1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,666 --> 00:01:03,833
På ferie
4
00:01:05,041 --> 00:01:06,708
kan du være hvem du vil.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,541
Gjøre hva du vil.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,665
Du kan tilbringe en hel dag på stranden.
7
00:01:15,666 --> 00:01:19,958
Kun varm sol i ansiktet og blå himmel.
8
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
Eller så kan ferie
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,707
transportere deg
til en annen versjon av deg selv.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,915
For på ferie slår du av en prat
med andre turister.
11
00:01:36,916 --> 00:01:38,208
...foreldrenes hus.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,040
Du er mer utadvendt, mer selvsikker.
13
00:01:47,041 --> 00:01:48,041
Beklager.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
Nei, vet du hva det er?
Du er fri når du er på ferie.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Fri til å nære sjelen din.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,166
Fri til å følge hjertet.
17
00:01:56,708 --> 00:02:01,708
Du blir kanskje sjarmert
av en kjekk fremmed.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
Eller kanskje du får
litt tiltrengt alenetid.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
Fordi det er flott å være alene på ferie.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,832
Det er ingen forpliktelser.
21
00:02:16,833 --> 00:02:18,290
Ingen forventninger.
22
00:02:18,291 --> 00:02:20,000
Alt kan skje.
23
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Du er fri, ikke sant?
24
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
Fri til å skli i den fine dusjen.
25
00:02:28,291 --> 00:02:32,540
Fri til å ligge død i dagevis
fordi du hang opp "Ikke forstyrr"-skiltet.
26
00:02:32,541 --> 00:02:34,582
Liket ditt råtner gradvis
27
00:02:34,583 --> 00:02:36,999
til en stuepike nevner den råtne...
28
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Poppy.
29
00:02:39,250 --> 00:02:40,082
Swapna.
30
00:02:40,083 --> 00:02:45,290
Leste jeg nettopp ordene
"råtner gradvis" på skjermen?
31
00:02:45,291 --> 00:02:46,208
Nei.
32
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Vel, ja.
33
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Men jeg bare... Jeg prøvde bare noe nytt.
34
00:02:52,750 --> 00:02:55,458
Og dette er ikke ferdig. Det er bare...
35
00:02:56,125 --> 00:02:59,249
Det er del av prosessen min.
36
00:02:59,250 --> 00:03:01,707
- Prosessen er urovekkende.
- Forståelig.
37
00:03:01,708 --> 00:03:04,666
Men føler du aldri
at å reise kan være litt...
38
00:03:06,250 --> 00:03:07,207
...ensomt?
39
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
Poppy, må jeg minne deg på
40
00:03:10,833 --> 00:03:14,500
at jobben din er å dra på ferie.
41
00:03:15,083 --> 00:03:17,040
Folk vil drepe for denne jobben.
42
00:03:17,041 --> 00:03:21,082
For fem år siden
sa du at du ville drepe for denne jobben.
43
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
- Jeg vet det.
- Så skriv som det!
44
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Få meg til å bli sjalu
45
00:03:25,125 --> 00:03:28,333
på det bekymringsløse
og jetsettende livet ditt.
46
00:03:28,916 --> 00:03:32,832
Og om jeg ikke vurderer
å forlate mann og barn
47
00:03:32,833 --> 00:03:37,291
etter å ha lest artikkelen din,
så gjør du det ikke riktig, ok?
48
00:03:38,791 --> 00:03:39,916
Ok.
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}DENNE SOMMEREN
50
00:03:51,666 --> 00:03:55,124
{\an8}Ja, jeg er trygt tilbake i USA.
51
00:03:55,125 --> 00:04:00,250
- Poppy! Vi ante ikke at du var tilbake.
- Beklager at jeg ikke har ringt. Jeg vet.
52
00:04:00,791 --> 00:04:03,832
- Hvordan går det med plantene?
- Plantene mine?
53
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Mamma, det er en massakre.
54
00:04:05,458 --> 00:04:08,500
Det burde holdes tribunaler
om mine potteplanter.
55
00:04:10,000 --> 00:04:13,124
Har du noen oppskrifter
med en tørr lime, chilisaus,
56
00:04:13,125 --> 00:04:14,832
og sennep, ingenting mer?
57
00:04:14,833 --> 00:04:15,875
Hva? Nei.
58
00:04:17,916 --> 00:04:19,541
Fortell, hvordan var turen?
59
00:04:21,791 --> 00:04:23,875
Jeg må legge på. Glad i deg.
60
00:04:29,125 --> 00:04:30,374
David, hva skjer?
61
00:04:30,375 --> 00:04:33,915
Hva skjer? Jeg skal gifte meg i Barcelona.
62
00:04:33,916 --> 00:04:37,290
- Jeg hørte det. Gratulerer.
- Hvorfor har ikke du svart?
63
00:04:37,291 --> 00:04:39,958
Jeg sendte invitasjonen for måneder siden.
64
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Faen.
65
00:04:42,375 --> 00:04:44,041
Ja, beklager.
66
00:04:44,625 --> 00:04:45,999
Jeg var i Praha.
67
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
Og så Kyoto, og...
68
00:04:47,708 --> 00:04:49,665
Jeg må få kontroll på...
69
00:04:49,666 --> 00:04:51,999
Postsituasjonen fordi, du vet...
70
00:04:52,000 --> 00:04:53,875
Men jeg fant den.
71
00:04:54,500 --> 00:04:55,833
Jøss.
72
00:04:57,250 --> 00:04:58,375
Pen!
73
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Faen, er det denne helgen?
74
00:05:01,666 --> 00:05:03,665
Jeg tror ikke at jeg kan komme.
75
00:05:03,666 --> 00:05:06,332
Du har flere flypoeng enn Gud.
Bare bestill.
76
00:05:06,333 --> 00:05:07,957
Det handler ikke om det.
77
00:05:07,958 --> 00:05:11,290
Jeg skal på en hotellåpning på Santorini.
78
00:05:11,291 --> 00:05:12,790
Buuuu!
79
00:05:12,791 --> 00:05:16,207
Og jeg tror ikke Sarah og Alex
vil at jeg skal være der.
80
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
Sa han det ikke? De slo opp.
81
00:05:20,791 --> 00:05:23,874
Jeg visste ikke
at det var så rart mellom dere.
82
00:05:23,875 --> 00:05:26,874
- Ikke jeg heller.
- Dere var bestevenner.
83
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
Vi har en åpen bar.
84
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
- Hvem er det?
- Poppy.
85
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
- Hei, Poppy!
- Nam hilser.
86
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Hei, Nam.
87
00:05:32,791 --> 00:05:37,124
Poppy, du er god i bryllup.
Du gjør familien min festlig.
88
00:05:37,125 --> 00:05:40,540
Jeg trenger deg.
Uansett hva som skjedde, kom over det.
89
00:05:40,541 --> 00:05:43,000
Ok? Kom deg til Barcelona.
90
00:05:44,125 --> 00:05:45,291
David, det er...
91
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
Hallo? David?
92
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
David?
93
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ALEXANDER DEN STØRSTE
94
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
Alex?
95
00:06:24,083 --> 00:06:25,124
Hei!
96
00:06:25,125 --> 00:06:26,165
{\an8}NI SOMRE SIDEN
97
00:06:26,166 --> 00:06:28,375
Hei!
98
00:06:28,958 --> 00:06:31,749
Jeg heter Poppy. Og du heter Alex.
99
00:06:31,750 --> 00:06:33,832
Går du på Boston College?
100
00:06:33,833 --> 00:06:36,040
Bare tuller. Jeg elsker skoleånden.
101
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Heia... Er det Eagles?
Jeg studerer også her.
102
00:06:39,333 --> 00:06:43,290
Tusen takk for turen.
Du er mye bedre enn bussen.
103
00:06:43,291 --> 00:06:48,124
Tenk at det er en annen person
fra Linfield i Ohio,
104
00:06:48,125 --> 00:06:49,624
og vi har aldri møttes.
105
00:06:49,625 --> 00:06:53,415
Jeg vet du gikk på West Linfield
og jeg på East Linfield,
106
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
men det er likevel sprøtt.
107
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
Kryssende skip om natten, sant?
108
00:06:58,583 --> 00:07:02,249
- Godt at Bonnie foreslo samkjøring.
- Du er en time forsinket.
109
00:07:02,250 --> 00:07:03,832
Sa du ikke rundt åtte?
110
00:07:03,833 --> 00:07:07,499
Klokken er ni.
Og jeg ville ikke sagt "rundt".
111
00:07:07,500 --> 00:07:11,333
Jeg måtte kjøpe frokost.
Jeg blir rar om jeg ikke spiser.
112
00:07:17,791 --> 00:07:18,707
Hva gjør du?
113
00:07:18,708 --> 00:07:21,166
Du blokkerte hele synsfeltet, så du vet...
114
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
- Kjipt! Går det bra?
- Ja.
115
00:07:23,916 --> 00:07:25,624
Det var solid.
116
00:07:25,625 --> 00:07:28,957
Jeg trodde du sparket meg fra bilturen.
117
00:07:28,958 --> 00:07:31,040
Nei, jeg vil bare komme av gårde.
118
00:07:31,041 --> 00:07:33,457
Jeg vil unngå trafikkork.
119
00:07:33,458 --> 00:07:36,166
Det går sikkert bra.
120
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Så fortell meg alt. Fra begynnelsen.
121
00:07:48,875 --> 00:07:52,916
Ble du født i Linfield?
Naturlig? Keisersnitt?
122
00:07:57,291 --> 00:08:00,707
Jeg vet at du er sint,
men når du smaker denne burritoen,
123
00:08:00,708 --> 00:08:02,165
vil det være verdt det.
124
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
- Jeg har en til deg.
- Jeg vil ikke søle.
125
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
Nei, jeg kan holde den her,
og så kan du ta en bit.
126
00:08:07,833 --> 00:08:09,290
Nei, takk. Seriøst.
127
00:08:09,291 --> 00:08:12,374
Greit. Synd for deg, det er den beste...
128
00:08:12,375 --> 00:08:16,250
Jeg har en idé.
Kanskje vi kan være stille en stund.
129
00:08:31,125 --> 00:08:32,333
Den trenger saus.
130
00:08:35,208 --> 00:08:36,082
Kan du unngå...
131
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
Tapatioen tar den til nye høyder.
132
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
Den er sterk!
133
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Kan ha hatt for mye på.
134
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Dette gjør den mildere.
135
00:08:54,583 --> 00:08:57,541
- Kan du være forsiktig?
- Jeg har kontroll.
136
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Faen.
137
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
Hvor vil du helst være i verden nå?
138
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
Akkurat nå?
139
00:09:40,666 --> 00:09:43,790
Linfield i Ohio.
Vi kommer fire timer for sent.
140
00:09:43,791 --> 00:09:44,915
Du vet hva de sier.
141
00:09:44,916 --> 00:09:48,082
Fire timer for sent til Linfield
er fire velanvendte timer.
142
00:09:48,083 --> 00:09:51,041
Hva? Hvem sier det?
Hva er galt med Linfield?
143
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
Alt.
144
00:09:52,916 --> 00:09:56,290
- Linfield var et flott sted å vokse opp.
- Sterkt uenig.
145
00:09:56,291 --> 00:09:58,291
Min tur. Jeg ville vært i Paris.
146
00:09:59,250 --> 00:10:02,083
Drukket en cortado.
147
00:10:02,666 --> 00:10:04,957
Og røkt en sigarett på en kafé.
148
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
- Røyker du?
- Nei.
149
00:10:07,041 --> 00:10:08,291
Paris-meg ville røkt.
150
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Ok, din tur. Og ikke si Linfield.
151
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
Tilbake i Boston, antar jeg.
152
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Det er så kjedelig.
Japan er min nummer to.
153
00:10:17,875 --> 00:10:18,750
Ok.
154
00:10:20,166 --> 00:10:21,000
Canada.
155
00:10:21,958 --> 00:10:24,790
Så for å oppsummere,
dine toppdestinasjoner er
156
00:10:24,791 --> 00:10:29,416
dit vi skal, der vi kom fra
og den mer høflige versjonen av USA?
157
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
- Vil du spille litt musikk?
- Ja!
158
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
Det vil være en ære.
159
00:10:37,750 --> 00:10:41,416
- Beklager. Jeg har den.
- Vær forsiktig med den. Flott.
160
00:11:07,333 --> 00:11:10,874
Du hater denne sangen.
Hvordan er det mulig?
161
00:11:10,875 --> 00:11:12,457
Det er bare saksofonen.
162
00:11:12,458 --> 00:11:14,415
Hva har du imot saksofon?
163
00:11:14,416 --> 00:11:18,707
Nevn en sang som har blitt forbedret
med saksofon. Én.
164
00:11:18,708 --> 00:11:20,624
Jeg kan nevne hundrevis.
165
00:11:20,625 --> 00:11:22,707
- Ja.
- Og det er bare Kenny G.
166
00:11:22,708 --> 00:11:25,125
- Du tuller.
- Hva annet hater du?
167
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
- Kom igjen.
- Flip-flopper.
168
00:11:27,958 --> 00:11:29,374
- Flip-flopper?
- Ja.
169
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
- Ok.
- Julemusikk.
170
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
- Hva?
- Reality-TV.
171
00:11:33,791 --> 00:11:34,958
Holde hender.
172
00:11:35,500 --> 00:11:39,707
- Jeg elsker alt det.
- Ja. Du elsker sikkert alt.
173
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Ja.
174
00:11:41,416 --> 00:11:43,500
Nei, jeg hater å løpe.
175
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
Hva?
176
00:11:47,666 --> 00:11:48,750
Jeg elsker å løpe.
177
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
La oss innse det, Alex.
Du og jeg er ikke ment å være sammen.
178
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Jeg har kjæreste, så...
179
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Det er kult.
180
00:12:03,166 --> 00:12:05,166
Det betyr ikke at vi ikke kan nyte litt
181
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
tilfeldig saks.
182
00:12:20,958 --> 00:12:22,957
Jeg vil ha en kaffe. Vil du ha noe?
183
00:12:22,958 --> 00:12:24,000
- Nei takk.
- Ok.
184
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
Hva gjør du?
185
00:13:04,083 --> 00:13:05,250
Er den ikke flott?
186
00:13:07,208 --> 00:13:08,499
Det er en brønn.
187
00:13:08,500 --> 00:13:10,540
Det er en ønskebrønn
188
00:13:10,541 --> 00:13:13,125
ved en bensinstasjon
midt i ingenmannsland.
189
00:13:14,125 --> 00:13:15,458
Skal du ønske deg noe?
190
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Jeg har ikke penger.
191
00:13:23,708 --> 00:13:24,583
Takk.
192
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Ok, din tur.
193
00:13:35,000 --> 00:13:37,457
- Det var min eneste mynt.
- Hvorfor sa du ikke det?
194
00:13:37,458 --> 00:13:39,833
- Jeg tok ønsket ditt.
- Det går bra.
195
00:13:40,541 --> 00:13:43,375
- Vil du vite hva jeg ønsket meg?
- Det funker ikke sånn.
196
00:13:43,916 --> 00:13:44,833
Kom.
197
00:13:47,791 --> 00:13:50,000
- Men jeg vil fortelle deg det.
- Nei.
198
00:14:00,208 --> 00:14:01,083
Hva?
199
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
- Låste du bilen?
- Ja.
200
00:14:07,750 --> 00:14:11,124
Jeg ville ikke at noen skulle stjele den.
Jeg trodde du hadde nøklene!
201
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
- Herregud!
- Jeg...
202
00:14:17,041 --> 00:14:18,375
Nei.
203
00:14:19,833 --> 00:14:25,666
ÅPENT
204
00:14:26,791 --> 00:14:31,541
Kanskje trippel-A ikke er her ennå
fordi de låste nøklene i bilen.
205
00:14:32,708 --> 00:14:34,125
Og hvem kan de ringe?
206
00:14:35,000 --> 00:14:36,125
Kvadruppel-A?
207
00:14:56,166 --> 00:14:57,165
Hei.
208
00:14:57,166 --> 00:14:59,540
To av dine fineste rom, takk.
209
00:14:59,541 --> 00:15:00,665
Billigste.
210
00:15:00,666 --> 00:15:03,457
Dere er heldige. Vi har to ledige rom.
211
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Rom 106 og...
212
00:15:06,833 --> 00:15:07,790
Vent litt.
213
00:15:07,791 --> 00:15:10,874
Hei, Phil, hva er status
på den store flekken i 108?
214
00:15:10,875 --> 00:15:12,915
- Vi tar 106.
- Vi tar 106.
215
00:15:12,916 --> 00:15:13,915
Ja.
216
00:15:13,916 --> 00:15:17,832
Pappa, du trenger ikke å kjøre
til Pennsylvania for å hente meg.
217
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
Ja, jeg gleder meg til å se deg.
218
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Ja. Alex er en mannlig Alex.
219
00:15:23,166 --> 00:15:25,332
Jeg er sikker på at han ikke er en morder.
220
00:15:25,333 --> 00:15:26,415
Faktisk...
221
00:15:26,416 --> 00:15:28,915
Hei, Alex' kjæreste, er han en morder?
222
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
- Hun tuller. Ignorer henne.
- Han vil ikke svare.
223
00:15:31,833 --> 00:15:34,707
Jeg sover på gulvet. Jeg lover.
224
00:15:34,708 --> 00:15:36,374
Født i jomfruen, så neppe.
225
00:15:36,375 --> 00:15:39,165
- Ses i morgen. Ha det.
- Elsker deg. Ha det.
226
00:15:39,166 --> 00:15:42,416
- Er kjæresten din fra Linfield?
- Ja.
227
00:15:42,916 --> 00:15:44,375
Highschool-kjærester?
228
00:15:45,750 --> 00:15:46,708
Bra for deg.
229
00:15:47,666 --> 00:15:51,707
Ja, vi liker de samme tingene.
Familiene våre er nære. Det er fint.
230
00:15:51,708 --> 00:15:54,291
Hvis mamma liker henne, hold på henne.
231
00:15:56,416 --> 00:15:58,000
Mamma møtte aldri Sarah.
232
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Hun døde da jeg var liten.
233
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Faen.
234
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
Kan ikke forestille meg det.
Det må ha vært fælt.
235
00:16:17,000 --> 00:16:19,166
Broren min og jeg var ganske unge.
236
00:16:20,291 --> 00:16:21,750
Det var verre for pappa.
237
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Det tok lang tid før han var, du vet...
238
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
...normal.
239
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
Bestemor hjalp mye til.
240
00:16:34,291 --> 00:16:37,082
- Sikker på at du ikke vil ligge her.
- Ja.
241
00:16:37,083 --> 00:16:38,041
Ok.
242
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
Hva er det med deg og Linfield?
243
00:17:03,458 --> 00:17:05,291
Vi flyttet dit da jeg var 11.
244
00:17:09,375 --> 00:17:11,041
Og jeg var så ensom.
245
00:17:12,791 --> 00:17:15,291
Jeg var alltid på utsiden av alt.
246
00:17:16,041 --> 00:17:18,458
Endelig ble jeg invitert på en fest.
247
00:17:20,208 --> 00:17:21,750
Rett før videregående.
248
00:17:25,125 --> 00:17:26,958
Lekte Syv minutter i himmelen.
249
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
Brian Kelvey kysset meg.
250
00:17:33,041 --> 00:17:34,458
Forferdelig opplevelse.
251
00:17:36,291 --> 00:17:37,666
Neste dag på skolen
252
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
lo alle av meg.
253
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Det viste seg...
254
00:17:47,416 --> 00:17:49,375
...at han sa jeg sugde ham.
255
00:17:53,208 --> 00:17:56,625
De neste tre årene
ble jeg kalt Porny Poppy.
256
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Det er forferdelig.
257
00:18:00,208 --> 00:18:01,457
Drit i dem.
258
00:18:01,458 --> 00:18:03,708
Det er problemet med småbyer.
259
00:18:06,500 --> 00:18:08,750
Når folk definerer deg, er det kjørt.
260
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
Det er derfor jeg vil reise.
261
00:18:16,708 --> 00:18:20,291
Du kan være den du vil være
i stedet for den de sier du er.
262
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Bare så det er sagt,
263
00:18:24,000 --> 00:18:26,541
jeg ville ikke kalt deg det.
264
00:18:28,458 --> 00:18:30,375
Jeg tror jeg tror deg.
265
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Og takk.
266
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
For hva?
267
00:18:39,000 --> 00:18:43,541
Du er den første
som ikke spurte om jeg gjorde det.
268
00:18:48,541 --> 00:18:49,750
God natt, Poppy.
269
00:18:51,458 --> 00:18:52,541
God natt, Alex.
270
00:19:01,791 --> 00:19:05,915
Jeg kan ikke tro at du dro på en løpetur.
Jeg trodde du stakk fra meg.
271
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Det det var nesten så jeg haika
med en speeda trailersjåfør.
272
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
En speeda en.
Det er smart. Raske sjåfører.
273
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Men jeg er glad jeg ikke skremte deg vekk.
274
00:19:16,666 --> 00:19:19,707
Du er skremmende, men du er 1,2 meter høy.
275
00:19:19,708 --> 00:19:23,207
- Du skremmer ikke meg.
- Hei! Jeg er liten, men heftig.
276
00:19:23,208 --> 00:19:24,707
Du er en liten fighter.
277
00:19:24,708 --> 00:19:25,916
Vent.
278
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Jeg liker det.
279
00:19:29,875 --> 00:19:32,750
Med tanke på de siste 24 timene,
280
00:19:33,291 --> 00:19:36,540
hva mener Alex Nilsen om å reise?
281
00:19:36,541 --> 00:19:38,708
Elsker du det, eller hater du det?
282
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
Jeg har aldri reist noe sted.
283
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
Men i morges
284
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
så jeg en vakker soloppgang
på dette stedet jeg aldri har vært før.
285
00:19:54,916 --> 00:19:58,333
Jeg ville ikke sett den
om alt hadde gått etter planen, så...
286
00:20:00,708 --> 00:20:01,583
...elsker det.
287
00:20:02,541 --> 00:20:03,832
Jeg elsker det.
288
00:20:03,833 --> 00:20:04,750
Ok.
289
00:20:06,208 --> 00:20:10,790
Skal vi ta en omvei til Canada?
Det står øverst på listen din.
290
00:20:10,791 --> 00:20:13,583
- La oss prøve å være venner først.
- Greit.
291
00:20:17,708 --> 00:20:19,333
Venner håndhilser ikke.
292
00:20:23,250 --> 00:20:24,166
Flott.
293
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
Kan dere ikke bedre?
294
00:20:32,125 --> 00:20:33,875
{\an8}Få de rumpene i lufta!
295
00:20:34,500 --> 00:20:36,000
Kjør på!
296
00:20:36,583 --> 00:20:38,250
Jeg kan ikke gå i bryllupet.
297
00:20:39,083 --> 00:20:40,041
Ikke sant?
298
00:20:41,333 --> 00:20:42,208
Nei.
299
00:20:42,875 --> 00:20:45,040
- Det ville vært sprøtt.
- Sinnssvakt.
300
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
Og jeg har Santorini,
jeg trenger ikke en unnskyldning.
301
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
- Jeg har en unnskyldning.
- Ja.
302
00:20:51,208 --> 00:20:52,290
Og ned igjen.
303
00:20:52,291 --> 00:20:53,458
Gudskjelov.
304
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Men kanskje universet gir meg et tegn.
305
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
Nei, det er ikke det.
306
00:20:58,708 --> 00:21:01,415
- Dette er deg som prøver å dra tilbake.
- Hva?
307
00:21:01,416 --> 00:21:03,874
Du prøver å reise tilbake i tid
308
00:21:03,875 --> 00:21:06,624
for å fikse et vennskap
som gikk til helvete.
309
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
Brutalt.
310
00:21:09,000 --> 00:21:12,665
- Du får meg i trøbbel.
- Er vi ti? Ingen kan høre oss.
311
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Alle kan høre deg.
312
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Opp igjen. Dra på maksimalt.
313
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Nå!
314
00:21:20,791 --> 00:21:22,750
Nå vil vi ikke snakke lenger!
315
00:21:23,333 --> 00:21:24,791
Seriøst? Som...
316
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
- Det er noe dritt.
- Jeg vet det.
317
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
Det er tortur og dyrt,
men jeg er tilbake på mandag.
318
00:21:32,916 --> 00:21:34,082
Hva gjør du?
319
00:21:34,083 --> 00:21:36,124
- Jeg ringer Alex.
- Nå?
320
00:21:36,125 --> 00:21:38,832
Adrenalin etter trening.
Venter jeg, tør jeg ikke.
321
00:21:38,833 --> 00:21:41,457
Ok, jeg skal bare si at jeg ikke kommer.
322
00:21:41,458 --> 00:21:44,125
- Så han ikke tror det er på grunn av ham.
- Ja.
323
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Det ringer.
324
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Vent, hva gjorde du med foten?
325
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
- Lirk og trekk.
- Jeg gjør det.
326
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
Bare lirk...
327
00:21:54,875 --> 00:21:55,708
Hallo?
328
00:21:56,250 --> 00:21:58,624
- Hjelp meg. Jeg lirker.
- Lirk den mer!
329
00:21:58,625 --> 00:21:59,790
Jeg trekker!
330
00:21:59,791 --> 00:22:00,750
Hallo?
331
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
- Poppy?
- Hva?
332
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
Hvem er dette?
333
00:22:05,791 --> 00:22:06,915
Du ringte meg.
334
00:22:06,916 --> 00:22:07,875
Høyttaler.
335
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Ja, det gjorde jeg.
336
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
Handler dette om min brors bryllup?
337
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Ja. Så her er greia.
338
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Problemet er at jeg har en jobbgreie
denne helgen, så...
339
00:22:20,541 --> 00:22:21,499
Ok.
340
00:22:21,500 --> 00:22:24,582
Ja, ok, vel, det er nok best.
341
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
Er nok best?
342
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
David er kjempestresset
når det gjelder bordplasseringen, så...
343
00:22:32,250 --> 00:22:34,290
Hvor sender R&R deg denne gangen?
344
00:22:34,291 --> 00:22:35,208
Santorini.
345
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Santorini.
346
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
- Poppy...
- Barcelona.
347
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
- Hva?
- Gi meg den!
348
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Ja, det er artig.
Det er et vanvittig sammentreff.
349
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
R&R skal lage en feauture om Barcelona.
350
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
- Virkelig?
- Og jeg kan delta i bryllupet.
351
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Ok. Jøss. Kult.
352
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
- Hva gjør du?
- Vet ikke!
353
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
- Hva gjør du?
- Det kom bare ut.
354
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
Si at du faktisk skal til Santorini.
355
00:23:03,416 --> 00:23:04,665
Er du fortsatt der?
356
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
- Ja, men...
- Hold kjeft.
357
00:23:11,125 --> 00:23:13,208
Ja, ser frem til å treffes, kompis.
358
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
Kompis?
359
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Ok, vel, jeg...
360
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
Ses snart.
361
00:23:21,041 --> 00:23:21,875
Ha det.
362
00:23:23,125 --> 00:23:26,458
Jøss. Innerst inne
visste jeg at det ville skje.
363
00:23:32,041 --> 00:23:34,582
Hvor er bryllupet? Si det er et fint sted.
364
00:23:34,583 --> 00:23:35,583
Barcelona.
365
00:23:36,625 --> 00:23:41,249
Greit, da forventer jeg en artikkel
om destinasjonsbryllup i Barcelona
366
00:23:41,250 --> 00:23:43,499
i innboksen min når du er tilbake.
367
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Takk.
368
00:23:46,666 --> 00:23:48,624
- I det siste...
- Gjort en dårlig jobb?
369
00:23:48,625 --> 00:23:49,915
- Ja.
- Ja.
370
00:23:49,916 --> 00:23:53,082
Men jeg tror at dette
kan hjelpe meg med det.
371
00:23:53,083 --> 00:23:54,207
Bra.
372
00:23:54,208 --> 00:23:56,500
Jeg savner favorittskribenten min.
373
00:23:57,791 --> 00:23:59,707
Nå kan du gå.
374
00:23:59,708 --> 00:24:00,875
Ok.
375
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Hei.
376
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
- Hei.
- Alex.
377
00:25:08,541 --> 00:25:11,207
Jeg forventet ikke å se deg ennå.
378
00:25:11,208 --> 00:25:13,000
Jeg landet nettopp.
379
00:25:14,000 --> 00:25:15,499
Du sang ganske høyt.
380
00:25:15,500 --> 00:25:18,041
Ja, kofferten min kom ut først, og
381
00:25:19,041 --> 00:25:20,458
det skjer aldri, så...
382
00:25:22,708 --> 00:25:23,541
Kult.
383
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Lenge siden sist.
384
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Det er et par år siden.
385
00:25:34,416 --> 00:25:35,250
Vel...
386
00:25:37,833 --> 00:25:40,082
Du vil ta meg i hånden.
387
00:25:40,083 --> 00:25:41,916
Jeg vet bare ikke hva som er...
388
00:25:44,750 --> 00:25:45,833
...passende.
389
00:25:48,458 --> 00:25:51,125
Det er vanskelig å ikke klemme deg.
390
00:25:52,500 --> 00:25:55,458
Fordi jeg kommer fra
en familie som klemmer ofte.
391
00:25:57,208 --> 00:25:58,041
Jeg vet det.
392
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
ÅTTE SOMRE SIDEN
393
00:26:06,458 --> 00:26:08,957
Hei. Du må være Mr. Wright. Jeg er...
394
00:26:08,958 --> 00:26:10,416
Alex! Kom her.
395
00:26:11,708 --> 00:26:12,583
Kom her.
396
00:26:17,791 --> 00:26:19,124
Skatt?
397
00:26:19,125 --> 00:26:21,165
Alex er her. Kan jeg komme inn?
398
00:26:21,166 --> 00:26:23,291
Ville et nei hindret deg?
399
00:26:25,125 --> 00:26:26,332
Hva?
400
00:26:26,333 --> 00:26:28,166
Ta-da!
401
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
Hva er det? Er det kondomer?
402
00:26:30,541 --> 00:26:32,624
Jeg kan demonstrere på en banan.
403
00:26:32,625 --> 00:26:34,999
Nei, mamma. Du trenger ikke det.
404
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Jeg vil bare at dere skal være trygge.
405
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
Hvor mange ganger må jeg si det?
Vi er ikke...
406
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Alex og jeg er bare venner.
407
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
Nei, ikke rist på kondomboksen
for å få frem et poeng.
408
00:26:51,833 --> 00:26:53,291
Vær så snill og slutt.
409
00:26:54,000 --> 00:26:55,540
Du tar livet av meg.
410
00:26:55,541 --> 00:26:57,499
Mor! Ok, Wanda!
411
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
Sa du ikke at Alex slo opp med kjæresten?
412
00:27:00,041 --> 00:27:02,374
Ja, hun slo opp med ham.
413
00:27:02,375 --> 00:27:05,916
Det er derfor vi skal campe
så han kan tenke på noe annet.
414
00:27:06,541 --> 00:27:10,207
Vi er ikke hverandres type,
så vi trenger ikke kondomer.
415
00:27:10,208 --> 00:27:13,791
Og vi trenger ikke 500
fordi vi ikke er en hær.
416
00:27:14,375 --> 00:27:15,457
De er lammeskinn.
417
00:27:15,458 --> 00:27:16,624
Herregud.
418
00:27:16,625 --> 00:27:19,457
Jeg må si at han
virker veldig nervøs der nede.
419
00:27:19,458 --> 00:27:21,874
En tur med en venn gjør en ikke nervøs.
420
00:27:21,875 --> 00:27:23,915
Stol på meg. Jeg har erfaring.
421
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
Mamma, han er nervøs for å fly,
422
00:27:27,708 --> 00:27:29,791
for han har aldri flydd før.
423
00:27:33,791 --> 00:27:36,708
Du er som en katt
i et rom fullt av gyngestoler.
424
00:27:39,916 --> 00:27:41,916
Jeg tror jeg vet hva som foregår.
425
00:27:44,500 --> 00:27:45,666
Er det første gang?
426
00:27:46,958 --> 00:27:48,083
Fortalte Poppy det?
427
00:27:48,666 --> 00:27:51,375
Ansiktsuttrykket ditt avslører det.
428
00:27:52,416 --> 00:27:54,415
Det dere to gjør er stort.
429
00:27:54,416 --> 00:27:57,041
Det var det jeg sa, og Poppy lo av meg.
430
00:27:58,875 --> 00:28:00,290
- Det er ikke greit.
- Sant?
431
00:28:00,291 --> 00:28:02,458
Hun sier folk gjør det hele tiden.
432
00:28:04,291 --> 00:28:07,582
Det er sant, men det gjør ikke
første gangen lettere.
433
00:28:07,583 --> 00:28:11,249
Jeg leser vitenskapen
for å prøve å roe nervene mine.
434
00:28:11,250 --> 00:28:14,125
Men innser bare
flere ting som kan gå galt.
435
00:28:15,875 --> 00:28:16,957
Som hva da?
436
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
Noen ganger
437
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
går det bare ned.
438
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Helt uten grunn. Mekanisk feil.
439
00:28:23,541 --> 00:28:26,832
Ja visst. Det kan skje noen ganger.
440
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
Men du er ung, så sjansene
for det er ganske små.
441
00:28:31,166 --> 00:28:34,165
Når du blir eldre, kan det bli et problem.
442
00:28:34,166 --> 00:28:37,124
Men du kan ikke la det
påvirke selvtilliten din.
443
00:28:37,125 --> 00:28:39,040
Jeg vil ikke dø.
444
00:28:39,041 --> 00:28:40,375
Hvorfor skulle du dø?
445
00:28:41,000 --> 00:28:42,666
Har du hjerteproblemer?
446
00:28:44,375 --> 00:28:46,291
Hva tror du at vi snakker om?
447
00:28:46,958 --> 00:28:49,124
Sex. Hva tror du vi snakker om?
448
00:28:49,125 --> 00:28:50,125
Nei.
449
00:28:50,875 --> 00:28:54,165
Nei. Det er ikke det...
Vi gjør ikke det, Poppy og jeg.
450
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
- Hvorfor tror du det?
- Hei.
451
00:28:55,875 --> 00:29:00,582
Har du plass til disse kondomene
i håndbagasjen for all sexen vi skal ha?
452
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Poppy, du gjør ham flau.
453
00:29:02,375 --> 00:29:05,082
Jeg er også redd for å fly.
454
00:29:05,083 --> 00:29:07,957
Men jeg har betablokkere fra min venn Rita
455
00:29:07,958 --> 00:29:09,749
som fikser tennene i Mexico.
456
00:29:09,750 --> 00:29:11,124
Alt er billigere der.
457
00:29:11,125 --> 00:29:14,375
Uansett, ta to av disse ved takeoff.
458
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Dop og kondomer.
459
00:29:18,750 --> 00:29:20,083
Vår jobb er fullført.
460
00:29:24,750 --> 00:29:25,666
Alex.
461
00:29:26,166 --> 00:29:28,250
Hei. Alex.
462
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
Alex! Våkne. Kom igjen.
463
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
Ok. Han er ikke død. Han er bare dopa.
464
00:29:33,416 --> 00:29:35,749
Nei, ikke den typen dop.
465
00:29:35,750 --> 00:29:38,791
Moren min ga dem til ham.
De er fra Mexico.
466
00:29:41,541 --> 00:29:42,375
Alex!
467
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Squamish er kjent som utendørs
rekreasjonshovedstaden i Canada.
468
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
For å nyte turen,
foreslår vi følgende reiserute.
469
00:29:55,000 --> 00:29:59,415
Følg mengden til Shannon Falls,
se den beste utsikten på Chief,
470
00:29:59,416 --> 00:30:03,249
avslutt turen med
et opplysendebesøk på Lil'wat senter."
471
00:30:03,250 --> 00:30:06,874
Sier boken når vi skal på do,
eller overlater den det til oss?
472
00:30:06,875 --> 00:30:08,540
Hva er galt med en reiseplan?
473
00:30:08,541 --> 00:30:10,790
Det er det alle skal gjøre.
474
00:30:10,791 --> 00:30:14,499
Da får alle den samme turen
og alle tar de samme bildene.
475
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Vi tar det på sparket.
476
00:30:16,666 --> 00:30:17,749
På sparket?
477
00:30:17,750 --> 00:30:19,375
Se hvor vinden fører oss.
478
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
Hva er dette?
479
00:30:34,791 --> 00:30:35,625
Det går bra.
480
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Der er det et vindu.
481
00:30:41,416 --> 00:30:44,624
Hvis du står slik hele natten,
er dette greit for meg.
482
00:30:44,625 --> 00:30:46,583
Man trenger ikke teltstengene.
483
00:30:48,958 --> 00:30:49,916
Du!
484
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Jeg sa det.
485
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
Det er et bra bål.
486
00:31:08,541 --> 00:31:10,208
- Det er det.
- Bra jobbet.
487
00:31:42,041 --> 00:31:48,957
KUNSTMARKED
488
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Ser du?
489
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Ser du, jeg sa jo det.
490
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
- Hva sa jeg?
- Det er ganske kult.
491
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
Så pent.
492
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
- Hei.
- Hei.
493
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
- Nå snakker vi.
- Ja.
494
00:32:05,041 --> 00:32:06,915
Den perfekte reisesuvenir.
495
00:32:06,916 --> 00:32:09,916
En motorsagskulptur
som passer i håndbagasjen.
496
00:32:11,583 --> 00:32:12,666
Han snakker til meg.
497
00:32:14,250 --> 00:32:15,332
"Ta meg med hjem."
498
00:32:15,333 --> 00:32:18,040
Poppy, tenk over dette i to sekunder.
499
00:32:18,041 --> 00:32:20,999
Han er enorm. Hvordan skal vi få ham hjem?
500
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Alex...
501
00:32:22,916 --> 00:32:25,083
Når kunst snakker til deg,
502
00:32:25,708 --> 00:32:27,916
finner du en måte å få det til på.
503
00:32:28,833 --> 00:32:31,458
Greit. Men jeg bærer ham ikke.
504
00:32:35,541 --> 00:32:39,833
- Vi må sørge for å rekke vanntaxien.
- Du sier det som om det er min feil.
505
00:32:47,500 --> 00:32:51,915
Jeg pleide å jobbe med finans,
og jeg droppet den livsstilen.
506
00:32:51,916 --> 00:32:55,375
Jeg vil komme i kontakt med meg selv...
507
00:32:57,000 --> 00:32:58,583
Hører du hva han sier?
508
00:32:59,416 --> 00:33:01,500
- Hører du hva han sier?
- Nei.
509
00:33:02,708 --> 00:33:04,165
Hvorfor nikker du?
510
00:33:04,166 --> 00:33:08,458
Jeg bryr meg ikke om hva han sier.
Se på ham. Han er heit.
511
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Hvis jeg hadde sagt det,
hadde du sagt jeg var ekkel.
512
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Det er en urettferdig dobbeltmoral.
513
00:33:16,083 --> 00:33:18,915
Utrolig. Du vil hoppe på ham.
514
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
Kanskje.
515
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
En jente ble drept av en bjørn der.
Ikke vær redd, du er trygg.
516
00:33:25,583 --> 00:33:27,499
Hun vil hoppe på deg!
517
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
Stopp!
518
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
Hva?
519
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
- Hun vil hoppe på deg!
- Hold kjeft!
520
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
Jeg hører ingenting. Det er så bråkete.
521
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
Jeg sa, hun vil knulle deg!
522
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Han bare tuller.
523
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Vel, det suger for meg.
524
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
Det suger.
525
00:33:52,000 --> 00:33:53,791
Dere virker morsomme.
526
00:33:55,208 --> 00:33:57,790
Vennene mine og jeg
camper på et utrolig sted.
527
00:33:57,791 --> 00:34:01,332
Det er ved McNab Creek.
Helt uberørt natur.
528
00:34:01,333 --> 00:34:02,999
Bare tilgjengelig med båt.
529
00:34:03,000 --> 00:34:06,208
Men dere kjenner heldigvis en fyr med båt.
530
00:34:07,000 --> 00:34:10,790
Det høres fint ut,
men alle tingene våre er på teltplassen.
531
00:34:10,791 --> 00:34:12,833
Vi har et ekstra telt.
532
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
- Lukter dere det?
- Ja.
533
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
Det lukter godt.
534
00:34:26,541 --> 00:34:27,457
Faen.
535
00:34:27,458 --> 00:34:30,333
- Buksene mine faller ned.
- Dette er utrolig.
536
00:34:31,541 --> 00:34:34,040
Ja, jeg passer sikkert inn.
537
00:34:34,041 --> 00:34:35,415
Hei, folkens!
538
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
- Møt mine nye venner. De er fra...
- Hei!
539
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
- Ohio.
- Boston.
540
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
- Ohio, Boston. Kult. Aldri vært der.
- Hei.
541
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Hei.
542
00:34:43,375 --> 00:34:44,624
Jeg heter Daisy.
543
00:34:44,625 --> 00:34:45,875
Jeg heter Poppy.
544
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
- Enda en blomst. Sprøtt.
- Det er sprøtt.
545
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
Er dere et par?
546
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
- Bare venner.
- Bare venner.
547
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Platonsk reisefølge.
548
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
- Kult.
- Kult.
549
00:34:58,541 --> 00:35:02,499
Vil dere legge fra dere greier?
Dere kan ta Chips telt der borte.
550
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
- Vil Chip bry seg?
- Nei.
551
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Han ble arrestert.
552
00:35:05,458 --> 00:35:06,790
Heldige oss.
553
00:35:06,791 --> 00:35:08,957
- Mi casa, tu casa. Kom igjen.
- Ok!
554
00:35:08,958 --> 00:35:10,624
- Du er kul.
- Su casa.
555
00:35:10,625 --> 00:35:12,916
- Su casa, samme greie.
- Ok.
556
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
Kommer straks.
557
00:35:22,166 --> 00:35:23,707
Poppy, det vil koste deg.
558
00:35:23,708 --> 00:35:26,082
- Hvor mye?
- Ikke for mye.
559
00:35:26,083 --> 00:35:28,208
- Sett det på regningen min.
- Ok.
560
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
- Takk.
- Ok.
561
00:35:39,291 --> 00:35:42,915
Vel... Her er vi.
562
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
Hvor er "her"?
563
00:35:45,666 --> 00:35:46,749
Hvor er vi nå?
564
00:35:46,750 --> 00:35:51,875
Vi er der vinden har ført oss, Alex.
Ser du hvordan Daisy ser på deg?
565
00:35:52,916 --> 00:35:54,666
Hun er nok bare høy.
566
00:35:56,208 --> 00:35:58,000
Din skjønne, skjønne mann.
567
00:35:58,833 --> 00:36:00,791
Det ene utelukker ikke det andre.
568
00:36:03,500 --> 00:36:05,749
- Jeg vet ikke.
- Alex. Du er på ferie.
569
00:36:05,750 --> 00:36:10,790
På ferie gjør folk dumme ting
med folk man aldri må se igjen.
570
00:36:10,791 --> 00:36:13,333
- Jeg gjør ikke dumme ting.
- Nei, vel...
571
00:36:14,000 --> 00:36:16,625
Kanskje ferie-Alex gjør det.
572
00:36:32,333 --> 00:36:33,958
Er ikke naturen skjønn?
573
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
Det er så fredelig.
574
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
Det er så...
575
00:36:43,583 --> 00:36:45,375
- Fredelig.
- Ja.
576
00:36:47,541 --> 00:36:48,457
Er du ok?
577
00:36:48,458 --> 00:36:49,665
Hva er så morsomt?
578
00:36:49,666 --> 00:36:50,665
Er du ok?
579
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Ja.
580
00:36:53,791 --> 00:36:57,374
Ok, folkens, hvem vil nakenbade?
581
00:36:57,375 --> 00:36:58,499
Alex vil det.
582
00:36:58,500 --> 00:37:00,499
Nei, Alex vil ikke det.
583
00:37:00,500 --> 00:37:01,791
Jo, det vil han.
584
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
Vil du bli med, eller...
585
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
- Vil du se teltet mitt?
- Ja.
586
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
Denne veien.
587
00:37:18,541 --> 00:37:19,750
Kom igjen, Ohio.
588
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Greit, jeg kommer. La oss gjøre det.
589
00:37:30,625 --> 00:37:34,750
Jøss, dere kler av dere
så langt fra vannet.
590
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
Du blir ikke sjenert nå, blir du vel?
591
00:37:44,625 --> 00:37:45,958
Ser deg i vannet.
592
00:37:47,666 --> 00:37:48,500
Ja.
593
00:37:52,625 --> 00:37:53,500
Ok.
594
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
Ferie-Alex.
595
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Kom igjen!
596
00:37:57,666 --> 00:37:58,833
Jeg kommer!
597
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
Ferie-Alex.
598
00:38:03,333 --> 00:38:05,624
Ferie-Alex.
599
00:38:05,625 --> 00:38:07,290
Ferie-Alex!
600
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
Kom igjen!
601
00:38:23,958 --> 00:38:25,166
Kom igjen.
602
00:38:29,333 --> 00:38:30,291
Herregud.
603
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
- Det er en intens tatovering.
- Nei.
604
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
Dette er Memento Mori.
605
00:38:37,541 --> 00:38:40,666
Det er latin for "husk at du må dø".
606
00:38:41,416 --> 00:38:43,458
Fordi vi kommer til å dø.
607
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
Du skal dø.
608
00:38:47,333 --> 00:38:49,249
Kult.
609
00:38:49,250 --> 00:38:50,166
Ja.
610
00:38:53,791 --> 00:38:55,875
- Hei.
- Hei.
611
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
La oss dra for å stupe!
612
00:39:10,875 --> 00:39:12,500
Dette vil du ta helt av på.
613
00:39:13,125 --> 00:39:13,958
Ok.
614
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
Vent. Jeg kommer.
615
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Faen.
616
00:40:13,916 --> 00:40:14,749
Poppy?
617
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
Teltene ser helt like ut.
618
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
Poppy?
619
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Beklager.
620
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
Er du ok?
621
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Du virker litt rar.
622
00:40:30,083 --> 00:40:31,208
- Beklager.
- Hva?
623
00:40:32,333 --> 00:40:34,083
- Nei.
- Du kan si det.
624
00:40:35,625 --> 00:40:38,333
Jeg klarer ikke å slutte å tenke på døden.
625
00:40:39,333 --> 00:40:40,332
Ja. Ok.
626
00:40:40,333 --> 00:40:42,582
- Hjelper det med en T-skjorte?
- Ja!
627
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
Kanskje det får deg ut av hodet
og inn i kroppen din.
628
00:40:50,541 --> 00:40:51,416
Poppy?
629
00:40:53,541 --> 00:40:54,416
Poppy?
630
00:40:55,125 --> 00:40:57,708
- Jeg tror jeg hørte vennen din.
- Poppy?
631
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Ja, jeg tror han trenger hjelp.
632
00:41:03,125 --> 00:41:06,874
Jeg tror han klarer seg.
Han er med Daisy. Han er ok.
633
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
Poppy!
634
00:41:09,291 --> 00:41:12,333
Hva om jeg ikke går, og han dør?
635
00:41:13,791 --> 00:41:15,875
Det er kanskje hans tid.
636
00:41:16,916 --> 00:41:18,499
Nei, jeg tuller.
637
00:41:18,500 --> 00:41:21,040
Men hjelp ham, det høres ikke bra ut.
638
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Ja, ok.
- Ja.
639
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Alex.
640
00:41:27,375 --> 00:41:29,207
Hvorfor er du naken?
641
00:41:29,208 --> 00:41:31,749
Klærne mine er ute i havet.
642
00:41:31,750 --> 00:41:32,915
Hva?
643
00:41:32,916 --> 00:41:34,457
Klærne mine er på havet.
644
00:41:34,458 --> 00:41:37,625
- Ok. Hva vil du jeg skal gjøre?
- Jeg trenger klær!
645
00:41:38,541 --> 00:41:39,375
Nå.
646
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
Ok.
647
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Hva som helst.
648
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
Unnskyld!
649
00:41:46,000 --> 00:41:47,415
Hva er dette?
650
00:41:47,416 --> 00:41:50,624
Det er en romper. Det er som en overall.
651
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
- Hva ser du på?
- Fullmåne.
652
00:42:00,708 --> 00:42:02,082
Har du muskler?
653
00:42:02,083 --> 00:42:03,000
Hva?
654
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
Nei, hold kjeft.
655
00:42:06,333 --> 00:42:07,708
Hvem ville trodd det?
656
00:42:08,375 --> 00:42:10,541
Ferie-Alex går med dameklær.
657
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
Hva er det?
658
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
Hva... Æsj!
659
00:42:19,625 --> 00:42:21,749
Motbydelig. Gå inn i teltet.
660
00:42:21,750 --> 00:42:24,333
- Hvilket er vårt?
- Jeg vet ikke.
661
00:42:25,333 --> 00:42:26,707
Du, Poppy.
662
00:42:26,708 --> 00:42:27,625
Ja?
663
00:42:29,000 --> 00:42:31,207
Beklager at jeg ødela kvelden din.
664
00:42:31,208 --> 00:42:33,540
Du ødela ikke noe.
665
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
Jeg klarte ikke å slutte
å tenke på bestefars begravelse.
666
00:42:38,958 --> 00:42:39,791
Hva?
667
00:42:40,375 --> 00:42:42,958
Lang historie. Jeg forteller senere.
668
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
Du er min rareste venn.
669
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
Og ikke glem det.
670
00:43:00,750 --> 00:43:03,791
Ville vi vært venner
om vi ikke gikk på samme college?
671
00:43:05,208 --> 00:43:06,291
Mener du...
672
00:43:08,458 --> 00:43:09,666
...etter eksamen?
673
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
Jeg mener
674
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
hypotetisk.
675
00:43:15,541 --> 00:43:17,583
Hvis jeg ikke drar tilbake,
676
00:43:19,250 --> 00:43:22,583
og jeg brukte pengene
på en dårlig leilighet i New York,
677
00:43:23,250 --> 00:43:25,708
tar en praktikantjobb
og jobber med bloggen.
678
00:43:26,791 --> 00:43:29,582
Det er en veldig spesifikk hypotese.
679
00:43:29,583 --> 00:43:31,583
Ville jeg se deg igjen?
680
00:43:36,125 --> 00:43:37,250
Hva med dette?
681
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Hver sommer,
682
00:43:41,250 --> 00:43:42,791
hvor enn vi er,
683
00:43:43,666 --> 00:43:44,916
hva enn vi gjør,
684
00:43:45,625 --> 00:43:47,041
hvem enn vi er med...
685
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
...møtes vi et sted i verden på en reise.
686
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
Avtale.
687
00:44:13,375 --> 00:44:17,374
- Var flyturen bra?
- Ja, jeg bare sov for det meste.
688
00:44:17,375 --> 00:44:18,375
Smart.
689
00:44:22,666 --> 00:44:24,665
Vil du dele en taxi?
690
00:44:24,666 --> 00:44:27,125
- Jeg har leid en bil.
- Kult.
691
00:44:32,166 --> 00:44:33,291
Vil du ha skyss?
692
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Det er varmere enn jeg trodde.
693
00:45:01,416 --> 00:45:04,207
Ja. Linfield også.
694
00:45:04,208 --> 00:45:06,958
Det er den varmeste sommeren på årevis.
695
00:45:13,708 --> 00:45:16,000
Alex. Dette er dystert.
696
00:45:17,541 --> 00:45:20,208
Hvordan ble vi folk som snakker om været?
697
00:45:21,333 --> 00:45:23,791
Betyr dette at vi offisielt er voksne?
698
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Jeg holder faktisk på
med å renovere VVS-systemet i huset mitt.
699
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
Vent, eier du et hus?
700
00:45:33,791 --> 00:45:37,000
Det er faktisk bestemor Bettys.
701
00:45:38,500 --> 00:45:39,666
Jeg arvet det.
702
00:45:42,916 --> 00:45:44,000
Er Betty død?
703
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Hun var gammel.
704
00:45:48,166 --> 00:45:49,291
Det var fredelig.
705
00:45:55,250 --> 00:45:58,915
Bare la den stå der.
Du trenger ikke ta kofferten inn.
706
00:45:58,916 --> 00:46:01,250
- Gå og gjør bryllupsgreier.
- Det er ok.
707
00:46:05,833 --> 00:46:06,708
Jøss.
708
00:46:12,083 --> 00:46:15,665
- Det er som en badstue.
- Det står 32 grader. Er det ille?
709
00:46:15,666 --> 00:46:17,333
Det er 90 grader.
710
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
Ja. Ille.
711
00:46:21,583 --> 00:46:24,958
Ok, kanskje jeg åpner noen vinduer.
712
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Eller ikke.
713
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Jeg legger igjen en negativ omtale.
714
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Jeg tror den er ødelagt.
715
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
Nei, det står at klimaanlegget fungerer.
716
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
Du må senke det én grad av gangen
og la det hvile i mellom.
717
00:46:50,708 --> 00:46:53,833
- Hva betyr det?
- Vet ikke, jeg bare leser her.
718
00:46:55,166 --> 00:46:56,125
Ok.
719
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
Én grad av gangen.
720
00:47:01,916 --> 00:47:04,000
Vent, kanskje det gjorde noe.
721
00:47:05,541 --> 00:47:06,374
Nei.
722
00:47:06,375 --> 00:47:09,749
Du trenger ikke bli her.
Dette vil ta en stund, så...
723
00:47:09,750 --> 00:47:11,749
Jeg skal bare fikse det.
724
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Vel, jeg ba deg ikke
om å gjøre dette for meg.
725
00:47:15,208 --> 00:47:16,915
Hvis du dør av heteslag,
726
00:47:16,916 --> 00:47:20,249
blir det surr i bordplasseringen.
Da blir David rasende.
727
00:47:20,250 --> 00:47:22,916
Selvsagt. Det er i det minste
en tørr varme.
728
00:47:23,750 --> 00:47:25,249
For hårets skyld.
729
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
Ja, det stemmer.
730
00:47:27,750 --> 00:47:29,457
Den berømte Poppy-puffen.
731
00:47:29,458 --> 00:47:30,375
Ja.
732
00:47:30,916 --> 00:47:33,166
New Orleans snakker fortsatt om det.
733
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
SEKS SOMRE SIDEN
734
00:47:55,416 --> 00:47:58,540
Ok, Napa var gøy i fjor,
men dette er neste nivå.
735
00:47:58,541 --> 00:48:01,374
Julian ga meg en liste over restauranter.
736
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Sjekk deg og reiseplaner.
Veldig ulikt deg.
737
00:48:04,500 --> 00:48:08,582
Nei, det er ikke en plan.
Vi velger rekkefølgen.
738
00:48:08,583 --> 00:48:10,749
Han smakte en po'boy
som gjorde ham religiøs.
739
00:48:10,750 --> 00:48:13,333
Å date en kokk har sine fordeler.
740
00:48:14,041 --> 00:48:17,540
- Kult at var ok med reisen.
- Sommerferien er et must.
741
00:48:17,541 --> 00:48:18,791
Skål for det.
742
00:48:19,333 --> 00:48:23,665
Jeg er så glad for at master-Alex
ikke drepte ferie-Alex.
743
00:48:23,666 --> 00:48:26,749
Tuller du?
Ferie-Alex lever i beste velgående.
744
00:48:26,750 --> 00:48:27,833
Takk.
745
00:48:54,708 --> 00:48:55,875
God.
746
00:48:56,375 --> 00:48:57,208
Skål!
747
00:48:59,916 --> 00:49:03,707
- Herregud.
- Ja. Det er så godt.
748
00:49:03,708 --> 00:49:07,374
Kanskje vi burde ha smakt
beignets og kaffe før hurricanene.
749
00:49:07,375 --> 00:49:09,875
- Nei, vi gjorde det perfekt.
- Ok.
750
00:49:11,125 --> 00:49:14,582
Beignets på huset til turtelduene.
Nyt bryllupsreisen.
751
00:49:14,583 --> 00:49:15,625
Takk!
752
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
Nei.
753
00:49:27,416 --> 00:49:28,250
Du.
754
00:49:29,875 --> 00:49:32,999
Hei, for et sammentreff.
755
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
Vi har også giftet oss!
756
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
- Så søtt.
- Gratulerer.
757
00:49:48,000 --> 00:49:51,957
Vi spanderer drinker og chips.
Nyt bryllupsreisen.
758
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
- Herregud! Takk!
- Tusen takk.
759
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
Vi giftet oss nettopp!
760
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
Hva vil dere ha?
761
00:50:30,750 --> 00:50:33,249
- Gin og tonic, takk.
- Nei, sir.
762
00:50:33,250 --> 00:50:37,582
Vi skal ha to Sazerac,
det er viktig å holde seg til temaet.
763
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Ja. Temaet er viktig.
764
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
- Ja.
- Er det de andre nygifte?
765
00:50:43,500 --> 00:50:47,874
Herregud. Selvsagt.
Vent, skatt. Se hvem det er.
766
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Å ja. Det er beignet-kompisene våre.
767
00:50:51,166 --> 00:50:53,374
Jeg kjente deg nesten ikke igjen.
768
00:50:53,375 --> 00:50:55,582
Jeg er Stacy Pagano. Dette er Bob.
769
00:50:55,583 --> 00:50:56,957
Gladys Vivant.
770
00:50:56,958 --> 00:51:00,083
Og dette er mannen min, Keith.
771
00:51:00,583 --> 00:51:02,333
Hvordan fridde han?
772
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
Keith tok meg med til Paris.
773
00:51:07,083 --> 00:51:11,041
Han sa det var en jobbtur. Luringen.
774
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Og så gikk han ned på kne,
resten er uklart.
775
00:51:17,625 --> 00:51:20,166
Jobb i Paris. Hva jobber du med, Keith?
776
00:51:23,166 --> 00:51:24,458
Jeg jobber for myndighetene.
777
00:51:25,333 --> 00:51:28,416
Du trenger ikke være sjenert.
Vi kan stole på dem.
778
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Han er i CIA.
779
00:51:32,375 --> 00:51:35,166
Jøss. Hvordan er det?
780
00:51:36,500 --> 00:51:39,457
Det er... mange kupp.
781
00:51:39,458 --> 00:51:41,208
Du vet, attentater.
782
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Bare kjedelige greier.
783
00:51:47,583 --> 00:51:48,957
Men gode frynsegoder.
784
00:51:48,958 --> 00:51:49,875
Du store.
785
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
Er det farlig?
786
00:51:52,250 --> 00:51:56,875
Det er ingenting sammenlignet
mad Gladys' arbeid på oljeriggene.
787
00:52:00,375 --> 00:52:04,040
Jøss. Dere er virkelig noe for dere selv.
Hvordan møttes dere?
788
00:52:04,041 --> 00:52:08,165
- Det er en lang historie. Vi...
- Jeg var på ferie, ikke sant?
789
00:52:08,166 --> 00:52:11,416
Og Keith var undercover
790
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
som profesjonell danser.
791
00:52:16,208 --> 00:52:19,040
Ja, denne fyren kan danse.
792
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Dere skulle ha sett
vår første dans i bryllupet.
793
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
Keith koreograferte hele greia.
794
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Det vil jeg gjerne se. Har dere en video?
795
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
- Nei.
- Men jeg har en bedre idé.
796
00:52:32,291 --> 00:52:35,582
Bartender, kan jeg låne lydkabelen, takk?
797
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Gladys, ingen vil se det.
798
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
- Jo. Det vil vi absolutt.
- Ja.
799
00:52:39,791 --> 00:52:43,708
- Vi vil ha et show.
- Det høres ut som de vil se det.
800
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
La oss gi folket det de vil ha.
801
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
Skal du la den vakre kvinnen vente?
802
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
Ja! Kom hit!
803
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Kom igjen, ferie-Alex.
Er det det beste du kan?
804
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Ok.
805
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Du ba om dette.
806
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
Ok!
807
00:55:10,375 --> 00:55:14,166
- Jeg elsker det når du blir rar.
- Kun når jeg er sammen med deg.
808
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
Herregud.
809
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
Så mange alkohol.
810
00:55:31,000 --> 00:55:32,500
For mange alkohol.
811
00:55:33,000 --> 00:55:36,541
Hva syns du om ham? Julian. Vær ærlig.
812
00:55:37,583 --> 00:55:41,415
Vi tilbrakte ikke mye tid sammen
da jeg kom til New York.
813
00:55:41,416 --> 00:55:43,249
Men han virker kul.
814
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Ja, men han er sånn:
"Jeg elsker deg. Du er den rette."
815
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
Hva betyr det? Hvordan vet du det?
816
00:55:49,166 --> 00:55:53,041
Det er en milliard mennesker
i verden. Har han møtt dem alle?
817
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
Nei, jeg tror jeg blir kjærlighetsbombet.
818
00:55:58,208 --> 00:55:59,499
Er jeg ødelagt?
819
00:55:59,500 --> 00:56:01,665
Ikke ødelagt. Du er bare selektiv.
820
00:56:01,666 --> 00:56:03,707
- Kjærlighet er lett for deg.
- Hva?
821
00:56:03,708 --> 00:56:07,457
Ja, du og Sarah
er så naturlige og perfekte.
822
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Poppy. Vi er ikke sammen.
Vi slår opp hele tiden.
823
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Ja, men dere blir alltid sammen igjen.
824
00:56:13,166 --> 00:56:16,249
Som magneter. Jeg er som den andre siden.
825
00:56:16,250 --> 00:56:19,333
Jo nærmere jeg kommer,
jo mer skyver jeg dem vekk.
826
00:56:20,791 --> 00:56:23,541
Det var så bra. Kom jeg på det?
827
00:56:24,125 --> 00:56:28,290
Jeg tror du vil bli tiltrukket
av rett person til rett tid.
828
00:56:28,291 --> 00:56:31,666
- Og kanskje det er Julian eller...
- Niks!
829
00:56:33,000 --> 00:56:35,250
Jeg tror ikke vi passer for hverandre.
830
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
Kan jeg være ærlig?
831
00:56:37,708 --> 00:56:39,165
- Ja?
- Ja.
832
00:56:39,166 --> 00:56:40,624
Julian suger.
833
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
- Det gjør han!
- Ja.
834
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Det gjør han. Han suger.
835
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Han kaller meg "Al",
han er 30 år gammel og vokser armhulene.
836
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Jeg sa det i fortrolighet.
837
00:56:55,333 --> 00:56:57,166
Jeg kommer til å dø alene.
838
00:56:59,583 --> 00:57:00,541
Hei...
839
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
Hva med å dø alene sammen?
840
00:57:11,375 --> 00:57:12,250
Ok.
841
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
- Faen. Er du ok?
- Nei.
842
00:57:18,625 --> 00:57:19,707
Er du ok?
843
00:57:19,708 --> 00:57:21,874
Herregud. Stikker det bein ut?
844
00:57:21,875 --> 00:57:25,415
Nei, men jeg tror du kan ha forstuet den.
845
00:57:25,416 --> 00:57:26,665
Å, bra.
846
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
Kan du bare rulle meg ned gata?
Det hadde vært flott.
847
00:57:30,500 --> 00:57:32,875
Nei. Dette skal vi gjøre.
848
00:57:33,750 --> 00:57:36,665
Jeg skal bære deg tilbake til hotellet
849
00:57:36,666 --> 00:57:43,500
hvis du ikke kaller meg Seabiscuit
og ikke skriker ikke raskere i øret mitt.
850
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
Hvordan visste du at jeg vil gjøre det?
851
00:57:48,708 --> 00:57:50,083
Fordi jeg kjenner deg.
852
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
Ok. Kom igjen.
853
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
- Er du klar?
- Ja.
854
00:58:03,666 --> 00:58:04,583
Takk.
855
00:58:10,708 --> 00:58:14,541
- Jeg er verdens konge!
- Det er ikke bedre enn "Seabiscuit".
856
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
Nå løper vi!
857
00:58:18,583 --> 00:58:19,791
- Gud!
- Poppy.
858
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Julian?
859
00:58:22,958 --> 00:58:24,040
Hei.
860
00:58:24,041 --> 00:58:24,958
Overraskelse.
861
00:58:25,458 --> 00:58:26,665
Hva?
862
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
- Hei.
- Hva gjør du her?
863
00:58:29,583 --> 00:58:31,250
Noen dekker skiftene mine.
864
00:58:31,833 --> 00:58:32,832
Er du overrasket?
865
00:58:32,833 --> 00:58:34,583
Ja. Veldig.
866
00:58:35,916 --> 00:58:37,207
Avbryter jeg noe?
867
00:58:37,208 --> 00:58:39,707
- Hun forstuet...
- Jeg forstuet ankelen.
868
00:58:39,708 --> 00:58:40,915
Derav bæringen.
869
00:58:40,916 --> 00:58:43,374
Det var bare medisinsk, ikke for gøy.
870
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
- Er du ok?
- Ja.
871
00:58:45,000 --> 00:58:46,541
Jeg har tekstet deg.
872
00:58:47,083 --> 00:58:51,624
Herregud, jeg beklager.
Telefonen min døde for flere barer siden.
873
00:58:51,625 --> 00:58:53,665
- Jeg henter is.
- Nei, det går bra.
874
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Jeg tar over nå.
875
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Ok, hun er din.
876
00:58:58,250 --> 00:58:59,083
Jeg vet det.
877
00:59:00,875 --> 00:59:01,833
God natt, Al.
878
00:59:02,583 --> 00:59:03,500
God natt.
879
00:59:06,333 --> 00:59:07,999
- Hei.
- Du er en snik.
880
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
- Denne parykken.
- Liker du den?
881
00:59:09,875 --> 00:59:11,999
- Det er så bra.
- Det er bra, sant?
882
00:59:12,000 --> 00:59:12,958
Det er så bra.
883
00:59:13,916 --> 00:59:14,750
Jøss.
884
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
Faen!
885
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
- Hva?
- Faen!
886
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
- Ryggen min! Faen.
- Hva? Alex?
887
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
- Faen. Ryggen min. En spasme.
- Ok.
888
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
Er du... Kan jeg...
889
00:59:24,583 --> 00:59:26,499
- Ikke rør meg.
- Ok.
890
00:59:26,500 --> 00:59:28,375
- Ok.
- Beklager. Takk.
891
00:59:29,541 --> 00:59:33,082
Hva ser jeg ser etter.
Trenger du en spjelk?
892
00:59:33,083 --> 00:59:34,249
Hva er en spjelk?
893
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
- Nei, jeg må bare puste.
- Ok.
894
00:59:36,333 --> 00:59:39,415
- Kan jeg hjelpe deg ned fra stolen?
- Nei. Ja.
895
00:59:39,416 --> 00:59:40,957
Ok.
896
00:59:40,958 --> 00:59:43,458
- Forsiktig.
- Da må du gå ned.
897
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
- Vil du sette deg?
- Ja.
898
00:59:45,958 --> 00:59:47,916
Og ned.
899
00:59:48,416 --> 00:59:50,540
- Beklager.
- Takk. Beklager.
900
00:59:50,541 --> 00:59:51,500
Hva skjedde?
901
00:59:52,083 --> 00:59:54,790
- Jeg lente meg rart.
- Lente du deg rart?
902
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Begynner jeg å bli gammel?
903
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Midlertidig utfordret.
904
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Ok, kanskje det er en ispose i fryseren.
905
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
- Bra?
- Ja.
906
01:00:13,833 --> 01:00:16,457
Beklager at du gikk glipp av vinsmakingen.
907
01:00:16,458 --> 01:00:18,041
Du tvang meg ikke.
908
01:00:18,875 --> 01:00:21,832
Du var tydelig på
at du ikke trengte hjelp.
909
01:00:21,833 --> 01:00:23,541
Mitt eget ego har skylden.
910
01:00:24,208 --> 01:00:25,707
Du sa det.
911
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
Her.
912
01:00:32,083 --> 01:00:35,458
Jeg vet at vi ikke har snakket så mye
de siste par årene...
913
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
...men du burde ha fortalt meg om Betty.
914
01:00:40,666 --> 01:00:41,500
Jeg vet det.
915
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
Og Sarah.
916
01:00:45,083 --> 01:00:48,749
Kan vi snakke om dette
når jeg har mindre smerter?
917
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
- Ja.
- Ja.
918
01:00:52,750 --> 01:00:54,000
Ok...
919
01:00:55,375 --> 01:00:56,915
Jeg tror jeg kan kjøre.
920
01:00:56,916 --> 01:00:59,541
Nei, du kan ikke kjøre.
921
01:01:00,833 --> 01:01:02,582
Og du trenger ikke å flykte.
922
01:01:02,583 --> 01:01:04,458
Du skal slippe å snakke.
923
01:01:04,958 --> 01:01:06,082
Lover du?
924
01:01:06,083 --> 01:01:07,166
Jeg lover.
925
01:01:09,916 --> 01:01:13,124
Bli her i natt. Ta senga.
Jeg sover på sofaen.
926
01:01:13,125 --> 01:01:15,500
- Jeg vet ikke...
- Jeg godtar ikke et nei.
927
01:01:18,625 --> 01:01:19,458
Takk.
928
01:01:20,916 --> 01:01:23,541
Jeg skylder deg en tjeneste for Norge.
929
01:01:25,583 --> 01:01:27,125
En av mine favoritturer.
930
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Min også.
931
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
FIRE SOMRE SIDEN
932
01:01:43,125 --> 01:01:44,165
Hei.
933
01:01:44,166 --> 01:01:47,207
Beklager, jeg gikk
gjennom sikkerhetskontrollen.
934
01:01:47,208 --> 01:01:48,124
Alex...
935
01:01:48,125 --> 01:01:50,165
Flyet går om tre timer.
936
01:01:50,166 --> 01:01:54,790
Men jeg er ferdig med masterforsvaret
og har aldri vært mer gira på ferie.
937
01:01:54,791 --> 01:01:56,749
Alex, ikke hat meg.
938
01:01:56,750 --> 01:02:02,375
Jeg våknet nettopp med en vill feber,
og jeg har aldri før følt meg så dårlig.
939
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Å, nei.
940
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
Ikke få meg til å føle meg enda verre.
941
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
Nei, det er...
942
01:02:10,958 --> 01:02:13,916
Det går bra. Det er bare...
943
01:02:14,875 --> 01:02:19,332
Dette er den eneste uken jeg hadde.
Men vi kan dra til Norge neste sommer.
944
01:02:19,333 --> 01:02:23,165
Nei! Alex, R&R betaler for hele reisen.
945
01:02:23,166 --> 01:02:24,999
Alt er betalt for.
946
01:02:25,000 --> 01:02:26,124
Dra.
947
01:02:26,125 --> 01:02:28,082
Jeg drar ikke uten deg.
948
01:02:28,083 --> 01:02:31,666
Hvorfor? Hvis du ikke vil dra alene,
kan du invitere noen.
949
01:02:32,708 --> 01:02:34,791
Inviter Sarah.
950
01:02:37,041 --> 01:02:38,583
Det er slutt.
951
01:02:39,208 --> 01:02:41,582
Ja, men det er det du alltid sier,
952
01:02:41,583 --> 01:02:44,499
og ingen er sjokkerte
når dere blir sammen igjen.
953
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Jeg vet det, men...
954
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
Det føles annerledes denne gangen.
955
01:02:51,458 --> 01:02:54,082
Nok en grunn til
at jeg gledet meg til Norge.
956
01:02:54,083 --> 01:02:55,291
Å, faen.
957
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Jeg er så lei for det, Alex.
958
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
Ikke vær det. Virkelig ikke.
959
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
Bare føl deg bedre.
960
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Kom deg på det flyet, Alex.
961
01:03:11,041 --> 01:03:11,916
Ok.
962
01:03:12,791 --> 01:03:13,666
Ha det.
963
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Poppy.
964
01:03:37,166 --> 01:03:38,415
Jeg tror jeg drømmer.
965
01:03:38,416 --> 01:03:41,083
Du drømmer ikke, men du brenner opp.
966
01:03:41,875 --> 01:03:43,332
Men du er i Norge.
967
01:03:43,333 --> 01:03:44,416
Åpenbart ikke.
968
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
La oss få deg i seng.
Se om vi kan bli kvitt feberen.
969
01:03:49,000 --> 01:03:51,957
Men hvordan... Du kommer for sent til flyet.
970
01:03:51,958 --> 01:03:54,540
Jeg mistet flyet for to timer siden.
971
01:03:54,541 --> 01:03:56,832
Men du skal være i Norge.
972
01:03:56,833 --> 01:03:59,707
Hva er poenget hvis du ikke er der?
973
01:03:59,708 --> 01:04:03,083
Jeg skulle ta deg
til et hotell laget av is.
974
01:04:04,583 --> 01:04:09,415
Etterpå kan vi stikke hodene i fryseren
og late som vi er der, ok?
975
01:04:09,416 --> 01:04:10,457
- Nei.
- Kom igjen.
976
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Legg deg.
977
01:04:12,666 --> 01:04:13,625
Ok.
978
01:04:29,125 --> 01:04:30,500
Jeg smitter deg.
979
01:04:31,416 --> 01:04:33,375
Jeg har fri hele uka uansett.
980
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
Gjør ditt verste.
981
01:04:45,041 --> 01:04:47,208
Jeg fortjener deg ikke.
982
01:04:48,250 --> 01:04:49,166
Jeg vet det.
983
01:04:54,583 --> 01:04:56,208
Kyllingsuppe?
984
01:04:56,791 --> 01:04:58,041
Kyllingsuppe.
985
01:05:49,208 --> 01:05:50,457
Tok du en løpetur?
986
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
Din galning.
987
01:05:55,208 --> 01:05:56,250
Ignorerer du meg?
988
01:06:00,708 --> 01:06:01,666
Alex.
989
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Hallo. Alex!
990
01:06:04,666 --> 01:06:07,665
Jøss. Alex. Hallo? Alex!
991
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
Beklager!
992
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Faen, beklager. Du skremte meg.
993
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
- De er veldig støydempende.
- Ja.
994
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
- Morn.
- God morgen.
995
01:06:18,583 --> 01:06:19,791
Hvordan sov du?
996
01:06:20,500 --> 01:06:21,875
Det var veldig koselig.
997
01:06:22,416 --> 01:06:24,707
Det føltes som om jeg ble kremert.
998
01:06:24,708 --> 01:06:26,125
Ja, jeg òg!
999
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
Løp du? Hva med ryggen din?
1000
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
Nei, det går bra. Det løsner opp.
1001
01:06:31,500 --> 01:06:32,915
Det er det du tror,
1002
01:06:32,916 --> 01:06:35,666
men jeg har aldri løpt,
og ryggen min er bra.
1003
01:06:36,291 --> 01:06:38,249
Har du aldri løpt?
1004
01:06:38,250 --> 01:06:39,999
Jeg strøk nesten i gym.
1005
01:06:40,000 --> 01:06:40,958
Av prinsipp.
1006
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Her. Laget kaffe.
1007
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Tusen takk.
1008
01:06:52,666 --> 01:06:55,000
Jeg vet ikke hva planene dine er, men...
1009
01:06:55,958 --> 01:06:58,208
Vil du komme på middagen i kveld?
1010
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
Er jeg invitert?
1011
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
Er det ikke bare for familien
og brudgommene.
1012
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Ja, men...
1013
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
Du er som familie, Poppy.
1014
01:07:11,875 --> 01:07:14,833
Og jeg tror David ville likt at du kom.
1015
01:07:16,083 --> 01:07:17,041
Ok.
1016
01:07:17,583 --> 01:07:18,458
Ok.
1017
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
- Hei.
- Hei.
1018
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
Siden når er du så trendy i tide?
1019
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
Siden når ble du så trendy?
1020
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Du er vakker.
1021
01:08:18,416 --> 01:08:19,291
Takk.
1022
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
Er det Miss Poppy Wright?
1023
01:08:24,666 --> 01:08:26,874
Kom med den, Mr. Nilsen. Herregud!
1024
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
Jeg har savnet deg!
1025
01:08:29,416 --> 01:08:30,790
Hei, gratulerer.
1026
01:08:30,791 --> 01:08:32,166
Takk.
1027
01:08:32,875 --> 01:08:35,083
Hvorfor ser jeg deg aldri i Linfield?
1028
01:08:35,708 --> 01:08:38,040
Fordi hun orker ikke å være der, pappa.
1029
01:08:38,041 --> 01:08:41,082
Sønnen din er en løgner.
Jeg elsker Linfield.
1030
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Jeg syns vi bør få matchende
Linfield-tatoveringer. Er du med?
1031
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
- Hva skjer her borte?
- David!
1032
01:08:49,666 --> 01:08:50,749
Herregud!
1033
01:08:50,750 --> 01:08:53,040
Faren din og jeg skal tatovere oss.
1034
01:08:53,041 --> 01:08:56,499
- Alex er usikker.
- Det var derfor jeg ville ha deg her.
1035
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
Du ser fantastisk ut.
1036
01:08:58,791 --> 01:09:00,832
Vent, nå må du møte...
1037
01:09:00,833 --> 01:09:02,790
Nam, hei!
1038
01:09:02,791 --> 01:09:03,832
Endelig!
1039
01:09:03,833 --> 01:09:05,915
Nei, du har rett.
1040
01:09:05,916 --> 01:09:08,333
Alex vil aldri nakenbade.
1041
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Men ferie-Alex...
1042
01:09:12,541 --> 01:09:16,540
Bare så det er klart,
klær er ikke valgfritt i bryllupet.
1043
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Respekter dette.
1044
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Ikke si ting vi ikke kan ta tilbake.
1045
01:09:21,291 --> 01:09:22,165
Takk.
1046
01:09:22,166 --> 01:09:25,833
Jeg tror jeg aldri har møtt
denne ferie-Alex.
1047
01:09:26,416 --> 01:09:27,790
Han er morsom.
1048
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
En gang tok jeg ham
i å prøve romperen min.
1049
01:09:32,291 --> 01:09:34,665
Ok, det er veldig ute av kontekst.
1050
01:09:34,666 --> 01:09:36,457
Skal jeg gi litt kontekst?
1051
01:09:36,458 --> 01:09:37,957
Støtt det med bilder.
1052
01:09:37,958 --> 01:09:42,208
Jeg er glad du slapp jobbgreia di.
Du kan dra til Hellas når som helst.
1053
01:09:59,208 --> 01:10:00,833
Takk for følget.
1054
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Vel, vi ses i morgen.
1055
01:10:09,541 --> 01:10:10,916
Hvorfor kom du hit?
1056
01:10:12,041 --> 01:10:13,207
Hva mener du?
1057
01:10:13,208 --> 01:10:17,625
Det jeg mener er at du sa at R&R
sendte deg til Barcelona uansett.
1058
01:10:19,125 --> 01:10:21,000
Men det var vel ikke sant?
1059
01:10:24,750 --> 01:10:26,375
Jeg savner bestevennen min.
1060
01:10:28,375 --> 01:10:29,541
Jeg savnet deg òg.
1061
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Jeg ønsker bare at...
1062
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
...vi kunne gå tilbake til før Toscana.
1063
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
Jeg tror ikke det er mulig.
1064
01:10:57,916 --> 01:10:59,250
Vi ses i morgen.
1065
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
TO SOMRE SIDEN
1066
01:11:51,750 --> 01:11:54,041
Jøss. Dette er...
1067
01:11:54,708 --> 01:11:56,541
- Stort.
- Jøss.
1068
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
Hei!
1069
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
- Der er hun.
- Dere fant frem!
1070
01:12:01,250 --> 01:12:03,290
- Ja!
- Poppy, dette er Sarah.
1071
01:12:03,291 --> 01:12:04,707
- Sarah, Poppy.
- Hei.
1072
01:12:04,708 --> 01:12:05,999
- Hallo. Hei.
- Hei.
1073
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
- Herregud, dette er...
- Å! Så rart.
1074
01:12:08,208 --> 01:12:10,791
- Jeg føler jeg kjenner deg.
- Ja, det samme.
1075
01:12:11,625 --> 01:12:14,416
Endelig får jeg møte den berømte Poppy.
1076
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Dette stedet er utrolig.
1077
01:12:18,875 --> 01:12:21,749
- Takk for at vi fikk komme.
- Nei.
1078
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
Takk R&R. Jeg fortjener ikke dette.
1079
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
- Hei!
- Benvenuto.
1080
01:12:26,583 --> 01:12:27,708
Dette er Trey.
1081
01:12:28,291 --> 01:12:29,790
- Hei, Trey.
- Hei, Trey.
1082
01:12:29,791 --> 01:12:31,457
Jeg har hørt gode ting.
1083
01:12:31,458 --> 01:12:34,333
Jeg har ikke gjort annet
enn å klage på deg.
1084
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Kom igjen. Kom og se.
1085
01:12:37,708 --> 01:12:39,832
Det er faktisk fantastisk inni.
1086
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
Stopp!
1087
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
- Skål!
- Skål!
1088
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
Den er god.
1089
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
Nydelig mat.
1090
01:12:53,250 --> 01:12:55,332
Det er åtte typer oster.
1091
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
- Å. Herlig.
- Jøss. Kult.
1092
01:12:57,291 --> 01:12:59,583
Vi kan rangere dem.
1093
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Rangere?
1094
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
- Jeg gikk litt for langt.
- Nei.
1095
01:13:04,083 --> 01:13:09,749
Jeg er glad vi alle er her,
dette har tatt for lang tid.
1096
01:13:09,750 --> 01:13:13,708
Det blir rart med deg her.
Hvem skal Alex tekste uten stans?
1097
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
Er vinen ok? Jeg har Chablis.
Den du likte i Napa.
1098
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Den var god.
1099
01:13:20,208 --> 01:13:21,624
Nei, dette er flott.
1100
01:13:21,625 --> 01:13:22,583
Ok.
1101
01:13:32,833 --> 01:13:35,165
Jeg var profesjonell surfer i mange år.
1102
01:13:35,166 --> 01:13:38,791
Så kom bildene mine ofte på trykk.
1103
01:13:39,833 --> 01:13:41,625
Begynte å frilanse for R&R.
1104
01:13:42,208 --> 01:13:45,957
Nå får jeg reise med kjæresten min.
Og andre betaler regningen.
1105
01:13:45,958 --> 01:13:47,374
Det er ikke ille.
1106
01:13:47,375 --> 01:13:51,957
Jeg har aldri hørt om slike jobber.
Jeg vil saksøke skoleveilederen
1107
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Du har også en flott jobb.
Du jobber med familien.
1108
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
Jeg vil ikke kjede deg.
Det er ikke like kult.
1109
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Jeg og Poppy ville dødd
om vi satt fast på ett sted.
1110
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Boliglån. Postkasse.
1111
01:14:04,000 --> 01:14:05,624
Har dere ikke postkasse?
1112
01:14:05,625 --> 01:14:07,166
Vi har vandrelyst.
1113
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
Derfor er vi bra sammen.
1114
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Vi er nomader.
1115
01:14:15,458 --> 01:14:16,375
Er vi ikke?
1116
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
Ok.
1117
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Jeg skal rydde bordet nå.
1118
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Jeg er en god vertinne.
1119
01:14:32,166 --> 01:14:33,916
Jeg ville ha klikket.
1120
01:14:34,500 --> 01:14:35,333
Hva?
1121
01:14:36,625 --> 01:14:38,249
Du elsker å se nye steder.
1122
01:14:38,250 --> 01:14:39,208
Ja.
1123
01:14:39,708 --> 01:14:42,291
Men jeg liker å komme hjem også.
1124
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
Det er det som gjør
disse turene spesielle.
1125
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
Du får komme hjem.
1126
01:14:49,083 --> 01:14:50,583
Hva er galt med hjemme?
1127
01:14:51,791 --> 01:14:54,708
- Helt enig.
- Kan du sende meg den?
1128
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
Din venn Alex,
han er en tøffel, er han ikke?
1129
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Jeg tuller. Kom igjen.
1130
01:15:25,708 --> 01:15:27,958
- Går det bra?
- Jeg tror jeg må opp.
1131
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Du kom nettopp i.
1132
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
Jeg er dårlig. Jeg tar kvelden.
1133
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Ok.
1134
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Faen.
1135
01:16:07,791 --> 01:16:09,333
De vil ikke vare.
1136
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
Hva mener du?
1137
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
De er nomader.
1138
01:16:24,708 --> 01:16:25,957
La meg gjette.
1139
01:16:25,958 --> 01:16:28,375
Ja, hun friker ut.
1140
01:16:29,583 --> 01:16:30,416
Herregud.
1141
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
Jeg bør nok gå og se til henne, ikke sant?
1142
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Ja, det er greit. Gå og se til vennen din.
1143
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
- Ja?
- Ja.
1144
01:16:40,708 --> 01:16:42,040
Jeg legger meg.
1145
01:16:42,041 --> 01:16:43,165
- Ok.
- Ja.
1146
01:16:43,166 --> 01:16:45,250
- Jeg elsker deg.
- Kyss. Elsker deg.
1147
01:16:46,250 --> 01:16:47,250
- Ok.
- Ha det.
1148
01:16:56,208 --> 01:16:57,999
- Beklager.
- Det går bra.
1149
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
- Beklager.
- Hva er galt?
1150
01:16:59,916 --> 01:17:01,375
Jeg tror jeg er gravid.
1151
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Det er så ille.
1152
01:17:06,125 --> 01:17:07,457
Hva skal jeg gjøre nå?
1153
01:17:07,458 --> 01:17:09,500
Hvorfor er ikke Trey her?
1154
01:17:11,916 --> 01:17:13,208
Jeg sa ingenting.
1155
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
Vi må skaffe deg en test.
1156
01:17:55,416 --> 01:17:56,500
Den er negativ.
1157
01:18:11,333 --> 01:18:12,166
Du.
1158
01:18:13,291 --> 01:18:14,125
Du.
1159
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Det er bra, ikke sant?
1160
01:18:22,916 --> 01:18:24,750
Jeg er lettet. Jeg er bare...
1161
01:18:26,666 --> 01:18:27,499
...redd.
1162
01:18:27,500 --> 01:18:29,208
Ja. Det går bra.
1163
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Det går bra.
1164
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Pust, ok?
1165
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Bare pust.
1166
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Jeg er her.
1167
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
For deg. Jeg er her, ok?
1168
01:18:46,833 --> 01:18:48,500
Jeg vil alltid være her.
1169
01:19:23,250 --> 01:19:24,083
Vent.
1170
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Jeg er lei for det.
1171
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Unnskyld.
1172
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Unnskyld.
1173
01:19:36,041 --> 01:19:38,416
- Hva var det?
- Jeg mente det ikke.
1174
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
Jeg er bare forvirret, og det...
1175
01:19:44,500 --> 01:19:47,083
...føles kaotisk. Men jeg mente det ikke.
1176
01:19:51,250 --> 01:19:52,375
Hva er jeg for deg?
1177
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
Du er vennen min.
1178
01:19:59,000 --> 01:20:00,125
Bestevennen min.
1179
01:20:03,708 --> 01:20:05,250
Jeg vil ikke ødelegge det.
1180
01:20:10,666 --> 01:20:11,625
Unnskyld.
1181
01:20:18,416 --> 01:20:19,250
Nei.
1182
01:20:19,958 --> 01:20:20,833
Det går bra.
1183
01:20:32,416 --> 01:20:33,790
Kutt ut!
1184
01:20:33,791 --> 01:20:34,957
Hva?
1185
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
Kom ut hit! Kom deg ut hit!
1186
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
- Greit.
- Dette er vilt!
1187
01:20:40,583 --> 01:20:42,624
Skatt. Du må se dette.
1188
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
Kom igjen!
1189
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
- Hva?
- Se!
1190
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Herregud.
1191
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
Jeg sa ja!
1192
01:20:50,250 --> 01:20:51,207
Dette er vilt.
1193
01:20:51,208 --> 01:20:53,999
Han spurte på
det vakreste stedet på turen.
1194
01:20:54,000 --> 01:20:55,458
Han er så romantisk.
1195
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
Herregud!
1196
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
Gratulerer! Hva?
1197
01:21:00,875 --> 01:21:02,915
Takk! Jeg er så glad!
1198
01:21:02,916 --> 01:21:04,540
- Takk.
- Vent litt.
1199
01:21:04,541 --> 01:21:07,415
Stakk du ut i morges og kjøpte en ring?
1200
01:21:07,416 --> 01:21:09,666
Jeg har hatt den en stund.
1201
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Jeg vantet på det rette øyeblikket.
1202
01:21:14,416 --> 01:21:16,541
Kom igjen. Få se den ringen.
1203
01:21:17,041 --> 01:21:18,000
Kom igjen.
1204
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
Herregud!
1205
01:21:57,750 --> 01:21:59,000
Glad på dine vegne.
1206
01:22:00,208 --> 01:22:01,041
Jeg er det.
1207
01:22:02,416 --> 01:22:03,250
Takk.
1208
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Ja, det var på tide.
1209
01:22:08,416 --> 01:22:10,208
Hva skal du gjøre videre?
1210
01:22:11,708 --> 01:22:13,458
Vi blir i Linfield.
1211
01:22:18,666 --> 01:22:19,500
Hva?
1212
01:22:21,375 --> 01:22:22,666
Hva med doktorgraden?
1213
01:22:24,416 --> 01:22:27,166
Hva med å undervise i Europa?
1214
01:22:28,708 --> 01:22:29,750
Eller i New York?
1215
01:22:31,833 --> 01:22:34,124
- Du sa det var drømmen din.
- Ja.
1216
01:22:34,125 --> 01:22:37,916
- Hva skal du gjøre i Linfield?
- Undervise på videregående.
1217
01:22:39,291 --> 01:22:41,749
Sarah tar over farens eiendomsbedrift.
1218
01:22:41,750 --> 01:22:44,083
Hva har det med hva du vil gjøre?
1219
01:22:46,291 --> 01:22:47,208
Vel...
1220
01:22:48,000 --> 01:22:53,250
Jeg vil ha et stabilt kjærlighetsforhold.
1221
01:22:55,375 --> 01:22:57,500
Noen ganger krever det å ofre.
1222
01:22:59,125 --> 01:23:00,541
Det kalles kompromiss.
1223
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Alex, jeg tror det kalles forlik.
1224
01:23:09,125 --> 01:23:10,000
Ja.
1225
01:23:11,791 --> 01:23:16,250
Du tror det fordi du bor i et fantasiland.
1226
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
Flykter alltid til nye steder.
1227
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Nye venner.
1228
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Nye forbindelser.
1229
01:23:26,875 --> 01:23:29,582
Men Sarah og jeg bygger noe sammen.
1230
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Noe ekte.
1231
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Det høres ut som det Sarah vil.
1232
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
Det er det jeg vil.
1233
01:23:48,958 --> 01:23:51,291
Jeg tror dette er vår siste tur sammen.
1234
01:25:00,166 --> 01:25:03,041
Jeg vil ikke tilbake til før Toscana.
1235
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
Det funker ikke for meg.
1236
01:25:06,666 --> 01:25:12,374
Det er for varmt her.
Jeg kan ikke ha denne samtalen.
1237
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Jeg får ikke puste her.
1238
01:25:15,583 --> 01:25:16,541
Jeg trenger
1239
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
luft.
1240
01:25:19,166 --> 01:25:20,458
Hørte du meg?
1241
01:25:21,208 --> 01:25:22,208
Jeg hørte deg.
1242
01:25:29,750 --> 01:25:31,583
Hvorfor slo du og Sarah opp?
1243
01:25:35,291 --> 01:25:37,083
Hvorfor slo du og Sarah opp?
1244
01:25:37,666 --> 01:25:40,041
- Mange grunner.
- Det er tull.
1245
01:25:42,208 --> 01:25:48,083
Sist jeg så deg, forlovet du deg,
og så ghostet du meg i to år.
1246
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
Og så brøt du forlovelsen.
1247
01:25:53,666 --> 01:25:57,000
- Og nå vil du ikke snakke om det.
- Hva skal jeg si?
1248
01:25:59,166 --> 01:26:01,541
Si at det ikke er min feil.
1249
01:26:03,666 --> 01:26:06,916
Si at det ikke er min feil
at du ikke er gift.
1250
01:26:09,000 --> 01:26:12,375
Si at det ikke er på grunn av meg.
1251
01:26:18,666 --> 01:26:20,458
Det er på grunn av deg.
1252
01:26:24,041 --> 01:26:24,875
Ok.
1253
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
Hva gjør du?
1254
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Poppy.
1255
01:26:37,375 --> 01:26:39,791
- Poppy, hva gjør du?
- Jeg trenger luft!
1256
01:26:56,708 --> 01:26:57,541
Poppy.
1257
01:27:00,416 --> 01:27:01,249
Poppy.
1258
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Jeg rotet det til, ok?
1259
01:27:04,208 --> 01:27:07,625
Uansett hva vi er, hva enn dette er,
jeg ba deg om for mye.
1260
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Venner skal ikke be om så mye.
1261
01:27:11,625 --> 01:27:14,375
Jeg vil ikke være vennen din.
1262
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Jeg vil ha deg.
1263
01:27:18,666 --> 01:27:21,916
Men du vet ikke hva du vil.
Det har du aldri visst.
1264
01:27:28,083 --> 01:27:29,207
Jeg vil ha deg.
1265
01:27:29,208 --> 01:27:31,791
- Det mener du ikke.
- Ikke si hva jeg mener.
1266
01:27:35,083 --> 01:27:36,791
Hvorfor tror du jeg er her?
1267
01:27:42,250 --> 01:27:43,500
Fordi jeg elsker deg.
1268
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
Siden når?
1269
01:27:54,583 --> 01:27:55,958
Sikkert siden alltid.
1270
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
Du hoppet over løpeturen.
1271
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
Jeg ville ikke dra.
1272
01:29:54,291 --> 01:29:55,666
Jeg vil aldri dra.
1273
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Så...
1274
01:30:02,375 --> 01:30:04,708
Hva står på planen i dag?
1275
01:30:07,166 --> 01:30:08,625
Vi tar det på sparket.
1276
01:30:18,833 --> 01:30:20,166
Kan du kneppe kjolen?
1277
01:30:27,208 --> 01:30:28,166
Nei.
1278
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
Vil dere, Nam og David,
1279
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
ta hverandre til å være deres ektemenn?
1280
01:31:34,541 --> 01:31:36,666
- Garantert.
- Så absolutt. Ja.
1281
01:31:37,166 --> 01:31:39,833
Og nå, med den myndigheten jeg har fått
1282
01:31:40,375 --> 01:31:43,291
erklærer jeg dere for gift.
1283
01:31:44,166 --> 01:31:45,708
Du kan kyse mannen din.
1284
01:32:26,416 --> 01:32:27,833
Det er litt av en jente.
1285
01:32:29,875 --> 01:32:30,750
Ja.
1286
01:32:53,666 --> 01:32:54,500
Så...
1287
01:32:56,875 --> 01:32:57,875
Så...
1288
01:33:00,125 --> 01:33:01,208
Hva skjer nå?
1289
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
Etter dette?
1290
01:33:07,041 --> 01:33:08,208
Jeg antar
1291
01:33:09,166 --> 01:33:11,000
noe søt
1292
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
elskov med klimaanlegg.
1293
01:33:17,375 --> 01:33:18,250
Ja.
1294
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
Men etter det?
1295
01:33:23,250 --> 01:33:25,208
Ser du for deg et liv i Linfield?
1296
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
Eller i New York?
1297
01:33:28,500 --> 01:33:29,333
Hva?
1298
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
Må vi snakke om dette nå?
1299
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Du hopper på et fly om seks timer, så...
1300
01:33:37,000 --> 01:33:41,999
Ja, men jeg ringer deg
når jeg kommer til New York.
1301
01:33:42,000 --> 01:33:43,041
Jeg vet det.
1302
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Men vi er begge her nå, så...
1303
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
Kan vi bare bli enige om tidslinjer?
1304
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
Ikke ødelegg dette øyeblikket
med en reiseplan.
1305
01:34:00,916 --> 01:34:02,208
Jeg tuller.
1306
01:34:04,125 --> 01:34:05,750
La oss bare
1307
01:34:06,666 --> 01:34:08,041
nyte kvelden.
1308
01:34:10,250 --> 01:34:13,707
Snakke om alt det virkelige livet senere.
1309
01:34:13,708 --> 01:34:16,500
Dette er det virkelige livet.
1310
01:34:18,916 --> 01:34:21,207
Med mindre dette er en ferie for deg.
1311
01:34:21,208 --> 01:34:23,208
Nei. Vent, ok.
1312
01:34:24,083 --> 01:34:25,416
Alex, bare...
1313
01:34:27,541 --> 01:34:29,625
Gi meg et øyeblikk.
1314
01:34:31,666 --> 01:34:33,041
Dette skjedde nettopp.
1315
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Beklager hvis jeg trenger litt tid til å...
1316
01:34:39,083 --> 01:34:41,166
...tenke gjennom ting.
1317
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
Hvordan kan du fortsatt
ikke vite hva du vil?
1318
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Du vil alltid rømme.
1319
01:34:52,333 --> 01:34:55,332
Det er bedre enn å sitte låst i Linfield.
1320
01:34:55,333 --> 01:34:56,291
Fra hva?
1321
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
Nei, jeg vet ikke. Hva?
1322
01:35:04,208 --> 01:35:05,583
Jeg ventet på deg.
1323
01:35:16,500 --> 01:35:17,833
Dette funker ikke.
1324
01:35:19,041 --> 01:35:22,041
Ikke nå, ikke om ti år.
1325
01:35:22,708 --> 01:35:26,208
- Ikke så lenge du er deg, og jeg er meg.
- Vent, Alex.
1326
01:35:28,916 --> 01:35:29,916
Jeg elsker deg.
1327
01:35:31,791 --> 01:35:32,750
Jeg elsker deg.
1328
01:35:37,833 --> 01:35:38,833
Men...
1329
01:35:42,916 --> 01:35:44,833
Kjærlighet var aldri problemet.
1330
01:36:22,500 --> 01:36:23,666
Poppy Wright?
1331
01:36:26,875 --> 01:36:27,999
Herregud.
1332
01:36:28,000 --> 01:36:29,791
- Sarah. Hei.
- Hei.
1333
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
Når skjedde dette?
1334
01:36:33,333 --> 01:36:34,416
Ett års tid siden.
1335
01:36:37,208 --> 01:36:40,290
Jeg vil gjerne bli, men jeg er sent ute.
1336
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
- Det var fint å se deg.
- Ja.
1337
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Vent, Sarah.
1338
01:36:51,125 --> 01:36:53,375
Jeg var veldig uforsiktig med alt.
1339
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Mitt vennskap med Alex
1340
01:36:58,875 --> 01:37:00,166
var urettferdig.
1341
01:37:02,541 --> 01:37:03,416
Unnskyld.
1342
01:37:07,500 --> 01:37:10,208
Lenge klandret jeg jeg deg
for våre problemer.
1343
01:37:11,416 --> 01:37:14,333
Hvis du forsvant, ville alt bli løst.
1344
01:37:15,125 --> 01:37:19,791
Så forsvant du, og på et vis
ble det enda verre for forholdet mitt.
1345
01:37:21,750 --> 01:37:25,000
Men du gjorde meg en tjeneste.
1346
01:37:26,500 --> 01:37:28,625
Jeg trodde jeg visste hva jeg ville.
1347
01:37:29,875 --> 01:37:31,125
Jeg gjorde ikke det.
1348
01:37:34,750 --> 01:37:35,666
Ha det, Poppy.
1349
01:38:48,583 --> 01:38:49,916
Dette funker ikke...
1350
01:38:51,916 --> 01:38:52,791
...gjør det vel?
1351
01:39:11,541 --> 01:39:12,833
"Jeg må stoppe opp.
1352
01:39:13,583 --> 01:39:16,082
Jeg må bli på ett sted en stund.
1353
01:39:16,083 --> 01:39:19,083
De fleste trenger en ferie fra livet.
1354
01:39:19,750 --> 01:39:21,375
Det var aldri mitt problem.
1355
01:39:22,291 --> 01:39:23,916
Jeg trenger livet."
1356
01:39:30,958 --> 01:39:34,500
Dette er det beste
du har skrevet hele året.
1357
01:39:35,500 --> 01:39:38,666
Jeg kan ikke tro
at det er et oppsigelsesbrev.
1358
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
Jeg er lei for det.
1359
01:39:40,750 --> 01:39:45,124
Det går bra. Ikke tenk på det.
Jeg ber deg ikke om å bli.
1360
01:39:45,125 --> 01:39:47,415
For mange vil ha denne jobben.
1361
01:39:47,416 --> 01:39:50,333
Jeg vil ikke ha deg her
hvis du ikke vil være her.
1362
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Jeg vet det.
1363
01:39:52,125 --> 01:39:55,583
Jeg sier ikke dette som sjefen din.
Jeg sier dette som din
1364
01:39:56,875 --> 01:39:57,708
fan.
1365
01:39:59,750 --> 01:40:00,958
Fortsett å skrive.
1366
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Spesielt hvis den ikke er her.
1367
01:40:05,000 --> 01:40:07,583
Jeg tror dette kan bli noe.
1368
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
Hvor drar jenta som har reist overalt?
1369
01:40:20,250 --> 01:40:23,416
Hvor vil du helst være i verden nå?
1370
01:40:29,291 --> 01:40:31,333
Har du vært i Linfield i Ohio?
1371
01:40:31,833 --> 01:40:32,750
Herregud, nei.
1372
01:40:33,291 --> 01:40:34,916
Har jeg gått glipp av noe?
1373
01:40:37,583 --> 01:40:38,500
Ikke egentlig.
1374
01:40:42,958 --> 01:40:44,083
Men jeg har det.
1375
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
Alex?
1376
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
Vent, Alex!
1377
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
Alex! Vent, hei!
1378
01:42:30,333 --> 01:42:31,958
Alex!
1379
01:42:35,833 --> 01:42:37,958
Jeg hater å løpe.
1380
01:42:42,000 --> 01:42:43,500
Alex!
1381
01:42:49,333 --> 01:42:50,291
Alex!
1382
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
Alex!
1383
01:43:36,583 --> 01:43:37,458
Alex!
1384
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
Alex! Nei, Alex!
1385
01:43:41,541 --> 01:43:43,250
Alex!
1386
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Herregud.
1387
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
- Poppy?
- Jeg bare...
1388
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
Hva gjør du her?
1389
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
Kan du si det der borte?
1390
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Jeg følte alltid at...
1391
01:44:20,583 --> 01:44:22,750
...hvis jeg ble på ett sted for lenge...
1392
01:44:25,041 --> 01:44:27,416
...ville alle se at jeg er for mye.
1393
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Selv du.
1394
01:44:32,083 --> 01:44:34,166
En uke i året med deg...
1395
01:44:36,458 --> 01:44:37,500
Det var trygt.
1396
01:44:38,791 --> 01:44:40,833
Jeg trodde ikke jeg kunne få mer.
1397
01:44:43,750 --> 01:44:44,750
Jeg elsker deg.
1398
01:44:47,541 --> 01:44:49,458
Jeg vil alltid elske deg.
1399
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Så det er ikke én ting i livet mitt
1400
01:44:56,166 --> 01:44:57,583
jeg ikke vil ofre...
1401
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
...for å bygge noe nytt med deg.
1402
01:45:03,625 --> 01:45:04,666
Fordi...
1403
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
Når jeg er trist eller syk...
1404
01:45:10,791 --> 01:45:12,125
...vil jeg bare ha deg.
1405
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
Og når jeg er lykkelig,
gjør du meg så mye lykkeligere.
1406
01:45:19,625 --> 01:45:24,041
Det er mye jeg må finne ut av,
men hvis det er én ting jeg vet,
1407
01:45:25,375 --> 01:45:27,416
hvor enn du er i verden,
1408
01:45:28,083 --> 01:45:29,416
er det hjemme for meg.
1409
01:45:32,208 --> 01:45:35,166
Du er ikke en ferie for meg, Alex.
Du er hjemme.
1410
01:45:36,791 --> 01:45:39,041
Og jeg tror jeg er det for deg også.
1411
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Du kan...
1412
01:45:48,583 --> 01:45:49,916
Du kan snakke nå.
1413
01:45:55,458 --> 01:45:56,416
Kan du snakke?
1414
01:46:30,458 --> 01:46:32,000
Så hva gjør vi nå?
1415
01:46:34,583 --> 01:46:37,125
Jeg bryr meg ikke så lenge jeg er meg deg.
1416
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}NESTE SOMMER
1417
01:47:05,166 --> 01:47:09,207
Når folk tenker på hjemme,
tenker de på hvor de bor,
1418
01:47:09,208 --> 01:47:11,000
kanskje stedet de vokste opp.
1419
01:47:11,583 --> 01:47:13,666
Kenny G. Vær snill mot broren din.
1420
01:47:15,958 --> 01:47:18,333
De stedene føltes aldri som hjemme.
1421
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Vent.
1422
01:47:21,958 --> 01:47:26,749
- Underviser du på Sarah Lawrence?
- Du ga meg denne. Ikke gjør narr av meg.
1423
01:47:26,750 --> 01:47:28,332
Jeg elsker skoleånden.
1424
01:47:28,333 --> 01:47:32,540
Hva er maskoten igjen?
Er det slåssingen... Sarah Lawrencer?
1425
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
Det er Griffins.
1426
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
Kan du sende meg smøret?
1427
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Jeg jaktet lenge på et sted jeg hørte til.
1428
01:47:43,916 --> 01:47:46,666
Og tro meg, jeg lette overalt.
1429
01:47:49,291 --> 01:47:52,958
Men det er en tynt skille
mellom å lete og å flykte.
1430
01:47:55,416 --> 01:47:56,249
Hei, vennen.
1431
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
Etter all letingen har jeg lært dette.
1432
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Hei, Kenny G.
1433
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
Hjemmet ditt er der du kan være deg selv.
1434
01:48:05,958 --> 01:48:08,750
Hjemme behøver ikke å være et sted.
1435
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
Det spiller ingen rolle hvor du drar.
1436
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
Når du er med personen
som elsker deg for deg...
1437
01:48:22,666 --> 01:48:23,916
...er du alltid hjemme.
1438
01:48:25,375 --> 01:48:27,875
Selv på ferie.
1439
01:49:08,875 --> 01:49:13,500
DU OG JEG PÅ FERIE
1440
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
BASERT PÅ ROMANEN AV EMILY HENRY
1441
01:55:42,250 --> 01:55:47,250
Tekst: Anya Bratberg