1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 Στις διακοπές 4 00:01:05,041 --> 00:01:07,083 μπορείς να γίνεις όποιος θέλεις. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,708 Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,749 Να περάσεις μια ολόκληρη μέρα στην παραλία. 7 00:01:15,750 --> 00:01:19,958 Μόνο με τον ζεστό ήλιο στο πρόσωπό σου και τον καθαρό ουρανό από πάνω. 8 00:01:26,083 --> 00:01:29,457 Ή αλλιώς, οι διακοπές 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 σε μεταφέρουν σε μια άλλη εκδοχή του εαυτού σου. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 Γιατί στις διακοπές πιάνεις κουβέντα με άλλους ταξιδιώτες. 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,541 ...στο σπίτι των γονιών του. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,249 Κυριεύεσαι από εξωστρέφεια, αυτοπεποίθηση. 13 00:01:47,250 --> 00:01:48,333 Συγγνώμη. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 Όχι, ξέρετε τι είναι; Στις διακοπές έχεις ελευθερία. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Να θρέψεις την ψυχή σου. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,540 Να ακολουθήσεις την καρδιά σου. 17 00:01:56,541 --> 00:02:01,708 Κι ίσως και να ερωτευτείς τρελά έναν όμορφο ξένο. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 Ή ίσως και να βρεις τον χρόνο για σένα που ήθελες τόσο. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 Γιατί είναι τέλειο να κάνεις σόλο διακοπές. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,749 Δεν υπάρχουν δεσμεύσεις. 21 00:02:16,750 --> 00:02:18,290 Δεν υπάρχουν προσδοκίες. 22 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 Είναι όλα πιθανά. 23 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Είσαι ελεύθερη, θυμάσαι; 24 00:02:24,375 --> 00:02:26,791 Ελεύθερη να γλιστρήσεις στο κυριλέ ντουζ. 25 00:02:28,291 --> 00:02:32,540 Να ξαπλώνεις νεκρή επί μέρες, αφού έβαλες το "Μην ενοχλείτε" στην πόρτα. 26 00:02:32,541 --> 00:02:34,790 Το πτώμα σου αποσυντίθεται σταδιακά, 27 00:02:34,791 --> 00:02:36,999 μέχρι που μια ανήσυχη καθαρίστρια... 28 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Πόπι. 29 00:02:39,125 --> 00:02:40,082 Σουάπνα. 30 00:02:40,083 --> 00:02:41,791 Μήπως διάβασα τις λέξεις 31 00:02:42,416 --> 00:02:45,290 "αποσυντίθεται σταδιακά" στην οθόνη σου; 32 00:02:45,291 --> 00:02:46,250 Όχι. 33 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Βασικά, ναι. 34 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Αλλά απλώς δοκίμαζα κάτι καινούριο. 35 00:02:52,750 --> 00:02:55,500 Και δεν έχω τελειώσει. Καμία σχέση. Απλώς... 36 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 Είναι μέρος της διαδικασίας μου. 37 00:02:59,250 --> 00:03:01,708 - Ανησυχητική η διαδικασία σου. - Δίκαιο. 38 00:03:02,291 --> 00:03:04,791 Εσύ δεν βρίσκεις ποτέ τα ταξίδια 39 00:03:06,208 --> 00:03:07,207 λίγο μοναχικά; 40 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 Πόπι, χρειάζεται να σου υπενθυμίσω 41 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 ότι το επάγγελμά σου είναι να πηγαίνεις διακοπές; 42 00:03:15,083 --> 00:03:16,957 Θα σκότωναν για τη δουλειά σου. 43 00:03:16,958 --> 00:03:21,082 Ό,τι μου είπες κι εσύ εκεί μέσα πριν πέντε χρόνια. 44 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - Το ξέρω. - Τότε, γράψε κατάλληλα. 45 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Κάνε με να καίω από τη ζήλια μου 46 00:03:25,125 --> 00:03:28,333 για τη νεανική, κουλ, ξέγνοιαστη ζωή σου. 47 00:03:28,916 --> 00:03:32,832 Αν δεν σκεφτώ τουλάχιστον να αφήσω τον άντρα και τα παιδιά μου 48 00:03:32,833 --> 00:03:37,291 αφού διαβάσω το άρθρο σου, τότε δεν το κάνεις σωστά, εντάξει; 49 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 Εντάξει. 50 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}ΤΟ ΙΔΙΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 51 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 {\an8}Ναι, γύρισα στην Αμερική σώα και αβλαβής. 52 00:03:55,125 --> 00:03:57,374 Πόπι! Δεν είχαμε ιδέα ότι γύρισες. 53 00:03:57,375 --> 00:03:59,165 Συγγνώμη που δεν σας πήρα. 54 00:03:59,166 --> 00:04:00,250 Το ξέρω. 55 00:04:00,791 --> 00:04:02,207 Πώς είναι τα φυτά; 56 00:04:02,208 --> 00:04:03,832 Πώς είναι τα φυτά μου; 57 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Μαμά, μακελειό έγινε. 58 00:04:05,458 --> 00:04:08,666 Κανονικά θα έπρεπε να με δικάσουν για όσα τους έκανα. 59 00:04:10,000 --> 00:04:14,874 Έχεις καμία συνταγή με ένα ζαρωμένο λάιμ, καυτερή σάλτσα και μουστάρδα μόνο; 60 00:04:14,875 --> 00:04:15,958 Τι; Όχι. 61 00:04:17,916 --> 00:04:19,500 Πώς ήταν το ταξίδι; 62 00:04:21,791 --> 00:04:23,791 Πρέπει να κλείσω. Σ' αγαπώ. 63 00:04:29,166 --> 00:04:30,374 Τι λέει, Ντέιβιντ; 64 00:04:30,375 --> 00:04:33,915 Τι λέει; Παντρεύομαι στη Βαρκελώνη. 65 00:04:33,916 --> 00:04:37,290 - Το έμαθα. Συγχαρητήρια. - Δεν απάντησες στην πρόσκληση. 66 00:04:37,291 --> 00:04:39,708 Σου έστειλα πρόσκληση πριν μήνες. 67 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Γαμώτο. 68 00:04:42,375 --> 00:04:44,125 Ναι, σου ζητώ συγγνώμη. 69 00:04:44,625 --> 00:04:45,999 Ήμουν στην Πράγα. 70 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 Και μετά στο Κιότο και... 71 00:04:47,708 --> 00:04:51,999 Πρέπει να δω τι γίνεται με την αλληλογραφία μου, γιατί... 72 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 Όλα καλά, τη βρήκα. 73 00:04:55,916 --> 00:04:57,165 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΚΑΙ ΝΑΜ 74 00:04:57,166 --> 00:04:58,375 Τι ωραία! 75 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Γαμώτο, αυτό το Σαββατοκύριακο; 76 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 Συγγνώμη, δεν νομίζω ότι μπορώ. 77 00:05:03,666 --> 00:05:06,332 Έχεις περισσότερους πόντους κι από τον Θεό. 78 00:05:06,333 --> 00:05:07,957 Δεν είναι αυτό το θέμα. 79 00:05:07,958 --> 00:05:11,666 Πρέπει να πάω στη Σαντορίνη για τα εγκαίνια ενός ξενοδοχείου. 80 00:05:12,875 --> 00:05:16,207 Και δεν νομίζω να με θέλουν εκεί η Σάρα κι ο Άλεξ. 81 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 Δεν σ' το είπε; Χώρισαν. 82 00:05:20,708 --> 00:05:23,957 Ήξερα ότι κάτι έγινε, αλλά δεν ήξερα ότι δεν μιλάτε καν. 83 00:05:23,958 --> 00:05:24,957 Ούτε εγώ. 84 00:05:24,958 --> 00:05:26,874 Ήσασταν κολλητοί. Θα τα βρείτε. 85 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 Έχουμε ανοιχτό μπαρ. 86 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - Ποιος είναι; - Η Πόπι. 87 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - Γεια! - Γεια από τον Ναμ. 88 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Γεια σου, Ναμ. 89 00:05:32,791 --> 00:05:37,124 Σε παρακαλώ, είσαι απαραίτητη. Κάνεις την οικογένειά μου διασκεδαστική. 90 00:05:37,125 --> 00:05:40,540 Σε χρειάζομαι. Ό,τι κι αν έγινε με τον Άλεξ, ξεπέρασέ το. 91 00:05:40,541 --> 00:05:43,000 Εντάξει; Τσακίσου κι έλα στη Βαρκελώνη. 92 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 Ντέιβιντ, απλώς... 93 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 Ναι; Ντέιβιντ; 94 00:05:49,208 --> 00:05:50,250 Ντέιβιντ; 95 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ΜΕΓΑΣ ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ 96 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 Άλεξ; 97 00:06:24,083 --> 00:06:25,124 Γεια! 98 00:06:25,125 --> 00:06:27,457 {\an8}ΕΝΝΙΑ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ 99 00:06:27,458 --> 00:06:28,790 Γεια! 100 00:06:28,791 --> 00:06:31,749 Είμαι η Πόπι. Κι εσύ είσαι ο Άλεξ. 101 00:06:31,750 --> 00:06:33,832 Πας στο Κολέγιο της Βοστόνης; 102 00:06:33,833 --> 00:06:36,040 Πλάκα κάνω. Σχολικό πνεύμα! 103 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Πάμε, αετοί! Αετοί; Τ' ορκίζομαι, εδώ σπουδάζω κι εγώ. 104 00:06:39,333 --> 00:06:43,290 Ευχαριστώ πολύ που με πας. Πολύ καλύτερη επιλογή από λεωφορείο. 105 00:06:43,291 --> 00:06:48,124 Και δεν το πιστεύω ότι είναι κι άλλος εδώ από το Λίνφιλντ του Οχάιο 106 00:06:48,125 --> 00:06:49,707 και δεν τον έχω γνωρίσει. 107 00:06:49,708 --> 00:06:53,415 Εσύ πήγες στο Γουέστ Λίνφιλντ, κι εγώ στο Ιστ Λίνφιλντ, 108 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 αλλά και πάλι, τρελή σύμπτωση. 109 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 Αυτό που λέμε διαβατάρικα πουλιά. 110 00:06:58,583 --> 00:07:00,832 Καλά που είχε την ιδέα η Μπόνι. 111 00:07:00,833 --> 00:07:02,249 Άργησες μία ώρα. 112 00:07:02,250 --> 00:07:03,832 Γύρω στις οκτώ δεν είπες; 113 00:07:03,833 --> 00:07:05,666 Ναι, εννιά είναι. 114 00:07:06,333 --> 00:07:07,499 Και δεν είπα γύρω. 115 00:07:07,500 --> 00:07:08,957 Συγγνώμη, λάθος μου. 116 00:07:08,958 --> 00:07:11,916 Έπρεπε να φάω πρωινό. Γίνομαι περίεργη αλλιώς. 117 00:07:17,708 --> 00:07:18,707 Τι κάνεις; 118 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 Μου μπλόκαρες το οπτικό μου πεδίο. 119 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - Σακατεύτηκες! Είσαι καλά; - Ναι. 120 00:07:23,916 --> 00:07:25,540 Καλό ήταν αυτό! 121 00:07:25,541 --> 00:07:28,957 Το αστείο είναι ότι νόμιζα ότι με απολύεις από το ταξίδι. 122 00:07:28,958 --> 00:07:31,040 Όχι, απλώς θέλω να ξεκινήσουμε. 123 00:07:31,041 --> 00:07:33,457 Δεν θέλω να μπλέξουμε στην κίνηση. 124 00:07:33,458 --> 00:07:36,166 Δεν θα έχουμε πρόβλημα, ρε συ. 125 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Πες τα μου όλα. Από την αρχή. 126 00:07:48,875 --> 00:07:50,665 Γεννήθηκες στο Λίνφιλντ; 127 00:07:50,666 --> 00:07:52,916 Φυσική γέννα; Καισαρική; 128 00:07:57,291 --> 00:08:00,832 Ξέρω ότι μου έχεις θυμώσει, αλλά όταν δοκιμάσεις το μπουρίτο, 129 00:08:00,833 --> 00:08:02,165 θα δεις ότι το άξιζε. 130 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - Σου πήρα κι εσένα. - Δεν θέλω να λερώσω. 131 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 Μπορώ να σ' το κρατάω εδώ και να το δαγκώσεις. 132 00:08:07,833 --> 00:08:09,332 Δεν χρειάζεται. Αλήθεια. 133 00:08:09,333 --> 00:08:12,374 Εντάξει. Εσύ χάνεις. Ειλικρινά, είναι το καλύτερο... 134 00:08:12,375 --> 00:08:16,291 Έχω μια ιδέα. Ας μη μιλάμε για λίγο. 135 00:08:31,250 --> 00:08:32,416 Καυτερή σάλτσα. 136 00:08:35,208 --> 00:08:36,082 Μπορείς να μη... 137 00:08:36,083 --> 00:08:38,583 Η σάλτσα το πάει σε άλλο επίπεδο. 138 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 Πολύ καυτερό! 139 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Ίσως το παράκανα. 140 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Αυτό θα το ελαφρύνει λίγο. 141 00:08:54,583 --> 00:08:57,708 - Συγγνώμη, αλλά μπορείς να προσέχεις; - Το 'χω, ρε συ. 142 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Γαμώτο. 143 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 Αν μπορούσες να πας οπουδήποτε, πού θα πήγαινες; 144 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 Αυτήν τη στιγμή; 145 00:09:40,666 --> 00:09:43,790 Στο Λίνφιλντ του Οχάιο. Θα αργήσουμε τέσσερις ώρες. 146 00:09:43,791 --> 00:09:44,915 Ξέρεις τι λένε. 147 00:09:44,916 --> 00:09:48,082 Αν πηγαίνεις στο Λίνφιλντ, καλύτερα να αργήσεις. 148 00:09:48,083 --> 00:09:49,665 Τι; Ποιος το λέει αυτό; 149 00:09:49,666 --> 00:09:51,291 Τι κακό έχει το Λίνφιλντ; 150 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 Έχει όλα τα κακά. 151 00:09:52,916 --> 00:09:56,290 - Είναι τέλειο μέρος για ένα παιδί. - Διαφωνώ. 152 00:09:56,291 --> 00:09:58,333 Σειρά μου. Θα πήγαινα στο Παρίσι. 153 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 Να πίνω έναν κορτάδο. 154 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 Να κάνω τσιγάρο σ' ένα καφέ. 155 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - Καπνίζεις; - Όχι. 156 00:10:07,041 --> 00:10:08,375 Θα κάπνιζα στο Παρίσι. 157 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 Σειρά σου. Και μην πεις Λίνφιλντ. 158 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 Πίσω στη Βοστόνη, μάλλον. 159 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Βαρετό. Η Ιαπωνία είναι η δεύτερη επιλογή μου. 160 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 Εντάξει. 161 00:10:20,166 --> 00:10:21,166 Στον Καναδά. 162 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 Δηλαδή, οι τρεις κορυφαίοι προορισμοί σου 163 00:10:24,791 --> 00:10:29,708 είναι εκεί που πάμε, εκεί απ' όπου φύγαμε και η πιο ευγενική εκδοχή των ΗΠΑ; 164 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 - Να βάλουμε μουσική; - Ναι! 165 00:10:35,208 --> 00:10:36,750 Θα ήταν τιμή μου. 166 00:10:37,750 --> 00:10:41,416 - Χριστέ μου. Συγγνώμη. Εντάξει. - Πρόσεχε. Τέλεια. 167 00:11:07,333 --> 00:11:10,874 Το μισείς. Πώς γίνεται να μισείς αυτό το κομμάτι; 168 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 Το σαξόφωνο φταίει. 169 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 Τι σου έκανε το σαξόφωνο; 170 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 Πες μου ένα τραγούδι που βελτιώθηκε από το σαξόφωνο. Ένα. 171 00:11:18,708 --> 00:11:20,624 Μπορώ να σου πω εκατοντάδες. 172 00:11:20,625 --> 00:11:22,707 - Μάλιστα. - Και μόνο του Κένι Τζι. 173 00:11:22,708 --> 00:11:25,125 - Πλάκα κάνεις. - Τι άλλο μισείς; 174 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - Έλα τώρα. - Τις σαγιονάρες. 175 00:11:27,958 --> 00:11:29,374 - Τις σαγιονάρες; - Ναι. 176 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 - Μάλιστα. - Τα κάλαντα. 177 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - Τι; - Τα ριάλιτι. 178 00:11:33,791 --> 00:11:34,958 Το κράτημα χεριών. 179 00:11:35,500 --> 00:11:37,582 Τα λατρεύω όλα αυτά. 180 00:11:37,583 --> 00:11:39,707 Ναι. Εσύ θα λατρεύεις τα πάντα. 181 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Ναι. 182 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 Όχι, δεν ισχύει. Μισώ το τρέξιμο. 183 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 Τι; 184 00:11:47,666 --> 00:11:48,708 Το λατρεύω. 185 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 Ας το παραδεχτούμε, Άλεξ. Δεν είναι γραφτό να είμαστε μαζί. 186 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Έχω κοπέλα, οπότε... 187 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Φοβερό. 188 00:12:03,166 --> 00:12:05,083 Δεν σημαίνει ότι απαγορεύεται 189 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 το χαλαρό σαξάκι. 190 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΤΟΥ ΤΖΙΝ 191 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 Θα πάρω έναν καφέ. Θες κάτι; 192 00:12:22,958 --> 00:12:24,083 - Όχι. - Εντάξει. 193 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 Τι κάνεις; 194 00:13:04,083 --> 00:13:05,250 Δεν είναι τέλειο; 195 00:13:07,208 --> 00:13:08,499 Ένα πηγάδι είναι. 196 00:13:08,500 --> 00:13:10,499 Ένα πηγάδι για ευχές 197 00:13:10,500 --> 00:13:13,250 δίπλα σε ένα βενζινάδικο στη μέση του πουθενά. 198 00:13:14,625 --> 00:13:15,791 Θα κάνεις ευχή; 199 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Δεν έχω λεφτά. 200 00:13:23,708 --> 00:13:24,708 Ευχαριστώ. 201 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Σειρά σου. 202 00:13:35,000 --> 00:13:37,624 - Ήταν το μόνο κέρμα μου. - Γιατί δεν το είπες; 203 00:13:37,625 --> 00:13:40,041 - Σου πήρα την ευχή. - Δεν πειράζει. Έλα. 204 00:13:40,541 --> 00:13:43,541 - Θες να μάθεις τι ευχήθηκα; - Δεν κάνει να μου πεις. 205 00:13:44,041 --> 00:13:45,041 Έλα. 206 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 - Μα θέλω να σου πω. - Όχι. 207 00:14:00,416 --> 00:14:01,416 Τι; 208 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 - Κλείδωσες το αμάξι; - Ναι. 209 00:14:07,750 --> 00:14:11,124 Δεν ήθελα να το κλέψουν. Νόμιζα ότι είχες τα κλειδιά! 210 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - Θεέ μου! - Δεν... 211 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 Όχι. 212 00:14:19,833 --> 00:14:25,666 ΑΝΟΙΧΤΑ 213 00:14:26,916 --> 00:14:31,541 Ίσως η οδική να κλειδώθηκε κι εκείνη εκτός αμαξιού. 214 00:14:32,708 --> 00:14:34,125 Και ποιον να καλέσουν; 215 00:14:35,000 --> 00:14:36,333 Την οδική της οδικής; 216 00:14:42,583 --> 00:14:45,916 ΜΟΤΕΛ ΓΚΡΙΝ ΣΠΡΙΝΓΚΣ 217 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 Γεια. 218 00:14:57,166 --> 00:14:59,540 Δύο από τα καλύτερα δωμάτιά σας. 219 00:14:59,541 --> 00:15:00,665 Τα φτηνότερα. 220 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 Είστε τυχεροί. Έχουμε δύο δωμάτια διαθέσιμα. 221 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 Το δωμάτιο 106 και... 222 00:15:06,833 --> 00:15:07,915 Περιμένετε. 223 00:15:07,916 --> 00:15:10,874 Φιλ, τι έγινε με τον λεκέ στο 108; 224 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 Θα πάρουμε το 106. 225 00:15:12,916 --> 00:15:13,957 Ναι. 226 00:15:13,958 --> 00:15:17,832 Όχι, μπαμπά, μην οδηγήσεις πέντε ώρες για να έρθεις να με πάρεις. 227 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 Ναι, ανυπομονώ να σε δω. 228 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Ναι. Ο Άλεξ είναι άντρας Άλεξ. 229 00:15:23,166 --> 00:15:25,332 Είμαι 95% σίγουρη ότι δεν σκοτώνει. 230 00:15:25,333 --> 00:15:26,415 Βασικά... 231 00:15:26,416 --> 00:15:28,915 Κοπέλα του Άλεξ, είναι δολοφόνος; 232 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 - Πλάκα κάνει. Αγνόησέ την. - Απέφυγε την ερώτηση. 233 00:15:31,833 --> 00:15:34,707 Θα κοιμηθώ στο πάτωμα. Το υπόσχομαι. 234 00:15:34,708 --> 00:15:36,374 Είναι και Παρθένος. 235 00:15:36,375 --> 00:15:39,165 - Τα λέμε αύριο. Γεια. - Σ' αγαπώ. Γεια. 236 00:15:39,166 --> 00:15:41,499 Η κοπέλα σου είναι από το Λίνφιλντ; 237 00:15:41,500 --> 00:15:42,583 Ναι. 238 00:15:43,083 --> 00:15:44,541 Ζευγάρι από το λύκειο; 239 00:15:45,833 --> 00:15:46,916 Μπράβο σας. 240 00:15:47,666 --> 00:15:51,708 Ξέρεις, έχουμε κοινά ενδιαφέροντα. Οι οικογένειές μας είναι κοντά. 241 00:15:52,291 --> 00:15:54,291 Αν αρέσει στη μαμά, την κρατάς. 242 00:15:56,583 --> 00:15:58,333 Η μαμά δεν γνώρισε τη Σάρα. 243 00:16:00,375 --> 00:16:01,958 Πέθανε όταν ήμουν μικρός. 244 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Γαμώτο. 245 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 Ούτε να το φανταστώ. Θα ήταν πολύ δύσκολο. 246 00:16:17,000 --> 00:16:19,250 Ο αδερφός μου κι εγώ ήμασταν μικροί. 247 00:16:20,291 --> 00:16:21,833 Για τον μπαμπά ήταν χάλια. 248 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Του πήρε πολύ καιρό να ξαναγίνει 249 00:16:27,083 --> 00:16:28,083 φυσιολογικός. 250 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 Βοήθησε η γιαγιά μου. 251 00:16:34,291 --> 00:16:37,082 - Δεν θες να κοιμηθείς εδώ; - Όχι, είμαι εντάξει. 252 00:16:37,083 --> 00:16:38,166 Εντάξει. 253 00:16:51,750 --> 00:16:53,583 Τι θέμα έχεις με το Λίνφιλντ; 254 00:17:03,458 --> 00:17:05,291 Μετακομίσαμε όταν ήμουν 11. 255 00:17:09,375 --> 00:17:11,041 Ήμουν πολύ μόνη μου. 256 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 Ήμουν στην απέξω σε όλα. 257 00:17:16,041 --> 00:17:18,458 Τελικά με κάλεσαν σε ένα πάρτι. 258 00:17:20,208 --> 00:17:21,500 Πριν το λύκειο. 259 00:17:25,041 --> 00:17:27,000 Έπαιξα Επτά Λεπτά Μόνοι. 260 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 Ο Μπράιαν Κέλβι με φίλησε. 261 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 Φρικτή εμπειρία. 262 00:17:36,291 --> 00:17:37,666 Την επόμενη μέρα, 263 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 όλοι με κορόιδευαν. 264 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Τελικά 265 00:17:47,416 --> 00:17:49,541 είχε πει σε όλους ότι του πήρα πίπα. 266 00:17:53,208 --> 00:17:56,625 Τα επόμενα τρία χρόνια, ήμουν η Πόρνη Πόπη. 267 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Αυτό είναι φρικτό. 268 00:18:00,208 --> 00:18:01,458 Χέσ' τους. 269 00:18:02,041 --> 00:18:04,083 Το πρόβλημα με τις μικρές πόλεις. 270 00:18:06,500 --> 00:18:08,750 Μόλις αποφασίσουν ποιος είσαι, τέλος. 271 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 Γι' αυτό θέλω να ταξιδεύω. 272 00:18:16,708 --> 00:18:20,375 Τότε είσαι το άτομο που θέλεις κι όχι αυτό που λένε ότι είσαι. 273 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Πάντως, αν έχει σημασία, 274 00:18:24,000 --> 00:18:26,541 αν σε ήξερα τότε, δεν θα σε έλεγα έτσι. 275 00:18:28,458 --> 00:18:30,375 Νομίζω ότι σε πιστεύω. 276 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Κι ευχαριστώ. 277 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 Για ποιο πράγμα; 278 00:18:39,000 --> 00:18:41,707 Που ήσουν το πρώτο άτομο που άκουσε την ιστορία 279 00:18:41,708 --> 00:18:43,416 και δεν ρώτησε αν το έκανα. 280 00:18:48,541 --> 00:18:49,750 Καληνύχτα, Πόπι. 281 00:18:51,458 --> 00:18:52,541 Καληνύχτα, Άλεξ. 282 00:19:01,791 --> 00:19:04,415 Δεν το πιστεύω ότι πήγες για τρέξιμο. 283 00:19:04,416 --> 00:19:05,915 Νόμιζα ότι με παράτησες. 284 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Ήμουν έτοιμη να κάνω οτοστόπ σε πρεζόνι φορτηγατζή. 285 00:19:09,250 --> 00:19:12,125 Πρεζόνι. Έξυπνο. Θα οδηγεί και γρήγορα. 286 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Χαίρομαι, πάντως, που δεν σε τρόμαξα. 287 00:19:16,666 --> 00:19:19,749 Είσαι πολύ τρομακτική, αλλά είσαι και ένα μέτρο. 288 00:19:19,750 --> 00:19:21,332 Δεν με τρομάζεις. 289 00:19:21,333 --> 00:19:23,207 Είμαι κοντή, αλλά άγρια. 290 00:19:23,208 --> 00:19:24,707 Μικροσκοπική μαχήτρια. 291 00:19:24,708 --> 00:19:25,916 Κάτσε. 292 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Μ' αρέσει αυτό. 293 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 Λαμβάνοντας υπόψη τις τελευταίες 24 ώρες, 294 00:19:33,291 --> 00:19:36,540 ποια είναι η άποψη του Άλεξ Νίλσεν για τα ταξίδια; 295 00:19:36,541 --> 00:19:38,708 Τα λατρεύει ή τα μισεί; 296 00:19:40,416 --> 00:19:42,250 Δεν έχω κάνει ταξίδια. 297 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 Αλλά σήμερα το πρωί, 298 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 είδα μια όμορφη ανατολή σε ένα όμορφο μέρος που δεν έχω ξαναδεί. 299 00:19:54,916 --> 00:19:58,333 Δεν θα το είχα δει αν είχαν πάει όλα βάσει σχεδίου, οπότε... 300 00:20:00,708 --> 00:20:01,708 τα λατρεύω. 301 00:20:02,541 --> 00:20:03,832 Έτσι λέω. 302 00:20:03,833 --> 00:20:04,916 Εντάξει. 303 00:20:06,208 --> 00:20:08,957 Λες να την κοπανήσουμε για Καναδά; 304 00:20:08,958 --> 00:20:10,999 Είναι στην κορυφή της λίστας σου. 305 00:20:11,000 --> 00:20:12,540 Ας γίνουμε φίλοι πρώτα. 306 00:20:12,541 --> 00:20:13,583 Σωστό. 307 00:20:17,708 --> 00:20:19,750 Οι φίλοι δεν κάνουν χειραψίες. 308 00:20:23,250 --> 00:20:24,250 Καλό. 309 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 Μόνο αυτό μπορείτε; 310 00:20:32,125 --> 00:20:33,915 {\an8}Οι πισινοί στον αέρα! 311 00:20:33,916 --> 00:20:35,082 {\an8}ΦΕΤΟΣ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 312 00:20:35,083 --> 00:20:36,000 Συνεχίστε. 313 00:20:36,583 --> 00:20:38,208 Δεν μπορώ να πάω στον γάμο. 314 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 Σωστά; 315 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Σωστά. 316 00:20:42,875 --> 00:20:43,832 Θα ήταν τρελό. 317 00:20:43,833 --> 00:20:45,040 Θεότρελο. 318 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 Άσε που έχω και τη Σαντορίνη, άρα ούτε δικαιολογία δεν χρειάζομαι. 319 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - Την έχω έτοιμη. - Ναι. 320 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 Και κάτω. 321 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Ευτυχώς. 322 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Αλλά ίσως το σύμπαν να μου δίνει ένα σημάδι. 323 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 Δεν σου δίνει. 324 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 - Έχεις ρουτινιάσει και θέλεις... - Τι; 325 00:21:01,416 --> 00:21:06,040 Θέλεις να γυρίσεις πίσω στον χρόνο, για να φτιάξεις μια φιλία που χάλασε. 326 00:21:06,041 --> 00:21:07,541 Σκληρό αυτό. 327 00:21:09,000 --> 00:21:11,457 - Με βάζεις σε μπελάδες. - Δέκα είμαστε; 328 00:21:11,458 --> 00:21:12,665 Δεν μας ακούν. 329 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 Όλοι σας ακούν. 330 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Πάνω πάλι. Μέγιστη ταχύτητα. 331 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Τώρα! 332 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 Δεν μιλάμε τώρα, έτσι; 333 00:21:23,333 --> 00:21:24,791 Σοβαρά τώρα; 334 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 - Στον διάολο. - Άσε. 335 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 Είναι ένα ακριβό βασανιστήριο, αλλά τη Δευτέρα θα ξανάρθω. 336 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 Τι κάνεις; 337 00:21:34,083 --> 00:21:36,082 - Θα πάρω τον Άλεξ. - Τώρα; 338 00:21:36,083 --> 00:21:38,832 Η αδρεναλίνη της προπόνησης. Μετά θα δειλιάσω. 339 00:21:38,833 --> 00:21:41,457 Θα του πω ότι δεν θα πάω. 340 00:21:41,458 --> 00:21:44,125 - Μη νομίζει ότι είναι εξαιτίας του. - Φυσικά. 341 00:21:45,750 --> 00:21:46,750 Χτυπάει. 342 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Κάτσε, πώς βγαίνει το πόδι μου; 343 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - Κούνα και τράβα. - Το κάνω. 344 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 Κούνα... 345 00:21:54,875 --> 00:21:56,165 Παρακαλώ; 346 00:21:56,166 --> 00:21:58,624 - Βοήθησέ με. Το κουνάω. - Πιο δυνατά! 347 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 Τραβάω. 348 00:21:59,791 --> 00:22:00,875 Παρακαλώ; 349 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - Πόπι; - Τι; 350 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 Ποιος είναι; 351 00:22:05,791 --> 00:22:06,915 Εσύ με πήρες. 352 00:22:06,916 --> 00:22:08,125 Ανοιχτή ακρόαση. 353 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Ναι, σε πήρα. 354 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 Για τον γάμο του αδερφού μου; 355 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Ναι. Άκου να δεις. 356 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Το θέμα είναι ότι έχω δουλειά το Σαββατοκύριακο, οπότε... 357 00:22:20,541 --> 00:22:21,624 Εντάξει. 358 00:22:21,625 --> 00:22:24,582 Ναι, εντάξει, καλύτερα έτσι μάλλον. 359 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 Καλύτερα; 360 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 Γιατί ο Ντέιβιντ είναι πολύ αγχωμένος για τις θέσεις και... 361 00:22:32,250 --> 00:22:34,290 Πού σε στέλνει το R&R τώρα; 362 00:22:34,291 --> 00:22:35,208 Στη Σαντορίνη. 363 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 Σαντορίνη. 364 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - Πόπι... - Στη Βαρκελώνη. 365 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - Τι; - Δώσ' το μου! 366 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Ναι, είναι πολύ αστείο. Είναι τρελή σύμπτωση. 367 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 Το R&R κάνει αφιέρωμα στη Βαρκελώνη. 368 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 - Σοβαρά; - Και μπορώ να έρθω στον γάμο. 369 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Εντάξει. Ωραία. 370 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - Τι κάνεις; - Δεν ξέρω! 371 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - Τι κάνεις; - Έτσι μου βγήκε. 372 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 Πες του ότι θα πας στη Σαντορίνη... 373 00:23:03,541 --> 00:23:04,665 Είσαι ακόμη εκεί; 374 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - Ναι, αλλά... - Σκάσε. 375 00:23:11,291 --> 00:23:13,500 Ναι, ανυπομονώ να τα πούμε, φιλαράκο. 376 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 "Φιλαράκο"; 377 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Εντάξει, τότε. 378 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 Τα λέμε σύντομα. 379 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 Άντε γεια. 380 00:23:24,208 --> 00:23:26,458 Βαθιά μέσα μου, το ήξερα ότι θα γίνει. 381 00:23:32,041 --> 00:23:34,582 Πού είναι ο γάμος; Πες μου κάπου ωραία. 382 00:23:34,583 --> 00:23:35,750 Στη Βαρκελώνη. 383 00:23:36,625 --> 00:23:41,249 Καλά, θα περιμένω άρθρο για τους γάμους προορισμού στη Βαρκελώνη 384 00:23:41,250 --> 00:23:43,499 στα μέιλ μου όταν γυρίσεις. 385 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Ευχαριστώ. 386 00:23:46,625 --> 00:23:48,749 - Τελευταία... - Είσαι χάλια στη δουλειά; 387 00:23:48,750 --> 00:23:49,915 - Ναι. - Ναι. 388 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 Αλλά νομίζω ότι αυτό μπορεί να βοηθήσει. 389 00:23:53,083 --> 00:23:54,208 Ωραία, τότε. 390 00:23:54,791 --> 00:23:57,041 Μου λείπει η αγαπημένη μου συντάκτρια. 391 00:23:57,791 --> 00:23:59,707 Φύγε τώρα. 392 00:23:59,708 --> 00:24:00,875 Εντάξει. 393 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Γεια. 394 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - Γεια. - Άλεξ. 395 00:25:08,541 --> 00:25:11,207 Δεν περίμενα να σε δω ακόμα. 396 00:25:11,208 --> 00:25:13,166 Ναι, μόλις προσγειώθηκα. 397 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 Τραγουδούσες πολύ δυνατά. 398 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 Η βαλίτσα μου βγήκε πρώτη, κι αυτό 399 00:25:19,041 --> 00:25:20,625 δεν γίνεται ποτέ, οπότε... 400 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Ωραία. 401 00:25:28,250 --> 00:25:29,749 Χρόνια και ζαμάνια. 402 00:25:29,750 --> 00:25:31,541 Πάνε κάνα δυο χρόνια. 403 00:25:34,416 --> 00:25:35,416 Λοιπόν... 404 00:25:37,833 --> 00:25:40,082 Μου δίνεις το χέρι σου για χειραψία. 405 00:25:40,083 --> 00:25:41,916 Απλώς δεν ήξερα τι ήταν... 406 00:25:44,708 --> 00:25:45,833 κατάλληλο. 407 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 Μου είναι πολύ δύσκολο να μη σ' αγκαλιάσω. 408 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 Επειδή προέρχομαι από μια πολύ φιλική οικογένεια. 409 00:25:57,208 --> 00:25:58,208 Το ξέρω. 410 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 ΟΚΤΩ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ 411 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 Γεια. Εσείς θα είστε ο κύριος Ράιτ. Είμαι... 412 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 Άλεξ! Έλα δω. 413 00:26:11,708 --> 00:26:12,708 Έλα δω. 414 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 Γλυκιά μου; 415 00:26:19,125 --> 00:26:21,165 Ήρθε ο Άλεξ. Να περάσω; 416 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 Αν έλεγα όχι, θα σ' εμπόδιζε; 417 00:26:25,125 --> 00:26:26,333 Τι; 418 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 Τι διάολο; Προφυλακτικά είναι; 419 00:26:30,541 --> 00:26:32,624 Μπορώ να κάνω επίδειξη σε μπανάνα. 420 00:26:32,625 --> 00:26:34,999 Όχι, μαμά. Δεν χρειάζεται. 421 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Γλυκιά μου, θέλω μόνο να παίρνετε προφυλάξεις. 422 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 Πόσες φορές πρέπει να σ' το πω; Δεν είμαστε... 423 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Με τον Άλεξ είμαστε φίλοι. Μόνο. 424 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 Όχι, μην κουνάς υπαινικτικά το κουτί με τα προφυλακτικά. 425 00:26:51,833 --> 00:26:53,375 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 426 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 Μαμά, θα με σκοτώσεις. 427 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 Μητέρα! Εντάξει. Γουάντα! 428 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 Δεν είπες ότι ο Άλεξ χώρισε; 429 00:27:00,041 --> 00:27:02,374 Ναι, τον χώρισε εκείνη, 430 00:27:02,375 --> 00:27:05,916 και γι' αυτό πάμε για κάμπινγκ, για να ξεχαστεί. 431 00:27:06,541 --> 00:27:10,374 Ο Άλεξ δεν είναι ο τύπος μου, οπότε δεν χρειαζόμαστε προφυλακτικά. 432 00:27:10,375 --> 00:27:13,791 Και σίγουρα όχι 500, γιατί δεν είμαστε στρατός. 433 00:27:14,375 --> 00:27:15,457 Από δέρμα αρνιού. 434 00:27:15,458 --> 00:27:16,624 Θεέ μου. 435 00:27:16,625 --> 00:27:19,457 Να ξέρεις ότι φαίνεται πολύ αγχωμένος. 436 00:27:19,458 --> 00:27:21,874 Δεν κάνεις έτσι για μια φίλη. 437 00:27:21,875 --> 00:27:23,915 Πίστεψέ με. Έχω εμπειρία. 438 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 Μαμά, έχει άγχος για το αεροπλάνο, 439 00:27:27,666 --> 00:27:29,375 γιατί είναι η πρώτη του φορά. 440 00:27:33,791 --> 00:27:36,708 Στην τσίτα σε βλέπω. 441 00:27:39,875 --> 00:27:41,791 Νομίζω ότι ξέρω τι συμβαίνει. 442 00:27:44,500 --> 00:27:45,666 Πρώτη σου φορά; 443 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 Σας το είπε η Πόπι; 444 00:27:48,666 --> 00:27:51,375 Δεν χρειαζόταν. Το βλέπω στο πρόσωπό σου. 445 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 Μεγάλη υπόθεση αυτό που κάνετε. 446 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 Αυτό είπα, και η Πόπι γέλασε. 447 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 - Αγένεια. - Δεν είναι; 448 00:28:00,291 --> 00:28:02,625 Λέει ότι ο κόσμος το κάνει συνέχεια. 449 00:28:04,291 --> 00:28:07,582 Έτσι είναι, αλλά αυτό δεν βοηθά στην πρώτη φορά. 450 00:28:07,583 --> 00:28:11,249 Ακριβώς, κι όλο διαβάζω σχετικά μήπως ηρεμήσω. 451 00:28:11,250 --> 00:28:14,125 Αλλά τελικά είναι πολλά που ίσως πάνε στραβά. 452 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 Όπως; 453 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 Μερικές φορές, 454 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 απλώς πέφτει. 455 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Χωρίς λόγο. Μηχανική βλάβη. 456 00:28:23,541 --> 00:28:25,374 Ναι, σίγουρα. 457 00:28:25,375 --> 00:28:26,832 Μπορεί να γίνει ενίοτε. 458 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 Αλλά εσύ είσαι νέος. Οι πιθανότητες να γίνει είναι λίγες. 459 00:28:31,166 --> 00:28:34,124 Όσο μεγαλώνεις, οι πιθανότητες αυξάνονται. 460 00:28:34,125 --> 00:28:37,124 Μα εσύ είσαι νέος. Μη σου ρίξει την αυτοπεποίθηση. 461 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 Απλώς δεν θέλω να πεθάνω. 462 00:28:39,041 --> 00:28:40,333 Γιατί να πεθάνεις; 463 00:28:41,083 --> 00:28:42,583 Έχεις την καρδιά σου; 464 00:28:44,375 --> 00:28:46,291 Για τι νομίζετε ότι μιλάμε; 465 00:28:46,958 --> 00:28:49,124 Για σεξ. Εσύ για τι νομίζεις; 466 00:28:49,125 --> 00:28:50,208 Όχι. 467 00:28:50,875 --> 00:28:54,165 Όχι, δεν είναι κάτι που κάνουμε εγώ κι η Πόπι. 468 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 Πώς σας ήρθε αυτό; 469 00:28:55,875 --> 00:28:58,624 Χωράνε στον σάκο σου τα προφυλακτικά 470 00:28:58,625 --> 00:29:00,582 για το πολύ σεξ που θα κάνουμε; 471 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Τον κάνεις να νιώθει άβολα. 472 00:29:02,375 --> 00:29:05,082 Άκου, κι εγώ φοβάμαι το αεροπλάνο, 473 00:29:05,083 --> 00:29:07,790 αλλά πήρα κάτι χάπια από τη φίλη μου τη Ρίτα. 474 00:29:07,791 --> 00:29:11,124 Πάει στο Μεξικό για τα δόντια της. Είναι πιο φτηνά εκεί. 475 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 Πάρε δύο απ' αυτά κατά την απογείωση. 476 00:29:16,375 --> 00:29:17,833 Χάπια και προφυλακτικά. 477 00:29:18,958 --> 00:29:20,083 Τελειώσαμε. 478 00:29:24,750 --> 00:29:25,791 Άλεξ. 479 00:29:27,041 --> 00:29:28,250 Άλεξ. 480 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 Άλεξ! Ξύπνα. Έλα. 481 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 Δεν πέθανε, αλήθεια. Πήρε χάπια. 482 00:29:33,416 --> 00:29:35,749 Όχι τέτοια χάπια. 483 00:29:35,750 --> 00:29:38,791 Του τα έδωσε η μαμά μου. Είναι από το Μεξικό. 484 00:29:41,500 --> 00:29:42,375 Άλεξ! 485 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Το Σκουάμις είναι η πρωτεύουσα υπαίθριας αναψυχής του Καναδά. 486 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 Για το καλύτερο δυνατό ταξίδι, προτείνουμε αυτό το πρόγραμμα. 487 00:29:55,000 --> 00:29:59,415 Περιηγηθείτε στο Σάνον Φολς κι ανεβείτε στο Τσιφ για καλύτερη θέα. 488 00:29:59,416 --> 00:30:03,249 Μην ξεχάσετε να επισκεφτείτε το Πολιτιστικό Κέντρο Λιλγουάτ". 489 00:30:03,250 --> 00:30:06,874 Τουαλέτα μάς λένε πότε να πάμε ή το αφήνουν πάνω μας; 490 00:30:06,875 --> 00:30:08,665 Πειράζει να έχουμε πρόγραμμα; 491 00:30:08,666 --> 00:30:10,790 Ίδιο πρόγραμμα θα έχουν όλοι. 492 00:30:10,791 --> 00:30:14,499 Θα κάνουμε όλοι το ίδιο ταξίδι, θα έχουμε ίδιες φωτογραφίες. 493 00:30:14,500 --> 00:30:16,083 Λέω να αυτοσχεδιάσουμε. 494 00:30:16,666 --> 00:30:17,790 Να αυτοσχεδιάσουμε; 495 00:30:17,791 --> 00:30:19,375 Όπου μας πάει ο άνεμος. 496 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 Τι έχει εδώ; 497 00:30:34,625 --> 00:30:35,625 Εντάξει είσαι. 498 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Έχει παράθυρο. 499 00:30:41,416 --> 00:30:44,624 Αν στέκεσαι έτσι όλη νύχτα, εμένα μου κάνει. 500 00:30:44,625 --> 00:30:46,583 Δεν χρειάζονται τα κοντάρια. 501 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 Ρε! 502 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Σ' το είπα. 503 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 Ωραία φωτιά. 504 00:31:08,541 --> 00:31:10,208 - Είναι όντως. - Μπράβο. 505 00:31:42,041 --> 00:31:48,957 ΣΙΛΒΕΡ ΠΑΪΝ ΑΓΟΡΑ ΤΕΧΝΗΣ ΣΚΟΥΑΜΙΣ 506 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Είδες; 507 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Είδες; Σ' το είπα. 508 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 - Τι είπα; - Ωραία είναι. 509 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 Τι ωραίο! 510 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - Γεια. - Γεια. 511 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - Αυτά είναι. - Ναι. 512 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 Το τέλειο σουβενίρ. 513 00:32:06,916 --> 00:32:09,916 Ένα τεράστιο γλυπτό που χωράει στον σάκο σου. 514 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Μου μίλησε. 515 00:32:14,250 --> 00:32:15,374 "Πάρε με μαζί σου". 516 00:32:15,375 --> 00:32:18,040 Πόπι, σκέψου το λίγο για δύο δεύτερα. 517 00:32:18,041 --> 00:32:20,999 Είναι τεράστιος. Πώς θα τον πάμε σπίτι; 518 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Άλεξ. 519 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 Όταν η τέχνη σού μιλάει, 520 00:32:25,708 --> 00:32:27,916 βρίσκεις τρόπο να το κάνεις. 521 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 Καλά. Αλλά εγώ δεν τον κουβαλάω. 522 00:32:35,625 --> 00:32:37,749 Βιάσου, θα χάσουμε το θαλάσσιο ταξί. 523 00:32:37,750 --> 00:32:39,750 Το λες σαν να φταίω εγώ. 524 00:32:47,500 --> 00:32:49,999 Δούλευα στον τομέα των οικονομικών, 525 00:32:50,000 --> 00:32:51,915 αλλά άλλαξα εντελώς τρόπο ζωής. 526 00:32:51,916 --> 00:32:53,415 Είπα "Χέσ' το". 527 00:32:53,416 --> 00:32:55,375 Ήθελα να βρω τον εαυτό μου. 528 00:32:57,000 --> 00:32:58,583 Ακούς τι λέει; 529 00:32:59,416 --> 00:33:01,250 - Ακούς τι λέει; - Όχι. 530 00:33:02,666 --> 00:33:04,165 Χαμογελάς και γνέφεις. 531 00:33:04,166 --> 00:33:06,665 Δεν με νοιάζει τι λέει. Κοίτα τον. 532 00:33:06,666 --> 00:33:08,041 Είναι κούκλος. 533 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Αν το έλεγα για κοπέλα, θα με έλεγες ανώμαλο. 534 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Το ξέρω. Άδικο. Δυο μέτρα και δυο σταθμά. 535 00:33:16,083 --> 00:33:18,625 Απίστευτο. Θέλεις να του ορμήσεις. 536 00:33:19,375 --> 00:33:20,375 Μπορεί. 537 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 Εκεί μια αρκούδα σκότωσε μια κοπέλα. Εσύ είσαι ασφαλής. 538 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 Θέλει να σου ορμήσει! 539 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 Σταμάτα! 540 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 Τι; 541 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - Θέλει να σου ορμήσει! - Σκάσε! 542 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 Δεν ακούω τίποτα. Περίμενε. 543 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 Είπα ότι θέλει να σου ορμήσει! 544 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Πλάκα έκανε. 545 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Κρίμα. 546 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Πολύ κρίμα. 547 00:33:52,041 --> 00:33:53,791 Φαίνεστε διασκεδαστικοί. 548 00:33:55,333 --> 00:33:57,790 Με την παρέα μου έχουμε φοβερό σημείο. 549 00:33:57,791 --> 00:34:01,332 Στο ΜακΝάμπ Κρικ. Αγνή, ανέγγιχτη φύση. 550 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 Πας μόνο με βάρκα. 551 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 Εσείς, ευτυχώς, ξέρετε κάποιον με βάρκα. 552 00:34:07,000 --> 00:34:08,499 Ωραίο ακούγεται, 553 00:34:08,500 --> 00:34:10,790 αλλά δεν έχουμε τα πράγματά μας και... 554 00:34:10,791 --> 00:34:13,250 Μην ανησυχείς. Έχουμε κι άλλη σκηνή. 555 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - Το μυρίζετε; - Ναι. 556 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 Φοβερό. 557 00:34:26,458 --> 00:34:27,457 Γαμώτο. 558 00:34:27,458 --> 00:34:30,333 - Μου πέφτει το παντελόνι. - Είναι απίστευτο. 559 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 Ναι, σίγουρα θα ταιριάξω. 560 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 Παιδιά! 561 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 - Οι νέοι μου φίλοι. Είναι από... - Γεια! 562 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - Οχάιο. - Βοστόνη. 563 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 - Οχάιο της Βοστόνης. Δεν έχω πάει. - Γεια. 564 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Γεια. 565 00:34:43,375 --> 00:34:44,624 Είμαι η Ντέιζι. 566 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 Είμαι η Πόπι. 567 00:34:46,500 --> 00:34:49,250 - Κι άλλο λουλούδι. Τρελό. - Αυτό είναι τρελό. 568 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 Είστε μαζί; 569 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 - Μόνο φίλοι. - Μόνο φίλοι. 570 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Πλατωνικοί συνοδοιπόροι. 571 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 - Ωραία. - Ωραία. 572 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 Θες να αφήσεις τα πράγματά σου; 573 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 Πάρτε τη σκηνή του Τσιπ εκεί. 574 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - Δεν θα τον πειράξει; - Όχι. 575 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Τον συνέλαβαν. 576 00:35:05,458 --> 00:35:06,749 Μα τι τύχη! 577 00:35:06,750 --> 00:35:08,957 - Το σπίτι μου, σπίτι σου. Έλα. - Καλά! 578 00:35:08,958 --> 00:35:10,624 - Είσαι φοβερή. - Σπίτι σου. 579 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 - Το ίδιο είναι. - Εντάξει. 580 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 Έρχομαι. 581 00:35:22,166 --> 00:35:23,707 Πόπι, θα σου κοστίσει. 582 00:35:23,708 --> 00:35:26,082 - Πόσο; - Όχι πολύ. 583 00:35:26,083 --> 00:35:28,208 - Βάλ' το στον λογαριασμό. - Εντάξει. 584 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 - Ευχαριστώ. - Ωραία. 585 00:35:39,291 --> 00:35:40,291 Λοιπόν, 586 00:35:41,541 --> 00:35:42,915 εδώ είμαστε. 587 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 Πού ακριβώς είναι το "εδώ"; 588 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 Πού είμαστε; 589 00:35:46,750 --> 00:35:49,582 Εκεί όπου μας έφερε ο άνεμος, Άλεξ. 590 00:35:49,583 --> 00:35:51,875 Είδες πώς σε κοίταζε η Ντέιζι; 591 00:35:52,916 --> 00:35:54,791 Νομίζω ότι είναι μαστουρωμένη. 592 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 Τι γλυκός που είσαι! 593 00:35:58,833 --> 00:36:00,875 Το ένα δεν αποκλείει το άλλο. 594 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 - Δεν ξέρω. - Άλεξ, σε διακοπές είσαι. 595 00:36:05,750 --> 00:36:08,540 Στις διακοπές ο κόσμος κάνει βλακείες 596 00:36:08,541 --> 00:36:10,790 με κόσμο που δεν θα ξαναδεί ποτέ. 597 00:36:10,791 --> 00:36:12,249 Εγώ δεν κάνω βλακείες. 598 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 Ναι, 599 00:36:14,000 --> 00:36:16,708 αλλά ίσως να κάνει ο Άλεξ των Διακοπών. 600 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 Δεν λατρεύεις τη φύση; 601 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Είναι τόσο γαλήνια. 602 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 Είναι τόσο... 603 00:36:43,416 --> 00:36:44,457 γαλήνια. 604 00:36:44,458 --> 00:36:45,541 Ναι. 605 00:36:47,458 --> 00:36:48,457 Είσαι εντάξει; 606 00:36:48,458 --> 00:36:49,665 Γιατί γελάς; 607 00:36:49,666 --> 00:36:50,665 Εσύ είσαι; 608 00:36:50,666 --> 00:36:52,083 Ναι. 609 00:36:53,791 --> 00:36:55,250 Παιδιά; 610 00:36:56,166 --> 00:36:58,499 - Πάμε για γυμνή βουτιά; - Ο Άλεξ θέλει. 611 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 Όχι ο Άλεξ. 612 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 Ναι, ο Άλεξ. 613 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 Θέλεις να πάμε ή... 614 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 - Θες να δεις τη σκηνή μου; - Ναι. 615 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 Από κει. 616 00:37:18,541 --> 00:37:20,166 Έλα, Οχάιο. 617 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Καλά, έρχομαι. Άντε, πάμε. 618 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 Γδύνεστε όλοι τόσο μακριά από το νερό. 619 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 Δεν σ' έπιασαν οι ντροπές, έτσι; 620 00:37:44,625 --> 00:37:45,958 Τα λέμε μέσα. 621 00:37:47,500 --> 00:37:48,500 Ναι. 622 00:37:52,625 --> 00:37:53,625 Εντάξει. 623 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 Ο Άλεξ των Διακοπών! 624 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 Έλα! 625 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Έρχομαι! 626 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 Ο Άλεξ των Διακοπών. 627 00:38:03,333 --> 00:38:05,624 Ο Άλεξ των Διακοπών. 628 00:38:05,625 --> 00:38:07,290 Ο Άλεξ των Διακοπών! 629 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 Πάμε! 630 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 Έλα. 631 00:38:29,333 --> 00:38:30,375 Αμάν. 632 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 - Δυνατό τατουάζ. - Όχι. 633 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 Γράφει Memento Mori. 634 00:38:37,541 --> 00:38:40,916 Στα λατινικά σημαίνει "Θυμήσου ότι πρέπει να πεθάνεις". 635 00:38:41,416 --> 00:38:43,458 Γιατί θα πεθάνουμε. 636 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 Θα πεθάνεις. 637 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 Μια χαρά. 638 00:38:49,250 --> 00:38:50,333 Ναι. 639 00:38:53,791 --> 00:38:55,916 Γεια. 640 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 Πάμε να βουτήξουμε από τα βράχια! 641 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Θα τρελαθείς τώρα. 642 00:39:13,125 --> 00:39:14,375 Εντάξει. 643 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 Περίμενε. Έρχομαι. 644 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Γαμώτο. 645 00:40:13,750 --> 00:40:14,749 Πόπι; 646 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 Όλες οι σκηνές είναι ίδιες. 647 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 Πόπι; 648 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Συγγνώμη. 649 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 Είσαι εντάξει; 650 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Φαίνεσαι αφηρημένη. 651 00:40:30,083 --> 00:40:31,500 - Συγγνώμη. - Τι είναι; 652 00:40:32,333 --> 00:40:34,541 - Όχι. - Όχι, μπορείς να μου πεις. 653 00:40:35,625 --> 00:40:38,750 Δεν μπορώ να σταματήσω να σκέφτομαι τον θάνατο. 654 00:40:39,333 --> 00:40:40,249 Σωστά. Εντάξει. 655 00:40:40,250 --> 00:40:42,582 - Μήπως να ξαναβάλω μπλούζα; - Ναι! 656 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 Ίσως έτσι να σταματήσεις να σκέφτεσαι και μόνο να νιώθεις. 657 00:40:50,541 --> 00:40:51,541 Πόπι; 658 00:40:53,500 --> 00:40:54,416 Πόπι; 659 00:40:55,041 --> 00:40:56,874 Νομίζω ότι άκουσα τον φίλο σου. 660 00:40:56,875 --> 00:40:57,875 Πόπι; 661 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Ναι, νομίζω ότι χρειάζεται τη βοήθειά μου. 662 00:41:03,125 --> 00:41:05,290 Δεν νομίζω να έχει θέμα. 663 00:41:05,291 --> 00:41:06,874 Είναι με την Ντέιζι. 664 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Πόπι! 665 00:41:09,291 --> 00:41:12,333 Κι αν δεν πάω και πεθάνει; 666 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 Μπορεί να ήρθε η ώρα του. 667 00:41:16,916 --> 00:41:18,499 Όχι, πλάκα κάνω. 668 00:41:18,500 --> 00:41:21,040 Πήγαινε να βοηθήσεις. Δεν ακούγεται καλά. 669 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - Ναι, εντάξει. - Ναι. 670 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Άλεξ. 671 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 Γιατί είσαι γυμνός; 672 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 Τα ρούχα μου τα πήρε η θάλασσα. 673 00:41:31,750 --> 00:41:32,915 Τι; 674 00:41:32,916 --> 00:41:34,457 Τα πήρε η θάλασσα. 675 00:41:34,458 --> 00:41:36,624 Εντάξει. Τι θες να κάνω; 676 00:41:36,625 --> 00:41:37,625 Θέλω ρούχα! 677 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 Τώρα. 678 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 Εντάξει. 679 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Οτιδήποτε. 680 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 Συγγνώμη! 681 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 Τι είναι αυτό; 682 00:41:47,416 --> 00:41:50,624 Κάτι σαν σαλοπέτα. 683 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 - Τι κοιτάς; - Μαζέψου, ρε συ. 684 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 Είσαι φέτες; 685 00:42:02,083 --> 00:42:03,041 Τι; 686 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 Όχι, σκάσε. 687 00:42:06,333 --> 00:42:07,708 Ποιος να το περίμενε; 688 00:42:08,375 --> 00:42:10,833 Ο Άλεξ των Διακοπών φορά γυναικεία ρούχα. 689 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 Τι είναι αυτό; 690 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 Τι... 691 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 Αηδιαστικό. Φύγε. Πήγαινε στη σκηνή. 692 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 - Δεν ξέρω ποια είναι η δική μας. - Δεν ξέρω. 693 00:42:25,333 --> 00:42:26,707 Πόπι. 694 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 Ναι; 695 00:42:29,000 --> 00:42:31,207 Συγγνώμη που σου χάλασα τη βραδιά. 696 00:42:31,208 --> 00:42:33,540 Τίποτα δεν χάλασες. 697 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 Σκεφτόμουν μόνο την κηδεία του παππού μου με το ανοιχτό φέρετρο. 698 00:42:38,958 --> 00:42:40,290 Τι; 699 00:42:40,291 --> 00:42:42,958 Μεγάλη ιστορία. Θα σου την πω κάποτε. 700 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 Είσαι η πιο περίεργη φίλη μου. 701 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 Μην το ξεχνάς αυτό. 702 00:43:00,708 --> 00:43:03,791 Θα ήμασταν φίλοι αν δεν σπουδάζαμε στο ίδιο μέρος; 703 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 Μιλάς για... 704 00:43:08,458 --> 00:43:09,666 όταν αποφοιτήσουμε; 705 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 Μιλάω 706 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 υποθετικά. 707 00:43:15,541 --> 00:43:17,583 Αν δεν γύριζα το επόμενο εξάμηνο 708 00:43:19,250 --> 00:43:22,791 και νοίκιαζα ένα άθλιο διαμέρισμα στη Νέα Υόρκη 709 00:43:23,291 --> 00:43:25,708 κι έκανα πρακτική σε περιοδικό. 710 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 Αυτή είναι μια πολύ συγκεκριμένη υπόθεση. 711 00:43:29,583 --> 00:43:31,583 Θα σε ξαναέβλεπα ποτέ; 712 00:43:36,125 --> 00:43:37,333 Άκου να δεις. 713 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Κάθε καλοκαίρι, 714 00:43:41,250 --> 00:43:42,791 όπου κι αν είμαστε, 715 00:43:43,666 --> 00:43:44,916 ό,τι κι αν κάνουμε, 716 00:43:45,625 --> 00:43:47,041 με όποιον κι αν είμαστε... 717 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 θα βρισκόμαστε κάπου στον κόσμο για ένα ταξίδι. 718 00:43:57,625 --> 00:43:58,625 Σύμφωνοι. 719 00:44:12,333 --> 00:44:13,290 ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ 720 00:44:13,291 --> 00:44:17,374 - Πώς ήταν η πτήση σου; - Μια χαρά. Κυρίως κοιμόμουν. 721 00:44:17,375 --> 00:44:18,458 Έξυπνο. 722 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 Θες να μοιραστούμε ταξί; 723 00:44:24,666 --> 00:44:25,832 Νοίκιασα αμάξι. 724 00:44:25,833 --> 00:44:27,125 Μια χαρά. 725 00:44:32,166 --> 00:44:33,333 Θες να σε πάω; 726 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Δεν περίμενα τόση ζέστη. 727 00:45:01,416 --> 00:45:04,207 Ναι. Και στο Λίνφιλντ τα ίδια. 728 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 Το πιο ζεστό καλοκαίρι εδώ και πολλά χρόνια. 729 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 Πολύ θλιβερό, ρε Άλεξ. 730 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 Πώς γίναμε άνθρωποι που μιλάνε για τον καιρό; 731 00:45:21,333 --> 00:45:23,791 Είμαστε και επισήμως ενήλικοι; 732 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Είμαι εν μέσω ανακαίνισης του συστήματος εξαερισμού στο σπίτι μου. 733 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 Αγόρασες σπίτι; 734 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 Είναι της γιαγιάς Μπέτι, βασικά. 735 00:45:38,500 --> 00:45:39,666 Μου το άφησε. 736 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 Πέθανε; 737 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Ξέρεις, ήταν μεγάλη. 738 00:45:48,166 --> 00:45:49,500 Ήταν ήρεμος θάνατος. 739 00:45:55,250 --> 00:45:56,582 Άσ' την εδώ. 740 00:45:56,583 --> 00:45:58,915 Δεν χρειάζεται να τη φέρεις μέσα. 741 00:45:58,916 --> 00:46:01,208 - Κάνε τις δουλειές σου. - Δεν πειράζει. 742 00:46:12,083 --> 00:46:13,374 Σαν σάουνα είναι εδώ. 743 00:46:13,375 --> 00:46:15,665 Λέει 32 βαθμούς. Είναι κακό αυτό; 744 00:46:15,666 --> 00:46:17,333 Είναι 90 βαθμοί Φαρενάιτ. 745 00:46:19,041 --> 00:46:20,541 Μάλιστα. Κακό. 746 00:46:21,750 --> 00:46:24,958 Καλά, θα ανοίξω κανένα παράθυρο. 747 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 Ή και όχι. 748 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Θα αφήσω πολύ αρνητική κριτική. 749 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Νομίζω ότι έχει χαλάσει. 750 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 Όχι, λέει ότι δουλεύει. 751 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 Κατεβάζεις έναν βαθμό τη φορά και το αφήνεις να ξεκουράζεται. 752 00:46:50,708 --> 00:46:53,833 - Τι σημαίνει αυτό; - Δεν ξέρω, διαβάζω ό,τι βλέπω. 753 00:46:55,166 --> 00:46:56,166 Μάλιστα. 754 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Έναν βαθμό τη φορά. 755 00:47:02,041 --> 00:47:04,375 Κάτσε, ίσως τώρα κάτι να έγινε. 756 00:47:05,541 --> 00:47:06,457 Όχι. 757 00:47:06,458 --> 00:47:09,749 Δεν χρειάζεται να μείνεις. Μπορεί να πάρει ώρα. 758 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 Είναι γελοίο. Θα το φτιάξω. 759 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Δηλώνω επίσημα ότι δεν σου ζήτησα εγώ να το κάνεις. 760 00:47:15,208 --> 00:47:16,999 Αν πεθάνεις από θερμοπληξία, 761 00:47:17,000 --> 00:47:20,249 θα χαλάσουν οι θέσεις, κι ο Ντέιβιντ θα γίνει έξαλλος. 762 00:47:20,250 --> 00:47:22,916 Φυσικά. Καλά που είναι ξηρή ζέστη. 763 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 Για τα μαλλιά μου. 764 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 Ναι, σωστά. 765 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 Η διάσημη αφάνα της Πόπι. 766 00:47:29,458 --> 00:47:30,541 Ναι. 767 00:47:31,041 --> 00:47:33,125 Η Νέα Ορλεάνη το συζητάει ακόμα. 768 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 ΕΞΙ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ 769 00:47:55,375 --> 00:47:58,582 Ωραία ήταν στη Νάπα πέρσι, αλλά εδώ είναι άλλη φάση. 770 00:47:58,583 --> 00:48:01,374 Ο Τζούλιαν μού έδωσε μια λίστα με εστιατόρια. 771 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Έχεις και πρόγραμμα. Καθόλου κλασική Πόπι. 772 00:48:04,500 --> 00:48:08,582 Όχι, δεν είναι πρόγραμμα. Μπορούμε να πάμε όποτε θέλουμε. 773 00:48:08,583 --> 00:48:10,749 Ένα σάντουιτς τον έκανε θρήσκο. 774 00:48:10,750 --> 00:48:13,874 Έχει και τα προνόμιά της η σχέση με σεφ. 775 00:48:13,875 --> 00:48:17,749 - Χαίρομαι που δεν είχε θέμα με το ταξίδι. - Είναι αδιαπραγμάτευτο. 776 00:48:17,750 --> 00:48:19,207 Ας πιούμε σ' αυτό. 777 00:48:19,208 --> 00:48:23,665 Χαίρομαι που ο Μεταπτυχιακός Άλεξ δεν σκότωσε τον Άλεξ των Διακοπών. 778 00:48:23,666 --> 00:48:26,749 Πλάκα κάνεις; Ο Άλεξ των Διακοπών ζει και βασιλεύει. 779 00:48:26,750 --> 00:48:27,833 Ευχαριστώ. 780 00:48:55,208 --> 00:48:56,290 Ωραία. 781 00:48:56,291 --> 00:48:57,625 Γεια μας! 782 00:48:59,916 --> 00:49:01,415 Θεέ μου. 783 00:49:01,416 --> 00:49:03,707 Ναι. Πολύ καλό. 784 00:49:03,708 --> 00:49:07,374 Ίσως να έπρεπε να πιούμε κοκτέιλ μετά τον καφέ και τα μπενιέ. 785 00:49:07,375 --> 00:49:09,875 - Όχι, νομίζω ότι το κάναμε τέλεια. - Καλά. 786 00:49:11,125 --> 00:49:14,582 Κερασμένα μπενιέ. Να απολαύσετε το ταξίδι του μέλιτος. 787 00:49:14,583 --> 00:49:16,041 Ευχαριστούμε! 788 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 Όχι. 789 00:49:31,541 --> 00:49:32,999 Τι σύμπτωση! 790 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 Κι εμείς μόλις παντρευτήκαμε! 791 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - Τι γλυκό! - Συγχαρητήρια. 792 00:49:48,000 --> 00:49:51,957 Κερασμένα από εμάς. Καλό ταξίδι του μέλιτος να έχετε. 793 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - Θεέ μου! Ευχαριστώ! - Ευχαριστώ πολύ. 794 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 Μόλις παντρευτήκαμε! 795 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 Τι να σας φέρω; 796 00:50:30,750 --> 00:50:33,332 - Τζιν και τόνικ, παρακαλώ. - Όχι, κύριέ μου. 797 00:50:33,333 --> 00:50:35,707 Δύο Σάζερακ. 798 00:50:35,708 --> 00:50:37,582 Για να μείνουμε εντός θέματος. 799 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Σωστά. Σημαντικό το θέμα. 800 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 - Ναι. - Οι δεύτεροι νεόνυμφοι; 801 00:50:43,500 --> 00:50:47,874 Θεέ μου. Φυσικά. Καλέ μου, κοίτα ποιοι είναι. 802 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Ναι. Οι φίλοι μας με τα μπενιέ. 803 00:50:51,166 --> 00:50:53,374 Ίσα που σ' αναγνώρισα με την περούκα. 804 00:50:53,375 --> 00:50:55,582 Στέισι Παγκάνο. Ο Μπομπ. 805 00:50:55,583 --> 00:50:56,957 Γκλάντις Βιβάντ. 806 00:50:56,958 --> 00:51:00,083 Κι από δω ο άντρας μου, ο Κιθ. 807 00:51:00,583 --> 00:51:02,333 Πώς έκανε την πρόταση; 808 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 Ο Κιθ με πήγε στο Παρίσι. 809 00:51:07,083 --> 00:51:09,499 Είπε ότι ήταν επαγγελματικό ταξίδι. 810 00:51:09,500 --> 00:51:11,041 Το αυθάδικο μαϊμουδάκι. 811 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Και μετά γονάτισε και τα υπόλοιπα είναι θολά. 812 00:51:17,625 --> 00:51:20,583 Δουλειά στο Παρίσι. Με τι ασχολείσαι, Κιθ; 813 00:51:23,166 --> 00:51:24,791 Δουλεύω για την κυβέρνηση. 814 00:51:25,291 --> 00:51:28,833 Μην ντρέπεσαι, μωρό μου. Μπορούμε να τους εμπιστευτούμε. 815 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Είναι της CIA. 816 00:51:34,166 --> 00:51:35,166 Πώς είναι; 817 00:51:36,500 --> 00:51:39,457 Γίνονται πολλά πραξικοπήματα. 818 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 Ξέρεις, δολοφονίες. 819 00:51:44,750 --> 00:51:46,583 Τέτοια βαρετά πράγματα. 820 00:51:47,541 --> 00:51:48,957 Αλλά έχει καλές παροχές. 821 00:51:48,958 --> 00:51:50,041 Θεέ μου. 822 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 Είναι επικίνδυνο; 823 00:51:52,250 --> 00:51:57,083 Δεν συγκρίνεται με τη δουλειά της Γκλάντις στις εξέδρες άντλησης πετρελαίου. 824 00:52:01,041 --> 00:52:02,915 Είστε το κάτι άλλο. 825 00:52:02,916 --> 00:52:04,040 Πώς γνωριστήκατε; 826 00:52:04,041 --> 00:52:05,582 Μεγάλη ιστορία. Ήμασταν... 827 00:52:05,583 --> 00:52:08,165 Είχα πάει διακοπές, ωραία; 828 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 Κι ο Κιθ ήταν σε μυστική αποστολή 829 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 κι έκανε τον επαγγελματία χορευτή. 830 00:52:16,208 --> 00:52:19,040 Ναι, ο τύπος από δω ξέρει να χορεύει. 831 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Πού να βλέπατε τον πρώτο μας χορό στον γάμο μας. 832 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 Ο Κιθ έκανε δική του χορογραφία. 833 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Πολύ θα ήθελα να το δω. Έχετε βίντεο; 834 00:52:30,250 --> 00:52:32,332 - Όχι, συγγνώμη. - Έχω κάτι καλύτερο. 835 00:52:32,333 --> 00:52:35,582 Μπάρμαν, να δανειστώ το καλώδιο AUX; 836 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Γκλάντις, κανείς δεν το θέλει αυτό. 837 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - Κι όμως, το θέλουμε. - Ναι. 838 00:52:39,791 --> 00:52:41,207 Θέλουμε σόου. 839 00:52:41,208 --> 00:52:43,708 Νομίζω ότι θέλουν να το δουν. 840 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 Ας τους δώσουμε αυτό που θέλουν. 841 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 Θα αφήσεις την κούκλα να περιμένει; 842 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 Ναι! Έλα δω! 843 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Έλα, Άλεξ των Διακοπών. Μόνο αυτό μπορείς; 844 00:53:43,375 --> 00:53:44,375 Εντάξει. 845 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Εσύ το ζήτησες. 846 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 Ωραία. 847 00:55:10,375 --> 00:55:12,374 Μ' αρέσει όταν γίνεσαι παράξενος. 848 00:55:12,375 --> 00:55:14,166 Μόνο μαζί σου γίνομαι. 849 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 Θεέ μου. 850 00:55:28,250 --> 00:55:29,958 Πολλά αλκοόλ. 851 00:55:31,000 --> 00:55:32,832 Πάρα πολλά αλκοόλ, νομίζω. 852 00:55:32,833 --> 00:55:34,083 Πώς σου φάνηκε; 853 00:55:34,666 --> 00:55:36,541 Ο Τζούλιαν. Μίλα ειλικρινά. 854 00:55:37,708 --> 00:55:41,415 Δεν τον είδα και πολύ όταν ήρθα στη Νέα Υόρκη. 855 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 Αλλά καλός φαίνεται. 856 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Ναι, αλλά είναι σε φάση "Σ' αγαπώ. Είσαι η μοναδική". 857 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 Τι σημαίνει αυτό; Πώς ξέρεις κάτι τέτοιο; 858 00:55:49,166 --> 00:55:51,415 Υπάρχουν ένα δις άτομα στον κόσμο. 859 00:55:51,416 --> 00:55:53,041 Τα γνώρισε όλα; 860 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 Νομίζω ότι θέλει να με χειραγωγήσει. 861 00:55:58,208 --> 00:55:59,499 Έχω πρόβλημα; 862 00:55:59,500 --> 00:56:01,665 Όχι πρόβλημα. Είσαι επιλεκτική. 863 00:56:01,666 --> 00:56:04,082 - Εσύ είσαι τόσο καλός στην αγάπη. - Τι; 864 00:56:04,083 --> 00:56:07,457 Ναι, εσύ κι η Σάρα ταιριάζετε τόσο πολύ. 865 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Πόπι. Δεν είμαστε καν μαζί. Συνέχεια χωρίζουμε. 866 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Ναι, αλλά πάντα τα ξαναβρίσκετε. 867 00:56:13,166 --> 00:56:16,249 Σαν μαγνήτες. Εγώ είμαι η άλλη πλευρά του μαγνήτη. 868 00:56:16,250 --> 00:56:19,333 Όσο πιο πολύ πλησιάζω κάποιον, τόσο τον διώχνω. 869 00:56:20,791 --> 00:56:22,040 Πολύ καλό αυτό. 870 00:56:22,041 --> 00:56:23,666 Εγώ το σκέφτηκα; 871 00:56:24,250 --> 00:56:28,290 Νομίζω ότι τη σωστή στιγμή θα σε τραβήξει ο σωστός άντρας. 872 00:56:28,291 --> 00:56:30,582 Και ίσως αυτός να είναι ο Τζούλιαν ή... 873 00:56:30,583 --> 00:56:31,666 Μπα. 874 00:56:33,000 --> 00:56:35,250 Δεν νομίζω ότι κάνουμε ως ζευγάρι. 875 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 Να μιλήσω ειλικρινά; 876 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 - Ναι; - Ναι. 877 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 Ο Τζούλιαν είναι χάλια. 878 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - Είναι! - Ναι. 879 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Ναι. Είναι χάλια. 880 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Με λέει "Αλ" ενώ είναι 30 ετών και κάνει κερί στις μασχάλες του. 881 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Αυτό σου το είπα εμπιστευτικά. 882 00:56:55,458 --> 00:56:57,375 Θα πεθάνω μόνη μου, Άλεξ. 883 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 Τι λες να πεθάνουμε μόνοι μαζί; 884 00:57:11,375 --> 00:57:12,375 Εντάξει. 885 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 - Γαμώτο. Είσαι καλά; - Όχι. 886 00:57:18,625 --> 00:57:19,707 Είσαι καλά; 887 00:57:19,708 --> 00:57:21,874 Θεέ μου. Βγαίνει κόκαλο; 888 00:57:21,875 --> 00:57:25,415 Όχι, αλλά μπορεί να το στραμπούληξες. 889 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 Ωραία. 890 00:57:26,666 --> 00:57:30,415 Μπορείς να με κυλήσεις στον δρόμο; Πολύ θα βοηθούσε. 891 00:57:30,416 --> 00:57:31,375 Όχι. 892 00:57:31,958 --> 00:57:33,208 Άκου τι θα κάνουμε. 893 00:57:33,708 --> 00:57:36,665 Θα σε σηκώσω και θα σε πάω στο ξενοδοχείο, 894 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 αρκεί να μη με λες αλογάκι 895 00:57:39,166 --> 00:57:43,500 και να μη φωνάζεις "πιο γρήγορα" στο αυτί μου. 896 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 Πώς ήξερες ότι θα ήθελα να το κάνω; 897 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Επειδή σε ξέρω. 898 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 Εντάξει. Έλα. 899 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - Είσαι έτοιμη; - Ναι. 900 00:58:03,666 --> 00:58:04,666 Ευχαριστώ. 901 00:58:10,708 --> 00:58:14,541 - Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου! - Δεν είναι καλύτερο από το αλογάκι. 902 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Πάμε! 903 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 - Θεέ μου! - Πόπι. 904 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Τζούλιαν; 905 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 Γεια σου, φίλε. 906 00:58:24,041 --> 00:58:25,374 Έκπληξη. 907 00:58:25,375 --> 00:58:26,665 Τι; 908 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - Γεια. - Τι κάνεις εδώ; 909 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 Άλλαξα βάρδιες με κάποιον. 910 00:58:31,833 --> 00:58:32,832 Έκπληξη; 911 00:58:32,833 --> 00:58:34,583 Ναι. Μεγάλη. 912 00:58:35,916 --> 00:58:37,207 Μήπως διακόπτω κάτι; 913 00:58:37,208 --> 00:58:39,707 - Όχι, στραμπούληξε... - Τον αστράγαλό μου. 914 00:58:39,708 --> 00:58:40,915 Εξού κι η μεταφορά. 915 00:58:40,916 --> 00:58:43,374 Για λόγους υγείας, όχι αναψυχής. 916 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 - Είσαι καλά; - Ναι. 917 00:58:45,000 --> 00:58:46,541 Σου έστειλα μηνύματα. 918 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 Θεέ μου, συγγνώμη. Έκλεισε από μπαταρία πολλά μπαρ νωρίτερα. 919 00:58:51,625 --> 00:58:53,665 - Θα φέρω πάγο. - Όχι, καλά είμαστε. 920 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Αναλαμβάνω εγώ. 921 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Όλη δική σου. 922 00:58:58,250 --> 00:58:59,250 Το ξέρω. 923 00:59:01,000 --> 00:59:02,083 Καληνύχτα, Αλ. 924 00:59:02,583 --> 00:59:03,583 Καληνύχτα. 925 00:59:06,750 --> 00:59:07,999 Τι ύπουλος που είσαι! 926 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 - Η περούκα. - Σ' αρέσει; 927 00:59:09,875 --> 00:59:11,999 - Είναι πολύ ωραία. - Ωραία, έτσι; 928 00:59:12,000 --> 00:59:13,083 Πολύ καλή. 929 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 Γαμώτο! 930 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - Τι; - Γαμώτο! 931 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - Η μέση μου. Γαμώτο. - Τι; Άλεξ; 932 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 - Γαμώτο. Η μέση μου. Σπασμός. - Καλά. 933 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 Μπορώ να... 934 00:59:24,583 --> 00:59:26,499 - Μη μ' αγγίζεις. - Εντάξει. 935 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 - Εντάξει. - Συγγνώμη. Ευχαριστώ. 936 00:59:29,541 --> 00:59:32,957 Δεν έχω ιδέα τι ψάχνω. Χρειάζεσαι νάρθηκα; 937 00:59:32,958 --> 00:59:34,249 Τι είναι ο νάρθηκας; 938 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 - Πρέπει να αναπνεύσω. - Εντάξει. 939 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 - Να βοηθήσω να κατέβεις; - Όχι. Ναι. 940 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 Εντάξει. 941 00:59:40,958 --> 00:59:43,458 - Πρόσεχε. - Τώρα πρέπει να κατέβεις. 942 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - Θες να καθίσεις; - Ναι. 943 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 Και προσγείωση. 944 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 - Συγγνώμη. - Ευχαριστώ. Συγγνώμη. 945 00:59:50,541 --> 00:59:51,500 Τι έγινε; 946 00:59:52,083 --> 00:59:54,790 - Έγειρα περίεργα. - Έγειρες περίεργα; 947 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Γαμώτο, γέρασα; 948 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Έχεις ηλικιακά προβλήματα. 949 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Μπορεί να βρω παγοκύστη στην κουζίνα. 950 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 - Εντάξει; - Ναι. 951 01:00:13,833 --> 01:00:16,540 Συγγνώμη που σε έκανα να χάσεις τη γευσιγνωσία. 952 01:00:16,541 --> 01:00:18,041 Δεν με έκανες εσύ. 953 01:00:18,875 --> 01:00:21,790 Εσύ μου είπες ξεκάθαρα ότι δεν ήθελες βοήθεια. 954 01:00:21,791 --> 01:00:23,541 Ο εγωισμός μου με έφερε εδώ. 955 01:00:24,208 --> 01:00:25,707 Εσύ το είπες. 956 01:00:25,708 --> 01:00:26,791 Ορίστε. 957 01:00:32,166 --> 01:00:35,458 Ξέρω ότι δεν μιλάμε πολύ τα τελευταία δύο χρόνια... 958 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 αλλά έπρεπε να μου πεις για την Μπέτι. 959 01:00:40,666 --> 01:00:41,916 Το ξέρω. 960 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Και για τη Σάρα. 961 01:00:45,208 --> 01:00:48,749 Μπορούμε να το συζητήσουμε όταν θα πονάω λιγότερο; 962 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - Ναι. - Ναι. 963 01:00:52,750 --> 01:00:54,000 Εντάξει... 964 01:00:55,250 --> 01:00:56,915 Νομίζω ότι μπορώ να οδηγήσω. 965 01:00:56,916 --> 01:00:59,541 Δεν μπορείς να οδηγήσεις. 966 01:01:00,833 --> 01:01:02,582 Και δεν χρειάζεται να φύγεις. 967 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 Δεν θα σε βάλω να μιλάς. 968 01:01:04,958 --> 01:01:06,082 Το υπόσχεσαι; 969 01:01:06,083 --> 01:01:07,333 Το υπόσχομαι. 970 01:01:10,041 --> 01:01:13,124 Μείνε εδώ απόψε. Θα κοιμηθώ στον καναπέ. 971 01:01:13,125 --> 01:01:15,500 - Δεν ξέρω αν... - Δεν θα δεχτώ το όχι. 972 01:01:18,625 --> 01:01:19,875 Ευχαριστώ. 973 01:01:21,125 --> 01:01:23,458 Απλώς επιστρέφω τη χάρη της Νορβηγίας. 974 01:01:25,625 --> 01:01:27,125 Αγαπημένο ταξίδι. 975 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Και για μένα. 976 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 ΤΕΣΣΕΡΑ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ 977 01:01:43,125 --> 01:01:44,165 Έλα. 978 01:01:44,166 --> 01:01:47,207 Συγγνώμη που δεν το σήκωσα. Περνούσα τον έλεγχο. 979 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 Άλεξ... 980 01:01:48,125 --> 01:01:50,124 Η πτήση μου είναι σε τρεις ώρες, 981 01:01:50,125 --> 01:01:54,790 αλλά μόλις τελείωσα με τη διατριβή και είμαι πιο ενθουσιασμένος από ποτέ. 982 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 Άλεξ, μη με μισήσεις. 983 01:01:56,750 --> 01:01:59,374 Μόλις ξύπνησα με τον πιο τρελό πυρετό 984 01:01:59,375 --> 01:02:02,375 και δεν έχω ξανανιώσει τόσο άρρωστη. 985 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Όχι. 986 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 Μη με κάνεις να νιώθω χειρότερα απ' ό,τι νιώθω. 987 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 Όχι, δεν... 988 01:02:10,958 --> 01:02:11,999 Δεν πειράζει. 989 01:02:12,000 --> 01:02:13,916 Αλήθεια. Δεν πειράζει. 990 01:02:14,958 --> 01:02:16,832 Είναι η μόνη βδομάδα που είχα. 991 01:02:16,833 --> 01:02:19,124 Αλλά θα πάμε στη Νορβηγία του χρόνου. 992 01:02:19,125 --> 01:02:20,082 Όχι! 993 01:02:20,083 --> 01:02:23,165 Άλεξ, το R&R τα έχει κανονίσει όλα. 994 01:02:23,166 --> 01:02:24,999 Είναι όλα πληρωμένα. 995 01:02:25,000 --> 01:02:26,124 Πήγαινε. 996 01:02:26,125 --> 01:02:28,082 Δεν πάω χωρίς εσένα. 997 01:02:28,083 --> 01:02:31,666 Γιατί; Αν δεν θες να πας μόνος, μπορείς να καλέσεις κάποιον. 998 01:02:32,708 --> 01:02:34,791 Κάλεσε τη Σάρα. 999 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Τελειώσαμε. 1000 01:02:39,208 --> 01:02:41,665 Ναι, αλλά αυτό το λες πάντα 1001 01:02:41,666 --> 01:02:44,499 και μετά τα ξαναβρίσκετε, προς έκπληξη κανενός. 1002 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Το ξέρω, αλλά... 1003 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 Αυτήν τη φορά είναι αλλιώς. 1004 01:02:51,500 --> 01:02:54,082 Άλλος ένας λόγος που ανυπομονούσα. 1005 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 Γαμώτο. 1006 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Λυπάμαι πολύ, Άλεξ. 1007 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 Μη λυπάσαι. Αλήθεια. 1008 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 Μόνο νιώσε καλύτερα. 1009 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Μπες στο αεροπλάνο, Άλεξ. 1010 01:03:11,041 --> 01:03:12,041 Καλά. 1011 01:03:12,791 --> 01:03:13,791 Αντίο. 1012 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Πόπι. 1013 01:03:37,166 --> 01:03:38,415 Μάλλον ονειρεύομαι. 1014 01:03:38,416 --> 01:03:41,083 Δεν ονειρεύεσαι, αλλά ζεματάς. 1015 01:03:41,875 --> 01:03:43,332 Μα είσαι στη Νορβηγία. 1016 01:03:43,333 --> 01:03:44,416 Προφανώς όχι. 1017 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 Γύρνα στο κρεβάτι. Να δούμε αν θα πέσει ο πυρετός. 1018 01:03:49,000 --> 01:03:51,957 Μα θα αργήσεις για την πτήση σου. 1019 01:03:51,958 --> 01:03:54,540 Την έχασα πριν δυο ώρες. Έλα. 1020 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 Μα έπρεπε να πας στη Νορβηγία. 1021 01:03:56,833 --> 01:03:59,707 Τι νόημα έχει να πάω χωρίς εσένα; 1022 01:03:59,708 --> 01:04:03,083 Θα σε πήγαινα σε ξενοδοχείο φτιαγμένο από πάγο. 1023 01:04:04,708 --> 01:04:09,415 Θα χώσουμε τα κεφάλια μας στην κατάψυξη και θα κάνουμε ότι είμαστε εκεί, καλά; 1024 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 - Όχι. - Έλα. 1025 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Ξάπλωσε. 1026 01:04:12,666 --> 01:04:13,708 Ωραία. 1027 01:04:29,125 --> 01:04:30,500 Θα σε κολλήσω. 1028 01:04:31,416 --> 01:04:33,333 Η εβδομάδα μου είναι κενή. 1029 01:04:36,125 --> 01:04:37,416 Βάλε τα δυνατά σου. 1030 01:04:45,333 --> 01:04:47,208 Δεν σε αξίζω. 1031 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 Το ξέρω. 1032 01:04:54,583 --> 01:04:56,208 Κοτόσουπα με νουντλς; 1033 01:04:56,791 --> 01:04:58,041 Κοτόσουπα με νουντλς. 1034 01:05:49,208 --> 01:05:50,457 Πήγες για τρέξιμο; 1035 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 Τρελάρα. 1036 01:05:55,166 --> 01:05:56,250 Με αγνοείς; 1037 01:06:00,666 --> 01:06:01,666 Άλεξ. 1038 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Γεια! Άλεξ. 1039 01:06:05,083 --> 01:06:07,665 Άλεξ. Μ' ακούς; Άλεξ! 1040 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 Συγγνώμη! 1041 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Γαμώτο, συγγνώμη. Με τρόμαξες. 1042 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - Αυτό θα πει ακύρωση θορύβου. - Ναι. 1043 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 1044 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 Πώς κοιμήθηκες; 1045 01:06:20,500 --> 01:06:21,791 Πολύ άνετα. 1046 01:06:22,416 --> 01:06:24,707 Ένιωθα σαν να με αποτέφρωναν. 1047 01:06:24,708 --> 01:06:26,125 Ναι, κι εγώ. 1048 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 Πήγες για τρέξιμο; Κι η μέση σου; 1049 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 Όχι, μου κάνει καλό. Με χαλαρώνει. 1050 01:06:31,500 --> 01:06:32,749 Έτσι λες, 1051 01:06:32,750 --> 01:06:36,000 μα εγώ είμαι καλά, χωρίς να έχω πάει ποτέ για τρέξιμο. 1052 01:06:36,833 --> 01:06:38,249 Δεν έχεις πάει ποτέ; 1053 01:06:38,250 --> 01:06:39,957 Θα κοβόμουν στη γυμναστική. 1054 01:06:39,958 --> 01:06:40,958 Είναι αρχή μου. 1055 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Έλα. Έφτιαξα καφέ. 1056 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Ευχαριστώ. 1057 01:06:52,791 --> 01:06:55,000 Δεν ξέρω τι σχέδια έχεις, 1058 01:06:55,958 --> 01:06:58,208 αλλά θες να έρθεις στην πρόβα απόψε; 1059 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 Είμαι καλεσμένη; 1060 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 Δεν είναι μόνο για την οικογένεια; 1061 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Ναι, αλλά... 1062 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 Εσύ είσαι οικογένεια, Πόπι. 1063 01:07:11,875 --> 01:07:14,833 Και νομίζω ότι θα το ήθελε πολύ κι ο Ντέιβιντ. 1064 01:07:16,083 --> 01:07:17,083 Εντάξει. 1065 01:07:17,666 --> 01:07:18,708 Εντάξει. 1066 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 - Γεια. - Γεια. 1067 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 Από πότε έρχεσαι στην ώρα σου; 1068 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 Από πότε είσαι τόσο κομψός; 1069 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Στις ομορφιές σου. 1070 01:08:18,416 --> 01:08:19,708 Ευχαριστώ. 1071 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 Η κυρία Πόπι Ράιτ είναι αυτή; 1072 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 Έλα δω, κύριε Νίλσεν. Θεέ μου! 1073 01:08:26,875 --> 01:08:28,333 Μου έλειψες! 1074 01:08:29,416 --> 01:08:30,790 Συγχαρητήρια. 1075 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 Ευχαριστώ. 1076 01:08:32,875 --> 01:08:35,208 Πώς και δεν σε βλέπω ποτέ στο Λίνφιλντ; 1077 01:08:35,708 --> 01:08:38,040 Γιατί το σιχαίνεται, μπαμπά. 1078 01:08:38,041 --> 01:08:41,082 Είναι ψεύτης και δειλός. Το λατρεύω το Λίνφιλντ. 1079 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Και λέω να κάνουμε ίδια τατουάζ για το Λίνφιλντ. Μέσα, Εντ; 1080 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 - Τι συμβαίνει εδώ πέρα; - Ντέιβιντ! 1081 01:08:49,666 --> 01:08:50,749 Θεέ μου! 1082 01:08:50,750 --> 01:08:53,207 Εγώ κι ο μπαμπάς σου θα κάνουμε τατουάζ. 1083 01:08:53,208 --> 01:08:56,499 - Ο Άλεξ το σκέφτεται. - Γι' αυτό ήθελα να έρθεις. 1084 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 Είσαι κούκλος. 1085 01:08:58,791 --> 01:09:00,832 Τώρα πρέπει να γνωρίσεις... 1086 01:09:00,833 --> 01:09:02,749 Ναμ, γεια! 1087 01:09:02,750 --> 01:09:03,832 Επιτέλους! 1088 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 Όχι, έχεις δίκιο. 1089 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 Ο Άλεξ δεν θα έκανε ποτέ γυμνή βουτιά. 1090 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Αλλά ο Άλεξ των Διακοπών... 1091 01:09:12,541 --> 01:09:13,790 Να το ξεκαθαρίσουμε, 1092 01:09:13,791 --> 01:09:16,540 τα ρούχα είναι απαραίτητα στον γάμο. 1093 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Σεβάσου το, σε παρακαλώ. 1094 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Ας μην κάνουμε τέτοιες δηλώσεις. 1095 01:09:21,250 --> 01:09:22,165 Ευχαριστώ. 1096 01:09:22,166 --> 01:09:25,833 Δεν νομίζω ότι έχω γνωρίσει τον Άλεξ των Διακοπών. 1097 01:09:26,416 --> 01:09:27,790 Χάνεις. Έχει πλάκα. 1098 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 Μια φορά τον έπιασα να δοκιμάζει τη σαλοπέτα μου. 1099 01:09:32,333 --> 01:09:34,665 Δεν εξήγησες τι είχε προηγηθεί. 1100 01:09:34,666 --> 01:09:36,457 Θέλεις να τους πω; 1101 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 Φωτογραφίες, παρακαλώ. 1102 01:09:37,958 --> 01:09:42,208 Χαίρομαι που δεν δουλεύεις τελικά. Στην Ελλάδα πας όποτε θες. 1103 01:09:59,250 --> 01:10:00,833 Ευχαριστώ που με έφερες. 1104 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Οπότε, τα λέμε αύριο. 1105 01:10:09,583 --> 01:10:10,916 Γιατί ήρθες εδώ; 1106 01:10:12,166 --> 01:10:13,207 Τι εννοείς; 1107 01:10:13,208 --> 01:10:17,625 Είπες ότι το R&R σε έστειλε στη Βαρκελώνη. 1108 01:10:19,250 --> 01:10:21,208 Αλλά αυτό δεν ήταν αλήθεια, έτσι; 1109 01:10:24,750 --> 01:10:26,375 Μου λείπει ο κολλητός μου. 1110 01:10:28,458 --> 01:10:30,041 Κι εμένα μου έλειψες. 1111 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Μακάρι 1112 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 να γίνονταν όλα όπως ήταν πριν την Τοσκάνη. 1113 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 Δεν νομίζω ότι γίνεται. 1114 01:10:57,916 --> 01:10:59,250 Τα λέμε αύριο. 1115 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 ΔΥΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ 1116 01:11:52,916 --> 01:11:54,041 Είναι 1117 01:11:54,708 --> 01:11:55,541 τεράστιο. 1118 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 Γεια! 1119 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - Να τη. - Ήρθατε! 1120 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 - Ναι! - Πόπι, από δω η Σάρα. 1121 01:12:03,291 --> 01:12:04,707 - Σάρα, η Πόπι. - Γεια. 1122 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 - Γεια. - Γεια. 1123 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 - Θεέ μου, είναι... - Τι περίεργο! 1124 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 - Νιώθω ότι σε ξέρω ήδη. - Ναι, κι εγώ. 1125 01:12:11,625 --> 01:12:14,416 Επιτέλους γνωρίζω τη διάσημη Πόπι. 1126 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Φανταστικό μέρος! 1127 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 - Ευχαριστώ πολύ που μας κάλεσες. - Όχι. 1128 01:12:21,750 --> 01:12:24,249 Το R&R να ευχαριστείς. Δεν έκανα τίποτα. 1129 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 - Γεια! - Μπενβενούτο. 1130 01:12:26,583 --> 01:12:27,708 Από δω ο Τρέι. 1131 01:12:28,291 --> 01:12:29,790 - Γεια, Τρέι. - Γεια σου. 1132 01:12:29,791 --> 01:12:31,457 Άκουσα καλά πράγματα. 1133 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 Από ευγένεια το λέει. Όλο παραπονιέμαι. 1134 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Άντε, ελάτε να δείτε. 1135 01:12:37,708 --> 01:12:39,790 Είναι εκπληκτικό μέσα. 1136 01:12:39,791 --> 01:12:40,875 Σταμάτα! 1137 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 - Γεια μας! - Γεια μας! 1138 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 Πολύ καλό. 1139 01:12:51,166 --> 01:12:52,333 Υπέροχο φαγητό. 1140 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 Έχει οκτώ είδη τυριών. 1141 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - Ωραία. - Φοβερό. 1142 01:12:57,291 --> 01:12:59,750 Δοκιμάστε τα όλα, να τα κατατάξουμε. 1143 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 Κατάταξη; 1144 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - Το παράκανα λίγο. - Όχι. 1145 01:13:04,083 --> 01:13:06,624 Είμαι ενθουσιασμένη που είμαστε όλοι εδώ 1146 01:13:06,625 --> 01:13:09,749 και νομίζω ότι μας πήρε πολύ καιρό να το κάνουμε. 1147 01:13:09,750 --> 01:13:13,708 Θα είναι παράξενο που είσαι εδώ. Πού θα στέλνει συνέχεια ο Άλεξ; 1148 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 Έχω και Chabli. Εκείνο που σ' άρεσε στη Νάπα. 1149 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Καλό ήταν. 1150 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 Όχι, είναι πολύ καλό. 1151 01:13:21,625 --> 01:13:22,708 Εντάξει. 1152 01:13:32,833 --> 01:13:35,207 Ήμουν επαγγελματίας σέρφερ πολλά χρόνια. 1153 01:13:35,208 --> 01:13:38,791 Άρχισαν να δημοσιεύουν τις φωτογραφίες μου. 1154 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 Έγινα συνεργάτης του R&R. 1155 01:13:42,208 --> 01:13:45,957 Τώρα γυρνώ τον κόσμο με την κοπέλα μου. Και πληρώνει άλλος. 1156 01:13:45,958 --> 01:13:47,374 Καθόλου άσχημα. 1157 01:13:47,375 --> 01:13:51,957 Δεν ήξερα ότι υπάρχουν τέτοιες δουλειές. Θα κάνω μήνυση στο σχολείο μου. 1158 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Έχεις κι εσύ ωραία δουλειά. Με την οικογένειά σου. 1159 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 Ναι, δεν θέλω να σας κουράζω. Δεν είναι τόσο κουλ. 1160 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Εγώ κι η Πόπι θα φρικάραμε αν έπρεπε να μείνουμε σε ένα μέρος. 1161 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Δάνεια. Γραμματοκιβώτια. 1162 01:14:04,000 --> 01:14:05,624 Δεν έχετε γραμματοκιβώτιο; 1163 01:14:05,625 --> 01:14:07,416 Προτιμάμε τα ταξίδια. 1164 01:14:08,541 --> 01:14:10,125 Γι' αυτό ταιριάζουμε τόσο. 1165 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Είμαστε νομάδες, φίλε. 1166 01:14:15,458 --> 01:14:16,458 Σωστά; 1167 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Εντάξει. 1168 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Θα μαζέψω το τραπέζι. 1169 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Είμαι σπουδαία οικοδέσποινα. 1170 01:14:32,125 --> 01:14:33,916 Μια τέτοια ζωή θα με τρέλαινε. 1171 01:14:34,500 --> 01:14:35,500 Τι; 1172 01:14:36,583 --> 01:14:38,249 Σ' αρέσουν τα ταξίδια. 1173 01:14:38,250 --> 01:14:39,624 Ναι. 1174 01:14:39,625 --> 01:14:42,291 Αλλά μ' αρέσει και να γυρνάω σπίτι. 1175 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 Αυτό κάνει ξεχωριστά τα ταξίδια. 1176 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 Το να γυρνάς σπίτι. 1177 01:14:49,083 --> 01:14:50,583 Τι κακό έχει το σπίτι; 1178 01:14:51,791 --> 01:14:53,249 Συμφωνώ όσο δεν πάει. 1179 01:14:53,250 --> 01:14:54,708 Μου το δίνεις λίγο; 1180 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 Ο φίλος σου ο Άλεξ είναι λίγο φλώρος, έτσι; 1181 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Πλάκα κάνω. Έλα τώρα. 1182 01:15:25,708 --> 01:15:27,958 - Είσαι καλά; - Νομίζω ότι πρέπει να βγω. 1183 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Μα μόλις μπήκες. 1184 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 Δεν νιώθω καλά. Λέω να πάω να ξαπλώσω. 1185 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Εντάξει. 1186 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Γαμώτο. 1187 01:16:07,791 --> 01:16:09,583 Δεν θα κρατήσει η σχέση τους. 1188 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 Τι εννοείς; 1189 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 Είναι νομάδες. 1190 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 Άσε με να μαντέψω. 1191 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 Ναι, έχει φρικάρει. 1192 01:16:29,583 --> 01:16:30,833 Έλεος. 1193 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 Μάλλον πρέπει να πάω να δω πώς είναι, έτσι; 1194 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Ναι, φυσικά. Πήγαινε να δεις τη φίλη σου. 1195 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - Ναι; - Ναι. 1196 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 Εγώ θα πέσω για ύπνο. 1197 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 - Εντάξει. - Ναι. 1198 01:16:43,166 --> 01:16:45,666 - Εντάξει. Σ' αγαπώ. - Φιλί. Σ' αγαπώ. 1199 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 - Εντάξει. - Γεια. 1200 01:16:56,291 --> 01:16:57,999 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 1201 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - Συγγνώμη. - Τι έγινε; 1202 01:16:59,916 --> 01:17:01,583 Νομίζω ότι είμαι έγκυος. 1203 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Πολύ κακό αυτό. 1204 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 Δεν ξέρω τι να κάνω. 1205 01:17:07,458 --> 01:17:09,500 Γιατί δεν είναι εδώ ο Τρέι; 1206 01:17:11,916 --> 01:17:13,375 Δεν του το είπα. 1207 01:17:22,791 --> 01:17:24,333 Πρέπει να κάνεις τεστ. 1208 01:17:55,416 --> 01:17:56,541 Αρνητικό. 1209 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Καλό δεν είναι αυτό; 1210 01:18:22,916 --> 01:18:24,666 Όχι, ανακουφίστηκα. Απλώς... 1211 01:18:26,541 --> 01:18:27,540 φοβάμαι. 1212 01:18:27,541 --> 01:18:29,208 Ναι. Δεν πειράζει. 1213 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 Δεν πειράζει. 1214 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Πάρε ανάσα, εντάξει; 1215 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Πάρε ανάσα. 1216 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Εδώ είμαι εγώ. 1217 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 Είμαι εδώ για σένα. 1218 01:18:46,833 --> 01:18:48,500 Πάντα θα είμαι εδώ. 1219 01:19:23,250 --> 01:19:24,291 Περίμενε. 1220 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Συγγνώμη. 1221 01:19:29,541 --> 01:19:30,541 Συγγνώμη. 1222 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Συγγνώμη. 1223 01:19:36,041 --> 01:19:37,249 Τι ήταν αυτό; 1224 01:19:37,250 --> 01:19:38,416 Δεν το εννοούσα. 1225 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 Απλώς είμαι μπερδεμένη και... 1226 01:19:44,750 --> 01:19:47,125 αναστατωμένη. Αλλά δεν το εννοούσα. 1227 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 Τι είμαι για σένα; 1228 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 Είσαι ο φίλος μου. 1229 01:19:59,000 --> 01:20:00,416 Ο καλύτερός μου φίλος. 1230 01:20:03,708 --> 01:20:05,416 Δεν θέλω να το χαλάσω αυτό. 1231 01:20:10,666 --> 01:20:11,750 Συγγνώμη. 1232 01:20:18,416 --> 01:20:19,416 Όχι. 1233 01:20:19,958 --> 01:20:20,958 Δεν πειράζει. 1234 01:20:32,416 --> 01:20:33,790 Έλα δω! 1235 01:20:33,791 --> 01:20:34,957 Τι; 1236 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 Έλα δω! Πάρε τα πόδια σου! 1237 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - Καλά. - Τρελή φάση! 1238 01:20:40,583 --> 01:20:42,624 Περιμένετε. Μωρό μου, έλα να δεις. 1239 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 Έλα! 1240 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 - Τι είναι; - Κοίτα! 1241 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Έλεος. 1242 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 Είπα ναι! 1243 01:20:50,250 --> 01:20:51,207 Τρελό. 1244 01:20:51,208 --> 01:20:53,999 Μου έκανε πρόταση στο πιο όμορφο σημείο. 1245 01:20:54,000 --> 01:20:55,458 Είναι τόσο ρομαντικός. 1246 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 Θεέ μου! 1247 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 Συγχαρητήρια, παιδιά! Τι; 1248 01:21:00,875 --> 01:21:02,915 Ευχαριστώ! Χαίρομαι πολύ! 1249 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 - Ευχαριστώ. - Περίμενε. 1250 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 Πετάχτηκες το πρωί να πάρεις δαχτυλίδι; 1251 01:21:07,416 --> 01:21:09,666 Όχι, το είχα καιρό τώρα. 1252 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Απλώς περίμενα την κατάλληλη στιγμή. 1253 01:21:14,416 --> 01:21:16,915 Έλα, λοιπόν. Δείξε μου το δαχτυλίδι. 1254 01:21:16,916 --> 01:21:18,000 Έλα. 1255 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 Θεέ μου! 1256 01:21:57,666 --> 01:21:58,916 Χαίρομαι για σένα. 1257 01:22:00,208 --> 01:22:01,041 Αλήθεια. 1258 01:22:02,416 --> 01:22:03,416 Ευχαριστώ. 1259 01:22:04,833 --> 01:22:06,333 Ναι, καιρός ήταν. 1260 01:22:08,666 --> 01:22:10,208 Και τι σχέδια έχετε; 1261 01:22:11,708 --> 01:22:13,458 Θα μείνουμε στο Λίνφιλντ. 1262 01:22:18,666 --> 01:22:19,666 Τι; 1263 01:22:21,375 --> 01:22:23,000 Και το διδακτορικό σου; 1264 01:22:24,416 --> 01:22:25,416 Και 1265 01:22:26,083 --> 01:22:27,583 η διδασκαλία στην Ευρώπη; 1266 01:22:28,708 --> 01:22:29,875 Ή στη Νέα Υόρκη; 1267 01:22:31,833 --> 01:22:34,124 - Ήταν πάντα το όνειρό σου. - Ναι. 1268 01:22:34,125 --> 01:22:37,916 - Και τι θα κάνεις στο Λίνφιλντ; - Θα διδάξω στο λύκειο. 1269 01:22:39,291 --> 01:22:41,749 Η Σάρα θα αναλάβει την επιχείρηση. 1270 01:22:41,750 --> 01:22:44,083 Τι σχέση έχει αυτό με αυτό που θέλεις; 1271 01:22:46,291 --> 01:22:47,291 Βασικά, 1272 01:22:48,000 --> 01:22:53,250 αυτό που θέλω είναι μια σταθερή, στοργική σχέση. 1273 01:22:55,333 --> 01:22:57,583 Κι αυτό ενίοτε θέλει θυσίες. 1274 01:22:59,041 --> 01:23:00,500 Συμβιβασμός λέγεται. 1275 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Άλεξ, νομίζω ότι μόνο εσύ συμβιβάστηκες. 1276 01:23:09,125 --> 01:23:10,125 Ναι. 1277 01:23:11,958 --> 01:23:13,499 Λογικό να το λες εσύ αυτό, 1278 01:23:13,500 --> 01:23:16,250 αφού ζεις σε μια χώρα φαντασίας, Πόπι. 1279 01:23:19,125 --> 01:23:21,458 Φεύγεις πάντα. Αναζητάς νέα μέρη. 1280 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Νέους φίλους. 1281 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Νέες σχέσεις. 1282 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 Αλλά εγώ κι η Σάρα φτιάχνουμε κάτι μαζί. 1283 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Κάτι αληθινό. 1284 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Ναι, αυτό θέλει η Σάρα. 1285 01:23:35,375 --> 01:23:36,625 Αυτό θέλω εγώ. 1286 01:23:49,041 --> 01:23:51,416 Αυτό είναι το τελευταίο μας ταξίδι. 1287 01:25:00,125 --> 01:25:03,041 Δεν θέλω να γίνουν όλα όπως ήταν πριν την Τοσκάνη. 1288 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 Δεν μου κάνει. 1289 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 Έχει πολλή ζέστη εδώ μέσα. 1290 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 Δεν μπορώ να κάνω αυτήν τη συζήτηση. 1291 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Ούτε να ανασάνω δεν μπορώ εδώ μέσα. 1292 01:25:15,583 --> 01:25:16,666 Χρειάζομαι 1293 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 αέρα. 1294 01:25:19,291 --> 01:25:20,458 Με άκουσες; 1295 01:25:21,208 --> 01:25:22,625 Σ' άκουσα. 1296 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 Γιατί χωρίσατε με τη Σάρα; 1297 01:25:35,291 --> 01:25:37,083 Γιατί χωρίσατε με τη Σάρα; 1298 01:25:37,666 --> 01:25:39,875 - Για πολλούς λόγους. - Μαλακίες. 1299 01:25:42,208 --> 01:25:45,124 Την τελευταία φορά που σε είδα, αρραβωνιάστηκες, 1300 01:25:45,125 --> 01:25:48,083 και μετά έκοψες κάθε επαφή για δύο χρόνια. 1301 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 Και μετά διέλυσες τον αρραβώνα. 1302 01:25:53,958 --> 01:25:55,665 Τώρα δεν λες τίποτα σχετικό. 1303 01:25:55,666 --> 01:25:57,000 Τι θες να σου πω; 1304 01:25:59,250 --> 01:26:01,958 Θέλω να μου πεις ότι δεν φταίω εγώ. 1305 01:26:03,916 --> 01:26:06,916 Πες μου ότι δεν είμαι ο λόγος για τον οποίο χώρισες. 1306 01:26:09,000 --> 01:26:10,041 Πες μου 1307 01:26:10,916 --> 01:26:12,625 ότι δεν έγινε εξαιτίας μου. 1308 01:26:18,666 --> 01:26:20,500 Φυσικά κι έγινε εξαιτίας σου. 1309 01:26:24,041 --> 01:26:25,041 Μάλιστα. 1310 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 Τι κάνεις; 1311 01:26:32,291 --> 01:26:33,291 Πόπι. 1312 01:26:37,375 --> 01:26:39,875 - Πόπι, τι κάνεις; - Χρειάζομαι αέρα! 1313 01:26:56,708 --> 01:26:57,708 Πόπι. 1314 01:27:00,416 --> 01:27:01,249 Πόπι. 1315 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Τα σκάτωσα, εντάξει; 1316 01:27:04,208 --> 01:27:07,750 Ό,τι κι αν είμαστε, ό,τι κι αν είναι αυτό, σου ζήτησα πολλά. 1317 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Οι φίλοι δεν ζητούν τόσα. 1318 01:27:11,625 --> 01:27:14,250 Δεν θέλω να είμαι ο φίλος σου, ρε Πόπι. 1319 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Σε θέλω. 1320 01:27:18,666 --> 01:27:22,041 Αλλά εσύ δεν ξέρεις τι θέλεις. Ποτέ δεν ήξερες. 1321 01:27:28,083 --> 01:27:29,207 Κι εγώ σε θέλω. 1322 01:27:29,208 --> 01:27:31,791 - Δεν το εννοείς αυτό. - Μη μου λες τι εννοώ. 1323 01:27:35,250 --> 01:27:36,916 Γιατί λες να είμαι εδώ; 1324 01:27:42,250 --> 01:27:43,500 Επειδή σ' αγαπώ. 1325 01:27:47,583 --> 01:27:48,708 Από πότε; 1326 01:27:54,750 --> 01:27:56,208 Μάλλον από πάντα. 1327 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 Δεν πήγες για τρέξιμο. 1328 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 Δεν ήθελα να φύγω. 1329 01:29:54,291 --> 01:29:55,791 Δεν θέλω να φύγω ποτέ. 1330 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Λοιπόν; 1331 01:30:02,500 --> 01:30:04,708 Τι έχει το πρόγραμμα σήμερα; 1332 01:30:07,166 --> 01:30:08,750 Λέω να αυτοσχεδιάσουμε. 1333 01:30:18,833 --> 01:30:20,541 Μου κουμπώνεις το φόρεμα; 1334 01:30:27,208 --> 01:30:28,208 Όχι. 1335 01:31:27,791 --> 01:31:30,208 Ναμ και Ντέιβιντ, 1336 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 δέχεστε ο ένας τον άλλο για σύζυγό σας; 1337 01:31:34,666 --> 01:31:36,666 - Εννοείται. - Σίγουρα. Ναι. 1338 01:31:37,166 --> 01:31:40,290 Και τώρα, με τη δύναμη που μου δόθηκε, 1339 01:31:40,291 --> 01:31:41,625 σας ονομάζω 1340 01:31:42,333 --> 01:31:43,458 συζύγους. 1341 01:31:44,166 --> 01:31:45,708 Μπορείτε να φιληθείτε. 1342 01:32:26,416 --> 01:32:27,833 Φοβερή κοπέλα. 1343 01:32:29,875 --> 01:32:31,000 Ναι. 1344 01:32:53,666 --> 01:32:54,666 Λοιπόν... 1345 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 Λοιπόν... 1346 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 Τι έχει μετά; 1347 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 Μετά από δω; 1348 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 Νομίζω 1349 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 λίγο γλυκό, 1350 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 κλιματιζόμενο έρωτα. 1351 01:33:17,375 --> 01:33:18,375 Ναι. 1352 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 Αλλά μετά; 1353 01:33:23,250 --> 01:33:25,333 Φαντάζεσαι μια ζωή στο Λίνφιλντ; 1354 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 Ή στη Νέα Υόρκη; 1355 01:33:28,500 --> 01:33:29,500 Τι; 1356 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 Πρέπει να το συζητήσουμε τώρα; 1357 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Βασικά, σε περιμένει μια πτήση σε έξι ώρες περίπου, οπότε... 1358 01:33:37,000 --> 01:33:38,083 Ναι, 1359 01:33:39,375 --> 01:33:41,999 αλλά θα σε πάρω όταν φτάσω στη Νέα Υόρκη. 1360 01:33:42,000 --> 01:33:43,083 Το ξέρω. 1361 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Αλλά τώρα είμαστε κι οι δύο εδώ. 1362 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 Μπορούμε να συμφωνήσουμε για τα χρονοδιαγράμματα. 1363 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 Μη χαλάς τη στιγμή με ένα πρόγραμμα. 1364 01:34:01,000 --> 01:34:02,208 Πλάκα κάνω. 1365 01:34:04,125 --> 01:34:05,750 Απλώς... 1366 01:34:06,666 --> 01:34:08,291 Ας απολαύσουμε τη βραδιά. 1367 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 Κι ας συζητήσουμε μετά τα περί αληθινής ζωής. 1368 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 Κι αυτή αληθινή ζωή είναι. 1369 01:34:18,875 --> 01:34:21,207 Εκτός αν είναι μόνο διακοπές για σένα. 1370 01:34:21,208 --> 01:34:23,208 Όχι. Κάτσε, περίμενε. 1371 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 Άλεξ, απλώς... 1372 01:34:27,625 --> 01:34:29,625 δώσε μου λίγο χρόνο, εντάξει; 1373 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 Μόλις έγινε όλο αυτό. 1374 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Ζητώ συγγνώμη, αλλά απλώς χρειάζομαι λίγο χρόνο, 1375 01:34:39,083 --> 01:34:41,250 για να σκεφτώ την όλη κατάσταση. 1376 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 Πώς γίνεται να μην ξέρεις ακόμη τι θέλεις; 1377 01:34:48,750 --> 01:34:50,208 Πάντα θα φεύγεις. 1378 01:34:52,416 --> 01:34:55,332 Τουλάχιστον δεν κόλλησα στο Λίνφιλντ περιμένοντας. 1379 01:34:55,333 --> 01:34:56,625 Και περιμένοντας τι; 1380 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 Όχι, δεν ξέρω. Τι; 1381 01:35:04,333 --> 01:35:05,791 Εσένα περίμενα. 1382 01:35:16,500 --> 01:35:17,833 Δεν θα τα καταφέρουμε. 1383 01:35:19,208 --> 01:35:22,041 Ούτε τώρα ούτε σε δέκα χρόνια. 1384 01:35:22,625 --> 01:35:24,624 Όχι όσο είμαστε αυτοί που είμαστε. 1385 01:35:24,625 --> 01:35:26,208 - Είναι... - Περίμενε, Άλεξ. 1386 01:35:28,916 --> 01:35:29,916 Σ' αγαπώ. 1387 01:35:31,791 --> 01:35:32,958 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1388 01:35:38,041 --> 01:35:39,041 Όμως... 1389 01:35:42,958 --> 01:35:44,916 η αγάπη δεν ήταν το πρόβλημά μας. 1390 01:36:22,541 --> 01:36:23,666 Πόπι Ράιτ; 1391 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 Θεέ μου. 1392 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 - Σάρα. Γεια. - Γεια. 1393 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 Πότε έγινε αυτό; 1394 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 Πέρσι. 1395 01:36:37,208 --> 01:36:40,290 Θα ήθελα να τα πούμε, αλλά έχω αργήσει. 1396 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - Χάρηκα που σε είδα. - Ναι. 1397 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Περίμενε, Σάρα. 1398 01:36:51,250 --> 01:36:53,500 Ήμουν πάντα πολύ απερίσκεπτη. 1399 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Η φιλία μου με τον Άλεξ 1400 01:36:58,875 --> 01:37:00,375 ήταν άδικη για σένα. 1401 01:37:02,541 --> 01:37:03,541 Συγγνώμη. 1402 01:37:07,541 --> 01:37:10,458 Σε κατηγορούσα πολύ καιρό για τα προβλήματά μας. 1403 01:37:11,416 --> 01:37:14,583 Νόμιζα ότι αν δεν ήσουν στη ζωή μας, θα λύνονταν όλα. 1404 01:37:15,125 --> 01:37:16,916 Και τελικά όταν δεν ήσουν, 1405 01:37:17,583 --> 01:37:19,791 η σχέση μας έγινε ακόμα χειρότερη. 1406 01:37:21,750 --> 01:37:22,875 Ειλικρινά, 1407 01:37:23,958 --> 01:37:25,291 χάρη μού έκανες. 1408 01:37:26,458 --> 01:37:28,666 Νόμιζα ότι ήξερα τι ήθελα από τη ζωή. 1409 01:37:29,875 --> 01:37:31,125 Τελικά δεν είχα ιδέα. 1410 01:37:34,875 --> 01:37:35,958 Γεια σου, Πόπι. 1411 01:38:48,583 --> 01:38:49,958 Δεν γίνεται έτσι, 1412 01:38:51,916 --> 01:38:52,916 σωστά; 1413 01:39:11,541 --> 01:39:13,000 "Πρέπει να σταματήσω. 1414 01:39:13,583 --> 01:39:15,999 Πρέπει να μείνω σε ένα μέρος για λίγο. 1415 01:39:16,000 --> 01:39:19,624 Οι άλλοι χρειάζονται διακοπές, ένα διάλειμμα από τη ζωή τους. 1416 01:39:19,625 --> 01:39:21,583 Εγώ δεν είχα ποτέ αυτό το θέμα. 1417 01:39:22,416 --> 01:39:24,125 Εγώ τη ζωή χρειάζομαι". 1418 01:39:31,083 --> 01:39:34,500 Είναι ό,τι καλύτερο έχεις γράψει φέτος. 1419 01:39:35,583 --> 01:39:38,666 Δεν το πιστεύω ότι είναι επιστολή παραίτησης. 1420 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 Λυπάμαι. 1421 01:39:40,750 --> 01:39:43,249 Δεν πειράζει. Μην ανησυχείς. 1422 01:39:43,250 --> 01:39:45,124 Δεν θα σε ικετεύσω να μείνεις. 1423 01:39:45,125 --> 01:39:47,707 Τη θέλουν πολλοί τη δουλειά. Θα ήταν άδικο. 1424 01:39:47,708 --> 01:39:50,333 Και δεν θέλω να είσαι εδώ αν δεν το θέλεις. 1425 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Το ξέρω. 1426 01:39:52,125 --> 01:39:55,458 Δεν το λέω ως αφεντικό σου. Το λέω 1427 01:39:56,750 --> 01:39:57,708 ως θαυμάστρια. 1428 01:39:59,750 --> 01:40:01,166 Συνέχισε να γράφεις. 1429 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Ακόμα κι αν δεν είναι εδώ. Ειδικά τότε. 1430 01:40:05,000 --> 01:40:07,708 Νομίζω ότι αυτό μπορεί να γίνει κάτι. 1431 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 Πού θα πάει τώρα η κοπέλα που έχει πάει παντού; 1432 01:40:20,250 --> 01:40:23,416 Αν μπορούσες να πας οπουδήποτε, πού θα πήγαινες; 1433 01:40:29,291 --> 01:40:31,333 Έχεις πάει ποτέ στο Λίνφιλντ; 1434 01:40:31,833 --> 01:40:33,207 Ποτέ, όμως. 1435 01:40:33,208 --> 01:40:34,916 Γιατί; Χάνω κάτι; 1436 01:40:37,583 --> 01:40:38,875 Δεν θα το 'λεγα. 1437 01:40:43,083 --> 01:40:44,500 Αλλά εγώ μάλλον χάνω. 1438 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 Άλεξ; 1439 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 Περίμενε, Άλεξ! 1440 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 Άλεξ! Περίμενε! 1441 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 Άλεξ! 1442 01:42:35,833 --> 01:42:37,958 Το μισώ το τρέξιμο. 1443 01:42:42,000 --> 01:42:43,500 Άλεξ! 1444 01:42:49,333 --> 01:42:50,333 Άλεξ! 1445 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 Άλεξ! 1446 01:43:36,541 --> 01:43:37,458 Άλεξ! 1447 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 Άλεξ! Όχι, Άλεξ! 1448 01:43:41,541 --> 01:43:43,250 Άλεξ! 1449 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Θεέ μου. 1450 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - Πόπι; - Εγώ... 1451 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 Τι κάνεις εδώ; 1452 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 Μπορείς να μου πεις εδώ; 1453 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Ένιωθα πάντα... 1454 01:44:20,583 --> 01:44:22,916 ότι αν έμενα πολύ καιρό σ' ένα μέρος... 1455 01:44:25,041 --> 01:44:27,458 θα έβλεπαν όλοι ότι είμαι μπελάς. 1456 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Ακόμη κι εσύ. 1457 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 Η μια βδομάδα τον χρόνο μαζί σου... 1458 01:44:36,458 --> 01:44:37,583 ήταν ασφαλής. 1459 01:44:38,791 --> 01:44:40,708 Τόσο νόμιζα ότι μπορούσα να έχω. 1460 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 Αλλά σ' αγαπώ. 1461 01:44:48,041 --> 01:44:49,708 Πάντα θα σ' αγαπώ. 1462 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Δεν υπάρχει τίποτα στη ζωή μου 1463 01:44:56,166 --> 01:44:57,583 που δεν θα παρατούσα, 1464 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 για να φτιάξω κάτι νέο μαζί σου. 1465 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 Γιατί, 1466 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 όταν είμαι λυπημένη ή άρρωστη, 1467 01:45:10,791 --> 01:45:12,125 μόνο εσένα θέλω. 1468 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 Κι όταν είμαι χαρούμενη, με κάνεις πολύ πιο χαρούμενη. 1469 01:45:19,625 --> 01:45:22,040 Και ξέρω ότι πρέπει να λύσω πολλά θέματα, 1470 01:45:22,041 --> 01:45:24,041 αλλά αν υπάρχει κάτι που ξέρω, 1471 01:45:25,375 --> 01:45:27,416 είναι ότι όπου κι αν είσαι, 1472 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 εκεί ανήκω. 1473 01:45:32,208 --> 01:45:35,416 Δεν είσαι διακοπές για μένα, Άλεξ. Είσαι το σπίτι μου. 1474 01:45:36,791 --> 01:45:39,625 Και νομίζω ότι αυτό είμαι κι εγώ για σένα. 1475 01:45:45,541 --> 01:45:46,541 Μπορείς... 1476 01:45:48,541 --> 01:45:50,041 Μπορείς να μιλήσεις τώρα. 1477 01:45:55,333 --> 01:45:56,416 Σε παρακαλώ, μίλα. 1478 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 Και τι κάνουμε τώρα; 1479 01:46:34,708 --> 01:46:36,916 Όσο είμαι μαζί σου, δεν με νοιάζει. 1480 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}ΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 1481 01:47:05,166 --> 01:47:09,207 Όταν ο κόσμος σκέφτεται το σπίτι του, σκέφτεται το μέρος όπου ζει 1482 01:47:09,208 --> 01:47:11,000 ή όπου μεγάλωσε. 1483 01:47:11,583 --> 01:47:13,666 Κένι Τζι, ήρεμα με τον αδερφό σου. 1484 01:47:15,958 --> 01:47:18,666 Για μένα αυτά δεν ήταν ποτέ το σπίτι μου. 1485 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Κάτσε. 1486 01:47:21,958 --> 01:47:24,374 Διδάσκεις στο Σάρα Λόρενς; 1487 01:47:24,375 --> 01:47:26,665 Εσύ μου το πήρες. Μη με κοροϊδεύεις. 1488 01:47:26,666 --> 01:47:30,707 Μ' αρέσει το σχολικό πνεύμα. Ποια μασκότ είπαμε ότι έχετε; 1489 01:47:30,708 --> 01:47:32,540 Τη μαχητική Σάρα Λόρενς; 1490 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 Τον γρύπα. 1491 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 Τώρα μου δίνεις το βούτυρο; 1492 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Το μεγαλύτερο μέρος της ζωής μου έψαχνα πού ανήκω. 1493 01:47:44,041 --> 01:47:46,666 Και πιστέψτε με, έψαξα παντού. 1494 01:47:49,291 --> 01:47:53,083 Αλλά είναι λεπτή η γραμμή μεταξύ αναζήτησης και φυγής. 1495 01:47:55,250 --> 01:47:56,249 Γεια σου. 1496 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 Και μετά από την αναζήτησή μου, να τι έμαθα. 1497 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Γεια σου, Κένι Τζι. 1498 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 Σπίτι είναι εκεί που είσαι ο εαυτός σου. 1499 01:48:05,958 --> 01:48:08,750 Βασικά, το σπίτι δεν χρειάζεται να είναι μέρος. 1500 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 Δεν έχει σημασία πού θα πας ή τι θα κάνεις. 1501 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 Όταν είσαι με το άτομο που σ' αγαπά για αυτό που είσαι... 1502 01:48:22,666 --> 01:48:24,041 είσαι πάντα σπίτι σου. 1503 01:48:25,458 --> 01:48:26,500 Ακόμη 1504 01:48:27,000 --> 01:48:28,291 και στις διακοπές. 1505 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΠΟΥ ΣΥΝΑΝΤΑΜΕ ΣΤΙΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ 1506 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΕΜΙΛΙ ΧΕΝΡΙ 1507 01:55:42,250 --> 01:55:47,250 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης