1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 Ketika bercuti, 4 00:01:05,000 --> 00:01:06,708 kita boleh jadi sesiapa saja. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 Kita boleh buat apa saja. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 Kita boleh luangkan sepanjang hari di pantai. 7 00:01:15,666 --> 00:01:19,958 Hanya matahari yang hangat di wajah kita dan langit yang cerah. 8 00:01:26,083 --> 00:01:29,457 Atau pun, bercuti juga 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 membolehkan kita menjadi versi lain diri kita. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 Sebab semasa bercuti, kita akan berbual dengan pelancong lain. 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 ...rumah ibu bapanya. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,040 Kita lebih mesra, lebih yakin. 13 00:01:47,041 --> 00:01:48,041 Maaf. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 Beginilah. Semasa bercuti, kita rasa bebas. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Bebas untuk menyuburkan jiwa. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,166 Bebas ikut kata hati. 17 00:01:56,708 --> 00:02:01,708 Serta mungkin akan terpikat dengan lelaki asing yang kacak. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 Atau mungkin kita akan dapat masa bersendirian yang amat diperlukan. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 Sebab bercuti seorang diri memang seronok. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,124 Tiada komitmen. 21 00:02:16,125 --> 00:02:16,999 JANGAN GANGGU 22 00:02:17,000 --> 00:02:18,290 Tiada jangkaan. 23 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 Apa saja boleh berlaku. 24 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Kita bebas, ingat? 25 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Bebas tergelincir semasa mandi. 26 00:02:28,291 --> 00:02:29,832 Bebas terbaring mati berhari-hari 27 00:02:29,833 --> 00:02:32,540 sebab dah letak tanda "jangan ganggu" di pintu. 28 00:02:32,541 --> 00:02:34,582 Mayat kita perlahan-lahan mereput 29 00:02:34,583 --> 00:02:36,999 sehingga tukang cuci mengadu tentang bau busuk... 30 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Poppy. 31 00:02:39,250 --> 00:02:40,082 Swapna. 32 00:02:40,083 --> 00:02:41,833 Betulkah saya baca perkataan 33 00:02:42,416 --> 00:02:45,290 "perlahan-lahan mereput" pada skrin awak? 34 00:02:45,291 --> 00:02:46,208 Tidak. 35 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Ya. 36 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Tapi saya cuma... Saya sedang cuba benda baru. 37 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 Ini belum siap pun. Ini cuma... 38 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 Ia sebahagian daripada proses saya. 39 00:02:59,250 --> 00:03:01,707 - Proses awak agak mengganggu. - Betul juga. 40 00:03:01,708 --> 00:03:04,666 Tapi, awak tak pernah rasakah percutian itu agak... 41 00:03:06,250 --> 00:03:07,207 Sunyi? 42 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 Poppy, saya nak ingatkan awak 43 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 yang kerja awak adalah pergi bercuti. 44 00:03:15,083 --> 00:03:16,957 Ramai orang impikan kerja ini. 45 00:03:16,958 --> 00:03:21,082 Malah, lima tahun lepas, di dalam sana, awak kata awak impikan kerja ini. 46 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - Saya tahu. - Jadi, tulislah seperti itu! 47 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Buat saya rasa cemburu 48 00:03:25,125 --> 00:03:28,874 dengan hidup awak yang hebat, bebas bercuti ke sana sini. 49 00:03:28,875 --> 00:03:32,832 Jika saya tak terfikir nak tinggalkan suami dan anak-anak saya 50 00:03:32,833 --> 00:03:37,291 selepas baca artikel awak, maksudnya penulisan awak tak bagus, okey? 51 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 Okey. 52 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}MUSIM PANAS INI 53 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 {\an8}Ya, saya dah kembali ke Amerika dengan selamat. 54 00:03:55,125 --> 00:03:57,374 Poppy! Kami tak tahu kamu dah balik. 55 00:03:57,375 --> 00:03:59,165 Maaf sebab tak telefon. 56 00:03:59,166 --> 00:04:00,250 Saya tahu. 57 00:04:00,791 --> 00:04:02,207 Bagaimana dengan pokok kamu? 58 00:04:02,208 --> 00:04:03,832 Pokok-pokok saya? 59 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Mak, teruk sangat. 60 00:04:05,458 --> 00:04:08,791 Patut ada tribunal tentang apa saya dah buat pada pokok hiasan di rumah. 61 00:04:10,000 --> 00:04:13,082 Mak ada resipi tak yang guna sebiji limau yang dah kecut, sos pedas 62 00:04:13,083 --> 00:04:14,874 dan sos biji sawi? Itu saja bahannya. 63 00:04:14,875 --> 00:04:15,875 Apa? Tidak. 64 00:04:17,916 --> 00:04:19,500 Ceritalah percutian kamu. 65 00:04:21,791 --> 00:04:23,916 Saya ada hal. Saya letak dulu. Sayang mak. 66 00:04:29,125 --> 00:04:30,374 David, apa khabar? 67 00:04:30,375 --> 00:04:33,915 Apa khabar? Saya akan berkahwin di Barcelona. 68 00:04:33,916 --> 00:04:35,832 Ya, saya dengar. Tahniah. 69 00:04:35,833 --> 00:04:37,290 Kenapa belum sahkan kehadiran? 70 00:04:37,291 --> 00:04:39,791 Saya hantar jemputan beberapa bulan lalu. 71 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Tak guna. 72 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 Saya minta maaf. 73 00:04:44,625 --> 00:04:45,999 Saya di Prague. 74 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 Kemudian Kyoto, dan... 75 00:04:47,708 --> 00:04:49,665 Saya perlu semak 76 00:04:49,666 --> 00:04:51,999 semua surat sebab... 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 Tapi tak apa sebab saya dah jumpa. 78 00:04:54,500 --> 00:04:55,833 Wah. 79 00:04:57,250 --> 00:04:58,375 Cantiknya! 80 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Alamak, hujung minggu ini? 81 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 Maaf, David. Saya rasa saya tak dapat pergi. 82 00:05:03,666 --> 00:05:06,499 Mata penerbangan awak lebih banyak daripada Tuhan. Tempahlah. 83 00:05:06,500 --> 00:05:07,957 Tak, bukan tentang itu. 84 00:05:07,958 --> 00:05:11,374 Saya perlu berada di Santorini untuk pembukaan hotel ini. 85 00:05:11,375 --> 00:05:12,790 Aduhai! 86 00:05:12,791 --> 00:05:16,207 Lagipun, saya tak rasa Sarah dan Alex mahu saya berada di sana. 87 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 Alex tak beritahu awak? Mereka berpisah. 88 00:05:20,750 --> 00:05:23,915 Saya tahu keadaan jadi pelik tapi taklah pelik sangat. 89 00:05:23,916 --> 00:05:24,832 Ya. 90 00:05:24,833 --> 00:05:26,874 Kamu kawan baik. Kamu boleh selesaikannya. 91 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 Ada bar terbuka. 92 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - Siapa itu? - Poppy. 93 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - Hai, Poppy! - Nam ucap hai. 94 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Hai, Nam. 95 00:05:32,791 --> 00:05:37,124 Poppy, awak penyeri majlis perkahwinan. Awak buat keluarga saya menyeronokkan. 96 00:05:37,125 --> 00:05:40,540 Saya perlukan awak. Apa saja isu antara awak dan Alex, lupakan sajalah. 97 00:05:40,541 --> 00:05:43,000 Okey? Datang ke Barcelona. 98 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 David, ia... 99 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 Helo? David? 100 00:05:49,208 --> 00:05:50,250 David? 101 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ALEXANDER TERHEBAT 102 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 Alex? 103 00:06:24,083 --> 00:06:24,915 Hai! 104 00:06:24,916 --> 00:06:26,165 SEMBILAN MUSIM PANAS LALU 105 00:06:26,166 --> 00:06:27,457 Hei! 106 00:06:27,458 --> 00:06:28,375 Hai! 107 00:06:28,958 --> 00:06:31,749 Saya Poppy. Awak Alex. 108 00:06:31,750 --> 00:06:33,832 Awak belajar di Kolej Boston? 109 00:06:33,833 --> 00:06:36,040 Gurau saja. Saya suka semangat kolej. 110 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Ayuh... Helang? Betulkah helang? Saya sumpah, saya belajar di sini juga. 111 00:06:39,333 --> 00:06:43,290 Terima kasih sudi tumpangkan saya. Awak lebih bagus daripada bas. 112 00:06:43,291 --> 00:06:48,124 Saya tak sangka ada juga orang dari Linfield, Ohio, 113 00:06:48,125 --> 00:06:49,624 dan kita tak pernah berjumpa. 114 00:06:49,625 --> 00:06:53,415 Saya tahu awak Linfield Barat dan saya Linfield Timur, 115 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 tapi tetap gila. 116 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 Memang tak sangka, bukan? 117 00:06:58,583 --> 00:07:00,832 Syukurlah Bonnie cadangkan kita kongsi kereta. 118 00:07:00,833 --> 00:07:02,249 Awak lewat sejam. 119 00:07:02,250 --> 00:07:03,832 Bukankah lebih kurang pukul 8:00? 120 00:07:03,833 --> 00:07:05,666 Sekarang pukul 9:00. 121 00:07:06,250 --> 00:07:07,499 Saya tak kata lebih kurang. 122 00:07:07,500 --> 00:07:08,915 Maaf, salah saya. 123 00:07:08,916 --> 00:07:11,333 Saya beli sarapan. Saya jadi pelik kalau tak makan. 124 00:07:17,791 --> 00:07:18,707 Apa awak buat? 125 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 Awak halang seluruh pandangan saya, jadi... 126 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - Aduhai! Awak okey? - Ya. 127 00:07:23,916 --> 00:07:25,624 Kuat betul. 128 00:07:25,625 --> 00:07:28,957 Kelakar sebab saya ingat awak halau saya dari perjalanan ini. 129 00:07:28,958 --> 00:07:30,999 Tak, saya cuma nak mulakan perjalanan. 130 00:07:31,000 --> 00:07:33,457 Perjalanan ini jauh, perlu elak kesesakan jalan raya. 131 00:07:33,458 --> 00:07:36,166 Hei, saya pasti kita akan okey saja. 132 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Ceritalah semuanya. Dari mula. 133 00:07:48,875 --> 00:07:50,624 Awak dilahirkan di Linfield? 134 00:07:50,625 --> 00:07:52,916 Bersalin biasa? Pembedahan Caesarean? 135 00:07:57,291 --> 00:08:00,707 Saya tahu awak marahkan saya, tapi apabila awak rasa burrito ini, 136 00:08:00,708 --> 00:08:02,165 awak akan setuju ia berbaloi. 137 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - Saya beli untuk awak. - Saya tak nak buat sepah. 138 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 Tak apa, saya boleh tolong pegang, awak makanlah. 139 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 Tak apa. Betul. 140 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 Baiklah. Awak yang rugi. Ia sangat sedap... 141 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 Saya ada idea. Mungkin kita boleh berhenti berbual sekejap. 142 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 Perlu sos pedas. 143 00:08:35,208 --> 00:08:36,082 Boleh tak jangan... 144 00:08:36,083 --> 00:08:38,666 Tapatío ini buat ia bertambah sedap. 145 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 Pedasnya! 146 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Mungkin terlebih sedikit. 147 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Ini akan mengurangkan kepedasan. 148 00:08:54,583 --> 00:08:57,541 - Maaf, boleh awak hati-hati? - Saya tahulah. 149 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Tak guna. 150 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 Jika awak boleh ada di mana-mana sekarang, awak nak ke mana? 151 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 Sekarang? 152 00:09:40,666 --> 00:09:43,749 Linfield, Ohio. Kita akan lewat empat jam. 153 00:09:43,750 --> 00:09:44,915 Orang selalu kata, 154 00:09:44,916 --> 00:09:48,082 empat jam lewat ke Linfield adalah empat jam yang berbaloi. 155 00:09:48,083 --> 00:09:51,041 Apa? Siapa kata begitu? Kenapa dengan Linfield? 156 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 Semuanya. 157 00:09:52,916 --> 00:09:56,290 - Linfield tempat yang baik untuk tinggal. - Tak setuju langsung. 158 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 Giliran saya. Saya nak berada di Paris. 159 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 Minum cortado. 160 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 Merokok di kafe. 161 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - Awak merokok? - Tidak. 162 00:10:07,000 --> 00:10:08,625 Diri saya versi Paris akan merokok. 163 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 Giliran awak. Jangan sebut Linfield. 164 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 Kembali ke Boston, rasanya. 165 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Bosannya. Jepun pilihan kedua saya. 166 00:10:17,875 --> 00:10:18,750 Okey. 167 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 Kanada. 168 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 Imbas kembali, tiga destinasi utama awak adalah 169 00:10:24,791 --> 00:10:26,874 tempat kita nak pergi, tempat kita tinggalkan 170 00:10:26,875 --> 00:10:29,416 dan versi Amerika yang lebih sopan? 171 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 - Awak nak mainkan muzik? - Ya! 172 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 Saya berbesar hati. 173 00:10:37,750 --> 00:10:41,416 - Maaf. Saya boleh buat. - Hati-hati dengan itu. Bagus. 174 00:11:07,333 --> 00:11:10,874 Awak benci lagu ini. Macam mana awak boleh benci lagu ini? 175 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 Saksofon itu. 176 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 Kenapa awak tak suka saksofon? 177 00:11:14,416 --> 00:11:18,624 Nyatakan satu lagu yang bertambah baik dengan kemunculan saksofon. Satu lagu. 178 00:11:18,625 --> 00:11:20,624 Saya boleh namakan beratus lagu. 179 00:11:20,625 --> 00:11:22,707 - Yalah. - Itu cuma katalog lagu Kenny G. 180 00:11:22,708 --> 00:11:25,125 - Awak bergurau. - Apa lagi yang awak benci? 181 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - Ayuh. - Selipar. 182 00:11:27,958 --> 00:11:29,374 - Selipar? - Ya. 183 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 - Okey. - Muzik Krismas. 184 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - Apa? - Realiti TV. 185 00:11:33,791 --> 00:11:34,958 Berpegangan tangan. 186 00:11:35,500 --> 00:11:37,582 Saya suka semua itu. 187 00:11:37,583 --> 00:11:39,707 Ya. Mestilah awak suka semuanya. 188 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Ya. 189 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 Tak benar. Saya benci berlari. 190 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 Apa? 191 00:11:47,666 --> 00:11:48,750 Saya suka berlari. 192 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 Terima sajalah, Alex. Kita tak ditakdirkan bersama. 193 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Saya ada teman wanita, jadi... 194 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Baguslah. 195 00:12:03,166 --> 00:12:05,083 Tak bermakna kita tak boleh menikmati... 196 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 lagu dengan saksofon. 197 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 KEDAI RUNCIT GENE 198 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 Saya nak beli kopi. Awak nak apa-apa? 199 00:12:22,958 --> 00:12:24,041 - Tak apa. - Okey. 200 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 Apa awak buat? 201 00:13:04,083 --> 00:13:05,000 Hebat, bukan? 202 00:13:07,208 --> 00:13:08,083 Ia perigi. 203 00:13:08,583 --> 00:13:10,499 Ia perigi hajat 204 00:13:10,500 --> 00:13:13,208 di sebelah stesen minyak di tempat terpencil. 205 00:13:14,125 --> 00:13:15,458 Awak nak buat hajat? 206 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Saya tiada syiling. 207 00:13:23,708 --> 00:13:24,583 Terima kasih. 208 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Giliran awak. 209 00:13:35,000 --> 00:13:37,457 - Itu saja syiling saya. - Apa? Kenapa tak cakap? 210 00:13:37,458 --> 00:13:39,916 - Saya rampas hajat awak. - Tak apa. Jom. 211 00:13:40,541 --> 00:13:43,375 - Awak nak tahu apa hajat saya? - Tak boleh beritahu. 212 00:13:43,916 --> 00:13:44,833 Mari. 213 00:13:47,791 --> 00:13:50,041 - Tapi saya nak beritahu awak. - Tidak. 214 00:14:00,208 --> 00:14:01,083 Apa? 215 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 - Awak kunci kereta? - Ya. 216 00:14:07,750 --> 00:14:11,124 Saya tak mahu sesiapa mencurinya. Saya ingat awak bawa kunci! 217 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - Oh, Tuhan! - Saya... 218 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 Tidak. 219 00:14:19,833 --> 00:14:25,666 BUKA 220 00:14:26,791 --> 00:14:31,541 Mungkin AAA belum sampai sebab mereka tinggalkan kunci dalam trak. 221 00:14:32,708 --> 00:14:34,125 Mereka kena hubungi siapa? 222 00:14:35,000 --> 00:14:36,125 AAAA? 223 00:14:42,583 --> 00:14:45,915 MOTEL GREEN SPRINGS 224 00:14:45,916 --> 00:14:48,166 KELUAR 225 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 Hai. 226 00:14:57,166 --> 00:14:59,540 Dua bilik terbaik awak. 227 00:14:59,541 --> 00:15:00,665 Paling murah. 228 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 Kamu bernasib baik. Ada dua bilik kosong. 229 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 Bilik 106 dan... 230 00:15:06,833 --> 00:15:07,790 Tunggu. 231 00:15:07,791 --> 00:15:10,874 Hei, Phil, macam mana dengan kotoran di bilik 108? 232 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 - 106 saja. - 106 saja. 233 00:15:12,916 --> 00:15:13,915 Ya. 234 00:15:13,916 --> 00:15:17,832 Tidak, ayah tak perlu memandu lima jam ke Pennsylvania untuk jemput saya. 235 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 Ya, saya tak sabar nak jumpa awak. 236 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Ya. Alex itu lelaki. 237 00:15:23,166 --> 00:15:25,332 Saya yakin dia bukan pembunuh. 238 00:15:25,333 --> 00:15:26,415 Sekejap... 239 00:15:26,416 --> 00:15:28,915 Hei, teman wanita Alex, adakah dia pembunuh? 240 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 - Dia gurau. Abaikan dia. - Dia elak soalan itu. 241 00:15:31,833 --> 00:15:34,707 Saya akan tidur atas lantai. Saya janji. 242 00:15:34,708 --> 00:15:36,290 Dia Virgo, jadi mungkin tidak. 243 00:15:36,291 --> 00:15:39,165 - Jumpa esok. Selamat tinggal. - Sayang ayah. Selamat tinggal. 244 00:15:39,166 --> 00:15:41,499 Jadi teman wanita awak dari Linfield? 245 00:15:41,500 --> 00:15:42,416 Ya. 246 00:15:42,916 --> 00:15:44,375 Kekasih sekolah tinggi? 247 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 Baguslah. 248 00:15:47,666 --> 00:15:51,707 Ya, kami suka benda yang sama. Keluarga kami rapat. Seronok. 249 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Jika mak suka dia, dialah yang terbaik. 250 00:15:56,416 --> 00:15:58,000 Mak saya tak pernah kenal Sarah. 251 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 Dia mati semasa saya kecil. 252 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Aduhai. 253 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 Saya tak boleh bayangkan. Tentu sukar. 254 00:16:17,000 --> 00:16:19,166 Saya dan adik saya masih kecil ketika itu. 255 00:16:20,291 --> 00:16:21,750 Ia lebih teruk untuk ayah saya. 256 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Dia ambil masa yang lama sebelum dia kembali... 257 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 normal. 258 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 Nenek saya banyak membantu. 259 00:16:34,291 --> 00:16:37,082 - Awak pasti tak nak tidur lawan arah? - Tak apa, saya okey. 260 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 Okey. 261 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 Jadi kenapa awak tak suka Linfield? 262 00:17:03,458 --> 00:17:05,208 Kami pindah sana semasa saya 11 tahun. 263 00:17:09,375 --> 00:17:11,041 Saya rasa sunyi sangat. 264 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 Saya sentiasa rasa terpinggir. 265 00:17:16,041 --> 00:17:18,458 Akhirnya, saya dijemput ke parti ini. 266 00:17:20,208 --> 00:17:21,750 Sebelum sekolah menengah. 267 00:17:25,125 --> 00:17:26,958 Main Tujuh Minit di Syurga. 268 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 Brian Kelvey cium saya. 269 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 Pengalaman yang teruk. 270 00:17:36,291 --> 00:17:37,666 Keesokan harinya di sekolah, 271 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 semua orang ketawakan saya. 272 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Rupa-rupanya... 273 00:17:47,375 --> 00:17:49,416 dia beritahu semua orang saya hisap zakar dia. 274 00:17:53,208 --> 00:17:56,625 Selama tiga tahun, Saya Poppy Ghairah. 275 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Teruknya. 276 00:18:00,208 --> 00:18:01,457 Mereka tak guna. 277 00:18:01,458 --> 00:18:03,750 Itulah masalahnya dengan pekan kecil. 278 00:18:06,458 --> 00:18:08,833 Apabila orang dah tetapkan siapa diri kita, ia kekal. 279 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 Sebab itulah saya nak mengembara. 280 00:18:16,708 --> 00:18:20,291 Kita boleh jadi siapa kita nak, bukan siapa mereka kata kita patut jadi. 281 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Kalau ini membantu, 282 00:18:23,916 --> 00:18:26,541 jika saya kenal awak dulu, saya takkan panggil awak begitu. 283 00:18:28,458 --> 00:18:30,375 Saya rasa saya percayakan awak. 284 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Terima kasih. 285 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 Untuk apa? 286 00:18:39,000 --> 00:18:41,540 Kerana menjadi orang pertama yang saya beritahu kisah itu 287 00:18:41,541 --> 00:18:43,541 dan tak tanya jika saya memang lakukannya. 288 00:18:48,541 --> 00:18:49,791 Selamat malam, Poppy. 289 00:18:51,458 --> 00:18:52,541 Selamat malam, Alex. 290 00:19:01,791 --> 00:19:04,457 Saya tak sangka awak keluar berlari pagi ini. 291 00:19:04,458 --> 00:19:05,915 Ingat awak tinggalkan saya. 292 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Saya hampir tumpang lori dengan pemandu yang mungkin penagih dadah. 293 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 Penagih dadah. Bijak. Mereka laju memandu. 294 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Apa pun, saya gembira saya tak buat awak lari. 295 00:19:16,666 --> 00:19:19,707 Awak menakutkan tapi tinggi awak cuma sekitar 120 cm. 296 00:19:19,708 --> 00:19:21,290 - Awak tak menakutkan saya. - Hei! 297 00:19:21,291 --> 00:19:23,207 Saya kecil, tapi garang. 298 00:19:23,208 --> 00:19:24,707 Awak pejuang kecil. 299 00:19:24,708 --> 00:19:25,916 Tunggu. 300 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Saya suka itu. 301 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 Selepas apa yang berlaku 24 jam lepas, 302 00:19:33,291 --> 00:19:36,540 apa pandangan Alex Nilsen tentang pengembaraan? 303 00:19:36,541 --> 00:19:38,708 Suka atau benci? 304 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 Saya tak pernah ke mana-mana pun. 305 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 Tapi, pagi ini, 306 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 saya nampak matahari terbit yang indah di tempat saya tak pernah pergi pun. 307 00:19:54,916 --> 00:19:58,125 Saya takkan nampak itu jika semuanya mengikut rancangan, jadi... 308 00:20:00,708 --> 00:20:01,583 Suka. 309 00:20:02,541 --> 00:20:03,832 Saya rasa saya suka. 310 00:20:03,833 --> 00:20:04,750 Okey. 311 00:20:06,166 --> 00:20:08,957 Jadi patutkah kita melencong ke Kanada sekarang? 312 00:20:08,958 --> 00:20:10,790 Saya tahu ia di senarai teratas awak. 313 00:20:10,791 --> 00:20:12,540 Kita cuba berkawan dulu. 314 00:20:12,541 --> 00:20:13,583 Faham. 315 00:20:17,708 --> 00:20:19,333 Kawan tak berjabat tangan. 316 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 Bagus. 317 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 Itu saja yang kamu boleh buat? 318 00:20:32,125 --> 00:20:33,875 {\an8}Angkat punggung itu! 319 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 Teruskan! 320 00:20:36,500 --> 00:20:38,416 Saya tak boleh pergi ke majlis kahwin itu. 321 00:20:39,083 --> 00:20:40,041 Betul tak? 322 00:20:41,333 --> 00:20:42,208 Betul. 323 00:20:42,875 --> 00:20:43,832 Itu gila. 324 00:20:43,833 --> 00:20:45,040 Memang gila. 325 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 Saya juga perlu ke Santorini, jadi saya tak perlu fikir alasan pun. 326 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - Saya dah memang ada alasan. - Ya. 327 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 Berhenti. 328 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Lega. 329 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Mungkin alam semesta sedang beri saya petanda. 330 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 Taklah. 331 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 - Awak sedang tersekat, cuba undur masa. - Apa? 332 00:21:01,416 --> 00:21:03,874 Awak sedang tersekat, cuba undur masa 333 00:21:03,875 --> 00:21:06,624 untuk baiki persahabatan yang musnah! 334 00:21:06,625 --> 00:21:07,541 Kasarnya. 335 00:21:09,000 --> 00:21:11,457 - Saya kena marah nanti. - Kita budak? 336 00:21:11,458 --> 00:21:12,665 Tiada siapa dengar. 337 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 Semua orang boleh dengar. 338 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Bangun. Buat secara maksimum. 339 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Sekarang! 340 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 Tak rasa nak bercakap sekarang, bukan? 341 00:21:23,333 --> 00:21:24,791 Biar betul? 342 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 - Cukuplah. - Saya tahu, bukan? 343 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 Ia menyeksakan dan mahal, tapi saya akan kembali hari Isnin. 344 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 Apa awak buat? 345 00:21:34,083 --> 00:21:36,124 - Saya nak hubungi Alex. - Sekarang? 346 00:21:36,125 --> 00:21:38,832 Adrenalina selepas bersenam. Kalau tunggu, saya akan takut. 347 00:21:38,833 --> 00:21:41,457 Saya akan beritahu dia, saya tak pergi. 348 00:21:41,458 --> 00:21:44,125 - Supaya dia tak fikir ia disebabkan dia. - Ya, betul. 349 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 Ia berdering. 350 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Macam mana nak keluarkan kaki? 351 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - Goyang dan tarik. - Yalah. 352 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 Goyangkan saja... 353 00:21:54,875 --> 00:21:55,708 Helo? 354 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 - Tolonglah. Saya dah goyang. - Goyang kuat-kuat! 355 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 Saya sedang tarik. 356 00:21:59,791 --> 00:22:00,750 Helo? 357 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - Poppy? - Apa? 358 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 Maaf, siapa ini? 359 00:22:05,791 --> 00:22:06,915 Awak yang telefon. 360 00:22:06,916 --> 00:22:07,916 Pembesar suara. 361 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Betul. 362 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 Ini tentang perkahwinan adik saya? 363 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Ya. Begini. 364 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Masalahnya, saya ada hal kerja hujung minggu ini, jadi... 365 00:22:20,541 --> 00:22:21,499 Okey. 366 00:22:21,500 --> 00:22:24,582 Ya, okey. Itu mungkin yang terbaik. 367 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 Yang terbaik? 368 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 Maksud saya, David sangat tertekan tentang susunan tempat duduk, jadi... 369 00:22:32,250 --> 00:22:34,290 Ke mana R&R hantar awak kali ini? 370 00:22:34,291 --> 00:22:35,208 Santorini. 371 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 Santorini. 372 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - Poppy... - Barcelona. 373 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - Apa? - Beri saya itu! 374 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Ya, kelakarlah. Ini kebetulan yang gila. 375 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 R&R akan buat seluruh programnya di Barcelona. 376 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 - Betulkah? - Jadi saya boleh hadiri perkahwinan. 377 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Okey. Wah. Hebat. 378 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - Apa awak buat? - Saya tak tahu! 379 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - Apa awak buat? - Saya cakap tanpa sedar! 380 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 Beritahu dia, awak sebenarnya akan ke Santorini... 381 00:23:03,416 --> 00:23:04,665 Awak masih di talian? 382 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - Ya, tapi... - Diam. 383 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 Ya, tak sabar nak jumpa, kawan. 384 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 Kawan? 385 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Okey, kalau begitu... 386 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 jumpa nanti. 387 00:23:21,041 --> 00:23:21,875 Selamat tinggal. 388 00:23:23,125 --> 00:23:26,458 Jauh di sudut hati, saya tahu itu akan berlaku. 389 00:23:32,041 --> 00:23:34,582 Di mana perkahwinan ini? Tolong cakap tempat yang bagus. 390 00:23:34,583 --> 00:23:35,583 Barcelona. 391 00:23:36,625 --> 00:23:41,249 Baiklah, saya akan jangkakan artikel tentang majlis perkahwinan di Barcelona 392 00:23:41,250 --> 00:23:43,499 dalam e-mel saya apabila awak kembali. 393 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Terima kasih. 394 00:23:46,666 --> 00:23:48,874 - Saya tahu kebelakangan ini... - Kerja awak teruk? 395 00:23:48,875 --> 00:23:49,915 - Ya. - Ya. 396 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 Tapi saya rasa ini mungkin dapat membantu. 397 00:23:53,083 --> 00:23:54,207 Baguslah. 398 00:23:54,208 --> 00:23:56,500 Sebab saya rindukan penulis kegemaran saya. 399 00:23:57,791 --> 00:23:59,707 Sekarang pergi. 400 00:23:59,708 --> 00:24:00,875 Okey. 401 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Hai. 402 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - Hai. - Alex. 403 00:25:08,541 --> 00:25:11,207 Saya tak sangka akan jumpa awak sekarang. 404 00:25:11,208 --> 00:25:13,000 Ya, saya baru mendarat. 405 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 Kuat awak menyanyi. 406 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 Ya, beg saya keluar dulu, dan itu... 407 00:25:19,041 --> 00:25:20,541 tak pernah berlaku, jadi... 408 00:25:22,500 --> 00:25:23,333 Baguslah. 409 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Lama tak jumpa. 410 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 Dah beberapa tahun. 411 00:25:34,416 --> 00:25:35,250 Jadi... 412 00:25:37,833 --> 00:25:40,082 Awak nak berjabat tangan. 413 00:25:40,083 --> 00:25:41,916 Saya cuma tak tahu apa... 414 00:25:44,500 --> 00:25:45,833 yang sesuai. 415 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 Ini sangat pelik. Sukar untuk saya tak peluk awak. 416 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 Sebab saya datang dari keluarga yang sangat mesra. 417 00:25:57,208 --> 00:25:58,041 Saya tahu. 418 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 LAPAN MUSIM PANAS LALU 419 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 Hei. Awak mesti En. Wright. Saya... 420 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 Alex! Mari sini. 421 00:26:11,708 --> 00:26:12,583 Mari sini. 422 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 Sayang? 423 00:26:19,125 --> 00:26:21,165 Alex dah sampai. Boleh mak masuk? 424 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 Kalau tak boleh, itu akan menghalang mak? 425 00:26:25,125 --> 00:26:26,332 Apa? 426 00:26:26,333 --> 00:26:28,166 Ini dia! 427 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 Apa itu? Itu kondom? 428 00:26:30,541 --> 00:26:32,624 Mak boleh buat demonstrasi pada pisang. 429 00:26:32,625 --> 00:26:34,999 Tak, mak. Tak perlu. 430 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Sayang, mak cuma nak kamu jaga diri, itu saja. 431 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 Berapa kali saya perlu beritahu mak? Kami bukan... 432 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Alex dan saya cuma kawan. Itu saja. 433 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 Jangan goncang kotak kondom semata-mata nak tekankan kata-kata mak. 434 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 Tolong berhenti. 435 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 Mak buat saya gila. 436 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 Mak! Okey, Wanda! 437 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 Kamu kata Alex berpisah dengan teman wanitanya, bukan? 438 00:27:00,041 --> 00:27:02,374 Ya, dia berpisah dengan Alex, 439 00:27:02,375 --> 00:27:05,916 sebab itulah kami nak pergi berkhemah, supaya dia boleh lupakannya. 440 00:27:06,541 --> 00:27:10,207 Alex bukan cita rasa saya, begitu juga sebaliknya, jadi kami tak perlukan kondom. 441 00:27:10,208 --> 00:27:13,791 Dan sememangnya tak perlukan 500 sebab kami bukan sekumpulan tentera. 442 00:27:14,375 --> 00:27:15,457 Ia kulit kambing. 443 00:27:15,458 --> 00:27:16,624 Oh Tuhan. 444 00:27:16,625 --> 00:27:19,457 Dia nampak sangat gementar di bawah. 445 00:27:19,458 --> 00:27:21,874 Tak perlu gementar kalau bercuti dengan kawan. 446 00:27:21,875 --> 00:27:23,915 Percayalah. Mak tahu. Mak ada pengalaman. 447 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 Mak, dia gementar nak terbang 448 00:27:27,708 --> 00:27:29,791 sebab dia tak pernah naik kapal terbang. 449 00:27:33,750 --> 00:27:36,708 Kamu gementar macam kucing dalam bilik penuh dengan kerusi goyang. 450 00:27:39,791 --> 00:27:41,666 Saya rasa saya faham. 451 00:27:44,500 --> 00:27:45,666 Ini kali pertama kamu? 452 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 Poppy beritahu awak? 453 00:27:48,666 --> 00:27:51,375 Dia tak perlu beritahu. Jelas terpancar di muka kamu. 454 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 Apa kamu berdua buat adalah hal besar. 455 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 Itu yang saya kata, tapi Poppy ketawakan saya. 456 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 - Tak baik begitu. - Ya, bukan? 457 00:28:00,291 --> 00:28:02,458 Dia kata orang sentiasa lakukannya. 458 00:28:04,291 --> 00:28:07,582 Betul, tapi kali pertama tidaklah mudah. 459 00:28:07,583 --> 00:28:09,957 Betul, dan saya membaca tentang sains di sebaliknya 460 00:28:09,958 --> 00:28:11,124 untuk menenangkan saya. 461 00:28:11,125 --> 00:28:14,125 Tapi semakin saya baca, semakin saya sedar ada isu boleh berlaku. 462 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 Misalnya? 463 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 Kadangkala... 464 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 ia turun begitu saja. 465 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Tanpa sebab. Kegagalan mekanikal. 466 00:28:23,541 --> 00:28:25,374 Ya, betul. 467 00:28:25,375 --> 00:28:26,832 Kadangkala itu boleh berlaku. 468 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 Tapi kamu masih muda, jadi kemungkinan untuk ia berlaku pada kamu adalah tipis. 469 00:28:31,166 --> 00:28:34,165 Semakin tua, risiko semakin meningkat dan ia boleh jadi masalah. 470 00:28:34,166 --> 00:28:37,124 Tapi kamu masih muda. Jangan biarkan ia jejaskan keyakinan kamu. 471 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 Ini bukan keyakinan. Saya tak mahu mati. 472 00:28:39,041 --> 00:28:40,208 Kenapa kamu akan mati? 473 00:28:41,000 --> 00:28:42,666 Kamu ada masalah jantung? 474 00:28:44,375 --> 00:28:46,291 Awak rasa kita tengah cakap tentang apa? 475 00:28:46,958 --> 00:28:49,124 Seks. Kamu rasa kita tengah cakap tentang apa? 476 00:28:49,125 --> 00:28:50,125 Oh, tidak. 477 00:28:50,875 --> 00:28:54,165 Tidak, tuan. Bukan itu yang saya... Tak, kami tak buat begitu. 478 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 - Kenapa awak fikir begitu? - Hei. 479 00:28:55,875 --> 00:28:58,540 Ada ruang tak nak letak kotak-kotak kondom dalam beg awak 480 00:28:58,541 --> 00:29:00,582 untuk seks-seks kita nanti? 481 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Poppy, kamu memalukan dia. 482 00:29:02,375 --> 00:29:05,082 Dengar sini, saya juga gementar naik kapal terbang, 483 00:29:05,083 --> 00:29:07,874 tapi saya ada penyekat beta daripada kawan saya, Rita, 484 00:29:07,875 --> 00:29:09,790 yang pergi ke Mexico untuk pasang venir. 485 00:29:09,791 --> 00:29:11,124 Semua lebih murah di sana. 486 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 Apa pun, kamu cuma perlu telan dua biji semasa nak berlepas. 487 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Ubat dan kondom. 488 00:29:18,708 --> 00:29:20,083 Kerja kita dah selesai. 489 00:29:24,750 --> 00:29:25,666 Alex. 490 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 Hei. Alex. 491 00:29:28,916 --> 00:29:30,707 Alex! Bangun. Jom. 492 00:29:30,708 --> 00:29:33,457 Saya sumpah dia tak mati. Dia makan ubat tadi. 493 00:29:33,458 --> 00:29:35,749 Bukan dadah. 494 00:29:35,750 --> 00:29:38,791 Mak saya beri kepada dia. Ubat itu dari Mexico. 495 00:29:41,541 --> 00:29:42,375 Alex! 496 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Squamish dikenali sebagai pusat rekreasi luar Kanada." 497 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 "Untuk menikmati percutian anda, kami cadangkan jadual perjalanan berikut." 498 00:29:55,000 --> 00:29:59,415 "Redah orang ramai di Air Terjun Shannon, daki Chief untuk nikmati pemandangan, 499 00:29:59,416 --> 00:30:03,249 dan akhirinya dengan lawatan membuka mata ke Pusat Kebudayaan Lil’wat." 500 00:30:03,250 --> 00:30:06,832 Buku itu ada beritahu bila nak ke tandas, atau terpulang pada kita? 501 00:30:06,833 --> 00:30:08,665 Apa salahnya dengan jadual perjalanan? 502 00:30:08,666 --> 00:30:10,790 Semua orang akan buat itu. 503 00:30:10,791 --> 00:30:14,499 Nanti lawatan kita sama saja dan gambar pun sama saja. 504 00:30:14,500 --> 00:30:15,958 Mari kita redah saja. 505 00:30:16,666 --> 00:30:17,749 Redah saja? 506 00:30:17,750 --> 00:30:19,375 Layan saja ke mana kita sampai. 507 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 Apa di dalam ini? 508 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 Tak ada apalah. 509 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Ada tingkap. 510 00:30:41,416 --> 00:30:44,624 Jika awak cuma berdiri sepanjang malam, saya okey saja. 511 00:30:44,625 --> 00:30:46,166 Tak perlukan batang pun. 512 00:30:48,958 --> 00:30:49,916 Hei! 513 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Saya dah cakap. 514 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 Api yang bagus. 515 00:31:08,541 --> 00:31:10,208 - Api ini bagus. - Syabas. 516 00:31:42,041 --> 00:31:48,957 SILVER PINE PASAR SENI SQUAMISH 517 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Nampak? 518 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Saya dah cakap. 519 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 - Apa saya cakap? - Ia agak hebat. 520 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 Cantiknya. 521 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - Hai. - Hai. 522 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - Ini hebat. - Ya. 523 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 Cenderamata lawatan yang sempurna. 524 00:32:06,916 --> 00:32:09,916 Arca gergaji rantai gergasi yang muat dalam beg. 525 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Ia cakap dengan saya. 526 00:32:14,250 --> 00:32:15,249 "Bawa saya pulang." 527 00:32:15,250 --> 00:32:18,040 Poppy, fikir tentang ini. Sekejap saja. 528 00:32:18,041 --> 00:32:20,999 Ia sangat besar. Bagaimana kita nak bawa ia pulang? 529 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Alex... 530 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 apabila seni bercakap dengan awak, 531 00:32:25,708 --> 00:32:27,916 awak cari jalan untuk jayakannya. 532 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 Baiklah. Tapi saya tak nak bawa ia. 533 00:32:35,541 --> 00:32:37,749 Kita perlu cepat, nanti terlepas teksi air kita. 534 00:32:37,750 --> 00:32:39,750 Awak cakap seolah-olah ia salah saya. 535 00:32:47,500 --> 00:32:50,040 Percaya atau tak, dulu saya bekerja di bahagian kewangan, 536 00:32:50,041 --> 00:32:51,915 dan saya tinggalkan hidup itu. 537 00:32:51,916 --> 00:32:55,500 Saya kata, "Cukuplah." Saya mahu berhubung dengan diri saya... 538 00:32:57,000 --> 00:32:58,583 Awak dengar apa dia cakap? 539 00:32:59,416 --> 00:33:01,541 - Awak dengar apa dia cakap? - Tidak. 540 00:33:02,708 --> 00:33:04,165 Kenapa awak senyum dan angguk? 541 00:33:04,166 --> 00:33:08,458 Saya tak peduli apa dia cakap. Tengoklah dia. Dia kacak. 542 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Jika saya cakap begitu tentang gadis, awak akan kata saya teruk. 543 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Saya tahu. Ia tak adil. 544 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 Biar betul. Awak nak goda dia. 545 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 Mungkin. 546 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 Di sana, ada gadis dibunuh oleh beruang. Jangan risau, awak selamat. 547 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 Dia nak goda awak! 548 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 Janganlah! 549 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 Apa? 550 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - Dia nak goda awak! - Diam! 551 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 Saya tak dengar apa-apa. Bising sangat. Tunggu. 552 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 Saya kata, dia nak berasmara dengan awak! 553 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Dia cuma bergurau. 554 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Malangnya untuk saya. 555 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Teruk rasanya. 556 00:33:52,000 --> 00:33:53,791 Kamu berdua nampak menyeronokkan. 557 00:33:55,208 --> 00:33:57,790 Saya dan kawan-kawan ditempatkan di tempat hebat ini. 558 00:33:57,791 --> 00:34:01,332 Ia di Suak McNab. Alam semula jadi yang suci. 559 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 Hanya boleh ke sana dengan bot. 560 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 Tapi kamu bertuah, kamu kenal lelaki menaiki bot. 561 00:34:07,000 --> 00:34:08,499 Walaupun kedengaran indah, 562 00:34:08,500 --> 00:34:10,790 semua barang kami ada di kem, jadi... 563 00:34:10,791 --> 00:34:12,833 Jangan risau. Kami ada khemah tambahan. 564 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - Kamu bau itu? - Ya. 565 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 Sedapnya. 566 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 Alamak. 567 00:34:27,458 --> 00:34:30,333 - Seluar saya nak londeh. - Ini menakjubkan. 568 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 Ya, saya pasti dapat sesuaikan diri. 569 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 Hei, semua! 570 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 - Kenalkan kawan baru saya. Mereka dari... - Hei! 571 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - Ohio. - Boston. 572 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 - Ohio, Boston. Hebat. Tak pernah ke sana. - Hei. 573 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Hai. 574 00:34:43,375 --> 00:34:44,624 Saya Daisy. 575 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 Hai. Saya Poppy. 576 00:34:46,500 --> 00:34:49,250 - Satu lagi bunga. Gila. - Memang gila. 577 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 Kamu berdua pasangan kekasih? 578 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 - Kami cuma kawan. - Kami cuma kawan. 579 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Teman perjalanan platonik. 580 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 - Hebat. - Hebat. 581 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 Kamu nak letak barang kamu? 582 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 Guna khemah Chip di sana. 583 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - Chip tak kisah? - Tak. 584 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Dia ditangkap. 585 00:35:05,458 --> 00:35:06,790 Bertuahnya kami. 586 00:35:06,791 --> 00:35:08,957 - Mi casa, tu casa. Ayuh. - Okey! 587 00:35:08,958 --> 00:35:10,665 - Ya. Awak hebat. - Su casa. 588 00:35:10,666 --> 00:35:12,916 - Su casa, sama saja. - Okey. 589 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 Sekejap lagi sampai. 590 00:35:22,125 --> 00:35:23,749 Poppy, awak kena bayar itu. 591 00:35:23,750 --> 00:35:26,082 - Berapa? - Murah saja. 592 00:35:26,083 --> 00:35:28,208 - Masukkan dalam bil saya. - Okey. 593 00:35:36,625 --> 00:35:37,958 - Terima kasih. - Okey. 594 00:35:39,291 --> 00:35:42,915 Di sinilah kita. 595 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 Di mana sebenarnya? 596 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 Di mana kita? 597 00:35:46,750 --> 00:35:49,582 Di mana saja yang angin bawa kita, Alex. 598 00:35:49,583 --> 00:35:51,875 Nampak Daisy pandang awak? 599 00:35:52,916 --> 00:35:54,666 Saya rasa dia cuma sedang khayal. 600 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 Awak memang baik. 601 00:35:58,833 --> 00:36:00,791 Mereka semua tak berpasangan. 602 00:36:03,500 --> 00:36:05,832 - Entahlah. - Alex. Awak sedang bercuti. 603 00:36:05,833 --> 00:36:08,540 Semasa bercuti, orang buat benda dungu 604 00:36:08,541 --> 00:36:10,790 dengan orang yang awak takkan jumpa lagi. 605 00:36:10,791 --> 00:36:12,249 Saya tak buat benda dungu. 606 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 Ya... 607 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 mungkin Alex Percutian akan buat. 608 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 Alam semula jadi indah, bukan? 609 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Ia sangat tenang. 610 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 Ia sangat... 611 00:36:43,583 --> 00:36:44,457 Tenang. 612 00:36:44,458 --> 00:36:45,375 Ya. 613 00:36:47,541 --> 00:36:48,457 Awak okey? 614 00:36:48,458 --> 00:36:49,665 Apa yang kelakar? 615 00:36:49,666 --> 00:36:50,665 Awak okey? 616 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Ya. 617 00:36:53,791 --> 00:36:57,374 Okey. Siapa nak mandi bogel? 618 00:36:57,375 --> 00:36:58,499 Alex nak. 619 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 Alex tak nak. 620 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 Ya, dia nak. 621 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 Awak nak pergi atau... 622 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 - Awak nak tengok khemah saya? - Ya. 623 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 Arah sini. 624 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 Ayuh, Ohio. 625 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Baiklah, saya datang. Mari lakukannya. 626 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 Wah, kamu semua dah berbogel, jauh dari air. 627 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 Awak tak malu dengan saya, bukan? 628 00:37:44,625 --> 00:37:45,958 Jumpa di sana. 629 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 Ya. 630 00:37:52,625 --> 00:37:53,500 Okey. 631 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 Alex Percutian. 632 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 Ayuh! 633 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Saya datang! 634 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 Alex Percutian. 635 00:38:03,333 --> 00:38:07,290 Alex Percutian. 636 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 Ayuh! 637 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 Mari. 638 00:38:29,333 --> 00:38:30,291 Jesus. 639 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 - Itu tatu yang berat. - Taklah. 640 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 Ini Memento Mori. 641 00:38:37,541 --> 00:38:40,666 Ia bahasa Latin untuk "ingatlah awak akan mati." 642 00:38:41,416 --> 00:38:43,458 Sebab kita akan mati. 643 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 Awak akan mati. 644 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 Hebat. 645 00:38:49,250 --> 00:38:50,166 Ya. 646 00:38:53,791 --> 00:38:55,875 Hei. 647 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 Mari terjun cenuram! 648 00:39:10,875 --> 00:39:12,500 Ia akan buat awak terpegun. 649 00:39:13,125 --> 00:39:13,958 Okey. 650 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 Tunggu. Saya datang. 651 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Alamak. 652 00:40:13,916 --> 00:40:14,749 Poppy? 653 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 Semua khemah nampak sama. 654 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 Poppy? 655 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Maaf. 656 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 Awak okey? 657 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Awak nampak tak okey. 658 00:40:30,083 --> 00:40:31,208 - Maaf. - Apa? 659 00:40:32,333 --> 00:40:34,083 - Tak apa. - Awak boleh beritahu saya. 660 00:40:35,625 --> 00:40:38,333 Saya tak boleh berhenti fikir tentang kematian. 661 00:40:39,333 --> 00:40:40,332 Baiklah. Okey. 662 00:40:40,333 --> 00:40:42,582 - Membantu jika saya pakai baju semula? - Ya! 663 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 Mungkin ia boleh buat awak lupa dan dapat tenangkan diri. 664 00:40:50,541 --> 00:40:51,416 Poppy? 665 00:40:53,541 --> 00:40:54,416 Poppy? 666 00:40:55,125 --> 00:40:56,790 Saya macam dengar suara kawan awak. 667 00:40:56,791 --> 00:40:57,708 Poppy? 668 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Ya, saya rasa dia perlukan bantuan saya. 669 00:41:03,125 --> 00:41:05,290 Entahlah. Saya rasa dia akan okey. 670 00:41:05,291 --> 00:41:06,874 Dia bersama Daisy. Dia okey. 671 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Poppy! 672 00:41:09,291 --> 00:41:12,333 Bagaimana jika saya tak pergi dan dia mati? 673 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 Mungkin masanya dah tiba. 674 00:41:16,916 --> 00:41:18,499 Taklah, saya gurau saja. 675 00:41:18,500 --> 00:41:21,040 Tapi awak patut tolong dia. Dia macam tak okey. 676 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - Ya, okey. - Ya. 677 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Alex. 678 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 Kenapa awak berbogel? 679 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 Pakaian saya hilang di laut. 680 00:41:31,750 --> 00:41:32,915 Apa? 681 00:41:32,916 --> 00:41:34,457 Pakaian saya hilang di laut. 682 00:41:34,458 --> 00:41:36,624 Okey. Awak nak saya buat apa? 683 00:41:36,625 --> 00:41:38,125 Saya perlukan pakaian! 684 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 Sekarang. 685 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 Okey. 686 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Apa-apa saja. 687 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 Maaf! 688 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 Apa ini? 689 00:41:47,416 --> 00:41:50,624 Baju monyet. Macam baju luar. 690 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 - Awak pandang apa? - Nampak jelas. 691 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 Awak tegap? 692 00:42:02,083 --> 00:42:03,000 Apa? 693 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 Diamlah. 694 00:42:06,333 --> 00:42:07,708 Siapa sangka? 695 00:42:08,375 --> 00:42:10,541 Alex Percutian pakai baju wanita. 696 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 Apa itu? 697 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 Apa... Jijiklah! 698 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 Jijik. Pergilah. Masuk dalam khemah. 699 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 - Saya tak tahu mana satu khemah kita. - Saya tak tahu. 700 00:42:25,333 --> 00:42:26,707 Hei, Poppy. 701 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 Ya? 702 00:42:29,000 --> 00:42:31,207 Maaf sebab rosakkan malam awak dengan Buck. 703 00:42:31,208 --> 00:42:33,540 Awak tak rosakkan apa-apa. 704 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 Saya tak boleh berhenti fikir tentang pengebumian datuk saya. 705 00:42:38,958 --> 00:42:39,791 Apa? 706 00:42:40,375 --> 00:42:42,958 Panjang ceritanya. Saya akan beritahu nanti. 707 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 Awak kawan saya paling pelik. 708 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 Jangan sekali-kali lupa. 709 00:43:00,750 --> 00:43:03,791 Adakah kita masih berkawan jika tak belajar di kolej yang sama? 710 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 Maksud awak... 711 00:43:08,458 --> 00:43:09,666 selepas tamat belajar? 712 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 Maksud saya... 713 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 Bayangkan saja. 714 00:43:15,541 --> 00:43:17,583 Kalau saya tak kembali semester depan, 715 00:43:19,250 --> 00:43:22,791 dan saya gunakan duit yuran untuk sewa apartmen teruk di New York 716 00:43:23,291 --> 00:43:26,250 dan jadi pelatih di mana-mana majalah dan teruskan blog saya. 717 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 Itu bayangan yang spesifik. 718 00:43:29,583 --> 00:43:31,583 Adakah kita akan berjumpa lagi? 719 00:43:36,125 --> 00:43:37,250 Beginilah. 720 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Setiap musim panas, 721 00:43:41,250 --> 00:43:42,791 di mana saja kita berada, 722 00:43:43,666 --> 00:43:44,916 apa saja kita buat, 723 00:43:45,625 --> 00:43:47,041 dengan siapa saja kita bersama... 724 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 Kita jumpa di suatu tempat di dunia untuk melancong. 725 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 Setuju. 726 00:44:13,375 --> 00:44:14,374 Penerbangan awak okey? 727 00:44:14,375 --> 00:44:17,374 Bagus. Saya tidur sepanjang masa. 728 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 Bijak. 729 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 Awak nak kongsi teksi? 730 00:44:24,666 --> 00:44:25,832 Saya sewa kereta. 731 00:44:25,833 --> 00:44:27,125 Baguslah. 732 00:44:32,166 --> 00:44:33,291 Nak tumpang? 733 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Ia lebih panas daripada sangkaan saya. 734 00:45:01,416 --> 00:45:04,207 Ya. Linfield juga. 735 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 Ini musim panas yang paling teruk sejak bertahun-tahun. 736 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 Aduhai, Alex. Suramnya. 737 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 Bagaimana kita boleh jadi manusia yang cakap tentang cuaca? 738 00:45:21,333 --> 00:45:23,791 Adakah ini bermakna kita dah dewasa? 739 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Saya sedang buat semula sistem pendingin udara di rumah saya. 740 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 Awak ada rumah? 741 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 Sebenarnya ia milik Nenek Betty. 742 00:45:38,500 --> 00:45:39,666 Dia berikan kepada saya. 743 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 Betty dah tiada? 744 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Dia dah tua. 745 00:45:48,166 --> 00:45:49,416 Semuanya tenang saja. 746 00:45:55,250 --> 00:45:56,582 Biar saja. 747 00:45:56,583 --> 00:45:58,915 Awak tak perlu bawa beg saya masuk. 748 00:45:58,916 --> 00:46:01,208 - Pergi uruskan hal majlis kahwin. - Tak apa. 749 00:46:05,833 --> 00:46:06,708 Wah. 750 00:46:12,083 --> 00:46:13,457 Rasa macam dalam sauna. 751 00:46:13,458 --> 00:46:15,665 Suhunya 32 darjah Celsius. Terukkah? 752 00:46:15,666 --> 00:46:17,333 Lebih kurang 90 darjah Fahrenheit. 753 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 Okey. Teruk. 754 00:46:21,583 --> 00:46:24,958 Okey, saya akan buka tingkap. 755 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 Atau tidak. 756 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Saya nak tinggalkan ulasan negatif semasa keluar. 757 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Saya rasa benda ini rosak. 758 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 Tak, ia tulis penyaman udara berfungsi. 759 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 "Turunkan satu darjah pada satu-satu masa dan tunggu sekejap sebelum teruskan." 760 00:46:50,708 --> 00:46:54,000 - Apa maksudnya? - Entahlah, saya cuma baca kertas ini. 761 00:46:55,166 --> 00:46:56,125 Okey. 762 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Satu darjah pada satu-satu masa. 763 00:47:01,916 --> 00:47:04,000 Tunggu, ia mungkin berhasil. 764 00:47:05,541 --> 00:47:06,374 Tidak. 765 00:47:06,375 --> 00:47:09,707 Awak tak perlu tunggu. Ia akan ambil masa, jadi... 766 00:47:09,708 --> 00:47:11,749 Ini mengarut. Saya akan baikinya. 767 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Saya nak cakap siap-siap, saya tak suruh awak buat begini untuk saya. 768 00:47:15,208 --> 00:47:16,915 Jika awak mati akibat strok haba, 769 00:47:16,916 --> 00:47:20,249 susunan tempat duduk akan jadi huru-hara dan David akan marah. 770 00:47:20,250 --> 00:47:22,916 Ya. Sekurang-kurangnya panas kering. 771 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 Demi rambut saya. 772 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 Oh, ya. 773 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 Rambut beralun Poppy yang cantik. 774 00:47:29,458 --> 00:47:30,375 Ya. 775 00:47:30,916 --> 00:47:33,166 New Orleans masih bercakap tentangnya. 776 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 ENAM MUSIM PANAS LALU 777 00:47:55,416 --> 00:47:58,540 Okey, Napa menyeronokkan tahun lepas, tapi ini lebih hebat. 778 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 Julian beri saya senarai restoran yang kita perlu pergi. 779 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Lihatlah awak dengan jadual perjalanan. Awak tak pernah suka itu. 780 00:48:04,500 --> 00:48:08,582 Tak, ini bukan jadual perjalanan. Kita buatlah ikut turutan yang kita suka. 781 00:48:08,583 --> 00:48:10,749 Dia makan po'boy sehingga dia percayakan Tuhan. 782 00:48:10,750 --> 00:48:13,333 Bercinta dengan cef ada kelebihannya. 783 00:48:13,958 --> 00:48:17,540 - Saya gembira dia tak kisah awak ke sini. - Percutian musim panas adalah wajib. 784 00:48:17,541 --> 00:48:18,791 Minum untuk itu. 785 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 Saya gembira Alex Pelajar Siswazah tak lenyapkan Alex Percutian. 786 00:48:23,666 --> 00:48:26,749 Awak bergurau? Alex Percutian baik-baik saja. 787 00:48:26,750 --> 00:48:27,833 Terima kasih. 788 00:48:54,708 --> 00:48:55,875 Bagus. 789 00:48:56,375 --> 00:48:57,208 Makan! 790 00:48:59,916 --> 00:49:01,415 Oh Tuhan. 791 00:49:01,416 --> 00:49:03,707 Ya. Sedapnya. 792 00:49:03,708 --> 00:49:06,165 Mungkin kita patut makan beignet dan minum kopi 793 00:49:06,166 --> 00:49:07,374 sebelum minum Hurricane. 794 00:49:07,375 --> 00:49:09,875 - Tak, saya rasa kita buat dengan baik. - Okey. 795 00:49:11,125 --> 00:49:14,582 Beignet percuma untuk pasangan kekasih. Nikmati bulan madu kamu. 796 00:49:14,583 --> 00:49:15,625 Terima kasih! 797 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 Tidak. 798 00:49:27,416 --> 00:49:28,250 Hei. 799 00:49:29,875 --> 00:49:32,999 Hei, kebetulan pula! 800 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 Kami pun baru berkahwin! 801 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - Comelnya. - Tahniah, kamu berdua. 802 00:49:48,000 --> 00:49:51,957 Minuman dan kerepek percuma dari kami. Nikmati bulan madu kamu. 803 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - Oh Tuhan! Terima kasih! - Terima kasih banyak. 804 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 Kami baru berkahwin! 805 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 Apa pesanan kamu? 806 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 - Gin dan tonik. - Tidak. 807 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 Kami nak dua Sazerac sebab penting untuk ikut tema. 808 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Betul. Tema itu penting. 809 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 - Ya. - Adakah kamu pengantin baru itu? 810 00:50:43,500 --> 00:50:47,874 Oh Tuhan. Yalah. Tunggu, sayang. Tengoklah siapa ini. 811 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Ya. Kawan-kawan beignet kita. 812 00:50:51,166 --> 00:50:53,457 Saya hampir tak kenal awak dengan rambut palsu itu. 813 00:50:53,458 --> 00:50:55,582 Saya Stacy Pagano. Ini Bob. 814 00:50:55,583 --> 00:50:56,957 Gladys Vivant. 815 00:50:56,958 --> 00:51:00,083 Ini suami saya... Keith. 816 00:51:00,583 --> 00:51:02,333 Bagaimana dia melamar? 817 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 Keith bawa saya ke Paris. 818 00:51:07,083 --> 00:51:11,041 Dia kata ia lawatan kerja. Si nakal ini. 819 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Kemudian dia melamar, dan selebihnya susah nak ingat dah. 820 00:51:17,625 --> 00:51:20,166 Kerja di Paris. Apa kerja awak, Keith? 821 00:51:23,166 --> 00:51:24,458 Saya kerja kerajaan. 822 00:51:25,333 --> 00:51:28,416 Awak tak perlu malu, sayang. Kita boleh percayakan mereka. 823 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Dia CIA. 824 00:51:32,375 --> 00:51:35,166 Wah. Macam mana kerjanya? 825 00:51:36,500 --> 00:51:39,457 Banyak rampasan kuasa. 826 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 Pembunuhan. 827 00:51:44,750 --> 00:51:46,583 Benda yang membosankan. 828 00:51:47,583 --> 00:51:48,957 Tapi manfaatnya besar. 829 00:51:48,958 --> 00:51:49,875 Baguslah. 830 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 Ia bahaya tak? 831 00:51:52,250 --> 00:51:56,875 Langsung tak setanding dengan kerja Gladys di pelantar minyak. 832 00:52:00,375 --> 00:52:02,915 Wah. Kamu berdua memang lain. 833 00:52:02,916 --> 00:52:04,040 Bagaimana kamu kenal? 834 00:52:04,041 --> 00:52:05,457 Panjang ceritanya. Kami... 835 00:52:05,458 --> 00:52:08,165 Saya sedang bercuti. 836 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 Keith pula sedang menyamar 837 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 sebagai penari profesional. 838 00:52:16,208 --> 00:52:19,040 Ya, dia pandai menari. 839 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Awak patut lihat tarian pertama kami di majlis perkahwinan kami. 840 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 Keith mereka tari semuanya. 841 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Saya teringin nak tengok. Kamu ada video? 842 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 - Tiada. Maaf. - Tapi ada yang lebih baik. 843 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 Pelayan bar, boleh saya pinjam kabel tambahan awak? 844 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Gladys, tiada siapa nak tengok itu. 845 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - Ya. Kami nak tengok. - Ya. 846 00:52:39,791 --> 00:52:41,207 Kami mahukan persembahan. 847 00:52:41,208 --> 00:52:43,708 Nampaknya mereka nak tengok. 848 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 Mari beri apa yang mereka mahu. 849 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 Awak nak terus biar wanita cantik itu menunggu? 850 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 Ya! Mari sini! 851 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Ayuh, Alex Percutian. Itu yang terbaik dari awak? 852 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Okey. 853 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Awak yang mahukannya. 854 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 Okey! 855 00:55:10,375 --> 00:55:12,374 Saya suka apabila awak jadi pelik. 856 00:55:12,375 --> 00:55:14,166 Saya cuma pelik apabila bersama awak. 857 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 Oh Tuhan. 858 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 Banyaknya alkohol. 859 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 Saya rasa terlalu banyak alkohol. 860 00:55:33,000 --> 00:55:36,541 Apa pendapat awak tentang dia? Julian. Jujur saja. 861 00:55:37,583 --> 00:55:41,415 Kami jarang luangkan masa bersama semasa saya datang ke New York. 862 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 Tapi dia nampak baik. 863 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Ya, tapi dia asyik, "Saya cintakan awak. Awaklah teman sejiwa saya." 864 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 Apa maksudnya? Bagaimana awak boleh tahu? 865 00:55:49,166 --> 00:55:51,415 Ada satu bilion orang di dunia. 866 00:55:51,416 --> 00:55:53,125 Dia dah jumpa mereka semua? 867 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 Tak, dia mulut manis saja. 868 00:55:58,208 --> 00:55:59,499 Adakah saya teruk? 869 00:55:59,500 --> 00:56:01,665 Awak tak teruk. Awak cuma nak memilih. 870 00:56:01,666 --> 00:56:03,749 - Ya, tapi cinta awak nampak mudah. - Apa? 871 00:56:03,750 --> 00:56:07,457 Ya, hubungan awak dan Sarah nampak lancar dan sempurna. 872 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Poppy. Kami tak sentiasa bersama pun. Kami kerap berpisah. 873 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Ya, tapi kamu pasti kembali bersama. 874 00:56:13,166 --> 00:56:16,249 Macam magnet. Saya sisi bertentangan magnet itu. 875 00:56:16,250 --> 00:56:19,333 Semakin dekat saya dengan lelaki itu, semakin saya nak jauhi dia. 876 00:56:20,791 --> 00:56:23,541 Itu sangat bagus. Saya cakap begitu? 877 00:56:24,125 --> 00:56:28,332 Saya rasa awak akan tertarik pada orang yang tepat pada masa yang tepat. 878 00:56:28,333 --> 00:56:30,582 Mungkin itu Julian atau... 879 00:56:30,583 --> 00:56:31,666 Tak! 880 00:56:33,000 --> 00:56:35,250 Saya tak rasa kami sesuai bersama. 881 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 Boleh saya terus terang? 882 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 - Ya? - Ya. 883 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 Julian agak teruk. 884 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - Ya! - Ya. 885 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Betul. Dia teruk. 886 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Panggil saya "Al," dan umurnya 30 tahun. Dan dia cabut bulu ketiak guna lilin. 887 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Hei, itu rahsia kita. 888 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 Saya akan mati sendirian, Alex. 889 00:56:59,583 --> 00:57:00,541 Hei... 890 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 Apa kata kita mati sendirian bersama? 891 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 Okey. 892 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 - Alamak. Awak okey? - Tidak. 893 00:57:18,625 --> 00:57:19,665 Awak okey? 894 00:57:19,666 --> 00:57:21,874 Oh Tuhan. Ada tulang yang terkeluar? 895 00:57:21,875 --> 00:57:25,415 Tak, tapi saya rasa awak mungkin terseliuh. 896 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 Baguslah. 897 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 Boleh tak awak golekkan saya saja? Itu pasti bagus. 898 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 Tak. Ini yang kita akan buat. 899 00:57:33,750 --> 00:57:36,665 Saya akan angkat dan dukung awak balik ke hotel 900 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 dengan syarat awak tak panggil saya Seabiscuit 901 00:57:39,166 --> 00:57:43,500 dan jangan jerit "cepat" di telinga saya, okey? 902 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 Macam mana awak tahu saya nak buat begitu? 903 00:57:48,708 --> 00:57:50,041 Sebab saya kenal awak. 904 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 Okey. Ayuh. 905 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - Dah sedia? - Ya. 906 00:58:03,666 --> 00:58:04,583 Terima kasih. 907 00:58:10,708 --> 00:58:14,541 - Sayalah raja dunia ini! - Itu sama teruk macam "Seabiscuit". 908 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Ayuh! 909 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 - Tuhan! - Poppy. 910 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Julian? 911 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 Hei. 912 00:58:24,041 --> 00:58:24,958 Kejutan. 913 00:58:25,458 --> 00:58:26,665 Apa? 914 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - Hai. - Apa awak buat di sini? 915 00:58:29,500 --> 00:58:31,250 Syif saya diganti orang lain. 916 00:58:31,833 --> 00:58:32,832 Awak terkejut? 917 00:58:32,833 --> 00:58:34,583 Sangat terkejut. 918 00:58:35,916 --> 00:58:37,207 Saya mengganggu? 919 00:58:37,208 --> 00:58:39,291 - Tak, buku lali... - Buku lali saya terseliuh. 920 00:58:39,791 --> 00:58:40,999 Sebab itu saya angkat dia. 921 00:58:41,000 --> 00:58:43,374 Itu bertujuan untuk perubatan, bukan berseronok. 922 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 - Awak okey? - Ya. 923 00:58:45,000 --> 00:58:46,541 Saya mesej awak. 924 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 Oh Tuhan, maafkan saya. Telefon saya mati di bar tadi. 925 00:58:51,625 --> 00:58:53,665 - Saya pergi ambil ais. - Tak mengapa. 926 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Saya boleh uruskannya. 927 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Okey, dia milik awak. 928 00:58:58,250 --> 00:58:59,083 Saya tahu. 929 00:59:00,875 --> 00:59:01,958 Selamat malam, Al. 930 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 Selamat malam. 931 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 - Hei. - Awak liciklah. 932 00:59:08,000 --> 00:59:09,915 - Rambut palsu ini. - Awak suka? 933 00:59:09,916 --> 00:59:11,999 - Cantik sangat. - Cantik, bukan? 934 00:59:12,000 --> 00:59:12,958 Cantik sangat. 935 00:59:13,916 --> 00:59:14,750 Wah. 936 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 Tak guna! 937 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - Apa? - Tak guna! 938 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - Belakang saya! Tak guna. - Apa? Alex? 939 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 - Tak guna. Belakang saya. Kejang. - Okey. 940 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 Adakah awak... Boleh saya... 941 00:59:24,583 --> 00:59:26,499 - Jangan sentuh saya. - Okey. 942 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 - Okey. - Maaf. Terima kasih. 943 00:59:29,541 --> 00:59:33,082 Saya tak tahu apa saya cari. Awak perlukan penganduh? Ini penganduh? 944 00:59:33,083 --> 00:59:34,249 Apa itu penganduh? 945 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 - Tak, saya cuma perlu bernafas. - Okey. 946 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 - Boleh saya bantu awak turun dari kerusi? - Tidak. Ya. 947 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 Okey. 948 00:59:40,958 --> 00:59:43,458 - Hati-hati. - Awak perlu turun. 949 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - Awak nak duduk? - Ya. 950 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 Okey, duduk. 951 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 - Maaf. - Terima kasih. Maaf. 952 00:59:50,541 --> 00:59:51,500 Apa yang berlaku? 953 00:59:52,083 --> 00:59:54,790 - Saya bersandar pelik. - Awak bersandar pelik? 954 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Saya dah tuakah? 955 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Terhad dengan masa. 956 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Okey, mungkin ada pek ais dalam peti sejuk. 957 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 - Okey? - Ya. 958 01:00:13,833 --> 01:00:16,457 Maaf buat awak terlepas sesi merasa wain untuk pengapit. 959 01:00:16,458 --> 01:00:18,083 Awak tak suruh saya buat pun. 960 01:00:18,875 --> 01:00:21,832 Malah, awak beritahu dengan jelas awak tak perlukan bantuan saya. 961 01:00:21,833 --> 01:00:23,541 Ego saya punca jadi begini. 962 01:00:24,208 --> 01:00:25,707 Awak yang cakap. 963 01:00:25,708 --> 01:00:26,791 Nah. 964 01:00:32,083 --> 01:00:35,458 Saya tahu dah beberapa tahun kita tak berhubung... 965 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 tapi awak patut beritahu saya tentang Betty. 966 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 Saya tahu. 967 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Serta Sarah. 968 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 Boleh kita bincang tentang ini apabila saya kurang sakit? 969 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - Ya. - Ya. 970 01:00:52,750 --> 01:00:54,000 Okey... 971 01:00:55,333 --> 01:00:57,415 Saya rasa saya boleh memandu. Saya patut pergi. 972 01:00:57,416 --> 01:00:59,541 Tak, awak tak boleh memandu. 973 01:01:00,833 --> 01:01:02,582 Awak tak perlu lari. 974 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 Saya takkan buat awak terus bercakap. 975 01:01:04,958 --> 01:01:06,082 Awak janji? 976 01:01:06,083 --> 01:01:07,166 Saya janji. 977 01:01:09,916 --> 01:01:13,124 Awak tidur sini malam ini. Tidur di katil. Saya tidur di sofa. 978 01:01:13,125 --> 01:01:15,500 - Saya tak tahu jika... - Saya tak terima penolakan. 979 01:01:18,625 --> 01:01:19,458 Terima kasih. 980 01:01:20,916 --> 01:01:23,541 Saya cuma balas budi semasa di Norway. 981 01:01:25,583 --> 01:01:27,125 Salah satu lawatan kegemaran saya. 982 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Saya juga. 983 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 EMPAT MUSIM PANAS LALU 984 01:01:43,125 --> 01:01:44,165 Hei. 985 01:01:44,166 --> 01:01:47,207 Maaf tak jawab panggilan awak. Saya lalui pemeriksaan keselamatan. 986 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 Alex... 987 01:01:48,125 --> 01:01:50,165 Saya tahu penerbangan saya lagi tiga jam, 988 01:01:50,166 --> 01:01:52,165 tapi saya baru siapkan pembelaan tesis ini, 989 01:01:52,166 --> 01:01:54,790 dan saya tak pernah seteruja ini untuk bercuti. 990 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 Alex, jangan benci saya. 991 01:01:56,750 --> 01:01:59,374 Saya baru bangun dan demam teruk. 992 01:01:59,375 --> 01:02:02,375 Saya tak pernah sakit begini sepanjang hidup saya. 993 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Oh, tidak. 994 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 Jangan buat saya rasa lebih bersalah. 995 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 Tak, ia... 996 01:02:10,958 --> 01:02:11,915 Tak mengapa. 997 01:02:11,916 --> 01:02:13,916 Betul. Tak mengapa. Cuma... 998 01:02:14,875 --> 01:02:16,832 Ini satu-satunya minggu yang saya lapang. 999 01:02:16,833 --> 01:02:19,332 Tapi kita boleh ke Norway musim panas depan. 1000 01:02:19,333 --> 01:02:23,165 Tidak! Alex, R&R tanggung semua bil. 1001 01:02:23,166 --> 01:02:24,999 Semuanya dah dibayar. 1002 01:02:25,000 --> 01:02:26,124 Pergi. 1003 01:02:26,125 --> 01:02:28,082 Saya takkan pergi tanpa awak. 1004 01:02:28,083 --> 01:02:31,666 Kenapa? Kalau awak tak nak pergi seorang diri, ajaklah seseorang. 1005 01:02:32,708 --> 01:02:34,791 Ajak Sarah. 1006 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Kami dah putus. 1007 01:02:39,208 --> 01:02:41,665 Ya, tapi awak selalu cakap begitu 1008 01:02:41,666 --> 01:02:44,499 dan tak mengejutkan sesiapa pun apabila kamu bersama semula. 1009 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Saya tahu, tapi... 1010 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 Terasa berbeza kali ini. 1011 01:02:51,500 --> 01:02:54,082 Itu satu lagi sebab saya teruja tentang Norway. 1012 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 Alamak. 1013 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Saya minta maaf, Alex. 1014 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 Tak apa. Betul. 1015 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 Berehatlah. 1016 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Naik pesawat itu, Alex. 1017 01:03:11,041 --> 01:03:11,916 Okey. 1018 01:03:12,791 --> 01:03:13,750 Selamat tinggal. 1019 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Poppy. 1020 01:03:37,166 --> 01:03:38,415 Saya rasa saya bermimpi. 1021 01:03:38,416 --> 01:03:41,083 Awak tak bermimpi, tapi badan awak panas. 1022 01:03:41,875 --> 01:03:43,332 Tapi awak di Norway. 1023 01:03:43,333 --> 01:03:44,416 Jelas sekali tidak. 1024 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 Okey, mari baring semula. Kita cuba hilangkan demam ini. 1025 01:03:49,000 --> 01:03:51,957 Tapi bagaimana awak nak... Awak akan lewat untuk penerbangan awak. 1026 01:03:51,958 --> 01:03:54,540 Saya dah terlepas penerbangan dua jam lalu. Mari. 1027 01:03:54,541 --> 01:03:56,874 Tapi awak sepatutnya berada di Norway. 1028 01:03:56,875 --> 01:03:59,707 Apa gunanya berada di Norway jika awak tiada di sana? 1029 01:03:59,708 --> 01:04:03,083 Saya nak bawa awak ke hotel yang diperbuat daripada ais. 1030 01:04:04,583 --> 01:04:07,749 Apa kata nanti kita masukkan kepala kita ke dalam penyejuk beku 1031 01:04:07,750 --> 01:04:09,415 dan pura-pura kita di sana, okey? 1032 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 - Tidak. - Mari. 1033 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Baring. 1034 01:04:12,666 --> 01:04:13,625 Okey. 1035 01:04:29,125 --> 01:04:30,500 Saya akan buat awak sakit. 1036 01:04:31,416 --> 01:04:33,375 Saya cuti seminggu. 1037 01:04:36,125 --> 01:04:37,375 Buatlah apa pun. 1038 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 Saya tak layak untuk awak. 1039 01:04:48,250 --> 01:04:49,166 Saya tahu. 1040 01:04:54,583 --> 01:04:56,208 Mi sup ayam? 1041 01:04:56,791 --> 01:04:58,041 Mi sup ayam. 1042 01:05:49,208 --> 01:05:50,457 Awak pergi berlari? 1043 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 Gila. 1044 01:05:55,208 --> 01:05:56,250 Tak pedulikan saya? 1045 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 Alex. 1046 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Helo. Alex! 1047 01:06:04,666 --> 01:06:07,665 Wah. Alex. Helo? Alex! 1048 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 Maaf! 1049 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Tak guna, maaf. Awak buat saya terkejut. 1050 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - Itu betul-betul kalis bunyi. - Ya. 1051 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 1052 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 Tidur nyenyak? 1053 01:06:20,500 --> 01:06:21,791 Selesa sangat. 1054 01:06:22,416 --> 01:06:24,707 Saya rasa macam sedang dibakar. 1055 01:06:24,708 --> 01:06:26,125 Ya, saya juga. 1056 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 Awak lari? Belakang awak bagaimana? 1057 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 Tak apa, bagus. Ia buat saya rasa lebih lega. 1058 01:06:31,500 --> 01:06:32,915 Itu yang awak fikir, 1059 01:06:32,916 --> 01:06:35,666 tapi saya tak pernah berlari, dan belakang saya okey saja. 1060 01:06:36,291 --> 01:06:38,249 Awak tak pernah berlari? 1061 01:06:38,250 --> 01:06:40,040 Saya hampir gagal pendidikan jasmani. 1062 01:06:40,041 --> 01:06:40,958 Atas prinsip. 1063 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Nah. Saya buat kopi. 1064 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Terima kasih. 1065 01:06:52,666 --> 01:06:55,000 Saya tak tahu apa rancangan awak hari ini, tapi... 1066 01:06:55,958 --> 01:06:58,207 awak nak datang ke makan malam raptai malam ini? 1067 01:06:58,208 --> 01:06:59,333 Oh. 1068 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 Adakah saya dijemput? 1069 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 Bukankah ia hanya untuk keluarga dan pihak pengantin? 1070 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Ya, tapi... 1071 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 Awak seperti keluarga, Poppy. 1072 01:07:11,875 --> 01:07:14,833 Saya rasa David pasti suka jika awak datang. 1073 01:07:16,083 --> 01:07:17,041 Okey. 1074 01:07:17,583 --> 01:07:18,458 Okey. 1075 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 - Hai. - Hei. 1076 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 Sejak bila awak mengikut masa? 1077 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 Sejak bila awak begitu bergaya? 1078 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Awak nampak cantik. 1079 01:08:18,416 --> 01:08:19,291 Terima kasih. 1080 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 Itu Cik Poppy Wright? 1081 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 Mari sini, En. Nilsen. Aduhai! 1082 01:08:26,875 --> 01:08:28,333 Saya rindu awak! 1083 01:08:29,416 --> 01:08:30,790 Hei, tahniah. 1084 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 Terima kasih. 1085 01:08:32,875 --> 01:08:35,083 Kenapa saya tak nampak kamu di Linfield? 1086 01:08:35,708 --> 01:08:38,040 Sebab dia rela mati daripada ada di situ, ayah. 1087 01:08:38,041 --> 01:08:41,082 Anak awak penipu dan pengecut. Saya suka Linfield. 1088 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Malah, saya rasa kita patut buat tatu Linfield yang sepadan. Awak nak, Ed? 1089 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 - Apa yang sedang berlaku? - David! 1090 01:08:49,666 --> 01:08:50,749 Oh, Tuhan! 1091 01:08:50,750 --> 01:08:53,040 Saya dan ayah awak nak buat tatu yang sepadan. 1092 01:08:53,041 --> 01:08:56,499 - Alex masih belum buat keputusan. - Sebab itu saya mahu awak di sini. 1093 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 Awak nampak hebat. 1094 01:08:58,791 --> 01:09:00,874 Tunggu, sekarang awak perlu jumpa... 1095 01:09:00,875 --> 01:09:02,790 Nam, hai! 1096 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 Akhirnya! 1097 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 Betul kata awak. 1098 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 Alex takkan buat. Dia takkan mandi bogel di laut. 1099 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Tapi Alex Percutian... 1100 01:09:12,541 --> 01:09:13,790 Okey, saya nak ini jelas, 1101 01:09:13,791 --> 01:09:16,540 majlis perkahwinan esok wajib berpakaian. 1102 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Tolong hormat ini. 1103 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Jangan cakap apa-apa yang tak boleh ditarik balik. 1104 01:09:21,291 --> 01:09:22,165 Terima kasih. 1105 01:09:22,166 --> 01:09:25,833 Saya tak pernah lihat Alex Percutian. 1106 01:09:26,416 --> 01:09:27,790 Awak rugi. Dia menyeronokkan. 1107 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 Pernah sekali saya nampak dia cuba baju luar saya. 1108 01:09:32,291 --> 01:09:34,665 Okey, itu di luar konteks. 1109 01:09:34,666 --> 01:09:36,457 Awak nak saya beri konteks? 1110 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 Gambar, kalau tak, tak berlaku. 1111 01:09:37,958 --> 01:09:40,790 Saya gembira awak dapat elak hal kerja awak. 1112 01:09:40,791 --> 01:09:42,791 Awak boleh pergi ke Greece bila-bila masa. 1113 01:09:59,208 --> 01:10:00,833 Terima kasih hantar saya. 1114 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Okey, jumpa awak esok. 1115 01:10:09,541 --> 01:10:10,958 Kenapa awak datang sini? 1116 01:10:12,041 --> 01:10:13,207 Apa maksud awak? 1117 01:10:13,208 --> 01:10:17,625 Maksud saya, awak beritahu saya R&R nak hantar awak ke Barcelona. 1118 01:10:19,125 --> 01:10:21,000 Tapi itu tak benar, bukan? 1119 01:10:24,750 --> 01:10:26,208 Saya rindu kawan baik saya. 1120 01:10:28,375 --> 01:10:29,583 Saya pun rindu awak. 1121 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Saya cuma harap... 1122 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 semuanya boleh kembali seperti sebelum Tuscany. 1123 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 Saya rasa itu mustahil. 1124 01:10:57,916 --> 01:10:59,250 Jumpa esok. 1125 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 DUA MUSIM PANAS LALU 1126 01:11:51,750 --> 01:11:52,832 Wah. 1127 01:11:52,833 --> 01:11:54,041 Ini memang... 1128 01:11:54,708 --> 01:11:55,540 besar. 1129 01:11:55,541 --> 01:11:56,541 Wah. 1130 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 Hai! 1131 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - Itu pun dia. - Sampai juga! 1132 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 - Ya! - Poppy, ini Sarah. 1133 01:12:03,291 --> 01:12:04,707 - Sarah, ini Poppy. - Hai. 1134 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 - Helo. Hai. - Hei. 1135 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 - Oh Tuhan, ini... - Pelik rasanya. 1136 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 - Rasa macam dah kenal awak. - Ya, samalah. 1137 01:12:11,625 --> 01:12:14,416 Tak sangka akhirnya dapat jumpa Poppy yang disebut-sebut itu. 1138 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Cantiknya tempat ini. 1139 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 - Terima kasih sebab jemput kami datang. - Oh, tidak. 1140 01:12:21,750 --> 01:12:24,290 Terima kasih pada R&R. Saya tak buat apa-apa untuk ini. 1141 01:12:24,291 --> 01:12:26,000 - Hai! Hei. - Benvenuto. 1142 01:12:26,583 --> 01:12:27,708 Ini Trey. 1143 01:12:28,291 --> 01:12:29,790 - Hai, Trey. - Hei, Trey. 1144 01:12:29,791 --> 01:12:31,457 Saya dengar banyak perkara baik. 1145 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 Dia nak jaga hati. Saya asyik merungut tentang awak. 1146 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Ayuh. Mari tengok. 1147 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 Bahagian dalam agak menakjubkan. 1148 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 Berhenti! 1149 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 - Minum! - Minum! 1150 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 Sedaplah. 1151 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 Hidangan yang cantik. 1152 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 Ada lapan jenis keju. 1153 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - Oh. Bagus. - Wah. Hebat. 1154 01:12:57,291 --> 01:12:59,666 Jika nak cuba semuanya, mari kita beri markah. 1155 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 Markah? 1156 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - Keterlaluan pula saya. - Taklah. 1157 01:13:04,083 --> 01:13:06,624 Saya sangat teruja kita dapat bersama di sini, 1158 01:13:06,625 --> 01:13:09,749 dan saya rasa, kita ambil masa terlalu lama untuk lakukannya. 1159 01:13:09,750 --> 01:13:13,708 Janggal pula awak ada di sini. Siapa Alex nak mesej tanpa henti? 1160 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 Wain itu okey? Saya ada Chablis. Wain yang awak suka di Napa. 1161 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Itu sedap sangat. 1162 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 Tak apa, ini bagus. 1163 01:13:21,625 --> 01:13:22,583 Okey. 1164 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 Saya peluncur profesional selama beberapa tahun. 1165 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 Kemudian gambar saya mula diterbitkan banyak kali. 1166 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 Mula bekerja bebas untuk R&R. 1167 01:13:42,166 --> 01:13:44,457 Sekarang dapat mengembara seluruh dunia dengan dia. 1168 01:13:44,458 --> 01:13:45,957 Orang lain bayarkan. 1169 01:13:45,958 --> 01:13:47,374 Bagus juga. 1170 01:13:47,375 --> 01:13:49,374 Saya tak pernah dengar ada kerja begini. 1171 01:13:49,375 --> 01:13:51,957 Saya nak saman guru kaunseling sekolah saya. 1172 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Kerja awak pun hebat. Awak kerja dengan keluarga awak, bukan? 1173 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 Ya, saya tak nak kamu bosan. Ia tak sehebat kamu semua. 1174 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Saya rasa saya dan Poppy akan hilang akal jika kami duduk di satu tempat saja. 1175 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Gadai janji. Peti surat. 1176 01:14:04,000 --> 01:14:05,624 Kamu tak ada peti surat? 1177 01:14:05,625 --> 01:14:07,166 Kami suka mengembara. 1178 01:14:08,541 --> 01:14:10,125 Sebab itulah kami serasi bersama. 1179 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Kami nomad. 1180 01:14:15,458 --> 01:14:16,375 Betul tak? 1181 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Okey. 1182 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Saya nak kemas meja sekarang. 1183 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Saya tuan rumah yang bagus. 1184 01:14:32,166 --> 01:14:33,916 Hidup begitu akan buat saya gila. 1185 01:14:34,500 --> 01:14:35,333 Apa? 1186 01:14:36,625 --> 01:14:38,249 Awak suka tengok tempat baru. 1187 01:14:38,250 --> 01:14:39,208 Ya. 1188 01:14:39,708 --> 01:14:42,291 Tapi saya juga suka pulang ke rumah selepas itu. 1189 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 Itu yang buat percutian istimewa, bukan? 1190 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 Awak boleh pulang. 1191 01:14:49,083 --> 01:14:50,583 Kenapa dengan rumah? 1192 01:14:51,791 --> 01:14:53,249 Saya setuju. 1193 01:14:53,250 --> 01:14:54,708 Boleh berikan itu? 1194 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 Kawan awak, Alex, dia tak begitu menyeronokkan, bukan? 1195 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Saya bergurau sajalah. 1196 01:15:25,708 --> 01:15:27,958 - Awak okey? - Saya nak keluar dulu. 1197 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Hei, awak baru masuk. 1198 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 Saya rasa tak sedap badan. Saya nak masuk tidur. 1199 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Okey. 1200 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Tak guna. 1201 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 Hubungan mereka takkan bertahan. 1202 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 Apa maksud awak? 1203 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 Mereka nomad. 1204 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 Biar saya teka. 1205 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 Ya, dia sedang takut. 1206 01:16:29,583 --> 01:16:30,416 Aduhai. 1207 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 Saya pergi periksa dia, okey? 1208 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Ya, tak apa. Sudah tentu. Pergi tengok kawan awak. 1209 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - Ya? - Ya. 1210 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 Saya nak tidur. 1211 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 - Okey. - Ya. 1212 01:16:43,166 --> 01:16:45,250 - Saya sayang awak. - Cium. Sayang awak. 1213 01:16:46,250 --> 01:16:47,416 - Okey. - Selamat tinggal. 1214 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 - Maaf. - Tak apa. 1215 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - Maaf. - Apa dia? Kenapa? 1216 01:16:59,916 --> 01:17:01,375 Saya rasa saya hamil. 1217 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Teruknya. 1218 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 Saya tak tahu nak buat apa. 1219 01:17:07,458 --> 01:17:09,500 Kenapa Trey tak ada di sini? 1220 01:17:11,916 --> 01:17:13,250 Saya tak beritahu dia. 1221 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 Mari buat ujian. 1222 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 Negatif. 1223 01:18:11,333 --> 01:18:14,125 Hei. 1224 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Itu bagus, bukan? 1225 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 Saya lega. Saya cuma... 1226 01:18:26,666 --> 01:18:27,499 Takut. 1227 01:18:27,500 --> 01:18:29,208 Ya. Tak apa. 1228 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 Tak apa. 1229 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Hei, tarik nafas, okey? 1230 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Tarik nafas. 1231 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Saya ada di sini. 1232 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 Untuk awak. Saya ada di sini, okey? 1233 01:18:46,833 --> 01:18:48,083 Saya akan sentiasa ada. 1234 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 Tunggu. 1235 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Maaf. 1236 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Maaf. 1237 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Maaf. 1238 01:19:36,041 --> 01:19:37,249 Apa itu? 1239 01:19:37,250 --> 01:19:38,416 Saya tak maksudkannya. 1240 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 Tak, saya cuma keliru dan saya... 1241 01:19:44,500 --> 01:19:45,665 tak stabil. 1242 01:19:45,666 --> 01:19:47,083 Tapi saya tak maksudkannya. 1243 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 Siapa saya bagi awak? 1244 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 Awak kawan saya. 1245 01:19:59,000 --> 01:20:00,125 Kawan baik saya. 1246 01:20:03,708 --> 01:20:05,250 Saya tak nak rosakkannya. 1247 01:20:10,666 --> 01:20:11,625 Saya minta maaf. 1248 01:20:18,416 --> 01:20:19,250 Tak. 1249 01:20:19,958 --> 01:20:20,833 Tak apa. 1250 01:20:32,416 --> 01:20:33,790 Keluar! 1251 01:20:33,791 --> 01:20:34,957 Apa? 1252 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 Keluar! Keluar ke sini! 1253 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - Baiklah. - Ini gila! 1254 01:20:40,583 --> 01:20:42,624 Tunggu, sayang. Awak perlu lihat ini. 1255 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 Ayuh! 1256 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 - Apa? - Lihat! 1257 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Aduhai. 1258 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 Saya terima! 1259 01:20:50,250 --> 01:20:51,207 Ini gila. 1260 01:20:51,208 --> 01:20:53,999 Dia melamar di tempat terindah semasa kami sedang berjalan. 1261 01:20:54,000 --> 01:20:55,458 Dia sangat romantik. 1262 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 Oh, Tuhan! 1263 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 Tahniah! Apa? 1264 01:21:00,875 --> 01:21:02,957 Terima kasih! Saya sangat gembira! 1265 01:21:02,958 --> 01:21:04,540 - Terima kasih. - Tunggu. 1266 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 Awak keluar pagi tadi dan beli cincin? 1267 01:21:07,416 --> 01:21:09,666 Tak, dah lama saya simpan. 1268 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Cuma nak tunggu masa yang sesuai. 1269 01:21:14,416 --> 01:21:16,541 Marilah. Saya nak tengok cincin itu. 1270 01:21:17,041 --> 01:21:18,000 Mari. 1271 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 Oh, Tuhan! 1272 01:21:57,583 --> 01:21:58,833 Saya tumpang gembira. 1273 01:22:00,208 --> 01:22:01,041 Betul. 1274 01:22:02,416 --> 01:22:03,250 Terima kasih. 1275 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Ya, dah tiba masanya. 1276 01:22:08,416 --> 01:22:10,208 Apa rancangannya? Apa awak nak buat? 1277 01:22:11,708 --> 01:22:13,500 Kami akan tinggal di Linfield. 1278 01:22:18,666 --> 01:22:19,500 Apa? 1279 01:22:21,375 --> 01:22:22,750 Bagaimana dengan PhD awak? 1280 01:22:24,416 --> 01:22:27,166 Bagaimana dengan mengajar di Eropah? 1281 01:22:28,708 --> 01:22:29,750 Atau New York? 1282 01:22:31,791 --> 01:22:34,165 - Awak selalu kata itu impian awak. - Ya. 1283 01:22:34,166 --> 01:22:37,916 - Jadi apa awak nak buat di Linfield? - Saya akan mengajar di sekolah tinggi. 1284 01:22:39,291 --> 01:22:41,749 Sarah akan ambil alih perniagaan hartanah ayahnya. 1285 01:22:41,750 --> 01:22:44,083 Apa kaitannya dengan apa yang awak mahu? 1286 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 Itu... 1287 01:22:48,000 --> 01:22:53,250 Apa yang saya mahu ialah hubungan yang kukuh, penuh kasih sayang. 1288 01:22:55,333 --> 01:22:57,458 Kadangkala itu perlukan pengorbanan. 1289 01:22:59,041 --> 01:23:00,458 Ia dipanggil kompromi. 1290 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Alex, saya rasa ia dipanggil mengalah. 1291 01:23:09,125 --> 01:23:10,000 Ya. 1292 01:23:11,791 --> 01:23:16,250 Awak akan fikir begitu sebab awak hidup di alam fantasi, Poppy. 1293 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 Sentiasa berlari ke tempat baru. 1294 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Kawan baru. 1295 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Hubungan baru. 1296 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 Tapi saya dan Sarah, kami bina sesuatu bersama. 1297 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Sesuatu yang nyata. 1298 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Itu yang Sarah mahu. 1299 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Itu yang saya mahu. 1300 01:23:48,958 --> 01:23:51,291 Saya rasa ini percutian terakhir kita. 1301 01:25:00,125 --> 01:25:03,041 Saya tak nak semuanya kembali seperti sebelum Tuscany. 1302 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 Bukan itu yang saya mahu. 1303 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 Panas sangatlah. 1304 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 Saya tak boleh cakap tentang ini. 1305 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Saya tak boleh bernafas pun di sini. 1306 01:25:15,583 --> 01:25:16,541 Saya perlu... 1307 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 udara. 1308 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 Awak dengar tak? 1309 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 Saya dengar. 1310 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 Kenapa awak dan Sarah berpisah? 1311 01:25:35,250 --> 01:25:37,083 Kenapa awak dan Sarah berpisah? 1312 01:25:37,666 --> 01:25:40,041 - Banyak sebab. - Mengarut. 1313 01:25:42,208 --> 01:25:44,999 Kali terakhir kita jumpa, awak baru bertunang, 1314 01:25:45,000 --> 01:25:48,083 dan awak menyepi selama dua tahun. 1315 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 Kemudian awak putuskan pertunangan. 1316 01:25:53,666 --> 01:25:57,000 - Sekarang awak tak boleh jelaskan pun. - Awak nak saya cakap apa? 1317 01:25:59,166 --> 01:26:01,541 Saya nak awak cakap ia bukan salah saya. 1318 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 Beritahu saya bukan saya penyebab awak tak berkahwin. 1319 01:26:09,000 --> 01:26:12,375 Beritahu saya... ia bukan disebabkan saya. 1320 01:26:18,666 --> 01:26:20,500 Sudah tentulah ia disebabkan awak. 1321 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Okey. 1322 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 Apa awak buat? 1323 01:26:32,291 --> 01:26:33,125 Poppy. 1324 01:26:37,375 --> 01:26:39,791 - Poppy, apa awak buat? - Saya perlukan udara! 1325 01:26:56,708 --> 01:26:57,541 Poppy. 1326 01:27:00,416 --> 01:27:01,249 Poppy. 1327 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Saya buat silap, okey? 1328 01:27:04,208 --> 01:27:07,625 Apa pun kita, apa pun ini, saya dah keterlaluan. 1329 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Kawan tak patut berlebihan begitu. 1330 01:27:11,625 --> 01:27:14,375 Saya tak mahu jadi kawan awak, Poppy. 1331 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Saya nak awak. 1332 01:27:18,666 --> 01:27:21,916 Tapi awak tak tahu apa awak nak. Tak pernah tahu. 1333 01:27:28,083 --> 01:27:29,207 Saya nak awak juga. 1334 01:27:29,208 --> 01:27:31,791 - Awak tak maksudkannya. - Jangan cakap awak tahu itu. 1335 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 Awak rasa kenapa saya di sini? 1336 01:27:42,250 --> 01:27:43,500 Sebab saya cintakan awak. 1337 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 Sejak bila? 1338 01:27:54,583 --> 01:27:56,000 Mungkin sejak dulu lagi. 1339 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 Awak tak pergi berlari. 1340 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 Saya tak nak pergi. 1341 01:29:54,291 --> 01:29:55,666 Saya tak nak pergi langsung. 1342 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Jadi... 1343 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 Apa dalam jadual hari ini? 1344 01:30:07,125 --> 01:30:08,666 Saya rasa kita redah saja. 1345 01:30:18,833 --> 01:30:20,166 Boleh kancingkan gaun saya? 1346 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 Tidak. 1347 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 Adakah kamu, Nam dan David, 1348 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 terima satu sama lain sebagai suami? 1349 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 - Mestilah. - Sudah tentu. Ya. 1350 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 Sekarang, dengan kuasa yang diberikan kepada saya, 1351 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 saya isytiharkan kamu berkahwin. 1352 01:31:44,125 --> 01:31:45,791 Sekarang kamu boleh cium suami kamu. 1353 01:32:26,416 --> 01:32:27,833 Gadis itu memang hebat. 1354 01:32:29,875 --> 01:32:30,750 Ya. 1355 01:32:53,666 --> 01:32:54,500 Jadi... 1356 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 Jadi... 1357 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 Apa seterusnya? 1358 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 Selepas semua ini? 1359 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 Saya rasa 1360 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 berasmara... 1361 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 dalam bilik berhawa dingin. 1362 01:33:17,375 --> 01:33:18,250 Ya. 1363 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 Tapi selepas itu? 1364 01:33:23,250 --> 01:33:25,250 Awak nampak kehidupan di Linfield? 1365 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 Atau di New York? 1366 01:33:28,500 --> 01:33:29,333 Apa? 1367 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 Kita perlu cakap tentang ini sekarang? 1368 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Awak akan naik kapal terbang dalam enam jam lagi, jadi... 1369 01:33:37,000 --> 01:33:41,999 Ya, tapi saya akan telefon awak apabila saya tiba di New York. 1370 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 Saya tahu. 1371 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Tapi kita berdua di sini sekarang, jadi... 1372 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 kita boleh sependapat tentang garis masa. 1373 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 Jangan rosakkan saat ini dengan jadual perjalanan. 1374 01:34:00,916 --> 01:34:02,208 Hei, saya bergurau. 1375 01:34:04,125 --> 01:34:05,750 Saya cuma... Mari kita... 1376 01:34:06,666 --> 01:34:08,041 nikmati malam ini. 1377 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 Cakap tentang hal kehidupan nanti. 1378 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 Inilah kehidupan. 1379 01:34:18,916 --> 01:34:21,207 Melainkan ini cuma satu lagi percutian untuk awak. 1380 01:34:21,208 --> 01:34:23,208 Tak. Tunggu. 1381 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 Alex... 1382 01:34:27,541 --> 01:34:29,625 Beri saya masa. 1383 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 Ini baru berlaku. 1384 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Saya minta maaf jika saya perlukan sedikit masa untuk... 1385 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 fikir dengan mendalam. 1386 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 Macam mana awak masih tak tahu apa awak mahu? 1387 01:34:48,750 --> 01:34:50,250 Awak akan sentiasa lari. 1388 01:34:52,333 --> 01:34:55,332 Ya, lebih baik daripada terperangkap di Linfield, asyik menunggu. 1389 01:34:55,333 --> 01:34:56,291 Untuk apa? 1390 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 Saya tak tahu. Apa? 1391 01:35:04,208 --> 01:35:05,583 Saya tunggu awak. 1392 01:35:16,500 --> 01:35:17,833 Ini takkan berjaya. 1393 01:35:19,041 --> 01:35:22,041 Bukan sekarang, bukan sepuluh tahun lagi. 1394 01:35:22,708 --> 01:35:24,540 Tidak selagi kita berbeza. 1395 01:35:24,541 --> 01:35:26,208 - Ia... - Tunggu, Alex. 1396 01:35:28,916 --> 01:35:29,875 Saya cinta awak. 1397 01:35:31,791 --> 01:35:33,041 Saya cinta awak juga. 1398 01:35:37,833 --> 01:35:38,833 Tapi... 1399 01:35:42,916 --> 01:35:44,833 cinta bukanlah masalah kita. 1400 01:36:22,500 --> 01:36:23,666 Poppy Wright? 1401 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 Oh Tuhan. 1402 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 - Sarah. Hai. - Hei. 1403 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 Bila ini berlaku? 1404 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 Dalam setahun lalu. 1405 01:36:37,166 --> 01:36:40,290 Saya nak berbual, tapi saya dah lewat untuk persiapan sebelum terbang. 1406 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - Tapi seronok dapat jumpa awak. - Ya. 1407 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Hei, tunggu, Sarah. 1408 01:36:51,125 --> 01:36:53,375 Saya sangat cuai dengan semua benda. 1409 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Persahabatan saya dengan Alex... 1410 01:36:58,875 --> 01:37:00,166 tak adil bagi awak. 1411 01:37:02,500 --> 01:37:03,458 Saya minta maaf. 1412 01:37:07,500 --> 01:37:10,375 Saya habiskan masa yang lama menyalahkan awak atas masalah kami. 1413 01:37:11,416 --> 01:37:14,333 Saya fikir jika awak pergi, semuanya akan selesai. 1414 01:37:15,125 --> 01:37:19,791 Kemudian awak pergi dan entah bagaimana itu buat hubungan saya jadi lebih teruk. 1415 01:37:21,750 --> 01:37:25,000 Tapi sejujurnya, awak dah tolong saya. 1416 01:37:26,500 --> 01:37:28,583 Saya fikir saya tahu apa saya mahu dalam hidup. 1417 01:37:29,833 --> 01:37:31,125 Rupa-rupanya, saya tak tahu. 1418 01:37:34,750 --> 01:37:35,791 Selamat tinggal, Poppy. 1419 01:38:48,583 --> 01:38:50,125 Ini takkan berhasil... 1420 01:38:51,916 --> 01:38:52,791 bukan? 1421 01:39:11,541 --> 01:39:12,875 "Saya perlu berhenti." 1422 01:39:13,583 --> 01:39:16,082 "Saya perlu tinggal di satu tempat buat seketika." 1423 01:39:16,083 --> 01:39:19,125 "Kebanyakan orang perlu bercuti dari hidup mereka." 1424 01:39:19,750 --> 01:39:21,375 "Itu tak pernah jadi masalah saya." 1425 01:39:22,291 --> 01:39:23,916 "Saya perlukan kehidupan." 1426 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 Ini penulisan terbaik awak sepanjang tahun. 1427 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 Saya tak percaya ini surat peletakan jawatan. 1428 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 Saya minta maaf. 1429 01:39:40,750 --> 01:39:43,249 Tak mengapa. Jangan risau. 1430 01:39:43,250 --> 01:39:45,207 Saya takkan merayu supaya awak tak pergi. 1431 01:39:45,208 --> 01:39:47,499 Terlalu ramai orang mahu kerja ini. Tak adil. 1432 01:39:47,500 --> 01:39:50,333 Saya juga tak mahu awak di sini jika awak dah tak mahu. 1433 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Saya tahu. 1434 01:39:52,125 --> 01:39:55,708 Saya tak cakap ini sebagai bos awak. Saya cakap ini sebagai... 1435 01:39:56,875 --> 01:39:57,708 peminat. 1436 01:39:59,750 --> 01:40:00,958 Teruskan menulis. 1437 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Walaupun bukan di sini. Terutamanya bukan di sni. 1438 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 Saya rasa ini mungkin istimewa. 1439 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 Di mana gadis yang pergi ke merata tempat akan berada sekarang? 1440 01:40:20,250 --> 01:40:23,750 Jika awak boleh berada di mana saja, ke mana awak nak pergi sekarang? 1441 01:40:29,291 --> 01:40:31,333 Awak pernah ke Linfield, Ohio? 1442 01:40:31,833 --> 01:40:32,750 Aduhai, tidak. 1443 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 Kenapa? Saya terlepas sesuatu? 1444 01:40:37,583 --> 01:40:38,500 Tak juga. 1445 01:40:42,958 --> 01:40:44,083 Tapi mungkin pada saya. 1446 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 Alex? 1447 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 Tunggu, Alex! 1448 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 Alex! Tunggu! Hei! 1449 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 Alex! 1450 01:42:35,875 --> 01:42:37,958 Saya benci berlari. 1451 01:42:42,000 --> 01:42:43,500 Alex! 1452 01:42:49,333 --> 01:42:50,291 Alex! 1453 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 Alex! 1454 01:43:36,583 --> 01:43:37,458 Alex! 1455 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 Alex! Tidak, Alex! 1456 01:43:41,541 --> 01:43:43,250 Alex! 1457 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Oh Tuhan. 1458 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - Poppy? - Saya... 1459 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 Apa awak buat di sini? 1460 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 Boleh beritahu saya di sini? 1461 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Saya selalu rasa... 1462 01:44:20,583 --> 01:44:22,750 jika saya berada di satu tempat terlalu lama... 1463 01:44:25,041 --> 01:44:27,416 orang akan rasa saya keterlaluan. 1464 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Termasuk awak. 1465 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 Jadi seminggu dalam setahun dengan awak... 1466 01:44:36,458 --> 01:44:37,500 mesti akan okey. 1467 01:44:38,791 --> 01:44:40,833 Itu saja yang saya fikir saya patut dapat. 1468 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 Tapi saya cinta awak. 1469 01:44:47,541 --> 01:44:49,541 Saya akan sentiasa mencintai awak. 1470 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Jadi tiada satu pun dalam hidup saya 1471 01:44:56,166 --> 01:44:57,583 yang saya tak sanggup lepaskan... 1472 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 demi bina sesuatu yang baru dengan awak. 1473 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 Sebab... 1474 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 apabila saya sedih atau sakit... 1475 01:45:10,791 --> 01:45:12,125 Saya cuma mahu awak. 1476 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 Apabila saya gembira, awak buat saya lebih gembira. 1477 01:45:19,625 --> 01:45:21,999 Saya tahu banyak perkara yang saya perlu fikirkan, 1478 01:45:22,000 --> 01:45:24,041 tapi jika ada satu perkara yang saya pasti, 1479 01:45:25,375 --> 01:45:27,416 adalah di mana saja awak berada, 1480 01:45:28,083 --> 01:45:29,458 di situlah tempat saya. 1481 01:45:32,208 --> 01:45:35,333 Awak bukan percutian bagi saya, Alex. Awak bagaikan rumah untuk saya. 1482 01:45:36,791 --> 01:45:39,041 Saya juga rasa saya begitu pada awak. 1483 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Awak boleh... 1484 01:45:48,583 --> 01:45:49,916 Awak boleh cakap sekarang. 1485 01:45:55,458 --> 01:45:56,416 Tolonglah cakap. 1486 01:46:30,375 --> 01:46:32,000 Apa kita nak buat sekarang? 1487 01:46:34,583 --> 01:46:36,833 Asalkan saya bersama awak, saya tak peduli. 1488 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}MUSIM PANAS SETERUSNYA 1489 01:47:05,208 --> 01:47:06,915 Apabila orang fikir tentang kediaman, 1490 01:47:06,916 --> 01:47:09,207 mereka fikir tempat mereka tinggal, 1491 01:47:09,208 --> 01:47:11,000 atau tempat mereka membesar. 1492 01:47:11,583 --> 01:47:13,666 Kenny G, tidak. Layan abang kamu dengan baik. 1493 01:47:15,916 --> 01:47:18,416 Tempat itu tak pernah terasa seperti kediaman bagi saya. 1494 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Tunggu. 1495 01:47:21,958 --> 01:47:24,374 Awak mengajar di Kolej Sarah Lawrence? 1496 01:47:24,375 --> 01:47:26,749 Awak yang dapatkan untuk saya. Janganlah ejek. 1497 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 Saya suka semangat kolej. 1498 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 Apa maskotnya? Beberapa Sarah Lawrence bergaduh? 1499 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 Griffin. 1500 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 Boleh tolong ambilkan mentega? 1501 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Saya habiskan sebahagian besar hidup saya mencari tempat yang terbaik. 1502 01:47:43,916 --> 01:47:46,666 Percayalah, saya dah cari di merata tempat. 1503 01:47:49,291 --> 01:47:52,958 Tapi perbezaannya tipis antara mencari dan melarikan diri. 1504 01:47:55,416 --> 01:47:56,249 Hei, sayang. 1505 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 Selepas lama saya mencari, inilah yang saya pelajari. 1506 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Hai, Kenny G. 1507 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 Kediaman ialah tempat awak boleh jadi diri sendiri. 1508 01:48:05,958 --> 01:48:08,750 Sebenarnya, kediaman tak semestinya tempat. 1509 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 Tak kisah pun ke mana awak pergi atau apa yang awak buat. 1510 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 Apabila awak bersama orang yang mencintai awak seadanya... 1511 01:48:22,666 --> 01:48:23,916 itulah kediaman awak. 1512 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 Walaupun ketika bercuti. 1513 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 BERDASARKAN BUKU KARYA EMILY HENRY