1 00:01:11,404 --> 00:01:14,541 Hej, og velkommen til Hollywood Bowl! 2 00:01:18,812 --> 00:01:20,213 Mit navn er Lin-Manuel Miranda. 3 00:01:20,280 --> 00:01:23,550 Sammen med den Oscar-nominerede komponist, Germaine Franco, 4 00:01:23,616 --> 00:01:26,753 er vi ansvarlige for musikken til Encanto. 5 00:01:28,488 --> 00:01:29,756 Så jeg er utrolig stolt, 6 00:01:29,823 --> 00:01:33,426 over at være en del af Walt Disney Animations 60. spillefilm, 7 00:01:33,493 --> 00:01:34,894 og glad for at hjælpe med at fejre 8 00:01:34,961 --> 00:01:37,931 Walt Disney-selskabets 100 års jubilæum. 9 00:01:37,998 --> 00:01:41,801 Alle os, der arbejder på Encanto, forfatterne, instruktørerne, animatorerne, 10 00:01:41,868 --> 00:01:42,868 havde et mål: 11 00:01:42,902 --> 00:01:47,374 At bringe denne multigenerationelle colombianske families rejse 12 00:01:47,440 --> 00:01:51,077 til skærmen, med al dens kompleksitet og talent. 13 00:01:51,711 --> 00:01:55,382 Vi bidragede alle med vores egne familiehistorier under produktionen, 14 00:01:55,448 --> 00:01:58,551 med al vores kultur, særheder og særegenskaber. 15 00:01:59,386 --> 00:02:02,022 Vi håber, at I vil kunne se lidt af jeres egen familie 16 00:02:02,088 --> 00:02:03,590 i familien Madrigal. 17 00:02:03,656 --> 00:02:06,993 At I vil høre lidt af jeres egen historie i disse sange. 18 00:02:07,727 --> 00:02:12,265 Jeg tror ikke, at nogen forudså et globalt fænomen, og en koncert 19 00:02:12,332 --> 00:02:14,067 på Hollywood Bowl. 20 00:02:18,271 --> 00:02:21,241 Så i aften, får I en aften med førstegangsoplevelser. 21 00:02:21,307 --> 00:02:23,576 Vi lavede denne film under pandemien, 22 00:02:23,643 --> 00:02:25,879 så dette er første gang, at den originale rollebesætning 23 00:02:25,945 --> 00:02:27,781 har sunget sangene sammen, 24 00:02:27,847 --> 00:02:31,484 på den samme scene, på samme tid live. 25 00:02:31,551 --> 00:02:36,122 For første gang i aften, får vi selskab af den fantastiske colombianske kunstner, 26 00:02:36,189 --> 00:02:39,859 Andrés Cepeda, og den udødelige Carlos Vives. 27 00:02:44,197 --> 00:02:49,102 Personligt har jeg hørt om Hollywood Bowl-koncerter hele mit liv, 28 00:02:49,169 --> 00:02:51,838 men jeg er fra Washington Heights, så jeg vil indrømme overfor jer, 29 00:02:51,905 --> 00:02:54,541 at dette er min første gang på Hollywood Bowl. 30 00:02:56,876 --> 00:02:59,679 Jeg ønskede, at showet skulle være noget særligt i aften, 31 00:02:59,746 --> 00:03:01,581 så vi byggede et casita. 32 00:03:27,874 --> 00:03:29,442 Nyd Encanto! 33 00:03:45,725 --> 00:03:47,260 Casita, åh, ja. 34 00:03:47,327 --> 00:03:48,428 Skuffer! 35 00:03:48,495 --> 00:03:49,496 Gulve! 36 00:03:50,230 --> 00:03:52,799 Døre! Kom så! 37 00:03:52,866 --> 00:03:55,935 I vores hjem bor der flere generationer 38 00:03:56,002 --> 00:03:59,405 Musik og rytmer, pulserer om os uden stop 39 00:03:59,472 --> 00:04:02,775 Vi er familien med evigt nye toner 40 00:04:02,842 --> 00:04:06,179 Og stjerner nok til at lyse hele himlen op 41 00:04:06,246 --> 00:04:09,649 Wow, I må forstå, Abuela styrer her 42 00:04:09,716 --> 00:04:13,019 Wow, hun førte os hertil for længe siden 43 00:04:13,086 --> 00:04:16,389 Wow, og hvert år så hun lykken vokse mer 44 00:04:16,456 --> 00:04:19,425 Kom op i gear, hvis I skal opdater's 45 00:04:19,492 --> 00:04:21,828 Så, velkommen til familien Madrigal 46 00:04:23,630 --> 00:04:26,733 Ja, hele familien Madrigal. Vi er på vej 47 00:04:26,799 --> 00:04:30,303 Til et sted, hvor alle har et magisk kald 48 00:04:30,370 --> 00:04:32,739 Så sikke et held, jeg' med i familien Madrigal 49 00:04:32,805 --> 00:04:34,440 Ej, det er dem! 50 00:04:34,507 --> 00:04:36,352 - Hvad er de? - Jeg husker ikke alle talenterne! 51 00:04:36,376 --> 00:04:38,578 - Jeg ved ikke, hvis der er hvis - Okay, okay, slap af! 52 00:04:38,645 --> 00:04:40,680 Det er fysisk umuligt, at slappe af 53 00:04:40,747 --> 00:04:42,849 Fortæl os det hele, hvad er dit talent? 54 00:04:42,916 --> 00:04:44,517 Sig nu, hvad de alle sammen kan! 55 00:04:44,584 --> 00:04:46,152 Det er derfor kaffe kun er for voksne 56 00:04:47,120 --> 00:04:50,156 Min tía Pepas humør kan styre vejret 57 00:04:50,223 --> 00:04:53,927 Er hun ulykkelig, kan det blive særdeles hedt 58 00:04:53,993 --> 00:04:56,796 - Min tío Bruno… - Vi taler ikke om Bruno 59 00:04:57,497 --> 00:05:00,934 …Kunne se ind i sin fremtid, men han forsvandt med ét 60 00:05:01,000 --> 00:05:04,204 Hør! Hvordan min mor Julieta bær' sig ad 61 00:05:04,270 --> 00:05:07,840 Wow, hun gør dig rask og glad, ved hjælp af mad 62 00:05:07,907 --> 00:05:11,844 Wow, hver opskrift er en kur serveret på fad 63 00:05:11,911 --> 00:05:15,014 -Hun har fortjent sit eget hyldestkvad -Ej, mor! 64 00:05:15,081 --> 00:05:17,584 Velkommen til familien Madrigal 65 00:05:18,651 --> 00:05:20,520 Ja, her bor familien Madrigal 66 00:05:20,587 --> 00:05:21,754 Må jeg komme forbi? 67 00:05:21,821 --> 00:05:24,757 Jeg ved det lyder som magi og livlig fantasi, men 68 00:05:24,824 --> 00:05:27,694 Jeg er med i familien Madrigal 69 00:05:28,361 --> 00:05:31,664 To mænd faldt så for familien Madrigall 70 00:05:31,731 --> 00:05:34,801 Blev optaget i familien Madrigal 71 00:05:34,867 --> 00:05:38,071 Se min tío Félix fik sin Pepa, og min far fik Julieta 72 00:05:38,137 --> 00:05:40,940 Snart var Abuela blevet til Abuela Madrigal 73 00:05:41,007 --> 00:05:42,275 Kom så, kom så 74 00:05:42,342 --> 00:05:45,812 Vi hjælper altid de svage iblandt os 75 00:05:45,878 --> 00:05:49,215 For at fortjene, at miraklet fandt os 76 00:05:49,282 --> 00:05:52,385 Byen vokser, ingen kan gå og drive 77 00:05:52,452 --> 00:05:55,955 Med hårdt slid kan vi håbe, miraklet holdes i live 78 00:05:56,022 --> 00:05:59,225 De unge må forstå det, miraklet skal holdes i live 79 00:05:59,993 --> 00:06:01,661 Vent, hvem er søsteren og hvem er kusinen? 80 00:06:01,728 --> 00:06:04,208 -De er simpelthen så mange -Hvordan holder du styr på alle dem? 81 00:06:04,264 --> 00:06:06,065 Okay, okay, okay, okay. 82 00:06:06,132 --> 00:06:09,602 Stamtræet voksede sig stort med grene og kviste 83 00:06:09,669 --> 00:06:13,139 Det er vist tid til et resume og børneliste 84 00:06:13,206 --> 00:06:14,907 Børneliste 85 00:06:14,974 --> 00:06:18,111 Kusine Dolores, hører nåle falde 86 00:06:18,177 --> 00:06:19,412 Camilo forvandler sig 87 00:06:19,479 --> 00:06:21,581 Antonio får sin gave i dag 88 00:06:21,648 --> 00:06:24,717 Her er mine søstre, Isabela og Luisa 89 00:06:24,784 --> 00:06:28,054 En stærk og yndig, og altid til behag 90 00:06:28,121 --> 00:06:31,758 -Isabela -Hun bli'r beundret for sin blomsterflor 91 00:06:31,824 --> 00:06:35,962 -Isabela -“Helt perfekt,” siger hele byen i kor 92 00:06:36,029 --> 00:06:38,731 - Luisa, Luisa, Luisa, Luisa! - Og Luisa stærk og sej 93 00:06:38,798 --> 00:06:42,001 Det smukke og det rå finder vej 94 00:06:43,136 --> 00:06:46,372 -Sådan lever familien Madrigal -Wow 95 00:06:46,439 --> 00:06:49,809 -Kig godt på familien Madrigal -Wow 96 00:06:49,876 --> 00:06:53,212 Et sted, hvor alle har et magisk kald, ja, sikke et held 97 00:06:53,279 --> 00:06:55,448 Sådan er vi bare i familien Madrigal 98 00:06:55,515 --> 00:06:56,515 Adios 99 00:06:57,583 --> 00:06:59,152 Men hva' så dit talent? 100 00:07:01,421 --> 00:07:04,490 Der er noget jeg skal nå, jeg er jo en Madrigal 101 00:07:05,224 --> 00:07:08,494 -Nu kender I lidt til familien Madrigal -Wow 102 00:07:08,561 --> 00:07:11,597 Jeg deler ikke fakta om mig selv i hobetal 103 00:07:12,231 --> 00:07:14,634 Så hellere lidt mere om familien Madrigal 104 00:07:14,701 --> 00:07:15,902 Hør herHvad med Mirabel? 105 00:07:15,968 --> 00:07:17,946 Der er først Abuela og så tía Pepa, det er hende med vejret 106 00:07:17,970 --> 00:07:19,005 Hvad så med Mirabel? 107 00:07:19,072 --> 00:07:21,016 Min mor Julieta, hun laver en middag, man ik' kun bliver mæt af 108 00:07:21,040 --> 00:07:22,108 Hvad så med Mirabel? 109 00:07:22,175 --> 00:07:24,410 Min far Agustín, ja, lidt klodset og langtfra en ninja 110 00:07:24,477 --> 00:07:25,378 Hvad så med Mirabel? 111 00:07:25,445 --> 00:07:27,547 Du siger du vil vide, hvad hver og én kan 112 00:07:27,613 --> 00:07:29,782 - Mirabelle! - Min fætter Camilo, vil gøre alt 113 00:07:29,849 --> 00:07:31,417 -for at få smil som svar -Mirabelle 114 00:07:31,484 --> 00:07:34,153 Kusine Dolores kan høre folk more sig langvejsfra 115 00:07:34,220 --> 00:07:35,431 - Mirabel! - Se, der er hr. Mariano, 116 00:07:35,455 --> 00:07:37,066 jeg ved at min søster får dig til at sukke 117 00:07:37,090 --> 00:07:38,334 Men mellem os sagt, hun er altså lidt af en krukke 118 00:07:38,358 --> 00:07:40,402 Nu har jeg sagt for meget, undskyld, men nu skal jeg altså gå 119 00:07:40,426 --> 00:07:42,061 - Mirabel! - Fantastisk familie 120 00:07:42,128 --> 00:07:43,529 - Mirabel! - Som jeg er en del af 121 00:07:43,596 --> 00:07:45,064 - Mirabel! - Så… 122 00:07:45,131 --> 00:07:46,466 Mirabel! 123 00:08:00,213 --> 00:08:01,213 Nervøs? 124 00:08:02,949 --> 00:08:05,084 Du skal ikke være bekymret. 125 00:08:05,618 --> 00:08:07,720 Du skal nok få dit talent og få døren åbnet, 126 00:08:07,787 --> 00:08:11,023 og det bliver det fedeste nogensinde. 127 00:08:11,391 --> 00:08:12,391 Jeg ved det. 128 00:08:20,700 --> 00:08:22,268 Jeg forstår dig. 129 00:08:25,138 --> 00:08:26,873 Selvfølgelig kan jeg komme. 130 00:10:01,534 --> 00:10:03,402 Jeg vidste, du kunne klare det! 131 00:10:04,036 --> 00:10:07,773 Et talent, lige så specielt som du er. 132 00:10:11,477 --> 00:10:12,845 Vi skal have et billede! 133 00:10:12,912 --> 00:10:15,848 Allesammen! Kom! 134 00:10:15,915 --> 00:10:19,785 Det er en god aften! Det er en fantastisk aften! 135 00:10:21,320 --> 00:10:23,022 Allesammen, saml jer! 136 00:10:23,523 --> 00:10:26,092 Familien Madrigal! 137 00:10:38,304 --> 00:10:40,706 Bliv ikke gal, vær ikke forpint 138 00:10:43,676 --> 00:10:46,679 Glem alt din kval, sig alt er fint 139 00:10:48,314 --> 00:10:52,318 Jeg er jo stadig med i familien Madrigal 140 00:10:52,385 --> 00:10:55,621 Alt er skønt, det er dig virkelig vel undt 141 00:10:56,088 --> 00:11:00,793 Frydes med dig hvert eneste sekund 142 00:11:01,727 --> 00:11:05,932 Det gør ondt, rigtig ondt 143 00:11:05,998 --> 00:11:09,869 Jeg flytter ingen bjerge 144 00:11:09,936 --> 00:11:13,606 Giver jer ingen orkideer 145 00:11:13,673 --> 00:11:17,944 Jeg kan ikke klare mere at bare sidde her 146 00:11:18,544 --> 00:11:20,980 Og vente på miraklet sker 147 00:11:21,347 --> 00:11:25,084 Jeg ser ting slå revner 148 00:11:25,151 --> 00:11:28,854 Magtesløs mod farer? Og mod storm og regn 149 00:11:28,921 --> 00:11:33,225 Mens min godt skjulte skam giver mig kamp lige til stregen 150 00:11:33,292 --> 00:11:36,495 Så jeg venter på, miraklet sker, helst nu og her 151 00:11:36,796 --> 00:11:40,333 Vågner hver dag og spørger 152 00:11:40,399 --> 00:11:43,936 Hvad gik galt ved den dør? 153 00:11:44,270 --> 00:11:46,772 Lige meget hvad jeg gør 154 00:11:46,839 --> 00:11:51,777 Min drøm endte dér, mens i stråler hver i sær 155 00:11:51,844 --> 00:11:55,548 Der skal ske noget nu 156 00:11:56,048 --> 00:11:59,151 Ellers går jeg itu 157 00:11:59,518 --> 00:12:03,889 Jeg kan ik' stå i skyggen mere, jeg er mere værd 158 00:12:03,956 --> 00:12:05,825 Se hvem jeg er 159 00:12:05,891 --> 00:12:07,627 Se hvem jeg er 160 00:12:07,693 --> 00:12:10,696 Se hvem jeg er 161 00:12:10,763 --> 00:12:14,333 Lad mig flytte bjerge 162 00:12:14,400 --> 00:12:17,837 Gi' jer træer og orkidéer 163 00:12:17,903 --> 00:12:20,906 Jeg ku' gøre så meget mere 164 00:12:20,973 --> 00:12:22,475 End bare sidde her 165 00:12:22,541 --> 00:12:25,611 Mens jeg venter på miraklet sker, helst nu og her 166 00:12:25,678 --> 00:12:29,281 Vise min familie 167 00:12:29,348 --> 00:12:33,185 Knuste ting kan blive som ny 168 00:12:33,252 --> 00:12:35,688 Gi' mig selv en ny start 169 00:12:35,755 --> 00:12:37,490 Et nyt morgengry 170 00:12:37,556 --> 00:12:40,626 Træt af at vente på miraklet sker, ske hvad der sker 171 00:12:41,193 --> 00:12:44,630 Jeg er parat nu, mere end klar nu 172 00:12:45,197 --> 00:12:48,501 Har vist optjent min ret til et svar nu 173 00:12:48,768 --> 00:12:52,805 Giv mig det alle andre fik alle de år 174 00:12:53,139 --> 00:12:57,043 Hver gang du lod miraklet ske 175 00:12:59,145 --> 00:13:04,016 Som jeg nok aldrig selv vil se 176 00:13:14,026 --> 00:13:16,929 - Luisa, kan du omdirigere floden? - Ja. 177 00:13:16,996 --> 00:13:19,699 - Luisa, æslerne er sluppet ud igen. - Den klarer jeg. 178 00:13:24,804 --> 00:13:25,804 Luisa! 179 00:13:26,205 --> 00:13:27,205 Et øjeblik! 180 00:13:30,342 --> 00:13:32,978 Jeg er den stærke, der er ro på 181 00:13:33,045 --> 00:13:36,148 Har en hud hård som flint, det kan du tro på 182 00:13:38,384 --> 00:13:40,920 Flytter bjerge store og små 183 00:13:40,986 --> 00:13:44,123 For jeg ved lykkens smed har mine sko på 184 00:13:46,525 --> 00:13:48,994 Jeg kan knokle, jeg er så rå 185 00:13:49,061 --> 00:13:51,664 Har en usårlighedsham I kan glo på 186 00:13:51,731 --> 00:13:54,200 Jeg sliber kanter på rå diamanter 187 00:13:54,266 --> 00:13:57,136 Står stærkt i livet, hård aldrig pivet, men 188 00:13:57,203 --> 00:13:58,537 Inde bag facaden 189 00:13:58,604 --> 00:14:02,374 Har vi balladen, mit fejltrin spolerer hele cirkusparaden 190 00:14:02,441 --> 00:14:03,943 Inde bag facaden 191 00:14:04,009 --> 00:14:07,947 Var Herkules utryg ved uhyrer, jeg frygter også udyr 192 00:14:08,013 --> 00:14:09,415 Skal jeg være ærlig 193 00:14:09,482 --> 00:14:12,451 Så tror jeg ik' jeg er værdig, jeg er nyttig eller færdig 194 00:14:12,818 --> 00:14:15,588 En revne, et stød, en hård nød at knække 195 00:14:15,654 --> 00:14:16,756 Den hårde nød knækkede 196 00:14:16,822 --> 00:14:18,424 Til sidst var blevet blød 197 00:14:18,491 --> 00:14:22,928 Det er presset de små dryp dryp dryp, der bli'r ved nokstop 198 00:14:23,662 --> 00:14:29,034 Presset hører de bløp bløp bløp til du bare gi'r op 199 00:14:29,101 --> 00:14:31,537 Lad nu bare din søster, for hun er større 200 00:14:31,604 --> 00:14:34,373 Ordner det vi ikke tør og ik' vil røre 201 00:14:34,440 --> 00:14:38,310 Hvem er jeg, hvis jeg kun gi'r mig halvt? 202 00:14:38,377 --> 00:14:39,845 Har jeg et valg mod 203 00:14:39,912 --> 00:14:44,416 Presset, de små stik, stik, stik, ingen tid tilbage 204 00:14:45,184 --> 00:14:50,189 Presset lyder tik, tik, tik lige til bomben går af 205 00:14:50,256 --> 00:14:52,992 Lad nu bare din søster, selv når hun hænger 206 00:14:53,058 --> 00:14:55,761 I den tynde tråd, kan hun klare det længere 207 00:14:55,828 --> 00:14:58,998 Hvem var jeg, hvis jeg gav slip og faldt i? 208 00:14:59,064 --> 00:15:01,100 Da det gjaldt 209 00:15:01,167 --> 00:15:02,368 Så inderst inde 210 00:15:02,434 --> 00:15:04,170 Har jeg nu vænnet mig til at stå kampklar 211 00:15:04,236 --> 00:15:06,405 Der kunne jo komme en fjende 212 00:15:06,472 --> 00:15:07,706 Holder facaden 213 00:15:08,107 --> 00:15:11,844 Skønt forlis muligvis bli'r min pris, fordi der er allermest is 214 00:15:11,911 --> 00:15:13,112 Under overfladen 215 00:15:13,512 --> 00:15:16,715 Er al min gøren og laden bare en del af maskeraden? 216 00:15:17,116 --> 00:15:19,451 Vores brikker er sat klar, men langvejsfra 217 00:15:19,518 --> 00:15:21,987 Så kommer en tornado bare og tager alt hvad vi har 218 00:15:22,054 --> 00:15:25,691 Men hey, hvis jeg sagde nej 219 00:15:26,458 --> 00:15:30,996 Til det der tunge læs af det der kræves 220 00:15:31,063 --> 00:15:34,333 Tænk at give sig lov til sjov. Og 221 00:15:34,767 --> 00:15:39,471 Et liv der leves, så man kan trives 222 00:15:40,172 --> 00:15:45,611 Men nej, vi stresser, bliver utilfreds og 223 00:15:45,678 --> 00:15:51,016 Vi strider og lider 224 00:15:51,083 --> 00:15:54,386 Bare videre og videre 225 00:15:54,453 --> 00:15:58,958 Presset de små dryp, dryp, dryp, det bliver ved non-stop 226 00:15:59,692 --> 00:16:04,830 Presset hører de bløb, bløb, bløb til du bare gi'r op 227 00:16:04,897 --> 00:16:07,700 Lad nu bare din søster kæmpe til hun styrter 228 00:16:07,766 --> 00:16:10,402 Skønt hun vakler under familiens byrder 229 00:16:10,469 --> 00:16:13,672 Er hun ukuelig umulig at gøre fortræd 230 00:16:15,608 --> 00:16:16,475 Hun bli'r ved 231 00:16:16,542 --> 00:16:21,313 Presset ligesom stik, stik, stik, ingen tid tilbage 232 00:16:22,348 --> 00:16:27,786 Presset lyder tik, tik, tik lige til bomben går af 233 00:16:27,853 --> 00:16:30,322 Du kan ha' din tvivl i dine mørke stunder 234 00:16:30,389 --> 00:16:32,825 Ku' du selv klare det uden at bukke under? 235 00:16:32,892 --> 00:16:36,228 Hvem er jeg, hvis ikke den hårdeste negl? 236 00:16:36,295 --> 00:16:40,966 Uden brok, uden bremser, uden fejl 237 00:16:41,033 --> 00:16:42,033 Uden presset. 238 00:16:54,046 --> 00:16:55,046 Tía Pepa? 239 00:16:55,547 --> 00:16:57,149 Hvis Bruno… 240 00:16:57,216 --> 00:17:01,053 …Hvis han havde et syn om nogen, 241 00:17:01,754 --> 00:17:04,223 - Hvad betyder det så? - Vi taler ikke om Bruno. 242 00:17:04,290 --> 00:17:07,993 Nej, men hvis nu han så en… 243 00:17:08,060 --> 00:17:09,395 Mirabel, please, 244 00:17:09,461 --> 00:17:11,196 vi skal gøre klar til familien Guzmán. 245 00:17:11,263 --> 00:17:13,766 Jeg vil bare gerne vide, om det ville være ret positivt, 246 00:17:13,832 --> 00:17:14,900 eller mindre positivt… 247 00:17:14,967 --> 00:17:16,535 - Det var et mareridt! - Félix! 248 00:17:16,602 --> 00:17:18,637 Hun skal vide det, Pepi. 249 00:17:18,704 --> 00:17:19,538 Vi taler ikke om Bruno. 250 00:17:19,605 --> 00:17:21,440 Han så noget frygteligt ske. 251 00:17:21,507 --> 00:17:22,507 Og så… 252 00:17:23,475 --> 00:17:24,944 Bum! Så skete det. 253 00:17:25,010 --> 00:17:26,612 Vi snakker ikke om Bruno. 254 00:17:26,679 --> 00:17:28,314 Hvad hvis man ikke forstår, hvad han så? 255 00:17:28,380 --> 00:17:31,450 Så find ud af, hvor faren kommer fra. 256 00:17:41,894 --> 00:17:46,465 Vi taler ikke om Bruno nej, nej, nej 257 00:17:46,532 --> 00:17:51,103 Vi taler ikke om Bruno, men… 258 00:17:51,170 --> 00:17:53,472 -Det var min bryllupsdag -Det var vores bryllupsdag 259 00:17:53,539 --> 00:17:57,643 Vi var dresset flot op, solen skinned' og himlen var blå 260 00:17:57,710 --> 00:18:00,012 Ingen skyer for himlen var blå 261 00:18:00,079 --> 00:18:03,782 Bruno han stod lidt og lo skadefro 262 00:18:03,849 --> 00:18:07,286 -Tordenbrag -Jeg er ved at fortælle, hvis jeg må 263 00:18:07,353 --> 00:18:09,355 Undskyld, mi vida, fortsæt 264 00:18:09,421 --> 00:18:13,692 -Bruno varslede regn på dagen -Det ku' han styre 265 00:18:13,759 --> 00:18:16,595 Han druknede vores fine plan 266 00:18:16,662 --> 00:18:18,597 Abuela fandt paraplyer 267 00:18:18,664 --> 00:18:21,200 Vi blev gift midt i en orkan 268 00:18:21,266 --> 00:18:23,602 Godt vi fik sagt ja, men fra dag af 269 00:18:23,669 --> 00:18:28,307 Taler ingen om Bruno nej, nej, nej 270 00:18:28,374 --> 00:18:32,611 Vi taler ikke om Bruno 271 00:18:32,678 --> 00:18:34,913 Hey, tankerne om Bruno bare snurrer rundt og rumler 272 00:18:34,980 --> 00:18:37,249 Jeg kan høre ham for mig, ligesom knurrer mens han mumler 273 00:18:37,316 --> 00:18:40,252 Minder jeg forbinder med det tørre drysse sand 274 00:18:41,987 --> 00:18:44,289 Når et stor talent konsekvent forvirrer 275 00:18:44,356 --> 00:18:46,558 Med de ubegribeligste profetier 276 00:18:46,625 --> 00:18:49,728 Alle måtte sande, det går over deres forstand 277 00:18:49,795 --> 00:18:51,130 Hva' med din forstand? 278 00:18:51,196 --> 00:18:55,234 En farlig gestalt med rotter på sin ryg 279 00:18:55,300 --> 00:19:00,005 Den, hvis navn bli'r kaldt, kan ikke føle sig tryg 280 00:19:00,072 --> 00:19:05,177 Han vil høre dig skrige, det er hans fantasi 281 00:19:05,844 --> 00:19:10,416 Vi taler ikke om Bruno nej, nej, nej 282 00:19:10,482 --> 00:19:14,319 Vi taler ikke om Bruno 283 00:19:14,787 --> 00:19:16,522 Han sagde: "Dine fisk vil dø" 284 00:19:16,588 --> 00:19:18,323 Se hvordan det er gået 285 00:19:18,390 --> 00:19:19,558 Nej, nej 286 00:19:19,625 --> 00:19:23,028 Han sagde: "Du vil få en vom" Og det har jeg fået 287 00:19:23,095 --> 00:19:26,065 Se her, han sagde: "Dit hår er væk en dag" 288 00:19:26,131 --> 00:19:27,599 Der er intet tilbage 289 00:19:27,666 --> 00:19:28,801 Nej, nej 290 00:19:28,867 --> 00:19:33,138 Du er chanceløs mod den skæbne han har spået 291 00:19:33,205 --> 00:19:37,309 "Han sagde:" Drøm lige så tosset du vil 292 00:19:37,376 --> 00:19:41,346 "Det bli'r alt sammen snart virkelighed" 293 00:19:42,548 --> 00:19:46,185 "Han sagde:" Du vil blive stærkere endnu 294 00:19:46,251 --> 00:19:49,922 "Du er en pryd for dit eget blomsterbind" 295 00:19:49,988 --> 00:19:52,191 Oye, Mariano er på vej 296 00:19:52,257 --> 00:19:55,627 "Han sagde:" Ham du har forelsket dig i 297 00:19:55,694 --> 00:19:58,197 "Er desværre ikke fri" 298 00:19:58,597 --> 00:20:01,100 "Forlovet med en anden" 299 00:20:01,500 --> 00:20:04,236 Synes jeg kan høre hamHey søs 300 00:20:05,270 --> 00:20:09,208 -I dag siger du ikke en lyd -Synes jeg kan høre ham nu 301 00:20:09,274 --> 00:20:12,211 -Jeg kan høre ham nu -Øhm, Bruno… 302 00:20:13,078 --> 00:20:14,780 …altså ham der Bruno 303 00:20:15,247 --> 00:20:17,015 Fortæl nu hvad I ved om ham Bruno 304 00:20:17,082 --> 00:20:19,885 Nu vil jeg have hele sandheden, Bruno 305 00:20:19,952 --> 00:20:22,321 Isabella, så er kæresten her 306 00:20:22,387 --> 00:20:25,023 Der er serveret 307 00:20:25,090 --> 00:20:27,359 -Det var min bryllupsdag -Det var vores bryllupsdag 308 00:20:27,426 --> 00:20:28,827 Vi var dresset flot op 309 00:20:28,894 --> 00:20:33,632 -Solen skinnede og himlen var blå -Ingen skyer for himlen var blå 310 00:20:33,699 --> 00:20:37,503 "Han sagde:" Du vil blive stærkere endnu 311 00:20:37,569 --> 00:20:39,204 - "Du er en drue…" - Tordenbrag 312 00:20:39,271 --> 00:20:43,442 - "…for dit eget blomsterbind" -Undskyld, mi vida, fortsæt 313 00:20:43,509 --> 00:20:46,345 Bruno varslede regn på dagen 314 00:20:46,411 --> 00:20:50,315 -Det ku' han styre -Han druknede vores fine plan 315 00:20:50,382 --> 00:20:52,417 Abuela fandt paraplyer 316 00:20:52,484 --> 00:20:55,254 Vi blev gift midt i en orkan 317 00:20:55,320 --> 00:20:57,322 Godt vi fik sagt ja 318 00:20:57,689 --> 00:20:59,858 Tal ikke om Bruno 319 00:20:59,925 --> 00:21:02,628 Jeg skulle vist ikke ha' nævnt Bruno 320 00:21:02,694 --> 00:21:04,096 Ikke et ord om Bruno 321 00:21:04,163 --> 00:21:06,532 Årh, gid jeg aldrig havde sagt Bruno 322 00:21:19,244 --> 00:21:21,013 Mange tak! Gracias! 323 00:21:31,356 --> 00:21:32,991 Nogle af os har større problemer, 324 00:21:33,058 --> 00:21:36,361 din egoistiske, forvænte prinsesse! 325 00:21:36,428 --> 00:21:37,563 "Egoistiske"? 326 00:21:37,863 --> 00:21:42,367 Jeg har skulle være perfekt hele mit liv! 327 00:21:42,434 --> 00:21:45,370 Og det eneste, du nogensinde har gjort for mig, 328 00:21:45,437 --> 00:21:48,207 - er at ødelægge alting. - Intet er ødelagt! 329 00:21:48,273 --> 00:21:50,008 Du kan stadig gifte dig med dummernikken. 330 00:21:50,075 --> 00:21:54,012 Jeg ville ikke gifte mig med ham! Jeg gjorde det for familiens skyld. 331 00:22:00,185 --> 00:22:03,488 Jeg har pludselig skabt noget helt fantastisk 332 00:22:04,022 --> 00:22:07,726 Av, den stak. Se den gro 333 00:22:08,427 --> 00:22:09,761 Isa? Er det så nu, at vi… 334 00:22:10,229 --> 00:22:14,266 Ikke spor perfekt og ikke symmetrisk, men hvor er den smuk 335 00:22:14,333 --> 00:22:15,934 Helt min egen 336 00:22:16,535 --> 00:22:18,437 Hvad mere mon jeg kunne? 337 00:22:18,503 --> 00:22:20,005 Vent, kom nu her, kom nu her 338 00:22:20,072 --> 00:22:23,976 -God snak, kom nu her, kom nu her -Hvad mere mon jeg kunne? 339 00:22:24,042 --> 00:22:25,844 Et knus, kom nu her, kom nu her 340 00:22:25,911 --> 00:22:29,681 Jeg har skabt roser alle nyder 341 00:22:30,215 --> 00:22:33,452 Blomsterflor giver øjet hvile 342 00:22:33,952 --> 00:22:38,090 Indtager smukke attituder 343 00:22:38,156 --> 00:22:41,526 Men kan mere end bare smile 344 00:22:42,160 --> 00:22:47,332 Hvad mon jeg ku' lige her og nu hvis bare jeg gjorde hvad jeg fik lyst til? 345 00:22:47,399 --> 00:22:50,068 Hvor er du på vej hen? 346 00:22:50,135 --> 00:22:54,573 Hvis jeg forstod at jeg er god nok uden alt det perfekte? 347 00:22:54,640 --> 00:22:56,475 Bare glem hvad jeg er 348 00:22:56,541 --> 00:22:57,943 For nu vælger jeg at være 349 00:22:58,010 --> 00:23:01,747 En vild orkan av Jacaranda-træer 350 00:23:01,813 --> 00:23:03,482 Ting der gror 351 00:23:03,548 --> 00:23:05,250 - Stort! - Lang lian 352 00:23:05,317 --> 00:23:08,253 -Det er sagen -Har altid villet klatre op i en palmetop 353 00:23:08,320 --> 00:23:12,424 Det gør jeg nu 354 00:23:12,491 --> 00:23:15,093 Hvad mere mon jeg kunne? 355 00:23:15,594 --> 00:23:18,997 Hvis mine drømme gav os strømme af soldug 356 00:23:19,398 --> 00:23:22,734 Den må vi rømme fra, for den er glad for kød 357 00:23:23,302 --> 00:23:27,072 Jeg synes her skal summe af en helt ny lyd 358 00:23:27,539 --> 00:23:29,308 Jeg er træt af det pæne, giv verden en sprød 359 00:23:29,374 --> 00:23:30,409 Ny glød 360 00:23:30,475 --> 00:23:33,111 Dit liv før var et stort eventyr 361 00:23:33,178 --> 00:23:36,081 Troede jeg, det var alt hvad jeg så 362 00:23:36,148 --> 00:23:37,916 Hvor langt når de rødder ned? 363 00:23:37,983 --> 00:23:41,353 Blomsterbarn nu bliver du mere erfaren 364 00:23:41,420 --> 00:23:44,056 Og din nye stil hepper jeg på 365 00:23:44,122 --> 00:23:46,358 - Hvor langt kan jeg nå? - Hvor langt kan du nå? 366 00:23:46,425 --> 00:23:47,959 Lige så højt du vil gå 367 00:23:48,026 --> 00:23:50,128 Kom så! 368 00:23:50,195 --> 00:23:53,899 En vild orkan av Jacaranda-træer 369 00:23:53,965 --> 00:23:55,734 Ting der grorStort! 370 00:23:55,801 --> 00:23:58,303 Lang lianDet er sagen 371 00:23:58,370 --> 00:24:02,040 Har altid villet klatre op i en palmetop 372 00:24:02,107 --> 00:24:04,242 Det gør jeg nu 373 00:24:04,309 --> 00:24:05,977 Hvad mere? Hvad mere? 374 00:24:06,044 --> 00:24:09,414 Hvad mon jeg ku', hvis jeg skulle gøre her og nu 375 00:24:09,481 --> 00:24:11,783 Har lyst til? 376 00:24:11,850 --> 00:24:13,852 Gå distancen, grib chancen 377 00:24:14,186 --> 00:24:18,523 Hvis jeg forstår de ting jeg når, behøver ikke være perfekte 378 00:24:18,590 --> 00:24:20,392 Og jeg er stadig ret sej 379 00:24:20,459 --> 00:24:21,993 Hey, venner ikke stå i vejen 380 00:24:22,260 --> 00:24:26,098 -Her kommer jeg med tabebuia -Gør op med tabebuia 381 00:24:26,164 --> 00:24:28,066 Rusker opRusker op 382 00:24:28,133 --> 00:24:30,535 I dit sindl mit sind 383 00:24:30,602 --> 00:24:32,237 Nu kan det nytte, for din støtte 384 00:24:32,304 --> 00:24:36,341 Var præcis hvad jeg skulle bruge 385 00:24:36,408 --> 00:24:38,043 Hvad mere mon jeg kunne? 386 00:24:38,110 --> 00:24:40,178 Nu kan vi alle gro 387 00:24:40,245 --> 00:24:42,280 Hvad mere mon jeg kunne? 388 00:24:42,347 --> 00:24:44,316 Kan ikke stoppes nu 389 00:24:44,383 --> 00:24:49,688 Hvad mere mon jeg kunne? 390 00:25:03,969 --> 00:25:05,771 KORØVELSE 391 00:25:05,837 --> 00:25:08,673 Jeg elsker at synge 392 00:25:08,740 --> 00:25:12,010 Jeg er Jessi, og jeg er dirigent for Elemental Koret. 393 00:25:12,511 --> 00:25:14,012 Det er en drøm. Det er et drømmejob. 394 00:25:15,614 --> 00:25:17,048 Vi tager en til. 395 00:25:17,115 --> 00:25:20,485 De er unge, men de forstår 396 00:25:20,552 --> 00:25:22,954 skønheden i sangen vi synger. 397 00:25:23,955 --> 00:25:26,291 Jeg elsker Encanto, fordi der sker mange 398 00:25:26,358 --> 00:25:28,527 ting i familien. 399 00:25:28,593 --> 00:25:30,128 De har nogle problemer, som vokser, 400 00:25:30,195 --> 00:25:32,798 men dem løste de undervejs i filmen. 401 00:25:32,864 --> 00:25:34,366 - Og den er rigtig sjov. - Ja. 402 00:25:34,433 --> 00:25:36,435 Der er nogle rigtig sjove dele. 403 00:25:36,501 --> 00:25:38,236 Ja, det er en rigtig sjov film. 404 00:25:38,303 --> 00:25:39,303 Tja… 405 00:25:39,538 --> 00:25:40,939 - Dig først. - Du må gerne. 406 00:25:41,006 --> 00:25:41,907 Okay. 407 00:25:41,973 --> 00:25:43,708 Jeg kan godt lide delen om Bruno, 408 00:25:43,775 --> 00:25:45,844 - Der hvor han var… - Bruno… 409 00:25:46,812 --> 00:25:48,580 Ja, han var nærmest udstødt, 410 00:25:48,647 --> 00:25:50,849 fordi ingen rigtigt troede på ham. 411 00:25:52,284 --> 00:25:54,085 Mange af dem taler flydende spansk. 412 00:25:54,152 --> 00:25:56,354 "Dos Oruguitas" var helt sikkert deres valg. 413 00:25:56,988 --> 00:25:59,124 Vi lagde en video på nettet, hvor de sang, 414 00:25:59,191 --> 00:26:01,726 og havde aldrig forestillet os, hvad der så ville ske. 415 00:26:01,793 --> 00:26:04,129 Det her, bliver et stort øjeblik for dem. 416 00:26:04,830 --> 00:26:06,865 Så sangere, 417 00:26:07,332 --> 00:26:10,035 I skal vide, hvor meget jeg sætter pris på jeres hårde arbejde. 418 00:26:10,769 --> 00:26:13,738 Og jeg har en ganske særlig person, 419 00:26:14,539 --> 00:26:15,707 der vil fortælle jer, 420 00:26:16,341 --> 00:26:18,510 præcis hvad det er, I skal. 421 00:26:19,678 --> 00:26:20,779 Hej, hej. 422 00:26:20,846 --> 00:26:22,781 Hej unger. Det er Lin-Manuel Miranda. 423 00:26:23,348 --> 00:26:25,484 Jeg skrev sangene til Encanto, 424 00:26:25,550 --> 00:26:27,052 og jeg vil bare fortælle jer, 425 00:26:27,118 --> 00:26:30,055 at vi for det første, så videoen af jer, der synger sangen, 426 00:26:30,121 --> 00:26:32,057 og I er alle fantastiske! 427 00:26:32,891 --> 00:26:35,794 For det andet, holder vi en stor koncert på Hollywood Bowl, 428 00:26:35,861 --> 00:26:39,865 og den storslåede Sebastian Yatra, kan desværre ikke deltage. 429 00:26:40,165 --> 00:26:42,067 Vi har den utrolige Andrés Cepeda, 430 00:26:42,133 --> 00:26:43,502 og jeg tænkte på, 431 00:26:43,568 --> 00:26:46,071 om I måske kunne synge med os live, til koncerten 432 00:26:46,137 --> 00:26:47,172 på Hollywood Bowl? 433 00:26:48,273 --> 00:26:50,375 Velkommen til familien Madrigal 434 00:26:50,442 --> 00:26:51,442 Ses! 435 00:26:59,184 --> 00:27:02,354 Jeg er helt rundtosset lige nu. Jeg er så spændt. 436 00:27:02,721 --> 00:27:05,357 Det er en af de chancer, man kun får én gang i livet. 437 00:27:06,691 --> 00:27:08,426 DISNEY ENCANTO PÅ HOLLYWOOD BOWL 438 00:27:11,530 --> 00:27:13,999 Det er Hollywood Bowl! 439 00:27:16,501 --> 00:27:19,070 Vi øver, at vi går ud på scenen. 440 00:27:19,137 --> 00:27:20,205 Åh, Gud. 441 00:27:20,272 --> 00:27:22,073 - Det er ægte. - Ej, det er ægte. 442 00:27:22,908 --> 00:27:24,342 Hvor er det fedt. 443 00:27:24,409 --> 00:27:25,310 Jeg vil lege. 444 00:27:25,377 --> 00:27:27,078 Det her er utroligt. 445 00:27:28,346 --> 00:27:30,649 Her er række et. 446 00:27:30,715 --> 00:27:32,083 Ej, se huset. Se lige huset. 447 00:27:32,150 --> 00:27:33,418 Børnene op i deres rækker. 448 00:27:33,485 --> 00:27:35,120 - Der må vi over. - Ja, helt sikkert. 449 00:27:35,453 --> 00:27:37,088 Allesammen, kig lige frem. 450 00:27:41,393 --> 00:27:42,537 DISNEY PRÆSENTERER ENCANTO LIVE SOM KONCERT! 451 00:27:42,561 --> 00:27:44,362 Allerførst, lige et par beskeder. 452 00:27:44,429 --> 00:27:46,064 Fantastisk øvning. 453 00:27:46,131 --> 00:27:48,600 I lyttede til alt, hvad jeg sagde. 454 00:27:49,634 --> 00:27:51,236 Og I sang i skønne toner. 455 00:27:51,803 --> 00:27:52,871 Jeg er vild med det! 456 00:27:54,005 --> 00:27:55,005 Hvad? 457 00:27:59,311 --> 00:28:00,312 Hej børn. 458 00:28:00,745 --> 00:28:01,745 Går det godt? 459 00:28:04,783 --> 00:28:06,718 Er I klar til at optræde på Hollywood Bowl? 460 00:28:06,785 --> 00:28:08,687 Ja! 461 00:28:08,753 --> 00:28:10,722 Du er min helt. Da vi hørte… 462 00:28:10,789 --> 00:28:13,491 Da vi så dig, flippede alle i lokalet ud. 463 00:28:13,558 --> 00:28:14,426 Virkelig? 464 00:28:14,492 --> 00:28:15,327 Vil du skrive her? 465 00:28:15,393 --> 00:28:16,695 - Jeg prøver. - Jeg glemte min. 466 00:28:16,761 --> 00:28:17,761 Er I klar? 467 00:28:17,796 --> 00:28:19,831 Ja! 468 00:28:19,898 --> 00:28:22,067 Det her er en film om familie. 469 00:28:22,133 --> 00:28:25,403 Så når vi går på scenen, er vi alle én stor familie, ikke? 470 00:28:25,470 --> 00:28:26,938 - Jo! - Perfekt. 471 00:28:27,005 --> 00:28:28,449 Før I går ind, skal I kigge på personen 472 00:28:28,473 --> 00:28:29,674 på jeres ene side, 473 00:28:29,741 --> 00:28:31,810 derefter den anden side, og sige: "Jeg har din ryg." 474 00:28:31,876 --> 00:28:32,711 Sig det. 475 00:28:32,777 --> 00:28:35,013 - Jeg har din ryg. - Se til venstre og til højre. 476 00:28:35,647 --> 00:28:38,116 Tak, venner. Vi ses på scenen, okay? 477 00:28:47,258 --> 00:28:48,258 Nej, nej, nej! 478 00:28:50,395 --> 00:28:51,395 Lyset! 479 00:28:57,769 --> 00:28:59,704 Casita, få mig derop! 480 00:29:05,176 --> 00:29:08,213 - Nej. - Mirabel? Mirabel, lad det være. 481 00:29:12,684 --> 00:29:15,887 Mirabel! Huset vælter sammen! 482 00:29:18,523 --> 00:29:20,125 Mirabel, kom ud! 483 00:29:20,191 --> 00:29:21,191 Mirabel! 484 00:32:12,764 --> 00:32:14,766 Jeg blev skænket et mirakel. 485 00:32:18,069 --> 00:32:20,572 Jeg bad min Pedro om hjælp. 486 00:32:23,141 --> 00:32:24,275 Mirabel… 487 00:32:26,911 --> 00:32:28,746 …han sendte mig til dig. 488 00:33:13,491 --> 00:33:17,695 Se vores hjem, trods gode intentioner 489 00:33:18,296 --> 00:33:22,567 Skal fundamentet, vist bygges op igen 490 00:33:22,634 --> 00:33:26,838 Se vores familie, så fine formationer 491 00:33:26,905 --> 00:33:31,476 En stjerneflok, og hver og en er klar og tændt 492 00:33:33,111 --> 00:33:37,882 Men selv stjerner brænder ud 493 00:33:37,949 --> 00:33:41,653 Nu synes jeg, vi har fortjent 494 00:33:42,420 --> 00:33:47,125 At høre et helt nyt bud 495 00:33:47,191 --> 00:33:49,827 Du er mere end dit talent 496 00:33:50,295 --> 00:33:53,965 Jeg siger undskyld, jeg har været for streng 497 00:33:54,699 --> 00:33:57,902 Ku’ ikke bære at miste flere 498 00:33:58,903 --> 00:34:02,507 Miraklet det er ik’ et svært opnåeligt trick 499 00:34:02,907 --> 00:34:07,145 Miraklet det er jer, ik’ talent, bare jer 500 00:34:07,211 --> 00:34:08,713 Miraklet det er jer 501 00:34:08,780 --> 00:34:11,282 Alle her, alle jer 502 00:34:11,349 --> 00:34:16,087 - Okay, men kan vi så tale om Bruno? - Det er Bruno? 503 00:34:16,154 --> 00:34:19,424 Ja, der er meget at sige om Bruno 504 00:34:19,490 --> 00:34:20,325 Først mig, okay! 505 00:34:20,391 --> 00:34:22,903 Pepa, dit bryllup var en brøler, jeg forstår godt, hvad du føler 506 00:34:22,927 --> 00:34:24,672 Det var ik’ så gennemtænkt, jeg troede du trængte til en køler 507 00:34:24,696 --> 00:34:26,764 Jeg er sikker på du ved, gommens knæ er gelé 508 00:34:26,831 --> 00:34:29,567 Tag det ind, tag imod, regn og sol, lad det sne, lad det ske! 509 00:34:29,634 --> 00:34:31,336 Det er jo det, jeg altid har sagt, mand! 510 00:34:31,402 --> 00:34:33,338 Der er mange at sige undskyld til, når man er mig 511 00:34:33,404 --> 00:34:35,473 Hey, husk vi allesammen elsker dig 512 00:34:35,540 --> 00:34:37,151 Det lysner min ven, og vi står sammen igen 513 00:34:37,175 --> 00:34:39,344 Der må ske, hvad der nu sker, vi finder nok en vej 514 00:34:39,410 --> 00:34:41,646 Jeg ku’ altid høre ham, han var aldrig væk, nej, nej 515 00:34:44,716 --> 00:34:46,584 Hvad er nu det? 516 00:34:48,052 --> 00:34:50,021 Se, byens folk vil være med 517 00:34:51,556 --> 00:34:52,724 Hey! 518 00:34:52,790 --> 00:34:56,594 -Smid det I bar' -Smid det I bar' 519 00:34:56,661 --> 00:35:00,999 -Vi er aldrig langt herfra -Vi er aldrig langt herfra 520 00:35:01,065 --> 00:35:05,103 Vi er uden talent, men byen er større 521 00:35:05,169 --> 00:35:08,873 Og vi vil gøre alt for jer 522 00:35:08,940 --> 00:35:12,110 Løfte i flok, sammen klarer vi det nok 523 00:35:12,176 --> 00:35:15,513 -Du er så stærk -Men der er også mange tårer 524 00:35:15,580 --> 00:35:16,948 Vi forstår 525 00:35:17,015 --> 00:35:19,417 Nu er jeg mindre stærk, mere klog og myndig 526 00:35:19,484 --> 00:35:21,319 Nu vil jeg bare være plante-kyndig 527 00:35:21,386 --> 00:35:23,654 Så frø der vil gro, se hvor højt de nu kan nå 528 00:35:23,721 --> 00:35:27,592 Helt op i det blå, kom så! 529 00:35:27,658 --> 00:35:31,696 Selv stjerner brænder ud 530 00:35:31,763 --> 00:35:35,767 På himmel og på jord 531 00:35:35,833 --> 00:35:40,204 Alt følger tidens bud 532 00:35:40,271 --> 00:35:42,573 Se din datter, snart er hun stor 533 00:35:42,640 --> 00:35:44,742 Hun er bare så glad 534 00:35:45,410 --> 00:35:46,410 Åh 535 00:35:46,811 --> 00:35:49,347 Hey Mariano, er du lidt flad? 536 00:35:51,082 --> 00:35:53,718 Jeg er bare så fuld af kærlighed 537 00:35:55,019 --> 00:35:57,622 Jeg har en kusine, der er sød 538 00:35:57,688 --> 00:35:59,057 Har du mødt Dolores? 539 00:35:59,557 --> 00:36:01,092 Okay, jeg tager den herfra, afsted! 540 00:36:01,759 --> 00:36:02,927 Du taler højt 541 00:36:02,994 --> 00:36:05,096 Din mor er meget stolt af dig, det er aldrig sløjt 542 00:36:05,163 --> 00:36:07,041 Jeg tror du er en stor poet, dit kærlighedsalfabet 543 00:36:07,065 --> 00:36:09,767 Trækker i mig som en magnet, det er slut med at blive overset? 544 00:36:09,834 --> 00:36:12,804 -Dolores, jeg ser dig -Og jeg hører dig 545 00:36:12,870 --> 00:36:15,773 JaAlle jer, alle jer 546 00:36:15,840 --> 00:36:17,809 Lad os gifte osRolig nu 547 00:36:17,875 --> 00:36:21,045 Alle jer, alle jer 548 00:36:22,280 --> 00:36:23,714 Se huset står 549 00:36:23,781 --> 00:36:26,250 Solidt på fundamentet 550 00:36:26,317 --> 00:36:27,919 Det har lidt småfejl 551 00:36:27,985 --> 00:36:30,321 Ja, lige som osÅh ja! 552 00:36:30,388 --> 00:36:32,056 Snart er der fest 553 00:36:32,123 --> 00:36:34,459 -Men først noget længe ventet -Hvad? 554 00:36:34,525 --> 00:36:36,761 En knop til døren 555 00:36:36,828 --> 00:36:38,629 Den har vi lavet til dig 556 00:36:49,140 --> 00:36:53,945 Så meget var gået itu 557 00:36:55,746 --> 00:36:59,550 Du samlede os igen 558 00:37:02,220 --> 00:37:06,491 Det er endeligt din tur nu 559 00:37:08,960 --> 00:37:11,429 Du er en gave i dig selv, luk os ind 560 00:37:12,663 --> 00:37:15,299 Luk øjnene op 561 00:37:19,170 --> 00:37:20,838 Hvad ser du der? 562 00:37:26,210 --> 00:37:29,046 Jeg ser… mig 563 00:37:32,049 --> 00:37:33,151 Hele mig 564 00:40:00,398 --> 00:40:03,734 Folket siger: "Mit yndlingssted" 565 00:43:13,557 --> 00:43:15,960 Sådan lever familien Madrigal 566 00:43:16,927 --> 00:43:19,463 Nu kender I lidt til familien Madrigal 567 00:43:20,364 --> 00:43:23,834 Et sted hvor alle har et magisk kald, så sikket held 568 00:43:23,901 --> 00:43:26,337 Sådan er vi bare i familien Madrigall 569 00:43:28,839 --> 00:43:31,008 Vent, vent. Vi tager den én gang til. 570 00:43:32,276 --> 00:43:34,979 Sådan lever familien Madrigal 571 00:43:35,846 --> 00:43:38,349 Nu kender I lidt til familien Madrigal 572 00:43:39,216 --> 00:43:42,853 Et sted hvor alle har et magisk kald, så sikket held 573 00:43:42,920 --> 00:43:46,757 Sådan lever familien Madrigal. Adios! 574 00:45:34,031 --> 00:45:36,967 Tekster af: Charlotte L. Jensen