1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,750 --> 00:01:03,916 度假時 4 00:01:05,041 --> 00:01:06,708 你可以成為任何人 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 你可以做任何你想做的事 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 你可以在海灘待上一整天 7 00:01:15,666 --> 00:01:17,832 只有溫暖的陽光照在臉上 8 00:01:17,833 --> 00:01:19,958 和頭頂的晴朗天空 9 00:01:26,083 --> 00:01:27,457 又或者... 10 00:01:27,458 --> 00:01:29,457 在度假時 11 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 能讓你變成另一個版本的自己 12 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 因為在度假時 你會與其他旅人展開對話 13 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 ...他父母的家 14 00:01:44,250 --> 00:01:45,749 你會變得更外向 15 00:01:45,750 --> 00:01:47,040 更自信 16 00:01:47,041 --> 00:01:48,041 抱歉 17 00:01:48,875 --> 00:01:49,999 不,其實事實是 18 00:01:50,000 --> 00:01:52,124 度假的時候,你是自由的 19 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 有滋養靈魂的自由 20 00:01:54,625 --> 00:01:56,083 也有追隨己心的自由 21 00:01:56,708 --> 00:02:01,708 也許你會被一個英俊的陌生人迷倒 22 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 又或者會得到你非常需要的獨處時光 23 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 因為一個人旅行真的很棒 24 00:02:14,750 --> 00:02:16,832 沒有任何必須做的事情 25 00:02:16,833 --> 00:02:18,290 也沒有任何期望 26 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 任何事都可能發生 27 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 你是自由的,記得嗎? 28 00:02:24,458 --> 00:02:26,125 自由地「滑」進那個高級淋浴間 29 00:02:28,291 --> 00:02:29,832 自由地讓屍體躺在地上好幾天 30 00:02:29,833 --> 00:02:32,540 因為你掛上了「請勿打擾」的牌子 31 00:02:32,541 --> 00:02:34,415 你的屍體逐漸腐爛 32 00:02:34,416 --> 00:02:36,999 直到打掃阿姨投訴房間傳出惡臭... 33 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 波比 34 00:02:39,250 --> 00:02:40,082 斯瓦普娜 35 00:02:40,083 --> 00:02:41,750 我剛剛是不是在你的螢幕上 36 00:02:42,416 --> 00:02:45,290 看到「逐漸腐爛」這幾個字? 37 00:02:45,291 --> 00:02:46,208 沒有啦 38 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 那個...有吧 39 00:02:49,958 --> 00:02:51,540 但我只是... 40 00:02:51,541 --> 00:02:52,749 想嘗試一些新東西 41 00:02:52,750 --> 00:02:54,415 而且我這篇還沒寫完 42 00:02:54,416 --> 00:02:55,458 只是... 43 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 這是我...創作過程的一部分 44 00:02:59,250 --> 00:03:01,707 - 你的過程還真令人不安 - 你說得對 45 00:03:01,708 --> 00:03:04,666 不過,難道你不曾覺得旅行有點... 46 00:03:06,250 --> 00:03:07,207 寂寞嗎? 47 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 波比,我需要提醒你嗎? 48 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 你的工作就是去度假 49 00:03:15,083 --> 00:03:16,957 人們不惜一切也想得到這份工作 50 00:03:16,958 --> 00:03:19,290 事實上,五年前,就在那裡 51 00:03:19,291 --> 00:03:21,082 你說不惜一切也想得到這份工作 52 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - 我知道 - 那就寫出那種感覺 53 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 要讓我嫉妒得要命 54 00:03:25,125 --> 00:03:28,333 嫉妒你年輕、超酷 無憂無慮、到處飛的生活 55 00:03:28,916 --> 00:03:30,874 如果我讀完你的文章後 56 00:03:30,875 --> 00:03:34,415 沒有至少考慮拋夫棄子 57 00:03:34,416 --> 00:03:37,291 那你就是寫得不夠好,懂嗎? 58 00:03:38,791 --> 00:03:39,791 好吧 59 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}(今年夏天) 60 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 {\an8}對,我平安回到美國了 61 00:03:55,125 --> 00:03:57,374 波比!我們不知道你回來了 62 00:03:57,375 --> 00:03:59,165 抱歉我沒打給你 63 00:03:59,166 --> 00:04:00,250 我知道 64 00:04:00,791 --> 00:04:02,207 植物還好嗎? 65 00:04:02,208 --> 00:04:03,832 我的植物還好嗎? 66 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 媽,它們都慘死在我手下了 67 00:04:05,458 --> 00:04:08,375 我對室內植物的所作所為 應該由法庭來審判我 68 00:04:10,000 --> 00:04:13,124 你有沒有什麼食譜 只用一個乾癟的萊姆、辣醬 69 00:04:13,125 --> 00:04:14,832 芥末,但沒有其他食材? 70 00:04:14,833 --> 00:04:15,875 什麼?當然沒有 71 00:04:17,916 --> 00:04:19,500 告訴我,這趟旅行怎麼樣? 72 00:04:21,791 --> 00:04:23,333 我得掛了,我愛你 73 00:04:29,125 --> 00:04:30,374 大衛,怎麼了? 74 00:04:30,375 --> 00:04:31,749 怎麼了? 75 00:04:31,750 --> 00:04:33,915 我要在巴塞隆納結婚 76 00:04:33,916 --> 00:04:35,874 對,我有聽說,恭喜 77 00:04:35,875 --> 00:04:37,290 那你幹嘛還沒回覆喜帖? 78 00:04:37,291 --> 00:04:39,708 我幾個月前就寄給你了耶 79 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 糟了 80 00:04:42,375 --> 00:04:44,040 真的很抱歉 81 00:04:44,041 --> 00:04:45,999 我那時人在布拉格 82 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 後來又去了京都,還有... 83 00:04:47,708 --> 00:04:49,665 我得重新整理一下... 84 00:04:49,666 --> 00:04:51,999 郵件的狀況,因為你也知道... 85 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 不過沒關係,因為我找到了 86 00:04:54,500 --> 00:04:55,832 哇 87 00:04:55,833 --> 00:04:57,165 (誠邀您出席大衛與南的婚禮) 88 00:04:57,166 --> 00:04:58,375 好漂亮 89 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 糟糕,是這個週末? 90 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 抱歉,大衛,我應該去不了 91 00:05:03,666 --> 00:05:06,332 你累積的哩程比上帝還多 直接訂票就好了啦 92 00:05:06,333 --> 00:05:07,957 不是這個問題 93 00:05:07,958 --> 00:05:11,290 我得去聖托里尼 參加一家飯店的開幕活動 94 00:05:11,291 --> 00:05:12,790 真掃興 95 00:05:12,791 --> 00:05:16,207 況且我覺得莎拉和亞歷克斯 應該也不希望見到我 96 00:05:16,208 --> 00:05:17,874 等等,他沒告訴你嗎? 97 00:05:17,875 --> 00:05:18,875 他們分手了 98 00:05:20,875 --> 00:05:23,874 我就知道事情有點怪 但沒想到這麼嚴重 99 00:05:23,875 --> 00:05:24,790 我也沒想到 100 00:05:24,791 --> 00:05:26,874 你們曾是最好的朋友,會解決的啦 101 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 婚禮會有無限暢飲喔 102 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - 那是誰? - 波比 103 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - 嗨,波比 - 南跟你打招呼 104 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 嗨,南 105 00:05:32,791 --> 00:05:34,957 波比,拜託,你很會炒熱婚禮氣氛 106 00:05:34,958 --> 00:05:37,124 你能讓我的家人變得有趣,好嗎? 107 00:05:37,125 --> 00:05:38,165 我需要你來 108 00:05:38,166 --> 00:05:40,540 不管你和亞歷克斯之間 發生了什麼,放下吧 109 00:05:40,541 --> 00:05:42,416 好嗎?趕快給我飛來巴塞隆納 110 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 大衛,這... 111 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 喂?大衛? 112 00:05:49,208 --> 00:05:50,250 大衛? 113 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 (最棒的亞歷山大) 114 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 亞歷克斯? 115 00:06:24,083 --> 00:06:24,915 嗨! 116 00:06:24,916 --> 00:06:25,832 (九年前的夏天) 117 00:06:25,833 --> 00:06:27,457 喂! 118 00:06:27,458 --> 00:06:28,375 嗨 119 00:06:28,958 --> 00:06:31,749 我是波比,而你當然是亞歷克斯了 120 00:06:31,750 --> 00:06:33,832 哇,你是波士頓學院的學生嗎? 121 00:06:33,833 --> 00:06:36,040 開玩笑的啦,我超愛校園精神 122 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 加油...老鷹隊?是老鷹隊嗎? 我發誓,我也是這裡的學生 123 00:06:39,333 --> 00:06:41,415 再次感謝你讓我搭便車 124 00:06:41,416 --> 00:06:43,290 你比公車好多了 125 00:06:43,291 --> 00:06:45,915 而且我無法相信這裡還有另一個 126 00:06:45,916 --> 00:06:48,124 來自俄亥俄州林菲爾德的人 127 00:06:48,125 --> 00:06:49,624 我們居然從沒碰過面 128 00:06:49,625 --> 00:06:51,707 我知道你念林菲爾德西高 129 00:06:51,708 --> 00:06:53,415 而我念東高 130 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 但還是覺得超誇張的 131 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 就像夜裡擦身而過的兩艘船,對吧? 132 00:06:58,583 --> 00:07:00,832 幸好邦妮建議我們拼車 133 00:07:00,833 --> 00:07:02,249 你遲到了一小時 134 00:07:02,250 --> 00:07:03,832 你不是說八點左右嗎? 135 00:07:03,833 --> 00:07:05,666 現在是九點了 136 00:07:06,333 --> 00:07:07,499 我也不會說「左右」 137 00:07:07,500 --> 00:07:08,957 抱歉,是我的錯 138 00:07:08,958 --> 00:07:11,333 我得去買早餐 我不吃東西就會變怪人 139 00:07:17,791 --> 00:07:18,707 你在幹嘛? 140 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 你擋住了我整個視野,所以... 141 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - 天啊,你還好嗎? - 沒事 142 00:07:23,916 --> 00:07:25,624 那一下很厲害 143 00:07:25,625 --> 00:07:28,957 好笑的是,我還以為 你要把我踢出這次公路旅行 144 00:07:28,958 --> 00:07:31,040 不,我只是想趕快上路 145 00:07:31,041 --> 00:07:33,457 車程很長,我想早點出發避開塞車 146 00:07:33,458 --> 00:07:36,166 老兄,我們一定沒問題啦 147 00:07:45,416 --> 00:07:46,665 把一切都告訴我 148 00:07:46,666 --> 00:07:48,125 從頭開始說 149 00:07:48,875 --> 00:07:50,665 你是在林菲爾德出生的嗎? 150 00:07:50,666 --> 00:07:52,916 自然產還是剖腹產? 151 00:07:57,291 --> 00:08:00,707 好吧,我知道你在生我的氣 但等你嘗到這個早餐捲餅 152 00:08:00,708 --> 00:08:02,165 你就會覺得值得了 153 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - 我當然也幫你買了一個 - 我不想把車子弄髒 154 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 沒關係,我幫你拿著,你咬一口就好 155 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 真的不用了 156 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 好吧,是你的損失,這是最好的... 157 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 我有個主意 我們要不要先安靜一會兒? 158 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 需要加點辣醬 159 00:08:35,208 --> 00:08:36,082 你能不能別... 160 00:08:36,083 --> 00:08:38,333 塔帕提奧辣醬真的讓它更上一層樓 161 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 好辣! 162 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 可能加太多了 163 00:08:52,250 --> 00:08:53,541 這個應該能解辣 164 00:08:54,583 --> 00:08:57,291 - 不好意思,你能小心點嗎? - 老兄,沒問題的 165 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 該死的 166 00:09:34,750 --> 00:09:36,624 如果你現在可以去世上任何一個地方 167 00:09:36,625 --> 00:09:37,707 你會去哪裡? 168 00:09:37,708 --> 00:09:38,708 現在嗎? 169 00:09:40,666 --> 00:09:41,832 俄亥俄州林菲爾德 170 00:09:41,833 --> 00:09:43,790 我們會遲到四個小時 171 00:09:43,791 --> 00:09:44,915 有句俗話說 172 00:09:44,916 --> 00:09:47,582 去林菲爾德遲到四個小時 那四小時花得很值得 173 00:09:47,583 --> 00:09:49,665 什麼?誰說的? 174 00:09:49,666 --> 00:09:51,041 林菲爾德有什麼不好? 175 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 一切 176 00:09:52,916 --> 00:09:54,624 林菲爾德是很適合成長的地方 177 00:09:54,625 --> 00:09:56,290 強烈不同意 178 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 換我了,我會在巴黎 179 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 喝著小小的一杯告爾多 180 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 在咖啡廳抽根菸 181 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - 你會抽菸嗎? - 不會 182 00:10:07,041 --> 00:10:08,291 但巴黎的我會抽 183 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 好,換你,不准說林菲爾德 184 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 我想是回波士頓吧 185 00:10:14,375 --> 00:10:15,790 太無聊了 186 00:10:15,791 --> 00:10:17,125 日本是我的第二選擇 187 00:10:17,916 --> 00:10:18,791 好吧 188 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 加拿大 189 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 所以總結一下 你最想去的三個地方是 190 00:10:24,791 --> 00:10:26,707 我們要去的地方、我們剛離開的地方 191 00:10:26,708 --> 00:10:29,416 和比較有禮貌的美國? 192 00:10:32,541 --> 00:10:33,624 你想放點音樂嗎? 193 00:10:33,625 --> 00:10:34,541 好啊! 194 00:10:35,208 --> 00:10:36,458 等等,我榮幸之至 195 00:10:37,750 --> 00:10:40,958 - 天啊,抱歉,我來弄 - 小心點,好 196 00:11:07,333 --> 00:11:08,832 你討厭這首歌 197 00:11:08,833 --> 00:11:10,874 怎麼可能有人討厭這首歌? 198 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 我只是討厭薩克斯風 199 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 你到底對薩克斯風有什麼意見? 200 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 說一首因為薩克斯風 而變得更好聽的歌,一首就好 201 00:11:18,708 --> 00:11:20,624 我可以說出幾百首 202 00:11:20,625 --> 00:11:22,707 - 屁啦 - 而且還只是肯尼吉的曲目 203 00:11:22,708 --> 00:11:23,749 你在開玩笑吧 204 00:11:23,750 --> 00:11:25,125 你還討厭什麼? 205 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - 說吧 - 人字拖 206 00:11:27,958 --> 00:11:29,374 - 人字拖? - 對 207 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 - 好吧 - 聖誕音樂 208 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - 什麼? - 真人秀 209 00:11:33,875 --> 00:11:34,958 牽手 210 00:11:35,500 --> 00:11:37,582 我超愛那些東西耶 211 00:11:37,583 --> 00:11:39,707 我就知道,你肯定什麼都喜歡 212 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 對啊 213 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 不,其實不是,我討厭跑步 214 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 怎麼了? 215 00:11:47,666 --> 00:11:48,625 我喜歡跑步 216 00:11:50,250 --> 00:11:52,540 面對現實吧,亞歷克斯 217 00:11:52,541 --> 00:11:54,375 我們根本注定無法在一起 218 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 我有女朋友了,所以... 219 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 那很好 220 00:12:03,166 --> 00:12:04,875 但這不代表我們不能來點... 221 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 休閒性...的「薩克斯」時光 222 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 (吉恩鄉村商店) 223 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 我去買杯咖啡,你要什麼嗎? 224 00:12:22,958 --> 00:12:24,000 - 不用了 - 好 225 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 你在幹嘛? 226 00:13:04,083 --> 00:13:05,000 這不是很棒嗎? 227 00:13:07,208 --> 00:13:08,083 就一口井 228 00:13:08,583 --> 00:13:10,083 這可是許願井耶 229 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 就在一個荒郊野外的加油站旁邊 230 00:13:14,125 --> 00:13:15,458 你要許願嗎? 231 00:13:16,375 --> 00:13:17,583 我沒有錢 232 00:13:23,708 --> 00:13:24,583 謝謝 233 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 好,輪到你了 234 00:13:35,000 --> 00:13:36,082 我只有那枚硬幣 235 00:13:36,083 --> 00:13:38,332 什麼?那你怎麼不說? 我搶走你的願望了 236 00:13:38,333 --> 00:13:39,833 沒關係,走吧 237 00:13:40,541 --> 00:13:41,874 想知道我許了什麼願嗎? 238 00:13:41,875 --> 00:13:43,000 不能說,會不靈 239 00:13:43,916 --> 00:13:44,833 來吧 240 00:13:47,791 --> 00:13:49,332 但我真的很想告訴你 241 00:13:49,333 --> 00:13:50,416 不行 242 00:14:00,208 --> 00:14:01,083 怎麼了? 243 00:14:05,166 --> 00:14:06,207 你鎖車了嗎? 244 00:14:06,208 --> 00:14:07,125 鎖了 245 00:14:07,750 --> 00:14:09,499 我不想讓人偷車 246 00:14:09,500 --> 00:14:11,124 我以為鑰匙在你那裡 247 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - 天啊! - 我... 248 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 慘了 249 00:14:19,833 --> 00:14:25,666 (營業中) 250 00:14:26,791 --> 00:14:28,499 也許三A汽車協會還沒來 251 00:14:28,500 --> 00:14:31,541 是因為他們把鑰匙鎖在自己卡車裡了 252 00:14:32,708 --> 00:14:33,958 那他們會打給誰? 253 00:14:35,000 --> 00:14:36,125 四A協會嗎? 254 00:14:42,583 --> 00:14:45,915 (綠泉汽車旅館) 255 00:14:45,916 --> 00:14:48,166 (出口) 256 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 你好 257 00:14:57,166 --> 00:14:59,540 請給我們兩間最好的房間 258 00:14:59,541 --> 00:15:00,665 最便宜的就好 259 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 你們走運了,剛好還有兩間空房 260 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 106號房,還有... 261 00:15:06,833 --> 00:15:07,790 等一下 262 00:15:07,791 --> 00:15:10,874 喂,菲爾,108號房 那個大污漬的情況如何? 263 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 我們要106號房吧 264 00:15:12,916 --> 00:15:13,915 對 265 00:15:13,916 --> 00:15:17,832 不,爸,你不用開五小時車 來賓州載我 266 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 對,我也很期待見到你 267 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 對,亞歷克斯是男生 268 00:15:23,166 --> 00:15:25,332 我95%確定他不是殺人犯 269 00:15:25,333 --> 00:15:26,415 其實... 270 00:15:26,416 --> 00:15:28,915 喂,亞歷克斯的女朋友 他是殺人犯嗎? 271 00:15:28,916 --> 00:15:30,624 她在開玩笑,別理她 272 00:15:30,625 --> 00:15:31,832 他迴避了問題 273 00:15:31,833 --> 00:15:34,707 我會睡地板,我保證 274 00:15:34,708 --> 00:15:36,374 他是處女座,應該不會啦 275 00:15:36,375 --> 00:15:37,707 明天見,掰 276 00:15:37,708 --> 00:15:39,165 好,愛你,掰 277 00:15:39,166 --> 00:15:41,499 等等,你女朋友是林菲爾德人? 278 00:15:41,500 --> 00:15:42,416 對 279 00:15:42,916 --> 00:15:44,375 高中情侶? 280 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 不錯喔 281 00:15:47,666 --> 00:15:50,165 對,我們喜歡一樣的東西 282 00:15:50,166 --> 00:15:51,707 家人也很熟,挺好的 283 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 只要媽媽喜歡,你就選對了 284 00:15:56,500 --> 00:15:58,000 我媽沒見過莎拉 285 00:16:00,333 --> 00:16:01,708 她在我小時候就過世了 286 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 天啊 287 00:16:14,416 --> 00:16:16,999 我無法想像,那一定很難受 288 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 我跟我弟那時都還小 289 00:16:20,291 --> 00:16:21,416 對我爸來說更糟 290 00:16:23,208 --> 00:16:25,541 他花了很長時間才... 291 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 恢復正常 292 00:16:29,541 --> 00:16:30,791 我奶奶幫了他很多 293 00:16:34,291 --> 00:16:35,999 你確定不想頭腳相對睡覺嗎? 294 00:16:36,000 --> 00:16:37,082 不用了 295 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 好吧 296 00:16:51,750 --> 00:16:53,375 你為什麼這麼討厭林菲爾德? 297 00:17:03,458 --> 00:17:04,916 我11歲時,我們搬到那裡 298 00:17:09,375 --> 00:17:11,041 我那時候好寂寞 299 00:17:12,791 --> 00:17:15,125 一直都像是局外人 300 00:17:16,041 --> 00:17:18,458 終於有一次,有人邀請我去派對 301 00:17:20,208 --> 00:17:21,375 就在升高中之前 302 00:17:25,125 --> 00:17:26,666 玩「天堂七分鐘」 303 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 布萊恩凱維吻了我 304 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 很糟糕的經歷 305 00:17:36,291 --> 00:17:37,666 隔天去學校時 306 00:17:39,208 --> 00:17:40,583 大家都在笑我 307 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 原來... 308 00:17:47,416 --> 00:17:49,250 他到處說我幫他口交了 309 00:17:53,208 --> 00:17:54,957 在接下來的三年裡 310 00:17:54,958 --> 00:17:56,625 我就變成色情波比 311 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 太過分了 312 00:18:00,208 --> 00:18:01,457 那些人去死吧 313 00:18:01,458 --> 00:18:03,708 這就是小鎮的問題 314 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 一旦人們認定了你是誰 你就永遠是那樣 315 00:18:11,250 --> 00:18:12,750 所以我才想去旅行 316 00:18:16,708 --> 00:18:18,457 你可以成為你想成為的人 317 00:18:18,458 --> 00:18:19,958 而不是別人口中的你 318 00:18:21,375 --> 00:18:22,458 說真的 319 00:18:24,000 --> 00:18:26,541 如果我當時認識你,我不會那樣叫你 320 00:18:28,458 --> 00:18:29,875 我相信你 321 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 還有謝謝你 322 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 謝我什麼? 323 00:18:39,000 --> 00:18:41,540 你是第一個聽完這個故事 324 00:18:41,541 --> 00:18:43,208 卻沒有問我到底有沒有做的人 325 00:18:48,541 --> 00:18:49,625 晚安,波比 326 00:18:51,458 --> 00:18:52,541 晚安,亞歷克斯 327 00:19:01,791 --> 00:19:04,457 我不敢相信你今天早上真的去跑步 328 00:19:04,458 --> 00:19:05,915 我還以為你丟下我自己走了 329 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 我差點要搭嗑藥的卡車司機的便車 330 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 嗑藥的那種,真聰明,他們開得快 331 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 不過怎樣也好 我很高興我沒把你嚇跑 332 00:19:16,666 --> 00:19:19,707 你是有點可怕沒錯,但你是個小矮人 333 00:19:19,708 --> 00:19:21,290 - 所以嚇不到我 - 嘿! 334 00:19:21,291 --> 00:19:23,207 我雖小,但我很兇 335 00:19:23,208 --> 00:19:24,707 你是個小戰士 336 00:19:24,708 --> 00:19:25,916 等等 337 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 我喜歡這個稱呼 338 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 好吧,根據過去24小時的經驗 339 00:19:33,291 --> 00:19:36,540 請問亞歷克斯尼爾森 現在對旅行的立場是? 340 00:19:36,541 --> 00:19:38,708 愛還是恨? 341 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 我從沒真正去過哪裡旅行 342 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 但今天早上 343 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 我在一個從未去過的地方 看到了一個美麗的日出 344 00:19:54,916 --> 00:19:57,833 如果一切照原計畫走 我就不會看到,所以... 345 00:20:00,708 --> 00:20:01,583 愛 346 00:20:02,541 --> 00:20:03,832 我想是愛 347 00:20:03,833 --> 00:20:04,750 好 348 00:20:06,208 --> 00:20:08,957 那我們現在是不是 該繞路直奔加拿大? 349 00:20:08,958 --> 00:20:10,790 我知道那在你的名單上排第一 350 00:20:10,791 --> 00:20:12,540 我們還是先試著當朋友吧 351 00:20:12,541 --> 00:20:13,583 很合理 352 00:20:17,708 --> 00:20:19,750 朋友才不會握手 353 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 不錯喔 354 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 你們就這點本事嗎? 355 00:20:32,125 --> 00:20:33,499 把屁股抬起來! 356 00:20:33,500 --> 00:20:34,415 {\an8}(今年夏天) 357 00:20:34,416 --> 00:20:36,000 {\an8}加油! 358 00:20:36,583 --> 00:20:37,916 我不能去參加婚禮 359 00:20:39,083 --> 00:20:40,041 對吧? 360 00:20:41,333 --> 00:20:42,208 對 361 00:20:42,875 --> 00:20:43,832 那會太瘋狂了 362 00:20:43,833 --> 00:20:45,040 瘋狂到不行 363 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 而且我要去聖托里尼 所以連藉口都不用編 364 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - 我早就有藉口了 - 對 365 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 坐下,緩下來 366 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 謝天謝地 367 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 但搞不好宇宙是在給我一個徵兆 368 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 不是 369 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 - 你只是感到停滯不前,想回到過去 - 什麼? 370 00:21:01,416 --> 00:21:03,874 你只是感到停滯不前,想回到過去 371 00:21:03,875 --> 00:21:06,124 修補一段早就炸掉的友情 372 00:21:06,125 --> 00:21:07,541 這樣說太難聽了 373 00:21:09,000 --> 00:21:11,457 - 你害我被教練盯上了 - 我們是小學生嗎? 374 00:21:11,458 --> 00:21:12,665 又沒人聽見 375 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 全班都聽見了好嗎 376 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 再起來,全力踩踏 377 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 立刻來! 378 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 現在不想說話了吧? 379 00:21:23,333 --> 00:21:24,791 真的嗎?就像... 380 00:21:25,333 --> 00:21:26,165 我受夠了 381 00:21:26,166 --> 00:21:27,250 就是啊 382 00:21:27,750 --> 00:21:31,041 很折磨人又花錢 但我週一還是會回來 383 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 你在做什麼? 384 00:21:34,083 --> 00:21:35,708 - 我要打給亞歷克斯 - 現在打? 385 00:21:36,375 --> 00:21:37,499 運動後腎上腺素爆表 386 00:21:37,500 --> 00:21:38,832 等一下我就會退縮了 387 00:21:38,833 --> 00:21:41,457 我要跟他說我不去了 388 00:21:41,458 --> 00:21:42,999 免得他以為我是不想見他 389 00:21:43,000 --> 00:21:44,125 對,這樣好 390 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 響了 391 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 等等,腳怎麼脫下來的? 392 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - 扭動然後拉 - 我正在弄 393 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 扭動一下... 394 00:21:54,875 --> 00:21:55,708 喂? 395 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 - 幫幫我,我在扭動 - 用力一點 396 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 我在拉了 397 00:21:59,791 --> 00:22:00,750 喂? 398 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - 波比? - 怎麼了? 399 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 抱歉,你是誰? 400 00:22:05,875 --> 00:22:06,915 是你打給我 401 00:22:06,916 --> 00:22:07,875 開擴音 402 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 對,沒錯 403 00:22:11,666 --> 00:22:13,583 你是為了我弟的婚禮打來嗎? 404 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 對,所以是這樣的 405 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 我這週末有工作安排,所以... 406 00:22:20,541 --> 00:22:21,499 好的 407 00:22:21,500 --> 00:22:24,582 好,也許這樣比較好 408 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 這樣比較好? 409 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 我只是說,大衛現在為座位安排 煩到不行,所以... 410 00:22:32,250 --> 00:22:33,833 這次R&R要派你去哪裡? 411 00:22:34,375 --> 00:22:35,208 聖托里尼 412 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 聖托里尼 413 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - 波比... - 巴塞隆納 414 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - 什麼? - 把手機給我 415 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 是啊,真好笑,這也太巧了 416 00:22:44,750 --> 00:22:48,749 - R&R正好要做巴塞隆納的專題報導 - 真的嗎? 417 00:22:48,750 --> 00:22:51,166 所以我可以參加婚禮了 418 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 好的,哇,這就好 419 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - 你在幹嘛? - 我不知道! 420 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - 你到底在幹嘛? - 就脫口而出了 421 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 跟他說你其實要去聖托里尼... 422 00:23:03,416 --> 00:23:04,665 你還在嗎? 423 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - 對,但是... - 閉嘴 424 00:23:11,333 --> 00:23:13,208 在,很期待跟你敘舊,兄弟 425 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 兄弟? 426 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 好,那麼我... 427 00:23:18,666 --> 00:23:19,625 到時見 428 00:23:21,083 --> 00:23:21,916 掰 429 00:23:23,125 --> 00:23:26,457 哇,心底裡我就知道會這樣 430 00:23:26,458 --> 00:23:28,750 (嗨派健身房) 431 00:23:32,041 --> 00:23:33,499 這場婚禮在哪裡舉行? 432 00:23:33,500 --> 00:23:34,582 拜託是個好地方 433 00:23:34,583 --> 00:23:35,583 巴塞隆納 434 00:23:36,625 --> 00:23:40,290 好吧,那到你回來後 我期待會收到一篇 435 00:23:40,291 --> 00:23:43,499 關於巴塞隆納目的地婚禮的文章 436 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 謝謝 437 00:23:46,666 --> 00:23:48,624 - 我知道我最近... - 工作表現很差? 438 00:23:48,625 --> 00:23:49,915 - 對 - 對 439 00:23:49,916 --> 00:23:51,416 但我覺得這可能會... 440 00:23:52,250 --> 00:23:53,082 有幫助 441 00:23:53,083 --> 00:23:54,207 那就好 442 00:23:54,208 --> 00:23:56,500 因為我很想念我最愛的寫手 443 00:23:57,791 --> 00:23:59,707 給我滾回去工作吧 444 00:23:59,708 --> 00:24:00,875 好的 445 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 嗨 446 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - 嗨 - 亞歷克斯 447 00:25:08,541 --> 00:25:10,125 沒想到會見到你... 448 00:25:10,791 --> 00:25:13,000 - 這麼快就見到 - 對,我剛下飛機 449 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 你剛剛唱得蠻大聲的 450 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 對,我的行李第一個出來,而那... 451 00:25:19,041 --> 00:25:20,458 從來沒發生過,所以... 452 00:25:22,500 --> 00:25:23,333 那很不錯 453 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 好久不見 454 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 有幾年了吧 455 00:25:34,416 --> 00:25:35,250 那麼... 456 00:25:37,833 --> 00:25:40,082 你現在是想跟我握手? 457 00:25:40,083 --> 00:25:41,708 我只是不知道什麼才是... 458 00:25:44,500 --> 00:25:45,625 比較合適 459 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 這真的好奇怪,我很難不去擁抱你 460 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 因為我來自一個非常喜歡擁抱的家庭 461 00:25:57,208 --> 00:25:58,041 我知道 462 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 (八年前的夏天) 463 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 嘿,你一定是萊特先生吧,我是... 464 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 亞歷克斯!過來 465 00:26:11,708 --> 00:26:12,583 過來一下 466 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 親愛的? 467 00:26:19,125 --> 00:26:21,165 亞歷克斯來了,我可以進來嗎? 468 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 如果我說不行,你就不進來嗎? 469 00:26:25,125 --> 00:26:26,333 怎麼了? 470 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 這什麼鬼?那是保險套嗎? 471 00:26:30,541 --> 00:26:32,624 有需要的話 我可以用香蕉示範給你看喔 472 00:26:32,625 --> 00:26:34,999 不,媽,不需要 473 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 親愛的,我只是 為了你們安全起見,僅此而已 474 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 我到底要說多少次?我們不是... 475 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 亞歷克斯和我只是朋友,就這樣 476 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 不,不要為了強調 去搖那盒保險套,拜託了 477 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 請你住手 478 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 媽,你快氣死我了 479 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 母親,夠了,旺達! 480 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 你不是說亞歷克斯 跟他女朋友分手了嗎? 481 00:27:00,041 --> 00:27:02,374 對,是她甩了他 482 00:27:02,375 --> 00:27:04,374 所以我們才要去露營 483 00:27:04,375 --> 00:27:05,916 幫他轉換心情 484 00:27:06,541 --> 00:27:08,624 亞歷克斯不是我的菜,我也不是他的 485 00:27:08,625 --> 00:27:10,207 所以我們不需要保險套 486 00:27:10,208 --> 00:27:11,750 更不需要五百個 487 00:27:12,541 --> 00:27:13,791 我們又不是一支軍隊 488 00:27:14,416 --> 00:27:15,457 是羊皮保險套喔 489 00:27:15,458 --> 00:27:16,624 真要命 490 00:27:16,625 --> 00:27:19,457 我跟你說,他現在人在樓下 看起來超緊張的 491 00:27:19,458 --> 00:27:21,874 正常朋友出遊不會那麼緊張 492 00:27:21,875 --> 00:27:23,415 相信我,我知道,我有經驗 493 00:27:23,416 --> 00:27:26,750 媽,他是因為要坐飛機才緊張 494 00:27:27,708 --> 00:27:29,125 因為他從沒坐過飛機 495 00:27:33,791 --> 00:27:36,708 你是有多緊張? 整個人像快被抓去當兵一樣 496 00:27:39,833 --> 00:27:41,416 我大概知道這是怎麼回事了 497 00:27:44,500 --> 00:27:45,666 這是你第一次嗎? 498 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 波比告訴你了? 499 00:27:48,708 --> 00:27:51,208 她不用說,都寫在你臉上了 500 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 你們要做的事可是一件大事呢 501 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 我也是這麼說的,結果波比還笑我 502 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 - 這樣很沒禮貌 - 就是啊 503 00:28:00,291 --> 00:28:02,291 她說大家都這樣做啊,很平常 504 00:28:04,375 --> 00:28:05,790 這話是沒錯 505 00:28:05,791 --> 00:28:07,582 但第一次還是會緊張啊 506 00:28:07,583 --> 00:28:09,957 對啊,我一直看相關的科學知識 507 00:28:09,958 --> 00:28:11,249 想讓自己放輕鬆 508 00:28:11,250 --> 00:28:13,625 結果越看越覺得好像會出事 509 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 例如是什麼? 510 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 例如有時候... 511 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 它就墜下去了 512 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 就沒來由地垮掉,機械故障那種 513 00:28:23,541 --> 00:28:25,374 是的 514 00:28:25,375 --> 00:28:26,832 這確實有可能啦 515 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 但你還年輕,這種事發生機率很小 516 00:28:31,166 --> 00:28:34,165 隨著年齡增長,才會開始變成問題 517 00:28:34,166 --> 00:28:37,124 但你現在還年輕 不要讓這影響你的自信 518 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 不是自信的問題,是我不想死 519 00:28:39,041 --> 00:28:40,208 你為什麼會死? 520 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 你有心臟問題嗎? 521 00:28:44,375 --> 00:28:45,708 你以為我們在討論什麼? 522 00:28:46,958 --> 00:28:49,124 做愛啊 不然你以為我們在討論什麼? 523 00:28:49,125 --> 00:28:50,125 不 524 00:28:51,041 --> 00:28:52,540 不,先生,我不是... 525 00:28:52,541 --> 00:28:54,165 不,我跟波比不是那種關係 526 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 - 你怎麼會這樣想? - 嘿 527 00:28:55,875 --> 00:28:58,540 你的手提行李還有空位嗎? 要帶這盒保險套 528 00:28:58,541 --> 00:29:00,582 讓我們瘋狂做愛 529 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 波比,你在讓他難堪啦 530 00:29:02,375 --> 00:29:05,082 聽著,我搭飛機也會很緊張 531 00:29:05,083 --> 00:29:07,957 但我有一些β阻滯劑 我朋友麗塔給我的 532 00:29:07,958 --> 00:29:09,749 她會去墨西哥做牙貼片 533 00:29:09,750 --> 00:29:11,124 那邊什麼都比較便宜 534 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 總之,你只要在起飛時吃兩顆就行 535 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 藥和保險套都給你了 536 00:29:18,750 --> 00:29:20,083 我們的工作完成了 537 00:29:24,750 --> 00:29:25,666 亞歷克斯 538 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 喂,亞歷克斯 539 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 亞歷克斯!醒醒吧 540 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 好,我發誓他沒死,他只是嗑藥了 541 00:29:33,416 --> 00:29:35,749 我不是說那種藥 542 00:29:35,750 --> 00:29:38,541 就...是我媽給他的藥 從墨西哥帶回來的 543 00:29:41,541 --> 00:29:42,375 亞歷克斯! 544 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 「斯闊米什被稱為 加拿大的戶外休閒之都」 545 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 「為了讓你玩得盡興 我們建議以下行程」 546 00:29:55,000 --> 00:29:59,124 「勇敢面對香儂瀑布的人潮 登上酋長峰,俯瞰壯麗景色」 547 00:29:59,125 --> 00:30:03,249 「最後參觀利爾瓦特文化中心 讓旅程畫下完美句點」 548 00:30:03,250 --> 00:30:06,874 它有告訴我們什麼時候上廁所 還是留給我們自己決定? 549 00:30:06,875 --> 00:30:08,540 行程有什麼問題? 550 00:30:08,541 --> 00:30:10,790 因為大家都照這樣跑啊 551 00:30:10,791 --> 00:30:12,415 那大家的旅程都一樣 552 00:30:12,416 --> 00:30:14,499 拍出來的照片也會一模一樣 553 00:30:14,500 --> 00:30:15,958 我們應該隨興一點 554 00:30:16,666 --> 00:30:17,749 隨興? 555 00:30:17,750 --> 00:30:19,375 隨便晃晃,看看會走到哪裡 556 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 裡面是什麼? 557 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 你沒事 558 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 有窗戶呢 559 00:30:41,416 --> 00:30:44,624 你站著睡一晚的話,我絕對沒問題 560 00:30:44,625 --> 00:30:45,875 連撐桿都不需要 561 00:30:48,958 --> 00:30:49,916 你這傢伙! 562 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 我就說吧 563 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 這火生得不錯 564 00:31:08,541 --> 00:31:10,208 - 這火很可以 - 幹得好 565 00:31:42,041 --> 00:31:48,957 (斯闊米什,銀松藝術市集) 566 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 看到了吧 567 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 我就跟你說了 568 00:31:53,250 --> 00:31:54,458 我怎麼跟你說的? 569 00:31:55,125 --> 00:31:56,040 真的很不錯 570 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 這好漂亮喔 571 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - 嗨 - 嗨 572 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - 這才像樣嘛 - 對 573 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 完美的旅行紀念品 574 00:32:06,916 --> 00:32:09,833 可以放進隨身行李的超大鍊鋸雕塑 575 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 它在呼喚我 576 00:32:14,250 --> 00:32:15,249 「帶我回家」 577 00:32:15,250 --> 00:32:18,040 波比,你先用兩秒鐘冷靜一下 578 00:32:18,041 --> 00:32:19,291 它太大了 579 00:32:19,916 --> 00:32:20,999 要怎麼帶它回家? 580 00:32:21,000 --> 00:32:22,041 亞歷克斯 581 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 當藝術觸動了你的心 582 00:32:25,708 --> 00:32:27,750 你總會找到辦法排除萬難 583 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 好,但我不會幫你扛 584 00:32:35,541 --> 00:32:37,749 我們得快點,不然會錯過水上計程車 585 00:32:37,750 --> 00:32:39,416 你講得好像是我害的一樣 586 00:32:47,500 --> 00:32:49,999 信不信由你 其實我以前在金融業工作 587 00:32:50,000 --> 00:32:51,915 但我放棄了那種生活 588 00:32:51,916 --> 00:32:55,375 我跟自己說:「去他的」 我想找回自己... 589 00:32:57,000 --> 00:32:58,500 你聽得到他在說什麼嗎? 590 00:32:59,208 --> 00:33:01,208 - 你聽得到他在說什麼嗎? - 聽不到 591 00:33:02,708 --> 00:33:04,165 那你幹嘛一臉微笑猛點頭? 592 00:33:04,166 --> 00:33:07,708 我不在乎他在說什麼,好嗎? 看看他,超帥的 593 00:33:09,958 --> 00:33:13,582 如果我這樣說一個女生 你會罵我變態 594 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 我知道,這就是不公平的雙重標準 595 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 真是夠了,你根本就是想撲倒他 596 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 也許吧 597 00:33:21,916 --> 00:33:24,332 那裡曾經有個女生被熊咬死 598 00:33:24,333 --> 00:33:25,582 不過別擔心,你很安全 599 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 她想撲倒你啦! 600 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 別這樣 601 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 什麼? 602 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - 她想撲倒你! - 閉嘴啦 603 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 我在這邊什麼也聽不到 太吵了,等一下 604 00:33:34,916 --> 00:33:37,708 我說,她想跟你上床! 605 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 他只是開玩笑 606 00:33:44,625 --> 00:33:45,625 那我好失望啊 607 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 超失落的 608 00:33:52,041 --> 00:33:53,375 你們看起來蠻好玩的 609 00:33:55,208 --> 00:33:57,790 我跟幾個朋友 正在一個超棒的地方紮營 610 00:33:57,791 --> 00:33:59,374 就在麥克納布溪附近 611 00:33:59,375 --> 00:34:01,332 純天然、沒人打擾 612 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 只能坐船到達 613 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 但幸運的是 你們認識一個有船的傢伙 614 00:34:07,166 --> 00:34:08,499 雖然聽起來很棒 615 00:34:08,500 --> 00:34:10,790 但我們所有東西 都還在營地裡,所以... 616 00:34:10,791 --> 00:34:12,583 沒問題,我們有備用帳篷 617 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - 你們聞到了嗎? - 聞到 618 00:34:24,291 --> 00:34:25,375 好香 619 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 可惡 620 00:34:27,458 --> 00:34:28,707 我的褲子快掉了 621 00:34:28,708 --> 00:34:30,333 這裡太讚了 622 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 對,我一定會融入這群人 623 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 各位! 624 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 - 來認識我的新朋友,他們來自... - 嘿! 625 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - 俄亥俄州 - 波士頓 626 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 - 俄亥俄州波士頓,酷,我沒去過 - 嘿 627 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 嗨 628 00:34:43,375 --> 00:34:45,458 - 我是黛西 - 嗨,我是波比 629 00:34:46,500 --> 00:34:48,708 - 也是用花取名,太扯了 - 真的假的? 630 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 你們是情侶嗎? 631 00:34:52,083 --> 00:34:53,375 我們只是朋友 632 00:34:54,208 --> 00:34:56,707 柏拉圖式的旅行夥伴 633 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 酷 634 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 你們想把東西放下嗎? 635 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 你們可以用那邊奇普的帳篷 636 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - 奇普會介意嗎? - 不 637 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 他被逮捕了 638 00:35:05,458 --> 00:35:06,790 我們真幸運 639 00:35:06,791 --> 00:35:08,957 - 你家就是我家,來吧 - 好的 640 00:35:08,958 --> 00:35:10,624 - 你真棒 - 是「我家就是你家」 641 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 - 隨便啦,都一樣 - 好吧 642 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 不用等我 643 00:35:22,166 --> 00:35:23,707 波比,要付錢的喔 644 00:35:23,708 --> 00:35:24,999 多少錢? 645 00:35:25,000 --> 00:35:26,082 不多 646 00:35:26,083 --> 00:35:27,457 記在我的帳上 647 00:35:27,458 --> 00:35:28,375 好的 648 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 - 謝謝 - 不客氣 649 00:35:39,291 --> 00:35:40,125 那麼... 650 00:35:41,541 --> 00:35:42,915 我們到了 651 00:35:42,916 --> 00:35:45,000 是到了哪裡? 652 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 這裡到底是哪裡? 653 00:35:46,750 --> 00:35:48,833 亞歷克斯,就是隨便走到的地方 654 00:35:49,666 --> 00:35:51,875 你有注意到黛西一直對你放電嗎? 655 00:35:52,916 --> 00:35:54,666 她應該只是嗑藥了 656 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 你這個傻孩子 657 00:35:58,833 --> 00:36:00,500 嗑藥跟放電又不衝突 658 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 - 我不知道耶... - 亞歷克斯,拜託,你在度假 659 00:36:05,750 --> 00:36:08,125 度假時,人們會做蠢事 660 00:36:08,625 --> 00:36:10,790 而且是跟你以後不用再見的人 一起做的那種 661 00:36:10,791 --> 00:36:12,249 我不做蠢事的 662 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 對,但是... 663 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 搞不好度假版亞歷克斯會喔 664 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 你不覺得大自然超讚的嗎? 665 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 真的很寧靜 666 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 真的... 667 00:36:43,583 --> 00:36:44,457 很寧靜 668 00:36:44,458 --> 00:36:45,375 對 669 00:36:47,541 --> 00:36:48,457 你還好嗎? 670 00:36:48,458 --> 00:36:49,665 有什麼好笑的? 671 00:36:49,666 --> 00:36:50,665 你還好嗎? 672 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 好 673 00:36:53,791 --> 00:36:55,250 好吧,大家 674 00:36:56,208 --> 00:36:57,374 誰想去裸泳? 675 00:36:57,375 --> 00:36:58,499 亞歷克斯想去 676 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 不,亞歷克斯一點都不想 677 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 他超想的啦 678 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 你想去嗎?還是... 679 00:37:08,166 --> 00:37:09,708 - 你想看看我的帳篷嗎? - 想 680 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 這邊 681 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 來吧,俄亥俄州 682 00:37:20,750 --> 00:37:23,333 好,我來了,走吧 683 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 哇塞,你們已經脫光光了 還離水那麼遠 684 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 你現在害羞起來了嗎? 685 00:37:44,416 --> 00:37:45,500 我在水裡等你 686 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 好 687 00:37:52,625 --> 00:37:53,500 好吧 688 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 度假版亞歷克斯 689 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 快點啦! 690 00:37:57,666 --> 00:37:58,666 我來了 691 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 度假版亞歷克斯 692 00:38:02,833 --> 00:38:05,624 度假版亞歷克斯... 693 00:38:05,625 --> 00:38:07,290 度假版亞歷克斯! 694 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 來吧! 695 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 來吧 696 00:38:29,375 --> 00:38:30,291 天啊 697 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 - 這刺青也太硬派了吧 - 不 698 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 這是「Memento Mori」 699 00:38:37,541 --> 00:38:40,666 拉丁文,意思是「記住你終將一死」 700 00:38:41,416 --> 00:38:43,375 因為我們都會死 701 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 你會死 702 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 酷 703 00:38:49,250 --> 00:38:50,166 對啊 704 00:38:53,791 --> 00:38:55,875 嘿 705 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 我們去懸崖跳水吧 706 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 一定會讓你眼界大開 707 00:39:13,125 --> 00:39:13,958 好吧 708 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 等等,我來了 709 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 糟了 710 00:40:13,916 --> 00:40:14,749 波比? 711 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 這些帳篷看起來都一樣 712 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 波比? 713 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 不好意思 714 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 你...還好嗎? 715 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 你看起來怪怪的 716 00:40:30,083 --> 00:40:31,208 - 抱歉 - 怎麼了? 717 00:40:32,333 --> 00:40:33,916 - 沒事 - 不,你可以跟我說 718 00:40:35,625 --> 00:40:38,291 我就是一直在想死亡這件事 719 00:40:39,333 --> 00:40:40,665 對,好吧 720 00:40:40,666 --> 00:40:42,582 - 我把襯衫穿回來會好一點嗎? - 會 721 00:40:42,583 --> 00:40:45,415 - 說不定你腦袋就能清空 - 應該會好一點 722 00:40:45,416 --> 00:40:46,916 專心用身體做點事 723 00:40:50,541 --> 00:40:51,416 波比? 724 00:40:53,541 --> 00:40:54,416 波比? 725 00:40:55,125 --> 00:40:56,790 我好像聽到你朋友在叫你 726 00:40:56,791 --> 00:40:57,708 波比? 727 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 對,我覺得他需要我幫忙 728 00:41:03,125 --> 00:41:05,290 我不確定,他應該沒事的 729 00:41:05,291 --> 00:41:06,874 他跟黛西在一起,沒問題的 730 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 波比! 731 00:41:09,291 --> 00:41:10,666 萬一我不去 732 00:41:11,208 --> 00:41:12,333 他死了怎麼辦? 733 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 那可能是他命該絕了 734 00:41:16,916 --> 00:41:18,499 我開玩笑的 735 00:41:18,500 --> 00:41:21,040 但你還是去看看好了 他聽起來真的不太妙 736 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - 對,好吧 - 對 737 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 亞歷克斯 738 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 你為什麼全裸? 739 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 我的衣服被海水沖走了 740 00:41:31,750 --> 00:41:32,915 什麼? 741 00:41:32,916 --> 00:41:34,457 我的衣服被海水沖走了 742 00:41:34,458 --> 00:41:36,624 好,那你想我怎樣? 743 00:41:36,625 --> 00:41:37,625 我需要衣服 744 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 現在就要 745 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 好的 746 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 隨便拿一件就好 747 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 抱歉 748 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 這到底是什麼? 749 00:41:47,416 --> 00:41:48,915 是連身短褲 750 00:41:48,916 --> 00:41:50,624 就像連身工作服 751 00:41:50,625 --> 00:41:51,916 你在看什麼? 752 00:41:52,583 --> 00:41:53,541 屁股都露出來了 753 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 原來你這麼壯? 754 00:42:02,083 --> 00:42:03,000 什麼? 755 00:42:03,541 --> 00:42:04,541 閉嘴啦 756 00:42:06,333 --> 00:42:07,291 誰會想到呢? 757 00:42:08,416 --> 00:42:10,541 度假版亞歷克斯會穿女裝 758 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 你拿著什麼? 759 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 什麼...噁! 760 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 真噁心,滾開啦,進帳篷 761 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 - 我不知道我們的帳篷是哪一個 - 我也不知道 762 00:42:25,333 --> 00:42:26,707 嘿,波比 763 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 怎麼了? 764 00:42:29,000 --> 00:42:30,625 抱歉我毀了你和巴克的夜晚 765 00:42:31,291 --> 00:42:33,540 你沒有 766 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 我腦中一直浮現阿公的開棺葬禮 767 00:42:38,958 --> 00:42:39,791 什麼? 768 00:42:40,375 --> 00:42:42,666 說來話長,之後再告訴你 769 00:42:44,458 --> 00:42:46,083 你是我最怪的朋友 770 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 你不准忘記喔 771 00:43:00,750 --> 00:43:03,791 如果我們不是上同一所大學 你覺得我們還會是朋友嗎? 772 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 你是說... 773 00:43:08,458 --> 00:43:09,666 畢業之後? 774 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 我是說... 775 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 假設來說 776 00:43:15,541 --> 00:43:17,583 如果我下學期不回去上課 777 00:43:19,250 --> 00:43:22,791 把學費拿去租一間破爛的紐約小公寓 778 00:43:23,291 --> 00:43:25,708 去雜誌社當實習生,寫我的部落格 779 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 這個假設也太具體了吧 780 00:43:29,583 --> 00:43:31,166 我還會再見到你嗎? 781 00:43:36,125 --> 00:43:37,250 不如這樣吧 782 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 每年夏天 783 00:43:41,250 --> 00:43:42,791 不管我們在哪裡 784 00:43:43,666 --> 00:43:44,916 不管我們在做什麼 785 00:43:45,625 --> 00:43:47,041 不管我們跟誰在一起 786 00:43:49,541 --> 00:43:51,375 我們在世界某個地方見面 787 00:43:52,041 --> 00:43:52,958 去旅行 788 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 說定了 789 00:44:12,333 --> 00:44:13,290 (巴塞隆納) 790 00:44:13,291 --> 00:44:14,290 航程順利嗎? 791 00:44:14,291 --> 00:44:17,374 還不錯,幾乎一路都在睡 792 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 好聰明 793 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 要不要一起搭計程車? 794 00:44:24,666 --> 00:44:25,832 我租了車 795 00:44:25,833 --> 00:44:26,958 好的 796 00:44:32,166 --> 00:44:33,166 要不要我載你? 797 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 比我想的還熱 798 00:45:01,416 --> 00:45:02,375 對 799 00:45:03,041 --> 00:45:04,207 林菲爾德也一樣 800 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 聽說是近年來最熱的一個夏天 801 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 天啊,亞歷克斯,這樣太慘了 802 00:45:17,541 --> 00:45:20,041 我們什麼時候變成會聊天氣的人? 803 00:45:21,333 --> 00:45:23,500 這代表我們真的長大了嗎? 804 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 其實我家正在翻修空調系統 805 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 等等,你有房子? 806 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 其實是我奶奶貝蒂的 807 00:45:38,500 --> 00:45:39,416 她留給我的 808 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 貝蒂過世了? 809 00:45:45,333 --> 00:45:46,458 她本來年紀已經很大 810 00:45:48,166 --> 00:45:49,291 她走得很安詳 811 00:45:55,250 --> 00:45:56,582 你就放著吧 812 00:45:56,583 --> 00:45:58,915 不,說真的,你不用幫我拿行李進來 813 00:45:58,916 --> 00:45:59,957 去忙婚禮的事吧 814 00:45:59,958 --> 00:46:00,958 沒關係 815 00:46:05,833 --> 00:46:06,708 天啊 816 00:46:12,083 --> 00:46:13,374 這裡熱得像烤箱 817 00:46:13,375 --> 00:46:15,665 上面寫著32度,這樣算糟嗎? 818 00:46:15,666 --> 00:46:17,250 那差不多是華氏90度 819 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 對,的確很糟 820 00:46:21,583 --> 00:46:22,875 好吧 821 00:46:23,458 --> 00:46:24,958 那我開幾扇窗好了 822 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 還是算了 823 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 退房的時候我一定要留負評 824 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 這東西好像壞了 825 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 不,它上面寫空調可以用 826 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 「要一度一度慢慢調 每一度之間讓它休息一下」 827 00:46:50,708 --> 00:46:52,082 什麼意思? 828 00:46:52,083 --> 00:46:53,625 不知道,我只是照說明唸 829 00:46:55,166 --> 00:46:56,125 好吧 830 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 一度一度慢慢調 831 00:47:01,833 --> 00:47:02,665 等等 832 00:47:02,666 --> 00:47:04,041 好像有動靜了 833 00:47:05,541 --> 00:47:06,374 沒有 834 00:47:06,375 --> 00:47:07,707 你不用留下來 835 00:47:07,708 --> 00:47:09,749 這可能要弄很久,所以... 836 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 這太離譜了,我來修吧 837 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 我先聲明,我可沒叫你這樣做喔 838 00:47:15,208 --> 00:47:16,915 如果你中暑死了 839 00:47:16,916 --> 00:47:20,165 座位表就會大亂,大衛一定會氣炸 840 00:47:20,166 --> 00:47:21,124 也是 841 00:47:21,125 --> 00:47:22,916 至少這是乾熱 842 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 所以我的頭髮還好 843 00:47:25,250 --> 00:47:26,750 對,沒錯 844 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 著名的波比爆炸頭 845 00:47:29,458 --> 00:47:30,375 是的 846 00:47:30,916 --> 00:47:32,541 紐奧良至今仍津津樂道 847 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 (六年前的夏天) 848 00:47:55,416 --> 00:47:58,540 去年納帕已經很好玩 但這完全是另一個層次 849 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 朱利安還給了我一份 非吃不可的餐廳清單 850 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 居然還有行程表,太不像波比了 851 00:48:04,500 --> 00:48:06,332 這才不是什麼行程表 852 00:48:06,333 --> 00:48:08,582 我們可以按自己喜歡的順序來 853 00:48:08,583 --> 00:48:10,749 他說有家窮孩子三明治好吃到升天 854 00:48:10,750 --> 00:48:13,333 有個廚師男友的確有好處 855 00:48:14,041 --> 00:48:15,624 我很高興他同意讓你來 856 00:48:15,625 --> 00:48:17,540 暑假旅行是不容商量的 857 00:48:17,541 --> 00:48:18,791 為此乾杯 858 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 我很高興研究所版亞歷克斯 沒有殺死度假版亞歷克斯 859 00:48:23,666 --> 00:48:26,749 你在開玩笑嗎? 度假版亞歷克斯活得好好的 860 00:48:26,750 --> 00:48:27,833 謝謝了 861 00:48:46,708 --> 00:48:49,083 (世界咖啡館) 862 00:48:54,708 --> 00:48:55,875 好耶 863 00:48:56,375 --> 00:48:57,208 先碰碰 864 00:48:59,916 --> 00:49:01,415 天啊 865 00:49:01,416 --> 00:49:03,707 真的有夠好吃 866 00:49:03,708 --> 00:49:06,207 我們應該先吃貝涅餅跟咖啡 867 00:49:06,208 --> 00:49:07,374 再喝颶風雞尾酒 868 00:49:07,375 --> 00:49:08,832 不,我們安排得很完美 869 00:49:08,833 --> 00:49:09,750 好吧 870 00:49:11,166 --> 00:49:13,290 送給這對情侶的貝涅餅 871 00:49:13,291 --> 00:49:15,416 - 祝你們蜜月愉快 - 謝謝 872 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 不要 873 00:49:27,416 --> 00:49:28,250 喂 874 00:49:29,875 --> 00:49:30,957 嘿 875 00:49:30,958 --> 00:49:32,999 真巧 876 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 我們也是剛結婚耶 877 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - 好甜蜜 - 恭喜你們 878 00:49:47,500 --> 00:49:51,957 飲料和洋芋片我們請客,蜜月快樂 879 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - 天啊!謝謝! - 非常感謝 880 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 我們剛結婚! 881 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 兩位要喝點什麼? 882 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 - 琴通寧,謝謝 - 不行 883 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 我們要兩杯薩澤拉克 因為要搭配主題 884 00:50:37,583 --> 00:50:39,040 對 885 00:50:39,041 --> 00:50:40,957 - 主題很重要 - 對 886 00:50:40,958 --> 00:50:43,499 是我們的新婚朋友嗎? 887 00:50:43,500 --> 00:50:45,874 我的天啊,當然了 888 00:50:45,875 --> 00:50:47,874 親愛的,你看看是誰來了 889 00:50:47,875 --> 00:50:50,541 對,是我們的貝涅餅老友 890 00:50:51,166 --> 00:50:53,082 你戴著這頂可愛假髮 我差點認不出來 891 00:50:53,083 --> 00:50:55,000 我是史黛西帕加諾,他是鮑伯 892 00:50:55,625 --> 00:50:56,957 我是格拉迪絲維凡 893 00:50:56,958 --> 00:50:58,625 這是我的老公 894 00:50:59,291 --> 00:51:00,499 凱斯 895 00:51:00,500 --> 00:51:02,333 他是怎麼求婚的? 896 00:51:03,750 --> 00:51:06,666 凱斯帶我去巴黎 897 00:51:07,166 --> 00:51:09,582 他說是出差 898 00:51:09,583 --> 00:51:11,041 真狡猾 899 00:51:12,250 --> 00:51:14,832 然後他單膝下跪 900 00:51:14,833 --> 00:51:17,624 之後我整個斷片了 901 00:51:17,625 --> 00:51:20,000 在巴黎出差?你做哪一行,凱斯? 902 00:51:23,208 --> 00:51:24,458 我在政府部門工作 903 00:51:25,333 --> 00:51:27,290 你不用害羞,寶貝 904 00:51:27,291 --> 00:51:28,416 我們可以信任他們 905 00:51:30,458 --> 00:51:31,708 他是中情局的 906 00:51:34,166 --> 00:51:35,166 那是怎樣的? 907 00:51:36,500 --> 00:51:39,457 就...基本上都是政變 908 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 還有暗殺什麼的 909 00:51:44,750 --> 00:51:46,583 其實很無聊 910 00:51:47,583 --> 00:51:48,957 但福利蠻不錯的 911 00:51:48,958 --> 00:51:49,875 天哪 912 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 危險嗎? 913 00:51:52,250 --> 00:51:56,875 跟格拉迪絲在鑽油平台上的工作 比起來根本小巫見大巫 914 00:52:01,000 --> 00:52:02,999 你們真的太酷了 915 00:52:03,000 --> 00:52:04,040 你們怎麼認識的? 916 00:52:04,041 --> 00:52:05,457 說來話長,我們... 917 00:52:05,458 --> 00:52:08,165 我當時在度假,對吧? 918 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 那時凱斯是臥底 919 00:52:12,208 --> 00:52:15,166 假扮成職業舞者 920 00:52:15,708 --> 00:52:17,207 對,這傢伙 921 00:52:17,208 --> 00:52:19,040 跳舞超厲害的 922 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 真希望你們有看到 我們婚禮的第一支舞 923 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 整支舞都是凱斯編的喔 924 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 我超想看,有影片嗎? 925 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 - 沒有,抱歉 - 可以來點更讚的 926 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 酒保,可以借用一下 你們的音響線嗎? 927 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 格拉迪絲,沒人想看啦 928 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - 才不是,我們絕對想看 - 對啊 929 00:52:39,791 --> 00:52:41,207 我們想看表演 930 00:52:41,208 --> 00:52:43,500 他們想看耶 931 00:52:48,083 --> 00:52:49,958 那就給觀眾想看的吧 932 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 你要讓這麼漂亮的老婆等著嗎? 933 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 對,快過來! 934 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 來吧,度假版亞歷克斯 你就這點能耐嗎? 935 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 好吧 936 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 這是你自找的 937 00:53:53,041 --> 00:53:54,291 超讚啊 938 00:55:10,375 --> 00:55:12,374 我最喜歡你耍怪的樣子了 939 00:55:12,375 --> 00:55:14,166 我只有跟你在一起才會耍怪 940 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 天啊 941 00:55:28,083 --> 00:55:29,750 喝太多酒了 942 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 真的太多了 943 00:55:33,000 --> 00:55:34,082 你覺得他怎麼樣? 944 00:55:34,083 --> 00:55:36,541 我指朱利安,老實說 945 00:55:37,583 --> 00:55:41,415 我去紐約時,我們沒怎麼相處 946 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 不過他看起來還不錯吧 947 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 對,但他老是說 「我愛你,你是我的唯一」 948 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 到底什麼意思啊?他怎麼會知道? 949 00:55:49,166 --> 00:55:51,415 全世界有幾十億人耶 950 00:55:51,416 --> 00:55:52,750 他全都見過了嗎? 951 00:55:53,875 --> 00:55:56,416 我覺得他是在對我愛情轟炸 952 00:55:58,208 --> 00:55:59,499 我壞掉了嗎? 953 00:55:59,500 --> 00:56:01,665 你沒有壞掉,你只是比較挑 954 00:56:01,666 --> 00:56:03,707 - 對,但你談戀愛都超順的啊 - 什麼? 955 00:56:03,708 --> 00:56:07,457 對,你和莎拉 就是天生一對,完美無瑕 956 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 波比,我們根本沒在一起 我們老是分手 957 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 對,但你們總會復合 958 00:56:13,166 --> 00:56:15,915 像磁鐵一樣,我則是磁鐵的反面 959 00:56:15,916 --> 00:56:19,083 我越了解一個人,就越想推開他 960 00:56:20,791 --> 00:56:22,040 我這比喻超棒 961 00:56:22,041 --> 00:56:23,541 是我自己想出來的嗎? 962 00:56:24,208 --> 00:56:28,290 我想你會在對的時間被對的人吸引 963 00:56:28,291 --> 00:56:30,582 說不定就是朱利安,或者... 964 00:56:30,583 --> 00:56:31,666 才怪啦 965 00:56:33,000 --> 00:56:35,125 我覺得我們根本不適合 966 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 我真的可以說實話嗎? 967 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 - 可以啊 - 好吧 968 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 朱利安有點爛 969 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - 他真的有! - 對 970 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 沒錯,他超爛 971 00:56:44,458 --> 00:56:45,915 他叫我「阿亞」 972 00:56:45,916 --> 00:56:47,415 已經30歲了 973 00:56:47,416 --> 00:56:49,082 還會做蜜蠟腋下除毛 974 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 嘿,我那是私下跟你說的 975 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 我一定會孤獨終老,亞歷克斯 976 00:56:59,583 --> 00:57:00,541 喂... 977 00:57:03,583 --> 00:57:05,916 那我們就一起孤獨終老,好不好? 978 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 好啊 979 00:57:16,375 --> 00:57:18,624 - 天啊,你還好嗎? - 不好 980 00:57:18,625 --> 00:57:19,707 你還好嗎? 981 00:57:19,708 --> 00:57:21,874 天啊,骨頭有沒有戳出來? 982 00:57:21,875 --> 00:57:25,415 沒有,但你應該是扭到了 983 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 好極 984 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 可以把我滾回去嗎?那就太好了 985 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 不行,我有更好的主意 986 00:57:33,750 --> 00:57:35,082 我會把你抱起來 987 00:57:35,083 --> 00:57:36,665 把你抱回去飯店 988 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 條件是,你不能叫我赤兔馬 989 00:57:39,166 --> 00:57:42,582 也不能在我耳邊喊「快點」 990 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 好嗎? 991 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 你怎麼知道我超想那樣做? 992 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 因為我了解你 993 00:57:54,416 --> 00:57:55,875 好,來吧 994 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - 準備好了嗎? - 好了 995 00:58:03,500 --> 00:58:04,416 謝謝 996 00:58:10,708 --> 00:58:14,291 - 我是世界之王! - 這比「赤兔馬」更糟吧 997 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 加速! 998 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 - 天啊! - 波比 999 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 朱利安? 1000 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 嘿,老兄 1001 00:58:24,041 --> 00:58:25,374 驚喜吧 1002 00:58:25,375 --> 00:58:26,665 什麼? 1003 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - 嗨 - 你怎麼會在這裡? 1004 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 我找到人代班了 1005 00:58:31,833 --> 00:58:32,832 你有被我嚇到嗎? 1006 00:58:32,833 --> 00:58:34,500 有,非常驚訝 1007 00:58:35,916 --> 00:58:37,207 我有打擾你們嗎? 1008 00:58:37,208 --> 00:58:39,208 - 不,她只是扭到... - 我扭到了腳踝 1009 00:58:39,791 --> 00:58:40,915 所以才會背著她 1010 00:58:40,916 --> 00:58:43,374 純粹是醫療需要,不是娛樂 1011 00:58:43,375 --> 00:58:44,583 - 你還好嗎? - 好 1012 00:58:45,083 --> 00:58:46,541 我一直在傳訊息給你 1013 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 天啊,對不起 我的手機在幾間酒吧前就沒電了 1014 00:58:51,625 --> 00:58:53,665 - 我去拿點冰 - 不用,我們可以自己處理 1015 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 我來接手就好 1016 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 好,她交給你了 1017 00:58:58,250 --> 00:58:59,083 我知道 1018 00:59:00,875 --> 00:59:01,833 晚安,阿亞 1019 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 晚安 1020 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 - 嘿 - 你鬼鬼祟祟的 1021 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 - 這頂假髮 - 你喜歡嗎? 1022 00:59:09,875 --> 00:59:11,999 - 超讚的 - 不錯吧? 1023 00:59:12,000 --> 00:59:12,958 真的超讚 1024 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 靠... 1025 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - 怎麼了? - 靠... 1026 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - 我的背!靠 - 怎麼了?亞歷克斯 1027 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 - 靠,我的背抽筋了 - 好了 1028 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 你...我可不可以... 1029 00:59:24,583 --> 00:59:26,499 - 別碰我 - 好 1030 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 - 好 - 抱歉,謝謝 1031 00:59:29,541 --> 00:59:30,749 我不知道該找什麼 1032 00:59:30,750 --> 00:59:33,082 需要夾板嗎?夾板會有用嗎? 1033 00:59:33,083 --> 00:59:34,249 夾板是什麼? 1034 00:59:34,250 --> 00:59:35,249 不,我只要喘一下 1035 00:59:35,250 --> 00:59:36,332 好的 1036 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 - 我可以扶你從椅子上下來嗎? - 不要,要 1037 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 好的 1038 00:59:40,958 --> 00:59:43,458 - 小心 - 慢慢下來 1039 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - 要坐下嗎? - 要 1040 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 好...安全著陸 1041 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 - 抱歉 - 謝謝,抱歉 1042 00:59:50,541 --> 00:59:51,499 到底怎麼了? 1043 00:59:51,500 --> 00:59:52,874 我剛剛身體歪了一下 1044 00:59:52,875 --> 00:59:54,790 歪了一下? 1045 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 靠,我是不是老了? 1046 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 只是暫時有點障礙啦 1047 01:00:00,208 --> 01:00:02,833 也許冷凍庫裡有冰敷袋 1048 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 - 還行嗎? - 還可以 1049 01:00:13,833 --> 01:00:16,457 對不起,害你錯過伴郎品酒會 1050 01:00:16,458 --> 01:00:17,833 又不是你害我的 1051 01:00:18,875 --> 01:00:21,375 你剛剛很明確地說你不需要我幫忙 1052 01:00:21,916 --> 01:00:23,541 是我自己太自以為是才這樣 1053 01:00:24,208 --> 01:00:25,291 這可是你自己說的喔 1054 01:00:25,791 --> 01:00:26,791 給你 1055 01:00:32,166 --> 01:00:35,458 我知道這幾年我們沒什麼聯絡 1056 01:00:37,708 --> 01:00:39,416 但你應該告訴我貝蒂的事 1057 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 我知道 1058 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 還有莎拉 1059 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 可以等我沒這麼痛的時候 再談這個嗎? 1060 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - 可以 - 好吧 1061 01:00:52,750 --> 01:00:53,625 好吧 1062 01:00:55,375 --> 01:00:56,915 我覺得我可以開車,我該走了 1063 01:00:56,916 --> 01:00:59,541 你現在絕對不能開車 1064 01:01:00,833 --> 01:01:02,125 也不需要逃跑 1065 01:01:02,666 --> 01:01:04,458 我不會逼你繼續聊下去的 1066 01:01:04,958 --> 01:01:06,082 你保證? 1067 01:01:06,083 --> 01:01:07,166 我保證 1068 01:01:09,916 --> 01:01:11,500 你今晚留下來吧,你睡床 1069 01:01:12,125 --> 01:01:13,124 我睡沙發 1070 01:01:13,125 --> 01:01:15,041 - 不太好吧... - 我不會接受拒絕 1071 01:01:18,625 --> 01:01:19,458 謝謝你 1072 01:01:20,916 --> 01:01:23,041 我只是回報當年挪威的恩情 1073 01:01:25,583 --> 01:01:27,125 我最喜歡的旅行之一 1074 01:01:32,583 --> 01:01:33,583 我也是 1075 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 (四年前的夏天) 1076 01:01:43,125 --> 01:01:44,165 喂 1077 01:01:44,166 --> 01:01:47,207 抱歉錯過你的電話,我剛過完安檢 1078 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 亞歷克斯... 1079 01:01:48,125 --> 01:01:50,040 我知道我的班機還有三個小時才起飛 1080 01:01:50,041 --> 01:01:52,082 但我剛完成論文答辯 1081 01:01:52,083 --> 01:01:54,790 從來沒有這麼期待去旅行 1082 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 亞歷克斯,你不要恨我 1083 01:01:56,750 --> 01:01:59,290 我剛醒來就發高燒 1084 01:01:59,291 --> 01:02:02,375 我從來沒有這麼難受過 1085 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 不 1086 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 拜託不要讓我更有罪惡感了 1087 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 不,只是... 1088 01:02:10,958 --> 01:02:11,915 沒關係 1089 01:02:11,916 --> 01:02:13,416 真的沒關係,只是... 1090 01:02:14,875 --> 01:02:16,749 這是我唯一能請假的一週 1091 01:02:16,750 --> 01:02:19,332 但我們可以明年夏天再去挪威 1092 01:02:19,333 --> 01:02:21,207 不行,亞歷克斯 1093 01:02:21,208 --> 01:02:23,040 這次是R&R出錢 1094 01:02:23,041 --> 01:02:24,999 所有費用都已經付清了 1095 01:02:25,000 --> 01:02:26,124 你去吧 1096 01:02:26,125 --> 01:02:28,082 我不要丟下你自己去 1097 01:02:28,083 --> 01:02:31,416 為什麼?你不想自己去的話 也可以找人陪你啊 1098 01:02:32,708 --> 01:02:34,583 找莎拉去吧 1099 01:02:37,041 --> 01:02:38,291 我們分了 1100 01:02:39,208 --> 01:02:41,582 對,可是你每次都這樣說 1101 01:02:41,583 --> 01:02:44,499 結果最後還不是又在一起 大家都不驚訝了 1102 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 我知道,但... 1103 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 這次感覺不一樣 1104 01:02:51,500 --> 01:02:54,082 這是我對挪威之旅 這麼興奮的另一個原因 1105 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 天啊 1106 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 很抱歉,亞歷克斯 1107 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 別這樣,真的 1108 01:03:03,291 --> 01:03:04,708 你快點好起來 1109 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 上飛機吧,亞歷克斯 1110 01:03:11,041 --> 01:03:11,916 好 1111 01:03:12,791 --> 01:03:13,666 掰 1112 01:03:35,000 --> 01:03:36,083 波比 1113 01:03:37,166 --> 01:03:38,415 我好像在做夢 1114 01:03:38,416 --> 01:03:41,000 你不是在做夢,但你真的燒得很厲害 1115 01:03:41,791 --> 01:03:42,749 但你在挪威啊 1116 01:03:42,750 --> 01:03:44,083 顯然不是 1117 01:03:45,666 --> 01:03:47,832 好,你回床上躺好 1118 01:03:47,833 --> 01:03:48,999 看看能不能退燒 1119 01:03:49,000 --> 01:03:51,957 可是你怎麼辦...你會錯過班機 1120 01:03:51,958 --> 01:03:54,540 我兩小時前就已經錯過了,來吧 1121 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 但你應該要在挪威的 1122 01:03:56,833 --> 01:03:59,250 如果你不在 那我去挪威有什麼意義? 1123 01:03:59,791 --> 01:04:03,083 我本來還想帶你去一家冰做的旅館 1124 01:04:04,583 --> 01:04:07,749 晚點我們可以把頭塞進冰箱 1125 01:04:07,750 --> 01:04:09,415 當作去了好不好? 1126 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 - 不好 - 來吧 1127 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 躺下 1128 01:04:12,666 --> 01:04:13,625 好吧 1129 01:04:29,125 --> 01:04:30,500 我會傳染給你啊 1130 01:04:31,416 --> 01:04:33,125 反正我這一週都放假 1131 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 儘管來吧 1132 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 你對我太好了 1133 01:04:48,250 --> 01:04:49,166 我知道 1134 01:04:54,583 --> 01:04:56,207 雞湯麵? 1135 01:04:56,208 --> 01:04:57,750 雞湯麵 1136 01:05:48,708 --> 01:05:50,457 你去跑步了? 1137 01:05:50,458 --> 01:05:51,958 你這個瘋子 1138 01:05:55,208 --> 01:05:56,250 你在無視我嗎? 1139 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 亞歷克斯 1140 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 喂,亞歷克斯 1141 01:06:04,666 --> 01:06:07,665 哇,亞歷克斯,哈囉,亞歷克斯! 1142 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 對不起 1143 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 天啊,對不起,你嚇到我了 1144 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - 你這款耳機降噪超強 - 是的 1145 01:06:17,291 --> 01:06:18,582 - 早安 - 早安 1146 01:06:18,583 --> 01:06:19,625 你睡得怎麼樣? 1147 01:06:20,500 --> 01:06:21,791 很溫暖 1148 01:06:22,416 --> 01:06:24,707 感覺像是被火化一樣 1149 01:06:24,708 --> 01:06:25,875 對,我也是 1150 01:06:27,000 --> 01:06:27,915 你去跑步了? 1151 01:06:27,916 --> 01:06:29,124 你不是背痛嗎? 1152 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 沒事,跑步會讓它放鬆一點 1153 01:06:31,500 --> 01:06:32,915 你是這樣覺得啦 1154 01:06:32,916 --> 01:06:35,541 但我從來沒跑過,背還不是好好的 1155 01:06:36,291 --> 01:06:38,249 你說你從來沒跑過? 1156 01:06:38,250 --> 01:06:39,999 我體育課差點被當掉 1157 01:06:40,000 --> 01:06:40,958 出於理念反抗 1158 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 給你,我煮了咖啡 1159 01:06:45,791 --> 01:06:46,750 謝謝 1160 01:06:52,750 --> 01:06:54,833 我不知道你今天有什麼安排 1161 01:06:55,958 --> 01:06:58,208 但你要不要來參加今晚的彩排晚宴? 1162 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 我有被邀請嗎? 1163 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 不是只有家人和伴郎伴娘才能去嗎? 1164 01:07:06,416 --> 01:07:07,666 對,可是... 1165 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 波比,你基本上就是家人了 1166 01:07:11,875 --> 01:07:14,333 我認為你去的話,大衛會很高興的 1167 01:07:16,083 --> 01:07:17,041 好吧 1168 01:07:17,583 --> 01:07:18,458 好 1169 01:08:04,666 --> 01:08:06,166 - 嗨 - 嘿 1170 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 你什麼時候變得這麼準時了? 1171 01:08:10,291 --> 01:08:13,000 你什麼時候變得這麼時尚了? 1172 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 你今天超美的 1173 01:08:18,416 --> 01:08:19,291 謝謝 1174 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 那是波比萊特小姐嗎? 1175 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 快來抱一下,尼爾森先生,天啊 1176 01:08:26,875 --> 01:08:28,125 我好想你 1177 01:08:29,416 --> 01:08:30,790 恭喜你 1178 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 謝謝 1179 01:08:32,958 --> 01:08:35,083 你怎麼都沒回來過林菲爾德? 1180 01:08:35,708 --> 01:08:37,999 因為她死也不想回去那裡,爸 1181 01:08:38,000 --> 01:08:41,082 你兒子是個騙子兼懦夫 我超愛林菲爾德好嗎 1182 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 我認為我們應該弄個一樣的 林菲爾德刺青,艾德,好嗎? 1183 01:08:45,875 --> 01:08:48,125 - 這邊在聊什麼? - 大衛! 1184 01:08:49,666 --> 01:08:50,749 天啊! 1185 01:08:50,750 --> 01:08:53,040 你爸和我要刺一樣的屁股刺青 1186 01:08:53,041 --> 01:08:55,082 亞歷克斯還在猶豫中 1187 01:08:55,083 --> 01:08:56,499 這就是為什麼我要你來 1188 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 你今天看起來超帥的 1189 01:08:58,791 --> 01:09:00,832 等等,現在你得見見... 1190 01:09:00,833 --> 01:09:02,790 南,你好! 1191 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 終於見面了 1192 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 不,你說得對 1193 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 亞歷克斯不可能會去裸泳 1194 01:09:08,958 --> 01:09:10,207 但是... 1195 01:09:10,208 --> 01:09:11,875 度假版亞歷克斯 1196 01:09:12,541 --> 01:09:13,790 好,我要聲明一下 1197 01:09:13,791 --> 01:09:16,499 明天的婚禮,衣服不是可有可無 1198 01:09:16,500 --> 01:09:18,040 請尊重這一點 1199 01:09:18,041 --> 01:09:20,416 別說這種不能收回的話好嗎? 1200 01:09:21,291 --> 01:09:22,165 謝謝 1201 01:09:22,166 --> 01:09:25,833 我好像沒見過這個度假版亞歷克斯 1202 01:09:26,416 --> 01:09:27,790 那你虧大了,他超有趣的 1203 01:09:27,791 --> 01:09:29,624 有一次 1204 01:09:29,625 --> 01:09:31,750 我還撞見他穿我的連身短褲 1205 01:09:32,333 --> 01:09:34,665 那完全是斷章取義 1206 01:09:34,666 --> 01:09:36,457 要不要我幫你補個前因後果? 1207 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 沒照片我不信喔 1208 01:09:37,958 --> 01:09:40,790 我超高興你最後沒被工作綁住 1209 01:09:40,791 --> 01:09:42,208 你隨時都可以去希臘啊 1210 01:09:59,208 --> 01:10:00,666 謝謝你送我回來 1211 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 那就明天見囉 1212 01:10:09,541 --> 01:10:10,875 你為什麼要來這裡? 1213 01:10:12,041 --> 01:10:13,207 什麼意思? 1214 01:10:13,208 --> 01:10:17,458 我的意思是,你跟我說 R&R本來就要派你去巴塞隆納 1215 01:10:19,125 --> 01:10:20,708 但那不是真的,對吧? 1216 01:10:24,750 --> 01:10:26,125 我想念我的最好朋友 1217 01:10:28,375 --> 01:10:29,458 我也想你 1218 01:10:34,041 --> 01:10:35,333 我只是希望... 1219 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 我們能回到托斯卡尼之前那樣 1220 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 我覺得回不去了 1221 01:10:57,916 --> 01:10:58,916 明天見 1222 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 (兩年前的夏天) 1223 01:11:52,916 --> 01:11:54,041 這裡真的... 1224 01:11:54,708 --> 01:11:55,541 超大 1225 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 嗨! 1226 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - 她來了 - 你們來了 1227 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 - 對 - 波比,這是莎拉 1228 01:12:03,291 --> 01:12:04,707 - 莎拉,這是波比 - 嗨 1229 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 - 你好,嗨 - 嘿 1230 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 - 天啊,這真是... - 好奇怪 1231 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 - 我覺得我好像已經認識你了 - 我也一樣 1232 01:12:11,625 --> 01:12:13,958 不敢相信終於見到鼎鼎大名的波比 1233 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 這個地方很美 1234 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 - 謝謝你讓我們來 - 別這麼說 1235 01:12:21,750 --> 01:12:23,666 要謝就謝R&R,我什麼也沒做過 1236 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 - 嗨,嘿 - 歡迎 1237 01:12:26,583 --> 01:12:27,500 這是特雷 1238 01:12:28,291 --> 01:12:29,790 - 嗨,特雷 - 嘿,特雷 1239 01:12:29,791 --> 01:12:31,457 我聽說你很棒 1240 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 他太客氣了,我一直在抱怨你 1241 01:12:35,625 --> 01:12:37,083 來吧,我帶你們看看 1242 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 裡面超棒的 1243 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 別這樣啦 1244 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 乾杯! 1245 01:12:47,333 --> 01:12:48,166 很好喝 1246 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 這一桌很豐盛 1247 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 這裡有八種不同的起司 1248 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - 讚喔 - 很酷 1249 01:12:57,291 --> 01:12:59,500 如果全都試過了 我們可以來個排行榜 1250 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 排行榜? 1251 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - 我好像有點準備太多了 - 不會 1252 01:13:04,083 --> 01:13:06,624 是因為我太開心 大家終於能聚在一起 1253 01:13:06,625 --> 01:13:09,749 真的拖太久了 1254 01:13:09,750 --> 01:13:13,458 有你在這裡會很突兀 亞歷克斯現在到底要傳訊息給誰? 1255 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 這酒還可以嗎?我有一瓶夏布利 就是你在納帕喜歡的那款 1256 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 那瓶很不錯 1257 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 這瓶也很好喝 1258 01:13:21,625 --> 01:13:22,583 好吧 1259 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 我當了好幾年職業衝浪手 1260 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 後來我的照片開始經常被刊登 1261 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 就開始替R&R接案 1262 01:13:42,208 --> 01:13:44,415 現在可以跟女朋友一起環遊世界 1263 01:13:44,416 --> 01:13:45,957 還可以讓別人買單 1264 01:13:45,958 --> 01:13:47,374 真不錯 1265 01:13:47,375 --> 01:13:49,374 天啊,我從沒聽過有這種工作 1266 01:13:49,375 --> 01:13:51,957 我要告我高中的生涯輔導老師 1267 01:13:51,958 --> 01:13:53,207 你也有很棒的工作啊 1268 01:13:53,208 --> 01:13:54,957 你是跟家人一起工作吧? 1269 01:13:54,958 --> 01:13:56,665 我怕講了會讓你們無聊 1270 01:13:56,666 --> 01:13:57,957 沒你們那麼酷 1271 01:13:57,958 --> 01:14:01,166 我和波比如果要困在一個地方 大概會抓狂吧 1272 01:14:01,833 --> 01:14:03,999 房貸啊、信箱什麼的 1273 01:14:04,000 --> 01:14:05,624 你們沒有信箱嗎? 1274 01:14:05,625 --> 01:14:07,166 我們有旅行癖 1275 01:14:08,541 --> 01:14:09,541 所以我們才合得來 1276 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 我們是浪跡天涯的人,兄弟 1277 01:14:15,458 --> 01:14:16,375 對吧? 1278 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 好了 1279 01:14:26,458 --> 01:14:27,958 我要收拾桌子 1280 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 我是個稱職的女主人 1281 01:14:32,166 --> 01:14:33,916 那種生活我會受不了 1282 01:14:34,500 --> 01:14:35,333 什麼? 1283 01:14:36,625 --> 01:14:38,249 你超愛去新的地方 1284 01:14:38,250 --> 01:14:39,208 對 1285 01:14:39,708 --> 01:14:42,083 但我也很喜歡旅途結束後回家 1286 01:14:43,541 --> 01:14:45,708 這就是這些旅行的特別之處吧? 1287 01:14:46,250 --> 01:14:47,583 你可以回家 1288 01:14:49,083 --> 01:14:50,250 回家不好嗎? 1289 01:14:51,791 --> 01:14:52,750 我完全同意 1290 01:14:53,333 --> 01:14:54,333 可以遞給我嗎? 1291 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 你那個朋友亞歷克斯很掃興,對吧? 1292 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 開玩笑的啦,別當真 1293 01:15:25,708 --> 01:15:27,500 - 你還好嗎? - 我想我該出去了 1294 01:15:28,541 --> 01:15:30,625 但你剛剛才進來 1295 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 我覺得不太舒服,我先回去休息了 1296 01:15:35,916 --> 01:15:36,916 好吧 1297 01:16:01,916 --> 01:16:02,875 糟了 1298 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 糟了 1299 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 他們不會長久的 1300 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 你什麼意思? 1301 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 人家可是浪跡天涯的人啊 1302 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 讓我猜猜 1303 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 對,她完全嚇壞了 1304 01:16:29,583 --> 01:16:30,416 天啊 1305 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 我是不是應該去看看她? 1306 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 對,沒關係,當然了 去看看你朋友吧 1307 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - 是嗎? - 是 1308 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 我先去睡了 1309 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 - 好 - 對 1310 01:16:43,166 --> 01:16:45,083 - 好,我愛你 - 親一下,愛你 1311 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 - 好 - 掰 1312 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 - 抱歉 - 沒關係 1313 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - 抱歉 - 什麼事?怎麼了? 1314 01:16:59,916 --> 01:17:01,375 我好像懷孕了 1315 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 這太糟了 1316 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 我不知道該怎麼辦 1317 01:17:07,458 --> 01:17:09,500 為什麼特雷不在? 1318 01:17:11,916 --> 01:17:13,208 我沒跟他說 1319 01:17:22,708 --> 01:17:24,166 我們去買驗孕棒吧 1320 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 是陰性 1321 01:18:11,333 --> 01:18:12,166 嘿 1322 01:18:13,291 --> 01:18:14,125 嘿 1323 01:18:16,958 --> 01:18:18,791 那是好事,對吧? 1324 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 對,我是鬆了一口氣,只是... 1325 01:18:26,666 --> 01:18:27,499 我很害怕 1326 01:18:27,500 --> 01:18:29,083 明白,沒事的 1327 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 沒事的 1328 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 呼吸,好嗎? 1329 01:18:38,666 --> 01:18:39,916 深呼吸 1330 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 我在這裡 1331 01:18:43,875 --> 01:18:45,416 我在這裡陪著你,好嗎? 1332 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 我會永遠陪著你 1333 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 等等 1334 01:19:24,791 --> 01:19:25,750 對不起 1335 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 對不起 1336 01:19:32,041 --> 01:19:32,875 對不起 1337 01:19:36,041 --> 01:19:37,249 那是什麼意思? 1338 01:19:37,250 --> 01:19:38,208 我不是故意的 1339 01:19:40,500 --> 01:19:42,000 我只是很混亂,然後... 1340 01:19:44,500 --> 01:19:45,665 整個人都亂了套 1341 01:19:45,666 --> 01:19:46,833 但我不是故意的 1342 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 我對你來說是什麼? 1343 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 你是我的朋友 1344 01:19:59,000 --> 01:20:00,125 我最要好的朋友 1345 01:20:03,708 --> 01:20:05,125 我不想毀了這份友誼 1346 01:20:10,666 --> 01:20:11,625 對不起 1347 01:20:18,416 --> 01:20:19,250 不 1348 01:20:19,958 --> 01:20:20,833 沒關係 1349 01:20:32,416 --> 01:20:33,416 快出來! 1350 01:20:33,916 --> 01:20:34,957 什麼? 1351 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 快出來!快點! 1352 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - 好吧 - 太瘋狂了 1353 01:20:40,583 --> 01:20:42,125 寶貝,你得看看這個 1354 01:20:42,708 --> 01:20:43,832 快點 1355 01:20:43,833 --> 01:20:45,375 - 怎樣啦? - 你看! 1356 01:20:45,875 --> 01:20:46,916 天哪 1357 01:20:47,500 --> 01:20:48,416 我答應他了 1358 01:20:50,250 --> 01:20:51,207 太瘋了吧 1359 01:20:51,208 --> 01:20:53,999 他在我們散步時 選了一個最美的地方求婚 1360 01:20:54,000 --> 01:20:55,458 他真的超浪漫 1361 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 天啊 1362 01:20:57,916 --> 01:20:59,708 恭喜你們! 1363 01:21:00,416 --> 01:21:02,915 - 什麼? - 謝謝,我超開心的 1364 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 - 謝謝 - 等等 1365 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 你今早溜出去就是去買戒指? 1366 01:21:07,416 --> 01:21:09,666 不,我已經準備好一陣子了 1367 01:21:10,541 --> 01:21:11,375 只是... 1368 01:21:12,083 --> 01:21:13,333 一直在等合適的時機 1369 01:21:14,416 --> 01:21:16,541 來吧,讓我看看那枚戒指 1370 01:21:17,041 --> 01:21:18,000 來吧 1371 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 天啊! 1372 01:21:57,583 --> 01:21:58,625 我替你們高興 1373 01:22:00,208 --> 01:22:01,041 真的 1374 01:22:02,416 --> 01:22:03,250 謝謝 1375 01:22:04,833 --> 01:22:06,083 對,是時候了 1376 01:22:08,416 --> 01:22:10,208 有什麼打算?接下來要做什麼? 1377 01:22:11,708 --> 01:22:13,208 我們會留在林菲爾德 1378 01:22:18,666 --> 01:22:19,500 怎麼了? 1379 01:22:21,375 --> 01:22:22,666 那你的博士學位呢? 1380 01:22:24,416 --> 01:22:27,166 去歐洲教書呢? 1381 01:22:28,708 --> 01:22:29,750 或是去紐約? 1382 01:22:31,833 --> 01:22:33,750 - 那不是你一直以來的夢想嗎? - 對 1383 01:22:34,250 --> 01:22:35,832 那你在林菲爾德要做什麼? 1384 01:22:35,833 --> 01:22:37,708 在高中教書 1385 01:22:39,291 --> 01:22:41,707 莎拉會接手她爸的房地產生意 1386 01:22:41,708 --> 01:22:43,500 那跟你想要的人生有什麼關係? 1387 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 這個嘛... 1388 01:22:48,000 --> 01:22:49,625 我想要的是 1389 01:22:50,208 --> 01:22:53,250 一段穩定又有愛的關係 1390 01:22:55,333 --> 01:22:57,208 有時候這需要犧牲 1391 01:22:59,041 --> 01:23:00,458 這叫妥協 1392 01:23:03,375 --> 01:23:04,665 亞歷克斯 1393 01:23:04,666 --> 01:23:06,375 我覺得那叫做「將就」 1394 01:23:09,166 --> 01:23:10,041 對 1395 01:23:11,791 --> 01:23:12,666 你會這麼想 1396 01:23:13,541 --> 01:23:16,250 是因為你活在幻想世界裡,波比 1397 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 總是跑去新的地方 1398 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 認識新朋友 1399 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 建立新的關係 1400 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 但莎拉和我要一起建造東西 1401 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 真實的東西 1402 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 那聽起來像是莎拉想要的 1403 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 那是我想要的 1404 01:23:48,958 --> 01:23:51,083 這應該是我們最後一次一起旅行了 1405 01:25:00,166 --> 01:25:02,583 我不想回到托斯卡尼之前那樣 1406 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 那樣對我來說行不通 1407 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 這裡太熱了 1408 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 我沒辦法談這件事 1409 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 我連呼吸都覺得困難 1410 01:25:15,583 --> 01:25:16,541 我需要... 1411 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 空氣 1412 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 你有聽到我說話嗎? 1413 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 我聽到了 1414 01:25:29,750 --> 01:25:31,250 你為什麼跟莎拉分手? 1415 01:25:35,291 --> 01:25:37,083 你為什麼跟莎拉分手? 1416 01:25:37,666 --> 01:25:39,625 - 很多原因 - 根本是屁話 1417 01:25:41,708 --> 01:25:44,999 我上次見到你時,你們剛訂婚 1418 01:25:45,000 --> 01:25:48,083 然後你就不理我整整兩年 1419 01:25:49,625 --> 01:25:51,500 然後你就退婚 1420 01:25:53,666 --> 01:25:55,665 現在你什麼都不肯說 1421 01:25:55,666 --> 01:25:57,000 你到底想我說什麼? 1422 01:25:59,166 --> 01:26:01,500 我想你告訴我,那不是我的錯 1423 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 告訴我,你不是因為我才沒結婚 1424 01:26:09,000 --> 01:26:09,958 告訴我 1425 01:26:10,916 --> 01:26:12,250 這不是因為我 1426 01:26:18,666 --> 01:26:20,083 當然是因為你 1427 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 好吧 1428 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 你要幹嘛? 1429 01:26:32,291 --> 01:26:33,125 波比 1430 01:26:37,416 --> 01:26:38,540 波比,你在幹嘛? 1431 01:26:38,541 --> 01:26:39,791 我需要空氣 1432 01:26:56,708 --> 01:26:57,541 波比 1433 01:27:00,416 --> 01:27:02,583 - 波比 - 我搞砸了,好嗎? 1434 01:27:04,208 --> 01:27:05,915 不管我們是什麼、這段關係算什麼 1435 01:27:05,916 --> 01:27:07,416 我對你要求太多了 1436 01:27:09,541 --> 01:27:11,040 朋友不該互相要求那麼多 1437 01:27:11,041 --> 01:27:13,875 我不想當你該死的朋友,波比 1438 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 我想要的是你 1439 01:27:18,666 --> 01:27:21,916 但你根本不知道自己想要什麼 你從來都不知道 1440 01:27:28,083 --> 01:27:29,207 我也想要你 1441 01:27:29,208 --> 01:27:31,583 - 你不是認真的 - 別告訴我我是不是認真 1442 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 你以為我為什麼會來? 1443 01:27:42,250 --> 01:27:43,375 因為我愛你 1444 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 什麼時候開始的? 1445 01:27:54,583 --> 01:27:55,958 大概一直以來都是 1446 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 你沒去跑步 1447 01:29:51,291 --> 01:29:52,416 我不想離開 1448 01:29:54,291 --> 01:29:55,666 我再也不想離開了 1449 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 那麼... 1450 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 今天的行程是什麼? 1451 01:30:07,166 --> 01:30:08,541 隨興一點吧 1452 01:30:18,833 --> 01:30:20,166 可以幫我扣一下洋裝嗎? 1453 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 不行 1454 01:31:27,708 --> 01:31:30,208 南、大衛 1455 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 是否願意接受對方 成為你們的合法丈夫? 1456 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 - 當然願意 - 絕對願意 1457 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 現在,憑藉我被賦予的權力 1458 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 我宣布你們正式結婚 1459 01:31:44,166 --> 01:31:45,416 你可以親吻你的丈夫了 1460 01:32:26,416 --> 01:32:27,500 那女生很不錯 1461 01:32:29,875 --> 01:32:30,750 對 1462 01:32:53,666 --> 01:32:54,500 那麼... 1463 01:32:56,875 --> 01:32:57,791 那麼... 1464 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 接下來呢? 1465 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 在這之後? 1466 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 我想... 1467 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 來點甜蜜的... 1468 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 冷氣房裡的愛愛 1469 01:33:17,375 --> 01:33:18,250 贊成 1470 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 但在那之後呢? 1471 01:33:23,250 --> 01:33:24,916 你想在林菲爾德生活嗎? 1472 01:33:26,291 --> 01:33:27,416 還是在紐約? 1473 01:33:28,500 --> 01:33:29,333 什麼? 1474 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 我們非得現在談這個嗎? 1475 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 你再過六個小時 就要搭飛機了,所以... 1476 01:33:37,000 --> 01:33:38,083 對,但... 1477 01:33:39,333 --> 01:33:41,999 我到紐約後會打給你 1478 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 我知道 1479 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 但我們現在就在這裡,所以... 1480 01:33:47,916 --> 01:33:50,750 我們可以就時間表達成共識 1481 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 別用行程表毀了這一刻 1482 01:34:00,916 --> 01:34:02,125 我開玩笑的 1483 01:34:04,125 --> 01:34:05,666 我只是...我們就... 1484 01:34:06,666 --> 01:34:07,916 先享受今晚吧 1485 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 現實的事以後再說 1486 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 這就是現實啊 1487 01:34:18,916 --> 01:34:21,207 除非這對你來說只是另一個假期 1488 01:34:21,208 --> 01:34:23,208 不,不是這樣,等等 1489 01:34:24,083 --> 01:34:25,208 亞歷克斯,拜託 1490 01:34:27,541 --> 01:34:29,333 給我一點時間,好嗎? 1491 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 這一切才剛發生 1492 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 抱歉,我需要一點時間... 1493 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 好好想清楚 1494 01:34:42,958 --> 01:34:45,625 你怎麼可能到現在 還不知道自己想要什麼? 1495 01:34:48,250 --> 01:34:49,750 你永遠只會逃 1496 01:34:52,333 --> 01:34:54,833 對,這總比困在林菲爾德等待好 1497 01:34:55,416 --> 01:34:56,291 等待什麼? 1498 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 我不知道,等什麼? 1499 01:35:04,208 --> 01:35:05,583 我一直在等你 1500 01:35:16,500 --> 01:35:17,666 這不會有結果的 1501 01:35:19,041 --> 01:35:22,041 現在不行,十年後也不行 1502 01:35:22,708 --> 01:35:24,540 只要你還是你,我還是我 1503 01:35:24,541 --> 01:35:26,208 - 這... - 等一下,亞歷克斯 1504 01:35:28,916 --> 01:35:29,750 我愛你 1505 01:35:31,791 --> 01:35:32,708 我也愛你 1506 01:35:37,833 --> 01:35:38,833 可是... 1507 01:35:42,916 --> 01:35:44,583 愛從來不是我們的問題 1508 01:36:22,500 --> 01:36:23,500 波比萊特? 1509 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 天啊 1510 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 - 莎拉,嗨 - 嗨 1511 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 哇,這是什麼時候的事? 1512 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 大約一年前 1513 01:36:36,708 --> 01:36:38,332 我也想留下來聊聊 1514 01:36:38,333 --> 01:36:40,290 但我得趕去做起飛前的準備 1515 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - 但很高興見到你 - 對 1516 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 莎拉,等等 1517 01:36:51,125 --> 01:36:53,083 我當時處理得很草率 1518 01:36:56,125 --> 01:36:57,666 我和亞歷克斯的友誼 1519 01:36:58,875 --> 01:37:00,083 對你來說並不公平 1520 01:37:02,041 --> 01:37:03,208 對不起 1521 01:37:07,500 --> 01:37:10,208 我有很長一段時間 把我們的問題歸咎於你 1522 01:37:11,416 --> 01:37:14,250 我以為只要你離開,一切就會好起來 1523 01:37:15,125 --> 01:37:16,708 到你真的走了 1524 01:37:17,458 --> 01:37:19,791 反而讓我和他的關係變得更糟 1525 01:37:21,750 --> 01:37:22,875 但老實說 1526 01:37:23,958 --> 01:37:25,000 你幫了我一個忙 1527 01:37:26,500 --> 01:37:28,291 我以為知道想要什麼樣的人生 1528 01:37:29,875 --> 01:37:31,125 結果發現我不知道 1529 01:37:34,750 --> 01:37:35,666 再見了,波比 1530 01:38:48,583 --> 01:38:50,041 這樣下去不行... 1531 01:38:51,916 --> 01:38:52,791 對吧? 1532 01:39:11,541 --> 01:39:12,833 「我該停下來了」 1533 01:39:13,583 --> 01:39:15,541 「我需要在一個地方待一陣子」 1534 01:39:16,166 --> 01:39:19,083 「大多數人需要從生活中度個假」 1535 01:39:19,750 --> 01:39:21,250 「那從來不是我的問題」 1536 01:39:22,291 --> 01:39:23,916 「我需要生活那部分」 1537 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 這是你今年寫過最棒的東西了 1538 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 我不敢相信這竟然是辭職信 1539 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 對不起 1540 01:39:40,750 --> 01:39:43,249 沒關係,別擔心 1541 01:39:43,250 --> 01:39:45,124 我不會求你留下來 1542 01:39:45,125 --> 01:39:47,499 太多人想要這份工作 這樣對他們不公平 1543 01:39:47,500 --> 01:39:50,333 而且,如果你不想在這裡 我也不想你留下 1544 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 我知道 1545 01:39:52,125 --> 01:39:55,208 我不是以主管的身分說這句話 我是以你的... 1546 01:39:56,875 --> 01:39:57,708 粉絲身分說的 1547 01:39:59,750 --> 01:40:00,958 請繼續寫下去 1548 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 就算不在這裡,尤其不是在這裡 1549 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 我覺得這會是一個很棒的作品 1550 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 那個走遍世界的女孩 她接下來會去哪裡? 1551 01:40:20,250 --> 01:40:22,415 如果你現在可以去世上任何一個地方 1552 01:40:22,416 --> 01:40:23,416 你會去哪裡? 1553 01:40:29,291 --> 01:40:31,208 你去過俄亥俄州林菲爾德嗎? 1554 01:40:31,833 --> 01:40:32,750 天啊,當然沒有 1555 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 為什麼?我錯過什麼了嗎? 1556 01:40:37,583 --> 01:40:38,500 不是 1557 01:40:42,958 --> 01:40:44,083 但我想我是 1558 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 亞歷克斯? 1559 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 等等,亞歷克斯! 1560 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 亞歷克斯!等一下! 1561 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 亞歷克斯! 1562 01:42:35,875 --> 01:42:37,666 我超討厭跑步 1563 01:42:42,000 --> 01:42:43,500 亞歷克斯! 1564 01:42:49,333 --> 01:42:50,291 亞歷克斯! 1565 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 亞歷克斯! 1566 01:43:36,583 --> 01:43:37,458 亞歷克斯! 1567 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 亞歷克斯!不要,亞歷克斯! 1568 01:43:41,541 --> 01:43:42,750 亞歷克斯! 1569 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 天啊 1570 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - 波比? - 我... 1571 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 你怎麼會來這裡? 1572 01:43:58,916 --> 01:44:00,166 可以到這邊告訴我嗎? 1573 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 我一直覺得 1574 01:44:20,583 --> 01:44:22,583 如果我在一個地方待太久 1575 01:44:25,041 --> 01:44:27,416 大家就會發現我很難搞 1576 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 連你也會 1577 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 所以每年只跟你見一週 1578 01:44:36,458 --> 01:44:37,500 那樣很安全 1579 01:44:38,791 --> 01:44:40,458 我以為那是我能擁有的一切 1580 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 但我愛你 1581 01:44:47,541 --> 01:44:49,375 我永遠都會愛你 1582 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 所以這輩子沒有任何一樣東西 1583 01:44:56,166 --> 01:44:57,333 是我不願意放棄的 1584 01:44:59,375 --> 01:45:00,791 只要能跟你創造新的東西 1585 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 因為... 1586 01:45:06,041 --> 01:45:07,125 當我難過 1587 01:45:07,666 --> 01:45:08,500 或生病時 1588 01:45:10,791 --> 01:45:11,958 我只想要你在身邊 1589 01:45:14,750 --> 01:45:16,000 而當我快樂時 1590 01:45:16,833 --> 01:45:18,250 你讓我更快樂 1591 01:45:19,625 --> 01:45:21,999 我知道我還有很多事需要搞清楚 1592 01:45:22,000 --> 01:45:23,791 但有一件事我很確定 1593 01:45:25,375 --> 01:45:27,000 無論你身在何處 1594 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 那裡就是我的歸屬 1595 01:45:32,208 --> 01:45:35,166 你對我來說不是一場假期 亞歷克斯,你是我的家 1596 01:45:36,791 --> 01:45:39,041 我想我對你來說也是 1597 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 你可以... 1598 01:45:48,583 --> 01:45:49,666 你可以開口說話了 1599 01:45:55,458 --> 01:45:56,416 請你說點什麼 1600 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 那我們現在該怎麼辦? 1601 01:46:34,583 --> 01:46:36,541 只要能跟你在一起,我不在乎 1602 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}(下一年的夏天) 1603 01:47:05,166 --> 01:47:06,749 當人們想到家 1604 01:47:06,750 --> 01:47:08,750 他們會想到自己居住的地方 1605 01:47:09,291 --> 01:47:11,000 或是他們成長的地方 1606 01:47:11,583 --> 01:47:13,666 肯尼吉,不,對你的哥哥好一點 1607 01:47:15,958 --> 01:47:18,333 但那些地方對我來說從來不算是家 1608 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 等等 1609 01:47:21,958 --> 01:47:24,374 你在莎拉勞倫斯學院教書嗎? 1610 01:47:24,375 --> 01:47:26,749 拜託,這是你買給我的 你不能拿這個笑我 1611 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 我超愛校園精神 1612 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 吉祥物是什麼來著? 鬥士莎拉勞倫斯嗎? 1613 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 是獅鷲 1614 01:47:34,125 --> 01:47:35,708 可以幫我拿奶油嗎? 1615 01:47:38,583 --> 01:47:41,458 我大半生都在尋找屬於我的地方 1616 01:47:43,916 --> 01:47:46,666 我真的找遍了各處 1617 01:47:49,291 --> 01:47:52,958 但尋找與逃避之間 其實只有一線之隔 1618 01:47:55,416 --> 01:47:56,249 嗨,寶貝 1619 01:47:56,250 --> 01:47:57,875 在找了那麼久之後 1620 01:47:58,625 --> 01:47:59,832 我終於明白了一件事 1621 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 嗨,肯尼吉 1622 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 家就是你可以完全做自己的地方 1623 01:48:05,958 --> 01:48:08,333 家根本不必是一個地方 1624 01:48:10,333 --> 01:48:11,875 去哪裡、做什麼 1625 01:48:12,583 --> 01:48:13,416 根本不重要 1626 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 只要身邊是那個真正愛你的那個人 1627 01:48:22,666 --> 01:48:23,833 你就在家了 1628 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 即使是在度假也一樣 1629 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 《盛夏假期遇見愛》 1630 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 (改編自艾蜜莉亨利的小說)