1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,846 --> 00:00:57,474 DE JONGEN, DE MOL, DE VOS EN HET PAARD 4 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 Hallo. 5 00:02:16,637 --> 00:02:17,638 Hallo. 6 00:02:18,972 --> 00:02:20,516 Wat doe jij hier? 7 00:02:21,558 --> 00:02:23,852 Ik ben verdwaald. 8 00:02:24,436 --> 00:02:29,441 O, nee. Dat is niet goed. 9 00:02:32,152 --> 00:02:34,321 Hoe kwam je hier terecht? 10 00:02:35,197 --> 00:02:37,699 Hé, hallo. 11 00:02:38,575 --> 00:02:41,161 Hallo, wie? -Hallo, taart. 12 00:02:41,995 --> 00:02:46,625 Welke taart? -Die taart. Hij ziet er heerlijk uit. 13 00:02:47,125 --> 00:02:50,754 Spectaculair. Hij is echt geweldig. 14 00:02:50,838 --> 00:02:53,924 Ik zie geen taart. -Het is… 15 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 Het is een boom. 16 00:03:02,474 --> 00:03:07,521 Het is een mooie boom. Hij leek misschien wel wat op een taart. 17 00:03:09,940 --> 00:03:15,737 Tja… Oké, geen taart dus. En jij bent verdwaald. 18 00:03:16,905 --> 00:03:17,906 Ja. 19 00:03:21,869 --> 00:03:23,912 Een oude mol zei ooit tegen me: 20 00:03:24,413 --> 00:03:30,002 'Als je verdwaald bent, volg de rivier. Die leidt je weer naar huis.' 21 00:03:30,085 --> 00:03:31,587 Maar ik zie geen rivier. 22 00:03:35,048 --> 00:03:36,884 Misschien wel vanop die tak. 23 00:03:37,593 --> 00:03:40,804 En als je toevallig ook een taart zou zien… 24 00:03:42,055 --> 00:03:43,599 Het spijt me. 25 00:03:44,808 --> 00:03:48,437 O, nee. Ik moet sorry zeggen. -Ben je oké? 26 00:03:48,520 --> 00:03:50,981 Het was mijn schuld. -Het spijt me echt. 27 00:03:51,064 --> 00:03:54,860 Nee, echt. Bedankt. Het was toch een beetje te warm. 28 00:04:12,628 --> 00:04:13,629 Wat kun je zien? 29 00:04:15,422 --> 00:04:16,673 Eigenlijk niets. 30 00:04:23,514 --> 00:04:25,474 Wat wil jij later worden? 31 00:04:30,479 --> 00:04:31,480 Vriendelijk. 32 00:04:43,367 --> 00:04:45,327 Vriendelijkheid is het allerbeste. 33 00:04:46,662 --> 00:04:49,915 Het zit van nature overal in. 34 00:04:59,883 --> 00:05:02,803 Zoveel schoonheid om te beschermen. 35 00:05:04,012 --> 00:05:06,807 Ja, zo veel. 36 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 Is alles oké? 37 00:05:16,650 --> 00:05:18,235 Sorry. Ja, ik ben oké. 38 00:05:18,318 --> 00:05:21,655 Maar misschien moeten we die rivier eens zoeken. 39 00:05:30,372 --> 00:05:33,417 Alle citroentaartjes, zo'n hoge berg. 40 00:05:36,003 --> 00:05:37,004 Is het zo beter? 41 00:05:39,256 --> 00:05:41,884 Ik wil je niet tot last zijn. 42 00:05:41,967 --> 00:05:43,844 Geen probleem. -Wel, bedankt. 43 00:05:56,815 --> 00:05:58,358 Wat is dat daar? 44 00:05:59,610 --> 00:06:00,694 De wildernis. 45 00:06:02,946 --> 00:06:03,947 Niet bang zijn. 46 00:06:08,076 --> 00:06:10,662 Kijk daar. Ik zie een rivier. 47 00:06:12,122 --> 00:06:13,332 Wacht. Wat? 48 00:06:13,415 --> 00:06:16,251 Niet bang zijn betekent niet er naartoe lopen. 49 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 In godsnaam. Echt waar, zeg. 50 00:06:25,010 --> 00:06:27,179 Heb jij een favoriet spreekwoord? 51 00:06:28,680 --> 00:06:29,681 Ja. 52 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 Welk dan? 53 00:06:33,060 --> 00:06:37,314 Oost, west, daar is de taart altijd het best. 54 00:06:37,397 --> 00:06:39,858 Ik snap het. Is dat echt waar? 55 00:06:41,026 --> 00:06:42,152 Helemaal. 56 00:06:45,822 --> 00:06:48,700 Zei de oude mol welke richting we moeten volgen? 57 00:06:51,537 --> 00:06:52,621 Dat vroeg ik niet. 58 00:07:05,384 --> 00:07:10,055 Vind je het niet raar dat we altijd alleen de buitenkant zien… 59 00:07:10,931 --> 00:07:14,017 …terwijl alles eigenlijk binnenin gebeurt? 60 00:07:21,024 --> 00:07:23,360 Zit daar iets? 61 00:07:30,325 --> 00:07:33,370 Het wordt donker. -Zullen we… 62 00:07:34,955 --> 00:07:35,956 Goed idee. 63 00:07:37,040 --> 00:07:38,792 Dan vertrekken we morgen. 64 00:07:47,342 --> 00:07:48,510 Wat was dat? 65 00:07:50,345 --> 00:07:54,099 Stel je voor hoe het zou zijn als we minder bang waren. 66 00:07:57,561 --> 00:08:02,399 Veel oude mollen die ik ken hadden liever minder geluisterd naar hun angsten… 67 00:08:02,482 --> 00:08:04,318 …en meer naar hun dromen. 68 00:08:07,821 --> 00:08:09,156 Waarover droom jij? 69 00:08:10,741 --> 00:08:12,117 Thuis. 70 00:08:13,785 --> 00:08:14,786 Hoe is dat dan? 71 00:08:15,787 --> 00:08:20,125 Geen idee. Ik weet het niet goed. 72 00:08:22,961 --> 00:08:25,422 Maar ik weet dat ik het nodig heb. 73 00:08:59,706 --> 00:09:04,002 O, jee. Hij ziet er hongerig uit. -Ja, hè. 74 00:09:33,824 --> 00:09:37,452 Het is oké. De vos is weg. 75 00:09:40,497 --> 00:09:42,875 Wat was dat? -Ik weet het niet. 76 00:09:44,877 --> 00:09:46,545 Zou er iemand gewond zijn? 77 00:09:47,337 --> 00:09:48,338 Misschien wel. 78 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 Moeten we gaan kijken? 79 00:09:51,008 --> 00:09:55,637 Strak plan. Ik blijf hier wel zitten, zodat je het lekker warm hebt. 80 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 Oké, dank je wel. 81 00:10:09,610 --> 00:10:10,736 Het is die vos. 82 00:10:13,697 --> 00:10:15,699 Hij zit vast. 83 00:10:24,124 --> 00:10:27,044 O, jeetje. -Wees voorzichtig, alsjeblieft. 84 00:10:27,711 --> 00:10:31,173 Ik ben niet bang. 85 00:10:37,012 --> 00:10:40,098 Als ik hier niet vast zou zitten… 86 00:10:41,225 --> 00:10:43,227 …zou ik je afmaken. 87 00:10:45,229 --> 00:10:47,064 Als je vast blijft zitten… 88 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 …ga je dood. 89 00:11:11,630 --> 00:11:13,465 Dat heb je erg goed gedaan. 90 00:11:16,802 --> 00:11:23,725 Een van onze grootste vrijheden is dat we kunnen kiezen hoe we reageren. 91 00:11:38,615 --> 00:11:40,033 Een heerlijke ochtend. 92 00:11:40,868 --> 00:11:41,869 Zullen we dan… 93 00:11:42,369 --> 00:11:45,247 Hé, je rolt weg. 94 00:11:45,747 --> 00:11:49,293 Je lijkt wel een sneeuwbal. Nee, meer een molbal. 95 00:11:49,877 --> 00:11:53,839 Een sneeuwmol. Stop met rollen. -O, lieve hemel. 96 00:11:57,467 --> 00:12:00,929 O, nee. Niet naar de rivier. Hé, pas op. 97 00:12:27,623 --> 00:12:28,707 Neem mijn hand. 98 00:12:29,458 --> 00:12:32,002 O, nee. Die vos. 99 00:12:43,722 --> 00:12:45,682 Nee. 100 00:12:50,312 --> 00:12:51,313 Nee. 101 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 Bedankt. 102 00:13:25,556 --> 00:13:26,557 Dank je wel. 103 00:13:44,950 --> 00:13:48,328 Daar is die vos weer. Zou hij met ons meewillen? 104 00:13:49,746 --> 00:13:53,333 Ik hoop van wel. -Misschien is hij ook verdwaald. 105 00:13:54,084 --> 00:13:58,630 Iedereen voelt zich wel eens verdwaald. Ik in ieder geval wel. 106 00:14:02,926 --> 00:14:04,678 Ik weet wat een thuis is. 107 00:14:05,179 --> 00:14:06,972 Echt? -Ja, hoor. 108 00:14:07,055 --> 00:14:12,895 En thuis heeft muren, een dak, een bel naast de deur en taart op de vensterbank. 109 00:14:13,604 --> 00:14:15,397 Je omschrijft een bakkerij. 110 00:14:17,107 --> 00:14:21,111 Is dat niet zoals een thuis? -In een bakkerij kun je niet wonen. 111 00:14:22,112 --> 00:14:23,113 Waarom niet? 112 00:14:28,160 --> 00:14:32,372 Ik denk dat thuis een plek is waar het warm is… 113 00:14:33,248 --> 00:14:36,210 …en gezellig, met veel lichtjes. 114 00:14:51,058 --> 00:14:52,059 Hallo. 115 00:14:56,980 --> 00:14:57,981 Hallo. 116 00:15:01,735 --> 00:15:02,736 Hallo. 117 00:15:03,862 --> 00:15:05,447 Ben jij hier al lang? 118 00:15:06,782 --> 00:15:07,908 Zo voelt het wel. 119 00:15:09,660 --> 00:15:10,661 Ben je verdwaald? 120 00:15:11,537 --> 00:15:16,583 Nee. -Wij wel, maar we hebben een plan. 121 00:15:50,993 --> 00:15:54,913 Die sneeuw op de bomen lijkt erg op glazuur, hoor. 122 00:15:56,456 --> 00:15:57,749 Jij bent geobsedeerd. 123 00:16:35,662 --> 00:16:40,250 Niets doen met vrienden is nooit echt 'niets doen', hè? 124 00:16:41,043 --> 00:16:42,211 Nee. 125 00:17:22,334 --> 00:17:23,836 Kijk eens aan. 126 00:17:25,878 --> 00:17:29,424 Wat ben ik toch klein. 127 00:17:30,634 --> 00:17:34,179 Ja, maar je maakt wel een groot verschil. 128 00:17:35,514 --> 00:17:38,392 Oké, wat gaan we doen? 129 00:17:39,268 --> 00:17:41,270 Wel, we zijn op zoek naar taart. 130 00:17:42,479 --> 00:17:43,814 O ja? 131 00:17:43,897 --> 00:17:48,110 Niet echt. We volgen de rivier en hopen een thuis te vinden. 132 00:17:48,735 --> 00:17:52,155 Hoe ver is het? -Dat weten we niet. 133 00:17:53,198 --> 00:17:55,784 Goed, dan zouden we beter vertrekken. 134 00:18:01,790 --> 00:18:03,041 Kun jij snel lopen? 135 00:18:03,876 --> 00:18:06,670 Ik ben niet echt sportief aangelegd… 136 00:18:06,753 --> 00:18:09,798 …maar ik won wel ooit eens een graafwedstrijd. 137 00:18:09,882 --> 00:18:14,928 Ik bedoelde niet jij. -O, ik begrijp het. Wel… Jeetje. 138 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Je viel. 139 00:18:53,675 --> 00:18:54,676 Ik help je wel. 140 00:19:01,058 --> 00:19:02,059 Sorry. 141 00:19:02,809 --> 00:19:08,565 Het was per ongeluk. -Het was mijn schuld. Ik liet los. 142 00:19:12,361 --> 00:19:15,906 O, nee. Het spijt me zo. 143 00:19:18,951 --> 00:19:22,955 Nee. Tranen die vallen, betekenen iets. 144 00:19:23,038 --> 00:19:26,834 Ze tonen je sterkte, niet je zwakte. 145 00:19:28,669 --> 00:19:33,298 Volgens mij geloof jij meer in me dan ik in mezelf geloof. 146 00:19:36,552 --> 00:19:37,553 Je leert het wel. 147 00:19:41,098 --> 00:19:42,641 Het leven is moeilijk. 148 00:19:45,561 --> 00:19:46,812 We zien je graag. 149 00:19:54,319 --> 00:19:56,655 Kijk daar, lichtjes. 150 00:19:58,615 --> 00:20:02,119 Het lijkt op een thuis. -Ja. Echt, hè? 151 00:20:20,554 --> 00:20:22,472 De vos praat eigenlijk nooit. 152 00:20:23,765 --> 00:20:27,519 Nee. Wat leuk dat hij bij ons is. 153 00:20:30,355 --> 00:20:31,857 Eerlijk gezegd… 154 00:20:34,318 --> 00:20:37,112 …denk ik vaak… 155 00:20:37,196 --> 00:20:42,242 …dat ik niets interessants te zeggen heb. 156 00:20:46,330 --> 00:20:49,583 Eerlijk zijn is altijd interessant. 157 00:21:05,933 --> 00:21:09,061 Wat is het moedigste wat je ooit hebt gezegd? 158 00:21:12,606 --> 00:21:13,607 'Help.' 159 00:21:16,151 --> 00:21:19,530 Hulp vragen is niet hetzelfde als opgeven. 160 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 Het betekent dat je weigert op te geven. 161 00:21:34,419 --> 00:21:39,007 Soms zou ik willen zeggen: 'Ik zie jullie allemaal graag.' 162 00:21:39,091 --> 00:21:42,135 Maar dat vind ik moeilijk. -Echt? 163 00:21:42,719 --> 00:21:47,140 Ja, maar dan zeg ik bijvoorbeeld: 'Ik ben blij dat we hier samen zijn.' 164 00:21:48,851 --> 00:21:52,271 Oké. -Ik ben blij dat we hier samen zijn. 165 00:21:54,523 --> 00:21:56,066 Wij zijn ook heel blij. 166 00:22:07,786 --> 00:22:11,081 Wat moeten we doen? Dat klonk niet zo goed. 167 00:22:11,999 --> 00:22:13,584 Dit vind ik niet leuk. 168 00:23:28,242 --> 00:23:30,994 Als je geen controle hebt over de grote dingen… 169 00:23:31,662 --> 00:23:35,374 …focus dan op dingen waarvan je houdt, recht onder je neus. 170 00:23:37,501 --> 00:23:38,502 Wat mooi. 171 00:23:43,549 --> 00:23:46,176 Aan deze storm komt een einde. 172 00:24:17,875 --> 00:24:23,380 O, nee. Waar zijn de lichtjes? Ik zie ze niet meer. 173 00:24:25,883 --> 00:24:29,970 Het voelt alsof we nog heel erg ver moeten gaan. 174 00:24:32,097 --> 00:24:36,935 Ik weet het. Maar kijk eens hoever we al zijn gekomen. 175 00:24:38,896 --> 00:24:42,191 Ik denk gewoon dat ik dit nooit zal kunnen. 176 00:24:44,193 --> 00:24:46,820 Ik zal nooit een thuis vinden. 177 00:24:50,282 --> 00:24:51,283 Weet je? 178 00:24:52,367 --> 00:24:56,663 Soms kan je hoofd je voor de gek houden. 179 00:24:59,541 --> 00:25:03,420 Het kan je zeggen dat jij waardeloos bent en de situatie hopeloos. 180 00:25:04,421 --> 00:25:07,424 Maar ik heb iets ontdekt. 181 00:25:09,384 --> 00:25:12,930 Er wordt van je gehouden en je bent belangrijk. 182 00:25:13,472 --> 00:25:17,559 En jij geeft iets aan de wereld wat niemand anders kan geven. 183 00:25:19,853 --> 00:25:20,854 Dus hou vol. 184 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 Is alles oké met je? 185 00:25:44,336 --> 00:25:47,339 Ik moet jullie iets vertellen. 186 00:25:48,549 --> 00:25:49,550 Wat dan? 187 00:25:52,386 --> 00:25:54,054 Ik kan vliegen. 188 00:25:54,930 --> 00:25:56,515 Kun jij vliegen? 189 00:25:57,140 --> 00:26:02,688 Ja. Maar ik ben ermee gestopt, omdat de andere paarden jaloers waren. 190 00:26:05,065 --> 00:26:10,279 Hé, wij houden van je. Of je nu kunt vliegen of niet. 191 00:26:37,848 --> 00:26:39,474 Kom, spring erop. 192 00:26:40,642 --> 00:26:44,396 Ik blijf liever hier. Toch bedankt. 193 00:26:45,063 --> 00:26:46,064 Alsjeblieft? 194 00:27:58,011 --> 00:28:01,473 Kijk, daar is het. 195 00:28:03,058 --> 00:28:04,059 Jij vond het. 196 00:28:33,755 --> 00:28:37,843 Het ziet eruit als een thuis. Of vinden jullie van niet? 197 00:28:40,345 --> 00:28:43,849 Oké, hier zijn we dan. 198 00:28:45,392 --> 00:28:46,393 Ja. 199 00:28:54,902 --> 00:28:55,903 Dank je wel. 200 00:29:06,496 --> 00:29:07,497 Vaarwel. 201 00:29:09,958 --> 00:29:11,126 Onthoud altijd: 202 00:29:13,128 --> 00:29:14,171 je bent goed… 203 00:29:15,255 --> 00:29:16,798 …zoals je bent. 204 00:29:25,599 --> 00:29:28,810 Ik ben blij dat we hier samen zijn. 205 00:29:31,230 --> 00:29:33,899 Ik ben ook heel blij dat jij er bent. 206 00:29:47,538 --> 00:29:48,705 Vaarwel. 207 00:29:51,792 --> 00:29:53,460 Ik zal jullie echt missen. 208 00:30:31,290 --> 00:30:32,499 Nee. 209 00:30:39,548 --> 00:30:42,968 Thuis moet niet altijd een plaats zijn. Of wel? 210 00:31:12,372 --> 00:31:15,501 Hé, dit is lekker warm. 211 00:31:18,170 --> 00:31:19,755 En heel gezellig. 212 00:31:21,632 --> 00:31:23,509 En moet je die sterren zien. 213 00:31:32,476 --> 00:31:35,270 Dus nu weet je alles over me? 214 00:31:36,438 --> 00:31:37,439 Ja. 215 00:31:38,315 --> 00:31:41,109 En je houdt nog altijd van me? 216 00:31:42,027 --> 00:31:43,695 We houden nu nog meer van je. 217 00:31:46,990 --> 00:31:49,826 Daarom zijn we hier. Of niet soms? 218 00:31:50,869 --> 00:31:51,870 Voor de taart? 219 00:31:53,872 --> 00:31:54,873 Voor de liefde. 220 00:31:56,917 --> 00:31:58,043 Van elkaar houden. 221 00:32:38,166 --> 00:32:40,711 NAAR HET BOEK VAN CHARLIE MACKESY 222 00:33:49,488 --> 00:33:51,490 Vertaling: Elke Van de Kerckhove