1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 Lomalla - 4 00:01:05,041 --> 00:01:06,708 voi olla kuka huvittaa. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 Voi tehdä mitä huvittaa. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 Voi viettää koko päivän rannalla. 7 00:01:15,666 --> 00:01:19,958 Voi paistatella päivää sinitaivaan alla. 8 00:01:26,083 --> 00:01:29,457 Tai lomalla ollessa - 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 voi muuttua toiseksi versioksi itsestään. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 Koska lomalla alat juttusille muiden matkaajien kanssa. 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 ...vanhempiensa luona. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,040 Olet sosiaalisempi ja itsevarmempi. 13 00:01:47,041 --> 00:01:48,041 Anteeksi. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 Tiedätkö, mistä se johtuu? Lomalla olet vapaa. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Vapaa ravitsemaan sieluasi. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,166 Seuraamaan sydäntäsi. 17 00:01:56,708 --> 00:02:01,708 Ja ehkä joku komea muukalainen tulee ja vie sinulta jalat alta. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 Tai ehkä saat vain sitä kauan kaivattua omaa rauhaa. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 Sillä yksin lomailu on mahtavaa. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,082 Ei sitoumuksia. 21 00:02:16,083 --> 00:02:16,999 {\an8}EI SAA HÄIRITÄ 22 00:02:17,000 --> 00:02:18,290 Ei odotuksia. 23 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 Mitä vain voi tapahtua. 24 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Olet vapaa, muistathan? 25 00:02:24,458 --> 00:02:26,625 Vapaa liukastumaan suihkussa. 26 00:02:28,291 --> 00:02:32,540 Makaamaan kuolleena päiviä sen "Ei saa häiritä" -kyltin takia. 27 00:02:32,541 --> 00:02:36,999 Ruumiisi saa mädäntyä rauhassa, kunnes siivooja sanoo haisevasta... 28 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Poppy. 29 00:02:39,250 --> 00:02:40,082 Swapna. 30 00:02:40,083 --> 00:02:41,833 Näinkö näytölläsi juuri - 31 00:02:42,416 --> 00:02:45,290 sanat "mädäntyä rauhassa"? 32 00:02:45,291 --> 00:02:46,208 Et. 33 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Tai siis... Joo. 34 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Mutta kokeilin vain yhtä uutta juttua. 35 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 Ja tämä on ihan keskeneräinen. Ihan vain... 36 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 Se on osa prosessiani. 37 00:02:59,250 --> 00:03:01,707 Prosessisi on aika huolestuttava. - Totta. 38 00:03:01,708 --> 00:03:04,791 Mutta eikö matkustaminen ole sinusta koskaan vähän - 39 00:03:06,250 --> 00:03:07,207 yksinäistä? 40 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 Poppy, pitääkö minun muistuttaa, 41 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 että lomailu on työtäsi? 42 00:03:15,083 --> 00:03:16,957 Moni tappaisi siitä työstä. 43 00:03:16,958 --> 00:03:21,082 Itse asiassa viisi vuotta sitten sanoit, että voisit itse tehdä niin. 44 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 Niin sanoin. - Anna sen näkyä! 45 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Tee minut vihreäksi kateudesta - 46 00:03:25,125 --> 00:03:28,333 lukiessani siististä, huolettomasta luksuselämästäsi. 47 00:03:28,916 --> 00:03:32,832 Jos en edes harkitse mieheni ja lasteni hylkäämistä - 48 00:03:32,833 --> 00:03:37,291 tekstisi luettuani, teet jotain väärin. Ymmärrätkö? 49 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 No niin. 50 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}TÄNÄ KESÄNÄ 51 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 Olen taas turvallisesti Amerikan kamaralla. 52 00:03:55,125 --> 00:03:59,165 Poppy! Emme tienneet, että tulit jo. - Anteeksi, kun en soittanut. 53 00:03:59,166 --> 00:04:00,250 Tiedän. 54 00:04:00,791 --> 00:04:03,832 Miten kasvit voivat? - Ai mitenkö kasvini voivat? 55 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Täällä on verilöyly. 56 00:04:05,458 --> 00:04:08,708 Joutaisin oikeuteen teoistani viherkasveja kohtaan. 57 00:04:10,000 --> 00:04:13,124 Tiedätkö ruokia, joihin tulee kuiva lime, chilikastiketta - 58 00:04:13,125 --> 00:04:14,832 sinappia, eikä muuta? 59 00:04:14,833 --> 00:04:15,875 Mitä? En. 60 00:04:17,916 --> 00:04:19,500 Miten matka meni? 61 00:04:21,791 --> 00:04:23,875 Täytyy lopettaa. Olet rakas. 62 00:04:29,125 --> 00:04:30,374 David, miten menee? 63 00:04:30,375 --> 00:04:33,915 Ai mitenkö? Menen kohta naimisiin Barcelonassa. 64 00:04:33,916 --> 00:04:37,290 Niin kuulin. Onnittelut. - Mikset vastannut kutsuun? 65 00:04:37,291 --> 00:04:39,708 Lähetin sen kuukausia sitten. 66 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Hitto. 67 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 Anteeksi kamalasti. 68 00:04:44,625 --> 00:04:45,999 Olin Prahassa. 69 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 Sitten Kiotossa ja... 70 00:04:47,708 --> 00:04:51,999 Täytyy käydä läpi kaikki postit, koska... 71 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 Mutta ei hätää, löysin sen. 72 00:04:54,500 --> 00:04:55,832 Vau. 73 00:04:55,833 --> 00:04:57,165 {\an8}KUTSU DAVID NILSENIN & NAM HON HÄIHIN 74 00:04:57,166 --> 00:04:58,375 Onpa nätti. 75 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Hitto, tänä viikonloppunako? 76 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 Anteeksi David. En taida päästä. 77 00:05:03,666 --> 00:05:06,332 Ai noilla lentopisteillä? Alahan varata. 78 00:05:06,333 --> 00:05:07,957 Ei kyse ole siitä. 79 00:05:07,958 --> 00:05:11,290 Pitäisi mennä Santorinille yhden hotellin avajaisiin. 80 00:05:11,291 --> 00:05:12,790 Buu! 81 00:05:12,791 --> 00:05:16,207 Ja tuskinpa Sarah ja Alex haluaisivat minun tulevan. 82 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 Eikö Alex kertonut? Heille tuli ero. 83 00:05:20,791 --> 00:05:23,874 En tiennyt, että heillä meni niin huonosti. 84 00:05:23,875 --> 00:05:26,874 En minäkään. - Olitte läheisiä. Selvitätte välinne. 85 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 Ilmaista viinaa. 86 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 Kuka siellä on? - Poppy. 87 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 Terkkuja! - Namilta terkkuja. 88 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Hei, Nam. 89 00:05:32,791 --> 00:05:37,124 Olet hyvä häissä. Teet perheestäni hauskemman. 90 00:05:37,125 --> 00:05:40,540 Tarvitsen sinua. Selvittäkää välit, mitä ikinä tapahtuikin. 91 00:05:40,541 --> 00:05:43,000 Onko selvä? Ala tulla Barcelonaan. 92 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 Kuule, David... 93 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 Haloo? David? 94 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ALEKSANTERI SUURIN 95 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 Alex? 96 00:06:24,083 --> 00:06:25,124 Hei! 97 00:06:25,125 --> 00:06:27,457 {\an8}YHDEKSÄN KESÄÄ SITTEN 98 00:06:27,458 --> 00:06:28,375 Heippa. 99 00:06:28,958 --> 00:06:31,749 Olen Poppy. Ja sinä olet Alex. 100 00:06:31,750 --> 00:06:33,832 Opiskeletko Boston Collegessa? 101 00:06:33,833 --> 00:06:36,040 Höpötän vain. Siellä on hyvä henki. 102 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Eagleskö sen joukkue oli? Olen minäkin oikeasti siellä. 103 00:06:39,333 --> 00:06:43,290 Kiitos vielä kerran kyydistä. Olet paljon parempi kuin bussi. 104 00:06:43,291 --> 00:06:48,124 Uskomatonta, että täällä on joku toinenkin Ohion Linfieldistä, 105 00:06:48,125 --> 00:06:49,624 eikä olla ennen tavattu. 106 00:06:49,625 --> 00:06:53,415 Sinä kävit West Linfieldiä ja minä East Linfieldiä, 107 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 mutta silti, ihan hullu juttu. 108 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 Kunnes nyt ohimennen kohtaamme. 109 00:06:58,583 --> 00:07:02,249 Onneksi Bonnie ehdotti kimppakyytiä. - Olet tunnin myöhässä. 110 00:07:02,250 --> 00:07:05,666 Etkö sanonut, että kasin maissa? - Kello on yhdeksän. 111 00:07:06,333 --> 00:07:08,957 Enkä sanoisi "kasin maissa". - Ai, sori. 112 00:07:08,958 --> 00:07:11,333 Piti syödä. Olen outo, jos en syö. 113 00:07:17,791 --> 00:07:21,166 Mitä sinä teet? - Kamasi estävät näkemästä taakse. 114 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 Voi ei! Oletko kunnossa? - Olen. 115 00:07:23,916 --> 00:07:25,624 Melkoinen tärsky. 116 00:07:25,625 --> 00:07:28,957 Hassua, koska luulin, ettet otakaan minua kyytiin. 117 00:07:28,958 --> 00:07:31,040 Haluan vain päästä tien päälle. 118 00:07:31,041 --> 00:07:36,166 Matka on pitkä. Haluan välttää ruuhkat. - Kaikki sujuu varmasti ihan hyvin. 119 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Kerro kaikki. Alusta asti. 120 00:07:48,875 --> 00:07:50,665 Synnyitkö Linfieldissä? 121 00:07:50,666 --> 00:07:52,916 Alakautta? Keisarinleikkauksella? 122 00:07:57,291 --> 00:08:00,707 Olet minulle nyt äksynä, mutta kun maistat tätä burritoa, 123 00:08:00,708 --> 00:08:02,165 ärtymyksesi katoaa. 124 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 Ostin sinullekin. - En halua sotkea. 125 00:08:04,583 --> 00:08:09,290 Voin pidellä sitä, kun otat haukun. - En tarvitse. Oikeasti. 126 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 Selvä. Oma on menetyksesi. Tämä on paras... 127 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 Nyt keksin. Mitä jos ollaan hetki puhumatta? 128 00:08:31,125 --> 00:08:32,375 Chilikastike puuttuu. 129 00:08:35,208 --> 00:08:38,666 Et viitsisi... - Tapatío kruunaa kaiken. 130 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 Onpa tulista! 131 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Saattoi lorahtaa liikaa. 132 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Tämä loiventaa. 133 00:08:54,583 --> 00:08:57,541 Voisitko varoa sen kanssa? - Varon kyllä. 134 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Voi paska. 135 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 Jos voisit olla nyt missä tahansa, minne menisit? 136 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 Ai nytkö? 137 00:09:40,666 --> 00:09:43,790 Linfieldissä, Ohiossa. Olemme neljä tuntia myöhässä. 138 00:09:43,791 --> 00:09:44,915 Sanonta kuuluu: 139 00:09:44,916 --> 00:09:48,082 jos Linfieldistä myöhästyy, aika on hyvin käytetty. 140 00:09:48,083 --> 00:09:51,041 Kuka niin sanoo? Mikä Linfieldissä on vikana? 141 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 Kaikki. 142 00:09:52,916 --> 00:09:56,290 Linfield oli hyvä paikka kasvaa. - Täysin eri mieltä. 143 00:09:56,291 --> 00:09:58,375 Minun vuoroni. Olisin Pariisissa. 144 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 Nauttimassa pienestä cortadosta. 145 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 Ja tupakasta kahvilassa. 146 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 Poltatko sinä? - En. 147 00:10:07,041 --> 00:10:08,458 Pariisi-minä polttaisi. 148 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 Sinun vuorosi. Äläkä sano Linfield. 149 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 Takaisin Bostonissa kai. 150 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Tosi tylsää. Minulla on kakkosena Japani. 151 00:10:17,875 --> 00:10:18,750 Selvä. 152 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 Kanada. 153 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 Sinulla kolmen kärki on siis - 154 00:10:24,791 --> 00:10:26,707 määränpäämme, lähtöpaikkamme - 155 00:10:26,708 --> 00:10:29,416 ja kohteliaampi versio USA:sta? 156 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 Kuunnellaanko musiikkia? - Joo! 157 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 Se olisi kunnia. 158 00:10:37,750 --> 00:10:41,416 Oho. Sori. No niin. - Ole varovainen sen kanssa. 159 00:11:07,333 --> 00:11:10,874 Inhoat tätä biisiä. Miten voit inhota tätä biisiä? 160 00:11:10,875 --> 00:11:14,415 Saksofonin takia. - Mitä sinulla on saksofonia vastaan? 161 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 Nimeä yksikin biisi, josta saksofoni tekee paremman. Edes yksi. 162 00:11:18,708 --> 00:11:20,624 Niitähän on satoja. 163 00:11:20,625 --> 00:11:22,707 Jep. - Jo pelkästään Kenny G:llä. 164 00:11:22,708 --> 00:11:25,125 Vitsailet. - Mitä muuta inhoat? 165 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 Kerro. - Varvastossuja. 166 00:11:27,958 --> 00:11:29,374 Varvastossujako? - Niin. 167 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 Selvä. - Joulumusiikkia. 168 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 Mitä? - Tosi-tv:tä. 169 00:11:33,791 --> 00:11:34,958 Kädestä pitelyä. 170 00:11:35,500 --> 00:11:39,707 Rakastan niitä kaikkia. - Jep. Rakastat varmaan kaikkea. 171 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Joo. 172 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 Enkä rakasta. Juoksemista vihaan. 173 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 Mitä? 174 00:11:47,666 --> 00:11:48,791 Sitä minä rakastan. 175 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 Sanotaan se heti suoraan. Meitä ei ole luotu toisillemme. 176 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Minulla on tyttöystävä, eli... 177 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Hieno juttu. 178 00:12:03,166 --> 00:12:05,083 Voidaan me silti nauttia vähän - 179 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 saksofonista. 180 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 GENEN MAALAISKAUPPA 181 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 Haen kahvia. Haluatko jotain? 182 00:12:22,958 --> 00:12:24,000 En. - Selvä. 183 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 Mitä sinä teet? 184 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Eikö olekin upea? 185 00:13:07,208 --> 00:13:08,083 Se on kaivo. 186 00:13:08,583 --> 00:13:10,540 Se on hitto vie toivomuskaivo - 187 00:13:10,541 --> 00:13:13,125 huoltoaseman vieressä keskellä metsää. 188 00:13:14,125 --> 00:13:15,458 Aiotko toivoa jotain? 189 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Ei ole yhtään rahaa. 190 00:13:23,708 --> 00:13:24,583 Kiitti. 191 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Sinun vuorosi. 192 00:13:35,000 --> 00:13:37,457 Se oli ainoa kolikko. - Mitä? Etkä sanonut! 193 00:13:37,458 --> 00:13:39,833 Vein toiveesi. - Ei se mitään. Tule. 194 00:13:40,541 --> 00:13:43,375 Haluatko tietää, mitä toivoin? - Ei se niin toimi. 195 00:13:43,916 --> 00:13:44,833 Tule nyt. 196 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 Mutta haluan kertoa. - Ei. 197 00:14:00,208 --> 00:14:01,083 Mitä? 198 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 Lukitsitko auton? - Joo. 199 00:14:07,750 --> 00:14:11,124 Ettei sitä varasteta. Luulin, että sinulla on avaimet! 200 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 Voi elämä! - Minä... 201 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 Voi ei. 202 00:14:19,833 --> 00:14:21,625 AVOINNA 203 00:14:26,791 --> 00:14:31,541 Ehkä tiepalvelua ei ole näkynyt, koska heilläkin jäi avaimet sisälle. 204 00:14:32,708 --> 00:14:34,125 Kenelle he soittavat? 205 00:14:35,000 --> 00:14:36,625 Tiepalvelun tiepalveluunko? 206 00:14:42,583 --> 00:14:45,916 GREEN SPRINGSIN MOTELLI 207 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 Hei. 208 00:14:57,166 --> 00:15:00,665 Kaksi parasta huonettanne, kiitos. - Halvinta. 209 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 Teillä kävi tuuri. Kaksi huonetta on vapaana. 210 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 Huone 106 ja... 211 00:15:06,833 --> 00:15:07,790 Hetkinen. 212 00:15:07,791 --> 00:15:10,874 Hei, Phil, mikä sen ison tahran tilanne on 108:ssa? 213 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 Vain 106, kiitos. - Vain 106. 214 00:15:12,916 --> 00:15:13,915 Selvä. 215 00:15:13,916 --> 00:15:17,832 Ei, isä, et aja viittä tuntia Pennsylvaniaan minua hakemaan. 216 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 En malta odottaa, että nähdään. 217 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Kyllä. Alex on miespuolinen Alex. 218 00:15:23,166 --> 00:15:25,332 Olen aika varma, ettei ole murhaaja. 219 00:15:25,333 --> 00:15:28,915 Itse asiassa... Hei, Alexin tyttöystävä, onko hän tappaja? 220 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 Hän vitsailee. Älä välitä. - Väisti kysymyksen. 221 00:15:31,833 --> 00:15:36,374 Lupaan nukkua lattialla. - Hän on neitsyt, eli tuskin. 222 00:15:36,375 --> 00:15:39,165 Huomiseen. Heippa. - Rakastan sinua. Heippa. 223 00:15:39,166 --> 00:15:42,416 Onko tyttöystäväsi Linfieldistä? - Joo. 224 00:15:42,916 --> 00:15:44,375 Teinirakkaus? 225 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 Kiva juttu. 226 00:15:47,666 --> 00:15:51,707 Pidämme samoista asioista. Perheemme ovat läheisiä. Se on mukavaa. 227 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Jos äiti tykkää, tyttö on vaimoainesta. 228 00:15:56,416 --> 00:15:58,291 Äiti ei ehtinyt tavata Sarahia. 229 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 Hän kuoli, kun olin pieni. 230 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Hitto. 231 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 En voi edes kuvitella. Oli varmasti rankkaa. 232 00:16:17,000 --> 00:16:19,166 Olimme veljen kanssa aika pieniä. 233 00:16:20,291 --> 00:16:21,750 Isälle se oli pahempaa. 234 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Kesti kauan, ennen kuin hän palautui - 235 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 normaaliksi. 236 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 Mummi oli iso apu. 237 00:16:34,291 --> 00:16:37,082 Mitä jos nukut tässä toisinpäin? - Pärjään kyllä. 238 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 Okei. 239 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 Miksi inhoat Linfieldiä? 240 00:17:03,458 --> 00:17:05,166 Muutimme sinne, kun olin 11. 241 00:17:09,375 --> 00:17:11,041 Olin tosi yksinäinen. 242 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 Olin aina kaiken ulkopuolella. 243 00:17:16,041 --> 00:17:18,541 Lopulta minut kutsuttiin yksiin bileisiin. 244 00:17:20,208 --> 00:17:21,750 Juuri ennen high schoolia. 245 00:17:25,125 --> 00:17:26,958 Pelasin pussauskoppileikkiä. 246 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 Brian Kelvey pussasi minua. 247 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 Kammottava kokemus. 248 00:17:36,291 --> 00:17:38,000 Seuraavana päivänä koulussa - 249 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 minulle naurettiin. 250 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Kävi ilmi, että... 251 00:17:47,416 --> 00:17:49,541 Hän oli sanonut, että otin poskeen. 252 00:17:53,208 --> 00:17:56,625 Seuraavat kolme vuotta olin Porno-Poppy. 253 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Kamalaa. 254 00:18:00,208 --> 00:18:03,708 Hitto, mitä tyyppejä. - Sellaista tuppukylissä on. 255 00:18:06,500 --> 00:18:08,666 Maineestaan ei irti pääse. 256 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 Siksi haluan matkustella. 257 00:18:16,708 --> 00:18:20,291 Saa olla sellainen kuin haluaa muista välittämättä. 258 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Jos se yhtään lohduttaa, 259 00:18:24,000 --> 00:18:26,541 en olisi liittynyt pilkkaajien joukkoon. 260 00:18:28,458 --> 00:18:30,375 Taidan uskoa sinua. 261 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Ja kiitos. 262 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 Mistä? 263 00:18:39,000 --> 00:18:41,540 Olet eka, joka ei tuon tarinan kerrottuani - 264 00:18:41,541 --> 00:18:43,541 kysynyt, teinkö sen. 265 00:18:48,541 --> 00:18:49,750 Hyvää yötä, Poppy. 266 00:18:51,458 --> 00:18:52,541 Hyvää yötä, Alex. 267 00:19:01,791 --> 00:19:05,915 Tajutonta, että kävit aamulla juoksemassa. Luulin, että olit häipynyt. 268 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Melkein jo liftasin jonkun pirikuskin kyytiin. 269 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 Ai pirikuskin? Fiksua. Vauhdikas kuski. 270 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Olen silti tyytyväinen, etten pelottanut sinua pois. 271 00:19:16,666 --> 00:19:19,707 Olet monin tavoin pelottava mutta vain 120-senttinen. 272 00:19:19,708 --> 00:19:21,290 Et pelota minua. - Hei! 273 00:19:21,291 --> 00:19:23,207 Olen pieni mutta pippurinen. 274 00:19:23,208 --> 00:19:25,916 Olet pikkuruinen taistelija. - Ai. 275 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Kivasti sanottu. 276 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 Ottaen huomioon viimeiset 24 tuntia, 277 00:19:33,291 --> 00:19:36,540 mikä on Alex Nilsenin kanta matkailuun? 278 00:19:36,541 --> 00:19:38,708 Rakastatko vai vihaatko? 279 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 En ole koskaan matkustellut. 280 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 Mutta tänä aamuna - 281 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 näin kauniin auringonnousun minulle aivan uudessa paikassa. 282 00:19:54,916 --> 00:19:58,291 En olisi nähnyt, jos kaikki olisi mennyt suunnitellusti. 283 00:20:00,708 --> 00:20:01,583 Eli rakastan. 284 00:20:02,541 --> 00:20:04,750 Taidan rakastaa. - Selvä. 285 00:20:06,208 --> 00:20:08,957 Pitäisikö siis koukata Kanadaan saman tien? 286 00:20:08,958 --> 00:20:10,790 Sehän oli listasi kärjessä. 287 00:20:10,791 --> 00:20:13,583 Yritetään ensin ystävystyä. - Kohtuullista. 288 00:20:17,708 --> 00:20:19,333 Ystävät eivät kättele. 289 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 Jep. 290 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 Ettekö parempaan pysty? 291 00:20:32,125 --> 00:20:33,874 {\an8}Takapuolet ilmaan! 292 00:20:33,875 --> 00:20:35,040 {\an8}TÄNÄ KESÄNÄ 293 00:20:35,041 --> 00:20:36,000 Jaksaa! 294 00:20:36,583 --> 00:20:38,125 En voi mennä sinne häihin. 295 00:20:39,083 --> 00:20:40,041 Enhän? 296 00:20:41,333 --> 00:20:42,208 Et. 297 00:20:42,875 --> 00:20:45,040 Se olisi hullua. - Älytöntä. 298 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 Ja minun pitää olla Santorinilla, eli ei tarvitse keksiä tekosyytä. 299 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 Minulla on jo tekosyy. - Jep. 300 00:20:51,208 --> 00:20:53,458 Ja takaisin alas. - Luojan kiitos. 301 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Mutta ehkä tämä on merkki maailmankaikkeudelta. 302 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 Eikä ole. 303 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 Jumitat ja yrität palata taaksepäin. - Mitä? 304 00:21:01,416 --> 00:21:06,624 Jumitat ja yrität palata taaksepäin korjaamaan pilalle menneen ystävyyden. 305 00:21:06,625 --> 00:21:07,541 Aika tylyä. 306 00:21:09,000 --> 00:21:11,457 Ollaan pian pulassa. - Ai kuin pikkulapset? 307 00:21:11,458 --> 00:21:14,583 Ei meitä kukaan kuule. - Kaikki kuulevat. 308 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Takaisin ylös. Tehot täysille. 309 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Nyt! 310 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 Eikö juttu luistakaan? 311 00:21:23,333 --> 00:21:24,791 Oikeasti? Siis... 312 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 Tämä on ihan perseestä. - Niinpä. 313 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 Pelkkää kallista kidutusta, mutta tulen taas maanantaina. 314 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 Mitä sinä teet? 315 00:21:34,083 --> 00:21:36,124 Soitan Alexille. - Nytkö? 316 00:21:36,125 --> 00:21:38,832 Treenin jälkeen on adrenaliinia, enkä jänistä. 317 00:21:38,833 --> 00:21:41,457 No niin, sanon hänelle, etten ole tulossa. 318 00:21:41,458 --> 00:21:44,125 Niin ei luule, että syy on hän. - Aivan. 319 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 Hälyttää. 320 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Miten nämä saa irti? 321 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 Heiluta ja vedä. - Koko ajan. 322 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 Heiluta... 323 00:21:54,875 --> 00:21:55,708 Haloo? 324 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 Auta minua. Heilutan. - Heiluta lujempaa! 325 00:21:58,625 --> 00:22:00,750 Nyt vedän. - Haloo? 326 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 Poppy? - Mitä? 327 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 Kuka siellä? 328 00:22:05,791 --> 00:22:07,875 Sinä soitit minulle. - Kaiutin. 329 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Niinpä tein. 330 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 Koskeeko tämä veljeni häitä? 331 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Joo. Juttu on näin. 332 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Minulla on ikävä kyllä työjuttu tänä viikonloppuna, eli... 333 00:22:20,541 --> 00:22:21,499 Selvä. 334 00:22:21,500 --> 00:22:24,582 Niin onkin varmaan paras. 335 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 Ai paras? 336 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 David on ihan paineessa istumajärjestyksen kanssa. 337 00:22:32,250 --> 00:22:35,208 Minne R&R nyt sinut lähettää? - Santorinille. 338 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 Santorinille. 339 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 Poppy... - Barcelonaan. 340 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 Mitä? - Tänne se! 341 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Niinpä, tosi hauska yhteensattuma. 342 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 R&R tekee ison jutun Barcelonasta. 343 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 Oikeasti? - Pääsen siis tulemaan häihin. 344 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Selvä. Vau. Siistiä. 345 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 Mitä sinä teet? - En tiedä! 346 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 Mitä sinä teet? - Se vain pääsi suusta! 347 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 Sano, että menet oikeasti Santorinille... 348 00:23:03,416 --> 00:23:04,665 Oletko siellä? 349 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 Joo, mutta... - Hiljaa! 350 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 Kiva vaihtaa kuulumisia, frendi. 351 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 Frendi? 352 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Okei, no... 353 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 Nähdään pian. 354 00:23:21,041 --> 00:23:21,875 Heippa. 355 00:23:23,125 --> 00:23:26,458 Sisimmässäni tiesin, että siinä kävisi noin. 356 00:23:32,041 --> 00:23:35,583 Kai ne häät ovat jossain kivassa paikassa? - Barcelonassa. 357 00:23:36,625 --> 00:23:41,249 Okei, odotan artikkelia Barcelonasta hääpaikkana - 358 00:23:41,250 --> 00:23:43,499 sähköpostiini, kun palaat. 359 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Kiitos. 360 00:23:46,666 --> 00:23:48,624 Olen ollut... - Huono työssäsi? 361 00:23:48,625 --> 00:23:49,915 Joo. - Joo. 362 00:23:49,916 --> 00:23:54,207 Mutta uskon, että tästä voi olla apua. - No hyvä. 363 00:23:54,208 --> 00:23:56,500 Koska kaipaan lempkirjoittajaani. 364 00:23:57,791 --> 00:24:00,875 Mene jo pois. - Okei. 365 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Hei. 366 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 Hei. - Alex. 367 00:25:08,541 --> 00:25:13,000 En odottanut näkeväni sinua... vielä. - Laskeuduin juuri. 368 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 Lauloit aika kovaa. 369 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 Laukkuni tuli ensimmäisenä, ja sitä - 370 00:25:19,041 --> 00:25:20,458 ei tapahdu koskaan. 371 00:25:22,500 --> 00:25:23,333 Siistiä. 372 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Pitkästä aikaa. 373 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 Pari vuotta. 374 00:25:34,416 --> 00:25:35,250 Tuota... 375 00:25:37,833 --> 00:25:41,916 Tarjoat kädenpuristusta. - En tiennyt, mikä olisi... 376 00:25:44,500 --> 00:25:45,833 Soveliasta. 377 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 Outo fiilis. Vaikea olla halaamatta sinua. 378 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 Koska tulen tosi haliherkästä perheestä. 379 00:25:57,208 --> 00:25:58,041 Tiedetään. 380 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 KAHDEKSAN KESÄÄ SITTEN 381 00:26:06,458 --> 00:26:10,416 Hei. Olette varmaan herra Wright. Olen... - Alex! Tulehan tänne. 382 00:26:11,708 --> 00:26:12,583 Sillä lailla. 383 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 Kulta? 384 00:26:19,125 --> 00:26:23,291 Alex on täällä. Saanko tulla? - Jos sanoisin et, estäisikö se sinua? 385 00:26:25,125 --> 00:26:28,166 Mitä? - Ta-daa! 386 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 Mitä nuo ovat? Kondomejako? 387 00:26:30,541 --> 00:26:34,999 Voin demota banaanilla, jos on tarvis. - Ei, äiti. Ei ole. 388 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Haluan vain, että toimitte turvallisesti. 389 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 Montako kertaa se pitää sanoa? Me emme... 390 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Alex on pelkkä ystävä. Siinä kaikki. 391 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 Älä yhtään siinä ravistele sitä kortsupakettia. 392 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 Ole kiltti ja lopeta. 393 00:26:54,000 --> 00:26:57,499 Järki lähtee. Äiti! Wanda! 394 00:26:57,500 --> 00:27:02,374 Etkö sanonut, että Alexille tuli ero? - Kyllä, tyttö pani poikki. 395 00:27:02,375 --> 00:27:05,916 Lähdemme telttailemaan, jotta Alex saa muuta ajateltavaa. 396 00:27:06,541 --> 00:27:10,207 Alex ei sovi minulle enkä minä hänelle. Kumeja ei tarvita. 397 00:27:10,208 --> 00:27:13,791 Eikä varsinkaan satoja, koska meitä on vain kaksi. 398 00:27:14,375 --> 00:27:16,624 Ne ovat lampaannahkaa. - Voi ei. 399 00:27:16,625 --> 00:27:19,457 Hän vaikutti alakerrassa tosi hermostuneelta. 400 00:27:19,458 --> 00:27:23,915 Ei ketään matka kaverin kanssa jännitä. Usko pois. Minulla on kokemusta. 401 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 Lentäminen häntä jännittää, 402 00:27:27,708 --> 00:27:29,791 koska hän ei ole ennen lentänyt. 403 00:27:33,791 --> 00:27:36,708 Olet hermona kuin kissa keinutuolien keskellä. 404 00:27:39,791 --> 00:27:41,666 Taidan tietää, mistä kiikastaa. 405 00:27:44,500 --> 00:27:45,666 Onko eka kerta? 406 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 Poppyko kertoi? 407 00:27:48,666 --> 00:27:51,375 Ei tarvinnut. Naamasi kertoo kaiken. 408 00:27:52,416 --> 00:27:57,041 Se on merkittävä juttu. - Sitä minäkin sanoin, Poppy vain nauroi. 409 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 Aika tylyä. - Eikö? 410 00:28:00,291 --> 00:28:02,458 Kaikkihan sitä kuulemma tekevät. 411 00:28:04,291 --> 00:28:07,582 Totta, mutta ei se silti ekasta kerrasta helpompaa tee. 412 00:28:07,583 --> 00:28:11,249 Aivan, siksi luen aiheesta, jotta lakkaisin hermoilemasta. 413 00:28:11,250 --> 00:28:14,125 Mutta nyt tiedän, mikä kaikki voi mennä pieleen. 414 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 Kuten mikä? 415 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 No kun joskus - 416 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 se vain tipahtaa. 417 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Ilman syytä. Mekaaninen vika. 418 00:28:23,541 --> 00:28:26,832 No tuota, joo. Niinkin voi joskus käydä. 419 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 Mutta olet nuori mies, eli sinulle tuskin niin käy. 420 00:28:31,166 --> 00:28:34,165 Iän myötä sen mahdollisuus kasvaa. 421 00:28:34,166 --> 00:28:37,124 Mutta olet nuori. Voit olla luottavainen. 422 00:28:37,125 --> 00:28:40,208 Ei kyse ole siitä. En halua kuolla. - Miksi kuolisit? 423 00:28:41,000 --> 00:28:42,666 Onko sinulla sydänvika? 424 00:28:44,375 --> 00:28:46,291 Mistä me mielestänne puhumme? 425 00:28:46,958 --> 00:28:50,125 Seksistä. Mistä sinun mielestäsi? - Ei, ei. 426 00:28:50,875 --> 00:28:54,165 En minä siitä... Emme Poppyn kanssa harrasta sellaista. 427 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 Miksi niin luulitte? - Hei. 428 00:28:55,875 --> 00:28:58,540 Mahtuuko laukkuusi tuo jättipakkaus kumeja, 429 00:28:58,541 --> 00:29:00,582 niin voidaan kunnolla puputella? 430 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Poppy, sinä nolaat hänet. 431 00:29:02,375 --> 00:29:05,082 Minäkin kärsin pahasta lentopelosta. 432 00:29:05,083 --> 00:29:09,749 Sain betasalpaajia ystävältäni Ritalta, joka laitattaa hampaansa Meksikossa. 433 00:29:09,750 --> 00:29:14,375 Kaikki on siellä halvempaa. Otat vain kaksi näitä ennen nousua. 434 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Aineita ja kondomeja. 435 00:29:18,750 --> 00:29:20,083 Osamme on tehty. 436 00:29:24,750 --> 00:29:25,666 Alex. 437 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 Hei. Alex. 438 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 Alex! Herää. Mennään. 439 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 Ei hän ole kuollut. Hän on vain aineissa. 440 00:29:33,416 --> 00:29:38,791 Ei siis huumeissa. Äiti niitä antoi. Meksikosta tuotuja. 441 00:29:41,541 --> 00:29:42,375 Alex! 442 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Squamish tunnetaan Kanadan ulkoilupääkaupunkina. 443 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 Eniten saat irti, kun seuraat tätä matkasuunnitelmaa. 444 00:29:55,000 --> 00:29:59,415 Uhmaa Shannon Fallsin väkijoukkoja, kiipeä Chiefille maisemia ihailemaan, 445 00:29:59,416 --> 00:30:03,249 ja päätä matkasi valaisevaan visiittiin Lil'watin kulttuurikeskukseen." 446 00:30:03,250 --> 00:30:06,874 Kertooko kirja senkin, milloin pitää käydä vessassa? 447 00:30:06,875 --> 00:30:10,790 Mitä vikaa matkasuunnitelmassa on? - Kaikki tekevät noin. 448 00:30:10,791 --> 00:30:14,499 Kaikkien matka on samanlainen, ja kaikki ottavat samat kuvat. 449 00:30:14,500 --> 00:30:15,958 Vedetään me lonkalta. 450 00:30:16,666 --> 00:30:19,375 Miten lonkalta? - Mennään, mihin nenä näyttää! 451 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 Mitä täällä on? 452 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 Ei sattunut. 453 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Tässä on ikkunakin. 454 00:30:41,416 --> 00:30:44,624 Jos seisot siinä koko yön, kyllä tämä minulle kelpaa. 455 00:30:44,625 --> 00:30:46,166 Ei tarvita edes keppejä. 456 00:30:48,958 --> 00:30:49,916 Sinä senkin! 457 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Minähän sanoin. 458 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 Hyvät tulet. 459 00:31:08,541 --> 00:31:10,375 Hyvä nuotio. - Hyvin sytytetty. 460 00:31:42,041 --> 00:31:44,333 TAIDETORI 461 00:31:49,041 --> 00:31:49,958 Näetkö? 462 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Minähän sanoin. 463 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 Mitä minä sanoin? - Aika siistiä. 464 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 Onpa nätti. 465 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 Hei. - Hei. 466 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 Asiaa. - Joo. 467 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 Täydellinen matkamuisto. 468 00:32:06,916 --> 00:32:09,916 Valtava moottorisahaveistos, joka sopii laukkuun. 469 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Hän puhuu minulle. 470 00:32:14,250 --> 00:32:18,040 "Vie minut kotiin." - Poppy, mieti nyt edes pari sekuntia. 471 00:32:18,041 --> 00:32:20,999 Se on valtava. Miten se saadaan vietyä kotiin? 472 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Alex... 473 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 Kun taide puhuttelee, 474 00:32:25,708 --> 00:32:27,916 silloin keksitään keinot. 475 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 Hyvä on. Mutta minä en sitä kanna. 476 00:32:35,541 --> 00:32:37,749 Äkkiä, myöhästymme vesitaksista. 477 00:32:37,750 --> 00:32:39,750 Ihan kuin se olisi minun vikani. 478 00:32:47,500 --> 00:32:49,999 Ajatelkaa, että olin ennen finanssialalla, 479 00:32:50,000 --> 00:32:51,915 ja hylkäsin sen elämäntavan. 480 00:32:51,916 --> 00:32:55,375 "Ja paskat", totesin. Halusin löytää itseni... 481 00:32:57,000 --> 00:32:58,791 Kuuletko sinä, mitä hän puhuu? 482 00:32:59,416 --> 00:33:01,500 Kuuletko, mitä hän sanoo? - En. 483 00:33:02,708 --> 00:33:04,165 Miksi hymyilet ja nyökkäilet? 484 00:33:04,166 --> 00:33:08,458 Aivan sama, mitä hän sanoo. Katso, miten kuuma pakkaus. 485 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Jos sanoisin noin tytöstä, pitäisit minua ällöttävänä. 486 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Totta. Epäreilua kaksinaismoralismia. 487 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 Uskomatonta. Haluat tuon kundin housuihin. 488 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 Ehkä. 489 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 Karhu tappoi tuolla yhden tytön. Ei hätää, olette turvassa. 490 00:33:25,583 --> 00:33:28,541 Hän haluaa housuihisi! - Lopeta! 491 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 Mitä? 492 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 Hän haluaa housuihisi! - Ole hiljaa! 493 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 En kuule mitään. Hirveä meteli. 494 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 Sanoin, että hän haluaa panna sinua! 495 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Hän vain vitsaili. 496 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Harmi minun kannaltani. 497 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Harmi. 498 00:33:52,000 --> 00:33:53,791 Vaikutatte hauskoilta. 499 00:33:55,208 --> 00:33:57,790 Meillä on leiri hienolla paikalla. 500 00:33:57,791 --> 00:34:01,332 McNab Creekin varrella. Puhdasta, koskematonta luontoa. 501 00:34:01,333 --> 00:34:06,208 Sinne pääsee vain veneellä. Onneksi tunnette tyypin, jolla on vene. 502 00:34:07,000 --> 00:34:10,790 Kuulostaa tosi kivalta, mutta meillä on kamat leirissä, joten... 503 00:34:10,791 --> 00:34:12,833 Meillä on teille kyllä teltta. 504 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 Haistatteko tuon? - Joo. 505 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 Tosi hyvä. 506 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 Hitto. 507 00:34:27,458 --> 00:34:30,333 Housuni putoavat. - Uskomaton paikka. 508 00:34:31,541 --> 00:34:35,415 Sulaudun takuulla heti joukkoon. - Hei, tyypit! 509 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 Toin uudet ystäväni. He ovat... - Hei! 510 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 Ohiosta. - Bostonista. 511 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 Bostonin Ohiosta. En ole käynytkään. - Hei. 512 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Hei. 513 00:34:43,375 --> 00:34:45,875 Olen Daisy. - Hei. Minä olen Poppy. 514 00:34:46,500 --> 00:34:49,250 Kukan nimi sinullakin. Hullua. - Mieletöntä. 515 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 Oletteko te pariskunta? 516 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 Ystäviä vain. - Ystäviä vain. 517 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Platoniset matkakumppanit. 518 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 Siistiä. - Siistiä. 519 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 Haluatteko viedä kamat jonnekin? 520 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 Ottakaa tuo Chipin teltta. 521 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 Haittaako se Chipiä? - Ei. 522 00:35:04,333 --> 00:35:06,790 Hänet pidätettiin. - Kävipä meillä tuuri. 523 00:35:06,791 --> 00:35:08,957 Mi casa, tu casa. Tulkaa. - Okei! 524 00:35:08,958 --> 00:35:10,624 Olet mahtava. - Su casa. 525 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 - Su casa, sama asia. - Selvä. 526 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 Tulen perässä. 527 00:35:22,166 --> 00:35:23,707 Saat maksaa siitä. 528 00:35:23,708 --> 00:35:26,082 Paljonko? - Et kovin paljon. 529 00:35:26,083 --> 00:35:28,208 Laita piikkiini. - Okei. 530 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 Kiitos. - Jep. 531 00:35:39,291 --> 00:35:42,915 No niin, täällä sitä ollaan. 532 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 Missähän se "täällä" tarkalleen on? 533 00:35:45,666 --> 00:35:49,582 Missä me ollaan? - Siellä, minne nenä näytti. 534 00:35:49,583 --> 00:35:51,875 Näitkö, miten Daisy katseli sinua? 535 00:35:52,916 --> 00:35:54,666 Taitaa olla vain pilvessä. 536 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 Että osaat olla herttainen. 537 00:35:58,833 --> 00:36:00,791 Eivät ne toisiaan pois sulje. 538 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 Enpä tiedä. - Alex. Olet lomalla. 539 00:36:05,750 --> 00:36:08,540 Lomalla ihmiset tekevät kaikenlaista tyhmää - 540 00:36:08,541 --> 00:36:10,790 ihmisten kanssa, joita eivät enää tapaa. 541 00:36:10,791 --> 00:36:13,333 Minä en tee tyhmyyksiä. - Niin, no... 542 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 Mutta ehkäpä Loma-Alex tekee. 543 00:36:32,333 --> 00:36:34,041 Eikö luonto olekin mieletön? 544 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Täällä on tosi rauhallista. 545 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 Täällä on tosi... 546 00:36:43,583 --> 00:36:45,375 Rauhallista. - Niin. 547 00:36:47,541 --> 00:36:49,665 Kaikki hyvin? - Mikä naurattaa? 548 00:36:49,666 --> 00:36:51,666 Onko itselläsi? - Joo. 549 00:36:53,791 --> 00:36:58,499 Hei, kuka lähtee naku-uinnille? - Alex ainakin. 550 00:36:58,500 --> 00:37:01,791 Alex ei lähde. - Kyllä lähtee. 551 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 Haluatko mennä vai...? 552 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 Haluatko nähdä telttani? - Joo. 553 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 Se on täälläpäin. 554 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 Ala tulla, Ohio. 555 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Tullaan. Mereen sitten vain. 556 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 Ai te riisutte alasti, ja vielä noin kaukana vedestä. 557 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 Et kai ala nyt ujostella? 558 00:37:44,625 --> 00:37:45,958 Nähdään vedessä. 559 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 Jep. 560 00:37:52,625 --> 00:37:53,500 Okei. 561 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 Loma-Alex. 562 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 Ala tulla! 563 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Tulossa ollaan! 564 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 Loma-Alex. 565 00:38:05,708 --> 00:38:07,290 Loma-Alex! 566 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 Täältä tullaan! 567 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 No niin. 568 00:38:29,333 --> 00:38:30,291 Jessus. 569 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 Aika kova tatska. - Ei. 570 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 Tämä on Memento Mori. 571 00:38:37,541 --> 00:38:40,666 Se on latinaa ja tarkoittaa "muista, että kuolet". 572 00:38:41,416 --> 00:38:43,458 Koska kaikki me kuolemme. 573 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 Sinä kuolet. 574 00:38:47,333 --> 00:38:50,166 Siistiä. - Joo. 575 00:38:53,791 --> 00:38:55,875 Hei. - Ai, hei. 576 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 Sukelletaan kalliolta! 577 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Saat kohta ällistyä. 578 00:39:13,125 --> 00:39:13,958 Okei. 579 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 Odota. Tulen mukaasi. 580 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Voi paska. 581 00:40:13,916 --> 00:40:16,708 Poppy? Kaikki teltat näyttävät samanlaisilta. 582 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 Poppy? 583 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Anteeksi. 584 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 Hei, onko kaikki hyvin? 585 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Vaikutat oudolta. 586 00:40:30,083 --> 00:40:31,208 Anteeksi. - Mitä? 587 00:40:32,333 --> 00:40:34,083 Ei. - Voit kertoa. 588 00:40:35,625 --> 00:40:38,333 En voi lakata ajattelemasta kuolemaa. 589 00:40:39,333 --> 00:40:40,332 Aivan. Selvä. 590 00:40:40,333 --> 00:40:42,582 Auttaisiko, jos pukisin paidan? - Joo! 591 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 Ehkä pääsi hiljenee ja palaat kehoosi. 592 00:40:50,541 --> 00:40:51,416 Poppy? 593 00:40:55,125 --> 00:40:57,708 Taisin kuulla ystäväsi. - Poppy? 594 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Hän taitaa tarvita apuani. 595 00:41:03,125 --> 00:41:06,874 En tiedä. Kyllä hän pärjää. Hän on Daisyn kanssa. Kaikki hyvin. 596 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Poppy! 597 00:41:09,291 --> 00:41:12,333 Entä jos en mene, ja hän kuolee? 598 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 Ehkä on hänen aikansa. 599 00:41:16,916 --> 00:41:21,040 Se oli vitsi. Mene vain avuksi, tuo ei kuulosta hyvältä. 600 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 Joo. - Joo. 601 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Alex. 602 00:41:27,375 --> 00:41:31,749 Miksi olet alasti? - Vaatteeni ovat meressä. 603 00:41:31,750 --> 00:41:34,457 Mitä? - Vaatteeni ovat meressä. 604 00:41:34,458 --> 00:41:37,625 Mitä haluat, että teen? - Tarvitsen vaatteita! 605 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 Nyt heti. 606 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 Selvä. 607 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Mitä tahansa. 608 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 Anteeksi! 609 00:41:46,000 --> 00:41:50,624 Mikä tämä edes on? - Potkupuku. Vähän kuin haalari. 610 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 Mitä toljotat? - Täysikuuta. 611 00:42:00,708 --> 00:42:03,000 Sinäkö oletkin lihaskimppu? - Mitä? 612 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 Naama umpeen. 613 00:42:06,333 --> 00:42:07,708 Kukapa olisi uskonut? 614 00:42:08,375 --> 00:42:10,541 Loma-Alex käyttää naisten vaatteita. 615 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 Mikä tuo on? 616 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 Mikä... Yäk! 617 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 Ällöttävä. Häivy. Mene telttaan. 618 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 En tiedä, mikä on meidän. - En minäkään. 619 00:42:25,333 --> 00:42:27,625 Hei, Poppy. - Niin? 620 00:42:29,000 --> 00:42:31,207 Anteeksi, että pilasin iltanne. 621 00:42:31,208 --> 00:42:33,540 Et sinä mitään pilannut. 622 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 En voinut lakata ajattelemasta isoisääni avoimessa arkussa. 623 00:42:38,958 --> 00:42:39,791 Mitä? 624 00:42:40,375 --> 00:42:42,958 Pitkä tarina. Kerron joskus. 625 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 Olet ystävistäni kummallisin. 626 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 Pidäkin se mielessä. 627 00:43:00,750 --> 00:43:03,791 Olisimmeko ystäviä, jos emme kävisi samaa collegea? 628 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 Tarkoitatko siis - 629 00:43:08,458 --> 00:43:09,666 valmistuttuamme? 630 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 Tarkoitan - 631 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 hypoteettisesti. 632 00:43:15,541 --> 00:43:17,583 Jos en palaisi ensi lukukaudelle - 633 00:43:19,250 --> 00:43:22,791 vaan vuokraisin sillä rahalla karsean asunnon New Yorkista, 634 00:43:23,291 --> 00:43:25,708 harjoittelisin lehdessä ja tekisin blogia. 635 00:43:26,791 --> 00:43:31,583 Tosi tarkka hypoteesi. - Näkisinkö sinua enää koskaan? 636 00:43:36,125 --> 00:43:37,250 Tehdäänkö diili? 637 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Joka kesä, 638 00:43:41,250 --> 00:43:42,791 olimmepa missä vain, 639 00:43:43,666 --> 00:43:44,916 teimmepä mitä vain, 640 00:43:45,625 --> 00:43:47,291 olimmepa kenen kanssa vain, 641 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 reissaamme yhdessä jossain päin maailmaa. 642 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 Sovittu. 643 00:44:13,375 --> 00:44:17,374 Miten lento meni? - Hyvin. Enimmäkseen nukuin. 644 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 Fiksua. 645 00:44:22,666 --> 00:44:25,832 Mennäänkö samalla taksilla? - Vuokrasin auton. 646 00:44:25,833 --> 00:44:27,125 Okei. 647 00:44:32,166 --> 00:44:33,291 Haluatko kyydin? 648 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Täällä on kuumempaa kuin luulinkaan. 649 00:45:01,416 --> 00:45:04,207 Niinpä. Samoin Linfieldissä. 650 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 Tämä on ilmeisesti kuumin kesä vuosikausiin. 651 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 Voi jumpe. Aika surkeaa. 652 00:45:17,541 --> 00:45:20,333 Miten meistä tuli ihmisiä, jotka puhuvat säästä? 653 00:45:21,333 --> 00:45:23,791 Olemmeko siis virallisesti aikuisia? 654 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Olen itse asiassa rakentamassa talooni juuri ilmastointisysteemiä. 655 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 Omistatko talon? 656 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 Oikeasti talo on Betty-mummin. 657 00:45:38,500 --> 00:45:39,833 Hän jätti sen minulle. 658 00:45:42,916 --> 00:45:44,041 Onko Betty kuollut? 659 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Hän oli jo vanha. 660 00:45:48,166 --> 00:45:49,500 Lähtö oli rauhallinen. 661 00:45:55,250 --> 00:45:58,915 Jätä vain se siihen. Ei sinun tarvitse minun laukkujani tuoda. 662 00:45:58,916 --> 00:46:01,208 Mene tekemään hääjuttuja. - Ei hätää. 663 00:46:05,833 --> 00:46:06,708 Oho. 664 00:46:12,083 --> 00:46:13,374 Tämä on kuin sauna. 665 00:46:13,375 --> 00:46:17,333 32 astetta. Onko se paha? - Se on jotain 90 Fahrenheitia. 666 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 Aivan. Aika paha. 667 00:46:21,583 --> 00:46:24,958 Jospa avaan ikkunoita. 668 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 Tai en. 669 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Annan lähtiessä huonon arvion. 670 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Tämä taitaa olla rikki. 671 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 Ilmastointi kuulemma toimii. 672 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 "Laske aste kerrallaan ja odota laskun jälkeen hetki." 673 00:46:50,708 --> 00:46:53,833 Mitä se tarkoittaa? - En tiedä, luen tästä ohjeesta. 674 00:46:55,166 --> 00:46:56,125 Selvä. 675 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Aste kerrallaan. 676 00:47:01,916 --> 00:47:04,000 Ehkä se nyt teki jotain. 677 00:47:05,541 --> 00:47:06,374 Ei. 678 00:47:06,375 --> 00:47:09,749 Ei sinun tarvitse jäädä. Se kestää hetken, eli... 679 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 Naurettavaa. Korjaan sen. 680 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Sanottakoon nyt, etten pyytänyt sinua tekemään sitä. 681 00:47:15,208 --> 00:47:16,915 Jos kuolet lämpöhalvaukseen, 682 00:47:16,916 --> 00:47:20,249 istumajärjestys menee sekaisin, ja David saa raivarin. 683 00:47:20,250 --> 00:47:22,916 Tietysti. Onneksi kuumuus ei ole kosteaa. 684 00:47:23,750 --> 00:47:26,875 Hiusten takia. - Ai niin, totta. 685 00:47:27,750 --> 00:47:30,375 Kuuluisat Poppy-kiharat. - Niin. 686 00:47:30,916 --> 00:47:33,166 New Orleansissa puhutaan niistä yhä. 687 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 KUUSI KESÄÄ SITTEN 688 00:47:55,416 --> 00:47:58,540 Napa oli viime vuonna hauska, mutta tämä on mieletön. 689 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 Julian antoi listan hyvistä ravintoloista. 690 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Että ihan matkasuunnitelma. Epätyypillistä Poppya. 691 00:48:04,500 --> 00:48:08,582 Ei se ole matkasuunnitelma. Järjestyksen päätämme me. 692 00:48:08,583 --> 00:48:10,749 Hän söi po'boyn, joka vei järjen. 693 00:48:10,750 --> 00:48:13,333 Kokin kanssa seurustelussa on etunsa. 694 00:48:14,041 --> 00:48:17,540 Onneksi häntä ei haittaa, että tulit. - Kesäreissut ovat selviö. 695 00:48:17,541 --> 00:48:18,791 Kippis sille. 696 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 Onneksi Opiskelija-Alex ei tappanut Loma-Alexia. 697 00:48:23,666 --> 00:48:27,833 Ei ikinä. Loma-Alex elää ja voi hyvin. Kiitos vain. 698 00:48:54,708 --> 00:48:55,875 Hyvää. 699 00:48:56,375 --> 00:48:57,208 Kippis! 700 00:48:59,916 --> 00:49:03,707 Voi taivas. - Jep. Superhyvää. 701 00:49:03,708 --> 00:49:07,374 Olisi pitänyt ottaa donitsit ja kahvit ennen cocktaileja. 702 00:49:07,375 --> 00:49:09,875 Tämä oli juuri täydellistä. - Okei. 703 00:49:11,125 --> 00:49:14,582 Talo tarjoaa pulmusille donitsit. Nauttikaa häämatkasta. 704 00:49:14,583 --> 00:49:15,625 Kiitos! 705 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 Ei. 706 00:49:27,416 --> 00:49:28,250 Hei. 707 00:49:29,875 --> 00:49:32,999 Hei! Mikä sattuma! 708 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 Mekin mentiin juuri naimisiin! 709 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 Sööttiä. - Onnittelut teille. 710 00:49:48,000 --> 00:49:51,957 Talo tarjoaa juomat ja sipsit. Ihanaa häämatkaa. 711 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 Voi jestas! Kiitoksia! - Kiitos. 712 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 Me mentiin juuri naimisiin! 713 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 Mitä saisi olla? 714 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 Gin tonic, kiitos. - Ei käy. 715 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 Otetaan kasi sazeracia, koska on tärkeää pysyä teemassa. 716 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Aivan. Teemalla on väliä. 717 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 Joo. - Ovatko siinä kaverimme vastanaineet? 718 00:50:43,500 --> 00:50:47,874 Voi luoja. Tietenkin. Kulta, katso, ketkä tulivat. 719 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Donitsikaverithan ne siinä. 720 00:50:51,166 --> 00:50:55,582 En ollut tunnistaa tuossa peruukissa. Olen Stacy Pagano. Tässä on Bob. 721 00:50:55,583 --> 00:50:56,957 Gladys Vivant. 722 00:50:56,958 --> 00:51:00,083 Ja tässä on mieheni... Keith. 723 00:51:00,583 --> 00:51:02,333 Miten hän kosi? 724 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 Keith vei minut Pariisiin. 725 00:51:07,083 --> 00:51:11,041 Hän sanoi, että se olisi työmatka. Senkin ovelus. 726 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Sitten hän polvistui, ja loppu on hämärän peitossa. 727 00:51:17,625 --> 00:51:20,166 Töitä Pariisissa. Mitä teet, Keith? 728 00:51:23,166 --> 00:51:24,500 Olen valtion hommissa. 729 00:51:25,333 --> 00:51:28,416 Älä ujostele, kulta. Heihin voi luottaa. 730 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Hän on CIA:ssa. 731 00:51:32,375 --> 00:51:35,166 Vau. Millaista se on? 732 00:51:36,500 --> 00:51:41,208 Paljon vallankaappauksia. Salamurhia. 733 00:51:44,750 --> 00:51:46,583 Oikeasti aika tylsiä juttuja. 734 00:51:47,583 --> 00:51:49,875 Mutta edut ovat hyvät. - Hyvänen aika. 735 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 Onko se vaarallista? 736 00:51:52,250 --> 00:51:56,875 Se ei ole mitään verrattuna Gladysin työhön öljynporauslautoilla. 737 00:52:00,375 --> 00:52:04,040 Olette melkoinen parivaljakko. Miten te tapasitte? 738 00:52:04,041 --> 00:52:08,165 Se on pitkä tarina. Me... - Olin lomalla. 739 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 Keith oli peitetehtävissä - 740 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 ammattitanssijana. 741 00:52:16,208 --> 00:52:19,040 Tällä kaverilla on rytmi veressä. 742 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Olisittepa nähneet häätanssimme. 743 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 Keith teki koko koreografian. 744 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Olisi mahtavaa nähdä se. Onko teillä videota? 745 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 Ikävä kyllä ei. - Tarjoan parempaa. 746 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 Saanko lainata aux-piuhaanne? 747 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Gladys, kukaan ei halua nähdä sitä. 748 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 Me ehdottomasti haluamme. - Joo. 749 00:52:39,791 --> 00:52:43,708 Haluamme show'n. - He taitavat haluta nähdä sen. 750 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 Annetaan kansalle, mitä se haluaa. 751 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 Annatko tuon kauniin naisen odottaa? 752 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 Jee! Alahan tulla! 753 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Oikeasti, Loma-Alex. Etkö tuon parempaan pysty? 754 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Hyvä on. 755 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Itsepähän kerjäsit. 756 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 Sillä lailla! 757 00:55:10,375 --> 00:55:14,166 Tykkään, kun heittäydyt oudoksi. - Olen outo vain sinun kanssasi. 758 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 Voi elämä. 759 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 Hurjan monta alkoholia. 760 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 Liian monta alkoholia. 761 00:55:33,000 --> 00:55:36,541 Mitä pidät hänestä? Julianista. Ole rehellinen. 762 00:55:37,583 --> 00:55:41,415 Emme juurikaan hengailleet, kun kävin New Yorkissa. 763 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 Mutta ihan siisti tyyppi kai. 764 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Niin, mutta hän hokee: "Rakastan sinua. Olet se oikea." 765 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 Mitä se edes tarkoittaa? Mistä sen tietää? 766 00:55:49,166 --> 00:55:53,041 Maailmassa on jotain miljardi ihmistä. Onko hän tavannut kaikki? 767 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 Taitaa olla pelkkää harhaa. 768 00:55:58,208 --> 00:56:01,665 Olenko minä rikkinäinen? - Et ole. Olet vain valikoiva. 769 00:56:01,666 --> 00:56:03,707 Sinulle se on helppoa. - Mitä? 770 00:56:03,708 --> 00:56:07,457 Olette Sarahin kanssa luontevia ja täydellisiä yhdessä. 771 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Emme edes ole yhdessä. Eroamme koko ajan. 772 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Mutta palaatte aina yhteen. 773 00:56:13,166 --> 00:56:16,249 Kuin magneetit. Olen kuin magneetin toinen puoli. 774 00:56:16,250 --> 00:56:19,541 Mitä lähempänä miestä, sitä enemmän työnnän häntä pois. 775 00:56:20,791 --> 00:56:23,541 Hyvin sanottu. Keksinkö minä tuon? 776 00:56:24,125 --> 00:56:28,290 Uskon, että kun aika on oikea, vedät puoleesi oikean tyypin. 777 00:56:28,291 --> 00:56:31,666 Ehkä se on Julian tai... - Ei! 778 00:56:33,000 --> 00:56:35,250 En usko, että meitä on luotu yhteen. 779 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 Saanko puhua suoraan? 780 00:56:37,708 --> 00:56:40,624 Joo. - Julian on vähän syvältä. 781 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 Niin onkin! - Kyllä. 782 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Niin on. Hän on syvältä. 783 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Hän sanoo minua Aliksi ja on 30-vuotias ja vahaa kainalonsa. 784 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Kerroin sen luottamuksella. 785 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 Kuolen yksin. 786 00:56:59,583 --> 00:57:00,541 Hei... 787 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 Mitä jos kuollaan yksin yhdessä? 788 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 Okei. 789 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 Hitto. Oletko kunnossa? - En. 790 00:57:18,625 --> 00:57:21,874 Miten kävi? - Voi luoja. Törröttääkö luu? 791 00:57:21,875 --> 00:57:26,665 Ei, mutta nilkka taisi nyrjähtää. - Loistavaa. 792 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 Vieritä minut katua alas. Se olisi huippua. 793 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 En, vaan me tehdään nyt näin. 794 00:57:33,750 --> 00:57:36,665 Kannan sinut takaisin hotellille - 795 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 sillä ehdolla, ettet sano minua Polleksi - 796 00:57:39,166 --> 00:57:43,500 etkä karju korvaani "hopoti hoi". Onko selvä? 797 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 Mistä tiesit, että haluaisin tehdä niin? 798 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Koska tunnen sinut. 799 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 No niin. Tule. 800 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 Valmiina? - Jep. 801 00:58:03,666 --> 00:58:04,583 Kiitos. 802 00:58:10,708 --> 00:58:14,541 Olen maailman kuningas! - Tuo ei ole "Pollea" parempi. 803 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Menoksi! 804 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 Apua! - Poppy. 805 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Julian? 806 00:58:22,958 --> 00:58:24,958 Terve, jäbä. Yllätys. 807 00:58:25,458 --> 00:58:26,665 Mitä? 808 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 Hei. - Mitä sinä täällä teet? 809 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 Sain itselleni tuuraajan. 810 00:58:31,833 --> 00:58:34,583 Yllätyitkö? - Perusteellisesti. 811 00:58:35,916 --> 00:58:37,207 Keskeytinkö jotain? 812 00:58:37,208 --> 00:58:39,707 Hän nyrjäytti nilkkansa. - Nilkka nyrjähti. 813 00:58:39,708 --> 00:58:43,374 Siksi kannoin. Se oli lääkintää, ei huvittelua. 814 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 Oletko kunnossa? - Joo. 815 00:58:45,000 --> 00:58:46,583 Olen tekstaillut sinulle. 816 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 Voi ei, anteeksi. Kännystä loppui akku monta baaria sitten. 817 00:58:51,625 --> 00:58:54,916 Haen jäitä. - Ei tarvitse. Jatkan tästä. 818 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Okei, saat hänet. 819 00:58:58,250 --> 00:58:59,083 Niin saan. 820 00:59:00,875 --> 00:59:01,833 Hyvää yötä, Al. 821 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 Hyvää yötä. 822 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 Hei. - Että osaat olla ovela. 823 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 Mikä peruukki. - Tykkäätkö? 824 00:59:09,875 --> 00:59:11,999 Tosi hyvä. - Eikö olekin? 825 00:59:12,000 --> 00:59:12,958 Loistava. 826 00:59:13,916 --> 00:59:14,750 Vau. 827 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 Hitto! 828 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 Mitä? - Hitto! 829 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 Selkäni! Voi paska. - Mitä? Alex? 830 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 Hitto. Selkä kramppaa. - Okei. 831 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 Oletko...? Voinko...? 832 00:59:24,583 --> 00:59:26,499 Älä koske minuun. - Selvä. 833 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 Okei. - Anteeksi. Kiitos. 834 00:59:29,541 --> 00:59:33,082 En tiedä, mitä etsin. Tarvitsetko lastaa? Vaatiiko tämä sitä? 835 00:59:33,083 --> 00:59:34,249 Mikä on lasta? 836 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 Minun pitää vain hengittää. - Selvä. 837 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 Voinko auttaa sinut alas sieltä? - Et. Voit. 838 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 Okei. 839 00:59:40,958 --> 00:59:43,541 Varovasti. - Sitten sinun on astuttava alas. 840 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 Haluatko istua? - Joo. 841 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 Ja... lattia. 842 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 Anteeksi. - Kiitos. Anteeksi. 843 00:59:50,541 --> 00:59:51,500 Mitä tapahtui? 844 00:59:52,083 --> 00:59:54,790 Nojasin hassusti. - Ai nojasit hassusti? 845 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Olenko tulossa vanhaksi? 846 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Olet tilapäisesti rajoitteinen. 847 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Pakkasessa on ehkä jäitä. 848 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 Onko hyvä? - Joo. 849 01:00:13,833 --> 01:00:16,457 Sori, että missasit sulhaspojan viininmaistelut. 850 01:00:16,458 --> 01:00:18,041 Ei se sinun vikasi ole. 851 01:00:18,875 --> 01:00:21,832 Sanoithan hyvin selvästi, ettet tarvitse apuani. 852 01:00:21,833 --> 01:00:23,541 Egoni takia minä tulin. 853 01:00:24,208 --> 01:00:26,791 Sinä sen sanoit. Tässä. 854 01:00:32,083 --> 01:00:35,458 Emme ole pariin vuoteen juuri jutelleet, 855 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 mutta olisitpa kertonut Bettystä. 856 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 Niinpä. 857 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Ja Sarahista. 858 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 Voidaanko puhua tästä, kun en ole näin tuskissani? 859 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 Joo. - Joo. 860 01:00:52,750 --> 01:00:54,000 Okei... 861 01:00:55,375 --> 01:00:59,541 Enköhän pysty ajamaan. - Et todellakaan voi ajaa. 862 01:01:00,833 --> 01:01:04,458 Eikä sinun tarvitse paeta. En pakota sinua puhumaan. 863 01:01:04,958 --> 01:01:07,166 Lupaatko? - Lupaan. 864 01:01:09,916 --> 01:01:13,124 Jää yöksi. Saat sängyn. Voin nukkua sohvalla. 865 01:01:13,125 --> 01:01:15,500 En tiedä... - Ei vastaväitteitä. 866 01:01:18,625 --> 01:01:19,458 Kiitos. 867 01:01:20,916 --> 01:01:23,541 Hyvitän tällä sen Norja-jutun. 868 01:01:25,583 --> 01:01:27,125 Yksi suosikkimatkoistani. 869 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Samoin minun. 870 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 NELJÄ KESÄÄ SITTEN 871 01:01:43,125 --> 01:01:44,165 Hei. 872 01:01:44,166 --> 01:01:47,207 Sori, en voinut vastata. Olin turvatarkastuksessa. 873 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 Alex... 874 01:01:48,125 --> 01:01:50,165 Lentooni on vielä kolme tuntia, 875 01:01:50,166 --> 01:01:52,082 mutta väitös on valmis, 876 01:01:52,083 --> 01:01:54,790 enkä ole ennen reissua näin intoillut. 877 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 Alex, älä vihaa minua. 878 01:01:56,750 --> 01:01:59,374 Heräsin hirveässä kuumeessa - 879 01:01:59,375 --> 01:02:02,375 enkä ole koskaan tuntenut itseäni näin kipeäksi. 880 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Voi ei. 881 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 Ole kiltti äläkä pahenna oloani. 882 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 En, ei... 883 01:02:10,958 --> 01:02:13,958 Ei se mitään. Oikeasti. Ei hätää. Tämä on vain... 884 01:02:14,875 --> 01:02:16,832 Tämä on ainoa lomaviikkoni. 885 01:02:16,833 --> 01:02:23,165 Mutta mennään Norjaan ensi kesänä. - Ei! R&R maksaa kaikki viulut. 886 01:02:23,166 --> 01:02:24,999 Matka on jo maksettu. 887 01:02:25,000 --> 01:02:28,082 Lähde. - En lähde ilman sinua. 888 01:02:28,083 --> 01:02:31,666 Mikset? Jos et halua mennä yksin, pyydä joku mukaan. 889 01:02:32,708 --> 01:02:34,791 Pyydä Sarahia. 890 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Se on loppu. 891 01:02:39,208 --> 01:02:41,665 Niinhän sinä aina sanot, 892 01:02:41,666 --> 01:02:44,499 eikä kukaan ylläty, kun olette pian taas yhdessä. 893 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Niin, mutta... 894 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 Tällä kertaa tuntuu eriltä. 895 01:02:51,500 --> 01:02:55,291 Senkin takia odotin Norjaa niin kovasti. - Voi perse. 896 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Olen tosi pahoillani, Alex. 897 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 Älä ole. Oikeasti. 898 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 Kunhan paranet pian. 899 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Nouse siihen koneeseen. 900 01:03:11,041 --> 01:03:11,916 Okei. 901 01:03:12,791 --> 01:03:13,666 Heippa. 902 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Voi, Poppy. 903 01:03:37,166 --> 01:03:41,083 Taidan nähdä unta. - Et näe unta, mutta olet tulikuuma. 904 01:03:41,875 --> 01:03:44,625 Sinähän olet Norjassa. - En selvästikään ole. 905 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 Palataanpa sänkyyn. Yritetään saada se kuume laskemaan. 906 01:03:49,000 --> 01:03:51,957 Mutta miten sinä... Sinähän myöhästyt lennolta. 907 01:03:51,958 --> 01:03:54,540 Myöhästyin jo kaksi tuntia sitten. Tulehan. 908 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 Mutta sinun pitäisi olla Norjassa. 909 01:03:56,833 --> 01:03:59,707 Miksi olisin Norjassa, jos sinä et ole siellä? 910 01:03:59,708 --> 01:04:03,083 Aioin viedä sinut jäästä tehtyyn hotelliin. 911 01:04:04,583 --> 01:04:07,749 Mitä jos työnnetään myöhemmin päät pakastimeen - 912 01:04:07,750 --> 01:04:09,415 ja leikitään olevamme siellä? 913 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 Ei. - No niin. 914 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Pää tyynyyn. 915 01:04:12,666 --> 01:04:13,625 Kas noin. 916 01:04:29,125 --> 01:04:30,500 Tartutan tämän sinuun. 917 01:04:31,416 --> 01:04:33,375 Minullahan on viikko vapaata. 918 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 Sopii yrittää. 919 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 En ansaitse sinua. 920 01:04:48,250 --> 01:04:49,166 Tiedetään. 921 01:04:54,583 --> 01:04:56,208 Kananuudelikeittoa? 922 01:04:56,791 --> 01:04:58,041 Kananuudelikeittoa. 923 01:05:49,208 --> 01:05:50,457 Kävitkö juoksemassa? 924 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 Senkin hullu. 925 01:05:55,208 --> 01:05:56,250 Etkö muka huomaa? 926 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 Alex. 927 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Huhuu. Alex! 928 01:06:04,666 --> 01:06:07,665 Alex. Haloo? Alex! 929 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 Anteeksi! 930 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Hitto. Anteeksi. Säikäytit. 931 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 Tehokkaat kuulokkeet. - Niin ovat. 932 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 Huomenta. - Huomenta. 933 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 Nukuitko hyvin? 934 01:06:20,500 --> 01:06:21,791 Oikein lokoisasti. 935 01:06:22,416 --> 01:06:26,125 Kuin krematoriossa. - Sama täällä. 936 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 Kävitkö lenkillä? Entä selkäsi? 937 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 Ihan hyvä. Juoksu rentouttaa. 938 01:06:31,500 --> 01:06:32,915 Niinhän sinä luulet, 939 01:06:32,916 --> 01:06:35,791 mutta en ole ikinä juossut, ja selkäni on kuin uusi. 940 01:06:36,291 --> 01:06:38,249 Etkö ole koskaan juossut? 941 01:06:38,250 --> 01:06:39,999 Melkein reputin liikunnassa. 942 01:06:40,000 --> 01:06:40,958 Periaatteesta. 943 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Tässä. Keitin kahvia. 944 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Kiitos. 945 01:06:52,666 --> 01:06:55,166 En tiedä päivän suunnitelmiasi, mutta... 946 01:06:55,958 --> 01:06:59,333 Haluatko tulla harjoituspäivällisille? - Ai. 947 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 Onko minut kutsuttu? 948 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 Eikö se ole vain perheelle ja hääsaattueelle? 949 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Joo, mutta... 950 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 Olet käytännössä perhettä. 951 01:07:11,875 --> 01:07:14,833 David takuulla haluaisi sinun tulevan. 952 01:07:16,083 --> 01:07:17,041 Okei. 953 01:07:17,583 --> 01:07:18,458 Okei. 954 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 Hei. - Hei. 955 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 Mistä lähtien olet muodikkaasti ajoissa? 956 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 Mistä lähtien itse olet muodikkaasti muodikas? 957 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Näytät kauniilta. 958 01:08:18,416 --> 01:08:19,291 Kiitos. 959 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 Onko tuo neiti Poppy Wright? 960 01:08:24,666 --> 01:08:28,333 Tule tänne, herra Nilsen. Voi jukra! On ollut ikävä sinua! 961 01:08:29,416 --> 01:08:32,166 Onnittelut. - Kiitos. 962 01:08:32,875 --> 01:08:35,125 Miksen näe sinua koskaan Linfieldissä? 963 01:08:35,708 --> 01:08:38,040 Koska hän ei tule sinne kilon palasinakaan. 964 01:08:38,041 --> 01:08:41,082 Poikasi on valehtelija ja pelkuri. Rakastan Linfieldiä. 965 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Otetaan samanlaiset Linfield-tatskat. Otatko sinäkin? 966 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 Mitäs täällä tapahtuu? - David! 967 01:08:49,666 --> 01:08:53,040 Voi hyvänen aika! - Isäsi ja minä otetaan lutkaleimat. 968 01:08:53,041 --> 01:08:56,499 Alex empii vielä. - Tämän takia halusin sinut tänne. 969 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 Näytät upealta. 970 01:08:58,791 --> 01:09:02,790 Sinun täytyy nyt tavata... - Nam, hei! 971 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 Vihdoinkin! 972 01:09:03,833 --> 01:09:08,333 Olet oikeassa. Alex ei lähtisi ikipäivänä naku-uinnille. 973 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Kun taas Loma-Alex... 974 01:09:12,541 --> 01:09:16,540 Selvennän vielä, että hääasu on pakollinen. 975 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Kunnioitathan sitä? 976 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Ei sanota mitään, mitä ei voi perua. 977 01:09:21,291 --> 01:09:22,165 Kiitos. 978 01:09:22,166 --> 01:09:25,833 En ole tainnut koskaan tavata sitä Loma-Alexia. 979 01:09:26,416 --> 01:09:27,790 Harmi. Hauska tyyppi. 980 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 Kerran sain hänet kiinni sovittamasta housujani. 981 01:09:32,291 --> 01:09:36,457 Jätit asiayhteyden kertomatta. - Haluatko, että kerron sen? 982 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 Kuvia, tai ei uskota. 983 01:09:37,958 --> 01:09:42,208 Huippua, että sait peruttua sen työjutun. Kreikkaan pääset koska vain. 984 01:09:59,208 --> 01:10:00,833 Kiitos, kun saattelit. 985 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Nähdään kai sitten huomenna. 986 01:10:09,541 --> 01:10:10,916 Miksi tulit tänne? 987 01:10:12,041 --> 01:10:13,207 Miten niin? 988 01:10:13,208 --> 01:10:17,625 Sanoit, että R&R lähettää sinut Barcelonaan joka tapauksessa. 989 01:10:19,125 --> 01:10:21,000 Mutta se ei ollut totta, eihän? 990 01:10:24,750 --> 01:10:26,333 Ikävöin parasta ystävääni. 991 01:10:28,375 --> 01:10:29,625 Sama täällä. 992 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Toivon vain, että... 993 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 ...voisimme palata Toscanaa edeltäviin väleihin. 994 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 Se tuskin on mahdollista. 995 01:10:57,916 --> 01:10:59,250 Nähdään huomenna. 996 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 KAKSI KESÄÄ SITTEN 997 01:11:51,750 --> 01:11:52,832 Vau. 998 01:11:52,833 --> 01:11:54,041 Tämä on - 999 01:11:54,708 --> 01:11:55,540 valtava. 1000 01:11:55,541 --> 01:11:56,541 Vau. 1001 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 Heippa! 1002 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 Siellä hän on. - Te tulitte! 1003 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 Kyllä! - Poppy, tässä on Sarah. 1004 01:12:03,291 --> 01:12:04,707 Sarah, Poppy. - Hei. 1005 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 Terve. Hei. - Hei. 1006 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 Jukra, tämä on... - Tosi outoa. 1007 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 Tuntuu kuin tuntisin sinut jo. - Samoin. 1008 01:12:11,625 --> 01:12:14,416 Vihdoinkin saan tavata kuuluisan Poppyn. 1009 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Ihan mieletön paikka. 1010 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 Kiitos, kun saimme tulla. - Ei. 1011 01:12:21,750 --> 01:12:24,249 Kiitä R&R: ää. Se ei ole minun ansiotani. 1012 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 Hei! Hei. - Benvenuto. 1013 01:12:26,583 --> 01:12:27,708 Tässä on Trey. 1014 01:12:28,291 --> 01:12:29,790 Hei, Trey. - Hei, Trey. 1015 01:12:29,791 --> 01:12:31,457 Olen kuullut paljon hyvää. 1016 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 Hän on kohtelias. Olen vain valittanut sinusta. 1017 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Tulkaahan katsomaan. 1018 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 Sisällä on aika hienoa. 1019 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 Lopeta! 1020 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 Kippis! - Kippis! 1021 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 Hyvää. 1022 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 Upea kattaus. 1023 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 Juustoja on kahdeksaa sorttia. 1024 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 Kappas. - Vau. Siistiä. 1025 01:12:57,291 --> 01:12:59,583 Maistakaa kaikkia, niin rankataan ne. 1026 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 Rankataan? 1027 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 Meni vähän överiksi. - Ei. 1028 01:13:04,083 --> 01:13:09,749 Olen innoissani, kun olemme kaikki täällä, ja minusta oli jo vihdoin aikakin. 1029 01:13:09,750 --> 01:13:13,916 Tästä tulee varmasti outo kokemus. Kenelle Alex nyt tekstaa koko ajan? 1030 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 Uppoaako viini? Chablis'takin on. Sitä Napasta tuttua. 1031 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Se oli tosi hyvää. 1032 01:13:20,208 --> 01:13:22,583 Tämä on ihanaa. - Okei. 1033 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 Olin vuosia ammattilaissurffaaja. 1034 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 Sitten kuviani alettiin julkaista. 1035 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 Aloin tehdä keikkaa R&R: lle. 1036 01:13:42,208 --> 01:13:45,957 Nyt saan matkustella rakkaani kanssa. Ja joku muu maksaa laskun. 1037 01:13:45,958 --> 01:13:47,374 Ei hullumpaa. 1038 01:13:47,375 --> 01:13:51,957 Ihan uusia ammatteja minulle. Haluan haastaa kouluni opon oikeuteen. 1039 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Sinullakin on loistotyö. Teet töitä perheyrityksessä. 1040 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 En kyllästytä teitä. Ei yhtään niin hohdokasta. 1041 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Me tulisimme Poppyn kanssa hulluiksi, jos olisimme paikoillamme. 1042 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Asuntolaina. Postilaatikko. 1043 01:14:04,000 --> 01:14:07,458 Eikö teillä ole postilaatikkoa? - Olemme luotuja kulkemaan. 1044 01:14:08,541 --> 01:14:10,125 Siksi sovimmekin yhteen. 1045 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Olemme nomadeja. 1046 01:14:15,458 --> 01:14:16,375 Emmekö olekin? 1047 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 No niin. 1048 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Siivoan pöydän. 1049 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Kuten loistava emäntä ainakin. 1050 01:14:32,166 --> 01:14:35,333 Sellainen tekisi minut hulluksi. - Mitä? 1051 01:14:36,625 --> 01:14:39,208 Tykkäät nähdä uusia paikkoja. - Totta. 1052 01:14:39,708 --> 01:14:42,291 Mutta tykkään tulla sieltä kotiin. 1053 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 Se tekee niistä matkoista erityisiä. 1054 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 Kun saa palata kotiin. 1055 01:14:49,083 --> 01:14:50,583 Mikä vika kodissa on? 1056 01:14:51,791 --> 01:14:54,708 Täysin samaa mieltä. - Ojentaisitko sen? 1057 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 Kaverisi Alex on varsin tylsä tyyppi, eikö? 1058 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Se oli vitsi. Älä nyt. 1059 01:15:25,708 --> 01:15:27,958 Oletko kunnossa? - Haluan pois vedestä. 1060 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Vastahan sinä tulit. 1061 01:15:32,375 --> 01:15:34,916 On vähän huono olo. Taidan mennä nukkumaan. 1062 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Okei. 1063 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Hitto. 1064 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 Suhde on tuhoon tuomittu. 1065 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 Miten niin? 1066 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 He ovat nomadeja. 1067 01:16:24,708 --> 01:16:28,375 Voin arvata. - Jep, Poppy on ihan hermona. 1068 01:16:29,583 --> 01:16:30,416 Jestas. 1069 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 Täytyy varmaan käydä katsomassa häntä. 1070 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Sopii kyllä. Totta kai. Käy hänen luonaan. 1071 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 Sopiiko? - Joo. 1072 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 Menen nukkumaan. 1073 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 Selvä. - Jep. 1074 01:16:43,166 --> 01:16:45,250 Okei. Rakastan sinua. - Minä sinua. 1075 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 Selvä. - Heippa. 1076 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 Anteeksi. - Ei hätää. 1077 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 Anteeksi. - Mikä hätänä? 1078 01:16:59,916 --> 01:17:01,375 Taidan olla raskaana. 1079 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Tosi huono juttu. 1080 01:17:06,125 --> 01:17:09,500 Olen täysin neuvoton. - Miksei Trey ole tässä? 1081 01:17:11,916 --> 01:17:13,333 En ole kertonut hänelle. 1082 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 Hankitaan testi. 1083 01:17:55,416 --> 01:17:56,583 Se on negatiivinen. 1084 01:18:11,333 --> 01:18:14,125 Hei. 1085 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Sehän on hyvä juttu, eikö niin? 1086 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 Olen helpottunut. Minua vain - 1087 01:18:26,666 --> 01:18:27,499 pelottaa. 1088 01:18:27,500 --> 01:18:29,208 Ei hätää. 1089 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 Kaikki hyvin. 1090 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Hei, hengitä, jooko? 1091 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Hengitä. 1092 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Olen tässä. 1093 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 Tässä sinun tukenasi. 1094 01:18:46,833 --> 01:18:48,083 Olen aina tukenasi. 1095 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 Odota. 1096 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Anteeksi. 1097 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Anna anteeksi. 1098 01:19:36,041 --> 01:19:38,416 Mikä tuo oli? - Ei ollut tarkoitus. 1099 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 Olen vain hämmentynyt - 1100 01:19:44,500 --> 01:19:45,665 ja sekaisin. 1101 01:19:45,666 --> 01:19:47,083 Ei ollut tarkoitus. 1102 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 Mikä olen sinulle? 1103 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 Olet ystäväni. 1104 01:19:59,000 --> 01:20:00,125 Paras ystäväni. 1105 01:20:03,708 --> 01:20:05,250 En halua pilata sitä. 1106 01:20:10,666 --> 01:20:11,625 Anna anteeksi. 1107 01:20:18,416 --> 01:20:19,250 Ei. 1108 01:20:19,958 --> 01:20:20,833 Ei se mitään. 1109 01:20:32,416 --> 01:20:34,957 Tule tänne! - Mitä? 1110 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 Tule tänne! Ala tulla! 1111 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 Hyvä on. - Tämä on hullua! 1112 01:20:40,583 --> 01:20:42,624 Odottakaa. Tule nyt katsomaan. 1113 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 Äkkiä! 1114 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 Mitä? - Katso! 1115 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Jestas. 1116 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 Sanoin kyllä! 1117 01:20:50,250 --> 01:20:51,207 Ihan hullua. 1118 01:20:51,208 --> 01:20:55,458 Hän kosi ihanassa paikassa kävelyllä. Senkin romantikko. 1119 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 Voi taivas! 1120 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 Onneksi olkoon! Mitä ihmettä? 1121 01:21:00,875 --> 01:21:02,915 Kiitos! Olen tosi onnellinen! 1122 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 Kiitos, kiitos. - Hetkinen. 1123 01:21:04,541 --> 01:21:09,666 Sinäkö livahdit aamulla sormusostoksille? - En, minulla on ollut se jo tovin. 1124 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Odotin vain oikeaa hetkeä. 1125 01:21:14,416 --> 01:21:16,541 No niin, tule näyttämään sitä. 1126 01:21:17,041 --> 01:21:18,000 Tule. 1127 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 Voi luoja! 1128 01:21:57,583 --> 01:21:59,000 Olen iloinen puolestasi. 1129 01:22:00,208 --> 01:22:01,041 Oikeasti. 1130 01:22:02,416 --> 01:22:03,250 Kiitos. 1131 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Aika oli kypsä. 1132 01:22:08,416 --> 01:22:10,208 Mitä aiotte tehdä? 1133 01:22:11,708 --> 01:22:13,458 Jäämme Linfieldiin. 1134 01:22:18,666 --> 01:22:19,500 Mitä? 1135 01:22:21,375 --> 01:22:22,875 Entä tohtorintutkintosi? 1136 01:22:24,416 --> 01:22:27,166 Entä opettaminen Euroopassa? 1137 01:22:28,708 --> 01:22:29,750 Tai New Yorkissa? 1138 01:22:31,833 --> 01:22:34,124 Sanoit aina, että unelmoit siitä. - Joo. 1139 01:22:34,125 --> 01:22:37,916 Mitä aiot tehdä Linfieldissä? - Opetan high schoolissa. 1140 01:22:39,291 --> 01:22:44,083 Sarah jatkaa isänsä kiinteistöfirmaa. - Miten se sinun unelmiisi liittyy? 1141 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 No... 1142 01:22:48,000 --> 01:22:53,250 Haluan vakaan ja rakastavan suhteen. 1143 01:22:55,333 --> 01:22:57,458 Se vaatii joskus uhrauksia. 1144 01:22:59,041 --> 01:23:00,583 Sitä sanotaan kompromissiksi. 1145 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Sitä sanotaan tyytymiseksi. 1146 01:23:09,125 --> 01:23:10,000 Niin. 1147 01:23:11,791 --> 01:23:16,250 Ajattelet noin, koska elät mielikuvitusmaailmassa. 1148 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 Pakenet aina uusiin paikkoihin. 1149 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Uusiin ihmisiin. 1150 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Uusiin yhteyksiin. 1151 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 Mutta Sarah ja minä rakennamme jotain yhdessä. 1152 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Jotain aitoa. 1153 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Sitähän Sarah varmaan haluaa. 1154 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Sitä minä haluan. 1155 01:23:48,958 --> 01:23:51,333 Tämä on kai viimeinen yhteinen matkamme. 1156 01:25:00,166 --> 01:25:03,041 En halua palata aikaan ennen Toscanaa. 1157 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 En halua sitä. 1158 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 Täällä on liian kuuma. 1159 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 En pysty käymään tätä keskustelua. 1160 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Ei täällä pysty edes hengittämään. 1161 01:25:15,583 --> 01:25:16,541 Tarvitsen - 1162 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 happea. 1163 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 Kuulitko minua? 1164 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 Kuulin. 1165 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 Miksi sinä ja Sarah erositte? 1166 01:25:35,291 --> 01:25:37,083 Miksi sinä ja Sarah erositte? 1167 01:25:37,666 --> 01:25:40,041 Monista syistä. - Paskapuhetta. 1168 01:25:42,208 --> 01:25:44,999 Kun näin sinut viimeksi, menit juuri kihloihin, 1169 01:25:45,000 --> 01:25:48,083 ja sitten välttelit minua kaksi vuotta. 1170 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 Ja sitten purit kihlauksen. 1171 01:25:53,666 --> 01:25:57,000 Nyt et saa sanottua siitä mitään. - Mitä pitäisi sanoa? 1172 01:25:59,166 --> 01:26:01,541 Se, ettei se ollut minun vikani. 1173 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 Sano, etten minä ole syy siihen, ettet ole naimisissa. 1174 01:26:09,000 --> 01:26:12,375 Sano, ettei se johdu minusta. 1175 01:26:18,666 --> 01:26:20,458 Totta kai se johtuu sinusta. 1176 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Aivan. 1177 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 Mitä sinä teet? 1178 01:26:32,291 --> 01:26:33,125 Poppy. 1179 01:26:37,375 --> 01:26:39,791 Mitä sinä teet? - Tarvitsen happea! 1180 01:26:56,708 --> 01:26:57,541 Poppy. 1181 01:27:00,416 --> 01:27:02,666 Poppy. - Minä mokasin. 1182 01:27:04,208 --> 01:27:07,625 Mitä ikinä välillämme onkaan, vaadin sinulta liikaa. 1183 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Ystävä ei saisi tehdä niin. 1184 01:27:11,625 --> 01:27:14,375 En halua olla sinulle mikään hiton ystävä. 1185 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Haluan sinut. 1186 01:27:18,666 --> 01:27:22,250 Mutta sinä et tiedä, mitä sinä haluat. Et ole ikinä tiennyt. 1187 01:27:28,083 --> 01:27:29,207 Minäkin haluan sinut. 1188 01:27:29,208 --> 01:27:31,791 Et tarkoita sitä. - Sinä et sitä tiedä. 1189 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 Miksi luulet, että tulin? 1190 01:27:42,250 --> 01:27:43,500 Koska rakastan sinua! 1191 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 Mistä asti? 1192 01:27:54,583 --> 01:27:55,958 Varmaan alusta asti. 1193 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 Skippasit juoksulenkkisi. 1194 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 En halunnut lähteä. 1195 01:29:54,291 --> 01:29:56,000 En halua lähteä enää koskaan. 1196 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Siispä... 1197 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 Mitä matkasuunnitelmassa on tänään? 1198 01:30:07,166 --> 01:30:08,625 Eiköhän vedetä lonkalta. 1199 01:30:18,833 --> 01:30:20,250 Voisitko sulkea hakaset? 1200 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 En. 1201 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 Nam ja David, otatteko - 1202 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 toisenne aviomiehiksi? 1203 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 Ihan varppisti. - Ehdottomasti. Kyllä. 1204 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 Julistan teidät valtuuksieni nojalla - 1205 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 laillisiksi aviopuolisoiksi. 1206 01:31:44,166 --> 01:31:45,708 Voit suudella miestäsi. 1207 01:32:26,416 --> 01:32:27,833 Hitonmoinen tyttö. 1208 01:32:29,875 --> 01:32:30,750 Niin on. 1209 01:32:53,666 --> 01:32:54,500 Niin... 1210 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 Niin... 1211 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 Mitä seuraavaksi? 1212 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 Tämän jälkeen? 1213 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 Luulisin, 1214 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 että nautinnollista - 1215 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 ilmastoitua rakastelua. 1216 01:33:17,375 --> 01:33:18,250 Kyllä. 1217 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 Entä sen jälkeen? 1218 01:33:23,250 --> 01:33:25,458 Voitko kuvitella elämää Linfieldissä? 1219 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 Tai New Yorkissa? 1220 01:33:28,500 --> 01:33:29,333 Mitä? 1221 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 Onko tästä pakko puhua juuri nyt? 1222 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Lentosi lähtee noin kuuden tunnin päästä, eli... 1223 01:33:37,000 --> 01:33:41,999 Niin, mutta soitan sinulle, kun pääsen New Yorkiin. 1224 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 Tiedän. 1225 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Mutta olemme molemmat nyt täällä... 1226 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 Nyt olisi hyvä sopia jotain jatkosta. 1227 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 Älä pilaa tätä hetkeä matkasuunnitelmilla. 1228 01:34:00,916 --> 01:34:02,208 Vitsailin vain. 1229 01:34:04,125 --> 01:34:05,750 Mitä jos vain... 1230 01:34:06,666 --> 01:34:08,041 Nautitaan illasta. 1231 01:34:10,250 --> 01:34:16,500 Puhutaan tosielämän jutuista myöhemmin. - Tämä on tosielämää. 1232 01:34:18,916 --> 01:34:23,208 Ellei tämä ole sinulle vain yksi loma. - Ei. Hetkinen nyt. 1233 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 Alex... 1234 01:34:27,541 --> 01:34:29,625 Odota hetki. 1235 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 Kaikki on ihan uutta. 1236 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Anteeksi, jos tarvitsen vähän aikaa - 1237 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 miettiä asioita. 1238 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 Miten voi olla, ettet vieläkään tiedä, mitä haluat? 1239 01:34:48,750 --> 01:34:50,250 Aina sinä pakenet. 1240 01:34:52,333 --> 01:34:55,332 Parempi sekin kuin jämähtää Linfieldiin odottamaan. 1241 01:34:55,333 --> 01:34:56,291 Mitä? 1242 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 En tiedä. Mitä? 1243 01:35:04,208 --> 01:35:05,583 Minä odotin sinua. 1244 01:35:16,500 --> 01:35:17,833 Ei tästä tule mitään. 1245 01:35:19,041 --> 01:35:24,540 Ei nyt, ei kymmenen vuoden päästä. Ei niin kauan kuin olemme, keitä olemme. 1246 01:35:24,541 --> 01:35:26,208 Tämä on... - Odota, Alex. 1247 01:35:28,916 --> 01:35:29,875 Rakastan sinua. 1248 01:35:31,791 --> 01:35:32,916 Niin minäkin sinua. 1249 01:35:37,833 --> 01:35:38,833 Mutta... 1250 01:35:42,916 --> 01:35:44,833 Rakkaus ei ole se ongelma. 1251 01:36:22,500 --> 01:36:23,666 Poppy Wright? 1252 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 Voi luoja. 1253 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 Sarah. Hei. - Hei. 1254 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 Milloin tuo tapahtui? 1255 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 Vuosi sitten. 1256 01:36:37,208 --> 01:36:40,290 Olisi kiva jutella, mutta pitää prepata lennolle. 1257 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 Oli kiva nähdä sinua. - Joo. 1258 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Odota, Sarah. 1259 01:36:51,125 --> 01:36:53,375 Olin tosi piittaamaton. 1260 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Ystävyyteni Alexin kanssa - 1261 01:36:58,875 --> 01:37:00,500 oli epäreilua sinua kohtaan. 1262 01:37:02,541 --> 01:37:03,541 Olen pahoillani. 1263 01:37:07,500 --> 01:37:10,208 Pidin sinua kauan syypäänä ongelmiimme. 1264 01:37:11,416 --> 01:37:14,625 Ajattelin, että ne ratkeaisivat, jos sinä menisit pois. 1265 01:37:15,125 --> 01:37:19,791 Sitten menitkin, ja jotenkin se vain pahensi suhdettani. 1266 01:37:21,750 --> 01:37:25,000 Mutta teit minulle palveluksen. 1267 01:37:26,500 --> 01:37:28,666 Luulin tietäväni, mitä elämältä haluan. 1268 01:37:29,875 --> 01:37:31,125 Olin ihan pihalla. 1269 01:37:34,750 --> 01:37:35,666 Heippa, Poppy. 1270 01:38:48,583 --> 01:38:50,125 Tämä ei toimi... 1271 01:38:51,916 --> 01:38:52,791 Vai mitä? 1272 01:39:11,541 --> 01:39:12,916 "Minun pitää pysähtyä. 1273 01:39:13,583 --> 01:39:16,082 Minun pitää pysyä hetki yhdessä paikassa. 1274 01:39:16,083 --> 01:39:19,083 Useimmat tarvitsevat lomaa omasta elämästään. 1275 01:39:19,750 --> 01:39:21,250 Minä en koskaan. 1276 01:39:22,291 --> 01:39:23,958 Tarvitsen vain itse elämän." 1277 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 Tämä on parasta, mitä olet kirjoittanut koko vuonna. 1278 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 Tajutonta, että tämä on eroanomus. 1279 01:39:39,500 --> 01:39:43,249 Pahoittelen. - Ei se mitään. Älä huoli. 1280 01:39:43,250 --> 01:39:45,124 En aio anella sinua jäämään. 1281 01:39:45,125 --> 01:39:47,499 Liian moni haluaa työsi. Se ei olisi reilua. 1282 01:39:47,500 --> 01:39:50,333 Enkä halua sinun jäävän, jos et itse halua. 1283 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Tiedän. 1284 01:39:52,125 --> 01:39:55,583 En sano tätä pomonasi. Sanon tämän - 1285 01:39:56,875 --> 01:39:57,708 ihailijanasi. 1286 01:39:59,750 --> 01:40:01,083 Jatka kirjoittamista. 1287 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Vaikket jatka täällä. Varsinkin, kun et. 1288 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 Tuosta voi tulla jotain. 1289 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 Minne menee nyt tyttö, joka on käynyt kaikkialla? 1290 01:40:20,250 --> 01:40:23,416 Jos voisit olla nyt missä tahansa, minne menisit? 1291 01:40:29,291 --> 01:40:32,750 Oletko käynyt Ohion Linfieldissä? - No en tosiaankaan. 1292 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 Miksi? Olenko missannut jotain? 1293 01:40:37,583 --> 01:40:38,500 Et oikeastaan. 1294 01:40:42,916 --> 01:40:44,458 Mutta minä taisin missata. 1295 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 Alex? 1296 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 Odota, Alex! 1297 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 Alex! Odota, hei! 1298 01:42:35,875 --> 01:42:37,958 Vihaan juoksemista. 1299 01:42:42,000 --> 01:42:43,500 Alex! 1300 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 Alex! 1301 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 Alex! Ei, Alex! 1302 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Voi luoja. 1303 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 Poppy? - Minä vain... 1304 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 Mitä sinä täällä? 1305 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 Siirrytäänkö vähän? 1306 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Minusta tuntui aina, 1307 01:44:20,583 --> 01:44:23,083 että jos pysähtyisin liian pitkäksi aikaa, 1308 01:44:25,041 --> 01:44:27,416 kaikki näkisivät, että olen liikaa. 1309 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Jopa sinä. 1310 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 Eli viikko vuodessa kanssasi... 1311 01:44:36,458 --> 01:44:37,625 Se oli turvallista. 1312 01:44:38,791 --> 01:44:40,833 Luulin, etten voisi saada enempää. 1313 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 Rakastan sinua. 1314 01:44:47,541 --> 01:44:49,458 Rakastan sinua ikuisesti. 1315 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Elämässäni ei ole ainoatakaan asiaa, 1316 01:44:56,166 --> 01:44:57,583 josta en luopuisi - 1317 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 rakentaakseni jotain kanssasi. 1318 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 Koska - 1319 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 kun olen surullinen tai sairas, 1320 01:45:10,791 --> 01:45:12,250 haluan vain sinut. 1321 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 Ja kun olen onnellinen, teet minut vielä onnellisemmaksi. 1322 01:45:19,625 --> 01:45:21,999 Tiedän, että minulla on paljon työstettävää, 1323 01:45:22,000 --> 01:45:24,041 mutta sen minä tiedän, 1324 01:45:25,375 --> 01:45:27,416 että missä ikinä sinä oletkin, 1325 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 sinne minäkin kuulun. 1326 01:45:32,208 --> 01:45:35,166 Et ole minulle loma. Olet minulle koti. 1327 01:45:36,791 --> 01:45:39,041 Ja uskon, että minä olen koti sinulle. 1328 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Voit... 1329 01:45:48,583 --> 01:45:49,916 Voit nyt puhua. 1330 01:45:55,458 --> 01:45:56,416 Puhu, ole kiltti. 1331 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 Mitä me nyt tehdään? 1332 01:46:34,583 --> 01:46:36,833 Aivan sama, kunhan olen kanssasi. 1333 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}ENSI KESÄNÄ 1334 01:47:05,166 --> 01:47:06,749 Kun ajatellaan kotia, 1335 01:47:06,750 --> 01:47:09,207 ajatellaan paikkaa, jossa asutaan, 1336 01:47:09,208 --> 01:47:11,000 tai paikkaa, jossa kasvettiin. 1337 01:47:11,583 --> 01:47:13,666 Kenny G, ei. Ole kiltti veljellesi. 1338 01:47:15,958 --> 01:47:18,666 Minulle ne paikat eivät koskaan olleet koteja. 1339 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Hetkinen. 1340 01:47:21,958 --> 01:47:26,749 Opetatko Sarah Lawrencessa? - Sain tämän sinulta. Et voi pilkata minua. 1341 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 Mahtava henki siellä. 1342 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 Mikä sen maskotti olikaan? Oliko se taistelevat... Sarah Lawrencet? 1343 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 Aarnikotkat. 1344 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 Hakisitko voin? 1345 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Olen ison osan elämästäni etsinyt paikkaa, johon kuulua. 1346 01:47:43,916 --> 01:47:46,666 Ja etsin sitä totisesti kaikkialta. 1347 01:47:49,291 --> 01:47:53,000 Mutta etsimisen ja pakenemisen välillä on vain hiuksenhieno ero. 1348 01:47:55,416 --> 01:47:56,249 Hei, kulta. 1349 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 Kaiken etsimisen jälkeen olen oppinut tämän. 1350 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Hei, Kenny G. 1351 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 Koti on siellä, missä voi olla täysin oma itsensä. 1352 01:48:05,958 --> 01:48:08,875 Eikä kodin tarvitse olla mikään paikka laisinkaan. 1353 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 Ei ole väliä, minne menee tai mitä tekee. 1354 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 Kun on ihmisen kanssa, joka rakastaa sinua kaikkinesi, 1355 01:48:22,666 --> 01:48:23,833 olet aina kotona. 1356 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 Jopa lomalla. 1357 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 LOMALLA KAIKKI ON TOISIN 1358 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 PERUSTUU EMILY HENRYN ROMAANIIN 1359 01:55:42,250 --> 01:55:47,250 Tekstitys: Päivi Vuoriaro