1
00:00:00,888 --> 00:00:05,003
-- Diterjemahkan oleh Ajeng Fajriani Nurasieta --
(Ripped By *Coffee_Prison)
2
00:00:53,042 --> 00:01:00,042
BERI HORMAT
3
00:01:41,625 --> 00:01:42,958
Apa-apaan ini?
4
00:01:57,958 --> 00:02:02,250
WOW
PUSAT KEBUGARAN
5
00:02:19,292 --> 00:02:21,625
SEHAT SEUMUR HIDUP!
OTOT ADALAH STANDAR SEHAT BARU
6
00:03:00,667 --> 00:03:01,708
AREA TAMU PRIA
7
00:03:43,167 --> 00:03:44,083
Polisi.
8
00:03:44,167 --> 00:03:46,125
Tolong tunjukkan KTP-mu. Terima kasih.
9
00:03:47,542 --> 00:03:48,375
Apa?
10
00:03:48,458 --> 00:03:49,458
Apa ada masalah?
11
00:03:49,500 --> 00:03:50,542
Cepatlah.
12
00:04:02,458 --> 00:04:03,458
Mau apa kau?
13
00:04:04,083 --> 00:04:06,458
Kami mendapat informasi
tentang transaksi narkoba.
14
00:04:06,542 --> 00:04:07,875
Kami harus menggeledahmu.
15
00:04:13,333 --> 00:04:14,958
Kau tak punya surat perintah.
16
00:04:15,042 --> 00:04:17,000
Jangan asal menggeledah, dengar?
17
00:04:17,083 --> 00:04:18,750
- Ming-han, dia benar.
- Benar, bukan?
18
00:04:18,833 --> 00:04:20,042
Jangan anggap aku bodoh.
19
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Benda putih apa ini?
20
00:04:22,708 --> 00:04:23,868
Kau membagi putau dengan ini?
21
00:04:23,917 --> 00:04:25,101
- Apa?
- Geledah dia, dia tertangkap basah.
22
00:04:25,125 --> 00:04:25,958
Itu hanya debu.
23
00:04:26,042 --> 00:04:26,875
Minggir.
24
00:04:26,958 --> 00:04:27,792
Jika tak salah, tenang saja.
25
00:04:27,875 --> 00:04:30,167
Tak akan kuizinkan tanpa surat perintah.
26
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
Minggir.
27
00:04:31,292 --> 00:04:32,125
- Surat perintah.
- Minggir.
28
00:04:32,208 --> 00:04:33,333
Kau tak punya…
29
00:04:36,958 --> 00:04:37,958
Apa-apaan ini?
30
00:04:39,125 --> 00:04:40,125
Kebrutalan polisi.
31
00:04:40,167 --> 00:04:41,917
Lanjutkan, kenapa mematung?
32
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Cepat!
33
00:04:44,792 --> 00:04:46,625
Ming-han, aku tak menemukan apa pun.
34
00:04:47,125 --> 00:04:48,458
Cari dengan teliti.
35
00:04:49,750 --> 00:04:51,083
Kau tahu siapa aku?
36
00:04:51,167 --> 00:04:52,583
Aku akan menuntut kalian!
37
00:04:53,333 --> 00:04:54,494
Ayahku akan menghukum kalian.
38
00:04:54,958 --> 00:04:56,958
- Sial, kau dari sektor mana?
- Ming-han, kosong.
39
00:04:57,042 --> 00:04:59,208
Lebih teliti,
periksa setiap lapisan dan celah.
40
00:04:59,292 --> 00:05:00,125
Cepat!
41
00:05:00,208 --> 00:05:03,042
Ming-han, sungguh,
aku tak menemukan apa pun.
42
00:05:07,458 --> 00:05:09,042
Ming-han, ketemu.
43
00:05:09,125 --> 00:05:10,333
Kau luar biasa.
44
00:05:10,917 --> 00:05:12,458
Sudah pasti.
45
00:05:13,333 --> 00:05:15,614
Orang seperti ini hanya bisa
memakai narkoba dan bercinta.
46
00:05:16,708 --> 00:05:17,708
Apa maksudmu?
47
00:05:19,708 --> 00:05:21,458
Para pemuda yang menjanjikan, paham?
48
00:05:22,083 --> 00:05:23,250
Sedang apa kau di sana?
49
00:05:23,333 --> 00:05:24,333
Kenapa lihat-lihat?
50
00:05:24,417 --> 00:05:25,417
Ini penyelidikan polisi.
51
00:05:27,208 --> 00:05:28,917
SKUADRON INVESTIGASI PERTAMA
52
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Selamat pagi.
53
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Selamat pagi.
54
00:05:38,833 --> 00:05:39,708
Makanan rebus.
55
00:05:39,792 --> 00:05:41,083
Dari kios di dekat gang.
56
00:05:42,750 --> 00:05:44,542
Ming-han, boleh aku minta tahu kering?
57
00:05:46,208 --> 00:05:47,292
Jangan harap.
58
00:05:51,667 --> 00:05:53,833
PENERIMAAN
59
00:05:56,792 --> 00:06:00,333
MENJAUHLAH DARI NARKOBA,
BERTINDAK SEKARANG
60
00:06:08,042 --> 00:06:10,282
JIKA KAU MABUK DAN MENYETIR,
AKU AKAN MENIKAHI ORANG LAIN
61
00:06:17,792 --> 00:06:19,542
Petugas Lin Tzu-ching, duduklah.
62
00:06:19,625 --> 00:06:20,833
Tahu kering.
63
00:06:24,500 --> 00:06:25,417
Hei, sakit.
64
00:06:25,500 --> 00:06:28,125
Aku tak menyangka bahwa di zaman sekarang,
65
00:06:28,208 --> 00:06:30,375
masih ada homofobia
yang berani memukuli kaum gay.
66
00:06:30,458 --> 00:06:32,958
Apa? Apa citra polisi terlalu bagus?
67
00:06:33,958 --> 00:06:34,958
Memalukan sekali.
68
00:06:35,583 --> 00:06:37,042
Aku mengintai seharian.
69
00:06:37,125 --> 00:06:38,333
Apa kegiatanmu hari ini?
70
00:06:40,375 --> 00:06:42,083
Di zaman sekarang,
71
00:06:42,708 --> 00:06:43,917
kau dipandang karena wajahmu.
72
00:06:55,542 --> 00:06:56,792
Wajah cantik ini
73
00:06:56,875 --> 00:06:58,500
dapat membunuhmu.
74
00:06:58,583 --> 00:06:59,583
Apa aku salah bicara?
75
00:06:59,667 --> 00:07:01,518
Kau dapat penghargaan karena
menyematkan korsase pada perwira tinggi
76
00:07:01,542 --> 00:07:02,601
dan kau dapat
cuti menstruasi setiap bulan.
77
00:07:02,625 --> 00:07:03,750
Kau dapat semuanya.
78
00:07:03,833 --> 00:07:04,993
- Persetan kau.
- Wu Ming-han!
79
00:07:06,958 --> 00:07:08,500
- Pak Yung-kang.
- Bos.
80
00:07:09,042 --> 00:07:10,542
Kantor Etika telah diberi tahu.
81
00:07:10,625 --> 00:07:12,345
Kau dituduh menggunakan
kekerasan berlebihan
82
00:07:12,417 --> 00:07:14,333
dan mendiskriminasi gender.
83
00:07:14,417 --> 00:07:16,257
Hukumannya akan ditetapkan
dalam beberapa hari.
84
00:07:16,583 --> 00:07:18,125
Sial, dasar gay sialan.
85
00:07:18,208 --> 00:07:19,500
Aku tak mendiskriminasi dia.
86
00:07:19,583 --> 00:07:20,601
Ming-han, ucapanmu itu diskriminasi.
87
00:07:20,625 --> 00:07:21,917
Cukup.
88
00:07:22,542 --> 00:07:23,417
Aku sudah melihat rekamannya.
89
00:07:23,500 --> 00:07:24,875
Apa yang kau lakukan? Astaga.
90
00:07:24,958 --> 00:07:26,042
Ayolah, Bos.
91
00:07:26,125 --> 00:07:28,245
Pencandu itu tak akan tertangkap
jika aku tak waspada.
92
00:07:28,292 --> 00:07:30,667
Kau hanya memikirkan kinerjamu
tanpa sopan santun.
93
00:07:30,750 --> 00:07:33,292
Ya, kau hanya memikirkan dirimu sendiri.
94
00:07:33,375 --> 00:07:36,083
Tentu saja, haruskah aku memikirkanmu?
95
00:07:37,375 --> 00:07:38,458
Bisa saja.
96
00:07:38,542 --> 00:07:39,625
Terserahlah.
97
00:07:40,208 --> 00:07:42,292
Mungkin hanya pengurangan nilai,
bukan hukuman berat.
98
00:07:42,375 --> 00:07:43,684
Seorang pria menerobos
penghalang jalan di Jalan Kangding.
99
00:07:43,708 --> 00:07:44,542
Pemilik mobil punya riwayat
menjual narkoba.
100
00:07:44,625 --> 00:07:45,458
Mungkin ada narkoba di mobilnya.
101
00:07:45,542 --> 00:07:46,917
Mereka butuh bantuan.
102
00:07:48,708 --> 00:07:50,083
Sial, dia tak menungguku lagi.
103
00:07:50,167 --> 00:07:51,208
Wu Ming-han!
104
00:08:08,125 --> 00:08:09,583
Persetan kau.
105
00:08:09,667 --> 00:08:10,667
Mereka membuntutiku.
106
00:08:19,167 --> 00:08:20,167
Kena kau.
107
00:08:20,792 --> 00:08:22,042
Rasakan, coba lagi kalau bisa.
108
00:08:53,708 --> 00:08:55,500
Mundur.
109
00:08:55,583 --> 00:08:58,458
Perhatian, mundur.
110
00:08:58,542 --> 00:08:59,958
Mundur.
111
00:09:00,042 --> 00:09:01,750
Perhatian, mundur.
112
00:09:15,667 --> 00:09:17,417
Wu Ming-han, apa yang kau lakukan?
113
00:09:17,500 --> 00:09:18,792
Ini jalan pintas.
114
00:09:23,667 --> 00:09:25,167
Hei, kau bisa mengemudi?
115
00:09:25,250 --> 00:09:26,750
Aku sedang terburu-buru.
116
00:09:26,833 --> 00:09:28,167
Apa kau memperhatikan jalan?
117
00:09:28,250 --> 00:09:29,292
Panggil polisi saja.
118
00:09:32,833 --> 00:09:34,273
Sial, dia membuang barang-barangnya.
119
00:09:43,792 --> 00:09:44,917
Wu Ming-han.
120
00:09:46,167 --> 00:09:48,250
- Mobil polisi cepat datang.
- Ya.
121
00:09:48,917 --> 00:09:51,083
Wu Ming-han, apa yang kau lakukan?
122
00:09:51,708 --> 00:09:53,208
Apa yang kau lakukan?
123
00:09:53,292 --> 00:09:56,542
Wu Ming-han,
apa yang kau lakukan? Wu Ming-han!
124
00:10:02,458 --> 00:10:04,625
Apa-apan ini? Kenapa begini?
125
00:10:37,917 --> 00:10:39,000
Bodoh.
126
00:11:13,458 --> 00:11:15,098
Wu Ming-han, ambil barang yang dia buang.
127
00:11:17,583 --> 00:11:18,583
Hei.
128
00:11:18,958 --> 00:11:19,958
Kau…
129
00:11:40,042 --> 00:11:43,708
UTAMAKAN KESELAMATAN
130
00:12:09,417 --> 00:12:11,125
Kau menyuruhku memungut ini.
131
00:12:13,292 --> 00:12:14,917
Aku disuruh memungut barang-barang ini,
132
00:12:15,500 --> 00:12:19,167
agar kau bisa
menangkap penjahatnya, bagus.
133
00:12:58,958 --> 00:12:59,958
Dia memungutnya.
134
00:13:00,000 --> 00:13:01,125
Kau ingin membunuhku?
135
00:13:01,208 --> 00:13:02,792
Selamat.
136
00:13:02,875 --> 00:13:04,542
- Selamat.
- Tuan Muda.
137
00:13:04,625 --> 00:13:06,000
Selamat.
138
00:13:06,708 --> 00:13:09,250
Lihatlah, dia pria yang tampan.
139
00:13:09,333 --> 00:13:10,792
Sangat tampan dan kekar.
140
00:13:10,875 --> 00:13:11,708
Coba kupegang.
141
00:13:11,792 --> 00:13:13,542
Kau sedang apa? Hei, apa-apaan ini?
142
00:13:14,625 --> 00:13:17,500
Mao-mao punya selera yang bagus.
143
00:13:17,583 --> 00:13:20,000
Dengar, penantian kita tak sia-sia.
144
00:13:20,083 --> 00:13:21,375
Benar.
145
00:13:21,917 --> 00:13:23,667
Dia dan Mao-mao
146
00:13:23,750 --> 00:13:25,542
terlihat serasi.
147
00:13:25,625 --> 00:13:26,500
Benar.
148
00:13:26,583 --> 00:13:28,375
Kurasa begitu.
149
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
Permisi, Ibu-ibu.
150
00:13:29,417 --> 00:13:30,875
Aku polisi, aku mengumpulkan bukti.
151
00:13:30,958 --> 00:13:32,118
Tolong minggir. Terima kasih.
152
00:13:32,625 --> 00:13:35,292
Zaman sekarang,
orang tak akan berani mengambil angpau.
153
00:13:35,375 --> 00:13:38,000
Petugas, kau memang pemberani.
154
00:13:38,083 --> 00:13:39,125
Benar.
155
00:13:39,208 --> 00:13:40,875
Jika ini bukan bukti, akan kukembalikan.
156
00:13:43,042 --> 00:13:44,250
Foto pria.
157
00:13:44,875 --> 00:13:47,083
Kalian ingin aku menikahi hantu pria?
158
00:13:47,167 --> 00:13:48,250
Apa kalian gila?
159
00:13:49,375 --> 00:13:52,750
Pernikahan sesama jenis
sudah legal di dunia kita.
160
00:13:52,833 --> 00:13:54,018
Seharusnya di Dunia Bawah juga.
161
00:13:54,042 --> 00:13:55,833
Kukira anak muda lebih berpikiran terbuka.
162
00:13:55,917 --> 00:13:57,917
Ya, jangan kolot seperti kami, orang tua.
163
00:13:58,750 --> 00:14:01,083
Tak mungkin, itu sangat menjijikkan.
164
00:14:01,875 --> 00:14:03,458
Wu Ming-han, apa yang kau lakukan?
165
00:14:04,667 --> 00:14:05,750
Aku segera ke sana.
166
00:14:11,917 --> 00:14:14,125
Lihat? Kau tak bisa menyingkirkannya.
167
00:14:14,208 --> 00:14:16,375
Hal yang ditakdirkan menjadi milikmu
168
00:14:16,458 --> 00:14:18,500
pasti akan menemukanmu.
169
00:14:18,583 --> 00:14:19,750
Benarkah?
170
00:14:20,750 --> 00:14:22,518
Jika tak menikahinya
setelah mengambil angpau,
171
00:14:22,542 --> 00:14:23,667
kau akan sial seumur hidup.
172
00:14:26,792 --> 00:14:27,708
Kami, para polisi,
173
00:14:27,792 --> 00:14:30,333
adalah pelayan masyarakat
dan pembasmi kejahatan.
174
00:14:30,417 --> 00:14:32,875
Hatiku bersih
dan tak ada yang perlu disembunyikan.
175
00:14:32,958 --> 00:14:34,250
Dia bisa mengejarku sesukanya.
176
00:14:34,333 --> 00:14:35,750
Aku tak peduli.
177
00:14:36,833 --> 00:14:38,018
Semoga Buddha melindungi kita.
178
00:14:38,042 --> 00:14:39,708
Semoga Buddha melindungi kita.
179
00:14:39,792 --> 00:14:41,917
Jangan meremehkannya.
180
00:14:42,000 --> 00:14:44,458
Suatu hari nanti kau akan rugi karenanya.
181
00:14:44,542 --> 00:14:46,583
Aku akan rugi
jika tak memecahkan kasus ini.
182
00:14:50,208 --> 00:14:51,500
Aku akan menunggumu.
183
00:15:00,375 --> 00:15:01,208
Nona.
184
00:15:01,292 --> 00:15:03,292
Kurasa saat ini aku terlihat cukup tampan.
185
00:15:03,375 --> 00:15:05,625
Bisakah kau memotretku?
186
00:15:05,708 --> 00:15:06,708
Lewat sini.
187
00:15:31,292 --> 00:15:32,292
Gemuk.
188
00:15:33,083 --> 00:15:34,458
Ada yang datang mencariku?
189
00:15:34,542 --> 00:15:35,583
Tidak.
190
00:15:39,125 --> 00:15:40,125
Kau yakin?
191
00:15:44,625 --> 00:15:45,458
Ming-han.
192
00:15:45,542 --> 00:15:46,375
Sejak tadi aku ingin bilang…
193
00:15:46,458 --> 00:15:48,099
Kau makan ayam goreng di sini selama ini?
194
00:15:51,125 --> 00:15:53,875
Ya, aku gay dan gemuk!
195
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
Dengar.
196
00:16:09,292 --> 00:16:11,226
Aku tak bisa datang
ke pernikahan Pak Waka hari Sabtu ini.
197
00:16:11,250 --> 00:16:12,726
Aku menyiapkan angpau berisi 6.000 dolar.
198
00:16:12,750 --> 00:16:13,831
Tolong berikan pada mereka.
199
00:16:15,667 --> 00:16:17,042
Enam ribu dolar?
200
00:16:17,750 --> 00:16:19,083
Dasar gemuk sialan!
201
00:16:24,542 --> 00:16:25,625
Hei, Bu!
202
00:16:37,292 --> 00:16:39,000
Uangnya.
203
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
Tunggu!
204
00:16:43,083 --> 00:16:44,083
Tunggu!
205
00:16:44,500 --> 00:16:45,500
Tunggu.
206
00:16:50,708 --> 00:16:51,958
Hati-hati!
207
00:16:56,333 --> 00:16:58,250
Sial, itu kulkas!
208
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
Apa yang terjadi padamu?
209
00:17:12,458 --> 00:17:13,578
Aku tersandung dan terjatuh.
210
00:17:17,375 --> 00:17:18,375
Kau baik-baik saja?
211
00:17:18,750 --> 00:17:19,750
Iya, Bos.
212
00:17:22,292 --> 00:17:23,208
Baiklah.
213
00:17:23,292 --> 00:17:24,458
Biarkan saja dia.
214
00:17:25,542 --> 00:17:27,375
Menurut pernyataan Tzu-ching kemarin,
215
00:17:28,292 --> 00:17:31,000
pengedar narkoba yang kita tangkap, A-kou,
216
00:17:31,083 --> 00:17:32,875
sudah bekerja untuk Lin Hsiao-yuan
217
00:17:32,958 --> 00:17:33,792
lebih dari setahun.
218
00:17:33,875 --> 00:17:36,833
Jika kita punya cukup bukti
untuk menuntutnya,
219
00:17:36,917 --> 00:17:38,757
ini akan menjadi
penggerebekan narkoba terbesar
220
00:17:38,833 --> 00:17:41,167
di polsek kita dalam dua tahun.
221
00:17:41,250 --> 00:17:43,500
Sial, sungguh?
222
00:17:43,583 --> 00:17:45,500
Kemarin kita dapat tangkapan besar?
223
00:17:46,083 --> 00:17:48,083
Aku lebih dahulu di sana.
Itu penangkapanku, bukan?
224
00:17:49,458 --> 00:17:51,250
Aku yang menangkapnya, mengerti?
225
00:17:51,333 --> 00:17:53,625
Kau sibuk mengobrol
dengan para wanita tua.
226
00:17:53,708 --> 00:17:55,500
Seharusnya itu menjadi penangkapan kita.
227
00:17:55,583 --> 00:17:56,750
Kita rekan.
228
00:17:57,708 --> 00:17:59,792
Jadi, sekarang kau ingin
bekerja sebagai tim.
229
00:18:01,125 --> 00:18:01,958
Hentikan.
230
00:18:02,042 --> 00:18:03,682
Kau pikir mudah menangkap Lin Hsiao-yuan?
231
00:18:03,708 --> 00:18:06,833
Ini beberapa lokasi transaksi
yang disebutkan A-kou.
232
00:18:06,917 --> 00:18:07,958
A-kou memberi tahu kita
233
00:18:08,042 --> 00:18:09,893
bahwa Lin punya lebih dari 100 juta dolar
dan dia bisa menggunakannya untuk kabur.
234
00:18:09,917 --> 00:18:11,958
Jika kita tak menangkapnya
dan membiarkannya lolos,
235
00:18:12,042 --> 00:18:13,726
kita akan makin kesulitan
untuk menangkapnya lagi.
236
00:18:13,750 --> 00:18:14,792
Selidikilah.
237
00:18:14,875 --> 00:18:15,958
- Ya.
- Baik.
238
00:18:16,833 --> 00:18:17,833
Wu Ming-han.
239
00:18:18,208 --> 00:18:19,569
Pak Kepala ingin bertemu denganmu.
240
00:18:20,500 --> 00:18:22,167
Aku mendapat penghargaan secepat ini?
241
00:18:24,625 --> 00:18:26,042
Aku dipindahkan ke kantor polisi?
242
00:18:28,083 --> 00:18:29,583
Kau tahu siapa yang kau hajar?
243
00:18:30,167 --> 00:18:31,292
Dipindahkan ke kantor polisi
244
00:18:31,375 --> 00:18:32,500
adalah hukuman ringan.
245
00:18:34,958 --> 00:18:36,083
Anggota Dewan Chen.
246
00:18:36,167 --> 00:18:37,542
Ya.
247
00:18:37,625 --> 00:18:39,333
Bagaimana kabar putramu?
248
00:18:39,417 --> 00:18:41,042
Sudah.
249
00:18:41,125 --> 00:18:42,167
Aku sudah mengurusnya.
250
00:18:47,333 --> 00:18:49,333
Petugas 59487 melapor untuk bertugas.
251
00:19:11,792 --> 00:19:12,833
Hei.
252
00:19:13,875 --> 00:19:15,083
Siapa wanita di sana?
253
00:19:15,167 --> 00:19:16,447
Kenapa tak ada yang menanyainya?
254
00:19:17,958 --> 00:19:19,000
Tak ada orang di sana.
255
00:19:29,792 --> 00:19:32,542
Akhirnya, seseorang memperhatikanku.
256
00:19:35,417 --> 00:19:37,458
Seseorang mengikutiku.
257
00:19:42,083 --> 00:19:43,750
- Sial, dia percaya.
- Dia percaya.
258
00:19:49,292 --> 00:19:52,000
Ada yang mengikutimu juga.
259
00:20:01,750 --> 00:20:03,542
Memastikan magasinnya kosong.
260
00:20:05,083 --> 00:20:06,125
Hei.
261
00:20:06,917 --> 00:20:08,333
Kudengar kau memukuli gay.
262
00:20:10,542 --> 00:20:13,125
Mengesankan.
263
00:20:13,208 --> 00:20:14,042
Sial.
264
00:20:14,125 --> 00:20:16,292
Pria gay itu sumber masalah ini.
265
00:20:16,875 --> 00:20:18,125
Sial.
266
00:20:19,458 --> 00:20:20,917
Memeriksa tak ada peluru di magasin.
267
00:20:32,042 --> 00:20:33,083
Lihat?
268
00:20:33,167 --> 00:20:35,333
Hal yang ditakdirkan menjadi milikmu
269
00:20:35,417 --> 00:20:37,375
pasti akan menemukanmu.
270
00:20:37,458 --> 00:20:38,976
Jika tak menikahinya
setelah mengambil angpau,
271
00:20:39,000 --> 00:20:40,792
kau akan sial seumur hidup.
272
00:20:51,292 --> 00:20:53,375
Itu Tuan Muda.
273
00:20:54,125 --> 00:20:58,917
Tuan Muda, selamat.
274
00:20:59,000 --> 00:21:00,208
Selamat.
275
00:21:00,958 --> 00:21:02,375
Tampan sekali.
276
00:21:03,083 --> 00:21:05,250
Dia sangat muda,
usianya lebih dari 30 tahun.
277
00:21:05,333 --> 00:21:06,417
Dia sangat tampan.
278
00:21:06,500 --> 00:21:08,125
Dia sangat muda dan bugar.
279
00:21:08,208 --> 00:21:09,042
Tersenyumlah.
280
00:21:09,125 --> 00:21:11,583
Lihat betapa putih dan rapinya dia.
281
00:21:11,667 --> 00:21:13,625
Astaga, kau tampak gagah.
282
00:21:13,708 --> 00:21:15,542
Berhentilah cemberut.
283
00:21:15,625 --> 00:21:17,708
Pernikahan hantu
akan meningkatkan keberuntunganmu.
284
00:21:17,792 --> 00:21:19,583
Aku hanya ingin tetap hidup.
285
00:21:19,667 --> 00:21:22,083
Kau akan hidup sampai 120 tahun.
286
00:21:22,167 --> 00:21:23,333
Hidupmu akan panjang.
287
00:21:23,417 --> 00:21:25,083
Senyum.
288
00:21:25,167 --> 00:21:26,250
Ayo…
289
00:21:27,000 --> 00:21:28,208
Panggil aku Nenek.
290
00:21:32,042 --> 00:21:33,042
Nenek.
291
00:21:33,458 --> 00:21:34,542
- Sekali lagi.
- Nenek.
292
00:21:35,958 --> 00:21:37,125
- Sekali lagi.
- Nenek.
293
00:21:39,958 --> 00:21:43,042
Mulai sekarang, Nenek akan
memperlakukanmu seperti anak sendiri.
294
00:21:43,833 --> 00:21:44,667
Sayang sekali.
295
00:21:44,750 --> 00:21:46,417
Kau tak bisa bertemu Mao-mao.
296
00:21:46,500 --> 00:21:49,542
Mao-mao sangat menggemaskan dan berbakat.
297
00:21:49,625 --> 00:21:50,625
Dia belajar
298
00:21:50,667 --> 00:21:51,809
di Universitas Nasional Taiwan,
299
00:21:51,833 --> 00:21:53,708
Pascasarjana Konstruksi dan Perencanaan.
300
00:21:54,333 --> 00:21:55,833
Aku tak terlalu paham,
301
00:21:55,917 --> 00:21:57,917
tapi kudengar itu cukup mengesankan.
302
00:21:59,833 --> 00:22:01,125
Biar kutunjukkan beberapa foto.
303
00:22:04,375 --> 00:22:05,958
Ini diambil saat dia masih kecil.
304
00:22:06,625 --> 00:22:07,875
Dia sangat manis.
305
00:22:10,000 --> 00:22:11,458
Dia sangat tampan.
306
00:22:13,583 --> 00:22:14,583
Lihat.
307
00:22:15,417 --> 00:22:18,042
Dia sering ikut protes antinuklir
dan pembersihan pantai.
308
00:22:18,125 --> 00:22:19,458
Aku sedih kehilangan dia.
309
00:22:24,958 --> 00:22:27,292
Ini diambil tahun lalu
310
00:22:31,625 --> 00:22:34,875
saat kami mengikuti
311
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
kegiatan parade.
312
00:22:38,625 --> 00:22:41,042
Aku bilang kepadanya,
313
00:22:41,125 --> 00:22:42,917
"Nenek akan selalu mendukungmu.
314
00:22:44,083 --> 00:22:47,500
Nenek akan hidup untuk melihatmu menikah."
315
00:22:52,042 --> 00:22:53,208
USIAKU 70 TAHUN
316
00:22:53,292 --> 00:22:55,417
DAN AKU INGIN MELIHAT CUCUKU MENIKAH
317
00:22:58,000 --> 00:22:59,708
Syukurlah kami bertemu denganmu.
318
00:23:01,583 --> 00:23:05,500
Aku menepati janjiku, bukan?
319
00:23:08,667 --> 00:23:11,125
Ayo, sudah waktunya.
320
00:23:11,208 --> 00:23:12,333
SK-III UNTUK PRIA
321
00:23:12,917 --> 00:23:14,917
Baiklah, mari kita sambut mempelai wanita…
322
00:23:16,125 --> 00:23:17,125
Maaf soal itu.
323
00:23:17,792 --> 00:23:19,375
Mempelai pria sudah siap.
324
00:23:19,458 --> 00:23:23,042
Mempelai pria nomor satu,
mari tunggu di sini sebentar.
325
00:23:24,625 --> 00:23:26,958
Mempelai pria nomor nol,
kemarilah dan berdiri di sini.
326
00:23:27,042 --> 00:23:28,143
Aku mempelai pria nomor dua.
327
00:23:28,167 --> 00:23:29,542
Begitukah?
328
00:23:29,625 --> 00:23:30,875
Aku sudah mencari tahu.
329
00:23:31,583 --> 00:23:32,458
Baiklah.
330
00:23:32,542 --> 00:23:33,708
Mao-mao.
331
00:23:34,208 --> 00:23:36,375
Ini tunanganmu, Wu Ming-han.
332
00:23:36,458 --> 00:23:38,875
Upacaranya akan segera dimulai.
333
00:23:38,958 --> 00:23:40,042
Kau senang?
334
00:23:41,833 --> 00:23:42,833
Lempar baloknya.
335
00:23:43,708 --> 00:23:44,750
Silakan.
336
00:23:54,292 --> 00:23:55,792
Apa yang kalian lakukan?
337
00:23:55,875 --> 00:23:57,500
Bagus!
338
00:23:58,667 --> 00:24:00,083
Itu tanda kesediaan.
339
00:24:00,167 --> 00:24:02,292
Mao-mao sangat senang
dengan pengaturan ini.
340
00:24:02,375 --> 00:24:03,417
Selamat.
341
00:24:04,458 --> 00:24:05,333
Ibu.
342
00:24:05,417 --> 00:24:06,458
Sudah kubilang.
343
00:24:06,542 --> 00:24:07,917
Ini keterlaluan.
344
00:24:08,000 --> 00:24:09,292
Ini tak bisa diterima.
345
00:24:10,292 --> 00:24:11,452
Siapa yang menyuruhmu pulang?
346
00:24:11,958 --> 00:24:13,375
Siapa ini?
347
00:24:13,458 --> 00:24:14,833
Bukan si Chen itu?
348
00:24:14,917 --> 00:24:15,917
Tentu saja bukan.
349
00:24:16,458 --> 00:24:17,875
Ini pasangan sebenarnya.
350
00:24:17,958 --> 00:24:19,833
Ini sudah ditakdirkan oleh langit.
351
00:24:21,542 --> 00:24:22,622
Kau bisa memanggilnya Ayah.
352
00:24:24,667 --> 00:24:25,875
- Ayah.
- Aku bukan ayahmu!
353
00:24:25,958 --> 00:24:28,000
Aku tak akan menuruti kegilaan ini.
354
00:24:28,083 --> 00:24:29,125
Ibu-ibu.
355
00:24:29,208 --> 00:24:31,083
Bisakah kalian menyadarkan ibuku?
356
00:24:31,667 --> 00:24:33,125
Biarkan ibumu bahagia.
357
00:24:33,208 --> 00:24:36,292
Ya, ini hari bahagia, jangan marah.
358
00:24:36,375 --> 00:24:37,750
Baguslah kau di sini.
359
00:24:37,833 --> 00:24:38,851
Ini hari pernikahan Mao-mao.
360
00:24:38,875 --> 00:24:40,542
Dia pasti senang melihatmu datang.
361
00:24:40,625 --> 00:24:41,917
- Duduklah di sana.
- Ya.
362
00:24:42,000 --> 00:24:43,917
Duduklah sebagai tuan rumah pernikahan.
363
00:24:44,000 --> 00:24:45,125
Ya.
364
00:24:46,000 --> 00:24:48,750
Bu, tolong jangan menyemangati ibuku
365
00:24:48,833 --> 00:24:49,833
untuk hal semacam ini.
366
00:24:49,875 --> 00:24:51,125
Ini sangat kacau!
367
00:24:51,208 --> 00:24:52,083
Apa maksudmu kacau?
368
00:24:52,167 --> 00:24:53,667
- Ayo, keluar.
- Ibu.
369
00:24:53,750 --> 00:24:55,417
Jangan menunda waktu yang baik.
370
00:24:55,500 --> 00:24:57,083
- Keluar!
- Ibu.
371
00:25:06,708 --> 00:25:08,875
Beri hormat kepada Langit dan Bumi.
372
00:25:08,958 --> 00:25:09,958
Beri hormat.
373
00:25:10,500 --> 00:25:11,792
Bukan ke sini.
374
00:25:11,875 --> 00:25:13,375
Menghadap ke sini.
375
00:25:13,458 --> 00:25:14,833
Beri hormat.
376
00:25:14,917 --> 00:25:16,000
KEBAHAGIAAN GANDA
377
00:25:16,083 --> 00:25:17,708
Beri hormat kepada tetua.
378
00:25:19,875 --> 00:25:21,125
Beri hormat.
379
00:25:24,917 --> 00:25:26,167
Saling memberi hormat.
380
00:25:28,250 --> 00:25:29,375
Beri hormat.
381
00:25:34,083 --> 00:25:37,500
KEBAHAGIAAN GANDA
382
00:25:37,583 --> 00:25:39,125
Bagus.
383
00:25:39,208 --> 00:25:40,958
Mempelai pria yang baik.
384
00:25:46,708 --> 00:25:49,000
Waktunya penting, jangan terlambat.
385
00:25:49,667 --> 00:25:51,750
Kuncinya adalah ketepatan waktu.
386
00:25:51,833 --> 00:25:52,958
Mempelai pria, katakan,
387
00:25:53,042 --> 00:25:55,083
"Mao Pang-yu, masuk ke mobil."
388
00:25:56,542 --> 00:25:58,667
Mao Pang-yu, masuk ke mobil.
389
00:25:59,250 --> 00:26:01,417
"Mao Pang-yu, sekarang
kita menyeberangi jembatan."
390
00:26:02,625 --> 00:26:05,167
Mao Pang-yu, sekarang
kita menyeberangi jembatan.
391
00:26:05,250 --> 00:26:07,792
"Mao Pang-yu, kita akan naik."
392
00:26:08,375 --> 00:26:10,292
Mao Pang-yu, kita akan naik.
393
00:26:13,833 --> 00:26:16,500
"Mao Pang-yu, kita sampai di rumah."
394
00:26:16,583 --> 00:26:18,375
Mao Pang-yu, kita sampai di rumah.
395
00:26:18,458 --> 00:26:19,579
- Sangat melelahkan.
- Benar.
396
00:26:19,625 --> 00:26:21,167
- Cantik.
- Masuklah lebih dahulu.
397
00:26:21,250 --> 00:26:22,333
- Baiklah.
- Benar.
398
00:26:24,333 --> 00:26:27,417
Cucu menantumu punya apartemen besar.
399
00:26:27,500 --> 00:26:29,083
Rumah ini besar sekali.
400
00:26:29,167 --> 00:26:31,458
Padahal ini dari kertas,
kenapa berat sekali?
401
00:26:32,167 --> 00:26:33,333
Bagus sekali.
402
00:26:57,417 --> 00:26:59,792
Mulai sekarang, kau suami Mao Pang-yu.
403
00:27:00,292 --> 00:27:02,042
Kau akan tidur dengannya selama tiga hari.
404
00:27:03,083 --> 00:27:04,684
- Tidurlah selama tiga hari.
- Tiga hari?
405
00:27:07,417 --> 00:27:09,625
Mao-mao suka kemeja MUJI ini.
406
00:27:10,250 --> 00:27:11,375
Lihat betapa bagusnya ini.
407
00:27:12,208 --> 00:27:14,250
Bagaimana jika aku berguling
dan menindihnya?
408
00:27:14,333 --> 00:27:15,458
Ini malam pernikahan.
409
00:27:15,542 --> 00:27:17,958
Itu mungkin terjadi, tak apa-apa.
410
00:27:18,750 --> 00:27:20,542
Kita tak tahu
siapa yang akan berada di atas.
411
00:27:29,375 --> 00:27:30,458
Lucu sekali!
412
00:27:30,542 --> 00:27:33,000
Aku cukup jantan untuk tidur
di samping kemeja MUJI.
413
00:27:33,083 --> 00:27:34,875
Dasar bodoh.
414
00:28:44,375 --> 00:28:45,375
Hai, Suamiku.
415
00:28:46,667 --> 00:28:47,750
Sial!
416
00:28:48,625 --> 00:28:49,625
Ada apa, Suamiku?
417
00:28:52,083 --> 00:28:53,523
Apa yang kau lakukan? Berpakaianlah!
418
00:28:55,292 --> 00:28:56,500
Aku akan mandi bersamamu.
419
00:28:58,000 --> 00:28:59,833
Berengsek!
420
00:28:59,917 --> 00:29:01,083
Pergilah, dasar gay!
421
00:29:01,167 --> 00:29:02,458
Sial! Persetan kau!
422
00:29:10,208 --> 00:29:11,042
Pergi, Berengsek!
423
00:29:11,125 --> 00:29:12,125
Menjauh!
424
00:29:12,208 --> 00:29:13,417
Menjauh dariku, dasar gay!
425
00:29:13,500 --> 00:29:16,625
Menjauh!
426
00:29:17,208 --> 00:29:18,250
Baiklah, hentikan.
427
00:29:19,500 --> 00:29:20,750
Menjauh!
428
00:29:20,833 --> 00:29:21,833
Baiklah, hentikan!
429
00:29:26,667 --> 00:29:28,542
Kau terus menyebutku gay.
430
00:29:29,125 --> 00:29:30,708
Kau tak tahu aku sudah muak?
431
00:29:31,958 --> 00:29:33,119
Kau pikir aku mau menikahimu?
432
00:29:34,417 --> 00:29:36,333
Kesediaanku hanyalah kesalahan.
433
00:29:41,667 --> 00:29:43,292
Apa yang kalian lakukan?
434
00:29:43,375 --> 00:29:44,708
Bagus!
435
00:29:45,917 --> 00:29:48,042
Itu tanda kesediaan.
436
00:29:50,667 --> 00:29:52,167
Akan kuberi satu kesempatan lagi.
437
00:29:52,750 --> 00:29:54,583
Gay atau sayang?
438
00:29:56,583 --> 00:29:57,583
Gay.
439
00:30:08,875 --> 00:30:11,750
Aku akan memberimu kesempatan terakhir.
440
00:30:12,917 --> 00:30:14,958
Gay atau sayang?
441
00:30:17,958 --> 00:30:19,208
Gay…
442
00:30:21,792 --> 00:30:26,292
Mati kau!
443
00:30:26,375 --> 00:30:27,500
Belok kanan di lampu merah.
444
00:30:28,000 --> 00:30:29,667
Tidak, Pak, lihat waktunya.
445
00:30:29,750 --> 00:30:31,350
- Aku lebih muda darimu.
- Wajahku boros.
446
00:30:31,417 --> 00:30:32,851
Atau kuberikan tilang yang lebih murah.
447
00:30:32,875 --> 00:30:33,893
- Untuk apa?
- Pakaian yang tak pantas.
448
00:30:33,917 --> 00:30:35,059
- Pakaian…
- Dilarang pakai sandal
449
00:30:35,083 --> 00:30:36,351
saat mengendarai motor, kau tahu?
450
00:30:36,375 --> 00:30:37,875
Haruskah aku memakai sepatu kulit?
451
00:30:37,958 --> 00:30:38,833
Kau…
452
00:30:38,917 --> 00:30:39,917
- Dia telanjang.
- Tidak.
453
00:30:41,958 --> 00:30:43,208
Apa-apaan ini? Di depan umum…
454
00:30:48,167 --> 00:30:51,417
Berputar dan melompat dengan mata terpejam
455
00:30:52,833 --> 00:30:54,667
Untuk menghindari kekacauan dunia
456
00:30:54,750 --> 00:30:56,417
Apa kau mabuk?
457
00:30:57,167 --> 00:30:58,167
Hei.
458
00:31:00,500 --> 00:31:01,625
Berhenti!
459
00:31:01,708 --> 00:31:02,708
Jangan bergerak!
460
00:31:03,333 --> 00:31:04,333
Berhenti!
461
00:31:05,708 --> 00:31:06,708
Apa yang kau lakukan?
462
00:31:07,750 --> 00:31:10,917
Malam bersalju atau musim panas,
aku tak akan berhenti
463
00:31:12,208 --> 00:31:13,917
Jangan main-main dengan itu, nanti rusak.
464
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Kau…
465
00:31:16,000 --> 00:31:16,833
Kau…
466
00:31:16,917 --> 00:31:17,917
Luar biasa.
467
00:31:20,667 --> 00:31:22,083
Baiklah, lepaskan.
468
00:31:34,750 --> 00:31:36,375
Sial!
469
00:31:37,583 --> 00:31:38,583
Hei, berhenti!
470
00:31:40,667 --> 00:31:41,667
Berhenti!
471
00:31:42,375 --> 00:31:43,958
Sial, aku kerasukan!
472
00:31:57,750 --> 00:32:00,542
Baik, berhentilah mengetuk.
473
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Siapa itu?
474
00:32:07,333 --> 00:32:08,833
Guru.
475
00:32:12,417 --> 00:32:13,583
Dia merasuki tubuhmu?
476
00:32:13,667 --> 00:32:14,708
Tak mungkin.
477
00:32:14,792 --> 00:32:15,875
Itu benar.
478
00:32:16,833 --> 00:32:18,513
Merasuki tubuhmu akan membahayakan rohnya.
479
00:32:18,542 --> 00:32:19,625
Jika berlangsung lama,
480
00:32:19,708 --> 00:32:21,375
aura hidup manusia akan menyakitinya,
481
00:32:21,458 --> 00:32:24,250
menghancurkan rohnya.
482
00:32:25,750 --> 00:32:26,875
Benarkah?
483
00:32:26,958 --> 00:32:29,083
Atau mungkin dia sudah hancur.
484
00:32:29,167 --> 00:32:31,708
Bagus, akhirnya aku bisa pulang.
485
00:32:38,333 --> 00:32:39,417
Hei.
486
00:32:39,500 --> 00:32:40,417
Ada apa?
487
00:32:40,500 --> 00:32:41,660
Di kanan bawah pembakar dupa,
488
00:32:42,583 --> 00:32:44,504
memakai kemeja merah muda
dengan rambut keriting.
489
00:32:49,583 --> 00:32:50,601
Hanya kau yang bisa melihatnya.
490
00:32:50,625 --> 00:32:52,375
Tak mungkin, Guru!
491
00:32:52,458 --> 00:32:54,375
Apa ada cara untuk menyingkirkannya?
492
00:32:54,458 --> 00:32:56,000
Dia bilang tak mau menikahiku.
493
00:32:56,083 --> 00:32:57,724
Bisakah kau menceraikan pernikahan hantu?
494
00:33:09,792 --> 00:33:12,000
Tiga penolakan berturut-turut.
495
00:33:16,625 --> 00:33:17,667
Tak diragukan lagi.
496
00:33:18,708 --> 00:33:20,143
Kau tak boleh melanggar kehendak langit.
497
00:33:20,167 --> 00:33:22,625
Pernikahan ditentukan oleh takdir.
498
00:33:26,167 --> 00:33:29,917
Kau memiliki hubungan mendalam dengannya
di kehidupan sebelumnya.
499
00:33:30,500 --> 00:33:31,500
Hubungan apa?
500
00:33:33,958 --> 00:33:35,042
Di kehidupanmu sebelumnya,
501
00:33:35,125 --> 00:33:36,708
kau anjing peliharaannya.
502
00:33:45,667 --> 00:33:47,417
Dia tetap di dunia manusia
503
00:33:47,500 --> 00:33:49,542
karena masih punya kerinduan.
504
00:33:49,625 --> 00:33:50,958
Jika kau
505
00:33:51,667 --> 00:33:54,500
bisa mencari tahu
tentang keinginan terakhirnya
506
00:33:54,583 --> 00:33:56,458
dan membantunya bereinkarnasi,
507
00:33:56,542 --> 00:33:59,042
mungkin itu satu-satunya solusi.
508
00:34:01,208 --> 00:34:02,417
Pak Mao Pang-yu.
509
00:34:02,500 --> 00:34:04,417
Maaf telah menyinggungmu kemarin.
510
00:34:04,500 --> 00:34:05,625
Guru bilang kau terluka
511
00:34:05,708 --> 00:34:07,167
karena merasuki tubuhku,
512
00:34:07,750 --> 00:34:09,500
jadi, tolong jangan lakukan itu lagi.
513
00:34:09,583 --> 00:34:11,625
Guru menyuruhku pulang
514
00:34:11,708 --> 00:34:12,958
dan memberi hormat.
515
00:34:13,625 --> 00:34:15,708
Jika dupa ini tak cukup,
516
00:34:15,792 --> 00:34:16,792
akan kunyalakan lagi.
517
00:34:20,042 --> 00:34:21,167
Apa panggilanmu untukku?
518
00:34:24,958 --> 00:34:25,958
Sayang.
519
00:34:26,375 --> 00:34:28,208
Lebih keras, aku tak bisa mendengarmu.
520
00:34:29,375 --> 00:34:30,542
- Sayang.
- Lebih keras.
521
00:34:30,625 --> 00:34:31,833
- Sayang.
- Lebih keras.
522
00:34:31,917 --> 00:34:32,958
Sayang!
523
00:34:38,458 --> 00:34:40,338
Kau sungguh yakin
aku ingin kau menjadi suamiku?
524
00:34:40,417 --> 00:34:41,542
Ayolah.
525
00:34:41,625 --> 00:34:43,542
Aku lebih memilih
untuk segera bereinkarnasi.
526
00:34:45,083 --> 00:34:46,667
Bagus.
527
00:34:46,750 --> 00:34:48,833
Apa keinginan terakhirmu?
528
00:34:49,917 --> 00:34:52,167
Aku bisa membantumu memenuhinya
secepat mungkin.
529
00:34:53,167 --> 00:34:54,167
Tentu.
530
00:34:54,542 --> 00:34:55,792
Hentikan pemanasan global.
531
00:35:02,542 --> 00:35:05,375
KEINGINAN TERAKHIR NOMOR SATU,
MENYELAMATKAN BUMI
532
00:35:09,000 --> 00:35:10,167
Bagaimana mungkin?
533
00:35:10,750 --> 00:35:12,042
Aku serius.
534
00:35:12,125 --> 00:35:13,292
Hanya ada satu Bumi.
535
00:35:17,000 --> 00:35:19,201
Apa tak ada cara lain
untuk menyelamatkan beruang kutub?
536
00:35:20,875 --> 00:35:23,500
SUMBANGKAN SEKARANG
537
00:35:25,417 --> 00:35:27,042
Tiga ratus dolar?
538
00:35:27,125 --> 00:35:28,583
Sulit dipercaya.
539
00:35:28,667 --> 00:35:29,500
Tambahkan nol lagi.
540
00:35:29,583 --> 00:35:30,833
Pilih debit bulanan otomatis.
541
00:35:30,917 --> 00:35:32,042
DEBIT BULANAN
542
00:35:32,833 --> 00:35:34,250
TERIMA KASIH
543
00:35:34,333 --> 00:35:35,250
Astaga.
544
00:35:35,333 --> 00:35:36,583
Kibor ini agak lengket.
545
00:35:53,625 --> 00:35:54,833
Selamat siang, selamat datang.
546
00:35:54,917 --> 00:35:55,917
Teh hijau plum.
547
00:35:56,375 --> 00:35:58,000
Silakan ambil sedotannya, terima kasih.
548
00:36:00,125 --> 00:36:02,708
Di mana botol pakai ulangmu?
549
00:36:13,792 --> 00:36:15,167
Sulit dipercaya.
550
00:36:15,250 --> 00:36:16,292
Ada apa lagi?
551
00:36:16,375 --> 00:36:17,500
Lepaskan celana dalammu.
552
00:36:18,208 --> 00:36:20,049
Apa hubungannya ini
dengan penyelamatan planet?
553
00:36:20,542 --> 00:36:21,833
Astaga.
554
00:36:21,917 --> 00:36:23,583
Ini demi mataku, mengerti?
555
00:36:23,667 --> 00:36:24,542
Celana dalam itu jelek.
556
00:36:24,625 --> 00:36:25,875
Pakai saja sebagai lap.
557
00:36:36,083 --> 00:36:38,375
Mao Jr.!
558
00:36:41,500 --> 00:36:43,917
Kau tak lelah
menyelamatkan Bumi dan anjing liar?
559
00:36:44,000 --> 00:36:45,680
Kau tak punya keinginan
yang lebih dangkal?
560
00:36:46,292 --> 00:36:49,208
KEINGINAN TERAKHIR NOMOR DUA,
MENEMUKAN PEMILIK BARU UNTUK MAO JR.
561
00:36:50,417 --> 00:36:51,833
Ini rutinitas harianku.
562
00:36:51,917 --> 00:36:53,375
Level kita berbeda, mengerti?
563
00:36:53,458 --> 00:36:54,500
Mao Jr..
564
00:36:54,583 --> 00:36:55,750
Biar kufoto untukmu.
565
00:36:56,292 --> 00:36:58,208
Ini, akan kuunggah di internet.
566
00:37:01,333 --> 00:37:03,167
Aku berniat memelihara Mao Jr..
567
00:37:03,250 --> 00:37:04,750
Kemarilah, Mao Jr., duduk.
568
00:37:07,333 --> 00:37:08,167
Aku serius.
569
00:37:08,250 --> 00:37:09,292
Mao Jr. sangat pintar.
570
00:37:09,375 --> 00:37:10,695
Dia bisa bermain tembak-tembakan.
571
00:37:11,292 --> 00:37:12,292
Dor, dor.
572
00:37:13,667 --> 00:37:14,667
Dor, dor.
573
00:37:16,167 --> 00:37:18,792
Mao Jr. luar biasa. Anjing pintar.
574
00:37:19,500 --> 00:37:20,833
Ia hebat.
575
00:37:22,083 --> 00:37:23,875
Kau anjingku di kehidupan sebelumnya.
576
00:37:23,958 --> 00:37:25,434
Kau ingin mencoba dan menguji ingatanmu?
577
00:37:25,458 --> 00:37:26,779
Persetan kau, aku bukan anjingmu.
578
00:37:27,542 --> 00:37:28,625
Payah sekali.
579
00:37:30,625 --> 00:37:31,625
Dor, dor.
580
00:37:36,042 --> 00:37:37,167
Sulit dipercaya, bukan?
581
00:37:37,250 --> 00:37:39,167
Pengondisian Pavlovian.
582
00:37:39,250 --> 00:37:41,143
Kau benar-benar anjingku
di kehidupan sebelumnya.
583
00:37:41,167 --> 00:37:42,417
Jika itu benar,
584
00:37:42,500 --> 00:37:43,851
aku pasti menggila
dan menggigit keluargamu sampai mati,
585
00:37:43,875 --> 00:37:45,156
jadi, aku sial di kehidupan ini.
586
00:37:45,625 --> 00:37:47,042
Jangan bilang begitu.
587
00:37:47,125 --> 00:37:48,268
Katanya pernikahan hantu
bisa meningkatkan keberuntunganmu.
588
00:37:48,292 --> 00:37:49,643
Mungkin suatu hari,
suasana hatiku akan baik
589
00:37:49,667 --> 00:37:51,083
dan membantumu kembali ke polsek.
590
00:37:52,708 --> 00:37:53,708
Kumohon.
591
00:37:57,333 --> 00:37:58,625
Semua tergantung tindakanmu.
592
00:37:59,917 --> 00:38:00,958
Dor, dor.
593
00:38:07,542 --> 00:38:08,750
Mao Jr..
594
00:38:08,833 --> 00:38:10,458
Mao Jr., kau bisa melihatku?
595
00:38:11,208 --> 00:38:12,375
Wu Ming-han.
596
00:38:12,458 --> 00:38:13,667
Kuserahkan Mao Jr. kepadamu.
597
00:38:14,250 --> 00:38:15,250
Aku?
598
00:38:15,625 --> 00:38:16,500
Tentu saja.
599
00:38:16,583 --> 00:38:17,684
Apa aku bisa mengajak anjing jalan-jalan?
600
00:38:17,708 --> 00:38:19,000
Atau memberinya makan?
601
00:38:19,083 --> 00:38:20,625
Sungguh, menyebalkan sekali.
602
00:38:26,708 --> 00:38:27,958
Astaga.
603
00:38:28,042 --> 00:38:29,750
Awalnya aku ingin bereinkarnasi.
604
00:38:30,333 --> 00:38:31,833
Aku hanya butuh dorongan terakhir.
605
00:38:32,750 --> 00:38:34,870
Biar kupikirkan apa aku punya
keinginan terakhir lagi.
606
00:38:39,208 --> 00:38:41,250
KEINGINAN TERAKHIR NOMOR TIGA,
MENGUNJUNGI NENEK
607
00:38:41,333 --> 00:38:44,292
Bagaimana kau tahu Mao-mao dan aku
pernah minum teh sore seperti ini?
608
00:38:46,542 --> 00:38:48,625
Nenek, telur dadar tiram ini sangat lezat.
609
00:38:51,292 --> 00:38:52,708
Tinggallah untuk makan malam.
610
00:38:52,792 --> 00:38:54,393
Akan kumasakkan sesuatu
yang lebih lezat, ya?
611
00:38:54,417 --> 00:38:55,250
Tentu.
612
00:38:55,333 --> 00:38:56,333
Terima kasih.
613
00:39:14,667 --> 00:39:15,667
Kamar yang mana?
614
00:39:28,000 --> 00:39:28,917
Cepatlah.
615
00:39:29,000 --> 00:39:33,042
KEINGINAN TERAKHIR NOMOR TIGA,
JENGUK NENEK, HAPUS VIDEO SEKS DI PONSEL
616
00:39:33,750 --> 00:39:35,042
Jadi, kau sudah lama tak pulang.
617
00:39:35,125 --> 00:39:36,292
Kamarmu dijadikan gudang.
618
00:39:37,375 --> 00:39:38,750
Ini barang-barang milikku.
619
00:39:38,833 --> 00:39:40,351
Bagaimana caraku mencarinya
di tumpukan ini?
620
00:39:40,375 --> 00:39:42,167
Tak seperti ini saat aku masih hidup.
621
00:39:42,250 --> 00:39:45,042
Semua barangku ditaruh di sini
setelah aku meninggal.
622
00:39:46,417 --> 00:39:47,833
Nenek selalu merapikan kamarku
623
00:39:47,917 --> 00:39:49,292
agar aku bisa pulang kapan saja.
624
00:39:55,333 --> 00:39:56,417
Laci di bawahnya.
625
00:39:59,375 --> 00:40:00,792
Ayah.
626
00:40:00,875 --> 00:40:01,875
Ayah.
627
00:40:02,708 --> 00:40:03,708
Ayah?
628
00:40:03,792 --> 00:40:04,958
Ayah.
629
00:40:05,042 --> 00:40:06,083
Siapa yang kupanggil ayah?
630
00:40:06,167 --> 00:40:07,333
Sedang apa kau di sini?
631
00:40:08,000 --> 00:40:09,750
Itu ponselku. Cepat.
632
00:40:11,500 --> 00:40:12,750
Sedang apa kau di sini?
633
00:40:13,958 --> 00:40:16,042
Sedang apa aku di sini?
634
00:40:20,000 --> 00:40:22,375
Saatnya Mao-mao pulang setelah pernikahan.
635
00:40:22,458 --> 00:40:23,917
Kau sudah gila.
636
00:40:26,292 --> 00:40:27,333
Kurasa aku hebat.
637
00:40:27,417 --> 00:40:28,833
- Aku langsung menebaknya.
- Cepat.
638
00:40:28,917 --> 00:40:30,976
Kenapa kau tak memberitahuku?
Dia tak bisa mendengarmu.
639
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Aku gugup.
640
00:40:40,458 --> 00:40:41,875
Hei, Siri.
641
00:40:41,958 --> 00:40:43,167
Apa kode sandinya?
642
00:40:44,125 --> 00:40:46,333
Aku tak mengerti maksudmu.
643
00:40:54,583 --> 00:40:56,542
Jika kau mau cemberut seperti itu,
644
00:40:57,208 --> 00:40:58,458
tak perlu mengunjungiku.
645
00:40:58,542 --> 00:41:00,125
Habiskan makan malammu dan pulanglah.
646
00:41:01,542 --> 00:41:02,375
Aku akan memanaskan
647
00:41:02,458 --> 00:41:03,375
supnya.
648
00:41:03,458 --> 00:41:04,625
Terima kasih, Nenek.
649
00:41:07,542 --> 00:41:10,125
Wu Ming-han, ambil ponselnya.
650
00:41:10,750 --> 00:41:12,000
Kenapa kau masih makan?
651
00:41:14,125 --> 00:41:15,333
Ambil ponselnya!
652
00:41:18,292 --> 00:41:19,708
Bagaimana caranya?
653
00:41:20,583 --> 00:41:22,000
Sulit dipercaya.
654
00:41:22,083 --> 00:41:23,292
Bukankah kau polisi?
655
00:41:24,208 --> 00:41:25,542
Jadi, kau polisi?
656
00:41:26,833 --> 00:41:28,000
Ya.
657
00:41:28,833 --> 00:41:30,167
Polsek mana?
658
00:41:31,208 --> 00:41:33,125
Dahulu aku bekerja di Polsek Gia-Gun.
659
00:41:33,208 --> 00:41:34,083
Namun,
660
00:41:34,167 --> 00:41:36,042
aku dipindahkan ke kantor polisi.
661
00:41:37,167 --> 00:41:38,500
Polsek Gia-Gun?
662
00:41:40,042 --> 00:41:41,333
Saat itu, polsekmu
663
00:41:41,417 --> 00:41:44,083
menangani kecelakaan mobil putraku.
664
00:41:44,833 --> 00:41:46,250
Mereka bilang
665
00:41:46,750 --> 00:41:48,458
rekaman kamera pengawasnya hilang.
666
00:41:48,542 --> 00:41:50,500
Mereka menutup kasusnya
dan menyuruh kami pulang,
667
00:41:50,583 --> 00:41:51,792
mengabaikan kasusnya.
668
00:41:51,875 --> 00:41:53,167
Bukankah mereka lintah pajak?
669
00:41:55,000 --> 00:41:56,625
Mungkin petunjuknya kurang.
670
00:41:56,708 --> 00:41:57,948
Masih ada beberapa polisi baik.
671
00:41:59,917 --> 00:42:02,167
Para bedebah ini adalah penyebab
672
00:42:02,250 --> 00:42:03,708
orang-orang membenci polisi.
673
00:42:04,500 --> 00:42:07,583
Cukup, ambil saja ponselnya.
674
00:42:07,667 --> 00:42:09,351
Atau aku akan merasukimu
dan mengambilnya sendiri.
675
00:42:09,375 --> 00:42:10,417
Kau… Pak Mao.
676
00:42:11,250 --> 00:42:12,792
Boleh kulihat ponsel Mao-mao?
677
00:42:16,625 --> 00:42:17,625
Kenapa?
678
00:42:20,375 --> 00:42:22,083
Aku ingin lebih mengenal suamiku.
679
00:42:29,000 --> 00:42:29,833
Besok,
680
00:42:29,917 --> 00:42:32,292
aku akan mencari toko reparasi ponsel
untuk meretasnya.
681
00:42:32,375 --> 00:42:33,958
- Jangan.
- Jangan.
682
00:42:36,917 --> 00:42:37,917
Pak Mao.
683
00:42:38,375 --> 00:42:39,375
Aku akan mencobanya.
684
00:42:45,875 --> 00:42:47,417
Baiklah, cobalah.
685
00:42:49,292 --> 00:42:50,708
Kodenya 067122.
686
00:42:50,792 --> 00:42:53,192
GESER KE ATAS UNTUK MEMAKAI ID WAJAH
ATAU MASUKKAN KODE SANDI
687
00:42:55,042 --> 00:42:56,042
Kau sudah menemukannya?
688
00:42:56,833 --> 00:42:58,667
Di sini. Ini dia.
689
00:42:58,750 --> 00:42:59,583
Supnya sudah panas.
690
00:42:59,667 --> 00:43:01,333
Bagus, terima kasih, Nenek.
691
00:43:02,000 --> 00:43:02,833
Nenek.
692
00:43:02,917 --> 00:43:05,375
Kapan ulang tahunmu?
693
00:43:05,875 --> 00:43:07,726
Mungkin Mao-mao menggunakannya
sebagai kode sandi.
694
00:43:07,750 --> 00:43:09,708
Tanggal 7 Agustus untuk kalender bulan.
695
00:43:10,458 --> 00:43:11,917
- Virgo.
- Yang itu.
696
00:43:12,000 --> 00:43:13,208
Tahun berapa?
697
00:43:13,292 --> 00:43:14,458
Tanggal 9 September 1948.
698
00:43:14,542 --> 00:43:15,417
Tahun 1948?
699
00:43:15,500 --> 00:43:17,417
Nenek tampak sangat muda.
700
00:43:18,167 --> 00:43:19,542
Kau baik sekali.
701
00:43:23,500 --> 00:43:26,958
Panas…
702
00:43:27,542 --> 00:43:28,542
Panas sekali…
703
00:43:29,792 --> 00:43:31,792
Ini sup cabai kupas.
704
00:43:31,875 --> 00:43:34,292
Ini kesukaan Mao-mao, memang pedas.
705
00:43:34,375 --> 00:43:36,000
Hapus sekaligus, jangan satu per satu.
706
00:43:39,417 --> 00:43:40,417
Tunggu.
707
00:43:41,125 --> 00:43:42,125
Simpan yang ini.
708
00:43:42,208 --> 00:43:43,208
Kirim ke ponselmu.
709
00:43:44,375 --> 00:43:46,333
Cepat, kirim ke ponselmu.
710
00:43:46,917 --> 00:43:48,667
Aku tahu, aku akan mengirimnya.
711
00:43:51,917 --> 00:43:52,750
Pak Mao.
712
00:43:52,833 --> 00:43:54,625
Aku tak bisa membukanya.
713
00:43:55,750 --> 00:43:57,458
Kenapa kau tak bilang soal pacarmu?
714
00:43:57,542 --> 00:43:59,434
Jika aku tak melihat foto itu,
kapan kau akan memberitahuku?
715
00:43:59,458 --> 00:44:02,000
Aku tak berencana
melakukan pernikahan hantu.
716
00:44:02,083 --> 00:44:04,000
Salahmu sendiri
mengambil amplop merah itu.
717
00:44:04,083 --> 00:44:05,917
- Ini salahku?
- Memangnya siapa?
718
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
Benar, salahku.
719
00:44:07,667 --> 00:44:08,792
Berdasarkan foto itu,
720
00:44:08,875 --> 00:44:10,708
kurasa kalian akan menikah?
721
00:44:10,792 --> 00:44:12,500
Dia pasti keinginan terakhirmu, bukan?
722
00:44:15,000 --> 00:44:16,042
Kalau dipikir-pikir,
723
00:44:16,583 --> 00:44:18,042
aku senang kami tak menikah.
724
00:44:18,750 --> 00:44:20,292
Jika tidak, Chia-hao akan lebih sedih.
725
00:44:23,875 --> 00:44:24,875
Ayah.
726
00:44:25,250 --> 00:44:27,667
Ada sesuatu yang ingin kukatakan.
727
00:44:27,750 --> 00:44:29,470
Ayah tak akan pernah setuju
kau menikahinya.
728
00:44:29,542 --> 00:44:30,750
Apa yang kau lakukan?
729
00:44:30,833 --> 00:44:31,917
Itu omong kosong.
730
00:44:36,542 --> 00:44:37,542
Kurasa
731
00:44:38,417 --> 00:44:40,177
setelah melihat Chia-hao
untuk kali terakhir,
732
00:44:40,667 --> 00:44:42,167
aku tak akan menyesal lagi.
733
00:44:42,250 --> 00:44:44,542
Sial, kenapa kau tak bilang?
734
00:44:45,042 --> 00:44:46,042
Kau mempermainkanku.
735
00:44:46,500 --> 00:44:48,000
Orang punya berbagai keinginan.
736
00:44:48,083 --> 00:44:50,003
Mustahil aku hanya punya
satu keinginan terakhir.
737
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
Lagi pula, aku meninggal begitu tiba-tiba.
738
00:44:53,500 --> 00:44:55,180
Tentu saja aku butuh waktu untuk berpikir.
739
00:44:56,250 --> 00:44:57,333
Sial.
740
00:44:57,417 --> 00:44:58,708
Aku sudah lama membantumu.
741
00:44:58,792 --> 00:44:59,976
Kau harus membawaku kembali ke polsek.
742
00:45:00,000 --> 00:45:01,500
Aku tahu, kau sangat picik.
743
00:45:01,583 --> 00:45:03,500
Bukankah ayahku bilang polsekmu payah?
744
00:45:03,583 --> 00:45:05,083
Jangan kembali ke sana.
745
00:45:05,167 --> 00:45:06,792
Ayolah, aku tak seperti orang lain.
746
00:45:06,875 --> 00:45:08,292
Aku ingin memecahkan kasus besar,
747
00:45:08,375 --> 00:45:10,792
bukan berurusan
dengan omong kosongmu setiap hari.
748
00:45:14,542 --> 00:45:15,542
Yang mana?
749
00:45:26,750 --> 00:45:28,458
Aku harus bilang apa pada Chia-hao?
750
00:45:32,083 --> 00:45:33,083
Katakan padanya,
751
00:45:33,667 --> 00:45:34,667
jangan terlalu sedih.
752
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
Lupakan aku.
753
00:45:37,417 --> 00:45:39,167
Cari orang yang lebih baik dariku.
754
00:45:51,292 --> 00:45:53,083
Kau…
755
00:45:54,583 --> 00:45:55,958
Chen Chia-hao?
756
00:45:58,542 --> 00:45:59,708
Sayang.
757
00:45:59,792 --> 00:46:00,792
Ada yang mencarimu.
758
00:46:01,708 --> 00:46:02,708
Siapa lagi sekarang?
759
00:46:08,833 --> 00:46:09,833
Hei.
760
00:46:18,500 --> 00:46:19,500
Apa dia temanmu?
761
00:46:20,000 --> 00:46:21,417
Dia bilang mencari Chen Chia-hao.
762
00:46:22,292 --> 00:46:23,292
Aku tak mengenalnya.
763
00:46:24,083 --> 00:46:25,083
Makan malam sudah siap.
764
00:46:31,750 --> 00:46:33,000
Sial.
765
00:46:33,083 --> 00:46:34,226
Pacarmu tampak cukup optimis.
766
00:46:34,250 --> 00:46:35,491
Dia sudah melupakan kematianmu.
767
00:46:37,208 --> 00:46:38,542
Keinginanku sudah terpenuhi.
768
00:46:38,625 --> 00:46:40,417
Aku senang melihatnya baik-baik saja.
769
00:46:41,708 --> 00:46:44,208
Aku tak percaya keinginan terakhir ini
terpenuhi semudah itu.
770
00:46:45,500 --> 00:46:46,500
Baiklah.
771
00:46:46,583 --> 00:46:48,424
Kalau begitu, katakan.
Kau ingin bereinkarnasi?
772
00:46:48,708 --> 00:46:50,250
- Tidak.
- Apa-apaan ini?
773
00:46:50,333 --> 00:46:52,000
Kukira kau sudah puas setelah melihatnya.
774
00:46:52,083 --> 00:46:54,000
Berapa lama kau berniat memperpanjang ini?
775
00:46:54,083 --> 00:46:55,167
Aku belum ingin.
776
00:46:55,250 --> 00:46:56,931
Kau pikir aku menginginkan ini? Aku hanya…
777
00:47:01,917 --> 00:47:02,917
Pak Mao.
778
00:47:08,417 --> 00:47:10,167
Hei. Sedang apa kau di sini?
779
00:47:14,667 --> 00:47:15,792
Aku sedang berpatroli.
780
00:47:16,542 --> 00:47:17,667
Bagaimana denganmu, Pak Mao?
781
00:47:23,458 --> 00:47:25,667
Pengemudi yang menabrak Mao-mao
masih berkeliaran.
782
00:47:27,500 --> 00:47:29,625
Aku masih belum bisa membuka ponselnya.
783
00:47:30,708 --> 00:47:32,500
Meski aku tak percaya
784
00:47:33,083 --> 00:47:34,250
soal pernikahan hantu,
785
00:47:35,625 --> 00:47:37,000
tak ada lagi yang bisa kulakukan.
786
00:47:42,208 --> 00:47:43,569
Mungkin langit punya cara sendiri.
787
00:47:53,792 --> 00:47:56,333
Ini semua informasi yang kukumpulkan
788
00:47:56,417 --> 00:47:57,417
dan ponselnya.
789
00:47:58,042 --> 00:47:59,250
Kuberikan kepadamu.
790
00:48:06,958 --> 00:48:07,958
Pak Mao.
791
00:48:09,167 --> 00:48:11,208
Pakai helm.
792
00:48:13,667 --> 00:48:14,667
Siri.
793
00:48:15,542 --> 00:48:16,917
Telepon Chia-hao.
794
00:48:17,000 --> 00:48:19,833
Kau yakin mau menelepon Chia-hao Sayang?
795
00:48:19,917 --> 00:48:21,125
Benar.
796
00:48:25,625 --> 00:48:28,125
Panggilan Anda dialihkan ke pesan suara.
797
00:48:28,208 --> 00:48:30,625
Anda akan dikenai biaya
setelah nada berikut. Jika…
798
00:48:34,583 --> 00:48:37,000
Panggilan Anda dialihkan ke pesan suara.
799
00:48:37,083 --> 00:48:38,768
Anda akan dikenai biaya
setelah nada berikut.
800
00:48:38,792 --> 00:48:42,042
Panggilan Anda dialihkan
ke pesan suara. Anda akan…
801
00:48:47,917 --> 00:48:50,500
Sayang, kau menghilang seharian.
802
00:48:51,167 --> 00:48:53,042
Dengar. Hari ini, aku…
803
00:48:59,333 --> 00:49:01,333
Hari itu aku bertengkar hebat
dengan ayahku.
804
00:49:01,417 --> 00:49:02,667
Aku merasa sangat sedih.
805
00:49:03,375 --> 00:49:06,000
Aku mencoba menelepon Chia-hao,
tapi dia tak menjawab.
806
00:49:07,000 --> 00:49:09,500
Aku berniat mengirim story kepadanya.
807
00:49:10,708 --> 00:49:12,500
Saat merekam, aku tertabrak mobil.
808
00:49:15,250 --> 00:49:16,250
Story?
809
00:49:25,583 --> 00:49:26,958
DRAF
810
00:49:27,042 --> 00:49:28,375
DRAF
811
00:49:33,000 --> 00:49:36,125
Sayang, kenapa
kau tak menjawab telepon seharian?
812
00:49:36,208 --> 00:49:38,875
Kau menghilang seharian.
813
00:49:40,500 --> 00:49:42,250
Dengar. Hari ini, aku…
814
00:49:58,208 --> 00:49:59,208
Sial.
815
00:49:59,250 --> 00:50:00,833
Itu orangnya.
816
00:50:00,917 --> 00:50:02,833
Dia merusak momen terbaik masa mudaku.
817
00:50:08,667 --> 00:50:10,458
Sial, kau tak merekam wajahnya.
818
00:50:11,000 --> 00:50:12,625
Sulit dipercaya.
819
00:50:12,708 --> 00:50:15,109
Aku tewas, dan kau menyalahkanku
karena tak merekam wajahnya.
820
00:50:16,583 --> 00:50:19,500
LAPORAN INVESTIGASI LOKASI,
LAPORAN PENUTUPAN KASUS
821
00:50:19,583 --> 00:50:20,958
"Pada hari kejadian,
822
00:50:21,042 --> 00:50:22,708
satu-satunya kamera di lokasi hilang,
823
00:50:22,792 --> 00:50:24,708
kamera itu tak berfungsi."
824
00:50:32,667 --> 00:50:33,833
Aku tak percaya itu hilang.
825
00:50:33,917 --> 00:50:36,292
Di zaman sekarang,
826
00:50:36,375 --> 00:50:38,250
semua orang bisa menjadi kameramu.
827
00:50:41,333 --> 00:50:44,208
BUKTI DAN FOTO KECELAKAAN MOBIL MAUT
DI TEPI SUNGAI GIA-GUN
828
00:50:46,167 --> 00:50:48,167
Sulit dipercaya.
829
00:50:49,333 --> 00:50:50,500
Wajahku.
830
00:50:55,417 --> 00:50:56,542
Wu Ming-han.
831
00:50:57,125 --> 00:50:59,042
Kau harus menangkap bedebah itu
832
00:50:59,125 --> 00:51:00,583
atau aku tak bisa bereinkarnasi.
833
00:51:20,583 --> 00:51:22,083
Hadirin sekalian.
834
00:51:23,083 --> 00:51:25,083
Pantas saja polsek tak bisa menemukannya.
835
00:51:25,167 --> 00:51:26,542
Sulit sekali menemukannya.
836
00:51:27,292 --> 00:51:28,208
Kau tahu,
837
00:51:28,292 --> 00:51:32,458
aku menghubungi selusin pemilik mobil
demi menemukan orang yang parkir di sana.
838
00:51:39,917 --> 00:51:40,750
Sial.
839
00:51:40,833 --> 00:51:42,208
- Tak mungkin.
- Salah arah.
840
00:51:42,292 --> 00:51:43,458
Rekamannya tak ada.
841
00:51:52,250 --> 00:51:53,375
"5518".
842
00:51:56,750 --> 00:51:58,708
Bukankah itu mobil
yang kukejar sebelumnya?
843
00:52:00,250 --> 00:52:02,050
Karena pengejaran itu,
aku mengambil angpaumu.
844
00:52:03,792 --> 00:52:05,792
Mungkinkah itu benar-benar
kehendak langit?
845
00:52:10,000 --> 00:52:11,875
Sial.
846
00:52:11,958 --> 00:52:13,976
Tak bisakah langit menggunakan
pendekatan yang lebih normal?
847
00:52:14,000 --> 00:52:15,583
Apa aku perlu menikahimu?
848
00:52:15,667 --> 00:52:16,917
Apa salahnya?
849
00:52:20,125 --> 00:52:22,000
Benar, aku sudah mati.
850
00:52:24,167 --> 00:52:25,167
Tunggu.
851
00:52:25,208 --> 00:52:26,208
"5518".
852
00:52:26,292 --> 00:52:27,792
"6610".
853
00:52:29,125 --> 00:52:30,292
Kau lihat itu?
854
00:52:30,375 --> 00:52:32,458
Dua saksi mata.
855
00:52:32,542 --> 00:52:34,042
Mobil 5518 milik pria bernama A-kou.
856
00:52:34,125 --> 00:52:36,458
Dia pengedar narkoba yang ada di lapas.
857
00:52:36,542 --> 00:52:37,583
Kasus ini
858
00:52:38,583 --> 00:52:40,333
hanya butuh dua detik untuk dipecahkan.
859
00:52:42,125 --> 00:52:43,375
Sama sepertimu.
860
00:52:45,750 --> 00:52:47,667
Dia berkelahi di lapas
861
00:52:47,750 --> 00:52:49,083
dan dipukuli sampai mati.
862
00:52:49,167 --> 00:52:51,375
Keadaan di lapas kacau.
863
00:52:51,458 --> 00:52:54,208
Baiklah. Beri tahu aku
jika butuh hal lain.
864
00:52:54,292 --> 00:52:55,333
BARESKRIM
865
00:52:57,417 --> 00:52:59,708
Bukankah kau bilang hanya butuh dua detik?
866
00:52:59,792 --> 00:53:00,875
Sekarang apa?
867
00:53:01,583 --> 00:53:02,958
Karena dia sudah mati,
868
00:53:03,042 --> 00:53:04,250
bicaralah dengannya.
869
00:53:05,375 --> 00:53:06,833
Kau menganggap hantu itu apa?
870
00:53:06,917 --> 00:53:08,708
Kau pikir semua arwah saling mengenal?
871
00:53:09,708 --> 00:53:11,208
Jangan khawatir.
872
00:53:11,292 --> 00:53:13,542
Ini hanya rintangan kecil.
873
00:53:13,625 --> 00:53:15,125
Kita masih bisa menanyai mobil 6610.
874
00:53:29,958 --> 00:53:30,958
Dia juga gay.
875
00:53:31,542 --> 00:53:32,542
Kau mengenalnya?
876
00:53:33,458 --> 00:53:35,042
Kau menganggap gay itu apa?
877
00:53:35,125 --> 00:53:36,606
Kau pikir semua kami saling mengenal?
878
00:53:37,417 --> 00:53:39,000
Bilang saja kau tak kenal.
879
00:53:39,083 --> 00:53:40,204
Aku akan menemuinya sendiri.
880
00:53:43,333 --> 00:53:45,042
Kau tak akan bisa masuk seperti ini.
881
00:53:57,500 --> 00:53:59,417
- Ayo, Saudari
- Ayo, Saudari
882
00:53:59,500 --> 00:54:01,792
- Ayo, Saudara
- Ayo, Saudara
883
00:54:01,875 --> 00:54:04,833
Semua bentuk cinta sama saja
Semua orang bisa memilikinya
884
00:54:04,917 --> 00:54:06,833
- Ayo, Kekasih
- Ayo, kekasih
885
00:54:06,917 --> 00:54:08,833
- Hebat, kekasih
- Hebat, Kekasih
886
00:54:08,917 --> 00:54:12,292
- Pahit dan manis, cinta sejati menang
- Pahit dan manis, cinta sejati menang
887
00:54:12,375 --> 00:54:14,042
- Kau kekasihku
- Kau kekasihku
888
00:54:39,708 --> 00:54:41,292
Sulit dipercaya.
889
00:54:42,625 --> 00:54:43,934
Ternyata kau masih membutuhkanku.
890
00:54:43,958 --> 00:54:45,758
Kau bisa terlahir kembali
tanpa bereinkarnasi.
891
00:54:47,708 --> 00:54:49,292
Apa aku terlalu seksi?
892
00:54:52,750 --> 00:54:54,375
Jika kau suamiku,
893
00:54:54,458 --> 00:54:55,458
aku tak keberatan.
894
00:55:14,083 --> 00:55:17,542
Hei, bukankah 6610
saksi mata kecelakaan mobil itu?
895
00:55:17,625 --> 00:55:19,145
Kenapa kau tak memanggilnya ke polsek?
896
00:55:19,208 --> 00:55:20,292
Ayolah.
897
00:55:20,375 --> 00:55:22,143
Dia menunggu seseorang larut malam
bersama pengedar narkoba.
898
00:55:22,167 --> 00:55:24,351
Pengedar narkoba itu dibunuh di lapas
beberapa hari kemudian.
899
00:55:24,375 --> 00:55:26,615
Kau sungguh berpikir
dia akan bekerja sama dengan polisi?
900
00:55:26,667 --> 00:55:28,000
Jika kita menginterogasinya,
901
00:55:28,083 --> 00:55:29,803
dia akan menghapus
rekaman kamera dasbornya.
902
00:55:38,667 --> 00:55:39,917
Sial.
903
00:55:40,000 --> 00:55:41,500
Kenapa dia harus berotot?
904
00:55:42,667 --> 00:55:43,500
Apa?
905
00:55:43,583 --> 00:55:44,833
Kau takut?
906
00:55:44,917 --> 00:55:46,208
Tak mungkin.
907
00:55:46,292 --> 00:55:47,417
Ayolah.
908
00:55:49,042 --> 00:55:50,726
Aku tak mau kau cemburu
saat aku mendekatinya.
909
00:55:50,750 --> 00:55:52,250
Lagi pula,
910
00:55:52,333 --> 00:55:53,458
aku sangat seksi.
911
00:55:54,042 --> 00:55:55,333
Kau tahu cara merayu gay?
912
00:55:57,125 --> 00:55:58,417
Tentu saja.
913
00:56:00,833 --> 00:56:01,875
Cukup bicara…
914
00:56:03,583 --> 00:56:04,792
Halo, kau gay?
915
00:56:04,875 --> 00:56:05,875
Aku juga.
916
00:56:06,958 --> 00:56:09,250
Kau akan ditampar hingga babak belur.
917
00:56:13,792 --> 00:56:15,500
Perkataan bukan yang utama.
918
00:56:15,583 --> 00:56:16,917
Tapi gunakan matamu.
919
00:56:17,000 --> 00:56:18,167
Matamu.
920
00:56:19,083 --> 00:56:20,000
Buat aku terpesona.
921
00:56:20,083 --> 00:56:21,125
Apa?
922
00:56:21,208 --> 00:56:22,417
Buat aku terpesona.
923
00:56:27,042 --> 00:56:28,125
Jelek sekali.
924
00:56:28,208 --> 00:56:29,208
Coba lagi.
925
00:56:34,583 --> 00:56:36,208
Senyummu sangat cabul.
926
00:56:36,792 --> 00:56:38,958
Bisakah kau lebih tulus dan bersemangat?
927
00:56:48,375 --> 00:56:49,458
Hei.
928
00:56:52,042 --> 00:56:53,042
Apa ini akan berhasil?
929
00:56:55,667 --> 00:56:56,667
Ya.
930
00:57:13,250 --> 00:57:14,458
Apa dia malu?
931
00:57:15,458 --> 00:57:16,500
Kurasa tidak.
932
00:57:21,167 --> 00:57:22,167
Halo.
933
00:57:24,042 --> 00:57:25,322
Kenapa buru-buru di akhir pekan?
934
00:57:26,292 --> 00:57:27,292
Mau
935
00:57:27,667 --> 00:57:28,667
kutraktir minum?
936
00:57:31,167 --> 00:57:33,167
Sial! Sialan kau, Gay.
937
00:57:33,250 --> 00:57:34,625
Kenapa lihat-lihat?
938
00:57:36,208 --> 00:57:37,792
Baik, aku akan pergi.
939
00:57:40,167 --> 00:57:42,708
Bagaimana bisa kau membanting gay
di zaman sekarang?
940
00:57:44,708 --> 00:57:45,875
Gaya Vogue.
941
00:57:45,958 --> 00:57:47,083
Mengesankan.
942
00:58:01,000 --> 00:58:02,208
Sekarang apa?
943
00:58:03,667 --> 00:58:05,583
Apa rencana besarnya, Petugas Wu?
944
00:58:10,125 --> 00:58:12,375
Mungkin aku harus
menginterogasinya di kantor polisi.
945
00:58:13,083 --> 00:58:14,792
Sulit dipercaya.
946
00:58:15,292 --> 00:58:17,250
Apa gunanya kegiatan tadi malam?
947
00:58:18,708 --> 00:58:19,958
Mengajakmu bersenang-senang.
948
00:58:20,042 --> 00:58:21,500
Bukankah kau bersenang-senang?
949
00:58:22,208 --> 00:58:23,042
Semalam kau…
950
00:58:23,125 --> 00:58:25,167
Ayo, Saudari
951
00:58:25,250 --> 00:58:27,458
Ayo, Kekasih
952
00:58:31,333 --> 00:58:32,333
Apa-apaan ini?
953
00:58:37,250 --> 00:58:38,500
Hei, apa yang kau lakukan?
954
00:58:38,583 --> 00:58:39,958
Apa yang kau lakukan?
955
00:58:40,583 --> 00:58:42,000
Kenapa kau mengikuti Hsiao-ma?
956
00:58:44,333 --> 00:58:45,458
Pria jantan itu Hsiao-ma?
957
00:58:46,458 --> 00:58:47,667
Kau memata-matainya?
958
00:58:47,750 --> 00:58:50,000
A-kou mengatakan ini
sebelum dia meninggal.
959
00:58:50,083 --> 00:58:51,518
Hsiao-ma adalah
tangan kanan Lin Hsiao-yuan.
960
00:58:51,542 --> 00:58:53,625
Tentu saja kami akan mengawasinya.
961
00:58:54,875 --> 00:58:56,836
Sebagai petugas yang dipindahkan
ke kantor polisi,
962
00:58:56,875 --> 00:58:58,083
kenapa kau mengikutinya?
963
00:59:06,792 --> 00:59:07,958
Aku membantu teman
964
00:59:08,042 --> 00:59:10,167
menyelidiki kasus tabrak lari.
965
00:59:10,250 --> 00:59:11,792
Hsiao-ma dan A-kou ada di TKP.
966
00:59:11,875 --> 00:59:12,875
A-kou sudah mati.
967
00:59:14,417 --> 00:59:15,917
Hanya dia saksi mata yang tersisa.
968
00:59:17,250 --> 00:59:20,042
Kukira rekaman kamera pengawasnya
sudah lama hilang.
969
00:59:20,125 --> 00:59:21,667
Wu Ming-han.
970
00:59:22,542 --> 00:59:23,375
Aku tahu, jadi…
971
00:59:23,458 --> 00:59:25,583
Wu Ming-han,
cepat suruh dia duduk di belakang!
972
00:59:25,667 --> 00:59:27,667
Aku sedang bekerja, duduklah di belakang!
973
00:59:28,208 --> 00:59:29,434
- Aku harus duduk di belakang?
- Aku harus duduk di belakang?
974
00:59:29,458 --> 00:59:30,458
Benar.
975
00:59:30,500 --> 00:59:31,583
- Tidak.
- Kenapa aku?
976
00:59:31,667 --> 00:59:34,125
Kau mau dirasuki
dan menari telanjang di depannya?
977
00:59:39,875 --> 00:59:41,542
Kursi ini hanya untuk
978
00:59:41,625 --> 00:59:42,625
istriku.
979
00:59:46,208 --> 00:59:47,375
Menjijikkan sekali.
980
00:59:50,458 --> 00:59:51,750
Target terlihat.
981
01:00:04,583 --> 01:00:10,625
ACE YES BAHAN BANGUNAN
982
01:00:10,708 --> 01:00:16,500
ACE YES BAHAN BANGUNAN
983
01:00:22,042 --> 01:00:23,250
ACE YES BAHAN BANGUNAN
984
01:00:24,208 --> 01:00:25,208
Mungkin ini.
985
01:00:25,708 --> 01:00:27,000
Banyak kamera pengawas.
986
01:00:33,083 --> 01:00:34,250
Lin Hsiao-yuan.
987
01:00:39,750 --> 01:00:41,042
Tak masalah.
988
01:00:41,125 --> 01:00:42,625
Ini bukan kali pertama.
989
01:00:42,708 --> 01:00:43,917
Sejak kapan kau jadi pengecut?
990
01:00:44,000 --> 01:00:45,750
Baiklah.
991
01:01:00,583 --> 01:01:01,792
Kau ketahuan.
992
01:01:06,333 --> 01:01:07,333
Kita ketahuan.
993
01:01:08,583 --> 01:01:09,625
Apa yang kau lakukan?
994
01:01:10,917 --> 01:01:12,333
Wu Ming-han, apa yang kau lakukan?
995
01:01:15,542 --> 01:01:17,083
Sial, aku sungguh…
996
01:01:17,167 --> 01:01:18,042
Hei, apa yang kau lakukan?
997
01:01:18,125 --> 01:01:19,583
Aku bingung denganmu.
998
01:01:19,667 --> 01:01:21,333
Navigasi itu payah!
999
01:01:21,417 --> 01:01:23,625
Aku menyuruhmu bertanya,
kenapa kau tak melakukannya?
1000
01:01:28,958 --> 01:01:30,708
Baiklah, Sayang.
1001
01:01:30,792 --> 01:01:32,417
Masuklah ke mobil dahulu.
1002
01:01:32,500 --> 01:01:34,417
Ayo masuk dan membicarakannya.
1003
01:01:35,042 --> 01:01:36,482
Kau terus bilang kita hampir sampai.
1004
01:01:36,542 --> 01:01:37,542
Kau tahu?
1005
01:01:37,625 --> 01:01:39,917
Aku tak pernah sampai
selama tiga tahun terakhir.
1006
01:01:43,167 --> 01:01:45,042
Tempat kumuh apa ini?
1007
01:01:46,083 --> 01:01:47,417
Permisi.
1008
01:01:47,500 --> 01:01:50,083
Kami mencari pabrik sofa.
1009
01:01:50,167 --> 01:01:51,833
Apa Shuanghe Street ada di dekat sini?
1010
01:01:52,833 --> 01:01:54,125
Tidak.
1011
01:01:56,125 --> 01:01:57,417
Tak apa-apa, biar kucari.
1012
01:01:59,625 --> 01:02:00,875
Sayang.
1013
01:02:00,958 --> 01:02:03,625
Kau salah memasukkan alamat.
1014
01:02:04,917 --> 01:02:06,583
Bayinya pun takut.
1015
01:02:06,667 --> 01:02:09,750
Jangan marah. Navigasiku salah.
1016
01:02:09,833 --> 01:02:10,667
Permisi.
1017
01:02:10,750 --> 01:02:13,125
- Bisakah kami ke jalan utama dari sini?
- Ya.
1018
01:02:13,208 --> 01:02:14,893
- Baiklah, terima kasih.
- Baiklah. Terima kasih.
1019
01:02:14,917 --> 01:02:16,792
- Cepat, bayinya harus tidur.
- Baiklah.
1020
01:02:16,875 --> 01:02:18,417
- Waktunya tidur.
- Waktunya tidur.
1021
01:02:18,500 --> 01:02:20,042
Cepatlah.
1022
01:02:25,667 --> 01:02:28,875
Kini kita bisa minta surat perintah
dengan bukti ini.
1023
01:02:28,958 --> 01:02:29,958
Bagus!
1024
01:02:30,000 --> 01:02:31,542
Akhirnya aku bisa kembali ke polsek.
1025
01:02:35,542 --> 01:02:36,708
Bagaimana denganku?
1026
01:02:43,000 --> 01:02:44,375
Sulit dipercaya.
1027
01:02:51,625 --> 01:02:52,833
Pak Kepala setuju.
1028
01:02:52,917 --> 01:02:54,476
Kami akan meminjammu untuk penyelidikan.
1029
01:02:54,500 --> 01:02:55,934
Jika kasusnya selesai,
kau akan kembali ke sini.
1030
01:02:55,958 --> 01:02:58,542
Hore!
1031
01:03:01,792 --> 01:03:03,042
Kalian berdua
1032
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
polisi yang baik di polsek ini.
1033
01:03:05,833 --> 01:03:08,167
Jangan bertengkar setiap hari, ya?
1034
01:03:09,125 --> 01:03:10,875
Rekan harus bekerja sama.
1035
01:03:11,750 --> 01:03:13,270
Belakangan ini pengalamannya bertambah
1036
01:03:14,208 --> 01:03:15,708
dan dia jadi lebih dewasa.
1037
01:03:16,875 --> 01:03:17,875
Teruskan.
1038
01:03:17,917 --> 01:03:18,917
Terima kasih, Bos.
1039
01:03:19,292 --> 01:03:20,726
Terima kasih, Bos. Aku serius.
Aku akan terus bekerja keras.
1040
01:03:20,750 --> 01:03:21,583
Baiklah.
1041
01:03:21,667 --> 01:03:23,042
Aku memang jadi lebih dewasa.
1042
01:03:23,125 --> 01:03:24,125
Baiklah.
1043
01:03:32,167 --> 01:03:33,250
Dewasa apanya.
1044
01:03:33,333 --> 01:03:34,625
Hidup ini tak adil.
1045
01:03:34,708 --> 01:03:36,125
Dia cantik dan beruntung.
1046
01:03:36,208 --> 01:03:37,042
Apa gunanya?
1047
01:03:37,125 --> 01:03:38,417
Dia sangat sombong.
1048
01:03:38,500 --> 01:03:39,917
Dia tak mau berkencan denganku.
1049
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
Kali ini dia beruntung
1050
01:03:41,083 --> 01:03:42,518
karena menemukan pabrik narkoba itu.
1051
01:03:42,542 --> 01:03:44,708
Dia bersikap seolah-olah
layak dipromosikan.
1052
01:03:44,792 --> 01:03:46,393
Siapa yang tahu kegiatannya
dengan para petinggi?
1053
01:03:46,417 --> 01:03:47,250
Hei.
1054
01:03:47,333 --> 01:03:48,167
Apa yang kau lakukan?
1055
01:03:48,250 --> 01:03:49,411
Kau punya banyak waktu luang?
1056
01:03:49,875 --> 01:03:51,375
Mereka bersikap kejam.
1057
01:03:53,000 --> 01:03:56,080
Pria yang bicara seperti itu biasanya
punya penis kurang dari tiga sentimeter.
1058
01:03:57,667 --> 01:03:58,542
Itu yang kupikirkan
1059
01:03:58,625 --> 01:04:00,083
setiap kali mendengar hal serupa.
1060
01:04:02,750 --> 01:04:04,583
Berhentilah menatapku dengan simpati.
1061
01:04:06,000 --> 01:04:07,250
Aku punya target.
1062
01:04:08,000 --> 01:04:10,333
Aku yakin bisa membuktikan diri
suatu hari nanti,
1063
01:04:12,417 --> 01:04:13,417
jadi, tolong
1064
01:04:14,125 --> 01:04:15,566
jangan membuatku mengasihani diriku.
1065
01:04:30,708 --> 01:04:33,083
Kau tak lupa tujuan kita, bukan?
1066
01:04:33,167 --> 01:04:34,000
Aku tahu.
1067
01:04:34,083 --> 01:04:35,458
Aku ingin menemukan pelakunya
1068
01:04:35,542 --> 01:04:36,942
dan segera membuatmu bereinkarnasi.
1069
01:04:37,708 --> 01:04:38,875
Benarkah?
1070
01:04:42,542 --> 01:04:45,833
Hai, apa pergerakan ususmu lancar?
1071
01:04:45,917 --> 01:04:49,333
Aku dari penjualan grup untuk…
1072
01:04:49,417 --> 01:04:51,625
In The Family Probiotics.
1073
01:04:52,333 --> 01:04:53,708
Aku Ching-ching.
1074
01:04:54,500 --> 01:04:56,000
Aku Ching-ching.
1075
01:04:56,083 --> 01:04:58,583
Biarkan The Family
mengurus seluruh keluargamu.
1076
01:04:59,167 --> 01:05:00,458
Apa penyadapnya berfungsi?
1077
01:05:03,167 --> 01:05:05,083
Operasi ini tak boleh gagal
1078
01:05:05,167 --> 01:05:06,458
Kau suka Lin Tzu-ching?
1079
01:05:06,542 --> 01:05:07,792
Bagaimana mungkin aku…
1080
01:05:10,208 --> 01:05:11,250
gagal?
1081
01:05:11,958 --> 01:05:12,958
Ayo, Tim.
1082
01:05:17,375 --> 01:05:18,500
Jangan.
1083
01:05:19,000 --> 01:05:20,750
Kualitasnya lebih dari yang terlihat.
1084
01:05:21,417 --> 01:05:23,792
Pria bodoh dan heteroseksual sepertimu
tak akan mampu
1085
01:05:23,875 --> 01:05:25,755
menangani wanita pintar
dan ambisius sepertinya.
1086
01:05:26,167 --> 01:05:28,208
Operasi ini sangat penting.
1087
01:05:28,292 --> 01:05:30,542
Jika berhasil, aku bisa kembali ke polsek.
1088
01:05:30,625 --> 01:05:33,250
Kami akan menahan 6610
dan memecahkan kasus tabrak larimu.
1089
01:05:33,333 --> 01:05:34,375
Sambil menyelam minum air.
1090
01:05:34,917 --> 01:05:37,500
Jadi, jika kau ingin bereinkarnasi,
1091
01:05:37,583 --> 01:05:38,667
berhentilah bermain-main.
1092
01:05:39,667 --> 01:05:41,833
Pak, target sudah tiba di pabrik narkoba.
1093
01:05:42,542 --> 01:05:43,375
Baiklah, bergerak.
1094
01:05:43,458 --> 01:05:44,750
- Baik, Pak!
- Baik, Pak!
1095
01:05:47,917 --> 01:05:52,708
IN THE FAMILY PROBIOTICS
1096
01:05:52,792 --> 01:05:54,083
Permisi.
1097
01:05:55,250 --> 01:05:58,292
Jika tak keberatan, aku ingin bertanya,
1098
01:05:58,375 --> 01:06:01,125
apa kau punya masalah
dengan pergerakan usus?
1099
01:06:01,208 --> 01:06:02,625
Aku tak membutuhkannya.
1100
01:06:02,708 --> 01:06:03,988
- Permisi.
- Tak perlu, pergilah.
1101
01:06:04,333 --> 01:06:06,333
Kami tak membutuhkannya.
1102
01:06:06,417 --> 01:06:09,458
Pak, izinkan aku menjelaskannya.
1103
01:06:09,542 --> 01:06:11,833
Itu akan sangat membantu kinerjaku.
1104
01:06:11,917 --> 01:06:14,750
Jika gagal, bosku akan memarahiku.
1105
01:06:17,000 --> 01:06:18,083
Apa yang kau jual?
1106
01:06:19,417 --> 01:06:21,958
Aku akan memeriksa kegiatan di dalam.
1107
01:06:23,125 --> 01:06:26,708
Jadi, kau sering minum kopi
atau makan hidangan penutup?
1108
01:06:26,792 --> 01:06:29,875
Begitu kau minum probiotik kami,
kesehatanmu akan meningkat drastis.
1109
01:06:33,500 --> 01:06:34,708
Ada yang tak beres.
1110
01:06:36,500 --> 01:06:38,917
Apa mereka akan mengenali
Tzu-ching melalui kamera?
1111
01:06:40,042 --> 01:06:43,208
Probiotik kami meningkatkan bakteri baik
dan mengubah flora bakterimu.
1112
01:06:49,125 --> 01:06:50,833
Wu Ming-han!
Mereka membuang banyak barang.
1113
01:06:50,917 --> 01:06:52,117
Mereka membuang banyak barang?
1114
01:06:52,875 --> 01:06:54,750
Mereka membuang banyak barang?
1115
01:07:16,167 --> 01:07:17,500
Sial!
1116
01:07:31,542 --> 01:07:33,458
Polisi datang!
1117
01:07:33,542 --> 01:07:34,583
Polisi!
1118
01:07:34,667 --> 01:07:36,393
Dia akan menambahkanku di Line,
apa yang kau lakukan?
1119
01:07:36,417 --> 01:07:37,667
Ada polisi di luar!
1120
01:07:39,292 --> 01:07:40,708
Aku melindungimu.
1121
01:07:40,792 --> 01:07:42,072
Siapa yang butuh perlindunganmu?
1122
01:07:42,958 --> 01:07:43,833
Masuk, Semua!
1123
01:07:43,917 --> 01:07:45,542
Cepat, Semua, ambil posisi!
1124
01:07:54,167 --> 01:07:56,250
- Maju.
- Ayo.
1125
01:07:58,333 --> 01:07:59,393
- Jangan bergerak!
- Hati-hati!
1126
01:07:59,417 --> 01:08:00,417
Jangan bergerak.
1127
01:08:01,708 --> 01:08:03,333
Pastikan untuk menangkap mereka semua.
1128
01:08:03,417 --> 01:08:05,000
Siap untuk masuk. Masuk.
1129
01:08:22,250 --> 01:08:23,833
Cepatlah.
1130
01:08:23,917 --> 01:08:25,292
Ambil gergaji mesin!
1131
01:08:43,542 --> 01:08:44,625
- Ayo!
- Ayo!
1132
01:08:44,708 --> 01:08:46,000
- Ayo!
- Tiarap, jangan bergerak!
1133
01:08:46,083 --> 01:08:48,375
Semuanya, tiarap!
1134
01:08:49,917 --> 01:08:51,708
- Tiarap.
- Tiarap.
1135
01:08:52,958 --> 01:08:53,958
- Tiarap.
- Tiarap.
1136
01:09:02,458 --> 01:09:04,667
Kapten Chang, sungguh mengejutkan.
1137
01:09:05,667 --> 01:09:06,833
Ayo makan hot pot bersama.
1138
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
Atau mungkin
1139
01:09:09,583 --> 01:09:10,863
melakukan terapi fisik denganku.
1140
01:09:14,125 --> 01:09:15,542
Kau sangat perhatian.
1141
01:09:15,625 --> 01:09:16,542
Ini belum Tahun Baru,
1142
01:09:16,625 --> 01:09:18,226
tapi kau membawa banyak orang
untuk menyambutku.
1143
01:09:18,250 --> 01:09:19,750
Perhatian sekali.
1144
01:09:23,542 --> 01:09:25,625
Kau mengacaukan seluruh operasi.
1145
01:09:25,708 --> 01:09:27,429
Sebaiknya langsung kembali
ke kantor polisi.
1146
01:10:11,958 --> 01:10:13,833
Kenapa Wu Ming-han bilang
1147
01:10:13,917 --> 01:10:16,583
mereka membuang banyak barang?
1148
01:10:17,917 --> 01:10:19,833
Hanya kurang dari sepuluh menit
1149
01:10:19,917 --> 01:10:21,583
untuk mendobrak masuk.
1150
01:10:22,250 --> 01:10:23,417
Apa masuk akal jika mereka
1151
01:10:23,500 --> 01:10:25,083
membuang banyak narkoba
1152
01:10:25,167 --> 01:10:26,167
dalam waktu singkat?
1153
01:10:26,208 --> 01:10:27,667
Mungkinkah mereka dapat informasi?
1154
01:10:27,750 --> 01:10:28,958
Apa?
1155
01:10:29,042 --> 01:10:30,792
Tak mungkin.
1156
01:10:30,875 --> 01:10:32,542
Apa ada mata-mata di tim?
1157
01:10:33,458 --> 01:10:36,083
Kedengarannya menakutkan,
apa ini seperti Infernal Affairs?
1158
01:10:36,667 --> 01:10:38,125
Bukankah Bagian Intelijen
1159
01:10:38,208 --> 01:10:40,208
pernah menangkap mata-mata Pak Hsiao-yuan?
1160
01:10:40,917 --> 01:10:42,375
Sial, benar.
1161
01:11:07,458 --> 01:11:09,083
- Lin Hsiao-yuan!
- Lin Hsiao-yuan!
1162
01:11:09,167 --> 01:11:10,500
Sulit dipercaya.
1163
01:11:12,833 --> 01:11:15,625
Jadi, kasus tabrak lari dan narkoba
terhubung dengan orang yang sama.
1164
01:11:16,333 --> 01:11:19,250
Bagus, Sayang.
1165
01:11:37,042 --> 01:11:38,542
Dari mana kau mendapatkan ini?
1166
01:11:41,208 --> 01:11:44,083
Kau sungguh menempatkan informan
di sekitar Lin Hsiao-yuan?
1167
01:11:45,625 --> 01:11:46,625
Benar.
1168
01:11:48,042 --> 01:11:49,417
Maaf atas kejadian hari ini.
1169
01:11:50,833 --> 01:11:52,083
Dengan ini,
1170
01:11:52,167 --> 01:11:54,375
kau bisa menangkap
Lin Hsiao-yuan atas tabrak lari.
1171
01:11:56,958 --> 01:11:58,250
Kenapa kau berikan kepadaku?
1172
01:12:02,250 --> 01:12:03,417
Kita rekan.
1173
01:12:07,667 --> 01:12:09,167
Aku tak mau menjadi rekanmu.
1174
01:12:27,333 --> 01:12:29,542
Kau masih berusaha menyenangkannya.
1175
01:12:29,625 --> 01:12:31,667
Kenapa bukan kau
yang menyerahkan kartu memorinya?
1176
01:12:34,708 --> 01:12:36,083
Kau tak mau kembali ke polsek?
1177
01:12:36,750 --> 01:12:38,292
Sudah kubilang berkali-kali.
1178
01:12:39,667 --> 01:12:41,042
Selama Lin Hsiao-yuan ditangkap
1179
01:12:41,125 --> 01:12:42,809
dan kau bisa bereinkarnasi,
aku tak keberatan.
1180
01:12:42,833 --> 01:12:43,875
Ming-han.
1181
01:12:47,000 --> 01:12:50,417
POLISI
1182
01:12:50,500 --> 01:12:52,042
Wu Ming-han.
1183
01:12:54,083 --> 01:12:55,125
Bagus.
1184
01:12:55,208 --> 01:12:56,708
Ayo pergi, masuk ke mobilku. Ayo.
1185
01:12:58,708 --> 01:13:00,708
Ya, Bos.
1186
01:13:16,250 --> 01:13:17,250
Ming-han.
1187
01:13:18,208 --> 01:13:20,528
Kau sungguh menempatkan informan
di sekitar Lin Hsiao-yuan?
1188
01:13:26,625 --> 01:13:27,625
Benar.
1189
01:13:28,583 --> 01:13:29,708
Kurasa ada mata-mata di tim.
1190
01:13:31,417 --> 01:13:33,833
Lin Hsiao-yuan kejam dan tak kenal ampun.
1191
01:13:33,917 --> 01:13:36,042
Jika dia tahu ada informan di sekitarnya,
1192
01:13:36,125 --> 01:13:37,625
nyawa orang itu dalam bahaya.
1193
01:13:38,583 --> 01:13:39,875
Siapa informannya? Katakan.
1194
01:13:46,208 --> 01:13:50,292
Dia…
1195
01:13:50,375 --> 01:13:51,375
sudah tewas.
1196
01:13:52,458 --> 01:13:53,458
Dia sudah tewas?
1197
01:13:54,292 --> 01:13:56,542
Baru beberapa jam dan dia sudah tewas?
1198
01:13:56,625 --> 01:13:58,750
Lin Hsiao-yuan sungguh kejam
dan tak kenal ampun.
1199
01:13:59,583 --> 01:14:00,750
Benar.
1200
01:14:00,833 --> 01:14:02,268
Lin Hsiao-yuan
adalah bajingan menjijikkan.
1201
01:14:02,292 --> 01:14:03,542
Kita harus menangkapnya, Bos,
1202
01:14:03,625 --> 01:14:05,667
agar informanku
bisa beristirahat dengan tenang.
1203
01:14:23,667 --> 01:14:25,583
Pintunya terbuka, awas, Semua.
1204
01:14:25,667 --> 01:14:27,083
Ayo.
1205
01:14:28,750 --> 01:14:29,833
Masuklah,
1206
01:14:29,917 --> 01:14:30,917
Aku akan melindungimu.
1207
01:14:32,500 --> 01:14:36,042
Aman.
1208
01:14:36,708 --> 01:14:37,708
B2, aman.
1209
01:14:38,167 --> 01:14:39,167
Sial!
1210
01:14:40,500 --> 01:14:41,667
Dia kabur lagi.
1211
01:14:52,417 --> 01:14:54,083
Benar-benar ada mata-mata.
1212
01:14:58,667 --> 01:14:59,667
Wu Ming-han.
1213
01:15:00,125 --> 01:15:03,083
Kau bilang informan itu memberitahumu
untuk mengejar Hsiao-ma.
1214
01:15:04,042 --> 01:15:05,667
Apa yang terjadi di pabrik narkoba?
1215
01:15:06,708 --> 01:15:08,875
Kau tiba-tiba mengacaukan seluruh operasi.
1216
01:15:09,708 --> 01:15:11,542
Awalnya, kau bilang ada informan.
1217
01:15:11,625 --> 01:15:13,333
Lalu, kau bilang informanmu tewas.
1218
01:15:14,250 --> 01:15:15,708
Apa benar ada informan?
1219
01:15:16,583 --> 01:15:17,458
Selain itu,
1220
01:15:17,542 --> 01:15:19,333
pelaku yang kau kejar
atas kasus tabrak lari
1221
01:15:19,917 --> 01:15:22,542
adalah bos besar yang sama
untuk kasus narkoba.
1222
01:15:24,125 --> 01:15:25,583
Mungkin kau mata-matanya?
1223
01:15:31,458 --> 01:15:32,458
Wu Ming-han.
1224
01:15:32,792 --> 01:15:34,083
Aku tak ingin mencurigaimu.
1225
01:15:34,917 --> 01:15:36,875
Katakan siapa informannya sekarang
1226
01:15:37,458 --> 01:15:39,333
atau mundur dari semua operasi.
1227
01:15:43,792 --> 01:15:44,917
Lihat?
1228
01:15:45,000 --> 01:15:47,360
Siapa yang menyuruhmu
memberikan kartu memori itu kepadanya?
1229
01:15:47,875 --> 01:15:49,125
Kacau sekali.
1230
01:15:54,000 --> 01:15:55,292
Wu Ming-han.
1231
01:15:55,375 --> 01:15:56,667
Jika kau tak mau makan,
1232
01:15:56,750 --> 01:15:58,125
setidaknya beri makan Mao Jr..
1233
01:15:58,208 --> 01:15:59,542
Jangan egois, ya?
1234
01:15:59,625 --> 01:16:01,042
Mao Jr. akan mati kelaparan.
1235
01:16:11,125 --> 01:16:12,167
Egois?
1236
01:16:12,250 --> 01:16:13,792
Siapa yang egois?
1237
01:16:17,875 --> 01:16:19,750
Katakan lagi.
1238
01:16:22,375 --> 01:16:23,208
Kau.
1239
01:16:23,292 --> 01:16:24,292
Siapa lagi?
1240
01:16:28,875 --> 01:16:29,917
Aku egois?
1241
01:16:31,667 --> 01:16:33,250
Untuk siapa aku melakukan ini?
1242
01:16:36,792 --> 01:16:38,333
Kau melakukannya untuk dirimu.
1243
01:16:38,417 --> 01:16:40,125
Bukankah kau ingin segera menyingkirkanku?
1244
01:16:41,125 --> 01:16:42,125
Benar.
1245
01:16:42,542 --> 01:16:43,917
Jadi, kenapa kau tak pergi saja?
1246
01:16:44,000 --> 01:16:45,393
Pernikahan hantu
akan membuatku lebih beruntung?
1247
01:16:45,417 --> 01:16:46,875
Aku sial setelah bertemu denganmu!
1248
01:16:47,458 --> 01:16:49,167
Hei, kenapa kau marah kepadaku?
1249
01:16:49,250 --> 01:16:51,490
Jika bukan karenaku,
apa kau bisa menemukan petunjuk itu?
1250
01:16:51,958 --> 01:16:53,958
Apa kau bisa menemukan Hsiao-ma
dan pabrik narkoba?
1251
01:16:54,042 --> 01:16:56,375
Apa kau bisa menemukan
rekaman kamera dasbor 6610?
1252
01:16:56,875 --> 01:16:59,333
Selama ini aku membantumu.
Sulit dipercaya.
1253
01:17:00,250 --> 01:17:02,143
Aku tak bisa berkomunikasi
dengan pria normal sepertimu.
1254
01:17:02,167 --> 01:17:03,458
Sepertiku?
1255
01:17:03,542 --> 01:17:05,101
Sial, apa hubungannya
orientasi normal dengan ini?
1256
01:17:05,125 --> 01:17:06,375
Apa salah pria normal kepadamu?
1257
01:17:07,833 --> 01:17:09,353
Pria heteroseksual sombong, narsistik,
1258
01:17:09,417 --> 01:17:12,083
dan tak pernah mengerti inti permasalahan.
1259
01:17:12,167 --> 01:17:13,542
Itu diskriminasi!
1260
01:17:14,042 --> 01:17:16,125
Kau ingin membahas diskriminasi
dengan gay?
1261
01:17:16,208 --> 01:17:17,893
Kau berasumsi wanita itu
butuh perlindungan.
1262
01:17:17,917 --> 01:17:20,583
Ayolah. Dia polisi, dia bisa menjaga diri.
1263
01:17:20,667 --> 01:17:21,500
Kau tak pernah merasa salah
1264
01:17:21,583 --> 01:17:22,601
dan akhirnya mengamuk karena malu.
1265
01:17:22,625 --> 01:17:23,893
Seperti itulah pria heteroseksual.
1266
01:17:23,917 --> 01:17:26,208
Benar! Kau yang terpintar!
1267
01:17:26,292 --> 01:17:27,851
Kau selalu fokus
pada masalah sosial penting.
1268
01:17:27,875 --> 01:17:29,167
Kau tahu apa masalahmu?
1269
01:17:29,250 --> 01:17:30,333
Aku tak punya masalah.
1270
01:17:30,417 --> 01:17:31,417
Omong kosong!
1271
01:17:31,958 --> 01:17:33,625
Ayahmu, mantan pacarmu.
1272
01:17:33,708 --> 01:17:34,869
Mana yang sudah kau perbaiki?
1273
01:17:37,708 --> 01:17:39,828
Kau tak akan berada di sini
jika sudah memperbaikinya.
1274
01:17:40,958 --> 01:17:42,042
Apa yang kau lakukan?
1275
01:17:43,500 --> 01:17:44,708
Mengamuk karena malu!
1276
01:17:46,167 --> 01:17:47,167
Kau mau ke mana?
1277
01:17:48,333 --> 01:17:50,708
Aku mengantarkan ini
kepada Chia-hao tercintamu.
1278
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
Sudah kubilang, bagus dia baik-baik saja,
jadi, jangan ganggu dia.
1279
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Aku tak percaya.
1280
01:17:59,708 --> 01:18:01,518
Wu Ming-han, kemaluanmu
panjangnya tiga sentimeter.
1281
01:18:01,542 --> 01:18:03,583
Jangan bersikap kekanak-kanakan
karena kau marah.
1282
01:18:04,125 --> 01:18:06,583
Kemaluanku 19 sentimeter,
tak termasuk kepalanya.
1283
01:18:06,667 --> 01:18:07,833
Bukankah kau sudah lihat?
1284
01:18:07,917 --> 01:18:09,583
Kau pasti tak punya kemaluan.
1285
01:18:09,667 --> 01:18:11,167
Aku akan merasuki tubuhmu.
1286
01:18:11,250 --> 01:18:13,708
Lakukan, kau makin gelisah
karena kau takut.
1287
01:18:14,250 --> 01:18:15,500
Kenapa aku harus takut?
1288
01:18:15,583 --> 01:18:17,463
Kau takut Chia-hao
tak mau menikah dengan hantu.
1289
01:18:25,583 --> 01:18:27,042
Kau…
1290
01:18:27,125 --> 01:18:28,875
Ini papan roh Mao Pang-yu.
1291
01:18:28,958 --> 01:18:30,750
Aku hanya ingin
menyampaikan pesan darinya.
1292
01:18:31,667 --> 01:18:32,875
Kau cenayang?
1293
01:18:34,125 --> 01:18:34,958
Bukan.
1294
01:18:35,042 --> 01:18:37,500
Nenek Mao Pang-yu
melaksanakan pernikahan hantu.
1295
01:18:37,583 --> 01:18:40,208
Aku cukup sial
karena mengambil angpau itu.
1296
01:18:40,292 --> 01:18:42,208
Mao Pang-yu ada di sampingku.
1297
01:18:42,292 --> 01:18:44,583
Rambut keriting,
kemeja merah muda, celana khaki.
1298
01:18:45,542 --> 01:18:46,542
Apa?
1299
01:18:47,042 --> 01:18:48,375
Kalian sempat ingin menikah.
1300
01:18:48,458 --> 01:18:49,292
Kau pasti sangat merindukannya.
1301
01:18:49,375 --> 01:18:51,268
Kau bisa menemuinya setiap hari
setelah pernikahan hantu.
1302
01:18:51,292 --> 01:18:52,875
- Dasar psikopat.
- Tunggu!
1303
01:18:52,958 --> 01:18:54,500
- Apa yang kau lakukan?
- Aku serius!
1304
01:18:54,583 --> 01:18:55,625
Mao Pang-yu!
1305
01:18:55,708 --> 01:18:57,250
Bukankah kau ingin merasuki tubuhku?
1306
01:18:57,333 --> 01:18:59,143
Kuberi waktu lima menit.
Sampaikan sendiri kepadanya.
1307
01:18:59,167 --> 01:19:00,167
Tak perlu.
1308
01:19:00,750 --> 01:19:01,833
Kenapa?
1309
01:19:03,833 --> 01:19:05,875
Kau tak sedih
dengan kematian mendadak Mao-mao?
1310
01:19:05,958 --> 01:19:07,998
Atau mungkin hanya pacar baru itu
yang kau butuhkan?
1311
01:19:12,625 --> 01:19:14,500
Aku tak ingin menikahinya,
1312
01:19:15,125 --> 01:19:16,250
apalagi menikahi hantu.
1313
01:19:18,625 --> 01:19:20,292
Dia memberi kode tentang pernikahan,
1314
01:19:20,375 --> 01:19:21,917
jadi, aku menyetujuinya.
1315
01:19:22,000 --> 01:19:23,440
Aku tak menduga dia sangat antusias.
1316
01:19:24,250 --> 01:19:26,000
Aku sama sekali tak ingin menikahinya.
1317
01:19:27,208 --> 01:19:28,708
Lalu aku mulai bersikap dingin.
1318
01:19:28,792 --> 01:19:30,125
Dia mungkin menyadarinya.
1319
01:19:30,208 --> 01:19:31,500
Silakan pergi.
1320
01:19:34,750 --> 01:19:36,375
Sial, kenapa kau menangis?
1321
01:19:36,458 --> 01:19:37,875
Kau bicara dengan siapa?
1322
01:19:38,542 --> 01:19:39,702
Kau membuat Mao-mao menangis.
1323
01:19:40,167 --> 01:19:42,018
Kenapa kau tak bilang
bahwa kau tak ingin menikah?
1324
01:19:42,042 --> 01:19:43,750
Aku tak ingin menyakitinya.
1325
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
Apa-apaan ini?
1326
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
Wu Ming-han!
1327
01:19:47,167 --> 01:19:48,708
Kenapa kau memukulku?
1328
01:19:50,583 --> 01:19:51,750
Baik, aku mau tanya.
1329
01:19:52,625 --> 01:19:53,917
Apa salahku?
1330
01:19:54,500 --> 01:19:56,260
Atau aku tak cukup baik
dalam beberapa aspek?
1331
01:20:00,875 --> 01:20:01,875
Mao-mao bertanya
1332
01:20:02,542 --> 01:20:04,000
apa kesalahannya.
1333
01:20:04,958 --> 01:20:06,719
Atau dia tak cukup baik
dalam beberapa aspek?
1334
01:20:07,042 --> 01:20:08,667
Dia yang tak cukup baik!
1335
01:20:08,750 --> 01:20:09,750
Sial.
1336
01:20:10,083 --> 01:20:11,708
Kau mengajukan pertanyaan bodoh.
1337
01:20:11,792 --> 01:20:12,792
Itu sangat payah.
1338
01:20:12,833 --> 01:20:14,750
Aku tak cukup baik untuknya, mengerti?
1339
01:20:14,833 --> 01:20:16,667
Tolong bawa pergi papan roh itu.
1340
01:20:16,750 --> 01:20:17,750
Apa-apaan ini?
1341
01:20:19,000 --> 01:20:20,625
Apa masalahmu?
1342
01:20:20,708 --> 01:20:23,083
Datang ke rumahku
seperti ayah Mao, tanpa alasan,
1343
01:20:23,167 --> 01:20:24,851
memukulku, dan memintaku melakukan
pernikahan hantu. Dasar psikopat!
1344
01:20:24,875 --> 01:20:26,917
Persetan kau! Kau pantas mendapatkannya!
1345
01:20:27,000 --> 01:20:28,351
Aku akan menelepon polisi
jika kau tak pergi.
1346
01:20:28,375 --> 01:20:29,750
Aku polisi! Sial!
1347
01:20:29,833 --> 01:20:30,833
Jangan pukul aku.
1348
01:21:00,625 --> 01:21:01,625
Mao Jr.!
1349
01:21:06,583 --> 01:21:08,708
Aku mencarimu ke mana-mana.
1350
01:21:09,875 --> 01:21:11,625
Untung aku membawa Mao Jr. bersamaku.
1351
01:21:28,833 --> 01:21:30,875
Tak apa-apa, kau tak perlu menghiburku.
1352
01:21:39,000 --> 01:21:40,042
Biar kutunjukkan sesuatu.
1353
01:21:41,208 --> 01:21:42,208
Lihat.
1354
01:21:46,750 --> 01:21:48,518
Aku pulang dan memakai
celana dalam yang kau pilih.
1355
01:21:48,542 --> 01:21:49,667
Ini cukup nyaman.
1356
01:21:49,750 --> 01:21:50,917
Pas sekali.
1357
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Kau sungguh pandai menghibur orang.
1358
01:21:58,750 --> 01:21:59,750
Maafkan aku.
1359
01:22:00,458 --> 01:22:02,042
Aku pria heteroseksual yang bodoh.
1360
01:22:03,750 --> 01:22:06,000
Aku juga gay sejati.
1361
01:22:08,333 --> 01:22:10,000
Bahkan sudah mati.
1362
01:22:14,750 --> 01:22:16,958
Akhirnya aku menyadari
beberapa hal setelah mati.
1363
01:22:19,000 --> 01:22:21,792
Aku harus lebih berani
untuk menghadapi mereka.
1364
01:22:27,458 --> 01:22:29,625
Meski bodoh dan heteroseksual,
1365
01:22:29,708 --> 01:22:31,417
kau tak seegois itu.
1366
01:22:32,792 --> 01:22:33,792
Terima kasih.
1367
01:22:35,125 --> 01:22:36,375
Maksudku,
1368
01:22:36,458 --> 01:22:38,833
Chia-hao benar-benar berengsek.
1369
01:22:40,375 --> 01:22:42,625
Kenapa kau mau menikahinya?
1370
01:22:47,542 --> 01:22:49,083
Saat kami berkencan,
1371
01:22:49,167 --> 01:22:51,208
kami memanfaatkan momen
dan bersenang-senang.
1372
01:22:53,292 --> 01:22:54,851
Saat pernikahan sesama jenis dilegalkan,
1373
01:22:54,875 --> 01:22:56,625
kupikir,
1374
01:22:56,708 --> 01:23:00,667
"Astaga, kami bisa bersama selamanya."
1375
01:23:02,250 --> 01:23:04,667
Tapi mungkin itu seperti yang dia katakan.
1376
01:23:04,750 --> 01:23:06,875
Semuanya hanya antusiasme sepihak.
1377
01:23:09,208 --> 01:23:10,208
Astaga.
1378
01:23:10,542 --> 01:23:11,583
Ayolah.
1379
01:23:12,125 --> 01:23:14,750
Itu hanya secarik kertas di dunia manusia.
1380
01:23:14,833 --> 01:23:16,208
Kau bisa bercerai kapan saja.
1381
01:23:16,292 --> 01:23:19,208
Kau tak bisa bercerai
dengan pernikahan hantu.
1382
01:23:19,292 --> 01:23:21,542
Keinginanku cukup sederhana.
1383
01:23:22,250 --> 01:23:23,917
Aku hanya ingin memiliki seseorang
1384
01:23:24,750 --> 01:23:26,292
untuk berbagi hidupku,
1385
01:23:26,875 --> 01:23:28,958
saling menjaga, dan menua bersama.
1386
01:23:30,250 --> 01:23:31,917
Saat salah satu dari kami sekarat,
1387
01:23:32,833 --> 01:23:34,708
yang lain masih bisa menemaninya.
1388
01:23:38,750 --> 01:23:40,125
Jika ada satu orang
1389
01:23:41,667 --> 01:23:43,250
yang bisa kupercaya sepenuhnya
1390
01:23:45,583 --> 01:23:47,583
dan dia juga bisa memercayaiku sepenuhnya,
1391
01:23:49,125 --> 01:23:50,542
maka aku sudah puas.
1392
01:23:55,167 --> 01:23:56,167
Jadi,
1393
01:23:57,208 --> 01:23:59,209
kau hanya ingin
seseorang mencintaimu seumur hidup.
1394
01:24:13,250 --> 01:24:15,083
Jika itu keinginan terakhirku,
1395
01:24:16,542 --> 01:24:18,667
mungkin aku
tak akan pernah bisa memenuhinya.
1396
01:24:24,667 --> 01:24:26,583
Tak apa-apa jika tak bisa.
1397
01:24:27,458 --> 01:24:28,875
Aku sudah memikirkan semuanya.
1398
01:24:29,542 --> 01:24:32,292
Aku bahkan tak perlu memberimu makan
untuk mempertahankanmu.
1399
01:24:32,375 --> 01:24:33,643
Itu lebih hemat biaya
daripada memelihara anjing.
1400
01:24:33,667 --> 01:24:36,227
Karena kau merawatku di kehidupan
sebelumnya, sekarang giliranku.
1401
01:24:42,917 --> 01:24:44,458
Kau tak perlu merawatku.
1402
01:24:44,542 --> 01:24:46,417
Kau anjingku, ingat?
1403
01:24:46,500 --> 01:24:47,500
Dor, dor.
1404
01:24:57,917 --> 01:24:58,917
Mao Jr..
1405
01:25:00,333 --> 01:25:02,000
Maksudmu kau juga mencintaiku?
1406
01:25:06,458 --> 01:25:07,583
Mao Jr..
1407
01:25:09,250 --> 01:25:10,667
Mao Jr., kemarilah.
1408
01:25:19,583 --> 01:25:22,583
Jika aku bisa mengunggah story sekarang,
1409
01:25:22,667 --> 01:25:25,250
aku akan menyertakan kalian berdua.
1410
01:25:25,333 --> 01:25:27,333
Tagar, "Senang Kalian Bersamaku."
1411
01:25:28,500 --> 01:25:31,375
Tagar, "Terima Kasih Dunia.
1412
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
Indah sekali.
1413
01:25:34,125 --> 01:25:35,125
Saatnya berpamitan."
1414
01:26:30,375 --> 01:26:31,375
Mao Jr.,
1415
01:26:32,333 --> 01:26:34,042
kurasa kita hanya punya satu sama lain.
1416
01:26:39,583 --> 01:26:40,875
Hei, Wu Ming-han.
1417
01:26:44,375 --> 01:26:46,417
Aku merasa ingin bereinkarnasi.
1418
01:27:03,750 --> 01:27:04,750
Wu Ming-han!
1419
01:27:05,333 --> 01:27:06,250
Tak mungkin.
1420
01:27:06,333 --> 01:27:08,000
Jaga Mao Jr..
1421
01:27:08,917 --> 01:27:10,583
Kunjungi Nenek jika sempat.
1422
01:27:11,333 --> 01:27:12,542
Selain itu,
1423
01:27:12,625 --> 01:27:14,542
teruslah memakai celana dalam yang bagus.
1424
01:27:15,625 --> 01:27:16,750
Sampai jumpa.
1425
01:27:26,792 --> 01:27:27,792
Mao Jr..
1426
01:27:28,250 --> 01:27:29,810
Bersikap baiklah dan tunggu aku pulang.
1427
01:27:47,333 --> 01:27:49,000
Aku hampir lupa.
1428
01:27:50,208 --> 01:27:51,833
HORNYHUB
1429
01:27:53,167 --> 01:27:55,292
MENGUNDUH
1430
01:27:56,250 --> 01:27:58,042
TERSISA 7 JAM 11 MENIT LAGI
1431
01:28:03,792 --> 01:28:04,792
Selamat pagi.
1432
01:28:05,917 --> 01:28:07,458
Kita kehabisan kubis.
1433
01:28:07,542 --> 01:28:08,375
Kau membeli minuman tanpa bertanya?
1434
01:28:08,458 --> 01:28:09,625
Tukar dengan sayuran.
1435
01:28:09,708 --> 01:28:12,292
Percayalah, aku memeriksa
rekaman kamera pengawas demi kau.
1436
01:28:12,375 --> 01:28:14,792
Ma Ying-jeou sungguh tak menguntitmu.
1437
01:28:14,875 --> 01:28:18,292
Bukan di persimpangan, tapi di rumahku.
1438
01:28:18,375 --> 01:28:21,292
Kami punya peralatan di kantor
untuk memeriksa rumahmu
1439
01:28:21,375 --> 01:28:23,500
dan memindai alat penyadap.
1440
01:28:23,583 --> 01:28:25,042
Jadi, kau bisa lebih lega.
1441
01:28:32,000 --> 01:28:35,458
SERIKAT LINGKUNGAN HIJAU:
DEBIT KARTU KREDIT SUKSES
1442
01:28:52,875 --> 01:28:53,875
Halo?
1443
01:28:55,500 --> 01:28:56,500
Pak Hsiao-yuan.
1444
01:28:59,500 --> 01:29:00,542
Kau mau pergi sekarang?
1445
01:29:02,417 --> 01:29:03,500
Dermaga Dua.
1446
01:29:03,583 --> 01:29:04,583
Makau.
1447
01:29:04,958 --> 01:29:07,000
Baik, aku mengerti. Baiklah.
1448
01:29:11,208 --> 01:29:14,375
Kasino daring pertama di Makau
kini tersedia di internet.
1449
01:29:14,458 --> 01:29:16,042
Kota Hiburan Lucky Square.
1450
01:29:16,125 --> 01:29:18,458
Bermain kartu daring dengan bandar seksi.
1451
01:29:18,542 --> 01:29:20,167
Membuatmu bersemangat.
1452
01:29:20,250 --> 01:29:22,458
Pengalaman bermain yang unik.
1453
01:29:22,542 --> 01:29:24,542
Berbagai permainan lotre.
1454
01:29:24,625 --> 01:29:25,708
Selalu berwarna-warni.
1455
01:29:25,792 --> 01:29:26,958
Hai.
1456
01:29:27,042 --> 01:29:30,208
Aku Akiharuko.
1457
01:29:30,292 --> 01:29:32,667
Tinggiku 157 cm.
1458
01:29:32,750 --> 01:29:34,417
Beratku 47 kg.
1459
01:29:34,500 --> 01:29:35,750
Ukuranku cup G.
1460
01:29:36,292 --> 01:29:37,375
Keahlianku adalah…
1461
01:31:01,500 --> 01:31:02,500
Astaga!
1462
01:31:02,833 --> 01:31:03,708
Apa-apaan ini?
1463
01:31:03,792 --> 01:31:04,875
Kukira kau bereinkarnasi.
1464
01:31:04,958 --> 01:31:06,309
Kau hanya berpikir dengan penismu?
1465
01:31:06,333 --> 01:31:07,893
Aku memberi banyak petunjuk
dan kau masih tak paham.
1466
01:31:07,917 --> 01:31:08,958
Petunjuk apa?
1467
01:31:09,042 --> 01:31:11,083
Lin Hsiao-yuan keluar kota
dari Dermaga Dua.
1468
01:31:11,958 --> 01:31:12,875
Bagaimana kau tahu?
1469
01:31:12,958 --> 01:31:14,159
Berhenti bertanya, pergi saja.
1470
01:31:14,208 --> 01:31:15,750
Chang Yung-kang mata-matanya.
1471
01:31:15,833 --> 01:31:16,875
Yung-kang mata-matanya?
1472
01:31:16,958 --> 01:31:17,958
Benar.
1473
01:31:19,375 --> 01:31:20,917
Angkat teleponnya.
1474
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
Hei, Gemuk,
1475
01:31:22,042 --> 01:31:23,268
aku tahu lokasi Lin Hsiao-yuan.
1476
01:31:23,292 --> 01:31:24,434
Dia akan keluar kota dari Dermaga Dua.
1477
01:31:24,458 --> 01:31:25,699
Ming-han, kenapa kau juga tahu?
1478
01:31:25,750 --> 01:31:27,500
Jangan tanya, kirim pasukan ke sana.
1479
01:31:28,833 --> 01:31:29,934
Kau sungguh menempatkan informan
1480
01:31:29,958 --> 01:31:30,792
di sekitar Lin Hsiao-yuan?
1481
01:31:30,875 --> 01:31:31,708
Kurasa ada mata-mata di tim.
1482
01:31:31,792 --> 01:31:33,268
Lin Hsiao-yuan kejam dan tak kenal ampun.
1483
01:31:33,292 --> 01:31:34,601
Jika dia tahu ada informan di sekitarnya,
1484
01:31:34,625 --> 01:31:35,726
nyawa orang itu dalam bahaya.
1485
01:31:35,750 --> 01:31:37,292
Katakan siapa informannya sekarang.
1486
01:31:37,375 --> 01:31:38,434
Siapa informannya? Katakan.
1487
01:31:38,458 --> 01:31:40,083
Atau mundur dari semua operasi.
1488
01:31:43,542 --> 01:31:44,542
Chang Yung-kang.
1489
01:31:44,625 --> 01:31:46,125
Dia ingin menyalahkan orang baik.
1490
01:31:46,792 --> 01:31:49,083
Dia berusaha mencari informan
untuk Hsiao-yuan.
1491
01:31:49,167 --> 01:31:50,167
Sial.
1492
01:31:50,250 --> 01:31:51,583
Sulit dipercaya, bukan?
1493
01:31:51,667 --> 01:31:52,792
Jika aku tak mengikutinya,
1494
01:31:52,875 --> 01:31:54,125
kalian tak akan tahu.
1495
01:31:54,667 --> 01:31:55,500
Bagaimana denganmu?
1496
01:31:55,583 --> 01:31:56,893
Kenapa kau mengikutinya
alih-alih bereinkarnasi?
1497
01:31:56,917 --> 01:31:57,917
Kau menipuku.
1498
01:31:59,250 --> 01:32:01,130
Aku hanya ingin membantumu
memecahkan kasus ini.
1499
01:32:01,167 --> 01:32:02,167
Ayolah, ini aku.
1500
01:32:02,667 --> 01:32:04,587
Kau pikir bisa kembali
ke polsek tanpa bantuanku?
1501
01:32:07,833 --> 01:32:08,893
Kau tak ingin mengganggu hidupku,
1502
01:32:08,917 --> 01:32:10,750
- jadi, kau berpura-pura pergi.
- Ayolah.
1503
01:32:10,833 --> 01:32:13,583
Kau bilang ingin memilikiku seumur hidup,
dan itu sangat menakutkan.
1504
01:32:14,167 --> 01:32:15,768
Begitu kau menyebutkan "selamanya",
aku takut dan lari.
1505
01:32:15,792 --> 01:32:17,208
Kau masih tak mau mengaku.
1506
01:32:17,292 --> 01:32:18,851
Itulah yang disebut,
"Melepaskan adalah cinta sejati."
1507
01:32:18,875 --> 01:32:20,292
Aku tak mau. Sial!
1508
01:32:27,542 --> 01:32:28,684
Sial. Kukira dia hanya kabur.
1509
01:32:28,708 --> 01:32:29,708
Situasi memburuk.
1510
01:32:34,583 --> 01:32:35,875
Persetan dengan ibumu.
1511
01:32:35,958 --> 01:32:37,250
Persetan dengan kakakmu.
1512
01:32:38,167 --> 01:32:40,333
Aku tak mau bekerja
di penyelidikan kriminal lagi!
1513
01:32:55,292 --> 01:32:56,792
Lin Hsiao-yuan.
1514
01:33:13,042 --> 01:33:15,417
KARAOKE JINRUI
1515
01:33:49,875 --> 01:33:50,917
Jangan bergerak.
1516
01:33:53,250 --> 01:33:54,583
Wu Ming-han.
1517
01:33:54,667 --> 01:33:55,667
Apa yang kau lakukan?
1518
01:33:57,208 --> 01:33:59,167
Aku tak percaya kau benar-benar mata-mata.
1519
01:33:59,708 --> 01:34:00,708
Apa?
1520
01:34:01,208 --> 01:34:03,125
Bukankah kau ditelepon Pak Hsiao-yuan?
1521
01:34:03,208 --> 01:34:04,708
Dermaga Dua ke Makau.
1522
01:34:04,792 --> 01:34:06,072
Jika aku tak memberi tahu Gemuk…
1523
01:34:06,500 --> 01:34:08,125
Apa kau sudah gila?
1524
01:34:09,875 --> 01:34:10,750
Halo?
1525
01:34:10,833 --> 01:34:12,542
Halo, Pak, aku baru dapat informasi.
1526
01:34:12,625 --> 01:34:14,333
Pak Hsiao-yuan akan keluar kota malam ini.
1527
01:34:14,417 --> 01:34:15,417
Pak Hsiao-yuan?
1528
01:34:16,083 --> 01:34:17,458
Aku akan menghentikannya.
1529
01:34:17,542 --> 01:34:19,333
Dia pergi ke Makau lewat Dermaga Dua.
1530
01:34:19,417 --> 01:34:20,417
Kau mau pergi sekarang?
1531
01:34:21,292 --> 01:34:22,667
Dermaga Dua. Makau.
1532
01:34:32,625 --> 01:34:33,750
Sulit dipercaya.
1533
01:34:34,917 --> 01:34:36,208
Jika kau belum mati,
1534
01:34:36,292 --> 01:34:38,208
aku ingin membunuhmu lagi.
1535
01:34:39,292 --> 01:34:41,125
Tunggu, apa maksudmu?
1536
01:34:41,208 --> 01:34:43,333
Bagaimana kau tahu
percakapanku di tempat parkir?
1537
01:34:45,083 --> 01:34:47,042
Maksudku, Bos, kenapa kau kemari?
1538
01:34:47,125 --> 01:34:48,125
Dia mengikutiku kemari.
1539
01:34:53,542 --> 01:34:54,708
Kau tak lihat?
1540
01:34:56,125 --> 01:34:57,792
Selalu mengawasiku.
1541
01:35:05,417 --> 01:35:06,458
Kau mata-matanya?
1542
01:35:10,542 --> 01:35:12,000
Sial, kita di pihak yang sama.
1543
01:35:12,083 --> 01:35:13,375
Dasar bodoh.
1544
01:35:14,625 --> 01:35:15,542
Hei, Hsiao-ma.
1545
01:35:15,625 --> 01:35:16,917
Polisi datang untuk inspeksi.
1546
01:35:17,000 --> 01:35:18,143
- Baiklah.
- Antarkan dan pergi.
1547
01:35:18,167 --> 01:35:19,167
Aku akan pergi.
1548
01:35:19,250 --> 01:35:20,417
Pak.
1549
01:35:20,500 --> 01:35:22,708
Itu akan sangat membantu kinerjaku.
1550
01:35:22,792 --> 01:35:25,542
Jika gagal, bosku akan memarahiku.
1551
01:35:25,625 --> 01:35:29,583
Jika gagal, bosku akan memarahiku.
1552
01:35:29,667 --> 01:35:31,458
- Sulit dipercaya.
- Sulit dipercaya.
1553
01:35:33,000 --> 01:35:34,000
Kejutan.
1554
01:35:34,458 --> 01:35:36,250
Ini bukan wajah cantik biasa.
1555
01:35:36,833 --> 01:35:38,375
Aku tak transparan.
1556
01:35:39,833 --> 01:35:42,208
Kukira kau yang paling ingin
menangkap gembong narkoba.
1557
01:35:42,292 --> 01:35:43,393
Jika aku tampak tak bersemangat,
1558
01:35:43,417 --> 01:35:44,684
kau takkan memberiku
kasus besar seperti ini.
1559
01:35:44,708 --> 01:35:46,143
Kau akan menyuruhku
menyematkan korsase pada perwira tinggi
1560
01:35:46,167 --> 01:35:47,527
dan mengambil foto promosi, bukan?
1561
01:35:49,667 --> 01:35:50,958
Tak mungkin.
1562
01:35:51,042 --> 01:35:52,268
Aku tak percaya kau seperti ini.
1563
01:35:52,292 --> 01:35:54,132
Bagaimana jika aku menembakmu
agar kau percaya?
1564
01:35:56,958 --> 01:35:59,000
Baiklah. Hentikan omong kosong ini!
1565
01:35:59,083 --> 01:35:59,917
Bos.
1566
01:36:00,000 --> 01:36:01,292
Pergilah.
1567
01:36:01,375 --> 01:36:02,917
Aku akan menyandera mereka berdua.
1568
01:36:03,000 --> 01:36:04,833
Setelah kau pergi,
aku akan mengurus mereka.
1569
01:36:07,875 --> 01:36:08,875
Sial.
1570
01:36:15,375 --> 01:36:18,208
Kau akan merasakan juara Jiu-Jitsu Brasil,
1571
01:36:18,292 --> 01:36:20,583
angkatan 87, angkatan 13
lulusan akademi polisi.
1572
01:36:39,667 --> 01:36:41,458
Mungkin aku harus mengikutinya
1573
01:36:41,542 --> 01:36:42,917
untuk menebus kesalahanku.
1574
01:36:44,083 --> 01:36:45,667
Kau tak perlu berbisik.
1575
01:36:47,500 --> 01:36:49,250
Kau harus berbisik.
1576
01:36:50,708 --> 01:36:53,125
Pria tua itu membunuhku,
tapi sikapnya masih kurang ajar.
1577
01:36:53,833 --> 01:36:54,833
Aku bisa.
1578
01:37:03,542 --> 01:37:04,583
Bos.
1579
01:37:05,583 --> 01:37:07,208
Aku sudah mengatur semuanya.
1580
01:37:07,292 --> 01:37:08,852
Begitu kau menyingkirkan mereka berdua,
1581
01:37:08,917 --> 01:37:11,277
kembalilah ke kantor polisi
seolah-olah tak terjadi apa-apa.
1582
01:37:11,625 --> 01:37:14,708
Aku akan menghubungimu
begitu tiba di lokasi baru.
1583
01:37:18,583 --> 01:37:19,583
Ambil ini.
1584
01:37:22,500 --> 01:37:23,500
Singkirkan mereka berdua.
1585
01:37:27,208 --> 01:37:28,083
Sial.
1586
01:37:28,167 --> 01:37:30,667
Berarti, bukan aku yang membocorkan
operasi pabrik kokaina.
1587
01:37:31,917 --> 01:37:33,167
Dia memberi tahu mereka.
1588
01:37:34,167 --> 01:37:35,542
Tunggu, ini tak masuk akal.
1589
01:37:36,833 --> 01:37:39,125
Dia yang bilang
Lin Hsiao-yuan ada di sini.
1590
01:37:39,833 --> 01:37:40,833
Kenapa dia melakukan itu?
1591
01:37:49,083 --> 01:37:51,250
Apa yang kau lakukan?
1592
01:37:52,875 --> 01:37:54,250
Dasar wanita gila.
1593
01:37:54,333 --> 01:37:55,875
Apa kau sudah gila?
1594
01:37:59,083 --> 01:38:01,083
Kau mengusirku dengan sedikit uang?
1595
01:38:02,458 --> 01:38:03,792
Persetan kau.
1596
01:38:04,417 --> 01:38:06,083
Aku mengurusmu dengan baik
1597
01:38:06,917 --> 01:38:08,083
dan kau tahu itu.
1598
01:38:08,167 --> 01:38:09,167
Tak tahu terima kasih.
1599
01:38:10,583 --> 01:38:11,417
Kau akan mati mengenaskan.
1600
01:38:11,500 --> 01:38:12,500
Mengurusku?
1601
01:38:12,542 --> 01:38:13,833
Persetan kau.
1602
01:38:15,417 --> 01:38:17,083
Kau tahu kenapa aku hidup di jalanan?
1603
01:38:38,125 --> 01:38:39,601
Aku membawa barang-barang
yang kau inginkan.
1604
01:38:39,625 --> 01:38:41,167
Sekarang kau mau habis-habisan?
1605
01:38:42,208 --> 01:38:43,208
Hei.
1606
01:38:45,917 --> 01:38:47,333
Sial, apa yang terjadi?
1607
01:38:51,250 --> 01:38:53,083
Tanggal 8 Mei 2000.
1608
01:38:53,750 --> 01:38:54,790
Perumahan Rakyat Sanchung.
1609
01:38:55,917 --> 01:38:57,500
Ibuku meninggal karenamu.
1610
01:39:01,875 --> 01:39:03,500
Boleh aku minta petunjuk lagi?
1611
01:39:06,625 --> 01:39:07,458
Lupakan saja.
1612
01:39:07,542 --> 01:39:09,333
Aku akan mengambil semua uangnya nanti.
1613
01:39:09,417 --> 01:39:10,333
Polisi akan datang,
1614
01:39:10,417 --> 01:39:11,917
mendakwamu atas tabrak lari,
1615
01:39:12,000 --> 01:39:13,292
membuat, dan menjual narkoba,
1616
01:39:13,375 --> 01:39:15,208
dan memenjarakanmu selama 30 tahun.
1617
01:39:16,958 --> 01:39:19,917
Ternyata kau juga mengincar uangnya.
1618
01:39:20,000 --> 01:39:21,750
Kau tak lebih baik dariku.
1619
01:39:22,750 --> 01:39:24,042
Apa bedanya kau dengan ibumu?
1620
01:39:25,042 --> 01:39:26,083
Persetan kau!
1621
01:39:27,500 --> 01:39:28,500
Yang benar saja!
1622
01:39:28,583 --> 01:39:29,851
Tentu saja aku mengincar uangnya!
1623
01:39:29,875 --> 01:39:31,809
Jika aku tak menghapus rekaman
saat kau menabrak seseorang,
1624
01:39:31,833 --> 01:39:33,417
kau sudah dipenjara.
1625
01:39:33,500 --> 01:39:36,500
Aku melindungimu selama bertahun-tahun,
1626
01:39:36,583 --> 01:39:37,958
menunggu saatnya kau kabur
1627
01:39:38,042 --> 01:39:39,750
agar aku bisa mengambil semua uangmu.
1628
01:39:39,833 --> 01:39:41,333
Aku sudah menunggu cukup lama.
1629
01:39:45,542 --> 01:39:46,583
Bagus.
1630
01:39:47,375 --> 01:39:48,375
Penantiannya terbayar.
1631
01:39:50,250 --> 01:39:51,083
Pantas saja.
1632
01:39:51,167 --> 01:39:52,958
Aku sudah meragukanmu.
1633
01:39:53,542 --> 01:39:55,250
Informasimu sering terlambat,
1634
01:39:55,333 --> 01:39:57,417
merusak semua barangku.
1635
01:39:57,500 --> 01:39:59,208
Jadi, itu alasannya.
1636
01:40:03,792 --> 01:40:05,292
Aku hanya berwajah cantik.
1637
01:40:09,125 --> 01:40:10,208
Hei!
1638
01:40:10,292 --> 01:40:12,042
Singkirkan pisaunya, jangan pergi!
1639
01:40:12,125 --> 01:40:13,833
Jangan sampai aku menangkapmu.
1640
01:40:13,917 --> 01:40:16,083
Sulit dipercaya, ini seperti opera sabun.
1641
01:40:16,167 --> 01:40:18,143
Lin Tzu-ching mendekati Lin Hsiao-yuan
untuk membalaskan dendam ibunya
1642
01:40:18,167 --> 01:40:19,458
dan bahkan memakunya ke dinding.
1643
01:40:19,542 --> 01:40:22,250
Sekarang, membawa pergi uangnya.
1644
01:40:32,250 --> 01:40:34,250
Kau tak tahu apa yang terjadi, 'kan?
1645
01:40:36,500 --> 01:40:37,518
Kau membalaskan dendam ibumu,
1646
01:40:37,542 --> 01:40:38,851
jadi, kau mendekati Lin Hsiao-yuan.
1647
01:40:38,875 --> 01:40:40,375
Kau memakunya di dinding
1648
01:40:40,458 --> 01:40:42,583
dan kau membawa pergi semua uangnya.
1649
01:40:43,500 --> 01:40:44,917
Bagaimana kau tahu?
1650
01:40:45,500 --> 01:40:46,792
Itu hanya deduksi sederhana.
1651
01:40:46,875 --> 01:40:48,167
Ada terlalu banyak jejak.
1652
01:40:53,625 --> 01:40:55,917
Jika nanti kau terlalu merindukanku,
1653
01:40:58,167 --> 01:41:00,417
tonton video PSA yang kubuat.
1654
01:41:02,875 --> 01:41:03,917
- Hei.
- Ayo!
1655
01:41:04,000 --> 01:41:05,083
Sial.
1656
01:41:08,167 --> 01:41:09,708
Kenapa lama sekali?
1657
01:41:09,792 --> 01:41:11,208
Bantu Pak Hsiao-yuan!
1658
01:41:11,292 --> 01:41:13,167
- Dia di ruang VIP, cepat!
- Ayo!
1659
01:41:13,250 --> 01:41:15,542
Hei, kau. Bawa ini
ke mobil Pak Hsiao-yuan, cepat.
1660
01:41:38,500 --> 01:41:40,333
Bukankah sudah kubilang?
1661
01:41:40,417 --> 01:41:41,917
Kualitasnya lebih dari yang terlihat.
1662
01:41:42,667 --> 01:41:44,833
Dia mempermainkanmu.
1663
01:41:44,917 --> 01:41:46,184
Kau bilang Yung-kang mata-matanya,
1664
01:41:46,208 --> 01:41:47,609
jadi, aku tak mencurigai Tzu-ching.
1665
01:41:49,042 --> 01:41:50,917
Kau bicara dengan siapa?
1666
01:41:52,958 --> 01:41:54,292
Bos.
1667
01:41:54,375 --> 01:41:56,417
- Bos, kau baik-baik saja?
- Bos!
1668
01:41:57,042 --> 01:41:58,042
Aku baik-baik saja.
1669
01:41:59,208 --> 01:42:00,417
Aku baik-baik saja.
1670
01:42:04,458 --> 01:42:05,458
Ambil kuncinya.
1671
01:42:06,375 --> 01:42:07,375
Ambil kuncinya.
1672
01:42:13,000 --> 01:42:14,000
Cepat.
1673
01:42:15,792 --> 01:42:16,958
Mao Pang-yu.
1674
01:42:17,042 --> 01:42:18,542
Rasuki siapa saja
1675
01:42:18,625 --> 01:42:20,625
dan bantu aku mengambil kuncinya, cepat!
1676
01:42:23,500 --> 01:42:24,958
Siapa yang harus kurasuki?
1677
01:42:26,125 --> 01:42:27,833
Mereka semua tampak sangat bau.
1678
01:42:28,417 --> 01:42:30,083
Bukan itu intinya!
1679
01:42:35,500 --> 01:42:36,500
Halo.
1680
01:42:36,542 --> 01:42:37,542
Kita bertemu lagi.
1681
01:42:45,208 --> 01:42:46,292
Tunggu.
1682
01:42:48,208 --> 01:42:49,292
Bos.
1683
01:42:58,000 --> 01:42:59,458
Di mana Lin Tzu-ching?
1684
01:43:04,792 --> 01:43:06,917
Dia mengambil uangmu dan kabur.
1685
01:43:09,125 --> 01:43:11,833
Dia sangat tangguh, Bodoh.
1686
01:43:11,917 --> 01:43:15,500
Persetan kau!
1687
01:43:30,708 --> 01:43:32,583
Sulit dipercaya.
1688
01:43:41,833 --> 01:43:43,250
Mereka bekerja untuk kita.
1689
01:43:45,833 --> 01:43:46,833
Bos.
1690
01:43:55,750 --> 01:43:56,583
Sial.
1691
01:43:56,667 --> 01:43:58,125
Pantas kau kuliah di NTU.
1692
01:44:00,458 --> 01:44:02,542
Jadi, Lin Hsiao-yuan bekerja untuk kita?
1693
01:44:03,708 --> 01:44:05,875
Mungkin kalian bekerja untuk kami.
1694
01:44:08,917 --> 01:44:10,792
Lin Hsiao-yuan anggota kami.
1695
01:44:14,917 --> 01:44:16,708
Jadi, kalian bekerja untuk kami.
1696
01:44:18,500 --> 01:44:19,625
Polisi, jangan bergerak.
1697
01:44:24,042 --> 01:44:25,500
Apa yang kau lakukan?
1698
01:44:26,583 --> 01:44:28,542
Kita semua satu tim.
1699
01:44:34,750 --> 01:44:35,750
Aku membunuh seseorang!
1700
01:44:35,833 --> 01:44:36,851
Aku membunuh seseorang, bagaimana ini?
1701
01:44:36,875 --> 01:44:38,333
Apa yang harus kulakukan?
1702
01:44:38,417 --> 01:44:40,750
Aku membunuh seseorang!
1703
01:44:47,667 --> 01:44:49,250
Kau membunuh anak buahmu sendiri?
1704
01:45:00,042 --> 01:45:01,625
Bos.
1705
01:45:57,042 --> 01:45:58,042
Apa-apaan ini?
1706
01:46:03,167 --> 01:46:04,250
Sial.
1707
01:46:18,208 --> 01:46:20,625
Mao Pang-yu, berhenti
merasuki mereka, itu berbahaya.
1708
01:46:43,792 --> 01:46:44,875
Kau baik-baik saja?
1709
01:46:47,458 --> 01:46:49,542
Aku harus berhenti merasuki orang.
1710
01:46:53,792 --> 01:46:54,792
Wu Ming-han.
1711
01:47:00,667 --> 01:47:01,958
Awas.
1712
01:47:02,667 --> 01:47:03,667
Di belakangmu.
1713
01:47:13,125 --> 01:47:15,125
Wu Ming-han!
1714
01:47:15,208 --> 01:47:16,208
Dor, dor.
1715
01:47:17,583 --> 01:47:18,917
Dor, dor.
1716
01:47:26,583 --> 01:47:27,583
Wu Ming-han!
1717
01:47:31,292 --> 01:47:33,583
Wu Ming-han!
1718
01:47:49,500 --> 01:47:50,417
Bagaimana keadaannya?
1719
01:47:50,500 --> 01:47:53,020
Dia kehilangan banyak darah
dan tekanan darahnya terlalu rendah.
1720
01:47:56,542 --> 01:47:59,083
Kenapa macet sekali? Ada apa?
1721
01:48:00,292 --> 01:48:02,184
Kita harus ke rumah sakit
untuk mengeluarkan pelurunya.
1722
01:48:02,208 --> 01:48:03,417
Jika tidak, dia bisa tewas.
1723
01:48:04,333 --> 01:48:06,333
Wu Ming-han.
1724
01:48:06,417 --> 01:48:08,458
Sudah kubilang, "Dor, dor."
1725
01:48:08,542 --> 01:48:10,042
Kenapa kau tak menghindar?
1726
01:48:11,792 --> 01:48:13,625
Sial.
1727
01:48:15,458 --> 01:48:18,000
Suaramu terlalu pelan
1728
01:48:18,083 --> 01:48:22,000
seolah-olah itu suara peluru.
1729
01:48:26,333 --> 01:48:28,333
Meskipun aku sudah tewas,
1730
01:48:29,000 --> 01:48:30,750
kau tak boleh bergabung denganku.
1731
01:48:31,250 --> 01:48:32,542
Mengerti?
1732
01:48:34,542 --> 01:48:36,250
Kau bilang
1733
01:48:37,292 --> 01:48:40,958
tak semua arwah saling mengenal.
1734
01:48:45,208 --> 01:48:47,250
Tapi setidaknya,
1735
01:48:48,875 --> 01:48:51,125
aku sudah mengenalmu.
1736
01:48:56,625 --> 01:48:58,875
Sial, kau bicara dengan siapa?
1737
01:49:01,792 --> 01:49:06,458
Suamiku.
1738
01:49:07,625 --> 01:49:09,208
Ming-han.
1739
01:49:09,292 --> 01:49:12,458
Pak.
1740
01:49:15,167 --> 01:49:17,083
Gantikan aku. Aku akan melakukan RJP.
1741
01:49:17,167 --> 01:49:18,000
Wu Ming-han.
1742
01:49:18,083 --> 01:49:19,500
Bertahanlah.
1743
01:49:20,000 --> 01:49:21,042
Mobilnya bergerak.
1744
01:49:21,125 --> 01:49:23,292
Bertahanlah.
1745
01:49:34,750 --> 01:49:36,042
Apa kau bodoh?
1746
01:49:36,125 --> 01:49:37,125
Sekarang kau…
1747
01:49:37,625 --> 01:49:38,917
Benar, bukan?
1748
01:49:43,500 --> 01:49:44,500
Apa yang kau lakukan?
1749
01:50:07,125 --> 01:50:09,125
Luka tembak di dada kiri
dengan pendarahan parah
1750
01:50:09,667 --> 01:50:11,125
dan OHCA di ambulans.
1751
01:50:52,542 --> 01:50:54,458
Ming-han.
1752
01:50:56,250 --> 01:50:57,250
Kau sudah siuman.
1753
01:51:00,583 --> 01:51:01,708
Kau baik-baik saja?
1754
01:51:04,958 --> 01:51:05,958
Tunggu di sini.
1755
01:51:06,917 --> 01:51:08,125
Aku akan memanggil dokter.
1756
01:51:19,250 --> 01:51:20,792
Mao Pang-yu.
1757
01:51:24,375 --> 01:51:25,375
Mao Pang-yu.
1758
01:51:26,667 --> 01:51:27,708
Di mana kau?
1759
01:51:28,292 --> 01:51:29,292
Mao Pang-yu.
1760
01:51:31,333 --> 01:51:32,333
Mao Pang-yu.
1761
01:51:33,250 --> 01:51:34,708
Berhenti main-main denganku.
1762
01:51:34,792 --> 01:51:36,708
…dan menghalangi jalan ambulans.
1763
01:51:36,792 --> 01:51:38,417
Para pengemudi berusaha membuka jalan
1764
01:51:38,500 --> 01:51:40,333
dan tetap melaju ke median jalan.
1765
01:51:40,417 --> 01:51:42,542
Setelah insiden itu,
1766
01:51:42,625 --> 01:51:44,375
beberapa pengemudi mengaku pingsan.
1767
01:51:44,458 --> 01:51:47,500
Lalu mereka bangun di dalam mobil
yang ada di atas median jalan.
1768
01:51:48,708 --> 01:51:49,750
Mao Pang-yu.
1769
01:51:50,417 --> 01:51:51,958
Mao Pang-yu, keluarlah.
1770
01:51:52,042 --> 01:51:53,208
Berhenti main-main denganku.
1771
01:51:55,167 --> 01:51:56,167
Mao Pang-yu.
1772
01:51:56,875 --> 01:51:58,226
Berhenti main-main denganku, Mao Pang-yu.
1773
01:51:58,250 --> 01:51:59,250
Di mana kau?
1774
01:51:59,625 --> 01:52:00,667
Keluarlah.
1775
01:52:04,042 --> 01:52:05,042
Mao Pang-yu.
1776
01:52:07,125 --> 01:52:08,125
Mao Pang…
1777
01:52:13,917 --> 01:52:15,125
Sulit dipercaya, bukan?
1778
01:52:20,083 --> 01:52:21,125
Tunggu di sana.
1779
01:52:21,708 --> 01:52:23,458
Aku akan membakar batang dupa untukmu.
1780
01:52:24,542 --> 01:52:25,542
Sudah terlambat.
1781
01:52:28,042 --> 01:52:29,917
Berbaring dan beristirahatlah.
1782
01:52:33,542 --> 01:52:35,542
Hei, kau sudah siuman?
1783
01:52:39,417 --> 01:52:41,250
Bagus.
1784
01:52:42,292 --> 01:52:43,875
Kaptenmu meneleponku
1785
01:52:45,167 --> 01:52:47,726
dan bilang orang yang bertanggung jawab
atas kematian Mao-mao tertangkap.
1786
01:52:47,750 --> 01:52:48,917
Dia juga bilang
1787
01:52:49,000 --> 01:52:50,125
seorang polisi
1788
01:52:50,208 --> 01:52:52,667
terluka parah karena penangkapan ini.
1789
01:52:54,292 --> 01:52:55,750
Tetap di sana, jangan bergerak.
1790
01:53:01,000 --> 01:53:02,208
Terima kasih
1791
01:53:02,292 --> 01:53:04,500
sudah menegakkan keadilan untuk Mao-mao.
1792
01:53:04,583 --> 01:53:07,750
Kuharap dia melihat dari atas
dan berterima kasih kepadamu.
1793
01:53:07,833 --> 01:53:08,833
Pak Mao.
1794
01:53:12,667 --> 01:53:13,667
Aku tahu
1795
01:53:15,250 --> 01:53:17,625
kau bertengkar dengan Mao-mao
soal Chia-hao.
1796
01:53:19,125 --> 01:53:20,708
Setelah Mao-mao dirawat di rumah sakit,
1797
01:53:21,292 --> 01:53:23,708
kau tak sempat menemuinya
untuk kali terakhir, bukan?
1798
01:53:25,042 --> 01:53:26,042
Benar.
1799
01:53:26,083 --> 01:53:27,125
Jika
1800
01:53:27,208 --> 01:53:29,083
kau bisa melihatnya untuk kali terakhir,
1801
01:53:31,167 --> 01:53:32,833
apa yang akan kau katakan kepadanya?
1802
01:53:37,583 --> 01:53:40,917
- Sudah terlambat. Apa gunanya?
- Pak Mao.
1803
01:53:42,000 --> 01:53:43,125
Percayalah kepadaku.
1804
01:53:44,708 --> 01:53:45,917
Mao-mao bisa mendengarmu.
1805
01:53:49,208 --> 01:53:50,542
Dia bisa mendengarmu.
1806
01:54:00,333 --> 01:54:01,333
Jika
1807
01:54:01,875 --> 01:54:04,000
punya kesempatan bicara dengannya lagi,
1808
01:54:05,375 --> 01:54:06,583
aku akan bilang,
1809
01:54:07,375 --> 01:54:08,625
"Maafkan Ayah.
1810
01:54:09,667 --> 01:54:10,667
Sebenarnya, Ayah tahu
1811
01:54:11,583 --> 01:54:13,625
bahwa Ayah yang membuatmu terbunuh.
1812
01:54:17,500 --> 01:54:19,167
Ayah yang membuat Mao-mao terbunuh."
1813
01:54:20,792 --> 01:54:23,167
Kau tak mengakui Mao-mao sebagai putramu?
1814
01:54:23,250 --> 01:54:25,708
Mao-mao anak yang berbakat dan baik.
1815
01:54:25,792 --> 01:54:27,875
Dia sering membantu membersihkan pantai.
1816
01:54:27,958 --> 01:54:29,458
Jika dia suka anak laki-laki,
1817
01:54:29,542 --> 01:54:30,542
lalu kenapa?
1818
01:54:32,333 --> 01:54:35,125
Aku tak bisa menyetujui
hal tak wajar seperti ini!
1819
01:54:35,208 --> 01:54:36,500
Apa yang tak wajar?
1820
01:54:37,042 --> 01:54:39,500
Kurasa menyukai pria itu wajar.
1821
01:54:39,583 --> 01:54:40,708
Ibu bahkan membelamu.
1822
01:54:41,208 --> 01:54:42,208
Ibu bilang kepadanya,
1823
01:54:42,292 --> 01:54:45,708
"Ayahmu tampak kejam dan pemarah,
1824
01:54:45,792 --> 01:54:47,625
tapi sebenarnya, dia sangat menyayangimu."
1825
01:54:48,667 --> 01:54:49,917
Halo, Pak, mau pesan apa?
1826
01:54:50,417 --> 01:54:51,792
Dua telur dadar tiram.
1827
01:54:51,875 --> 01:54:53,226
- Baiklah.
- Tak perlu peralatan makan.
1828
01:54:53,250 --> 01:54:54,250
Baiklah.
1829
01:55:00,500 --> 01:55:02,000
- Tiga saja.
- Tentu, tak masalah.
1830
01:55:02,083 --> 01:55:03,083
Baiklah.
1831
01:55:23,708 --> 01:55:24,708
Kau yakin?
1832
01:55:25,333 --> 01:55:26,574
Bagaimana jika Mao-mao kembali?
1833
01:55:28,000 --> 01:55:29,000
Jangan khawatir.
1834
01:55:29,833 --> 01:55:31,274
Tak ada yang bisa menghentikan kita.
1835
01:55:35,958 --> 01:55:36,958
Ayah.
1836
01:55:37,958 --> 01:55:40,417
Ada sesuatu yang ingin kukatakan.
1837
01:55:41,125 --> 01:55:43,875
Chia-hao dan aku ingin menikah.
1838
01:55:43,958 --> 01:55:46,333
- Jika Ayah…
- Ayah tak akan pernah setuju.
1839
01:55:47,083 --> 01:55:49,333
Apa yang kau lakukan? Itu omong kosong.
1840
01:55:52,333 --> 01:55:53,542
Aku belum selesai bicara.
1841
01:55:53,625 --> 01:55:54,625
Jangan bicara lagi.
1842
01:56:01,125 --> 01:56:04,375
Ayah tahu butuh berapa lama bagiku
untuk mengumpulkan keberanian?
1843
01:56:06,500 --> 01:56:08,250
Kau mendengarkan ucapannya?
1844
01:56:11,500 --> 01:56:12,820
Ayah tak tahu cara mengatakannya.
1845
01:56:13,917 --> 01:56:15,117
Ayah tak bisa mengendalikanmu.
1846
01:56:16,167 --> 01:56:17,875
Jika kau akan menikahi pria itu,
1847
01:56:17,958 --> 01:56:19,417
jangan anggap aku ayahmu.
1848
01:56:24,792 --> 01:56:25,792
Hei.
1849
01:56:26,292 --> 01:56:28,667
Kau mau ke mana?
Makan malammu belum habis.
1850
01:56:28,750 --> 01:56:29,833
Di luar cukup dingin.
1851
01:56:32,542 --> 01:56:35,375
Seharusnya aku bicara
baik-baik dengannya hari itu.
1852
01:56:37,833 --> 01:56:38,833
Namun,
1853
01:56:39,708 --> 01:56:41,125
aku tak tega memberitahunya
1854
01:56:41,875 --> 01:56:43,375
tentang hal yang kulihat.
1855
01:56:50,083 --> 01:56:52,164
Siapa sangka dia akan
mengalami kecelakaan malam itu?
1856
01:56:59,208 --> 01:57:00,667
Setelah kematian Mao-mao,
1857
01:57:02,125 --> 01:57:03,625
aku sangat marah.
1858
01:57:06,792 --> 01:57:08,875
Aku pergi dan memukuli Chia-hao.
1859
01:57:09,542 --> 01:57:10,667
Tapi setelah itu,
1860
01:57:11,500 --> 01:57:12,625
aku menyesalinya.
1861
01:57:13,333 --> 01:57:14,833
Setelah itu aku menemuinya lagi.
1862
01:57:15,333 --> 01:57:18,333
Aku hanya ingin menanyakan
1863
01:57:19,667 --> 01:57:21,583
kode sandi ponsel Mao-mao.
1864
01:57:21,667 --> 01:57:24,125
Karena aku berharap
menemukan petunjuk baru
1865
01:57:24,208 --> 01:57:25,583
di ponsel Mao-mao.
1866
01:57:26,958 --> 01:57:27,958
Maafkan aku.
1867
01:57:28,792 --> 01:57:30,500
Hari itu aku bersalah.
1868
01:57:31,083 --> 01:57:32,250
Seharusnya aku tak memukulmu.
1869
01:57:37,708 --> 01:57:39,167
Usiaku hampir 60 tahun.
1870
01:57:40,542 --> 01:57:42,742
Dan aku tak pernah memohon
kepada siapa pun seperti ini.
1871
01:57:49,458 --> 01:57:50,458
Pak Mao.
1872
01:57:51,375 --> 01:57:53,250
Aku sungguh tak tahu kode aksesnya.
1873
01:57:56,833 --> 01:58:00,750
Aku tahu kau masih marah.
1874
01:58:00,833 --> 01:58:01,833
Bagaimana jika begini?
1875
01:58:03,917 --> 01:58:05,167
Aku akan menunggu di pintu.
1876
01:58:07,333 --> 01:58:08,667
Saat kau tak marah lagi,
1877
01:58:09,958 --> 01:58:10,792
kau bisa…
1878
01:58:10,875 --> 01:58:11,708
Pak Mao.
1879
01:58:11,792 --> 01:58:13,333
Apa pun upayamu demi Mao-mao,
1880
01:58:13,417 --> 01:58:14,643
sudah terlambat, dia tak akan kembali.
1881
01:58:14,667 --> 01:58:16,067
Mao-mao tak akan kembali, mengerti?
1882
01:58:17,958 --> 01:58:19,750
Kumohon padamu, ya?
1883
01:58:19,833 --> 01:58:20,958
Kau melakukan ini
1884
01:58:21,542 --> 01:58:23,417
agar dirimu merasa lebih baik.
1885
01:58:23,500 --> 01:58:25,042
Tolong jangan ganggu aku, ya?
1886
01:58:36,583 --> 01:58:39,292
Aku tak menduga
akan bertemu denganmu di bawah.
1887
01:58:40,083 --> 01:58:41,083
Pak Mao.
1888
01:58:44,125 --> 01:58:46,000
Dan kau menemukan pelakunya.
1889
01:58:50,208 --> 01:58:51,917
Kukira
1890
01:58:52,000 --> 01:58:53,875
aku tak akan pernah
1891
01:58:53,958 --> 01:58:55,833
mengatakan ini dengan lantang.
1892
01:58:57,625 --> 01:58:58,986
Aku sungguh ingin berterima kasih.
1893
01:59:01,208 --> 01:59:03,708
Jika Mao-mao masih hidup
1894
01:59:03,792 --> 01:59:05,458
dan bisa bertemu orang sepertimu,
1895
01:59:06,667 --> 01:59:08,250
hidupnya pasti akan bahagia.
1896
01:59:18,667 --> 01:59:19,667
Jadi…
1897
01:59:22,542 --> 01:59:25,125
maukah kau menjadi
tuan rumah pernikahannya?
1898
01:59:27,917 --> 01:59:28,917
Ya.
1899
01:59:31,875 --> 01:59:33,125
Aku pasti akan datang.
1900
01:59:43,167 --> 01:59:44,208
Mao-mao
1901
01:59:46,250 --> 01:59:47,375
mendengarmu.
1902
01:59:49,167 --> 01:59:50,625
Dia ingin aku memberitahumu
1903
01:59:53,042 --> 01:59:54,625
bahwa setiap kali kau pergi makan,
1904
01:59:58,250 --> 02:00:00,771
kau membawa peralatan makan dan wadah
yang bisa dipakai kembali.
1905
02:00:04,333 --> 02:00:05,667
Dia sangat bangga padamu.
1906
02:00:09,208 --> 02:00:12,333
Mao-mao juga ingin minta maaf
1907
02:00:14,167 --> 02:00:15,958
karena membuatmu mencemaskannya.
1908
02:00:18,792 --> 02:00:19,792
Selain itu,
1909
02:00:23,167 --> 02:00:24,417
terima kasih
1910
02:00:25,500 --> 02:00:27,958
sudah memberi contoh
wujud cinta tanpa syarat.
1911
02:00:31,000 --> 02:00:32,625
Jika ada kesempatan,
1912
02:00:35,000 --> 02:00:36,958
dia ingin menjadi putramu lagi.
1913
02:01:11,042 --> 02:01:12,208
Ming-han, terima kasih.
1914
02:01:36,500 --> 02:01:38,125
Pergilah bereinkarnasi.
1915
02:03:02,083 --> 02:03:03,375
Aku mengerti, Nenek.
1916
02:03:04,083 --> 02:03:05,208
Ini dia.
1917
02:03:07,583 --> 02:03:09,042
Ming-han, ini Nenek.
1918
02:03:09,875 --> 02:03:12,083
Nenek bersenang-senang?
1919
02:03:12,167 --> 02:03:13,167
Ya.
1920
02:03:14,583 --> 02:03:15,583
Ini.
1921
02:03:17,333 --> 02:03:18,333
Hei, Pemarah.
1922
02:03:18,417 --> 02:03:19,417
Ayolah.
1923
02:03:19,500 --> 02:03:21,125
Sapalah menantumu.
1924
02:03:21,958 --> 02:03:22,958
Pak Mao.
1925
02:03:27,167 --> 02:03:28,333
Hidungmu masih berair?
1926
02:03:28,917 --> 02:03:30,042
Kau masih flu?
1927
02:03:30,750 --> 02:03:33,333
Kau sudah minum obat yang kuberikan?
1928
02:03:33,417 --> 02:03:34,250
Sudah.
1929
02:03:34,333 --> 02:03:35,601
Jemputan kita sudah datang, ayo.
1930
02:03:35,625 --> 02:03:37,250
- Baiklah.
- Ayo.
1931
02:03:37,333 --> 02:03:38,333
Kami pergi.
1932
02:03:38,375 --> 02:03:39,208
Ingat.
1933
02:03:39,292 --> 02:03:40,708
Datanglah makan malam Rabu depan.
1934
02:03:42,792 --> 02:03:44,042
Baiklah.
1935
02:09:27,042 --> 02:09:32,042
-- Diterjemahkan oleh Ajeng Fajriani Nurasieta --
(Ripped By *Coffee_Prison)