1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,504 --> 00:01:14,641 Dobrý večer! Vitajte na Hollywood Bowl! 4 00:01:18,578 --> 00:01:20,313 Volám sa Lin-Manuel Miranda. 5 00:01:20,380 --> 00:01:23,683 Spolu so skladateľom Germainom Francom 6 00:01:23,750 --> 00:01:26,820 sme zložili hudbu k filmu Encanto. 7 00:01:28,588 --> 00:01:29,823 Som neskutočne hrdý, 8 00:01:29,889 --> 00:01:33,493 že som súčasťou 60-teho filmu Walt Disney Animation 9 00:01:33,560 --> 00:01:34,961 a som nadšený, že môžem pomôcť 10 00:01:35,028 --> 00:01:38,198 osláviť 100. výročie spoločnosti Walt Disney. 11 00:01:38,264 --> 00:01:41,968 Všetci, ktorí sme pracovali na Encanto, scenáristi, režiséri, animátori, 12 00:01:42,035 --> 00:01:42,936 sme mali jeden cieľ: 13 00:01:43,336 --> 00:01:47,607 Preniesť na plátno cestu tejto úžasnej, viacgeneračnej kolumbijskej rodiny 14 00:01:47,674 --> 00:01:51,478 so všetkou jej zložitosťou a talentom. 15 00:01:51,811 --> 00:01:55,482 Pri tvorbe filmu sme si všetci porozprávali naše rodinné príbehy 16 00:01:55,548 --> 00:01:58,651 so všetkou našou kultúrou, výstrelkami a špecifikami. 17 00:01:59,552 --> 00:02:02,188 Dúfame, že v rodine Madrigalovcov uvidíte 18 00:02:02,255 --> 00:02:03,723 niečo z vlastnej rodiny, 19 00:02:03,790 --> 00:02:07,127 že v týchto skladbách budete počuť kúsok vlastného príbehu. 20 00:02:07,861 --> 00:02:12,398 Nemyslím, že niekto čakal, že sa takýto celosvetový fenomén udeje tu 21 00:02:12,465 --> 00:02:14,200 v Hollywood Bowl. 22 00:02:18,338 --> 00:02:21,341 Dnes večer sa veľa vecí stane prvýkrát. 23 00:02:21,674 --> 00:02:23,676 Tento film sme natočili počas pandémie, 24 00:02:23,743 --> 00:02:26,012 takže toto je prvýkrát, čo pôvodné obsadenie 25 00:02:26,079 --> 00:02:27,914 spieva spolu tieto piesne 26 00:02:27,981 --> 00:02:31,584 na rovnakom pódiu a v rovnakom čase naživo. 27 00:02:31,651 --> 00:02:36,189 Dnes večer sa k nám prvýkrát pridajú úžasní kolumbijskí umelci, 28 00:02:36,256 --> 00:02:39,926 Andrés Cepeda a nesmrteľný Carlos Vives. 29 00:02:44,230 --> 00:02:49,135 Celý život som počúval o koncertoch v Hollywood Bowl, 30 00:02:49,202 --> 00:02:51,871 ale som z Washington Heights, takže sa priznávam, 31 00:02:51,938 --> 00:02:54,607 že som prvýkrát v Hollywood Bowl. 32 00:02:56,543 --> 00:02:59,712 Chcel som, aby bol koncert špeciálny, 33 00:02:59,779 --> 00:03:01,648 takže sme postavili casita. 34 00:03:27,807 --> 00:03:29,542 Užite si Encanto! 35 00:03:42,956 --> 00:03:44,257 Sprav svoju rodinu pyšnou. 36 00:03:45,425 --> 00:03:46,960 Casita, pomôž mi! 37 00:03:47,026 --> 00:03:47,860 Šuplíky! 38 00:03:48,595 --> 00:03:49,629 Podlahy! 39 00:03:50,663 --> 00:03:52,699 Dvere! Tak poďme! 40 00:03:52,966 --> 00:03:55,702 To je náš dom A v ňom každý z mojich blízkych 41 00:03:55,768 --> 00:03:59,505 Je plný tónov a rytmus priamo v génoch má 42 00:03:59,572 --> 00:04:02,875 To je náš príbeh Náš dokonalý výskyt 43 00:04:02,942 --> 00:04:06,279 A z koľkých hviezd z nás Každá je tak žiarivá 44 00:04:06,346 --> 00:04:09,749 Vou, aj ty už vieš Abuela vedie šou 45 00:04:09,816 --> 00:04:13,119 Vou! Pred rokmi práve sem sme prišli s ňou 46 00:04:13,186 --> 00:04:16,489 Vou! Tu každý rok je pre nás zázrakom 47 00:04:16,889 --> 00:04:19,859 Len smelo poď Je toho dosť, čo nevieš 48 00:04:20,159 --> 00:04:22,462 Vitaj v rode s názvom Madrigal 49 00:04:23,730 --> 00:04:26,833 Tu v rodinnom sídle Madrigal Už ideme 50 00:04:27,100 --> 00:04:30,403 Kde všetci ľudia sú Fantastickí a magickí 51 00:04:30,470 --> 00:04:32,872 Tiež som súčasť rodu Madrigal 52 00:04:32,939 --> 00:04:34,574 Božemôj, to sú oni! 53 00:04:34,907 --> 00:04:36,676 - Aké majú dary? - Ja si nepamätám všetky dary! 54 00:04:36,743 --> 00:04:38,945 - Neviem, kto je kto. - Fajn, fajn, upokojte sa! 55 00:04:39,012 --> 00:04:41,047 Ale to je nemožné, aby som sa upokojila! 56 00:04:41,114 --> 00:04:43,216 Povedz nám všetko! Čo sú tvoje schopnosti? 57 00:04:43,283 --> 00:04:44,617 Len nám už povedz, čo kto dokáže! 58 00:04:44,684 --> 00:04:46,252 A preto je káva pre dospelých. 59 00:04:47,220 --> 00:04:50,256 A tía Pepa Svet náladou nám riadi 60 00:04:50,623 --> 00:04:54,027 A prídu búrky Keď sa zrazu rozčertí 61 00:04:54,093 --> 00:04:56,896 - Môj tío Bruno - Nespomína sa Bruno! 62 00:04:57,630 --> 00:05:01,034 Tak o ňom vravia mýty Vraj videl zvláštne čas 63 00:05:01,100 --> 00:05:04,337 Ou, tu je mama Julieta Ak máš hlad 64 00:05:04,404 --> 00:05:07,774 Vou! Tak lieči jedlom, čo má každý rád 65 00:05:07,840 --> 00:05:11,544 Vou! Jej recepty sú vždy tak akurát 66 00:05:12,011 --> 00:05:15,114 Skoro jak v sne Predstav si, tak sa ja mám. Mami! 67 00:05:15,181 --> 00:05:17,684 Vitaj v rode s názvom Madrigal 68 00:05:18,751 --> 00:05:20,620 Tu v rodinnom sídle Madrigal 69 00:05:20,687 --> 00:05:21,854 Hej, prechádzam! 70 00:05:21,921 --> 00:05:24,857 Ja viem, že to znie Tak fantasticky a magicky 71 00:05:24,924 --> 00:05:27,794 Som súčasť rodu, tiež som Madrigal 72 00:05:28,361 --> 00:05:31,197 Zaľúbili sa do rodu Madrigal 73 00:05:31,831 --> 00:05:34,634 Už to vieš, Že sú súčasť Madrigal 74 00:05:34,967 --> 00:05:38,171 Keď si tío Félix zobral Pepu A môj otec zas Julietu 75 00:05:38,237 --> 00:05:41,040 Sa abuela stala abuelou Madrigal 76 00:05:41,107 --> 00:05:42,375 Tak poď, tak poď 77 00:05:42,442 --> 00:05:45,912 A v tejto chvíli Tu vážne sľúbme 78 00:05:45,978 --> 00:05:49,315 Pomáhať z plných síl Niesť pestrý údel 79 00:05:49,382 --> 00:05:52,318 Nech mesto rastie Nech je to časté 80 00:05:52,385 --> 00:05:56,055 Že práca ľudí spája Ten zázrak sa volá šťastie 81 00:05:56,122 --> 00:05:59,325 A to čo v každom z nás tlie To s úctou stáročia strážte 82 00:06:00,259 --> 00:06:01,928 - Ktorá je sestra a ktorá je sesternica? - Ahoj! 83 00:06:01,994 --> 00:06:04,330 - Tých ľudí je tak veľa! - Ako to, že si ich nemýliš? 84 00:06:04,397 --> 00:06:06,199 Okej, okej, okej, okej. 85 00:06:06,265 --> 00:06:09,702 Tak poďte sem Poviem vám veľké prekvapenie 86 00:06:09,769 --> 00:06:13,239 Počuť nás? Veď nastal čas, ide sumár vnúčat! 87 00:06:13,306 --> 00:06:15,041 Sumár vnúčat! 88 00:06:15,308 --> 00:06:18,444 Sesternica Dolores má sluch tak vzácny 89 00:06:18,511 --> 00:06:19,746 Camilo pán zmien 90 00:06:19,812 --> 00:06:21,914 Antonio dar má získať dnes 91 00:06:21,981 --> 00:06:24,817 A sestry blízke Isabela a Luisa 92 00:06:25,284 --> 00:06:28,488 Silná a krásna Obe tak perfektné 93 00:06:28,554 --> 00:06:31,858 - Isabela - Chráni kvietok, hneď je krajší svet 94 00:06:31,924 --> 00:06:35,194 - Isabela - Môžu nám ju závidieť 95 00:06:35,261 --> 00:06:38,598 - Luisa, Luisa, Luisa, Luisa! - A Luisa skúša sval 96 00:06:38,664 --> 00:06:42,034 Tak s kráskou spoločne viac nám dá 97 00:06:43,035 --> 00:06:46,272 - Vždy nás pevne spája Madrigal - Vou 98 00:06:46,339 --> 00:06:49,675 - Poznáte rod s názvom Madrigal - Vou 99 00:06:49,742 --> 00:06:53,312 Kde všetci ľudia sú fantastickí a magickí 100 00:06:53,379 --> 00:06:55,548 Už vieš, čo nájdeš tu v rode Madrigal 101 00:06:55,882 --> 00:06:56,716 Adios 102 00:06:57,683 --> 00:06:59,252 Tvoj dar je aký? 103 00:07:02,088 --> 00:07:05,158 - Tak už musím ísť, to je život Madrigal - Vou 104 00:07:05,224 --> 00:07:08,528 - Už známy je vám tak vzácny rod Madrigal - Vou 105 00:07:08,594 --> 00:07:11,697 Tu nemala tu zaznieť autobiografia 106 00:07:11,764 --> 00:07:14,200 Tak zbehnime si ten zvláštny rod Madrigal 107 00:07:14,267 --> 00:07:15,468 - Tak poď - A čo má Mirabel? 108 00:07:15,535 --> 00:07:17,470 Prvá abuela Tía Pepa, čo počasie zvláda 109 00:07:17,537 --> 00:07:18,538 A čo má Mirabel? 110 00:07:18,604 --> 00:07:20,506 Mamke Juliete ku šťastiu na svete Jej stačí arepa 111 00:07:20,573 --> 00:07:21,707 A čo má Mirabel? 112 00:07:21,774 --> 00:07:23,976 A náš Agustín, známy je tým, Že nehody láka 113 00:07:24,043 --> 00:07:24,944 A čo má Mirabel? 114 00:07:25,011 --> 00:07:26,479 Ak chceš vedieť, Čo kto tu robí 115 00:07:26,546 --> 00:07:28,614 - Mám sestry a tiež sesternicu mám - Mirabel! 116 00:07:28,681 --> 00:07:29,882 Môj prímo Camilo, čo mení sa hravo 117 00:07:29,949 --> 00:07:31,517 - Tvoj úsmev chce - Mirabel! 118 00:07:31,584 --> 00:07:34,253 A drahá Dolores hneď pri prvej slohe Už vie čo znie 119 00:07:34,320 --> 00:07:35,488 - Mirabel! - Je tu pán Mariano 120 00:07:35,555 --> 00:07:37,123 A môžeš moju sestru kľudne si vziať 121 00:07:37,190 --> 00:07:38,391 No len si pozor daj je tak trochu primadona 122 00:07:38,458 --> 00:07:40,493 Asi už táram, maj sa Za rodinou musím ísť 123 00:07:40,560 --> 00:07:42,195 - Mirabel! - Tá moja je skvelá 124 00:07:42,261 --> 00:07:43,663 - Mirabel! - Žiť s mojou rodinou je… 125 00:07:43,729 --> 00:07:45,198 - Mirabel! - Cieľ! 126 00:07:45,264 --> 00:07:46,566 Mirabel! 127 00:08:00,313 --> 00:08:01,147 Si nervózny? 128 00:08:03,049 --> 00:08:05,184 Nemusíš sa ničoho báť. 129 00:08:05,718 --> 00:08:07,820 Dostaneš svoj Dar, otvoríš tie dvere 130 00:08:07,887 --> 00:08:11,123 a bude to najlepší pocit. 131 00:08:11,491 --> 00:08:12,425 Viem to. 132 00:08:20,833 --> 00:08:22,368 Rozumiem ti. 133 00:08:25,238 --> 00:08:26,973 Samozrejme, že môžem ísť. 134 00:10:01,634 --> 00:10:03,502 Vedela som, že to dokážeš! 135 00:10:04,136 --> 00:10:07,873 Dar rovnako výnimočný ako ty. 136 00:10:11,510 --> 00:10:12,878 Potrebujeme fotku! 137 00:10:12,945 --> 00:10:15,881 Všetci! Poďte! Poďte, poďte, poďte, poďte! 138 00:10:15,948 --> 00:10:19,819 Skvelá noc! Perfektná noc! 139 00:10:21,420 --> 00:10:23,122 Všetci, spolu! 140 00:10:23,623 --> 00:10:26,225 La Familia Madrigal! 141 00:10:38,437 --> 00:10:40,840 Skonči svoj hnev, čo príliš stál 142 00:10:43,776 --> 00:10:46,779 Necíť ľútosť, necíť svoj žiaľ 143 00:10:48,414 --> 00:10:52,418 Hej, veď ja som súčasťou Rodu Madrigal 144 00:10:52,485 --> 00:10:55,721 Je mi fajn Je mi úplne fajn 145 00:10:56,188 --> 00:11:00,893 Musím stáť v diaľke, Tak znie môj plán 146 00:11:01,861 --> 00:11:06,032 Bolo fajn Bolo fajn 147 00:11:06,098 --> 00:11:10,002 Neviem vládnuť horám 148 00:11:10,069 --> 00:11:13,739 Neviem nútiť kvety rásť 149 00:11:14,140 --> 00:11:18,411 Neviem v kúte izby V tej tme seba nájsť 150 00:11:18,644 --> 00:11:21,080 Dúfam v môj dar magický 151 00:11:21,447 --> 00:11:25,184 Neviem, čím nás liečiť 152 00:11:25,251 --> 00:11:28,954 Nemám vplyv na ranný dážď Ani hurikán 153 00:11:29,021 --> 00:11:33,359 Neviem viac skryť žiaľ tajomný Čo v sebe mám 154 00:11:33,426 --> 00:11:36,629 Dosiaľ dúfam v môj dar magický Dar magický 155 00:11:36,896 --> 00:11:40,433 Sama kráčam, kam mám 156 00:11:40,499 --> 00:11:44,036 Túžim získať vždy viac 157 00:11:44,370 --> 00:11:46,872 Chce to čas svoj smer nájsť Môcť jednou z vás byť 158 00:11:46,939 --> 00:11:51,877 Tak žiarivá 159 00:11:51,944 --> 00:11:55,648 Je čas úplných zmien 160 00:11:56,148 --> 00:11:59,251 Je čas zvládnuť svoj tieň 161 00:11:59,618 --> 00:12:03,989 Nemôžem v šere rán len bokom stáť 162 00:12:04,056 --> 00:12:05,925 Dívaj sa viac 163 00:12:05,991 --> 00:12:07,760 Dívaj sa viac 164 00:12:07,827 --> 00:12:10,796 Dívaj sa viac 165 00:12:10,863 --> 00:12:14,433 Túžim vládnuť horám 166 00:12:14,500 --> 00:12:17,970 Môcť tak nútiť kvety rásť 167 00:12:18,037 --> 00:12:21,040 Kde je prúd, čo dvíha nás? 168 00:12:21,107 --> 00:12:22,608 Kde svoj cieľ nájsť? 169 00:12:22,675 --> 00:12:25,711 Dosiaľ dúfam v môj dar magický Dar magický 170 00:12:25,778 --> 00:12:29,381 Túžim z diaľky liečiť 171 00:12:29,448 --> 00:12:33,285 Predviesť vám to, na čo mám 172 00:12:33,352 --> 00:12:35,788 Aj ja dnes už viem 173 00:12:35,855 --> 00:12:37,590 Že všetko sa dá 174 00:12:37,656 --> 00:12:40,726 Nechcem už dúfať v môj dar magický Ja na to mám 175 00:12:41,293 --> 00:12:44,730 Pripravená Je mi už jasné 176 00:12:45,297 --> 00:12:48,601 Tak mi požehnaj Nech tvoj hlas zaznie 177 00:12:48,868 --> 00:12:52,938 Dávaš viac všetkým Tak teraz daj zázrak mne 178 00:12:53,239 --> 00:12:57,143 Prichádza môj čas zázrakov 179 00:12:59,245 --> 00:13:04,116 No tak daj mi prísľub zázrakov 180 00:13:14,126 --> 00:13:17,029 - Luisa, môžeš zmeniť tok rieky? - Jasné. 181 00:13:17,096 --> 00:13:19,832 - Luisa, somáre znova utiekli. - Už som tam! 182 00:13:24,904 --> 00:13:25,905 Luisa! 183 00:13:26,338 --> 00:13:27,306 Počkaj chvíľu! 184 00:13:30,442 --> 00:13:33,078 Ja som silná Žiadne nervy 185 00:13:33,145 --> 00:13:36,282 Tvrdá som možno viac ako perly 186 00:13:38,484 --> 00:13:41,020 Dvíham hory Nesiem chrámy 187 00:13:41,086 --> 00:13:44,223 Aká som, taká som, viem, čo chránim 188 00:13:46,625 --> 00:13:49,094 Nepýtam sa, čo je ťažké 189 00:13:49,161 --> 00:13:51,764 Ako vždy nemám slov k mojej maske 190 00:13:51,831 --> 00:13:54,300 Diamant, platina Ja ich mám, keď chcem 191 00:13:54,366 --> 00:13:57,269 Ja mám v rukách poklad On sa mi vždy poddá 192 00:13:57,336 --> 00:13:58,637 No vo vnútri šaliem 193 00:13:58,704 --> 00:14:02,474 Vždy o to viac Ako dáka cirkusantka v húfe šeliem 194 00:14:02,541 --> 00:14:04,043 Tam kdesi vnútri 195 00:14:04,109 --> 00:14:08,047 Má Herkules tajný sen Že s Kerberom už chce prímerie 196 00:14:08,113 --> 00:14:09,548 Tam v mojom vnútri 197 00:14:09,615 --> 00:14:12,551 Tam namojdušu viem Čo ma neskutočne žerie 198 00:14:12,918 --> 00:14:15,688 To závažie mám A s ním zaspávam 199 00:14:15,754 --> 00:14:16,856 Je jak zo zlého sna 200 00:14:16,922 --> 00:14:18,524 Kým sa s tým nezrovnám 201 00:14:18,591 --> 00:14:23,028 Už voda kvapká, kvap, kvap, kvap Ako vodná zbraň 202 00:14:23,762 --> 00:14:29,134 Tlak ma hádže tam, tam, tam Berie svoju daň 203 00:14:29,201 --> 00:14:31,637 Zver sa svojej sestre Tá je dosť silná 204 00:14:31,704 --> 00:14:34,473 Daj jej všetky bremená Ktoré priznáš 205 00:14:34,540 --> 00:14:38,444 Mám to v rukách viac, než sa ti to zdá 206 00:14:38,510 --> 00:14:39,945 Ja to zvládnem 207 00:14:40,012 --> 00:14:44,516 Aj keď v preši, bum, bum, bum Nikdy nevzdám boj 208 00:14:45,284 --> 00:14:50,289 Ak čas tlačí tik, tik, tik Vždy to môže byť hrou 209 00:14:50,356 --> 00:14:53,092 Zver sa svojej sestre Tá je dosť silná 210 00:14:53,158 --> 00:14:55,861 Prísna, otravná, dravá, neomylná 211 00:14:55,928 --> 00:14:59,098 Mám to v rukách a vždy vydržím viac 212 00:14:59,164 --> 00:15:01,233 Než kto dúfa 213 00:15:01,300 --> 00:15:02,468 Tam kdesi vnútri 214 00:15:02,534 --> 00:15:04,303 Je malý strach, ktorý nás celý čas 215 00:15:04,370 --> 00:15:06,505 Pred najhorším pevne chráni 216 00:15:06,572 --> 00:15:07,806 Tam kdesi vnútri 217 00:15:08,240 --> 00:15:11,977 Je loď z iných vôd Ľadovec za nás mení plány 218 00:15:12,044 --> 00:15:13,212 Tam kdesi vnútri 219 00:15:13,545 --> 00:15:16,749 Sa všetko vo mne búri Už nie je možný únik 220 00:15:17,216 --> 00:15:19,551 Tak zastav domino A upchaj dno 221 00:15:19,618 --> 00:15:22,087 A možno sa to zastaví Kým nezrúti sa dom 222 00:15:22,154 --> 00:15:25,791 Len čas Pomôže striasť 223 00:15:26,558 --> 00:15:31,096 Tú záťaž z nás, čo bráni získať šance 224 00:15:31,163 --> 00:15:34,466 Ver len, že ich máš dosť 225 00:15:34,800 --> 00:15:39,505 Ak ich skôr nájdeš 226 00:15:40,272 --> 00:15:45,744 Ty v rukách máš dej No záťaž rastie 227 00:15:45,811 --> 00:15:51,116 Tlak náhle stúpa, tak stúpa 228 00:15:51,183 --> 00:15:54,486 Máš náskok, viem, že to zvládneš 229 00:15:54,553 --> 00:15:59,058 Voda kvapká kvap, kvap, kvap Ako vodná zbraň 230 00:15:59,792 --> 00:16:04,930 Tlak ma hádže tam, tam, tam Berie svoju daň 231 00:16:04,997 --> 00:16:07,800 Daj to svojej sestre Tá všetko zvládne 232 00:16:07,866 --> 00:16:10,502 A starosti o ňu vtedy nemaj žiadne 233 00:16:10,569 --> 00:16:13,772 Aj sa skriví, no viem Tá sa nezlomí 234 00:16:15,741 --> 00:16:16,575 To sme my 235 00:16:16,642 --> 00:16:21,413 Aj keď som v preši bum, bum, bum Nikdy nevzdám boj 236 00:16:22,448 --> 00:16:27,886 Aj keď čas tlačí tik, tik, tik Vždy to môže byť hrou 237 00:16:27,953 --> 00:16:30,422 Zver sa svojej sestre Tá znesie viacej 238 00:16:30,489 --> 00:16:32,925 Tie silné tlaky už sú nekončiace 239 00:16:32,992 --> 00:16:36,328 Skús sa stretnúť ďalší krát tvárou v tvár 240 00:16:36,395 --> 00:16:41,066 Bez chýb a škár Tak sa tvár 241 00:16:41,133 --> 00:16:42,101 Bez tlaku 242 00:16:54,179 --> 00:16:55,047 Tía Pepa? 243 00:16:55,647 --> 00:16:57,216 Ak Bruno… 244 00:16:57,282 --> 00:17:01,186 Ak on mal víziu o niekom, 245 00:17:01,820 --> 00:17:04,323 - čo sa potom stalo? - My nespomíname Bruna. 246 00:17:04,390 --> 00:17:08,093 Ja viem. To len hypoteticky. Ak ťa videl… 247 00:17:08,160 --> 00:17:09,495 Mirabel, prosím ťa, 248 00:17:09,561 --> 00:17:11,296 musíme sa pripraviť na Guzmánovcov. 249 00:17:11,363 --> 00:17:13,899 Ja len chcem vedieť, či to bolo viac pozitívne 250 00:17:13,966 --> 00:17:15,000 alebo menej pozitívne… 251 00:17:15,067 --> 00:17:16,668 - Bola to nočná mora! - Félix! 252 00:17:16,735 --> 00:17:18,771 Hej, musí to vedieť, Pepi, musí to vedieť. 253 00:17:18,837 --> 00:17:19,671 Bruno sa nespomína. 254 00:17:19,738 --> 00:17:21,573 Zrazu videl niečo hrôzostrašné. 255 00:17:21,640 --> 00:17:22,474 A zrazu… 256 00:17:23,609 --> 00:17:25,077 Bum! A stalo sa to. 257 00:17:25,144 --> 00:17:26,412 Bruno sa nespomína. 258 00:17:26,478 --> 00:17:28,414 Čo ak ste nepochopili čo videl? 259 00:17:28,480 --> 00:17:31,550 Potom si na to musela prísť, pretože si to išlo po teba. 260 00:17:41,994 --> 00:17:46,565 Nespomína sa Bruno-no-no-no 261 00:17:46,632 --> 00:17:51,203 Nespomína sa Bruno 262 00:17:51,270 --> 00:17:53,605 - Veď bol to deň svadobný - Náš deň svadobný 263 00:17:53,672 --> 00:17:57,776 Prípravy sa diali s láskou Pod blankytnou oblohou 264 00:17:57,843 --> 00:18:00,145 Idylickou oblohou 265 00:18:00,212 --> 00:18:03,882 Bruno je tým Kto dnes schválne je zlý 266 00:18:03,949 --> 00:18:07,386 - Hrmí - Tak hovoríš príbeh ty či ja? 267 00:18:07,453 --> 00:18:09,455 Len hovor, mi vida, prepáč 268 00:18:09,521 --> 00:18:13,792 - Bruno vraví, bude dážď - Prečo to vraví? 269 00:18:13,859 --> 00:18:16,695 Môj rozum nedal takú zášť 270 00:18:16,762 --> 00:18:18,697 Abuela dáždnik si želá 271 00:18:18,764 --> 00:18:21,333 Oddával nás hurikán 272 00:18:21,400 --> 00:18:23,702 Na deň radostný Čo teraz s tým? 273 00:18:23,769 --> 00:18:28,407 Nespomína sa Bruno-no-no-no 274 00:18:28,474 --> 00:18:32,711 Nespomína sa Bruno 275 00:18:32,778 --> 00:18:35,047 Viem, čo je báť sa Až ti hrdlo zviera 276 00:18:35,114 --> 00:18:37,349 Počuješ a nevieš Skade vyrúti sa zviera 277 00:18:37,416 --> 00:18:40,352 Bude to v tom Zachytíš viacej, ako chceš 278 00:18:42,087 --> 00:18:44,389 Je to podľa čiar ťažký dar Nie viera 279 00:18:44,456 --> 00:18:46,658 Proroctva sa zľakli Ešte aj abuela 280 00:18:46,725 --> 00:18:49,828 Z tej rodiny boli z Bruna Všetci celí preč 281 00:18:49,895 --> 00:18:51,230 Ty mi rozumieš? 282 00:18:51,296 --> 00:18:55,367 Má obrovský tieň Útočisko krýs 283 00:18:55,434 --> 00:19:00,139 S nimi schádzať vie Na čierne dno skrýš 284 00:19:00,205 --> 00:19:05,277 Vidí tvár zlých snov Ich krik zúri tmou 285 00:19:05,978 --> 00:19:10,516 Nespomína sa Bruno-no-no-no 286 00:19:10,582 --> 00:19:14,419 Nespomína sa Bruno 287 00:19:14,887 --> 00:19:16,622 Že vraj rybka mi umrie 288 00:19:16,688 --> 00:19:18,423 A už jej niet 289 00:19:18,490 --> 00:19:19,658 No, no 290 00:19:19,725 --> 00:19:23,128 Že vraj brucho budem mať A už je ako svet 291 00:19:23,195 --> 00:19:26,198 Že vraj mi všetky vlasy zmiznú skôr 292 00:19:26,265 --> 00:19:27,733 - Než zistím, čo s tým - Hej! 293 00:19:27,799 --> 00:19:28,934 No, no 294 00:19:29,001 --> 00:19:33,272 Keď veštba znie Tak sa údel naplní 295 00:19:33,338 --> 00:19:37,409 Už je môj Iba môj život snov 296 00:19:37,476 --> 00:19:41,480 Dávno sľúbený nárok naň mám 297 00:19:42,648 --> 00:19:46,285 Už je môj, sila stúpa a mám jej viac 298 00:19:46,351 --> 00:19:50,022 Než vám vôbec sa zdá 299 00:19:50,088 --> 00:19:52,291 Óye, Mariano kráča sem 300 00:19:52,357 --> 00:19:55,727 Nie je môj, iba môj ten chlap snov 301 00:19:55,794 --> 00:19:58,297 Už je preč, škoda slov 302 00:19:58,697 --> 00:20:01,233 On sľúbil sa inej 303 00:20:01,633 --> 00:20:04,369 - A z diaľok do snov znie - Sestra, stačí 304 00:20:05,404 --> 00:20:09,308 - Dosť už slov z tvojich úst - Jeho hlas tu znie 305 00:20:09,374 --> 00:20:12,344 - Ako on to znie - Hm, Bruno 306 00:20:13,212 --> 00:20:14,913 Hej, kto je to Bruno? 307 00:20:15,347 --> 00:20:17,115 Chcem pravdu a nič viac, kto je Bruno? 308 00:20:17,182 --> 00:20:19,985 Chcem vedieť viac o tom, čo vie Bruno 309 00:20:20,052 --> 00:20:22,421 Isabela, tvoj nápadník! 310 00:20:22,487 --> 00:20:25,123 Čas na jedlá 311 00:20:25,190 --> 00:20:27,593 - Bol to deň svadobný - Ten náš svadobný 312 00:20:27,659 --> 00:20:28,927 Prípravy sa diali s láskou 313 00:20:28,994 --> 00:20:33,732 - Pod blankytnou oblohou - Idylickou oblohou 314 00:20:33,799 --> 00:20:37,636 Má byť môj, sila stúpa a mám jej viac 315 00:20:37,703 --> 00:20:39,304 - Než sa vám… - Hrmí 316 00:20:39,371 --> 00:20:43,542 - …vôbec zdá - Len hovor, mi vida, prepáč 317 00:20:43,609 --> 00:20:46,445 Bruno vraví, bude dážď 318 00:20:46,511 --> 00:20:50,415 - Prečo to vraví? - Môj rozum nedal takú zášť 319 00:20:50,482 --> 00:20:52,517 Abuela dáždnik si želá 320 00:20:52,584 --> 00:20:55,354 Oddával nás hurikán 321 00:20:55,420 --> 00:20:57,322 Na deň radostný, čo teraz s tým? 322 00:20:57,789 --> 00:20:59,958 Už dosť témy Bruno 323 00:21:00,025 --> 00:21:02,728 Je škoda slov k téme Bruno 324 00:21:02,794 --> 00:21:04,196 Stačilo témy Bruno 325 00:21:04,263 --> 00:21:06,632 Už nikdy viac to meno Bruno 326 00:21:19,344 --> 00:21:21,113 Ďakujeme! Gracias! 327 00:21:31,456 --> 00:21:33,091 Niektorí máme väčšie problémy, 328 00:21:33,158 --> 00:21:36,461 ty sebecká, nadutá princezná! 329 00:21:36,528 --> 00:21:37,663 „Sebecká?” 330 00:21:37,963 --> 00:21:42,501 Celý život som zaseknutá v úplnej dokonalosti! 331 00:21:42,567 --> 00:21:45,504 A to jediné, čo si pre mňa urobila 332 00:21:45,570 --> 00:21:48,307 - je, že si všetko pokazila! - Nič som nepokazila! 333 00:21:48,373 --> 00:21:50,142 Stále si môžeš zobrať toho blbého fešáka! 334 00:21:50,208 --> 00:21:54,146 Ja som si ho nikdy nechcela vziať! Robila som to pre našu rodinu! 335 00:22:00,285 --> 00:22:03,588 Ten výtvor vznikol nečakane 336 00:22:04,122 --> 00:22:07,826 Ostrý tvar Pichá nás 337 00:22:08,527 --> 00:22:09,861 Isa, toto je tá chvíľa kedy sa… 338 00:22:10,329 --> 00:22:14,366 Tak asymetrický a zvláštny Proste nádherný 339 00:22:14,433 --> 00:22:16,068 A je môj 340 00:22:16,668 --> 00:22:18,570 Snáď zvládnem aj viac 341 00:22:18,637 --> 00:22:20,105 Počkaj! Objím ma, poď na hruď 342 00:22:20,172 --> 00:22:24,076 - No tak, objatie, objatie, som tu - Snáď zvládnem aj viac 343 00:22:24,142 --> 00:22:25,977 Objímam poď na hruď Len tak, objatie, objatie 344 00:22:26,044 --> 00:22:29,781 Nech nám rastie záhon kvetov 345 00:22:30,315 --> 00:22:33,552 Flor de mayo celý máj 346 00:22:34,052 --> 00:22:38,190 Aj keď v pózach dobre viem to 347 00:22:38,256 --> 00:22:41,626 Že môj úsmev je ten naj 348 00:22:42,260 --> 00:22:47,432 Čo všetko by tu rástlo podľa toho Ako sa dnes cítim? 349 00:22:47,499 --> 00:22:50,168 Iste vieš, kade kráčaš? 350 00:22:50,235 --> 00:22:54,706 Vraj všetko nemusí byť dokonalé Stačí sa tváriť 351 00:22:54,773 --> 00:22:56,575 Že to práve tak je 352 00:22:56,641 --> 00:22:58,043 Len kto o tom vie? 353 00:22:58,110 --> 00:23:01,847 Len hurikány z jacarandás 354 00:23:01,913 --> 00:23:03,582 A plot z fíg 355 00:23:03,648 --> 00:23:05,350 - Fíg! - Zopár lián 356 00:23:05,417 --> 00:23:08,353 - To je fajn! - Palma de cera stúpa povetrím 357 00:23:08,420 --> 00:23:12,524 Dávno viem, čo s tým 358 00:23:12,591 --> 00:23:15,193 Vždy hrám, keď mám s kým 359 00:23:15,694 --> 00:23:19,097 Ja z rosy vytvorím svet Ktorý má prúd riek 360 00:23:19,531 --> 00:23:22,834 Pozor, sú mäsožravé Na toto nie je liek 361 00:23:23,435 --> 00:23:27,205 Chcem jasne cítiť stratenú príchuť zmien 362 00:23:27,639 --> 00:23:29,441 Už mám po krk falší Hľadám skutočné 363 00:23:29,508 --> 00:23:30,542 Ty nie? 364 00:23:30,609 --> 00:23:33,245 Ty si tá Ktorá sníva svoj sen 365 00:23:33,311 --> 00:23:36,181 Ideál, čo nám zvláštnym sa zdá 366 00:23:36,248 --> 00:23:38,016 Kde v hĺbkach svoj príbeh nájsť? 367 00:23:38,083 --> 00:23:41,453 Máš svoj svet, všade nádherný kvet 368 00:23:41,520 --> 00:23:44,156 A v ich tieni tiež túžiš viac rásť 369 00:23:44,222 --> 00:23:46,458 - Až tam k nebu rásť - K nebu rásť 370 00:23:46,525 --> 00:23:48,059 Máš svoj smer mimo nás 371 00:23:48,126 --> 00:23:50,228 Ísť smieš 372 00:23:50,295 --> 00:23:53,999 Len hurikán z jacarandás 373 00:23:54,065 --> 00:23:55,867 - A plot z fíg - Choď! 374 00:23:55,934 --> 00:23:58,403 - Zopár lián - Rásť! 375 00:23:58,470 --> 00:24:02,140 Palma de cera stúpa povetrím 376 00:24:02,207 --> 00:24:04,342 Dávno viem, čo s tým 377 00:24:04,409 --> 00:24:06,111 Čo viac? Čo viac? 378 00:24:06,178 --> 00:24:09,514 Ty všetko hravo zvládneš Keď si ponorená v tejto chvíli 379 00:24:09,581 --> 00:24:11,883 Viem, že príde 380 00:24:11,950 --> 00:24:13,952 Čo má prísť 381 00:24:14,286 --> 00:24:18,623 Vraj vôbec nemusím byť dokonalá Môžem sa tváriť 382 00:24:18,690 --> 00:24:20,492 Že je všetko tak fajn 383 00:24:20,559 --> 00:24:22,294 Hej, vy tam všetci z cesty preč 384 00:24:22,360 --> 00:24:26,198 - Prechádzam davom s tabebujou - Tabebujou 385 00:24:26,264 --> 00:24:28,166 - Príval vĺn - Príval vĺn 386 00:24:28,233 --> 00:24:30,669 - Zmieta nás - Mení nás 387 00:24:30,735 --> 00:24:32,370 Cesta je jasná, kým si nablízku 388 00:24:32,437 --> 00:24:36,441 A celý svet je náš 389 00:24:36,508 --> 00:24:38,143 Snáď zvládnem aj viac 390 00:24:38,210 --> 00:24:40,312 Ty na dosah cieľ máš 391 00:24:40,378 --> 00:24:42,414 Snáď zvládnem aj viac 392 00:24:42,481 --> 00:24:44,416 Svoj osud v rukách máš 393 00:24:44,483 --> 00:24:49,788 Snáď zvládnem aj viac 394 00:25:04,102 --> 00:25:05,871 SKÚŠKA ZBORU 395 00:25:05,937 --> 00:25:08,773 Milujem spievanie 396 00:25:08,840 --> 00:25:12,110 Volám sa Jessi a som vedúcou zboru Elemental. 397 00:25:12,611 --> 00:25:14,112 Je to sen. Je to práca snov. 398 00:25:15,714 --> 00:25:17,148 Ešte raz. 399 00:25:17,215 --> 00:25:20,585 Sú mladí, ale rozumejú 400 00:25:20,652 --> 00:25:23,054 kráse piesne, ktorú spievame. 401 00:25:24,055 --> 00:25:26,391 Páči sa mi Encanto pretože 402 00:25:26,458 --> 00:25:28,627 je to rodinný film. 403 00:25:28,693 --> 00:25:30,262 Na začiatku mali problémy, 404 00:25:30,328 --> 00:25:32,898 ale počas filmu ich vyriešili. 405 00:25:32,964 --> 00:25:34,499 - A je zábavný. - Áno. 406 00:25:34,566 --> 00:25:36,568 Sú tam zábavné časti. 407 00:25:36,635 --> 00:25:38,336 Áno, je to veľmi zábavný film. 408 00:25:38,403 --> 00:25:39,237 Takže… 409 00:25:39,671 --> 00:25:41,072 - Choď prvý. - Choď prvý. 410 00:25:41,139 --> 00:25:42,007 Dobre, idem prvý. 411 00:25:42,073 --> 00:25:43,842 Páči sa mi tá časť o Brunovi, 412 00:25:43,909 --> 00:25:45,944 - kde sa správal ako… - Bruno… 413 00:25:46,912 --> 00:25:48,680 Áno, on bol tak trochu vyvrheľ, 414 00:25:48,747 --> 00:25:50,949 pretože mu nikto neveril. 415 00:25:52,384 --> 00:25:54,185 Mnohí z nich hovoria po španielsky. 416 00:25:54,252 --> 00:25:56,454 „Dos Oruguitas” bol rozhodne ich výber. 417 00:25:56,521 --> 00:25:59,491 Zverejnili sme video, ako spievajú tú pesničku, 418 00:25:59,558 --> 00:26:02,627 a nikdy sme si nepredstavovali, čo sa stane potom. 419 00:26:02,694 --> 00:26:05,163 Takže toto bude pre nich veľký moment. 420 00:26:05,230 --> 00:26:07,198 Takže speváci, 421 00:26:07,265 --> 00:26:10,268 chcem len, aby ste vedeli, ako veľmi si vážim vašu tvrdú prácu. 422 00:26:10,902 --> 00:26:13,872 A mám tu niekoho veľmi špeciálneho, 423 00:26:14,673 --> 00:26:15,840 kto vám povie, 424 00:26:16,508 --> 00:26:18,843 čo budete robiť. 425 00:26:19,778 --> 00:26:20,879 Ahojte, ahojte, ahojte. 426 00:26:20,946 --> 00:26:22,881 Ahojte deti. Tu Lin-Manuel Miranda. 427 00:26:23,448 --> 00:26:25,584 Napísal som piesne pre Encanto, 428 00:26:25,650 --> 00:26:27,152 a chcel som vám len povedať, 429 00:26:27,218 --> 00:26:30,155 že v prvom rade sme videli video, na ktorom spievate našu pieseň 430 00:26:30,221 --> 00:26:32,157 a všetci ste úžasní. 431 00:26:32,991 --> 00:26:35,894 Po druhé, robíme veľký koncert v Hollywood Bowl 432 00:26:35,961 --> 00:26:39,998 a Sebastian Yatra sa k nám, žiaľ, nemôže pridať. 433 00:26:40,298 --> 00:26:42,167 Máme neuveriteľného Andrésa Cepedu 434 00:26:42,233 --> 00:26:43,635 a myslel som si, 435 00:26:43,702 --> 00:26:46,204 že by ste s nami mohli spievať naživo 436 00:26:46,271 --> 00:26:47,272 v Hollywood Bowl. 437 00:26:48,406 --> 00:26:50,508 Vitajte v rode s názvom Madrigal 438 00:26:50,575 --> 00:26:51,476 Čoskoro sa uvidíme! 439 00:26:59,284 --> 00:27:02,454 Nemôžem tomu uveriť. Som taká nadšená. 440 00:27:02,821 --> 00:27:05,457 Je to jedinečná šanca, viete? 441 00:27:06,791 --> 00:27:08,526 DISNEY ENCANTO V HOLLYWOOD BOWL 442 00:27:11,630 --> 00:27:14,132 To je Hollywood Bowl. 443 00:27:16,635 --> 00:27:19,204 Nacvičíme si nástup na javisko. 444 00:27:19,270 --> 00:27:20,338 Panebože. 445 00:27:20,405 --> 00:27:22,173 - Je to skutočné. - Preboha, je to skutočné. 446 00:27:23,041 --> 00:27:24,442 To je super. 447 00:27:24,509 --> 00:27:25,410 Chcem si zahrať. 448 00:27:25,477 --> 00:27:27,178 Toto je úžasné. 449 00:27:28,446 --> 00:27:30,749 Tu sa postaví prvý rad. 450 00:27:30,815 --> 00:27:32,183 Pozri sa na dom. Pozri sa na dom. 451 00:27:32,250 --> 00:27:33,518 Deti, zoraďte sa. 452 00:27:33,585 --> 00:27:35,220 - Musíme ísť. - Viem. Panebože. 453 00:27:35,553 --> 00:27:37,188 Všetci sa pozerajte dopredu. 454 00:27:41,493 --> 00:27:42,627 DISNEY PREDSTAVUJE ENCANTO NAŽIVO! 455 00:27:42,694 --> 00:27:44,496 Najprv pár rýchlych oznamov. 456 00:27:44,562 --> 00:27:46,197 Úžasná skúška. 457 00:27:46,264 --> 00:27:48,700 Počúvali ste všetko, čo som povedala. 458 00:27:49,768 --> 00:27:51,336 A spievali ste čisto. 459 00:27:51,936 --> 00:27:52,971 Páčilo sa mi to. 460 00:27:54,139 --> 00:27:54,973 Čo? 461 00:27:59,411 --> 00:28:00,412 Ahojte deti. 462 00:28:00,845 --> 00:28:01,780 Ako sa máte? 463 00:28:04,883 --> 00:28:06,818 Ste pripravení vystúpiť v Hollywood Bowl? 464 00:28:06,885 --> 00:28:08,787 Áno! 465 00:28:08,853 --> 00:28:10,822 Ste môj hrdina. Keď sme počuli, že-- 466 00:28:10,889 --> 00:28:13,591 Keď sme vás zbadali, všetci sme boli nadšení. 467 00:28:13,658 --> 00:28:14,526 Vážne? 468 00:28:14,592 --> 00:28:15,427 Môžete mi toto podpísať? 469 00:28:15,493 --> 00:28:16,828 - Vyskúšam. - Zabudol som si priniesť. 470 00:28:16,895 --> 00:28:17,862 Ste pripravení? 471 00:28:17,929 --> 00:28:19,964 Áno! 472 00:28:20,031 --> 00:28:22,200 Toto je film o rodine. 473 00:28:22,267 --> 00:28:25,503 Takže kým sme na pódiu, všetci sme jedna veľká rodina. Chápete? 474 00:28:25,570 --> 00:28:27,038 - Áno! - Perfektné. 475 00:28:27,105 --> 00:28:28,540 Predtým, ako pôjdete na pódium, chcem, 476 00:28:28,606 --> 00:28:29,808 aby ste sa pozreli na osoby vedľa vás 477 00:28:29,874 --> 00:28:31,910 a povedali im: „Kryjem ti chrbát.” 478 00:28:31,976 --> 00:28:32,811 Povedzte im: „Kryjem ti chrbát.” 479 00:28:32,877 --> 00:28:35,113 - Kryjem ti chrbát. - Pozrite sa naľavo a napravo. 480 00:28:35,747 --> 00:28:38,216 Ďakujem vám. Uvidíme sa na pódiu, dobre? 481 00:28:47,358 --> 00:28:48,259 Nie, nie, nie! 482 00:28:50,495 --> 00:28:51,429 Svieca! 483 00:28:57,869 --> 00:28:59,804 Casita, dostaň ma hore! 484 00:29:05,276 --> 00:29:08,313 - Nie. - Mirabel? Mirabel, nechaj to! 485 00:29:12,784 --> 00:29:15,987 Mirabel! Ten dom spadne! 486 00:29:18,623 --> 00:29:20,258 Mirabel, uteč! 487 00:29:20,325 --> 00:29:21,159 Mirabel! 488 00:32:12,864 --> 00:32:14,832 Dostala som zázrak. 489 00:32:18,136 --> 00:32:20,805 Požiadala som svojho Pedra o pomoc. 490 00:32:23,241 --> 00:32:24,375 Mirabel… 491 00:32:27,011 --> 00:32:28,980 poslal mi teba. 492 00:33:13,624 --> 00:33:17,829 Pustne náš dom Má poškodený základ 493 00:33:18,396 --> 00:33:22,667 Zostáva nádej Že zvládnuť sa to dá 494 00:33:22,734 --> 00:33:26,938 Pozri na tváre Sú dielom krásnych záhad 495 00:33:27,005 --> 00:33:31,576 A v žiare hviezd V nich stále túžba žiariť má 496 00:33:33,211 --> 00:33:38,016 Horí hviezda žiarivá 497 00:33:38,082 --> 00:33:41,786 Ešte chvíľu má svoj tvar 498 00:33:42,553 --> 00:33:47,225 Dnes vravieť vám to mám 499 00:33:47,291 --> 00:33:49,961 Ste viac než len svoj dar 500 00:33:50,428 --> 00:33:54,065 A dosť ma to trápi kvôli vám 501 00:33:54,799 --> 00:33:58,002 Že mnou zas zmieta strach, čo mám 502 00:33:59,003 --> 00:34:02,607 Ten zázrak nie je sen Čo s kúzlom odíde 503 00:34:03,007 --> 00:34:07,245 Ten zázrak, to ste vy Žiaden dar, len vy 504 00:34:07,311 --> 00:34:08,813 Ten zázrak, to ste vy 505 00:34:08,880 --> 00:34:11,416 Práve vy, práve vy 506 00:34:11,482 --> 00:34:16,187 - Takže tak, našou témou bude Bruno? - Ten Bruno? 507 00:34:16,254 --> 00:34:19,557 Takže toto je pohľad Brunov 508 00:34:19,624 --> 00:34:20,458 Tak fajn, začnem 509 00:34:20,525 --> 00:34:22,960 Pepa, prepáč to s tou svadbou Že to lepšie nedopadlo 510 00:34:23,027 --> 00:34:24,762 Veď ja nie som prorokom Ak môžeš zabudni na to 511 00:34:24,829 --> 00:34:26,864 Ver mi, že na každý pád Naozaj mám ťa rád 512 00:34:26,931 --> 00:34:29,667 Nádych, výdych Či je sneh, či dážď, von to dám 513 00:34:29,734 --> 00:34:31,436 Ja vravím, braček, na to máš 514 00:34:31,502 --> 00:34:33,438 A čo vravím, to naozaj tak je 515 00:34:33,504 --> 00:34:35,573 Hej, všetci sme tak šťastní, už to cháp Poď z tej tmy von 516 00:34:35,640 --> 00:34:37,208 Ale nezabudni, že čím skôr 517 00:34:37,275 --> 00:34:39,444 Ak sa niečo prihodí Nájdeme spolu reč 518 00:34:39,510 --> 00:34:41,746 Ja som vedela Že si bol pri nás každý deň 519 00:34:44,816 --> 00:34:46,684 Čo to znie? 520 00:34:48,186 --> 00:34:50,154 Ja myslím, že to každý vie 521 00:34:51,689 --> 00:34:52,824 Hej 522 00:34:52,890 --> 00:34:56,727 - Zlož závažie - Zlož záťaž z pliec 523 00:34:56,794 --> 00:35:01,099 - A čo hľadáš, nájdeš tiež - A čo hľadáš, nájdeš tiež 524 00:35:01,165 --> 00:35:05,203 Bez príťaží Sme okúzlení 525 00:35:05,269 --> 00:35:08,973 Čas náhle zmení tým aj nás 526 00:35:09,040 --> 00:35:12,210 - Je to sen, všetci sme jeden tím - Práve vy, práve vy 527 00:35:12,276 --> 00:35:15,613 - Silu máš - Občas prídu dni sĺz 528 00:35:15,680 --> 00:35:17,081 Viem, že sú 529 00:35:17,148 --> 00:35:19,517 Nemám toľko síl Jak sa občas tvárim 530 00:35:19,584 --> 00:35:21,419 Nech už nám stále slnko žiari 531 00:35:21,486 --> 00:35:23,754 Tak poď Aj sem saďme môj kvet živých snov 532 00:35:23,821 --> 00:35:27,692 Letí oblohou Tak skáč 533 00:35:27,758 --> 00:35:31,796 Nech vždy nám svieti tmou 534 00:35:31,863 --> 00:35:35,867 Tak jasných pár hviezd v nás 535 00:35:35,933 --> 00:35:40,304 Už je čas zázrakov 536 00:35:40,371 --> 00:35:42,673 Naša malá sa mi len zdá? 537 00:35:42,740 --> 00:35:44,842 Veď viac z teba má 538 00:35:46,911 --> 00:35:49,447 Hej, Mariano, odlož splín 539 00:35:51,215 --> 00:35:53,818 Keď toľko lásky musím niesť 540 00:35:55,153 --> 00:35:57,755 Vieš, že mám aj sesternicu? 541 00:35:57,822 --> 00:35:59,190 Už poznáš Dolores? 542 00:35:59,690 --> 00:36:01,192 Okej, ja viem už, čo s ním Tak čau 543 00:36:01,893 --> 00:36:03,060 Tvoj hlas tu znie 544 00:36:03,127 --> 00:36:05,196 A na teba vždy tvoja matka hrdá je 545 00:36:05,263 --> 00:36:07,098 Básničky máš v hlave Či je deň, či tma, všade 546 00:36:07,165 --> 00:36:09,867 Tak sa už zastav na chvíľu Tak sa už prebuď a vnímaj ma 547 00:36:09,934 --> 00:36:12,904 - Dolores, ja ťa vidím - A ja ťa počujem 548 00:36:12,970 --> 00:36:15,873 - Áno! - Práve vy, práve vy 549 00:36:15,940 --> 00:36:17,909 - Vezmime sa - Spomaľ 550 00:36:17,975 --> 00:36:21,145 Práve vy, práve vy 551 00:36:22,380 --> 00:36:23,848 Náš dom snov 552 00:36:23,915 --> 00:36:26,384 Už má dnes správny základ 553 00:36:26,450 --> 00:36:28,019 No niečo chýba 554 00:36:28,085 --> 00:36:30,454 - To sa stáva - Je tak 555 00:36:30,521 --> 00:36:32,190 Pred zábavou 556 00:36:32,256 --> 00:36:34,559 - Sa práve niečo má stať - Čo? 557 00:36:34,625 --> 00:36:36,894 Keď kľučka chýba 558 00:36:36,961 --> 00:36:38,763 Toto je pre teba 559 00:36:49,240 --> 00:36:54,045 Keď horí tvoja tvár 560 00:36:55,846 --> 00:36:59,684 Tak smelá, statočná 561 00:37:02,353 --> 00:37:06,624 Vieš, takých je len pár 562 00:37:09,060 --> 00:37:11,562 Ty si dar, viem to Pozvi nás 563 00:37:12,797 --> 00:37:15,399 Dvíhaj svoj zrak 564 00:37:19,270 --> 00:37:20,938 Čo vidíš? 565 00:37:26,310 --> 00:37:29,146 To som ja 566 00:37:32,149 --> 00:37:33,251 Som to ja 567 00:40:00,498 --> 00:40:03,834 Ľudia vravia: „Naše najobľúbenšie miesto“ 568 00:43:13,657 --> 00:43:16,060 Vždy nás pevne spája Madrigal 569 00:43:17,027 --> 00:43:19,563 Poznáte rod s názvom Madrigal 570 00:43:20,464 --> 00:43:23,934 Kde všetci ľudia Sú fantastickí a magickí 571 00:43:24,001 --> 00:43:26,437 Už vieš čo nájdeš tu v rode Madrigal 572 00:43:28,939 --> 00:43:31,108 Počkať, počkať. Zaspievajme si to ešte raz. 573 00:43:32,376 --> 00:43:35,079 Vždy nás pevne spája Madrigal 574 00:43:35,946 --> 00:43:38,449 Poznáte rod s názvom Madrigal 575 00:43:39,316 --> 00:43:42,953 Kde všetci ľudia Sú fantastickí a magickí 576 00:43:43,020 --> 00:43:46,857 Už vieš čo nájdeš v rode Madrigal, adiós! 577 00:45:34,131 --> 00:45:37,067 Preklad titulkov: Lukáš Mikulík