1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 Nas férias, 4 00:01:05,041 --> 00:01:06,708 podes ser quem quiseres. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 Podes fazer tudo o que quiseres. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 Podes passar um dia inteiro na praia. 7 00:01:15,666 --> 00:01:19,958 Nada além do sol quente na cara e céu limpo. 8 00:01:26,083 --> 00:01:29,457 Ou... estar de férias 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 transporta-te para outra versão de ti. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 Porque, de férias, conversas com outros viajantes. 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 ... em casa dos pais. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,040 És mais extrovertida, mais confiante. 13 00:01:47,041 --> 00:01:48,041 Desculpem. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 Sabes o que é? Nas férias, estás livre. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Livre para alimentar a alma. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,166 Livre para seguir o coração. 17 00:01:56,708 --> 00:02:01,708 E talvez sejas arrebatada por um estranho bem-parecido. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 Ou talvez tenhas um muito necessário tempo para ti. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 Porque estar sozinha nas férias é ótimo. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,832 Não há compromissos. 21 00:02:16,833 --> 00:02:18,290 Não há expetativas. 22 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 Tudo pode acontecer. 23 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Estás livre, lembras-te? 24 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Livre para escorregar no duche. 25 00:02:28,291 --> 00:02:32,540 Livre para estar morta há dias porque puseste o sinal de não incomodar. 26 00:02:32,541 --> 00:02:34,582 O teu cadáver decompõe-se lentamente 27 00:02:34,583 --> 00:02:36,999 até a senhora da limpeza falar do cheiro... 28 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Poppy. 29 00:02:39,250 --> 00:02:40,082 Swapna. 30 00:02:40,083 --> 00:02:45,290 Acabei de ler as palavras "decompõe-se lentamente" no teu ecrã? 31 00:02:45,291 --> 00:02:46,208 Não. 32 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Bem... Sim. 33 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Mas eu estava só... Estava só a tentar algo novo. 34 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 E isto não está terminado. É só... 35 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 Faz parte do meu processo. 36 00:02:59,250 --> 00:03:01,707 - O teu processo é perturbador. - Pois... 37 00:03:01,708 --> 00:03:04,666 Mas nunca achas viajar um pouco... 38 00:03:06,250 --> 00:03:07,207 ... solitário? 39 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 Poppy, tenho de te lembrar 40 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 que tiras férias para ganhar a vida? 41 00:03:15,083 --> 00:03:16,957 As pessoas matariam por este trabalho. 42 00:03:16,958 --> 00:03:21,082 Na verdade, há cinco anos, disseste-me ali que matarias por isto. 43 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - Sim. - Então, escreve como tal! 44 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Faz-me arder de ciúmes 45 00:03:25,125 --> 00:03:28,333 com a tua vida jovem, fixe, despreocupada e de classe alta. 46 00:03:28,916 --> 00:03:32,832 E se eu não considerar largar marido e filhos 47 00:03:32,833 --> 00:03:37,291 depois de ler o teu artigo, não estás a fazê-lo bem. Sim? 48 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 Pronto. 49 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}ESTE VERÃO 50 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 Sim, voltei aos EUA sã e salva. 51 00:03:55,125 --> 00:03:57,374 Poppy! Não sabíamos que tinhas voltado. 52 00:03:57,375 --> 00:03:59,165 Desculpa não ter ligado. 53 00:03:59,166 --> 00:04:00,250 Eu sei. 54 00:04:00,791 --> 00:04:02,207 Como estão as plantas? 55 00:04:02,208 --> 00:04:03,832 As minhas plantas? 56 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Mãe, é um massacre. 57 00:04:05,458 --> 00:04:08,500 Devia haver tribunais para o que fiz às plantas. 58 00:04:10,000 --> 00:04:13,124 Tens alguma receita para lima enrugada, picante, 59 00:04:13,125 --> 00:04:14,832 mostarda e mais nada? 60 00:04:14,833 --> 00:04:15,875 O quê? Não. 61 00:04:17,916 --> 00:04:19,500 Diz-me, como foi a viagem? 62 00:04:21,791 --> 00:04:23,875 Tenho de desligar. Adoro-te. 63 00:04:29,125 --> 00:04:30,374 Olá, David. O que se passa? 64 00:04:30,375 --> 00:04:33,915 O que se passa? Vou casar em Barcelona. 65 00:04:33,916 --> 00:04:35,874 Sim, ouvi dizer. Parabéns. 66 00:04:35,875 --> 00:04:37,290 Porque não me respondeste? 67 00:04:37,291 --> 00:04:39,708 Enviei-te um convite há meses. 68 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Merda! 69 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 Pois, desculpa. 70 00:04:44,625 --> 00:04:45,999 Estive em Praga. 71 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 E depois Quioto e... 72 00:04:47,708 --> 00:04:49,665 Tenho de ver esta... 73 00:04:49,666 --> 00:04:51,999 Esta situação do correio, porque... 74 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 Mas tudo bem, encontrei-o. 75 00:04:54,500 --> 00:04:55,833 Bem... 76 00:04:57,250 --> 00:04:58,375 Que lindo! 77 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Merda! É este fim de semana? 78 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 Desculpa. Acho que não consigo ir. 79 00:05:03,666 --> 00:05:06,332 Tens mais milhas do que Deus. Marca lá isso. 80 00:05:06,333 --> 00:05:07,957 Não é isso. 81 00:05:07,958 --> 00:05:11,290 Tenho de ir a Santorini, à inauguração de um hotel. 82 00:05:11,291 --> 00:05:12,790 Que mau! 83 00:05:12,791 --> 00:05:16,207 Além disso, não acho que a Sarah e o Alex me queiram lá. 84 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 Ele não te disse? Eles acabaram. 85 00:05:20,791 --> 00:05:23,874 Eu sabia que vocês andavam estranhos, mas não tanto. 86 00:05:23,875 --> 00:05:24,790 Nem eu. 87 00:05:24,791 --> 00:05:26,874 Vocês eram melhores amigos. Vão resolvê-lo. 88 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 O bar é aberto. 89 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - Quem é? - É a Poppy. 90 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - Olá! - Cumprimentos do Nam. 91 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Olá, Nam. 92 00:05:32,791 --> 00:05:37,124 Poppy, és boa em casamentos. Fazes a minha família ser divertida. 93 00:05:37,125 --> 00:05:40,540 Preciso de ti. Esquece o que aconteceu entre ti e o Alex. 94 00:05:40,541 --> 00:05:43,000 Está bem? E despacha-te para Barcelona. 95 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 David, é... 96 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 Estou? David? 97 00:05:49,208 --> 00:05:50,250 David? 98 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ALEXANDER, O MAIOR 99 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 Alex? 100 00:06:24,083 --> 00:06:24,915 Olá! 101 00:06:24,916 --> 00:06:27,457 {\an8}HÁ NOVE VERÕES 102 00:06:27,458 --> 00:06:28,375 Olá! 103 00:06:28,958 --> 00:06:31,749 Sou a Poppy. E tu és o Alex. 104 00:06:31,750 --> 00:06:33,832 Andas na Universidade de Boston? 105 00:06:33,833 --> 00:06:36,040 Estou a brincar. Adoro o espírito escolar. 106 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Vão... Águias? São águias? Juro que também estudo cá. 107 00:06:39,333 --> 00:06:43,290 Obrigada pela boleia. És muito melhor do que o autocarro. 108 00:06:43,291 --> 00:06:48,124 E não acredito que há cá outra pessoa de Linfield, Ohio, 109 00:06:48,125 --> 00:06:49,624 e que não nos conhecemos. 110 00:06:49,625 --> 00:06:53,415 Sei que andaste em West Linfield e eu em East Linfield, 111 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 mas, mesmo assim, é uma loucura. 112 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 É uma grande coincidência, não é? 113 00:06:58,583 --> 00:07:00,832 Foi bom a Bonnie sugerir irmos juntos. 114 00:07:00,833 --> 00:07:02,249 Estás uma hora atrasada. 115 00:07:02,250 --> 00:07:03,832 Não era mais ou menos às 8h00? 116 00:07:03,833 --> 00:07:05,666 São 9h00. 117 00:07:06,333 --> 00:07:07,499 É muito diferente. 118 00:07:07,500 --> 00:07:08,957 Desculpa, tens razão. 119 00:07:08,958 --> 00:07:11,333 Fico estranha sem pequeno-almoço. 120 00:07:17,791 --> 00:07:18,707 O que se passa? 121 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 Bloqueaste o meu campo de visão. 122 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - Bolas! Estás bem? - Sim. 123 00:07:23,916 --> 00:07:25,624 Essa foi boa. 124 00:07:25,625 --> 00:07:28,957 Tem piada, porque pensei que não me ias levar. 125 00:07:28,958 --> 00:07:31,040 Não, só me quero fazer à estrada. 126 00:07:31,041 --> 00:07:33,457 A viagem é longa. Quero fugir ao trânsito. 127 00:07:33,458 --> 00:07:36,166 De certeza que vai correr bem. 128 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Conta-me tudo. Do início. 129 00:07:48,875 --> 00:07:50,665 Nasceste em Linfield? 130 00:07:50,666 --> 00:07:52,916 De parto natural? Cesariana? 131 00:07:57,291 --> 00:08:00,707 Sei que estás zangado, mas quando provares o burrito, 132 00:08:00,708 --> 00:08:02,165 verás que valeu a pena. 133 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - Trouxe-te um. - Não quero sujar. 134 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 Não. Eu seguro-o e tu dás uma dentada. 135 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 Estou bem. A sério. 136 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 Está bem. Tu é que perdes. É o melhor... 137 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 Tenho uma ideia. Vamos ficar calados um bocado. 138 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 Precisa de picante. 139 00:08:35,208 --> 00:08:36,082 Podes não... 140 00:08:36,083 --> 00:08:38,666 Este Tapatío é mesmo incrível. 141 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 Está mesmo picante! 142 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Talvez tenha exagerado. 143 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Isto vai suavizá-lo. 144 00:08:54,583 --> 00:08:57,541 - Podes ter cuidado? - Calma, está controlado. 145 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Merda! 146 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 Se pudesses estar agora em qualquer lugar, onde seria? 147 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 Agora? 148 00:09:40,666 --> 00:09:43,790 Linfield, Ohio. Vamos chegar quatro horas atrasados. 149 00:09:43,791 --> 00:09:44,915 Sabes o que dizem. 150 00:09:44,916 --> 00:09:48,082 Quatro horas de atraso para Linfield são umas boas quatro horas. 151 00:09:48,083 --> 00:09:51,041 O quê? Quem o disse? O que tem Linfield de mau? 152 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 Tudo. 153 00:09:52,916 --> 00:09:56,290 - Foi um ótimo lugar para crescer. - Discordo. 154 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 É a minha vez. Escolheria Paris. 155 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 A beber um cortado. 156 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 E a fumar um cigarro num café. 157 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - Fumas? - Não. 158 00:10:07,041 --> 00:10:08,291 Mas fumaria em Paris. 159 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 É a tua vez. E não digas Linfield. 160 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 Em Boston, acho eu. 161 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Tão chato! O Japão seria o meu número dois. 162 00:10:17,875 --> 00:10:18,750 Está bem. 163 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 Canadá. 164 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 Para recapitular, as tuas escolhas seriam 165 00:10:24,791 --> 00:10:26,707 para onde vamos, de onde saímos 166 00:10:26,708 --> 00:10:29,416 e a versão mais educada dos Estados Unidos? 167 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 - Queres pôr música? - Sim! 168 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 É uma honra. 169 00:10:37,750 --> 00:10:41,416 - Credo. Desculpa. Já está. - Cuidado com isso. Ótimo. 170 00:11:07,333 --> 00:11:10,874 Odeias esta canção. Como é possível odiares esta canção? 171 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 É só o saxofone. 172 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 O que tens contra saxofones? 173 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 Diz uma música que seja melhor por ter um saxofone. Uma. 174 00:11:18,708 --> 00:11:20,624 Posso dizer centenas. 175 00:11:20,625 --> 00:11:22,707 - Certo. - E só falando do Kenny G. 176 00:11:22,708 --> 00:11:25,125 - Estás a brincar! - Que mais odeias? 177 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - Vá lá. - Chinelos. 178 00:11:27,958 --> 00:11:29,374 - Chinelos? - Sim. 179 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 - Certo. - Música de Natal. 180 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - O quê? - Reality shows. 181 00:11:33,791 --> 00:11:34,958 Dar mãos. 182 00:11:35,500 --> 00:11:37,582 Adoro isso tudo. 183 00:11:37,583 --> 00:11:39,707 Pois. Aposto que adoras tudo. 184 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Sim. 185 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 Não. Tudo não. Odeio correr. 186 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 O que foi? 187 00:11:47,666 --> 00:11:48,625 Adoro correr. 188 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 Convenhamos, Alex. Não estamos destinados a ficar juntos. 189 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Tenho namorada, por isso... 190 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Isso é mesmo fixe. 191 00:12:03,166 --> 00:12:05,083 Mas podemos desfrutar de... 192 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 ... um sax casual. 193 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 Vou buscar um café. Queres algo? 194 00:12:22,958 --> 00:12:24,000 Estou bem. 195 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 O que estás a fazer? 196 00:13:04,083 --> 00:13:05,000 Não é ótimo? 197 00:13:07,208 --> 00:13:08,083 É um poço. 198 00:13:08,583 --> 00:13:10,540 É um raio de um poço de desejos 199 00:13:10,541 --> 00:13:13,125 junto a uma bomba no meio do nada. 200 00:13:14,125 --> 00:13:15,458 Vais pedir um desejo? 201 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Não tenho dinheiro. 202 00:13:23,708 --> 00:13:24,583 Obrigada. 203 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Agora tu. 204 00:13:35,000 --> 00:13:37,457 - Não tenho mais moedas. - E não me disseste? 205 00:13:37,458 --> 00:13:39,833 - Fiquei com o teu desejo. - Tudo bem. Vamos. 206 00:13:40,541 --> 00:13:43,375 - Queres saber o que desejei? - Não funciona assim. 207 00:13:43,916 --> 00:13:44,833 Vamos. 208 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 - Mas quero mesmo contar-te. - Não. 209 00:14:00,208 --> 00:14:01,083 O que foi? 210 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 - Trancaste o carro? - Sim. 211 00:14:07,750 --> 00:14:11,124 Não queria que o roubassem. Pensei que tinhas as chaves! 212 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - Meu Deus! - Eu... 213 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 Não... 214 00:14:19,833 --> 00:14:25,666 ABERTO 215 00:14:26,791 --> 00:14:31,541 Talvez o reboque demore porque deixaram as chaves dentro da carrinha trancada. 216 00:14:32,708 --> 00:14:34,125 E a quem ligariam? 217 00:14:35,000 --> 00:14:36,125 À concorrência? 218 00:14:46,000 --> 00:14:48,166 SAÍDA 219 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 Olá. 220 00:14:57,166 --> 00:14:59,540 Dois dos seus melhores quartos. 221 00:14:59,541 --> 00:15:00,665 Mais baratos. 222 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 Têm sorte. Temos dois quartos disponíveis. 223 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 Quarto 106 e... 224 00:15:06,833 --> 00:15:07,790 Esperem. 225 00:15:07,791 --> 00:15:10,874 Phil, como está a mancha grande no 108? 226 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 - É só o 106. - É só o 106. 227 00:15:12,916 --> 00:15:13,915 Está bem. 228 00:15:13,916 --> 00:15:17,832 Pai, não vais conduzir até à Pensilvânia para me vir buscar. 229 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 Mal posso esperar para te ver. 230 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Sim. O Alex é um Alex masculino. 231 00:15:23,166 --> 00:15:25,332 Tenho quase a certeza que não é um assassino. 232 00:15:25,333 --> 00:15:26,415 Na verdade... 233 00:15:26,416 --> 00:15:28,915 Namorada do Alex, ele é um assassino? 234 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 - Está a brincar. Ignora-a. - Ele não respondeu. 235 00:15:31,833 --> 00:15:34,707 Eu durmo no chão. Prometo. 236 00:15:34,708 --> 00:15:36,374 Ele é Virgem, talvez não. 237 00:15:36,375 --> 00:15:39,165 - Até amanhã. Adeus. - Está bem. Adoro-te. 238 00:15:39,166 --> 00:15:41,499 A tua namorada é de Linfield? 239 00:15:41,500 --> 00:15:42,416 É. 240 00:15:42,916 --> 00:15:44,375 São namorados de liceu? 241 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 Isso é bom. 242 00:15:47,666 --> 00:15:51,707 Gostamos das mesmas coisas. As famílias são próximas. É bom. 243 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Se a mãe gosta dela, é de manter. 244 00:15:56,416 --> 00:15:58,000 Ela não conheceu a Sarah. 245 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 Morreu quando eu era pequeno. 246 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Merda! 247 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 Nem imagino. Deve ter sido muito difícil. 248 00:16:17,000 --> 00:16:19,166 Eu e o meu irmão éramos pequenos. 249 00:16:20,291 --> 00:16:21,750 Foi pior para o meu pai. 250 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Demorou-lhe muito a voltar... 251 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 ... a ser normal. 252 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 A minha avó ajudou. 253 00:16:34,291 --> 00:16:37,082 - Não queres dormir ao contrário? - Fico bem. 254 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 Está bem. 255 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 O que tens contra Linfield? 256 00:17:03,458 --> 00:17:05,166 Fui para lá aos 11 anos. 257 00:17:09,375 --> 00:17:11,041 Sentia-me muito só. 258 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 Estava sempre à margem de tudo. 259 00:17:16,041 --> 00:17:18,458 Finalmente, fui convidada para uma festa. 260 00:17:20,208 --> 00:17:21,750 Mesmo antes do liceu. 261 00:17:25,125 --> 00:17:26,958 Joguei ao Quarto Escuro. 262 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 O Brian Kelvey beijou-me. 263 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 Foi horrível. 264 00:17:36,291 --> 00:17:40,875 No dia seguinte, na escola, todos se riam de mim. 265 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Ele disse a todos... 266 00:17:47,416 --> 00:17:49,375 ... que lhe tinha feito um broche. 267 00:17:53,208 --> 00:17:56,625 Nos três anos seguintes, fui a Porny Poppy. 268 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Isso é horrível. 269 00:18:00,208 --> 00:18:01,457 Eles que se lixem. 270 00:18:01,458 --> 00:18:03,708 É o problema das cidades pequenas. 271 00:18:06,500 --> 00:18:08,666 Quando decidem quem és, acabou-se. 272 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 É por isso que quero viajar. 273 00:18:16,708 --> 00:18:20,291 Podes ser quem quiseres, em vez de quem dizem que és. 274 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Se valer de alguma coisa, 275 00:18:24,000 --> 00:18:26,541 se te conhecesse, não te chamaria isso. 276 00:18:28,458 --> 00:18:30,375 Acho que acredito em ti. 277 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 E obrigada. 278 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 Porquê? 279 00:18:39,000 --> 00:18:43,541 Por seres a primeira pessoa a quem contei que não perguntou se o fiz. 280 00:18:48,541 --> 00:18:49,750 Boa noite, Poppy. 281 00:18:51,458 --> 00:18:52,541 Boa noite, Alex. 282 00:19:01,791 --> 00:19:04,457 Não acredito que foste correr esta manhã. 283 00:19:04,458 --> 00:19:05,915 Pensei que tinhas partido. 284 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Estive quase a pedir boleia a um camionista drogado. 285 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 Isso seria inteligente. Conduzem depressa. 286 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Ainda assim, estou feliz por não te ter assustado. 287 00:19:16,666 --> 00:19:19,707 És assustadora por muitas razões, mas és baixinha. 288 00:19:19,708 --> 00:19:21,290 - Não me assustas. - Então? 289 00:19:21,291 --> 00:19:23,207 Sou pequena, mas feroz. 290 00:19:23,208 --> 00:19:24,707 És uma pequena lutadora. 291 00:19:24,708 --> 00:19:25,916 Espera. 292 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Gosto disso. 293 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 Tendo em conta as últimas 24 horas, 294 00:19:33,291 --> 00:19:36,540 o que pensa o Alex Nilsen sobre viajar? 295 00:19:36,541 --> 00:19:38,708 Ama ou odeia? 296 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 Nunca viajei para lado nenhum. 297 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 Mas, esta manhã, 298 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 vi um nascer do Sol lindo num sítio onde nunca tinha estado. 299 00:19:54,916 --> 00:19:58,125 E não o veria se tudo tivesse corrido como planeado, por isso... 300 00:20:00,708 --> 00:20:01,583 ... amo. 301 00:20:02,541 --> 00:20:03,832 Penso que amo. 302 00:20:03,833 --> 00:20:04,750 Está bem. 303 00:20:06,208 --> 00:20:08,957 Então, vamos desviar-nos até ao Canadá? 304 00:20:08,958 --> 00:20:10,790 Sei que o desejas. 305 00:20:10,791 --> 00:20:12,540 Tentemos ser amigos primeiro. 306 00:20:12,541 --> 00:20:13,583 É justo. 307 00:20:17,708 --> 00:20:19,333 Amigos não apertam mãos. 308 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 Boa. 309 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 É esse o vosso melhor? 310 00:20:32,125 --> 00:20:33,874 {\an8}Rabos no ar! 311 00:20:33,875 --> 00:20:34,790 {\an8}ESTE VERÃO 312 00:20:34,791 --> 00:20:36,000 {\an8}Em cima! 313 00:20:36,583 --> 00:20:38,125 Não posso ir ao casamento. 314 00:20:39,083 --> 00:20:40,041 Certo? 315 00:20:41,333 --> 00:20:42,208 Certo. 316 00:20:42,875 --> 00:20:43,832 Seria de loucos. 317 00:20:43,833 --> 00:20:45,040 Uma loucura. 318 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 E tenho Santorini, por isso, nem tenho de inventar desculpas. 319 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - Já tenho uma. - Sim. 320 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 E para baixo. 321 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Graças a Deus. 322 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Mas talvez o universo me esteja a dar um sinal. 323 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 Não está. 324 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 - És tu a tentar voltar atrás. - O quê? 325 00:21:01,416 --> 00:21:03,874 És tu a tentar voltar atrás no tempo 326 00:21:03,875 --> 00:21:06,624 para consertar uma amizade que te correu mal! 327 00:21:06,625 --> 00:21:07,541 Essa foi dura. 328 00:21:09,000 --> 00:21:11,457 - Estás a deixar-me mal. - Temos dez anos? 329 00:21:11,458 --> 00:21:12,665 Ninguém nos ouve. 330 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 Todos vos ouvem. 331 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Para cima. É para dar o máximo. 332 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Agora! 333 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 Ainda vos apetece falar? 334 00:21:23,333 --> 00:21:24,791 A sério? Tipo... 335 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 - Que se lixe. - É, não é? 336 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 É uma tortura e é caro, mas volto na segunda-feira. 337 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 O que estás a fazer? 338 00:21:34,083 --> 00:21:36,124 - Vou ligar ao Alex. - Agora? 339 00:21:36,125 --> 00:21:38,832 Adrenalina pós-treino. Se esperar, acobardo-me. 340 00:21:38,833 --> 00:21:41,457 Vou dizer-lhe que não vou. 341 00:21:41,458 --> 00:21:44,125 - Assim, não acha que é por causa dele. - Sim. 342 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 Está a tocar. 343 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Como fizeste aquilo do pé? 344 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - Abana e puxa. - Estou a fazê-lo. 345 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 Abana... 346 00:21:54,875 --> 00:21:55,708 Estou? 347 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 - Ajuda-me. Estou a abaná-lo. - Força! 348 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 Estou a puxá-lo. 349 00:21:59,791 --> 00:22:00,750 Estou? 350 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - Poppy? - O que foi? 351 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 Quem fala? 352 00:22:05,791 --> 00:22:06,915 Ligaste-me. 353 00:22:06,916 --> 00:22:07,875 Alta-voz. 354 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Pois foi. 355 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 É sobre o casamento do meu irmão? 356 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Sim. Há uma questão. 357 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Tenho uma coisa de trabalho este fim de semana, por isso... 358 00:22:20,541 --> 00:22:21,499 Está bem. 359 00:22:21,500 --> 00:22:24,582 Sim, talvez seja melhor assim. 360 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 Melhor? 361 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 O David está muito stressado com a disposição dos lugares, por isso... 362 00:22:32,250 --> 00:22:34,290 Para onde te vai mandar a R&R? 363 00:22:34,291 --> 00:22:35,208 Santorini. 364 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 Santorini. 365 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - Poppy... - Barcelona. 366 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - O quê? - Dá-me isso! 367 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Sim, tem piada. É uma coincidência louca. 368 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 A R&R está a fazer uma reportagem sobre Barcelona. 369 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 - A sério? - E posso ir ao casamento. 370 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Está bem. Boa. Fixe. 371 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - O que foi isso? - Não sei! 372 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - O que estás a fazer? - Saiu-me! 373 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 Diz-lhe que vais para Santorini... 374 00:23:03,416 --> 00:23:04,665 Ainda estás aí? 375 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - Sim, mas... - Cala-te. 376 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 Vamos pôr a conversa em dia, amigo. 377 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 Amigo? 378 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Está bem... 379 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 Vemo-nos em breve. 380 00:23:21,041 --> 00:23:21,875 Adeus. 381 00:23:23,125 --> 00:23:26,458 Bem... No fundo, eu sabia que isto ia acontecer. 382 00:23:32,041 --> 00:23:34,582 Onde é o casamento? Diz que é num sítio bonito. 383 00:23:34,583 --> 00:23:35,583 Em Barcelona. 384 00:23:36,625 --> 00:23:41,249 Pronto. Então, espero um artigo sobre destinos de casamento em Barcelona 385 00:23:41,250 --> 00:23:43,499 no meu e-mail quando voltares. 386 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Obrigada. 387 00:23:46,666 --> 00:23:48,624 - Tenho andado... - A trabalhar mal? 388 00:23:48,625 --> 00:23:49,915 - Sim. - Sim. 389 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 Mas acho que isto pode ajudar nisso. 390 00:23:53,083 --> 00:23:54,207 Ainda bem. 391 00:23:54,208 --> 00:23:56,500 Preciso da minha escritora preferida. 392 00:23:57,791 --> 00:23:59,707 Agora desaparece. 393 00:23:59,708 --> 00:24:00,875 Está bem. 394 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Olá. 395 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - Olá. - Alex. 396 00:25:08,541 --> 00:25:11,207 Não te esperava ver... já. 397 00:25:11,208 --> 00:25:13,000 Sim, acabei de aterrar. 398 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 Estavas a cantar alto. 399 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 Sim. A minha mala saiu primeiro, e isso... 400 00:25:19,041 --> 00:25:20,458 ... nunca acontece, por isso... 401 00:25:22,500 --> 00:25:23,333 Fixe. 402 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Há quanto tempo... 403 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 Dois anos... 404 00:25:34,416 --> 00:25:35,250 Bem... 405 00:25:37,833 --> 00:25:40,082 Estás a oferecer-me um aperto de mão. 406 00:25:40,083 --> 00:25:41,916 Não sabia o que seria... 407 00:25:44,500 --> 00:25:45,833 ... apropriado. 408 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 Isto é estranho. Custa-me não te abraçar. 409 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 Porque eu venho de uma família muito calorosa. 410 00:25:57,208 --> 00:25:58,041 Eu sei. 411 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 HÁ OITO VERÕES 412 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 Olá. Deve ser o Sr. Wright. Sou... 413 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 Alex! Anda cá. 414 00:26:11,708 --> 00:26:12,583 Anda cá. 415 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 Querida? 416 00:26:19,125 --> 00:26:21,165 O Alex está aqui. Posso entrar? 417 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 Se eu recusasse, ficavas aí? 418 00:26:25,125 --> 00:26:26,332 O que foi? 419 00:26:26,333 --> 00:26:28,166 Surpresa! 420 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 O que é isso? Preservativos? 421 00:26:30,541 --> 00:26:32,624 Posso demonstrar-te numa banana. 422 00:26:32,625 --> 00:26:34,999 Não, mãe. Não preciso. 423 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Querida, só vos quero seguros. 424 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 Quantas vezes tenho de te dizer? Não somos... 425 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Eu e o Alex somos só amigos. É isso. 426 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 Não abanes a caixa de preservativos para marcar uma posição, por favor. 427 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 Para, por favor. 428 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 Mãe, vais matar-me. 429 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 Mãe! Pronto. Wanda! 430 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 Não disseste que ele acabou com a namorada? 431 00:27:00,041 --> 00:27:02,374 Sim, ela acabou com ele. 432 00:27:02,375 --> 00:27:05,916 É por isso que vamos acampar, para ele se distrair. 433 00:27:06,541 --> 00:27:10,207 Não fazemos o tipo um do outro. Não precisamos de preservativos. 434 00:27:10,208 --> 00:27:13,791 E não precisamos de 500, não somos um exército. 435 00:27:14,375 --> 00:27:15,457 Pele de cordeiro. 436 00:27:15,458 --> 00:27:16,624 Meu Deus. 437 00:27:16,625 --> 00:27:19,457 Tenho de te dizer que ele parece muito nervoso. 438 00:27:19,458 --> 00:27:21,874 Não ficas nervoso por viajar com uma amiga. 439 00:27:21,875 --> 00:27:23,915 Confia em mim. Tenho experiência. 440 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 Mãe, ele está nervoso por ir voar, 441 00:27:27,708 --> 00:27:29,791 porque nunca voou. 442 00:27:33,791 --> 00:27:36,708 Nota-se bem que estás muito nervoso. 443 00:27:39,791 --> 00:27:41,666 Eu sei o que se passa. 444 00:27:44,500 --> 00:27:45,666 É a tua primeira vez? 445 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 A Poppy contou-lhe? 446 00:27:48,666 --> 00:27:51,375 Não era preciso. Está escrito na tua cara. 447 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 O que vão fazer é importante. 448 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 Foi o que eu disse, e a Poppy riu-se de mim. 449 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 - Não foi simpática. - Pois! 450 00:28:00,291 --> 00:28:02,458 Ela diz que o fazem a toda a hora. 451 00:28:04,291 --> 00:28:07,582 Isso é verdade, mas a primeira vez é difícil. 452 00:28:07,583 --> 00:28:09,957 Sim, e continuo a ler sobre isso, 453 00:28:09,958 --> 00:28:11,249 para me tentar acalmar. 454 00:28:11,250 --> 00:28:14,125 E quanto mais leio, mais vejo o que pode correr mal. 455 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 Como o quê? 456 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 Tipo, às vezes... 457 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 ... pode ir abaixo. 458 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Sem justificação. Falha mecânica. 459 00:28:23,541 --> 00:28:25,374 Pois, claro. 460 00:28:25,375 --> 00:28:26,832 Às vezes, acontece. 461 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 Mas és jovem, por isso, há poucas hipóteses de te acontecer. 462 00:28:31,166 --> 00:28:34,165 Mas, ao envelhecermos, isso pode ser um problema. 463 00:28:34,166 --> 00:28:37,124 Mas tu és jovem. Não percas a confiança. 464 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 Não é isso. Não quero morrer. 465 00:28:39,041 --> 00:28:40,208 Porque morrerias? 466 00:28:41,000 --> 00:28:42,666 Tens problemas de coração? 467 00:28:44,375 --> 00:28:46,291 De que acha que estamos a falar? 468 00:28:46,958 --> 00:28:49,124 Sexo. De que achas que é? 469 00:28:49,125 --> 00:28:50,125 Não. 470 00:28:50,875 --> 00:28:54,165 Não, senhor. Não é isso... Eu e a Poppy não fazemos isso. 471 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 - Porque acha isso? - Olá. 472 00:28:55,875 --> 00:28:58,540 Tens espaço na mala para os preservativos, 473 00:28:58,541 --> 00:29:00,582 para todo o sexo que vamos fazer? 474 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Poppy, estás a envergonhá-lo. 475 00:29:02,375 --> 00:29:05,082 Ouve, eu também sou muito nervosa a voar, 476 00:29:05,083 --> 00:29:07,957 mas tenho bloqueadores-beta da minha amiga Rita, 477 00:29:07,958 --> 00:29:09,749 que vai buscá-los ao México. 478 00:29:09,750 --> 00:29:11,124 Lá é mais barato. 479 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 Só tens de tomar dois na descolagem. 480 00:29:16,375 --> 00:29:20,083 Químicos e preservativos. O nosso trabalho está feito. 481 00:29:24,750 --> 00:29:25,666 Alex. 482 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 Ouve. Alex. 483 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 Alex! Acorda. Vá lá. 484 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 Juro que não está morto. Só está drogado. 485 00:29:33,416 --> 00:29:35,749 Não drogas desse tipo. 486 00:29:35,750 --> 00:29:38,791 A minha mãe deu-lhas. São do México. 487 00:29:41,541 --> 00:29:42,375 Alex! 488 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Squamish é a capital do ar livre do Canadá. 489 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 Para melhor desfrutar da viagem, sugerimos o seguinte itinerário. 490 00:29:55,000 --> 00:29:59,415 Enfrente a multidão em Shannon Falls, escale o Chief para as melhores vistas 491 00:29:59,416 --> 00:30:03,249 e termine com uma esclarecedora visita ao Centro Cultural Lil'wat." 492 00:30:03,250 --> 00:30:06,874 Também diz quando usar a retrete ou deixa isso connosco? 493 00:30:06,875 --> 00:30:08,540 Que mal tem um itinerário? 494 00:30:08,541 --> 00:30:10,790 É o que todos vão fazer. 495 00:30:10,791 --> 00:30:14,499 Assim, todos farão a mesma viagem e terão as mesmas fotos. 496 00:30:14,500 --> 00:30:15,958 Por mim, improvisamos. 497 00:30:16,666 --> 00:30:17,749 Improvisamos? 498 00:30:17,750 --> 00:30:19,375 O vento leva-nos! 499 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 O que está aqui? 500 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 Estás bem. 501 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Tem uma janela. 502 00:30:41,416 --> 00:30:44,624 Se ficares assim a noite toda, tudo bem por mim. 503 00:30:44,625 --> 00:30:46,166 Nem precisas das varas. 504 00:30:48,958 --> 00:30:49,916 Ouve lá! 505 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Eu avisei-te. 506 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 É uma boa fogueira. 507 00:31:08,541 --> 00:31:10,208 - Boa fogueira. - Bom trabalho. 508 00:31:42,041 --> 00:31:48,957 MERCADO DE ARTES EM PINHO 509 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Vês? 510 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Eu avisei-te. 511 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 - O que disse eu? - É muito fixe. 512 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 É bonito. 513 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - Olá. - Olá. 514 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - Isto é outra coisa. - Sim. 515 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 A recordação perfeita. 516 00:32:06,916 --> 00:32:09,916 Uma escultura gigante que cabe na mala de mão. 517 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Identifico-me com ele. 518 00:32:14,250 --> 00:32:15,249 "Leva-me." 519 00:32:15,250 --> 00:32:18,040 Poppy, pensa nisto dois segundos. 520 00:32:18,041 --> 00:32:20,999 Ele é enorme. Como o levamos para casa? 521 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Alex, 522 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 quando a arte nos toca, 523 00:32:25,708 --> 00:32:27,916 temos de fazer com que resulte. 524 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 Está bem. Mas não o vou carregar. 525 00:32:35,541 --> 00:32:37,749 Depressa, ou perdemos o táxi aquático. 526 00:32:37,750 --> 00:32:39,750 Falas como se a culpa fosse minha. 527 00:32:47,500 --> 00:32:49,999 Acreditem ou não, eu trabalhava em finanças 528 00:32:50,000 --> 00:32:51,915 e abdiquei dessa vida. 529 00:32:51,916 --> 00:32:55,375 Disse: "Que se lixe." Quero encontrar-me... 530 00:32:57,000 --> 00:32:58,583 Ouves o que ele diz? 531 00:32:59,416 --> 00:33:01,500 - Consegues ouvir? - Não. 532 00:33:02,708 --> 00:33:04,165 Porque sorris e acenas? 533 00:33:04,166 --> 00:33:08,458 Não me interessa o que ele está a dizer. Olha para ele. É todo bom. 534 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Se eu dissesse isso de uma rapariga, chamavas-me sinistro. 535 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Eu sei. São dois pesos e duas medidas. 536 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 Incrível. Queres saltar-lhe à espinha. 537 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 Talvez. 538 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 Uma miúda foi ali morta por um urso. Mas vocês estão seguros. 539 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 Ela quer saltar-te à espinha! 540 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 Para! 541 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 O quê? 542 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - Ela quer saltar-te à espinha! - Cala-te! 543 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 Não ouço nada. Há muito barulho. Espera. 544 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 Eu disse que ela te quer comer! 545 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Ele estava a brincar. 546 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Que pena para mim. 547 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 É uma pena. 548 00:33:52,000 --> 00:33:53,791 Vocês parecem divertidos. 549 00:33:55,208 --> 00:33:57,790 Eu e os meus amigos temos um local ótimo. 550 00:33:57,791 --> 00:34:01,332 É perto de McNab Creek. É natureza pura e intocada. 551 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 Só é acessível por barco. 552 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 Mas, felizmente para vocês, conheço uma pessoa com um. 553 00:34:07,000 --> 00:34:08,499 Por muito bom que pareça, 554 00:34:08,500 --> 00:34:10,790 temos tudo no acampamento, por isso... 555 00:34:10,791 --> 00:34:12,833 Sem problemas. Temos mais tendas. 556 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - Sentem o cheiro? - Sim. 557 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 É mesmo bom. 558 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 Merda! 559 00:34:27,458 --> 00:34:30,333 - Tenho os calções a cair. - Isto é incrível. 560 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 Sim, de certeza que me vou integrar. 561 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 Olá, malta! 562 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 - São os meus novos amigos. São de... - Olá! 563 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - Ohio. - Boston. 564 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 - Ohio, Boston. Fixe. Nunca fui. - Olá. 565 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Olá. 566 00:34:43,375 --> 00:34:44,624 Sou a Daisy. 567 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 Olá. Sou a Poppy. 568 00:34:46,500 --> 00:34:49,250 - Outra flor. Que loucura. - É uma loucura. 569 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 Vocês são um casal? 570 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 - Só amigos. - Só amigos. 571 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Companheiros de viagem platónicos. 572 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 - Fixe. - Fixe. 573 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 Querem pousar as vossas coisas? 574 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 Podem ficar na tenda do Chip. 575 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - O Chip importa-se? - Não. 576 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Ele foi preso. 577 00:35:05,458 --> 00:35:06,790 Que sorte a nossa. 578 00:35:06,791 --> 00:35:08,957 - Mi casa, tu casa. Vá lá. - Sim! 579 00:35:08,958 --> 00:35:10,624 - Sim. És fantástica. - Su casa. 580 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 - Su casa, tanto faz. - Está bem. 581 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 Vou já. 582 00:35:22,166 --> 00:35:23,707 Poppy, isso vai custar-te. 583 00:35:23,708 --> 00:35:26,082 - Quanto? - Não muito. 584 00:35:26,083 --> 00:35:28,208 - Põe na minha conta. - Está bem. 585 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 - Obrigado. - De nada. 586 00:35:39,291 --> 00:35:42,915 Bem... Aqui estamos. 587 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 Onde é "aqui", exatamente? 588 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 Onde estamos? 589 00:35:46,750 --> 00:35:49,582 Foi para onde o vento nos levou, Alex. 590 00:35:49,583 --> 00:35:51,875 Vês como a Daisy olha para ti? 591 00:35:52,916 --> 00:35:54,666 Acho que está só drogada. 592 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 És um homem querido! 593 00:35:58,833 --> 00:36:00,791 Uma coisa não invalida a outra. 594 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 - Não sei. - Alex, estás de férias. 595 00:36:05,750 --> 00:36:08,540 Nas férias, as pessoas fazem parvoíces 596 00:36:08,541 --> 00:36:10,790 com pessoas que nunca mais verão. 597 00:36:10,791 --> 00:36:12,249 Não faço parvoíces. 598 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 Bem... 599 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 Talvez o Alex das Férias faça. 600 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 Não adoras a natureza? 601 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Tudo é pacífico, entendes? 602 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 É mesmo... 603 00:36:43,583 --> 00:36:44,457 ... pacífico. 604 00:36:44,458 --> 00:36:45,375 Sim. 605 00:36:47,541 --> 00:36:48,457 Estás bem? 606 00:36:48,458 --> 00:36:49,665 De que te ris? 607 00:36:49,666 --> 00:36:50,665 Estás bem? 608 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Sim. 609 00:36:53,791 --> 00:36:57,374 Muito bem, malta. Quem quer ir nadar nu? 610 00:36:57,375 --> 00:36:58,499 O Alex quer. 611 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 Não, o Alex não quer. 612 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 Quer, sim. 613 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 Queres ir ou... 614 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 - Queres ir à minha tenda? - Sim. 615 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 É por aqui. 616 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 Vá lá, Ohio. 617 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Muito bem, já vou. Vamos a isso. 618 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 Estão todos a despir-se, e tão longe da água. 619 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 Não te vais acobardar agora, pois não? 620 00:37:44,625 --> 00:37:45,958 Vemo-nos lá dentro. 621 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 Sim. 622 00:37:52,625 --> 00:37:53,500 Está bem. 623 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 O Alex das Férias. 624 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 Vá lá! 625 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Estou a ir! 626 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 O Alex das Férias. 627 00:38:03,333 --> 00:38:05,624 O Alex das Férias. 628 00:38:05,625 --> 00:38:07,290 O Alex das Férias! 629 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 Vá lá! 630 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 Vá lá. 631 00:38:29,333 --> 00:38:30,291 Bem... 632 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 - É uma tatuagem intensa. - Não. 633 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 É Memento Mori. 634 00:38:37,541 --> 00:38:40,666 É latim para: "Lembra-te que tens de morrer". 635 00:38:41,416 --> 00:38:43,458 Porque vamos morrer. 636 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 Tu vais morrer. 637 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 Fixe. 638 00:38:49,250 --> 00:38:50,166 Sim. 639 00:38:53,791 --> 00:38:55,875 Olá. 640 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 Vamos mergulhar do penhasco! 641 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Vais ficar de boca aberta. 642 00:39:13,125 --> 00:39:13,958 Está bem. 643 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 Esperem. Estou a ir. 644 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Merda! 645 00:40:13,916 --> 00:40:14,749 Poppy? 646 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 As tendas parecem todas iguais. 647 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 Poppy? 648 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Desculpa. 649 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 Estás bem? 650 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Pareces estranha. 651 00:40:30,083 --> 00:40:31,208 - Desculpa. - O quê? 652 00:40:32,333 --> 00:40:34,083 - Não. - Não, podes dizer-me. 653 00:40:35,625 --> 00:40:38,333 Não consigo parar de pensar na morte. 654 00:40:39,333 --> 00:40:40,332 Certo. Está bem. 655 00:40:40,333 --> 00:40:42,582 - Ajudaria eu pôr a camisola? - Sim! 656 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 Talvez isso te liberte a cabeça e o corpo. 657 00:40:50,541 --> 00:40:51,416 Poppy? 658 00:40:53,541 --> 00:40:54,416 Poppy? 659 00:40:55,125 --> 00:40:56,790 Acho que ouvi o teu amigo. 660 00:40:56,791 --> 00:40:57,708 Poppy? 661 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Acho que ele precisa da minha ajuda. 662 00:41:03,125 --> 00:41:05,290 Não sei. Acho que ele fica bem. 663 00:41:05,291 --> 00:41:06,874 Está com a Daisy. Fica bem. 664 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Poppy! 665 00:41:09,291 --> 00:41:12,333 E se eu não for e ele morrer? 666 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 Talvez seja a altura dele. 667 00:41:16,916 --> 00:41:18,499 Estou a brincar. 668 00:41:18,500 --> 00:41:21,040 Mas devias ir lá. Não parece estar bem. 669 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - Sim. - Sim. 670 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Alex. 671 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 Porque estás nu? 672 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 O mar levou-me a roupa. 673 00:41:31,750 --> 00:41:32,915 O quê? 674 00:41:32,916 --> 00:41:34,457 O mar levou-me a roupa. 675 00:41:34,458 --> 00:41:36,624 Está bem. O que queres que faça? 676 00:41:36,625 --> 00:41:37,625 Preciso de roupa! 677 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 Agora. 678 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 Está bem. 679 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Qualquer coisa. 680 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 Desculpa! 681 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 O que é isto? 682 00:41:47,416 --> 00:41:50,624 É um macacão. É como um fato-macaco. 683 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 - Estás a olhar para onde? - Vi a lua cheia. 684 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 Tens músculos? 685 00:42:02,083 --> 00:42:03,000 O quê? 686 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 Não, cala-te. 687 00:42:06,333 --> 00:42:07,708 Quem diria? 688 00:42:08,375 --> 00:42:10,541 O Alex das Férias usa roupa de mulher. 689 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 O que é isso? 690 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 O que... 691 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 Que nojo. Sai. Vai para a tenda. 692 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 - Não sei qual é a nossa. - Não sei. 693 00:42:25,333 --> 00:42:26,707 Ouve, Poppy. 694 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 Sim? 695 00:42:29,000 --> 00:42:31,207 Desculpa ter-te estragado a noite. 696 00:42:31,208 --> 00:42:33,540 Não estragaste nada. 697 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 Não conseguia parar de pensar no funeral de caixão aberto do meu avô. 698 00:42:38,958 --> 00:42:39,791 O quê? 699 00:42:40,375 --> 00:42:42,958 É uma longa história que te contarei um dia. 700 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 És a minha amiga mais estranha. 701 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 E não te esqueças disso. 702 00:43:00,750 --> 00:43:03,791 Continuaremos amigos sem a universidade? 703 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 Tipo... 704 00:43:08,458 --> 00:43:09,666 ... depois de nos formarmos? 705 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 Tipo... 706 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 ... hipoteticamente. 707 00:43:15,541 --> 00:43:17,583 Se não voltasse no próximo semestre, 708 00:43:19,250 --> 00:43:22,791 usasse a propina para um apartamento em Nova Iorque, 709 00:43:23,291 --> 00:43:25,708 estagiasse numa revista e trabalhasse no meu blogue. 710 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 É uma hipótese muito específica. 711 00:43:29,583 --> 00:43:31,583 Voltaria a ver-te? 712 00:43:36,125 --> 00:43:37,250 Que tal assim? 713 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Todos os verões, 714 00:43:41,250 --> 00:43:42,791 onde quer que estejamos, 715 00:43:43,666 --> 00:43:44,916 façamos o que fizermos, 716 00:43:45,625 --> 00:43:47,041 não importa com quem estejamos... 717 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 ... encontramo-nos algures para uma viagem. 718 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 Combinado. 719 00:44:13,375 --> 00:44:14,290 Como foi o teu voo? 720 00:44:14,291 --> 00:44:17,374 Foi bom. Dormi a maior parte do tempo. 721 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 Inteligente. 722 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 Queres partilhar um táxi? 723 00:44:24,666 --> 00:44:25,832 Aluguei um carro. 724 00:44:25,833 --> 00:44:27,125 Fixe. 725 00:44:32,166 --> 00:44:33,291 Queres boleia? 726 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Está mais calor do que eu pensava. 727 00:45:01,416 --> 00:45:04,207 Sim. Em Linfield também. 728 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 É o verão mais quente dos últimos anos. 729 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 Caramba, Alex. Que tristeza. 730 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 Como nos tornámos pessoas que falam do tempo? 731 00:45:21,333 --> 00:45:23,791 Somos oficialmente adultos? 732 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Na verdade, estou a refazer o sistema de climatização da minha casa. 733 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 Tens uma casa? 734 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 Na verdade, é a da avó Betty. 735 00:45:38,500 --> 00:45:39,666 Ela deixou-ma. 736 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 A Betty morreu? 737 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Bem, ela era velha... 738 00:45:48,166 --> 00:45:49,291 Morreu em paz. 739 00:45:55,250 --> 00:45:56,582 Podes deixá-la aí. 740 00:45:56,583 --> 00:45:58,915 Não precisas de me trazer a mala. 741 00:45:58,916 --> 00:46:01,208 - Vai tratar do casamento. - Tudo bem. 742 00:46:05,833 --> 00:46:06,708 Bem... 743 00:46:12,083 --> 00:46:13,374 Parece uma sauna. 744 00:46:13,375 --> 00:46:15,665 Diz que estão 32 graus. Isso é mau? 745 00:46:15,666 --> 00:46:17,333 São 90 graus Fahrenheit. 746 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 Certo. É mau. 747 00:46:21,583 --> 00:46:24,958 Talvez abra umas janelas. 748 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 Ou não. 749 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Vou deixar uma crítica negativa no checkout. 750 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Acho que está avariado. 751 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 Não, diz que o ar condicionado funciona. 752 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 "Deve baixar grau a grau e fazer uma pausa de cada vez." 753 00:46:50,708 --> 00:46:53,833 - Como assim? - Não sei, estou só a ler o papel. 754 00:46:55,166 --> 00:46:56,125 Está bem. 755 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Um grau de cada vez. 756 00:47:01,916 --> 00:47:04,000 Espera, acho que funcionou. 757 00:47:05,541 --> 00:47:06,374 Não. 758 00:47:06,375 --> 00:47:09,749 Não precisas de ficar. Isto vai demorar, por isso... 759 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 Isto é ridículo. Vou arranjá-lo. 760 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Que fique registado que não te pedi para o fazeres. 761 00:47:15,208 --> 00:47:16,915 Se morreres de calor, 762 00:47:16,916 --> 00:47:20,249 o David ficará furioso por ter de mudar os lugares. 763 00:47:20,250 --> 00:47:22,916 Claro. Pelo menos, é um calor seco. 764 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 Pelo bem do meu cabelo. 765 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 Pois é. 766 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 O famoso pufe da Poppy. 767 00:47:29,458 --> 00:47:30,375 Sim. 768 00:47:30,916 --> 00:47:33,166 Nova Orleães ainda fala disso. 769 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 HÁ SEIS VERÕES 770 00:47:55,416 --> 00:47:58,540 Napa foi bom no ano passado, mas isto é outro nível. 771 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 O Julian deu-me uma lista de restaurantes. 772 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Tu com um itinerário. Isso não é nada Poppy. 773 00:48:04,500 --> 00:48:08,582 Não é um itinerário. Podemos fazê-los na ordem que quisermos. 774 00:48:08,583 --> 00:48:10,749 Ele comeu uma po'boy que o converteu. 775 00:48:10,750 --> 00:48:13,333 Namorar um chef tem as suas vantagens. 776 00:48:14,041 --> 00:48:17,540 - Foi bom não se importar que viesses. - Esta viagem não é negociável. 777 00:48:17,541 --> 00:48:18,791 Um brinde a isso. 778 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 Estou feliz por o Alex da Escola não ter matado o Alex das Férias. 779 00:48:23,666 --> 00:48:26,749 Estás a brincar? O Alex das Férias está de saúde. 780 00:48:26,750 --> 00:48:27,833 Obrigado. 781 00:48:54,708 --> 00:48:55,875 É bom. 782 00:48:56,375 --> 00:48:57,208 Saúde! 783 00:48:59,916 --> 00:49:01,415 Meu Deus. 784 00:49:01,416 --> 00:49:03,707 Sim. Isto é mesmo bom. 785 00:49:03,708 --> 00:49:07,374 Devíamos ter ido aos beignets e ao café antes dos cocktails. 786 00:49:07,375 --> 00:49:09,875 - Não, acho que o fizemos bem. - Está bem. 787 00:49:11,125 --> 00:49:14,582 Os beignets são oferta para os pombinhos. Boa lua de mel. 788 00:49:14,583 --> 00:49:15,625 Obrigada! 789 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 Não. 790 00:49:27,416 --> 00:49:28,250 Ouve. 791 00:49:29,875 --> 00:49:32,999 Olá. Que coincidência! 792 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 Também acabámos de nos casar! 793 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - Tão queridos. - Parabéns aos dois. 794 00:49:48,000 --> 00:49:51,957 As bebidas e as batatas são por nossa conta. Aproveitem a lua de mel. 795 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - Meu Deus! Obrigada! - Muito obrigado. 796 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 Acabámos de casar! 797 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 O que querem? 798 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 - Gin tónico, por favor. - Não, senhor. 799 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 Queremos dois sazeracs, manter o tema é importante. 800 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Certo. O tema é importante. 801 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 - Sim. - São os nossos amigos recém-casados? 802 00:50:43,500 --> 00:50:47,874 Meu Deus. Claro. Querido, olha quem é. 803 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Sim. São os nossos amigos do beignet. 804 00:50:51,166 --> 00:50:53,374 Mal te reconheci com essa peruca fofa. 805 00:50:53,375 --> 00:50:55,582 Chamo-me Stacy Pagano. Este é o Bob. 806 00:50:55,583 --> 00:50:56,957 Gladys Vivant. 807 00:50:56,958 --> 00:51:00,083 E este é o meu marido... Keith. 808 00:51:00,583 --> 00:51:02,333 Como foi o pedido dele? 809 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 O Keith levou-me a Paris. 810 00:51:07,083 --> 00:51:11,041 Disse que era uma viagem de trabalho. Macaquinho aldrabão. 811 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Depois ajoelhou-se, e o resto está turvo. 812 00:51:17,625 --> 00:51:20,166 Trabalho em Paris. O que fazes, Keith? 813 00:51:23,166 --> 00:51:24,458 Trabalho no governo. 814 00:51:25,333 --> 00:51:28,416 Não precisas de ser tímido. Podemos confiar neles. 815 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Ele está na CIA. 816 00:51:32,375 --> 00:51:35,166 Boa! Como é? 817 00:51:36,500 --> 00:51:39,457 São... muitos golpes. 818 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 Assassinatos. 819 00:51:44,750 --> 00:51:46,583 Coisas aborrecidas, na verdade. 820 00:51:47,583 --> 00:51:48,957 Mas as regalias são ótimas. 821 00:51:48,958 --> 00:51:49,875 Céus! 822 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 É perigoso? 823 00:51:52,250 --> 00:51:56,875 Nada, em comparação com o trabalho da Gladys nas plataformas de petróleo. 824 00:52:00,375 --> 00:52:02,999 Bem, vocês são de mais. 825 00:52:03,000 --> 00:52:04,040 Como se conheceram? 826 00:52:04,041 --> 00:52:05,457 É uma longa história. Nós... 827 00:52:05,458 --> 00:52:08,165 Eu estava de férias, certo? 828 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 E o Keith estava infiltrado 829 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 como dançarino profissional. 830 00:52:16,208 --> 00:52:19,040 Sim, este tipo sabe mexer-se. 831 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Deviam ter visto a nossa primeira dança no casamento. 832 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 O Keith coreografou tudo. 833 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Adorava ver isso. Têm um vídeo? 834 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 - Não, desculpa. - Mas faço melhor. 835 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 Empresta-me o cabo auxiliar, por favor? 836 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Gladys, ninguém quer ver isso. 837 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - Sim. Queremos mesmo. - Sim. 838 00:52:39,791 --> 00:52:41,207 Queremos o espetáculo. 839 00:52:41,208 --> 00:52:43,708 Parece que querem ver. 840 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 Vamos dar-lhes o que querem. 841 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 Vais deixar aquela linda mulher à espera? 842 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 Sim! Anda cá! 843 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Vá lá, Alex das Férias. É o melhor que tens? 844 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Está bem. 845 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Tu é que pediste. 846 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 Está bem! 847 00:55:10,375 --> 00:55:12,374 Adoro quando ficas estranho. 848 00:55:12,375 --> 00:55:14,166 Só fico assim contigo. 849 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 Meu Deus. 850 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 Tanto álcool! 851 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 Acho que é álcool a mais. 852 00:55:33,000 --> 00:55:36,541 O que achas dele? O Julian. Sê sincero. 853 00:55:37,583 --> 00:55:41,415 Não passámos muito tempo juntos quando fui a Nova Iorque. 854 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 Mas ele parece fixe, acho eu. 855 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Sim, mas ele é tipo: "Adoro-te. És a tal." 856 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 O que significa isso? Como sabes? 857 00:55:49,166 --> 00:55:51,415 Há uns mil milhões de pessoas do mundo. 858 00:55:51,416 --> 00:55:53,041 Ele conheceu-as todas? 859 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 Acho que estou a ser bombardeada pelo amor. 860 00:55:58,208 --> 00:55:59,499 Estou estragada? 861 00:55:59,500 --> 00:56:01,665 Não. És apenas seletiva. 862 00:56:01,666 --> 00:56:03,707 - Mas o amor é fácil para ti. - O quê? 863 00:56:03,708 --> 00:56:07,457 Sim, tu e a Sarah são naturais e perfeitos. 864 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Poppy. Nem estamos juntos. Estamos sempre a acabar. 865 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Sim, mas voltam sempre a ficar juntos. 866 00:56:13,166 --> 00:56:16,249 Como ímanes. Eu sou o outro lado do íman. 867 00:56:16,250 --> 00:56:19,333 Quanto mais me aproximo de um tipo, mais o quero afastar. 868 00:56:20,791 --> 00:56:23,541 Foi tão bom. Fui eu que inventei isso? 869 00:56:24,125 --> 00:56:28,290 Acho que serás atraída à pessoa certa, na altura certa. 870 00:56:28,291 --> 00:56:30,582 E talvez seja o Julian ou... 871 00:56:30,583 --> 00:56:31,666 Não! 872 00:56:33,000 --> 00:56:35,250 Acho que não estamos destinados. 873 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 Posso ser sincero? 874 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 - Sim? - Sim. 875 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 O Julian não presta. 876 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - Pois não! - Pois. 877 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Sim. Ele não presta. 878 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Ele chama-me Al, tem 30 anos e depila os sovacos. 879 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Disse-te isso em segredo. 880 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 Vou morrer sozinha, Alex. 881 00:56:59,583 --> 00:57:00,541 Ouve... 882 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 E se morrermos sozinhos juntos? 883 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 Está bem. 884 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 - Merda! Estás bem? - Não. 885 00:57:18,625 --> 00:57:19,707 Estás bem? 886 00:57:19,708 --> 00:57:21,874 Meu Deus. Está um osso a sair? 887 00:57:21,875 --> 00:57:25,415 Não, mas acho que o podes ter torcido. 888 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 Que bom! 889 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 Podes rebolar-me rua abaixo? Isso seria ótimo. 890 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 Não. Vamos fazer o seguinte. 891 00:57:33,750 --> 00:57:36,665 Vou pegar em ti e levar-te às cavalitas 892 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 com a condição de não me chamares Seabiscuit 893 00:57:39,166 --> 00:57:43,500 e de não gritares "mais depressa" ao meu ouvido, está bem? 894 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 Como sabias que eu queria mesmo fazer isso? 895 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Porque te conheço. 896 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 Pronto. Vá lá. 897 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - Pronta? - Sim. 898 00:58:03,666 --> 00:58:04,583 Obrigada. 899 00:58:10,708 --> 00:58:14,541 - Sou o rei do mundo! - Não é melhor do que "Seabiscuit". 900 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Aqui vamos nós! 901 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 - Meu Deus! - Poppy. 902 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Julian? 903 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 Olá, meu. 904 00:58:24,041 --> 00:58:24,958 Surpresa! 905 00:58:25,458 --> 00:58:26,665 O quê? 906 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - Olá. - O que fazes aqui? 907 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 Pedi substituição. 908 00:58:31,833 --> 00:58:32,832 Estás surpreendida? 909 00:58:32,833 --> 00:58:34,583 Sim. Muito. 910 00:58:35,916 --> 00:58:37,207 Interrompo algo? 911 00:58:37,208 --> 00:58:39,291 - Não, ela torceu... - Torci o tornozelo. 912 00:58:39,791 --> 00:58:40,915 Daí o transporte. 913 00:58:40,916 --> 00:58:43,374 Foi puramente medicinal, não recreativo. 914 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 - Estás bem? - Sim. 915 00:58:45,000 --> 00:58:46,541 Enviei-te mensagens. 916 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 Desculpa. O meu telemóvel ficou sem bateria há alguns bares. 917 00:58:51,625 --> 00:58:53,665 - Vou buscar gelo. - Estamos bem. 918 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Eu trato disto. 919 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Ela é toda tua. 920 00:58:58,250 --> 00:58:59,083 Eu sei. 921 00:59:00,875 --> 00:59:01,833 Boa noite, Al. 922 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 Boa noite. 923 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 - Olá. - És sorrateiro. 924 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 - Esta peruca... - Gostas? 925 00:59:09,875 --> 00:59:11,999 - É tão boa. - É boa, não é? 926 00:59:12,000 --> 00:59:12,958 É mesmo boa. 927 00:59:13,916 --> 00:59:14,750 Bem... 928 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 Merda! 929 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - O que foi? - Merda! 930 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - As minhas costas! Merda! - Alex? 931 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 - As minhas costas. Um espasmo. - Pronto. 932 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 Estás... Posso... 933 00:59:24,583 --> 00:59:26,499 - Não me toques. - Está bem. 934 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 - Está bem. - Desculpa. 935 00:59:29,541 --> 00:59:33,082 Não sei o que procuro. Precisas de uma tala? É adequado? 936 00:59:33,083 --> 00:59:34,249 O que é uma tala? 937 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 - Só preciso de respirar. - Certo. 938 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 - Posso ajudar-te a descer da cadeira? - Não. Sim. 939 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 Está bem. 940 00:59:40,958 --> 00:59:43,458 - Cuidado. - Então, tens de sair daí. 941 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - Queres sentar-te? - Sim. 942 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 E... chegámos. 943 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 - Desculpa. - Obrigado. Desculpa. 944 00:59:50,541 --> 00:59:51,500 O que aconteceu? 945 00:59:52,083 --> 00:59:54,790 - Inclinei-me estranhamente. - Estranhamente? 946 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Merda, estou a ficar velho? 947 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Temporariamente desafiado. 948 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Talvez haja gelo no congelador. 949 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 - Estás bem? - Sim. 950 01:00:13,833 --> 01:00:16,457 Desculpa teres perdido a prova de vinhos. 951 01:00:16,458 --> 01:00:18,041 Não me obrigaste. 952 01:00:18,875 --> 01:00:21,832 Na verdade, disseste-me que não precisavas de ajuda. 953 01:00:21,833 --> 01:00:23,541 O meu ego pôs-me assim. 954 01:00:24,208 --> 01:00:25,707 Tu é que o disseste. 955 01:00:25,708 --> 01:00:26,791 Toma. 956 01:00:32,083 --> 01:00:35,458 Eu sei que não falámos muito nos últimos anos. 957 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 Mas devias ter-me dito da Betty. 958 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 Eu sei. 959 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 E da Sarah. 960 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 Podemos falar sobre isto quando eu tiver menos dores? 961 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - Sim. - Sim. 962 01:00:52,750 --> 01:00:54,000 Está bem... 963 01:00:55,375 --> 01:00:56,915 Acho que posso conduzir. 964 01:00:56,916 --> 01:00:59,541 Não, não podes conduzir. 965 01:01:00,833 --> 01:01:02,582 E não precisas de fugir. 966 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 Não te vou obrigar a falar. 967 01:01:04,958 --> 01:01:06,082 Prometes? 968 01:01:06,083 --> 01:01:07,166 Prometo. 969 01:01:09,916 --> 01:01:13,124 Fica aqui esta noite. Fica na cama. Eu durmo no sofá. 970 01:01:13,125 --> 01:01:15,500 - Não sei se... - Não vais recusar. 971 01:01:18,625 --> 01:01:19,458 Obrigado. 972 01:01:20,916 --> 01:01:23,541 Estou só a retribuir o favor da Noruega. 973 01:01:25,583 --> 01:01:27,125 Foi das minhas preferidas. 974 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Das minhas também. 975 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 HÁ QUATRO VERÕES 976 01:01:43,125 --> 01:01:44,165 Olá. 977 01:01:44,166 --> 01:01:47,207 Desculpa não ter atendido. Estava a passar na segurança. 978 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 Alex... 979 01:01:48,125 --> 01:01:50,165 Sei que ainda faltam três horas, 980 01:01:50,166 --> 01:01:52,082 mas acabei de defender a tese 981 01:01:52,083 --> 01:01:54,790 e estou mesmo entusiasmado com as férias. 982 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 Alex, não me odeies. 983 01:01:56,750 --> 01:01:59,374 Acabei de acordar com uma febre enorme 984 01:01:59,375 --> 01:02:02,375 e nunca me senti tão doente em toda a minha vida. 985 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Não. 986 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 Não me faças sentir pior do que já sinto. 987 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 Não, é... 988 01:02:10,958 --> 01:02:11,915 Está tudo bem. 989 01:02:11,916 --> 01:02:13,916 A sério. Está tudo bem. Só... 990 01:02:14,875 --> 01:02:16,832 Esta é a única semana que tinha. 991 01:02:16,833 --> 01:02:19,332 Mas podemos ir à Noruega no próximo verão. 992 01:02:19,333 --> 01:02:23,165 Não! Alex, a R&R é que paga a conta. 993 01:02:23,166 --> 01:02:24,999 Já está tudo pago. 994 01:02:25,000 --> 01:02:26,124 Vai. 995 01:02:26,125 --> 01:02:28,082 Não vou sem ti. 996 01:02:28,083 --> 01:02:31,666 Porquê? Se não quiseres ir sozinho, podes convidar alguém. 997 01:02:32,708 --> 01:02:34,791 Convida a Sarah. 998 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Isso acabou. 999 01:02:39,208 --> 01:02:41,665 Sim, mas é o que dizes sempre 1000 01:02:41,666 --> 01:02:44,499 e, depois, previsivelmente, acabam por reatar. 1001 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Eu sei, mas... 1002 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 ... desta vez, parece diferente. 1003 01:02:51,500 --> 01:02:54,082 Também estava entusiasmado por causa disso. 1004 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 Merda! 1005 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Desculpa, Alex. 1006 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 Não. A sério. 1007 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 As melhoras. 1008 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Mete-te no avião, Alex. 1009 01:03:11,041 --> 01:03:11,916 Está bem. 1010 01:03:12,791 --> 01:03:13,666 Adeus. 1011 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Poppy... 1012 01:03:37,166 --> 01:03:38,415 Estou a sonhar... 1013 01:03:38,416 --> 01:03:41,083 Não estás a sonhar, mas estás a arder. 1014 01:03:41,875 --> 01:03:43,332 Mas estás na Noruega. 1015 01:03:43,333 --> 01:03:44,416 É óbvio que não. 1016 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 Vamos pôr-te na cama. A ver se nos livramos dessa febre. 1017 01:03:49,000 --> 01:03:51,957 Mas como é que... Vais atrasar-te para o teu voo. 1018 01:03:51,958 --> 01:03:54,540 Perdi-o há duas horas. Vá lá. 1019 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 Mas devias estar na Noruega. 1020 01:03:56,833 --> 01:03:59,707 De que me serve ir à Noruega sem ti? 1021 01:03:59,708 --> 01:04:03,083 Ia levar-te a um hotel feito de gelo. 1022 01:04:04,583 --> 01:04:07,749 Mais logo, podemos enfiar a cabeça no congelador 1023 01:04:07,750 --> 01:04:09,415 e fingir que estamos lá, sim? 1024 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 - Não. - Vá lá. 1025 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Deita-te. 1026 01:04:12,666 --> 01:04:13,625 Pronto. 1027 01:04:29,125 --> 01:04:30,500 Vais ficar doente. 1028 01:04:31,416 --> 01:04:33,375 Tenho a semana livre. 1029 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 Dá-me o teu pior. 1030 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 Não te mereço. 1031 01:04:48,250 --> 01:04:49,166 Eu sei. 1032 01:04:54,583 --> 01:04:56,208 Canja de galinha? 1033 01:04:56,791 --> 01:04:58,041 Canja de galinha. 1034 01:05:49,208 --> 01:05:50,457 Foste correr? 1035 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 És louco. 1036 01:05:55,208 --> 01:05:56,250 Estás a ignorar-me? 1037 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 Alex. 1038 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Olá. Alex! 1039 01:06:04,666 --> 01:06:07,665 Bem... Alex. Olá? Alex! 1040 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 Desculpa! 1041 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Merda, desculpa. Assustaste-me. 1042 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - São mesmo antirruído. - Sim. 1043 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 - Bom dia. - Bom dia. 1044 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 Dormiste bem? 1045 01:06:20,500 --> 01:06:21,791 Muito aconchegada. 1046 01:06:22,416 --> 01:06:24,707 Parecia que estava a ser cremada. 1047 01:06:24,708 --> 01:06:26,125 Eu também. 1048 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 Foste correr? E as tuas costas? 1049 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 É bom para isso. Relaxa-me. 1050 01:06:31,500 --> 01:06:32,915 É o que pensas, 1051 01:06:32,916 --> 01:06:35,666 mas nunca corri e tenho umas costas ótimas. 1052 01:06:36,291 --> 01:06:38,249 Desculpa, nunca correste? 1053 01:06:38,250 --> 01:06:39,999 Quase chumbei a Educação Física. 1054 01:06:40,000 --> 01:06:40,958 Por princípio. 1055 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Toma. Fiz café. 1056 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Obrigada. 1057 01:06:52,666 --> 01:06:55,000 Não sei que planos tens para hoje, 1058 01:06:55,958 --> 01:06:58,208 mas queres vir ao jantar de ensaio? 1059 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 Estou convidada? 1060 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 Não é só para a família e os envolvidos? 1061 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Sim, mas... 1062 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 Basicamente, és da família, Poppy. 1063 01:07:11,875 --> 01:07:14,833 E acho que o David gostaria muito que viesses. 1064 01:07:16,083 --> 01:07:17,041 Está bem. 1065 01:07:17,583 --> 01:07:18,458 Está bem. 1066 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 - Olá. - Olá. 1067 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 Desde quando és elegantemente pontual? 1068 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 E desde quando te vestes tão elegantemente? 1069 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Estás linda. 1070 01:08:18,416 --> 01:08:19,291 Obrigada. 1071 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 É a menina Poppy Wright? 1072 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 Venha cá, Sr. Nilsen. Meu Deus! 1073 01:08:26,875 --> 01:08:28,333 Tive saudades suas! 1074 01:08:29,416 --> 01:08:30,790 Parabéns. 1075 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 Obrigado. 1076 01:08:32,875 --> 01:08:35,083 Porque nunca te vejo em Linfield? 1077 01:08:35,708 --> 01:08:38,040 Ela não quer estar lá nem morta, pai. 1078 01:08:38,041 --> 01:08:41,082 O seu filho é mentiroso e cobarde. Adoro Linfield. 1079 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Até acho que devíamos ter tatuagens de Linfield a combinar. Alinha? 1080 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 - O que se passa aqui? - David! 1081 01:08:49,666 --> 01:08:50,749 Meu Deus! 1082 01:08:50,750 --> 01:08:53,040 Eu e o teu pai vamos fazer uma tatuagem. 1083 01:08:53,041 --> 01:08:56,499 - O Alex ainda está a pensar. - É por isso que te quis aqui. 1084 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 Estás... incrível. 1085 01:08:58,791 --> 01:09:00,832 Espera, tens de conhecer... 1086 01:09:00,833 --> 01:09:02,790 Nam, olá! 1087 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 Finalmente! 1088 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 Não, tem razão. 1089 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 O Alex nunca mergulharia nu. 1090 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Mas o Alex das Férias... 1091 01:09:12,541 --> 01:09:16,540 Só para esclarecer, amanhã és obrigado a vir vestido. 1092 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Respeita isso. 1093 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Não vamos dizer algo de que nos arrependamos. 1094 01:09:21,291 --> 01:09:22,165 Obrigado. 1095 01:09:22,166 --> 01:09:25,833 Acho que nunca conheci o Alex das Férias. 1096 01:09:26,416 --> 01:09:27,790 Ele é divertido. 1097 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 Uma vez, apanhei-o a vestir o meu macacão. 1098 01:09:32,291 --> 01:09:34,665 Isso está muito fora de contexto. 1099 01:09:34,666 --> 01:09:36,457 Queres que dê contexto? 1100 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 Fotos ou não acredito. 1101 01:09:37,958 --> 01:09:40,790 Ainda bem que te baldaste ao teu trabalho. 1102 01:09:40,791 --> 01:09:42,208 A Grécia continuará lá. 1103 01:09:59,208 --> 01:10:00,833 Obrigada por me acompanhares. 1104 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Vemo-nos amanhã, então. 1105 01:10:09,541 --> 01:10:10,916 Porque vieste? 1106 01:10:12,041 --> 01:10:13,207 Como assim? 1107 01:10:13,208 --> 01:10:17,625 Disseste-me que a R&R também te ia mandar para Barcelona. 1108 01:10:19,125 --> 01:10:21,000 Mas não era verdade, pois não? 1109 01:10:24,750 --> 01:10:29,541 - Tenho saudades do meu melhor amigo. - Também tive saudades tuas. 1110 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Só queria... 1111 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 ... que voltássemos a antes da Toscana. 1112 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 Acho que não é possível. 1113 01:10:57,916 --> 01:10:59,250 Até amanhã. 1114 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 HÁ DOIS VERÕES 1115 01:11:51,750 --> 01:11:52,832 Bem... 1116 01:11:52,833 --> 01:11:54,041 Isto é... 1117 01:11:54,708 --> 01:11:55,540 ... enorme. 1118 01:11:55,541 --> 01:11:56,541 Bem... 1119 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 Olá! 1120 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - Aqui está ela. - Chegaram! 1121 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 - Sim! - Poppy, esta é a Sarah. 1122 01:12:03,291 --> 01:12:04,707 - Sarah, a Poppy. - Olá. 1123 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 - Olá. - Olá. 1124 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 - Meu Deus, isto é... - Que estranho. 1125 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 - Sinto que já te conheço. - Penso o mesmo. 1126 01:12:11,625 --> 01:12:14,416 Não acredito, finalmente conheço a famosa Poppy. 1127 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Este lugar é deslumbrante. 1128 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 - Obrigada por nos receberes. - Não. 1129 01:12:21,750 --> 01:12:24,249 Agradeçam à R&R. Não fiz nada para merecer isto. 1130 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 - Olá! - Benvenuto. 1131 01:12:26,583 --> 01:12:27,708 Este é o Trey. 1132 01:12:28,291 --> 01:12:29,790 - Olá, Trey. - Olá, Trey. 1133 01:12:29,791 --> 01:12:31,457 Ouvi coisas ótimas. 1134 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 Ele está a ser simpático. Só me queixei. 1135 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Vá lá. Venham ver. 1136 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 O interior é incrível. 1137 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 Para! 1138 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 - Saúde! - Saúde! 1139 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 É bom. 1140 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 Bela disposição. 1141 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 Há oito tipos diferentes de queijo. 1142 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - Boa. - Fixe. 1143 01:12:57,291 --> 01:12:59,583 Se os provarem todos, classificamo-los. 1144 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 Classificamo-los? 1145 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - Exagerei. - Não. 1146 01:13:04,083 --> 01:13:06,624 Estou contente por estarmos todos aqui, 1147 01:13:06,625 --> 01:13:09,749 acho que demorámos demasiado a fazer isto. 1148 01:13:09,750 --> 01:13:13,708 Vai ser diferente estar contigo. A quem vai o Alex mandar SMS? 1149 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 Gostam do vinho? Tenho Chablis. É o de que gostaste em Napa. 1150 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Esse era bom. 1151 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 Não, está ótimo. 1152 01:13:21,625 --> 01:13:22,583 Está bem. 1153 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 Fui surfista profissional uns anos. 1154 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 Depois, começaram a publicar muito as minhas fotos. 1155 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 Passei a freelancer na R&R. 1156 01:13:42,208 --> 01:13:44,415 Agora viajo pelo mundo com a minha namorada. 1157 01:13:44,416 --> 01:13:45,957 Outros pagam a conta. 1158 01:13:45,958 --> 01:13:47,374 Não é mau. 1159 01:13:47,375 --> 01:13:49,374 Nunca ouvi falar de trabalhos assim. 1160 01:13:49,375 --> 01:13:51,957 Vou processar a minha orientadora escolar. 1161 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Tens um ótimo emprego. Trabalhas com a tua família. 1162 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 Não vos quero aborrecer. O vosso é mais fixe. 1163 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Eu e a Poppy endoideceríamos se estivéssemos presos num sítio. 1164 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Hipoteca. Caixa de correio. 1165 01:14:04,000 --> 01:14:05,624 Não têm caixa de correio? 1166 01:14:05,625 --> 01:14:07,166 Temos vontade de viajar. 1167 01:14:08,541 --> 01:14:10,125 Por isso estamos bem juntos. 1168 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Somos nómadas. 1169 01:14:15,458 --> 01:14:16,375 Não somos? 1170 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Pronto. 1171 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Vou limpar a mesa. 1172 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Estou a ser uma ótima anfitriã. 1173 01:14:32,166 --> 01:14:33,916 Viver assim ia pôr-me doido. 1174 01:14:34,500 --> 01:14:35,333 O quê? 1175 01:14:36,625 --> 01:14:38,249 Adoras ver sítios novos. 1176 01:14:38,250 --> 01:14:39,208 Sim. 1177 01:14:39,708 --> 01:14:42,291 Mas também gosto de voltar para casa. 1178 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 É o que torna as viagens especiais. 1179 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 Poderes voltar para casa. 1180 01:14:49,083 --> 01:14:50,583 Qual é o mal de casa? 1181 01:14:51,791 --> 01:14:53,249 Concordo totalmente. 1182 01:14:53,250 --> 01:14:54,708 Podes passar-me isso? 1183 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 O teu amigo Alex é um bocado secante, não? 1184 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Estou a brincar. Vá lá. 1185 01:15:25,708 --> 01:15:27,958 - Estás bem? - Acho que tenho de sair. 1186 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Acabaste de entrar. 1187 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 Não me sinto bem. Vou para a cama. 1188 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Está bem. 1189 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Merda! 1190 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 Não vão durar. 1191 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 Como assim? 1192 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 São nómadas. 1193 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 Deixa-me adivinhar. 1194 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 Sim, ela está a passar-se. 1195 01:16:29,583 --> 01:16:30,416 Céus... 1196 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 É melhor ir ver como ela está, certo? 1197 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Sim, tudo bem. Claro. Vai ver a tua amiga. 1198 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - Sim? - Sim. 1199 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 Vou para a cama. 1200 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 - Está bem. - Sim. 1201 01:16:43,166 --> 01:16:45,250 - Adoro-te. - Um beijo. Adoro-te. 1202 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 - Sim. - Adeus. 1203 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 - Desculpa. - Tudo bem. 1204 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - Desculpa. - O que se passa? 1205 01:16:59,916 --> 01:17:01,375 Acho que estou grávida. 1206 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Isto é horrível! 1207 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 Não sei o que fazer. 1208 01:17:07,458 --> 01:17:09,500 Porque não está o Trey aqui? 1209 01:17:11,916 --> 01:17:13,208 Não lhe contei. 1210 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 Devias fazer um teste. 1211 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 Deu negativo. 1212 01:18:11,333 --> 01:18:14,125 Então? 1213 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Isso é bom, não é? 1214 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 Sim, estou aliviada. Estou só... 1215 01:18:26,666 --> 01:18:27,499 ... assustada. 1216 01:18:27,500 --> 01:18:29,208 Sim. Está tudo bem. 1217 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 Está tudo bem. 1218 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Respira, está bem? 1219 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Respira. 1220 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Estou aqui. 1221 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 Para ti. Estou aqui, sim? 1222 01:18:46,833 --> 01:18:48,083 Estarei sempre aqui. 1223 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 Espera. 1224 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Desculpa. 1225 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Desculpa. 1226 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Desculpa. 1227 01:19:36,041 --> 01:19:37,249 O que foi aquilo? 1228 01:19:37,250 --> 01:19:38,416 Não quis... 1229 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 Não, estou só confusa e... 1230 01:19:44,500 --> 01:19:45,665 ... desorientada. 1231 01:19:45,666 --> 01:19:47,083 Mas não quis. 1232 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 O que sou para ti? 1233 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 És meu amigo. 1234 01:19:59,000 --> 01:20:00,125 O meu melhor amigo. 1235 01:20:03,708 --> 01:20:05,250 Não quero estragar isso. 1236 01:20:10,666 --> 01:20:11,625 Desculpa. 1237 01:20:18,416 --> 01:20:19,250 Não. 1238 01:20:19,958 --> 01:20:20,833 Está tudo bem. 1239 01:20:32,416 --> 01:20:33,790 Anda cá! 1240 01:20:33,791 --> 01:20:34,957 O quê? 1241 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 Anda cá! Vem cá fora! 1242 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - Está bem. - Isto é de loucos! 1243 01:20:40,583 --> 01:20:42,624 Vá lá, querida. Tens de ver isto. 1244 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 Vá lá! 1245 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 - O que foi? - Olha! 1246 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Boa! 1247 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 Eu aceitei! 1248 01:20:50,250 --> 01:20:51,207 É de loucos. 1249 01:20:51,208 --> 01:20:53,999 Pediu-me no local mais bonito do passeio. 1250 01:20:54,000 --> 01:20:55,458 Ele é mesmo romântico. 1251 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 Meu Deus! 1252 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 Parabéns! O quê? 1253 01:21:00,875 --> 01:21:02,915 Obrigada! Estou mesmo feliz! 1254 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 - Obrigado. - Espera. 1255 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 Saíste esta manhã e foste comprar um anel? 1256 01:21:07,416 --> 01:21:09,666 Não. Já o tinha há uns tempos. 1257 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Só esperava o momento certo. 1258 01:21:14,416 --> 01:21:16,541 Vá lá, miúda. Deixa-me ver o anel. 1259 01:21:17,041 --> 01:21:18,000 Vá lá. 1260 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 Meu Deus! 1261 01:21:57,583 --> 01:21:58,750 Estou feliz por ti. 1262 01:22:00,208 --> 01:22:01,041 Estou mesmo. 1263 01:22:02,416 --> 01:22:03,250 Obrigado. 1264 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Sim, estava na hora. 1265 01:22:08,416 --> 01:22:10,208 E agora? O que vais fazer? 1266 01:22:11,708 --> 01:22:13,458 Vamos ficar em Linfield. 1267 01:22:18,666 --> 01:22:19,500 O que foi? 1268 01:22:21,375 --> 01:22:22,666 E o teu doutoramento? 1269 01:22:24,416 --> 01:22:27,166 E ensinar na Europa? 1270 01:22:28,708 --> 01:22:29,750 Ou Nova Iorque? 1271 01:22:31,833 --> 01:22:34,124 - Sempre foi o teu sonho. - Sim. 1272 01:22:34,125 --> 01:22:37,916 - O que vais fazer em Linfield? - Vou dar aulas no liceu. 1273 01:22:39,291 --> 01:22:41,749 A Sarah fica com a imobiliária do pai. 1274 01:22:41,750 --> 01:22:44,083 E onde fica o que tu queres? 1275 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 Bem... 1276 01:22:48,000 --> 01:22:53,250 O que eu quero é uma relação amorosa estável. 1277 01:22:55,333 --> 01:22:57,458 Às vezes, isso requer sacrifícios. 1278 01:22:59,041 --> 01:23:00,458 Chama-se compromisso. 1279 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Alex, acho que se chama "resignar". 1280 01:23:09,125 --> 01:23:10,000 Sim. 1281 01:23:11,791 --> 01:23:16,250 Pensas isso porque vives numa terra de fantasia, Poppy. 1282 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 Sempre a fugir para sítios novos. 1283 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Amigos novos. 1284 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Ligações novas. 1285 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 Eu e a Sarah estamos a construir algo juntos. 1286 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Algo real. 1287 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Parece ser o que a Sarah quer. 1288 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 É o que eu quero. 1289 01:23:48,958 --> 01:23:51,291 Esta é a nossa última viagem juntos. 1290 01:25:00,166 --> 01:25:03,041 Não quero voltar a antes da Toscana. 1291 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 Não funciona para mim. 1292 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 Está muito calor aqui. 1293 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 Não posso ter esta conversa. 1294 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Nem consigo respirar aqui. 1295 01:25:15,583 --> 01:25:16,541 Preciso de... 1296 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 ... ar. 1297 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 Ouviste-me? 1298 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 Ouvi. 1299 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 Porque acabaste com a Sarah? 1300 01:25:35,291 --> 01:25:37,083 Porque acabaste com a Sarah? 1301 01:25:37,666 --> 01:25:40,041 - Por muitas razões. - Isso é treta! 1302 01:25:42,208 --> 01:25:44,999 Na última vez que te vi, estavas noivo, 1303 01:25:45,000 --> 01:25:48,083 e depois ignoraste-me durante dois anos. 1304 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 E depois rompeste o noivado. 1305 01:25:53,666 --> 01:25:57,000 - E nem consegues falar disso. - O que queres ouvir? 1306 01:25:59,166 --> 01:26:01,541 Que a culpa não é minha. 1307 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 Diz-me que eu não sou a razão para não estares casado. 1308 01:26:09,000 --> 01:26:12,375 Diz-me que não é por minha causa. 1309 01:26:18,666 --> 01:26:20,458 Claro que é por tua causa. 1310 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Certo. 1311 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 O que estás a fazer? 1312 01:26:32,291 --> 01:26:33,125 Poppy. 1313 01:26:37,375 --> 01:26:39,791 - O que estás a fazer? - Preciso de ar! 1314 01:26:56,708 --> 01:26:57,541 Poppy. 1315 01:27:00,416 --> 01:27:01,249 Poppy. 1316 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Fiz asneira, está bem? 1317 01:27:04,208 --> 01:27:07,625 O que quer que sejamos, que isto seja, pedi-te demasiado. 1318 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Os amigos não pedem tanto um ao outro. 1319 01:27:11,625 --> 01:27:14,375 Não quero ser a porra de um amigo, Poppy. 1320 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Eu quero-te. 1321 01:27:18,666 --> 01:27:21,916 Mas tu não sabes o que queres. Nunca soubeste. 1322 01:27:28,083 --> 01:27:29,207 Eu também te quero. 1323 01:27:29,208 --> 01:27:31,791 - Não falas a sério. - Eu sei o que quero dizer. 1324 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 Porque achas que vim? 1325 01:27:42,250 --> 01:27:43,375 Porque te amo. 1326 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 Desde quando? 1327 01:27:54,583 --> 01:27:55,958 Provavelmente sempre. 1328 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 Não foste correr. 1329 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 Não quis sair daqui. 1330 01:29:54,291 --> 01:29:55,666 Não quero sair daqui. 1331 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Então... 1332 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 ... qual é o itinerário de hoje? 1333 01:30:07,166 --> 01:30:08,625 Improvisar. 1334 01:30:18,833 --> 01:30:20,166 Fechas-me o vestido? 1335 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 Não. 1336 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 Nam e David, 1337 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 aceitam-se um ao outro como esposos? 1338 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 - Podes crer. - Sem dúvida. Sim. 1339 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 E agora, pelo poder que me foi dado, 1340 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 declaro-vos devidamente casados. 1341 01:31:44,166 --> 01:31:45,708 Podem beijar-se. 1342 01:32:26,416 --> 01:32:27,833 É uma rapariga e peras. 1343 01:32:29,875 --> 01:32:30,750 Sim. 1344 01:32:53,666 --> 01:32:54,500 Então... 1345 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 Então... 1346 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 E agora? 1347 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 Depois disto? 1348 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 Creio... 1349 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 ... que haverá um pouco... 1350 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 ... de amor sob o ar condicionado. 1351 01:33:17,375 --> 01:33:18,250 Sim. 1352 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 E depois disso? 1353 01:33:23,250 --> 01:33:25,208 Vês-te a viver em Linfield? 1354 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 Ou em Nova Iorque? 1355 01:33:28,500 --> 01:33:29,333 O quê? 1356 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 Temos de falar sobre isso agora? 1357 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Vais entrar num voo daqui a seis horas, portanto... 1358 01:33:37,000 --> 01:33:41,999 Sim, mas eu ligo-te quando chegar a Nova Iorque. 1359 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 Eu sei. 1360 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Mas estamos os dois aqui, por isso... 1361 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 ... podíamos acertar os nossos planos. 1362 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 Não estragues o momento com itinerários. 1363 01:34:00,916 --> 01:34:02,208 Estou a brincar. 1364 01:34:04,125 --> 01:34:05,750 Eu só... Vamos... 1365 01:34:06,666 --> 01:34:08,041 ... divertir-nos hoje. 1366 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 Falamos da vida real depois. 1367 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 Isto é a vida real. 1368 01:34:18,916 --> 01:34:21,207 A menos que sejam só outras férias para ti. 1369 01:34:21,208 --> 01:34:23,208 Não. Espera. 1370 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 Alex, só... 1371 01:34:27,541 --> 01:34:29,625 Dá-me um momento. 1372 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 Acabou de acontecer. 1373 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Desculpa se preciso de tempo para... 1374 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 ... pensar bem nas coisas. 1375 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 Como é possível ainda não saberes o que queres? 1376 01:34:48,750 --> 01:34:50,250 Vais sempre fugir. 1377 01:34:52,333 --> 01:34:55,332 É melhor do que ficar em Linfield à espera. 1378 01:34:55,333 --> 01:34:56,291 De quê? 1379 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 Não sei. De quê? 1380 01:35:04,208 --> 01:35:05,583 Estava à tua espera. 1381 01:35:16,500 --> 01:35:17,833 Isto não vai resultar. 1382 01:35:19,041 --> 01:35:22,041 Nem agora, nem daqui a dez anos. 1383 01:35:22,708 --> 01:35:24,540 Não enquanto formos como somos. 1384 01:35:24,541 --> 01:35:26,208 - É... - Espera, Alex. 1385 01:35:28,916 --> 01:35:29,750 Eu amo-te. 1386 01:35:31,791 --> 01:35:32,708 E eu a ti. 1387 01:35:37,833 --> 01:35:38,833 Mas... 1388 01:35:42,916 --> 01:35:44,833 ... o amor nunca foi o problema. 1389 01:36:22,500 --> 01:36:23,666 Poppy Wright? 1390 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 Meu Deus! 1391 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 - Sarah. Olá. - Olá. 1392 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 Quando aconteceu isto? 1393 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 Há um ano. 1394 01:36:37,208 --> 01:36:40,290 Adorava pôr a conversa em dia, mas estou atrasada. 1395 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - Mas foi ótimo ver-te. - Sim. 1396 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Espera, Sarah. 1397 01:36:51,125 --> 01:36:53,375 Fui muito descuidada com tudo. 1398 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 A minha amizade com o Alex... 1399 01:36:58,875 --> 01:37:00,166 ... não foi justa para ti. 1400 01:37:02,541 --> 01:37:03,416 Desculpa. 1401 01:37:07,500 --> 01:37:10,208 Culpei-te muito pelos nossos problemas. 1402 01:37:11,416 --> 01:37:14,333 Se te fosses embora, pensei que se resolveria. 1403 01:37:15,125 --> 01:37:19,791 Acabaste por ir e, de alguma forma, foi ainda pior para a minha relação. 1404 01:37:21,750 --> 01:37:25,000 Mas, sinceramente, fizeste-me um favor. 1405 01:37:26,500 --> 01:37:28,583 Pensava que sabia o que queria. 1406 01:37:29,875 --> 01:37:31,125 Mas não fazia ideia. 1407 01:37:34,750 --> 01:37:35,666 Adeus, Poppy. 1408 01:38:48,583 --> 01:38:50,125 Isto não está a funcionar. 1409 01:38:51,916 --> 01:38:52,791 Pois não? 1410 01:39:11,541 --> 01:39:12,833 "Tenho de parar. 1411 01:39:13,583 --> 01:39:16,082 Tenho de ficar no mesmo sítio uns tempos. 1412 01:39:16,083 --> 01:39:19,083 A maioria das pessoas precisa de férias da vida. 1413 01:39:19,750 --> 01:39:21,250 Nunca foi o meu problema. 1414 01:39:22,291 --> 01:39:23,916 Preciso da parte da vida." 1415 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 Esta é a melhor coisa que escreveste o ano todo. 1416 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 Não acredito que é uma carta de demissão. 1417 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 Desculpa. 1418 01:39:40,750 --> 01:39:43,249 Tudo bem. Não te preocupes. 1419 01:39:43,250 --> 01:39:45,124 Não vou implorar que fiques. 1420 01:39:45,125 --> 01:39:47,499 Muitos querem o trabalho. Não seria justo. 1421 01:39:47,500 --> 01:39:50,333 E não te quero aqui se não quiseres estar. 1422 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Eu sei. 1423 01:39:52,125 --> 01:39:55,583 Não digo isto como tua chefe. Digo-o como... 1424 01:39:56,875 --> 01:39:57,708 ... fã. 1425 01:39:59,750 --> 01:40:00,958 Continua a escrever. 1426 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Mesmo sem ser aqui. Especialmente sem ser aqui. 1427 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 Acho que isto pode ser especial. 1428 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 Tipo, aonde vai agora a rapariga que já foi a todo o lado? 1429 01:40:20,250 --> 01:40:23,416 Se pudesses estar agora em qualquer lugar, onde seria? 1430 01:40:29,291 --> 01:40:31,333 Já foste a Linfield, Ohio? 1431 01:40:31,833 --> 01:40:32,750 Credo, não. 1432 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 Está a escapar-me algo? 1433 01:40:37,583 --> 01:40:38,500 Nem por isso. 1434 01:40:42,958 --> 01:40:44,083 Mas, a mim, sim. 1435 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 Alex? 1436 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 Espera, Alex! 1437 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 Alex! Espera! 1438 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 Alex! 1439 01:42:35,875 --> 01:42:37,958 Odeio correr. 1440 01:42:42,000 --> 01:42:43,500 Alex! 1441 01:42:49,333 --> 01:42:50,291 Alex! 1442 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 Alex! 1443 01:43:36,583 --> 01:43:37,458 Alex! 1444 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 Alex! Não, Alex! 1445 01:43:41,541 --> 01:43:43,250 Alex! 1446 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Meu Deus... 1447 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - Poppy? - Eu só... 1448 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 O que fazes aqui? 1449 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 Podes dizer-me aqui? 1450 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Sempre senti que... 1451 01:44:20,583 --> 01:44:22,750 ... se ficasse no mesmo sítio... 1452 01:44:25,041 --> 01:44:27,416 ... todos veriam que sou demasiado. 1453 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Até tu. 1454 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 Então, uma semana por ano contigo... 1455 01:44:36,458 --> 01:44:37,500 ... era seguro. 1456 01:44:38,791 --> 01:44:40,833 É tudo o que pensei que podia ter. 1457 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 Mas eu amo-te. 1458 01:44:47,541 --> 01:44:49,458 Vou amar-te sempre. 1459 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Não há nada em toda a minha vida 1460 01:44:56,166 --> 01:44:57,583 que eu não largasse... 1461 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 ... para construir algo contigo. 1462 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 Porque... 1463 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 ... quando estou triste ou doente... 1464 01:45:10,791 --> 01:45:12,125 ... és tudo o que quero. 1465 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 E quando estou feliz, fazes-me muito mais feliz. 1466 01:45:19,625 --> 01:45:21,999 Sei que tenho de resolver muitas coisas, 1467 01:45:22,000 --> 01:45:24,041 mas, se há coisa que eu sei, 1468 01:45:25,375 --> 01:45:27,416 é que, onde quer que estejas, 1469 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 é onde devo estar. 1470 01:45:32,208 --> 01:45:35,166 Não és férias para mim, Alex. És casa. 1471 01:45:36,791 --> 01:45:39,041 E acho que também o sou para ti. 1472 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Podes... 1473 01:45:48,583 --> 01:45:49,916 Já podes falar. 1474 01:45:55,458 --> 01:45:56,416 Por favor, fala. 1475 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 O que fazemos agora? 1476 01:46:34,583 --> 01:46:36,833 Desde que seja contigo, não quero saber. 1477 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}NO VERÃO SEGUINTE 1478 01:47:05,166 --> 01:47:06,749 Quando se pensa em casa, 1479 01:47:06,750 --> 01:47:09,207 pensa-se no lugar onde se vive, 1480 01:47:09,208 --> 01:47:11,000 ou no local onde se cresceu. 1481 01:47:11,583 --> 01:47:13,666 Kenny G, não. Sê bom para o mano. 1482 01:47:15,958 --> 01:47:18,333 Esses sítios nunca me pareceram casa. 1483 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Espera. 1484 01:47:21,958 --> 01:47:24,374 Ensinas na Sarah Lawrence? 1485 01:47:24,375 --> 01:47:26,749 Vá lá. Deste-me isto. Não podes gozar. 1486 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 Adoro o espírito da escola. 1487 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 Qual é a mascote? É a Sarah Lawrence... a lutar? 1488 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 São os grifos. 1489 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 Trazes-me a manteiga, por favor? 1490 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Passei a minha vida à procura de sítio aonde pertencer. 1491 01:47:43,916 --> 01:47:46,666 E, acreditem, procurei em todo o lado. 1492 01:47:49,291 --> 01:47:52,958 Mas há uma linha ténue entre procurar e fugir. 1493 01:47:55,416 --> 01:47:56,249 Olá, boneco. 1494 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 Depois de tanto procurar, isto foi o que aprendi. 1495 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Olá, Kenny G. 1496 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 Casa é onde podes ser totalmente tu mesma. 1497 01:48:05,958 --> 01:48:08,750 Na verdade, não tem de ser um lugar. 1498 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 Não importa aonde vais ou o que fazes. 1499 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 Quando estás com a pessoa que te ama por quem és... 1500 01:48:22,666 --> 01:48:23,833 ... estás em casa. 1501 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 Mesmo de férias. 1502 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 PESSOAS QUE CONHECEMOS NAS FÉRIAS 1503 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 BASEADO NO LIVRO DE EMILY HENRY 1504 01:55:42,250 --> 01:55:47,250 Legendas: Luís Costa Passadouro