1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,504 --> 00:01:14,607
Witajcie w Hollywood Bowl!
4
00:01:18,578 --> 00:01:20,313
Nazywam się Lin-Manuel Miranda.
5
00:01:20,380 --> 00:01:23,650
Wraz z nominowaną do Oscara kompozytorką
Germaine Franco,
6
00:01:23,716 --> 00:01:26,853
odpowiadałem za muzykę do filmu
Nasze magiczne Encanto.
7
00:01:28,588 --> 00:01:29,823
Jestem dumny z pracy
8
00:01:29,889 --> 00:01:33,493
nad sześćdziesiątym filmem pełnometrażowym
Walt Disney Animation
9
00:01:33,560 --> 00:01:34,961
i cieszę się, że mogę brać udział
10
00:01:35,028 --> 00:01:38,131
w obchodach setnej rocznicy istnienia
studia Walta Disneya.
11
00:01:38,198 --> 00:01:41,968
Wszyscy pracujący nad Encanto,
scenarzyści, reżyserzy, animatorzy,
12
00:01:42,035 --> 00:01:42,936
mieli jeden cel:
13
00:01:43,336 --> 00:01:47,607
Przenieść na ekran podróż niezwykłej,
wielopokoleniowej, kolumbijskiej rodziny
14
00:01:47,674 --> 00:01:51,478
z całą jej złożonością i talentem.
15
00:01:51,811 --> 00:01:55,482
W pracy nad filmem wykorzystaliśmy
własne historie rodzinne,
16
00:01:55,548 --> 00:01:58,651
elementy naszej kultury,
ciekawostki i osobliwości.
17
00:01:59,552 --> 00:02:02,188
Mamy nadzieję, że w rodzinie Madrigal
18
00:02:02,255 --> 00:02:03,723
dostrzeżecie także swoich bliskich
19
00:02:03,790 --> 00:02:07,127
i że piosenki przypomną wam
o waszych własnych historiach.
20
00:02:07,861 --> 00:02:12,398
Nikt chyba nie spodziewał się
światowego fenomenu i koncertu
21
00:02:12,465 --> 00:02:14,200
w Hollywood Bowl.
22
00:02:18,338 --> 00:02:21,341
Dzisiejszy wieczór upłynie
pod znakiem pierwszych razów.
23
00:02:21,674 --> 00:02:23,676
Film powstał podczas pandemii,
24
00:02:23,743 --> 00:02:26,012
więc obsada dopiero dziś
po raz pierwszy
25
00:02:26,079 --> 00:02:27,914
wykona wszystkie utwory
26
00:02:27,981 --> 00:02:31,584
na żywo, na jednej scenie,
w tym samym czasie.
27
00:02:31,651 --> 00:02:36,189
Dziś, po raz pierwszy, gościmy wspaniałych
artystów z Kolumbii.
28
00:02:36,256 --> 00:02:39,926
Andrésa Cepedę
i nieśmiertelnego Carlosa Vivesa.
29
00:02:44,197 --> 00:02:49,102
Od siebie dodam, że całe życie
słyszałem o koncertach w Hollywood Bowl,
30
00:02:49,169 --> 00:02:51,838
ale pochodzę z Washington Heights.
Zdradzę wam zatem,
31
00:02:51,905 --> 00:02:54,574
że to mój pierwszy
występ w Hollywood Bowl.
32
00:02:56,543 --> 00:02:59,712
Chciałem, by był to
wyjątkowy spektakl,
33
00:02:59,779 --> 00:03:01,648
zbudowaliśmy więc casitę.
34
00:03:27,774 --> 00:03:29,542
Zapraszam na Nasze magiczne Encanto!
35
00:03:42,956 --> 00:03:44,090
Przynieś dumę rodzinie!
36
00:03:45,425 --> 00:03:46,960
Casita, o, tak!
37
00:03:47,026 --> 00:03:47,860
Szuflady!
38
00:03:48,595 --> 00:03:49,629
Podłogi!
39
00:03:50,663 --> 00:03:52,699
Drzwi! Zaczynamy!
40
00:03:52,966 --> 00:03:55,702
Oto nasz dom,
jest w nim każda generacja
41
00:03:55,768 --> 00:03:59,505
Jest pełen muzyki
i tętni własnym rytmem
42
00:03:59,572 --> 00:04:02,875
Oto moja rodzina, lśniąca konstelacja
43
00:04:02,942 --> 00:04:06,279
Tak wiele gwiazd.
Każda może świecić
44
00:04:06,346 --> 00:04:09,749
Tak dla jasności,
tutaj rządzi Abuela
45
00:04:09,816 --> 00:04:13,119
Przyprowadziła nas tu tak dawno temu
46
00:04:13,186 --> 00:04:16,489
Każdego roku
nasze dary rosną w siłę
47
00:04:16,889 --> 00:04:19,859
Jest tyle rzeczy,
o których musicie się dowiedzieć, więc...
48
00:04:20,159 --> 00:04:22,462
Wita was rodzina Madrigal
49
00:04:23,730 --> 00:04:26,833
Dom rodziny Madrigal
Ruszajmy!
50
00:04:27,100 --> 00:04:30,403
Tu każdy jest
fantastyczny i magiczny
51
00:04:30,470 --> 00:04:32,872
Jestem z rodziny Madrigal
52
00:04:32,939 --> 00:04:34,574
Ojej, to oni!
53
00:04:34,907 --> 00:04:36,676
- Jakie mają dary?
- Nie pamiętam wszystkich!
54
00:04:36,743 --> 00:04:38,945
- Nie wiem, kto jest kim.
- Uspokójcie się.
55
00:04:39,012 --> 00:04:41,047
Nie dam rady się uspokoić!
56
00:04:41,114 --> 00:04:43,216
Opowiadaj! Jakie masz moce?
57
00:04:43,283 --> 00:04:44,617
Powiedz, co potraficie!
58
00:04:44,684 --> 00:04:46,252
I dlatego kawa jest dla dorosłych.
59
00:04:47,220 --> 00:04:50,256
Tía Pepa humorem czaruje pogodę
60
00:04:50,623 --> 00:04:54,027
Gdy jest jej smutno,
temperatura wariuje
61
00:04:54,093 --> 00:04:56,896
- A Tío Bruno
- Nie rozmawiamy o Bruno
62
00:04:57,630 --> 00:05:01,034
Ponoć zobaczył kiedyś przyszłość,
a potem zniknął
63
00:05:01,100 --> 00:05:04,337
A to moja mama
Julieta, już o niej mówię
64
00:05:04,404 --> 00:05:07,774
Prawdę mówiąc potrafi leczyć
swoimi potrawami
65
00:05:07,840 --> 00:05:11,544
Jej przepisy to prawdziwe lekarstwa
66
00:05:12,011 --> 00:05:15,114
Jesteście pod wrażeniem?
To pomyślcie, jak ja się czuję... Mamo!
67
00:05:15,181 --> 00:05:17,684
Wita was rodzina Madrigal
68
00:05:18,751 --> 00:05:20,620
Oto dom rodziny Madrigal
69
00:05:20,687 --> 00:05:21,854
Przepuście mnie
70
00:05:21,921 --> 00:05:24,857
Wiem, że brzmi to
fantastycznie i magicznie
71
00:05:24,924 --> 00:05:27,794
ale jestem z rodziny Madrigal
72
00:05:28,361 --> 00:05:31,197
Dwóch chłopaków zakochało się
w rodzinie Madrigal
73
00:05:31,831 --> 00:05:34,634
Teraz też należą
do rodziny Madrigal
74
00:05:34,967 --> 00:05:38,171
Tío Félix ożenił się z Pepą,
a mój tata z Julietą
75
00:05:38,237 --> 00:05:41,040
I tak Abuela
stała się Abuelą Madrigal
76
00:05:41,107 --> 00:05:42,375
Dalej, dalej!
77
00:05:42,442 --> 00:05:45,912
Przysięgliśmy zawsze wszystkim pomagać
78
00:05:45,978 --> 00:05:49,315
i zasłużyć na cud, który na nas spłynął
79
00:05:49,382 --> 00:05:52,318
Miasto się rozrasta
Świat się kręci
80
00:05:52,385 --> 00:05:56,055
Ale praca i oddanie
będą podtrzymywać cud
81
00:05:56,122 --> 00:05:59,325
Każde nowe pokolenie
będzie podtrzymywać cud
82
00:06:00,259 --> 00:06:01,928
- Kto tu jest siostrą, kto kuzynką?
- Hej!
83
00:06:01,994 --> 00:06:04,330
- Tylu tu ludzi!
- Jak ty to wszystko ogarniasz?
84
00:06:04,397 --> 00:06:06,199
Dobrze już, dobrze.
85
00:06:06,265 --> 00:06:09,702
Dom jest pełen dzieci,
więc trzeba podkręcić dźwięk
86
00:06:09,769 --> 00:06:13,239
A dlaczego?
Bo czas już na zbiórkę wnuków!
87
00:06:13,306 --> 00:06:15,041
Wnuki! Zbiórka!
88
00:06:15,308 --> 00:06:18,444
Kuzynka Dolores słyszy każdy szmer
89
00:06:18,511 --> 00:06:19,746
Camilo zmienia kształty
90
00:06:19,812 --> 00:06:21,914
Antonio dziś otrzyma dar
91
00:06:21,981 --> 00:06:24,817
Starsze siostry: Isabela i Luisa
92
00:06:25,284 --> 00:06:28,488
Jedna silna, jedna wdzięczna,
doskonała w każdym calu
93
00:06:28,554 --> 00:06:31,858
- Isabela
- Gdy wyhoduje kwiat, miasto szaleje
94
00:06:31,924 --> 00:06:35,194
- Isabela
- Doskonałe, złote dziecko
95
00:06:35,261 --> 00:06:38,598
- Luisa, Luisa, Luisa, Luisa!
- Luisa ma wielką krzepę!
96
00:06:38,664 --> 00:06:42,034
Piękno i potęga nigdy się nie mylą
97
00:06:43,035 --> 00:06:46,272
Tak się żyje w rodzinie Madrigal
98
00:06:46,339 --> 00:06:49,675
Znacie już rodzinę Madrigal
99
00:06:49,742 --> 00:06:53,312
Gdzie każdy jest
fantastyczny i magiczny.
100
00:06:53,379 --> 00:06:55,548
Tacy jesteśmy w rodzinie Madrigal
101
00:06:55,882 --> 00:06:56,716
Adiós
102
00:06:57,683 --> 00:06:59,252
A ty jaki masz dar?
103
00:07:02,088 --> 00:07:05,158
Muszę lecieć, taki już żywot Madrigal
104
00:07:05,224 --> 00:07:08,528
Teraz już znacie rodzinę Madrigal
105
00:07:08,594 --> 00:07:11,697
Nie miała to być autobiografia
106
00:07:11,764 --> 00:07:14,200
Tylko przegląd rodziny Madrigal
107
00:07:14,267 --> 00:07:15,468
- Chodźmy
- A Mirabel?
108
00:07:15,535 --> 00:07:17,470
Najpierw Abuela
potem Tía Pepa, ta od pogody
109
00:07:17,537 --> 00:07:18,538
A Mirabel?
110
00:07:18,604 --> 00:07:20,506
Mama Julieta uzdrowi cię
jedną arepą
111
00:07:20,573 --> 00:07:21,707
A Mirabel?
112
00:07:21,774 --> 00:07:23,976
Tata Agustín, wypadki mu się zdarzają,
ale jest poczciwy
113
00:07:24,043 --> 00:07:24,944
A Mirabel?
114
00:07:25,011 --> 00:07:26,479
Chcieliście wiedzieć,
co robimy
115
00:07:26,546 --> 00:07:28,614
- Mam siostry, kuzynki i...
- Mirabel!
116
00:07:28,681 --> 00:07:29,882
Mój primo Camilo nie spocznie,
117
00:07:29,949 --> 00:07:31,517
- dopóki się nie uśmiechniesz
- Mirabel!
118
00:07:31,584 --> 00:07:34,253
Kuzynka Dolores
usłyszy ten chór z kilku mil
119
00:07:34,320 --> 00:07:35,488
- Mirabel!
- To pan Mariano
120
00:07:35,555 --> 00:07:37,123
Może pan ożenić się z moją siostrą
121
00:07:37,190 --> 00:07:38,391
Tak między nami
to prima donna
122
00:07:38,458 --> 00:07:40,493
Za dużo powiedziałam
dziękuję, ale muszę iść
123
00:07:40,560 --> 00:07:42,195
- Mirabel!
- Mam cudowną rodzinę
124
00:07:42,261 --> 00:07:43,663
- Mirabel!
- Jestem w tej rodzinie...
125
00:07:43,729 --> 00:07:45,198
- Mirabel!
- I cóż…
126
00:07:45,264 --> 00:07:46,566
Mirabel!
127
00:08:00,313 --> 00:08:01,147
Denerwujesz się?
128
00:08:03,049 --> 00:08:05,184
Nie ma się czego obawiać.
129
00:08:05,718 --> 00:08:07,820
Otrzymasz swój dar,
otworzysz drzwi
130
00:08:07,887 --> 00:08:11,123
i twój dar będzie najfajniejszy.
131
00:08:11,491 --> 00:08:12,425
Jestem pewna.
132
00:08:20,833 --> 00:08:22,368
Rozumiem cię.
133
00:08:25,238 --> 00:08:26,973
Pewnie, mogę przyjść.
134
00:10:01,634 --> 00:10:03,502
Wiedziałam, że dasz radę!
135
00:10:04,136 --> 00:10:07,873
To dar, tak wyjątkowy jak ty.
136
00:10:11,510 --> 00:10:12,878
Zróbmy zdjęcie!
137
00:10:12,945 --> 00:10:15,881
Chodźcie wszyscy!
138
00:10:15,948 --> 00:10:19,819
Wspaniała noc! Wręcz idealna!
139
00:10:21,420 --> 00:10:23,122
Zbierzmy się wszyscy!
140
00:10:23,556 --> 00:10:26,225
La Familia Madrigal!
141
00:10:38,437 --> 00:10:40,840
Nie martw się, ani nie złość
142
00:10:43,776 --> 00:10:46,779
Nie czuj żalu ani smutku
143
00:10:48,414 --> 00:10:52,418
Przecież wciąż należę
do rodziny Madrigal
144
00:10:52,485 --> 00:10:55,721
Radzę sobie, wszystko gra
145
00:10:56,188 --> 00:11:00,893
Zostanę w cieniu, gdy wy będziecie świecić
146
00:11:01,861 --> 00:11:06,032
Nic nie gra, nic nie gra
147
00:11:06,098 --> 00:11:10,002
Nie umiem przenosić gór
148
00:11:10,069 --> 00:11:13,739
Nie umiem sprawić, by kwitły kwiaty
149
00:11:14,140 --> 00:11:18,411
Nie mogę znieść kolejnej nocy w pokoju
150
00:11:18,644 --> 00:11:21,080
W oczekiwaniu na cud
151
00:11:21,447 --> 00:11:25,184
Nie umiem leczyć ran
152
00:11:25,251 --> 00:11:28,954
Nie zapanuję nad porannym deszczem
ani huraganem
153
00:11:29,021 --> 00:11:33,359
Nie umiem stłumić
niewypowiedzianego bólu
154
00:11:33,426 --> 00:11:36,629
Wciąż czekam na cud, na cud
155
00:11:36,896 --> 00:11:40,433
Wciąż idę sama
156
00:11:40,499 --> 00:11:44,036
Wciąż pragnę czegoś więcej
157
00:11:44,370 --> 00:11:46,872
Jakbym wciąż stała u drzwi
158
00:11:46,939 --> 00:11:51,877
Pragnąc świecić waszym blaskiem
159
00:11:51,944 --> 00:11:55,648
Potrzebuję zmiany
160
00:11:56,148 --> 00:11:59,251
Potrzebuję szansy
161
00:11:59,618 --> 00:12:03,989
Wiem tylko, że nie mogę stać w cieniu
162
00:12:04,056 --> 00:12:05,925
Otwórzcie oczy
163
00:12:05,991 --> 00:12:07,760
Otwórzcie oczy
164
00:12:07,827 --> 00:12:10,796
Otwórzcie oczy
165
00:12:10,863 --> 00:12:14,433
Poruszyłabym góry
166
00:12:14,500 --> 00:12:17,970
Sprawiłabym, że wyrosną
nowe drzewa i kwiaty
167
00:12:18,037 --> 00:12:21,040
Proszę, niech ktoś powie mi tylko
168
00:12:21,107 --> 00:12:22,608
Dokąd mam pójść?
169
00:12:22,675 --> 00:12:25,711
Czekam na cud, na cud
170
00:12:25,778 --> 00:12:29,381
Leczyłabym rany
171
00:12:29,448 --> 00:12:33,285
Pokazałabym rodzinie coś nowego
172
00:12:33,352 --> 00:12:35,788
Pokazałabym, jaka jestem
173
00:12:35,855 --> 00:12:37,590
Lecz co mam robić?
174
00:12:37,656 --> 00:12:40,726
Mam dość czekania na cud,
więc ruszam
175
00:12:41,293 --> 00:12:42,795
Jestem gotowa!
176
00:12:42,862 --> 00:12:44,730
Proszę, jestem gotowa
177
00:12:45,297 --> 00:12:48,601
Byłam cierpliwa, nieugięta i spokojna
178
00:12:48,868 --> 00:12:52,938
Obdaruj mnie tak,
jak obdarowałeś nas lata temu
179
00:12:53,239 --> 00:12:57,143
Gdy zesłałeś nam cud
180
00:12:59,245 --> 00:13:04,116
Czy już za późno na cud?
181
00:13:14,126 --> 00:13:17,029
- Luisa, możesz zawrócić rzekę?
- Pewnie.
182
00:13:17,096 --> 00:13:19,799
- Luisa, osły wyszły z zagrody.
- Pędzę!
183
00:13:24,904 --> 00:13:25,905
Luisa!
184
00:13:26,338 --> 00:13:27,339
Zaczekaj!
185
00:13:30,442 --> 00:13:33,078
Jestem silna, nie nerwowa
186
00:13:33,145 --> 00:13:36,282
Twarda jak ziemska skorupa.
187
00:13:38,484 --> 00:13:41,020
Przenoszę góry i kościoły
188
00:13:41,086 --> 00:13:44,223
I lśnię, bo znam swoją wartość
189
00:13:46,625 --> 00:13:49,094
Nie pytam, czy robota będzie ciężka
190
00:13:49,161 --> 00:13:51,764
Uchodzę za szorstką, nie do zdarcia
191
00:13:51,831 --> 00:13:54,300
Diamenty? Platyna?
Chwytam je i miażdżę
192
00:13:54,366 --> 00:13:57,269
Biorę, co mi dają
Niszczę, co każą, ale…
193
00:13:57,336 --> 00:13:58,637
Pod tą maską
194
00:13:58,704 --> 00:14:02,474
Wariuję jak linoskoczek
na cyrkowej arenie
195
00:14:02,541 --> 00:14:04,043
Pod tą maską
196
00:14:04,109 --> 00:14:08,047
Czy Herkules mówił
„E tam, nie będę się bił z Cerberem”?
197
00:14:08,113 --> 00:14:09,548
Pod powierzchnią
198
00:14:09,615 --> 00:14:12,551
Czuję, że stracę wartość
jeśli się na nic nie przydam
199
00:14:12,918 --> 00:14:15,688
Skaza, błąd, mała kropla
200
00:14:15,754 --> 00:14:16,856
Która przeleje czarę
201
00:14:16,922 --> 00:14:18,524
Co przeleje tę czarę? To…
202
00:14:18,591 --> 00:14:23,028
Presja, która kapie i kapie
i nigdy nie przestaje
203
00:14:23,762 --> 00:14:29,134
Presja, która drąży i drąży,
aż w końcu pękasz
204
00:14:29,201 --> 00:14:31,637
Zostaw to siostrze
Ona jest starsza
205
00:14:31,704 --> 00:14:34,473
Zrzućmy na nią wszystko
czego nie uniesiemy
206
00:14:34,540 --> 00:14:38,444
Kim będę, jeśli tego nie udźwignę?
207
00:14:38,510 --> 00:14:39,945
Jeśli ulegnę...
208
00:14:40,012 --> 00:14:44,516
Presji, która trzyma i trzyma
i nigdy nie wypuszcza
209
00:14:45,284 --> 00:14:50,289
Presji, która tyka i tyka,
aż chce się wybuchnąć
210
00:14:50,356 --> 00:14:53,092
Zostaw to siostrze
Ona jest silniejsza
211
00:14:53,158 --> 00:14:55,861
Zobaczymy, czy wytrzyma trochę dłużej
212
00:14:55,928 --> 00:14:59,098
Kim będę, jeśli nie dam rady?
213
00:14:59,164 --> 00:15:01,233
Jeśli zawiodę
214
00:15:01,300 --> 00:15:02,468
Pod tą maską
215
00:15:02,534 --> 00:15:04,303
Skrywam nerwy, ale jest coraz gorzej
216
00:15:04,370 --> 00:15:06,505
Martwię się, że coś wyrządzi nam krzywdę
217
00:15:06,572 --> 00:15:07,806
Pod tą maską
218
00:15:08,240 --> 00:15:11,977
Statek nie skręca
choć wie, jak wielka jest lodowa góra
219
00:15:12,044 --> 00:15:13,212
Pod tą maską
220
00:15:13,545 --> 00:15:16,749
Myślę, po co żyję
Czy zdołam to zatrzymać?
221
00:15:17,216 --> 00:15:19,551
Gdy ustawisz domino,
wystarczy lekki podmuch
222
00:15:19,618 --> 00:15:22,087
Próbujesz to zatrzymać,
ale wszystko się wali
223
00:15:22,154 --> 00:15:25,791
A gdybym mogła zrzucić
224
00:15:26,558 --> 00:15:31,096
Ciężkie brzemię oczekiwań?
225
00:15:31,163 --> 00:15:34,466
Czy zrobiłabym miejsce dla radości
226
00:15:34,800 --> 00:15:39,505
Spokoju lub zwykłej przyjemności?
227
00:15:40,272 --> 00:15:45,744
Tymczasem patrzymy, jak ciągła presja
228
00:15:45,811 --> 00:15:51,116
Wzrasta i wzrasta
229
00:15:51,183 --> 00:15:54,486
Bo wiemy tylko, że
230
00:15:54,553 --> 00:15:59,058
Presja kapie i kapie
i nigdy nie przestaje
231
00:15:59,792 --> 00:16:04,930
Presja drąży i drąży,
aż w końcu pękasz
232
00:16:04,997 --> 00:16:07,800
Zostaw to siostrze
przecież to nie boli…
233
00:16:07,866 --> 00:16:10,502
Zobaczymy, czy dźwignie każdy ciężar
tej rodziny
234
00:16:10,569 --> 00:16:13,772
Patrzcie jak się schyla i zgina
choć nigdy się nie łamie
235
00:16:15,741 --> 00:16:16,575
Żadnych błędow
236
00:16:16,642 --> 00:16:21,413
Tylko presja, która trzyma i trzyma
i nigdy nie wypuszcza
237
00:16:22,448 --> 00:16:27,886
Presja, która tyka i tyka,
aż chce się wybuchnąć
238
00:16:27,953 --> 00:16:30,422
Zostaw to siostrze i nie myśl o tym
239
00:16:30,489 --> 00:16:32,925
Czy taka presja
nie zwaliłaby cię z nóg
240
00:16:32,992 --> 00:16:36,328
Kim jestem jeśli nie mam tego, co trzeba?
241
00:16:36,395 --> 00:16:41,066
Zero skaz, zero usterek, zero błędów
242
00:16:41,133 --> 00:16:42,101
Zero presji
243
00:16:54,179 --> 00:16:55,047
Tía Pepa?
244
00:16:55,647 --> 00:16:57,216
A gdyby tak Bruno...
245
00:16:57,282 --> 00:17:01,186
Gdyby miał o kimś wizję,
246
00:17:01,820 --> 00:17:04,323
- co by to znaczyło dla tego kogoś?
- Nie rozmawiamy o Bruno.
247
00:17:04,390 --> 00:17:08,093
Wiem. Ale tak hipotetycznie,
gdyby cię zobaczył…
248
00:17:08,160 --> 00:17:09,495
Mirabel, proszę,
249
00:17:09,561 --> 00:17:11,296
musimy się przygotować na wizytę Guzmánów.
250
00:17:11,363 --> 00:17:13,899
Ciekawi mnie tylko,
czy ta wizja byłaby ogólnie pozytywna
251
00:17:13,966 --> 00:17:15,000
czy mniej pozytywna...
252
00:17:15,067 --> 00:17:16,668
- To był koszmar!
- Félix!
253
00:17:16,735 --> 00:17:18,771
Powinna o tym wiedzieć, Pepi,
powinna wiedzieć.
254
00:17:18,837 --> 00:17:19,671
Nie mówimy o Brunie.
255
00:17:19,738 --> 00:17:21,573
Widział jakieś okropieństwa.
256
00:17:21,640 --> 00:17:22,474
A potem…
257
00:17:23,609 --> 00:17:25,077
Bum! Wszystko się spełniało.
258
00:17:25,144 --> 00:17:26,412
Nie rozmawiamy o Brunie.
259
00:17:26,478 --> 00:17:28,414
A jeśli nie rozumiało się tych wizji?
260
00:17:28,480 --> 00:17:31,550
Trzeba było je rozgryźć,
bo musiały się spełnić.
261
00:17:41,994 --> 00:17:46,565
Nie rozmawiamy o Brunie, nie, nie, nie
262
00:17:46,632 --> 00:17:51,203
Nie rozmawiamy o Brunie, ale…
263
00:17:51,270 --> 00:17:53,605
- To było w dzień mojego ślubu
- W dzień naszego ślubu
264
00:17:53,672 --> 00:17:57,776
Szykowaliśmy się,
a niebo było bez chmur
265
00:17:57,843 --> 00:18:00,145
Chmurom wstęp wzbroniony
266
00:18:00,212 --> 00:18:03,882
Bruno wszedł z podłym uśmieszkiem
267
00:18:03,949 --> 00:18:07,386
- I grzmot!
- Kto opowiada, ty czy ja?
268
00:18:07,453 --> 00:18:09,455
Wybacz, mi vida, mów dalej
269
00:18:09,521 --> 00:18:13,792
- Bruno powiedział „Zanosi się na deszcz”
- Co nam powiedział?
270
00:18:13,859 --> 00:18:16,695
Powódź zalała moje myśli
271
00:18:16,762 --> 00:18:18,697
Abuelo, przynieś parasole
272
00:18:18,764 --> 00:18:21,333
Wzięliśmy ślub w huraganie
273
00:18:21,400 --> 00:18:23,702
Był to radosny dzień, ale tak czy siak
274
00:18:23,769 --> 00:18:28,407
Nie rozmawiamy o Brunie, nie, nie, nie
275
00:18:28,474 --> 00:18:32,711
Nie rozmawiamy o Brunie
276
00:18:32,778 --> 00:18:35,047
Zaczęliśmy się bać Bruna
gdy coś jąkał lub bełkotał
277
00:18:35,114 --> 00:18:37,349
Do dziś słyszę to jego
mamrotanie i pomrukiwanie
278
00:18:37,416 --> 00:18:40,352
Przywodzi mi na myśl
sypiący się piach
279
00:18:42,087 --> 00:18:44,389
Tak potężny dar to ciężkie brzemię
280
00:18:44,456 --> 00:18:46,658
Zawsze wprawiał Abuelę i rodzinę
w zdumienie
281
00:18:46,725 --> 00:18:49,828
Biedzili się nad przepowiedniami,
których nie pojmowali
282
00:18:49,895 --> 00:18:51,230
Zrozumiałaś?
283
00:18:51,296 --> 00:18:55,367
Chłop jak dąb, zadaje się ze szczurami
284
00:18:55,434 --> 00:19:00,139
Gdy wypowie twoje imię
wszędzie zapada mrok
285
00:19:00,205 --> 00:19:05,277
Widzi twoje sny
i karmi się twoim krzykiem
286
00:19:05,978 --> 00:19:10,516
Nie rozmawiamy o Brunie, nie, nie, nie
287
00:19:10,582 --> 00:19:14,419
Nie rozmawiamy o Brunie
288
00:19:14,887 --> 00:19:16,622
Powiedział, że moja rybka zdechnie
289
00:19:16,688 --> 00:19:18,423
Dzień później była już martwa
290
00:19:18,490 --> 00:19:19,658
Nie, nie
291
00:19:19,725 --> 00:19:23,128
Mówił, że brzuch mi urośnie
i stało się, jak powiedział…
292
00:19:23,195 --> 00:19:26,198
Mówił, że całkiem wyłysieję
293
00:19:26,265 --> 00:19:27,733
- I co? Spójrz na moją głowę!
- Hej!
294
00:19:27,799 --> 00:19:28,934
Nie, nie
295
00:19:29,001 --> 00:19:33,272
Gdy coś wywróży,
nie ma już odwrotu
296
00:19:33,338 --> 00:19:37,409
Powiedział mi, że moje wymarzone życie
297
00:19:37,476 --> 00:19:41,480
Jest mi pisane i że kiedyś będzie moje
298
00:19:42,648 --> 00:19:46,285
Powiedział, że moja moc będzie rosła
299
00:19:46,351 --> 00:19:50,022
Jak grona wyrastające na winorośli
300
00:19:50,088 --> 00:19:52,291
Mariano już tu idzie
301
00:19:52,357 --> 00:19:55,727
Powiedział, że mężczyzna z moich snów
302
00:19:55,794 --> 00:19:58,297
Będzie poza zasięgiem
303
00:19:58,697 --> 00:20:01,233
Zaręczony z inną
304
00:20:01,633 --> 00:20:04,369
- Słyszę go nawet teraz
- Siostrzyczko
305
00:20:05,404 --> 00:20:09,308
- Nie chcę tego słuchać
- Jakbym słyszała go teraz
306
00:20:09,374 --> 00:20:12,344
- Słyszę go teraz
- Bruno…
307
00:20:13,212 --> 00:20:14,913
Właśnie, skoro mowa o Brunie
308
00:20:15,347 --> 00:20:17,115
Muszę dowiedzieć się o Brunie
309
00:20:17,182 --> 00:20:19,985
Powiedzcie prawdę, całą prawdę o Brunie
310
00:20:20,052 --> 00:20:22,421
Isabelo, twój chłopak już przyszedł
311
00:20:22,487 --> 00:20:25,123
Pora na obiad
312
00:20:25,190 --> 00:20:27,593
- To było w dzień mojego ślubu
- W dzień naszego ślubu
313
00:20:27,659 --> 00:20:28,927
Szykowaliśmy się
314
00:20:28,994 --> 00:20:33,732
- A niebo było bez chmur
- Żadnych chmur
315
00:20:33,799 --> 00:20:37,636
Powiedział, że moja moc będzie rosła
316
00:20:37,703 --> 00:20:39,304
- Jak grona…
- Grzmot
317
00:20:39,371 --> 00:20:43,542
- …rosnące na winorośli
- Wybacz, mi vida, mów dalej
318
00:20:43,609 --> 00:20:46,445
Bruno powiedział „Zanosi się na deszcz”
319
00:20:46,511 --> 00:20:50,415
- Po co nam to mówił?
- Powódź zalała moje myśli
320
00:20:50,482 --> 00:20:52,517
Abuelo, przynieś parasole
321
00:20:52,584 --> 00:20:55,354
Wzięliśmy ślub w huraganie
322
00:20:55,420 --> 00:20:57,322
Cóż za radosny dzień
323
00:20:57,789 --> 00:20:59,958
Nie rozmawiajmy o Brunie
324
00:21:00,025 --> 00:21:02,728
Dlaczego wspomniałam o Brunie?
325
00:21:02,794 --> 00:21:04,196
Ani słowa o Brunie
326
00:21:04,263 --> 00:21:06,632
Nie powinnam wspominać o Brunie
327
00:21:19,344 --> 00:21:21,113
Dziękuję! Gracias!
328
00:21:31,456 --> 00:21:33,091
Niektórzy mają większe problemy,
329
00:21:33,158 --> 00:21:36,461
ty samolubna, roszczeniowa księżniczko!
330
00:21:36,528 --> 00:21:37,663
„Samolubna”?
331
00:21:37,963 --> 00:21:42,501
Przez całe życie byłam
skazana na doskonałość!
332
00:21:42,567 --> 00:21:45,504
A ty przez cały ten czas
potrafiłaś jedynie
333
00:21:45,570 --> 00:21:48,307
- wszystko psuć!
- Niczego nie zepsułam!
334
00:21:48,373 --> 00:21:50,142
Nadal możesz wyjść za tego głąba!
335
00:21:50,208 --> 00:21:54,146
Nigdy nie chciałam za niego wyjść!
Robiłam to dla rodziny!
336
00:22:00,285 --> 00:22:03,588
Zrobiłam coś nieoczekiwanego
337
00:22:04,122 --> 00:22:07,826
Coś ostrego, coś nowego
338
00:22:08,527 --> 00:22:09,861
Isa, powinnyśmy teraz…
339
00:22:10,329 --> 00:22:14,366
Brak mu symetrii czy doskonałości,
a przecież jest piękny
340
00:22:14,433 --> 00:22:16,068
I jest mój
341
00:22:16,668 --> 00:22:18,570
Co jeszcze mogę zrobić?
342
00:22:18,637 --> 00:22:20,105
Czekaj, dajesz, dajesz
343
00:22:20,172 --> 00:22:24,076
- Dobrze mówisz, dajesz, dajesz
- Co jeszcze mogę zrobić?
344
00:22:24,142 --> 00:22:25,977
Chodź się przytulić, dajesz, dajesz
345
00:22:26,044 --> 00:22:29,781
Hoduję równe rzędy róż
346
00:22:30,315 --> 00:22:33,552
Flor de mayo, całe mile
347
00:22:34,052 --> 00:22:38,190
Przyjmuję wyćwiczone pozy
348
00:22:38,256 --> 00:22:41,626
Tak wiele skrywam za uśmiechem
349
00:22:42,260 --> 00:22:47,432
A gdybym wyhodowała to,
co akurat zechcę?
350
00:22:47,499 --> 00:22:50,168
Wiesz, co robisz?
351
00:22:50,235 --> 00:22:54,706
A gdybym wiedziała,
że nie musi być idealne?
352
00:22:54,773 --> 00:22:56,575
Wystarczy że będzie sobą
353
00:22:56,641 --> 00:22:58,043
I że pozwolą mi być sobą
354
00:22:58,110 --> 00:23:01,847
Huragan jacarandás
355
00:23:01,913 --> 00:23:03,582
Drapieżne figowce
356
00:23:03,648 --> 00:23:05,350
- Figa!
- Wiszące pnącza
357
00:23:05,417 --> 00:23:08,353
- Nic się nie dzieje
- Palma de cera syci powietrze
358
00:23:08,420 --> 00:23:12,524
A ja wspinam się i idę naprzód
359
00:23:12,591 --> 00:23:15,193
Co jeszcze mogę zrobić?
360
00:23:15,694 --> 00:23:19,097
Czy mogę nas zrosić rosiczkami?
361
00:23:19,531 --> 00:23:22,834
Ostrożnie, lubią mięso
Odrobina to za mało
362
00:23:23,435 --> 00:23:27,205
Chcę poczuć dreszcz nowości
363
00:23:27,639 --> 00:23:29,441
Mdli mnie od piękna
Chcę czegoś prawdziwego
364
00:23:29,508 --> 00:23:30,542
A ty nie?
365
00:23:30,609 --> 00:23:33,245
Wydawało się,
że twoje życie to wspaniały sen
366
00:23:33,311 --> 00:23:36,181
Od chwili, gdy otworzyłaś oczy
367
00:23:36,248 --> 00:23:38,016
Jak głęboko sięgają te korzenie?
368
00:23:38,083 --> 00:23:41,453
Znam tylko kwiaty, które hodujesz
369
00:23:41,520 --> 00:23:44,156
Ale świetnie jest patrzeć, jak rośniesz
370
00:23:44,222 --> 00:23:46,458
- Jak wysoko mogę urosnąć?
- Jak wysoko możesz urosnąć?
371
00:23:46,525 --> 00:23:48,059
Przez dach, aż do nieba
372
00:23:48,126 --> 00:23:50,228
Ruszamy!
373
00:23:50,295 --> 00:23:53,999
Huragan jacarandás
374
00:23:54,065 --> 00:23:55,867
- Drapieżne figowce
- Jazda!
375
00:23:55,934 --> 00:23:58,403
- Wiszące pnącza
- Rośnijcie
376
00:23:58,470 --> 00:24:02,140
Palma de cera syci powietrze,
a ja wspinam się
377
00:24:02,207 --> 00:24:04,342
I idę naprzód
378
00:24:04,409 --> 00:24:06,111
Co jeszcze? Co jeszcze?
379
00:24:06,178 --> 00:24:09,514
Co potrafisz,
gdy tak naprawdę, do głębi, do bólu
380
00:24:09,581 --> 00:24:11,883
żyjesz chwilą?
381
00:24:11,950 --> 00:24:13,952
Uchwyć chwilę, idź przed siebie
382
00:24:14,286 --> 00:24:18,623
Co potrafisz zrobić, gdy już wiesz,
że nie chcesz być idealna?
383
00:24:18,690 --> 00:24:20,492
Ale to nic
384
00:24:20,559 --> 00:24:22,294
Hej, wszyscy, zróbcie przejście
385
00:24:22,360 --> 00:24:26,198
- Przechodzę z tabebują
- Tabebuja
386
00:24:26,264 --> 00:24:28,166
- Wzbudzam fale
- Wzbudzasz fale
387
00:24:28,233 --> 00:24:30,669
- Zmieniam zdanie
- Moje zmieniłaś
388
00:24:30,735 --> 00:24:32,370
Ścieżka jest prostsza, bo tu jesteś
389
00:24:32,437 --> 00:24:36,441
I cóż, to wszystko dzięki tobie
390
00:24:36,508 --> 00:24:38,143
Co jeszcze mogę zrobić?
391
00:24:38,210 --> 00:24:40,312
Pokaż, co możesz zrobić
392
00:24:40,378 --> 00:24:42,414
Co jeszcze mogę zrobić?
393
00:24:42,481 --> 00:24:44,416
Wszystko możesz zrobić
394
00:24:44,483 --> 00:24:49,788
Co jeszcze mogę zrobić?
395
00:25:04,102 --> 00:25:05,871
PRÓBA CHÓRU
396
00:25:05,937 --> 00:25:08,773
Uwielbiam śpiew
397
00:25:08,840 --> 00:25:12,110
Jestem Jessi, kieruję chórem
Elemental Choir.
398
00:25:12,611 --> 00:25:14,112
To praca moich marzeń.
399
00:25:15,714 --> 00:25:17,148
Jeszcze raz.
400
00:25:17,215 --> 00:25:20,585
Są młodzi, ale rozumieją
401
00:25:20,652 --> 00:25:23,054
piękno piosenki, którą śpiewamy.
402
00:25:24,055 --> 00:25:26,391
Uwielbiam Nasze magiczne Encanto,
403
00:25:26,458 --> 00:25:28,627
bo to film o rodzinie.
404
00:25:28,693 --> 00:25:30,262
Bohaterowie napotykają na problemy,
405
00:25:30,328 --> 00:25:32,898
ale rozwiązują je w filmie.
406
00:25:32,964 --> 00:25:34,499
- To zabawny film.
- Tak.
407
00:25:34,566 --> 00:25:36,568
Jest tam parę śmiesznych scen.
408
00:25:36,635 --> 00:25:38,336
Tak, bardzo zabawny.
409
00:25:38,403 --> 00:25:39,237
No…
410
00:25:39,671 --> 00:25:41,072
- Ty pierwszy.
- Nie, ty.
411
00:25:41,139 --> 00:25:42,007
Dobra, ja pierwszy.
412
00:25:42,073 --> 00:25:43,842
Podoba mi się historia Bruno.
413
00:25:43,909 --> 00:25:45,944
- Był takim jakby…
- Bruno…
414
00:25:46,912 --> 00:25:48,680
Takim trochę wyrzutkiem,
415
00:25:48,747 --> 00:25:50,949
bo nikt tak naprawdę mu nie wierzył.
416
00:25:52,384 --> 00:25:54,185
Wiele dzieci biegle włada hiszpańskim.
417
00:25:54,252 --> 00:25:56,454
To one wybrały „Dos Oruguitas”.
418
00:25:56,521 --> 00:25:59,491
Opublikowaliśmy w internecie nagranie
z tym utworem
419
00:25:59,558 --> 00:26:02,627
i nie zdawaliśmy sobie sprawy,
co z tego wyniknie.
420
00:26:02,694 --> 00:26:05,163
To będzie dla nich wielka chwila
421
00:26:05,230 --> 00:26:07,198
Chórzyści i chórzystki,
422
00:26:07,265 --> 00:26:10,168
chcę tylko powiedzieć,
że bardzo cenię waszą pracę.
423
00:26:10,902 --> 00:26:13,872
Zaprosiłam specjalnego gościa,
424
00:26:14,673 --> 00:26:15,840
który opowie wam
425
00:26:16,474 --> 00:26:18,843
o tym, co będziecie robić.
426
00:26:19,778 --> 00:26:20,879
Cześć wszystkim.
427
00:26:20,946 --> 00:26:22,881
Cześć, dzieciaki.
Jestem Lin-Manuel Miranda.
428
00:26:23,448 --> 00:26:25,584
Napisałem piosenki do
Naszego magicznego Encanto.
429
00:26:25,650 --> 00:26:27,152
Chciałem wam powiedzieć,
430
00:26:27,218 --> 00:26:30,155
że po pierwsze widzieliśmy film
z waszym wykonaniem piosenki.
431
00:26:30,221 --> 00:26:32,157
Jesteście wspaniali.
432
00:26:32,991 --> 00:26:36,027
Po drugie, organizujemy
wielki koncert w Hollywood Bowl.
433
00:26:36,094 --> 00:26:39,998
Wielki Sebastian Yatra,
niestety nie będzie mógł do nas dołączyć.
434
00:26:40,298 --> 00:26:42,167
Wystąpi tam niesamowity Andrés Cepeda.
435
00:26:42,233 --> 00:26:43,635
Pomyślałem,
436
00:26:43,702 --> 00:26:46,204
że moglibyście zaśpiewać z nami na żywo
437
00:26:46,271 --> 00:26:47,272
w Hollywood Bowl.
438
00:26:48,406 --> 00:26:50,508
Wita was rodzina Madrigal
439
00:26:50,575 --> 00:26:51,476
Do zobaczenia!
440
00:26:59,284 --> 00:27:02,454
Aż nie mieści mi się to w głowie.
Tak się cieszę.
441
00:27:02,821 --> 00:27:05,457
Taka szansa zdarza się raz w życiu.
442
00:27:06,791 --> 00:27:08,526
NASZE MAGICZNE ENCANTO
W HOLLYWOOD BOWL
443
00:27:11,630 --> 00:27:14,132
Jesteśmy w Hollywood Bowl.
444
00:27:16,635 --> 00:27:19,204
Będziemy ćwiczyć wychodzenie na scenę.
445
00:27:19,270 --> 00:27:20,338
O, Boże.
446
00:27:20,405 --> 00:27:22,173
- To się dzieje naprawdę.
- To prawda!
447
00:27:23,041 --> 00:27:24,442
Ale fajnie!
448
00:27:24,509 --> 00:27:25,410
Chcę się pobawić!
449
00:27:25,477 --> 00:27:27,178
Super!
450
00:27:28,446 --> 00:27:30,749
Pierwszy szereg stoi tutaj.
451
00:27:30,815 --> 00:27:32,183
Patrzcie, jaki dom!
452
00:27:32,250 --> 00:27:33,518
Dzieci, ustawcie się!
453
00:27:33,585 --> 00:27:35,220
- Musimy lecieć
- Wiem.
454
00:27:35,553 --> 00:27:37,188
Nie możemy się doczekać.
455
00:27:41,493 --> 00:27:42,627
KONCERT ENCANTO NA ŻYWO!
456
00:27:42,694 --> 00:27:44,496
Zacznę od kilku ogłoszeń.
457
00:27:44,562 --> 00:27:46,197
Próba poszła fantastycznie.
458
00:27:46,264 --> 00:27:48,700
Uważnie mnie słuchaliście.
459
00:27:49,768 --> 00:27:51,336
I pięknie śpiewaliście.
460
00:27:51,936 --> 00:27:52,971
Było wspaniale.
461
00:27:54,139 --> 00:27:54,973
Jak to?
462
00:27:59,411 --> 00:28:00,412
Cześć, dzieciaki!
463
00:28:00,845 --> 00:28:01,780
Jak się macie?
464
00:28:04,883 --> 00:28:06,818
Gotowi na występ w Hollywood Bowl?
465
00:28:06,885 --> 00:28:08,787
Tak!
466
00:28:08,853 --> 00:28:10,822
Jest pan moim idolem.
Kiedy usłyszeliśmy...
467
00:28:10,889 --> 00:28:13,591
Kiedy pana zobaczyliśmy,
wszyscy oszaleli.
468
00:28:13,658 --> 00:28:14,526
Naprawdę?
469
00:28:14,592 --> 00:28:15,427
Można autograf?
470
00:28:15,493 --> 00:28:16,828
- Spróbuję.
- Jeszcze dla mnie.
471
00:28:16,895 --> 00:28:17,862
Jesteście gotowi?
472
00:28:17,929 --> 00:28:19,964
Tak!
473
00:28:20,031 --> 00:28:22,200
To film o rodzinie.
474
00:28:22,267 --> 00:28:25,503
Na tej scenie wszyscy jesteśmy
jak jedna wielka rodzina. Jasne?
475
00:28:25,570 --> 00:28:27,038
- Tak!
- Świetnie.
476
00:28:27,105 --> 00:28:28,540
Zanim wejdziecie,
spójrzcie na osobę
477
00:28:28,606 --> 00:28:29,808
obok siebie,
478
00:28:29,874 --> 00:28:31,910
potem na drugą i powiedzcie:
„Wspieram cię”.
479
00:28:31,976 --> 00:28:32,811
Śmiało!
480
00:28:32,877 --> 00:28:35,113
- Wspieram cię.
- Spójrzcie w lewo, potem w prawo.
481
00:28:35,747 --> 00:28:38,216
Dziękuję.
Widzimy się na scenie!
482
00:28:47,358 --> 00:28:48,259
Nie, nie, nie!
483
00:28:50,495 --> 00:28:51,429
Świeca!
484
00:28:57,869 --> 00:28:59,804
Casita! Muszę tam wejść!
485
00:29:05,276 --> 00:29:08,313
- Nie.
- Mirabel? Mirabel, zostaw!
486
00:29:12,784 --> 00:29:15,987
Mirabel! Dom się zawali!
487
00:29:18,623 --> 00:29:20,258
Mirabel, uciekaj!
488
00:29:20,325 --> 00:29:21,159
Mirabel!
489
00:32:12,864 --> 00:32:14,832
Doświadczyłam cudu.
490
00:32:18,136 --> 00:32:20,805
Poprosiłam mojego Pedra o pomoc.
491
00:32:23,241 --> 00:32:24,375
Mirabel...
492
00:32:27,011 --> 00:32:28,947
A on przysłał mi ciebie.
493
00:33:13,624 --> 00:33:17,829
Spójrzcie na ten dom
Trzeba nam nowych fundamentów
494
00:33:18,396 --> 00:33:22,667
Czujemy się bezradni,
ale poradzimy sobie
495
00:33:22,734 --> 00:33:24,635
Spójrzcie na tę rodzinę
496
00:33:24,702 --> 00:33:26,938
Jaśniejącą konstelację
497
00:33:27,005 --> 00:33:31,576
Pełną gwiazd
Każda chce zaświecić
498
00:33:33,211 --> 00:33:38,016
Lecz gwiazdy nie świecą, ale płoną
499
00:33:38,082 --> 00:33:41,786
A konstelacje się zmieniają
500
00:33:42,553 --> 00:33:47,225
Pora, byście zrozumieli,
501
00:33:47,291 --> 00:33:49,961
że nie jesteście tylko swoimi darami
502
00:33:50,428 --> 00:33:54,065
Przepraszam, że trzymałam cię tak krótko
503
00:33:54,799 --> 00:33:58,002
Tak się bałam, że stracę i ciebie.
504
00:33:59,003 --> 00:34:02,607
Cud to nie jakaś magia,
którą posiadasz
505
00:34:03,007 --> 00:34:07,245
Cud to ty
Nie jakiś dar, tylko ty
506
00:34:07,311 --> 00:34:08,813
Cud to ty
507
00:34:08,880 --> 00:34:11,416
I wy wszyscy, wy wszyscy
508
00:34:11,482 --> 00:34:16,187
- Czyli porozmawiamy o Brunie?
- To Bruno
509
00:34:16,254 --> 00:34:19,557
Warto pomówić o Brunie
510
00:34:19,624 --> 00:34:20,458
Ja zacznę
511
00:34:20,525 --> 00:34:22,960
Pepo, przepraszam za wesele
Nie chciałem cię urazić
512
00:34:23,027 --> 00:34:24,762
To nie była przepowiednia
Denerwowałaś się
513
00:34:24,829 --> 00:34:26,864
Więc chciałem dać ci znać,
że braciszek cię kocha
514
00:34:26,931 --> 00:34:29,667
Wdech, wydech
Deszcz, śnieg, masz tę moc
515
00:34:29,734 --> 00:34:31,436
Też tak zawsze mówię, brachu
516
00:34:31,502 --> 00:34:33,438
Muszę was wszystkich przeprosić
517
00:34:33,504 --> 00:34:35,573
Już dobrze, cieszymy się,
że tu jesteś
518
00:34:35,640 --> 00:34:37,208
Wejdź w światło, trojaczki znów razem
519
00:34:37,275 --> 00:34:39,444
Cokolwiek się stanie,
odnajdziemy drogę
520
00:34:39,510 --> 00:34:41,746
Wiedziałam, że nie odszedł
Słyszałam go co dzień
521
00:34:44,816 --> 00:34:46,684
Co to za odgłosy?
522
00:34:48,186 --> 00:34:50,154
To chyba całe miasto
523
00:34:51,689 --> 00:34:52,824
Hej
524
00:34:52,890 --> 00:34:56,727
- Zrzućcie swoje brzemię
- Zrzućcie swoje brzemię
525
00:34:56,794 --> 00:35:01,099
- To jeszcze nie koniec drogi
- Nie koniec drogi
526
00:35:01,165 --> 00:35:05,203
Nie mamy darów, ale jest nas wielu
527
00:35:05,269 --> 00:35:08,973
I zrobimy dla was wszystko
528
00:35:09,040 --> 00:35:12,210
- Cudownie jest działać jak drużyna
- Wy wszyscy, wy wszyscy
529
00:35:12,276 --> 00:35:15,613
- Jesteś taka silna
- Tak, ale czasami płaczę
530
00:35:15,680 --> 00:35:17,081
To tak jak ja
531
00:35:17,148 --> 00:35:19,517
Może mam mniej siły,
ale więcej rozumu
532
00:35:19,584 --> 00:35:21,419
Mnie przyda się słońce i nawóz
533
00:35:21,486 --> 00:35:23,754
Zasadźmy coś nowego
i patrzmy, jak rośnie
534
00:35:23,821 --> 00:35:27,692
Aż do nieba!
535
00:35:27,758 --> 00:35:31,796
Gwiazdy nie świecą, tylko płoną
536
00:35:31,863 --> 00:35:35,867
Konstelacje jaśnieją
537
00:35:35,933 --> 00:35:40,304
Pory roku się zmieniają
538
00:35:40,371 --> 00:35:42,673
Popatrz tylko na tę małą
539
00:35:42,740 --> 00:35:44,842
Ma to po tobie
540
00:35:46,911 --> 00:35:49,447
Mariano, skąd ten smutek?
541
00:35:51,215 --> 00:35:53,818
Jestem taki zakochany
542
00:35:55,153 --> 00:35:57,755
Wiesz, mam też kuzynkę
543
00:35:57,822 --> 00:35:59,190
Poznałeś Dolores?
544
00:35:59,690 --> 00:36:01,192
Dalej już sobie poradzę, cześć
545
00:36:01,893 --> 00:36:03,060
Mówisz tak głośno
546
00:36:03,127 --> 00:36:05,196
Opiekujesz się matką
Jest z ciebie dumna
547
00:36:05,263 --> 00:36:07,098
Piszesz własne wiersze
co noc, zanim zaśniesz
548
00:36:07,165 --> 00:36:09,867
Chwytam tę chwilę
Obudź się i zauważ mnie!
549
00:36:09,934 --> 00:36:12,904
- Dolores, widzę cię
- A ja cię słyszę
550
00:36:12,970 --> 00:36:15,873
- Tak
- Wszyscy, wszyscy
551
00:36:15,940 --> 00:36:17,909
- Weźmy ślub
- Powoli!
552
00:36:17,975 --> 00:36:21,145
Wszyscy, wszyscy
553
00:36:22,380 --> 00:36:23,848
Nie ma jak w domu
554
00:36:23,915 --> 00:36:26,384
Mamy piękne fundamenty
555
00:36:26,450 --> 00:36:28,019
Nie są idealne
556
00:36:28,085 --> 00:36:30,454
- Ale my też nie
- To prawda
557
00:36:30,521 --> 00:36:32,190
Jeszcze jedno
558
00:36:32,256 --> 00:36:34,559
- Zanim zaczniemy świętować
- Co takiego?
559
00:36:34,625 --> 00:36:36,894
Potrzebujemy klamki
560
00:36:36,961 --> 00:36:38,763
Zrobiliśmy ją dla ciebie
561
00:36:49,240 --> 00:36:54,045
Widzimy twój blask
562
00:36:55,846 --> 00:36:59,684
Widzimy twoją odwagę
563
00:37:02,353 --> 00:37:06,624
A teraz ty zobacz siebie
564
00:37:09,060 --> 00:37:11,562
Jesteś prawdziwym darem, mała
Wpuść nas
565
00:37:12,797 --> 00:37:15,399
Otwórz oczy
566
00:37:19,270 --> 00:37:20,938
Co widzisz?
567
00:37:26,310 --> 00:37:29,146
Widzę siebie
568
00:37:32,149 --> 00:37:33,251
Całą siebie
569
00:40:00,498 --> 00:40:03,834
Mówią o niej: „Moje ulubione miejsce”
570
00:43:13,657 --> 00:43:16,060
Tak się żyje w rodzinie Madrigal
571
00:43:17,027 --> 00:43:19,563
Znacie już rodzinę Madrigal
572
00:43:20,464 --> 00:43:23,934
Gdzie każdy jest
fantastyczny i magiczny
573
00:43:24,001 --> 00:43:26,437
Tacy jesteśmy w rodzinie Madrigal
574
00:43:28,939 --> 00:43:31,108
Czekajcie! Zaśpiewajmy jeszcze raz!
575
00:43:32,376 --> 00:43:35,079
Tak się żyje w rodzinie Madrigal
576
00:43:35,946 --> 00:43:38,449
Znacie już rodzinę Madrigal
577
00:43:39,316 --> 00:43:42,953
Gdzie każdy jest
fantastyczny i magiczny
578
00:43:43,020 --> 00:43:46,857
Tacy jesteśmy
w rodzinie Madrigal, adiós!
579
00:45:34,131 --> 00:45:37,067
Napisy: Zespół Razut