1
00:01:11,404 --> 00:01:14,541
Hej, og velkommen til Hollywood Bowl!
2
00:01:18,812 --> 00:01:20,213
Mit navn er Lin-Manuel Miranda.
3
00:01:20,280 --> 00:01:23,550
Sammen med den Oscar-nominerede
komponist, Germaine Franco,
4
00:01:23,616 --> 00:01:26,753
er vi ansvarlige for musikken til Encanto.
5
00:01:28,488 --> 00:01:29,756
Så jeg er utrolig stolt,
6
00:01:29,823 --> 00:01:33,426
over at være en del af Walt
Disney Animations 60. spillefilm,
7
00:01:33,493 --> 00:01:34,894
og glad for at hjælpe med at fejre
8
00:01:34,961 --> 00:01:37,931
Walt Disney-selskabets
100 års jubilæum.
9
00:01:37,998 --> 00:01:41,801
Alle os, der arbejder på Encanto,
forfatterne, instruktørerne, animatorerne,
10
00:01:41,868 --> 00:01:42,868
havde et mål:
11
00:01:42,902 --> 00:01:47,374
At bringe denne multigenerationelle
colombianske families rejse
12
00:01:47,440 --> 00:01:51,077
til skærmen, med al
dens kompleksitet og talent.
13
00:01:51,711 --> 00:01:55,382
Vi bidragede alle med vores egne
familiehistorier under produktionen,
14
00:01:55,448 --> 00:01:58,551
med al vores kultur,
særheder og særegenskaber.
15
00:01:59,386 --> 00:02:02,022
Vi håber, at I vil kunne
se lidt af jeres egen familie
16
00:02:02,088 --> 00:02:03,590
i familien Madrigal.
17
00:02:03,656 --> 00:02:06,993
At I vil høre lidt af jeres
egen historie i disse sange.
18
00:02:07,727 --> 00:02:12,265
Jeg tror ikke, at nogen forudså
et globalt fænomen, og en koncert
19
00:02:12,332 --> 00:02:14,067
på Hollywood Bowl.
20
00:02:18,271 --> 00:02:21,241
Så i aften, får I en aften
med førstegangsoplevelser.
21
00:02:21,307 --> 00:02:23,576
Vi lavede denne film under pandemien,
22
00:02:23,643 --> 00:02:25,879
så dette er første gang, at
den originale rollebesætning
23
00:02:25,945 --> 00:02:27,781
har sunget sangene sammen,
24
00:02:27,847 --> 00:02:31,484
på den samme scene, på samme tid live.
25
00:02:31,551 --> 00:02:36,122
For første gang i aften, får vi selskab af
den fantastiske colombianske kunstner,
26
00:02:36,189 --> 00:02:39,859
Andrés Cepeda,
og den udødelige Carlos Vives.
27
00:02:44,197 --> 00:02:49,102
Personligt har jeg hørt om
Hollywood Bowl-koncerter hele mit liv,
28
00:02:49,169 --> 00:02:51,838
men jeg er fra Washington Heights,
så jeg vil indrømme overfor jer,
29
00:02:51,905 --> 00:02:54,541
at dette er min første
gang på Hollywood Bowl.
30
00:02:56,876 --> 00:02:59,679
Jeg ønskede, at showet skulle
være noget særligt i aften,
31
00:02:59,746 --> 00:03:01,581
så vi byggede et casita.
32
00:03:27,874 --> 00:03:29,442
Nyd Encanto!
33
00:03:45,725 --> 00:03:47,260
Casita, åh, ja.
34
00:03:47,327 --> 00:03:48,428
Skuffer!
35
00:03:48,495 --> 00:03:49,496
Gulve!
36
00:03:50,230 --> 00:03:52,799
Døre! Kom så!
37
00:03:52,866 --> 00:03:55,935
I vores hjem bor der flere generationer
38
00:03:56,002 --> 00:03:59,405
Musik og rytmer, pulserer
om os uden stop
39
00:03:59,472 --> 00:04:02,775
Vi er familien med evigt nye toner
40
00:04:02,842 --> 00:04:06,179
Og stjerner nok til at lyse hele himlen op
41
00:04:06,246 --> 00:04:09,649
Wow, I må forstå, Abuela styrer her
42
00:04:09,716 --> 00:04:13,019
Wow, hun førte os hertil for længe siden
43
00:04:13,086 --> 00:04:16,389
Wow, og hvert år så
hun lykken vokse mer
44
00:04:16,456 --> 00:04:19,425
Kom op i gear, hvis I skal opdater's
45
00:04:19,492 --> 00:04:21,828
Så, velkommen til familien Madrigal
46
00:04:23,630 --> 00:04:26,733
Ja, hele familien Madrigal. Vi er på vej
47
00:04:26,799 --> 00:04:30,303
Til et sted, hvor alle har et magisk kald
48
00:04:30,370 --> 00:04:32,739
Så sikke et held, jeg'
med i familien Madrigal
49
00:04:32,805 --> 00:04:34,440
Ej, det er dem!
50
00:04:34,507 --> 00:04:36,352
- Hvad er de?
- Jeg husker ikke alle talenterne!
51
00:04:36,376 --> 00:04:38,578
- Jeg ved ikke, hvis der er hvis
- Okay, okay, slap af!
52
00:04:38,645 --> 00:04:40,680
Det er fysisk umuligt, at slappe af
53
00:04:40,747 --> 00:04:42,849
Fortæl os det hele, hvad er dit talent?
54
00:04:42,916 --> 00:04:44,517
Sig nu, hvad de alle sammen kan!
55
00:04:44,584 --> 00:04:46,152
Det er derfor kaffe kun er for voksne
56
00:04:47,120 --> 00:04:50,156
Min tía Pepas humør kan styre vejret
57
00:04:50,223 --> 00:04:53,927
Er hun ulykkelig, kan
det blive særdeles hedt
58
00:04:53,993 --> 00:04:56,796
- Min tío Bruno…
- Vi taler ikke om Bruno
59
00:04:57,497 --> 00:05:00,934
…Kunne se ind i sin fremtid,
men han forsvandt med ét
60
00:05:01,000 --> 00:05:04,204
Hør! Hvordan min mor
Julieta bær' sig ad
61
00:05:04,270 --> 00:05:07,840
Wow, hun gør dig rask
og glad, ved hjælp af mad
62
00:05:07,907 --> 00:05:11,844
Wow, hver opskrift er
en kur serveret på fad
63
00:05:11,911 --> 00:05:15,014
-Hun har fortjent sit eget hyldestkvad
-Ej, mor!
64
00:05:15,081 --> 00:05:17,584
Velkommen til familien Madrigal
65
00:05:18,651 --> 00:05:20,520
Ja, her bor familien Madrigal
66
00:05:20,587 --> 00:05:21,754
Må jeg komme forbi?
67
00:05:21,821 --> 00:05:24,757
Jeg ved det lyder som
magi og livlig fantasi, men
68
00:05:24,824 --> 00:05:27,694
Jeg er med i familien Madrigal
69
00:05:28,361 --> 00:05:31,664
To mænd faldt så for familien Madrigall
70
00:05:31,731 --> 00:05:34,801
Blev optaget i familien Madrigal
71
00:05:34,867 --> 00:05:38,071
Se min tío Félix fik sin
Pepa, og min far fik Julieta
72
00:05:38,137 --> 00:05:40,940
Snart var Abuela
blevet til Abuela Madrigal
73
00:05:41,007 --> 00:05:42,275
Kom så, kom så
74
00:05:42,342 --> 00:05:45,812
Vi hjælper altid de svage iblandt os
75
00:05:45,878 --> 00:05:49,215
For at fortjene, at miraklet fandt os
76
00:05:49,282 --> 00:05:52,385
Byen vokser, ingen kan gå og drive
77
00:05:52,452 --> 00:05:55,955
Med hårdt slid kan vi
håbe, miraklet holdes i live
78
00:05:56,022 --> 00:05:59,225
De unge må forstå det,
miraklet skal holdes i live
79
00:05:59,993 --> 00:06:01,661
Vent, hvem er søsteren
og hvem er kusinen?
80
00:06:01,728 --> 00:06:04,208
-De er simpelthen så mange
-Hvordan holder du styr på alle dem?
81
00:06:04,264 --> 00:06:06,065
Okay, okay, okay, okay.
82
00:06:06,132 --> 00:06:09,602
Stamtræet voksede sig
stort med grene og kviste
83
00:06:09,669 --> 00:06:13,139
Det er vist tid til et resume og
børneliste
84
00:06:13,206 --> 00:06:14,907
Børneliste
85
00:06:14,974 --> 00:06:18,111
Kusine Dolores, hører nåle falde
86
00:06:18,177 --> 00:06:19,412
Camilo forvandler sig
87
00:06:19,479 --> 00:06:21,581
Antonio får sin gave i dag
88
00:06:21,648 --> 00:06:24,717
Her er mine søstre, Isabela og Luisa
89
00:06:24,784 --> 00:06:28,054
En stærk og yndig, og altid til behag
90
00:06:28,121 --> 00:06:31,758
-Isabela
-Hun bli'r beundret for sin blomsterflor
91
00:06:31,824 --> 00:06:35,962
-Isabela
-“Helt perfekt,” siger hele byen i kor
92
00:06:36,029 --> 00:06:38,731
- Luisa, Luisa, Luisa, Luisa!
- Og Luisa stærk og sej
93
00:06:38,798 --> 00:06:42,001
Det smukke og det rå finder vej
94
00:06:43,136 --> 00:06:46,372
-Sådan lever familien Madrigal
-Wow
95
00:06:46,439 --> 00:06:49,809
-Kig godt på familien Madrigal
-Wow
96
00:06:49,876 --> 00:06:53,212
Et sted, hvor alle har et
magisk kald, ja, sikke et held
97
00:06:53,279 --> 00:06:55,448
Sådan er vi bare i familien Madrigal
98
00:06:55,515 --> 00:06:56,515
Adios
99
00:06:57,583 --> 00:06:59,152
Men hva' så dit talent?
100
00:07:01,421 --> 00:07:04,490
Der er noget jeg skal
nå, jeg er jo en Madrigal
101
00:07:05,224 --> 00:07:08,494
-Nu kender I lidt til familien Madrigal
-Wow
102
00:07:08,561 --> 00:07:11,597
Jeg deler ikke fakta
om mig selv i hobetal
103
00:07:12,231 --> 00:07:14,634
Så hellere lidt mere
om familien Madrigal
104
00:07:14,701 --> 00:07:15,902
Hør herHvad med Mirabel?
105
00:07:15,968 --> 00:07:17,946
Der er først Abuela
og så tía Pepa, det er hende med vejret
106
00:07:17,970 --> 00:07:19,005
Hvad så med Mirabel?
107
00:07:19,072 --> 00:07:21,016
Min mor Julieta, hun laver en
middag, man ik' kun bliver mæt af
108
00:07:21,040 --> 00:07:22,108
Hvad så med Mirabel?
109
00:07:22,175 --> 00:07:24,410
Min far Agustín, ja, lidt
klodset og langtfra en ninja
110
00:07:24,477 --> 00:07:25,378
Hvad så med Mirabel?
111
00:07:25,445 --> 00:07:27,547
Du siger du vil vide,
hvad hver og én kan
112
00:07:27,613 --> 00:07:29,782
- Mirabelle!
- Min fætter Camilo, vil gøre alt
113
00:07:29,849 --> 00:07:31,417
-for at få smil som svar
-Mirabelle
114
00:07:31,484 --> 00:07:34,153
Kusine Dolores kan høre
folk more sig langvejsfra
115
00:07:34,220 --> 00:07:35,431
- Mirabel!
- Se, der er hr. Mariano,
116
00:07:35,455 --> 00:07:37,066
jeg ved at min søster får dig til at sukke
117
00:07:37,090 --> 00:07:38,334
Men mellem os sagt, hun
er altså lidt af en krukke
118
00:07:38,358 --> 00:07:40,402
Nu har jeg sagt for meget,
undskyld, men nu skal jeg altså gå
119
00:07:40,426 --> 00:07:42,061
- Mirabel!
- Fantastisk familie
120
00:07:42,128 --> 00:07:43,529
- Mirabel!
- Som jeg er en del af
121
00:07:43,596 --> 00:07:45,064
- Mirabel!
- Så…
122
00:07:45,131 --> 00:07:46,466
Mirabel!
123
00:08:00,213 --> 00:08:01,213
Nervøs?
124
00:08:02,949 --> 00:08:05,084
Du skal ikke være bekymret.
125
00:08:05,618 --> 00:08:07,720
Du skal nok få dit
talent og få døren åbnet,
126
00:08:07,787 --> 00:08:11,023
og det bliver det fedeste nogensinde.
127
00:08:11,391 --> 00:08:12,391
Jeg ved det.
128
00:08:20,700 --> 00:08:22,268
Jeg forstår dig.
129
00:08:25,138 --> 00:08:26,873
Selvfølgelig kan jeg komme.
130
00:10:01,534 --> 00:10:03,402
Jeg vidste, du kunne klare det!
131
00:10:04,036 --> 00:10:07,773
Et talent, lige så specielt som du er.
132
00:10:11,477 --> 00:10:12,845
Vi skal have et billede!
133
00:10:12,912 --> 00:10:15,848
Allesammen! Kom!
134
00:10:15,915 --> 00:10:19,785
Det er en god aften!
Det er en fantastisk aften!
135
00:10:21,320 --> 00:10:23,022
Allesammen, saml jer!
136
00:10:23,523 --> 00:10:26,092
Familien Madrigal!
137
00:10:38,304 --> 00:10:40,706
Bliv ikke gal, vær ikke forpint
138
00:10:43,676 --> 00:10:46,679
Glem alt din kval, sig alt er fint
139
00:10:48,314 --> 00:10:52,318
Jeg er jo stadig med i familien Madrigal
140
00:10:52,385 --> 00:10:55,621
Alt er skønt, det er dig virkelig vel undt
141
00:10:56,088 --> 00:11:00,793
Frydes med dig hvert eneste sekund
142
00:11:01,727 --> 00:11:05,932
Det gør ondt, rigtig ondt
143
00:11:05,998 --> 00:11:09,869
Jeg flytter ingen bjerge
144
00:11:09,936 --> 00:11:13,606
Giver jer ingen orkideer
145
00:11:13,673 --> 00:11:17,944
Jeg kan ikke klare mere
at bare sidde her
146
00:11:18,544 --> 00:11:20,980
Og vente på miraklet sker
147
00:11:21,347 --> 00:11:25,084
Jeg ser ting slå revner
148
00:11:25,151 --> 00:11:28,854
Magtesløs mod farer?
Og mod storm og regn
149
00:11:28,921 --> 00:11:33,225
Mens min godt skjulte skam
giver mig kamp lige til stregen
150
00:11:33,292 --> 00:11:36,495
Så jeg venter på,
miraklet sker, helst nu og her
151
00:11:36,796 --> 00:11:40,333
Vågner hver dag og spørger
152
00:11:40,399 --> 00:11:43,936
Hvad gik galt ved den dør?
153
00:11:44,270 --> 00:11:46,772
Lige meget hvad jeg gør
154
00:11:46,839 --> 00:11:51,777
Min drøm endte dér,
mens i stråler hver i sær
155
00:11:51,844 --> 00:11:55,548
Der skal ske noget nu
156
00:11:56,048 --> 00:11:59,151
Ellers går jeg itu
157
00:11:59,518 --> 00:12:03,889
Jeg kan ik' stå i skyggen
mere, jeg er mere værd
158
00:12:03,956 --> 00:12:05,825
Se hvem jeg er
159
00:12:05,891 --> 00:12:07,627
Se hvem jeg er
160
00:12:07,693 --> 00:12:10,696
Se hvem jeg er
161
00:12:10,763 --> 00:12:14,333
Lad mig flytte bjerge
162
00:12:14,400 --> 00:12:17,837
Gi' jer træer og orkidéer
163
00:12:17,903 --> 00:12:20,906
Jeg ku' gøre så meget mere
164
00:12:20,973 --> 00:12:22,475
End bare sidde her
165
00:12:22,541 --> 00:12:25,611
Mens jeg venter på
miraklet sker, helst nu og her
166
00:12:25,678 --> 00:12:29,281
Vise min familie
167
00:12:29,348 --> 00:12:33,185
Knuste ting kan blive som ny
168
00:12:33,252 --> 00:12:35,688
Gi' mig selv en ny start
169
00:12:35,755 --> 00:12:37,490
Et nyt morgengry
170
00:12:37,556 --> 00:12:40,626
Træt af at vente på miraklet sker,
ske hvad der sker
171
00:12:41,193 --> 00:12:44,630
Jeg er parat nu, mere end klar nu
172
00:12:45,197 --> 00:12:48,501
Har vist optjent min ret til et svar nu
173
00:12:48,768 --> 00:12:52,805
Giv mig det alle andre fik alle de år
174
00:12:53,139 --> 00:12:57,043
Hver gang du lod miraklet ske
175
00:12:59,145 --> 00:13:04,016
Som jeg nok aldrig selv vil se
176
00:13:14,026 --> 00:13:16,929
- Luisa, kan du omdirigere floden?
- Ja.
177
00:13:16,996 --> 00:13:19,699
- Luisa, æslerne er sluppet ud igen.
- Den klarer jeg.
178
00:13:24,804 --> 00:13:25,804
Luisa!
179
00:13:26,205 --> 00:13:27,205
Et øjeblik!
180
00:13:30,342 --> 00:13:32,978
Jeg er den stærke, der er ro på
181
00:13:33,045 --> 00:13:36,148
Har en hud hård som
flint, det kan du tro på
182
00:13:38,384 --> 00:13:40,920
Flytter bjerge store og små
183
00:13:40,986 --> 00:13:44,123
For jeg ved lykkens
smed har mine sko på
184
00:13:46,525 --> 00:13:48,994
Jeg kan knokle, jeg er så rå
185
00:13:49,061 --> 00:13:51,664
Har en usårlighedsham I kan glo på
186
00:13:51,731 --> 00:13:54,200
Jeg sliber kanter på rå diamanter
187
00:13:54,266 --> 00:13:57,136
Står stærkt i livet,
hård aldrig pivet, men
188
00:13:57,203 --> 00:13:58,537
Inde bag facaden
189
00:13:58,604 --> 00:14:02,374
Har vi balladen, mit fejltrin
spolerer hele cirkusparaden
190
00:14:02,441 --> 00:14:03,943
Inde bag facaden
191
00:14:04,009 --> 00:14:07,947
Var Herkules utryg ved
uhyrer, jeg frygter også udyr
192
00:14:08,013 --> 00:14:09,415
Skal jeg være ærlig
193
00:14:09,482 --> 00:14:12,451
Så tror jeg ik' jeg er værdig,
jeg er nyttig eller færdig
194
00:14:12,818 --> 00:14:15,588
En revne, et stød, en
hård nød at knække
195
00:14:15,654 --> 00:14:16,756
Den hårde nød knækkede
196
00:14:16,822 --> 00:14:18,424
Til sidst var blevet blød
197
00:14:18,491 --> 00:14:22,928
Det er presset de små dryp dryp dryp,
der bli'r ved nokstop
198
00:14:23,662 --> 00:14:29,034
Presset hører de bløp
bløp bløp til du bare gi'r op
199
00:14:29,101 --> 00:14:31,537
Lad nu bare din søster, for hun er større
200
00:14:31,604 --> 00:14:34,373
Ordner det vi ikke tør og ik' vil røre
201
00:14:34,440 --> 00:14:38,310
Hvem er jeg, hvis jeg kun gi'r mig halvt?
202
00:14:38,377 --> 00:14:39,845
Har jeg et valg mod
203
00:14:39,912 --> 00:14:44,416
Presset, de små stik,
stik, stik, ingen tid tilbage
204
00:14:45,184 --> 00:14:50,189
Presset lyder tik, tik, tik
lige til bomben går af
205
00:14:50,256 --> 00:14:52,992
Lad nu bare din søster,
selv når hun hænger
206
00:14:53,058 --> 00:14:55,761
I den tynde tråd, kan
hun klare det længere
207
00:14:55,828 --> 00:14:58,998
Hvem var jeg, hvis
jeg gav slip og faldt i?
208
00:14:59,064 --> 00:15:01,100
Da det gjaldt
209
00:15:01,167 --> 00:15:02,368
Så inderst inde
210
00:15:02,434 --> 00:15:04,170
Har jeg nu vænnet mig
til at stå kampklar
211
00:15:04,236 --> 00:15:06,405
Der kunne jo komme en fjende
212
00:15:06,472 --> 00:15:07,706
Holder facaden
213
00:15:08,107 --> 00:15:11,844
Skønt forlis muligvis
bli'r min pris, fordi der er allermest is
214
00:15:11,911 --> 00:15:13,112
Under overfladen
215
00:15:13,512 --> 00:15:16,715
Er al min gøren
og laden bare en del af maskeraden?
216
00:15:17,116 --> 00:15:19,451
Vores brikker er sat
klar, men langvejsfra
217
00:15:19,518 --> 00:15:21,987
Så kommer en
tornado bare og tager alt hvad vi har
218
00:15:22,054 --> 00:15:25,691
Men hey, hvis jeg sagde nej
219
00:15:26,458 --> 00:15:30,996
Til det der tunge læs af det der kræves
220
00:15:31,063 --> 00:15:34,333
Tænk at give sig lov til sjov. Og
221
00:15:34,767 --> 00:15:39,471
Et liv der leves, så man kan trives
222
00:15:40,172 --> 00:15:45,611
Men nej, vi stresser, bliver utilfreds og
223
00:15:45,678 --> 00:15:51,016
Vi strider og lider
224
00:15:51,083 --> 00:15:54,386
Bare videre og videre
225
00:15:54,453 --> 00:15:58,958
Presset de små dryp, dryp, dryp,
det bliver ved non-stop
226
00:15:59,692 --> 00:16:04,830
Presset hører de
bløb, bløb, bløb til du bare gi'r op
227
00:16:04,897 --> 00:16:07,700
Lad nu bare din søster
kæmpe til hun styrter
228
00:16:07,766 --> 00:16:10,402
Skønt hun vakler under familiens byrder
229
00:16:10,469 --> 00:16:13,672
Er hun ukuelig umulig at gøre fortræd
230
00:16:15,608 --> 00:16:16,475
Hun bli'r ved
231
00:16:16,542 --> 00:16:21,313
Presset ligesom stik,
stik, stik, ingen tid tilbage
232
00:16:22,348 --> 00:16:27,786
Presset lyder tik, tik, tik
lige til bomben går af
233
00:16:27,853 --> 00:16:30,322
Du kan ha' din tvivl i dine mørke stunder
234
00:16:30,389 --> 00:16:32,825
Ku' du selv klare det
uden at bukke under?
235
00:16:32,892 --> 00:16:36,228
Hvem er jeg, hvis ikke
den hårdeste negl?
236
00:16:36,295 --> 00:16:40,966
Uden brok, uden bremser, uden fejl
237
00:16:41,033 --> 00:16:42,033
Uden presset.
238
00:16:54,046 --> 00:16:55,046
Tía Pepa?
239
00:16:55,547 --> 00:16:57,149
Hvis Bruno…
240
00:16:57,216 --> 00:17:01,053
…Hvis han havde et syn om nogen,
241
00:17:01,754 --> 00:17:04,223
- Hvad betyder det så?
- Vi taler ikke om Bruno.
242
00:17:04,290 --> 00:17:07,993
Nej, men hvis nu han så en…
243
00:17:08,060 --> 00:17:09,395
Mirabel, please,
244
00:17:09,461 --> 00:17:11,196
vi skal gøre klar til familien Guzmán.
245
00:17:11,263 --> 00:17:13,766
Jeg vil bare gerne vide,
om det ville være ret positivt,
246
00:17:13,832 --> 00:17:14,900
eller mindre positivt…
247
00:17:14,967 --> 00:17:16,535
- Det var et mareridt!
- Félix!
248
00:17:16,602 --> 00:17:18,637
Hun skal vide det, Pepi.
249
00:17:18,704 --> 00:17:19,538
Vi taler ikke om Bruno.
250
00:17:19,605 --> 00:17:21,440
Han så noget frygteligt ske.
251
00:17:21,507 --> 00:17:22,507
Og så…
252
00:17:23,475 --> 00:17:24,944
Bum! Så skete det.
253
00:17:25,010 --> 00:17:26,612
Vi snakker ikke om Bruno.
254
00:17:26,679 --> 00:17:28,314
Hvad hvis man ikke forstår,
hvad han så?
255
00:17:28,380 --> 00:17:31,450
Så find ud af, hvor faren kommer fra.
256
00:17:41,894 --> 00:17:46,465
Vi taler ikke om Bruno nej, nej, nej
257
00:17:46,532 --> 00:17:51,103
Vi taler ikke om Bruno, men…
258
00:17:51,170 --> 00:17:53,472
-Det var min bryllupsdag
-Det var vores bryllupsdag
259
00:17:53,539 --> 00:17:57,643
Vi var dresset flot op,
solen skinned' og himlen var blå
260
00:17:57,710 --> 00:18:00,012
Ingen skyer for himlen var blå
261
00:18:00,079 --> 00:18:03,782
Bruno han stod lidt og lo skadefro
262
00:18:03,849 --> 00:18:07,286
-Tordenbrag
-Jeg er ved at fortælle, hvis jeg må
263
00:18:07,353 --> 00:18:09,355
Undskyld, mi vida, fortsæt
264
00:18:09,421 --> 00:18:13,692
-Bruno varslede regn på dagen
-Det ku' han styre
265
00:18:13,759 --> 00:18:16,595
Han druknede vores fine plan
266
00:18:16,662 --> 00:18:18,597
Abuela fandt paraplyer
267
00:18:18,664 --> 00:18:21,200
Vi blev gift midt i en orkan
268
00:18:21,266 --> 00:18:23,602
Godt vi fik sagt ja, men fra dag af
269
00:18:23,669 --> 00:18:28,307
Taler ingen om Bruno nej, nej, nej
270
00:18:28,374 --> 00:18:32,611
Vi taler ikke om Bruno
271
00:18:32,678 --> 00:18:34,913
Hey, tankerne
om Bruno bare snurrer rundt og rumler
272
00:18:34,980 --> 00:18:37,249
Jeg kan høre ham for mig,
ligesom knurrer mens han mumler
273
00:18:37,316 --> 00:18:40,252
Minder jeg forbinder
med det tørre drysse sand
274
00:18:41,987 --> 00:18:44,289
Når et stor talent konsekvent forvirrer
275
00:18:44,356 --> 00:18:46,558
Med de ubegribeligste profetier
276
00:18:46,625 --> 00:18:49,728
Alle måtte sande, det
går over deres forstand
277
00:18:49,795 --> 00:18:51,130
Hva' med din forstand?
278
00:18:51,196 --> 00:18:55,234
En farlig gestalt med rotter på sin ryg
279
00:18:55,300 --> 00:19:00,005
Den, hvis navn bli'r kaldt,
kan ikke føle sig tryg
280
00:19:00,072 --> 00:19:05,177
Han vil høre dig skrige,
det er hans fantasi
281
00:19:05,844 --> 00:19:10,416
Vi taler ikke om Bruno nej, nej, nej
282
00:19:10,482 --> 00:19:14,319
Vi taler ikke om Bruno
283
00:19:14,787 --> 00:19:16,522
Han sagde: "Dine fisk vil dø"
284
00:19:16,588 --> 00:19:18,323
Se hvordan det er gået
285
00:19:18,390 --> 00:19:19,558
Nej, nej
286
00:19:19,625 --> 00:19:23,028
Han sagde: "Du vil få en vom"
Og det har jeg fået
287
00:19:23,095 --> 00:19:26,065
Se her, han sagde: "Dit
hår er væk en dag"
288
00:19:26,131 --> 00:19:27,599
Der er intet tilbage
289
00:19:27,666 --> 00:19:28,801
Nej, nej
290
00:19:28,867 --> 00:19:33,138
Du er chanceløs mod
den skæbne han har spået
291
00:19:33,205 --> 00:19:37,309
"Han sagde:" Drøm lige så tosset du vil
292
00:19:37,376 --> 00:19:41,346
"Det bli'r alt sammen snart virkelighed"
293
00:19:42,548 --> 00:19:46,185
"Han sagde:" Du vil blive stærkere endnu
294
00:19:46,251 --> 00:19:49,922
"Du er en pryd for dit eget blomsterbind"
295
00:19:49,988 --> 00:19:52,191
Oye, Mariano er på vej
296
00:19:52,257 --> 00:19:55,627
"Han sagde:" Ham du har forelsket dig i
297
00:19:55,694 --> 00:19:58,197
"Er desværre ikke fri"
298
00:19:58,597 --> 00:20:01,100
"Forlovet med en anden"
299
00:20:01,500 --> 00:20:04,236
Synes jeg kan høre hamHey søs
300
00:20:05,270 --> 00:20:09,208
-I dag siger du ikke en lyd
-Synes jeg kan høre ham nu
301
00:20:09,274 --> 00:20:12,211
-Jeg kan høre ham nu
-Øhm, Bruno…
302
00:20:13,078 --> 00:20:14,780
…altså ham der Bruno
303
00:20:15,247 --> 00:20:17,015
Fortæl nu hvad I ved om ham Bruno
304
00:20:17,082 --> 00:20:19,885
Nu vil jeg have hele sandheden, Bruno
305
00:20:19,952 --> 00:20:22,321
Isabella, så er kæresten her
306
00:20:22,387 --> 00:20:25,023
Der er serveret
307
00:20:25,090 --> 00:20:27,359
-Det var min bryllupsdag
-Det var vores bryllupsdag
308
00:20:27,426 --> 00:20:28,827
Vi var dresset flot op
309
00:20:28,894 --> 00:20:33,632
-Solen skinnede og himlen var blå
-Ingen skyer for himlen var blå
310
00:20:33,699 --> 00:20:37,503
"Han sagde:" Du vil blive stærkere endnu
311
00:20:37,569 --> 00:20:39,204
- "Du er en drue…"
- Tordenbrag
312
00:20:39,271 --> 00:20:43,442
- "…for dit eget blomsterbind"
-Undskyld, mi vida, fortsæt
313
00:20:43,509 --> 00:20:46,345
Bruno varslede regn på dagen
314
00:20:46,411 --> 00:20:50,315
-Det ku' han styre
-Han druknede vores fine plan
315
00:20:50,382 --> 00:20:52,417
Abuela fandt paraplyer
316
00:20:52,484 --> 00:20:55,254
Vi blev gift midt i en orkan
317
00:20:55,320 --> 00:20:57,322
Godt vi fik sagt ja
318
00:20:57,689 --> 00:20:59,858
Tal ikke om Bruno
319
00:20:59,925 --> 00:21:02,628
Jeg skulle vist ikke ha' nævnt Bruno
320
00:21:02,694 --> 00:21:04,096
Ikke et ord om Bruno
321
00:21:04,163 --> 00:21:06,532
Årh, gid jeg aldrig havde sagt Bruno
322
00:21:19,244 --> 00:21:21,013
Mange tak! Gracias!
323
00:21:31,356 --> 00:21:32,991
Nogle af os har større problemer,
324
00:21:33,058 --> 00:21:36,361
din egoistiske, forvænte prinsesse!
325
00:21:36,428 --> 00:21:37,563
"Egoistiske"?
326
00:21:37,863 --> 00:21:42,367
Jeg har skulle være perfekt hele mit liv!
327
00:21:42,434 --> 00:21:45,370
Og det eneste, du
nogensinde har gjort for mig,
328
00:21:45,437 --> 00:21:48,207
- er at ødelægge alting.
- Intet er ødelagt!
329
00:21:48,273 --> 00:21:50,008
Du kan stadig gifte dig
med dummernikken.
330
00:21:50,075 --> 00:21:54,012
Jeg ville ikke gifte mig med ham!
Jeg gjorde det for familiens skyld.
331
00:22:00,185 --> 00:22:03,488
Jeg har pludselig skabt
noget helt fantastisk
332
00:22:04,022 --> 00:22:07,726
Av, den stak. Se den gro
333
00:22:08,427 --> 00:22:09,761
Isa? Er det så nu, at vi…
334
00:22:10,229 --> 00:22:14,266
Ikke spor perfekt og
ikke symmetrisk, men hvor er den smuk
335
00:22:14,333 --> 00:22:15,934
Helt min egen
336
00:22:16,535 --> 00:22:18,437
Hvad mere mon jeg kunne?
337
00:22:18,503 --> 00:22:20,005
Vent, kom nu her, kom nu her
338
00:22:20,072 --> 00:22:23,976
-God snak, kom nu her, kom nu her
-Hvad mere mon jeg kunne?
339
00:22:24,042 --> 00:22:25,844
Et knus, kom nu her, kom nu her
340
00:22:25,911 --> 00:22:29,681
Jeg har skabt roser alle nyder
341
00:22:30,215 --> 00:22:33,452
Blomsterflor giver øjet hvile
342
00:22:33,952 --> 00:22:38,090
Indtager smukke attituder
343
00:22:38,156 --> 00:22:41,526
Men kan mere end bare smile
344
00:22:42,160 --> 00:22:47,332
Hvad mon jeg ku' lige her og nu hvis
bare jeg gjorde hvad jeg fik lyst til?
345
00:22:47,399 --> 00:22:50,068
Hvor er du på vej hen?
346
00:22:50,135 --> 00:22:54,573
Hvis jeg forstod at
jeg er god nok uden alt det perfekte?
347
00:22:54,640 --> 00:22:56,475
Bare glem hvad jeg er
348
00:22:56,541 --> 00:22:57,943
For nu vælger jeg at være
349
00:22:58,010 --> 00:23:01,747
En vild orkan av Jacaranda-træer
350
00:23:01,813 --> 00:23:03,482
Ting der gror
351
00:23:03,548 --> 00:23:05,250
- Stort!
- Lang lian
352
00:23:05,317 --> 00:23:08,253
-Det er sagen
-Har altid villet klatre op i en palmetop
353
00:23:08,320 --> 00:23:12,424
Det gør jeg nu
354
00:23:12,491 --> 00:23:15,093
Hvad mere mon jeg kunne?
355
00:23:15,594 --> 00:23:18,997
Hvis mine drømme gav
os strømme af soldug
356
00:23:19,398 --> 00:23:22,734
Den må vi rømme fra,
for den er glad for kød
357
00:23:23,302 --> 00:23:27,072
Jeg synes her skal summe
af en helt ny lyd
358
00:23:27,539 --> 00:23:29,308
Jeg er træt af
det pæne, giv verden en sprød
359
00:23:29,374 --> 00:23:30,409
Ny glød
360
00:23:30,475 --> 00:23:33,111
Dit liv før var et stort eventyr
361
00:23:33,178 --> 00:23:36,081
Troede jeg, det var alt hvad jeg så
362
00:23:36,148 --> 00:23:37,916
Hvor langt når de rødder ned?
363
00:23:37,983 --> 00:23:41,353
Blomsterbarn nu bliver du mere erfaren
364
00:23:41,420 --> 00:23:44,056
Og din nye stil hepper jeg på
365
00:23:44,122 --> 00:23:46,358
- Hvor langt kan jeg nå?
- Hvor langt kan du nå?
366
00:23:46,425 --> 00:23:47,959
Lige så højt du vil gå
367
00:23:48,026 --> 00:23:50,128
Kom så!
368
00:23:50,195 --> 00:23:53,899
En vild orkan av Jacaranda-træer
369
00:23:53,965 --> 00:23:55,734
Ting der grorStort!
370
00:23:55,801 --> 00:23:58,303
Lang lianDet er sagen
371
00:23:58,370 --> 00:24:02,040
Har altid villet klatre op i en palmetop
372
00:24:02,107 --> 00:24:04,242
Det gør jeg nu
373
00:24:04,309 --> 00:24:05,977
Hvad mere? Hvad mere?
374
00:24:06,044 --> 00:24:09,414
Hvad mon jeg ku',
hvis jeg skulle gøre her og nu
375
00:24:09,481 --> 00:24:11,783
Har lyst til?
376
00:24:11,850 --> 00:24:13,852
Gå distancen, grib chancen
377
00:24:14,186 --> 00:24:18,523
Hvis jeg forstår de ting
jeg når, behøver ikke være perfekte
378
00:24:18,590 --> 00:24:20,392
Og jeg er stadig ret sej
379
00:24:20,459 --> 00:24:21,993
Hey, venner ikke stå i vejen
380
00:24:22,260 --> 00:24:26,098
-Her kommer jeg med tabebuia
-Gør op med tabebuia
381
00:24:26,164 --> 00:24:28,066
Rusker opRusker op
382
00:24:28,133 --> 00:24:30,535
I dit sindl mit sind
383
00:24:30,602 --> 00:24:32,237
Nu kan det nytte, for din støtte
384
00:24:32,304 --> 00:24:36,341
Var præcis hvad jeg skulle bruge
385
00:24:36,408 --> 00:24:38,043
Hvad mere mon jeg kunne?
386
00:24:38,110 --> 00:24:40,178
Nu kan vi alle gro
387
00:24:40,245 --> 00:24:42,280
Hvad mere mon jeg kunne?
388
00:24:42,347 --> 00:24:44,316
Kan ikke stoppes nu
389
00:24:44,383 --> 00:24:49,688
Hvad mere mon jeg kunne?
390
00:25:03,969 --> 00:25:05,771
KORØVELSE
391
00:25:05,837 --> 00:25:08,673
Jeg elsker at synge
392
00:25:08,740 --> 00:25:12,010
Jeg er Jessi, og jeg
er dirigent for Elemental Koret.
393
00:25:12,511 --> 00:25:14,012
Det er en drøm. Det er et drømmejob.
394
00:25:15,614 --> 00:25:17,048
Vi tager en til.
395
00:25:17,115 --> 00:25:20,485
De er unge, men de forstår
396
00:25:20,552 --> 00:25:22,954
skønheden i sangen vi synger.
397
00:25:23,955 --> 00:25:26,291
Jeg elsker Encanto,
fordi der sker mange
398
00:25:26,358 --> 00:25:28,527
ting i familien.
399
00:25:28,593 --> 00:25:30,128
De har nogle problemer, som vokser,
400
00:25:30,195 --> 00:25:32,798
men dem løste de undervejs i filmen.
401
00:25:32,864 --> 00:25:34,366
- Og den er rigtig sjov.
- Ja.
402
00:25:34,433 --> 00:25:36,435
Der er nogle rigtig sjove dele.
403
00:25:36,501 --> 00:25:38,236
Ja, det er en rigtig sjov film.
404
00:25:38,303 --> 00:25:39,303
Tja…
405
00:25:39,538 --> 00:25:40,939
- Dig først.
- Du må gerne.
406
00:25:41,006 --> 00:25:41,907
Okay.
407
00:25:41,973 --> 00:25:43,708
Jeg kan godt lide delen om Bruno,
408
00:25:43,775 --> 00:25:45,844
- Der hvor han var…
- Bruno…
409
00:25:46,812 --> 00:25:48,580
Ja, han var nærmest udstødt,
410
00:25:48,647 --> 00:25:50,849
fordi ingen rigtigt troede på ham.
411
00:25:52,284 --> 00:25:54,085
Mange af dem taler flydende spansk.
412
00:25:54,152 --> 00:25:56,354
"Dos Oruguitas" var
helt sikkert deres valg.
413
00:25:56,988 --> 00:25:59,124
Vi lagde en video på
nettet, hvor de sang,
414
00:25:59,191 --> 00:26:01,726
og havde aldrig
forestillet os, hvad der så ville ske.
415
00:26:01,793 --> 00:26:04,129
Det her, bliver et stort øjeblik for dem.
416
00:26:04,830 --> 00:26:06,865
Så sangere,
417
00:26:07,332 --> 00:26:10,035
I skal vide, hvor meget
jeg sætter pris på jeres hårde arbejde.
418
00:26:10,769 --> 00:26:13,738
Og jeg har en ganske særlig person,
419
00:26:14,539 --> 00:26:15,707
der vil fortælle jer,
420
00:26:16,341 --> 00:26:18,510
præcis hvad det er, I skal.
421
00:26:19,678 --> 00:26:20,779
Hej, hej.
422
00:26:20,846 --> 00:26:22,781
Hej unger. Det er Lin-Manuel Miranda.
423
00:26:23,348 --> 00:26:25,484
Jeg skrev sangene til Encanto,
424
00:26:25,550 --> 00:26:27,052
og jeg vil bare fortælle jer,
425
00:26:27,118 --> 00:26:30,055
at vi for det første, så
videoen af jer, der synger sangen,
426
00:26:30,121 --> 00:26:32,057
og I er alle fantastiske!
427
00:26:32,891 --> 00:26:35,794
For det andet, holder vi
en stor koncert på Hollywood Bowl,
428
00:26:35,861 --> 00:26:39,865
og den storslåede Sebastian
Yatra, kan desværre ikke deltage.
429
00:26:40,165 --> 00:26:42,067
Vi har den utrolige Andrés Cepeda,
430
00:26:42,133 --> 00:26:43,502
og jeg tænkte på,
431
00:26:43,568 --> 00:26:46,071
om I måske kunne
synge med os live, til koncerten
432
00:26:46,137 --> 00:26:47,172
på Hollywood Bowl?
433
00:26:48,273 --> 00:26:50,375
Velkommen til familien Madrigal
434
00:26:50,442 --> 00:26:51,442
Ses!
435
00:26:59,184 --> 00:27:02,354
Jeg er helt rundtosset
lige nu. Jeg er så spændt.
436
00:27:02,721 --> 00:27:05,357
Det er en af de
chancer, man kun får én gang i livet.
437
00:27:06,691 --> 00:27:08,426
DISNEY ENCANTO PÅ HOLLYWOOD BOWL
438
00:27:11,530 --> 00:27:13,999
Det er Hollywood Bowl!
439
00:27:16,501 --> 00:27:19,070
Vi øver, at vi går ud på scenen.
440
00:27:19,137 --> 00:27:20,205
Åh, Gud.
441
00:27:20,272 --> 00:27:22,073
- Det er ægte.
- Ej, det er ægte.
442
00:27:22,908 --> 00:27:24,342
Hvor er det fedt.
443
00:27:24,409 --> 00:27:25,310
Jeg vil lege.
444
00:27:25,377 --> 00:27:27,078
Det her er utroligt.
445
00:27:28,346 --> 00:27:30,649
Her er række et.
446
00:27:30,715 --> 00:27:32,083
Ej, se huset. Se lige huset.
447
00:27:32,150 --> 00:27:33,418
Børnene op i deres rækker.
448
00:27:33,485 --> 00:27:35,120
- Der må vi over.
- Ja, helt sikkert.
449
00:27:35,453 --> 00:27:37,088
Allesammen, kig lige frem.
450
00:27:41,393 --> 00:27:42,537
DISNEY PRÆSENTERER
ENCANTO LIVE SOM KONCERT!
451
00:27:42,561 --> 00:27:44,362
Allerførst, lige et par beskeder.
452
00:27:44,429 --> 00:27:46,064
Fantastisk øvning.
453
00:27:46,131 --> 00:27:48,600
I lyttede til alt, hvad jeg sagde.
454
00:27:49,634 --> 00:27:51,236
Og I sang i skønne toner.
455
00:27:51,803 --> 00:27:52,871
Jeg er vild med det!
456
00:27:54,005 --> 00:27:55,005
Hvad?
457
00:27:59,311 --> 00:28:00,312
Hej børn.
458
00:28:00,745 --> 00:28:01,745
Går det godt?
459
00:28:04,783 --> 00:28:06,718
Er I klar til at optræde
på Hollywood Bowl?
460
00:28:06,785 --> 00:28:08,687
Ja!
461
00:28:08,753 --> 00:28:10,722
Du er min helt. Da vi hørte…
462
00:28:10,789 --> 00:28:13,491
Da vi så dig, flippede alle i lokalet ud.
463
00:28:13,558 --> 00:28:14,426
Virkelig?
464
00:28:14,492 --> 00:28:15,327
Vil du skrive her?
465
00:28:15,393 --> 00:28:16,695
- Jeg prøver.
- Jeg glemte min.
466
00:28:16,761 --> 00:28:17,761
Er I klar?
467
00:28:17,796 --> 00:28:19,831
Ja!
468
00:28:19,898 --> 00:28:22,067
Det her er en film om familie.
469
00:28:22,133 --> 00:28:25,403
Så når vi går på scenen,
er vi alle én stor familie, ikke?
470
00:28:25,470 --> 00:28:26,938
- Jo!
- Perfekt.
471
00:28:27,005 --> 00:28:28,449
Før I går ind, skal I kigge på personen
472
00:28:28,473 --> 00:28:29,674
på jeres ene side,
473
00:28:29,741 --> 00:28:31,810
derefter den anden side,
og sige: "Jeg har din ryg."
474
00:28:31,876 --> 00:28:32,711
Sig det.
475
00:28:32,777 --> 00:28:35,013
- Jeg har din ryg.
- Se til venstre og til højre.
476
00:28:35,647 --> 00:28:38,116
Tak, venner. Vi ses på scenen, okay?
477
00:28:47,258 --> 00:28:48,258
Nej, nej, nej!
478
00:28:50,395 --> 00:28:51,395
Lyset!
479
00:28:57,769 --> 00:28:59,704
Casita, få mig derop!
480
00:29:05,176 --> 00:29:08,213
- Nej.
- Mirabel? Mirabel, lad det være.
481
00:29:12,684 --> 00:29:15,887
Mirabel! Huset vælter sammen!
482
00:29:18,523 --> 00:29:20,125
Mirabel, kom ud!
483
00:29:20,191 --> 00:29:21,191
Mirabel!
484
00:32:12,764 --> 00:32:14,766
Jeg blev skænket et mirakel.
485
00:32:18,069 --> 00:32:20,572
Jeg bad min Pedro om hjælp.
486
00:32:23,141 --> 00:32:24,275
Mirabel…
487
00:32:26,911 --> 00:32:28,746
…han sendte mig til dig.
488
00:33:13,491 --> 00:33:17,695
Se vores hjem, trods gode intentioner
489
00:33:18,296 --> 00:33:22,567
Skal fundamentet, vist bygges op igen
490
00:33:22,634 --> 00:33:26,838
Se vores familie, så fine formationer
491
00:33:26,905 --> 00:33:31,476
En stjerneflok, og hver
og en er klar og tændt
492
00:33:33,111 --> 00:33:37,882
Men selv stjerner brænder ud
493
00:33:37,949 --> 00:33:41,653
Nu synes jeg, vi har fortjent
494
00:33:42,420 --> 00:33:47,125
At høre et helt nyt bud
495
00:33:47,191 --> 00:33:49,827
Du er mere end dit talent
496
00:33:50,295 --> 00:33:53,965
Jeg siger undskyld,
jeg har været for streng
497
00:33:54,699 --> 00:33:57,902
Ku’ ikke bære at miste flere
498
00:33:58,903 --> 00:34:02,507
Miraklet det er ik’ et
svært opnåeligt trick
499
00:34:02,907 --> 00:34:07,145
Miraklet det er jer, ik’ talent, bare jer
500
00:34:07,211 --> 00:34:08,713
Miraklet det er jer
501
00:34:08,780 --> 00:34:11,282
Alle her, alle jer
502
00:34:11,349 --> 00:34:16,087
- Okay, men kan vi så tale om Bruno?
- Det er Bruno?
503
00:34:16,154 --> 00:34:19,424
Ja, der er meget at sige om Bruno
504
00:34:19,490 --> 00:34:20,325
Først mig, okay!
505
00:34:20,391 --> 00:34:22,903
Pepa, dit bryllup var en brøler,
jeg forstår godt, hvad du føler
506
00:34:22,927 --> 00:34:24,672
Det var ik’ så gennemtænkt,
jeg troede du trængte til en køler
507
00:34:24,696 --> 00:34:26,764
Jeg er sikker på du ved,
gommens knæ er gelé
508
00:34:26,831 --> 00:34:29,567
Tag det ind, tag imod,
regn og sol, lad det sne, lad det ske!
509
00:34:29,634 --> 00:34:31,336
Det er jo det, jeg altid har sagt, mand!
510
00:34:31,402 --> 00:34:33,338
Der er mange at sige
undskyld til, når man er mig
511
00:34:33,404 --> 00:34:35,473
Hey, husk vi allesammen elsker dig
512
00:34:35,540 --> 00:34:37,151
Det lysner min ven, og
vi står sammen igen
513
00:34:37,175 --> 00:34:39,344
Der må ske,
hvad der nu sker, vi finder nok en vej
514
00:34:39,410 --> 00:34:41,646
Jeg ku’ altid høre ham,
han var aldrig væk, nej, nej
515
00:34:44,716 --> 00:34:46,584
Hvad er nu det?
516
00:34:48,052 --> 00:34:50,021
Se, byens folk vil være med
517
00:34:51,556 --> 00:34:52,724
Hey!
518
00:34:52,790 --> 00:34:56,594
-Smid det I bar'
-Smid det I bar'
519
00:34:56,661 --> 00:35:00,999
-Vi er aldrig langt herfra
-Vi er aldrig langt herfra
520
00:35:01,065 --> 00:35:05,103
Vi er uden talent, men byen er større
521
00:35:05,169 --> 00:35:08,873
Og vi vil gøre alt for jer
522
00:35:08,940 --> 00:35:12,110
Løfte i flok, sammen klarer vi det nok
523
00:35:12,176 --> 00:35:15,513
-Du er så stærk
-Men der er også mange tårer
524
00:35:15,580 --> 00:35:16,948
Vi forstår
525
00:35:17,015 --> 00:35:19,417
Nu er jeg mindre stærk,
mere klog og myndig
526
00:35:19,484 --> 00:35:21,319
Nu vil jeg bare være plante-kyndig
527
00:35:21,386 --> 00:35:23,654
Så frø der vil gro, se
hvor højt de nu kan nå
528
00:35:23,721 --> 00:35:27,592
Helt op i det blå, kom så!
529
00:35:27,658 --> 00:35:31,696
Selv stjerner brænder ud
530
00:35:31,763 --> 00:35:35,767
På himmel og på jord
531
00:35:35,833 --> 00:35:40,204
Alt følger tidens bud
532
00:35:40,271 --> 00:35:42,573
Se din datter, snart er hun stor
533
00:35:42,640 --> 00:35:44,742
Hun er bare så glad
534
00:35:45,410 --> 00:35:46,410
Åh
535
00:35:46,811 --> 00:35:49,347
Hey Mariano, er du lidt flad?
536
00:35:51,082 --> 00:35:53,718
Jeg er bare så fuld af kærlighed
537
00:35:55,019 --> 00:35:57,622
Jeg har en kusine, der er sød
538
00:35:57,688 --> 00:35:59,057
Har du mødt Dolores?
539
00:35:59,557 --> 00:36:01,092
Okay, jeg tager den herfra, afsted!
540
00:36:01,759 --> 00:36:02,927
Du taler højt
541
00:36:02,994 --> 00:36:05,096
Din mor er meget stolt
af dig, det er aldrig sløjt
542
00:36:05,163 --> 00:36:07,041
Jeg tror du er en stor
poet, dit kærlighedsalfabet
543
00:36:07,065 --> 00:36:09,767
Trækker i mig som en magnet,
det er slut med at blive overset?
544
00:36:09,834 --> 00:36:12,804
-Dolores, jeg ser dig
-Og jeg hører dig
545
00:36:12,870 --> 00:36:15,773
JaAlle jer, alle jer
546
00:36:15,840 --> 00:36:17,809
Lad os gifte osRolig nu
547
00:36:17,875 --> 00:36:21,045
Alle jer, alle jer
548
00:36:22,280 --> 00:36:23,714
Se huset står
549
00:36:23,781 --> 00:36:26,250
Solidt på fundamentet
550
00:36:26,317 --> 00:36:27,919
Det har lidt småfejl
551
00:36:27,985 --> 00:36:30,321
Ja, lige som osÅh ja!
552
00:36:30,388 --> 00:36:32,056
Snart er der fest
553
00:36:32,123 --> 00:36:34,459
-Men først noget længe ventet
-Hvad?
554
00:36:34,525 --> 00:36:36,761
En knop til døren
555
00:36:36,828 --> 00:36:38,629
Den har vi lavet til dig
556
00:36:49,140 --> 00:36:53,945
Så meget var gået itu
557
00:36:55,746 --> 00:36:59,550
Du samlede os igen
558
00:37:02,220 --> 00:37:06,491
Det er endeligt din tur nu
559
00:37:08,960 --> 00:37:11,429
Du er en gave i dig selv, luk os ind
560
00:37:12,663 --> 00:37:15,299
Luk øjnene op
561
00:37:19,170 --> 00:37:20,838
Hvad ser du der?
562
00:37:26,210 --> 00:37:29,046
Jeg ser… mig
563
00:37:32,049 --> 00:37:33,151
Hele mig
564
00:40:00,398 --> 00:40:03,734
Folket siger: "Mit yndlingssted"
565
00:43:13,557 --> 00:43:15,960
Sådan lever familien Madrigal
566
00:43:16,927 --> 00:43:19,463
Nu kender I lidt til familien Madrigal
567
00:43:20,364 --> 00:43:23,834
Et sted hvor alle
har et magisk kald, så sikket held
568
00:43:23,901 --> 00:43:26,337
Sådan er vi bare i familien Madrigall
569
00:43:28,839 --> 00:43:31,008
Vent, vent. Vi tager den én gang til.
570
00:43:32,276 --> 00:43:34,979
Sådan lever familien Madrigal
571
00:43:35,846 --> 00:43:38,349
Nu kender I lidt til familien Madrigal
572
00:43:39,216 --> 00:43:42,853
Et sted hvor alle
har et magisk kald, så sikket held
573
00:43:42,920 --> 00:43:46,757
Sådan lever familien Madrigal. Adios!
574
00:45:34,031 --> 00:45:36,967
Tekster af: Charlotte L. Jensen