1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,458 --> 00:00:35,291
-
- Repede!
4
00:00:46,291 --> 00:00:48,125
- Mai e un minut.
- Da, domnule!
5
00:01:13,750 --> 00:01:15,791
- Zece secunde!
- Da, să trăiți!
6
00:01:20,333 --> 00:01:21,375
{\an8}-
- APETIT
7
00:01:24,291 --> 00:01:26,791
- Cinci secunde!
- Da, domnule!
8
00:01:29,541 --> 00:01:31,333
{\an8}-
- APETIT
9
00:02:02,291 --> 00:02:08,208
{\an8}-
- APETIT
10
00:03:19,958 --> 00:03:24,000
{\an8}-
- Cei ce câștigă cu adevărat sunt cei ce flămânzesc mai mult.
11
00:03:25,375 --> 00:03:26,208
{\an8}-
- Poftă bună!
12
00:03:28,750 --> 00:03:29,666
-
- Fără tacâmuri?
13
00:03:31,958 --> 00:03:33,291
{\an8}-
- Folosiți-vă mâinile.
14
00:04:21,250 --> 00:04:25,625
-
- APETIT NESTĂVILIT
15
00:04:31,041 --> 00:04:32,708
- Preiau o comandă.
- Bine.
16
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
-
- Așteaptă înăuntru. E cald afară.
17
00:04:34,458 --> 00:04:35,875
- Poftim!
- Mulțumesc.
18
00:04:35,958 --> 00:04:37,333
- O clipă.
- Mulțumesc.
19
00:04:38,291 --> 00:04:39,541
- Mare?
- Normală.
20
00:04:39,625 --> 00:04:41,125
-
- Pad See Ew, la masa trei.
21
00:04:41,750 --> 00:04:42,583
-
- Delicios.
22
00:04:43,458 --> 00:04:44,583
-
- Rad Na, masa patru.
23
00:04:45,166 --> 00:04:47,041
- - Domnule?
- - Două Rad Nas, o - See Ew.
24
00:04:47,125 --> 00:04:48,833
-
- Sunt gata două Pad See Ew.
25
00:04:49,791 --> 00:04:50,625
-
- La care masă?
26
00:04:52,250 --> 00:04:54,041
- Două
- Pad See Ew sunt gata.
27
00:04:54,125 --> 00:04:55,875
- La masa doi?
- Ia, să prinzi puteri!
28
00:04:55,958 --> 00:04:59,458
- Mulțumesc! Ce bun!
- Preferata ta!
29
00:05:00,333 --> 00:05:01,166
-
- Bună, nene!
30
00:05:02,583 --> 00:05:04,125
- Poftim porcul.
- Gata!
31
00:05:04,208 --> 00:05:06,666
-
- M-am dus devreme, dar era deja plin.
32
00:05:07,208 --> 00:05:08,083
-
- E gata.
33
00:05:08,583 --> 00:05:09,416
-
- Mulțumesc.
34
00:05:17,375 --> 00:05:20,250
- E gata. Mersi.
- Bo, mai adu niște tăieței!
35
00:05:20,333 --> 00:05:21,875
- Și mai adu porc.
- Sigur.
36
00:05:23,916 --> 00:05:25,000
-
- E gata.
37
00:05:25,083 --> 00:05:28,041
- Bună, frate! Ca de obicei?
- Da, ca de obicei.
38
00:05:45,125 --> 00:05:46,250
-
- E un escroc?
39
00:05:52,291 --> 00:05:55,375
-
- Ești prea bună să lucrezi aici.
40
00:06:08,541 --> 00:06:09,833
-
- Vin mâine să te iau.
41
00:06:24,583 --> 00:06:26,083
-
- Nu înfuleca, Jang!
42
00:06:26,708 --> 00:06:29,208
-
- Haide, mai lasă-mă!
43
00:06:30,083 --> 00:06:32,666
-
- Lasă-mă să-mi tihnească, după o zi de rahat!
44
00:06:34,000 --> 00:06:35,125
-
- Iar? Acum ce mai e?
45
00:06:37,083 --> 00:06:39,000
-
- Mi-a fost respins iar proiectul.
46
00:06:39,583 --> 00:06:42,708
-
- Nemernicii ăia nu-i înțeleg pe cei de vârsta noastră.
47
00:06:44,333 --> 00:06:45,416
-
- Demisionez.
48
00:06:46,000 --> 00:06:46,833
-
- Poftim?
49
00:06:47,541 --> 00:06:50,958
-
- Odrasla amicului șefului meu a primit postul dorit de mine.
50
00:06:52,291 --> 00:06:57,291
-
- Nu face nimic încă. Mai gândește-te! Ți-ai găsit deja altceva?
51
00:06:57,375 --> 00:06:59,375
- Nu.
- Ți-e ușor să zici.
52
00:06:59,458 --> 00:07:00,875
-
- Când ai absolvit,
53
00:07:00,958 --> 00:07:02,708
slujba asta te aștepta.
54
00:07:02,791 --> 00:07:06,083
- - Noi nu avem nimic.
- - Trudim pe brânci pentru nimica toată.
55
00:07:08,000 --> 00:07:10,875
-
- Tu măcar ai de ales. Dar eu?
56
00:07:11,958 --> 00:07:14,000
-
- Eu port povara copilului cel mare.
57
00:07:14,083 --> 00:07:15,083
-
- Haide, Aoy!
58
00:07:15,166 --> 00:07:17,958
-
- Cineva trebuie să rămână cu afacerea familiei.
59
00:07:18,041 --> 00:07:19,375
-
- De ce eu?
60
00:07:20,833 --> 00:07:22,333
-
- Mă bucur că ești tu.
61
00:07:23,291 --> 00:07:25,833
- Gătești mai bine decât tatăl tău.
- Uau!
62
00:07:25,916 --> 00:07:27,250
-
- Ce-o mai lingușești!
63
00:07:28,250 --> 00:07:29,875
Și tu, Au.
64
00:07:29,958 --> 00:07:33,083
-
- Tu ce faci, conținut online, pe bază de proiecte?
65
00:07:33,166 --> 00:07:35,291
-
- Habar n-ai ce greu ne e.
66
00:07:35,375 --> 00:07:36,208
-
- Dar eu știu.
67
00:07:36,291 --> 00:07:37,833
Știu cât de sărac sunt.
68
00:07:38,750 --> 00:07:40,875
Știi cât câștig pe proiect?
69
00:07:41,583 --> 00:07:43,791
-
- Mă trezesc în fiecare zi sărac lipit.
70
00:07:46,833 --> 00:07:47,666
-
- Mai demult,
71
00:07:47,750 --> 00:07:51,750
credeam că voi schimba lumea,
după absolvire.
72
00:07:52,833 --> 00:07:54,458
Și uite unde suntem.
73
00:07:54,541 --> 00:07:57,041
-
- Trudim, fără perspective în viață.
74
00:07:57,125 --> 00:07:59,833
-
- Nu e ușor să reușești în țara asta.
75
00:07:59,916 --> 00:08:03,791
-
- Trebuie să te naști bogat sau în familia unui mahăr.
76
00:08:03,875 --> 00:08:07,166
-
- Oamenii de rând ca noi nu au dreptul să fie fericiți.
77
00:08:10,375 --> 00:08:11,208
-
- Chiar!
78
00:08:12,833 --> 00:08:18,833
- - Un ciudat mi-a dat asta azi.
- - Cică să lucrez la ei. Ai auzit de ei?
79
00:08:19,708 --> 00:08:24,250
-
- La naiba! Apetit? Chef Paul?
80
00:08:24,333 --> 00:08:25,166
-
- Ia să văd!
81
00:08:25,250 --> 00:08:27,583
-
- La naiba! Deci știi locul ăsta?
82
00:08:27,666 --> 00:08:28,750
- Desigur.
- Super.
83
00:08:28,833 --> 00:08:33,583
- - Paul, marele preot al bucatelor de soi.
- - E celebru. Cum de nu-l știi?
84
00:08:33,666 --> 00:08:36,083
-
- A cui e mașina asta? Vă rog s-o mutați!
85
00:08:36,916 --> 00:08:37,750
-
- Bine.
86
00:08:40,750 --> 00:08:41,583
-
- Ce?
87
00:09:03,166 --> 00:09:05,416
-
- Ce? Nu se parchează aici, nu?
88
00:09:05,500 --> 00:09:07,583
Și ei parchează pur și simplu.
89
00:09:08,125 --> 00:09:09,666
-
- Cred că-s mahări.
90
00:09:10,166 --> 00:09:13,375
-
- Da, doar noi, sărăntocii, n-avem voie să parcăm acolo.
91
00:09:14,375 --> 00:09:15,375
-
- Ce nemernic!
92
00:09:16,166 --> 00:09:19,208
-
- Să mâncăm și să plecăm cu un taxi înainte să plouă.
93
00:09:23,458 --> 00:09:27,750
În ultima vreme, afacerea a mers greu...
94
00:09:48,333 --> 00:09:51,666
-
- APETIT
95
00:09:52,583 --> 00:09:55,291
-
- WITTAYA, SOUS-CHEF JUNIOR
96
00:10:00,708 --> 00:10:02,458
-
- Pot să folosesc laptopul tău?
97
00:10:02,541 --> 00:10:03,375
-
- Sigur.
98
00:10:12,708 --> 00:10:13,541
-
- APETIT
99
00:10:13,625 --> 00:10:18,708
-
- POFTA VINE MÂNCÂND
100
00:10:22,541 --> 00:10:25,458
{\an8}-
- SONGKARN_TAE, ACUM DOUĂ LUNI
101
00:10:25,541 --> 00:10:28,958
{\an8}ÎN SFÂRȘIT! DE UN AN AȘTEPT!
#APETIT #CHEFPAUL
102
00:10:32,041 --> 00:10:34,958
{\an8}-
- ACUM O LUNĂ
103
00:10:35,041 --> 00:10:37,958
{\an8}-
- ESTE O CAPODOPERĂ COMESTIBILĂ #APETIT
104
00:10:42,958 --> 00:10:45,916
-
- PAUL, E ORGASMATICĂ MÂNCAREA TA!
105
00:10:49,750 --> 00:10:50,583
{\an8}-
- APETIT
106
00:10:50,666 --> 00:10:54,125
{\an8}-
- MÂNCARE CARE TE VA FACE SPECIAL
107
00:10:55,625 --> 00:10:58,958
-
- Apetit e restaurantul pentru cei flămânzi după ceva.
108
00:10:59,750 --> 00:11:02,583
-
- Fiindcă foamea îți va trezi instinctele primare.
109
00:11:03,125 --> 00:11:05,625
-
- Foamea te face special.
110
00:11:06,666 --> 00:11:08,333
-
- Vrei să fii obișnuit
111
00:11:08,416 --> 00:11:11,250
sau vrei să fii cineva mai special?
112
00:11:27,083 --> 00:11:29,333
-
- Masa patru, două mari, una medie.
113
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
- Două
- Pad See Ew mari, masa doi.
114
00:11:33,875 --> 00:11:35,583
- O
- Pad See Ew mare, te rog!
115
00:11:36,250 --> 00:11:38,250
- Două
- Rad Na medii, la pachet.
116
00:11:40,083 --> 00:11:41,500
- Două
- Pad See Ew medii.
117
00:11:42,500 --> 00:11:43,416
-
- Medie, da?
118
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
-
- Așteaptă aici.
119
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
-
- Lasă-l jos!
120
00:13:59,875 --> 00:14:00,875
-
- Mă scuzați!
121
00:14:02,958 --> 00:14:03,791
-
- La naiba!
122
00:14:14,666 --> 00:14:15,750
-
- Dă probă?
123
00:14:16,291 --> 00:14:17,125
-
- Da.
124
00:14:18,625 --> 00:14:19,625
-
- Probă?
125
00:14:20,500 --> 00:14:23,291
- E în regulă?
- Bine.
126
00:14:49,791 --> 00:14:51,208
- Doar doi?
- Da.
127
00:14:53,375 --> 00:14:54,208
-
- Bună ziua!
128
00:14:55,458 --> 00:14:57,291
-
- Sunt Patt. Am fost sous-chef...
129
00:14:57,375 --> 00:14:58,500
-
- Am întrebat eu?
130
00:15:04,916 --> 00:15:05,875
-
- Orez prăjit.
131
00:15:07,916 --> 00:15:09,250
-
- Nu e prea simplu?
132
00:15:43,291 --> 00:15:44,500
-
- Un wok?
133
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
-
- Du-te acasă.
134
00:17:20,250 --> 00:17:21,333
-
- Domnule chef?
135
00:17:22,291 --> 00:17:23,791
- Am dat greș?
- Ajunge!
136
00:17:24,500 --> 00:17:27,541
-
- Acest orez simplu nu poate fi mai bun decât al meu.
137
00:17:28,041 --> 00:17:30,625
- Am absolvit...
- Ți-am zis să te duci acasă.
138
00:17:31,791 --> 00:17:32,625
-
- Nu vreau.
139
00:17:33,125 --> 00:17:35,916
- - I-am spus mamei că voi lucra aici.
- - Nu pot pleca!
140
00:17:43,916 --> 00:17:45,000
-
- E problema mă-tii.
141
00:18:00,875 --> 00:18:01,708
Ți-am spus.
142
00:18:03,291 --> 00:18:10,291
-
- Cei din școlile culinare n-au imaginație și nu folosesc focul ca bucătarii.
143
00:18:11,000 --> 00:18:11,833
-
- Da, chef.
144
00:18:16,625 --> 00:18:20,000
-
- Tu înțelegi că e mai bine să folosești orezul rămas.
145
00:18:23,458 --> 00:18:24,916
Știi să folosești focul?
146
00:18:26,125 --> 00:18:27,541
-
- Cred... Știu...
147
00:18:27,625 --> 00:18:28,833
Știi sau nu?
148
00:18:29,750 --> 00:18:30,583
Știu, domnule.
149
00:18:33,416 --> 00:18:35,125
-
- De ce vrei să lucrezi aici?
150
00:18:45,958 --> 00:18:48,041
-
- Vreau să fiu specială.
151
00:19:19,458 --> 00:19:21,666
- Mirosul din dugheana ta cu
- Pad See Ew
152
00:19:22,833 --> 00:19:23,916
nu se potrivește.
153
00:19:27,458 --> 00:19:28,875
-
- Spală-te și schimbă-te.
154
00:20:17,000 --> 00:20:21,875
-
- APETIT
155
00:20:32,375 --> 00:20:35,750
-
- Du-te la piață după ce termini și uită-te după cartofi.
156
00:20:38,416 --> 00:20:42,125
-
- Echipa noastră are șapte membri acum, inclusiv chef Paul.
157
00:20:43,500 --> 00:20:45,041
-
- Cum adică „acum”?
158
00:20:45,750 --> 00:20:49,083
-
- Adică numărul se poate schimba oricând.
159
00:20:49,166 --> 00:20:50,416
-
- Depinde de chef Paul.
160
00:20:51,583 --> 00:20:52,416
-
- Urmează-mă!
161
00:20:53,916 --> 00:20:58,125
-
- El e unchiul Dang, sous-chef, al doilea în rang după chef Paul.
162
00:20:58,625 --> 00:21:01,125
-
- E un veteran trecut prin multe.
163
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
-
- Tue se ocupă de supă.
164
00:21:04,166 --> 00:21:06,666
-
- Ai noroc dacă-l auzi vorbind.
165
00:21:07,791 --> 00:21:10,708
- - El e Keng.
- - Ni s-a alăturat acum câteva luni.
166
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
-
- Da, domnule.
167
00:21:11,708 --> 00:21:16,208
-
- Se ocupă de gustările reci, dar poate face sosuri și deserturi bune.
168
00:21:18,250 --> 00:21:19,083
-
- El e Bae,
169
00:21:20,083 --> 00:21:21,416
ajutorul la bucătărie.
170
00:21:21,916 --> 00:21:24,750
-
- Nu vorbește thailandeză, așa că zâmbește doar.
171
00:21:24,833 --> 00:21:26,083
-
- Dar muncește mult.
172
00:21:27,250 --> 00:21:29,125
Și tu ești...
173
00:21:29,208 --> 00:21:32,583
-
- Eu sunt Tone, sous-chef junior, un rang sub unchiul Dang.
174
00:21:35,416 --> 00:21:36,250
-
- Dar eu?
175
00:21:37,125 --> 00:21:39,458
Înlocuiești pe cineva concediat.
176
00:21:39,958 --> 00:21:43,000
-
- Chef Paul probabil vrea să te ocupi de prăjit.
177
00:21:43,083 --> 00:21:44,500
-
- Deci poziția ta este
178
00:21:45,250 --> 00:21:46,500
cam pe la rangul meu,
179
00:21:54,041 --> 00:21:55,250
-
- Evenimentul de mâine
180
00:21:56,500 --> 00:21:58,500
e o petrecere aniversară privată.
181
00:21:59,000 --> 00:22:00,583
-
- Cincisprezece invitați.
182
00:22:00,666 --> 00:22:05,083
- - Vârsta medie e peste 40 de ani.
- - Locul va fi o reședință privată.
183
00:22:05,166 --> 00:22:08,666
-
- Gazda e generalul Premsak.
184
00:22:14,541 --> 00:22:19,166
-
- Invitații lui oameni politici și afaceriști importanți.
185
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
-
- Tema va fi
186
00:22:22,125 --> 00:22:23,666
„Carne și sânge”.
187
00:22:26,958 --> 00:22:28,250
-
- Culori intense.
188
00:22:28,333 --> 00:22:32,291
-
- Totul trebuie să fie suculent și dezordonat. Trebuie să păteze gura.
189
00:22:32,375 --> 00:22:33,791
-
- VITĂ A5 FARFURIE 16 KARATE
190
00:22:33,875 --> 00:22:34,708
-
- Ați înțeles?
191
00:22:34,791 --> 00:22:36,125
-
- Da, chef!
192
00:22:37,083 --> 00:22:38,458
-
- Treaba ta este
193
00:22:39,291 --> 00:22:43,333
să frigi vita Wagyu A5 în fâșii fragede,
194
00:22:43,416 --> 00:22:45,375
să se poată mânca pe nemestecate.
195
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
-
- Da, chef!
196
00:23:05,458 --> 00:23:10,250
{\an8}-
- Totul ține de felierea perfectă și de cum stăpânești focul.
197
00:23:10,833 --> 00:23:13,916
-
- Gătește-o cât să rămână suculentă.
198
00:23:14,000 --> 00:23:15,666
-
- N-o frige prea tare.
199
00:23:20,916 --> 00:23:21,750
-
- Haide!
200
00:23:41,833 --> 00:23:42,666
-
- Prea groasă.
201
00:23:48,125 --> 00:23:49,375
-
- Tot prea groasă.
202
00:23:55,750 --> 00:23:57,000
-
- Apucă strâns cuțitul.
203
00:24:02,416 --> 00:24:03,833
Ține lama dreaptă.
204
00:24:14,833 --> 00:24:16,000
-
- N-o sfâșia.
205
00:24:20,458 --> 00:24:21,458
-
- Fă-o din nou.
206
00:24:30,458 --> 00:24:31,416
-
- Nu ferestrui!
207
00:24:43,625 --> 00:24:45,875
-
- La naiba, am zis să nu ferestruiești!
208
00:24:57,291 --> 00:24:58,541
-
- Nu ferestrui!
209
00:25:01,416 --> 00:25:02,250
-
- Din nou!
210
00:25:11,291 --> 00:25:12,625
-
- Iar faci așa.
211
00:25:16,875 --> 00:25:19,666
Știi cât costă fiecare felie?
212
00:25:28,750 --> 00:25:29,583
-
- Prăjește-o!
213
00:25:53,375 --> 00:25:54,208
-
- E prea friptă.
214
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
Încearcă din nou.
215
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
-
- E prea friptă.
216
00:26:08,833 --> 00:26:10,916
-
- Du-te acasă dacă ți-e frică de foc.
217
00:26:12,625 --> 00:26:14,166
-
- E prea friptă. Încearcă din nou.
218
00:26:18,583 --> 00:26:20,250
-
- Carnea e lipită de wok.
219
00:26:20,750 --> 00:26:22,208
Încearcă din nou. Haide!
220
00:26:28,708 --> 00:26:30,125
-
- Prea mult ulei!
221
00:26:39,708 --> 00:26:41,333
-
- Nu vrei să fii specială?
222
00:26:51,583 --> 00:26:54,000
-
- Te-am angajat să prăjești chestia asta.
223
00:26:55,166 --> 00:26:57,208
-
- Dacă nu poți, n-ai ce căuta aici.
224
00:26:58,750 --> 00:27:03,000
-
- Am spus clar cum vreau să fie gătită carnea.
225
00:27:05,541 --> 00:27:07,041
-
- Continuă până-ți iese.
226
00:27:11,958 --> 00:27:13,791
-
- Dacă mă întorc și nu ești aici,
227
00:27:15,458 --> 00:27:16,375
va fi dovada
228
00:27:17,583 --> 00:27:18,916
că mai bine rămâi
229
00:27:19,958 --> 00:27:21,583
în dugheana ta cu tăieței.
230
00:27:31,583 --> 00:27:35,416
-
- Dacă nu reușește, schimbăm meniul.
231
00:27:35,500 --> 00:27:36,333
-
- Da, chef!
232
00:30:21,250 --> 00:30:22,083
-
- Măiculiță!
233
00:30:24,708 --> 00:30:26,666
-
- Măi să fie, dle profesor!
234
00:30:27,750 --> 00:30:30,083
-
- Ucenica ta n-a mai ajuns acasă.
235
00:32:23,458 --> 00:32:24,375
-
- Schimbați-vă.
236
00:32:25,041 --> 00:32:25,916
-
- Da, chef!
237
00:32:33,916 --> 00:32:34,916
Șterge uleiul.
238
00:33:15,500 --> 00:33:17,250
- Mai aproape, vă rog!
- Bine.
239
00:33:18,333 --> 00:33:20,500
-
- Bine. Încă una, vă rog!
240
00:33:29,791 --> 00:33:30,791
Încă una, vă rog!
241
00:33:33,666 --> 00:33:35,791
- Bună seara!
- Bună seara!
242
00:33:36,833 --> 00:33:40,458
-
- E invitată și Maya?
243
00:33:40,541 --> 00:33:41,666
- Minunat.
- Mulțumesc.
244
00:33:41,750 --> 00:33:43,000
-
- Se vede cu Lt. Pom.
245
00:33:43,958 --> 00:33:46,208
-
- Va fi purtătorul de cuvânt al Armatei.
246
00:33:47,125 --> 00:33:49,791
-
- Celălalt e din familia Chaiprakan?
247
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
- - Ce caută aici?
- - E ziua de naștere a unui politician.
248
00:33:53,583 --> 00:33:57,583
-
- Antreprenorii se dau bine pe lângă politicieni, pentru concesionări.
249
00:33:58,125 --> 00:34:00,833
-
- Familia aceea a investit mult în relații.
250
00:34:01,750 --> 00:34:03,541
-
- Invitația e o mare victorie.
251
00:34:15,083 --> 00:34:16,083
-
- Bună seara, chef!
252
00:34:19,333 --> 00:34:20,541
-
- Bună seara, dle Tos.
253
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
-
- Zona asta e rezervată pentru...
254
00:34:23,916 --> 00:34:26,916
-
- Haide, nu mă trata cu răceală!
255
00:34:27,458 --> 00:34:31,125
-
- Am venit să-ți încerc meniul, nu să te necăjesc.
256
00:34:31,958 --> 00:34:32,791
-
- E dl Tos.
257
00:34:32,875 --> 00:34:34,750
-
- Este un restaurator celebru.
258
00:34:35,666 --> 00:34:38,750
-
- A vrut să ne sponsorizeze, dar chef Paul l-a refuzat.
259
00:35:01,375 --> 00:35:02,833
-
- Bună seara, dle general.
260
00:35:03,375 --> 00:35:05,500
- Tu ești.
- Ce mai faceți, domnule?
261
00:35:05,583 --> 00:35:08,916
- Acum ești general?
- Nu încă, dle. Doar un locotenent.
262
00:35:09,000 --> 00:35:09,833
- Serios?
- Da.
263
00:35:09,916 --> 00:35:12,250
- Sună-mă când ești general.
- Bine.
264
00:35:12,333 --> 00:35:13,208
-
- Te voi susține.
265
00:35:13,291 --> 00:35:15,958
- Ți-ai adus doamna cu tine.
- Bună seara!
266
00:35:16,041 --> 00:35:17,416
- Da.
- Pot s-o mângâi?
267
00:35:18,750 --> 00:35:20,666
- Succes să aveți!
- Mulțumim!
268
00:35:20,750 --> 00:35:22,250
- Mulțumim!
- Să fii promovat.
269
00:35:22,333 --> 00:35:24,875
- Mulțumesc, domnule.
- La mulți ani, domnule.
270
00:35:24,958 --> 00:35:26,791
- Mulțumesc!
- Vă amintiți de mine?
271
00:35:27,291 --> 00:35:29,750
-
- Nu ești ministrul finanțelor?
272
00:35:29,833 --> 00:35:33,000
-
- Eu sunt. Sigur vă amintiți că m-ați numit în funcție.
273
00:35:33,083 --> 00:35:35,000
-
- Poți să-mi tipărești niște bani?
274
00:35:36,583 --> 00:35:37,625
-
- Bine.
275
00:37:01,000 --> 00:37:01,833
Începeți!
276
00:39:22,333 --> 00:39:26,000
- Pot să te felicit? A fost delicios.
- Da.
277
00:39:26,083 --> 00:39:30,833
- Totul a fost delicios.
- Am mâncat mult. Să nu mă spui!
278
00:39:32,125 --> 00:39:35,500
- Să zici că doar am ciugulit.
- Prea gustos să înghiți.
279
00:39:40,208 --> 00:39:42,583
-
- Chemați-mă dacă aveți nevoie de ajutor.
280
00:39:58,708 --> 00:39:59,541
-
- Da, doamnă?
281
00:40:00,083 --> 00:40:02,291
- Două
- Pad See Ew medii, la pachet.
282
00:40:06,708 --> 00:40:08,666
- Două
- Rad Na medii, la masa șase.
283
00:40:10,750 --> 00:40:11,583
-
- E gata.
284
00:40:17,083 --> 00:40:18,750
-
- Masa cinci încă așteaptă.
285
00:40:37,916 --> 00:40:38,875
-
- Ce e cu tine?
286
00:40:43,125 --> 00:40:45,083
-
- De ce nu mănânci acasă?
287
00:40:47,166 --> 00:40:48,500
-
- Mi-a fost dor de tine.
288
00:40:49,875 --> 00:40:52,416
-
- E trist să mănânci singur.
289
00:40:54,875 --> 00:40:57,458
-
- Ce-i asta? Mănânci lături?
290
00:40:58,666 --> 00:41:00,916
-
- Lături? E supă de măruntaie.
291
00:41:01,000 --> 00:41:04,083
- - Ce e cu tine?
- - Mănânc asta de-o veșnicie.
292
00:41:04,666 --> 00:41:05,583
-
- Arată scârbos.
293
00:41:08,166 --> 00:41:09,000
-
- Doamne!
294
00:41:09,833 --> 00:41:13,666
-
- Ai gătit și tu o dată pentru bogați și acum ți se pare scârboasă?
295
00:41:14,250 --> 00:41:15,916
-
- Să-ți zic doamna Aoy?
296
00:41:16,458 --> 00:41:17,291
-
- Au!
297
00:41:21,416 --> 00:41:26,166
-
- Ce mănânci ar trebui să arate apetisant, nu scârbos.
298
00:41:26,250 --> 00:41:29,000
-
- Hei! La naiba, Au!
299
00:41:34,458 --> 00:41:37,041
-
- Mănânc ca să pot trăi.
300
00:41:39,875 --> 00:41:40,708
-
- Ascultă!
301
00:41:41,541 --> 00:41:44,541
- - Poate mâncarea cu dichis e bună.
- - N-am avut parte de ea.
302
00:41:44,625 --> 00:41:49,708
- - Dar e pentru cei care au bani de aruncat.
- - Nouă ne ajunge asta.
303
00:41:50,500 --> 00:41:52,541
-
- E gustoasă, ieftină și hrănitoare.
304
00:41:53,625 --> 00:41:54,458
-
- Bună, Tone!
305
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
-
- De ce?
306
00:42:37,166 --> 00:42:38,666
-
- Gustul mâncării noastre,
307
00:42:39,208 --> 00:42:40,583
după părerea mea sinceră,
308
00:42:40,666 --> 00:42:43,250
provine din prospețimea
309
00:42:44,000 --> 00:42:46,500
și calitatea ingredientelor noastre.
310
00:42:47,791 --> 00:42:51,375
-
- Fie că-i carne, pește sau mirodenii,
311
00:42:52,375 --> 00:42:55,916
sursa le conferă un caracter unic.
312
00:42:57,250 --> 00:42:59,125
-
- Face 2800 de baht pe kilogram.
313
00:43:01,583 --> 00:43:02,416
-
- E mare.
314
00:43:18,875 --> 00:43:20,250
-
- E iubita ta?
315
00:43:22,333 --> 00:43:24,708
-
- Nu. Doar o prietenă.
316
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
-
- Mincinosule.
317
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
-
- Păreți apropiați.
318
00:43:36,250 --> 00:43:37,375
-
- Vin des pe aici.
319
00:43:38,250 --> 00:43:42,458
- - Veneam cu chef Paul înainte.
- - Acum, mă lasă să vin singur.
320
00:43:44,208 --> 00:43:45,541
-
- A venit chiar el aici?
321
00:43:46,208 --> 00:43:47,041
-
- Da.
322
00:43:47,875 --> 00:43:53,458
-
- Mi-a spus că și cele mai de soi bucate se bazează
323
00:43:53,541 --> 00:43:56,083
pe materia primă de la săraci.
324
00:43:56,958 --> 00:43:59,666
-
- Plătește bine mereu, cu o condiție.
325
00:43:59,750 --> 00:44:02,250
-
- Să-i dea doar ce au mai bun.
326
00:44:04,291 --> 00:44:05,125
-
- Astfel,
327
00:44:06,458 --> 00:44:10,541
localnicii pot fi mândri de produsele lor
și pot avea un venit decent.
328
00:44:10,625 --> 00:44:11,458
-
- Poftim!
329
00:44:12,541 --> 00:44:13,375
-
- Mulțumesc.
330
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
-
- Te-ai săturat?
331
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
-
- Deci să gătești pentru bogați
332
00:44:20,375 --> 00:44:21,708
ajută și săracii.
333
00:44:24,291 --> 00:44:25,375
-
- Chef Paul e tare.
334
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
-
- Poftim, chef!
335
00:44:33,791 --> 00:44:35,375
-
- Să fie mai proaspătă.
336
00:44:35,458 --> 00:44:38,125
- Da.
- Gustați sosul, vă rog!
337
00:44:41,625 --> 00:44:43,708
-
- Redu-l și mai pune sare.
338
00:44:43,791 --> 00:44:44,625
-
- Da.
339
00:44:45,500 --> 00:44:46,333
-
- Poftim, chef!
340
00:44:48,666 --> 00:44:51,458
-
- Găsește ingrediente mai de soi.
341
00:44:53,541 --> 00:44:55,458
-
- Am ceva de prăjit?
342
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
-
- Nu.
343
00:44:59,958 --> 00:45:01,291
-
- Atunci ce să fac?
344
00:45:03,000 --> 00:45:06,833
-
- Spală vasele, spală pe jos, mută oala, du gunoiul.
345
00:45:07,458 --> 00:45:08,833
-
- Sunt multe de făcut.
346
00:45:09,375 --> 00:45:11,125
-
- Dar sunt sous-chef junior.
347
00:45:12,666 --> 00:45:13,625
-
- Cine zice asta?
348
00:45:15,291 --> 00:45:17,250
-
- Am prăjit mâncare la petrecere.
349
00:45:17,333 --> 00:45:19,958
- - S-a terminat petrecerea.
- - Azi, ajuți la bucătărie.
350
00:45:20,750 --> 00:45:23,416
-
- Nu. Sunt sous-chef junior. Ar trebui să...
351
00:45:28,750 --> 00:45:30,750
-
- De ce te crezi așa de importantă?
352
00:45:37,750 --> 00:45:38,708
-
- Uită-te la Bae.
353
00:45:40,875 --> 00:45:42,416
Încearcă să tai ca el.
354
00:46:01,958 --> 00:46:02,791
-
- Mai repede.
355
00:46:10,000 --> 00:46:10,833
-
- Mai repede.
356
00:46:13,333 --> 00:46:14,166
-
- Mai repede.
357
00:46:15,041 --> 00:46:16,833
-
- Mai repede.
358
00:46:17,791 --> 00:46:18,916
-
- Mai repede!
359
00:46:19,000 --> 00:46:19,833
-
- Au!
360
00:46:25,875 --> 00:46:27,000
În afară de prăjit,
361
00:46:28,583 --> 00:46:30,583
nu știi să faci nimic.
362
00:46:32,208 --> 00:46:34,916
-
- De ce credeai că meriți un bilet de aur?
363
00:47:11,958 --> 00:47:13,458
-
- Foarte drăguț.
364
00:47:14,625 --> 00:47:16,916
-
- Hai să petrecem!
365
00:47:21,166 --> 00:47:22,000
-
- Da!
366
00:47:25,625 --> 00:47:28,333
-
- Doamnelor, luați niște bani!
367
00:48:01,041 --> 00:48:01,875
-
- Poftă bună!
368
00:48:18,541 --> 00:48:19,375
-
- Delicios!
369
00:48:21,333 --> 00:48:22,333
-
- E delicios, chef!
370
00:48:22,833 --> 00:48:24,166
-
- E grozav!
371
00:48:24,250 --> 00:48:25,208
- Serios?
- Da!
372
00:48:25,291 --> 00:48:26,208
-
- Foarte gustos!
373
00:48:26,750 --> 00:48:27,666
-
- Ești uimitor!
374
00:48:27,750 --> 00:48:29,541
-
- Am un cadou pentru tine.
375
00:48:31,875 --> 00:48:33,291
-
- O să-ți placă.
376
00:48:33,375 --> 00:48:35,208
- Haide, Prang!
- Haide!
377
00:48:36,291 --> 00:48:37,958
-
- Ce sexy!
378
00:48:49,833 --> 00:48:51,375
- E tare!
- Haide!
379
00:48:55,250 --> 00:48:56,583
-
- Se freacă de el!
380
00:48:58,375 --> 00:48:59,291
-
- La naiba!
381
00:49:00,583 --> 00:49:01,833
-
- Așa visez să trăiesc.
382
00:49:02,791 --> 00:49:05,458
- - Vezi mucoșii ăia?
- - Sunt mai tineri ca noi.
383
00:49:07,250 --> 00:49:08,208
-
- Sunt mai tineri.
384
00:49:08,750 --> 00:49:11,125
-
- Dar fac comerț cu crypto. Tu faci?
385
00:49:11,208 --> 00:49:12,041
-
- Haide!
386
00:49:13,000 --> 00:49:17,875
- - Măcar suntem în echipa lui chef Paul.
- - Practic îl venerează.
387
00:49:17,958 --> 00:49:20,625
-
- Să-l venereze? Nu. Privește-i!
388
00:49:21,375 --> 00:49:23,916
-
- Nu știu ce e mâncarea bună.
389
00:49:24,000 --> 00:49:26,666
-
- L-au angajat pe chef Paul doar să se laude.
390
00:49:26,750 --> 00:49:28,375
-
- Suntem nimeni pentru ei.
391
00:49:29,583 --> 00:49:32,833
-
- Așa vom fi mereu, până la moarte.
392
00:49:34,916 --> 00:49:36,833
-
- Dacă nu-ți faci propriul meniu...
393
00:49:37,833 --> 00:49:39,500
ești invizibil.
394
00:49:40,541 --> 00:49:41,375
Ține minte.
395
00:49:54,333 --> 00:49:55,958
-
- O friptură?
396
00:49:58,166 --> 00:49:59,000
-
- Gustă!
397
00:50:04,458 --> 00:50:05,458
- Poftim!
- Bine.
398
00:50:12,000 --> 00:50:12,833
-
- E bună.
399
00:50:13,541 --> 00:50:14,375
-
- Serios?
400
00:50:14,458 --> 00:50:15,833
-
- Chiar crezi asta?
401
00:50:17,541 --> 00:50:18,583
-
- Da. Nu e rea.
402
00:50:20,250 --> 00:50:24,416
- - Ai zis că vrei să încerci asta.
- - M-a costat aproape 200 de baht.
403
00:50:25,166 --> 00:50:26,291
-
- Așa de mult?
404
00:50:26,375 --> 00:50:27,208
-
- Desigur.
405
00:50:27,875 --> 00:50:29,000
-
- La cafenea mi-au zis
406
00:50:29,083 --> 00:50:33,291
că-i făcută din boabe premiate
la nu știu ce concurs din Kenya.
407
00:50:33,375 --> 00:50:34,583
-
- Vezi dacă-ți place.
408
00:50:39,958 --> 00:50:41,166
- Înțeleg.
- Cum e?
409
00:50:45,333 --> 00:50:46,708
-
- Friptură și cafea.
410
00:50:48,208 --> 00:50:50,291
-
- Nu înțeleg lumea modernă.
411
00:50:50,958 --> 00:50:54,833
-
- Totul trebuie să fie special, ca să poată mări prețul.
412
00:50:54,916 --> 00:50:58,958
-
- E scump pentru că e special, sau invers?
413
00:51:02,000 --> 00:51:02,833
-
- Bine spus.
414
00:51:07,291 --> 00:51:08,416
- Tăieței
- Ngo Ngae?
415
00:51:09,250 --> 00:51:10,083
-
- Da, vă rog!
416
00:51:10,708 --> 00:51:11,833
-
- S-a făcut.
417
00:51:16,041 --> 00:51:16,958
-
- Tu ai gătit-o?
418
00:51:17,541 --> 00:51:18,750
- Da.
- Ia să încerc.
419
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
- Hei!
- Vai, nu!
420
00:51:20,708 --> 00:51:21,666
- La naiba, Au!
- Ce?
421
00:51:21,750 --> 00:51:25,125
- Nu-i frumos să mănânci cu mâna.
- Strămoșii așa mâncau.
422
00:51:26,541 --> 00:51:27,875
-
- Folosește o furculiță.
423
00:51:29,000 --> 00:51:29,833
-
- Doamne!
424
00:51:30,875 --> 00:51:32,958
-
- E ca orice porc fript de pe stradă.
425
00:51:33,041 --> 00:51:33,875
-
- Du-te naibii!
426
00:51:33,958 --> 00:51:36,958
- Zău!
- E porc Kurobuta de primă clasă.
427
00:51:37,041 --> 00:51:40,708
-
- E porc marinat în lapte și ai pus mult piper.
428
00:51:40,791 --> 00:51:42,666
-
- Du-te naibii, Au!
429
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
-
- Ai șervețele?
430
00:51:51,041 --> 00:51:54,791
-
- Asta da, specialitate. Și numele e grozav.
431
00:51:55,375 --> 00:51:57,208
- - Mulțumesc.
- - Tăieței - Ngo Ngae.
432
00:52:02,875 --> 00:52:04,125
-
- Mi-a fost dor de ei.
433
00:52:04,666 --> 00:52:05,750
-
- Sunt cei mai buni.
434
00:52:14,666 --> 00:52:15,958
- Două
- Pad See Ew.
435
00:52:16,958 --> 00:52:17,791
-
- Intră!
436
00:52:20,791 --> 00:52:22,291
-
- Ce locuință frumoasă ai!
437
00:52:25,500 --> 00:52:29,125
- Vrei să mănânci mai întâi?
- Mulțumesc, îmi era poftă,
438
00:52:36,916 --> 00:52:38,458
-
- Acum încearcă tu.
439
00:52:38,541 --> 00:52:39,375
-
- Bine.
440
00:52:41,458 --> 00:52:42,958
- Țin bine?
- Da.
441
00:52:44,208 --> 00:52:47,125
- - Nu, fă așa.
- - Strânge degetele mâinii stângi.
442
00:52:47,208 --> 00:52:49,583
- Bine.
- Ridică dreapta sus.
443
00:52:49,666 --> 00:52:52,041
- Bine.
- Ține drept, apoi apasă în jos.
444
00:52:54,583 --> 00:52:57,791
{\an8}- - E carne ca la chef Paul.
- - Nu e scumpă?
445
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
-
- Fără ulei.
446
00:53:06,500 --> 00:53:10,333
-
- Apasă carnea în tigaie, să se gătească uniform.
447
00:53:10,416 --> 00:53:12,000
- Asta e friptă.
- Bine.
448
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
- Asta e sous-vide.
- Bine.
449
00:53:14,958 --> 00:53:15,916
-
- Fără condimente?
450
00:53:16,416 --> 00:53:18,541
-
- Pentru ce? E bună așa.
451
00:53:20,958 --> 00:53:22,250
-
- Scutură doar.
452
00:53:22,333 --> 00:53:24,375
- Împinge wok-ul, adică.
- Cum?
453
00:53:24,458 --> 00:53:25,458
- Așa?
- Așa...
454
00:53:26,666 --> 00:53:28,041
-
- Da, uite-așa!
455
00:53:33,500 --> 00:53:35,291
-
- Ei bine? Are gust bun?
456
00:54:00,166 --> 00:54:01,708
- Folosești un wok?
- Da.
457
00:54:02,708 --> 00:54:04,708
-
- Gătitul ca la carte e plictisitor.
458
00:54:05,708 --> 00:54:08,041
- Tigaia e sfântă.
- Da.
459
00:54:08,625 --> 00:54:10,166
-
- Vai, nu, ia foc!
460
00:54:10,250 --> 00:54:11,083
-
- Ai grijă!
461
00:54:21,000 --> 00:54:22,291
-
- Gata. S-a făcut.
462
00:54:24,666 --> 00:54:25,666
-
- Cum e, chef?
463
00:54:27,666 --> 00:54:28,500
-
- Bine.
464
00:54:29,166 --> 00:54:32,666
-
- Vezi asta? Se arde, când folosești un wok.
465
00:54:34,125 --> 00:54:37,500
Și pune mai puțin sos.
466
00:54:38,541 --> 00:54:39,375
-
- Bine.
467
00:54:39,875 --> 00:54:43,416
Și cred că ai masat-o puțin cam mult.
468
00:54:44,291 --> 00:54:49,333
-
- Fii mai delicată, sau devine porc marinat.
469
00:54:50,708 --> 00:54:52,208
-
- Bine, am să refac.
470
00:55:08,666 --> 00:55:09,916
-
- Cred că...
471
00:55:10,416 --> 00:55:11,250
-
- Da?
472
00:55:12,125 --> 00:55:13,083
-
- Mai delicat.
473
00:55:13,166 --> 00:55:14,000
-
- Mai delicat?
474
00:55:17,250 --> 00:55:18,083
-
- Uite așa.
475
00:55:19,666 --> 00:55:20,500
-
- Asta e.
476
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
-
- Unchiule Dang.
477
00:56:55,208 --> 00:56:58,958
-
- Gustă o bucățică, pentru mine!
478
00:57:01,291 --> 00:57:03,500
-
- Poftim! Gura mare!
479
00:57:06,083 --> 00:57:06,916
-
- Cum e?
480
00:57:10,791 --> 00:57:12,166
-
- Grăsimea e crudă.
481
00:57:12,791 --> 00:57:14,791
- Cum?
- Uite. Vezi?
482
00:57:14,875 --> 00:57:17,416
-
- Privește, Aoy. Grăsimea e încă albă aici.
483
00:57:19,166 --> 00:57:22,666
- - Trebuie să fii meticuloasă.
- - Ai grijă să fie gătită uniform.
484
00:57:23,333 --> 00:57:24,166
-
- Ai înțeles?
485
00:57:25,958 --> 00:57:29,875
- Mai ai multe de învățat.
- Așa e. Mai e cale lungă.
486
00:57:29,958 --> 00:57:32,916
-
- Nu doar ca savoare, dar și ca atitudine.
487
00:57:38,083 --> 00:57:39,750
-
- La naiba, Keng!
488
00:57:39,833 --> 00:57:40,958
-
- Ce este?
489
00:57:41,041 --> 00:57:42,916
- E în regulă?
- Nu.
490
00:57:43,000 --> 00:57:44,041
-
- La naiba, Keng!
491
00:57:44,958 --> 00:57:46,166
-
- Ce zici de atitudinea mea?
492
00:57:53,125 --> 00:57:53,958
-
- De ce o ascunzi?
493
00:58:15,458 --> 00:58:17,166
-
- Arăți tare, nu?
494
00:58:22,458 --> 00:58:24,458
-
- Ce faci? Continuă să fumezi!
495
00:58:30,708 --> 00:58:31,541
-
- Ce e asta?
496
00:58:33,166 --> 00:58:34,416
- Este...
- Nu te opri!
497
00:58:36,541 --> 00:58:37,375
-
- Supă, domnule.
498
00:58:39,625 --> 00:58:43,291
-
- Continuă să verifici dacă e gata supa.
499
00:58:46,666 --> 00:58:48,333
-
- Acum verifică. Haide!
500
00:58:50,916 --> 00:58:51,875
-
- Poate e gata.
501
00:59:16,958 --> 00:59:17,791
-
- E bună?
502
00:59:22,000 --> 00:59:24,666
-
- Dacă pățești asta când gătești pentru clienți,
503
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
îți asumi responsabilitatea?
504
00:59:32,583 --> 00:59:33,416
Îmi pare rău.
505
00:59:56,291 --> 00:59:57,708
-
- Avem un hoț aici.
506
01:00:02,541 --> 01:00:03,375
-
- Chiar așa.
507
01:00:04,958 --> 01:00:07,666
- - Aici, în bucătăria noastră.
- - Vă vine să credeți?
508
01:00:09,666 --> 01:00:11,750
-
- Au luat 500 grame de vită maturată
509
01:00:12,291 --> 01:00:14,000
și 500 de grame de foie gras.
510
01:00:15,291 --> 01:00:16,708
-
- Cine mărturisește?
511
01:00:20,333 --> 01:00:24,750
- - Un hoț nu poate fi chef.
- - Un chef nu se face de râs așa.
512
01:00:31,250 --> 01:00:33,083
-
- Dacă nu vorbește nimeni...
513
01:00:35,500 --> 01:00:38,041
am să mă uit pe înregistrări.
514
01:00:40,541 --> 01:00:41,750
-
- Dar atunci...
515
01:00:44,166 --> 01:00:45,875
veți vorbi cu poliția.
516
01:00:54,625 --> 01:00:55,458
-
- Eu am făcut-o.
517
01:01:00,666 --> 01:01:05,833
- - De ani de zile servesc bucate alese.
- - Noi de ce nu putem mânca la fel?
518
01:01:12,375 --> 01:01:14,000
-
- De ani de zile ești aici.
519
01:01:15,291 --> 01:01:16,708
-
- De ce nu pricepi
520
01:01:17,583 --> 01:01:22,916
că mâncarea mea este doar pentru bogați?
521
01:01:24,750 --> 01:01:28,666
-
- Dacă o râvnești așa de tare, angajează-mă cu banii tăi
522
01:01:29,583 --> 01:01:30,916
și îți gătesc.
523
01:01:35,541 --> 01:01:37,416
-
- Cariera ta aici a luat sfârșit.
524
01:01:38,666 --> 01:01:39,500
-
- Ieși afară!
525
01:02:59,875 --> 01:03:02,833
- - Pentru meniul de mâine,
- - Aoy va fi bucătar-șef.
526
01:03:06,125 --> 01:03:09,166
-
- Cum n-avem personal, unchiule Dang,
527
01:03:09,791 --> 01:03:12,666
vei ține locul lui Tue și Aoy.
528
01:03:15,625 --> 01:03:16,458
-
- Da, chef!
529
01:03:17,875 --> 01:03:18,708
-
- Da, chef!
530
01:04:00,333 --> 01:04:01,166
-
- Domnule chef?
531
01:04:30,041 --> 01:04:35,416
- - Tată, când mergem acasă?
- - Vreau să-l văd pe Caesar.
532
01:04:35,500 --> 01:04:36,333
În curând.
533
01:04:37,000 --> 01:04:39,916
- - Casa noastră e în renovare.
- - Caesar o păzește.
534
01:04:40,666 --> 01:04:41,791
-
- Când va fi gata,
535
01:04:41,875 --> 01:04:45,375
casa va fi mult mai mare
și mai frumoasă.
536
01:04:46,166 --> 01:04:47,125
-
- Bine.
537
01:04:51,000 --> 01:04:52,833
-
- Să colorăm casa.
538
01:05:28,166 --> 01:05:29,375
-
- E grozav.
539
01:05:32,791 --> 01:05:34,833
Îți dau o stea roz.
540
01:05:38,750 --> 01:05:40,375
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
541
01:05:50,208 --> 01:05:51,083
-
- Mai multă brânză.
542
01:05:51,166 --> 01:05:52,000
-
- Domnule chef!
543
01:06:05,416 --> 01:06:06,250
-
- Aruncă!
544
01:06:15,208 --> 01:06:16,333
-
- Ce nu-i bine?
545
01:06:58,583 --> 01:07:00,000
-
- Pregătiți-vă de servire.
546
01:07:00,875 --> 01:07:01,708
-
- Haide!
547
01:07:21,166 --> 01:07:22,541
- Supă consommé
- L'enfant.
548
01:08:07,083 --> 01:08:08,041
-
- Poftă bună!
549
01:09:04,791 --> 01:09:05,750
-
- Ce ai făcut?
550
01:09:09,916 --> 01:09:11,833
Știi că ai stricat supa?
551
01:09:14,500 --> 01:09:15,416
-
- Nu am știut.
552
01:09:15,916 --> 01:09:17,791
-
- Avea urme de creveți.
553
01:09:19,375 --> 01:09:20,708
-
- Nu ți-ai dat seama?
554
01:09:23,666 --> 01:09:25,083
-
- E imposibil.
555
01:09:25,791 --> 01:09:29,166
-
- Creveții nu sunt în meniu, iar supa a fost pregătită aici.
556
01:09:52,541 --> 01:09:55,208
-
- Fiica lor are alergie gravă la creveți.
557
01:09:55,875 --> 01:09:58,833
Știai. Putea muri dintr-o lingură.
558
01:10:00,625 --> 01:10:01,541
-
- V-am spus.
559
01:10:04,375 --> 01:10:07,041
- - De ce ai făcut-o?
- - Era treaba ta să faci supa.
560
01:10:09,041 --> 01:10:10,416
Ți-am pus o întrebare.
561
01:10:12,500 --> 01:10:15,833
-
- Pizmuiești așa de mult copiii ăștia care te întrec?
562
01:10:15,916 --> 01:10:20,291
Ți-e ciudă că fata cea nouă
gătește mai bine ca tine, nu?
563
01:10:21,500 --> 01:10:26,083
- - Ai îmbătrânit, dar n-ai progresat.
- - Dai vina pe toți, dar pe tine nu.
564
01:10:28,291 --> 01:10:32,958
- - Vrei să-mi sabotezi cariera.
- - Așa e, Dang?
565
01:10:33,666 --> 01:10:34,875
-
- Vrei să mă distrugi?
566
01:10:35,375 --> 01:10:38,916
- - Să-ți intre bine în căpățână.
- - Am să te distrug.
567
01:10:39,000 --> 01:10:41,958
-
- Nu vei mai fi bucătar până mori!
568
01:10:42,041 --> 01:10:43,250
-
- Nu vei fi niciodată...
569
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
-
- Domnule chef!
570
01:11:04,166 --> 01:11:05,166
-
- Chemați salvarea!
571
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
-
- Acum! Sună salvarea!
572
01:11:08,250 --> 01:11:09,083
-
- La naiba!
573
01:12:08,208 --> 01:12:10,000
-
- Chef Paul nu are familie?
574
01:13:03,375 --> 01:13:05,083
-
- Flori din partea adjunctului.
575
01:13:06,333 --> 01:13:09,208
-
- Scoate-le de aici! Mă cred mort?
576
01:13:09,291 --> 01:13:11,416
-
- Nu vreau buchet funerar.
577
01:13:13,958 --> 01:13:15,583
- Nu mănânc.
- Trebuie...
578
01:13:15,666 --> 01:13:17,166
-
- Cine ar mânca porcăria asta?
579
01:13:17,250 --> 01:13:19,041
-
- Vă trebuie hrană, să vă reveniți.
580
01:13:19,125 --> 01:13:21,833
- - Asta nu-i mâncare.
- - Eu sunt bucătar, cunosc!
581
01:14:04,458 --> 01:14:05,500
-
- Tăieței prăjiți.
582
01:14:08,750 --> 01:14:10,458
-
- Ce rost are mâncarea simplă?
583
01:14:13,250 --> 01:14:15,416
- Am făcut tăiețeii bunicii,
- Ngo Ngae.
584
01:14:16,500 --> 01:14:21,083
-
- Când tata era mic și se îmbolnăvea, plângea și se văicărea.
585
01:14:21,583 --> 01:14:23,291
Și el era mofturos.
586
01:14:23,916 --> 01:14:26,416
-
- Bunica lua ce găsea în frigider
587
01:14:26,500 --> 01:14:29,750
și le prăjea, să-l potolească pe tata.
588
01:14:30,958 --> 01:14:33,916
- - Dar rețeta sa era bună.
- - Punea dragoste.
589
01:14:34,416 --> 01:14:38,000
Și tatei îi plăcea. Apoi, rețeta
a fost transmisă în familie.
590
01:15:01,250 --> 01:15:03,250
-
- Pastă de soia cu sos XO.
591
01:15:05,458 --> 01:15:07,083
-
- Vă dați seama când gustați?
592
01:15:11,333 --> 01:15:12,583
„Gătit cu dragoste”?
593
01:15:15,208 --> 01:15:18,041
-
- O scuză inventată de cei care nu pot scăpa de sărăcie.
594
01:15:18,833 --> 01:15:22,583
-
- Pentru mine, mâncarea făcută cu dragoste nu există.
595
01:15:27,333 --> 01:15:28,291
-
- Ca să fii chef,
596
01:15:29,291 --> 01:15:31,750
ai nevoie de determinare, nu de dragoste.
597
01:15:38,250 --> 01:15:39,083
-
- Deci...
598
01:15:41,958 --> 01:15:44,125
ce v-a determinat să deveniți chef?
599
01:16:02,375 --> 01:16:03,583
-
- Un borcan cu caviar.
600
01:16:17,916 --> 01:16:19,166
-
- Mama era cameristă.
601
01:16:23,041 --> 01:16:25,791
-
- Vedeam cum trăiau bogații.
602
01:16:27,875 --> 01:16:29,500
-
- M-a făcut să mă întreb.
603
01:16:31,791 --> 01:16:34,708
-
- Noi de ce nu foloseam aceleași lucruri?
604
01:16:36,083 --> 01:16:38,916
-
- De ce nu mâncam ce mâncau ei?
605
01:16:47,541 --> 01:16:52,000
-
- Mai ales borcănașele cu boabe lucioase, negre. Știam că-s scumpe.
606
01:17:01,083 --> 01:17:02,708
-
- Hoțule!
607
01:17:11,333 --> 01:17:13,791
-
- Lucruri la care săracii nu au dreptul.
608
01:17:19,500 --> 01:17:22,166
-
- Mama a muncit luni de zile să-l plătească,
609
01:17:23,208 --> 01:17:25,000
borcănașul acela de caviar.
610
01:17:31,500 --> 01:17:37,583
-
- După ce m-au prins, ne-au poruncit să facem curat.
611
01:17:55,708 --> 01:17:57,500
-
- Cea mai mare surpriză a fost...
612
01:18:02,416 --> 01:18:03,958
că avea gust de rahat.
613
01:18:12,625 --> 01:18:16,875
-
- Ce mănânci reprezintă statutul tău social,
614
01:18:18,458 --> 01:18:19,666
nu dragostea ta.
615
01:18:23,875 --> 01:18:27,875
-
- Săracii mănâncă de foame.
616
01:18:29,791 --> 01:18:32,083
-
- Când îți permiți mai mult decât hrana,
617
01:18:34,500 --> 01:18:35,916
ai un apetit nestăvilit.
618
01:18:39,333 --> 01:18:40,750
Ți-e foame de aprobare,
619
01:18:42,208 --> 01:18:43,541
de ceva special,
620
01:18:45,166 --> 01:18:47,166
de experiențe exclusiviste.
621
01:18:52,041 --> 01:18:57,625
-
- De la caviarul ăla nenorocit mi-am dat seama că vreau să fiu chef.
622
01:19:00,500 --> 01:19:05,750
-
- Unul pe care bogații să-l implore în genunchi să le gătească.
623
01:19:10,875 --> 01:19:12,875
-
- Să-i fac să mă râvnească.
624
01:19:34,625 --> 01:19:35,958
-
- SHUYOU
625
01:19:40,833 --> 01:19:43,125
-
- Bo? De ce închidem devreme?
626
01:19:43,208 --> 01:19:44,625
-
- Tatăl tău a leșinat.
627
01:19:44,708 --> 01:19:45,958
-
- E la spital.
628
01:20:12,291 --> 01:20:13,500
-
- Joy.
629
01:20:13,583 --> 01:20:14,833
- Surioară!
- De ce e aici?
630
01:20:14,916 --> 01:20:19,083
- De ce nu e tratat tata?
- Au spus că nu sunt paturi.
631
01:20:19,666 --> 01:20:20,625
-
- Așteptați!
632
01:20:21,416 --> 01:20:23,166
- Un moment, vă rog.
- Soră!
633
01:20:23,250 --> 01:20:26,916
- - De ce l-ați lăsat acolo pe tata?
- - De ce nu-i în salon?
634
01:20:27,000 --> 01:20:29,208
- Îl lăsați pe tata să moară?
- Stai!
635
01:20:29,291 --> 01:20:31,333
-
- Uită-te la tata! Are nevoie de un doctor!
636
01:20:31,416 --> 01:20:32,250
-
- Așteptați!
637
01:20:32,750 --> 01:20:35,541
- Copilul meu e bolnav!
- Ce să fac? Și tata e bolnav!
638
01:21:00,916 --> 01:21:01,875
-
- Cum se simte?
639
01:21:02,541 --> 01:21:07,333
-
- I-au pus un stent, dar n-a scăpat încă.
640
01:21:07,875 --> 01:21:09,250
-
- E ținut sub observație.
641
01:21:19,458 --> 01:21:21,750
-
- Nu putem obține o cameră mai bună?
642
01:21:42,208 --> 01:21:47,375
-
- Un tată și-a împușcat familia, apoi pe sine, luând trei vieți.
643
01:21:47,458 --> 01:21:49,791
-
- Incidentul a avut loc într-o vilă.
644
01:21:49,875 --> 01:21:54,083
-
- Decedații erau tatăl, mama și fiica, în vârstă de patru ani.
645
01:21:54,166 --> 01:21:56,500
-
- Au murit la masă.
646
01:21:57,125 --> 01:21:59,750
-
- Vecinii le-au spus reporterilor
647
01:21:59,833 --> 01:22:05,625
că familia se mutase recent
și că erau retrași.
648
01:22:05,708 --> 01:22:08,791
-
- Au crezut că familia e de la oraș.
649
01:22:10,000 --> 01:22:14,333
-
- Ofițerul Raywat Rattanapan a declarat, după investigarea scenei,
650
01:22:14,416 --> 01:22:19,083
că tatăl și-a împușcat soția și copilul,
iar apoi pe sine.
651
01:22:19,666 --> 01:22:24,166
-
- Se crede că tatăl a fost împins de datoriile sale mari să facă asta.
652
01:22:24,250 --> 01:22:26,750
-
- Era un magnat al construcțiilor, stresat.
653
01:22:26,833 --> 01:22:30,083
-
- Echipele sale au clădit multe proprietăți de lux.
654
01:22:30,166 --> 01:22:32,833
În urma acestor evenimente tragice,
655
01:22:32,916 --> 01:22:35,833
oferim condoleanțe familiilor victimelor.
656
01:23:22,791 --> 01:23:27,500
- - Măcar le-am gătit o ultimă masă bună.
- - Asta dorea tatăl pentru copilul său.
657
01:23:29,791 --> 01:23:32,708
-
- Le-am servit supă făcută cu apă de la robinet.
658
01:23:35,541 --> 01:23:36,750
-
- Uneori, mă întreb.
659
01:23:38,625 --> 01:23:42,583
-
- Mâncarea lui chef Paul contează chiar așa mult pentru clienții săi?
660
01:24:30,958 --> 01:24:32,083
-
- Chai! Tone!
661
01:24:34,833 --> 01:24:35,666
-
- Da.
662
01:25:41,833 --> 01:25:43,416
- E mare.
- Da.
663
01:25:43,500 --> 01:25:44,625
-
- Să facem o poză!
664
01:26:25,208 --> 01:26:26,333
-
- Nu e ilegal?
665
01:26:28,625 --> 01:26:31,458
-
- Doar o gătim. Nu am ucis-o noi.
666
01:26:33,958 --> 01:26:35,041
-
- Lasă fasoanele!
667
01:26:37,000 --> 01:26:38,125
-
- Mâncarea e mâncare.
668
01:26:39,291 --> 01:26:43,541
-
- De ce crezi că viața acestei păsări valorează mai mult decât a unui pui?
669
01:26:45,708 --> 01:26:49,416
-
- Dacă am folosi doar porc și pui, n-am putea crea rețete noi.
670
01:26:53,291 --> 01:26:54,125
-
- Nu, chef.
671
01:26:55,083 --> 01:26:57,041
-
- Nu mâncarea e problema, ci legea.
672
01:26:58,250 --> 01:27:00,791
-
- Dacă nu suporți asta, nu poți fi chef.
673
01:27:24,000 --> 01:27:25,083
-
- Atunci demisionez.
674
01:27:40,083 --> 01:27:41,166
-
- Grăbește-te, Chai!
675
01:28:53,333 --> 01:28:56,750
{\an8}- - TOKIO, CEA MAI RECENTĂ CĂLĂTORIE,
- - CU 18 CARTIERE POPULARE
676
01:28:56,833 --> 01:29:01,291
{\an8}-
- TOS MANOCHOPIROM
677
01:29:15,250 --> 01:29:18,958
-
- M-a impresionat cum ai gătit la petrecerea generalului Premsak.
678
01:29:19,625 --> 01:29:23,083
-
- Sincer să fiu, n-am mai văzut așa ceva.
679
01:29:24,375 --> 01:29:29,458
-
- Am știut de când am văzut că ești prea bună să rămâi ucenica lui chef Paul.
680
01:29:31,958 --> 01:29:34,666
-
- Nu crezi că e prea devreme?
681
01:29:35,250 --> 01:29:36,083
-
- Aoy...
682
01:29:38,333 --> 01:29:40,041
-
- E vremea generației tale.
683
01:29:40,625 --> 01:29:45,083
-
- Ești încă tânără, frumoasă și gătești extraordinar.
684
01:29:46,041 --> 01:29:49,166
-
- Te pot face cea mai bună și mai drăguță chef din lume.
685
01:29:52,041 --> 01:29:53,750
-
- Nu spun că va fi ușor.
686
01:29:54,833 --> 01:29:56,375
-
- Trebuie să dai totul.
687
01:29:58,458 --> 01:30:01,458
-
- Dar nu o vei face singură.
688
01:30:03,541 --> 01:30:07,125
-
- Răsplata va merita întru totul.
689
01:30:25,666 --> 01:30:26,500
-
- Am ajuns.
690
01:30:27,041 --> 01:30:27,875
Îți place?
691
01:30:31,125 --> 01:30:35,666
-
- Vom face spațiul acestui restaurant...
692
01:30:44,125 --> 01:30:45,500
-
- Surioară, aseară
693
01:30:45,583 --> 01:30:48,833
asistenta mi-a dat facturile
pentru spitalizarea tatei.
694
01:30:51,250 --> 01:30:52,083
-
- Da.
695
01:30:52,625 --> 01:30:53,458
-
- Le-am văzut.
696
01:30:55,833 --> 01:30:57,083
-
- Ascultă,
697
01:30:58,750 --> 01:31:01,750
îmi voi lua ceva
cu jumătate de normă, să te ajut.
698
01:31:03,625 --> 01:31:05,166
-
- Nu. Vezi-ți de școală.
699
01:31:05,708 --> 01:31:06,958
-
- Mă ocup eu.
700
01:31:15,208 --> 01:31:17,041
-
- Mersi că te-ai gândit la mine,
701
01:31:17,958 --> 01:31:18,916
dar refuz.
702
01:31:21,000 --> 01:31:23,291
-
- De ce? E o șansă grozavă.
703
01:31:24,333 --> 01:31:26,375
-
- Da. Pentru tine.
704
01:31:27,083 --> 01:31:30,541
-
- M-aș simți ciudat să-ți fiu subaltern.
705
01:31:33,208 --> 01:31:34,750
-
- Iată echipa ta.
706
01:31:39,958 --> 01:31:42,833
-
- Nu există democrație în bucătărie.
707
01:31:44,041 --> 01:31:45,125
-
- Doar dictatură.
708
01:31:48,541 --> 01:31:49,375
-
- Poftim!
709
01:31:49,458 --> 01:31:51,541
-
- FLĂCĂRI
710
01:31:51,625 --> 01:31:52,833
- Mai gros.
- Bine.
711
01:31:52,916 --> 01:31:54,208
-
- Așa cum e?
712
01:31:55,875 --> 01:31:57,166
Încearcă alte culori.
713
01:32:54,958 --> 01:32:56,083
-
- Delicioși creveți.
714
01:32:59,041 --> 01:33:01,791
-
- Totul e gătit cum trebuie.
715
01:33:05,125 --> 01:33:06,791
-
- Dar ești prea prudentă.
716
01:33:09,041 --> 01:33:11,041
-
- Ești în zona ta de confort.
717
01:33:12,875 --> 01:33:14,125
-
- Aceste preparate
718
01:33:14,208 --> 01:33:16,458
nu-ți exprimă identitatea.
719
01:33:19,916 --> 01:33:22,583
-
- Nu investesc în tine pentru mâncarea lui Paul.
720
01:33:57,000 --> 01:33:58,666
-
- Asta nu. E prea lungă.
721
01:33:59,708 --> 01:34:00,541
-
- Iată sosul!
722
01:34:02,291 --> 01:34:03,541
-
- Nu. Mai roșu.
723
01:34:13,375 --> 01:34:14,958
-
- Porcul e prea gros!
724
01:34:20,208 --> 01:34:21,333
-
- Lucrezi cu Paul?
725
01:34:21,916 --> 01:34:23,125
-
- Nu mai lucrez cu el.
726
01:34:24,083 --> 01:34:25,541
-
- Bravo ție.
727
01:34:27,416 --> 01:34:30,791
-
- Uită-l, dragă! Nu copia ce face el.
728
01:34:30,875 --> 01:34:33,791
-
- Fă ce faci mai bine.
729
01:34:56,625 --> 01:34:58,958
-
- FLĂCĂRI
730
01:35:52,625 --> 01:35:56,500
{\an8}„Bucătăreasa șic, care se joacă
cu focul.” Se viralizează!
731
01:35:57,625 --> 01:36:00,583
În comentarii scrie:
„E greu să obții o rezervare!”
732
01:36:01,750 --> 01:36:03,708
„Am rezervat cu o lună înainte.”
733
01:36:07,750 --> 01:36:10,291
-
- Deci a reușit, în sfârșit.
734
01:36:12,541 --> 01:36:14,166
-
- Aoy e celebră acum.
735
01:36:25,416 --> 01:36:27,333
-
- Bine ați venit! Intrați, vă rog!
736
01:37:21,291 --> 01:37:22,958
-
- Nu mai rezistăm o lună.
737
01:37:32,541 --> 01:37:35,083
-
- E mai greu decât credeam să-mi urmez visul.
738
01:37:37,250 --> 01:37:38,791
-
- Nu pot conduce o afacere.
739
01:37:43,708 --> 01:37:44,833
-
- Nu e vorba de asta.
740
01:37:46,833 --> 01:37:48,750
-
- Ci de locație.
741
01:37:48,833 --> 01:37:50,958
-
- E prea departe de drumul principal.
742
01:37:53,083 --> 01:37:53,916
-
- Exact.
743
01:37:56,333 --> 01:37:58,000
-
- Tu ești sponsorizată. Eu nu.
744
01:37:59,708 --> 01:38:00,541
-
- Poftim?
745
01:38:01,541 --> 01:38:04,250
-
- Eu doar aici îmi permit chiria.
746
01:38:05,208 --> 01:38:06,208
-
- Ce vrei să spui?
747
01:38:10,125 --> 01:38:13,916
- - Sponsorul meu nu mi-a dat totul.
- - Am muncit din greu pentru asta.
748
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
-
- Adică, dacă fac arsurile astea,
749
01:38:19,541 --> 01:38:20,708
voi reuși și eu?
750
01:38:20,791 --> 01:38:22,208
-
- Nu fi ticălos!
751
01:38:24,083 --> 01:38:27,416
-
- Nu crezi că merit tot ce am acum?
752
01:38:32,375 --> 01:38:33,583
Și ce dacă?
753
01:38:38,333 --> 01:38:40,250
-
- Vrei să te felicit?
754
01:38:43,958 --> 01:38:45,208
-
- Felicitări, Aoy!
755
01:38:46,125 --> 01:38:47,708
-
- Ești cea mai tare.
756
01:38:47,791 --> 01:38:48,791
-
- Tone!
757
01:38:50,833 --> 01:38:53,416
-
- Tu m-ai adus în domeniu.
758
01:38:55,041 --> 01:38:55,875
-
- Da.
759
01:38:58,708 --> 01:39:00,250
-
- A fost mișcarea corectă.
760
01:39:03,083 --> 01:39:06,333
-
- De când te-am văzut, am știut că ești mai bună ca mine.
761
01:39:11,625 --> 01:39:13,625
-
- Am văzut că ești talentată și...
762
01:39:21,916 --> 01:39:22,916
-
- Am fost invidios.
763
01:39:33,166 --> 01:39:34,000
Știi ce?
764
01:39:35,291 --> 01:39:37,375
-
- Nu-ți poți îndeplini visul
765
01:39:39,166 --> 01:39:41,583
pentru că nu ești îndeajuns de flămând.
766
01:39:47,833 --> 01:39:48,666
-
- Mă rănești.
767
01:39:52,958 --> 01:39:54,458
-
- Parcă ești chef Paul.
768
01:40:00,541 --> 01:40:02,208
-
- Poate că ai dreptate.
769
01:40:04,458 --> 01:40:06,041
-
- Nu-s îndeajuns de flămând.
770
01:41:05,458 --> 01:41:06,291
-
- Dle Tos.
771
01:41:06,958 --> 01:41:10,041
-
- Vă amintiți de Tone, de la Apetit?
772
01:41:10,125 --> 01:41:11,833
-
- Poate-l puteți ajuta.
773
01:41:12,916 --> 01:41:13,750
-
- Tone?
774
01:41:14,291 --> 01:41:15,208
-
- Mi-l amintesc.
775
01:41:17,041 --> 01:41:18,416
-
- Voi fi sincer cu tine.
776
01:41:20,250 --> 01:41:22,208
-
- N-are ce vinde.
777
01:41:23,625 --> 01:41:27,875
-
- Dar este un bucătar minunat, dle Tos.
778
01:41:27,958 --> 01:41:30,250
-
- Chiar te cred.
779
01:41:31,333 --> 01:41:33,000
-
- Sunt milioane ca el.
780
01:41:33,500 --> 01:41:35,500
-
- Nu caut un bucătar grozav.
781
01:41:35,583 --> 01:41:38,083
-
- Vreau pe cineva special.
782
01:41:45,916 --> 01:41:48,916
-
- Bine, încerc să vorbesc cu el.
783
01:41:50,208 --> 01:41:51,041
-
- Mulțumesc.
784
01:42:00,541 --> 01:42:01,416
-
- Bravo!
785
01:42:03,541 --> 01:42:06,041
-
- Dar știu că te poți descurca și mai bine.
786
01:42:10,000 --> 01:42:10,833
-
- Noroc!
787
01:42:16,875 --> 01:42:20,125
-
- Apropo, avem un eveniment mare săptămâna viitoare.
788
01:42:20,833 --> 01:42:23,541
-
- Va fi primul tău eveniment de când am deschis.
789
01:42:24,166 --> 01:42:25,875
-
- Ziua de naștere a dnei Milky.
790
01:42:27,625 --> 01:42:30,083
- Dna Milky, vedeta mondenă?
- Da.
791
01:42:30,583 --> 01:42:32,208
-
- Te-a ales pe tine.
792
01:42:33,083 --> 01:42:34,708
-
- Va fi plin de celebrități.
793
01:42:35,375 --> 01:42:38,458
-
- Nume mari din industria culinară și vedete.
794
01:42:38,541 --> 01:42:40,791
Și gurmanzi de peste hotare.
795
01:42:42,708 --> 01:42:46,083
-
- Am deschis acum câteva luni, dar nu-i cine știe ce zarvă.
796
01:42:46,625 --> 01:42:48,208
-
- Ne trebuie mult mai multă.
797
01:42:49,458 --> 01:42:53,750
-
- E marea ta șansă să debutezi oficial în fața întregii țări.
798
01:43:03,041 --> 01:43:04,041
-
- Pe mâine!
799
01:43:42,875 --> 01:43:44,208
-
- Ce mai faci?
800
01:43:44,291 --> 01:43:46,000
-
- Bună! Nu te-ai culcat?
801
01:43:47,125 --> 01:43:50,208
-
- Mă culc în curând. S-a întâmplat ceva?
802
01:43:51,041 --> 01:43:52,708
-
- Ai luat cina?
803
01:43:54,500 --> 01:43:57,000
-
- Nu, nu știu ce să mănânc.
804
01:43:57,791 --> 01:44:00,583
-
- Adu-i pe Jang și gașca la restaurantul meu.
805
01:44:01,166 --> 01:44:05,458
- - Nu v-am mai văzut demult.
- - Nu vă faceți griji, fac eu cinste.
806
01:44:05,541 --> 01:44:06,500
-
- Mi-e dor de voi.
807
01:44:08,291 --> 01:44:12,541
- - I-am întrebat deja.
- - Au spus că sunt ocupați.
808
01:44:13,750 --> 01:44:15,333
-
- Zău? Cu ce sunt ocupați?
809
01:44:17,208 --> 01:44:18,625
-
- Sunt greu de mulțumit.
810
01:44:19,166 --> 01:44:20,666
-
- Nu fi aspră cu ei.
811
01:44:23,041 --> 01:44:24,875
-
- Nu ești mai bună ca ei.
812
01:44:25,541 --> 01:44:26,375
-
- Ești bine?
813
01:44:29,416 --> 01:44:36,416
ÎNCHIS TEMPORAR
814
01:44:38,166 --> 01:44:39,416
-
- Vino acasă, Aoy.
815
01:44:42,041 --> 01:44:44,375
-
- Tatăl tău va fi externat în curând.
816
01:44:50,458 --> 01:44:52,916
-
- Ai reușit deja, nu?
817
01:44:54,666 --> 01:44:56,500
-
- Ce mai ai de demonstrat?
818
01:45:09,708 --> 01:45:11,083
-
- Abia am început.
819
01:45:14,416 --> 01:45:16,125
-
- Ai grijă de tata pentru mine.
820
01:45:20,291 --> 01:45:21,291
-
- Sigur că da.
821
01:45:27,250 --> 01:45:28,083
Și Aoy...
822
01:45:31,500 --> 01:45:32,583
-
- Mi-e dor de tine.
823
01:45:38,833 --> 01:45:40,500
-
- Ce siropos!
824
01:45:42,125 --> 01:45:44,125
-
- Siropos, pe naiba. Vorbesc serios.
825
01:45:45,500 --> 01:45:47,500
-
- Vecinii au spus că te-ai schimbat.
826
01:45:50,125 --> 01:45:51,125
-
- Nu cred.
827
01:45:54,500 --> 01:45:56,208
Știu că ai rămas la fel.
828
01:46:15,708 --> 01:46:17,541
-
- Stai. Îmi pare rău am închis...
829
01:47:25,916 --> 01:47:27,583
-
- N-aveți nimic de spus?
830
01:47:31,333 --> 01:47:32,333
-
- Ce rost are?
831
01:47:33,625 --> 01:47:35,208
-
- Acum ești un chef celebru.
832
01:47:36,083 --> 01:47:39,916
- - Critica mea e inutilă.
- - Clienții te vor sprijini mereu.
833
01:47:44,416 --> 01:47:46,500
Încă aș vrea să știu ce credeți.
834
01:47:52,708 --> 01:47:56,916
-
- Părerile mele nu contează pe cât cele ale învechiților
835
01:47:57,500 --> 01:48:00,000
cărora le pupați lunar tălpile, tu și Tos.
836
01:48:04,500 --> 01:48:06,666
-
- Tos este un antreprenor grozav.
837
01:48:08,500 --> 01:48:09,333
-
- Ei bine?
838
01:48:10,458 --> 01:48:12,208
-
- Deci acum ești specială?
839
01:48:13,625 --> 01:48:14,458
-
- E distractiv?
840
01:48:24,041 --> 01:48:25,291
-
- E înfricoșător, nu?
841
01:48:37,833 --> 01:48:38,791
-
- De acum înainte...
842
01:48:41,666 --> 01:48:43,666
te vei gândi doar...
843
01:48:45,750 --> 01:48:47,666
„Când voi cădea de pe margine?”
844
01:48:49,416 --> 01:48:50,791
„Îmbătrânesc?”
845
01:48:52,458 --> 01:48:54,208
„S-a zis cu mine?”
846
01:49:00,041 --> 01:49:03,916
-
- Vei urca spre succes, fără să-ți dai seama ce-ai pierdut.
847
01:49:06,916 --> 01:49:07,833
-
- Ca acum.
848
01:49:10,000 --> 01:49:11,583
-
- L-ai pierdut deja pe Tone.
849
01:49:17,875 --> 01:49:18,958
-
- Nu te panica încă.
850
01:49:20,916 --> 01:49:22,000
-
- Abia ai început.
851
01:49:24,291 --> 01:49:26,333
-
- Vei pierde mult mai mult.
852
01:49:29,375 --> 01:49:30,291
-
- Acesta-i gustul
853
01:49:31,916 --> 01:49:33,750
statutului special.
854
01:49:51,083 --> 01:49:54,750
- - Păcat că n-am mai avut timp.
- - Mai am multe să te învăț.
855
01:50:03,458 --> 01:50:04,416
-
- Dar nu-i nimic.
856
01:50:05,708 --> 01:50:10,666
-
- Te voi revedea curând, la petrecerea dnei Milky.
857
01:50:14,916 --> 01:50:16,166
-
- Cum adică?
858
01:50:20,041 --> 01:50:23,875
-
- Adică nu doar pe tine te-a angajat drept chef.
859
01:51:17,958 --> 01:51:21,291
-
- Bună! Ai ajuns.
860
01:51:30,541 --> 01:51:31,750
-
- Să facem o poză.
861
01:51:33,458 --> 01:51:34,958
-
- Mulțumesc.
862
01:51:40,500 --> 01:51:41,625
-
- Distracție plăcută!
863
01:51:46,375 --> 01:51:48,541
-
- Scumpo, chef Paul e aici?
864
01:51:51,500 --> 01:51:53,166
-
- Zona lui este acolo.
865
01:51:53,250 --> 01:51:54,083
-
- Serios?
866
01:51:55,291 --> 01:51:58,500
-
- Ești cu dl Tos, nu? Cum te cheamă?
867
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
-
- Chef Paul e aici.
868
01:52:08,916 --> 01:52:10,041
-
- Bună seara, chef!
869
01:52:10,916 --> 01:52:12,916
-
- Facem o poză împreună?
870
01:52:13,000 --> 01:52:13,833
-
- Sigur.
871
01:52:18,666 --> 01:52:21,166
-
- Bine. Mai aproape, vă rog!
872
01:52:21,250 --> 01:52:22,875
-
- Gata? Unu, doi, trei!
873
01:52:24,791 --> 01:52:25,750
-
- Ignoră-l.
874
01:52:27,208 --> 01:52:28,791
-
- Concentrează-te pe muncă.
875
01:52:29,541 --> 01:52:31,041
-
- N-o să pierzi.
876
01:52:37,666 --> 01:52:40,208
-
- Simt că sunt măcelărită în public.
877
01:52:41,000 --> 01:52:45,250
- - Hai, capul sus!
- - L-am adus să te încurajeze.
878
01:52:52,125 --> 01:52:52,958
-
- Dle Tos,
879
01:52:54,041 --> 01:52:57,416
e adevărat
că doamna Milky ne-a ales anume?
880
01:52:59,208 --> 01:53:00,125
-
- De ce întrebi?
881
01:54:22,750 --> 01:54:24,166
-
- Triumful Noului Val.
882
01:54:50,083 --> 01:54:51,958
-
- Spuma asta e comestibilă?
883
01:54:52,583 --> 01:54:53,708
-
- Totul e comestibil.
884
01:54:54,541 --> 01:54:55,375
-
- Gustă asta!
885
01:55:01,000 --> 01:55:02,041
- Delicios!
- Delicios!
886
01:57:42,083 --> 01:57:43,500
-
- O ofrandă.
887
02:00:48,458 --> 02:00:49,541
-
- Tăieței Ngo Ngae.
888
02:00:51,375 --> 02:00:54,083
-
- Rețeta familiei, transmisă de bunica mea.
889
02:00:56,583 --> 02:01:00,750
-
- Cu toții avem un fel care ne face să ne simțim ca acasă.
890
02:01:02,916 --> 02:01:06,291
-
- Cu cât îmbătrânești, cu atât te chinui
891
02:01:07,958 --> 02:01:09,375
și te simți mai singur.
892
02:01:12,083 --> 02:01:14,541
-
- Când mergi acasă și mănânci acel fel...
893
02:01:17,291 --> 02:01:18,708
te simți în siguranță.
894
02:01:22,250 --> 02:01:23,750
Și îți dai seama...
895
02:01:27,791 --> 02:01:29,625
că încă te iubește cineva.
896
02:01:31,500 --> 02:01:33,916
-
- Mereu te vor iubi, și tu pe ei.
897
02:01:40,250 --> 02:01:41,083
-
- Poftă bună!
898
02:02:16,625 --> 02:02:18,416
-
- Tăiețeii miros grozav.
899
02:02:19,208 --> 02:02:21,125
-
- Arată simpli, dar sunt gustoși.
900
02:03:06,250 --> 02:03:08,333
-
- Să ne clătim de mâncarea unsuroasă.
901
02:03:10,833 --> 02:03:12,291
-
- Oameni de rând.
902
02:03:13,250 --> 02:03:16,750
-
- La urma urmei, cu toții suntem oameni.
903
02:03:18,583 --> 02:03:19,708
-
- Poftă bună!
904
02:03:27,916 --> 02:03:28,750
-
- Gustați supa.
905
02:03:56,166 --> 02:03:57,000
-
- Ce bună e!
906
02:04:18,458 --> 02:04:20,583
-
- Iată ultima mea lecție pentru tine.
907
02:04:23,291 --> 02:04:25,791
-
- Indiferent cât de delicioasă e mâncarea ta,
908
02:04:26,666 --> 02:04:27,750
cât de bine arată
909
02:04:29,083 --> 02:04:30,625
sau cât de creativă ești...
910
02:04:33,625 --> 02:04:36,333
nu poți câștiga împotriva unui crez.
911
02:04:42,916 --> 02:04:44,291
-
- Ei au crezut în mine.
912
02:04:46,875 --> 02:04:48,458
-
- Deja m-au lăsat să câștig.
913
02:04:55,625 --> 02:04:57,416
-
- Pentru că mă râvnesc.
914
02:05:01,083 --> 02:05:02,208
-
- Pricepi?
915
02:05:17,416 --> 02:05:19,375
-
- Ești căutat pentru interogatoriu.
916
02:05:24,916 --> 02:05:26,291
-
- Ce interogatoriu?
917
02:05:38,458 --> 02:05:40,583
{\an8}-
- Bine, să-l punem pe o farfurie.
918
02:05:40,666 --> 02:05:45,583
{\an8}- - CHEF FAIMOS SERVEȘTE PASĂRE RINOCER
- - OFIȚERULUI TUI, ÎN PARCUL NAȚIONAL
919
02:05:51,458 --> 02:05:52,791
{\an8}-
- E delicios.
920
02:05:53,875 --> 02:05:55,083
{\an8}-
- Ce masă specială!
921
02:06:11,791 --> 02:06:13,208
-
- Să o punem pe farfurie.
922
02:06:13,708 --> 02:06:16,083
-
- E delicios. Ce masă specială!
923
02:06:49,791 --> 02:06:53,083
-
- Vă mulțumesc că ați dat în vileag clipul.
924
02:06:55,416 --> 02:06:56,958
-
- Dar voi scăpa.
925
02:07:01,500 --> 02:07:06,833
-
- Apoi, și mai mulți bogați vor sta la coadă ca să mă ia la vânătoare.
926
02:07:09,333 --> 02:07:10,625
-
- Cei ca mine...
927
02:07:13,291 --> 02:07:14,708
sunt mai presus de lege.
928
02:07:21,541 --> 02:07:24,041
-
- Sigur așa vrei să joci?
929
02:07:25,125 --> 02:07:26,208
-
- Veniți, vă rog!
930
02:07:29,166 --> 02:07:30,958
- Felicitări, chef!
- Haide!
931
02:07:31,916 --> 02:07:32,875
-
- Felicitări!
932
02:07:33,541 --> 02:07:34,791
-
- Felicitări, chef!
933
02:07:55,750 --> 02:07:59,916
-
- Aoy, draga mea, preparatele tale sunt uimitoare.
934
02:08:00,000 --> 02:08:03,708
-
- Apropo, mereu mi s-a părut mâncarea lui chef Paul
935
02:08:03,791 --> 02:08:05,416
foarte pretențioasă.
936
02:08:05,500 --> 02:08:07,416
- Dar a ta e autentică.
- Oameni buni!
937
02:08:07,500 --> 02:08:10,583
-
- Următorul spectacol din seara asta e Spartacus!
938
02:08:13,291 --> 02:08:15,625
-
- Spartacus! Să privim spectacolul.
939
02:08:21,875 --> 02:08:24,250
- - Aoy, ai fost minunată.
- - Mă bucur pentru tine.
940
02:08:24,333 --> 02:08:25,333
Știi ce?
941
02:08:26,083 --> 02:08:29,000
-
- Am tras o grămadă de sfori să-ți asigur prezența.
942
02:08:31,750 --> 02:08:34,000
-
- Era chefului Paul va apune curând,
943
02:08:34,083 --> 02:08:35,583
iar a ta va începe.
944
02:08:36,666 --> 02:08:41,000
-
- Tu ești noul chef care l-a detronat pe Paul, regele bucătăriei.
945
02:08:42,333 --> 02:08:46,458
-
- Datorită clipului lui Tone, percepția despre chef Paul s-a schimbat.
946
02:08:49,750 --> 02:08:50,958
-
- Aici s-a ajuns?
947
02:08:52,500 --> 02:08:53,500
-
- Haide, Aoy!
948
02:08:53,583 --> 02:08:54,833
-
- Lumea nu se bazează
949
02:08:56,000 --> 02:08:57,541
pe principii.
950
02:08:59,500 --> 02:09:01,833
-
- Clipul lui Tone e tot ce poate el oferi
951
02:09:01,916 --> 02:09:04,666
pentru sponsorizarea
pe care o doreai pentru el.
952
02:09:12,500 --> 02:09:14,250
-
- Hei, Aoy!
953
02:09:14,333 --> 02:09:15,708
-
- Nu te supăra.
954
02:09:17,041 --> 02:09:18,750
-
- N-ai pierdut în fața lui chef Paul.
955
02:09:19,541 --> 02:09:23,875
-
- Va trebui doar să mai aduni influență și experiență.
956
02:09:23,958 --> 02:09:26,208
-
- Să știe toată lumea că tu ești șefa.
957
02:09:26,916 --> 02:09:28,916
-
- S-ar putea să-ți schimb aspectul.
958
02:09:29,000 --> 02:09:30,500
-
- Voi chema o echipă de marketing
959
02:09:31,083 --> 02:09:33,000
să mă ajute să mă ocup de tine.
960
02:09:42,416 --> 02:09:43,250
-
- Aoy.
961
02:09:45,000 --> 02:09:49,125
-
- Chiar tu mi-ai spus că trebuie să-ți fie foame de succes.
962
02:09:55,000 --> 02:09:56,666
-
- Nu râvneai la asta?
963
02:12:27,291 --> 02:12:34,291
-
- SHUYOU
964
02:14:12,375 --> 02:14:13,583
-
- E în regulă, scumpo.
965
02:14:17,375 --> 02:14:18,208
-
- Ești acasă.
966
02:14:36,916 --> 02:14:38,250
-
- Mi-a fost dor de tine.
967
02:15:00,833 --> 02:15:04,083
-
- Au voia să vândă tăieței.
968
02:15:05,541 --> 02:15:07,791
-
- Se temea că nu vom avea bucătar.
969
02:15:12,750 --> 02:15:14,083
-
- Ce ți-a luat atât?
970
02:15:15,416 --> 02:15:16,250
-
- Poftim?
971
02:15:22,750 --> 02:15:24,500
-
- Gura, Au!
972
02:15:27,208 --> 02:15:29,125
-
- Trebuie să mă ajuți cu mult mai multe.
973
02:15:29,916 --> 02:15:30,750
-
- Eu?
974
02:15:31,583 --> 02:15:32,416
-
- Da.
975
02:15:34,000 --> 02:15:35,000
-
- Cu ce să te ajut?
976
02:15:36,416 --> 02:15:38,833
-
- Cu ce te pricepi, să creezi conținut.
977
02:15:42,166 --> 02:15:43,000
-
- Sigur.
978
02:16:11,666 --> 02:16:13,791
-
- Eu voi găti în acest restaurant.
979
02:16:15,416 --> 02:16:17,291
Și celălalt restaurant al tău?
980
02:16:18,625 --> 02:16:20,041
Ăsta e restaurantul meu.
981
02:16:32,958 --> 02:16:35,166
-
- Aici îmi voi face meniul.
982
02:16:39,458 --> 02:16:41,333
-
- Vom porni ceva al nostru aici.
983
02:16:46,291 --> 02:16:47,208
-
- Vă este foame?
984
02:16:47,791 --> 02:16:49,416
- Da.
- Da!
985
02:25:15,083 --> 02:25:16,958
-
- Subtitrarea: Elena Irimia