1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,458 --> 00:00:35,291 - ‪ - Repede! 4 00:00:46,291 --> 00:00:48,125 ‪- Mai e un minut. ‪- Da, domnule! 5 00:01:13,750 --> 00:01:15,791 ‪- Zece secunde! ‪- Da, să trăiți! 6 00:01:20,333 --> 00:01:21,375 {\an8}- ‪ - APETIT 7 00:01:24,291 --> 00:01:26,791 ‪- Cinci secunde! ‪- Da, domnule! 8 00:01:29,541 --> 00:01:31,333 {\an8}- ‪ - APETIT 9 00:02:02,291 --> 00:02:08,208 {\an8}- ‪ - APETIT 10 00:03:19,958 --> 00:03:24,000 {\an8}- ‪ - Cei ce câștigă cu adevărat sunt ‪cei ce flămânzesc mai mult. 11 00:03:25,375 --> 00:03:26,208 {\an8}- ‪ - Poftă bună! 12 00:03:28,750 --> 00:03:29,666 - ‪ - Fără tacâmuri? 13 00:03:31,958 --> 00:03:33,291 {\an8}- ‪ - Folosiți-vă mâinile. 14 00:04:21,250 --> 00:04:25,625 - ‪ - APETIT NESTĂVILIT 15 00:04:31,041 --> 00:04:32,708 ‪- Preiau o comandă. ‪- Bine. 16 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 - ‪ - Așteaptă înăuntru. E cald afară. 17 00:04:34,458 --> 00:04:35,875 ‪- Poftim! ‪- Mulțumesc. 18 00:04:35,958 --> 00:04:37,333 ‪- O clipă. ‪- Mulțumesc. 19 00:04:38,291 --> 00:04:39,541 ‪- Mare? ‪- Normală. 20 00:04:39,625 --> 00:04:41,125 - ‪ - Pad See Ew, ‪la masa trei. 21 00:04:41,750 --> 00:04:42,583 - ‪ - Delicios. 22 00:04:43,458 --> 00:04:44,583 - ‪ - Rad Na‪, masa patru. 23 00:04:45,166 --> 00:04:47,041 - ‪- Domnule? - ‪- Două ‪Rad Nas‪, o ‪ - See Ew. 24 00:04:47,125 --> 00:04:48,833 - ‪ - Sunt gata două‪ Pad See Ew. 25 00:04:49,791 --> 00:04:50,625 - ‪ - La care masă? 26 00:04:52,250 --> 00:04:54,041 - ‪Două ‪ - Pad See Ew‪ sunt gata. 27 00:04:54,125 --> 00:04:55,875 ‪- La masa doi? ‪- Ia, să prinzi puteri! 28 00:04:55,958 --> 00:04:59,458 ‪- Mulțumesc! Ce bun! ‪- Preferata ta! 29 00:05:00,333 --> 00:05:01,166 - ‪ - Bună, nene! 30 00:05:02,583 --> 00:05:04,125 ‪- Poftim porcul. ‪- Gata! 31 00:05:04,208 --> 00:05:06,666 - ‪ - M-am dus devreme, dar era deja plin. 32 00:05:07,208 --> 00:05:08,083 - ‪ - E gata. 33 00:05:08,583 --> 00:05:09,416 - ‪ - Mulțumesc. 34 00:05:17,375 --> 00:05:20,250 ‪- E gata. Mersi. ‪- Bo, mai adu niște tăieței! 35 00:05:20,333 --> 00:05:21,875 ‪- Și mai adu porc. ‪- Sigur. 36 00:05:23,916 --> 00:05:25,000 - ‪ - E gata. 37 00:05:25,083 --> 00:05:28,041 ‪- Bună, frate! Ca de obicei? ‪- Da, ca de obicei. 38 00:05:45,125 --> 00:05:46,250 - ‪ - E un escroc? 39 00:05:52,291 --> 00:05:55,375 - ‪ - Ești prea bună să lucrezi aici. 40 00:06:08,541 --> 00:06:09,833 - ‪ - Vin mâine să te iau. 41 00:06:24,583 --> 00:06:26,083 - ‪ - Nu înfuleca, Jang! 42 00:06:26,708 --> 00:06:29,208 - ‪ - Haide, mai lasă-mă! 43 00:06:30,083 --> 00:06:32,666 - ‪ - Lasă-mă să-mi tihnească, ‪după o zi de rahat! 44 00:06:34,000 --> 00:06:35,125 - ‪ - Iar? Acum ce mai e? 45 00:06:37,083 --> 00:06:39,000 - ‪ - Mi-a fost respins iar proiectul. 46 00:06:39,583 --> 00:06:42,708 - ‪ - Nemernicii ăia nu-i înțeleg ‪pe cei de vârsta noastră. 47 00:06:44,333 --> 00:06:45,416 - ‪ - Demisionez. 48 00:06:46,000 --> 00:06:46,833 - ‪ - Poftim? 49 00:06:47,541 --> 00:06:50,958 - ‪ - Odrasla amicului șefului meu ‪a primit postul dorit de mine. 50 00:06:52,291 --> 00:06:57,291 - ‪ - Nu face nimic încă. Mai gândește-te! ‪Ți-ai găsit deja altceva? 51 00:06:57,375 --> 00:06:59,375 ‪- Nu. ‪- Ți-e ușor să zici. 52 00:06:59,458 --> 00:07:00,875 - ‪ - Când ai absolvit, 53 00:07:00,958 --> 00:07:02,708 ‪slujba asta te aștepta. 54 00:07:02,791 --> 00:07:06,083 - ‪ - Noi nu avem nimic. - ‪ - Trudim pe brânci pentru nimica toată. 55 00:07:08,000 --> 00:07:10,875 - ‪ - Tu măcar ai de ales. Dar eu? 56 00:07:11,958 --> 00:07:14,000 - ‪ - Eu port povara copilului cel mare. 57 00:07:14,083 --> 00:07:15,083 - ‪ - Haide, Aoy! 58 00:07:15,166 --> 00:07:17,958 - ‪ - Cineva trebuie ‪să rămână cu afacerea familiei. 59 00:07:18,041 --> 00:07:19,375 - ‪ - De ce eu? 60 00:07:20,833 --> 00:07:22,333 - ‪ - Mă bucur că ești tu. 61 00:07:23,291 --> 00:07:25,833 ‪- Gătești mai bine decât tatăl tău. ‪- Uau! 62 00:07:25,916 --> 00:07:27,250 - ‪ - Ce-o mai lingușești! 63 00:07:28,250 --> 00:07:29,875 ‪Și tu, Au. 64 00:07:29,958 --> 00:07:33,083 - ‪ - Tu ce faci, conținut online, ‪pe bază de proiecte? 65 00:07:33,166 --> 00:07:35,291 - ‪ - Habar n-ai ce greu ne e. 66 00:07:35,375 --> 00:07:36,208 - ‪ - Dar eu știu. 67 00:07:36,291 --> 00:07:37,833 ‪Știu cât de sărac sunt. 68 00:07:38,750 --> 00:07:40,875 ‪Știi cât câștig pe proiect? 69 00:07:41,583 --> 00:07:43,791 - ‪ - Mă trezesc în fiecare zi sărac lipit. 70 00:07:46,833 --> 00:07:47,666 - ‪ - Mai demult, 71 00:07:47,750 --> 00:07:51,750 ‪credeam că voi schimba lumea, ‪după absolvire. 72 00:07:52,833 --> 00:07:54,458 ‪Și uite unde suntem. 73 00:07:54,541 --> 00:07:57,041 - ‪ - Trudim, fără perspective în viață. 74 00:07:57,125 --> 00:07:59,833 - ‪ - Nu e ușor să reușești în țara asta. 75 00:07:59,916 --> 00:08:03,791 - ‪ - Trebuie să te naști bogat ‪sau în familia unui mahăr. 76 00:08:03,875 --> 00:08:07,166 - ‪ - Oamenii de rând ca noi ‪nu au dreptul să fie fericiți. 77 00:08:10,375 --> 00:08:11,208 - ‪ - Chiar! 78 00:08:12,833 --> 00:08:18,833 - ‪ - Un ciudat mi-a dat asta azi. - ‪ - Cică să lucrez la ei. Ai auzit de ei? 79 00:08:19,708 --> 00:08:24,250 - ‪ - La naiba! Apetit? Chef Paul? 80 00:08:24,333 --> 00:08:25,166 - ‪ - Ia să văd! 81 00:08:25,250 --> 00:08:27,583 - ‪ - La naiba! Deci știi locul ăsta? 82 00:08:27,666 --> 00:08:28,750 ‪- Desigur. ‪- Super. 83 00:08:28,833 --> 00:08:33,583 - ‪ - Paul, marele preot al bucatelor de soi. - ‪ - E celebru. Cum de nu-l știi? 84 00:08:33,666 --> 00:08:36,083 - ‪ - A cui e mașina asta? Vă rog s-o mutați! 85 00:08:36,916 --> 00:08:37,750 - ‪ - Bine. 86 00:08:40,750 --> 00:08:41,583 - ‪ - Ce? 87 00:09:03,166 --> 00:09:05,416 - ‪ - Ce? Nu se parchează aici, nu? 88 00:09:05,500 --> 00:09:07,583 ‪Și ei parchează pur și simplu. 89 00:09:08,125 --> 00:09:09,666 - ‪ - Cred că-s mahări. 90 00:09:10,166 --> 00:09:13,375 - ‪ - Da, doar noi, sărăntocii, ‪n-avem voie să parcăm acolo. 91 00:09:14,375 --> 00:09:15,375 - ‪ - Ce nemernic! 92 00:09:16,166 --> 00:09:19,208 - ‪ - Să mâncăm și să plecăm cu un taxi ‪înainte să plouă. 93 00:09:23,458 --> 00:09:27,750 ‪În ultima vreme, afacerea a mers greu... 94 00:09:48,333 --> 00:09:51,666 - ‪ - APETIT 95 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 - ‪ - WITTAYA, SOUS-CHEF JUNIOR 96 00:10:00,708 --> 00:10:02,458 - ‪ - Pot să folosesc laptopul tău? 97 00:10:02,541 --> 00:10:03,375 - ‪ - Sigur. 98 00:10:12,708 --> 00:10:13,541 - ‪ - APETIT 99 00:10:13,625 --> 00:10:18,708 - ‪ - POFTA VINE MÂNCÂND 100 00:10:22,541 --> 00:10:25,458 {\an8}- ‪ - SONGKARN_TAE, ACUM DOUĂ LUNI 101 00:10:25,541 --> 00:10:28,958 {\an8}‪ÎN SFÂRȘIT! DE UN AN AȘTEPT! ‪#APETIT #CHEFPAUL 102 00:10:32,041 --> 00:10:34,958 {\an8}- ‪ - ACUM O LUNĂ 103 00:10:35,041 --> 00:10:37,958 {\an8}- ‪ - ESTE O CAPODOPERĂ COMESTIBILĂ ‪#APETIT 104 00:10:42,958 --> 00:10:45,916 - ‪ - PAUL, E ORGASMATICĂ MÂNCAREA TA! 105 00:10:49,750 --> 00:10:50,583 {\an8}- ‪ - APETIT 106 00:10:50,666 --> 00:10:54,125 {\an8}- ‪ - MÂNCARE CARE TE VA FACE SPECIAL 107 00:10:55,625 --> 00:10:58,958 - ‪ - Apetit e restaurantul ‪pentru cei flămânzi după ceva. 108 00:10:59,750 --> 00:11:02,583 - ‪ - Fiindcă foamea ‪îți va trezi instinctele primare. 109 00:11:03,125 --> 00:11:05,625 - ‪ - Foamea te face special. 110 00:11:06,666 --> 00:11:08,333 - ‪ - Vrei să fii obișnuit 111 00:11:08,416 --> 00:11:11,250 ‪sau vrei să fii cineva mai special? 112 00:11:27,083 --> 00:11:29,333 - ‪ - Masa patru, două mari, una medie. 113 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 - ‪Două ‪ - Pad See Ew‪ mari, masa doi. 114 00:11:33,875 --> 00:11:35,583 - ‪O ‪ - Pad See Ew‪ mare, te rog! 115 00:11:36,250 --> 00:11:38,250 - ‪Două ‪ - Rad Na ‪medii, la pachet. 116 00:11:40,083 --> 00:11:41,500 - ‪Două ‪ - Pad See Ew ‪medii. 117 00:11:42,500 --> 00:11:43,416 - ‪ - Medie, da? 118 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 - ‪ - Așteaptă aici. 119 00:13:52,875 --> 00:13:54,000 - ‪ - Lasă-l jos! 120 00:13:59,875 --> 00:14:00,875 - ‪ - Mă scuzați! 121 00:14:02,958 --> 00:14:03,791 - ‪ - La naiba! 122 00:14:14,666 --> 00:14:15,750 - ‪ - Dă probă? 123 00:14:16,291 --> 00:14:17,125 - ‪ - Da. 124 00:14:18,625 --> 00:14:19,625 - ‪ - Probă? 125 00:14:20,500 --> 00:14:23,291 ‪- E în regulă? ‪- Bine. 126 00:14:49,791 --> 00:14:51,208 ‪- Doar doi? ‪- Da. 127 00:14:53,375 --> 00:14:54,208 - ‪ - Bună ziua! 128 00:14:55,458 --> 00:14:57,291 - ‪ - Sunt Patt. Am fost sous-chef... 129 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 - ‪ - Am întrebat eu? 130 00:15:04,916 --> 00:15:05,875 - ‪ - Orez prăjit. 131 00:15:07,916 --> 00:15:09,250 - ‪ - Nu e prea simplu? 132 00:15:43,291 --> 00:15:44,500 - ‪ - Un wok? 133 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 - ‪ - Du-te acasă. 134 00:17:20,250 --> 00:17:21,333 - ‪ - Domnule chef? 135 00:17:22,291 --> 00:17:23,791 ‪- Am dat greș? ‪- Ajunge! 136 00:17:24,500 --> 00:17:27,541 - ‪ - Acest orez simplu nu poate fi ‪mai bun decât al meu. 137 00:17:28,041 --> 00:17:30,625 ‪- Am absolvit... ‪- Ți-am zis să te duci acasă. 138 00:17:31,791 --> 00:17:32,625 - ‪ - Nu vreau. 139 00:17:33,125 --> 00:17:35,916 - ‪ - I-am spus mamei că voi lucra aici. - ‪ - Nu pot pleca! 140 00:17:43,916 --> 00:17:45,000 - ‪ - E problema mă-tii. 141 00:18:00,875 --> 00:18:01,708 ‪Ți-am spus. 142 00:18:03,291 --> 00:18:10,291 - ‪ - Cei din școlile culinare n-au imaginație ‪și nu folosesc focul ca bucătarii. 143 00:18:11,000 --> 00:18:11,833 - ‪ - Da, chef. 144 00:18:16,625 --> 00:18:20,000 - ‪ - Tu înțelegi că e mai bine ‪să folosești orezul rămas. 145 00:18:23,458 --> 00:18:24,916 ‪Știi să folosești focul? 146 00:18:26,125 --> 00:18:27,541 - ‪ - Cred... Știu... 147 00:18:27,625 --> 00:18:28,833 ‪Știi sau nu? 148 00:18:29,750 --> 00:18:30,583 ‪Știu, domnule. 149 00:18:33,416 --> 00:18:35,125 - ‪ - De ce vrei să lucrezi aici? 150 00:18:45,958 --> 00:18:48,041 - ‪ - Vreau să fiu specială. 151 00:19:19,458 --> 00:19:21,666 - ‪Mirosul din dugheana ta cu ‪ - Pad See Ew 152 00:19:22,833 --> 00:19:23,916 ‪nu se potrivește. 153 00:19:27,458 --> 00:19:28,875 - ‪ - Spală-te și schimbă-te. 154 00:20:17,000 --> 00:20:21,875 - ‪ - APETIT 155 00:20:32,375 --> 00:20:35,750 - ‪ - Du-te la piață după ce termini ‪și uită-te după cartofi. 156 00:20:38,416 --> 00:20:42,125 - ‪ - Echipa noastră are șapte membri acum, ‪inclusiv chef Paul. 157 00:20:43,500 --> 00:20:45,041 - ‪ - Cum adică „acum”? 158 00:20:45,750 --> 00:20:49,083 - ‪ - Adică numărul se poate schimba oricând. 159 00:20:49,166 --> 00:20:50,416 - ‪ - Depinde de chef Paul. 160 00:20:51,583 --> 00:20:52,416 - ‪ - Urmează-mă! 161 00:20:53,916 --> 00:20:58,125 - ‪ - El e unchiul Dang, sous-chef, ‪al doilea în rang după chef Paul. 162 00:20:58,625 --> 00:21:01,125 - ‪ - E un veteran trecut prin multe. 163 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 - ‪ - Tue se ocupă de supă. 164 00:21:04,166 --> 00:21:06,666 - ‪ - Ai noroc dacă-l auzi vorbind. 165 00:21:07,791 --> 00:21:10,708 - ‪ - El e Keng. - ‪ - Ni s-a alăturat acum câteva luni. 166 00:21:10,791 --> 00:21:11,625 - ‪ - Da, domnule. 167 00:21:11,708 --> 00:21:16,208 - ‪ - Se ocupă de gustările reci, ‪dar poate face sosuri și deserturi bune. 168 00:21:18,250 --> 00:21:19,083 - ‪ - El e Bae, 169 00:21:20,083 --> 00:21:21,416 ‪ajutorul la bucătărie. 170 00:21:21,916 --> 00:21:24,750 - ‪ - Nu vorbește thailandeză, ‪așa că zâmbește doar. 171 00:21:24,833 --> 00:21:26,083 - ‪ - Dar muncește mult. 172 00:21:27,250 --> 00:21:29,125 ‪Și tu ești... 173 00:21:29,208 --> 00:21:32,583 - ‪ - Eu sunt Tone, sous-chef junior, ‪un rang sub unchiul Dang. 174 00:21:35,416 --> 00:21:36,250 - ‪ - Dar eu? 175 00:21:37,125 --> 00:21:39,458 ‪Înlocuiești pe cineva concediat. 176 00:21:39,958 --> 00:21:43,000 - ‪ - Chef Paul probabil vrea ‪să te ocupi de prăjit. 177 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 - ‪ - Deci poziția ta este 178 00:21:45,250 --> 00:21:46,500 ‪cam pe la rangul meu, 179 00:21:54,041 --> 00:21:55,250 - ‪ - Evenimentul de mâine 180 00:21:56,500 --> 00:21:58,500 ‪e o petrecere aniversară privată. 181 00:21:59,000 --> 00:22:00,583 - ‪ - Cincisprezece invitați. 182 00:22:00,666 --> 00:22:05,083 - ‪ - Vârsta medie e peste 40 de ani. - ‪ - Locul va fi o reședință privată. 183 00:22:05,166 --> 00:22:08,666 - ‪ - Gazda e generalul Premsak. 184 00:22:14,541 --> 00:22:19,166 - ‪ - Invitații lui oameni politici ‪și afaceriști importanți. 185 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 - ‪ - Tema va fi 186 00:22:22,125 --> 00:22:23,666 ‪„Carne și sânge”. 187 00:22:26,958 --> 00:22:28,250 - ‪ - Culori intense. 188 00:22:28,333 --> 00:22:32,291 - ‪ - Totul trebuie să fie suculent ‪și dezordonat. Trebuie să păteze gura. 189 00:22:32,375 --> 00:22:33,791 - ‪ - VITĂ A5 FARFURIE 16 KARATE 190 00:22:33,875 --> 00:22:34,708 - ‪ - Ați înțeles? 191 00:22:34,791 --> 00:22:36,125 - ‪ - Da, chef! 192 00:22:37,083 --> 00:22:38,458 - ‪ - Treaba ta este 193 00:22:39,291 --> 00:22:43,333 ‪să frigi vita Wagyu A5 în fâșii fragede, 194 00:22:43,416 --> 00:22:45,375 ‪să se poată mânca pe nemestecate. 195 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 - ‪ - Da, chef! 196 00:23:05,458 --> 00:23:10,250 {\an8}- ‪ - Totul ține de felierea perfectă ‪și de cum stăpânești focul. 197 00:23:10,833 --> 00:23:13,916 - ‪ - Gătește-o cât să rămână suculentă. 198 00:23:14,000 --> 00:23:15,666 - ‪ - N-o frige prea tare. 199 00:23:20,916 --> 00:23:21,750 - ‪ - Haide! 200 00:23:41,833 --> 00:23:42,666 - ‪ - Prea groasă. 201 00:23:48,125 --> 00:23:49,375 - ‪ - Tot prea groasă. 202 00:23:55,750 --> 00:23:57,000 - ‪ - Apucă strâns cuțitul. 203 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 ‪Ține lama dreaptă. 204 00:24:14,833 --> 00:24:16,000 - ‪ - N-o sfâșia. 205 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 - ‪ - Fă-o din nou. 206 00:24:30,458 --> 00:24:31,416 - ‪ - Nu ferestrui! 207 00:24:43,625 --> 00:24:45,875 - ‪ - La naiba, am zis să nu ferestruiești! 208 00:24:57,291 --> 00:24:58,541 - ‪ - Nu ferestrui! 209 00:25:01,416 --> 00:25:02,250 - ‪ - Din nou! 210 00:25:11,291 --> 00:25:12,625 - ‪ - Iar faci așa. 211 00:25:16,875 --> 00:25:19,666 ‪Știi cât costă fiecare felie? 212 00:25:28,750 --> 00:25:29,583 - ‪ - Prăjește-o! 213 00:25:53,375 --> 00:25:54,208 - ‪ - E prea friptă. 214 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 ‪Încearcă din nou. 215 00:26:01,458 --> 00:26:02,583 - ‪ - E prea friptă. 216 00:26:08,833 --> 00:26:10,916 - ‪ - Du-te acasă dacă ți-e frică de foc. 217 00:26:12,625 --> 00:26:14,166 - ‪ - E prea friptă. Încearcă din nou. 218 00:26:18,583 --> 00:26:20,250 - ‪ - Carnea e lipită de wok. 219 00:26:20,750 --> 00:26:22,208 ‪Încearcă din nou. Haide! 220 00:26:28,708 --> 00:26:30,125 - ‪ - Prea mult ulei! 221 00:26:39,708 --> 00:26:41,333 - ‪ - Nu vrei să fii specială? 222 00:26:51,583 --> 00:26:54,000 - ‪ - Te-am angajat să prăjești chestia asta. 223 00:26:55,166 --> 00:26:57,208 - ‪ - Dacă nu poți, n-ai ce căuta aici. 224 00:26:58,750 --> 00:27:03,000 - ‪ - Am spus clar ‪cum vreau să fie gătită carnea. 225 00:27:05,541 --> 00:27:07,041 - ‪ - Continuă până-ți iese. 226 00:27:11,958 --> 00:27:13,791 - ‪ - Dacă mă întorc și nu ești aici, 227 00:27:15,458 --> 00:27:16,375 ‪va fi dovada 228 00:27:17,583 --> 00:27:18,916 ‪că mai bine rămâi 229 00:27:19,958 --> 00:27:21,583 ‪în dugheana ta cu tăieței. 230 00:27:31,583 --> 00:27:35,416 - ‪ - Dacă nu reușește, schimbăm meniul. 231 00:27:35,500 --> 00:27:36,333 - ‪ - Da, chef! 232 00:30:21,250 --> 00:30:22,083 - ‪ - Măiculiță! 233 00:30:24,708 --> 00:30:26,666 - ‪ - Măi să fie, dle profesor! 234 00:30:27,750 --> 00:30:30,083 - ‪ - Ucenica ta n-a mai ajuns acasă. 235 00:32:23,458 --> 00:32:24,375 - ‪ - Schimbați-vă. 236 00:32:25,041 --> 00:32:25,916 - ‪ - Da, chef! 237 00:32:33,916 --> 00:32:34,916 ‪Șterge uleiul. 238 00:33:15,500 --> 00:33:17,250 ‪- Mai aproape, vă rog! ‪- Bine. 239 00:33:18,333 --> 00:33:20,500 - ‪ - Bine. Încă una, vă rog! 240 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 ‪Încă una, vă rog! 241 00:33:33,666 --> 00:33:35,791 ‪- Bună seara! ‪- Bună seara! 242 00:33:36,833 --> 00:33:40,458 - ‪ - E invitată și Maya? 243 00:33:40,541 --> 00:33:41,666 ‪- Minunat. ‪- Mulțumesc. 244 00:33:41,750 --> 00:33:43,000 - ‪ - Se vede cu Lt. Pom. 245 00:33:43,958 --> 00:33:46,208 - ‪ - Va fi purtătorul de cuvânt al Armatei. 246 00:33:47,125 --> 00:33:49,791 - ‪ - Celălalt e din familia Chaiprakan? 247 00:33:49,875 --> 00:33:53,000 - ‪ - Ce caută aici? - ‪ - E ziua de naștere a unui politician. 248 00:33:53,583 --> 00:33:57,583 - ‪ - Antreprenorii se dau bine pe lângă ‪politicieni, pentru concesionări. 249 00:33:58,125 --> 00:34:00,833 - ‪ - Familia aceea a investit mult în relații. 250 00:34:01,750 --> 00:34:03,541 - ‪ - Invitația e o mare victorie. 251 00:34:15,083 --> 00:34:16,083 - ‪ - Bună seara, chef! 252 00:34:19,333 --> 00:34:20,541 - ‪ - Bună seara, dle Tos. 253 00:34:22,000 --> 00:34:23,833 - ‪ - Zona asta e rezervată pentru... 254 00:34:23,916 --> 00:34:26,916 - ‪ - Haide, nu mă trata cu răceală! 255 00:34:27,458 --> 00:34:31,125 - ‪ - Am venit să-ți încerc meniul, ‪nu să te necăjesc. 256 00:34:31,958 --> 00:34:32,791 - ‪ - E dl Tos. 257 00:34:32,875 --> 00:34:34,750 - ‪ - Este un restaurator celebru. 258 00:34:35,666 --> 00:34:38,750 - ‪ - A vrut să ne sponsorizeze, ‪dar chef Paul l-a refuzat. 259 00:35:01,375 --> 00:35:02,833 - ‪ - Bună seara, dle general. 260 00:35:03,375 --> 00:35:05,500 ‪- Tu ești. ‪- Ce mai faceți, domnule? 261 00:35:05,583 --> 00:35:08,916 ‪- Acum ești general? ‪- Nu încă, dle. Doar un locotenent. 262 00:35:09,000 --> 00:35:09,833 ‪- Serios? ‪- Da. 263 00:35:09,916 --> 00:35:12,250 ‪- Sună-mă când ești general. ‪- Bine. 264 00:35:12,333 --> 00:35:13,208 - ‪ - Te voi susține. 265 00:35:13,291 --> 00:35:15,958 ‪- Ți-ai adus doamna cu tine. ‪- Bună seara! 266 00:35:16,041 --> 00:35:17,416 ‪- Da. ‪- Pot s-o mângâi? 267 00:35:18,750 --> 00:35:20,666 ‪- Succes să aveți! ‪- Mulțumim! 268 00:35:20,750 --> 00:35:22,250 ‪- Mulțumim! ‪- Să fii promovat. 269 00:35:22,333 --> 00:35:24,875 ‪- Mulțumesc, domnule. ‪- La mulți ani, domnule. 270 00:35:24,958 --> 00:35:26,791 ‪- Mulțumesc! ‪- Vă amintiți de mine? 271 00:35:27,291 --> 00:35:29,750 - ‪ - Nu ești ministrul finanțelor? 272 00:35:29,833 --> 00:35:33,000 - ‪ - Eu sunt. Sigur vă amintiți ‪că m-ați numit în funcție. 273 00:35:33,083 --> 00:35:35,000 - ‪ - Poți să-mi tipărești niște bani? 274 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 - ‪ - Bine. 275 00:37:01,000 --> 00:37:01,833 ‪Începeți! 276 00:39:22,333 --> 00:39:26,000 ‪- Pot să te felicit? A fost delicios. ‪- Da. 277 00:39:26,083 --> 00:39:30,833 ‪- Totul a fost delicios. ‪- Am mâncat mult. Să nu mă spui! 278 00:39:32,125 --> 00:39:35,500 ‪- Să zici că doar am ciugulit. ‪- Prea gustos să înghiți. 279 00:39:40,208 --> 00:39:42,583 - ‪ - Chemați-mă dacă aveți nevoie de ajutor. 280 00:39:58,708 --> 00:39:59,541 - ‪ - Da, doamnă? 281 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 - ‪Două ‪ - Pad See Ew‪ medii, la pachet. 282 00:40:06,708 --> 00:40:08,666 - ‪Două ‪ - Rad Na‪ medii, la masa șase. 283 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 - ‪ - E gata. 284 00:40:17,083 --> 00:40:18,750 - ‪ - Masa cinci încă așteaptă. 285 00:40:37,916 --> 00:40:38,875 - ‪ - Ce e cu tine? 286 00:40:43,125 --> 00:40:45,083 - ‪ - De ce nu mănânci acasă? 287 00:40:47,166 --> 00:40:48,500 - ‪ - Mi-a fost dor de tine. 288 00:40:49,875 --> 00:40:52,416 - ‪ - E trist să mănânci singur. 289 00:40:54,875 --> 00:40:57,458 - ‪ - Ce-i asta? Mănânci lături? 290 00:40:58,666 --> 00:41:00,916 - ‪ - Lături? E supă de măruntaie. 291 00:41:01,000 --> 00:41:04,083 - ‪ - Ce e cu tine? - ‪ - Mănânc asta de-o veșnicie. 292 00:41:04,666 --> 00:41:05,583 - ‪ - Arată scârbos. 293 00:41:08,166 --> 00:41:09,000 - ‪ - Doamne! 294 00:41:09,833 --> 00:41:13,666 - ‪ - Ai gătit și tu o dată pentru bogați ‪și acum ți se pare scârboasă? 295 00:41:14,250 --> 00:41:15,916 - ‪ - Să-ți zic doamna Aoy? 296 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 - ‪ - Au! 297 00:41:21,416 --> 00:41:26,166 - ‪ - Ce mănânci ar trebui să arate ‪apetisant, nu scârbos. 298 00:41:26,250 --> 00:41:29,000 - ‪ - Hei! La naiba, Au! 299 00:41:34,458 --> 00:41:37,041 - ‪ - Mănânc ca să pot trăi. 300 00:41:39,875 --> 00:41:40,708 - ‪ - Ascultă! 301 00:41:41,541 --> 00:41:44,541 - ‪ - Poate mâncarea cu dichis e bună. - ‪ - N-am avut parte de ea. 302 00:41:44,625 --> 00:41:49,708 - ‪ - Dar e pentru cei care au bani de aruncat. - ‪ - Nouă ne ajunge asta. 303 00:41:50,500 --> 00:41:52,541 - ‪ - E gustoasă, ieftină și hrănitoare. 304 00:41:53,625 --> 00:41:54,458 - ‪ - Bună, Tone! 305 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 - ‪ - De ce? 306 00:42:37,166 --> 00:42:38,666 - ‪ - Gustul mâncării noastre, 307 00:42:39,208 --> 00:42:40,583 ‪după părerea mea sinceră, 308 00:42:40,666 --> 00:42:43,250 ‪provine din prospețimea 309 00:42:44,000 --> 00:42:46,500 ‪și calitatea ingredientelor noastre. 310 00:42:47,791 --> 00:42:51,375 - ‪ - Fie că-i carne, pește sau mirodenii, 311 00:42:52,375 --> 00:42:55,916 ‪sursa le conferă un caracter unic. 312 00:42:57,250 --> 00:42:59,125 - ‪ - Face 2800 de baht pe kilogram. 313 00:43:01,583 --> 00:43:02,416 - ‪ - E mare. 314 00:43:18,875 --> 00:43:20,250 - ‪ - E iubita ta? 315 00:43:22,333 --> 00:43:24,708 - ‪ - Nu. Doar o prietenă. 316 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 - ‪ - Mincinosule. 317 00:43:32,791 --> 00:43:34,625 - ‪ - Păreți apropiați. 318 00:43:36,250 --> 00:43:37,375 - ‪ - Vin des pe aici. 319 00:43:38,250 --> 00:43:42,458 - ‪ - Veneam cu chef Paul înainte. - ‪ - Acum, mă lasă să vin singur. 320 00:43:44,208 --> 00:43:45,541 - ‪ - A venit chiar el aici? 321 00:43:46,208 --> 00:43:47,041 - ‪ - Da. 322 00:43:47,875 --> 00:43:53,458 - ‪ - Mi-a spus că și cele mai de soi bucate ‪se bazează 323 00:43:53,541 --> 00:43:56,083 ‪pe materia primă de la săraci. 324 00:43:56,958 --> 00:43:59,666 - ‪ - Plătește bine mereu, cu o condiție. 325 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 - ‪ - Să-i dea doar ce au mai bun. 326 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 - ‪ - Astfel, 327 00:44:06,458 --> 00:44:10,541 ‪localnicii pot fi mândri de produsele lor ‪și pot avea un venit decent. 328 00:44:10,625 --> 00:44:11,458 - ‪ - Poftim! 329 00:44:12,541 --> 00:44:13,375 - ‪ - Mulțumesc. 330 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 - ‪ - Te-ai săturat? 331 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 - ‪ - Deci să gătești pentru bogați 332 00:44:20,375 --> 00:44:21,708 ‪ajută și săracii. 333 00:44:24,291 --> 00:44:25,375 - ‪ - Chef Paul e tare. 334 00:44:29,250 --> 00:44:30,083 - ‪ - Poftim, chef! 335 00:44:33,791 --> 00:44:35,375 - ‪ - Să fie mai proaspătă. 336 00:44:35,458 --> 00:44:38,125 ‪- Da. ‪- Gustați sosul, vă rog! 337 00:44:41,625 --> 00:44:43,708 - ‪ - Redu-l și mai pune sare. 338 00:44:43,791 --> 00:44:44,625 - ‪ - Da. 339 00:44:45,500 --> 00:44:46,333 - ‪ - Poftim, chef! 340 00:44:48,666 --> 00:44:51,458 - ‪ - Găsește ingrediente mai de soi. 341 00:44:53,541 --> 00:44:55,458 - ‪ - Am ceva de prăjit? 342 00:44:56,916 --> 00:44:57,750 - ‪ - Nu. 343 00:44:59,958 --> 00:45:01,291 - ‪ - Atunci ce să fac? 344 00:45:03,000 --> 00:45:06,833 - ‪ - Spală vasele, spală pe jos, ‪mută oala, du gunoiul. 345 00:45:07,458 --> 00:45:08,833 - ‪ - Sunt multe de făcut. 346 00:45:09,375 --> 00:45:11,125 - ‪ - Dar sunt sous-chef junior. 347 00:45:12,666 --> 00:45:13,625 - ‪ - Cine zice asta? 348 00:45:15,291 --> 00:45:17,250 - ‪ - Am prăjit mâncare la petrecere. 349 00:45:17,333 --> 00:45:19,958 - ‪ - S-a terminat petrecerea. - ‪ - Azi, ajuți la bucătărie. 350 00:45:20,750 --> 00:45:23,416 - ‪ - Nu. Sunt sous-chef junior. Ar trebui să... 351 00:45:28,750 --> 00:45:30,750 - ‪ - De ce te crezi așa de importantă? 352 00:45:37,750 --> 00:45:38,708 - ‪ - Uită-te la Bae. 353 00:45:40,875 --> 00:45:42,416 ‪Încearcă să tai ca el. 354 00:46:01,958 --> 00:46:02,791 - ‪ - Mai repede. 355 00:46:10,000 --> 00:46:10,833 - ‪ - Mai repede. 356 00:46:13,333 --> 00:46:14,166 - ‪ - Mai repede. 357 00:46:15,041 --> 00:46:16,833 - ‪ - Mai repede. 358 00:46:17,791 --> 00:46:18,916 - ‪ - Mai repede! 359 00:46:19,000 --> 00:46:19,833 - ‪ - Au! 360 00:46:25,875 --> 00:46:27,000 ‪În afară de prăjit, 361 00:46:28,583 --> 00:46:30,583 ‪nu știi să faci nimic. 362 00:46:32,208 --> 00:46:34,916 - ‪ - De ce credeai că meriți un bilet de aur? 363 00:47:11,958 --> 00:47:13,458 - ‪ - Foarte drăguț. 364 00:47:14,625 --> 00:47:16,916 - ‪ - Hai să petrecem! 365 00:47:21,166 --> 00:47:22,000 - ‪ - Da! 366 00:47:25,625 --> 00:47:28,333 - ‪ - Doamnelor, luați niște bani! 367 00:48:01,041 --> 00:48:01,875 - ‪ - Poftă bună! 368 00:48:18,541 --> 00:48:19,375 - ‪ - Delicios! 369 00:48:21,333 --> 00:48:22,333 - ‪ - E delicios, chef! 370 00:48:22,833 --> 00:48:24,166 - ‪ - E grozav! 371 00:48:24,250 --> 00:48:25,208 ‪- Serios? ‪- Da! 372 00:48:25,291 --> 00:48:26,208 - ‪ - Foarte gustos! 373 00:48:26,750 --> 00:48:27,666 - ‪ - Ești uimitor! 374 00:48:27,750 --> 00:48:29,541 - ‪ - Am un cadou pentru tine. 375 00:48:31,875 --> 00:48:33,291 - ‪ - O să-ți placă. 376 00:48:33,375 --> 00:48:35,208 ‪- Haide, Prang! ‪- Haide! 377 00:48:36,291 --> 00:48:37,958 - ‪ - Ce sexy! 378 00:48:49,833 --> 00:48:51,375 ‪- E tare! ‪- Haide! 379 00:48:55,250 --> 00:48:56,583 - ‪ - Se freacă de el! 380 00:48:58,375 --> 00:48:59,291 - ‪ - La naiba! 381 00:49:00,583 --> 00:49:01,833 - ‪ - Așa visez să trăiesc. 382 00:49:02,791 --> 00:49:05,458 - ‪ - Vezi mucoșii ăia? - ‪ - Sunt mai tineri ca noi. 383 00:49:07,250 --> 00:49:08,208 - ‪ - Sunt mai tineri. 384 00:49:08,750 --> 00:49:11,125 - ‪ - Dar fac comerț cu crypto. Tu faci? 385 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 - ‪ - Haide! 386 00:49:13,000 --> 00:49:17,875 - ‪ - Măcar suntem în echipa lui chef Paul. - ‪ - Practic îl venerează. 387 00:49:17,958 --> 00:49:20,625 - ‪ - Să-l venereze? Nu. Privește-i! 388 00:49:21,375 --> 00:49:23,916 - ‪ - Nu știu ce e mâncarea bună. 389 00:49:24,000 --> 00:49:26,666 - ‪ - L-au angajat pe chef Paul ‪doar să se laude. 390 00:49:26,750 --> 00:49:28,375 - ‪ - Suntem nimeni pentru ei. 391 00:49:29,583 --> 00:49:32,833 - ‪ - Așa vom fi mereu, până la moarte. 392 00:49:34,916 --> 00:49:36,833 - ‪ - Dacă nu-ți faci propriul meniu... 393 00:49:37,833 --> 00:49:39,500 ‪ești invizibil. 394 00:49:40,541 --> 00:49:41,375 ‪Ține minte. 395 00:49:54,333 --> 00:49:55,958 - ‪ - O friptură? 396 00:49:58,166 --> 00:49:59,000 - ‪ - Gustă! 397 00:50:04,458 --> 00:50:05,458 ‪- Poftim! ‪- Bine. 398 00:50:12,000 --> 00:50:12,833 - ‪ - E bună. 399 00:50:13,541 --> 00:50:14,375 - ‪ - Serios? 400 00:50:14,458 --> 00:50:15,833 - ‪ - Chiar crezi asta? 401 00:50:17,541 --> 00:50:18,583 - ‪ - Da. Nu e rea. 402 00:50:20,250 --> 00:50:24,416 - ‪ - Ai zis că vrei să încerci asta. - ‪ - M-a costat aproape 200 de baht. 403 00:50:25,166 --> 00:50:26,291 - ‪ - Așa de mult? 404 00:50:26,375 --> 00:50:27,208 - ‪ - Desigur. 405 00:50:27,875 --> 00:50:29,000 - ‪ - La cafenea mi-au zis 406 00:50:29,083 --> 00:50:33,291 ‪că-i făcută din boabe premiate ‪la nu știu ce concurs din Kenya. 407 00:50:33,375 --> 00:50:34,583 - ‪ - Vezi dacă-ți place. 408 00:50:39,958 --> 00:50:41,166 ‪- Înțeleg. ‪- Cum e? 409 00:50:45,333 --> 00:50:46,708 - ‪ - Friptură și cafea. 410 00:50:48,208 --> 00:50:50,291 - ‪ - Nu înțeleg lumea modernă. 411 00:50:50,958 --> 00:50:54,833 - ‪ - Totul trebuie să fie special, ‪ca să poată mări prețul. 412 00:50:54,916 --> 00:50:58,958 - ‪ - E scump pentru că e special, sau invers? 413 00:51:02,000 --> 00:51:02,833 - ‪ - Bine spus. 414 00:51:07,291 --> 00:51:08,416 - ‪Tăieței ‪ - Ngo Ngae? 415 00:51:09,250 --> 00:51:10,083 - ‪ - Da, vă rog! 416 00:51:10,708 --> 00:51:11,833 - ‪ - S-a făcut. 417 00:51:16,041 --> 00:51:16,958 - ‪ - Tu ai gătit-o? 418 00:51:17,541 --> 00:51:18,750 ‪- Da. ‪- Ia să încerc. 419 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 ‪- Hei! ‪- Vai, nu! 420 00:51:20,708 --> 00:51:21,666 ‪- La naiba, Au! ‪- Ce? 421 00:51:21,750 --> 00:51:25,125 ‪- Nu-i frumos să mănânci cu mâna. ‪- Strămoșii așa mâncau. 422 00:51:26,541 --> 00:51:27,875 - ‪ - Folosește o furculiță. 423 00:51:29,000 --> 00:51:29,833 - ‪ - Doamne! 424 00:51:30,875 --> 00:51:32,958 - ‪ - E ca orice porc fript de pe stradă. 425 00:51:33,041 --> 00:51:33,875 - ‪ - Du-te naibii! 426 00:51:33,958 --> 00:51:36,958 ‪- Zău! ‪- E porc Kurobuta de primă clasă. 427 00:51:37,041 --> 00:51:40,708 - ‪ - E porc marinat în lapte ‪și ai pus mult piper. 428 00:51:40,791 --> 00:51:42,666 - ‪ - Du-te naibii, Au! 429 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 - ‪ - Ai șervețele? 430 00:51:51,041 --> 00:51:54,791 - ‪ - Asta da, specialitate. Și numele e grozav. 431 00:51:55,375 --> 00:51:57,208 - ‪- Mulțumesc. - ‪- Tăieței ‪ - Ngo Ngae‪. 432 00:52:02,875 --> 00:52:04,125 - ‪ - Mi-a fost dor de ei. 433 00:52:04,666 --> 00:52:05,750 - ‪ - Sunt cei mai buni. 434 00:52:14,666 --> 00:52:15,958 - ‪Două ‪ - Pad See Ew. 435 00:52:16,958 --> 00:52:17,791 - ‪ - Intră! 436 00:52:20,791 --> 00:52:22,291 - ‪ - Ce locuință frumoasă ai! 437 00:52:25,500 --> 00:52:29,125 ‪- Vrei să mănânci mai întâi? ‪- Mulțumesc, îmi era poftă, 438 00:52:36,916 --> 00:52:38,458 - ‪ - Acum încearcă tu. 439 00:52:38,541 --> 00:52:39,375 - ‪ - Bine. 440 00:52:41,458 --> 00:52:42,958 ‪- Țin bine? ‪- Da. 441 00:52:44,208 --> 00:52:47,125 - ‪ - Nu, fă așa. - ‪ - Strânge degetele mâinii stângi. 442 00:52:47,208 --> 00:52:49,583 ‪- Bine. ‪- Ridică dreapta sus. 443 00:52:49,666 --> 00:52:52,041 ‪- Bine. ‪- Ține drept, apoi apasă în jos. 444 00:52:54,583 --> 00:52:57,791 {\an8}- ‪ - E carne ca la chef Paul. - ‪ - Nu e scumpă? 445 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 - ‪ - Fără ulei. 446 00:53:06,500 --> 00:53:10,333 - ‪ - Apasă carnea în tigaie, ‪să se gătească uniform. 447 00:53:10,416 --> 00:53:12,000 ‪- Asta e friptă. ‪- Bine. 448 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 ‪- Asta e ‪sous-vide. ‪- Bine. 449 00:53:14,958 --> 00:53:15,916 - ‪ - Fără condimente? 450 00:53:16,416 --> 00:53:18,541 - ‪ - Pentru ce? E bună așa. 451 00:53:20,958 --> 00:53:22,250 - ‪ - Scutură doar. 452 00:53:22,333 --> 00:53:24,375 ‪- Împinge ‪wok‪-ul, adică. ‪- Cum? 453 00:53:24,458 --> 00:53:25,458 ‪- Așa? ‪- Așa... 454 00:53:26,666 --> 00:53:28,041 - ‪ - Da, uite-așa! 455 00:53:33,500 --> 00:53:35,291 - ‪ - Ei bine? Are gust bun? 456 00:54:00,166 --> 00:54:01,708 ‪- Folosești un ‪wok? ‪- Da. 457 00:54:02,708 --> 00:54:04,708 - ‪ - Gătitul ca la carte e plictisitor. 458 00:54:05,708 --> 00:54:08,041 ‪- Tigaia e sfântă. ‪- Da. 459 00:54:08,625 --> 00:54:10,166 - ‪ - Vai, nu, ia foc! 460 00:54:10,250 --> 00:54:11,083 - ‪ - Ai grijă! 461 00:54:21,000 --> 00:54:22,291 - ‪ - Gata. S-a făcut. 462 00:54:24,666 --> 00:54:25,666 - ‪ - Cum e, chef? 463 00:54:27,666 --> 00:54:28,500 - ‪ - Bine. 464 00:54:29,166 --> 00:54:32,666 - ‪ - Vezi asta? Se arde, când folosești un ‪wok. 465 00:54:34,125 --> 00:54:37,500 ‪Și pune mai puțin sos. 466 00:54:38,541 --> 00:54:39,375 - ‪ - Bine. 467 00:54:39,875 --> 00:54:43,416 ‪Și cred că ai masat-o puțin cam mult. 468 00:54:44,291 --> 00:54:49,333 - ‪ - Fii mai delicată, sau devine porc marinat. 469 00:54:50,708 --> 00:54:52,208 - ‪ - Bine, am să refac. 470 00:55:08,666 --> 00:55:09,916 - ‪ - Cred că... 471 00:55:10,416 --> 00:55:11,250 - ‪ - Da? 472 00:55:12,125 --> 00:55:13,083 - ‪ - Mai delicat. 473 00:55:13,166 --> 00:55:14,000 - ‪ - Mai delicat? 474 00:55:17,250 --> 00:55:18,083 - ‪ - Uite așa. 475 00:55:19,666 --> 00:55:20,500 - ‪ - Asta e. 476 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 - ‪ - Unchiule Dang. 477 00:56:55,208 --> 00:56:58,958 - ‪ - Gustă o bucățică, pentru mine! 478 00:57:01,291 --> 00:57:03,500 - ‪ - Poftim! Gura mare! 479 00:57:06,083 --> 00:57:06,916 - ‪ - Cum e? 480 00:57:10,791 --> 00:57:12,166 - ‪ - Grăsimea e crudă. 481 00:57:12,791 --> 00:57:14,791 ‪- Cum? ‪- Uite. Vezi? 482 00:57:14,875 --> 00:57:17,416 - ‪ - Privește, Aoy. Grăsimea e încă albă aici. 483 00:57:19,166 --> 00:57:22,666 - ‪ - Trebuie să fii meticuloasă. - ‪ - Ai grijă să fie gătită uniform. 484 00:57:23,333 --> 00:57:24,166 - ‪ - Ai înțeles? 485 00:57:25,958 --> 00:57:29,875 ‪- Mai ai multe de învățat. ‪- Așa e. Mai e cale lungă. 486 00:57:29,958 --> 00:57:32,916 - ‪ - Nu doar ca savoare, dar și ca atitudine. 487 00:57:38,083 --> 00:57:39,750 - ‪ - La naiba, Keng! 488 00:57:39,833 --> 00:57:40,958 - ‪ - Ce este? 489 00:57:41,041 --> 00:57:42,916 ‪- E în regulă? ‪- Nu. 490 00:57:43,000 --> 00:57:44,041 - ‪ - La naiba, Keng! 491 00:57:44,958 --> 00:57:46,166 - ‪ - Ce zici de atitudinea mea? 492 00:57:53,125 --> 00:57:53,958 - ‪ - De ce o ascunzi? 493 00:58:15,458 --> 00:58:17,166 - ‪ - Arăți tare, nu? 494 00:58:22,458 --> 00:58:24,458 - ‪ - Ce faci? Continuă să fumezi! 495 00:58:30,708 --> 00:58:31,541 - ‪ - Ce e asta? 496 00:58:33,166 --> 00:58:34,416 ‪- Este... ‪- Nu te opri! 497 00:58:36,541 --> 00:58:37,375 - ‪ - Supă, domnule. 498 00:58:39,625 --> 00:58:43,291 - ‪ - Continuă să verifici ‪dacă e gata supa. 499 00:58:46,666 --> 00:58:48,333 - ‪ - Acum verifică. Haide! 500 00:58:50,916 --> 00:58:51,875 - ‪ - Poate e gata. 501 00:59:16,958 --> 00:59:17,791 - ‪ - E bună? 502 00:59:22,000 --> 00:59:24,666 - ‪ - Dacă pățești asta ‪când gătești pentru clienți, 503 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 ‪îți asumi responsabilitatea? 504 00:59:32,583 --> 00:59:33,416 ‪Îmi pare rău. 505 00:59:56,291 --> 00:59:57,708 - ‪ - Avem un hoț aici. 506 01:00:02,541 --> 01:00:03,375 - ‪ - Chiar așa. 507 01:00:04,958 --> 01:00:07,666 - ‪ - Aici, în bucătăria noastră. - ‪ - Vă vine să credeți? 508 01:00:09,666 --> 01:00:11,750 - ‪ - Au luat 500 grame de vită maturată 509 01:00:12,291 --> 01:00:14,000 ‪și 500 de grame de ‪foie gras. 510 01:00:15,291 --> 01:00:16,708 - ‪ - Cine mărturisește? 511 01:00:20,333 --> 01:00:24,750 - ‪ - Un hoț nu poate fi chef. - ‪ - Un chef nu se face de râs așa. 512 01:00:31,250 --> 01:00:33,083 - ‪ - Dacă nu vorbește nimeni... 513 01:00:35,500 --> 01:00:38,041 ‪am să mă uit pe înregistrări. 514 01:00:40,541 --> 01:00:41,750 - ‪ - Dar atunci... 515 01:00:44,166 --> 01:00:45,875 ‪veți vorbi cu poliția. 516 01:00:54,625 --> 01:00:55,458 - ‪ - Eu am făcut-o. 517 01:01:00,666 --> 01:01:05,833 - ‪ - De ani de zile servesc bucate alese. - ‪ - Noi de ce nu putem mânca la fel? 518 01:01:12,375 --> 01:01:14,000 - ‪ - De ani de zile ești aici. 519 01:01:15,291 --> 01:01:16,708 - ‪ - De ce nu pricepi 520 01:01:17,583 --> 01:01:22,916 ‪că mâncarea mea este doar pentru bogați? 521 01:01:24,750 --> 01:01:28,666 - ‪ - Dacă o râvnești așa de tare, ‪angajează-mă cu banii tăi 522 01:01:29,583 --> 01:01:30,916 ‪și îți gătesc. 523 01:01:35,541 --> 01:01:37,416 - ‪ - Cariera ta aici a luat sfârșit. 524 01:01:38,666 --> 01:01:39,500 - ‪ - Ieși afară! 525 01:02:59,875 --> 01:03:02,833 - ‪ - Pentru meniul de mâine, - ‪ - Aoy va fi bucătar-șef. 526 01:03:06,125 --> 01:03:09,166 - ‪ - Cum n-avem personal, ‪unchiule Dang, 527 01:03:09,791 --> 01:03:12,666 ‪vei ține locul lui Tue și Aoy. 528 01:03:15,625 --> 01:03:16,458 - ‪ - Da, chef! 529 01:03:17,875 --> 01:03:18,708 - ‪ - Da, chef! 530 01:04:00,333 --> 01:04:01,166 - ‪ - Domnule chef? 531 01:04:30,041 --> 01:04:35,416 - ‪ - Tată, când mergem acasă? - ‪ - Vreau să-l văd pe Caesar. 532 01:04:35,500 --> 01:04:36,333 ‪În curând. 533 01:04:37,000 --> 01:04:39,916 - ‪ - Casa noastră e în renovare. - ‪ - Caesar o păzește. 534 01:04:40,666 --> 01:04:41,791 - ‪ - Când va fi gata, 535 01:04:41,875 --> 01:04:45,375 ‪casa va fi mult mai mare ‪și mai frumoasă. 536 01:04:46,166 --> 01:04:47,125 - ‪ - Bine. 537 01:04:51,000 --> 01:04:52,833 - ‪ - Să colorăm casa. 538 01:05:28,166 --> 01:05:29,375 - ‪ - E grozav. 539 01:05:32,791 --> 01:05:34,833 ‪Îți dau o stea roz. 540 01:05:38,750 --> 01:05:40,375 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 541 01:05:50,208 --> 01:05:51,083 - ‪ - Mai multă brânză. 542 01:05:51,166 --> 01:05:52,000 - ‪ - Domnule chef! 543 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 - ‪ - Aruncă! 544 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 - ‪ - Ce nu-i bine? 545 01:06:58,583 --> 01:07:00,000 - ‪ - Pregătiți-vă de servire. 546 01:07:00,875 --> 01:07:01,708 - ‪ - Haide! 547 01:07:21,166 --> 01:07:22,541 - ‪Supă consommé ‪ - L'enfant‪. 548 01:08:07,083 --> 01:08:08,041 - ‪ - Poftă bună! 549 01:09:04,791 --> 01:09:05,750 - ‪ - Ce ai făcut? 550 01:09:09,916 --> 01:09:11,833 ‪Știi că ai stricat supa? 551 01:09:14,500 --> 01:09:15,416 - ‪ - Nu am știut. 552 01:09:15,916 --> 01:09:17,791 - ‪ - Avea urme de creveți. 553 01:09:19,375 --> 01:09:20,708 - ‪ - Nu ți-ai dat seama? 554 01:09:23,666 --> 01:09:25,083 - ‪ - E imposibil. 555 01:09:25,791 --> 01:09:29,166 - ‪ - Creveții nu sunt în meniu, ‪iar supa a fost pregătită aici. 556 01:09:52,541 --> 01:09:55,208 - ‪ - Fiica lor are alergie gravă la creveți. 557 01:09:55,875 --> 01:09:58,833 ‪Știai. Putea muri dintr-o lingură. 558 01:10:00,625 --> 01:10:01,541 - ‪ - V-am spus. 559 01:10:04,375 --> 01:10:07,041 - ‪ - De ce ai făcut-o? - ‪ - Era treaba ta să faci supa. 560 01:10:09,041 --> 01:10:10,416 ‪Ți-am pus o întrebare. 561 01:10:12,500 --> 01:10:15,833 - ‪ - Pizmuiești așa de mult ‪copiii ăștia care te întrec? 562 01:10:15,916 --> 01:10:20,291 ‪Ți-e ciudă că fata cea nouă ‪gătește mai bine ca tine, nu? 563 01:10:21,500 --> 01:10:26,083 - ‪ - Ai îmbătrânit, dar n-ai progresat. - ‪ - Dai vina pe toți, dar pe tine nu. 564 01:10:28,291 --> 01:10:32,958 - ‪ - Vrei să-mi sabotezi cariera. - ‪ - Așa e, Dang? 565 01:10:33,666 --> 01:10:34,875 - ‪ - Vrei să mă distrugi? 566 01:10:35,375 --> 01:10:38,916 - ‪ - Să-ți intre bine în căpățână. - ‪ - Am să te distrug. 567 01:10:39,000 --> 01:10:41,958 - ‪ - Nu vei mai fi bucătar până mori! 568 01:10:42,041 --> 01:10:43,250 - ‪ - Nu vei fi niciodată... 569 01:11:00,166 --> 01:11:01,000 - ‪ - Domnule chef! 570 01:11:04,166 --> 01:11:05,166 - ‪ - Chemați salvarea! 571 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 - ‪ - Acum! Sună salvarea! 572 01:11:08,250 --> 01:11:09,083 - ‪ - La naiba! 573 01:12:08,208 --> 01:12:10,000 - ‪ - Chef Paul nu are familie? 574 01:13:03,375 --> 01:13:05,083 - ‪ - Flori din partea adjunctului. 575 01:13:06,333 --> 01:13:09,208 - ‪ - Scoate-le de aici! Mă cred mort? 576 01:13:09,291 --> 01:13:11,416 - ‪ - Nu vreau buchet funerar. 577 01:13:13,958 --> 01:13:15,583 ‪- Nu mănânc. ‪- Trebuie... 578 01:13:15,666 --> 01:13:17,166 - ‪ - Cine ar mânca porcăria asta? 579 01:13:17,250 --> 01:13:19,041 - ‪ - Vă trebuie hrană, să vă reveniți. 580 01:13:19,125 --> 01:13:21,833 - ‪ - Asta nu-i mâncare. - ‪ - Eu sunt bucătar, cunosc! 581 01:14:04,458 --> 01:14:05,500 - ‪ - Tăieței prăjiți. 582 01:14:08,750 --> 01:14:10,458 - ‪ - Ce rost are mâncarea simplă? 583 01:14:13,250 --> 01:14:15,416 - ‪Am făcut tăiețeii bunicii, ‪ - Ngo Ngae. 584 01:14:16,500 --> 01:14:21,083 - ‪ - Când tata era mic și se îmbolnăvea, ‪plângea și se văicărea. 585 01:14:21,583 --> 01:14:23,291 ‪Și el era mofturos. 586 01:14:23,916 --> 01:14:26,416 - ‪ - Bunica lua ce găsea în frigider 587 01:14:26,500 --> 01:14:29,750 ‪și le prăjea, să-l potolească pe tata. 588 01:14:30,958 --> 01:14:33,916 - ‪ - Dar rețeta sa era bună. - ‪ - Punea dragoste. 589 01:14:34,416 --> 01:14:38,000 ‪Și tatei îi plăcea. Apoi, rețeta ‪a fost transmisă în familie. 590 01:15:01,250 --> 01:15:03,250 - ‪ - Pastă de soia cu sos XO. 591 01:15:05,458 --> 01:15:07,083 - ‪ - Vă dați seama când gustați? 592 01:15:11,333 --> 01:15:12,583 ‪„Gătit cu dragoste”? 593 01:15:15,208 --> 01:15:18,041 - ‪ - O scuză inventată de cei ‪care nu pot scăpa de sărăcie. 594 01:15:18,833 --> 01:15:22,583 - ‪ - Pentru mine, ‪mâncarea făcută cu dragoste nu există. 595 01:15:27,333 --> 01:15:28,291 - ‪ - Ca să fii chef, 596 01:15:29,291 --> 01:15:31,750 ‪ai nevoie de determinare, nu de dragoste. 597 01:15:38,250 --> 01:15:39,083 - ‪ - Deci... 598 01:15:41,958 --> 01:15:44,125 ‪ce v-a determinat să deveniți chef? 599 01:16:02,375 --> 01:16:03,583 - ‪ - Un borcan cu caviar. 600 01:16:17,916 --> 01:16:19,166 - ‪ - Mama era cameristă. 601 01:16:23,041 --> 01:16:25,791 - ‪ - Vedeam cum trăiau bogații. 602 01:16:27,875 --> 01:16:29,500 - ‪ - M-a făcut să mă întreb. 603 01:16:31,791 --> 01:16:34,708 - ‪ - Noi de ce nu foloseam aceleași lucruri? 604 01:16:36,083 --> 01:16:38,916 - ‪ - De ce nu mâncam ce mâncau ei? 605 01:16:47,541 --> 01:16:52,000 - ‪ - Mai ales borcănașele cu boabe ‪lucioase, negre. Știam că-s scumpe. 606 01:17:01,083 --> 01:17:02,708 - ‪ - Hoțule! 607 01:17:11,333 --> 01:17:13,791 - ‪ - Lucruri la care săracii nu au dreptul. 608 01:17:19,500 --> 01:17:22,166 - ‪ - Mama a muncit luni de zile să-l plătească, 609 01:17:23,208 --> 01:17:25,000 ‪borcănașul acela de caviar. 610 01:17:31,500 --> 01:17:37,583 - ‪ - După ce m-au prins, ne-au poruncit ‪să facem curat. 611 01:17:55,708 --> 01:17:57,500 - ‪ - Cea mai mare surpriză a fost... 612 01:18:02,416 --> 01:18:03,958 ‪că avea gust de rahat. 613 01:18:12,625 --> 01:18:16,875 - ‪ - Ce mănânci reprezintă statutul tău social, 614 01:18:18,458 --> 01:18:19,666 ‪nu dragostea ta. 615 01:18:23,875 --> 01:18:27,875 - ‪ - Săracii mănâncă de foame. 616 01:18:29,791 --> 01:18:32,083 - ‪ - Când îți permiți mai mult decât hrana, 617 01:18:34,500 --> 01:18:35,916 ‪ai un apetit nestăvilit. 618 01:18:39,333 --> 01:18:40,750 ‪Ți-e foame de aprobare, 619 01:18:42,208 --> 01:18:43,541 ‪de ceva special, 620 01:18:45,166 --> 01:18:47,166 ‪de experiențe exclusiviste. 621 01:18:52,041 --> 01:18:57,625 - ‪ - De la caviarul ăla nenorocit ‪mi-am dat seama că vreau să fiu chef. 622 01:19:00,500 --> 01:19:05,750 - ‪ - Unul pe care bogații să-l implore ‪în genunchi să le gătească. 623 01:19:10,875 --> 01:19:12,875 - ‪ - Să-i fac să mă râvnească. 624 01:19:34,625 --> 01:19:35,958 - ‪ - SHUYOU 625 01:19:40,833 --> 01:19:43,125 - ‪ - Bo? De ce închidem devreme? 626 01:19:43,208 --> 01:19:44,625 - ‪ - Tatăl tău a leșinat. 627 01:19:44,708 --> 01:19:45,958 - ‪ - E la spital. 628 01:20:12,291 --> 01:20:13,500 - ‪ - Joy. 629 01:20:13,583 --> 01:20:14,833 ‪- Surioară! ‪- De ce e aici? 630 01:20:14,916 --> 01:20:19,083 ‪- De ce nu e tratat tata? ‪- Au spus că nu sunt paturi. 631 01:20:19,666 --> 01:20:20,625 - ‪ - Așteptați! 632 01:20:21,416 --> 01:20:23,166 ‪- Un moment, vă rog. ‪- Soră! 633 01:20:23,250 --> 01:20:26,916 - ‪ - De ce l-ați lăsat acolo pe tata? - ‪ - De ce nu-i în salon? 634 01:20:27,000 --> 01:20:29,208 ‪- Îl lăsați pe tata să moară? ‪- Stai! 635 01:20:29,291 --> 01:20:31,333 - ‪ - Uită-te la tata! Are nevoie de un doctor! 636 01:20:31,416 --> 01:20:32,250 - ‪ - Așteptați! 637 01:20:32,750 --> 01:20:35,541 ‪- Copilul meu e bolnav! ‪- Ce să fac? Și tata e bolnav! 638 01:21:00,916 --> 01:21:01,875 - ‪ - Cum se simte? 639 01:21:02,541 --> 01:21:07,333 - ‪ - I-au pus un stent, dar n-a scăpat încă. 640 01:21:07,875 --> 01:21:09,250 - ‪ - E ținut sub observație. 641 01:21:19,458 --> 01:21:21,750 - ‪ - Nu putem obține o cameră mai bună? 642 01:21:42,208 --> 01:21:47,375 - ‪ - Un tată și-a împușcat familia, ‪apoi pe sine, luând trei vieți. 643 01:21:47,458 --> 01:21:49,791 - ‪ - Incidentul a avut loc într-o vilă. 644 01:21:49,875 --> 01:21:54,083 - ‪ - Decedații erau tatăl, ‪mama și fiica, în vârstă de patru ani. 645 01:21:54,166 --> 01:21:56,500 - ‪ - Au murit la masă. 646 01:21:57,125 --> 01:21:59,750 - ‪ - Vecinii le-au spus reporterilor 647 01:21:59,833 --> 01:22:05,625 ‪că familia se mutase recent ‪și că erau retrași. 648 01:22:05,708 --> 01:22:08,791 - ‪ - Au crezut că familia e de la oraș. 649 01:22:10,000 --> 01:22:14,333 - ‪ - Ofițerul Raywat Rattanapan a declarat, ‪după investigarea scenei, 650 01:22:14,416 --> 01:22:19,083 ‪că tatăl și-a împușcat soția și copilul, ‪iar apoi pe sine. 651 01:22:19,666 --> 01:22:24,166 - ‪ - Se crede că tatăl a fost împins ‪de datoriile sale mari să facă asta. 652 01:22:24,250 --> 01:22:26,750 - ‪ - Era un magnat al construcțiilor, stresat. 653 01:22:26,833 --> 01:22:30,083 - ‪ - Echipele sale ‪au clădit multe proprietăți de lux. 654 01:22:30,166 --> 01:22:32,833 ‪În urma acestor evenimente tragice, 655 01:22:32,916 --> 01:22:35,833 ‪oferim condoleanțe familiilor victimelor. 656 01:23:22,791 --> 01:23:27,500 - ‪ - Măcar le-am gătit o ultimă masă bună. - ‪ - Asta dorea tatăl pentru copilul său. 657 01:23:29,791 --> 01:23:32,708 - ‪ - Le-am servit supă ‪făcută cu apă de la robinet. 658 01:23:35,541 --> 01:23:36,750 - ‪ - Uneori, mă întreb. 659 01:23:38,625 --> 01:23:42,583 - ‪ - Mâncarea lui chef Paul contează ‪chiar așa mult pentru clienții săi? 660 01:24:30,958 --> 01:24:32,083 - ‪ - Chai! Tone! 661 01:24:34,833 --> 01:24:35,666 - ‪ - Da. 662 01:25:41,833 --> 01:25:43,416 ‪- E mare. ‪- Da. 663 01:25:43,500 --> 01:25:44,625 - ‪ - Să facem o poză! 664 01:26:25,208 --> 01:26:26,333 - ‪ - Nu e ilegal? 665 01:26:28,625 --> 01:26:31,458 - ‪ - Doar o gătim. Nu am ucis-o noi. 666 01:26:33,958 --> 01:26:35,041 - ‪ - Lasă fasoanele! 667 01:26:37,000 --> 01:26:38,125 - ‪ - Mâncarea e mâncare. 668 01:26:39,291 --> 01:26:43,541 - ‪ - De ce crezi că viața acestei păsări ‪valorează mai mult decât a unui pui? 669 01:26:45,708 --> 01:26:49,416 - ‪ - Dacă am folosi doar porc și pui, ‪n-am putea crea rețete noi. 670 01:26:53,291 --> 01:26:54,125 - ‪ - Nu, chef‪. 671 01:26:55,083 --> 01:26:57,041 - ‪ - Nu mâncarea e problema, ci legea. 672 01:26:58,250 --> 01:27:00,791 - ‪ - Dacă nu suporți asta, nu poți fi chef. 673 01:27:24,000 --> 01:27:25,083 - ‪ - Atunci demisionez. 674 01:27:40,083 --> 01:27:41,166 - ‪ - Grăbește-te, Chai! 675 01:28:53,333 --> 01:28:56,750 {\an8}- ‪ - TOKIO, CEA MAI RECENTĂ CĂLĂTORIE, - ‪ - CU 18 CARTIERE POPULARE 676 01:28:56,833 --> 01:29:01,291 {\an8}- ‪ - TOS MANOCHOPIROM 677 01:29:15,250 --> 01:29:18,958 - ‪ - M-a impresionat cum ai gătit ‪la petrecerea generalului Premsak. 678 01:29:19,625 --> 01:29:23,083 - ‪ - Sincer să fiu, n-am mai văzut așa ceva. 679 01:29:24,375 --> 01:29:29,458 - ‪ - Am știut de când am văzut că ești ‪prea bună să rămâi ucenica lui chef Paul. 680 01:29:31,958 --> 01:29:34,666 - ‪ - Nu crezi că e prea devreme? 681 01:29:35,250 --> 01:29:36,083 - ‪ - Aoy... 682 01:29:38,333 --> 01:29:40,041 - ‪ - E vremea generației tale. 683 01:29:40,625 --> 01:29:45,083 - ‪ - Ești încă tânără, frumoasă ‪și gătești extraordinar. 684 01:29:46,041 --> 01:29:49,166 - ‪ - Te pot face cea mai bună ‪și mai drăguță chef din lume. 685 01:29:52,041 --> 01:29:53,750 - ‪ - Nu spun că va fi ușor. 686 01:29:54,833 --> 01:29:56,375 - ‪ - Trebuie să dai totul. 687 01:29:58,458 --> 01:30:01,458 - ‪ - Dar nu o vei face singură. 688 01:30:03,541 --> 01:30:07,125 - ‪ - Răsplata va merita întru totul. 689 01:30:25,666 --> 01:30:26,500 - ‪ - Am ajuns. 690 01:30:27,041 --> 01:30:27,875 ‪Îți place? 691 01:30:31,125 --> 01:30:35,666 - ‪ - Vom face spațiul acestui restaurant... 692 01:30:44,125 --> 01:30:45,500 - ‪ - Surioară, aseară 693 01:30:45,583 --> 01:30:48,833 ‪asistenta mi-a dat facturile ‪pentru spitalizarea tatei. 694 01:30:51,250 --> 01:30:52,083 - ‪ - Da. 695 01:30:52,625 --> 01:30:53,458 - ‪ - Le-am văzut. 696 01:30:55,833 --> 01:30:57,083 - ‪ - Ascultă, 697 01:30:58,750 --> 01:31:01,750 ‪îmi voi lua ceva ‪cu jumătate de normă, să te ajut. 698 01:31:03,625 --> 01:31:05,166 - ‪ - Nu. Vezi-ți de școală. 699 01:31:05,708 --> 01:31:06,958 - ‪ - Mă ocup eu. 700 01:31:15,208 --> 01:31:17,041 - ‪ - Mersi că te-ai gândit la mine, 701 01:31:17,958 --> 01:31:18,916 ‪dar refuz. 702 01:31:21,000 --> 01:31:23,291 - ‪ - De ce? E o șansă grozavă. 703 01:31:24,333 --> 01:31:26,375 - ‪ - Da. Pentru tine. 704 01:31:27,083 --> 01:31:30,541 - ‪ - M-aș simți ciudat să-ți fiu subaltern. 705 01:31:33,208 --> 01:31:34,750 - ‪ - Iată echipa ta. 706 01:31:39,958 --> 01:31:42,833 - ‪ - Nu există democrație în bucătărie. 707 01:31:44,041 --> 01:31:45,125 - ‪ - Doar dictatură. 708 01:31:48,541 --> 01:31:49,375 - ‪ - Poftim! 709 01:31:49,458 --> 01:31:51,541 - ‪ - FLĂCĂRI 710 01:31:51,625 --> 01:31:52,833 ‪- Mai gros. ‪- Bine. 711 01:31:52,916 --> 01:31:54,208 - ‪ - Așa cum e? 712 01:31:55,875 --> 01:31:57,166 ‪Încearcă alte culori. 713 01:32:54,958 --> 01:32:56,083 - ‪ - Delicioși creveți. 714 01:32:59,041 --> 01:33:01,791 - ‪ - Totul e gătit cum trebuie. 715 01:33:05,125 --> 01:33:06,791 - ‪ - Dar ești prea prudentă. 716 01:33:09,041 --> 01:33:11,041 - ‪ - Ești în zona ta de confort. 717 01:33:12,875 --> 01:33:14,125 - ‪ - Aceste preparate 718 01:33:14,208 --> 01:33:16,458 ‪nu-ți exprimă identitatea. 719 01:33:19,916 --> 01:33:22,583 - ‪ - Nu investesc în tine ‪pentru mâncarea lui Paul. 720 01:33:57,000 --> 01:33:58,666 - ‪ - Asta nu. E prea lungă. 721 01:33:59,708 --> 01:34:00,541 - ‪ - Iată sosul! 722 01:34:02,291 --> 01:34:03,541 - ‪ - Nu. Mai roșu. 723 01:34:13,375 --> 01:34:14,958 - ‪ - Porcul e prea gros! 724 01:34:20,208 --> 01:34:21,333 - ‪ - Lucrezi cu Paul? 725 01:34:21,916 --> 01:34:23,125 - ‪ - Nu mai lucrez cu el. 726 01:34:24,083 --> 01:34:25,541 - ‪ - Bravo ție. 727 01:34:27,416 --> 01:34:30,791 - ‪ - Uită-l, dragă! Nu copia ce face el. 728 01:34:30,875 --> 01:34:33,791 - ‪ - Fă ce faci mai bine. 729 01:34:56,625 --> 01:34:58,958 - ‪ - FLĂCĂRI 730 01:35:52,625 --> 01:35:56,500 {\an8}‪„Bucătăreasa șic, care se joacă ‪cu focul.” Se viralizează! 731 01:35:57,625 --> 01:36:00,583 ‪În comentarii scrie: ‪„E greu să obții o rezervare!” 732 01:36:01,750 --> 01:36:03,708 ‪„Am rezervat cu o lună înainte.” 733 01:36:07,750 --> 01:36:10,291 - ‪ - Deci a reușit, în sfârșit. 734 01:36:12,541 --> 01:36:14,166 - ‪ - Aoy e celebră acum. 735 01:36:25,416 --> 01:36:27,333 - ‪ - Bine ați venit! Intrați, vă rog! 736 01:37:21,291 --> 01:37:22,958 - ‪ - Nu mai rezistăm o lună. 737 01:37:32,541 --> 01:37:35,083 - ‪ - E mai greu decât credeam ‪să-mi urmez visul. 738 01:37:37,250 --> 01:37:38,791 - ‪ - Nu pot conduce o afacere. 739 01:37:43,708 --> 01:37:44,833 - ‪ - Nu e vorba de asta. 740 01:37:46,833 --> 01:37:48,750 - ‪ - Ci de locație. 741 01:37:48,833 --> 01:37:50,958 - ‪ - E prea departe de drumul principal. 742 01:37:53,083 --> 01:37:53,916 - ‪ - Exact. 743 01:37:56,333 --> 01:37:58,000 - ‪ - Tu ești sponsorizată. Eu nu. 744 01:37:59,708 --> 01:38:00,541 - ‪ - Poftim? 745 01:38:01,541 --> 01:38:04,250 - ‪ - Eu doar aici îmi permit chiria. 746 01:38:05,208 --> 01:38:06,208 - ‪ - Ce vrei să spui? 747 01:38:10,125 --> 01:38:13,916 - ‪ - Sponsorul meu nu mi-a dat totul. - ‪ - Am muncit din greu pentru asta. 748 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 - ‪ - Adică, dacă fac arsurile astea, 749 01:38:19,541 --> 01:38:20,708 ‪voi reuși și eu? 750 01:38:20,791 --> 01:38:22,208 - ‪ - Nu fi ticălos! 751 01:38:24,083 --> 01:38:27,416 - ‪ - Nu crezi că merit tot ce am acum? 752 01:38:32,375 --> 01:38:33,583 ‪Și ce dacă? 753 01:38:38,333 --> 01:38:40,250 - ‪ - Vrei să te felicit? 754 01:38:43,958 --> 01:38:45,208 - ‪ - Felicitări, Aoy! 755 01:38:46,125 --> 01:38:47,708 - ‪ - Ești cea mai tare. 756 01:38:47,791 --> 01:38:48,791 - ‪ - Tone! 757 01:38:50,833 --> 01:38:53,416 - ‪ - Tu m-ai adus în domeniu. 758 01:38:55,041 --> 01:38:55,875 - ‪ - Da. 759 01:38:58,708 --> 01:39:00,250 - ‪ - A fost mișcarea corectă. 760 01:39:03,083 --> 01:39:06,333 - ‪ - De când te-am văzut, am știut ‪că ești mai bună ca mine. 761 01:39:11,625 --> 01:39:13,625 - ‪ - Am văzut că ești talentată și... 762 01:39:21,916 --> 01:39:22,916 - ‪ - Am fost invidios. 763 01:39:33,166 --> 01:39:34,000 ‪Știi ce? 764 01:39:35,291 --> 01:39:37,375 - ‪ - Nu-ți poți îndeplini visul 765 01:39:39,166 --> 01:39:41,583 ‪pentru că nu ești îndeajuns de flămând. 766 01:39:47,833 --> 01:39:48,666 - ‪ - Mă rănești. 767 01:39:52,958 --> 01:39:54,458 - ‪ - Parcă ești chef Paul. 768 01:40:00,541 --> 01:40:02,208 - ‪ - Poate că ai dreptate. 769 01:40:04,458 --> 01:40:06,041 - ‪ - Nu-s îndeajuns de flămând. 770 01:41:05,458 --> 01:41:06,291 - ‪ - Dle Tos. 771 01:41:06,958 --> 01:41:10,041 - ‪ - Vă amintiți de Tone, de la Apetit? 772 01:41:10,125 --> 01:41:11,833 - ‪ - Poate-l puteți ajuta. 773 01:41:12,916 --> 01:41:13,750 - ‪ - Tone? 774 01:41:14,291 --> 01:41:15,208 - ‪ - Mi-l amintesc. 775 01:41:17,041 --> 01:41:18,416 - ‪ - Voi fi sincer cu tine. 776 01:41:20,250 --> 01:41:22,208 - ‪ - N-are ce vinde. 777 01:41:23,625 --> 01:41:27,875 - ‪ - Dar este un bucătar minunat, dle Tos. 778 01:41:27,958 --> 01:41:30,250 - ‪ - Chiar te cred. 779 01:41:31,333 --> 01:41:33,000 - ‪ - Sunt milioane ca el. 780 01:41:33,500 --> 01:41:35,500 - ‪ - Nu caut un bucătar grozav. 781 01:41:35,583 --> 01:41:38,083 - ‪ - Vreau pe cineva special. 782 01:41:45,916 --> 01:41:48,916 - ‪ - Bine, încerc să vorbesc cu el. 783 01:41:50,208 --> 01:41:51,041 - ‪ - Mulțumesc. 784 01:42:00,541 --> 01:42:01,416 - ‪ - Bravo! 785 01:42:03,541 --> 01:42:06,041 - ‪ - Dar știu că te poți descurca și mai bine. 786 01:42:10,000 --> 01:42:10,833 - ‪ - Noroc! 787 01:42:16,875 --> 01:42:20,125 - ‪ - Apropo, avem un eveniment mare ‪săptămâna viitoare. 788 01:42:20,833 --> 01:42:23,541 - ‪ - Va fi primul tău eveniment ‪de când am deschis. 789 01:42:24,166 --> 01:42:25,875 - ‪ - Ziua de naștere a dnei Milky. 790 01:42:27,625 --> 01:42:30,083 ‪- Dna Milky, vedeta mondenă? ‪- Da. 791 01:42:30,583 --> 01:42:32,208 - ‪ - Te-a ales pe tine. 792 01:42:33,083 --> 01:42:34,708 - ‪ - Va fi plin de celebrități. 793 01:42:35,375 --> 01:42:38,458 - ‪ - Nume mari din industria culinară ‪și vedete. 794 01:42:38,541 --> 01:42:40,791 ‪Și gurmanzi de peste hotare. 795 01:42:42,708 --> 01:42:46,083 - ‪ - Am deschis acum câteva luni, ‪dar nu-i cine știe ce zarvă. 796 01:42:46,625 --> 01:42:48,208 - ‪ - Ne trebuie mult mai multă. 797 01:42:49,458 --> 01:42:53,750 - ‪ - E marea ta șansă să debutezi oficial ‪în fața întregii țări. 798 01:43:03,041 --> 01:43:04,041 - ‪ - Pe mâine! 799 01:43:42,875 --> 01:43:44,208 - ‪ - Ce mai faci? 800 01:43:44,291 --> 01:43:46,000 - ‪ - Bună! Nu te-ai culcat? 801 01:43:47,125 --> 01:43:50,208 - ‪ - Mă culc în curând. S-a întâmplat ceva? 802 01:43:51,041 --> 01:43:52,708 - ‪ - Ai luat cina? 803 01:43:54,500 --> 01:43:57,000 - ‪ - Nu, nu știu ce să mănânc. 804 01:43:57,791 --> 01:44:00,583 - ‪ - Adu-i pe Jang ‪și gașca la restaurantul meu. 805 01:44:01,166 --> 01:44:05,458 - ‪ - Nu v-am mai văzut demult. - ‪ - Nu vă faceți griji, fac eu cinste. 806 01:44:05,541 --> 01:44:06,500 - ‪ - Mi-e dor de voi. 807 01:44:08,291 --> 01:44:12,541 - ‪ - I-am întrebat deja. - ‪ - Au spus că sunt ocupați. 808 01:44:13,750 --> 01:44:15,333 - ‪ - Zău? Cu ce sunt ocupați? 809 01:44:17,208 --> 01:44:18,625 - ‪ - Sunt greu de mulțumit. 810 01:44:19,166 --> 01:44:20,666 - ‪ - Nu fi aspră cu ei. 811 01:44:23,041 --> 01:44:24,875 - ‪ - Nu ești mai bună ca ei. 812 01:44:25,541 --> 01:44:26,375 - ‪ - Ești bine? 813 01:44:29,416 --> 01:44:36,416 ‪ÎNCHIS TEMPORAR 814 01:44:38,166 --> 01:44:39,416 - ‪ - Vino acasă, Aoy. 815 01:44:42,041 --> 01:44:44,375 - ‪ - Tatăl tău va fi externat în curând. 816 01:44:50,458 --> 01:44:52,916 - ‪ - Ai reușit deja, nu? 817 01:44:54,666 --> 01:44:56,500 - ‪ - Ce mai ai de demonstrat? 818 01:45:09,708 --> 01:45:11,083 - ‪ - Abia am început. 819 01:45:14,416 --> 01:45:16,125 - ‪ - Ai grijă de tata pentru mine. 820 01:45:20,291 --> 01:45:21,291 - ‪ - Sigur că da. 821 01:45:27,250 --> 01:45:28,083 ‪Și Aoy... 822 01:45:31,500 --> 01:45:32,583 - ‪ - Mi-e dor de tine. 823 01:45:38,833 --> 01:45:40,500 - ‪ - Ce siropos! 824 01:45:42,125 --> 01:45:44,125 - ‪ - Siropos, pe naiba. Vorbesc serios. 825 01:45:45,500 --> 01:45:47,500 - ‪ - Vecinii au spus că te-ai schimbat. 826 01:45:50,125 --> 01:45:51,125 - ‪ - Nu cred. 827 01:45:54,500 --> 01:45:56,208 ‪Știu că ai rămas la fel. 828 01:46:15,708 --> 01:46:17,541 - ‪ - Stai. Îmi pare rău am închis... 829 01:47:25,916 --> 01:47:27,583 - ‪ - N-aveți nimic de spus? 830 01:47:31,333 --> 01:47:32,333 - ‪ - Ce rost are? 831 01:47:33,625 --> 01:47:35,208 - ‪ - Acum ești un chef celebru. 832 01:47:36,083 --> 01:47:39,916 - ‪ - Critica mea e inutilă. - ‪ - Clienții te vor sprijini mereu. 833 01:47:44,416 --> 01:47:46,500 ‪Încă aș vrea să știu ce credeți. 834 01:47:52,708 --> 01:47:56,916 - ‪ - Părerile mele nu contează ‪pe cât cele ale învechiților 835 01:47:57,500 --> 01:48:00,000 ‪cărora le pupați lunar tălpile, tu și Tos. 836 01:48:04,500 --> 01:48:06,666 - ‪ - Tos este un antreprenor grozav. 837 01:48:08,500 --> 01:48:09,333 - ‪ - Ei bine? 838 01:48:10,458 --> 01:48:12,208 - ‪ - Deci acum ești specială? 839 01:48:13,625 --> 01:48:14,458 - ‪ - E distractiv? 840 01:48:24,041 --> 01:48:25,291 - ‪ - E înfricoșător, nu? 841 01:48:37,833 --> 01:48:38,791 - ‪ - De acum înainte... 842 01:48:41,666 --> 01:48:43,666 ‪te vei gândi doar... 843 01:48:45,750 --> 01:48:47,666 ‪„Când voi cădea de pe margine?” 844 01:48:49,416 --> 01:48:50,791 ‪„Îmbătrânesc?” 845 01:48:52,458 --> 01:48:54,208 ‪„S-a zis cu mine?” 846 01:49:00,041 --> 01:49:03,916 - ‪ - Vei urca spre succes, ‪fără să-ți dai seama ce-ai pierdut. 847 01:49:06,916 --> 01:49:07,833 - ‪ - Ca acum. 848 01:49:10,000 --> 01:49:11,583 - ‪ - L-ai pierdut deja pe Tone. 849 01:49:17,875 --> 01:49:18,958 - ‪ - Nu te panica încă. 850 01:49:20,916 --> 01:49:22,000 - ‪ - Abia ai început. 851 01:49:24,291 --> 01:49:26,333 - ‪ - Vei pierde mult mai mult. 852 01:49:29,375 --> 01:49:30,291 - ‪ - Acesta-i gustul 853 01:49:31,916 --> 01:49:33,750 ‪statutului special. 854 01:49:51,083 --> 01:49:54,750 - ‪ - Păcat că n-am mai avut timp. - ‪ - Mai am multe să te învăț. 855 01:50:03,458 --> 01:50:04,416 - ‪ - Dar nu-i nimic. 856 01:50:05,708 --> 01:50:10,666 - ‪ - Te voi revedea curând, ‪la petrecerea dnei Milky. 857 01:50:14,916 --> 01:50:16,166 - ‪ - Cum adică? 858 01:50:20,041 --> 01:50:23,875 - ‪ - Adică nu doar pe tine ‪te-a angajat drept chef‪. 859 01:51:17,958 --> 01:51:21,291 - ‪ - Bună! Ai ajuns. 860 01:51:30,541 --> 01:51:31,750 - ‪ - Să facem o poză. 861 01:51:33,458 --> 01:51:34,958 - ‪ - Mulțumesc. 862 01:51:40,500 --> 01:51:41,625 - ‪ - Distracție plăcută! 863 01:51:46,375 --> 01:51:48,541 - ‪ - Scumpo, chef Paul e aici? 864 01:51:51,500 --> 01:51:53,166 - ‪ - Zona lui este acolo. 865 01:51:53,250 --> 01:51:54,083 - ‪ - Serios? 866 01:51:55,291 --> 01:51:58,500 - ‪ - Ești cu dl Tos, nu? Cum te cheamă? 867 01:52:02,333 --> 01:52:03,541 - ‪ - Chef Paul e aici. 868 01:52:08,916 --> 01:52:10,041 - ‪ - Bună seara, chef! 869 01:52:10,916 --> 01:52:12,916 - ‪ - Facem o poză împreună? 870 01:52:13,000 --> 01:52:13,833 - ‪ - Sigur. 871 01:52:18,666 --> 01:52:21,166 - ‪ - Bine. Mai aproape, vă rog! 872 01:52:21,250 --> 01:52:22,875 - ‪ - Gata? Unu, doi, trei! 873 01:52:24,791 --> 01:52:25,750 - ‪ - Ignoră-l. 874 01:52:27,208 --> 01:52:28,791 - ‪ - Concentrează-te pe muncă. 875 01:52:29,541 --> 01:52:31,041 - ‪ - N-o să pierzi. 876 01:52:37,666 --> 01:52:40,208 - ‪ - Simt că sunt măcelărită în public. 877 01:52:41,000 --> 01:52:45,250 - ‪ - Hai, capul sus! - ‪ - L-am adus să te încurajeze. 878 01:52:52,125 --> 01:52:52,958 - ‪ - Dle Tos, 879 01:52:54,041 --> 01:52:57,416 ‪e adevărat ‪că doamna Milky ne-a ales anume? 880 01:52:59,208 --> 01:53:00,125 - ‪ - De ce întrebi? 881 01:54:22,750 --> 01:54:24,166 - ‪ - Triumful Noului Val. 882 01:54:50,083 --> 01:54:51,958 - ‪ - Spuma asta e comestibilă? 883 01:54:52,583 --> 01:54:53,708 - ‪ - Totul e comestibil. 884 01:54:54,541 --> 01:54:55,375 - ‪ - Gustă asta! 885 01:55:01,000 --> 01:55:02,041 ‪- Delicios! ‪- Delicios! 886 01:57:42,083 --> 01:57:43,500 - ‪ - O ofrandă. 887 02:00:48,458 --> 02:00:49,541 - ‪ - Tăieței‪ Ngo Ngae. 888 02:00:51,375 --> 02:00:54,083 - ‪ - Rețeta familiei, transmisă de bunica mea. 889 02:00:56,583 --> 02:01:00,750 - ‪ - Cu toții avem un fel care ne face ‪să ne simțim ca acasă. 890 02:01:02,916 --> 02:01:06,291 - ‪ - Cu cât îmbătrânești, ‪cu atât te chinui 891 02:01:07,958 --> 02:01:09,375 ‪și te simți mai singur. 892 02:01:12,083 --> 02:01:14,541 - ‪ - Când mergi acasă și mănânci acel fel... 893 02:01:17,291 --> 02:01:18,708 ‪te simți în siguranță. 894 02:01:22,250 --> 02:01:23,750 ‪Și îți dai seama... 895 02:01:27,791 --> 02:01:29,625 ‪că încă te iubește cineva. 896 02:01:31,500 --> 02:01:33,916 - ‪ - Mereu te vor iubi, și tu pe ei. 897 02:01:40,250 --> 02:01:41,083 - ‪ - Poftă bună! 898 02:02:16,625 --> 02:02:18,416 - ‪ - Tăiețeii miros grozav. 899 02:02:19,208 --> 02:02:21,125 - ‪ - Arată simpli, dar sunt gustoși. 900 02:03:06,250 --> 02:03:08,333 - ‪ - Să ne clătim de mâncarea unsuroasă. 901 02:03:10,833 --> 02:03:12,291 - ‪ - Oameni de rând. 902 02:03:13,250 --> 02:03:16,750 - ‪ - La urma urmei, cu toții suntem oameni. 903 02:03:18,583 --> 02:03:19,708 - ‪ - Poftă bună! 904 02:03:27,916 --> 02:03:28,750 - ‪ - Gustați supa. 905 02:03:56,166 --> 02:03:57,000 - ‪ - Ce bună e! 906 02:04:18,458 --> 02:04:20,583 - ‪ - Iată ultima mea lecție pentru tine. 907 02:04:23,291 --> 02:04:25,791 - ‪ - Indiferent cât de delicioasă ‪e mâncarea ta, 908 02:04:26,666 --> 02:04:27,750 ‪cât de bine arată 909 02:04:29,083 --> 02:04:30,625 ‪sau cât de creativă ești... 910 02:04:33,625 --> 02:04:36,333 ‪nu poți câștiga împotriva unui crez. 911 02:04:42,916 --> 02:04:44,291 - ‪ - Ei au crezut în mine. 912 02:04:46,875 --> 02:04:48,458 - ‪ - Deja m-au lăsat să câștig. 913 02:04:55,625 --> 02:04:57,416 - ‪ - Pentru că mă râvnesc. 914 02:05:01,083 --> 02:05:02,208 - ‪ - Pricepi? 915 02:05:17,416 --> 02:05:19,375 - ‪ - Ești căutat pentru interogatoriu. 916 02:05:24,916 --> 02:05:26,291 - ‪ - Ce interogatoriu? 917 02:05:38,458 --> 02:05:40,583 {\an8}- ‪ - Bine, să-l punem pe o farfurie. 918 02:05:40,666 --> 02:05:45,583 {\an8}- ‪ - CHEF FAIMOS SERVEȘTE PASĂRE RINOCER - ‪ - OFIȚERULUI TUI, ÎN PARCUL NAȚIONAL 919 02:05:51,458 --> 02:05:52,791 {\an8}- ‪ - E delicios. 920 02:05:53,875 --> 02:05:55,083 {\an8}- ‪ - Ce masă specială! 921 02:06:11,791 --> 02:06:13,208 - ‪ - Să o punem pe farfurie. 922 02:06:13,708 --> 02:06:16,083 - ‪ - E delicios. Ce masă specială! 923 02:06:49,791 --> 02:06:53,083 - ‪ - Vă mulțumesc că ați dat în vileag clipul. 924 02:06:55,416 --> 02:06:56,958 - ‪ - Dar voi scăpa. 925 02:07:01,500 --> 02:07:06,833 - ‪ - Apoi, și mai mulți bogați vor sta ‪la coadă ca să mă ia la vânătoare. 926 02:07:09,333 --> 02:07:10,625 - ‪ - Cei ca mine... 927 02:07:13,291 --> 02:07:14,708 ‪sunt mai presus de lege. 928 02:07:21,541 --> 02:07:24,041 - ‪ - Sigur așa vrei să joci? 929 02:07:25,125 --> 02:07:26,208 - ‪ - Veniți, vă rog! 930 02:07:29,166 --> 02:07:30,958 ‪- Felicitări, chef! ‪- Haide! 931 02:07:31,916 --> 02:07:32,875 - ‪ - Felicitări! 932 02:07:33,541 --> 02:07:34,791 - ‪ - Felicitări, chef! 933 02:07:55,750 --> 02:07:59,916 - ‪ - Aoy, draga mea, ‪preparatele tale sunt uimitoare. 934 02:08:00,000 --> 02:08:03,708 - ‪ - Apropo, mereu mi s-a părut mâncarea ‪lui chef Paul 935 02:08:03,791 --> 02:08:05,416 ‪foarte pretențioasă. 936 02:08:05,500 --> 02:08:07,416 ‪- Dar a ta e autentică. ‪- Oameni buni! 937 02:08:07,500 --> 02:08:10,583 - ‪ - Următorul spectacol ‪din seara asta e Spartacus! 938 02:08:13,291 --> 02:08:15,625 - ‪ - Spartacus! Să privim spectacolul. 939 02:08:21,875 --> 02:08:24,250 - ‪ - Aoy, ai fost minunată. - ‪ - Mă bucur pentru tine. 940 02:08:24,333 --> 02:08:25,333 ‪Știi ce? 941 02:08:26,083 --> 02:08:29,000 - ‪ - Am tras o grămadă de sfori ‪să-ți asigur prezența. 942 02:08:31,750 --> 02:08:34,000 - ‪ - Era chefului Paul va apune curând, 943 02:08:34,083 --> 02:08:35,583 ‪iar a ta va începe. 944 02:08:36,666 --> 02:08:41,000 - ‪ - Tu ești noul chef care ‪l-a detronat pe Paul, regele bucătăriei. 945 02:08:42,333 --> 02:08:46,458 - ‪ - Datorită clipului lui Tone, ‪percepția despre chef Paul s-a schimbat. 946 02:08:49,750 --> 02:08:50,958 - ‪ - Aici s-a ajuns? 947 02:08:52,500 --> 02:08:53,500 - ‪ - Haide, Aoy! 948 02:08:53,583 --> 02:08:54,833 - ‪ - Lumea nu se bazează 949 02:08:56,000 --> 02:08:57,541 ‪pe principii. 950 02:08:59,500 --> 02:09:01,833 - ‪ - Clipul lui Tone e tot ce poate el oferi 951 02:09:01,916 --> 02:09:04,666 ‪pentru sponsorizarea ‪pe care o doreai pentru el. 952 02:09:12,500 --> 02:09:14,250 - ‪ - Hei, Aoy! 953 02:09:14,333 --> 02:09:15,708 - ‪ - Nu te supăra. 954 02:09:17,041 --> 02:09:18,750 - ‪ - N-ai pierdut în fața lui chef Paul. 955 02:09:19,541 --> 02:09:23,875 - ‪ - Va trebui doar să mai aduni influență ‪și experiență. 956 02:09:23,958 --> 02:09:26,208 - ‪ - Să știe toată lumea că tu ești șefa. 957 02:09:26,916 --> 02:09:28,916 - ‪ - S-ar putea să-ți schimb aspectul. 958 02:09:29,000 --> 02:09:30,500 - ‪ - Voi chema o echipă de marketing 959 02:09:31,083 --> 02:09:33,000 ‪să mă ajute să mă ocup de tine. 960 02:09:42,416 --> 02:09:43,250 - ‪ - Aoy. 961 02:09:45,000 --> 02:09:49,125 - ‪ - Chiar tu mi-ai spus ‪că trebuie să-ți fie foame de succes. 962 02:09:55,000 --> 02:09:56,666 - ‪ - Nu râvneai la asta? 963 02:12:27,291 --> 02:12:34,291 - ‪ - SHUYOU 964 02:14:12,375 --> 02:14:13,583 - ‪ - E în regulă, scumpo. 965 02:14:17,375 --> 02:14:18,208 - ‪ - Ești acasă. 966 02:14:36,916 --> 02:14:38,250 - ‪ - Mi-a fost dor de tine. 967 02:15:00,833 --> 02:15:04,083 - ‪ - Au voia să vândă tăieței. 968 02:15:05,541 --> 02:15:07,791 - ‪ - Se temea că nu vom avea bucătar. 969 02:15:12,750 --> 02:15:14,083 - ‪ - Ce ți-a luat atât? 970 02:15:15,416 --> 02:15:16,250 - ‪ - Poftim? 971 02:15:22,750 --> 02:15:24,500 - ‪ - Gura, Au! 972 02:15:27,208 --> 02:15:29,125 - ‪ - Trebuie să mă ajuți cu mult mai multe. 973 02:15:29,916 --> 02:15:30,750 - ‪ - Eu? 974 02:15:31,583 --> 02:15:32,416 - ‪ - Da. 975 02:15:34,000 --> 02:15:35,000 - ‪ - Cu ce să te ajut? 976 02:15:36,416 --> 02:15:38,833 - ‪ - Cu ce te pricepi, să creezi conținut. 977 02:15:42,166 --> 02:15:43,000 - ‪ - Sigur. 978 02:16:11,666 --> 02:16:13,791 - ‪ - Eu voi găti în acest restaurant. 979 02:16:15,416 --> 02:16:17,291 ‪Și celălalt restaurant al tău? 980 02:16:18,625 --> 02:16:20,041 ‪Ăsta e restaurantul meu. 981 02:16:32,958 --> 02:16:35,166 - ‪ - Aici îmi voi face meniul. 982 02:16:39,458 --> 02:16:41,333 - ‪ - Vom porni ceva al nostru aici. 983 02:16:46,291 --> 02:16:47,208 - ‪ - Vă este foame? 984 02:16:47,791 --> 02:16:49,416 ‪- Da. ‪- Da! 985 02:25:15,083 --> 02:25:16,958 - ‪ - Subtitrarea: Elena Irimia