1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,666 --> 00:01:03,833
Nas férias,
4
00:01:05,041 --> 00:01:06,833
você pode ser quem quiser ser.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,541
Pode fazer o que quiser.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,665
Pode passar o dia inteiro na praia.
7
00:01:15,666 --> 00:01:19,958
Curtindo o calor do sol no rosto
e o azul do céu.
8
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
Talvez, as férias
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,707
te transformem
em outra versão de si mesma.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,915
Porque é aí que você puxa papo
com outros turistas.
11
00:01:36,916 --> 00:01:38,208
...nos pais dele.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,040
Fica mais extrovertida, segura de si.
13
00:01:47,041 --> 00:01:48,041
Desculpa.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
Sério, sabe o que é?
Nas férias você é livre.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Livre para alimentar a alma.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,166
Para obedecer seu coração.
17
00:01:56,708 --> 00:02:01,708
Para morrer de amores
por um estranho muito gato.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
Ou, talvez, para curtir
sua merecida solidão.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
Passar as férias sozinha é muito bom.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,832
Nenhum compromisso.
21
00:02:16,833 --> 00:02:18,290
Nenhuma expectativa.
22
00:02:18,291 --> 00:02:20,000
Tudo pode acontecer.
23
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Você está livre, lembra?
24
00:02:24,458 --> 00:02:27,125
Livre para escorregar
em um chuveiro chique.
25
00:02:28,291 --> 00:02:29,832
Livre pra ficar ali morta
26
00:02:29,833 --> 00:02:32,540
porque colocou a plaquinha
de "não perturbe".
27
00:02:32,541 --> 00:02:34,582
Seu cadáver se decompondo lentamente
28
00:02:34,583 --> 00:02:36,999
até alguém da limpeza
perceber a putrefação...
29
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Poppy.
30
00:02:39,250 --> 00:02:40,082
Swapna.
31
00:02:40,083 --> 00:02:41,833
Estou mesmo vendo
32
00:02:42,416 --> 00:02:45,290
"se decompondo lentamente" no seu monitor?
33
00:02:45,291 --> 00:02:46,208
Não.
34
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Bem... sim.
35
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Só estou testando um novo estilo.
36
00:02:52,750 --> 00:02:55,458
Está longe de estar pronto.
37
00:02:56,125 --> 00:02:59,249
Isso faz parte do meu... processo.
38
00:02:59,250 --> 00:03:01,707
- Seu processo é perturbador.
- Entendo.
39
00:03:01,708 --> 00:03:04,666
Mas você não acha que viajar
pode ser um pouco...
40
00:03:06,250 --> 00:03:07,207
solitário?
41
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
Poppy, preciso lembrá-la
42
00:03:10,833 --> 00:03:14,500
que seu trabalho é sair de férias?
43
00:03:15,083 --> 00:03:16,957
Alguns matariam por esse emprego.
44
00:03:16,958 --> 00:03:21,082
Inclusive, cinco anos atrás,
você mataria por esse emprego.
45
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
- Eu sei.
- Então me mostra!
46
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Quero morrer de inveja
47
00:03:25,125 --> 00:03:28,333
da sua vida jovem, transada
e livre como jet-setter.
48
00:03:28,916 --> 00:03:32,832
Se eu nem cogitar
largar meu marido e filhos
49
00:03:32,833 --> 00:03:37,291
depois de ler seu artigo,
é porque tem algo errado com ele.
50
00:03:38,791 --> 00:03:39,916
OK.
51
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}ESTE VERÃO
52
00:03:51,666 --> 00:03:55,124
Sim, estou de volta nos EUA, sã e salva.
53
00:03:55,125 --> 00:03:57,374
Não sabíamos que tinha voltado.
54
00:03:57,375 --> 00:03:59,165
Desculpa, eu devia ter ligado.
55
00:03:59,166 --> 00:04:00,250
Eu sei.
56
00:04:00,791 --> 00:04:02,207
Como estão as plantas?
57
00:04:02,208 --> 00:04:03,832
Como elas estão?
58
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Isso parece um massacre.
59
00:04:05,458 --> 00:04:08,500
Eu deveria ser processada
pelo que faço com as plantas.
60
00:04:10,000 --> 00:04:13,124
O que posso fazer com um limão murcho,
molho picante,
61
00:04:13,125 --> 00:04:14,832
mostarda e mais nada?
62
00:04:14,833 --> 00:04:15,875
O quê? Não.
63
00:04:17,625 --> 00:04:19,500
Como foi a viagem?
64
00:04:21,791 --> 00:04:23,875
Tenho que desligar. Eu te amo.
65
00:04:29,125 --> 00:04:30,374
David, como tem andado?
66
00:04:30,375 --> 00:04:33,915
Como tenho andado?
Bom, vou me casar em Barcelona.
67
00:04:33,916 --> 00:04:35,874
Fiquei sabendo. Parabéns!
68
00:04:35,875 --> 00:04:37,290
Por que não confirmou?
69
00:04:37,291 --> 00:04:39,708
Mandei o convite há meses.
70
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Merda.
71
00:04:42,375 --> 00:04:44,041
Eu sinto muito.
72
00:04:44,625 --> 00:04:45,999
Eu estava em Praga.
73
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
Depois fui a Quioto, e...
74
00:04:47,708 --> 00:04:49,665
Tenho que dar um jeito no...
75
00:04:49,666 --> 00:04:51,999
A correspondência empilhou, então...
76
00:04:52,000 --> 00:04:53,875
Mas acabo de achar.
77
00:04:55,916 --> 00:04:57,415
CONVIDAM PARA SEU CASAMENTO
78
00:04:57,416 --> 00:04:58,375
Que lindo!
79
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Droga, é neste fim de semana?
80
00:05:01,666 --> 00:05:03,665
Sinto muito, mas não posso ir.
81
00:05:03,666 --> 00:05:06,332
Você tem mais milhas que Deus. Reserva aí!
82
00:05:06,333 --> 00:05:07,957
Não, não é isso.
83
00:05:07,958 --> 00:05:11,291
Vou estar em Santorini
para a inauguração de um hotel.
84
00:05:12,875 --> 00:05:16,207
E acho que a Sarah e o Alex
não vão gostar da minha presença.
85
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
Ele não te contou? Eles terminaram.
86
00:05:20,791 --> 00:05:23,874
Eu achei que estavam mal, mas não tão mal.
87
00:05:23,875 --> 00:05:24,790
Nem eu.
88
00:05:24,791 --> 00:05:26,874
Vocês eram amigos. Dá um jeito.
89
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
O bar vai estar liberado.
90
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
- Quem é?
- É a Poppy.
91
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
- Oi, Poppy!
- O Nam tá dando oi.
92
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Oi, Nam.
93
00:05:32,791 --> 00:05:37,124
Poppy, por favor, você é boa nisso.
Você torna minha família divertida.
94
00:05:37,125 --> 00:05:40,540
Preciso de você.
Resolve logo o drama entre você e o Alex.
95
00:05:40,541 --> 00:05:43,000
Tá bom? E vem já pra Barcelona.
96
00:05:44,125 --> 00:05:45,291
David, é...
97
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
Alô? David?
98
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
David?
99
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ALEXANDRE O MAIOR DE TODOS
100
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
Alex?
101
00:06:24,083 --> 00:06:24,915
Oi!
102
00:06:24,916 --> 00:06:27,457
{\an8}NOVE VERÕES ATRÁS
103
00:06:27,458 --> 00:06:28,375
Oi!
104
00:06:28,958 --> 00:06:31,749
Sou a Poppy. E você é o Alex, dã!
105
00:06:31,750 --> 00:06:36,040
Você estuda no Boston College?
Tô de zoeira. Curti o espírito estudantil.
106
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Dá-lhe, Eagles! É Eagles mesmo?
Juro que estudo aqui.
107
00:06:39,333 --> 00:06:43,290
Valeu pela carona.
É bem melhor que pegar busão.
108
00:06:43,291 --> 00:06:48,124
Nem acredito que não sou a única
de Linfield, Ohio, aqui
109
00:06:48,125 --> 00:06:49,624
e nunca nos vimos antes.
110
00:06:49,625 --> 00:06:53,415
Tá, você fez ensino médio
na West Linfield e eu na East,
111
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
mas mesmo assim, doideira.
112
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
Nos cruzamos por aí sem nem saber.
113
00:06:58,583 --> 00:07:00,832
Ainda bem que a Bonnie sugeriu a carona.
114
00:07:00,833 --> 00:07:02,249
Está uma hora atrasada.
115
00:07:02,250 --> 00:07:03,832
Você não disse "tipo" 8h?
116
00:07:03,833 --> 00:07:05,666
Já são 9h.
117
00:07:06,333 --> 00:07:07,499
E eu não diria "tipo".
118
00:07:07,500 --> 00:07:08,957
Desculpa, foi mal.
119
00:07:08,958 --> 00:07:11,333
Fui comprar comida.
Fico chata se não como.
120
00:07:17,791 --> 00:07:18,707
O que é isso?
121
00:07:18,708 --> 00:07:21,166
Você cobriu toda minha visão, então...
122
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
- Caraca! Você está bem?
- Sim.
123
00:07:23,916 --> 00:07:25,624
Essa foi feia.
124
00:07:25,625 --> 00:07:28,957
Pensei que você estivesse
me demitindo da nossa viagem.
125
00:07:28,958 --> 00:07:31,040
Não, só quero pegar a estrada logo.
126
00:07:31,041 --> 00:07:33,457
Quero sair antes do trânsito.
127
00:07:33,458 --> 00:07:36,166
Cara, vai dar tudo certo.
128
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Então me conta tudo, lá do comecinho.
129
00:07:48,875 --> 00:07:50,665
Você nasceu em Linfield?
130
00:07:50,666 --> 00:07:52,916
Parto natural? Cesariana?
131
00:07:57,291 --> 00:08:00,707
Eu sei que está zangado,
mas quando provar este burrito,
132
00:08:00,708 --> 00:08:02,165
verá que valeu a espera.
133
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
- Tem um pra você.
- Não quero fazer bagunça.
134
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
Eu seguro assim e você vai mordendo.
135
00:08:07,833 --> 00:08:09,290
Tô de boa, sério.
136
00:08:09,291 --> 00:08:12,374
Tudo bem. Azar o seu, porque é o melhor...
137
00:08:12,375 --> 00:08:16,250
Tenho uma ideia.
Vamos ficar em silêncio um pouco.
138
00:08:31,125 --> 00:08:32,333
Só precisa de molho.
139
00:08:35,208 --> 00:08:36,082
Daria pra...
140
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
O Tapatío deixa mais gostoso ainda.
141
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
Apimentado pacas!
142
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Acho que exagerei.
143
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Isso vai deixar mais suave.
144
00:08:54,583 --> 00:08:57,541
- Dá pra tomar cuidado com isso?
- Deixa comigo.
145
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Merda.
146
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
Se pudesse ir a qualquer lugar
do mundo, aonde iria?
147
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
Agora mesmo?
148
00:09:40,666 --> 00:09:43,790
Linfield, Ohio.
Chegaremos quatro horas atrasados.
149
00:09:43,791 --> 00:09:44,915
É como dizem:
150
00:09:44,916 --> 00:09:48,082
quatro horas atrasado para Linfield
são quatro horas ótimas.
151
00:09:48,083 --> 00:09:51,041
Quem diz isso?
O que há de errado com Linfield?
152
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
Tudo.
153
00:09:52,916 --> 00:09:56,290
- Crescer em Linfield foi ótimo.
- Discordo.
154
00:09:56,291 --> 00:09:58,291
Minha vez. Eu iria a Paris.
155
00:09:59,250 --> 00:10:02,083
Ia tomar um cortado.
156
00:10:02,666 --> 00:10:04,957
Fumar um cigarro numa cafeteria.
157
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
- Você fuma?
- Não.
158
00:10:07,041 --> 00:10:08,458
Mas em Paris fumaria.
159
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Sua vez. E não diga Linfield.
160
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
Voltaria a Boston, eu acho.
161
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Que tédio! O Japão é minha segunda opção.
162
00:10:20,166 --> 00:10:21,000
Canadá.
163
00:10:21,958 --> 00:10:24,790
Então, resumindo,
seus três destinos preferidos são
164
00:10:24,791 --> 00:10:26,707
aonde estamos indo, de onde saímos
165
00:10:26,708 --> 00:10:29,416
e a versão mais educada
dos Estados Unidos?
166
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
- Quer botar uma música?
- Sim!
167
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
Vai ser um prazer.
168
00:10:37,750 --> 00:10:41,416
- Credo. Desculpa. Pronto.
- Cuidado aí. Legal.
169
00:11:07,333 --> 00:11:10,874
Você odeia essa música.
Como pode odiar essa música?
170
00:11:10,875 --> 00:11:12,457
É esse saxofone.
171
00:11:12,458 --> 00:11:14,415
O que tem contra o saxofone?
172
00:11:14,416 --> 00:11:18,707
Cite uma música que melhorou
com o som do saxofone. Uma.
173
00:11:18,708 --> 00:11:20,624
Posso citar centenas.
174
00:11:20,625 --> 00:11:22,707
- Claro.
- Isso só do Kenny G.
175
00:11:22,708 --> 00:11:25,125
- Fala sério!
- O que mais você odeia?
176
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
- Fala.
- Chinelo de dedo.
177
00:11:27,958 --> 00:11:29,374
- Chinelo de dedo?
- Sim.
178
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
- Certo.
- Música de Natal.
179
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
- O quê?
- Reality shows.
180
00:11:33,791 --> 00:11:35,000
Andar de mãos dadas.
181
00:11:35,500 --> 00:11:37,582
Eu literalmente amo tudo isso aí.
182
00:11:37,583 --> 00:11:39,707
Sim. Aposto que adora tudo.
183
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Sim.
184
00:11:41,416 --> 00:11:43,500
Não, não é verdade. Odeio correr.
185
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
O quê?
186
00:11:47,666 --> 00:11:48,625
Adoro correr.
187
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
Bem, sejamos francos, Alex.
Você e eu não nascemos para ficar juntos.
188
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Tenho namorada, então...
189
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Que legal.
190
00:12:03,166 --> 00:12:05,375
Não quer dizer que não possamos curtir
191
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
um sax sem compromisso.
192
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
LOJA DO GENE
193
00:12:20,958 --> 00:12:22,957
Vou pegar um café. Quer alguma coisa?
194
00:12:22,958 --> 00:12:24,000
Eu tô legal.
195
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
O que está fazendo?
196
00:13:04,083 --> 00:13:05,000
Não é incrível?
197
00:13:07,208 --> 00:13:08,083
É um poço.
198
00:13:08,583 --> 00:13:10,540
É um maldito poço dos desejos
199
00:13:10,541 --> 00:13:13,125
ao lado de um posto no meio do nada.
200
00:13:14,125 --> 00:13:15,458
Vai fazer um pedido?
201
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Não tenho dinheiro.
202
00:13:23,708 --> 00:13:24,583
Obrigada.
203
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Sua vez.
204
00:13:35,000 --> 00:13:37,457
- Era a única moeda.
- Por que não me disse?
205
00:13:37,458 --> 00:13:39,833
- Roubei seu desejo.
- Tudo bem. Vamos.
206
00:13:40,541 --> 00:13:43,375
- Quer saber o que pedi?
- Não funciona assim.
207
00:13:43,916 --> 00:13:44,833
Vamos.
208
00:13:47,791 --> 00:13:50,000
- Mas eu quero te contar.
- Não.
209
00:14:00,208 --> 00:14:01,083
O quê?
210
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
- Você trancou o carro?
- Sim.
211
00:14:07,750 --> 00:14:11,124
Não queria que roubassem.
Achei que você estivesse com a chave!
212
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
- Meu Deus!
- Eu...
213
00:14:17,041 --> 00:14:18,375
Não.
214
00:14:19,833 --> 00:14:25,666
ABERTO
215
00:14:26,791 --> 00:14:31,541
Talvez a Assistência 24h tenha
trancado a chave deles na caminhonete.
216
00:14:32,708 --> 00:14:34,125
E quem eles chamariam?
217
00:14:35,000 --> 00:14:36,125
Assistência 48h?
218
00:14:56,166 --> 00:14:57,165
Olá.
219
00:14:57,166 --> 00:14:59,540
Dois dos seus melhores quartos, por favor.
220
00:14:59,541 --> 00:15:00,665
Os mais baratos.
221
00:15:00,666 --> 00:15:03,457
Estão com sorte, temos dois quartos.
222
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
O quarto 106 e...
223
00:15:06,833 --> 00:15:07,790
Espera aí.
224
00:15:07,791 --> 00:15:10,874
Phil, qual é a situação da mancha no 108?
225
00:15:10,875 --> 00:15:12,915
- Queremos o 106.
- Queremos o 106.
226
00:15:12,916 --> 00:15:13,915
Sim.
227
00:15:13,916 --> 00:15:17,832
Não, pai, não precisa dirigir
cinco horas para vir me buscar.
228
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
Não vejo a hora de te ver.
229
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Sim. Alex é um garoto.
230
00:15:23,166 --> 00:15:25,332
Tenho quase certeza
que não é um assassino.
231
00:15:25,333 --> 00:15:26,415
Na verdade...
232
00:15:26,416 --> 00:15:28,915
Namorada do Alex, ele é um assassino?
233
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
- Ela está brincando.
- Ele se esquivou da pergunta.
234
00:15:31,833 --> 00:15:36,374
- Vou dormir no chão. Eu prometo.
- Ele é de Virgem, então acho que não.
235
00:15:36,375 --> 00:15:39,165
- Até amanhã. Tchau.
- Te amo. Tchau.
236
00:15:39,166 --> 00:15:41,499
Espera, sua namorada é de Linfield?
237
00:15:41,500 --> 00:15:42,416
Sim.
238
00:15:42,916 --> 00:15:44,375
Namoradinhos da escola?
239
00:15:45,750 --> 00:15:46,708
Que fofos.
240
00:15:47,666 --> 00:15:51,707
Gostamos das mesmas coisas.
Nossas famílias são próximas. É legal.
241
00:15:51,708 --> 00:15:54,291
Se sua mãe gosta dela, então tá bom.
242
00:15:56,416 --> 00:15:58,000
Ela não conheceu a Sarah.
243
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Morreu quando eu era criança.
244
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Merda.
245
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
Nem posso imaginar.
Deve ter sido muito difícil.
246
00:16:17,000 --> 00:16:19,166
Meu irmão e eu éramos crianças.
247
00:16:20,291 --> 00:16:21,750
Foi pior para o meu pai.
248
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Levou muito tempo pra ela voltar a ser...
249
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
normal.
250
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
Minha avó ajudou muito.
251
00:16:34,291 --> 00:16:37,083
- Não quer dormir um pra cada lado?
- Não, valeu.
252
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
O que você tem contra Linfield?
253
00:17:03,458 --> 00:17:05,333
Eu tinha 11 anos quando fomos pra lá.
254
00:17:09,375 --> 00:17:11,041
E eu me sentia tão sozinha.
255
00:17:12,791 --> 00:17:15,291
Eu sempre era excluída de tudo.
256
00:17:16,041 --> 00:17:18,458
Um belo dia, me convidaram pra uma festa.
257
00:17:20,208 --> 00:17:21,750
Antes do ensino médio.
258
00:17:25,125 --> 00:17:26,958
Jogamos Sete Minutos no Paraíso.
259
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
O Brian Kelvey me beijou.
260
00:17:33,041 --> 00:17:34,458
Foi péssimo.
261
00:17:36,291 --> 00:17:37,666
No dia seguinte, na escola,
262
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
todos estavam rindo de mim.
263
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Acontece que...
264
00:17:47,416 --> 00:17:49,375
ele espalhou que eu tinha chupado ele.
265
00:17:53,208 --> 00:17:56,625
Nos três anos seguintes,
eu virei a Poppy Pornô.
266
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Que sacanagem.
267
00:18:00,208 --> 00:18:01,457
Eles que se danem.
268
00:18:01,458 --> 00:18:03,708
Esse é o problema das cidades pequenas.
269
00:18:06,500 --> 00:18:08,666
Quando decidem quem você é, já era.
270
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
É por isso que quero viajar.
271
00:18:16,708 --> 00:18:20,333
Você pode ser quem quiser ser
em vez de quem acham que você é.
272
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Se servir de algum consolo,
273
00:18:24,000 --> 00:18:26,541
eu não teria chamado você assim.
274
00:18:28,458 --> 00:18:30,375
Acho que acredito em você.
275
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
E obrigada.
276
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
Por quê?
277
00:18:39,000 --> 00:18:43,541
Por ser o primeiro a ouvir essa história
e não me perguntar se chupei mesmo.
278
00:18:48,541 --> 00:18:49,750
Boa noite, Poppy.
279
00:18:51,458 --> 00:18:52,541
Boa noite, Alex.
280
00:19:01,791 --> 00:19:05,915
Não acredito que saiu pra correr.
Pensei que tivesse me abandonado.
281
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Eu já ia pedir carona
para um caminhoneiro rebitado.
282
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
Puxa, rebitado?
Boa pedida. São rápidos.
283
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Ainda bem que não te assustei.
284
00:19:16,666 --> 00:19:19,707
Você me apavora por muitos motivos,
mas mede 1,50m.
285
00:19:19,708 --> 00:19:21,290
- Não me assusta.
- Ei!
286
00:19:21,291 --> 00:19:23,207
Sou baixinha, mas sou invocada.
287
00:19:23,208 --> 00:19:24,707
Você é uma ferinha.
288
00:19:24,708 --> 00:19:25,916
Espera aí.
289
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Gostei.
290
00:19:29,875 --> 00:19:32,750
Então, depois das últimas 24 horas,
291
00:19:33,291 --> 00:19:36,540
o que o Alex Nilsen acha de viajar?
292
00:19:36,541 --> 00:19:38,708
É amor ou ódio?
293
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
Nunca viajei pra lugar nenhum.
294
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
Mas, esta manhã,
295
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
vi um lindo nascer do sol
num lugar onde nunca tinha estado.
296
00:19:54,916 --> 00:19:58,125
Isso não teria acontecido
se tudo tivesse dado certo, então...
297
00:20:00,708 --> 00:20:01,583
é amor.
298
00:20:02,541 --> 00:20:03,833
Acho que é amor.
299
00:20:06,208 --> 00:20:08,957
Então, vamos mudar a rota e ir pro Canadá?
300
00:20:08,958 --> 00:20:10,790
Está no topo da sua lista.
301
00:20:10,791 --> 00:20:12,540
Primeiro, vamos tentar ser amigos.
302
00:20:12,541 --> 00:20:13,583
Tá certo.
303
00:20:17,708 --> 00:20:19,333
Amigos não apertam mãos.
304
00:20:23,250 --> 00:20:24,166
Boa.
305
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
Não podem ir mais depressa?
306
00:20:32,125 --> 00:20:33,875
{\an8}Empinem o bumbum!
307
00:20:34,083 --> 00:20:34,957
{\an8}ESTE VERÃO
308
00:20:34,958 --> 00:20:36,000
{\an8}Não parem!
309
00:20:36,583 --> 00:20:38,125
Não posso ir ao casamento.
310
00:20:39,083 --> 00:20:40,041
Não é?
311
00:20:41,333 --> 00:20:42,208
Claro.
312
00:20:42,875 --> 00:20:43,832
Seria loucura.
313
00:20:43,833 --> 00:20:45,040
Maluquice.
314
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
E tenho que ir a Santorini,
então nem preciso inventar uma desculpa.
315
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
- Já tenho uma desculpa.
- Sim.
316
00:20:51,208 --> 00:20:52,290
Sentem.
317
00:20:52,291 --> 00:20:53,458
Graças a Deus.
318
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Mas talvez o Universo
esteja me dando um sinal.
319
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
Não está, não.
320
00:20:58,708 --> 00:21:01,415
- Você está tentando voltar no tempo.
- O quê?
321
00:21:01,416 --> 00:21:04,499
Com tédio e tentando voltar no tempo
pra consertar uma amizade
322
00:21:04,500 --> 00:21:05,999
que explodiu na sua cara!
323
00:21:06,000 --> 00:21:07,541
Pegou pesado!
324
00:21:09,000 --> 00:21:11,457
- Vou levar bronca.
- Somos crianças?
325
00:21:11,458 --> 00:21:12,665
Não podem nos ouvir.
326
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Podemos ouvir vocês.
327
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Levanta. No máximo agora.
328
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Agora!
329
00:21:20,791 --> 00:21:22,750
Agora não querem mais falar, é?
330
00:21:23,333 --> 00:21:24,791
Sério? Tipo...
331
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
- Que morte horrível.
- Pois é.
332
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
É uma tortura e custa uma nota,
mas segunda estou aqui de volta.
333
00:21:32,916 --> 00:21:34,082
O que está fazendo?
334
00:21:34,083 --> 00:21:36,124
- Vou ligar pro Alex.
- Agora?
335
00:21:36,125 --> 00:21:38,832
Adrenalina pós-treino. É agora ou nunca.
336
00:21:38,833 --> 00:21:41,457
Vou dizer pra ele que não vou.
337
00:21:41,458 --> 00:21:44,125
- Pra ele não achar que é por ele.
- Isso mesmo.
338
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Está chamando.
339
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Espera, como tiro o pé?
340
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
- Mexe e puxa.
- Estou puxando.
341
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
É só mexer...
342
00:21:54,875 --> 00:21:55,708
Alô?
343
00:21:56,250 --> 00:21:58,624
- Me ajuda. Estou mexendo.
- Mexe mais!
344
00:21:58,625 --> 00:21:59,790
Estou puxando.
345
00:21:59,791 --> 00:22:00,750
Alô?
346
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
- Poppy?
- O quê?
347
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
Desculpa, quem é?
348
00:22:05,791 --> 00:22:06,915
Você que me ligou.
349
00:22:06,916 --> 00:22:07,875
Viva-voz.
350
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Sim, liguei.
351
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
É por causa do casamento do meu irmão?
352
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Sim. Então, é o seguinte.
353
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Tenho um compromisso de trabalho
este fim de semana e...
354
00:22:21,583 --> 00:22:24,582
Tudo bem. Acho que é melhor assim.
355
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
"É melhor"?
356
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
O David está superestressado
com a situação das mesas e...
357
00:22:32,250 --> 00:22:34,290
Para onde a R&R vai te mandar?
358
00:22:34,291 --> 00:22:35,208
Santorini.
359
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Santorini.
360
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
- Poppy.
- Barcelona.
361
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
- O quê?
- Me dá isso!
362
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Sim, é bizarro. Uma baita coincidência.
363
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
A R&R está fazendo
uma matéria sobre Barcelona.
364
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
- Sério?
- E posso ir ao casamento.
365
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Tudo bem. Puxa, legal.
366
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
- O que foi isso?
- Não sei!
367
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
- O que foi isso?
- Falei sem querer!
368
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
Diga a ele que você vai pra Santorini.
369
00:23:03,416 --> 00:23:04,665
Você continua aí?
370
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
- Sim, mas...
- Cala a boca.
371
00:23:11,125 --> 00:23:13,208
Estou louca pra te ver, migo.
372
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
"Migo"?
373
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Então tá. Bom...
374
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
até logo.
375
00:23:21,041 --> 00:23:21,875
Tchau.
376
00:23:23,125 --> 00:23:26,458
No fundo, eu sabia que isso aconteceria.
377
00:23:32,041 --> 00:23:34,582
Espero que ao menos seja num lugar legal.
378
00:23:34,583 --> 00:23:35,583
Barcelona.
379
00:23:36,625 --> 00:23:41,249
Tudo bem, então quero ver uma matéria
sobre casamentos em Barcelona
380
00:23:41,250 --> 00:23:43,499
no meu e-mail quando você voltar.
381
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Obrigada.
382
00:23:46,666 --> 00:23:48,624
- Tenho sido...
- Ruim no que faz?
383
00:23:48,625 --> 00:23:49,915
- Sim.
- Sim.
384
00:23:49,916 --> 00:23:53,082
Mas acho que isso pode ajudar.
385
00:23:53,083 --> 00:23:54,207
Que bom.
386
00:23:54,208 --> 00:23:56,500
Sinto falta da minha autora favorita.
387
00:23:57,791 --> 00:23:59,708
Agora some daqui.
388
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Oi.
389
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
- Oi.
- Alex.
390
00:25:08,541 --> 00:25:11,207
Eu não esperava te ver... ainda.
391
00:25:11,208 --> 00:25:13,000
Sim, acabei de aterrissar.
392
00:25:14,000 --> 00:25:15,499
Você estava cantando bem alto.
393
00:25:15,500 --> 00:25:18,041
Sim, minha mala saiu primeiro, e isso...
394
00:25:19,041 --> 00:25:20,458
nunca acontece, então...
395
00:25:22,500 --> 00:25:23,333
Legal.
396
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Há quanto tempo.
397
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Uns dois anos.
398
00:25:34,416 --> 00:25:35,250
Bem...
399
00:25:37,833 --> 00:25:40,082
Quer apertar minha mão.
400
00:25:40,083 --> 00:25:41,916
Eu não sei bem o que é...
401
00:25:44,500 --> 00:25:45,833
Você sabe, apropriado.
402
00:25:48,458 --> 00:25:51,125
É muito estranho.
É difícil não te abraçar.
403
00:25:52,500 --> 00:25:55,458
Vim de uma família que é do abraço.
404
00:25:57,208 --> 00:25:58,041
Eu sei.
405
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
OITO VERÕES ATRÁS
406
00:26:06,458 --> 00:26:08,957
Você deve ser o Sr. Wright. Sou o...
407
00:26:08,958 --> 00:26:10,416
Alex! Chega aqui.
408
00:26:11,708 --> 00:26:12,583
Chega aqui.
409
00:26:17,791 --> 00:26:19,124
Filha!
410
00:26:19,125 --> 00:26:21,165
O Alex chegou. Posso entrar?
411
00:26:21,166 --> 00:26:23,291
E adianta dizer "não"?
412
00:26:25,125 --> 00:26:26,333
O quê?
413
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
O que é isso? É camisinha?
414
00:26:30,541 --> 00:26:32,624
Posso demonstrar em uma banana.
415
00:26:32,625 --> 00:26:34,999
Não, mãe. Não precisa.
416
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Meu amor, só quero que vocês se cuidem.
417
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
Quantas vezes preciso dizer?
Nós não somos...
418
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Alex e eu somos apenas amigos.
419
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
Não, não sacuda a caixa de camisinhas.
Por favor.
420
00:26:51,833 --> 00:26:53,291
Por favor, pare.
421
00:26:54,000 --> 00:26:55,540
Mãe, não te aguento.
422
00:26:55,541 --> 00:26:57,499
Mãe! Beleza, Wanda!
423
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
O Alex não terminou com a namorada?
424
00:27:00,041 --> 00:27:02,374
Sim, ela terminou com ele,
425
00:27:02,375 --> 00:27:05,916
e é por isso que vamos acampar,
pra ele se distrair.
426
00:27:06,541 --> 00:27:10,207
Não estou a fim do Alex, nem ele de mim.
Não precisamos de camisinha.
427
00:27:10,208 --> 00:27:13,791
E muito menos de 500
porque não somos um batalhão.
428
00:27:14,375 --> 00:27:16,624
- São de tripa de cordeiro.
- Meu Deus.
429
00:27:16,625 --> 00:27:19,457
Notei que ele está bem nervoso.
430
00:27:19,458 --> 00:27:21,874
Ninguém fica nervoso
indo viajar com uma amiga.
431
00:27:21,875 --> 00:27:23,915
Confie em mim. Eu entendo disso.
432
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
Mãe, ele está com medo de voar
433
00:27:27,708 --> 00:27:29,791
porque nunca viajou de avião.
434
00:27:33,791 --> 00:27:36,708
Rapaz, você está tremendo
que nem vara verde.
435
00:27:39,791 --> 00:27:41,666
Acho que sei o que está acontecendo.
436
00:27:44,500 --> 00:27:45,666
É sua primeira vez?
437
00:27:46,958 --> 00:27:48,083
A Poppy contou?
438
00:27:48,666 --> 00:27:51,375
Nem foi preciso.
Está estampado na sua cara.
439
00:27:52,416 --> 00:27:54,415
É uma experiência das grandes!
440
00:27:54,416 --> 00:27:57,041
Foi o que eu disse, e a Poppy riu de mim.
441
00:27:58,875 --> 00:28:00,290
- Que indelicada.
- Né?
442
00:28:00,291 --> 00:28:02,458
Ela diz que todos fazem isso.
443
00:28:04,291 --> 00:28:07,582
Isso é verdade,
mas a primeira vez sempre assusta.
444
00:28:07,583 --> 00:28:11,249
Exato! Por isso pesquisei bastante
pra tentar me acalmar.
445
00:28:11,250 --> 00:28:14,125
Mas aí li sobre tudo que pode dar errado.
446
00:28:15,875 --> 00:28:16,957
Tipo o quê?
447
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
Às vezes...
448
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
ele vai caindo.
449
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Do nada. Falha mecânica.
450
00:28:23,541 --> 00:28:25,374
Sim, claro.
451
00:28:25,375 --> 00:28:26,832
Isso pode acontecer.
452
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
Mas você é jovem,
e a chance disso acontecer é mínima.
453
00:28:31,166 --> 00:28:34,165
À medida que envelhece,
isso pode ser um problema.
454
00:28:34,166 --> 00:28:37,124
Você é jovem!
Não deixe afetar sua segurança.
455
00:28:37,125 --> 00:28:39,040
Eu só não quero morrer.
456
00:28:39,041 --> 00:28:40,208
Por que morreria?
457
00:28:41,000 --> 00:28:42,666
Tem problema de coração?
458
00:28:44,375 --> 00:28:46,291
Do que acha que estamos falando?
459
00:28:46,958 --> 00:28:49,124
De sexo. Não era disso?
460
00:28:49,125 --> 00:28:50,125
Não!
461
00:28:50,875 --> 00:28:54,165
Não, senhor. Não é...
Nosso relacionamento não é desses.
462
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
Por que pensou nisso?
463
00:28:55,875 --> 00:29:00,582
Tem lugar na sua mala pras camisinhas
pra todas as nossas transas?
464
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Poppy, não constranja o garoto!
465
00:29:02,375 --> 00:29:05,082
Olha, voar também me deixa nervosa,
466
00:29:05,083 --> 00:29:07,874
mas tenho uns betabloqueadores
da minha amiga
467
00:29:07,875 --> 00:29:09,749
que vai ao dentista no México.
468
00:29:09,750 --> 00:29:11,124
Lá é mais barato.
469
00:29:11,125 --> 00:29:14,375
É só tomar dois antes de decolar.
470
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Drogas e camisinha.
471
00:29:18,750 --> 00:29:20,083
Fizemos nossa parte.
472
00:29:24,750 --> 00:29:25,666
Alex.
473
00:29:26,166 --> 00:29:28,250
Ei, Alex.
474
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
Alex! Acorda de uma vez.
475
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
Juro que não está morto. Só está drogado.
476
00:29:33,416 --> 00:29:35,749
Não esse tipo de droga.
477
00:29:35,750 --> 00:29:38,791
Minha mãe deu pra ele. São do México.
478
00:29:41,541 --> 00:29:42,375
Alex!
479
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Squamish é a capital da recreação
ao ar livre do Canadá.
480
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
Para aproveitar ao máximo,
sugerimos o seguinte itinerário:
481
00:29:55,000 --> 00:29:59,415
enfrente as multidões de Shannon Falls,
curta a vista do topo do Chief
482
00:29:59,416 --> 00:30:03,249
e termine a viagem
no Centro Cultural Lil'wat."
483
00:30:03,250 --> 00:30:06,874
O livro nos diz quando ir ao banheiro
ou a gente decide?
484
00:30:06,875 --> 00:30:08,540
Não curte itinerário?
485
00:30:08,541 --> 00:30:10,790
Todos vão fazer isso.
486
00:30:10,791 --> 00:30:14,499
Nossos passeios e fotos
serão iguais aos de todo mundo.
487
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Vamos improvisar.
488
00:30:16,666 --> 00:30:17,749
Improvisar?
489
00:30:17,750 --> 00:30:19,375
Deixar o vento nos levar.
490
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
O que tem aqui?
491
00:30:34,791 --> 00:30:35,625
Não foi nada.
492
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Tem janela.
493
00:30:41,416 --> 00:30:44,624
Se você ficar assim a noite toda,
pra mim tá ótimo.
494
00:30:44,625 --> 00:30:46,166
Esquece as varetas.
495
00:30:48,958 --> 00:30:49,916
Seu...
496
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Eu disse.
497
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
A fogueira ficou boa.
498
00:31:08,541 --> 00:31:10,583
- Legal mesmo.
- Muito bem.
499
00:31:42,041 --> 00:31:48,957
SILVER PINE
FEIRA DE ARTE DE SQUAMISH
500
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Viu?
501
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Viu só? Eu te disse.
502
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
- O que foi que eu disse?
- Valeu mesmo.
503
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
Que fofo.
504
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
- Oi.
- Oi.
505
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
- Agora sim.
- Sim.
506
00:32:05,041 --> 00:32:06,915
A recordação perfeita.
507
00:32:06,916 --> 00:32:09,916
Uma escultura gigante
na sua bagagem de mão?
508
00:32:11,541 --> 00:32:12,666
Ele está me chamando.
509
00:32:14,250 --> 00:32:15,249
"Me leva pra casa."
510
00:32:15,250 --> 00:32:18,040
Poppy, pense nisso por dois segundos.
511
00:32:18,041 --> 00:32:20,999
Ele é enorme.
Como vamos levá-lo para casa?
512
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Alex,
513
00:32:22,916 --> 00:32:25,083
quando você se conecta com a arte,
514
00:32:25,708 --> 00:32:27,458
você dá um jeito.
515
00:32:28,833 --> 00:32:31,458
Tudo bem, mas eu não vou carregar.
516
00:32:35,541 --> 00:32:37,749
Depressa ou vamos perder nosso táxi.
517
00:32:37,750 --> 00:32:39,750
Como se fosse culpa minha.
518
00:32:47,500 --> 00:32:51,915
Parece mentira, mas eu trabalhava
com finanças e um dia larguei tudo.
519
00:32:51,916 --> 00:32:55,375
Falei: "Dane-se.
Quero me reencontrar..."
520
00:32:57,000 --> 00:32:58,583
Você tá ouvindo ele?
521
00:32:59,416 --> 00:33:01,500
- Você tá ouvindo ele?
- Não.
522
00:33:02,708 --> 00:33:04,165
E por que está sorrindo?
523
00:33:04,166 --> 00:33:08,458
Não dou a mínima pro que ele está dizendo.
Olha só. Ele é um gato.
524
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Se eu dissesse isso sobre uma garota,
você me chamaria de tarado.
525
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Eu sei. É uma baita hipocrisia.
526
00:33:16,083 --> 00:33:18,915
Inacreditável. Você quer pegar esse cara.
527
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
Talvez.
528
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
Uma garota foi morta por um urso ali,
mas vocês estão seguros.
529
00:33:25,583 --> 00:33:27,499
Ela quer te pegar!
530
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
Para!
531
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
O quê?
532
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
- Ela quer te pegar!
- Cala a boca!
533
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
Não estou ouvindo nada. Espera aí.
534
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
Eu disse que ela quer transar com você!
535
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Ele estava brincando.
536
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Bom, azar o meu.
537
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
Que pena.
538
00:33:52,000 --> 00:33:53,791
Vocês parecem divertidos.
539
00:33:55,208 --> 00:33:57,790
Estamos acampados em um lugar incrível.
540
00:33:57,791 --> 00:34:01,332
Perto do riacho McNab.
Mata virgem e intacta.
541
00:34:01,333 --> 00:34:02,999
Só é acessível por barco.
542
00:34:03,000 --> 00:34:06,208
Sorte que vocês conhecem
um cara com um barco.
543
00:34:07,000 --> 00:34:08,499
Isso parece incrível,
544
00:34:08,500 --> 00:34:10,790
mas deixamos tudo no acampamento...
545
00:34:10,791 --> 00:34:12,833
Temos uma barraca sobrando.
546
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
- Cheirinho de mato.
- Sim.
547
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
É tão bom.
548
00:34:26,541 --> 00:34:27,457
Merda.
549
00:34:27,458 --> 00:34:30,333
- Minha bermuda está caindo.
- Que demais.
550
00:34:31,541 --> 00:34:34,040
Sim, bem minha cara.
551
00:34:34,041 --> 00:34:35,415
Oi, galera.
552
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
- Esses são meus novos amigos. De...
- Oi!
553
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
- Ohio.
- Boston.
554
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
Ohio, Boston. Legal.
Não conheço.
555
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Oi.
556
00:34:43,375 --> 00:34:44,624
Sou a Daisy.
557
00:34:44,625 --> 00:34:45,875
Oi. Sou a Poppy.
558
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
- Também tem nome de flor!
- Que louco.
559
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
Vocês são um casal?
560
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
- Somos amigos.
- Somos amigos.
561
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Parceiros de viagem platônicos.
562
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
- Legal.
- Legal.
563
00:34:58,541 --> 00:35:00,624
Querem largar suas coisas?
564
00:35:00,625 --> 00:35:02,499
Fiquem com a barraca do Chip.
565
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
- O Chip não se importa?
- Não.
566
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Ele foi preso.
567
00:35:05,458 --> 00:35:06,790
Sorte a nossa.
568
00:35:06,791 --> 00:35:08,957
- Mi casa, tu casa. Vamos.
- Legal!
569
00:35:08,958 --> 00:35:10,624
- Você é incrível.
- Su casa.
570
00:35:10,625 --> 00:35:12,916
Su casa, tanto faz. Dá no mesmo.
571
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
Já vou.
572
00:35:22,166 --> 00:35:23,707
Poppy, não é de graça, hein?
573
00:35:23,708 --> 00:35:26,082
- Quanto é?
- Não muito.
574
00:35:26,083 --> 00:35:28,208
- Põe na minha conta.
- Beleza.
575
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
- Valeu.
- OK.
576
00:35:39,291 --> 00:35:42,915
Bem... aqui estamos nós.
577
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
Onde exatamente é "aqui"?
578
00:35:45,666 --> 00:35:46,749
Onde estamos?
579
00:35:46,750 --> 00:35:49,582
Estamos onde o vento nos trouxe, Alex.
580
00:35:49,583 --> 00:35:51,875
A Daisy estava te paquerando.
581
00:35:52,916 --> 00:35:54,666
Acho que ela só está chapada.
582
00:35:56,208 --> 00:35:58,000
Você é tão fofo.
583
00:35:58,833 --> 00:36:00,791
As duas coisas não se anulam.
584
00:36:03,500 --> 00:36:05,749
- Não sei, não.
- Você está de férias.
585
00:36:05,750 --> 00:36:08,540
Nas férias, as pessoas fazem merda
586
00:36:08,541 --> 00:36:10,790
com pessoas que nunca mais verão.
587
00:36:10,791 --> 00:36:12,249
Eu não faço merda.
588
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
Sim, bem...
589
00:36:14,000 --> 00:36:16,625
talvez o Alex de Férias faça.
590
00:36:32,333 --> 00:36:33,958
A natureza não é demais?
591
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
É tão tranquila, sabe?
592
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
É tão...
593
00:36:43,583 --> 00:36:44,457
Tranquila.
594
00:36:44,458 --> 00:36:45,375
Sim.
595
00:36:47,541 --> 00:36:48,457
Você está bem?
596
00:36:48,458 --> 00:36:49,665
Qual é a graça?
597
00:36:49,666 --> 00:36:50,665
Você está bem?
598
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Sim.
599
00:36:53,791 --> 00:36:57,374
Pessoal, quem quer nadar pelado?
600
00:36:57,375 --> 00:36:58,499
O Alex quer.
601
00:36:58,500 --> 00:37:00,499
Não, o Alex não quer.
602
00:37:00,500 --> 00:37:01,791
Ele quer, sim.
603
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
Você quer ir ou...
604
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
- Quer ver minha barraca?
- Sim.
605
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
É por aqui.
606
00:37:18,541 --> 00:37:19,750
Bora, Ohio.
607
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Já vou. Tudo bem, vamos lá.
608
00:37:30,625 --> 00:37:34,750
Vocês já ficaram pelados,
e tão longe da água...
609
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
Ficou tímido agora?
610
00:37:44,625 --> 00:37:45,958
Te espero lá.
611
00:37:47,666 --> 00:37:48,500
Sim.
612
00:37:52,625 --> 00:37:53,500
Beleza.
613
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
Alex de Férias.
614
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Venha!
615
00:37:57,666 --> 00:37:58,833
Estou indo!
616
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
Alex de Férias.
617
00:38:03,333 --> 00:38:05,624
Alex de Férias.
618
00:38:05,625 --> 00:38:07,290
Alex de Férias!
619
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
Vamos!
620
00:38:23,958 --> 00:38:25,166
Vamos.
621
00:38:29,333 --> 00:38:30,291
Credo.
622
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
- Que tatuagem intensa.
- Não.
623
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
Isso é Memento Mori.
624
00:38:37,541 --> 00:38:40,666
É "lembre-se que vai morrer" em latim.
625
00:38:41,416 --> 00:38:43,458
Porque todos vamos morrer.
626
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
Você vai morrer.
627
00:38:47,333 --> 00:38:49,249
Legal.
628
00:38:49,250 --> 00:38:50,166
Sim.
629
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
Vamos pular do penhasco!
630
00:39:10,875 --> 00:39:12,375
Você vai pirar.
631
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
Espere. Estou indo.
632
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Que merda.
633
00:40:13,916 --> 00:40:14,749
Poppy?
634
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
As barracas são todas iguais.
635
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
Poppy?
636
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Desculpa.
637
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
Você está bem?
638
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Parece distraída.
639
00:40:30,083 --> 00:40:31,541
- Desculpa.
- O que foi?
640
00:40:32,333 --> 00:40:34,083
- Nada.
- Pode me dizer.
641
00:40:35,625 --> 00:40:38,333
Não consigo parar de pensar na morte.
642
00:40:39,333 --> 00:40:40,332
Entendo.
643
00:40:40,333 --> 00:40:42,582
- Ajudaria se eu me vestisse?
- Sim!
644
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
Assim você tira isso da cabeça
e se concentra no seu corpo.
645
00:40:50,541 --> 00:40:51,416
Poppy?
646
00:40:53,541 --> 00:40:54,416
Poppy?
647
00:40:55,125 --> 00:40:56,790
Acho que ouvi seu amigo.
648
00:40:56,791 --> 00:40:57,708
Poppy?
649
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Sim, acho que ele precisa da minha ajuda.
650
00:41:03,125 --> 00:41:05,290
Não sei. Acho que ele ficará bem.
651
00:41:05,291 --> 00:41:06,874
Ele está bem com a Daisy.
652
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
Poppy!
653
00:41:09,291 --> 00:41:12,333
E se eu não for e ele morrer?
654
00:41:13,791 --> 00:41:15,875
Talvez seja a vez dele.
655
00:41:16,916 --> 00:41:18,499
Não, tô brincando.
656
00:41:18,500 --> 00:41:21,040
É melhor ajudá-lo. Ele não tá legal.
657
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Beleza.
- Sim.
658
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Alex.
659
00:41:27,375 --> 00:41:29,207
Por que está pelado?
660
00:41:29,208 --> 00:41:31,749
O mar levou minha roupa.
661
00:41:31,750 --> 00:41:32,915
O quê?
662
00:41:32,916 --> 00:41:34,457
O mar levou minha roupa.
663
00:41:34,458 --> 00:41:37,625
- O que quer que eu faça?
- Preciso de roupa!
664
00:41:38,541 --> 00:41:39,375
Agora.
665
00:41:42,083 --> 00:41:43,541
Qualquer coisa.
666
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
Desculpa!
667
00:41:46,000 --> 00:41:47,415
O que é isso?
668
00:41:47,416 --> 00:41:50,624
É um macaquinho. Tipo um mini macacão.
669
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
- O que está olhando?
- Pagou bundinha.
670
00:42:00,708 --> 00:42:02,082
Você é sarado?
671
00:42:02,083 --> 00:42:03,000
O quê?
672
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
Não, cala a boca.
673
00:42:06,333 --> 00:42:07,708
Quem diria?
674
00:42:08,375 --> 00:42:10,541
O Alex de férias se veste de mulher.
675
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
O que é isso?
676
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
O que... Eca!
677
00:42:19,625 --> 00:42:21,749
Que nojo! Vai pra barraca.
678
00:42:21,750 --> 00:42:24,333
- Não sei qual é a nossa.
- Nem eu.
679
00:42:25,333 --> 00:42:26,707
Ei, Poppy.
680
00:42:26,708 --> 00:42:27,625
Oi.
681
00:42:29,000 --> 00:42:33,540
- Estraguei sua noite com Buck. Desculpa.
- Você não estragou nada.
682
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
Eu não conseguia parar de pensar
no caixão aberto do meu avô.
683
00:42:38,958 --> 00:42:39,791
O quê?
684
00:42:40,375 --> 00:42:42,958
É uma longa história. Depois te conto.
685
00:42:44,458 --> 00:42:46,583
Você é minha amiga mais esquisita.
686
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
E nunca se esqueça disso.
687
00:43:00,750 --> 00:43:03,791
Seríamos amigos
se não estudássemos juntos?
688
00:43:05,208 --> 00:43:06,291
Tipo...
689
00:43:08,458 --> 00:43:09,666
depois da formatura?
690
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
Tipo...
691
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
hipoteticamente.
692
00:43:15,541 --> 00:43:17,583
Se eu largasse a faculdade
693
00:43:19,250 --> 00:43:22,791
e usasse a mensalidade
pra alugar um apê em Nova York,
694
00:43:23,291 --> 00:43:25,708
fizesse um estágio e meu próprio blog.
695
00:43:26,791 --> 00:43:29,582
Essa é uma hipótese bem específica.
696
00:43:29,583 --> 00:43:31,583
Eu te veria de novo?
697
00:43:36,125 --> 00:43:37,250
Já sei.
698
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Todo verão,
699
00:43:41,250 --> 00:43:44,916
onde quer que estejamos,
o que quer que estejamos fazendo,
700
00:43:45,625 --> 00:43:47,250
seja lá com quem estejamos...
701
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
nos encontraremos
em algum lugar do mundo pra viajar.
702
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
Combinado.
703
00:44:13,375 --> 00:44:14,290
O voo foi bom?
704
00:44:14,291 --> 00:44:17,374
Foi. Dormi a maior parte do tempo.
705
00:44:17,375 --> 00:44:18,375
Boa.
706
00:44:22,666 --> 00:44:24,665
Quer dividir um táxi?
707
00:44:24,666 --> 00:44:25,832
Aluguei um carro.
708
00:44:25,833 --> 00:44:27,125
Legal.
709
00:44:32,166 --> 00:44:33,291
Quer uma carona?
710
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Está mais quente do que imaginei.
711
00:45:01,416 --> 00:45:04,207
Sim. Em Linfield também.
712
00:45:04,208 --> 00:45:06,958
É o verão mais quente dos últimos tempos.
713
00:45:13,708 --> 00:45:16,000
Ai, Alex, que deprê...
714
00:45:17,541 --> 00:45:20,208
Viramos aquelas pessoas
que falam do tempo.
715
00:45:21,333 --> 00:45:23,791
Somos adultos oficialmente, então?
716
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Estou refazendo o sistema
de ar-condicionado da minha casa.
717
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
Você comprou uma casa?
718
00:45:33,791 --> 00:45:37,000
Na verdade, é da vovó Betty.
719
00:45:38,500 --> 00:45:39,750
Ela deixou para mim.
720
00:45:42,916 --> 00:45:44,000
A Betty morreu?
721
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Ela já tava velhinha.
722
00:45:48,166 --> 00:45:49,291
Foi tranquilo.
723
00:45:55,250 --> 00:45:56,582
Pode deixar.
724
00:45:56,583 --> 00:45:58,915
Sério, não precisa trazer as malas.
725
00:45:58,916 --> 00:46:01,208
- Vai cuidar do casamento.
- Tudo bem.
726
00:46:12,083 --> 00:46:13,374
Tá parecendo uma sauna.
727
00:46:13,375 --> 00:46:15,665
Aqui diz 32 °C. Isso é muito?
728
00:46:15,666 --> 00:46:17,333
É uns 90 °F.
729
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
É muito.
730
00:46:21,583 --> 00:46:24,958
Acho que vou abrir as janelas.
731
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Ou não.
732
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Vou deixar uma avaliação negativa.
733
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Acho que está estragado.
734
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
Aqui diz que está funcionando.
735
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
"Baixe um grau de cada vez e espere."
736
00:46:50,708 --> 00:46:53,833
- Como assim?
- Não sei, só estou lendo aqui.
737
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
Um grau de cada vez.
738
00:47:01,916 --> 00:47:04,000
Espera, acho que ligou.
739
00:47:05,541 --> 00:47:06,374
Não.
740
00:47:06,375 --> 00:47:09,749
Não precisa se incomodar.
Isso vai demorar...
741
00:47:09,750 --> 00:47:11,749
Isso é ridículo. Vou dar um jeito.
742
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Só quero deixar claro
que não pedi pra você fazer isso.
743
00:47:15,208 --> 00:47:16,915
Se você morrer,
744
00:47:16,916 --> 00:47:20,249
vai bagunçar os lugares nas mesas,
e o David vai virar o bicho.
745
00:47:20,250 --> 00:47:22,916
Claro. Bem, pelo menos é um calor seco.
746
00:47:23,750 --> 00:47:25,249
Meu cabelo agradece.
747
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
Sim, claro.
748
00:47:27,750 --> 00:47:29,457
O famoso cabelão da Poppy.
749
00:47:29,458 --> 00:47:30,375
Sim.
750
00:47:30,916 --> 00:47:33,166
Só se fala nisso em Nova Orleans.
751
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
SEIS VERÕES ATRÁS
752
00:47:55,416 --> 00:47:58,540
Napa foi legal,
mas isso aqui é outro patamar.
753
00:47:58,541 --> 00:48:01,374
O Julian me deu uma lista de restaurantes.
754
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Você tem um itinerário!
Nem parece a Poppy.
755
00:48:04,500 --> 00:48:08,582
Não, não é um itinerário.
Podemos fazer na ordem que quisermos.
756
00:48:08,583 --> 00:48:10,749
Ele comeu um po'boy dos deuses.
757
00:48:10,750 --> 00:48:13,333
Namorar um chef tem suas vantagens.
758
00:48:14,041 --> 00:48:17,540
- Que bom que você veio.
- Nossas viagens não são negociáveis.
759
00:48:17,541 --> 00:48:18,791
Um brinde a isso.
760
00:48:19,333 --> 00:48:23,665
Que bom que o Alex do mestrado
não matou o Alex das férias.
761
00:48:23,666 --> 00:48:26,499
Claro!
O Alex das férias está firme e forte.
762
00:48:26,500 --> 00:48:27,666
Obrigado.
763
00:48:54,708 --> 00:48:55,875
Vamos.
764
00:48:56,375 --> 00:48:57,208
Saúde!
765
00:48:59,916 --> 00:49:01,415
Meu Deus.
766
00:49:01,416 --> 00:49:03,707
Sim, tá delicioso.
767
00:49:03,708 --> 00:49:07,374
Devíamos ter comido isso
antes de tomar os Hurricanes.
768
00:49:07,375 --> 00:49:09,875
- Não, assim está ótimo.
- OK.
769
00:49:11,125 --> 00:49:14,582
Beignets por conta da casa.
Boa lua de mel.
770
00:49:14,583 --> 00:49:15,625
Obrigada!
771
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
Não.
772
00:49:29,875 --> 00:49:32,999
Oi! Que coincidência!
773
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
Acabamos de nos casar!
774
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
- Que amor.
- Parabéns!
775
00:49:48,000 --> 00:49:51,957
Bebidas e chips por nossa conta.
Boa lua de mel.
776
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
- Meu Deus! Obrigada!
- Muito obrigado.
777
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
Acabamos de nos casar!
778
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
Do que gostariam?
779
00:50:30,750 --> 00:50:33,249
- Um gim-tônica, por favor.
- Não, senhora.
780
00:50:33,250 --> 00:50:37,582
Vamos tomar Sazeracs
porque é importante seguir no tema.
781
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Sim, o tema é importante.
782
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
- Sim.
- São nossos amigos recém-casados?
783
00:50:43,500 --> 00:50:45,915
Meu Deus, mas é claro!
784
00:50:45,916 --> 00:50:47,874
Amor, olha quem está aqui.
785
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Nossos amigos dos beignets.
786
00:50:51,166 --> 00:50:55,582
Quase nem te reconheci com a peruca.
Sou a Stacy Pagano. Esse é o Bob.
787
00:50:55,583 --> 00:50:56,957
Gladys Vivant.
788
00:50:56,958 --> 00:51:00,083
E esse é meu marido, o Keith.
789
00:51:00,583 --> 00:51:02,750
Como ele te pediu em casamento?
790
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
O Keith me levou pra Paris.
791
00:51:07,083 --> 00:51:11,041
Ele me disse que era a trabalho.
Danadinho.
792
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Aí ele se ajoelhou... e o resto é história.
793
00:51:17,625 --> 00:51:20,166
Trabalha em Paris. O que você faz, Keith?
794
00:51:23,166 --> 00:51:24,458
Trabalho pro governo.
795
00:51:25,333 --> 00:51:28,416
Não fique encabulado.
Podemos confiar neles.
796
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Ele é da CIA.
797
00:51:32,375 --> 00:51:35,166
Nossa. Como é o dia a dia?
798
00:51:36,500 --> 00:51:39,457
É... muitos golpes de Estado.
799
00:51:39,458 --> 00:51:41,208
Assassinatos.
800
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Um verdadeiro tédio.
801
00:51:47,583 --> 00:51:48,957
Mas eles pagam bem.
802
00:51:48,958 --> 00:51:49,875
Minha nossa.
803
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
É perigoso?
804
00:51:52,250 --> 00:51:56,875
Não é nada comparado ao trabalho
da Gladys nas plataformas de petróleo.
805
00:52:00,375 --> 00:52:04,040
Vocês dois são incríveis mesmo.
Como se conheceram?
806
00:52:04,041 --> 00:52:05,457
É uma longa história.
807
00:52:05,458 --> 00:52:08,165
Bem, eu estava de férias, né?
808
00:52:08,166 --> 00:52:11,416
O Keith estava infiltrado
809
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
como dançarino profissional.
810
00:52:16,208 --> 00:52:19,040
Pois é, esse cara dança que é uma beleza.
811
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Vocês deviam ter visto
nossa primeira dança no nosso casamento.
812
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
O Keith coreografou tudo.
813
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Eu adoraria ver isso. Tem um vídeo?
814
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
- Não.
- Mas temos algo melhor.
815
00:52:32,291 --> 00:52:35,582
Pode me emprestar um cabo P2?
816
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Gladys, ninguém quer ver isso.
817
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
- Queremos, sim.
- Sim.
818
00:52:39,791 --> 00:52:41,207
Queremos um show.
819
00:52:41,208 --> 00:52:43,708
Acho que eles querem ver.
820
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
Vamos dar a eles o que eles querem.
821
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
Vai deixar a gata esperando?
822
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
Sim! Vem aqui!
823
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Vamos, Alex das férias.
Está fazendo seu melhor?
824
00:53:43,250 --> 00:53:44,250
Beleza.
825
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Foi você que pediu.
826
00:53:53,041 --> 00:53:54,208
Boa!
827
00:55:10,375 --> 00:55:12,374
Adoro quando você se solta.
828
00:55:12,375 --> 00:55:14,166
Só me solto com você.
829
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
Meu Deus.
830
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
Haja birita...
831
00:55:31,000 --> 00:55:32,915
Acho que foi birita de mais.
832
00:55:32,916 --> 00:55:36,541
Então, o que acha do Julian?
Falando sério.
833
00:55:37,583 --> 00:55:41,415
Não passamos muito tempo juntos
quando fui a Nova York,
834
00:55:41,416 --> 00:55:43,249
mas ele parece legal.
835
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Sim, mas ele diz: "Eu te amo.
Você é a metade da minha laranja."
836
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
O que isso quer dizer? Como ele sabe?
837
00:55:49,166 --> 00:55:51,415
Tem um bilhão de pessoas no mundo.
838
00:55:51,416 --> 00:55:53,041
Ele conheceu todas?
839
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
Acho que ele só é galanteador.
840
00:55:58,208 --> 00:56:01,665
- Tem algo errado comigo?
- Não. Você só é seletiva.
841
00:56:01,666 --> 00:56:03,707
- Pra ti o amor é fácil.
- Quê?
842
00:56:03,708 --> 00:56:07,457
Você e a Sarah são tranquilos e perfeitos.
843
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Poppy, nem estamos juntos.
Vivemos terminando.
844
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Sim, mas vocês sempre voltam.
845
00:56:13,166 --> 00:56:16,165
Como ímãs. Eu sou o outro lado do ímã.
846
00:56:16,166 --> 00:56:19,583
Quanto mais me aproximo de um cara,
mais quero afastá-lo.
847
00:56:20,791 --> 00:56:23,541
Que coisa linda. Eu criei isso?
848
00:56:24,125 --> 00:56:28,290
Acho que você será atraída
pela pessoa certa na hora certa.
849
00:56:28,291 --> 00:56:30,582
E talvez seja o Julian ou...
850
00:56:30,583 --> 00:56:31,666
Não!
851
00:56:33,000 --> 00:56:35,250
Não somos feitos um para o outro.
852
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
Posso falar a real?
853
00:56:37,708 --> 00:56:39,165
- Sim?
- Sim.
854
00:56:39,166 --> 00:56:40,624
O Julian é um saco.
855
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
- Isso!
- Sim.
856
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Sim, ele é um saco.
857
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Ele me chama de Al,
tem 30 anos e depila o sovaco.
858
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Ei, não diga que eu te contei!
859
00:56:55,333 --> 00:56:57,166
Vou morrer sozinha, Alex.
860
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
O que acha de morrermos sozinhos juntos?
861
00:57:11,375 --> 00:57:12,250
Tá bom.
862
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
- Caraca. Tudo bem?
- Não.
863
00:57:18,625 --> 00:57:19,707
Você está bem?
864
00:57:19,708 --> 00:57:21,874
Meu Deus. Tem um osso pra fora?
865
00:57:21,875 --> 00:57:25,415
Não, mas acho
que pode ter feito uma entorse.
866
00:57:25,416 --> 00:57:26,665
Que bom.
867
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
Pode me rolar rua abaixo? Eu agradeço.
868
00:57:30,500 --> 00:57:32,875
Não. Já sei o que vamos fazer.
869
00:57:33,750 --> 00:57:36,665
Vou te levar de cavalinho até o hotel,
870
00:57:36,666 --> 00:57:39,165
mas não pode me chamar de Pocotó
871
00:57:39,166 --> 00:57:43,500
nem pode gritar "mais rápido!"
no meu ouvido.
872
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
Como você sabia que eu queria fazer isso?
873
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Porque te conheço.
874
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
Vamos nessa.
875
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
- Pronta?
- Sim.
876
00:58:03,666 --> 00:58:04,583
Obrigada.
877
00:58:10,708 --> 00:58:14,541
- "Eu sou o rei do mundo!"
- Isso é igual a me chamar de Pocotó.
878
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
Chegamos!
879
00:58:18,583 --> 00:58:19,791
- Meu Deus!
- Poppy.
880
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Julian?
881
00:58:22,958 --> 00:58:24,040
E aí, cara?
882
00:58:24,041 --> 00:58:24,958
Surpresa.
883
00:58:25,458 --> 00:58:26,665
O quê?
884
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
- Oi.
- O que está fazendo aqui?
885
00:58:29,583 --> 00:58:31,250
Consegui tirar folga.
886
00:58:31,833 --> 00:58:32,832
Está surpresa?
887
00:58:32,833 --> 00:58:34,583
Sim, muito.
888
00:58:35,916 --> 00:58:37,207
Interrompi alguma coisa?
889
00:58:37,208 --> 00:58:39,707
- Não, ela torceu...
- Torci o tornozelo.
890
00:58:39,708 --> 00:58:40,915
Aí eu a carreguei.
891
00:58:40,916 --> 00:58:43,374
Foi estritamente medicinal,
não recreativo.
892
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
- Você está bem?
- Sim.
893
00:58:45,000 --> 00:58:46,541
Te mandei mensagem.
894
00:58:47,083 --> 00:58:51,624
Sinto muito. Meu celular ficou sem bateria
vários bares atrás.
895
00:58:51,625 --> 00:58:53,665
- Vou pegar gelo.
- Não, tudo bem.
896
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Deixa comigo.
897
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Ela é toda sua.
898
00:58:58,250 --> 00:58:59,083
Eu sei.
899
00:59:00,875 --> 00:59:01,833
Boa noite, Al.
900
00:59:02,583 --> 00:59:03,500
Boa noite.
901
00:59:06,333 --> 00:59:07,999
- Ei.
- Você é um safadinho.
902
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
- E essa peruca...
- Gostou?
903
00:59:09,875 --> 00:59:11,999
- Tá demais.
- Demais, né?
904
00:59:12,000 --> 00:59:13,083
Muito.
905
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
Puta merda!
906
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
- O quê?
- Merda!
907
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
- Minhas costas!
- O que foi?
908
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
Minhas costas. Dei um mau jeito.
909
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
Você está... Posso...
910
00:59:24,583 --> 00:59:26,500
- Não toca.
- Tá bom.
911
00:59:27,250 --> 00:59:28,375
Desculpa. Valeu.
912
00:59:29,541 --> 00:59:33,082
Não sei o que estou procurando.
Precisa de uma tala?
913
00:59:33,083 --> 00:59:34,249
O que é uma tala?
914
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
- Só preciso respirar.
- Tá bom.
915
00:59:36,333 --> 00:59:39,416
- Posso te ajudar a descer daí?
- Não. Sim.
916
00:59:41,041 --> 00:59:43,458
- Cuidado.
- Agora precisa descer.
917
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
- Quer se sentar?
- Sim.
918
00:59:45,958 --> 00:59:47,916
E pronto.
919
00:59:48,416 --> 00:59:50,540
- Desculpe.
- Obrigado. Desculpe.
920
00:59:50,541 --> 00:59:51,500
O que houve?
921
00:59:52,083 --> 00:59:54,790
- Me virei errado.
- Se virou errado?
922
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Merda, estou ficando velho?
923
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Etariamente prejudicado.
924
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Dever ter uma bolsa de gelo no congelador.
925
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
- Está bem?
- Sim.
926
01:00:13,833 --> 01:00:16,457
Desculpa ter feito você perder
a prova de vinho.
927
01:00:16,458 --> 01:00:18,041
Não foi culpa sua.
928
01:00:18,875 --> 01:00:21,832
Você deixou bem claro
que não precisava de ajuda.
929
01:00:21,833 --> 01:00:23,541
Foi culpa do meu ego.
930
01:00:24,208 --> 01:00:25,707
É você que está falando...
931
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
Tome.
932
01:00:32,083 --> 01:00:35,458
Sei que não nos falamos muito
nos últimos dois anos,
933
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
mas devia ter me falado da Betty.
934
01:00:40,666 --> 01:00:41,500
Eu sei.
935
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
E da Sarah.
936
01:00:45,083 --> 01:00:48,749
Podemos falar sobre isso
quando eu estiver com menos dor?
937
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
- Sim.
- Sim.
938
01:00:55,375 --> 01:00:56,915
Posso dirigir. Vou indo.
939
01:00:56,916 --> 01:00:59,541
Não, você não pode dirigir.
940
01:01:00,833 --> 01:01:02,582
E não precisa fugir daqui.
941
01:01:02,583 --> 01:01:04,458
Não vou fazer você conversar.
942
01:01:04,958 --> 01:01:06,082
Promete?
943
01:01:06,083 --> 01:01:07,166
Prometo.
944
01:01:09,916 --> 01:01:13,124
Passe a noite aqui, na cama.
Eu durmo no sofá.
945
01:01:13,125 --> 01:01:15,500
- Não sei...
- Não pode dizer não.
946
01:01:18,625 --> 01:01:19,458
Obrigado.
947
01:01:20,916 --> 01:01:23,541
Só estou retribuindo o favor da Noruega.
948
01:01:25,583 --> 01:01:27,125
Está entre minhas favoritas.
949
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Pra mim também.
950
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
QUATRO VERÕES ATRÁS
951
01:01:43,125 --> 01:01:44,165
Oi.
952
01:01:44,166 --> 01:01:47,207
Não pude atender
porque estava na área de segurança.
953
01:01:47,208 --> 01:01:48,124
Alex...
954
01:01:48,125 --> 01:01:50,165
Embarco em três horas,
955
01:01:50,166 --> 01:01:54,790
mas terminei minha defesa de tese
e estou superanimado pras férias.
956
01:01:54,791 --> 01:01:56,749
Alex, não me odeie.
957
01:01:56,750 --> 01:01:59,374
Acordei com muita febre.
958
01:01:59,375 --> 01:02:02,375
Nunca me senti tão mal na vida.
959
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Não brinca.
960
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
Não faz eu me sentir pior
do que já me sinto.
961
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
Não, é que...
962
01:02:10,958 --> 01:02:11,915
Tudo bem.
963
01:02:11,916 --> 01:02:13,916
Sério, tudo bem. É que...
964
01:02:14,875 --> 01:02:16,832
Essa é minha única semana livre.
965
01:02:16,833 --> 01:02:19,332
Podemos ir pra Noruega ano que vem.
966
01:02:19,333 --> 01:02:23,165
Não! Alex, a R&R está pagando tudo.
967
01:02:23,166 --> 01:02:24,999
Já está tudo pago.
968
01:02:25,000 --> 01:02:26,124
Vai.
969
01:02:26,125 --> 01:02:28,082
Não vou sem você.
970
01:02:28,083 --> 01:02:31,666
Por quê? Se não quer ir sozinho,
pode convidar alguém.
971
01:02:32,708 --> 01:02:34,791
Convide a Sarah.
972
01:02:37,041 --> 01:02:38,583
Nós terminamos.
973
01:02:39,208 --> 01:02:41,665
Sim, mas você sempre diz isso,
974
01:02:41,666 --> 01:02:44,499
e ninguém fica surpreso
quando vocês voltam.
975
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Eu sei, mas...
976
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
Desta vez, é diferente.
977
01:02:51,500 --> 01:02:54,082
É por isso que eu estava tão empolgado.
978
01:02:54,083 --> 01:02:55,291
Que droga.
979
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Eu sinto muito, Alex.
980
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
Tudo bem. Sério.
981
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
Melhoras.
982
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Pega esse avião, Alex.
983
01:03:12,791 --> 01:03:13,666
Tchau.
984
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Poppy.
985
01:03:37,166 --> 01:03:38,415
Estou sonhando?
986
01:03:38,416 --> 01:03:41,083
Não, mas está ardendo em febre.
987
01:03:41,583 --> 01:03:44,416
- Você está na Noruega.
- É óbvio que não.
988
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
Tá, de volta pra cama.
Vamos tratar essa febre.
989
01:03:49,000 --> 01:03:51,790
Mas como... Vai se atrasar para o voo.
990
01:03:51,791 --> 01:03:54,540
Perdi o voo duas horas atrás. Vamos.
991
01:03:54,541 --> 01:03:56,832
Mas você deveria estar na Noruega.
992
01:03:56,833 --> 01:03:59,707
Qual é o sentido
de estar na Noruega sem você?
993
01:03:59,708 --> 01:04:03,083
Eu ia levar você a um hotel feito de gelo.
994
01:04:04,583 --> 01:04:07,749
Mais tarde podemos enfiar
a cabeça no freezer
995
01:04:07,750 --> 01:04:09,415
e fingir que estamos lá.
996
01:04:09,416 --> 01:04:10,457
- Não.
- Vamos.
997
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Deita aí.
998
01:04:29,083 --> 01:04:30,500
Vou te passar gripe.
999
01:04:31,416 --> 01:04:33,375
Tenho a semana inteira de folga.
1000
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
Manda ver.
1001
01:04:45,041 --> 01:04:47,208
Eu não mereço você.
1002
01:04:48,250 --> 01:04:49,166
Eu sei.
1003
01:04:54,583 --> 01:04:56,208
Canja de galinha?
1004
01:04:56,791 --> 01:04:58,041
Canja de galinha.
1005
01:05:49,208 --> 01:05:50,457
Saiu pra correr?
1006
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
Seu maluco.
1007
01:05:55,208 --> 01:05:56,250
Está me ignorando?
1008
01:06:00,708 --> 01:06:01,666
Alex.
1009
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Oi. Alex!
1010
01:06:04,666 --> 01:06:05,500
Alex.
1011
01:06:06,291 --> 01:06:07,665
Oi? Alex!
1012
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
Desculpa!
1013
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Desculpa aí. Você me assustou.
1014
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
- Que cancelamento de ruído, hein?
- É.
1015
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
- Bom dia.
- Bom dia.
1016
01:06:18,583 --> 01:06:19,791
Dormiu bem?
1017
01:06:20,500 --> 01:06:21,791
Foi bem aconchegante.
1018
01:06:22,416 --> 01:06:24,707
Parecia que eu estava sendo cremada.
1019
01:06:24,708 --> 01:06:26,125
Sim, eu também.
1020
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
Você foi correr? E as suas costas?
1021
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
Não, tudo bem. Isso me relaxa.
1022
01:06:31,500 --> 01:06:32,915
É o que você pensa,
1023
01:06:32,916 --> 01:06:35,791
mas eu nunca corri
e minhas costas estão ótimas.
1024
01:06:36,833 --> 01:06:38,249
Você nunca correu?
1025
01:06:38,250 --> 01:06:40,958
Quase rodei em Educação Física.
Por princípios.
1026
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Tome. Fiz café.
1027
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Obrigada.
1028
01:06:52,666 --> 01:06:55,000
Não sei quais são seus planos, mas...
1029
01:06:55,958 --> 01:06:58,208
quer ir ao jantar de ensaio hoje?
1030
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
Mas eu fui convidada?
1031
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
Não é só pra família e padrinhos?
1032
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Sim, mas...
1033
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
Você é da família, Poppy.
1034
01:07:11,875 --> 01:07:14,833
E acho que David gostaria que você fosse.
1035
01:07:16,083 --> 01:07:17,041
OK.
1036
01:07:17,583 --> 01:07:18,458
OK.
1037
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
- Oi.
- E aí?
1038
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
Desde quando você chega na hora?
1039
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
Desde quando você anda na moda?
1040
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Você está linda.
1041
01:08:18,416 --> 01:08:19,291
Obrigada.
1042
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
É a senhorita Poppy Wright?
1043
01:08:24,666 --> 01:08:26,874
Chega aqui, Sr. Nilsen. Meu Deus!
1044
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
Que saudades!
1045
01:08:29,416 --> 01:08:30,790
Parabéns.
1046
01:08:30,791 --> 01:08:32,166
Obrigado.
1047
01:08:32,875 --> 01:08:35,083
Por que nunca a vejo em Linfield?
1048
01:08:35,708 --> 01:08:37,999
Porque ela não iria lá nem morta, pai.
1049
01:08:38,000 --> 01:08:41,082
Seu filho é um mentiroso e um covarde.
Adoro Linfield.
1050
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Acho até que devíamos fazer
tattoos iguais de Linfield. Topa, Ed?
1051
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
- O que temos aqui?
- David!
1052
01:08:49,666 --> 01:08:50,582
Meu Deus!
1053
01:08:50,583 --> 01:08:53,040
Seu pai e eu vamos tatuar a lombar,
bem piriguetes.
1054
01:08:53,041 --> 01:08:56,499
- O Alex ainda está pensando.
- Que bom que você veio.
1055
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
Você está incrível.
1056
01:08:58,791 --> 01:09:00,832
Espere, você precisa conhecer...
1057
01:09:00,833 --> 01:09:02,790
Nam, oi!
1058
01:09:02,791 --> 01:09:03,832
Finalmente!
1059
01:09:03,833 --> 01:09:05,915
Não, você tem razão.
1060
01:09:05,916 --> 01:09:08,333
O Alex jamais nadaria pelado.
1061
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Mas o Alex de férias...
1062
01:09:12,541 --> 01:09:13,790
Só para ficar claro,
1063
01:09:13,791 --> 01:09:16,540
a roupa não é facultativa no casamento.
1064
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Respeite isso.
1065
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Poderá se arrepender de ter dito isso.
1066
01:09:21,291 --> 01:09:22,165
Obrigado.
1067
01:09:22,166 --> 01:09:25,833
Acho que não conheço o Alex de férias.
1068
01:09:26,416 --> 01:09:27,790
Que pena. Ele é divertido.
1069
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
Uma vez peguei ele
experimentando meu macaquinho.
1070
01:09:32,291 --> 01:09:34,665
Isso está fora de contexto.
1071
01:09:34,666 --> 01:09:36,457
Quer que eu dê o contexto?
1072
01:09:36,458 --> 01:09:37,957
Quero as fotos na minha mesa.
1073
01:09:37,958 --> 01:09:42,208
Que bom que se livrou do trabalho.
Outra hora você vai pra Grécia.
1074
01:09:59,208 --> 01:10:00,833
Obrigada por me acompanhar.
1075
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Até amanhã, então.
1076
01:10:09,541 --> 01:10:10,916
Por que veio pra cá?
1077
01:10:12,041 --> 01:10:13,207
Como assim?
1078
01:10:13,208 --> 01:10:17,625
Você me disse que a R&R
estava mandando você para Barcelona.
1079
01:10:19,125 --> 01:10:21,000
Mas isso não era verdade, era?
1080
01:10:24,750 --> 01:10:26,875
Estava com saudades do meu melhor amigo.
1081
01:10:28,375 --> 01:10:29,541
Eu também.
1082
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Só queria que...
1083
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
voltasse a ser como era antes da Toscana.
1084
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
Acho que não é possível.
1085
01:10:57,916 --> 01:10:59,041
Até amanhã.
1086
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
DOIS VERÕES ATRÁS
1087
01:11:52,916 --> 01:11:54,041
Isso é...
1088
01:11:54,708 --> 01:11:55,541
enorme.
1089
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
Oi!
1090
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
- Olha ela aí.
- Chegaram!
1091
01:12:01,250 --> 01:12:03,290
- Sim!
- Poppy, essa é a Sarah.
1092
01:12:03,291 --> 01:12:04,707
- Sarah, Poppy.
- Oi.
1093
01:12:04,708 --> 01:12:05,999
- Olá. Oi.
- Ei.
1094
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
- Nossa, é tão...
- Tão estranho.
1095
01:12:08,208 --> 01:12:10,791
- Sinto que já te conheço.
- Eu também.
1096
01:12:11,625 --> 01:12:14,416
Não acredito que estou conhecendo
a famosa Poppy.
1097
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Este lugar é deslumbrante.
1098
01:12:18,875 --> 01:12:21,749
- Obrigada pelo convite.
- Imagina.
1099
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
Agradeça à R&R. Não tenho nenhum mérito.
1100
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
- Oi! Ei.
- Benvenuto.
1101
01:12:26,583 --> 01:12:27,708
Esse é o Trey.
1102
01:12:28,291 --> 01:12:29,790
- Oi, Trey.
- E aí, Trey.
1103
01:12:29,791 --> 01:12:31,457
Ela só fala bem de você.
1104
01:12:31,458 --> 01:12:34,333
Ele está sendo gentil. Eu só reclamo.
1105
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Vamos. Venham ver.
1106
01:12:37,708 --> 01:12:39,832
É incrível por dentro.
1107
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
Para!
1108
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
- Saúde!
- Saúde!
1109
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
É muito bom.
1110
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
Que seleção maravilhosa.
1111
01:12:53,250 --> 01:12:55,332
Tem oito queijos diferentes aí.
1112
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
- Ah. Legal.
- Nossa. Legal.
1113
01:12:57,291 --> 01:12:59,583
Se provarem todos, podemos dar nota.
1114
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Dar nota?
1115
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
- Eu exagerei.
- Não.
1116
01:13:04,083 --> 01:13:06,707
É que estou tão feliz
que estamos todos aqui,
1117
01:13:06,708 --> 01:13:09,749
e acho que demoramos demais
para fazer isso.
1118
01:13:09,750 --> 01:13:13,708
Com você aqui, pra quem o Alex
vai mandar mensagens sem parar?
1119
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
O vinho está bom?
Tenho aquele Chablis de Napa.
1120
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Aquele era bom.
1121
01:13:20,208 --> 01:13:21,624
Esse aqui está ótimo.
1122
01:13:21,625 --> 01:13:22,583
OK.
1123
01:13:32,833 --> 01:13:35,165
Fui surfista profissional por muitos anos,
1124
01:13:35,166 --> 01:13:38,791
e minhas fotos começaram a ser publicadas.
1125
01:13:39,833 --> 01:13:41,625
Aí virei freelancer pra R&R.
1126
01:13:42,208 --> 01:13:44,415
Agora viajo por aí com minha namorada.
1127
01:13:44,416 --> 01:13:45,957
E outros pagam a conta.
1128
01:13:45,958 --> 01:13:47,374
Nada mau.
1129
01:13:47,375 --> 01:13:49,374
Eu não sabia desse tipo de trabalho.
1130
01:13:49,375 --> 01:13:51,957
Devia processar meu orientador vocacional.
1131
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Seu emprego é ótimo.
Trabalha com sua família, né?
1132
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
Não quero botar vocês pra dormir.
Não é tão legal.
1133
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Acho que eu e a Poppy
não aguentaríamos ficar em um lugar só.
1134
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Hipoteca, caixa de correio...
1135
01:14:04,000 --> 01:14:05,624
Não têm caixa de correio?
1136
01:14:05,625 --> 01:14:07,166
Temos gana de aventura.
1137
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
Por isso que nos damos bem.
1138
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Somos nômades, cara.
1139
01:14:15,458 --> 01:14:16,375
Não é?
1140
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Deixa eu tirar a mesa.
1141
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Estou sendo uma ótima anfitriã.
1142
01:14:32,166 --> 01:14:33,916
Viver assim me enlouqueceria.
1143
01:14:34,500 --> 01:14:35,333
O quê?
1144
01:14:36,625 --> 01:14:39,208
- Você adora ir a lugares novos.
- Sim.
1145
01:14:39,708 --> 01:14:42,291
Mas também gosto de voltar para casa.
1146
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
É isso que torna essas viagens especiais.
1147
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
O voltar pra casa.
1148
01:14:49,083 --> 01:14:50,708
O que há de errado em ter um lar?
1149
01:14:51,791 --> 01:14:54,708
- Concordo plenamente.
- Pode me alcançar o prato?
1150
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
Seu amigo Alex é meio chatinho, não é?
1151
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Estou brincando. Qual é...
1152
01:15:25,708 --> 01:15:27,958
- Você está bem?
- Tenho que sair.
1153
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Você acabou de entrar.
1154
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
Não tô legal. Acho que vou pra cama.
1155
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Merda.
1156
01:16:07,791 --> 01:16:09,333
Não vão durar.
1157
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
Como assim?
1158
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
São nômades.
1159
01:16:24,708 --> 01:16:25,957
Quem será?
1160
01:16:25,958 --> 01:16:28,375
Sim, ela está surtando.
1161
01:16:29,583 --> 01:16:30,416
Nossa...
1162
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
É melhor eu ir ver como ela está, né?
1163
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Sim, claro. Vá cuidar da sua amiga.
1164
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
- Tudo bem?
- Sim.
1165
01:16:40,708 --> 01:16:42,040
Vou dormir.
1166
01:16:42,041 --> 01:16:43,165
- Tá bom.
- Tá.
1167
01:16:43,166 --> 01:16:45,250
- Eu te amo.
- Beijo. Te amo.
1168
01:16:46,250 --> 01:16:47,250
Tchau.
1169
01:16:56,208 --> 01:16:57,999
- Desculpa.
- Tudo bem.
1170
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
- Desculpa.
- O que foi?
1171
01:16:59,916 --> 01:17:01,375
Acho que estou grávida.
1172
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Isso não é bom.
1173
01:17:06,125 --> 01:17:07,457
Não sei o que fazer.
1174
01:17:07,458 --> 01:17:09,500
Por que o Trey não está aqui?
1175
01:17:11,916 --> 01:17:13,208
Não contei pra ele.
1176
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
Você devia fazer um teste.
1177
01:17:55,416 --> 01:17:56,500
Deu negativo.
1178
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Isso é bom, não é?
1179
01:18:22,916 --> 01:18:24,750
Estou aliviada, mas estou...
1180
01:18:26,666 --> 01:18:27,499
com medo.
1181
01:18:27,500 --> 01:18:29,208
Sim. Tudo bem.
1182
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Tudo bem.
1183
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Respira, está bem?
1184
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Só respira.
1185
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Eu tô aqui.
1186
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
Pra você. Eu tô aqui.
1187
01:18:46,833 --> 01:18:48,083
Sempre estarei aqui.
1188
01:19:23,250 --> 01:19:24,083
Espera.
1189
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Me desculpa.
1190
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Desculpa.
1191
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Sinto muito.
1192
01:19:36,041 --> 01:19:37,249
O que foi isso?
1193
01:19:37,250 --> 01:19:38,416
Foi sem querer.
1194
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
Só estou confusa e...
1195
01:19:44,500 --> 01:19:45,665
toda trocada.
1196
01:19:45,666 --> 01:19:47,083
Mas foi sem querer.
1197
01:19:51,250 --> 01:19:52,458
O que sou pra você?
1198
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
Você é meu amigo.
1199
01:19:59,000 --> 01:20:00,125
Meu melhor amigo.
1200
01:20:03,708 --> 01:20:05,250
Não quero estragar isso.
1201
01:20:10,666 --> 01:20:11,625
Desculpa.
1202
01:20:18,416 --> 01:20:19,250
Não.
1203
01:20:19,958 --> 01:20:20,833
Tudo bem.
1204
01:20:32,416 --> 01:20:33,790
Vem aqui!
1205
01:20:33,791 --> 01:20:34,957
O quê?
1206
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
Vem cá, rápido!
1207
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
- Já vou.
- Que loucura!
1208
01:20:40,583 --> 01:20:42,624
Esperem aí. Amor, vem ver.
1209
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
Vamos!
1210
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
- O quê?
- Olha!
1211
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Nossa.
1212
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
Eu aceitei!
1213
01:20:50,250 --> 01:20:51,207
Que loucura.
1214
01:20:51,208 --> 01:20:53,999
Ele me pediu em casamento
num lugar lindo.
1215
01:20:54,000 --> 01:20:55,458
Ele é tão romântico.
1216
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
Meu Deus!
1217
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
Parabéns, pessoal! Como assim?!
1218
01:21:00,875 --> 01:21:02,915
Obrigada! Estou tão feliz!
1219
01:21:02,916 --> 01:21:04,540
- Valeu.
- Espera.
1220
01:21:04,541 --> 01:21:07,415
Você saiu de fininho
e comprou um anel?
1221
01:21:07,416 --> 01:21:09,666
Não, já tinha comigo.
1222
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Estava esperando o momento certo.
1223
01:21:14,416 --> 01:21:16,541
Vem aqui. Quero ver esse anel.
1224
01:21:17,041 --> 01:21:18,000
Vamos.
1225
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
Meu Deus!
1226
01:21:57,583 --> 01:21:58,833
Estou feliz por você.
1227
01:22:00,208 --> 01:22:01,041
Sério.
1228
01:22:02,416 --> 01:22:03,250
Obrigado.
1229
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Sim, estava na hora.
1230
01:22:08,416 --> 01:22:10,208
E qual é o plano?
1231
01:22:11,708 --> 01:22:13,458
Vamos ficar em Linfield.
1232
01:22:18,666 --> 01:22:19,500
O quê?
1233
01:22:21,375 --> 01:22:22,666
E o seu doutorado?
1234
01:22:24,416 --> 01:22:27,166
E dar aula na Europa?
1235
01:22:28,708 --> 01:22:29,750
Ou Nova York?
1236
01:22:31,833 --> 01:22:34,124
- Esse era seu sonho.
- Sim.
1237
01:22:34,125 --> 01:22:37,916
- O que vai fazer em Linfield?
- Vou lecionar no ensino médio.
1238
01:22:39,291 --> 01:22:41,749
A Sarah vai assumir a empresa do pai dela.
1239
01:22:41,750 --> 01:22:44,083
O que isso tem a ver com o que você quer?
1240
01:22:46,291 --> 01:22:47,208
Bem...
1241
01:22:48,000 --> 01:22:53,250
eu quero relacionamento amoroso estável.
1242
01:22:55,333 --> 01:22:57,458
E às vezes isso requer sacrifício,
1243
01:22:59,041 --> 01:23:00,458
fazer concessões.
1244
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Alex, acho que isso é se acomodar.
1245
01:23:09,125 --> 01:23:10,000
Sim.
1246
01:23:11,791 --> 01:23:16,250
Você acha isso
porque vive no mundo da fantasia, Poppy.
1247
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
Sempre fugindo para lugares novos.
1248
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Novos amigos.
1249
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Novas conexões.
1250
01:23:26,875 --> 01:23:29,582
Mas a Sarah e eu estamos construindo algo.
1251
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Algo verdadeiro.
1252
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Isso é o que a Sarah quer.
1253
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
É o que eu quero.
1254
01:23:48,958 --> 01:23:51,291
Acho que é nossa última viagem juntos.
1255
01:25:00,166 --> 01:25:03,041
Não quero voltar a como tudo era
antes da Toscana.
1256
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
Isso não me serve.
1257
01:25:06,666 --> 01:25:08,624
Está quente demais aqui.
1258
01:25:08,625 --> 01:25:12,374
Não posso conversar sobre isso agora.
1259
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Mal consigo respirar aqui.
1260
01:25:15,583 --> 01:25:16,541
Eu preciso...
1261
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
de ar.
1262
01:25:19,166 --> 01:25:20,458
Você me ouviu?
1263
01:25:21,208 --> 01:25:22,625
Eu te ouvi.
1264
01:25:29,750 --> 01:25:31,583
Por que vocês terminaram?
1265
01:25:35,291 --> 01:25:37,083
Por que vocês terminaram?
1266
01:25:37,666 --> 01:25:40,041
- Por muitas coisas.
- Mentira.
1267
01:25:42,208 --> 01:25:44,999
A última vez que te vi,
vocês tinham noivado,
1268
01:25:45,000 --> 01:25:48,083
aí você me deu um perdido por dois anos.
1269
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
E depois desmanchou o noivado.
1270
01:25:53,666 --> 01:25:57,000
- Agora não consegue dizer nada.
- O que quer que eu diga?
1271
01:25:59,166 --> 01:26:01,958
Quero que me diga que não é culpa minha.
1272
01:26:03,666 --> 01:26:06,916
Diga que não sou a razão
de você estar solteiro.
1273
01:26:09,000 --> 01:26:12,375
Me diga... que não foi por minha causa.
1274
01:26:18,666 --> 01:26:20,583
Claro que foi por sua causa.
1275
01:26:24,041 --> 01:26:24,875
Claro.
1276
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
O que está fazendo?
1277
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Poppy.
1278
01:26:37,375 --> 01:26:39,791
- O que está fazendo?
- Preciso de ar!
1279
01:26:56,708 --> 01:26:57,541
Poppy.
1280
01:27:00,416 --> 01:27:01,249
Poppy.
1281
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Eu errei.
1282
01:27:04,208 --> 01:27:07,625
O que quer que sejamos,
exigi demais de você.
1283
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Amigos não exigem nada um do outro.
1284
01:27:11,625 --> 01:27:14,375
Não quero ser seu maldito amigo, Poppy!
1285
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Eu quero você.
1286
01:27:18,666 --> 01:27:21,916
Mas você não sabe o que quer.
Você nunca soube.
1287
01:27:28,083 --> 01:27:29,207
Também quero você.
1288
01:27:29,208 --> 01:27:31,958
- Não está falando sério.
- Não fale por mim.
1289
01:27:35,083 --> 01:27:36,666
Por que acha que estou aqui?
1290
01:27:42,250 --> 01:27:43,375
Porque eu te amo.
1291
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
Desde quando?
1292
01:27:54,583 --> 01:27:55,958
Provavelmente sempre.
1293
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
Você não foi correr.
1294
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
Eu não queria ir embora.
1295
01:29:54,291 --> 01:29:55,833
Não quero mais ir embora.
1296
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Então...
1297
01:30:02,375 --> 01:30:04,708
qual é o itinerário de hoje?
1298
01:30:07,166 --> 01:30:09,000
Acho que devemos improvisar.
1299
01:30:18,833 --> 01:30:20,416
Pode fechar meu vestido?
1300
01:30:27,208 --> 01:30:28,166
Não.
1301
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
Vocês, Nam e David,
1302
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
aceitam um ao outro como marido?
1303
01:31:34,541 --> 01:31:36,666
- Pode crer.
- Aceito. Sim.
1304
01:31:37,166 --> 01:31:39,833
E agora, pelo poder concedido a mim,
1305
01:31:40,375 --> 01:31:43,291
eu os declaro devidamente casados.
1306
01:31:44,166 --> 01:31:45,708
Pode beijar seu marido.
1307
01:32:26,166 --> 01:32:27,583
Ela é um mulherão.
1308
01:32:29,875 --> 01:32:30,750
É.
1309
01:32:53,666 --> 01:32:54,500
Então...
1310
01:32:56,875 --> 01:32:57,875
Então...
1311
01:33:00,125 --> 01:33:01,375
O que vem a seguir?
1312
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
Depois disso?
1313
01:33:07,041 --> 01:33:08,208
Acho que...
1314
01:33:09,166 --> 01:33:10,916
uma bela...
1315
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
noite de amor
com o ar-condicionado no talo.
1316
01:33:17,375 --> 01:33:18,250
Sim.
1317
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
Mas e depois?
1318
01:33:23,250 --> 01:33:25,458
Pode se imaginar morando em Linfield?
1319
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
Ou em Nova York?
1320
01:33:28,500 --> 01:33:29,333
O quê?
1321
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
Precisamos falar disso agora?
1322
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Você vai embarcar
em umas seis horas, então...
1323
01:33:37,000 --> 01:33:41,999
Sim, mas vou te ligar
quando eu chegar em Nova York.
1324
01:33:42,000 --> 01:33:43,041
Eu sei.
1325
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Mas nós dois estamos aqui agora.
1326
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
Podíamos tentar alinhar nossos planos.
1327
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
Não estrague este momento
com um itinerário.
1328
01:34:00,916 --> 01:34:02,208
Estou brincando.
1329
01:34:04,125 --> 01:34:05,750
Vamos só...
1330
01:34:06,666 --> 01:34:08,041
curtir a noite.
1331
01:34:10,250 --> 01:34:13,707
Mais tarde falamos sobre a vida real.
1332
01:34:13,708 --> 01:34:16,500
Esta é a vida real.
1333
01:34:18,916 --> 01:34:21,207
A menos que seja só férias para você.
1334
01:34:21,208 --> 01:34:23,208
Não, espera aí.
1335
01:34:24,083 --> 01:34:25,416
Alex, só...
1336
01:34:27,541 --> 01:34:29,625
me dá um instante.
1337
01:34:31,625 --> 01:34:33,041
Acabou de rolar.
1338
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Desculpa, mas preciso de um tempo...
1339
01:34:39,083 --> 01:34:41,166
para pensar em tudo.
1340
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
Como é possível
que ainda não saiba o que quer?
1341
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Vai fugir a vida inteira.
1342
01:34:52,333 --> 01:34:55,332
É melhor do que ficar presa
em Linfield esperando.
1343
01:34:55,333 --> 01:34:56,291
Pelo quê?
1344
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
Realmente não sei. O quê?
1345
01:35:04,208 --> 01:35:05,583
Fiquei esperando você.
1346
01:35:16,500 --> 01:35:17,833
Isso não vai dar certo.
1347
01:35:19,041 --> 01:35:22,041
Nem agora, nem daqui a dez anos.
1348
01:35:22,708 --> 01:35:26,375
- Não enquanto formos quem somos.
- Espere, Alex.
1349
01:35:28,916 --> 01:35:29,750
Eu te amo.
1350
01:35:31,791 --> 01:35:32,875
Eu também te amo.
1351
01:35:37,833 --> 01:35:38,833
Mas...
1352
01:35:42,916 --> 01:35:45,125
nosso problema nunca foi falta de amor.
1353
01:36:22,500 --> 01:36:23,666
Poppy Wright?
1354
01:36:26,875 --> 01:36:27,999
Minha nossa!
1355
01:36:28,000 --> 01:36:29,791
- Sarah, oi.
- Oi.
1356
01:36:31,125 --> 01:36:34,416
- Quando mudou de carreira?
- Um ano atrás.
1357
01:36:37,208 --> 01:36:40,290
Adoraria ficar de papo,
mas vou me atrasar.
1358
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
- Mas foi ótimo te ver.
- Sim.
1359
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Sarah, espera.
1360
01:36:51,125 --> 01:36:53,375
Eu fui bem relapsa com as coisas.
1361
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Minha amizade com o Alex...
1362
01:36:58,875 --> 01:37:00,166
foi injusta com você.
1363
01:37:02,541 --> 01:37:03,416
Me desculpe.
1364
01:37:07,500 --> 01:37:10,666
Passei muito tempo te culpando
pelos nossos problemas.
1365
01:37:11,416 --> 01:37:14,416
Pensei que tudo se resolveria
se você fosse embora.
1366
01:37:15,125 --> 01:37:19,791
Mas meu relacionamento piorou
depois que você desapareceu.
1367
01:37:21,750 --> 01:37:25,000
Francamente, você me fez um favor.
1368
01:37:26,500 --> 01:37:28,708
Achei que sabia o que queria da vida.
1369
01:37:29,875 --> 01:37:31,125
Não tinha a mínima ideia.
1370
01:37:34,750 --> 01:37:35,666
Tchau, Poppy.
1371
01:38:48,583 --> 01:38:50,125
Não está dando certo...
1372
01:38:51,916 --> 01:38:52,791
não é?
1373
01:39:11,541 --> 01:39:12,833
"Preciso parar.
1374
01:39:13,583 --> 01:39:16,082
Preciso ficar em um lugar por um tempo.
1375
01:39:16,083 --> 01:39:19,083
A maioria das pessoas precisa
de pausas da vida cotidiana.
1376
01:39:19,750 --> 01:39:21,250
Nunca tive esse problema.
1377
01:39:22,291 --> 01:39:23,916
O que eu preciso é da vida."
1378
01:39:30,958 --> 01:39:34,500
É o melhor texto que escreveu esse ano.
1379
01:39:35,500 --> 01:39:38,666
Nem acredito que é uma carta de demissão.
1380
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
Sinto muito.
1381
01:39:40,750 --> 01:39:45,124
Tudo bem. Não se preocupe.
Não vou te implorar para ficar.
1382
01:39:45,125 --> 01:39:47,499
Muita gente quer esse emprego.
Não seria justo.
1383
01:39:47,500 --> 01:39:50,333
E não quero você aqui
se não quiser ficar aqui.
1384
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Eu sei.
1385
01:39:52,125 --> 01:39:55,583
Não digo isso como sua chefe,
digo isso como sua...
1386
01:39:56,875 --> 01:39:57,708
fã.
1387
01:39:59,750 --> 01:40:01,000
Não pare de escrever.
1388
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Mesmo que não seja aqui.
Principalmente se não for.
1389
01:40:05,000 --> 01:40:07,583
Acho que pode fazer sucesso.
1390
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
"Aonde a garota que rodou o mundo
vai parar agora?"
1391
01:40:20,250 --> 01:40:23,583
Se você pudesse ir
a qualquer lugar do mundo, aonde iria?
1392
01:40:29,291 --> 01:40:31,333
Já esteve em Linfield, Ohio?
1393
01:40:31,833 --> 01:40:32,750
Credo, não.
1394
01:40:33,291 --> 01:40:34,916
Por quê? Tem algo lá?
1395
01:40:37,583 --> 01:40:38,708
Na verdade, não.
1396
01:40:42,958 --> 01:40:44,083
Mas, pra mim, tem.
1397
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
Alex?
1398
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
Espere, Alex!
1399
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
Alex! Espere!
1400
01:42:30,333 --> 01:42:31,958
Alex!
1401
01:42:35,875 --> 01:42:37,958
Odeio correr.
1402
01:42:42,000 --> 01:42:43,500
Alex!
1403
01:42:49,333 --> 01:42:50,291
Alex!
1404
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
Alex!
1405
01:43:36,583 --> 01:43:37,458
Alex!
1406
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
Alex! Não, Alex!
1407
01:43:41,541 --> 01:43:43,250
Alex!
1408
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Meu Deus.
1409
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
- Poppy?
- Eu...
1410
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
O que está fazendo aqui?
1411
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
Pode me dizer aqui?
1412
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Eu sempre achei que...
1413
01:44:20,583 --> 01:44:22,958
se ficasse em um lugar por muito tempo,
1414
01:44:25,041 --> 01:44:27,416
as pessoas veriam que sou chata.
1415
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Inclusive você.
1416
01:44:32,083 --> 01:44:34,166
Então, uma semana por ano com você...
1417
01:44:36,458 --> 01:44:37,500
era seguro.
1418
01:44:38,791 --> 01:44:40,833
Achei que era o máximo que eu conseguia.
1419
01:44:43,750 --> 01:44:44,750
Mas eu te amo.
1420
01:44:47,541 --> 01:44:49,458
Eu sempre vou te amar.
1421
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Então não tem nada na minha vida
1422
01:44:56,166 --> 01:44:57,583
que eu não daria...
1423
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
para construir algo com você.
1424
01:45:03,625 --> 01:45:04,666
Porque...
1425
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
quando estou triste ou doente,
1426
01:45:10,583 --> 01:45:12,125
você é tudo que eu quero.
1427
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
E quando estou feliz,
você me faz muito mais feliz.
1428
01:45:19,625 --> 01:45:21,999
E sei que tenho
que resolver muitas coisas,
1429
01:45:22,000 --> 01:45:24,041
mas se tem uma coisa que eu sei,
1430
01:45:25,375 --> 01:45:27,416
é que, onde quer que você esteja,
1431
01:45:28,083 --> 01:45:29,416
é lá que devo estar.
1432
01:45:32,208 --> 01:45:35,166
Você não é minhas férias, Alex.
Você é meu lar.
1433
01:45:36,791 --> 01:45:39,041
E acho que sou seu lar também.
1434
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Você pode...
1435
01:45:48,583 --> 01:45:49,916
Pode falar agora.
1436
01:45:55,458 --> 01:45:56,416
Por favor, fale.
1437
01:46:30,458 --> 01:46:32,000
O que faremos agora?
1438
01:46:34,583 --> 01:46:36,916
Contanto que esteja comigo, tanto faz.
1439
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}PRÓXIMO VERÃO
1440
01:47:05,166 --> 01:47:08,791
Quando pensamos em "casa",
pensamos no lugar onde moramos,
1441
01:47:09,291 --> 01:47:11,000
ou no lugar onde crescemos.
1442
01:47:11,583 --> 01:47:13,666
Kenny G, não. Seja bonzinho com seu irmão.
1443
01:47:15,958 --> 01:47:18,333
Nunca me senti em casa nesses lugares.
1444
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Espere.
1445
01:47:21,958 --> 01:47:24,374
Você dá aula na Sarah Lawrence?
1446
01:47:24,375 --> 01:47:26,749
Você que me deu! Para de tirar sarro.
1447
01:47:26,750 --> 01:47:28,332
Gostei do espírito escolar.
1448
01:47:28,333 --> 01:47:32,540
Qual é o mascote?
São os guerreiros da Sarah Lawrence?
1449
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
São os Griffin.
1450
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
Pode me alcançar a manteiga?
1451
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Passei a maior parte da vida
buscando meu lugar no mundo.
1452
01:47:43,916 --> 01:47:46,666
E olha que busquei por toda parte.
1453
01:47:49,291 --> 01:47:52,958
Mas viver em busca e viver em fuga
são coisas bem parecidas.
1454
01:47:55,416 --> 01:47:56,249
Oi, fofo.
1455
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
E depois de toda minha busca,
eis o que aprendi.
1456
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Oi, Kenny G.
1457
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
O lar é onde você pode ser você mesma.
1458
01:48:05,958 --> 01:48:08,750
Na verdade,
seu lar não precisa ser um lugar.
1459
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
Não importa aonde você vai
nem o que você faz.
1460
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
Quando você está com a pessoa
que te ama do jeitinho que você é...
1461
01:48:22,666 --> 01:48:23,833
está em casa.
1462
01:48:25,375 --> 01:48:27,875
Até quando viaja de férias.
1463
01:49:08,875 --> 01:49:13,500
DE FÉRIAS COM VOCÊ
1464
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
BASEADO NO ROMANCE DE
EMILY HENRY
1465
01:55:42,250 --> 01:55:47,250
Legendas: Gisele Garbin Guerra