1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 Nas férias, 4 00:01:05,041 --> 00:01:06,833 você pode ser quem quiser ser. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 Pode fazer o que quiser. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 Pode passar o dia inteiro na praia. 7 00:01:15,666 --> 00:01:19,958 Curtindo o calor do sol no rosto e o azul do céu. 8 00:01:26,083 --> 00:01:29,457 Talvez, as férias 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 te transformem em outra versão de si mesma. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 Porque é aí que você puxa papo com outros turistas. 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 ...nos pais dele. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,040 Fica mais extrovertida, segura de si. 13 00:01:47,041 --> 00:01:48,041 Desculpa. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 Sério, sabe o que é? Nas férias você é livre. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Livre para alimentar a alma. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,166 Para obedecer seu coração. 17 00:01:56,708 --> 00:02:01,708 Para morrer de amores por um estranho muito gato. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 Ou, talvez, para curtir sua merecida solidão. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 Passar as férias sozinha é muito bom. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,832 Nenhum compromisso. 21 00:02:16,833 --> 00:02:18,290 Nenhuma expectativa. 22 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 Tudo pode acontecer. 23 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Você está livre, lembra? 24 00:02:24,458 --> 00:02:27,125 Livre para escorregar em um chuveiro chique. 25 00:02:28,291 --> 00:02:29,832 Livre pra ficar ali morta 26 00:02:29,833 --> 00:02:32,540 porque colocou a plaquinha de "não perturbe". 27 00:02:32,541 --> 00:02:34,582 Seu cadáver se decompondo lentamente 28 00:02:34,583 --> 00:02:36,999 até alguém da limpeza perceber a putrefação... 29 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Poppy. 30 00:02:39,250 --> 00:02:40,082 Swapna. 31 00:02:40,083 --> 00:02:41,833 Estou mesmo vendo 32 00:02:42,416 --> 00:02:45,290 "se decompondo lentamente" no seu monitor? 33 00:02:45,291 --> 00:02:46,208 Não. 34 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Bem... sim. 35 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Só estou testando um novo estilo. 36 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 Está longe de estar pronto. 37 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 Isso faz parte do meu... processo. 38 00:02:59,250 --> 00:03:01,707 - Seu processo é perturbador. - Entendo. 39 00:03:01,708 --> 00:03:04,666 Mas você não acha que viajar pode ser um pouco... 40 00:03:06,250 --> 00:03:07,207 solitário? 41 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 Poppy, preciso lembrá-la 42 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 que seu trabalho é sair de férias? 43 00:03:15,083 --> 00:03:16,957 Alguns matariam por esse emprego. 44 00:03:16,958 --> 00:03:21,082 Inclusive, cinco anos atrás, você mataria por esse emprego. 45 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - Eu sei. - Então me mostra! 46 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Quero morrer de inveja 47 00:03:25,125 --> 00:03:28,333 da sua vida jovem, transada e livre como jet-setter. 48 00:03:28,916 --> 00:03:32,832 Se eu nem cogitar largar meu marido e filhos 49 00:03:32,833 --> 00:03:37,291 depois de ler seu artigo, é porque tem algo errado com ele. 50 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 OK. 51 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}ESTE VERÃO 52 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 Sim, estou de volta nos EUA, sã e salva. 53 00:03:55,125 --> 00:03:57,374 Não sabíamos que tinha voltado. 54 00:03:57,375 --> 00:03:59,165 Desculpa, eu devia ter ligado. 55 00:03:59,166 --> 00:04:00,250 Eu sei. 56 00:04:00,791 --> 00:04:02,207 Como estão as plantas? 57 00:04:02,208 --> 00:04:03,832 Como elas estão? 58 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Isso parece um massacre. 59 00:04:05,458 --> 00:04:08,500 Eu deveria ser processada pelo que faço com as plantas. 60 00:04:10,000 --> 00:04:13,124 O que posso fazer com um limão murcho, molho picante, 61 00:04:13,125 --> 00:04:14,832 mostarda e mais nada? 62 00:04:14,833 --> 00:04:15,875 O quê? Não. 63 00:04:17,625 --> 00:04:19,500 Como foi a viagem? 64 00:04:21,791 --> 00:04:23,875 Tenho que desligar. Eu te amo. 65 00:04:29,125 --> 00:04:30,374 David, como tem andado? 66 00:04:30,375 --> 00:04:33,915 Como tenho andado? Bom, vou me casar em Barcelona. 67 00:04:33,916 --> 00:04:35,874 Fiquei sabendo. Parabéns! 68 00:04:35,875 --> 00:04:37,290 Por que não confirmou? 69 00:04:37,291 --> 00:04:39,708 Mandei o convite há meses. 70 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Merda. 71 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 Eu sinto muito. 72 00:04:44,625 --> 00:04:45,999 Eu estava em Praga. 73 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 Depois fui a Quioto, e... 74 00:04:47,708 --> 00:04:49,665 Tenho que dar um jeito no... 75 00:04:49,666 --> 00:04:51,999 A correspondência empilhou, então... 76 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 Mas acabo de achar. 77 00:04:55,916 --> 00:04:57,415 CONVIDAM PARA SEU CASAMENTO 78 00:04:57,416 --> 00:04:58,375 Que lindo! 79 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Droga, é neste fim de semana? 80 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 Sinto muito, mas não posso ir. 81 00:05:03,666 --> 00:05:06,332 Você tem mais milhas que Deus. Reserva aí! 82 00:05:06,333 --> 00:05:07,957 Não, não é isso. 83 00:05:07,958 --> 00:05:11,291 Vou estar em Santorini para a inauguração de um hotel. 84 00:05:12,875 --> 00:05:16,207 E acho que a Sarah e o Alex não vão gostar da minha presença. 85 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 Ele não te contou? Eles terminaram. 86 00:05:20,791 --> 00:05:23,874 Eu achei que estavam mal, mas não tão mal. 87 00:05:23,875 --> 00:05:24,790 Nem eu. 88 00:05:24,791 --> 00:05:26,874 Vocês eram amigos. Dá um jeito. 89 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 O bar vai estar liberado. 90 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - Quem é? - É a Poppy. 91 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - Oi, Poppy! - O Nam tá dando oi. 92 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Oi, Nam. 93 00:05:32,791 --> 00:05:37,124 Poppy, por favor, você é boa nisso. Você torna minha família divertida. 94 00:05:37,125 --> 00:05:40,540 Preciso de você. Resolve logo o drama entre você e o Alex. 95 00:05:40,541 --> 00:05:43,000 Tá bom? E vem já pra Barcelona. 96 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 David, é... 97 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 Alô? David? 98 00:05:49,208 --> 00:05:50,250 David? 99 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ALEXANDRE O MAIOR DE TODOS 100 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 Alex? 101 00:06:24,083 --> 00:06:24,915 Oi! 102 00:06:24,916 --> 00:06:27,457 {\an8}NOVE VERÕES ATRÁS 103 00:06:27,458 --> 00:06:28,375 Oi! 104 00:06:28,958 --> 00:06:31,749 Sou a Poppy. E você é o Alex, dã! 105 00:06:31,750 --> 00:06:36,040 Você estuda no Boston College? Tô de zoeira. Curti o espírito estudantil. 106 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Dá-lhe, Eagles! É Eagles mesmo? Juro que estudo aqui. 107 00:06:39,333 --> 00:06:43,290 Valeu pela carona. É bem melhor que pegar busão. 108 00:06:43,291 --> 00:06:48,124 Nem acredito que não sou a única de Linfield, Ohio, aqui 109 00:06:48,125 --> 00:06:49,624 e nunca nos vimos antes. 110 00:06:49,625 --> 00:06:53,415 Tá, você fez ensino médio na West Linfield e eu na East, 111 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 mas mesmo assim, doideira. 112 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 Nos cruzamos por aí sem nem saber. 113 00:06:58,583 --> 00:07:00,832 Ainda bem que a Bonnie sugeriu a carona. 114 00:07:00,833 --> 00:07:02,249 Está uma hora atrasada. 115 00:07:02,250 --> 00:07:03,832 Você não disse "tipo" 8h? 116 00:07:03,833 --> 00:07:05,666 Já são 9h. 117 00:07:06,333 --> 00:07:07,499 E eu não diria "tipo". 118 00:07:07,500 --> 00:07:08,957 Desculpa, foi mal. 119 00:07:08,958 --> 00:07:11,333 Fui comprar comida. Fico chata se não como. 120 00:07:17,791 --> 00:07:18,707 O que é isso? 121 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 Você cobriu toda minha visão, então... 122 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - Caraca! Você está bem? - Sim. 123 00:07:23,916 --> 00:07:25,624 Essa foi feia. 124 00:07:25,625 --> 00:07:28,957 Pensei que você estivesse me demitindo da nossa viagem. 125 00:07:28,958 --> 00:07:31,040 Não, só quero pegar a estrada logo. 126 00:07:31,041 --> 00:07:33,457 Quero sair antes do trânsito. 127 00:07:33,458 --> 00:07:36,166 Cara, vai dar tudo certo. 128 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Então me conta tudo, lá do comecinho. 129 00:07:48,875 --> 00:07:50,665 Você nasceu em Linfield? 130 00:07:50,666 --> 00:07:52,916 Parto natural? Cesariana? 131 00:07:57,291 --> 00:08:00,707 Eu sei que está zangado, mas quando provar este burrito, 132 00:08:00,708 --> 00:08:02,165 verá que valeu a espera. 133 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - Tem um pra você. - Não quero fazer bagunça. 134 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 Eu seguro assim e você vai mordendo. 135 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 Tô de boa, sério. 136 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 Tudo bem. Azar o seu, porque é o melhor... 137 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 Tenho uma ideia. Vamos ficar em silêncio um pouco. 138 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 Só precisa de molho. 139 00:08:35,208 --> 00:08:36,082 Daria pra... 140 00:08:36,083 --> 00:08:38,666 O Tapatío deixa mais gostoso ainda. 141 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 Apimentado pacas! 142 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Acho que exagerei. 143 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Isso vai deixar mais suave. 144 00:08:54,583 --> 00:08:57,541 - Dá pra tomar cuidado com isso? - Deixa comigo. 145 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Merda. 146 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 Se pudesse ir a qualquer lugar do mundo, aonde iria? 147 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 Agora mesmo? 148 00:09:40,666 --> 00:09:43,790 Linfield, Ohio. Chegaremos quatro horas atrasados. 149 00:09:43,791 --> 00:09:44,915 É como dizem: 150 00:09:44,916 --> 00:09:48,082 quatro horas atrasado para Linfield são quatro horas ótimas. 151 00:09:48,083 --> 00:09:51,041 Quem diz isso? O que há de errado com Linfield? 152 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 Tudo. 153 00:09:52,916 --> 00:09:56,290 - Crescer em Linfield foi ótimo. - Discordo. 154 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 Minha vez. Eu iria a Paris. 155 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 Ia tomar um cortado. 156 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 Fumar um cigarro numa cafeteria. 157 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - Você fuma? - Não. 158 00:10:07,041 --> 00:10:08,458 Mas em Paris fumaria. 159 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 Sua vez. E não diga Linfield. 160 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 Voltaria a Boston, eu acho. 161 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Que tédio! O Japão é minha segunda opção. 162 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 Canadá. 163 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 Então, resumindo, seus três destinos preferidos são 164 00:10:24,791 --> 00:10:26,707 aonde estamos indo, de onde saímos 165 00:10:26,708 --> 00:10:29,416 e a versão mais educada dos Estados Unidos? 166 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 - Quer botar uma música? - Sim! 167 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 Vai ser um prazer. 168 00:10:37,750 --> 00:10:41,416 - Credo. Desculpa. Pronto. - Cuidado aí. Legal. 169 00:11:07,333 --> 00:11:10,874 Você odeia essa música. Como pode odiar essa música? 170 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 É esse saxofone. 171 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 O que tem contra o saxofone? 172 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 Cite uma música que melhorou com o som do saxofone. Uma. 173 00:11:18,708 --> 00:11:20,624 Posso citar centenas. 174 00:11:20,625 --> 00:11:22,707 - Claro. - Isso só do Kenny G. 175 00:11:22,708 --> 00:11:25,125 - Fala sério! - O que mais você odeia? 176 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - Fala. - Chinelo de dedo. 177 00:11:27,958 --> 00:11:29,374 - Chinelo de dedo? - Sim. 178 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 - Certo. - Música de Natal. 179 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - O quê? - Reality shows. 180 00:11:33,791 --> 00:11:35,000 Andar de mãos dadas. 181 00:11:35,500 --> 00:11:37,582 Eu literalmente amo tudo isso aí. 182 00:11:37,583 --> 00:11:39,707 Sim. Aposto que adora tudo. 183 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Sim. 184 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 Não, não é verdade. Odeio correr. 185 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 O quê? 186 00:11:47,666 --> 00:11:48,625 Adoro correr. 187 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 Bem, sejamos francos, Alex. Você e eu não nascemos para ficar juntos. 188 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Tenho namorada, então... 189 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Que legal. 190 00:12:03,166 --> 00:12:05,375 Não quer dizer que não possamos curtir 191 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 um sax sem compromisso. 192 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 LOJA DO GENE 193 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 Vou pegar um café. Quer alguma coisa? 194 00:12:22,958 --> 00:12:24,000 Eu tô legal. 195 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 O que está fazendo? 196 00:13:04,083 --> 00:13:05,000 Não é incrível? 197 00:13:07,208 --> 00:13:08,083 É um poço. 198 00:13:08,583 --> 00:13:10,540 É um maldito poço dos desejos 199 00:13:10,541 --> 00:13:13,125 ao lado de um posto no meio do nada. 200 00:13:14,125 --> 00:13:15,458 Vai fazer um pedido? 201 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Não tenho dinheiro. 202 00:13:23,708 --> 00:13:24,583 Obrigada. 203 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Sua vez. 204 00:13:35,000 --> 00:13:37,457 - Era a única moeda. - Por que não me disse? 205 00:13:37,458 --> 00:13:39,833 - Roubei seu desejo. - Tudo bem. Vamos. 206 00:13:40,541 --> 00:13:43,375 - Quer saber o que pedi? - Não funciona assim. 207 00:13:43,916 --> 00:13:44,833 Vamos. 208 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 - Mas eu quero te contar. - Não. 209 00:14:00,208 --> 00:14:01,083 O quê? 210 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 - Você trancou o carro? - Sim. 211 00:14:07,750 --> 00:14:11,124 Não queria que roubassem. Achei que você estivesse com a chave! 212 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - Meu Deus! - Eu... 213 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 Não. 214 00:14:19,833 --> 00:14:25,666 ABERTO 215 00:14:26,791 --> 00:14:31,541 Talvez a Assistência 24h tenha trancado a chave deles na caminhonete. 216 00:14:32,708 --> 00:14:34,125 E quem eles chamariam? 217 00:14:35,000 --> 00:14:36,125 Assistência 48h? 218 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 Olá. 219 00:14:57,166 --> 00:14:59,540 Dois dos seus melhores quartos, por favor. 220 00:14:59,541 --> 00:15:00,665 Os mais baratos. 221 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 Estão com sorte, temos dois quartos. 222 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 O quarto 106 e... 223 00:15:06,833 --> 00:15:07,790 Espera aí. 224 00:15:07,791 --> 00:15:10,874 Phil, qual é a situação da mancha no 108? 225 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 - Queremos o 106. - Queremos o 106. 226 00:15:12,916 --> 00:15:13,915 Sim. 227 00:15:13,916 --> 00:15:17,832 Não, pai, não precisa dirigir cinco horas para vir me buscar. 228 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 Não vejo a hora de te ver. 229 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Sim. Alex é um garoto. 230 00:15:23,166 --> 00:15:25,332 Tenho quase certeza que não é um assassino. 231 00:15:25,333 --> 00:15:26,415 Na verdade... 232 00:15:26,416 --> 00:15:28,915 Namorada do Alex, ele é um assassino? 233 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 - Ela está brincando. - Ele se esquivou da pergunta. 234 00:15:31,833 --> 00:15:36,374 - Vou dormir no chão. Eu prometo. - Ele é de Virgem, então acho que não. 235 00:15:36,375 --> 00:15:39,165 - Até amanhã. Tchau. - Te amo. Tchau. 236 00:15:39,166 --> 00:15:41,499 Espera, sua namorada é de Linfield? 237 00:15:41,500 --> 00:15:42,416 Sim. 238 00:15:42,916 --> 00:15:44,375 Namoradinhos da escola? 239 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 Que fofos. 240 00:15:47,666 --> 00:15:51,707 Gostamos das mesmas coisas. Nossas famílias são próximas. É legal. 241 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Se sua mãe gosta dela, então tá bom. 242 00:15:56,416 --> 00:15:58,000 Ela não conheceu a Sarah. 243 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 Morreu quando eu era criança. 244 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Merda. 245 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 Nem posso imaginar. Deve ter sido muito difícil. 246 00:16:17,000 --> 00:16:19,166 Meu irmão e eu éramos crianças. 247 00:16:20,291 --> 00:16:21,750 Foi pior para o meu pai. 248 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Levou muito tempo pra ela voltar a ser... 249 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 normal. 250 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 Minha avó ajudou muito. 251 00:16:34,291 --> 00:16:37,083 - Não quer dormir um pra cada lado? - Não, valeu. 252 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 O que você tem contra Linfield? 253 00:17:03,458 --> 00:17:05,333 Eu tinha 11 anos quando fomos pra lá. 254 00:17:09,375 --> 00:17:11,041 E eu me sentia tão sozinha. 255 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 Eu sempre era excluída de tudo. 256 00:17:16,041 --> 00:17:18,458 Um belo dia, me convidaram pra uma festa. 257 00:17:20,208 --> 00:17:21,750 Antes do ensino médio. 258 00:17:25,125 --> 00:17:26,958 Jogamos Sete Minutos no Paraíso. 259 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 O Brian Kelvey me beijou. 260 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 Foi péssimo. 261 00:17:36,291 --> 00:17:37,666 No dia seguinte, na escola, 262 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 todos estavam rindo de mim. 263 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Acontece que... 264 00:17:47,416 --> 00:17:49,375 ele espalhou que eu tinha chupado ele. 265 00:17:53,208 --> 00:17:56,625 Nos três anos seguintes, eu virei a Poppy Pornô. 266 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Que sacanagem. 267 00:18:00,208 --> 00:18:01,457 Eles que se danem. 268 00:18:01,458 --> 00:18:03,708 Esse é o problema das cidades pequenas. 269 00:18:06,500 --> 00:18:08,666 Quando decidem quem você é, já era. 270 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 É por isso que quero viajar. 271 00:18:16,708 --> 00:18:20,333 Você pode ser quem quiser ser em vez de quem acham que você é. 272 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Se servir de algum consolo, 273 00:18:24,000 --> 00:18:26,541 eu não teria chamado você assim. 274 00:18:28,458 --> 00:18:30,375 Acho que acredito em você. 275 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 E obrigada. 276 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 Por quê? 277 00:18:39,000 --> 00:18:43,541 Por ser o primeiro a ouvir essa história e não me perguntar se chupei mesmo. 278 00:18:48,541 --> 00:18:49,750 Boa noite, Poppy. 279 00:18:51,458 --> 00:18:52,541 Boa noite, Alex. 280 00:19:01,791 --> 00:19:05,915 Não acredito que saiu pra correr. Pensei que tivesse me abandonado. 281 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Eu já ia pedir carona para um caminhoneiro rebitado. 282 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 Puxa, rebitado? Boa pedida. São rápidos. 283 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Ainda bem que não te assustei. 284 00:19:16,666 --> 00:19:19,707 Você me apavora por muitos motivos, mas mede 1,50m. 285 00:19:19,708 --> 00:19:21,290 - Não me assusta. - Ei! 286 00:19:21,291 --> 00:19:23,207 Sou baixinha, mas sou invocada. 287 00:19:23,208 --> 00:19:24,707 Você é uma ferinha. 288 00:19:24,708 --> 00:19:25,916 Espera aí. 289 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Gostei. 290 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 Então, depois das últimas 24 horas, 291 00:19:33,291 --> 00:19:36,540 o que o Alex Nilsen acha de viajar? 292 00:19:36,541 --> 00:19:38,708 É amor ou ódio? 293 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 Nunca viajei pra lugar nenhum. 294 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 Mas, esta manhã, 295 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 vi um lindo nascer do sol num lugar onde nunca tinha estado. 296 00:19:54,916 --> 00:19:58,125 Isso não teria acontecido se tudo tivesse dado certo, então... 297 00:20:00,708 --> 00:20:01,583 é amor. 298 00:20:02,541 --> 00:20:03,833 Acho que é amor. 299 00:20:06,208 --> 00:20:08,957 Então, vamos mudar a rota e ir pro Canadá? 300 00:20:08,958 --> 00:20:10,790 Está no topo da sua lista. 301 00:20:10,791 --> 00:20:12,540 Primeiro, vamos tentar ser amigos. 302 00:20:12,541 --> 00:20:13,583 Tá certo. 303 00:20:17,708 --> 00:20:19,333 Amigos não apertam mãos. 304 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 Boa. 305 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 Não podem ir mais depressa? 306 00:20:32,125 --> 00:20:33,875 {\an8}Empinem o bumbum! 307 00:20:34,083 --> 00:20:34,957 {\an8}ESTE VERÃO 308 00:20:34,958 --> 00:20:36,000 {\an8}Não parem! 309 00:20:36,583 --> 00:20:38,125 Não posso ir ao casamento. 310 00:20:39,083 --> 00:20:40,041 Não é? 311 00:20:41,333 --> 00:20:42,208 Claro. 312 00:20:42,875 --> 00:20:43,832 Seria loucura. 313 00:20:43,833 --> 00:20:45,040 Maluquice. 314 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 E tenho que ir a Santorini, então nem preciso inventar uma desculpa. 315 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - Já tenho uma desculpa. - Sim. 316 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 Sentem. 317 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Graças a Deus. 318 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Mas talvez o Universo esteja me dando um sinal. 319 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 Não está, não. 320 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 - Você está tentando voltar no tempo. - O quê? 321 00:21:01,416 --> 00:21:04,499 Com tédio e tentando voltar no tempo pra consertar uma amizade 322 00:21:04,500 --> 00:21:05,999 que explodiu na sua cara! 323 00:21:06,000 --> 00:21:07,541 Pegou pesado! 324 00:21:09,000 --> 00:21:11,457 - Vou levar bronca. - Somos crianças? 325 00:21:11,458 --> 00:21:12,665 Não podem nos ouvir. 326 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 Podemos ouvir vocês. 327 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Levanta. No máximo agora. 328 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Agora! 329 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 Agora não querem mais falar, é? 330 00:21:23,333 --> 00:21:24,791 Sério? Tipo... 331 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 - Que morte horrível. - Pois é. 332 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 É uma tortura e custa uma nota, mas segunda estou aqui de volta. 333 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 O que está fazendo? 334 00:21:34,083 --> 00:21:36,124 - Vou ligar pro Alex. - Agora? 335 00:21:36,125 --> 00:21:38,832 Adrenalina pós-treino. É agora ou nunca. 336 00:21:38,833 --> 00:21:41,457 Vou dizer pra ele que não vou. 337 00:21:41,458 --> 00:21:44,125 - Pra ele não achar que é por ele. - Isso mesmo. 338 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 Está chamando. 339 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Espera, como tiro o pé? 340 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - Mexe e puxa. - Estou puxando. 341 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 É só mexer... 342 00:21:54,875 --> 00:21:55,708 Alô? 343 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 - Me ajuda. Estou mexendo. - Mexe mais! 344 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 Estou puxando. 345 00:21:59,791 --> 00:22:00,750 Alô? 346 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - Poppy? - O quê? 347 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 Desculpa, quem é? 348 00:22:05,791 --> 00:22:06,915 Você que me ligou. 349 00:22:06,916 --> 00:22:07,875 Viva-voz. 350 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Sim, liguei. 351 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 É por causa do casamento do meu irmão? 352 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Sim. Então, é o seguinte. 353 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Tenho um compromisso de trabalho este fim de semana e... 354 00:22:21,583 --> 00:22:24,582 Tudo bem. Acho que é melhor assim. 355 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 "É melhor"? 356 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 O David está superestressado com a situação das mesas e... 357 00:22:32,250 --> 00:22:34,290 Para onde a R&R vai te mandar? 358 00:22:34,291 --> 00:22:35,208 Santorini. 359 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 Santorini. 360 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - Poppy. - Barcelona. 361 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - O quê? - Me dá isso! 362 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Sim, é bizarro. Uma baita coincidência. 363 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 A R&R está fazendo uma matéria sobre Barcelona. 364 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 - Sério? - E posso ir ao casamento. 365 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Tudo bem. Puxa, legal. 366 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - O que foi isso? - Não sei! 367 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - O que foi isso? - Falei sem querer! 368 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 Diga a ele que você vai pra Santorini. 369 00:23:03,416 --> 00:23:04,665 Você continua aí? 370 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - Sim, mas... - Cala a boca. 371 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 Estou louca pra te ver, migo. 372 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 "Migo"? 373 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Então tá. Bom... 374 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 até logo. 375 00:23:21,041 --> 00:23:21,875 Tchau. 376 00:23:23,125 --> 00:23:26,458 No fundo, eu sabia que isso aconteceria. 377 00:23:32,041 --> 00:23:34,582 Espero que ao menos seja num lugar legal. 378 00:23:34,583 --> 00:23:35,583 Barcelona. 379 00:23:36,625 --> 00:23:41,249 Tudo bem, então quero ver uma matéria sobre casamentos em Barcelona 380 00:23:41,250 --> 00:23:43,499 no meu e-mail quando você voltar. 381 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Obrigada. 382 00:23:46,666 --> 00:23:48,624 - Tenho sido... - Ruim no que faz? 383 00:23:48,625 --> 00:23:49,915 - Sim. - Sim. 384 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 Mas acho que isso pode ajudar. 385 00:23:53,083 --> 00:23:54,207 Que bom. 386 00:23:54,208 --> 00:23:56,500 Sinto falta da minha autora favorita. 387 00:23:57,791 --> 00:23:59,708 Agora some daqui. 388 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Oi. 389 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - Oi. - Alex. 390 00:25:08,541 --> 00:25:11,207 Eu não esperava te ver... ainda. 391 00:25:11,208 --> 00:25:13,000 Sim, acabei de aterrissar. 392 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 Você estava cantando bem alto. 393 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 Sim, minha mala saiu primeiro, e isso... 394 00:25:19,041 --> 00:25:20,458 nunca acontece, então... 395 00:25:22,500 --> 00:25:23,333 Legal. 396 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Há quanto tempo. 397 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 Uns dois anos. 398 00:25:34,416 --> 00:25:35,250 Bem... 399 00:25:37,833 --> 00:25:40,082 Quer apertar minha mão. 400 00:25:40,083 --> 00:25:41,916 Eu não sei bem o que é... 401 00:25:44,500 --> 00:25:45,833 Você sabe, apropriado. 402 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 É muito estranho. É difícil não te abraçar. 403 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 Vim de uma família que é do abraço. 404 00:25:57,208 --> 00:25:58,041 Eu sei. 405 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 OITO VERÕES ATRÁS 406 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 Você deve ser o Sr. Wright. Sou o... 407 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 Alex! Chega aqui. 408 00:26:11,708 --> 00:26:12,583 Chega aqui. 409 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 Filha! 410 00:26:19,125 --> 00:26:21,165 O Alex chegou. Posso entrar? 411 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 E adianta dizer "não"? 412 00:26:25,125 --> 00:26:26,333 O quê? 413 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 O que é isso? É camisinha? 414 00:26:30,541 --> 00:26:32,624 Posso demonstrar em uma banana. 415 00:26:32,625 --> 00:26:34,999 Não, mãe. Não precisa. 416 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Meu amor, só quero que vocês se cuidem. 417 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 Quantas vezes preciso dizer? Nós não somos... 418 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Alex e eu somos apenas amigos. 419 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 Não, não sacuda a caixa de camisinhas. Por favor. 420 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 Por favor, pare. 421 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 Mãe, não te aguento. 422 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 Mãe! Beleza, Wanda! 423 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 O Alex não terminou com a namorada? 424 00:27:00,041 --> 00:27:02,374 Sim, ela terminou com ele, 425 00:27:02,375 --> 00:27:05,916 e é por isso que vamos acampar, pra ele se distrair. 426 00:27:06,541 --> 00:27:10,207 Não estou a fim do Alex, nem ele de mim. Não precisamos de camisinha. 427 00:27:10,208 --> 00:27:13,791 E muito menos de 500 porque não somos um batalhão. 428 00:27:14,375 --> 00:27:16,624 - São de tripa de cordeiro. - Meu Deus. 429 00:27:16,625 --> 00:27:19,457 Notei que ele está bem nervoso. 430 00:27:19,458 --> 00:27:21,874 Ninguém fica nervoso indo viajar com uma amiga. 431 00:27:21,875 --> 00:27:23,915 Confie em mim. Eu entendo disso. 432 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 Mãe, ele está com medo de voar 433 00:27:27,708 --> 00:27:29,791 porque nunca viajou de avião. 434 00:27:33,791 --> 00:27:36,708 Rapaz, você está tremendo que nem vara verde. 435 00:27:39,791 --> 00:27:41,666 Acho que sei o que está acontecendo. 436 00:27:44,500 --> 00:27:45,666 É sua primeira vez? 437 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 A Poppy contou? 438 00:27:48,666 --> 00:27:51,375 Nem foi preciso. Está estampado na sua cara. 439 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 É uma experiência das grandes! 440 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 Foi o que eu disse, e a Poppy riu de mim. 441 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 - Que indelicada. - Né? 442 00:28:00,291 --> 00:28:02,458 Ela diz que todos fazem isso. 443 00:28:04,291 --> 00:28:07,582 Isso é verdade, mas a primeira vez sempre assusta. 444 00:28:07,583 --> 00:28:11,249 Exato! Por isso pesquisei bastante pra tentar me acalmar. 445 00:28:11,250 --> 00:28:14,125 Mas aí li sobre tudo que pode dar errado. 446 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 Tipo o quê? 447 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 Às vezes... 448 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 ele vai caindo. 449 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Do nada. Falha mecânica. 450 00:28:23,541 --> 00:28:25,374 Sim, claro. 451 00:28:25,375 --> 00:28:26,832 Isso pode acontecer. 452 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 Mas você é jovem, e a chance disso acontecer é mínima. 453 00:28:31,166 --> 00:28:34,165 À medida que envelhece, isso pode ser um problema. 454 00:28:34,166 --> 00:28:37,124 Você é jovem! Não deixe afetar sua segurança. 455 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 Eu só não quero morrer. 456 00:28:39,041 --> 00:28:40,208 Por que morreria? 457 00:28:41,000 --> 00:28:42,666 Tem problema de coração? 458 00:28:44,375 --> 00:28:46,291 Do que acha que estamos falando? 459 00:28:46,958 --> 00:28:49,124 De sexo. Não era disso? 460 00:28:49,125 --> 00:28:50,125 Não! 461 00:28:50,875 --> 00:28:54,165 Não, senhor. Não é... Nosso relacionamento não é desses. 462 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 Por que pensou nisso? 463 00:28:55,875 --> 00:29:00,582 Tem lugar na sua mala pras camisinhas pra todas as nossas transas? 464 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Poppy, não constranja o garoto! 465 00:29:02,375 --> 00:29:05,082 Olha, voar também me deixa nervosa, 466 00:29:05,083 --> 00:29:07,874 mas tenho uns betabloqueadores da minha amiga 467 00:29:07,875 --> 00:29:09,749 que vai ao dentista no México. 468 00:29:09,750 --> 00:29:11,124 Lá é mais barato. 469 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 É só tomar dois antes de decolar. 470 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Drogas e camisinha. 471 00:29:18,750 --> 00:29:20,083 Fizemos nossa parte. 472 00:29:24,750 --> 00:29:25,666 Alex. 473 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 Ei, Alex. 474 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 Alex! Acorda de uma vez. 475 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 Juro que não está morto. Só está drogado. 476 00:29:33,416 --> 00:29:35,749 Não esse tipo de droga. 477 00:29:35,750 --> 00:29:38,791 Minha mãe deu pra ele. São do México. 478 00:29:41,541 --> 00:29:42,375 Alex! 479 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Squamish é a capital da recreação ao ar livre do Canadá. 480 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 Para aproveitar ao máximo, sugerimos o seguinte itinerário: 481 00:29:55,000 --> 00:29:59,415 enfrente as multidões de Shannon Falls, curta a vista do topo do Chief 482 00:29:59,416 --> 00:30:03,249 e termine a viagem no Centro Cultural Lil'wat." 483 00:30:03,250 --> 00:30:06,874 O livro nos diz quando ir ao banheiro ou a gente decide? 484 00:30:06,875 --> 00:30:08,540 Não curte itinerário? 485 00:30:08,541 --> 00:30:10,790 Todos vão fazer isso. 486 00:30:10,791 --> 00:30:14,499 Nossos passeios e fotos serão iguais aos de todo mundo. 487 00:30:14,500 --> 00:30:15,958 Vamos improvisar. 488 00:30:16,666 --> 00:30:17,749 Improvisar? 489 00:30:17,750 --> 00:30:19,375 Deixar o vento nos levar. 490 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 O que tem aqui? 491 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 Não foi nada. 492 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Tem janela. 493 00:30:41,416 --> 00:30:44,624 Se você ficar assim a noite toda, pra mim tá ótimo. 494 00:30:44,625 --> 00:30:46,166 Esquece as varetas. 495 00:30:48,958 --> 00:30:49,916 Seu... 496 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Eu disse. 497 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 A fogueira ficou boa. 498 00:31:08,541 --> 00:31:10,583 - Legal mesmo. - Muito bem. 499 00:31:42,041 --> 00:31:48,957 SILVER PINE FEIRA DE ARTE DE SQUAMISH 500 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Viu? 501 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Viu só? Eu te disse. 502 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 - O que foi que eu disse? - Valeu mesmo. 503 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 Que fofo. 504 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - Oi. - Oi. 505 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - Agora sim. - Sim. 506 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 A recordação perfeita. 507 00:32:06,916 --> 00:32:09,916 Uma escultura gigante na sua bagagem de mão? 508 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Ele está me chamando. 509 00:32:14,250 --> 00:32:15,249 "Me leva pra casa." 510 00:32:15,250 --> 00:32:18,040 Poppy, pense nisso por dois segundos. 511 00:32:18,041 --> 00:32:20,999 Ele é enorme. Como vamos levá-lo para casa? 512 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Alex, 513 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 quando você se conecta com a arte, 514 00:32:25,708 --> 00:32:27,458 você dá um jeito. 515 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 Tudo bem, mas eu não vou carregar. 516 00:32:35,541 --> 00:32:37,749 Depressa ou vamos perder nosso táxi. 517 00:32:37,750 --> 00:32:39,750 Como se fosse culpa minha. 518 00:32:47,500 --> 00:32:51,915 Parece mentira, mas eu trabalhava com finanças e um dia larguei tudo. 519 00:32:51,916 --> 00:32:55,375 Falei: "Dane-se. Quero me reencontrar..." 520 00:32:57,000 --> 00:32:58,583 Você tá ouvindo ele? 521 00:32:59,416 --> 00:33:01,500 - Você tá ouvindo ele? - Não. 522 00:33:02,708 --> 00:33:04,165 E por que está sorrindo? 523 00:33:04,166 --> 00:33:08,458 Não dou a mínima pro que ele está dizendo. Olha só. Ele é um gato. 524 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Se eu dissesse isso sobre uma garota, você me chamaria de tarado. 525 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Eu sei. É uma baita hipocrisia. 526 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 Inacreditável. Você quer pegar esse cara. 527 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 Talvez. 528 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 Uma garota foi morta por um urso ali, mas vocês estão seguros. 529 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 Ela quer te pegar! 530 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 Para! 531 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 O quê? 532 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - Ela quer te pegar! - Cala a boca! 533 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 Não estou ouvindo nada. Espera aí. 534 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 Eu disse que ela quer transar com você! 535 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Ele estava brincando. 536 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Bom, azar o meu. 537 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Que pena. 538 00:33:52,000 --> 00:33:53,791 Vocês parecem divertidos. 539 00:33:55,208 --> 00:33:57,790 Estamos acampados em um lugar incrível. 540 00:33:57,791 --> 00:34:01,332 Perto do riacho McNab. Mata virgem e intacta. 541 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 Só é acessível por barco. 542 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 Sorte que vocês conhecem um cara com um barco. 543 00:34:07,000 --> 00:34:08,499 Isso parece incrível, 544 00:34:08,500 --> 00:34:10,790 mas deixamos tudo no acampamento... 545 00:34:10,791 --> 00:34:12,833 Temos uma barraca sobrando. 546 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - Cheirinho de mato. - Sim. 547 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 É tão bom. 548 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 Merda. 549 00:34:27,458 --> 00:34:30,333 - Minha bermuda está caindo. - Que demais. 550 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 Sim, bem minha cara. 551 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 Oi, galera. 552 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 - Esses são meus novos amigos. De... - Oi! 553 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - Ohio. - Boston. 554 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 Ohio, Boston. Legal. Não conheço. 555 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Oi. 556 00:34:43,375 --> 00:34:44,624 Sou a Daisy. 557 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 Oi. Sou a Poppy. 558 00:34:46,500 --> 00:34:49,250 - Também tem nome de flor! - Que louco. 559 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 Vocês são um casal? 560 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 - Somos amigos. - Somos amigos. 561 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Parceiros de viagem platônicos. 562 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 - Legal. - Legal. 563 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 Querem largar suas coisas? 564 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 Fiquem com a barraca do Chip. 565 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - O Chip não se importa? - Não. 566 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Ele foi preso. 567 00:35:05,458 --> 00:35:06,790 Sorte a nossa. 568 00:35:06,791 --> 00:35:08,957 - Mi casa, tu casa. Vamos. - Legal! 569 00:35:08,958 --> 00:35:10,624 - Você é incrível. - Su casa. 570 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 Su casa, tanto faz. Dá no mesmo. 571 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 Já vou. 572 00:35:22,166 --> 00:35:23,707 Poppy, não é de graça, hein? 573 00:35:23,708 --> 00:35:26,082 - Quanto é? - Não muito. 574 00:35:26,083 --> 00:35:28,208 - Põe na minha conta. - Beleza. 575 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 - Valeu. - OK. 576 00:35:39,291 --> 00:35:42,915 Bem... aqui estamos nós. 577 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 Onde exatamente é "aqui"? 578 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 Onde estamos? 579 00:35:46,750 --> 00:35:49,582 Estamos onde o vento nos trouxe, Alex. 580 00:35:49,583 --> 00:35:51,875 A Daisy estava te paquerando. 581 00:35:52,916 --> 00:35:54,666 Acho que ela só está chapada. 582 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 Você é tão fofo. 583 00:35:58,833 --> 00:36:00,791 As duas coisas não se anulam. 584 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 - Não sei, não. - Você está de férias. 585 00:36:05,750 --> 00:36:08,540 Nas férias, as pessoas fazem merda 586 00:36:08,541 --> 00:36:10,790 com pessoas que nunca mais verão. 587 00:36:10,791 --> 00:36:12,249 Eu não faço merda. 588 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 Sim, bem... 589 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 talvez o Alex de Férias faça. 590 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 A natureza não é demais? 591 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 É tão tranquila, sabe? 592 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 É tão... 593 00:36:43,583 --> 00:36:44,457 Tranquila. 594 00:36:44,458 --> 00:36:45,375 Sim. 595 00:36:47,541 --> 00:36:48,457 Você está bem? 596 00:36:48,458 --> 00:36:49,665 Qual é a graça? 597 00:36:49,666 --> 00:36:50,665 Você está bem? 598 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Sim. 599 00:36:53,791 --> 00:36:57,374 Pessoal, quem quer nadar pelado? 600 00:36:57,375 --> 00:36:58,499 O Alex quer. 601 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 Não, o Alex não quer. 602 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 Ele quer, sim. 603 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 Você quer ir ou... 604 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 - Quer ver minha barraca? - Sim. 605 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 É por aqui. 606 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 Bora, Ohio. 607 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Já vou. Tudo bem, vamos lá. 608 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 Vocês já ficaram pelados, e tão longe da água... 609 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 Ficou tímido agora? 610 00:37:44,625 --> 00:37:45,958 Te espero lá. 611 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 Sim. 612 00:37:52,625 --> 00:37:53,500 Beleza. 613 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 Alex de Férias. 614 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 Venha! 615 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Estou indo! 616 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 Alex de Férias. 617 00:38:03,333 --> 00:38:05,624 Alex de Férias. 618 00:38:05,625 --> 00:38:07,290 Alex de Férias! 619 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 Vamos! 620 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 Vamos. 621 00:38:29,333 --> 00:38:30,291 Credo. 622 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 - Que tatuagem intensa. - Não. 623 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 Isso é Memento Mori. 624 00:38:37,541 --> 00:38:40,666 É "lembre-se que vai morrer" em latim. 625 00:38:41,416 --> 00:38:43,458 Porque todos vamos morrer. 626 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 Você vai morrer. 627 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 Legal. 628 00:38:49,250 --> 00:38:50,166 Sim. 629 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 Vamos pular do penhasco! 630 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Você vai pirar. 631 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 Espere. Estou indo. 632 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Que merda. 633 00:40:13,916 --> 00:40:14,749 Poppy? 634 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 As barracas são todas iguais. 635 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 Poppy? 636 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Desculpa. 637 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 Você está bem? 638 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Parece distraída. 639 00:40:30,083 --> 00:40:31,541 - Desculpa. - O que foi? 640 00:40:32,333 --> 00:40:34,083 - Nada. - Pode me dizer. 641 00:40:35,625 --> 00:40:38,333 Não consigo parar de pensar na morte. 642 00:40:39,333 --> 00:40:40,332 Entendo. 643 00:40:40,333 --> 00:40:42,582 - Ajudaria se eu me vestisse? - Sim! 644 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 Assim você tira isso da cabeça e se concentra no seu corpo. 645 00:40:50,541 --> 00:40:51,416 Poppy? 646 00:40:53,541 --> 00:40:54,416 Poppy? 647 00:40:55,125 --> 00:40:56,790 Acho que ouvi seu amigo. 648 00:40:56,791 --> 00:40:57,708 Poppy? 649 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Sim, acho que ele precisa da minha ajuda. 650 00:41:03,125 --> 00:41:05,290 Não sei. Acho que ele ficará bem. 651 00:41:05,291 --> 00:41:06,874 Ele está bem com a Daisy. 652 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Poppy! 653 00:41:09,291 --> 00:41:12,333 E se eu não for e ele morrer? 654 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 Talvez seja a vez dele. 655 00:41:16,916 --> 00:41:18,499 Não, tô brincando. 656 00:41:18,500 --> 00:41:21,040 É melhor ajudá-lo. Ele não tá legal. 657 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - Beleza. - Sim. 658 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Alex. 659 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 Por que está pelado? 660 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 O mar levou minha roupa. 661 00:41:31,750 --> 00:41:32,915 O quê? 662 00:41:32,916 --> 00:41:34,457 O mar levou minha roupa. 663 00:41:34,458 --> 00:41:37,625 - O que quer que eu faça? - Preciso de roupa! 664 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 Agora. 665 00:41:42,083 --> 00:41:43,541 Qualquer coisa. 666 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 Desculpa! 667 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 O que é isso? 668 00:41:47,416 --> 00:41:50,624 É um macaquinho. Tipo um mini macacão. 669 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 - O que está olhando? - Pagou bundinha. 670 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 Você é sarado? 671 00:42:02,083 --> 00:42:03,000 O quê? 672 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 Não, cala a boca. 673 00:42:06,333 --> 00:42:07,708 Quem diria? 674 00:42:08,375 --> 00:42:10,541 O Alex de férias se veste de mulher. 675 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 O que é isso? 676 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 O que... Eca! 677 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 Que nojo! Vai pra barraca. 678 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 - Não sei qual é a nossa. - Nem eu. 679 00:42:25,333 --> 00:42:26,707 Ei, Poppy. 680 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 Oi. 681 00:42:29,000 --> 00:42:33,540 - Estraguei sua noite com Buck. Desculpa. - Você não estragou nada. 682 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 Eu não conseguia parar de pensar no caixão aberto do meu avô. 683 00:42:38,958 --> 00:42:39,791 O quê? 684 00:42:40,375 --> 00:42:42,958 É uma longa história. Depois te conto. 685 00:42:44,458 --> 00:42:46,583 Você é minha amiga mais esquisita. 686 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 E nunca se esqueça disso. 687 00:43:00,750 --> 00:43:03,791 Seríamos amigos se não estudássemos juntos? 688 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 Tipo... 689 00:43:08,458 --> 00:43:09,666 depois da formatura? 690 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 Tipo... 691 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 hipoteticamente. 692 00:43:15,541 --> 00:43:17,583 Se eu largasse a faculdade 693 00:43:19,250 --> 00:43:22,791 e usasse a mensalidade pra alugar um apê em Nova York, 694 00:43:23,291 --> 00:43:25,708 fizesse um estágio e meu próprio blog. 695 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 Essa é uma hipótese bem específica. 696 00:43:29,583 --> 00:43:31,583 Eu te veria de novo? 697 00:43:36,125 --> 00:43:37,250 Já sei. 698 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Todo verão, 699 00:43:41,250 --> 00:43:44,916 onde quer que estejamos, o que quer que estejamos fazendo, 700 00:43:45,625 --> 00:43:47,250 seja lá com quem estejamos... 701 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 nos encontraremos em algum lugar do mundo pra viajar. 702 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 Combinado. 703 00:44:13,375 --> 00:44:14,290 O voo foi bom? 704 00:44:14,291 --> 00:44:17,374 Foi. Dormi a maior parte do tempo. 705 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 Boa. 706 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 Quer dividir um táxi? 707 00:44:24,666 --> 00:44:25,832 Aluguei um carro. 708 00:44:25,833 --> 00:44:27,125 Legal. 709 00:44:32,166 --> 00:44:33,291 Quer uma carona? 710 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Está mais quente do que imaginei. 711 00:45:01,416 --> 00:45:04,207 Sim. Em Linfield também. 712 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 É o verão mais quente dos últimos tempos. 713 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 Ai, Alex, que deprê... 714 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 Viramos aquelas pessoas que falam do tempo. 715 00:45:21,333 --> 00:45:23,791 Somos adultos oficialmente, então? 716 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Estou refazendo o sistema de ar-condicionado da minha casa. 717 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 Você comprou uma casa? 718 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 Na verdade, é da vovó Betty. 719 00:45:38,500 --> 00:45:39,750 Ela deixou para mim. 720 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 A Betty morreu? 721 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Ela já tava velhinha. 722 00:45:48,166 --> 00:45:49,291 Foi tranquilo. 723 00:45:55,250 --> 00:45:56,582 Pode deixar. 724 00:45:56,583 --> 00:45:58,915 Sério, não precisa trazer as malas. 725 00:45:58,916 --> 00:46:01,208 - Vai cuidar do casamento. - Tudo bem. 726 00:46:12,083 --> 00:46:13,374 Tá parecendo uma sauna. 727 00:46:13,375 --> 00:46:15,665 Aqui diz 32 °C. Isso é muito? 728 00:46:15,666 --> 00:46:17,333 É uns 90 °F. 729 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 É muito. 730 00:46:21,583 --> 00:46:24,958 Acho que vou abrir as janelas. 731 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 Ou não. 732 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Vou deixar uma avaliação negativa. 733 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Acho que está estragado. 734 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 Aqui diz que está funcionando. 735 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 "Baixe um grau de cada vez e espere." 736 00:46:50,708 --> 00:46:53,833 - Como assim? - Não sei, só estou lendo aqui. 737 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Um grau de cada vez. 738 00:47:01,916 --> 00:47:04,000 Espera, acho que ligou. 739 00:47:05,541 --> 00:47:06,374 Não. 740 00:47:06,375 --> 00:47:09,749 Não precisa se incomodar. Isso vai demorar... 741 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 Isso é ridículo. Vou dar um jeito. 742 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Só quero deixar claro que não pedi pra você fazer isso. 743 00:47:15,208 --> 00:47:16,915 Se você morrer, 744 00:47:16,916 --> 00:47:20,249 vai bagunçar os lugares nas mesas, e o David vai virar o bicho. 745 00:47:20,250 --> 00:47:22,916 Claro. Bem, pelo menos é um calor seco. 746 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 Meu cabelo agradece. 747 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 Sim, claro. 748 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 O famoso cabelão da Poppy. 749 00:47:29,458 --> 00:47:30,375 Sim. 750 00:47:30,916 --> 00:47:33,166 Só se fala nisso em Nova Orleans. 751 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 SEIS VERÕES ATRÁS 752 00:47:55,416 --> 00:47:58,540 Napa foi legal, mas isso aqui é outro patamar. 753 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 O Julian me deu uma lista de restaurantes. 754 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Você tem um itinerário! Nem parece a Poppy. 755 00:48:04,500 --> 00:48:08,582 Não, não é um itinerário. Podemos fazer na ordem que quisermos. 756 00:48:08,583 --> 00:48:10,749 Ele comeu um po'boy dos deuses. 757 00:48:10,750 --> 00:48:13,333 Namorar um chef tem suas vantagens. 758 00:48:14,041 --> 00:48:17,540 - Que bom que você veio. - Nossas viagens não são negociáveis. 759 00:48:17,541 --> 00:48:18,791 Um brinde a isso. 760 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 Que bom que o Alex do mestrado não matou o Alex das férias. 761 00:48:23,666 --> 00:48:26,499 Claro! O Alex das férias está firme e forte. 762 00:48:26,500 --> 00:48:27,666 Obrigado. 763 00:48:54,708 --> 00:48:55,875 Vamos. 764 00:48:56,375 --> 00:48:57,208 Saúde! 765 00:48:59,916 --> 00:49:01,415 Meu Deus. 766 00:49:01,416 --> 00:49:03,707 Sim, tá delicioso. 767 00:49:03,708 --> 00:49:07,374 Devíamos ter comido isso antes de tomar os Hurricanes. 768 00:49:07,375 --> 00:49:09,875 - Não, assim está ótimo. - OK. 769 00:49:11,125 --> 00:49:14,582 Beignets por conta da casa. Boa lua de mel. 770 00:49:14,583 --> 00:49:15,625 Obrigada! 771 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 Não. 772 00:49:29,875 --> 00:49:32,999 Oi! Que coincidência! 773 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 Acabamos de nos casar! 774 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - Que amor. - Parabéns! 775 00:49:48,000 --> 00:49:51,957 Bebidas e chips por nossa conta. Boa lua de mel. 776 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - Meu Deus! Obrigada! - Muito obrigado. 777 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 Acabamos de nos casar! 778 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 Do que gostariam? 779 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 - Um gim-tônica, por favor. - Não, senhora. 780 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 Vamos tomar Sazeracs porque é importante seguir no tema. 781 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Sim, o tema é importante. 782 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 - Sim. - São nossos amigos recém-casados? 783 00:50:43,500 --> 00:50:45,915 Meu Deus, mas é claro! 784 00:50:45,916 --> 00:50:47,874 Amor, olha quem está aqui. 785 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Nossos amigos dos beignets. 786 00:50:51,166 --> 00:50:55,582 Quase nem te reconheci com a peruca. Sou a Stacy Pagano. Esse é o Bob. 787 00:50:55,583 --> 00:50:56,957 Gladys Vivant. 788 00:50:56,958 --> 00:51:00,083 E esse é meu marido, o Keith. 789 00:51:00,583 --> 00:51:02,750 Como ele te pediu em casamento? 790 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 O Keith me levou pra Paris. 791 00:51:07,083 --> 00:51:11,041 Ele me disse que era a trabalho. Danadinho. 792 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Aí ele se ajoelhou... e o resto é história. 793 00:51:17,625 --> 00:51:20,166 Trabalha em Paris. O que você faz, Keith? 794 00:51:23,166 --> 00:51:24,458 Trabalho pro governo. 795 00:51:25,333 --> 00:51:28,416 Não fique encabulado. Podemos confiar neles. 796 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Ele é da CIA. 797 00:51:32,375 --> 00:51:35,166 Nossa. Como é o dia a dia? 798 00:51:36,500 --> 00:51:39,457 É... muitos golpes de Estado. 799 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 Assassinatos. 800 00:51:44,750 --> 00:51:46,583 Um verdadeiro tédio. 801 00:51:47,583 --> 00:51:48,957 Mas eles pagam bem. 802 00:51:48,958 --> 00:51:49,875 Minha nossa. 803 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 É perigoso? 804 00:51:52,250 --> 00:51:56,875 Não é nada comparado ao trabalho da Gladys nas plataformas de petróleo. 805 00:52:00,375 --> 00:52:04,040 Vocês dois são incríveis mesmo. Como se conheceram? 806 00:52:04,041 --> 00:52:05,457 É uma longa história. 807 00:52:05,458 --> 00:52:08,165 Bem, eu estava de férias, né? 808 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 O Keith estava infiltrado 809 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 como dançarino profissional. 810 00:52:16,208 --> 00:52:19,040 Pois é, esse cara dança que é uma beleza. 811 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Vocês deviam ter visto nossa primeira dança no nosso casamento. 812 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 O Keith coreografou tudo. 813 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Eu adoraria ver isso. Tem um vídeo? 814 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 - Não. - Mas temos algo melhor. 815 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 Pode me emprestar um cabo P2? 816 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Gladys, ninguém quer ver isso. 817 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - Queremos, sim. - Sim. 818 00:52:39,791 --> 00:52:41,207 Queremos um show. 819 00:52:41,208 --> 00:52:43,708 Acho que eles querem ver. 820 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 Vamos dar a eles o que eles querem. 821 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 Vai deixar a gata esperando? 822 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 Sim! Vem aqui! 823 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Vamos, Alex das férias. Está fazendo seu melhor? 824 00:53:43,250 --> 00:53:44,250 Beleza. 825 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Foi você que pediu. 826 00:53:53,041 --> 00:53:54,208 Boa! 827 00:55:10,375 --> 00:55:12,374 Adoro quando você se solta. 828 00:55:12,375 --> 00:55:14,166 Só me solto com você. 829 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 Meu Deus. 830 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 Haja birita... 831 00:55:31,000 --> 00:55:32,915 Acho que foi birita de mais. 832 00:55:32,916 --> 00:55:36,541 Então, o que acha do Julian? Falando sério. 833 00:55:37,583 --> 00:55:41,415 Não passamos muito tempo juntos quando fui a Nova York, 834 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 mas ele parece legal. 835 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Sim, mas ele diz: "Eu te amo. Você é a metade da minha laranja." 836 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 O que isso quer dizer? Como ele sabe? 837 00:55:49,166 --> 00:55:51,415 Tem um bilhão de pessoas no mundo. 838 00:55:51,416 --> 00:55:53,041 Ele conheceu todas? 839 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 Acho que ele só é galanteador. 840 00:55:58,208 --> 00:56:01,665 - Tem algo errado comigo? - Não. Você só é seletiva. 841 00:56:01,666 --> 00:56:03,707 - Pra ti o amor é fácil. - Quê? 842 00:56:03,708 --> 00:56:07,457 Você e a Sarah são tranquilos e perfeitos. 843 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Poppy, nem estamos juntos. Vivemos terminando. 844 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Sim, mas vocês sempre voltam. 845 00:56:13,166 --> 00:56:16,165 Como ímãs. Eu sou o outro lado do ímã. 846 00:56:16,166 --> 00:56:19,583 Quanto mais me aproximo de um cara, mais quero afastá-lo. 847 00:56:20,791 --> 00:56:23,541 Que coisa linda. Eu criei isso? 848 00:56:24,125 --> 00:56:28,290 Acho que você será atraída pela pessoa certa na hora certa. 849 00:56:28,291 --> 00:56:30,582 E talvez seja o Julian ou... 850 00:56:30,583 --> 00:56:31,666 Não! 851 00:56:33,000 --> 00:56:35,250 Não somos feitos um para o outro. 852 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 Posso falar a real? 853 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 - Sim? - Sim. 854 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 O Julian é um saco. 855 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - Isso! - Sim. 856 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Sim, ele é um saco. 857 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Ele me chama de Al, tem 30 anos e depila o sovaco. 858 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Ei, não diga que eu te contei! 859 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 Vou morrer sozinha, Alex. 860 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 O que acha de morrermos sozinhos juntos? 861 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 Tá bom. 862 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 - Caraca. Tudo bem? - Não. 863 00:57:18,625 --> 00:57:19,707 Você está bem? 864 00:57:19,708 --> 00:57:21,874 Meu Deus. Tem um osso pra fora? 865 00:57:21,875 --> 00:57:25,415 Não, mas acho que pode ter feito uma entorse. 866 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 Que bom. 867 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 Pode me rolar rua abaixo? Eu agradeço. 868 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 Não. Já sei o que vamos fazer. 869 00:57:33,750 --> 00:57:36,665 Vou te levar de cavalinho até o hotel, 870 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 mas não pode me chamar de Pocotó 871 00:57:39,166 --> 00:57:43,500 nem pode gritar "mais rápido!" no meu ouvido. 872 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 Como você sabia que eu queria fazer isso? 873 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Porque te conheço. 874 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 Vamos nessa. 875 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - Pronta? - Sim. 876 00:58:03,666 --> 00:58:04,583 Obrigada. 877 00:58:10,708 --> 00:58:14,541 - "Eu sou o rei do mundo!" - Isso é igual a me chamar de Pocotó. 878 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Chegamos! 879 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 - Meu Deus! - Poppy. 880 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Julian? 881 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 E aí, cara? 882 00:58:24,041 --> 00:58:24,958 Surpresa. 883 00:58:25,458 --> 00:58:26,665 O quê? 884 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - Oi. - O que está fazendo aqui? 885 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 Consegui tirar folga. 886 00:58:31,833 --> 00:58:32,832 Está surpresa? 887 00:58:32,833 --> 00:58:34,583 Sim, muito. 888 00:58:35,916 --> 00:58:37,207 Interrompi alguma coisa? 889 00:58:37,208 --> 00:58:39,707 - Não, ela torceu... - Torci o tornozelo. 890 00:58:39,708 --> 00:58:40,915 Aí eu a carreguei. 891 00:58:40,916 --> 00:58:43,374 Foi estritamente medicinal, não recreativo. 892 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 - Você está bem? - Sim. 893 00:58:45,000 --> 00:58:46,541 Te mandei mensagem. 894 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 Sinto muito. Meu celular ficou sem bateria vários bares atrás. 895 00:58:51,625 --> 00:58:53,665 - Vou pegar gelo. - Não, tudo bem. 896 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Deixa comigo. 897 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Ela é toda sua. 898 00:58:58,250 --> 00:58:59,083 Eu sei. 899 00:59:00,875 --> 00:59:01,833 Boa noite, Al. 900 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 Boa noite. 901 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 - Ei. - Você é um safadinho. 902 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 - E essa peruca... - Gostou? 903 00:59:09,875 --> 00:59:11,999 - Tá demais. - Demais, né? 904 00:59:12,000 --> 00:59:13,083 Muito. 905 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 Puta merda! 906 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - O quê? - Merda! 907 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - Minhas costas! - O que foi? 908 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 Minhas costas. Dei um mau jeito. 909 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 Você está... Posso... 910 00:59:24,583 --> 00:59:26,500 - Não toca. - Tá bom. 911 00:59:27,250 --> 00:59:28,375 Desculpa. Valeu. 912 00:59:29,541 --> 00:59:33,082 Não sei o que estou procurando. Precisa de uma tala? 913 00:59:33,083 --> 00:59:34,249 O que é uma tala? 914 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 - Só preciso respirar. - Tá bom. 915 00:59:36,333 --> 00:59:39,416 - Posso te ajudar a descer daí? - Não. Sim. 916 00:59:41,041 --> 00:59:43,458 - Cuidado. - Agora precisa descer. 917 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - Quer se sentar? - Sim. 918 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 E pronto. 919 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 - Desculpe. - Obrigado. Desculpe. 920 00:59:50,541 --> 00:59:51,500 O que houve? 921 00:59:52,083 --> 00:59:54,790 - Me virei errado. - Se virou errado? 922 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Merda, estou ficando velho? 923 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Etariamente prejudicado. 924 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Dever ter uma bolsa de gelo no congelador. 925 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 - Está bem? - Sim. 926 01:00:13,833 --> 01:00:16,457 Desculpa ter feito você perder a prova de vinho. 927 01:00:16,458 --> 01:00:18,041 Não foi culpa sua. 928 01:00:18,875 --> 01:00:21,832 Você deixou bem claro que não precisava de ajuda. 929 01:00:21,833 --> 01:00:23,541 Foi culpa do meu ego. 930 01:00:24,208 --> 01:00:25,707 É você que está falando... 931 01:00:25,708 --> 01:00:26,791 Tome. 932 01:00:32,083 --> 01:00:35,458 Sei que não nos falamos muito nos últimos dois anos, 933 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 mas devia ter me falado da Betty. 934 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 Eu sei. 935 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 E da Sarah. 936 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 Podemos falar sobre isso quando eu estiver com menos dor? 937 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - Sim. - Sim. 938 01:00:55,375 --> 01:00:56,915 Posso dirigir. Vou indo. 939 01:00:56,916 --> 01:00:59,541 Não, você não pode dirigir. 940 01:01:00,833 --> 01:01:02,582 E não precisa fugir daqui. 941 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 Não vou fazer você conversar. 942 01:01:04,958 --> 01:01:06,082 Promete? 943 01:01:06,083 --> 01:01:07,166 Prometo. 944 01:01:09,916 --> 01:01:13,124 Passe a noite aqui, na cama. Eu durmo no sofá. 945 01:01:13,125 --> 01:01:15,500 - Não sei... - Não pode dizer não. 946 01:01:18,625 --> 01:01:19,458 Obrigado. 947 01:01:20,916 --> 01:01:23,541 Só estou retribuindo o favor da Noruega. 948 01:01:25,583 --> 01:01:27,125 Está entre minhas favoritas. 949 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Pra mim também. 950 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 QUATRO VERÕES ATRÁS 951 01:01:43,125 --> 01:01:44,165 Oi. 952 01:01:44,166 --> 01:01:47,207 Não pude atender porque estava na área de segurança. 953 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 Alex... 954 01:01:48,125 --> 01:01:50,165 Embarco em três horas, 955 01:01:50,166 --> 01:01:54,790 mas terminei minha defesa de tese e estou superanimado pras férias. 956 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 Alex, não me odeie. 957 01:01:56,750 --> 01:01:59,374 Acordei com muita febre. 958 01:01:59,375 --> 01:02:02,375 Nunca me senti tão mal na vida. 959 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Não brinca. 960 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 Não faz eu me sentir pior do que já me sinto. 961 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 Não, é que... 962 01:02:10,958 --> 01:02:11,915 Tudo bem. 963 01:02:11,916 --> 01:02:13,916 Sério, tudo bem. É que... 964 01:02:14,875 --> 01:02:16,832 Essa é minha única semana livre. 965 01:02:16,833 --> 01:02:19,332 Podemos ir pra Noruega ano que vem. 966 01:02:19,333 --> 01:02:23,165 Não! Alex, a R&R está pagando tudo. 967 01:02:23,166 --> 01:02:24,999 Já está tudo pago. 968 01:02:25,000 --> 01:02:26,124 Vai. 969 01:02:26,125 --> 01:02:28,082 Não vou sem você. 970 01:02:28,083 --> 01:02:31,666 Por quê? Se não quer ir sozinho, pode convidar alguém. 971 01:02:32,708 --> 01:02:34,791 Convide a Sarah. 972 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Nós terminamos. 973 01:02:39,208 --> 01:02:41,665 Sim, mas você sempre diz isso, 974 01:02:41,666 --> 01:02:44,499 e ninguém fica surpreso quando vocês voltam. 975 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Eu sei, mas... 976 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 Desta vez, é diferente. 977 01:02:51,500 --> 01:02:54,082 É por isso que eu estava tão empolgado. 978 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 Que droga. 979 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Eu sinto muito, Alex. 980 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 Tudo bem. Sério. 981 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 Melhoras. 982 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Pega esse avião, Alex. 983 01:03:12,791 --> 01:03:13,666 Tchau. 984 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Poppy. 985 01:03:37,166 --> 01:03:38,415 Estou sonhando? 986 01:03:38,416 --> 01:03:41,083 Não, mas está ardendo em febre. 987 01:03:41,583 --> 01:03:44,416 - Você está na Noruega. - É óbvio que não. 988 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 Tá, de volta pra cama. Vamos tratar essa febre. 989 01:03:49,000 --> 01:03:51,790 Mas como... Vai se atrasar para o voo. 990 01:03:51,791 --> 01:03:54,540 Perdi o voo duas horas atrás. Vamos. 991 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 Mas você deveria estar na Noruega. 992 01:03:56,833 --> 01:03:59,707 Qual é o sentido de estar na Noruega sem você? 993 01:03:59,708 --> 01:04:03,083 Eu ia levar você a um hotel feito de gelo. 994 01:04:04,583 --> 01:04:07,749 Mais tarde podemos enfiar a cabeça no freezer 995 01:04:07,750 --> 01:04:09,415 e fingir que estamos lá. 996 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 - Não. - Vamos. 997 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Deita aí. 998 01:04:29,083 --> 01:04:30,500 Vou te passar gripe. 999 01:04:31,416 --> 01:04:33,375 Tenho a semana inteira de folga. 1000 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 Manda ver. 1001 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 Eu não mereço você. 1002 01:04:48,250 --> 01:04:49,166 Eu sei. 1003 01:04:54,583 --> 01:04:56,208 Canja de galinha? 1004 01:04:56,791 --> 01:04:58,041 Canja de galinha. 1005 01:05:49,208 --> 01:05:50,457 Saiu pra correr? 1006 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 Seu maluco. 1007 01:05:55,208 --> 01:05:56,250 Está me ignorando? 1008 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 Alex. 1009 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Oi. Alex! 1010 01:06:04,666 --> 01:06:05,500 Alex. 1011 01:06:06,291 --> 01:06:07,665 Oi? Alex! 1012 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 Desculpa! 1013 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Desculpa aí. Você me assustou. 1014 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - Que cancelamento de ruído, hein? - É. 1015 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 - Bom dia. - Bom dia. 1016 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 Dormiu bem? 1017 01:06:20,500 --> 01:06:21,791 Foi bem aconchegante. 1018 01:06:22,416 --> 01:06:24,707 Parecia que eu estava sendo cremada. 1019 01:06:24,708 --> 01:06:26,125 Sim, eu também. 1020 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 Você foi correr? E as suas costas? 1021 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 Não, tudo bem. Isso me relaxa. 1022 01:06:31,500 --> 01:06:32,915 É o que você pensa, 1023 01:06:32,916 --> 01:06:35,791 mas eu nunca corri e minhas costas estão ótimas. 1024 01:06:36,833 --> 01:06:38,249 Você nunca correu? 1025 01:06:38,250 --> 01:06:40,958 Quase rodei em Educação Física. Por princípios. 1026 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Tome. Fiz café. 1027 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Obrigada. 1028 01:06:52,666 --> 01:06:55,000 Não sei quais são seus planos, mas... 1029 01:06:55,958 --> 01:06:58,208 quer ir ao jantar de ensaio hoje? 1030 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 Mas eu fui convidada? 1031 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 Não é só pra família e padrinhos? 1032 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Sim, mas... 1033 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 Você é da família, Poppy. 1034 01:07:11,875 --> 01:07:14,833 E acho que David gostaria que você fosse. 1035 01:07:16,083 --> 01:07:17,041 OK. 1036 01:07:17,583 --> 01:07:18,458 OK. 1037 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 - Oi. - E aí? 1038 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 Desde quando você chega na hora? 1039 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 Desde quando você anda na moda? 1040 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Você está linda. 1041 01:08:18,416 --> 01:08:19,291 Obrigada. 1042 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 É a senhorita Poppy Wright? 1043 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 Chega aqui, Sr. Nilsen. Meu Deus! 1044 01:08:26,875 --> 01:08:28,333 Que saudades! 1045 01:08:29,416 --> 01:08:30,790 Parabéns. 1046 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 Obrigado. 1047 01:08:32,875 --> 01:08:35,083 Por que nunca a vejo em Linfield? 1048 01:08:35,708 --> 01:08:37,999 Porque ela não iria lá nem morta, pai. 1049 01:08:38,000 --> 01:08:41,082 Seu filho é um mentiroso e um covarde. Adoro Linfield. 1050 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Acho até que devíamos fazer tattoos iguais de Linfield. Topa, Ed? 1051 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 - O que temos aqui? - David! 1052 01:08:49,666 --> 01:08:50,582 Meu Deus! 1053 01:08:50,583 --> 01:08:53,040 Seu pai e eu vamos tatuar a lombar, bem piriguetes. 1054 01:08:53,041 --> 01:08:56,499 - O Alex ainda está pensando. - Que bom que você veio. 1055 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 Você está incrível. 1056 01:08:58,791 --> 01:09:00,832 Espere, você precisa conhecer... 1057 01:09:00,833 --> 01:09:02,790 Nam, oi! 1058 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 Finalmente! 1059 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 Não, você tem razão. 1060 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 O Alex jamais nadaria pelado. 1061 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Mas o Alex de férias... 1062 01:09:12,541 --> 01:09:13,790 Só para ficar claro, 1063 01:09:13,791 --> 01:09:16,540 a roupa não é facultativa no casamento. 1064 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Respeite isso. 1065 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Poderá se arrepender de ter dito isso. 1066 01:09:21,291 --> 01:09:22,165 Obrigado. 1067 01:09:22,166 --> 01:09:25,833 Acho que não conheço o Alex de férias. 1068 01:09:26,416 --> 01:09:27,790 Que pena. Ele é divertido. 1069 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 Uma vez peguei ele experimentando meu macaquinho. 1070 01:09:32,291 --> 01:09:34,665 Isso está fora de contexto. 1071 01:09:34,666 --> 01:09:36,457 Quer que eu dê o contexto? 1072 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 Quero as fotos na minha mesa. 1073 01:09:37,958 --> 01:09:42,208 Que bom que se livrou do trabalho. Outra hora você vai pra Grécia. 1074 01:09:59,208 --> 01:10:00,833 Obrigada por me acompanhar. 1075 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Até amanhã, então. 1076 01:10:09,541 --> 01:10:10,916 Por que veio pra cá? 1077 01:10:12,041 --> 01:10:13,207 Como assim? 1078 01:10:13,208 --> 01:10:17,625 Você me disse que a R&R estava mandando você para Barcelona. 1079 01:10:19,125 --> 01:10:21,000 Mas isso não era verdade, era? 1080 01:10:24,750 --> 01:10:26,875 Estava com saudades do meu melhor amigo. 1081 01:10:28,375 --> 01:10:29,541 Eu também. 1082 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Só queria que... 1083 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 voltasse a ser como era antes da Toscana. 1084 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 Acho que não é possível. 1085 01:10:57,916 --> 01:10:59,041 Até amanhã. 1086 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 DOIS VERÕES ATRÁS 1087 01:11:52,916 --> 01:11:54,041 Isso é... 1088 01:11:54,708 --> 01:11:55,541 enorme. 1089 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 Oi! 1090 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - Olha ela aí. - Chegaram! 1091 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 - Sim! - Poppy, essa é a Sarah. 1092 01:12:03,291 --> 01:12:04,707 - Sarah, Poppy. - Oi. 1093 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 - Olá. Oi. - Ei. 1094 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 - Nossa, é tão... - Tão estranho. 1095 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 - Sinto que já te conheço. - Eu também. 1096 01:12:11,625 --> 01:12:14,416 Não acredito que estou conhecendo a famosa Poppy. 1097 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Este lugar é deslumbrante. 1098 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 - Obrigada pelo convite. - Imagina. 1099 01:12:21,750 --> 01:12:24,249 Agradeça à R&R. Não tenho nenhum mérito. 1100 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 - Oi! Ei. - Benvenuto. 1101 01:12:26,583 --> 01:12:27,708 Esse é o Trey. 1102 01:12:28,291 --> 01:12:29,790 - Oi, Trey. - E aí, Trey. 1103 01:12:29,791 --> 01:12:31,457 Ela só fala bem de você. 1104 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 Ele está sendo gentil. Eu só reclamo. 1105 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Vamos. Venham ver. 1106 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 É incrível por dentro. 1107 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 Para! 1108 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 - Saúde! - Saúde! 1109 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 É muito bom. 1110 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 Que seleção maravilhosa. 1111 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 Tem oito queijos diferentes aí. 1112 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - Ah. Legal. - Nossa. Legal. 1113 01:12:57,291 --> 01:12:59,583 Se provarem todos, podemos dar nota. 1114 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 Dar nota? 1115 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - Eu exagerei. - Não. 1116 01:13:04,083 --> 01:13:06,707 É que estou tão feliz que estamos todos aqui, 1117 01:13:06,708 --> 01:13:09,749 e acho que demoramos demais para fazer isso. 1118 01:13:09,750 --> 01:13:13,708 Com você aqui, pra quem o Alex vai mandar mensagens sem parar? 1119 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 O vinho está bom? Tenho aquele Chablis de Napa. 1120 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Aquele era bom. 1121 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 Esse aqui está ótimo. 1122 01:13:21,625 --> 01:13:22,583 OK. 1123 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 Fui surfista profissional por muitos anos, 1124 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 e minhas fotos começaram a ser publicadas. 1125 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 Aí virei freelancer pra R&R. 1126 01:13:42,208 --> 01:13:44,415 Agora viajo por aí com minha namorada. 1127 01:13:44,416 --> 01:13:45,957 E outros pagam a conta. 1128 01:13:45,958 --> 01:13:47,374 Nada mau. 1129 01:13:47,375 --> 01:13:49,374 Eu não sabia desse tipo de trabalho. 1130 01:13:49,375 --> 01:13:51,957 Devia processar meu orientador vocacional. 1131 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Seu emprego é ótimo. Trabalha com sua família, né? 1132 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 Não quero botar vocês pra dormir. Não é tão legal. 1133 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Acho que eu e a Poppy não aguentaríamos ficar em um lugar só. 1134 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Hipoteca, caixa de correio... 1135 01:14:04,000 --> 01:14:05,624 Não têm caixa de correio? 1136 01:14:05,625 --> 01:14:07,166 Temos gana de aventura. 1137 01:14:08,541 --> 01:14:10,125 Por isso que nos damos bem. 1138 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Somos nômades, cara. 1139 01:14:15,458 --> 01:14:16,375 Não é? 1140 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Deixa eu tirar a mesa. 1141 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Estou sendo uma ótima anfitriã. 1142 01:14:32,166 --> 01:14:33,916 Viver assim me enlouqueceria. 1143 01:14:34,500 --> 01:14:35,333 O quê? 1144 01:14:36,625 --> 01:14:39,208 - Você adora ir a lugares novos. - Sim. 1145 01:14:39,708 --> 01:14:42,291 Mas também gosto de voltar para casa. 1146 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 É isso que torna essas viagens especiais. 1147 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 O voltar pra casa. 1148 01:14:49,083 --> 01:14:50,708 O que há de errado em ter um lar? 1149 01:14:51,791 --> 01:14:54,708 - Concordo plenamente. - Pode me alcançar o prato? 1150 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 Seu amigo Alex é meio chatinho, não é? 1151 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Estou brincando. Qual é... 1152 01:15:25,708 --> 01:15:27,958 - Você está bem? - Tenho que sair. 1153 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Você acabou de entrar. 1154 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 Não tô legal. Acho que vou pra cama. 1155 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Merda. 1156 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 Não vão durar. 1157 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 Como assim? 1158 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 São nômades. 1159 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 Quem será? 1160 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 Sim, ela está surtando. 1161 01:16:29,583 --> 01:16:30,416 Nossa... 1162 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 É melhor eu ir ver como ela está, né? 1163 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Sim, claro. Vá cuidar da sua amiga. 1164 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - Tudo bem? - Sim. 1165 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 Vou dormir. 1166 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 - Tá bom. - Tá. 1167 01:16:43,166 --> 01:16:45,250 - Eu te amo. - Beijo. Te amo. 1168 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 Tchau. 1169 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 - Desculpa. - Tudo bem. 1170 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - Desculpa. - O que foi? 1171 01:16:59,916 --> 01:17:01,375 Acho que estou grávida. 1172 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Isso não é bom. 1173 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 Não sei o que fazer. 1174 01:17:07,458 --> 01:17:09,500 Por que o Trey não está aqui? 1175 01:17:11,916 --> 01:17:13,208 Não contei pra ele. 1176 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 Você devia fazer um teste. 1177 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 Deu negativo. 1178 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Isso é bom, não é? 1179 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 Estou aliviada, mas estou... 1180 01:18:26,666 --> 01:18:27,499 com medo. 1181 01:18:27,500 --> 01:18:29,208 Sim. Tudo bem. 1182 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 Tudo bem. 1183 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Respira, está bem? 1184 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Só respira. 1185 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Eu tô aqui. 1186 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 Pra você. Eu tô aqui. 1187 01:18:46,833 --> 01:18:48,083 Sempre estarei aqui. 1188 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 Espera. 1189 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Me desculpa. 1190 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Desculpa. 1191 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Sinto muito. 1192 01:19:36,041 --> 01:19:37,249 O que foi isso? 1193 01:19:37,250 --> 01:19:38,416 Foi sem querer. 1194 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 Só estou confusa e... 1195 01:19:44,500 --> 01:19:45,665 toda trocada. 1196 01:19:45,666 --> 01:19:47,083 Mas foi sem querer. 1197 01:19:51,250 --> 01:19:52,458 O que sou pra você? 1198 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 Você é meu amigo. 1199 01:19:59,000 --> 01:20:00,125 Meu melhor amigo. 1200 01:20:03,708 --> 01:20:05,250 Não quero estragar isso. 1201 01:20:10,666 --> 01:20:11,625 Desculpa. 1202 01:20:18,416 --> 01:20:19,250 Não. 1203 01:20:19,958 --> 01:20:20,833 Tudo bem. 1204 01:20:32,416 --> 01:20:33,790 Vem aqui! 1205 01:20:33,791 --> 01:20:34,957 O quê? 1206 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 Vem cá, rápido! 1207 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - Já vou. - Que loucura! 1208 01:20:40,583 --> 01:20:42,624 Esperem aí. Amor, vem ver. 1209 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 Vamos! 1210 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 - O quê? - Olha! 1211 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Nossa. 1212 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 Eu aceitei! 1213 01:20:50,250 --> 01:20:51,207 Que loucura. 1214 01:20:51,208 --> 01:20:53,999 Ele me pediu em casamento num lugar lindo. 1215 01:20:54,000 --> 01:20:55,458 Ele é tão romântico. 1216 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 Meu Deus! 1217 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 Parabéns, pessoal! Como assim?! 1218 01:21:00,875 --> 01:21:02,915 Obrigada! Estou tão feliz! 1219 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 - Valeu. - Espera. 1220 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 Você saiu de fininho e comprou um anel? 1221 01:21:07,416 --> 01:21:09,666 Não, já tinha comigo. 1222 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Estava esperando o momento certo. 1223 01:21:14,416 --> 01:21:16,541 Vem aqui. Quero ver esse anel. 1224 01:21:17,041 --> 01:21:18,000 Vamos. 1225 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 Meu Deus! 1226 01:21:57,583 --> 01:21:58,833 Estou feliz por você. 1227 01:22:00,208 --> 01:22:01,041 Sério. 1228 01:22:02,416 --> 01:22:03,250 Obrigado. 1229 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Sim, estava na hora. 1230 01:22:08,416 --> 01:22:10,208 E qual é o plano? 1231 01:22:11,708 --> 01:22:13,458 Vamos ficar em Linfield. 1232 01:22:18,666 --> 01:22:19,500 O quê? 1233 01:22:21,375 --> 01:22:22,666 E o seu doutorado? 1234 01:22:24,416 --> 01:22:27,166 E dar aula na Europa? 1235 01:22:28,708 --> 01:22:29,750 Ou Nova York? 1236 01:22:31,833 --> 01:22:34,124 - Esse era seu sonho. - Sim. 1237 01:22:34,125 --> 01:22:37,916 - O que vai fazer em Linfield? - Vou lecionar no ensino médio. 1238 01:22:39,291 --> 01:22:41,749 A Sarah vai assumir a empresa do pai dela. 1239 01:22:41,750 --> 01:22:44,083 O que isso tem a ver com o que você quer? 1240 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 Bem... 1241 01:22:48,000 --> 01:22:53,250 eu quero relacionamento amoroso estável. 1242 01:22:55,333 --> 01:22:57,458 E às vezes isso requer sacrifício, 1243 01:22:59,041 --> 01:23:00,458 fazer concessões. 1244 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Alex, acho que isso é se acomodar. 1245 01:23:09,125 --> 01:23:10,000 Sim. 1246 01:23:11,791 --> 01:23:16,250 Você acha isso porque vive no mundo da fantasia, Poppy. 1247 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 Sempre fugindo para lugares novos. 1248 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Novos amigos. 1249 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Novas conexões. 1250 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 Mas a Sarah e eu estamos construindo algo. 1251 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Algo verdadeiro. 1252 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Isso é o que a Sarah quer. 1253 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 É o que eu quero. 1254 01:23:48,958 --> 01:23:51,291 Acho que é nossa última viagem juntos. 1255 01:25:00,166 --> 01:25:03,041 Não quero voltar a como tudo era antes da Toscana. 1256 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 Isso não me serve. 1257 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 Está quente demais aqui. 1258 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 Não posso conversar sobre isso agora. 1259 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Mal consigo respirar aqui. 1260 01:25:15,583 --> 01:25:16,541 Eu preciso... 1261 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 de ar. 1262 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 Você me ouviu? 1263 01:25:21,208 --> 01:25:22,625 Eu te ouvi. 1264 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 Por que vocês terminaram? 1265 01:25:35,291 --> 01:25:37,083 Por que vocês terminaram? 1266 01:25:37,666 --> 01:25:40,041 - Por muitas coisas. - Mentira. 1267 01:25:42,208 --> 01:25:44,999 A última vez que te vi, vocês tinham noivado, 1268 01:25:45,000 --> 01:25:48,083 aí você me deu um perdido por dois anos. 1269 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 E depois desmanchou o noivado. 1270 01:25:53,666 --> 01:25:57,000 - Agora não consegue dizer nada. - O que quer que eu diga? 1271 01:25:59,166 --> 01:26:01,958 Quero que me diga que não é culpa minha. 1272 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 Diga que não sou a razão de você estar solteiro. 1273 01:26:09,000 --> 01:26:12,375 Me diga... que não foi por minha causa. 1274 01:26:18,666 --> 01:26:20,583 Claro que foi por sua causa. 1275 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Claro. 1276 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 O que está fazendo? 1277 01:26:32,291 --> 01:26:33,125 Poppy. 1278 01:26:37,375 --> 01:26:39,791 - O que está fazendo? - Preciso de ar! 1279 01:26:56,708 --> 01:26:57,541 Poppy. 1280 01:27:00,416 --> 01:27:01,249 Poppy. 1281 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Eu errei. 1282 01:27:04,208 --> 01:27:07,625 O que quer que sejamos, exigi demais de você. 1283 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Amigos não exigem nada um do outro. 1284 01:27:11,625 --> 01:27:14,375 Não quero ser seu maldito amigo, Poppy! 1285 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Eu quero você. 1286 01:27:18,666 --> 01:27:21,916 Mas você não sabe o que quer. Você nunca soube. 1287 01:27:28,083 --> 01:27:29,207 Também quero você. 1288 01:27:29,208 --> 01:27:31,958 - Não está falando sério. - Não fale por mim. 1289 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 Por que acha que estou aqui? 1290 01:27:42,250 --> 01:27:43,375 Porque eu te amo. 1291 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 Desde quando? 1292 01:27:54,583 --> 01:27:55,958 Provavelmente sempre. 1293 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 Você não foi correr. 1294 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 Eu não queria ir embora. 1295 01:29:54,291 --> 01:29:55,833 Não quero mais ir embora. 1296 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Então... 1297 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 qual é o itinerário de hoje? 1298 01:30:07,166 --> 01:30:09,000 Acho que devemos improvisar. 1299 01:30:18,833 --> 01:30:20,416 Pode fechar meu vestido? 1300 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 Não. 1301 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 Vocês, Nam e David, 1302 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 aceitam um ao outro como marido? 1303 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 - Pode crer. - Aceito. Sim. 1304 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 E agora, pelo poder concedido a mim, 1305 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 eu os declaro devidamente casados. 1306 01:31:44,166 --> 01:31:45,708 Pode beijar seu marido. 1307 01:32:26,166 --> 01:32:27,583 Ela é um mulherão. 1308 01:32:29,875 --> 01:32:30,750 É. 1309 01:32:53,666 --> 01:32:54,500 Então... 1310 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 Então... 1311 01:33:00,125 --> 01:33:01,375 O que vem a seguir? 1312 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 Depois disso? 1313 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 Acho que... 1314 01:33:09,166 --> 01:33:10,916 uma bela... 1315 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 noite de amor com o ar-condicionado no talo. 1316 01:33:17,375 --> 01:33:18,250 Sim. 1317 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 Mas e depois? 1318 01:33:23,250 --> 01:33:25,458 Pode se imaginar morando em Linfield? 1319 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 Ou em Nova York? 1320 01:33:28,500 --> 01:33:29,333 O quê? 1321 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 Precisamos falar disso agora? 1322 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Você vai embarcar em umas seis horas, então... 1323 01:33:37,000 --> 01:33:41,999 Sim, mas vou te ligar quando eu chegar em Nova York. 1324 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 Eu sei. 1325 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Mas nós dois estamos aqui agora. 1326 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 Podíamos tentar alinhar nossos planos. 1327 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 Não estrague este momento com um itinerário. 1328 01:34:00,916 --> 01:34:02,208 Estou brincando. 1329 01:34:04,125 --> 01:34:05,750 Vamos só... 1330 01:34:06,666 --> 01:34:08,041 curtir a noite. 1331 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 Mais tarde falamos sobre a vida real. 1332 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 Esta é a vida real. 1333 01:34:18,916 --> 01:34:21,207 A menos que seja só férias para você. 1334 01:34:21,208 --> 01:34:23,208 Não, espera aí. 1335 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 Alex, só... 1336 01:34:27,541 --> 01:34:29,625 me dá um instante. 1337 01:34:31,625 --> 01:34:33,041 Acabou de rolar. 1338 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Desculpa, mas preciso de um tempo... 1339 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 para pensar em tudo. 1340 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 Como é possível que ainda não saiba o que quer? 1341 01:34:48,750 --> 01:34:50,250 Vai fugir a vida inteira. 1342 01:34:52,333 --> 01:34:55,332 É melhor do que ficar presa em Linfield esperando. 1343 01:34:55,333 --> 01:34:56,291 Pelo quê? 1344 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 Realmente não sei. O quê? 1345 01:35:04,208 --> 01:35:05,583 Fiquei esperando você. 1346 01:35:16,500 --> 01:35:17,833 Isso não vai dar certo. 1347 01:35:19,041 --> 01:35:22,041 Nem agora, nem daqui a dez anos. 1348 01:35:22,708 --> 01:35:26,375 - Não enquanto formos quem somos. - Espere, Alex. 1349 01:35:28,916 --> 01:35:29,750 Eu te amo. 1350 01:35:31,791 --> 01:35:32,875 Eu também te amo. 1351 01:35:37,833 --> 01:35:38,833 Mas... 1352 01:35:42,916 --> 01:35:45,125 nosso problema nunca foi falta de amor. 1353 01:36:22,500 --> 01:36:23,666 Poppy Wright? 1354 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 Minha nossa! 1355 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 - Sarah, oi. - Oi. 1356 01:36:31,125 --> 01:36:34,416 - Quando mudou de carreira? - Um ano atrás. 1357 01:36:37,208 --> 01:36:40,290 Adoraria ficar de papo, mas vou me atrasar. 1358 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - Mas foi ótimo te ver. - Sim. 1359 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Sarah, espera. 1360 01:36:51,125 --> 01:36:53,375 Eu fui bem relapsa com as coisas. 1361 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Minha amizade com o Alex... 1362 01:36:58,875 --> 01:37:00,166 foi injusta com você. 1363 01:37:02,541 --> 01:37:03,416 Me desculpe. 1364 01:37:07,500 --> 01:37:10,666 Passei muito tempo te culpando pelos nossos problemas. 1365 01:37:11,416 --> 01:37:14,416 Pensei que tudo se resolveria se você fosse embora. 1366 01:37:15,125 --> 01:37:19,791 Mas meu relacionamento piorou depois que você desapareceu. 1367 01:37:21,750 --> 01:37:25,000 Francamente, você me fez um favor. 1368 01:37:26,500 --> 01:37:28,708 Achei que sabia o que queria da vida. 1369 01:37:29,875 --> 01:37:31,125 Não tinha a mínima ideia. 1370 01:37:34,750 --> 01:37:35,666 Tchau, Poppy. 1371 01:38:48,583 --> 01:38:50,125 Não está dando certo... 1372 01:38:51,916 --> 01:38:52,791 não é? 1373 01:39:11,541 --> 01:39:12,833 "Preciso parar. 1374 01:39:13,583 --> 01:39:16,082 Preciso ficar em um lugar por um tempo. 1375 01:39:16,083 --> 01:39:19,083 A maioria das pessoas precisa de pausas da vida cotidiana. 1376 01:39:19,750 --> 01:39:21,250 Nunca tive esse problema. 1377 01:39:22,291 --> 01:39:23,916 O que eu preciso é da vida." 1378 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 É o melhor texto que escreveu esse ano. 1379 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 Nem acredito que é uma carta de demissão. 1380 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 Sinto muito. 1381 01:39:40,750 --> 01:39:45,124 Tudo bem. Não se preocupe. Não vou te implorar para ficar. 1382 01:39:45,125 --> 01:39:47,499 Muita gente quer esse emprego. Não seria justo. 1383 01:39:47,500 --> 01:39:50,333 E não quero você aqui se não quiser ficar aqui. 1384 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Eu sei. 1385 01:39:52,125 --> 01:39:55,583 Não digo isso como sua chefe, digo isso como sua... 1386 01:39:56,875 --> 01:39:57,708 fã. 1387 01:39:59,750 --> 01:40:01,000 Não pare de escrever. 1388 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Mesmo que não seja aqui. Principalmente se não for. 1389 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 Acho que pode fazer sucesso. 1390 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 "Aonde a garota que rodou o mundo vai parar agora?" 1391 01:40:20,250 --> 01:40:23,583 Se você pudesse ir a qualquer lugar do mundo, aonde iria? 1392 01:40:29,291 --> 01:40:31,333 Já esteve em Linfield, Ohio? 1393 01:40:31,833 --> 01:40:32,750 Credo, não. 1394 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 Por quê? Tem algo lá? 1395 01:40:37,583 --> 01:40:38,708 Na verdade, não. 1396 01:40:42,958 --> 01:40:44,083 Mas, pra mim, tem. 1397 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 Alex? 1398 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 Espere, Alex! 1399 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 Alex! Espere! 1400 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 Alex! 1401 01:42:35,875 --> 01:42:37,958 Odeio correr. 1402 01:42:42,000 --> 01:42:43,500 Alex! 1403 01:42:49,333 --> 01:42:50,291 Alex! 1404 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 Alex! 1405 01:43:36,583 --> 01:43:37,458 Alex! 1406 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 Alex! Não, Alex! 1407 01:43:41,541 --> 01:43:43,250 Alex! 1408 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Meu Deus. 1409 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - Poppy? - Eu... 1410 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 O que está fazendo aqui? 1411 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 Pode me dizer aqui? 1412 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Eu sempre achei que... 1413 01:44:20,583 --> 01:44:22,958 se ficasse em um lugar por muito tempo, 1414 01:44:25,041 --> 01:44:27,416 as pessoas veriam que sou chata. 1415 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Inclusive você. 1416 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 Então, uma semana por ano com você... 1417 01:44:36,458 --> 01:44:37,500 era seguro. 1418 01:44:38,791 --> 01:44:40,833 Achei que era o máximo que eu conseguia. 1419 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 Mas eu te amo. 1420 01:44:47,541 --> 01:44:49,458 Eu sempre vou te amar. 1421 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Então não tem nada na minha vida 1422 01:44:56,166 --> 01:44:57,583 que eu não daria... 1423 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 para construir algo com você. 1424 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 Porque... 1425 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 quando estou triste ou doente, 1426 01:45:10,583 --> 01:45:12,125 você é tudo que eu quero. 1427 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 E quando estou feliz, você me faz muito mais feliz. 1428 01:45:19,625 --> 01:45:21,999 E sei que tenho que resolver muitas coisas, 1429 01:45:22,000 --> 01:45:24,041 mas se tem uma coisa que eu sei, 1430 01:45:25,375 --> 01:45:27,416 é que, onde quer que você esteja, 1431 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 é lá que devo estar. 1432 01:45:32,208 --> 01:45:35,166 Você não é minhas férias, Alex. Você é meu lar. 1433 01:45:36,791 --> 01:45:39,041 E acho que sou seu lar também. 1434 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Você pode... 1435 01:45:48,583 --> 01:45:49,916 Pode falar agora. 1436 01:45:55,458 --> 01:45:56,416 Por favor, fale. 1437 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 O que faremos agora? 1438 01:46:34,583 --> 01:46:36,916 Contanto que esteja comigo, tanto faz. 1439 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}PRÓXIMO VERÃO 1440 01:47:05,166 --> 01:47:08,791 Quando pensamos em "casa", pensamos no lugar onde moramos, 1441 01:47:09,291 --> 01:47:11,000 ou no lugar onde crescemos. 1442 01:47:11,583 --> 01:47:13,666 Kenny G, não. Seja bonzinho com seu irmão. 1443 01:47:15,958 --> 01:47:18,333 Nunca me senti em casa nesses lugares. 1444 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Espere. 1445 01:47:21,958 --> 01:47:24,374 Você dá aula na Sarah Lawrence? 1446 01:47:24,375 --> 01:47:26,749 Você que me deu! Para de tirar sarro. 1447 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 Gostei do espírito escolar. 1448 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 Qual é o mascote? São os guerreiros da Sarah Lawrence? 1449 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 São os Griffin. 1450 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 Pode me alcançar a manteiga? 1451 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Passei a maior parte da vida buscando meu lugar no mundo. 1452 01:47:43,916 --> 01:47:46,666 E olha que busquei por toda parte. 1453 01:47:49,291 --> 01:47:52,958 Mas viver em busca e viver em fuga são coisas bem parecidas. 1454 01:47:55,416 --> 01:47:56,249 Oi, fofo. 1455 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 E depois de toda minha busca, eis o que aprendi. 1456 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Oi, Kenny G. 1457 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 O lar é onde você pode ser você mesma. 1458 01:48:05,958 --> 01:48:08,750 Na verdade, seu lar não precisa ser um lugar. 1459 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 Não importa aonde você vai nem o que você faz. 1460 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 Quando você está com a pessoa que te ama do jeitinho que você é... 1461 01:48:22,666 --> 01:48:23,833 está em casa. 1462 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 Até quando viaja de férias. 1463 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 DE FÉRIAS COM VOCÊ 1464 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 BASEADO NO ROMANCE DE EMILY HENRY 1465 01:55:42,250 --> 01:55:47,250 Legendas: Gisele Garbin Guerra