1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,750 --> 00:01:03,833
De vacaciones,
4
00:01:05,041 --> 00:01:06,708
puedes ser quien quieras.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,541
Puedes hacer lo que quieras.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,665
Puedes pasarte el día entero en la playa
7
00:01:15,666 --> 00:01:19,958
disfrutando del sol en la cara
y del cielo azul.
8
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
O... estar de vacaciones
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,707
te transporta a otra versión de ti.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,832
Porque, de vacaciones, entablas
conversaciones con otros viajeros.
11
00:01:36,833 --> 00:01:38,291
...en casa de sus padres.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,040
Eres más extrovertida, más segura.
13
00:01:47,041 --> 00:01:48,125
Perdón.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
No, a ver... De vacaciones, eres libre.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Libre para mimar tu alma.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,166
Para seguir tu corazón.
17
00:01:56,708 --> 00:02:01,708
Y podrías enamorarte
de un apuesto desconocido.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
O tal vez puedes dedicar
ese tiempo a estar sola.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
Porque estar solo de vacaciones es genial.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,165
No tienes compromisos.
21
00:02:16,166 --> 00:02:17,124
NO MOLESTAR
22
00:02:17,125 --> 00:02:18,290
Ni expectativas.
23
00:02:18,291 --> 00:02:20,000
Puede pasar cualquier cosa.
24
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Porque eres libre, ¿recuerdas?
25
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
Libre para resbalarte en la ducha.
26
00:02:28,291 --> 00:02:32,540
Y yacer muerta durante días
porque pusiste el cartel de "no molestar".
27
00:02:32,541 --> 00:02:36,999
Te descompones poco a poco
hasta que la camarera de piso huele...
28
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Poppy.
29
00:02:39,083 --> 00:02:40,082
Swapna.
30
00:02:40,083 --> 00:02:41,833
¿Acabo de leer
31
00:02:42,416 --> 00:02:45,207
"te descompones poco a poco"
en la pantalla?
32
00:02:45,208 --> 00:02:46,250
No.
33
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Bueno, sí.
34
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Es que probaba algo nuevo.
35
00:02:52,750 --> 00:02:55,458
No está acabado. Es...
36
00:02:56,125 --> 00:02:59,249
Es parte de mi proceso.
37
00:02:59,250 --> 00:03:01,708
- Pues es inquietante.
- Ya.
38
00:03:02,291 --> 00:03:04,666
¿Viajar no te parece algo...
39
00:03:06,208 --> 00:03:07,207
solitario?
40
00:03:07,208 --> 00:03:10,166
Poppy, ¿te recuerdo
41
00:03:10,833 --> 00:03:14,500
que te ganas la vida yendo de vacaciones?
42
00:03:15,083 --> 00:03:16,999
Otros matarían por tu trabajo.
43
00:03:17,000 --> 00:03:21,082
De hecho, hace cinco años,
me dijiste que matarías por él.
44
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
- Lo sé.
- Pues que se note.
45
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Haz que me muera de envidia
46
00:03:25,125 --> 00:03:28,333
al ver tu alucinante vida
despreocupada y lujosa.
47
00:03:28,916 --> 00:03:32,832
Y si no me planteo abandonar
a mi marido y a mis hijos
48
00:03:32,833 --> 00:03:34,415
tras leer tu artículo,
49
00:03:34,416 --> 00:03:37,291
es que no lo estás haciendo bien. ¿Vale?
50
00:03:38,791 --> 00:03:39,833
Vale.
51
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}ESTE VERANO
52
00:03:51,666 --> 00:03:55,124
{\an8}Sí, he vuelto a EE. UU. sana y salva.
53
00:03:55,125 --> 00:03:57,374
No sabíamos que habías vuelto.
54
00:03:57,375 --> 00:03:59,916
Siento no haberos llamado. Lo sé.
55
00:04:00,791 --> 00:04:02,207
¿Qué tal las plantas?
56
00:04:02,208 --> 00:04:03,832
¿Las mías?
57
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Mamá, es una carnicería.
58
00:04:05,458 --> 00:04:08,291
Deberían juzgarme por lo que les he hecho.
59
00:04:10,000 --> 00:04:14,832
¿Puedo prepararme algo con una lima seca,
salsa picante, mostaza y nada más?
60
00:04:14,833 --> 00:04:15,958
¿Qué? No.
61
00:04:17,916 --> 00:04:19,333
¿Qué tal el viaje?
62
00:04:21,791 --> 00:04:23,750
Oye, tengo que colgar. Te quiero.
63
00:04:29,125 --> 00:04:30,374
David, ¿qué pasa?
64
00:04:30,375 --> 00:04:33,874
¿Que qué pasa? Que me caso en Barcelona.
65
00:04:33,875 --> 00:04:37,290
- Sí, lo sé. Enhorabuena.
- ¿Por qué no has confirmado?
66
00:04:37,291 --> 00:04:39,708
Te envié la invitación hace meses.
67
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Mierda.
68
00:04:42,375 --> 00:04:44,041
Sí, lo siento.
69
00:04:44,625 --> 00:04:47,707
Es que estuve en Praga, luego en Kioto y...
70
00:04:47,708 --> 00:04:51,999
Tengo que ponerme al día
con el correo porque...
71
00:04:52,000 --> 00:04:53,875
Pero no pasa nada, aquí está.
72
00:04:55,916 --> 00:04:57,290
INVITACIÓN DE BODA
73
00:04:57,291 --> 00:04:58,375
Qué bonita.
74
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Joder, ¿es este finde?
75
00:05:01,666 --> 00:05:03,665
Lo siento, pero no podré ir.
76
00:05:03,666 --> 00:05:06,332
Puedes viajar gratis. Reserva el vuelo ya.
77
00:05:06,333 --> 00:05:07,957
No es por eso.
78
00:05:07,958 --> 00:05:11,291
Debo ir a Santorini
a la inauguración de un hotel.
79
00:05:12,875 --> 00:05:16,207
Y dudo que Sarah y Alex quieran verme.
80
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
¿No te lo ha dicho? Han cortado.
81
00:05:20,791 --> 00:05:23,874
Sabía que había mal rollo,
pero no hasta ese punto.
82
00:05:23,875 --> 00:05:26,874
- Ni yo.
- Erais amigos. Ya lo resolveréis.
83
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
Tenemos barra libre.
84
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
- ¿Quién es?
- Poppy.
85
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
- ¡Hola!
- Saludos de Nam.
86
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Hola, Nam.
87
00:05:32,791 --> 00:05:37,082
Poppy, tú mejoras las bodas
y haces que mi familia mole.
88
00:05:37,083 --> 00:05:40,540
Te necesito. No sé qué
te pasó con Alex, pero supéralo.
89
00:05:40,541 --> 00:05:42,583
¿Vale? Vente ya a Barcelona.
90
00:05:44,125 --> 00:05:45,291
David, es...
91
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
¿Oye? ¿David?
92
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
¿David?
93
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ALEJANDRO EL MÁS MAGNO
94
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
¿Alex?
95
00:06:24,083 --> 00:06:25,040
Hola.
96
00:06:25,041 --> 00:06:26,249
HACE NUEVE VERANOS
97
00:06:26,250 --> 00:06:27,457
¡Hola!
98
00:06:27,458 --> 00:06:28,458
Hola.
99
00:06:28,958 --> 00:06:31,749
Soy Poppy. Y tú, Alex, ¿no?
100
00:06:31,750 --> 00:06:36,040
¿Vas a la universidad de Boston?
Es coña. Me flipa el espíritu escolar.
101
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Vamos... Eagles. ¿Es así?
Te juro que estudio allí.
102
00:06:39,333 --> 00:06:43,207
Gracias por llevarme.
Es mejor que el autobús.
103
00:06:43,208 --> 00:06:48,124
Alucino con que aquí estudie
alguien más de Linfield, Ohio,
104
00:06:48,125 --> 00:06:49,624
y no nos conociéramos.
105
00:06:49,625 --> 00:06:53,415
Sé que tú fuiste
a otro instituto en Linfield,
106
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
pero, aun así, es increíble.
107
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
Menuda casualidad, ¿verdad?
108
00:06:58,583 --> 00:07:00,832
Mola que compartas el coche.
109
00:07:00,833 --> 00:07:02,249
Llegas una hora tarde.
110
00:07:02,250 --> 00:07:03,832
¿No era sobre las 08:00?
111
00:07:03,833 --> 00:07:05,666
Son las 09:00.
112
00:07:06,333 --> 00:07:07,499
Y yo no diría eso.
113
00:07:07,500 --> 00:07:11,333
Perdóname. Fui a por el desayuno.
Si no como, se me va la olla.
114
00:07:17,708 --> 00:07:18,707
¿Qué haces?
115
00:07:18,708 --> 00:07:21,166
Esto me bloquea la visibilidad y...
116
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
- ¡Ostras! ¿Estás bien?
- Sí.
117
00:07:23,916 --> 00:07:25,624
Menudo golpe.
118
00:07:25,625 --> 00:07:28,957
Por un momento, he pensado
que me ibas a dejar tirada.
119
00:07:28,958 --> 00:07:33,457
No, solo quiero salir ya
para evitar el tráfico.
120
00:07:33,458 --> 00:07:36,166
Fijo que no lo pillamos.
121
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Cuéntamelo todo. Desde el principio.
122
00:07:48,875 --> 00:07:52,916
¿Naciste en Linfield?
¿Fue un parto natural o por cesárea?
123
00:07:57,291 --> 00:08:00,707
Sé que estás mosqueado,
pero cuando pruebes este burrito,
124
00:08:00,708 --> 00:08:02,165
habrá valido la pena.
125
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
- Te pillé uno.
- No quiero mancharme.
126
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
Pues te lo sujeto yo y tú solo muerdes.
127
00:08:07,833 --> 00:08:09,290
No, gracias. De verdad.
128
00:08:09,291 --> 00:08:12,374
Vale, tú te lo pierdes. Es el mejor...
129
00:08:12,375 --> 00:08:16,250
Tengo una idea. No hablemos un rato.
130
00:08:31,125 --> 00:08:32,333
Le falta picante.
131
00:08:35,208 --> 00:08:36,082
¿Podrías no...?
132
00:08:36,083 --> 00:08:38,375
El tapatío lo mejora mucho.
133
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
¡Jo, cómo pica!
134
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Quizá me he pasado.
135
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Esto rebajará el picante.
136
00:08:54,583 --> 00:08:57,541
- ¿Puedes tener cuidado?
- Tranqui, tío.
137
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Mierda.
138
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
¿En qué lugar del mundo te gustaría estar?
139
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
¿Ahora?
140
00:09:40,666 --> 00:09:43,624
En Linfield, Ohio.
Llegaremos cuatro horas tarde.
141
00:09:43,625 --> 00:09:44,915
Ya conoces el dicho:
142
00:09:44,916 --> 00:09:48,082
"Cualquier otro sitio
es mejor que Linfield".
143
00:09:48,083 --> 00:09:51,291
¿Qué? Nadie dice eso.
¿Qué tiene Linfield de malo?
144
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
¿Todo?
145
00:09:52,916 --> 00:09:56,083
- Es un buen sitio para vivir.
- Discrepo.
146
00:09:56,583 --> 00:09:58,291
Me toca. Yo iría a París.
147
00:09:59,250 --> 00:10:02,083
Me imagino con un cortado...
148
00:10:02,666 --> 00:10:04,957
y un pitillo en una cafetería.
149
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
- ¿Fumas?
- No.
150
00:10:06,958 --> 00:10:08,458
Pero mi yo parisina, sí.
151
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Te toca. Y no digas Linfield.
152
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
De vuelta en Boston.
153
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Qué aburrido. Japón es mi segunda opción.
154
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
Vale.
155
00:10:20,166 --> 00:10:21,166
Canadá.
156
00:10:21,958 --> 00:10:24,790
En resumen, tus tres destinos son:
157
00:10:24,791 --> 00:10:26,707
adonde vamos, de donde venimos
158
00:10:26,708 --> 00:10:29,416
y la versión amable de EE. UU.
159
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
- ¿Quieres poner música?
- ¡Sí!
160
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
Espera, será un honor.
161
00:10:37,750 --> 00:10:41,416
- Jolín. Lo siento. Ya está.
- Ten cuidado. Bien.
162
00:11:07,333 --> 00:11:10,874
Detestas la canción. ¿Cómo es posible?
163
00:11:10,875 --> 00:11:12,457
Por el saxofón.
164
00:11:12,458 --> 00:11:14,415
¿Qué tienes en contra del saxo?
165
00:11:14,416 --> 00:11:18,707
Dime una sola canción
que haya mejorado con el saxo. Una.
166
00:11:18,708 --> 00:11:20,624
Hay cientos.
167
00:11:20,625 --> 00:11:22,707
- Ya.
- La discografía de Kenny G.
168
00:11:22,708 --> 00:11:25,125
- No me fastidies.
- ¿Qué más detestas?
169
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
- Vamos.
- Las chanclas.
170
00:11:27,958 --> 00:11:29,290
- ¿Las chanclas?
- Sí.
171
00:11:29,291 --> 00:11:30,999
- ¿Y...?
- La música navideña.
172
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
- ¿Qué?
- Los realities.
173
00:11:33,791 --> 00:11:34,958
Cogerse de la mano.
174
00:11:35,500 --> 00:11:37,582
Adoro todas esas cosas.
175
00:11:37,583 --> 00:11:39,707
Ya, fijo que te encanta todo.
176
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Sí.
177
00:11:41,416 --> 00:11:43,500
Bueno, no. Odio correr.
178
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
¿Qué?
179
00:11:47,791 --> 00:11:48,958
Me encanta correr.
180
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
Afrontémoslo.
No estamos destinados a estar juntos.
181
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Tengo novia, así que...
182
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Qué guay.
183
00:12:03,166 --> 00:12:05,083
Pero aun así podemos disfrutar...
184
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
de algo de saxo.
185
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
TIENDA RURAL DE GENE
186
00:12:20,958 --> 00:12:22,915
Voy a por un café. ¿Quieres algo?
187
00:12:22,916 --> 00:12:24,000
- No.
- Vale.
188
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
¿Qué haces?
189
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
¿No te encanta?
190
00:13:07,375 --> 00:13:08,499
Es un pozo.
191
00:13:08,500 --> 00:13:12,791
Es un pozo de los deseos
en medio de la nada.
192
00:13:14,125 --> 00:13:15,458
¿Vas a pedir un deseo?
193
00:13:16,375 --> 00:13:17,583
No tengo dinero.
194
00:13:23,708 --> 00:13:24,708
Gracias.
195
00:13:33,458 --> 00:13:34,500
Vale, te toca.
196
00:13:35,000 --> 00:13:37,332
- Era mi única moneda.
- Haberlo dicho.
197
00:13:37,333 --> 00:13:40,041
- Te he robado el deseo.
- No importa. Vamos.
198
00:13:40,541 --> 00:13:44,416
- ¿Quieres saber qué he pedido?
- No va así. Vamos.
199
00:13:47,791 --> 00:13:49,875
- Quiero contártelo.
- No.
200
00:14:00,208 --> 00:14:01,208
¿Qué?
201
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
- ¿Has cerrado el coche?
- Sí.
202
00:14:07,750 --> 00:14:11,124
Para que no lo robasen.
Pensé que tenías las llaves.
203
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
- Venga ya.
- Yo...
204
00:14:17,041 --> 00:14:18,375
No.
205
00:14:19,833 --> 00:14:25,666
ABIERTO
206
00:14:26,791 --> 00:14:31,541
Quizá el de la grúa no ha llegado aún
porque también se dejó las llaves dentro.
207
00:14:32,708 --> 00:14:34,125
¿A quién llama él?
208
00:14:35,000 --> 00:14:36,458
¿A la grúa de las grúas?
209
00:14:46,000 --> 00:14:48,166
SALIDA
210
00:14:56,166 --> 00:14:57,165
Hola.
211
00:14:57,166 --> 00:14:59,540
Dos de sus mejores habitaciones.
212
00:14:59,541 --> 00:15:00,665
Las más baratas.
213
00:15:00,666 --> 00:15:03,457
Están de suerte. Tenemos dos habitaciones.
214
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
La 106 y...
215
00:15:06,833 --> 00:15:07,915
Un momento.
216
00:15:07,916 --> 00:15:10,874
Phil, ¿qué pasa con la mancha de la 108?
217
00:15:10,875 --> 00:15:12,915
- Nos quedamos con la 106.
- Sí.
218
00:15:12,916 --> 00:15:13,915
Sí.
219
00:15:13,916 --> 00:15:17,832
No, papá, no es necesario
que vengas a buscarme.
220
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
Sí, tengo ganas de verte.
221
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Sí. Alex es un chico.
222
00:15:23,166 --> 00:15:25,332
No es un asesino, casi seguro.
223
00:15:25,333 --> 00:15:26,415
Espera...
224
00:15:26,416 --> 00:15:28,874
Novia de Alex, ¿es un asesino?
225
00:15:28,875 --> 00:15:31,832
- Está de coña. Pasa de ella.
- No ha contestado.
226
00:15:31,833 --> 00:15:34,707
Te juro que dormiré en el suelo.
227
00:15:34,708 --> 00:15:36,374
Es virgo, así que no.
228
00:15:36,375 --> 00:15:39,165
- Hasta mañana. Adiós.
- Te quiero. Adiós.
229
00:15:39,166 --> 00:15:41,958
- ¿Tu novia es de Linfield?
- Sí.
230
00:15:42,916 --> 00:15:44,375
¿Sois novios del insti?
231
00:15:45,750 --> 00:15:46,750
Qué bien.
232
00:15:47,666 --> 00:15:51,707
Nos gustan las mismas cosas
y nuestras familias congenian. Está bien.
233
00:15:51,708 --> 00:15:54,291
Si a tu madre le cae bien, no la dejes.
234
00:15:56,583 --> 00:15:58,166
Mi madre nunca la conoció.
235
00:16:00,458 --> 00:16:01,958
Murió cuando yo era niño.
236
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Mierda.
237
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
Debió de haber sido muy duro.
238
00:16:17,000 --> 00:16:19,208
Mi hermano y yo éramos muy pequeños.
239
00:16:20,291 --> 00:16:21,750
Mi padre sí lo pasó mal.
240
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Le llevó mucho tiempo volver a...
241
00:16:27,083 --> 00:16:28,083
la normalidad.
242
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
Mi abuela nos ayudó.
243
00:16:34,291 --> 00:16:36,999
- ¿No quieres compartir la cama?
- No.
244
00:16:37,000 --> 00:16:38,083
Vale.
245
00:16:51,750 --> 00:16:53,791
¿Qué problema tienes con Linfield?
246
00:17:03,458 --> 00:17:05,375
Me mudé cuando tenía 11 años.
247
00:17:09,375 --> 00:17:11,041
Me sentía muy sola.
248
00:17:12,791 --> 00:17:15,083
Me excluían de todo.
249
00:17:16,041 --> 00:17:18,458
Hasta que me invitaron a una fiesta.
250
00:17:20,208 --> 00:17:21,750
Antes de empezar el insti.
251
00:17:25,125 --> 00:17:26,541
Jugamos a la botella.
252
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
Brian Kelvey me dio un beso.
253
00:17:33,041 --> 00:17:34,458
Fue horrible.
254
00:17:36,291 --> 00:17:37,666
Al día siguiente...
255
00:17:39,208 --> 00:17:40,666
todos se reían de mí.
256
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Resulta que...
257
00:17:47,416 --> 00:17:49,541
dijo que se la había chupado.
258
00:17:53,208 --> 00:17:56,625
Durante los siguientes tres años,
me llamaron Putipoppy.
259
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Es horrible.
260
00:18:00,208 --> 00:18:01,457
Que les den.
261
00:18:01,458 --> 00:18:03,583
Así son los pueblos.
262
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
Si te estigmatizan, se acabó.
263
00:18:11,250 --> 00:18:12,750
Por eso quiero viajar.
264
00:18:16,708 --> 00:18:20,291
Puedes ser quien quieras
en lugar de quien dicen que eres.
265
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Que sepas que...
266
00:18:24,000 --> 00:18:26,541
yo nunca te habría llamado así.
267
00:18:28,458 --> 00:18:29,833
Te creo.
268
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Y gracias.
269
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
¿Por qué?
270
00:18:39,166 --> 00:18:43,208
Por ser el primero al que le cuento eso
y no me pregunta si lo hice.
271
00:18:48,500 --> 00:18:49,750
Buenas noches, Poppy.
272
00:18:51,458 --> 00:18:52,750
Buenas noches, Alex.
273
00:19:01,791 --> 00:19:05,915
Flipo con que hayas salido a correr.
Pensé que me habías dejado tirada.
274
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Casi me piro con un camionero farlopero.
275
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
Uno de esos... Buena idea. Van más rápido.
276
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Sin embargo, me alegro
de no haberte espantado.
277
00:19:16,666 --> 00:19:19,707
Me aterras por otras cosas,
pero mides medio metro.
278
00:19:19,708 --> 00:19:21,290
- No me asustas.
- ¡Oye!
279
00:19:21,291 --> 00:19:23,207
Soy pequeña, pero matona.
280
00:19:23,208 --> 00:19:24,707
Pequeña y luchadora.
281
00:19:24,708 --> 00:19:25,666
Ay...
282
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Me gusta.
283
00:19:29,875 --> 00:19:32,750
Vale, teniendo en cuenta
las últimas 24 horas,
284
00:19:33,291 --> 00:19:36,000
¿qué opina Alex Nilsen de viajar?
285
00:19:36,625 --> 00:19:38,666
¿Le gusta o no?
286
00:19:40,416 --> 00:19:42,250
Nunca me he ido de viaje.
287
00:19:44,583 --> 00:19:46,333
Pero, esta mañana...
288
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
vi un amanecer precioso
en un sitio en el que nunca había estado.
289
00:19:54,916 --> 00:19:58,333
No lo hubiera hecho
de haber salido todo bien, así que...
290
00:20:00,708 --> 00:20:01,708
me gusta.
291
00:20:02,541 --> 00:20:03,832
Creo que me gusta.
292
00:20:03,833 --> 00:20:04,916
Vale.
293
00:20:06,208 --> 00:20:08,957
¿Nos desviamos un poco
y nos vamos a Canadá?
294
00:20:08,958 --> 00:20:12,540
- Sé que está en tu lista.
- Primero, intentemos ser amigos.
295
00:20:12,541 --> 00:20:13,583
Vale.
296
00:20:17,708 --> 00:20:19,750
Los amigos no se dan la mano.
297
00:20:23,250 --> 00:20:24,250
Mola.
298
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
¿Este es vuestro límite?
299
00:20:32,125 --> 00:20:33,540
{\an8}¡Levantad el culo!
300
00:20:33,541 --> 00:20:34,540
{\an8}ESTE VERANO
301
00:20:34,541 --> 00:20:36,000
{\an8}¡Aguantad!
302
00:20:36,583 --> 00:20:38,125
No puedo ir a la boda.
303
00:20:39,041 --> 00:20:40,041
¿Verdad?
304
00:20:41,208 --> 00:20:42,208
No.
305
00:20:42,833 --> 00:20:43,832
Estaría loca.
306
00:20:43,833 --> 00:20:45,040
Pirada.
307
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
Y tengo que ir a Santorini,
así que no me inventaría una excusa.
308
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
- Ya tengo una.
- Sí.
309
00:20:51,208 --> 00:20:52,290
Y abajo.
310
00:20:52,291 --> 00:20:53,458
Menos mal.
311
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Aunque quizá el universo
me esté mandando una señal.
312
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
No, qué va.
313
00:20:58,708 --> 00:21:01,415
- Solo quieres volver al pasado.
- ¿Qué?
314
00:21:01,416 --> 00:21:06,124
Que solo quieres volver al pasado
para arreglar una amistad que fastidiaste.
315
00:21:06,125 --> 00:21:07,541
¡No te pases!
316
00:21:09,000 --> 00:21:11,457
- Me van a reñir.
- No estamos en el cole.
317
00:21:11,458 --> 00:21:12,665
Nadie nos oye.
318
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Todos os oímos.
319
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Arriba. A máxima velocidad.
320
00:21:19,666 --> 00:21:22,750
¡Ya! Ahora no habláis, ¿verdad?
321
00:21:23,333 --> 00:21:24,791
Ay, madre...
322
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
- Paso de esto.
- Ya te digo.
323
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
Es una tortura y es caro,
pero volveré el lunes.
324
00:21:32,916 --> 00:21:34,082
¿Qué haces?
325
00:21:34,083 --> 00:21:36,124
- Voy a llamar a Alex.
- ¿Ahora?
326
00:21:36,125 --> 00:21:38,832
Es por la adrenalina.
Si espero, me rajaré.
327
00:21:38,833 --> 00:21:41,457
Le voy a decir que no voy a ir.
328
00:21:41,458 --> 00:21:44,125
- Para que no crea que es por él.
- Claro.
329
00:21:45,750 --> 00:21:46,750
Está sonando.
330
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Espera, ¿cómo quito los pies?
331
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
- Sacude y tira.
- Eso hago.
332
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
Sacude...
333
00:21:55,000 --> 00:21:56,165
¿Diga?
334
00:21:56,166 --> 00:21:58,624
- Ayúdame.
- Sacúdelo más.
335
00:21:58,625 --> 00:21:59,790
Estoy tirando.
336
00:21:59,791 --> 00:22:00,875
¿Diga?
337
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
- ¿Poppy?
- ¿Qué?
338
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
¿Quién eres?
339
00:22:05,791 --> 00:22:06,915
Me has llamado tú.
340
00:22:06,916 --> 00:22:07,958
Pon el altavoz.
341
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Sí, cierto.
342
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
¿Es por la boda de mi hermano?
343
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Sí, escucha.
344
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Es que tengo que trabajar este finde y...
345
00:22:20,541 --> 00:22:21,665
Vale.
346
00:22:21,666 --> 00:22:24,582
Sí, vale, seguramente sea lo mejor.
347
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
¿Lo mejor?
348
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
David está muy estresado
con dónde sentar a los invitados y...
349
00:22:32,250 --> 00:22:34,290
¿Adónde te envía R&R esta vez?
350
00:22:34,291 --> 00:22:35,208
A Santorini.
351
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
A Santorini.
352
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
- Poppy...
- A Barcelona.
353
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
- ¿Qué?
- ¡Dame eso!
354
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Sí, tiene gracia. Menuda coincidencia.
355
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
R&R va a hacer
un reportaje sobre Barcelona.
356
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
- ¿En serio?
- Y podré ir a la boda.
357
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Vale. Vaya... Genial.
358
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
- ¿Qué haces?
- ¡No lo sé!
359
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
- ¿Qué haces?
- ¡Me ha salido así!
360
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
Dile que te vas a Santorini...
361
00:23:03,541 --> 00:23:04,665
¿Sigues ahí?
362
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
- Sí, pero...
- Cállate.
363
00:23:11,125 --> 00:23:13,208
Tengo ganas de verte, colegui.
364
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
¿"Colegui"?
365
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Vale, pues...
366
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
hasta pronto.
367
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
Adiós.
368
00:23:23,125 --> 00:23:26,458
Jo, en el fondo,
sabía que iba a pasar esto.
369
00:23:32,041 --> 00:23:35,833
- ¿Dónde es la boda? ¿En un sitio chulo?
- Barcelona.
370
00:23:36,708 --> 00:23:41,249
Vale, pues espero un artículo
sobre bodas en Barcelona
371
00:23:41,250 --> 00:23:43,499
cuando vuelvas.
372
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Gracias.
373
00:23:46,625 --> 00:23:48,665
- Últimamente...
- ¿No das una?
374
00:23:48,666 --> 00:23:49,915
- Sí.
- Sí.
375
00:23:49,916 --> 00:23:53,082
Pero esto podría... ayudarme.
376
00:23:53,083 --> 00:23:54,207
Bien.
377
00:23:54,208 --> 00:23:56,916
Porque echo de menos
a mi redactora favorita.
378
00:23:57,791 --> 00:23:59,707
Ahora, lárgate.
379
00:23:59,708 --> 00:24:00,791
Vale.
380
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Hola.
381
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
- Hola.
- Alex.
382
00:25:08,541 --> 00:25:11,207
No esperaba verte... tan pronto.
383
00:25:11,208 --> 00:25:13,000
Acabo de aterrizar.
384
00:25:13,958 --> 00:25:15,499
Estabas cantando muy alto.
385
00:25:15,500 --> 00:25:18,041
Mi maleta ha salido la primera y eso...
386
00:25:19,041 --> 00:25:20,458
nunca pasa, así que...
387
00:25:22,625 --> 00:25:23,625
Mola.
388
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Cuánto tiempo.
389
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Un par de años.
390
00:25:34,416 --> 00:25:35,416
Bueno...
391
00:25:37,833 --> 00:25:40,082
¿Quieres darme la mano?
392
00:25:40,083 --> 00:25:41,916
No sé qué es...
393
00:25:44,666 --> 00:25:45,833
lo más apropiado.
394
00:25:48,458 --> 00:25:51,125
Esto es muy raro. Me cuesta no abrazarte.
395
00:25:52,500 --> 00:25:55,458
Porque en mi familia somos muy de abrazos.
396
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
Lo sé.
397
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
HACE OCHO VERANOS
398
00:26:06,458 --> 00:26:08,957
Hola, debe de ser el Sr. Wright. Soy...
399
00:26:08,958 --> 00:26:10,416
¡Alex! Ven.
400
00:26:11,708 --> 00:26:12,708
Ven aquí.
401
00:26:17,791 --> 00:26:19,124
Cariño...
402
00:26:19,125 --> 00:26:21,165
Ha llegado Alex. ¿Puedo pasar?
403
00:26:21,166 --> 00:26:23,291
Si te digo que no, ¿no entrarás?
404
00:26:25,125 --> 00:26:26,332
¿Qué?
405
00:26:26,333 --> 00:26:28,166
¡Tachán!
406
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
¿Qué es eso? ¿Condones?
407
00:26:30,541 --> 00:26:32,624
Puedo ponerle uno a un plátano.
408
00:26:32,625 --> 00:26:34,999
No hace falta, mamá.
409
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Solo quiero que no os pase nada.
410
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
Estoy harta de decírtelo. No somos...
411
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Solo somos amigos. Nada más.
412
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
No sacudas la caja de condones
para salirte con la tuya.
413
00:26:51,833 --> 00:26:53,291
Para ya.
414
00:26:54,000 --> 00:26:55,540
Me va a dar algo.
415
00:26:55,541 --> 00:26:57,499
¡Madre! ¡Wanda!
416
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
¿No dijiste que Alex cortó con su novia?
417
00:27:00,041 --> 00:27:02,290
Sí, ella cortó con él,
418
00:27:02,291 --> 00:27:05,916
y por eso nos vamos de acampada:
para olvidar el tema.
419
00:27:06,541 --> 00:27:10,207
Alex no es mi tipo y viceversa.
No necesitamos condones.
420
00:27:10,208 --> 00:27:11,750
Y menos 500 unidades.
421
00:27:12,416 --> 00:27:13,791
No somos un ejército.
422
00:27:14,375 --> 00:27:16,624
- Son de piel de cordero.
- Madre mía.
423
00:27:16,625 --> 00:27:21,874
Lo he visto y está muy nervioso.
No te pones así si solo sois amigos.
424
00:27:21,875 --> 00:27:23,915
Créeme, lo sé. Tengo experiencia.
425
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
Mamá, está nervioso por volar
426
00:27:27,708 --> 00:27:29,791
porque nunca ha ido en avión.
427
00:27:33,791 --> 00:27:36,708
Parece que te va a dar un infarto.
428
00:27:39,791 --> 00:27:41,666
Creo que sé lo que te pasa.
429
00:27:44,541 --> 00:27:46,250
¿Será tu primera vez?
430
00:27:46,958 --> 00:27:48,083
¿Poppy se lo contó?
431
00:27:48,666 --> 00:27:51,375
No hizo falta. Se te nota.
432
00:27:52,416 --> 00:27:54,415
Lo que hacéis es importante.
433
00:27:54,416 --> 00:27:57,041
Eso dije yo y Poppy se rio de mí.
434
00:27:58,875 --> 00:28:00,290
- No mola.
- ¿Verdad?
435
00:28:00,291 --> 00:28:02,458
Dice que la gente lo hace mucho.
436
00:28:04,291 --> 00:28:07,540
Cierto, pero no por eso
la primera vez es fácil.
437
00:28:07,541 --> 00:28:11,124
Sí, y he estado leyendo sobre ello
para aplacar los nervios,
438
00:28:11,125 --> 00:28:14,125
pero, cuanto más leo,
más veo lo que puede ir mal.
439
00:28:15,875 --> 00:28:16,957
¿Como qué?
440
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
A veces...
441
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
se desploma.
442
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Sin motivo alguno. Fallo mecánico.
443
00:28:23,541 --> 00:28:25,374
Sí, es verdad.
444
00:28:25,375 --> 00:28:26,832
Eso pasa, a veces,
445
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
pero eres joven
y es improbable que te suceda.
446
00:28:31,166 --> 00:28:34,165
Con la edad,
el riesgo aumenta y es un problema,
447
00:28:34,166 --> 00:28:37,124
pero eres un chaval.
Que no te mine la confianza.
448
00:28:37,125 --> 00:28:39,040
No es eso. No quiero morir.
449
00:28:39,041 --> 00:28:42,000
¿Morir? ¿Tienes problemas cardiacos?
450
00:28:44,375 --> 00:28:46,291
¿De qué cree que hablamos?
451
00:28:46,958 --> 00:28:49,124
De sexo. ¿Y tú?
452
00:28:49,125 --> 00:28:50,208
Ay, no.
453
00:28:50,875 --> 00:28:54,165
No, señor. Eso no es lo que...
Poppy y yo no hacemos eso.
454
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
- ¿Por qué cree eso?
- Alex...
455
00:28:55,875 --> 00:28:58,540
¿Puedes llevar estos condones
456
00:28:58,541 --> 00:29:00,582
para cuando follemos?
457
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Lo estás avergonzando.
458
00:29:02,375 --> 00:29:05,082
A mí también me pone nerviosa volar,
459
00:29:05,083 --> 00:29:09,749
pero tengo unos betabloqueantes
que me trajo una amiga de México.
460
00:29:09,750 --> 00:29:11,124
Son más baratos.
461
00:29:11,125 --> 00:29:14,375
Tú tómate un par al despegar.
462
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Drogas y condones.
463
00:29:18,750 --> 00:29:20,083
Somos unos padrazos.
464
00:29:24,750 --> 00:29:25,750
Alex.
465
00:29:26,250 --> 00:29:28,250
Oye, Alex.
466
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
¡Alex! Despierta. Vamos.
467
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
No está muerto, solo está drogado.
468
00:29:33,416 --> 00:29:35,749
No en plan chungo.
469
00:29:35,750 --> 00:29:38,791
Mi madre le dio unas pastillas. De México.
470
00:29:41,375 --> 00:29:42,375
¡Alex!
471
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Squamish es
la capital recreativa de Canadá.
472
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
Para disfrutar de su viaje,
le sugerimos este itinerario.
473
00:29:55,000 --> 00:29:59,415
Empiece por las cataratas Shannon,
suba a lo alto del Jefe
474
00:29:59,416 --> 00:30:03,249
y termine con una visita
al Centro Cultural Lil'wat".
475
00:30:03,250 --> 00:30:06,832
¿La guía nos dice cuándo ir al baño
o podemos elegir?
476
00:30:06,833 --> 00:30:10,832
- ¿Qué tiene de malo un itinerario?
- Es lo que hará todo el mundo.
477
00:30:10,833 --> 00:30:14,540
Así todos haremos el mismo viaje
y sacaremos las mismas fotos.
478
00:30:14,541 --> 00:30:15,958
Improvisemos.
479
00:30:16,666 --> 00:30:17,749
¿Improvisar?
480
00:30:17,750 --> 00:30:19,375
Dejémonos llevar.
481
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
¿Qué es esto?
482
00:30:34,791 --> 00:30:35,625
Tranqui.
483
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Tiene una ventana.
484
00:30:41,416 --> 00:30:46,166
Si te quedas así toda la noche, me vale.
No necesitamos las varillas.
485
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
¡Oye!
486
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Te lo dije.
487
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
Buen fuego.
488
00:31:08,541 --> 00:31:10,208
- Es bueno.
- Buen trabajo.
489
00:31:42,041 --> 00:31:48,957
PINO PIÑONERO
MERCADO DE ARTE DE SQUAMISH
490
00:31:48,958 --> 00:31:50,041
¿Lo ves?
491
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Te lo dije.
492
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
- ¿Qué te dije?
- El sitio mola.
493
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
Qué bonito.
494
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
- Hola.
- Hola.
495
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
- Esto sí que sí.
- Ya.
496
00:32:05,041 --> 00:32:06,915
El recuerdo perfecto.
497
00:32:06,916 --> 00:32:09,916
Una talla gigante
que cabe en el equipaje de mano.
498
00:32:11,541 --> 00:32:12,666
Me llama.
499
00:32:14,250 --> 00:32:15,249
"Cómprame".
500
00:32:15,250 --> 00:32:18,040
Poppy, piénsatelo un momento.
501
00:32:18,041 --> 00:32:20,999
Es enorme. ¿Cómo nos lo vamos a llevar?
502
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Alex...
503
00:32:22,916 --> 00:32:25,083
cuando el arte te habla,
504
00:32:25,708 --> 00:32:27,916
buscas la forma de responderle.
505
00:32:28,833 --> 00:32:31,458
Vale, pero no pienso cargar con él.
506
00:32:35,541 --> 00:32:39,750
- Apura o perderemos el taxi acuático.
- Como si fuese culpa mía.
507
00:32:47,500 --> 00:32:49,999
Antes era economista,
508
00:32:50,000 --> 00:32:51,915
pero pasé de esa vida.
509
00:32:51,916 --> 00:32:55,375
La mandé a la mierda.
Quiero conectar conmigo mismo...
510
00:32:57,000 --> 00:32:58,583
¿Oyes lo que dice?
511
00:32:59,416 --> 00:33:01,500
- ¿Oyes lo que dice?
- No.
512
00:33:02,708 --> 00:33:06,040
- ¿Por qué sonríes y asientes?
- Me da igual lo que dice.
513
00:33:06,041 --> 00:33:07,791
Míralo, está cañón.
514
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Si dijera eso de una chica,
te parecería un baboso.
515
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Lo sé. Es un doble rasero injusto.
516
00:33:16,083 --> 00:33:18,915
Increíble, te lo quieres follar.
517
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
Puede.
518
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
Un oso mató a una chica ahí,
pero tranquis, estáis a salvo.
519
00:33:25,583 --> 00:33:27,499
¡Quiere follarte!
520
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
¡Cállate!
521
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
¿Qué?
522
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
- ¡Quiere follarte!
- ¡Calla!
523
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
No oigo nada. Hay mucho ruido. Espera.
524
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
¡Dice que quiere follarte!
525
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Estaba de broma.
526
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Pues qué pena.
527
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
Qué putada.
528
00:33:52,000 --> 00:33:53,791
Parecéis divertidos.
529
00:33:55,208 --> 00:33:59,332
Mis amigos y yo acampamos
en un sitio flipante en McNab Creek.
530
00:33:59,333 --> 00:34:01,332
Es una zona virgen y pura.
531
00:34:01,333 --> 00:34:02,999
Solo se puede ir en barco.
532
00:34:03,000 --> 00:34:06,208
Y, por suerte, conocéis a un tío con uno.
533
00:34:07,125 --> 00:34:10,790
Aunque tenga buena pinta,
tenemos las cosas en el campamento y...
534
00:34:10,791 --> 00:34:12,666
Tenemos una tienda de sobra.
535
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
- ¿Lo oléis?
- Sí.
536
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
Es genial.
537
00:34:26,541 --> 00:34:27,457
Joder.
538
00:34:27,458 --> 00:34:30,333
- Se me caen los pantalones.
- Qué pasada.
539
00:34:31,541 --> 00:34:34,040
Sí, seguro que encajaré.
540
00:34:34,041 --> 00:34:35,415
¡Chicos!
541
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
- Os presento a mis amigos de...
- Hola.
542
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
- Ohio.
- Boston.
543
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
- Mola, nunca he estado allí.
- Hola.
544
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Hola.
545
00:34:43,375 --> 00:34:44,624
Soy Daisy.
546
00:34:44,625 --> 00:34:45,875
Hola, soy Poppy.
547
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
- Otra con nombre de flor.
- Sí, qué pasada.
548
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
¿Sois pareja?
549
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
- Solo somos amigos.
- Sí.
550
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Compañeros de viaje platónicos.
551
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
- Guay.
- Guay.
552
00:34:58,541 --> 00:35:00,624
¿Queréis dejar vuestras cosas?
553
00:35:00,625 --> 00:35:02,499
Podéis usar la tienda de Chip.
554
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
- ¿Y no le importará?
- No.
555
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Le han detenido.
556
00:35:05,458 --> 00:35:06,791
Qué bien.
557
00:35:07,666 --> 00:35:08,957
- Vamos.
- Vale.
558
00:35:08,958 --> 00:35:10,624
- Sí, molas.
- Gracias.
559
00:35:10,625 --> 00:35:12,916
- Estáis en vuestra casa.
- Vale.
560
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
Ya voy.
561
00:35:22,166 --> 00:35:23,707
Poppy, eso se paga.
562
00:35:23,708 --> 00:35:26,082
- ¿Cuánto cuesta?
- No mucho.
563
00:35:26,083 --> 00:35:28,208
- Apúntamelo en mi cuenta.
- Vale.
564
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
- Gracias.
- De nada.
565
00:35:39,291 --> 00:35:42,915
Pues... aquí estamos.
566
00:35:42,916 --> 00:35:44,916
¿Dónde es "aquí"?
567
00:35:45,666 --> 00:35:46,749
¿Dónde estamos?
568
00:35:46,750 --> 00:35:49,582
Donde el universo nos ha llevado, Alex.
569
00:35:49,583 --> 00:35:51,875
¿Te has fijado en cómo te mira Daisy?
570
00:35:52,916 --> 00:35:54,666
Creo que está drogada.
571
00:35:56,208 --> 00:35:58,000
Qué inocentón eres.
572
00:35:58,833 --> 00:36:00,791
Una cosa no quita la otra.
573
00:36:03,500 --> 00:36:05,749
- Ya, no sé yo.
- Estás de vacaciones.
574
00:36:05,750 --> 00:36:08,540
En vacaciones, la gente hace estupideces
575
00:36:08,541 --> 00:36:10,790
con gente que no volverá a ver más.
576
00:36:10,791 --> 00:36:12,249
Yo no hago estupideces.
577
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
Ya, pero...
578
00:36:14,000 --> 00:36:16,625
el Alex Vacacional sí.
579
00:36:32,333 --> 00:36:33,958
¿No te flipa la naturaleza?
580
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
Es muy tranquila.
581
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
Es muy...
582
00:36:43,583 --> 00:36:45,375
- tranquila.
- Sí.
583
00:36:47,458 --> 00:36:48,457
¿Estás bien?
584
00:36:48,458 --> 00:36:49,582
¿De qué te ríes?
585
00:36:49,583 --> 00:36:50,665
¿Y tú?
586
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Sí.
587
00:36:53,791 --> 00:36:57,374
Vale... ¿Quién quiere ir a bañarse desnudo?
588
00:36:57,375 --> 00:36:58,499
Alex.
589
00:36:58,500 --> 00:37:00,499
No, Alex no quiere.
590
00:37:00,500 --> 00:37:01,791
Sí que quiere.
591
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
¿Quieres ir o...?
592
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
- ¿Quieres ver mi tienda?
- Sí.
593
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
Es por aquí.
594
00:37:18,541 --> 00:37:19,750
Vamos, Ohio.
595
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Vale, ya voy. Venga, adelante.
596
00:37:30,625 --> 00:37:34,750
Jo, os habéis desnudado
a mucha distancia del agua.
597
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
No irás a hacerte el tímido, ¿verdad?
598
00:37:44,625 --> 00:37:45,958
Te espero en el agua.
599
00:37:47,500 --> 00:37:48,500
Sí.
600
00:37:52,625 --> 00:37:53,625
Vale.
601
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
Alex Vacacional.
602
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
¡Vamos!
603
00:37:57,666 --> 00:37:58,833
¡Ya voy!
604
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
Alex Vacacional.
605
00:38:03,333 --> 00:38:05,624
Alex Vacacional.
606
00:38:05,625 --> 00:38:07,290
¡Alex Vacacional!
607
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
¡Vamos!
608
00:38:23,958 --> 00:38:25,166
Venga.
609
00:38:29,333 --> 00:38:30,291
Joder.
610
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
- Un tatuaje profundo.
- No.
611
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
Esto es Memento Mori.
612
00:38:37,541 --> 00:38:40,666
Significa "recuerda que vas a morir".
613
00:38:41,416 --> 00:38:43,458
Porque todos moriremos.
614
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
Tú también.
615
00:38:47,333 --> 00:38:49,249
Guay.
616
00:38:49,250 --> 00:38:50,333
Sí.
617
00:38:53,791 --> 00:38:55,666
- Hola.
- Hola.
618
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
¡Vamos a tirarnos de las rocas!
619
00:39:10,875 --> 00:39:12,375
Vas a flipar.
620
00:39:13,125 --> 00:39:14,375
Vale.
621
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
Esperadme, ya voy.
622
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Mierda.
623
00:40:13,750 --> 00:40:14,749
¿Poppy?
624
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
Todas las tiendas son iguales.
625
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
¿Poppy?
626
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Perdón.
627
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
¿Estás bien?
628
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Pareces de bajón.
629
00:40:30,083 --> 00:40:31,208
- Perdona.
- ¿Qué?
630
00:40:31,708 --> 00:40:33,916
- Ay, no.
- Cuéntamelo.
631
00:40:35,625 --> 00:40:38,333
Ahora no puedo dejar
de pensar en la muerte.
632
00:40:39,333 --> 00:40:42,582
- Ya, claro. ¿Me pongo la camiseta?
- Sí.
633
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
Quizá así dejes de rayarte
y te centres en enrollarnos.
634
00:40:50,541 --> 00:40:51,541
¿Poppy?
635
00:40:53,416 --> 00:40:54,416
¿Poppy?
636
00:40:55,125 --> 00:40:56,790
Creo que he oído a tu amigo.
637
00:40:56,791 --> 00:40:57,875
¿Poppy?
638
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Sí, creo que me necesita.
639
00:41:03,125 --> 00:41:06,874
No sé yo. Debería estar bien.
Está con Daisy. Está bien.
640
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
¡Poppy!
641
00:41:09,291 --> 00:41:12,333
¿Y si no voy... y muere?
642
00:41:13,791 --> 00:41:15,875
Pues entonces era su hora.
643
00:41:17,083 --> 00:41:18,665
No, es broma.
644
00:41:18,666 --> 00:41:21,040
Vete con él. No parece estar bien.
645
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Vale.
- Sí.
646
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Alex.
647
00:41:27,375 --> 00:41:29,207
¿Por qué estás desnudo?
648
00:41:29,208 --> 00:41:31,749
La marea se ha llevado mi ropa.
649
00:41:31,750 --> 00:41:34,457
- ¿Qué?
- La marea se ha llevado mi ropa.
650
00:41:34,458 --> 00:41:37,625
- Vale. ¿Qué quieres que haga?
- ¡Necesito ropa!
651
00:41:38,541 --> 00:41:39,375
Ya.
652
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
Vale.
653
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Cualquier cosa.
654
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
Perdona.
655
00:41:46,000 --> 00:41:47,415
¿Qué es esto?
656
00:41:47,416 --> 00:41:50,624
Es un peto. Como un mono.
657
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
- ¿Qué miras?
- Te veo el culo.
658
00:42:00,708 --> 00:42:02,082
¿Estás cachas?
659
00:42:02,083 --> 00:42:03,083
¿Qué?
660
00:42:03,583 --> 00:42:04,708
No, cállate.
661
00:42:06,333 --> 00:42:07,708
Menuda sorpresa.
662
00:42:08,375 --> 00:42:10,708
El Alex Vacacional lleva ropa de mujer.
663
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
¿Qué es eso?
664
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
Pero...
665
00:42:19,625 --> 00:42:21,749
Qué asco. Vamos a la tienda.
666
00:42:21,750 --> 00:42:23,916
- No sé cuál es la nuestra.
- Ni yo.
667
00:42:25,333 --> 00:42:27,625
- Oye, Poppy.
- ¿Sí?
668
00:42:28,958 --> 00:42:33,540
- Perdona por cortarte el rollo con Buck.
- No me has cortado nada.
669
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
No podía dejar de pensar
en el velatorio de mi abuelo.
670
00:42:39,208 --> 00:42:40,290
¿Qué?
671
00:42:40,291 --> 00:42:42,958
Es una larga historia. Ya te la contaré.
672
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
Eres muy rarita.
673
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
Ya te digo que sí.
674
00:43:00,750 --> 00:43:03,791
¿Aún seríamos amigos
si no fuéramos a la misma uni?
675
00:43:05,208 --> 00:43:06,291
¿Te refieres...
676
00:43:08,416 --> 00:43:09,666
al acabar la carrera?
677
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
Me refiero a si...
678
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
hipotéticamente...
679
00:43:15,541 --> 00:43:17,416
no volviera el próximo curso...
680
00:43:19,250 --> 00:43:23,124
y me gastase el dinero de la matrícula
en irme a Nueva York
681
00:43:23,125 --> 00:43:25,708
para ser becaria en una revista
y escribir.
682
00:43:26,791 --> 00:43:29,166
Es una hipótesis muy específica.
683
00:43:29,666 --> 00:43:31,166
¿Volvería a verte?
684
00:43:36,125 --> 00:43:37,250
Tengo una idea.
685
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Cada verano,
686
00:43:41,250 --> 00:43:42,791
dondequiera que estemos,
687
00:43:43,666 --> 00:43:46,875
hagamos lo que hagamos,
estemos con quien estemos...
688
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
haremos un viaje juntos
a algún lugar del mundo.
689
00:43:57,625 --> 00:43:58,625
Trato hecho.
690
00:44:13,375 --> 00:44:17,374
- ¿Qué tal el vuelo?
- Bien, he dormido casi todo el tiempo.
691
00:44:17,375 --> 00:44:18,458
Bien hecho.
692
00:44:22,666 --> 00:44:24,665
¿Quieres compartir un taxi?
693
00:44:24,666 --> 00:44:27,125
- He alquilado un coche.
- Vale.
694
00:44:32,166 --> 00:44:33,208
¿Te llevo?
695
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Hace más calor de lo que pensaba.
696
00:45:01,416 --> 00:45:06,958
Sí, en Linfield también. Es el verano
más caluroso que hemos tenido en años.
697
00:45:13,708 --> 00:45:16,000
Jo, Alex, qué chungo.
698
00:45:17,541 --> 00:45:20,208
¿Ahora somos gente que habla del tiempo?
699
00:45:21,333 --> 00:45:23,458
¿Eso significa que ya somos adultos?
700
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Es que estoy reacondicionando
la climatización de mi casa.
701
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
¿Tienes una casa?
702
00:45:33,791 --> 00:45:37,000
La de mi abuela Betty.
703
00:45:38,500 --> 00:45:39,666
Me la dejó a mí.
704
00:45:42,916 --> 00:45:44,000
¿Ha fallecido?
705
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Ya era mayor.
706
00:45:48,166 --> 00:45:49,291
Murió en paz.
707
00:45:55,250 --> 00:45:56,582
Deja eso ahí.
708
00:45:56,583 --> 00:45:58,915
No tienes por qué subirme las maletas.
709
00:45:58,916 --> 00:46:00,958
- Vete a los preparativos.
- No.
710
00:46:12,083 --> 00:46:13,374
Esto es una sauna.
711
00:46:13,375 --> 00:46:15,665
Pone 32 grados. ¿Eso es mucho?
712
00:46:15,666 --> 00:46:17,291
Suficiente para sofocarte.
713
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
Ya, qué mal.
714
00:46:21,583 --> 00:46:24,833
Vale, pues abriré las ventanas.
715
00:46:35,958 --> 00:46:36,958
O no.
716
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Voy a dejar una crítica negativa.
717
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Creo que esto no va.
718
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
Aquí dice que el aire funciona.
719
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
"Baje la temperatura grado a grado
haciendo pausas".
720
00:46:50,708 --> 00:46:53,708
- ¿Eso qué significa?
- No lo sé. Leo lo que pone.
721
00:46:55,166 --> 00:46:56,166
Vale.
722
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
De grado en grado.
723
00:47:01,916 --> 00:47:04,000
Espera, quizá ya funcione.
724
00:47:05,541 --> 00:47:07,707
- No.
- No hace falta que te quedes.
725
00:47:07,708 --> 00:47:11,749
- Va a tardar un rato y...
- Esto es ridículo. Voy a arreglarlo.
726
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Quiero que conste
que no te he pedido que lo hagas.
727
00:47:15,208 --> 00:47:20,249
Si te mueres de un golpe de calor,
alterarás la boda y David se enfadará.
728
00:47:20,250 --> 00:47:22,916
Claro. Al menos no hay humedad.
729
00:47:23,750 --> 00:47:25,249
Lo digo por mi pelo.
730
00:47:25,250 --> 00:47:26,708
Sí, claro.
731
00:47:27,750 --> 00:47:29,457
El famoso pelo de Poppy.
732
00:47:29,458 --> 00:47:30,541
Sí.
733
00:47:31,041 --> 00:47:33,166
Aún hablan de él en Nueva Orleans.
734
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
HACE SEIS VERANOS
735
00:47:55,416 --> 00:47:58,540
Napa estuvo bien,
pero esto está a otro nivel.
736
00:47:58,541 --> 00:48:01,374
Julian me recomendó varios restaurantes.
737
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Tú con un itinerario. Qué poco te pega.
738
00:48:04,500 --> 00:48:08,582
No es un itinerario.
Podemos alterar el orden.
739
00:48:08,583 --> 00:48:10,749
Me habló de un po'boy para morirse.
740
00:48:10,750 --> 00:48:13,291
Las ventajas de salir con un chef.
741
00:48:13,916 --> 00:48:17,582
- Y no le molestó que vinieras.
- Esta semana no es negociable.
742
00:48:17,583 --> 00:48:18,791
Brindo por ello.
743
00:48:19,333 --> 00:48:23,665
Me alegro de que el Alex Posgrado
no matase al Alex Vacacional.
744
00:48:23,666 --> 00:48:26,749
¿Qué? El Alex Vacacional
está vivito y coleando.
745
00:48:26,750 --> 00:48:27,833
Gracias.
746
00:48:54,708 --> 00:48:57,000
- Venga.
- ¡Salud!
747
00:48:59,916 --> 00:49:03,707
- Madre mía.
- Sí, está muy bueno.
748
00:49:03,708 --> 00:49:07,374
Deberíamos haber tomado
los buñuelos antes que el cóctel.
749
00:49:07,375 --> 00:49:09,625
- No, así está bien.
- Vale.
750
00:49:11,125 --> 00:49:14,582
Están invitados a los buñuelos.
Disfruten su luna de miel.
751
00:49:14,583 --> 00:49:16,041
Gracias.
752
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
No.
753
00:49:27,250 --> 00:49:28,250
Oye.
754
00:49:29,875 --> 00:49:32,957
¡Eh, menuda coincidencia!
755
00:49:32,958 --> 00:49:35,040
También acabamos de casarnos.
756
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
- Qué guay.
- Felicidades.
757
00:49:48,000 --> 00:49:51,957
Estáis invitados.
Disfrutad la luna de miel.
758
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
- Madre mía, gracias.
- Gracias.
759
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
¡Estamos recién casados!
760
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
¿Qué os pongo?
761
00:50:30,750 --> 00:50:33,249
- Dos gin-tonics.
- No.
762
00:50:33,250 --> 00:50:37,582
Tomaremos dos sazeracs
para mantener la temática.
763
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Sí, la temática es vital.
764
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
- Sí.
- ¿Sois los recién casados?
765
00:50:43,500 --> 00:50:47,874
Madre mía. Pues claro.
Mira quiénes son, cariño.
766
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Sí, los de los buñuelos.
767
00:50:51,166 --> 00:50:53,374
Casi no te reconozco con esa peluca.
768
00:50:53,375 --> 00:50:55,582
Me llamo Stacy Pagano. Él es Bob.
769
00:50:55,583 --> 00:50:56,957
Gladys Vivant.
770
00:50:56,958 --> 00:51:00,083
Y él es mi marido... Keith.
771
00:51:00,583 --> 00:51:02,333
¿Cómo se te declaró?
772
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
Keith me llevó a París.
773
00:51:07,083 --> 00:51:11,041
El muy sinvergüenza
dijo que era por trabajo.
774
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Entonces se arrodilló y poco más recuerdo.
775
00:51:17,625 --> 00:51:20,166
¿Trabajas en París? ¿A qué te dedicas?
776
00:51:23,166 --> 00:51:24,458
Soy funcionario.
777
00:51:25,333 --> 00:51:28,416
No te cortes, amor. Son de fiar.
778
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Trabaja en la CIA.
779
00:51:34,166 --> 00:51:35,166
¿Y cómo es?
780
00:51:36,500 --> 00:51:39,457
Hay... muchos golpes.
781
00:51:39,458 --> 00:51:41,208
Y magnicidios.
782
00:51:44,750 --> 00:51:48,957
Es muy aburrido, la verdad.
Pero tengo muchas prestaciones.
783
00:51:48,958 --> 00:51:50,041
Madre mía.
784
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
¿Es peligroso?
785
00:51:52,250 --> 00:51:56,875
No, comparado con el trabajo de Gladys
en las plataformas petrolíferas.
786
00:52:00,958 --> 00:52:04,040
Sois increíbles. ¿Cómo os conocisteis?
787
00:52:04,041 --> 00:52:05,457
Es una larga historia...
788
00:52:05,458 --> 00:52:08,165
Yo estaba de vacaciones, ¿verdad?
789
00:52:08,166 --> 00:52:11,416
Y Keith trabajaba de incógnito
790
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
como bailarín profesional.
791
00:52:16,208 --> 00:52:19,040
No os imagináis cómo baila.
792
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Deberíais haber visto
nuestro primer baile en la boda.
793
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
Keith lo coreografió todo.
794
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Me encantaría verlo. ¿Tenéis un vídeo?
795
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
- No.
- Pero veréis algo mejor.
796
00:52:32,291 --> 00:52:35,582
Camarero, ¿puedo poner una canción?
797
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Gladys, nadie quiere ver eso.
798
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
- Claro que sí.
- Sí.
799
00:52:39,791 --> 00:52:41,207
Queremos espectáculo.
800
00:52:41,208 --> 00:52:43,708
Parece que quieren verlo.
801
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
Démosles lo que quieren.
802
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
¿Vas a hacer esperar a esa belleza?
803
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
¡Sí, ven aquí!
804
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Vamos, Alex Vacacional. ¿Eso es todo?
805
00:53:43,375 --> 00:53:44,375
Vale.
806
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Tú lo has querido.
807
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
¡Vale!
808
00:55:10,375 --> 00:55:12,374
Me encanta cuando te pones raro.
809
00:55:12,375 --> 00:55:14,166
Solo me pasa contigo.
810
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
Madre mía.
811
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
Menudo globo llevo.
812
00:55:31,000 --> 00:55:32,500
Vas flotando.
813
00:55:33,000 --> 00:55:36,291
¿Qué opinas de Julian? Sé sincero.
814
00:55:37,750 --> 00:55:41,415
No coincidí mucho con él
cuando estuve en Nueva York,
815
00:55:41,416 --> 00:55:43,249
pero parece majo.
816
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Sí, pero no para de decirme
que soy su media naranja.
817
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
¿Qué significa eso? ¿Cómo lo sabe?
818
00:55:49,166 --> 00:55:51,415
Hay miles de millones de personas.
819
00:55:51,416 --> 00:55:53,041
¿Las ha conocido a todas?
820
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
Creo que sufro un bombardeo de amor.
821
00:55:58,208 --> 00:55:59,499
¿Tengo una tara?
822
00:55:59,500 --> 00:56:01,665
No, solo eres selectiva.
823
00:56:01,666 --> 00:56:03,749
- El amor es fácil para ti.
- ¿Qué?
824
00:56:03,750 --> 00:56:07,457
Lo tuyo con Sarah
es muy natural y perfecto.
825
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Poppy, ahora ni estamos juntos.
Cortamos sin parar.
826
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Sí, pero siempre volvéis.
827
00:56:13,166 --> 00:56:16,249
Como dos imanes.
Yo soy un polo que repele.
828
00:56:16,250 --> 00:56:19,333
Cuanto más me acerco a un tío,
más quiero alejarme.
829
00:56:20,791 --> 00:56:23,541
Qué buena metáfora.
¿Se me acaba de ocurrir?
830
00:56:24,125 --> 00:56:28,290
Creo que te sentirás atraída
por la persona adecuada cuando toque.
831
00:56:28,291 --> 00:56:30,582
Puede que sea Julian o...
832
00:56:30,583 --> 00:56:31,666
¡No!
833
00:56:33,000 --> 00:56:35,250
Creo que no encajamos.
834
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
¿Puedo ser sincero?
835
00:56:37,708 --> 00:56:39,165
- Sí.
- Vale.
836
00:56:39,166 --> 00:56:40,624
Julian es chungo.
837
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
- Sí.
- Sí.
838
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Sí, es chunguísimo.
839
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Me llama Al, tiene 30 años
y se depila las axilas.
840
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Eso era una confidencia.
841
00:56:55,333 --> 00:56:57,166
Voy a morir sola, Alex.
842
00:56:59,583 --> 00:57:00,583
Oye...
843
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
¿y si nos morimos solos juntos?
844
00:57:11,375 --> 00:57:12,375
Vale.
845
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
- Joder, ¿estás bien?
- No.
846
00:57:18,625 --> 00:57:21,957
- ¿Te has hecho daño?
- ¿Me está sobresaliendo el hueso?
847
00:57:21,958 --> 00:57:25,415
No, pero creo que tienes un esguince.
848
00:57:25,416 --> 00:57:26,665
Bien.
849
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
¿Puedes empujarme calle abajo?
Con eso me vale.
850
00:57:30,500 --> 00:57:32,875
No, este es el plan.
851
00:57:33,750 --> 00:57:36,665
Te levantaré
y te llevaré a cuestas hasta el hotel
852
00:57:36,666 --> 00:57:39,165
siempre que no digas "arre"
853
00:57:39,166 --> 00:57:43,500
o no me mandes trotar, ¿vale?
854
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
¿Cómo sabías que quería hacer eso?
855
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Porque te conozco.
856
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
Vale, vamos.
857
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
- ¿Lista?
- Sí.
858
00:58:03,666 --> 00:58:04,666
Gracias.
859
00:58:10,708 --> 00:58:14,541
- ¡Soy el rey del mundo!
- Eso es como decir "arre".
860
00:58:16,750 --> 00:58:18,499
- ¡Al trote!
- ¡No!
861
00:58:18,500 --> 00:58:19,791
- Dios.
- ¡Poppy!
862
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
¿Julian?
863
00:58:22,958 --> 00:58:24,040
Hola, tío.
864
00:58:24,041 --> 00:58:25,374
¡Sorpresa!
865
00:58:25,375 --> 00:58:26,665
¿Qué?
866
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?
867
00:58:29,583 --> 00:58:31,250
Me cambiaron los turnos.
868
00:58:31,833 --> 00:58:34,583
- ¿Sorprendida?
- Sí. Mucho.
869
00:58:36,083 --> 00:58:37,207
¿Interrumpo algo?
870
00:58:37,208 --> 00:58:39,291
- No, se ha torcido...
- Un tobillo.
871
00:58:39,791 --> 00:58:43,374
La llevaba por motivos médicos,
no recreativos.
872
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
- ¿Estás bien?
- Sí.
873
00:58:45,000 --> 00:58:46,541
Te he escrito.
874
00:58:47,083 --> 00:58:51,624
Lo siento. Me quedé sin batería
hace varios bares.
875
00:58:51,625 --> 00:58:54,916
- Iré a por hielo.
- No, gracias. Ya me encargo yo.
876
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Vale, es toda tuya.
877
00:58:58,250 --> 00:58:59,250
Lo sé.
878
00:59:00,875 --> 00:59:02,083
Buenas noches, Al.
879
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
Buenas noches.
880
00:59:06,333 --> 00:59:07,999
- Hola.
- Eres muy cuco.
881
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
- La peluca...
- ¿Te gusta?
882
00:59:09,875 --> 00:59:11,999
- Mucho.
- Sí, ¿verdad?
883
00:59:12,000 --> 00:59:13,083
Me encanta.
884
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
¡Mierda!
885
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
- ¿Qué?
- Joder.
886
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
- Joder, la espalda.
- ¿Qué?
887
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
- Joder, es una contractura.
- Vale.
888
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
¿Estás...? ¿Puedo...?
889
00:59:24,583 --> 00:59:26,499
- No me toques.
- Vale.
890
00:59:26,500 --> 00:59:28,375
- Vale.
- Perdona. Gracias.
891
00:59:29,541 --> 00:59:32,874
No sé qué busco.
¿Necesitas una tablilla? ¿Ayudaría?
892
00:59:32,875 --> 00:59:34,249
¿Qué es una tablilla?
893
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
- Solo necesito respirar.
- Vale.
894
00:59:36,333 --> 00:59:39,415
- ¿Te ayudo a bajarte?
- No... Sí.
895
00:59:39,416 --> 00:59:40,957
Vale.
896
00:59:40,958 --> 00:59:43,458
- Con cuidado.
- Apoya... el pie.
897
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
- ¿Quieres sentarte?
- Sí.
898
00:59:45,958 --> 00:59:48,999
Y... ya está. Lo siento.
899
00:59:49,000 --> 00:59:51,500
- Gracias. Perdona.
- ¿Qué te ha pasado?
900
00:59:52,083 --> 00:59:54,790
- Me estiré mal.
- ¿Qué?
901
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Joder, ¿ya estoy mayor?
902
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Eres viejoven.
903
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Quizá haya hielo en el congelador.
904
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
- ¿Así bien?
- Sí.
905
01:00:13,833 --> 01:00:16,457
Siento haberte hecho perder
la cata de vinos.
906
01:00:16,458 --> 01:00:18,041
No ha sido culpa tuya.
907
01:00:18,875 --> 01:00:21,832
Me dejaste bien claro
que no necesitabas mi ayuda.
908
01:00:21,833 --> 01:00:23,541
La culpa es de mi ego.
909
01:00:24,208 --> 01:00:25,707
Tú lo has dicho.
910
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
Toma.
911
01:00:32,083 --> 01:00:35,458
Sé que no hemos hablado mucho
en los últimos dos años...
912
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
pero debiste contarme lo de Betty.
913
01:00:40,875 --> 01:00:41,916
Lo sé.
914
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
Y lo de Sarah.
915
01:00:45,083 --> 01:00:48,749
¿Podemos hablar de esto
cuando no esté tan dolorido?
916
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
- Sí.
- Sí.
917
01:00:52,750 --> 01:00:54,000
Vale...
918
01:00:55,375 --> 01:00:56,915
Ya puedo conducir. Me voy.
919
01:00:56,916 --> 01:00:59,541
No puedes conducir.
920
01:01:00,833 --> 01:01:02,582
Y no tienes que irte.
921
01:01:02,583 --> 01:01:04,458
No seguiré interrogándote.
922
01:01:04,958 --> 01:01:06,082
¿Lo prometes?
923
01:01:06,083 --> 01:01:07,166
Sí.
924
01:01:09,916 --> 01:01:13,124
Quédate y duerme en la cama.
Yo dormiré en el sofá.
925
01:01:13,125 --> 01:01:15,291
- No sé si...
- No es negociable.
926
01:01:18,750 --> 01:01:19,875
Gracias.
927
01:01:21,166 --> 01:01:23,541
Te devuelvo el favor de Noruega.
928
01:01:25,625 --> 01:01:27,125
Me encantó ese viaje.
929
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Y a mí.
930
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
HACE CUATRO VERANOS
931
01:01:43,125 --> 01:01:47,207
Hola. Perdona por no cogerte,
pero estaba pasando el control.
932
01:01:47,208 --> 01:01:50,165
- Alex...
- Sé que faltan tres horas para el vuelo,
933
01:01:50,166 --> 01:01:54,790
pero acabo de defender la tesis
y ya me están tardando las vacaciones.
934
01:01:54,791 --> 01:01:56,749
Alex, no me odies.
935
01:01:56,750 --> 01:01:59,374
Me he despertado con mucha fiebre
936
01:01:59,375 --> 01:02:02,375
y nunca había estado tan enferma.
937
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Ay, no.
938
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
No hagas que me sienta peor.
939
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
No, yo...
940
01:02:10,958 --> 01:02:13,916
No importa. En serio.
No pasa nada. Es que...
941
01:02:14,875 --> 01:02:16,832
Es la única semana que tenía.
942
01:02:16,833 --> 01:02:19,332
Ya iremos a Noruega el año que viene.
943
01:02:19,333 --> 01:02:23,165
¡No! Alex, R&R corre con los gastos.
944
01:02:23,166 --> 01:02:25,040
Ya está todo pagado.
945
01:02:25,041 --> 01:02:26,124
Ve tú.
946
01:02:26,125 --> 01:02:28,832
- No iré sin ti.
- ¿Por qué no?
947
01:02:28,833 --> 01:02:31,416
Si no quieres ir solo, invita a alguien.
948
01:02:32,708 --> 01:02:34,500
Vete con Sarah.
949
01:02:37,041 --> 01:02:38,416
Eso se acabó.
950
01:02:39,208 --> 01:02:41,665
Ya, siempre dices lo mismo
951
01:02:41,666 --> 01:02:44,499
y luego nadie se sorprende de que volváis.
952
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Lo sé, pero...
953
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
esta vez es distinto.
954
01:02:51,500 --> 01:02:54,082
Por eso tenía
tantas ganas de ir a Noruega.
955
01:02:54,083 --> 01:02:55,291
Mierda.
956
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Lo siento, Alex.
957
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
Tranquila, de verdad.
958
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
Tú recupérate.
959
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Coge el avión.
960
01:03:11,041 --> 01:03:12,041
Vale.
961
01:03:12,791 --> 01:03:13,791
Adiós.
962
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Ay, Poppy.
963
01:03:37,166 --> 01:03:38,415
¿Estoy soñando?
964
01:03:38,416 --> 01:03:41,083
No, pero tienes mucha fiebre.
965
01:03:41,875 --> 01:03:44,500
- Pero estás en Noruega.
- Está claro que no.
966
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
Vale, vuelve a la cama
a ver si se te baja la fiebre.
967
01:03:49,000 --> 01:03:51,957
Pero ¿cómo vas a...? Vas a perder el vuelo.
968
01:03:51,958 --> 01:03:54,540
Mi vuelo salió hace dos horas. Vamos.
969
01:03:54,541 --> 01:03:56,832
Deberías estar en Noruega.
970
01:03:56,833 --> 01:03:59,291
¿Qué hago yo en Noruega sin ti?
971
01:03:59,791 --> 01:04:03,083
Iba a llevarte
a un puñetero hotel de hielo.
972
01:04:04,583 --> 01:04:07,707
¿Qué tal si luego metemos
la cabeza en el congelador
973
01:04:07,708 --> 01:04:09,457
y fingimos que estamos allí?
974
01:04:09,458 --> 01:04:10,457
- No.
- Vamos.
975
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Acuéstate.
976
01:04:12,666 --> 01:04:13,666
Vale.
977
01:04:29,125 --> 01:04:30,500
Te voy a contagiar.
978
01:04:31,416 --> 01:04:33,375
Tengo toda la semana libre.
979
01:04:36,125 --> 01:04:37,250
Haz lo que quieras.
980
01:04:45,041 --> 01:04:47,208
No te merezco.
981
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
Lo sé.
982
01:04:54,583 --> 01:04:57,625
- ¿Caldo de pollo con fideos?
- Sí.
983
01:05:49,208 --> 01:05:50,457
¿Has ido a correr?
984
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
Estás fatal.
985
01:05:55,208 --> 01:05:56,250
¿Me ignoras?
986
01:06:00,666 --> 01:06:01,666
Alex.
987
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Hola. ¡Alex!
988
01:06:04,666 --> 01:06:07,665
Vaya... Alex. Hola. ¡Alex!
989
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
Perdona.
990
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Joder, perdona. Vaya susto.
991
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
- Son muy insonorizantes.
- Sí.
992
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
- Buenos días.
- Hola.
993
01:06:18,583 --> 01:06:19,916
¿Qué tal has dormido?
994
01:06:20,500 --> 01:06:21,791
De maravilla.
995
01:06:22,416 --> 01:06:24,707
Como si estuviera en un horno.
996
01:06:24,708 --> 01:06:26,125
Sí, yo también.
997
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
¿Has ido a correr? ¿Y la espalda?
998
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
Ya está bien. Correr me alivia.
999
01:06:31,500 --> 01:06:35,500
Eso te crees, pero yo nunca
he corrido y tengo la espalda bien.
1000
01:06:36,291 --> 01:06:38,249
¿Nunca has corrido?
1001
01:06:38,250 --> 01:06:40,958
Casi suspendo Educación Física. Por ética.
1002
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Toma, he hecho café.
1003
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Gracias.
1004
01:06:52,666 --> 01:06:55,000
No sé qué planes tienes para hoy, pero...
1005
01:06:55,958 --> 01:06:58,208
¿me acompañas a la preboda?
1006
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
¿Estoy invitada?
1007
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
¿No es solo para la familia
y el cortejo nupcial?
1008
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Sí, pero...
1009
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
tú eres de la familia, Poppy.
1010
01:07:11,875 --> 01:07:14,416
Y a David le encantaría que vinieras.
1011
01:07:16,083 --> 01:07:18,125
- Vale.
- Bien.
1012
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
- Hola.
- Hola.
1013
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
¿Desde cuándo eres tan puntual?
1014
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
¿Y desde cuándo vas tan a la moda?
1015
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Estás preciosa.
1016
01:08:18,416 --> 01:08:19,708
Gracias.
1017
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
¿Estoy viendo a Poppy Wright?
1018
01:08:24,666 --> 01:08:26,874
Un abrazo, señor Nilsen. ¡Madre mía!
1019
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
Le he echado de menos.
1020
01:08:29,416 --> 01:08:32,166
- Enhorabuena.
- Gracias.
1021
01:08:32,875 --> 01:08:35,083
¿Por qué nunca te veo en Linfield?
1022
01:08:35,708 --> 01:08:38,040
Porque no iría allí ni muerta.
1023
01:08:38,041 --> 01:08:41,082
Su hijo es un mentiroso.
Me encanta Linfield.
1024
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Deberíamos hacernos tatuajes
a juego de Linfield. ¿Se apunta?
1025
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
- Pero ¿qué ven mis ojos?
- ¡David!
1026
01:08:49,666 --> 01:08:50,749
¡Madre mía!
1027
01:08:50,750 --> 01:08:52,957
Tu padre y yo vamos a tatuarnos.
1028
01:08:52,958 --> 01:08:56,499
- Alex sigue indeciso.
- Por esto quería que vinieras.
1029
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
Estás... increíble.
1030
01:08:58,791 --> 01:09:00,832
Ven, te voy a presentar a...
1031
01:09:00,833 --> 01:09:02,790
¡Hola, Nam!
1032
01:09:02,791 --> 01:09:03,832
¡Por fin!
1033
01:09:03,833 --> 01:09:05,915
No, tienes razón.
1034
01:09:05,916 --> 01:09:08,333
Alex jamás se bañaría desnudo.
1035
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Pero el Alex Vacacional...
1036
01:09:12,541 --> 01:09:16,540
Vale, que conste que mañana
debes ir vestido a la boda.
1037
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Por favor, respétalo.
1038
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Tampoco hay que ser tan rigurosos.
1039
01:09:21,166 --> 01:09:22,165
Gracias.
1040
01:09:22,166 --> 01:09:25,832
Creo que no conozco al Alex Vacacional.
1041
01:09:25,833 --> 01:09:27,790
Es una pena. Es muy divertido.
1042
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
Una vez lo pillé poniéndose mi peto.
1043
01:09:32,291 --> 01:09:34,665
Eso está sacado de contexto.
1044
01:09:34,666 --> 01:09:36,457
¿Quieres que se lo dé?
1045
01:09:36,458 --> 01:09:37,957
Quiero ver las fotos.
1046
01:09:37,958 --> 01:09:42,208
Me alegro de que te libraras del curro.
Ya irás a Grecia otro finde.
1047
01:09:59,208 --> 01:10:00,666
Gracias por acompañarme.
1048
01:10:06,208 --> 01:10:07,875
Bueno, hasta mañana.
1049
01:10:09,541 --> 01:10:10,916
¿A qué has venido?
1050
01:10:12,041 --> 01:10:13,290
¿Qué quieres decir?
1051
01:10:13,291 --> 01:10:17,416
Me dijiste que R&R
te había enviado a Barcelona.
1052
01:10:19,125 --> 01:10:20,833
Pero no es así, ¿verdad?
1053
01:10:24,750 --> 01:10:26,208
Te echo de menos.
1054
01:10:28,375 --> 01:10:29,541
Y yo a ti.
1055
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Ojalá...
1056
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
todo fuera como antes de ir a la Toscana.
1057
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
No creo que sea posible.
1058
01:10:57,916 --> 01:10:59,250
Hasta mañana.
1059
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
HACE DOS VERANOS
1060
01:11:52,916 --> 01:11:54,041
Esto es...
1061
01:11:54,708 --> 01:11:55,708
enorme.
1062
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
¡Hola!
1063
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
- Ahí está.
- Habéis llegado.
1064
01:12:01,250 --> 01:12:03,249
- Sí.
- Te presento a Sarah.
1065
01:12:03,250 --> 01:12:04,707
- Ella es Poppy.
- Hola.
1066
01:12:04,708 --> 01:12:05,999
- Hola.
- Hola.
1067
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
- Madre mía, esto es...
- Rarísimo.
1068
01:12:08,208 --> 01:12:10,791
- Es como si ya nos conociéramos.
- Sí.
1069
01:12:11,625 --> 01:12:14,416
Por fin conozco a la famosa Poppy.
1070
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Este sitio es increíble.
1071
01:12:18,875 --> 01:12:21,749
- Gracias por invitarnos.
- No.
1072
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
Dáselas a R&R. Yo no me merezco esto.
1073
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
- Hola.
- Benvenuto.
1074
01:12:26,583 --> 01:12:28,207
- Os presento a Trey.
- Sí.
1075
01:12:28,208 --> 01:12:31,457
- Hola, Trey.
- Hola. Me han hablado genial de ti.
1076
01:12:31,458 --> 01:12:34,333
Está siendo amable.
Siempre te pongo a parir.
1077
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Venga, vamos a ver esto.
1078
01:12:37,708 --> 01:12:39,832
Por dentro es genial.
1079
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
¡Para!
1080
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
- ¡Salud!
- ¡Salud!
1081
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
Qué rico.
1082
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
Una mesa preciosa.
1083
01:12:53,250 --> 01:12:55,332
Hay ocho tipos de queso.
1084
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
- Qué bien.
- Genial.
1085
01:12:57,291 --> 01:12:59,666
Si los probáis todos, los puntuaremos.
1086
01:13:00,250 --> 01:13:01,250
¿Puntuarlos?
1087
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
- Me he pasado un poco.
- No.
1088
01:13:04,083 --> 01:13:06,624
Estoy entusiasmada con que estemos juntos
1089
01:13:06,625 --> 01:13:09,749
porque hemos tardado mucho en reunirnos.
1090
01:13:09,750 --> 01:13:13,791
Va a ser raro estar aquí contigo.
¿Con quién se va a mensajear Alex?
1091
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
¿El vino te gusta?
Tengo aquel chablis de Napa.
1092
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Ese me encantó.
1093
01:13:20,208 --> 01:13:21,624
No, este está bien.
1094
01:13:21,625 --> 01:13:22,708
Vale.
1095
01:13:32,833 --> 01:13:35,165
Fui surfista profesional varios años
1096
01:13:35,166 --> 01:13:38,791
y luego empezaron a publicar mis fotos.
1097
01:13:39,791 --> 01:13:41,625
Trabajo como autónomo para R&R.
1098
01:13:42,208 --> 01:13:45,957
Recorro el mundo con mi chica
y otros corren con los gastos.
1099
01:13:45,958 --> 01:13:49,374
- No está mal.
- No sabía que había trabajos así.
1100
01:13:49,375 --> 01:13:51,957
Quiero demandar a mi asesor del insti.
1101
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Tu trabajo es genial.
Estás con tu familia, ¿no?
1102
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
Sí, pero no voy a aburriros.
No mola tanto.
1103
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Nosotros nos moriríamos
si estuviéramos siempre en un sitio.
1104
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Con una hipoteca y un buzón.
1105
01:14:04,000 --> 01:14:07,166
- ¿No tenéis buzón?
- Tenemos pasión por viajar.
1106
01:14:08,625 --> 01:14:10,125
Por eso encajamos.
1107
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Somos nómadas, colega.
1108
01:14:15,458 --> 01:14:16,458
¿Verdad?
1109
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
Vale.
1110
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Voy a recoger la mesa.
1111
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Voy a ser una buena anfitriona.
1112
01:14:32,250 --> 01:14:33,916
Vivir así me volvería loco.
1113
01:14:34,500 --> 01:14:35,500
¿Qué?
1114
01:14:36,625 --> 01:14:39,000
- Te encanta conocer sitios nuevos.
- Sí.
1115
01:14:39,708 --> 01:14:42,291
Pero porque luego vuelvo a casa.
1116
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
Eso hace que estos viajes sean especiales.
1117
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
Luego vuelves a tu hogar.
1118
01:14:49,083 --> 01:14:50,583
¿Qué tiene eso de malo?
1119
01:14:51,791 --> 01:14:54,333
- Estoy de acuerdo.
- Pásame el plato.
1120
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
Tu amigo Alex es un poco bajón, ¿no?
1121
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Es broma. Venga ya.
1122
01:15:25,708 --> 01:15:27,625
- ¿Estás bien?
- Necesito salir.
1123
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Acabas de meterte.
1124
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
No me encuentro bien. Me voy a dormir.
1125
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Vale.
1126
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Mierda.
1127
01:16:07,791 --> 01:16:09,333
No van a durar.
1128
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
¿Por?
1129
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
Son nómadas.
1130
01:16:24,708 --> 01:16:25,957
No me lo digas.
1131
01:16:25,958 --> 01:16:28,375
Sí, está de los nervios.
1132
01:16:29,583 --> 01:16:30,833
Jolín.
1133
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
Debería ir a ver cómo está, ¿no?
1134
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Sí, claro. Ve a ver a tu amiga.
1135
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
- ¿Sí?
- Sí.
1136
01:16:40,708 --> 01:16:42,040
Yo me voy a dormir.
1137
01:16:42,041 --> 01:16:43,165
- Vale.
- Sí.
1138
01:16:43,166 --> 01:16:45,250
- Te quiero.
- Un beso. Te quiero.
1139
01:16:46,250 --> 01:16:47,250
- Vale.
- Adiós.
1140
01:16:56,208 --> 01:16:57,999
- Lo siento.
- No pasa nada.
1141
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
- Lo siento.
- ¿Qué pasa?
1142
01:16:59,916 --> 01:17:01,541
Creo que estoy embarazada.
1143
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Sería horrible.
1144
01:17:06,125 --> 01:17:07,457
No sé qué hacer.
1145
01:17:07,458 --> 01:17:09,500
¿Por qué Trey no está aquí?
1146
01:17:11,916 --> 01:17:13,208
No se lo he dicho.
1147
01:17:22,708 --> 01:17:24,416
Deberías hacerte una prueba.
1148
01:17:55,416 --> 01:17:56,500
Negativo.
1149
01:18:11,333 --> 01:18:14,125
Oye.
1150
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Es una buena noticia, ¿no?
1151
01:18:22,916 --> 01:18:24,750
Es un alivio, pero estoy...
1152
01:18:26,750 --> 01:18:28,916
- asustada.
- Sí, tranquila.
1153
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
No pasa nada.
1154
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Respira, ¿vale?
1155
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Tú respira.
1156
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Estoy aquí.
1157
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
Contigo. A tu lado, ¿vale?
1158
01:18:46,833 --> 01:18:48,500
Siempre estaré a tu lado.
1159
01:19:23,250 --> 01:19:24,291
Espera.
1160
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Perdona.
1161
01:19:29,541 --> 01:19:30,541
Lo siento.
1162
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Lo siento.
1163
01:19:36,041 --> 01:19:38,416
- ¿A qué ha venido eso?
- Fue sin querer.
1164
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
Solo estoy confusa y muy...
1165
01:19:44,666 --> 01:19:45,665
alterada.
1166
01:19:45,666 --> 01:19:47,083
No era mi intención.
1167
01:19:51,250 --> 01:19:52,333
¿Qué soy para ti?
1168
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
Eres mi amigo.
1169
01:19:59,000 --> 01:20:00,125
Mi mejor amigo.
1170
01:20:03,708 --> 01:20:05,250
No quiero fastidiarlo.
1171
01:20:10,666 --> 01:20:11,666
Lo siento.
1172
01:20:18,416 --> 01:20:19,416
No.
1173
01:20:19,958 --> 01:20:20,958
Tranquila.
1174
01:20:32,416 --> 01:20:33,790
¡Ven!
1175
01:20:33,791 --> 01:20:34,957
¿Qué?
1176
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
Que vengas. ¡Corre, ven!
1177
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
- Vale.
- ¡Qué pasada!
1178
01:20:40,583 --> 01:20:42,624
Esperad. Tienes que verlo.
1179
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
Vamos.
1180
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
- ¿Qué?
- Mira.
1181
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Joder.
1182
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
¡He dicho que sí!
1183
01:20:50,250 --> 01:20:53,999
- Es la leche.
- Me lo ha pedido en un sitio precioso.
1184
01:20:54,000 --> 01:20:55,458
Es un romántico.
1185
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
¡Madre mía!
1186
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
¡Enhorabuena, chicos! ¿Qué?
1187
01:21:00,875 --> 01:21:02,915
Gracias. Estoy encantada.
1188
01:21:02,916 --> 01:21:04,540
- Gracias.
- Un momento...
1189
01:21:04,541 --> 01:21:07,415
¿Has ido esta mañana a comprar el anillo?
1190
01:21:07,416 --> 01:21:09,666
No, hacía tiempo que lo tenía.
1191
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Solo esperaba el momento perfecto.
1192
01:21:14,416 --> 01:21:16,500
A ver, enséñame el anillo.
1193
01:21:17,000 --> 01:21:18,000
Vamos.
1194
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
Madre mía.
1195
01:21:57,708 --> 01:21:58,791
Me alegro por ti.
1196
01:22:00,041 --> 01:22:01,041
De verdad.
1197
01:22:02,416 --> 01:22:03,416
Gracias.
1198
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Ya era hora.
1199
01:22:08,583 --> 01:22:10,208
¿Qué vais a hacer?
1200
01:22:11,708 --> 01:22:13,125
Vivir en Linfield.
1201
01:22:18,666 --> 01:22:19,666
¿Qué?
1202
01:22:21,375 --> 01:22:22,666
¿Y tu doctorado?
1203
01:22:24,416 --> 01:22:27,166
¿Y lo de dar clase en Europa?
1204
01:22:28,708 --> 01:22:29,875
¿O en Nueva York?
1205
01:22:31,833 --> 01:22:34,124
- Decías que era tu sueño.
- Ya.
1206
01:22:34,125 --> 01:22:37,916
- ¿Qué vas a hacer en Linfield?
- Dar clase en el instituto.
1207
01:22:39,250 --> 01:22:41,790
Sarah se hará cargo
del negocio de su padre.
1208
01:22:41,791 --> 01:22:44,083
¿Cómo encaja eso con lo que quieres?
1209
01:22:46,291 --> 01:22:47,291
Pues...
1210
01:22:48,000 --> 01:22:53,250
lo que quiero
es una relación estable y afectuosa.
1211
01:22:55,333 --> 01:22:57,541
Y, a veces, eso conlleva sacrificios.
1212
01:22:59,041 --> 01:23:00,458
Eso es el compromiso.
1213
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Alex, eso es conformarse.
1214
01:23:09,250 --> 01:23:10,250
Ya.
1215
01:23:11,791 --> 01:23:16,250
Esa es tu visión
porque vives en un mundo de fantasía.
1216
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
Siempre huyendo a un sitio nuevo.
1217
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Con nuevos amigos.
1218
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Nuevas conexiones.
1219
01:23:26,875 --> 01:23:29,582
Pero Sarah y yo
estamos creando algo juntos.
1220
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Algo real.
1221
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Parece lo que quiere Sarah.
1222
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
Es lo que yo quiero.
1223
01:23:48,958 --> 01:23:51,375
Este ha sido nuestro último viaje juntos.
1224
01:25:00,166 --> 01:25:03,041
No quiero que las cosas sean como antes.
1225
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
No me vale.
1226
01:25:06,666 --> 01:25:08,624
Qué calor hace aquí.
1227
01:25:08,625 --> 01:25:12,374
No puedo hablar de esto.
1228
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Ni siquiera puedo respirar.
1229
01:25:15,583 --> 01:25:16,666
Necesito...
1230
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
aire.
1231
01:25:19,166 --> 01:25:20,458
¿Me has oído?
1232
01:25:21,208 --> 01:25:22,208
Sí.
1233
01:25:29,750 --> 01:25:31,583
¿Por qué lo dejaste con Sarah?
1234
01:25:35,291 --> 01:25:37,083
¿Por qué rompisteis?
1235
01:25:37,666 --> 01:25:39,833
- Por muchas razones.
- Y una mierda.
1236
01:25:42,208 --> 01:25:44,999
La última vez que te vi,
te habías comprometido
1237
01:25:45,000 --> 01:25:48,083
y luego pasaste de mí durante dos años.
1238
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
Y entonces rompiste el compromiso.
1239
01:25:53,666 --> 01:25:57,000
- Y no me dices por qué.
- ¿Qué quieres que te diga?
1240
01:25:59,166 --> 01:26:01,541
Que me digas que no fue por mí.
1241
01:26:03,666 --> 01:26:06,916
Dime que no soy la razón
por la que no estás casado.
1242
01:26:09,000 --> 01:26:10,000
Dime que...
1243
01:26:10,916 --> 01:26:12,375
no es por mí.
1244
01:26:18,666 --> 01:26:20,083
Claro que es por ti.
1245
01:26:24,041 --> 01:26:25,041
Sí.
1246
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
¿Qué haces?
1247
01:26:32,375 --> 01:26:33,375
Poppy.
1248
01:26:37,375 --> 01:26:39,791
- ¿Qué haces?
- Necesito aire.
1249
01:26:56,666 --> 01:26:57,666
Poppy.
1250
01:27:00,416 --> 01:27:02,666
- Poppy.
- Metí la pata, ¿vale?
1251
01:27:04,333 --> 01:27:07,333
Seamos lo que seamos, te exigí demasiado.
1252
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Los amigos no deben exigirse tanto.
1253
01:27:11,625 --> 01:27:14,041
¡No quiero ser tu puto amigo, Poppy!
1254
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Te quiero a ti.
1255
01:27:18,666 --> 01:27:21,916
Pero tú no sabes lo que quieres.
Nunca lo has sabido.
1256
01:27:27,958 --> 01:27:29,207
Yo también te quiero.
1257
01:27:29,208 --> 01:27:31,791
- No lo dices en serio.
- Eso no lo sabes.
1258
01:27:35,083 --> 01:27:36,916
¿Por qué crees que he venido?
1259
01:27:42,250 --> 01:27:43,375
Porque te quiero.
1260
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
¿Desde cuándo?
1261
01:27:54,583 --> 01:27:56,208
Puede que desde siempre.
1262
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
No has ido a correr.
1263
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
No quería irme.
1264
01:29:54,291 --> 01:29:55,666
No quiero irme nunca.
1265
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Bueno...
1266
01:30:02,375 --> 01:30:04,708
¿cuál es el plan para hoy?
1267
01:30:07,166 --> 01:30:08,625
Improvisemos.
1268
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
¿Me cierras el vestido?
1269
01:30:27,208 --> 01:30:28,208
No.
1270
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
Nam y David,
1271
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
¿aceptáis contraer matrimonio?
1272
01:31:34,541 --> 01:31:36,666
- Sí.
- Claro que sí.
1273
01:31:37,166 --> 01:31:39,833
Por el poder que me ha sido otorgado,
1274
01:31:40,375 --> 01:31:43,291
os declaro casados.
1275
01:31:44,166 --> 01:31:45,708
Podéis besaros.
1276
01:32:26,416 --> 01:32:27,833
Es una chica genial.
1277
01:32:29,875 --> 01:32:30,875
Sí.
1278
01:32:53,666 --> 01:32:54,666
Bueno...
1279
01:32:56,875 --> 01:32:57,875
Bueno...
1280
01:33:00,125 --> 01:33:01,208
¿Y luego qué?
1281
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
¿Después de esto?
1282
01:33:07,041 --> 01:33:08,208
Creo que...
1283
01:33:09,166 --> 01:33:11,000
una buena sesión...
1284
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
de sexo con aire acondicionado.
1285
01:33:17,375 --> 01:33:18,375
Sí.
1286
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
¿Y después de eso?
1287
01:33:23,250 --> 01:33:25,125
¿Te ves viviendo en Linfield?
1288
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
¿O en Nueva York?
1289
01:33:28,500 --> 01:33:29,500
¿Qué?
1290
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
¿Tenemos que hablar de esto ahora?
1291
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Tu vuelo sale
dentro de seis horas, así que...
1292
01:33:37,000 --> 01:33:41,999
Sí, pero te llamaré
al llegar a Nueva York.
1293
01:33:42,000 --> 01:33:43,041
Lo sé.
1294
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Pero como estamos ahora aquí, pues...
1295
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
podríamos ir acordando las cosas.
1296
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
No fastidies esto con un plan.
1297
01:34:00,916 --> 01:34:02,208
Oye, que es coña.
1298
01:34:04,125 --> 01:34:05,750
Yo... Vamos a...
1299
01:34:06,666 --> 01:34:08,208
disfrutar de esta noche.
1300
01:34:10,250 --> 01:34:13,707
Ya hablaremos luego de la vida real.
1301
01:34:13,708 --> 01:34:16,500
Esto es la vida real.
1302
01:34:18,916 --> 01:34:23,208
- Salvo que sean otras vacaciones para ti.
- No. Espera... Vale.
1303
01:34:24,083 --> 01:34:25,291
Alex...
1304
01:34:27,541 --> 01:34:29,625
dame un momento.
1305
01:34:31,666 --> 01:34:33,041
Es muy reciente.
1306
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Perdona si necesito tiempo para...
1307
01:34:39,083 --> 01:34:41,166
pensar bien las cosas.
1308
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
¿Cómo es posible
que aún no sepas lo que quieres?
1309
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Siempre huyes de todo.
1310
01:34:52,333 --> 01:34:55,249
Eso es mejor
que estar esperando en Linfield.
1311
01:34:55,250 --> 01:34:56,333
¿A qué?
1312
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
No lo sé. Dime.
1313
01:35:04,208 --> 01:35:05,583
Te esperaba a ti.
1314
01:35:16,500 --> 01:35:17,916
Esto no va a funcionar.
1315
01:35:19,041 --> 01:35:22,041
Ni ahora, ni dentro de diez años.
1316
01:35:22,708 --> 01:35:26,208
- No mientras tú seas tú, y yo sea yo.
- A ver. Alex...
1317
01:35:28,916 --> 01:35:29,916
Te quiero.
1318
01:35:31,791 --> 01:35:32,791
Y yo a ti.
1319
01:35:38,000 --> 01:35:39,000
Pero...
1320
01:35:42,916 --> 01:35:44,916
el amor nunca ha sido el problema.
1321
01:36:22,500 --> 01:36:23,666
¿Poppy Wright?
1322
01:36:26,875 --> 01:36:29,791
- Madre mía. Hola, Sarah.
- Hola.
1323
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
¿Y este cambio?
1324
01:36:33,291 --> 01:36:34,416
Fue hace un año.
1325
01:36:37,208 --> 01:36:40,290
Me encantaría quedarme a hablar,
pero llego tarde.
1326
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
- Me alegro de verte.
- Ya.
1327
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Espera, Sarah.
1328
01:36:51,125 --> 01:36:53,208
Fui muy irrespetuosa con todo.
1329
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Mi amistad con Alex...
1330
01:36:58,875 --> 01:37:00,166
fue injusta para ti.
1331
01:37:02,541 --> 01:37:03,541
Lo siento.
1332
01:37:07,500 --> 01:37:10,375
Durante años,
te culpé de nuestros problemas.
1333
01:37:11,416 --> 01:37:14,333
Pensaba que si desaparecías,
se resolverían.
1334
01:37:15,125 --> 01:37:19,791
Y, cuando lo hiciste,
eso empeoró más las cosas.
1335
01:37:21,750 --> 01:37:25,000
Aunque, en realidad, me hiciste un favor.
1336
01:37:26,500 --> 01:37:28,750
Creía que sabía lo que quería.
1337
01:37:29,791 --> 01:37:31,125
Pero no tenía ni idea.
1338
01:37:34,750 --> 01:37:35,791
Adiós, Poppy.
1339
01:38:48,583 --> 01:38:50,125
Esto no funciona...
1340
01:38:51,916 --> 01:38:52,916
¿verdad?
1341
01:39:11,541 --> 01:39:12,833
"Tengo que parar.
1342
01:39:13,583 --> 01:39:16,082
Estar en un mismo sitio un tiempo.
1343
01:39:16,083 --> 01:39:19,166
Mucha gente necesita
unas vacaciones de su vida.
1344
01:39:19,750 --> 01:39:21,541
Ese nunca ha sido mi problema.
1345
01:39:22,291 --> 01:39:23,916
Yo necesito una vida".
1346
01:39:30,958 --> 01:39:34,500
Es lo mejor que has escrito en un año.
1347
01:39:35,500 --> 01:39:38,666
Lástima que sea una carta de dimisión.
1348
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
Lo siento.
1349
01:39:40,750 --> 01:39:43,249
No pasa nada, tranquila.
1350
01:39:43,250 --> 01:39:45,040
No te pediré que te quedes.
1351
01:39:45,041 --> 01:39:47,374
Mucha gente desea tu puesto
1352
01:39:47,375 --> 01:39:50,333
y no quiero que te quedes a desgana.
1353
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Lo sé.
1354
01:39:52,125 --> 01:39:55,083
No te digo esto como tu jefa,
sino como tu...
1355
01:39:56,708 --> 01:39:57,708
fan.
1356
01:39:59,750 --> 01:40:00,958
Sigue escribiendo.
1357
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Aunque no sea aquí.
Sobre todo si no es aquí.
1358
01:40:05,000 --> 01:40:07,583
Esto podría ser algo especial.
1359
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
¿Adónde va a ir la chica
que ha estado en todas partes?
1360
01:40:20,250 --> 01:40:23,416
¿En qué lugar del mundo te gustaría estar?
1361
01:40:29,291 --> 01:40:32,750
- ¿Has estado en Linfield, Ohio?
- Dios, no.
1362
01:40:33,291 --> 01:40:34,916
¿Por qué? ¿Me pierdo algo?
1363
01:40:37,583 --> 01:40:38,583
Pues no.
1364
01:40:42,958 --> 01:40:44,166
Pero creo que yo sí.
1365
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
¿Alex?
1366
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
¡Espera, Alex!
1367
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
¡Alex! ¡Espera!
1368
01:42:30,333 --> 01:42:31,958
¡Alex!
1369
01:42:35,875 --> 01:42:37,625
Detesto correr.
1370
01:42:42,000 --> 01:42:43,333
¡Alex!
1371
01:42:49,333 --> 01:42:50,291
¡Alex!
1372
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
¡Alex!
1373
01:43:36,458 --> 01:43:37,458
¡Alex!
1374
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
¡Alex! ¡No, Alex!
1375
01:43:41,541 --> 01:43:43,250
¡Alex!
1376
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Dios mío.
1377
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
- ¿Poppy?
- Yo...
1378
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
¿Qué haces aquí?
1379
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
¿Puedes decírmelo aquí?
1380
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Siempre he sentido que...
1381
01:44:20,583 --> 01:44:22,750
si me quedaba mucho en un sitio...
1382
01:44:25,041 --> 01:44:27,541
la gente vería que soy demasiado intensa.
1383
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Incluso tú.
1384
01:44:32,083 --> 01:44:34,291
Así que una semana al año contigo...
1385
01:44:36,458 --> 01:44:37,500
era seguro.
1386
01:44:38,791 --> 01:44:40,833
Creía que no podría pedir más.
1387
01:44:43,750 --> 01:44:44,750
Pero te quiero.
1388
01:44:47,541 --> 01:44:49,458
Siempre te querré.
1389
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Así que no hay nada en mi vida
1390
01:44:56,166 --> 01:44:57,583
a lo que no renunciaría...
1391
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
por crear algo nuevo contigo.
1392
01:45:03,625 --> 01:45:04,666
Porque...
1393
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
cuando estoy triste o enferma...
1394
01:45:10,791 --> 01:45:12,125
solo pienso en ti.
1395
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
Y, cuando estoy feliz,
tú me haces mucho más feliz.
1396
01:45:19,625 --> 01:45:21,999
Sé que tengo muchas cosas que resolver,
1397
01:45:22,000 --> 01:45:24,041
pero si hay algo que sé,
1398
01:45:25,375 --> 01:45:27,416
es que estés donde estés,
1399
01:45:28,083 --> 01:45:29,416
ese es mi sitio.
1400
01:45:32,208 --> 01:45:35,166
No eres unas vacaciones para mí.
Eres mi hogar.
1401
01:45:36,791 --> 01:45:39,041
Y creo que también soy eso para ti.
1402
01:45:45,541 --> 01:45:46,541
Di...
1403
01:45:48,583 --> 01:45:49,916
Di algo.
1404
01:45:55,416 --> 01:45:56,416
Dime algo.
1405
01:46:30,458 --> 01:46:32,000
¿Y qué hacemos ahora?
1406
01:46:34,583 --> 01:46:36,833
Mientras esté contigo, no me importa.
1407
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}EL SIGUIENTE VERANO
1408
01:47:05,166 --> 01:47:09,207
Cuando la gente piensa en su hogar,
piensa en el lugar donde vive
1409
01:47:09,208 --> 01:47:10,999
o donde se crio.
1410
01:47:11,000 --> 01:47:13,666
Kenny G, no. Sé bueno con tu hermano.
1411
01:47:15,958 --> 01:47:18,541
Esos lugares
nunca me han parecido mi hogar.
1412
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Espera.
1413
01:47:21,958 --> 01:47:26,749
- ¿Das clase en el Sarah Lawrence?
- Me lo regalaste tú. No puedes vacilarme.
1414
01:47:26,750 --> 01:47:28,332
Viva el espíritu escolar.
1415
01:47:28,333 --> 01:47:32,540
¿Cómo se llama vuestro equipo?
¿Las... Sarah Lawrences?
1416
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
Los Gryphons.
1417
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
¿Me pasas la mantequilla?
1418
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Me pasé la mayor parte de mi vida
buscando dónde encajar.
1419
01:47:43,916 --> 01:47:46,541
Y, créeme, he buscado por todas partes.
1420
01:47:49,291 --> 01:47:52,958
Pero la diferencia
entre buscar y huir es mínima.
1421
01:47:55,291 --> 01:47:56,249
Hola, guapo.
1422
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
Así que, tras mucho buscar,
he aprendido esto.
1423
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Hola, Kenny G.
1424
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
Un hogar es donde puedes ser tú mismo.
1425
01:48:05,958 --> 01:48:08,750
Un hogar no tiene que ser un lugar.
1426
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
Da igual adónde vayas o lo que hagas.
1427
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
Cuando estás con alguien
que te quiere tal y como eres...
1428
01:48:22,625 --> 01:48:23,958
te sientes en casa.
1429
01:48:25,375 --> 01:48:27,875
Incluso de vacaciones.
1430
01:49:08,875 --> 01:49:13,500
{\an8}GENTE QUE CONOCEMOS EN VACACIONES
1431
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
BASADA EN EL LIBRO DE EMILY HENRY
1432
01:55:42,250 --> 01:55:47,250
Subtítulos: M. Fuentes