1 00:00:00,888 --> 00:00:05,003 -- Diterjemahkan oleh Ajeng Fajriani Nurasieta -- (Ripped By *Coffee_Prison) 2 00:00:53,042 --> 00:01:00,042 BERI HORMAT 3 00:01:41,625 --> 00:01:42,958 Apa-apaan ini? 4 00:01:57,958 --> 00:02:02,250 WOW PUSAT KEBUGARAN 5 00:02:19,292 --> 00:02:21,625 SEHAT SEUMUR HIDUP! OTOT ADALAH STANDAR SEHAT BARU 6 00:03:00,667 --> 00:03:01,708 AREA TAMU PRIA 7 00:03:43,167 --> 00:03:44,083 Polisi. 8 00:03:44,167 --> 00:03:46,125 Tolong tunjukkan KTP-mu. Terima kasih. 9 00:03:47,542 --> 00:03:48,375 Apa? 10 00:03:48,458 --> 00:03:49,458 Apa ada masalah? 11 00:03:49,500 --> 00:03:50,542 Cepatlah. 12 00:04:02,458 --> 00:04:03,458 Mau apa kau? 13 00:04:04,083 --> 00:04:06,458 Kami mendapat informasi tentang transaksi narkoba. 14 00:04:06,542 --> 00:04:07,875 Kami harus menggeledahmu. 15 00:04:13,333 --> 00:04:14,958 Kau tak punya surat perintah. 16 00:04:15,042 --> 00:04:17,000 Jangan asal menggeledah, dengar? 17 00:04:17,083 --> 00:04:18,750 - Ming-han, dia benar. - Benar, bukan? 18 00:04:18,833 --> 00:04:20,042 Jangan anggap aku bodoh. 19 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Benda putih apa ini? 20 00:04:22,708 --> 00:04:23,868 Kau membagi putau dengan ini? 21 00:04:23,917 --> 00:04:25,101 - Apa? - Geledah dia, dia tertangkap basah. 22 00:04:25,125 --> 00:04:25,958 Itu hanya debu. 23 00:04:26,042 --> 00:04:26,875 Minggir. 24 00:04:26,958 --> 00:04:27,792 Jika tak salah, tenang saja. 25 00:04:27,875 --> 00:04:30,167 Tak akan kuizinkan tanpa surat perintah. 26 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Minggir. 27 00:04:31,292 --> 00:04:32,125 - Surat perintah. - Minggir. 28 00:04:32,208 --> 00:04:33,333 Kau tak punya… 29 00:04:36,958 --> 00:04:37,958 Apa-apaan ini? 30 00:04:39,125 --> 00:04:40,125 Kebrutalan polisi. 31 00:04:40,167 --> 00:04:41,917 Lanjutkan, kenapa mematung? 32 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Cepat! 33 00:04:44,792 --> 00:04:46,625 Ming-han, aku tak menemukan apa pun. 34 00:04:47,125 --> 00:04:48,458 Cari dengan teliti. 35 00:04:49,750 --> 00:04:51,083 Kau tahu siapa aku? 36 00:04:51,167 --> 00:04:52,583 Aku akan menuntut kalian! 37 00:04:53,333 --> 00:04:54,494 Ayahku akan menghukum kalian. 38 00:04:54,958 --> 00:04:56,958 - Sial, kau dari sektor mana? - Ming-han, kosong. 39 00:04:57,042 --> 00:04:59,208 Lebih teliti, periksa setiap lapisan dan celah. 40 00:04:59,292 --> 00:05:00,125 Cepat! 41 00:05:00,208 --> 00:05:03,042 Ming-han, sungguh, aku tak menemukan apa pun. 42 00:05:07,458 --> 00:05:09,042 Ming-han, ketemu. 43 00:05:09,125 --> 00:05:10,333 Kau luar biasa. 44 00:05:10,917 --> 00:05:12,458 Sudah pasti. 45 00:05:13,333 --> 00:05:15,614 Orang seperti ini hanya bisa memakai narkoba dan bercinta. 46 00:05:16,708 --> 00:05:17,708 Apa maksudmu? 47 00:05:19,708 --> 00:05:21,458 Para pemuda yang menjanjikan, paham? 48 00:05:22,083 --> 00:05:23,250 Sedang apa kau di sana? 49 00:05:23,333 --> 00:05:24,333 Kenapa lihat-lihat? 50 00:05:24,417 --> 00:05:25,417 Ini penyelidikan polisi. 51 00:05:27,208 --> 00:05:28,917 SKUADRON INVESTIGASI PERTAMA 52 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Selamat pagi. 53 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Selamat pagi. 54 00:05:38,833 --> 00:05:39,708 Makanan rebus. 55 00:05:39,792 --> 00:05:41,083 Dari kios di dekat gang. 56 00:05:42,750 --> 00:05:44,542 Ming-han, boleh aku minta tahu kering? 57 00:05:46,208 --> 00:05:47,292 Jangan harap. 58 00:05:51,667 --> 00:05:53,833 PENERIMAAN 59 00:05:56,792 --> 00:06:00,333 MENJAUHLAH DARI NARKOBA, BERTINDAK SEKARANG 60 00:06:08,042 --> 00:06:10,282 JIKA KAU MABUK DAN MENYETIR, AKU AKAN MENIKAHI ORANG LAIN 61 00:06:17,792 --> 00:06:19,542 Petugas Lin Tzu-ching, duduklah. 62 00:06:19,625 --> 00:06:20,833 Tahu kering. 63 00:06:24,500 --> 00:06:25,417 Hei, sakit. 64 00:06:25,500 --> 00:06:28,125 Aku tak menyangka bahwa di zaman sekarang, 65 00:06:28,208 --> 00:06:30,375 masih ada homofobia yang berani memukuli kaum gay. 66 00:06:30,458 --> 00:06:32,958 Apa? Apa citra polisi terlalu bagus? 67 00:06:33,958 --> 00:06:34,958 Memalukan sekali. 68 00:06:35,583 --> 00:06:37,042 Aku mengintai seharian. 69 00:06:37,125 --> 00:06:38,333 Apa kegiatanmu hari ini? 70 00:06:40,375 --> 00:06:42,083 Di zaman sekarang, 71 00:06:42,708 --> 00:06:43,917 kau dipandang karena wajahmu. 72 00:06:55,542 --> 00:06:56,792 Wajah cantik ini 73 00:06:56,875 --> 00:06:58,500 dapat membunuhmu. 74 00:06:58,583 --> 00:06:59,583 Apa aku salah bicara? 75 00:06:59,667 --> 00:07:01,518 Kau dapat penghargaan karena menyematkan korsase pada perwira tinggi 76 00:07:01,542 --> 00:07:02,601 dan kau dapat cuti menstruasi setiap bulan. 77 00:07:02,625 --> 00:07:03,750 Kau dapat semuanya. 78 00:07:03,833 --> 00:07:04,993 - Persetan kau. - Wu Ming-han! 79 00:07:06,958 --> 00:07:08,500 - Pak Yung-kang. - Bos. 80 00:07:09,042 --> 00:07:10,542 Kantor Etika telah diberi tahu. 81 00:07:10,625 --> 00:07:12,345 Kau dituduh menggunakan kekerasan berlebihan 82 00:07:12,417 --> 00:07:14,333 dan mendiskriminasi gender. 83 00:07:14,417 --> 00:07:16,257 Hukumannya akan ditetapkan dalam beberapa hari. 84 00:07:16,583 --> 00:07:18,125 Sial, dasar gay sialan. 85 00:07:18,208 --> 00:07:19,500 Aku tak mendiskriminasi dia. 86 00:07:19,583 --> 00:07:20,601 Ming-han, ucapanmu itu diskriminasi. 87 00:07:20,625 --> 00:07:21,917 Cukup. 88 00:07:22,542 --> 00:07:23,417 Aku sudah melihat rekamannya. 89 00:07:23,500 --> 00:07:24,875 Apa yang kau lakukan? Astaga. 90 00:07:24,958 --> 00:07:26,042 Ayolah, Bos. 91 00:07:26,125 --> 00:07:28,245 Pencandu itu tak akan tertangkap jika aku tak waspada. 92 00:07:28,292 --> 00:07:30,667 Kau hanya memikirkan kinerjamu tanpa sopan santun. 93 00:07:30,750 --> 00:07:33,292 Ya, kau hanya memikirkan dirimu sendiri. 94 00:07:33,375 --> 00:07:36,083 Tentu saja, haruskah aku memikirkanmu? 95 00:07:37,375 --> 00:07:38,458 Bisa saja. 96 00:07:38,542 --> 00:07:39,625 Terserahlah. 97 00:07:40,208 --> 00:07:42,292 Mungkin hanya pengurangan nilai, bukan hukuman berat. 98 00:07:42,375 --> 00:07:43,684 Seorang pria menerobos penghalang jalan di Jalan Kangding. 99 00:07:43,708 --> 00:07:44,542 Pemilik mobil punya riwayat menjual narkoba. 100 00:07:44,625 --> 00:07:45,458 Mungkin ada narkoba di mobilnya. 101 00:07:45,542 --> 00:07:46,917 Mereka butuh bantuan. 102 00:07:48,708 --> 00:07:50,083 Sial, dia tak menungguku lagi. 103 00:07:50,167 --> 00:07:51,208 Wu Ming-han! 104 00:08:08,125 --> 00:08:09,583 Persetan kau. 105 00:08:09,667 --> 00:08:10,667 Mereka membuntutiku. 106 00:08:19,167 --> 00:08:20,167 Kena kau. 107 00:08:20,792 --> 00:08:22,042 Rasakan, coba lagi kalau bisa. 108 00:08:53,708 --> 00:08:55,500 Mundur. 109 00:08:55,583 --> 00:08:58,458 Perhatian, mundur. 110 00:08:58,542 --> 00:08:59,958 Mundur. 111 00:09:00,042 --> 00:09:01,750 Perhatian, mundur. 112 00:09:15,667 --> 00:09:17,417 Wu Ming-han, apa yang kau lakukan? 113 00:09:17,500 --> 00:09:18,792 Ini jalan pintas. 114 00:09:23,667 --> 00:09:25,167 Hei, kau bisa mengemudi? 115 00:09:25,250 --> 00:09:26,750 Aku sedang terburu-buru. 116 00:09:26,833 --> 00:09:28,167 Apa kau memperhatikan jalan? 117 00:09:28,250 --> 00:09:29,292 Panggil polisi saja. 118 00:09:32,833 --> 00:09:34,273 Sial, dia membuang barang-barangnya. 119 00:09:43,792 --> 00:09:44,917 Wu Ming-han. 120 00:09:46,167 --> 00:09:48,250 - Mobil polisi cepat datang. - Ya. 121 00:09:48,917 --> 00:09:51,083 Wu Ming-han, apa yang kau lakukan? 122 00:09:51,708 --> 00:09:53,208 Apa yang kau lakukan? 123 00:09:53,292 --> 00:09:56,542 Wu Ming-han, apa yang kau lakukan? Wu Ming-han! 124 00:10:02,458 --> 00:10:04,625 Apa-apan ini? Kenapa begini? 125 00:10:37,917 --> 00:10:39,000 Bodoh. 126 00:11:13,458 --> 00:11:15,098 Wu Ming-han, ambil barang yang dia buang. 127 00:11:17,583 --> 00:11:18,583 Hei. 128 00:11:18,958 --> 00:11:19,958 Kau… 129 00:11:40,042 --> 00:11:43,708 UTAMAKAN KESELAMATAN 130 00:12:09,417 --> 00:12:11,125 Kau menyuruhku memungut ini. 131 00:12:13,292 --> 00:12:14,917 Aku disuruh memungut barang-barang ini, 132 00:12:15,500 --> 00:12:19,167 agar kau bisa menangkap penjahatnya, bagus. 133 00:12:58,958 --> 00:12:59,958 Dia memungutnya. 134 00:13:00,000 --> 00:13:01,125 Kau ingin membunuhku? 135 00:13:01,208 --> 00:13:02,792 Selamat. 136 00:13:02,875 --> 00:13:04,542 - Selamat. - Tuan Muda. 137 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 Selamat. 138 00:13:06,708 --> 00:13:09,250 Lihatlah, dia pria yang tampan. 139 00:13:09,333 --> 00:13:10,792 Sangat tampan dan kekar. 140 00:13:10,875 --> 00:13:11,708 Coba kupegang. 141 00:13:11,792 --> 00:13:13,542 Kau sedang apa? Hei, apa-apaan ini? 142 00:13:14,625 --> 00:13:17,500 Mao-mao punya selera yang bagus. 143 00:13:17,583 --> 00:13:20,000 Dengar, penantian kita tak sia-sia. 144 00:13:20,083 --> 00:13:21,375 Benar. 145 00:13:21,917 --> 00:13:23,667 Dia dan Mao-mao 146 00:13:23,750 --> 00:13:25,542 terlihat serasi. 147 00:13:25,625 --> 00:13:26,500 Benar. 148 00:13:26,583 --> 00:13:28,375 Kurasa begitu. 149 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 Permisi, Ibu-ibu. 150 00:13:29,417 --> 00:13:30,875 Aku polisi, aku mengumpulkan bukti. 151 00:13:30,958 --> 00:13:32,118 Tolong minggir. Terima kasih. 152 00:13:32,625 --> 00:13:35,292 Zaman sekarang, orang tak akan berani mengambil angpau. 153 00:13:35,375 --> 00:13:38,000 Petugas, kau memang pemberani. 154 00:13:38,083 --> 00:13:39,125 Benar. 155 00:13:39,208 --> 00:13:40,875 Jika ini bukan bukti, akan kukembalikan. 156 00:13:43,042 --> 00:13:44,250 Foto pria. 157 00:13:44,875 --> 00:13:47,083 Kalian ingin aku menikahi hantu pria? 158 00:13:47,167 --> 00:13:48,250 Apa kalian gila? 159 00:13:49,375 --> 00:13:52,750 Pernikahan sesama jenis sudah legal di dunia kita. 160 00:13:52,833 --> 00:13:54,018 Seharusnya di Dunia Bawah juga. 161 00:13:54,042 --> 00:13:55,833 Kukira anak muda lebih berpikiran terbuka. 162 00:13:55,917 --> 00:13:57,917 Ya, jangan kolot seperti kami, orang tua. 163 00:13:58,750 --> 00:14:01,083 Tak mungkin, itu sangat menjijikkan. 164 00:14:01,875 --> 00:14:03,458 Wu Ming-han, apa yang kau lakukan? 165 00:14:04,667 --> 00:14:05,750 Aku segera ke sana. 166 00:14:11,917 --> 00:14:14,125 Lihat? Kau tak bisa menyingkirkannya. 167 00:14:14,208 --> 00:14:16,375 Hal yang ditakdirkan menjadi milikmu 168 00:14:16,458 --> 00:14:18,500 pasti akan menemukanmu. 169 00:14:18,583 --> 00:14:19,750 Benarkah? 170 00:14:20,750 --> 00:14:22,518 Jika tak menikahinya setelah mengambil angpau, 171 00:14:22,542 --> 00:14:23,667 kau akan sial seumur hidup. 172 00:14:26,792 --> 00:14:27,708 Kami, para polisi, 173 00:14:27,792 --> 00:14:30,333 adalah pelayan masyarakat dan pembasmi kejahatan. 174 00:14:30,417 --> 00:14:32,875 Hatiku bersih dan tak ada yang perlu disembunyikan. 175 00:14:32,958 --> 00:14:34,250 Dia bisa mengejarku sesukanya. 176 00:14:34,333 --> 00:14:35,750 Aku tak peduli. 177 00:14:36,833 --> 00:14:38,018 Semoga Buddha melindungi kita. 178 00:14:38,042 --> 00:14:39,708 Semoga Buddha melindungi kita. 179 00:14:39,792 --> 00:14:41,917 Jangan meremehkannya. 180 00:14:42,000 --> 00:14:44,458 Suatu hari nanti kau akan rugi karenanya. 181 00:14:44,542 --> 00:14:46,583 Aku akan rugi jika tak memecahkan kasus ini. 182 00:14:50,208 --> 00:14:51,500 Aku akan menunggumu. 183 00:15:00,375 --> 00:15:01,208 Nona. 184 00:15:01,292 --> 00:15:03,292 Kurasa saat ini aku terlihat cukup tampan. 185 00:15:03,375 --> 00:15:05,625 Bisakah kau memotretku? 186 00:15:05,708 --> 00:15:06,708 Lewat sini. 187 00:15:31,292 --> 00:15:32,292 Gemuk. 188 00:15:33,083 --> 00:15:34,458 Ada yang datang mencariku? 189 00:15:34,542 --> 00:15:35,583 Tidak. 190 00:15:39,125 --> 00:15:40,125 Kau yakin? 191 00:15:44,625 --> 00:15:45,458 Ming-han. 192 00:15:45,542 --> 00:15:46,375 Sejak tadi aku ingin bilang… 193 00:15:46,458 --> 00:15:48,099 Kau makan ayam goreng di sini selama ini? 194 00:15:51,125 --> 00:15:53,875 Ya, aku gay dan gemuk! 195 00:16:08,250 --> 00:16:09,250 Dengar. 196 00:16:09,292 --> 00:16:11,226 Aku tak bisa datang ke pernikahan Pak Waka hari Sabtu ini. 197 00:16:11,250 --> 00:16:12,726 Aku menyiapkan angpau berisi 6.000 dolar. 198 00:16:12,750 --> 00:16:13,831 Tolong berikan pada mereka. 199 00:16:15,667 --> 00:16:17,042 Enam ribu dolar? 200 00:16:17,750 --> 00:16:19,083 Dasar gemuk sialan! 201 00:16:24,542 --> 00:16:25,625 Hei, Bu! 202 00:16:37,292 --> 00:16:39,000 Uangnya. 203 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 Tunggu! 204 00:16:43,083 --> 00:16:44,083 Tunggu! 205 00:16:44,500 --> 00:16:45,500 Tunggu. 206 00:16:50,708 --> 00:16:51,958 Hati-hati! 207 00:16:56,333 --> 00:16:58,250 Sial, itu kulkas! 208 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 Apa yang terjadi padamu? 209 00:17:12,458 --> 00:17:13,578 Aku tersandung dan terjatuh. 210 00:17:17,375 --> 00:17:18,375 Kau baik-baik saja? 211 00:17:18,750 --> 00:17:19,750 Iya, Bos. 212 00:17:22,292 --> 00:17:23,208 Baiklah. 213 00:17:23,292 --> 00:17:24,458 Biarkan saja dia. 214 00:17:25,542 --> 00:17:27,375 Menurut pernyataan Tzu-ching kemarin, 215 00:17:28,292 --> 00:17:31,000 pengedar narkoba yang kita tangkap, A-kou, 216 00:17:31,083 --> 00:17:32,875 sudah bekerja untuk Lin Hsiao-yuan 217 00:17:32,958 --> 00:17:33,792 lebih dari setahun. 218 00:17:33,875 --> 00:17:36,833 Jika kita punya cukup bukti untuk menuntutnya, 219 00:17:36,917 --> 00:17:38,757 ini akan menjadi penggerebekan narkoba terbesar 220 00:17:38,833 --> 00:17:41,167 di polsek kita dalam dua tahun. 221 00:17:41,250 --> 00:17:43,500 Sial, sungguh? 222 00:17:43,583 --> 00:17:45,500 Kemarin kita dapat tangkapan besar? 223 00:17:46,083 --> 00:17:48,083 Aku lebih dahulu di sana. Itu penangkapanku, bukan? 224 00:17:49,458 --> 00:17:51,250 Aku yang menangkapnya, mengerti? 225 00:17:51,333 --> 00:17:53,625 Kau sibuk mengobrol dengan para wanita tua. 226 00:17:53,708 --> 00:17:55,500 Seharusnya itu menjadi penangkapan kita. 227 00:17:55,583 --> 00:17:56,750 Kita rekan. 228 00:17:57,708 --> 00:17:59,792 Jadi, sekarang kau ingin bekerja sebagai tim. 229 00:18:01,125 --> 00:18:01,958 Hentikan. 230 00:18:02,042 --> 00:18:03,682 Kau pikir mudah menangkap Lin Hsiao-yuan? 231 00:18:03,708 --> 00:18:06,833 Ini beberapa lokasi transaksi yang disebutkan A-kou. 232 00:18:06,917 --> 00:18:07,958 A-kou memberi tahu kita 233 00:18:08,042 --> 00:18:09,893 bahwa Lin punya lebih dari 100 juta dolar dan dia bisa menggunakannya untuk kabur. 234 00:18:09,917 --> 00:18:11,958 Jika kita tak menangkapnya dan membiarkannya lolos, 235 00:18:12,042 --> 00:18:13,726 kita akan makin kesulitan untuk menangkapnya lagi. 236 00:18:13,750 --> 00:18:14,792 Selidikilah. 237 00:18:14,875 --> 00:18:15,958 - Ya. - Baik. 238 00:18:16,833 --> 00:18:17,833 Wu Ming-han. 239 00:18:18,208 --> 00:18:19,569 Pak Kepala ingin bertemu denganmu. 240 00:18:20,500 --> 00:18:22,167 Aku mendapat penghargaan secepat ini? 241 00:18:24,625 --> 00:18:26,042 Aku dipindahkan ke kantor polisi? 242 00:18:28,083 --> 00:18:29,583 Kau tahu siapa yang kau hajar? 243 00:18:30,167 --> 00:18:31,292 Dipindahkan ke kantor polisi 244 00:18:31,375 --> 00:18:32,500 adalah hukuman ringan. 245 00:18:34,958 --> 00:18:36,083 Anggota Dewan Chen. 246 00:18:36,167 --> 00:18:37,542 Ya. 247 00:18:37,625 --> 00:18:39,333 Bagaimana kabar putramu? 248 00:18:39,417 --> 00:18:41,042 Sudah. 249 00:18:41,125 --> 00:18:42,167 Aku sudah mengurusnya. 250 00:18:47,333 --> 00:18:49,333 Petugas 59487 melapor untuk bertugas. 251 00:19:11,792 --> 00:19:12,833 Hei. 252 00:19:13,875 --> 00:19:15,083 Siapa wanita di sana? 253 00:19:15,167 --> 00:19:16,447 Kenapa tak ada yang menanyainya? 254 00:19:17,958 --> 00:19:19,000 Tak ada orang di sana. 255 00:19:29,792 --> 00:19:32,542 Akhirnya, seseorang memperhatikanku. 256 00:19:35,417 --> 00:19:37,458 Seseorang mengikutiku. 257 00:19:42,083 --> 00:19:43,750 - Sial, dia percaya. - Dia percaya. 258 00:19:49,292 --> 00:19:52,000 Ada yang mengikutimu juga. 259 00:20:01,750 --> 00:20:03,542 Memastikan magasinnya kosong. 260 00:20:05,083 --> 00:20:06,125 Hei. 261 00:20:06,917 --> 00:20:08,333 Kudengar kau memukuli gay. 262 00:20:10,542 --> 00:20:13,125 Mengesankan. 263 00:20:13,208 --> 00:20:14,042 Sial. 264 00:20:14,125 --> 00:20:16,292 Pria gay itu sumber masalah ini. 265 00:20:16,875 --> 00:20:18,125 Sial. 266 00:20:19,458 --> 00:20:20,917 Memeriksa tak ada peluru di magasin. 267 00:20:32,042 --> 00:20:33,083 Lihat? 268 00:20:33,167 --> 00:20:35,333 Hal yang ditakdirkan menjadi milikmu 269 00:20:35,417 --> 00:20:37,375 pasti akan menemukanmu. 270 00:20:37,458 --> 00:20:38,976 Jika tak menikahinya setelah mengambil angpau, 271 00:20:39,000 --> 00:20:40,792 kau akan sial seumur hidup. 272 00:20:51,292 --> 00:20:53,375 Itu Tuan Muda. 273 00:20:54,125 --> 00:20:58,917 Tuan Muda, selamat. 274 00:20:59,000 --> 00:21:00,208 Selamat. 275 00:21:00,958 --> 00:21:02,375 Tampan sekali. 276 00:21:03,083 --> 00:21:05,250 Dia sangat muda, usianya lebih dari 30 tahun. 277 00:21:05,333 --> 00:21:06,417 Dia sangat tampan. 278 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Dia sangat muda dan bugar. 279 00:21:08,208 --> 00:21:09,042 Tersenyumlah. 280 00:21:09,125 --> 00:21:11,583 Lihat betapa putih dan rapinya dia. 281 00:21:11,667 --> 00:21:13,625 Astaga, kau tampak gagah. 282 00:21:13,708 --> 00:21:15,542 Berhentilah cemberut. 283 00:21:15,625 --> 00:21:17,708 Pernikahan hantu akan meningkatkan keberuntunganmu. 284 00:21:17,792 --> 00:21:19,583 Aku hanya ingin tetap hidup. 285 00:21:19,667 --> 00:21:22,083 Kau akan hidup sampai 120 tahun. 286 00:21:22,167 --> 00:21:23,333 Hidupmu akan panjang. 287 00:21:23,417 --> 00:21:25,083 Senyum. 288 00:21:25,167 --> 00:21:26,250 Ayo… 289 00:21:27,000 --> 00:21:28,208 Panggil aku Nenek. 290 00:21:32,042 --> 00:21:33,042 Nenek. 291 00:21:33,458 --> 00:21:34,542 - Sekali lagi. - Nenek. 292 00:21:35,958 --> 00:21:37,125 - Sekali lagi. - Nenek. 293 00:21:39,958 --> 00:21:43,042 Mulai sekarang, Nenek akan memperlakukanmu seperti anak sendiri. 294 00:21:43,833 --> 00:21:44,667 Sayang sekali. 295 00:21:44,750 --> 00:21:46,417 Kau tak bisa bertemu Mao-mao. 296 00:21:46,500 --> 00:21:49,542 Mao-mao sangat menggemaskan dan berbakat. 297 00:21:49,625 --> 00:21:50,625 Dia belajar 298 00:21:50,667 --> 00:21:51,809 di Universitas Nasional Taiwan, 299 00:21:51,833 --> 00:21:53,708 Pascasarjana Konstruksi dan Perencanaan. 300 00:21:54,333 --> 00:21:55,833 Aku tak terlalu paham, 301 00:21:55,917 --> 00:21:57,917 tapi kudengar itu cukup mengesankan. 302 00:21:59,833 --> 00:22:01,125 Biar kutunjukkan beberapa foto. 303 00:22:04,375 --> 00:22:05,958 Ini diambil saat dia masih kecil. 304 00:22:06,625 --> 00:22:07,875 Dia sangat manis. 305 00:22:10,000 --> 00:22:11,458 Dia sangat tampan. 306 00:22:13,583 --> 00:22:14,583 Lihat. 307 00:22:15,417 --> 00:22:18,042 Dia sering ikut protes antinuklir dan pembersihan pantai. 308 00:22:18,125 --> 00:22:19,458 Aku sedih kehilangan dia. 309 00:22:24,958 --> 00:22:27,292 Ini diambil tahun lalu 310 00:22:31,625 --> 00:22:34,875 saat kami mengikuti 311 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 kegiatan parade. 312 00:22:38,625 --> 00:22:41,042 Aku bilang kepadanya, 313 00:22:41,125 --> 00:22:42,917 "Nenek akan selalu mendukungmu. 314 00:22:44,083 --> 00:22:47,500 Nenek akan hidup untuk melihatmu menikah." 315 00:22:52,042 --> 00:22:53,208 USIAKU 70 TAHUN 316 00:22:53,292 --> 00:22:55,417 DAN AKU INGIN MELIHAT CUCUKU MENIKAH 317 00:22:58,000 --> 00:22:59,708 Syukurlah kami bertemu denganmu. 318 00:23:01,583 --> 00:23:05,500 Aku menepati janjiku, bukan? 319 00:23:08,667 --> 00:23:11,125 Ayo, sudah waktunya. 320 00:23:11,208 --> 00:23:12,333 SK-III UNTUK PRIA 321 00:23:12,917 --> 00:23:14,917 Baiklah, mari kita sambut mempelai wanita… 322 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 Maaf soal itu. 323 00:23:17,792 --> 00:23:19,375 Mempelai pria sudah siap. 324 00:23:19,458 --> 00:23:23,042 Mempelai pria nomor satu, mari tunggu di sini sebentar. 325 00:23:24,625 --> 00:23:26,958 Mempelai pria nomor nol, kemarilah dan berdiri di sini. 326 00:23:27,042 --> 00:23:28,143 Aku mempelai pria nomor dua. 327 00:23:28,167 --> 00:23:29,542 Begitukah? 328 00:23:29,625 --> 00:23:30,875 Aku sudah mencari tahu. 329 00:23:31,583 --> 00:23:32,458 Baiklah. 330 00:23:32,542 --> 00:23:33,708 Mao-mao. 331 00:23:34,208 --> 00:23:36,375 Ini tunanganmu, Wu Ming-han. 332 00:23:36,458 --> 00:23:38,875 Upacaranya akan segera dimulai. 333 00:23:38,958 --> 00:23:40,042 Kau senang? 334 00:23:41,833 --> 00:23:42,833 Lempar baloknya. 335 00:23:43,708 --> 00:23:44,750 Silakan. 336 00:23:54,292 --> 00:23:55,792 Apa yang kalian lakukan? 337 00:23:55,875 --> 00:23:57,500 Bagus! 338 00:23:58,667 --> 00:24:00,083 Itu tanda kesediaan. 339 00:24:00,167 --> 00:24:02,292 Mao-mao sangat senang dengan pengaturan ini. 340 00:24:02,375 --> 00:24:03,417 Selamat. 341 00:24:04,458 --> 00:24:05,333 Ibu. 342 00:24:05,417 --> 00:24:06,458 Sudah kubilang. 343 00:24:06,542 --> 00:24:07,917 Ini keterlaluan. 344 00:24:08,000 --> 00:24:09,292 Ini tak bisa diterima. 345 00:24:10,292 --> 00:24:11,452 Siapa yang menyuruhmu pulang? 346 00:24:11,958 --> 00:24:13,375 Siapa ini? 347 00:24:13,458 --> 00:24:14,833 Bukan si Chen itu? 348 00:24:14,917 --> 00:24:15,917 Tentu saja bukan. 349 00:24:16,458 --> 00:24:17,875 Ini pasangan sebenarnya. 350 00:24:17,958 --> 00:24:19,833 Ini sudah ditakdirkan oleh langit. 351 00:24:21,542 --> 00:24:22,622 Kau bisa memanggilnya Ayah. 352 00:24:24,667 --> 00:24:25,875 - Ayah. - Aku bukan ayahmu! 353 00:24:25,958 --> 00:24:28,000 Aku tak akan menuruti kegilaan ini. 354 00:24:28,083 --> 00:24:29,125 Ibu-ibu. 355 00:24:29,208 --> 00:24:31,083 Bisakah kalian menyadarkan ibuku? 356 00:24:31,667 --> 00:24:33,125 Biarkan ibumu bahagia. 357 00:24:33,208 --> 00:24:36,292 Ya, ini hari bahagia, jangan marah. 358 00:24:36,375 --> 00:24:37,750 Baguslah kau di sini. 359 00:24:37,833 --> 00:24:38,851 Ini hari pernikahan Mao-mao. 360 00:24:38,875 --> 00:24:40,542 Dia pasti senang melihatmu datang. 361 00:24:40,625 --> 00:24:41,917 - Duduklah di sana. - Ya. 362 00:24:42,000 --> 00:24:43,917 Duduklah sebagai tuan rumah pernikahan. 363 00:24:44,000 --> 00:24:45,125 Ya. 364 00:24:46,000 --> 00:24:48,750 Bu, tolong jangan menyemangati ibuku 365 00:24:48,833 --> 00:24:49,833 untuk hal semacam ini. 366 00:24:49,875 --> 00:24:51,125 Ini sangat kacau! 367 00:24:51,208 --> 00:24:52,083 Apa maksudmu kacau? 368 00:24:52,167 --> 00:24:53,667 - Ayo, keluar. - Ibu. 369 00:24:53,750 --> 00:24:55,417 Jangan menunda waktu yang baik. 370 00:24:55,500 --> 00:24:57,083 - Keluar! - Ibu. 371 00:25:06,708 --> 00:25:08,875 Beri hormat kepada Langit dan Bumi. 372 00:25:08,958 --> 00:25:09,958 Beri hormat. 373 00:25:10,500 --> 00:25:11,792 Bukan ke sini. 374 00:25:11,875 --> 00:25:13,375 Menghadap ke sini. 375 00:25:13,458 --> 00:25:14,833 Beri hormat. 376 00:25:14,917 --> 00:25:16,000 KEBAHAGIAAN GANDA 377 00:25:16,083 --> 00:25:17,708 Beri hormat kepada tetua. 378 00:25:19,875 --> 00:25:21,125 Beri hormat. 379 00:25:24,917 --> 00:25:26,167 Saling memberi hormat. 380 00:25:28,250 --> 00:25:29,375 Beri hormat. 381 00:25:34,083 --> 00:25:37,500 KEBAHAGIAAN GANDA 382 00:25:37,583 --> 00:25:39,125 Bagus. 383 00:25:39,208 --> 00:25:40,958 Mempelai pria yang baik. 384 00:25:46,708 --> 00:25:49,000 Waktunya penting, jangan terlambat. 385 00:25:49,667 --> 00:25:51,750 Kuncinya adalah ketepatan waktu. 386 00:25:51,833 --> 00:25:52,958 Mempelai pria, katakan, 387 00:25:53,042 --> 00:25:55,083 "Mao Pang-yu, masuk ke mobil." 388 00:25:56,542 --> 00:25:58,667 Mao Pang-yu, masuk ke mobil. 389 00:25:59,250 --> 00:26:01,417 "Mao Pang-yu, sekarang kita menyeberangi jembatan." 390 00:26:02,625 --> 00:26:05,167 Mao Pang-yu, sekarang kita menyeberangi jembatan. 391 00:26:05,250 --> 00:26:07,792 "Mao Pang-yu, kita akan naik." 392 00:26:08,375 --> 00:26:10,292 Mao Pang-yu, kita akan naik. 393 00:26:13,833 --> 00:26:16,500 "Mao Pang-yu, kita sampai di rumah." 394 00:26:16,583 --> 00:26:18,375 Mao Pang-yu, kita sampai di rumah. 395 00:26:18,458 --> 00:26:19,579 - Sangat melelahkan. - Benar. 396 00:26:19,625 --> 00:26:21,167 - Cantik. - Masuklah lebih dahulu. 397 00:26:21,250 --> 00:26:22,333 - Baiklah. - Benar. 398 00:26:24,333 --> 00:26:27,417 Cucu menantumu punya apartemen besar. 399 00:26:27,500 --> 00:26:29,083 Rumah ini besar sekali. 400 00:26:29,167 --> 00:26:31,458 Padahal ini dari kertas, kenapa berat sekali? 401 00:26:32,167 --> 00:26:33,333 Bagus sekali. 402 00:26:57,417 --> 00:26:59,792 Mulai sekarang, kau suami Mao Pang-yu. 403 00:27:00,292 --> 00:27:02,042 Kau akan tidur dengannya selama tiga hari. 404 00:27:03,083 --> 00:27:04,684 - Tidurlah selama tiga hari. - Tiga hari? 405 00:27:07,417 --> 00:27:09,625 Mao-mao suka kemeja MUJI ini. 406 00:27:10,250 --> 00:27:11,375 Lihat betapa bagusnya ini. 407 00:27:12,208 --> 00:27:14,250 Bagaimana jika aku berguling dan menindihnya? 408 00:27:14,333 --> 00:27:15,458 Ini malam pernikahan. 409 00:27:15,542 --> 00:27:17,958 Itu mungkin terjadi, tak apa-apa. 410 00:27:18,750 --> 00:27:20,542 Kita tak tahu siapa yang akan berada di atas. 411 00:27:29,375 --> 00:27:30,458 Lucu sekali! 412 00:27:30,542 --> 00:27:33,000 Aku cukup jantan untuk tidur di samping kemeja MUJI. 413 00:27:33,083 --> 00:27:34,875 Dasar bodoh. 414 00:28:44,375 --> 00:28:45,375 Hai, Suamiku. 415 00:28:46,667 --> 00:28:47,750 Sial! 416 00:28:48,625 --> 00:28:49,625 Ada apa, Suamiku? 417 00:28:52,083 --> 00:28:53,523 Apa yang kau lakukan? Berpakaianlah! 418 00:28:55,292 --> 00:28:56,500 Aku akan mandi bersamamu. 419 00:28:58,000 --> 00:28:59,833 Berengsek! 420 00:28:59,917 --> 00:29:01,083 Pergilah, dasar gay! 421 00:29:01,167 --> 00:29:02,458 Sial! Persetan kau! 422 00:29:10,208 --> 00:29:11,042 Pergi, Berengsek! 423 00:29:11,125 --> 00:29:12,125 Menjauh! 424 00:29:12,208 --> 00:29:13,417 Menjauh dariku, dasar gay! 425 00:29:13,500 --> 00:29:16,625 Menjauh! 426 00:29:17,208 --> 00:29:18,250 Baiklah, hentikan. 427 00:29:19,500 --> 00:29:20,750 Menjauh! 428 00:29:20,833 --> 00:29:21,833 Baiklah, hentikan! 429 00:29:26,667 --> 00:29:28,542 Kau terus menyebutku gay. 430 00:29:29,125 --> 00:29:30,708 Kau tak tahu aku sudah muak? 431 00:29:31,958 --> 00:29:33,119 Kau pikir aku mau menikahimu? 432 00:29:34,417 --> 00:29:36,333 Kesediaanku hanyalah kesalahan. 433 00:29:41,667 --> 00:29:43,292 Apa yang kalian lakukan? 434 00:29:43,375 --> 00:29:44,708 Bagus! 435 00:29:45,917 --> 00:29:48,042 Itu tanda kesediaan. 436 00:29:50,667 --> 00:29:52,167 Akan kuberi satu kesempatan lagi. 437 00:29:52,750 --> 00:29:54,583 Gay atau sayang? 438 00:29:56,583 --> 00:29:57,583 Gay. 439 00:30:08,875 --> 00:30:11,750 Aku akan memberimu kesempatan terakhir. 440 00:30:12,917 --> 00:30:14,958 Gay atau sayang? 441 00:30:17,958 --> 00:30:19,208 Gay… 442 00:30:21,792 --> 00:30:26,292 Mati kau! 443 00:30:26,375 --> 00:30:27,500 Belok kanan di lampu merah. 444 00:30:28,000 --> 00:30:29,667 Tidak, Pak, lihat waktunya. 445 00:30:29,750 --> 00:30:31,350 - Aku lebih muda darimu. - Wajahku boros. 446 00:30:31,417 --> 00:30:32,851 Atau kuberikan tilang yang lebih murah. 447 00:30:32,875 --> 00:30:33,893 - Untuk apa? - Pakaian yang tak pantas. 448 00:30:33,917 --> 00:30:35,059 - Pakaian… - Dilarang pakai sandal 449 00:30:35,083 --> 00:30:36,351 saat mengendarai motor, kau tahu? 450 00:30:36,375 --> 00:30:37,875 Haruskah aku memakai sepatu kulit? 451 00:30:37,958 --> 00:30:38,833 Kau… 452 00:30:38,917 --> 00:30:39,917 - Dia telanjang. - Tidak. 453 00:30:41,958 --> 00:30:43,208 Apa-apaan ini? Di depan umum… 454 00:30:48,167 --> 00:30:51,417 Berputar dan melompat dengan mata terpejam 455 00:30:52,833 --> 00:30:54,667 Untuk menghindari kekacauan dunia 456 00:30:54,750 --> 00:30:56,417 Apa kau mabuk? 457 00:30:57,167 --> 00:30:58,167 Hei. 458 00:31:00,500 --> 00:31:01,625 Berhenti! 459 00:31:01,708 --> 00:31:02,708 Jangan bergerak! 460 00:31:03,333 --> 00:31:04,333 Berhenti! 461 00:31:05,708 --> 00:31:06,708 Apa yang kau lakukan? 462 00:31:07,750 --> 00:31:10,917 Malam bersalju atau musim panas, aku tak akan berhenti 463 00:31:12,208 --> 00:31:13,917 Jangan main-main dengan itu, nanti rusak. 464 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Kau… 465 00:31:16,000 --> 00:31:16,833 Kau… 466 00:31:16,917 --> 00:31:17,917 Luar biasa. 467 00:31:20,667 --> 00:31:22,083 Baiklah, lepaskan. 468 00:31:34,750 --> 00:31:36,375 Sial! 469 00:31:37,583 --> 00:31:38,583 Hei, berhenti! 470 00:31:40,667 --> 00:31:41,667 Berhenti! 471 00:31:42,375 --> 00:31:43,958 Sial, aku kerasukan! 472 00:31:57,750 --> 00:32:00,542 Baik, berhentilah mengetuk. 473 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 Siapa itu? 474 00:32:07,333 --> 00:32:08,833 Guru. 475 00:32:12,417 --> 00:32:13,583 Dia merasuki tubuhmu? 476 00:32:13,667 --> 00:32:14,708 Tak mungkin. 477 00:32:14,792 --> 00:32:15,875 Itu benar. 478 00:32:16,833 --> 00:32:18,513 Merasuki tubuhmu akan membahayakan rohnya. 479 00:32:18,542 --> 00:32:19,625 Jika berlangsung lama, 480 00:32:19,708 --> 00:32:21,375 aura hidup manusia akan menyakitinya, 481 00:32:21,458 --> 00:32:24,250 menghancurkan rohnya. 482 00:32:25,750 --> 00:32:26,875 Benarkah? 483 00:32:26,958 --> 00:32:29,083 Atau mungkin dia sudah hancur. 484 00:32:29,167 --> 00:32:31,708 Bagus, akhirnya aku bisa pulang. 485 00:32:38,333 --> 00:32:39,417 Hei. 486 00:32:39,500 --> 00:32:40,417 Ada apa? 487 00:32:40,500 --> 00:32:41,660 Di kanan bawah pembakar dupa, 488 00:32:42,583 --> 00:32:44,504 memakai kemeja merah muda dengan rambut keriting. 489 00:32:49,583 --> 00:32:50,601 Hanya kau yang bisa melihatnya. 490 00:32:50,625 --> 00:32:52,375 Tak mungkin, Guru! 491 00:32:52,458 --> 00:32:54,375 Apa ada cara untuk menyingkirkannya? 492 00:32:54,458 --> 00:32:56,000 Dia bilang tak mau menikahiku. 493 00:32:56,083 --> 00:32:57,724 Bisakah kau menceraikan pernikahan hantu? 494 00:33:09,792 --> 00:33:12,000 Tiga penolakan berturut-turut. 495 00:33:16,625 --> 00:33:17,667 Tak diragukan lagi. 496 00:33:18,708 --> 00:33:20,143 Kau tak boleh melanggar kehendak langit. 497 00:33:20,167 --> 00:33:22,625 Pernikahan ditentukan oleh takdir. 498 00:33:26,167 --> 00:33:29,917 Kau memiliki hubungan mendalam dengannya di kehidupan sebelumnya. 499 00:33:30,500 --> 00:33:31,500 Hubungan apa? 500 00:33:33,958 --> 00:33:35,042 Di kehidupanmu sebelumnya, 501 00:33:35,125 --> 00:33:36,708 kau anjing peliharaannya. 502 00:33:45,667 --> 00:33:47,417 Dia tetap di dunia manusia 503 00:33:47,500 --> 00:33:49,542 karena masih punya kerinduan. 504 00:33:49,625 --> 00:33:50,958 Jika kau 505 00:33:51,667 --> 00:33:54,500 bisa mencari tahu tentang keinginan terakhirnya 506 00:33:54,583 --> 00:33:56,458 dan membantunya bereinkarnasi, 507 00:33:56,542 --> 00:33:59,042 mungkin itu satu-satunya solusi. 508 00:34:01,208 --> 00:34:02,417 Pak Mao Pang-yu. 509 00:34:02,500 --> 00:34:04,417 Maaf telah menyinggungmu kemarin. 510 00:34:04,500 --> 00:34:05,625 Guru bilang kau terluka 511 00:34:05,708 --> 00:34:07,167 karena merasuki tubuhku, 512 00:34:07,750 --> 00:34:09,500 jadi, tolong jangan lakukan itu lagi. 513 00:34:09,583 --> 00:34:11,625 Guru menyuruhku pulang 514 00:34:11,708 --> 00:34:12,958 dan memberi hormat. 515 00:34:13,625 --> 00:34:15,708 Jika dupa ini tak cukup, 516 00:34:15,792 --> 00:34:16,792 akan kunyalakan lagi. 517 00:34:20,042 --> 00:34:21,167 Apa panggilanmu untukku? 518 00:34:24,958 --> 00:34:25,958 Sayang. 519 00:34:26,375 --> 00:34:28,208 Lebih keras, aku tak bisa mendengarmu. 520 00:34:29,375 --> 00:34:30,542 - Sayang. - Lebih keras. 521 00:34:30,625 --> 00:34:31,833 - Sayang. - Lebih keras. 522 00:34:31,917 --> 00:34:32,958 Sayang! 523 00:34:38,458 --> 00:34:40,338 Kau sungguh yakin aku ingin kau menjadi suamiku? 524 00:34:40,417 --> 00:34:41,542 Ayolah. 525 00:34:41,625 --> 00:34:43,542 Aku lebih memilih untuk segera bereinkarnasi. 526 00:34:45,083 --> 00:34:46,667 Bagus. 527 00:34:46,750 --> 00:34:48,833 Apa keinginan terakhirmu? 528 00:34:49,917 --> 00:34:52,167 Aku bisa membantumu memenuhinya secepat mungkin. 529 00:34:53,167 --> 00:34:54,167 Tentu. 530 00:34:54,542 --> 00:34:55,792 Hentikan pemanasan global. 531 00:35:02,542 --> 00:35:05,375 KEINGINAN TERAKHIR NOMOR SATU, MENYELAMATKAN BUMI 532 00:35:09,000 --> 00:35:10,167 Bagaimana mungkin? 533 00:35:10,750 --> 00:35:12,042 Aku serius. 534 00:35:12,125 --> 00:35:13,292 Hanya ada satu Bumi. 535 00:35:17,000 --> 00:35:19,201 Apa tak ada cara lain untuk menyelamatkan beruang kutub? 536 00:35:20,875 --> 00:35:23,500 SUMBANGKAN SEKARANG 537 00:35:25,417 --> 00:35:27,042 Tiga ratus dolar? 538 00:35:27,125 --> 00:35:28,583 Sulit dipercaya. 539 00:35:28,667 --> 00:35:29,500 Tambahkan nol lagi. 540 00:35:29,583 --> 00:35:30,833 Pilih debit bulanan otomatis. 541 00:35:30,917 --> 00:35:32,042 DEBIT BULANAN 542 00:35:32,833 --> 00:35:34,250 TERIMA KASIH 543 00:35:34,333 --> 00:35:35,250 Astaga. 544 00:35:35,333 --> 00:35:36,583 Kibor ini agak lengket. 545 00:35:53,625 --> 00:35:54,833 Selamat siang, selamat datang. 546 00:35:54,917 --> 00:35:55,917 Teh hijau plum. 547 00:35:56,375 --> 00:35:58,000 Silakan ambil sedotannya, terima kasih. 548 00:36:00,125 --> 00:36:02,708 Di mana botol pakai ulangmu? 549 00:36:13,792 --> 00:36:15,167 Sulit dipercaya. 550 00:36:15,250 --> 00:36:16,292 Ada apa lagi? 551 00:36:16,375 --> 00:36:17,500 Lepaskan celana dalammu. 552 00:36:18,208 --> 00:36:20,049 Apa hubungannya ini dengan penyelamatan planet? 553 00:36:20,542 --> 00:36:21,833 Astaga. 554 00:36:21,917 --> 00:36:23,583 Ini demi mataku, mengerti? 555 00:36:23,667 --> 00:36:24,542 Celana dalam itu jelek. 556 00:36:24,625 --> 00:36:25,875 Pakai saja sebagai lap. 557 00:36:36,083 --> 00:36:38,375 Mao Jr.! 558 00:36:41,500 --> 00:36:43,917 Kau tak lelah menyelamatkan Bumi dan anjing liar? 559 00:36:44,000 --> 00:36:45,680 Kau tak punya keinginan yang lebih dangkal? 560 00:36:46,292 --> 00:36:49,208 KEINGINAN TERAKHIR NOMOR DUA, MENEMUKAN PEMILIK BARU UNTUK MAO JR. 561 00:36:50,417 --> 00:36:51,833 Ini rutinitas harianku. 562 00:36:51,917 --> 00:36:53,375 Level kita berbeda, mengerti? 563 00:36:53,458 --> 00:36:54,500 Mao Jr.. 564 00:36:54,583 --> 00:36:55,750 Biar kufoto untukmu. 565 00:36:56,292 --> 00:36:58,208 Ini, akan kuunggah di internet. 566 00:37:01,333 --> 00:37:03,167 Aku berniat memelihara Mao Jr.. 567 00:37:03,250 --> 00:37:04,750 Kemarilah, Mao Jr., duduk. 568 00:37:07,333 --> 00:37:08,167 Aku serius. 569 00:37:08,250 --> 00:37:09,292 Mao Jr. sangat pintar. 570 00:37:09,375 --> 00:37:10,695 Dia bisa bermain tembak-tembakan. 571 00:37:11,292 --> 00:37:12,292 Dor, dor. 572 00:37:13,667 --> 00:37:14,667 Dor, dor. 573 00:37:16,167 --> 00:37:18,792 Mao Jr. luar biasa. Anjing pintar. 574 00:37:19,500 --> 00:37:20,833 Ia hebat. 575 00:37:22,083 --> 00:37:23,875 Kau anjingku di kehidupan sebelumnya. 576 00:37:23,958 --> 00:37:25,434 Kau ingin mencoba dan menguji ingatanmu? 577 00:37:25,458 --> 00:37:26,779 Persetan kau, aku bukan anjingmu. 578 00:37:27,542 --> 00:37:28,625 Payah sekali. 579 00:37:30,625 --> 00:37:31,625 Dor, dor. 580 00:37:36,042 --> 00:37:37,167 Sulit dipercaya, bukan? 581 00:37:37,250 --> 00:37:39,167 Pengondisian Pavlovian. 582 00:37:39,250 --> 00:37:41,143 Kau benar-benar anjingku di kehidupan sebelumnya. 583 00:37:41,167 --> 00:37:42,417 Jika itu benar, 584 00:37:42,500 --> 00:37:43,851 aku pasti menggila dan menggigit keluargamu sampai mati, 585 00:37:43,875 --> 00:37:45,156 jadi, aku sial di kehidupan ini. 586 00:37:45,625 --> 00:37:47,042 Jangan bilang begitu. 587 00:37:47,125 --> 00:37:48,268 Katanya pernikahan hantu bisa meningkatkan keberuntunganmu. 588 00:37:48,292 --> 00:37:49,643 Mungkin suatu hari, suasana hatiku akan baik 589 00:37:49,667 --> 00:37:51,083 dan membantumu kembali ke polsek. 590 00:37:52,708 --> 00:37:53,708 Kumohon. 591 00:37:57,333 --> 00:37:58,625 Semua tergantung tindakanmu. 592 00:37:59,917 --> 00:38:00,958 Dor, dor. 593 00:38:07,542 --> 00:38:08,750 Mao Jr.. 594 00:38:08,833 --> 00:38:10,458 Mao Jr., kau bisa melihatku? 595 00:38:11,208 --> 00:38:12,375 Wu Ming-han. 596 00:38:12,458 --> 00:38:13,667 Kuserahkan Mao Jr. kepadamu. 597 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 Aku? 598 00:38:15,625 --> 00:38:16,500 Tentu saja. 599 00:38:16,583 --> 00:38:17,684 Apa aku bisa mengajak anjing jalan-jalan? 600 00:38:17,708 --> 00:38:19,000 Atau memberinya makan? 601 00:38:19,083 --> 00:38:20,625 Sungguh, menyebalkan sekali. 602 00:38:26,708 --> 00:38:27,958 Astaga. 603 00:38:28,042 --> 00:38:29,750 Awalnya aku ingin bereinkarnasi. 604 00:38:30,333 --> 00:38:31,833 Aku hanya butuh dorongan terakhir. 605 00:38:32,750 --> 00:38:34,870 Biar kupikirkan apa aku punya keinginan terakhir lagi. 606 00:38:39,208 --> 00:38:41,250 KEINGINAN TERAKHIR NOMOR TIGA, MENGUNJUNGI NENEK 607 00:38:41,333 --> 00:38:44,292 Bagaimana kau tahu Mao-mao dan aku pernah minum teh sore seperti ini? 608 00:38:46,542 --> 00:38:48,625 Nenek, telur dadar tiram ini sangat lezat. 609 00:38:51,292 --> 00:38:52,708 Tinggallah untuk makan malam. 610 00:38:52,792 --> 00:38:54,393 Akan kumasakkan sesuatu yang lebih lezat, ya? 611 00:38:54,417 --> 00:38:55,250 Tentu. 612 00:38:55,333 --> 00:38:56,333 Terima kasih. 613 00:39:14,667 --> 00:39:15,667 Kamar yang mana? 614 00:39:28,000 --> 00:39:28,917 Cepatlah. 615 00:39:29,000 --> 00:39:33,042 KEINGINAN TERAKHIR NOMOR TIGA, JENGUK NENEK, HAPUS VIDEO SEKS DI PONSEL 616 00:39:33,750 --> 00:39:35,042 Jadi, kau sudah lama tak pulang. 617 00:39:35,125 --> 00:39:36,292 Kamarmu dijadikan gudang. 618 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 Ini barang-barang milikku. 619 00:39:38,833 --> 00:39:40,351 Bagaimana caraku mencarinya di tumpukan ini? 620 00:39:40,375 --> 00:39:42,167 Tak seperti ini saat aku masih hidup. 621 00:39:42,250 --> 00:39:45,042 Semua barangku ditaruh di sini setelah aku meninggal. 622 00:39:46,417 --> 00:39:47,833 Nenek selalu merapikan kamarku 623 00:39:47,917 --> 00:39:49,292 agar aku bisa pulang kapan saja. 624 00:39:55,333 --> 00:39:56,417 Laci di bawahnya. 625 00:39:59,375 --> 00:40:00,792 Ayah. 626 00:40:00,875 --> 00:40:01,875 Ayah. 627 00:40:02,708 --> 00:40:03,708 Ayah? 628 00:40:03,792 --> 00:40:04,958 Ayah. 629 00:40:05,042 --> 00:40:06,083 Siapa yang kupanggil ayah? 630 00:40:06,167 --> 00:40:07,333 Sedang apa kau di sini? 631 00:40:08,000 --> 00:40:09,750 Itu ponselku. Cepat. 632 00:40:11,500 --> 00:40:12,750 Sedang apa kau di sini? 633 00:40:13,958 --> 00:40:16,042 Sedang apa aku di sini? 634 00:40:20,000 --> 00:40:22,375 Saatnya Mao-mao pulang setelah pernikahan. 635 00:40:22,458 --> 00:40:23,917 Kau sudah gila. 636 00:40:26,292 --> 00:40:27,333 Kurasa aku hebat. 637 00:40:27,417 --> 00:40:28,833 - Aku langsung menebaknya. - Cepat. 638 00:40:28,917 --> 00:40:30,976 Kenapa kau tak memberitahuku? Dia tak bisa mendengarmu. 639 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 Aku gugup. 640 00:40:40,458 --> 00:40:41,875 Hei, Siri. 641 00:40:41,958 --> 00:40:43,167 Apa kode sandinya? 642 00:40:44,125 --> 00:40:46,333 Aku tak mengerti maksudmu. 643 00:40:54,583 --> 00:40:56,542 Jika kau mau cemberut seperti itu, 644 00:40:57,208 --> 00:40:58,458 tak perlu mengunjungiku. 645 00:40:58,542 --> 00:41:00,125 Habiskan makan malammu dan pulanglah. 646 00:41:01,542 --> 00:41:02,375 Aku akan memanaskan 647 00:41:02,458 --> 00:41:03,375 supnya. 648 00:41:03,458 --> 00:41:04,625 Terima kasih, Nenek. 649 00:41:07,542 --> 00:41:10,125 Wu Ming-han, ambil ponselnya. 650 00:41:10,750 --> 00:41:12,000 Kenapa kau masih makan? 651 00:41:14,125 --> 00:41:15,333 Ambil ponselnya! 652 00:41:18,292 --> 00:41:19,708 Bagaimana caranya? 653 00:41:20,583 --> 00:41:22,000 Sulit dipercaya. 654 00:41:22,083 --> 00:41:23,292 Bukankah kau polisi? 655 00:41:24,208 --> 00:41:25,542 Jadi, kau polisi? 656 00:41:26,833 --> 00:41:28,000 Ya. 657 00:41:28,833 --> 00:41:30,167 Polsek mana? 658 00:41:31,208 --> 00:41:33,125 Dahulu aku bekerja di Polsek Gia-Gun. 659 00:41:33,208 --> 00:41:34,083 Namun, 660 00:41:34,167 --> 00:41:36,042 aku dipindahkan ke kantor polisi. 661 00:41:37,167 --> 00:41:38,500 Polsek Gia-Gun? 662 00:41:40,042 --> 00:41:41,333 Saat itu, polsekmu 663 00:41:41,417 --> 00:41:44,083 menangani kecelakaan mobil putraku. 664 00:41:44,833 --> 00:41:46,250 Mereka bilang 665 00:41:46,750 --> 00:41:48,458 rekaman kamera pengawasnya hilang. 666 00:41:48,542 --> 00:41:50,500 Mereka menutup kasusnya dan menyuruh kami pulang, 667 00:41:50,583 --> 00:41:51,792 mengabaikan kasusnya. 668 00:41:51,875 --> 00:41:53,167 Bukankah mereka lintah pajak? 669 00:41:55,000 --> 00:41:56,625 Mungkin petunjuknya kurang. 670 00:41:56,708 --> 00:41:57,948 Masih ada beberapa polisi baik. 671 00:41:59,917 --> 00:42:02,167 Para bedebah ini adalah penyebab 672 00:42:02,250 --> 00:42:03,708 orang-orang membenci polisi. 673 00:42:04,500 --> 00:42:07,583 Cukup, ambil saja ponselnya. 674 00:42:07,667 --> 00:42:09,351 Atau aku akan merasukimu dan mengambilnya sendiri. 675 00:42:09,375 --> 00:42:10,417 Kau… Pak Mao. 676 00:42:11,250 --> 00:42:12,792 Boleh kulihat ponsel Mao-mao? 677 00:42:16,625 --> 00:42:17,625 Kenapa? 678 00:42:20,375 --> 00:42:22,083 Aku ingin lebih mengenal suamiku. 679 00:42:29,000 --> 00:42:29,833 Besok, 680 00:42:29,917 --> 00:42:32,292 aku akan mencari toko reparasi ponsel untuk meretasnya. 681 00:42:32,375 --> 00:42:33,958 - Jangan. - Jangan. 682 00:42:36,917 --> 00:42:37,917 Pak Mao. 683 00:42:38,375 --> 00:42:39,375 Aku akan mencobanya. 684 00:42:45,875 --> 00:42:47,417 Baiklah, cobalah. 685 00:42:49,292 --> 00:42:50,708 Kodenya 067122. 686 00:42:50,792 --> 00:42:53,192 GESER KE ATAS UNTUK MEMAKAI ID WAJAH ATAU MASUKKAN KODE SANDI 687 00:42:55,042 --> 00:42:56,042 Kau sudah menemukannya? 688 00:42:56,833 --> 00:42:58,667 Di sini. Ini dia. 689 00:42:58,750 --> 00:42:59,583 Supnya sudah panas. 690 00:42:59,667 --> 00:43:01,333 Bagus, terima kasih, Nenek. 691 00:43:02,000 --> 00:43:02,833 Nenek. 692 00:43:02,917 --> 00:43:05,375 Kapan ulang tahunmu? 693 00:43:05,875 --> 00:43:07,726 Mungkin Mao-mao menggunakannya sebagai kode sandi. 694 00:43:07,750 --> 00:43:09,708 Tanggal 7 Agustus untuk kalender bulan. 695 00:43:10,458 --> 00:43:11,917 - Virgo. - Yang itu. 696 00:43:12,000 --> 00:43:13,208 Tahun berapa? 697 00:43:13,292 --> 00:43:14,458 Tanggal 9 September 1948. 698 00:43:14,542 --> 00:43:15,417 Tahun 1948? 699 00:43:15,500 --> 00:43:17,417 Nenek tampak sangat muda. 700 00:43:18,167 --> 00:43:19,542 Kau baik sekali. 701 00:43:23,500 --> 00:43:26,958 Panas… 702 00:43:27,542 --> 00:43:28,542 Panas sekali… 703 00:43:29,792 --> 00:43:31,792 Ini sup cabai kupas. 704 00:43:31,875 --> 00:43:34,292 Ini kesukaan Mao-mao, memang pedas. 705 00:43:34,375 --> 00:43:36,000 Hapus sekaligus, jangan satu per satu. 706 00:43:39,417 --> 00:43:40,417 Tunggu. 707 00:43:41,125 --> 00:43:42,125 Simpan yang ini. 708 00:43:42,208 --> 00:43:43,208 Kirim ke ponselmu. 709 00:43:44,375 --> 00:43:46,333 Cepat, kirim ke ponselmu. 710 00:43:46,917 --> 00:43:48,667 Aku tahu, aku akan mengirimnya. 711 00:43:51,917 --> 00:43:52,750 Pak Mao. 712 00:43:52,833 --> 00:43:54,625 Aku tak bisa membukanya. 713 00:43:55,750 --> 00:43:57,458 Kenapa kau tak bilang soal pacarmu? 714 00:43:57,542 --> 00:43:59,434 Jika aku tak melihat foto itu, kapan kau akan memberitahuku? 715 00:43:59,458 --> 00:44:02,000 Aku tak berencana melakukan pernikahan hantu. 716 00:44:02,083 --> 00:44:04,000 Salahmu sendiri mengambil amplop merah itu. 717 00:44:04,083 --> 00:44:05,917 - Ini salahku? - Memangnya siapa? 718 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 Benar, salahku. 719 00:44:07,667 --> 00:44:08,792 Berdasarkan foto itu, 720 00:44:08,875 --> 00:44:10,708 kurasa kalian akan menikah? 721 00:44:10,792 --> 00:44:12,500 Dia pasti keinginan terakhirmu, bukan? 722 00:44:15,000 --> 00:44:16,042 Kalau dipikir-pikir, 723 00:44:16,583 --> 00:44:18,042 aku senang kami tak menikah. 724 00:44:18,750 --> 00:44:20,292 Jika tidak, Chia-hao akan lebih sedih. 725 00:44:23,875 --> 00:44:24,875 Ayah. 726 00:44:25,250 --> 00:44:27,667 Ada sesuatu yang ingin kukatakan. 727 00:44:27,750 --> 00:44:29,470 Ayah tak akan pernah setuju kau menikahinya. 728 00:44:29,542 --> 00:44:30,750 Apa yang kau lakukan? 729 00:44:30,833 --> 00:44:31,917 Itu omong kosong. 730 00:44:36,542 --> 00:44:37,542 Kurasa 731 00:44:38,417 --> 00:44:40,177 setelah melihat Chia-hao untuk kali terakhir, 732 00:44:40,667 --> 00:44:42,167 aku tak akan menyesal lagi. 733 00:44:42,250 --> 00:44:44,542 Sial, kenapa kau tak bilang? 734 00:44:45,042 --> 00:44:46,042 Kau mempermainkanku. 735 00:44:46,500 --> 00:44:48,000 Orang punya berbagai keinginan. 736 00:44:48,083 --> 00:44:50,003 Mustahil aku hanya punya satu keinginan terakhir. 737 00:44:50,833 --> 00:44:52,750 Lagi pula, aku meninggal begitu tiba-tiba. 738 00:44:53,500 --> 00:44:55,180 Tentu saja aku butuh waktu untuk berpikir. 739 00:44:56,250 --> 00:44:57,333 Sial. 740 00:44:57,417 --> 00:44:58,708 Aku sudah lama membantumu. 741 00:44:58,792 --> 00:44:59,976 Kau harus membawaku kembali ke polsek. 742 00:45:00,000 --> 00:45:01,500 Aku tahu, kau sangat picik. 743 00:45:01,583 --> 00:45:03,500 Bukankah ayahku bilang polsekmu payah? 744 00:45:03,583 --> 00:45:05,083 Jangan kembali ke sana. 745 00:45:05,167 --> 00:45:06,792 Ayolah, aku tak seperti orang lain. 746 00:45:06,875 --> 00:45:08,292 Aku ingin memecahkan kasus besar, 747 00:45:08,375 --> 00:45:10,792 bukan berurusan dengan omong kosongmu setiap hari. 748 00:45:14,542 --> 00:45:15,542 Yang mana? 749 00:45:26,750 --> 00:45:28,458 Aku harus bilang apa pada Chia-hao? 750 00:45:32,083 --> 00:45:33,083 Katakan padanya, 751 00:45:33,667 --> 00:45:34,667 jangan terlalu sedih. 752 00:45:35,500 --> 00:45:36,500 Lupakan aku. 753 00:45:37,417 --> 00:45:39,167 Cari orang yang lebih baik dariku. 754 00:45:51,292 --> 00:45:53,083 Kau… 755 00:45:54,583 --> 00:45:55,958 Chen Chia-hao? 756 00:45:58,542 --> 00:45:59,708 Sayang. 757 00:45:59,792 --> 00:46:00,792 Ada yang mencarimu. 758 00:46:01,708 --> 00:46:02,708 Siapa lagi sekarang? 759 00:46:08,833 --> 00:46:09,833 Hei. 760 00:46:18,500 --> 00:46:19,500 Apa dia temanmu? 761 00:46:20,000 --> 00:46:21,417 Dia bilang mencari Chen Chia-hao. 762 00:46:22,292 --> 00:46:23,292 Aku tak mengenalnya. 763 00:46:24,083 --> 00:46:25,083 Makan malam sudah siap. 764 00:46:31,750 --> 00:46:33,000 Sial. 765 00:46:33,083 --> 00:46:34,226 Pacarmu tampak cukup optimis. 766 00:46:34,250 --> 00:46:35,491 Dia sudah melupakan kematianmu. 767 00:46:37,208 --> 00:46:38,542 Keinginanku sudah terpenuhi. 768 00:46:38,625 --> 00:46:40,417 Aku senang melihatnya baik-baik saja. 769 00:46:41,708 --> 00:46:44,208 Aku tak percaya keinginan terakhir ini terpenuhi semudah itu. 770 00:46:45,500 --> 00:46:46,500 Baiklah. 771 00:46:46,583 --> 00:46:48,424 Kalau begitu, katakan. Kau ingin bereinkarnasi? 772 00:46:48,708 --> 00:46:50,250 - Tidak. - Apa-apaan ini? 773 00:46:50,333 --> 00:46:52,000 Kukira kau sudah puas setelah melihatnya. 774 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 Berapa lama kau berniat memperpanjang ini? 775 00:46:54,083 --> 00:46:55,167 Aku belum ingin. 776 00:46:55,250 --> 00:46:56,931 Kau pikir aku menginginkan ini? Aku hanya… 777 00:47:01,917 --> 00:47:02,917 Pak Mao. 778 00:47:08,417 --> 00:47:10,167 Hei. Sedang apa kau di sini? 779 00:47:14,667 --> 00:47:15,792 Aku sedang berpatroli. 780 00:47:16,542 --> 00:47:17,667 Bagaimana denganmu, Pak Mao? 781 00:47:23,458 --> 00:47:25,667 Pengemudi yang menabrak Mao-mao masih berkeliaran. 782 00:47:27,500 --> 00:47:29,625 Aku masih belum bisa membuka ponselnya. 783 00:47:30,708 --> 00:47:32,500 Meski aku tak percaya 784 00:47:33,083 --> 00:47:34,250 soal pernikahan hantu, 785 00:47:35,625 --> 00:47:37,000 tak ada lagi yang bisa kulakukan. 786 00:47:42,208 --> 00:47:43,569 Mungkin langit punya cara sendiri. 787 00:47:53,792 --> 00:47:56,333 Ini semua informasi yang kukumpulkan 788 00:47:56,417 --> 00:47:57,417 dan ponselnya. 789 00:47:58,042 --> 00:47:59,250 Kuberikan kepadamu. 790 00:48:06,958 --> 00:48:07,958 Pak Mao. 791 00:48:09,167 --> 00:48:11,208 Pakai helm. 792 00:48:13,667 --> 00:48:14,667 Siri. 793 00:48:15,542 --> 00:48:16,917 Telepon Chia-hao. 794 00:48:17,000 --> 00:48:19,833 Kau yakin mau menelepon Chia-hao Sayang? 795 00:48:19,917 --> 00:48:21,125 Benar. 796 00:48:25,625 --> 00:48:28,125 Panggilan Anda dialihkan ke pesan suara. 797 00:48:28,208 --> 00:48:30,625 Anda akan dikenai biaya setelah nada berikut. Jika… 798 00:48:34,583 --> 00:48:37,000 Panggilan Anda dialihkan ke pesan suara. 799 00:48:37,083 --> 00:48:38,768 Anda akan dikenai biaya setelah nada berikut. 800 00:48:38,792 --> 00:48:42,042 Panggilan Anda dialihkan ke pesan suara. Anda akan… 801 00:48:47,917 --> 00:48:50,500 Sayang, kau menghilang seharian. 802 00:48:51,167 --> 00:48:53,042 Dengar. Hari ini, aku… 803 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 Hari itu aku bertengkar hebat dengan ayahku. 804 00:49:01,417 --> 00:49:02,667 Aku merasa sangat sedih. 805 00:49:03,375 --> 00:49:06,000 Aku mencoba menelepon Chia-hao, tapi dia tak menjawab. 806 00:49:07,000 --> 00:49:09,500 Aku berniat mengirim story kepadanya. 807 00:49:10,708 --> 00:49:12,500 Saat merekam, aku tertabrak mobil. 808 00:49:15,250 --> 00:49:16,250 Story? 809 00:49:25,583 --> 00:49:26,958 DRAF 810 00:49:27,042 --> 00:49:28,375 DRAF 811 00:49:33,000 --> 00:49:36,125 Sayang, kenapa kau tak menjawab telepon seharian? 812 00:49:36,208 --> 00:49:38,875 Kau menghilang seharian. 813 00:49:40,500 --> 00:49:42,250 Dengar. Hari ini, aku… 814 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 Sial. 815 00:49:59,250 --> 00:50:00,833 Itu orangnya. 816 00:50:00,917 --> 00:50:02,833 Dia merusak momen terbaik masa mudaku. 817 00:50:08,667 --> 00:50:10,458 Sial, kau tak merekam wajahnya. 818 00:50:11,000 --> 00:50:12,625 Sulit dipercaya. 819 00:50:12,708 --> 00:50:15,109 Aku tewas, dan kau menyalahkanku karena tak merekam wajahnya. 820 00:50:16,583 --> 00:50:19,500 LAPORAN INVESTIGASI LOKASI, LAPORAN PENUTUPAN KASUS 821 00:50:19,583 --> 00:50:20,958 "Pada hari kejadian, 822 00:50:21,042 --> 00:50:22,708 satu-satunya kamera di lokasi hilang, 823 00:50:22,792 --> 00:50:24,708 kamera itu tak berfungsi." 824 00:50:32,667 --> 00:50:33,833 Aku tak percaya itu hilang. 825 00:50:33,917 --> 00:50:36,292 Di zaman sekarang, 826 00:50:36,375 --> 00:50:38,250 semua orang bisa menjadi kameramu. 827 00:50:41,333 --> 00:50:44,208 BUKTI DAN FOTO KECELAKAAN MOBIL MAUT DI TEPI SUNGAI GIA-GUN 828 00:50:46,167 --> 00:50:48,167 Sulit dipercaya. 829 00:50:49,333 --> 00:50:50,500 Wajahku. 830 00:50:55,417 --> 00:50:56,542 Wu Ming-han. 831 00:50:57,125 --> 00:50:59,042 Kau harus menangkap bedebah itu 832 00:50:59,125 --> 00:51:00,583 atau aku tak bisa bereinkarnasi. 833 00:51:20,583 --> 00:51:22,083 Hadirin sekalian. 834 00:51:23,083 --> 00:51:25,083 Pantas saja polsek tak bisa menemukannya. 835 00:51:25,167 --> 00:51:26,542 Sulit sekali menemukannya. 836 00:51:27,292 --> 00:51:28,208 Kau tahu, 837 00:51:28,292 --> 00:51:32,458 aku menghubungi selusin pemilik mobil demi menemukan orang yang parkir di sana. 838 00:51:39,917 --> 00:51:40,750 Sial. 839 00:51:40,833 --> 00:51:42,208 - Tak mungkin. - Salah arah. 840 00:51:42,292 --> 00:51:43,458 Rekamannya tak ada. 841 00:51:52,250 --> 00:51:53,375 "5518". 842 00:51:56,750 --> 00:51:58,708 Bukankah itu mobil yang kukejar sebelumnya? 843 00:52:00,250 --> 00:52:02,050 Karena pengejaran itu, aku mengambil angpaumu. 844 00:52:03,792 --> 00:52:05,792 Mungkinkah itu benar-benar kehendak langit? 845 00:52:10,000 --> 00:52:11,875 Sial. 846 00:52:11,958 --> 00:52:13,976 Tak bisakah langit menggunakan pendekatan yang lebih normal? 847 00:52:14,000 --> 00:52:15,583 Apa aku perlu menikahimu? 848 00:52:15,667 --> 00:52:16,917 Apa salahnya? 849 00:52:20,125 --> 00:52:22,000 Benar, aku sudah mati. 850 00:52:24,167 --> 00:52:25,167 Tunggu. 851 00:52:25,208 --> 00:52:26,208 "5518". 852 00:52:26,292 --> 00:52:27,792 "6610". 853 00:52:29,125 --> 00:52:30,292 Kau lihat itu? 854 00:52:30,375 --> 00:52:32,458 Dua saksi mata. 855 00:52:32,542 --> 00:52:34,042 Mobil 5518 milik pria bernama A-kou. 856 00:52:34,125 --> 00:52:36,458 Dia pengedar narkoba yang ada di lapas. 857 00:52:36,542 --> 00:52:37,583 Kasus ini 858 00:52:38,583 --> 00:52:40,333 hanya butuh dua detik untuk dipecahkan. 859 00:52:42,125 --> 00:52:43,375 Sama sepertimu. 860 00:52:45,750 --> 00:52:47,667 Dia berkelahi di lapas 861 00:52:47,750 --> 00:52:49,083 dan dipukuli sampai mati. 862 00:52:49,167 --> 00:52:51,375 Keadaan di lapas kacau. 863 00:52:51,458 --> 00:52:54,208 Baiklah. Beri tahu aku jika butuh hal lain. 864 00:52:54,292 --> 00:52:55,333 BARESKRIM 865 00:52:57,417 --> 00:52:59,708 Bukankah kau bilang hanya butuh dua detik? 866 00:52:59,792 --> 00:53:00,875 Sekarang apa? 867 00:53:01,583 --> 00:53:02,958 Karena dia sudah mati, 868 00:53:03,042 --> 00:53:04,250 bicaralah dengannya. 869 00:53:05,375 --> 00:53:06,833 Kau menganggap hantu itu apa? 870 00:53:06,917 --> 00:53:08,708 Kau pikir semua arwah saling mengenal? 871 00:53:09,708 --> 00:53:11,208 Jangan khawatir. 872 00:53:11,292 --> 00:53:13,542 Ini hanya rintangan kecil. 873 00:53:13,625 --> 00:53:15,125 Kita masih bisa menanyai mobil 6610. 874 00:53:29,958 --> 00:53:30,958 Dia juga gay. 875 00:53:31,542 --> 00:53:32,542 Kau mengenalnya? 876 00:53:33,458 --> 00:53:35,042 Kau menganggap gay itu apa? 877 00:53:35,125 --> 00:53:36,606 Kau pikir semua kami saling mengenal? 878 00:53:37,417 --> 00:53:39,000 Bilang saja kau tak kenal. 879 00:53:39,083 --> 00:53:40,204 Aku akan menemuinya sendiri. 880 00:53:43,333 --> 00:53:45,042 Kau tak akan bisa masuk seperti ini. 881 00:53:57,500 --> 00:53:59,417 - Ayo, Saudari - Ayo, Saudari 882 00:53:59,500 --> 00:54:01,792 - Ayo, Saudara - Ayo, Saudara 883 00:54:01,875 --> 00:54:04,833 Semua bentuk cinta sama saja Semua orang bisa memilikinya 884 00:54:04,917 --> 00:54:06,833 - Ayo, Kekasih - Ayo, kekasih 885 00:54:06,917 --> 00:54:08,833 - Hebat, kekasih - Hebat, Kekasih 886 00:54:08,917 --> 00:54:12,292 - Pahit dan manis, cinta sejati menang - Pahit dan manis, cinta sejati menang 887 00:54:12,375 --> 00:54:14,042 - Kau kekasihku - Kau kekasihku 888 00:54:39,708 --> 00:54:41,292 Sulit dipercaya. 889 00:54:42,625 --> 00:54:43,934 Ternyata kau masih membutuhkanku. 890 00:54:43,958 --> 00:54:45,758 Kau bisa terlahir kembali tanpa bereinkarnasi. 891 00:54:47,708 --> 00:54:49,292 Apa aku terlalu seksi? 892 00:54:52,750 --> 00:54:54,375 Jika kau suamiku, 893 00:54:54,458 --> 00:54:55,458 aku tak keberatan. 894 00:55:14,083 --> 00:55:17,542 Hei, bukankah 6610 saksi mata kecelakaan mobil itu? 895 00:55:17,625 --> 00:55:19,145 Kenapa kau tak memanggilnya ke polsek? 896 00:55:19,208 --> 00:55:20,292 Ayolah. 897 00:55:20,375 --> 00:55:22,143 Dia menunggu seseorang larut malam bersama pengedar narkoba. 898 00:55:22,167 --> 00:55:24,351 Pengedar narkoba itu dibunuh di lapas beberapa hari kemudian. 899 00:55:24,375 --> 00:55:26,615 Kau sungguh berpikir dia akan bekerja sama dengan polisi? 900 00:55:26,667 --> 00:55:28,000 Jika kita menginterogasinya, 901 00:55:28,083 --> 00:55:29,803 dia akan menghapus rekaman kamera dasbornya. 902 00:55:38,667 --> 00:55:39,917 Sial. 903 00:55:40,000 --> 00:55:41,500 Kenapa dia harus berotot? 904 00:55:42,667 --> 00:55:43,500 Apa? 905 00:55:43,583 --> 00:55:44,833 Kau takut? 906 00:55:44,917 --> 00:55:46,208 Tak mungkin. 907 00:55:46,292 --> 00:55:47,417 Ayolah. 908 00:55:49,042 --> 00:55:50,726 Aku tak mau kau cemburu saat aku mendekatinya. 909 00:55:50,750 --> 00:55:52,250 Lagi pula, 910 00:55:52,333 --> 00:55:53,458 aku sangat seksi. 911 00:55:54,042 --> 00:55:55,333 Kau tahu cara merayu gay? 912 00:55:57,125 --> 00:55:58,417 Tentu saja. 913 00:56:00,833 --> 00:56:01,875 Cukup bicara… 914 00:56:03,583 --> 00:56:04,792 Halo, kau gay? 915 00:56:04,875 --> 00:56:05,875 Aku juga. 916 00:56:06,958 --> 00:56:09,250 Kau akan ditampar hingga babak belur. 917 00:56:13,792 --> 00:56:15,500 Perkataan bukan yang utama. 918 00:56:15,583 --> 00:56:16,917 Tapi gunakan matamu. 919 00:56:17,000 --> 00:56:18,167 Matamu. 920 00:56:19,083 --> 00:56:20,000 Buat aku terpesona. 921 00:56:20,083 --> 00:56:21,125 Apa? 922 00:56:21,208 --> 00:56:22,417 Buat aku terpesona. 923 00:56:27,042 --> 00:56:28,125 Jelek sekali. 924 00:56:28,208 --> 00:56:29,208 Coba lagi. 925 00:56:34,583 --> 00:56:36,208 Senyummu sangat cabul. 926 00:56:36,792 --> 00:56:38,958 Bisakah kau lebih tulus dan bersemangat? 927 00:56:48,375 --> 00:56:49,458 Hei. 928 00:56:52,042 --> 00:56:53,042 Apa ini akan berhasil? 929 00:56:55,667 --> 00:56:56,667 Ya. 930 00:57:13,250 --> 00:57:14,458 Apa dia malu? 931 00:57:15,458 --> 00:57:16,500 Kurasa tidak. 932 00:57:21,167 --> 00:57:22,167 Halo. 933 00:57:24,042 --> 00:57:25,322 Kenapa buru-buru di akhir pekan? 934 00:57:26,292 --> 00:57:27,292 Mau 935 00:57:27,667 --> 00:57:28,667 kutraktir minum? 936 00:57:31,167 --> 00:57:33,167 Sial! Sialan kau, Gay. 937 00:57:33,250 --> 00:57:34,625 Kenapa lihat-lihat? 938 00:57:36,208 --> 00:57:37,792 Baik, aku akan pergi. 939 00:57:40,167 --> 00:57:42,708 Bagaimana bisa kau membanting gay di zaman sekarang? 940 00:57:44,708 --> 00:57:45,875 Gaya Vogue. 941 00:57:45,958 --> 00:57:47,083 Mengesankan. 942 00:58:01,000 --> 00:58:02,208 Sekarang apa? 943 00:58:03,667 --> 00:58:05,583 Apa rencana besarnya, Petugas Wu? 944 00:58:10,125 --> 00:58:12,375 Mungkin aku harus menginterogasinya di kantor polisi. 945 00:58:13,083 --> 00:58:14,792 Sulit dipercaya. 946 00:58:15,292 --> 00:58:17,250 Apa gunanya kegiatan tadi malam? 947 00:58:18,708 --> 00:58:19,958 Mengajakmu bersenang-senang. 948 00:58:20,042 --> 00:58:21,500 Bukankah kau bersenang-senang? 949 00:58:22,208 --> 00:58:23,042 Semalam kau… 950 00:58:23,125 --> 00:58:25,167 Ayo, Saudari 951 00:58:25,250 --> 00:58:27,458 Ayo, Kekasih 952 00:58:31,333 --> 00:58:32,333 Apa-apaan ini? 953 00:58:37,250 --> 00:58:38,500 Hei, apa yang kau lakukan? 954 00:58:38,583 --> 00:58:39,958 Apa yang kau lakukan? 955 00:58:40,583 --> 00:58:42,000 Kenapa kau mengikuti Hsiao-ma? 956 00:58:44,333 --> 00:58:45,458 Pria jantan itu Hsiao-ma? 957 00:58:46,458 --> 00:58:47,667 Kau memata-matainya? 958 00:58:47,750 --> 00:58:50,000 A-kou mengatakan ini sebelum dia meninggal. 959 00:58:50,083 --> 00:58:51,518 Hsiao-ma adalah tangan kanan Lin Hsiao-yuan. 960 00:58:51,542 --> 00:58:53,625 Tentu saja kami akan mengawasinya. 961 00:58:54,875 --> 00:58:56,836 Sebagai petugas yang dipindahkan ke kantor polisi, 962 00:58:56,875 --> 00:58:58,083 kenapa kau mengikutinya? 963 00:59:06,792 --> 00:59:07,958 Aku membantu teman 964 00:59:08,042 --> 00:59:10,167 menyelidiki kasus tabrak lari. 965 00:59:10,250 --> 00:59:11,792 Hsiao-ma dan A-kou ada di TKP. 966 00:59:11,875 --> 00:59:12,875 A-kou sudah mati. 967 00:59:14,417 --> 00:59:15,917 Hanya dia saksi mata yang tersisa. 968 00:59:17,250 --> 00:59:20,042 Kukira rekaman kamera pengawasnya sudah lama hilang. 969 00:59:20,125 --> 00:59:21,667 Wu Ming-han. 970 00:59:22,542 --> 00:59:23,375 Aku tahu, jadi… 971 00:59:23,458 --> 00:59:25,583 Wu Ming-han, cepat suruh dia duduk di belakang! 972 00:59:25,667 --> 00:59:27,667 Aku sedang bekerja, duduklah di belakang! 973 00:59:28,208 --> 00:59:29,434 - Aku harus duduk di belakang? - Aku harus duduk di belakang? 974 00:59:29,458 --> 00:59:30,458 Benar. 975 00:59:30,500 --> 00:59:31,583 - Tidak. - Kenapa aku? 976 00:59:31,667 --> 00:59:34,125 Kau mau dirasuki dan menari telanjang di depannya? 977 00:59:39,875 --> 00:59:41,542 Kursi ini hanya untuk 978 00:59:41,625 --> 00:59:42,625 istriku. 979 00:59:46,208 --> 00:59:47,375 Menjijikkan sekali. 980 00:59:50,458 --> 00:59:51,750 Target terlihat. 981 01:00:04,583 --> 01:00:10,625 ACE YES BAHAN BANGUNAN 982 01:00:10,708 --> 01:00:16,500 ACE YES BAHAN BANGUNAN 983 01:00:22,042 --> 01:00:23,250 ACE YES BAHAN BANGUNAN 984 01:00:24,208 --> 01:00:25,208 Mungkin ini. 985 01:00:25,708 --> 01:00:27,000 Banyak kamera pengawas. 986 01:00:33,083 --> 01:00:34,250 Lin Hsiao-yuan. 987 01:00:39,750 --> 01:00:41,042 Tak masalah. 988 01:00:41,125 --> 01:00:42,625 Ini bukan kali pertama. 989 01:00:42,708 --> 01:00:43,917 Sejak kapan kau jadi pengecut? 990 01:00:44,000 --> 01:00:45,750 Baiklah. 991 01:01:00,583 --> 01:01:01,792 Kau ketahuan. 992 01:01:06,333 --> 01:01:07,333 Kita ketahuan. 993 01:01:08,583 --> 01:01:09,625 Apa yang kau lakukan? 994 01:01:10,917 --> 01:01:12,333 Wu Ming-han, apa yang kau lakukan? 995 01:01:15,542 --> 01:01:17,083 Sial, aku sungguh… 996 01:01:17,167 --> 01:01:18,042 Hei, apa yang kau lakukan? 997 01:01:18,125 --> 01:01:19,583 Aku bingung denganmu. 998 01:01:19,667 --> 01:01:21,333 Navigasi itu payah! 999 01:01:21,417 --> 01:01:23,625 Aku menyuruhmu bertanya, kenapa kau tak melakukannya? 1000 01:01:28,958 --> 01:01:30,708 Baiklah, Sayang. 1001 01:01:30,792 --> 01:01:32,417 Masuklah ke mobil dahulu. 1002 01:01:32,500 --> 01:01:34,417 Ayo masuk dan membicarakannya. 1003 01:01:35,042 --> 01:01:36,482 Kau terus bilang kita hampir sampai. 1004 01:01:36,542 --> 01:01:37,542 Kau tahu? 1005 01:01:37,625 --> 01:01:39,917 Aku tak pernah sampai selama tiga tahun terakhir. 1006 01:01:43,167 --> 01:01:45,042 Tempat kumuh apa ini? 1007 01:01:46,083 --> 01:01:47,417 Permisi. 1008 01:01:47,500 --> 01:01:50,083 Kami mencari pabrik sofa. 1009 01:01:50,167 --> 01:01:51,833 Apa Shuanghe Street ada di dekat sini? 1010 01:01:52,833 --> 01:01:54,125 Tidak. 1011 01:01:56,125 --> 01:01:57,417 Tak apa-apa, biar kucari. 1012 01:01:59,625 --> 01:02:00,875 Sayang. 1013 01:02:00,958 --> 01:02:03,625 Kau salah memasukkan alamat. 1014 01:02:04,917 --> 01:02:06,583 Bayinya pun takut. 1015 01:02:06,667 --> 01:02:09,750 Jangan marah. Navigasiku salah. 1016 01:02:09,833 --> 01:02:10,667 Permisi. 1017 01:02:10,750 --> 01:02:13,125 - Bisakah kami ke jalan utama dari sini? - Ya. 1018 01:02:13,208 --> 01:02:14,893 - Baiklah, terima kasih. - Baiklah. Terima kasih. 1019 01:02:14,917 --> 01:02:16,792 - Cepat, bayinya harus tidur. - Baiklah. 1020 01:02:16,875 --> 01:02:18,417 - Waktunya tidur. - Waktunya tidur. 1021 01:02:18,500 --> 01:02:20,042 Cepatlah. 1022 01:02:25,667 --> 01:02:28,875 Kini kita bisa minta surat perintah dengan bukti ini. 1023 01:02:28,958 --> 01:02:29,958 Bagus! 1024 01:02:30,000 --> 01:02:31,542 Akhirnya aku bisa kembali ke polsek. 1025 01:02:35,542 --> 01:02:36,708 Bagaimana denganku? 1026 01:02:43,000 --> 01:02:44,375 Sulit dipercaya. 1027 01:02:51,625 --> 01:02:52,833 Pak Kepala setuju. 1028 01:02:52,917 --> 01:02:54,476 Kami akan meminjammu untuk penyelidikan. 1029 01:02:54,500 --> 01:02:55,934 Jika kasusnya selesai, kau akan kembali ke sini. 1030 01:02:55,958 --> 01:02:58,542 Hore! 1031 01:03:01,792 --> 01:03:03,042 Kalian berdua 1032 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 polisi yang baik di polsek ini. 1033 01:03:05,833 --> 01:03:08,167 Jangan bertengkar setiap hari, ya? 1034 01:03:09,125 --> 01:03:10,875 Rekan harus bekerja sama. 1035 01:03:11,750 --> 01:03:13,270 Belakangan ini pengalamannya bertambah 1036 01:03:14,208 --> 01:03:15,708 dan dia jadi lebih dewasa. 1037 01:03:16,875 --> 01:03:17,875 Teruskan. 1038 01:03:17,917 --> 01:03:18,917 Terima kasih, Bos. 1039 01:03:19,292 --> 01:03:20,726 Terima kasih, Bos. Aku serius. Aku akan terus bekerja keras. 1040 01:03:20,750 --> 01:03:21,583 Baiklah. 1041 01:03:21,667 --> 01:03:23,042 Aku memang jadi lebih dewasa. 1042 01:03:23,125 --> 01:03:24,125 Baiklah. 1043 01:03:32,167 --> 01:03:33,250 Dewasa apanya. 1044 01:03:33,333 --> 01:03:34,625 Hidup ini tak adil. 1045 01:03:34,708 --> 01:03:36,125 Dia cantik dan beruntung. 1046 01:03:36,208 --> 01:03:37,042 Apa gunanya? 1047 01:03:37,125 --> 01:03:38,417 Dia sangat sombong. 1048 01:03:38,500 --> 01:03:39,917 Dia tak mau berkencan denganku. 1049 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Kali ini dia beruntung 1050 01:03:41,083 --> 01:03:42,518 karena menemukan pabrik narkoba itu. 1051 01:03:42,542 --> 01:03:44,708 Dia bersikap seolah-olah layak dipromosikan. 1052 01:03:44,792 --> 01:03:46,393 Siapa yang tahu kegiatannya dengan para petinggi? 1053 01:03:46,417 --> 01:03:47,250 Hei. 1054 01:03:47,333 --> 01:03:48,167 Apa yang kau lakukan? 1055 01:03:48,250 --> 01:03:49,411 Kau punya banyak waktu luang? 1056 01:03:49,875 --> 01:03:51,375 Mereka bersikap kejam. 1057 01:03:53,000 --> 01:03:56,080 Pria yang bicara seperti itu biasanya punya penis kurang dari tiga sentimeter. 1058 01:03:57,667 --> 01:03:58,542 Itu yang kupikirkan 1059 01:03:58,625 --> 01:04:00,083 setiap kali mendengar hal serupa. 1060 01:04:02,750 --> 01:04:04,583 Berhentilah menatapku dengan simpati. 1061 01:04:06,000 --> 01:04:07,250 Aku punya target. 1062 01:04:08,000 --> 01:04:10,333 Aku yakin bisa membuktikan diri suatu hari nanti, 1063 01:04:12,417 --> 01:04:13,417 jadi, tolong 1064 01:04:14,125 --> 01:04:15,566 jangan membuatku mengasihani diriku. 1065 01:04:30,708 --> 01:04:33,083 Kau tak lupa tujuan kita, bukan? 1066 01:04:33,167 --> 01:04:34,000 Aku tahu. 1067 01:04:34,083 --> 01:04:35,458 Aku ingin menemukan pelakunya 1068 01:04:35,542 --> 01:04:36,942 dan segera membuatmu bereinkarnasi. 1069 01:04:37,708 --> 01:04:38,875 Benarkah? 1070 01:04:42,542 --> 01:04:45,833 Hai, apa pergerakan ususmu lancar? 1071 01:04:45,917 --> 01:04:49,333 Aku dari penjualan grup untuk… 1072 01:04:49,417 --> 01:04:51,625 In The Family Probiotics. 1073 01:04:52,333 --> 01:04:53,708 Aku Ching-ching. 1074 01:04:54,500 --> 01:04:56,000 Aku Ching-ching. 1075 01:04:56,083 --> 01:04:58,583 Biarkan The Family mengurus seluruh keluargamu. 1076 01:04:59,167 --> 01:05:00,458 Apa penyadapnya berfungsi? 1077 01:05:03,167 --> 01:05:05,083 Operasi ini tak boleh gagal 1078 01:05:05,167 --> 01:05:06,458 Kau suka Lin Tzu-ching? 1079 01:05:06,542 --> 01:05:07,792 Bagaimana mungkin aku… 1080 01:05:10,208 --> 01:05:11,250 gagal? 1081 01:05:11,958 --> 01:05:12,958 Ayo, Tim. 1082 01:05:17,375 --> 01:05:18,500 Jangan. 1083 01:05:19,000 --> 01:05:20,750 Kualitasnya lebih dari yang terlihat. 1084 01:05:21,417 --> 01:05:23,792 Pria bodoh dan heteroseksual sepertimu tak akan mampu 1085 01:05:23,875 --> 01:05:25,755 menangani wanita pintar dan ambisius sepertinya. 1086 01:05:26,167 --> 01:05:28,208 Operasi ini sangat penting. 1087 01:05:28,292 --> 01:05:30,542 Jika berhasil, aku bisa kembali ke polsek. 1088 01:05:30,625 --> 01:05:33,250 Kami akan menahan 6610 dan memecahkan kasus tabrak larimu. 1089 01:05:33,333 --> 01:05:34,375 Sambil menyelam minum air. 1090 01:05:34,917 --> 01:05:37,500 Jadi, jika kau ingin bereinkarnasi, 1091 01:05:37,583 --> 01:05:38,667 berhentilah bermain-main. 1092 01:05:39,667 --> 01:05:41,833 Pak, target sudah tiba di pabrik narkoba. 1093 01:05:42,542 --> 01:05:43,375 Baiklah, bergerak. 1094 01:05:43,458 --> 01:05:44,750 - Baik, Pak! - Baik, Pak! 1095 01:05:47,917 --> 01:05:52,708 IN THE FAMILY PROBIOTICS 1096 01:05:52,792 --> 01:05:54,083 Permisi. 1097 01:05:55,250 --> 01:05:58,292 Jika tak keberatan, aku ingin bertanya, 1098 01:05:58,375 --> 01:06:01,125 apa kau punya masalah dengan pergerakan usus? 1099 01:06:01,208 --> 01:06:02,625 Aku tak membutuhkannya. 1100 01:06:02,708 --> 01:06:03,988 - Permisi. - Tak perlu, pergilah. 1101 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 Kami tak membutuhkannya. 1102 01:06:06,417 --> 01:06:09,458 Pak, izinkan aku menjelaskannya. 1103 01:06:09,542 --> 01:06:11,833 Itu akan sangat membantu kinerjaku. 1104 01:06:11,917 --> 01:06:14,750 Jika gagal, bosku akan memarahiku. 1105 01:06:17,000 --> 01:06:18,083 Apa yang kau jual? 1106 01:06:19,417 --> 01:06:21,958 Aku akan memeriksa kegiatan di dalam. 1107 01:06:23,125 --> 01:06:26,708 Jadi, kau sering minum kopi atau makan hidangan penutup? 1108 01:06:26,792 --> 01:06:29,875 Begitu kau minum probiotik kami, kesehatanmu akan meningkat drastis. 1109 01:06:33,500 --> 01:06:34,708 Ada yang tak beres. 1110 01:06:36,500 --> 01:06:38,917 Apa mereka akan mengenali Tzu-ching melalui kamera? 1111 01:06:40,042 --> 01:06:43,208 Probiotik kami meningkatkan bakteri baik dan mengubah flora bakterimu. 1112 01:06:49,125 --> 01:06:50,833 Wu Ming-han! Mereka membuang banyak barang. 1113 01:06:50,917 --> 01:06:52,117 Mereka membuang banyak barang? 1114 01:06:52,875 --> 01:06:54,750 Mereka membuang banyak barang? 1115 01:07:16,167 --> 01:07:17,500 Sial! 1116 01:07:31,542 --> 01:07:33,458 Polisi datang! 1117 01:07:33,542 --> 01:07:34,583 Polisi! 1118 01:07:34,667 --> 01:07:36,393 Dia akan menambahkanku di Line, apa yang kau lakukan? 1119 01:07:36,417 --> 01:07:37,667 Ada polisi di luar! 1120 01:07:39,292 --> 01:07:40,708 Aku melindungimu. 1121 01:07:40,792 --> 01:07:42,072 Siapa yang butuh perlindunganmu? 1122 01:07:42,958 --> 01:07:43,833 Masuk, Semua! 1123 01:07:43,917 --> 01:07:45,542 Cepat, Semua, ambil posisi! 1124 01:07:54,167 --> 01:07:56,250 - Maju. - Ayo. 1125 01:07:58,333 --> 01:07:59,393 - Jangan bergerak! - Hati-hati! 1126 01:07:59,417 --> 01:08:00,417 Jangan bergerak. 1127 01:08:01,708 --> 01:08:03,333 Pastikan untuk menangkap mereka semua. 1128 01:08:03,417 --> 01:08:05,000 Siap untuk masuk. Masuk. 1129 01:08:22,250 --> 01:08:23,833 Cepatlah. 1130 01:08:23,917 --> 01:08:25,292 Ambil gergaji mesin! 1131 01:08:43,542 --> 01:08:44,625 - Ayo! - Ayo! 1132 01:08:44,708 --> 01:08:46,000 - Ayo! - Tiarap, jangan bergerak! 1133 01:08:46,083 --> 01:08:48,375 Semuanya, tiarap! 1134 01:08:49,917 --> 01:08:51,708 - Tiarap. - Tiarap. 1135 01:08:52,958 --> 01:08:53,958 - Tiarap. - Tiarap. 1136 01:09:02,458 --> 01:09:04,667 Kapten Chang, sungguh mengejutkan. 1137 01:09:05,667 --> 01:09:06,833 Ayo makan hot pot bersama. 1138 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 Atau mungkin 1139 01:09:09,583 --> 01:09:10,863 melakukan terapi fisik denganku. 1140 01:09:14,125 --> 01:09:15,542 Kau sangat perhatian. 1141 01:09:15,625 --> 01:09:16,542 Ini belum Tahun Baru, 1142 01:09:16,625 --> 01:09:18,226 tapi kau membawa banyak orang untuk menyambutku. 1143 01:09:18,250 --> 01:09:19,750 Perhatian sekali. 1144 01:09:23,542 --> 01:09:25,625 Kau mengacaukan seluruh operasi. 1145 01:09:25,708 --> 01:09:27,429 Sebaiknya langsung kembali ke kantor polisi. 1146 01:10:11,958 --> 01:10:13,833 Kenapa Wu Ming-han bilang 1147 01:10:13,917 --> 01:10:16,583 mereka membuang banyak barang? 1148 01:10:17,917 --> 01:10:19,833 Hanya kurang dari sepuluh menit 1149 01:10:19,917 --> 01:10:21,583 untuk mendobrak masuk. 1150 01:10:22,250 --> 01:10:23,417 Apa masuk akal jika mereka 1151 01:10:23,500 --> 01:10:25,083 membuang banyak narkoba 1152 01:10:25,167 --> 01:10:26,167 dalam waktu singkat? 1153 01:10:26,208 --> 01:10:27,667 Mungkinkah mereka dapat informasi? 1154 01:10:27,750 --> 01:10:28,958 Apa? 1155 01:10:29,042 --> 01:10:30,792 Tak mungkin. 1156 01:10:30,875 --> 01:10:32,542 Apa ada mata-mata di tim? 1157 01:10:33,458 --> 01:10:36,083 Kedengarannya menakutkan, apa ini seperti Infernal Affairs? 1158 01:10:36,667 --> 01:10:38,125 Bukankah Bagian Intelijen 1159 01:10:38,208 --> 01:10:40,208 pernah menangkap mata-mata Pak Hsiao-yuan? 1160 01:10:40,917 --> 01:10:42,375 Sial, benar. 1161 01:11:07,458 --> 01:11:09,083 - Lin Hsiao-yuan! - Lin Hsiao-yuan! 1162 01:11:09,167 --> 01:11:10,500 Sulit dipercaya. 1163 01:11:12,833 --> 01:11:15,625 Jadi, kasus tabrak lari dan narkoba terhubung dengan orang yang sama. 1164 01:11:16,333 --> 01:11:19,250 Bagus, Sayang. 1165 01:11:37,042 --> 01:11:38,542 Dari mana kau mendapatkan ini? 1166 01:11:41,208 --> 01:11:44,083 Kau sungguh menempatkan informan di sekitar Lin Hsiao-yuan? 1167 01:11:45,625 --> 01:11:46,625 Benar. 1168 01:11:48,042 --> 01:11:49,417 Maaf atas kejadian hari ini. 1169 01:11:50,833 --> 01:11:52,083 Dengan ini, 1170 01:11:52,167 --> 01:11:54,375 kau bisa menangkap Lin Hsiao-yuan atas tabrak lari. 1171 01:11:56,958 --> 01:11:58,250 Kenapa kau berikan kepadaku? 1172 01:12:02,250 --> 01:12:03,417 Kita rekan. 1173 01:12:07,667 --> 01:12:09,167 Aku tak mau menjadi rekanmu. 1174 01:12:27,333 --> 01:12:29,542 Kau masih berusaha menyenangkannya. 1175 01:12:29,625 --> 01:12:31,667 Kenapa bukan kau yang menyerahkan kartu memorinya? 1176 01:12:34,708 --> 01:12:36,083 Kau tak mau kembali ke polsek? 1177 01:12:36,750 --> 01:12:38,292 Sudah kubilang berkali-kali. 1178 01:12:39,667 --> 01:12:41,042 Selama Lin Hsiao-yuan ditangkap 1179 01:12:41,125 --> 01:12:42,809 dan kau bisa bereinkarnasi, aku tak keberatan. 1180 01:12:42,833 --> 01:12:43,875 Ming-han. 1181 01:12:47,000 --> 01:12:50,417 POLISI 1182 01:12:50,500 --> 01:12:52,042 Wu Ming-han. 1183 01:12:54,083 --> 01:12:55,125 Bagus. 1184 01:12:55,208 --> 01:12:56,708 Ayo pergi, masuk ke mobilku. Ayo. 1185 01:12:58,708 --> 01:13:00,708 Ya, Bos. 1186 01:13:16,250 --> 01:13:17,250 Ming-han. 1187 01:13:18,208 --> 01:13:20,528 Kau sungguh menempatkan informan di sekitar Lin Hsiao-yuan? 1188 01:13:26,625 --> 01:13:27,625 Benar. 1189 01:13:28,583 --> 01:13:29,708 Kurasa ada mata-mata di tim. 1190 01:13:31,417 --> 01:13:33,833 Lin Hsiao-yuan kejam dan tak kenal ampun. 1191 01:13:33,917 --> 01:13:36,042 Jika dia tahu ada informan di sekitarnya, 1192 01:13:36,125 --> 01:13:37,625 nyawa orang itu dalam bahaya. 1193 01:13:38,583 --> 01:13:39,875 Siapa informannya? Katakan. 1194 01:13:46,208 --> 01:13:50,292 Dia… 1195 01:13:50,375 --> 01:13:51,375 sudah tewas. 1196 01:13:52,458 --> 01:13:53,458 Dia sudah tewas? 1197 01:13:54,292 --> 01:13:56,542 Baru beberapa jam dan dia sudah tewas? 1198 01:13:56,625 --> 01:13:58,750 Lin Hsiao-yuan sungguh kejam dan tak kenal ampun. 1199 01:13:59,583 --> 01:14:00,750 Benar. 1200 01:14:00,833 --> 01:14:02,268 Lin Hsiao-yuan adalah bajingan menjijikkan. 1201 01:14:02,292 --> 01:14:03,542 Kita harus menangkapnya, Bos, 1202 01:14:03,625 --> 01:14:05,667 agar informanku bisa beristirahat dengan tenang. 1203 01:14:23,667 --> 01:14:25,583 Pintunya terbuka, awas, Semua. 1204 01:14:25,667 --> 01:14:27,083 Ayo. 1205 01:14:28,750 --> 01:14:29,833 Masuklah, 1206 01:14:29,917 --> 01:14:30,917 Aku akan melindungimu. 1207 01:14:32,500 --> 01:14:36,042 Aman. 1208 01:14:36,708 --> 01:14:37,708 B2, aman. 1209 01:14:38,167 --> 01:14:39,167 Sial! 1210 01:14:40,500 --> 01:14:41,667 Dia kabur lagi. 1211 01:14:52,417 --> 01:14:54,083 Benar-benar ada mata-mata. 1212 01:14:58,667 --> 01:14:59,667 Wu Ming-han. 1213 01:15:00,125 --> 01:15:03,083 Kau bilang informan itu memberitahumu untuk mengejar Hsiao-ma. 1214 01:15:04,042 --> 01:15:05,667 Apa yang terjadi di pabrik narkoba? 1215 01:15:06,708 --> 01:15:08,875 Kau tiba-tiba mengacaukan seluruh operasi. 1216 01:15:09,708 --> 01:15:11,542 Awalnya, kau bilang ada informan. 1217 01:15:11,625 --> 01:15:13,333 Lalu, kau bilang informanmu tewas. 1218 01:15:14,250 --> 01:15:15,708 Apa benar ada informan? 1219 01:15:16,583 --> 01:15:17,458 Selain itu, 1220 01:15:17,542 --> 01:15:19,333 pelaku yang kau kejar atas kasus tabrak lari 1221 01:15:19,917 --> 01:15:22,542 adalah bos besar yang sama untuk kasus narkoba. 1222 01:15:24,125 --> 01:15:25,583 Mungkin kau mata-matanya? 1223 01:15:31,458 --> 01:15:32,458 Wu Ming-han. 1224 01:15:32,792 --> 01:15:34,083 Aku tak ingin mencurigaimu. 1225 01:15:34,917 --> 01:15:36,875 Katakan siapa informannya sekarang 1226 01:15:37,458 --> 01:15:39,333 atau mundur dari semua operasi. 1227 01:15:43,792 --> 01:15:44,917 Lihat? 1228 01:15:45,000 --> 01:15:47,360 Siapa yang menyuruhmu memberikan kartu memori itu kepadanya? 1229 01:15:47,875 --> 01:15:49,125 Kacau sekali. 1230 01:15:54,000 --> 01:15:55,292 Wu Ming-han. 1231 01:15:55,375 --> 01:15:56,667 Jika kau tak mau makan, 1232 01:15:56,750 --> 01:15:58,125 setidaknya beri makan Mao Jr.. 1233 01:15:58,208 --> 01:15:59,542 Jangan egois, ya? 1234 01:15:59,625 --> 01:16:01,042 Mao Jr. akan mati kelaparan. 1235 01:16:11,125 --> 01:16:12,167 Egois? 1236 01:16:12,250 --> 01:16:13,792 Siapa yang egois? 1237 01:16:17,875 --> 01:16:19,750 Katakan lagi. 1238 01:16:22,375 --> 01:16:23,208 Kau. 1239 01:16:23,292 --> 01:16:24,292 Siapa lagi? 1240 01:16:28,875 --> 01:16:29,917 Aku egois? 1241 01:16:31,667 --> 01:16:33,250 Untuk siapa aku melakukan ini? 1242 01:16:36,792 --> 01:16:38,333 Kau melakukannya untuk dirimu. 1243 01:16:38,417 --> 01:16:40,125 Bukankah kau ingin segera menyingkirkanku? 1244 01:16:41,125 --> 01:16:42,125 Benar. 1245 01:16:42,542 --> 01:16:43,917 Jadi, kenapa kau tak pergi saja? 1246 01:16:44,000 --> 01:16:45,393 Pernikahan hantu akan membuatku lebih beruntung? 1247 01:16:45,417 --> 01:16:46,875 Aku sial setelah bertemu denganmu! 1248 01:16:47,458 --> 01:16:49,167 Hei, kenapa kau marah kepadaku? 1249 01:16:49,250 --> 01:16:51,490 Jika bukan karenaku, apa kau bisa menemukan petunjuk itu? 1250 01:16:51,958 --> 01:16:53,958 Apa kau bisa menemukan Hsiao-ma dan pabrik narkoba? 1251 01:16:54,042 --> 01:16:56,375 Apa kau bisa menemukan rekaman kamera dasbor 6610? 1252 01:16:56,875 --> 01:16:59,333 Selama ini aku membantumu. Sulit dipercaya. 1253 01:17:00,250 --> 01:17:02,143 Aku tak bisa berkomunikasi dengan pria normal sepertimu. 1254 01:17:02,167 --> 01:17:03,458 Sepertiku? 1255 01:17:03,542 --> 01:17:05,101 Sial, apa hubungannya orientasi normal dengan ini? 1256 01:17:05,125 --> 01:17:06,375 Apa salah pria normal kepadamu? 1257 01:17:07,833 --> 01:17:09,353 Pria heteroseksual sombong, narsistik, 1258 01:17:09,417 --> 01:17:12,083 dan tak pernah mengerti inti permasalahan. 1259 01:17:12,167 --> 01:17:13,542 Itu diskriminasi! 1260 01:17:14,042 --> 01:17:16,125 Kau ingin membahas diskriminasi dengan gay? 1261 01:17:16,208 --> 01:17:17,893 Kau berasumsi wanita itu butuh perlindungan. 1262 01:17:17,917 --> 01:17:20,583 Ayolah. Dia polisi, dia bisa menjaga diri. 1263 01:17:20,667 --> 01:17:21,500 Kau tak pernah merasa salah 1264 01:17:21,583 --> 01:17:22,601 dan akhirnya mengamuk karena malu. 1265 01:17:22,625 --> 01:17:23,893 Seperti itulah pria heteroseksual. 1266 01:17:23,917 --> 01:17:26,208 Benar! Kau yang terpintar! 1267 01:17:26,292 --> 01:17:27,851 Kau selalu fokus pada masalah sosial penting. 1268 01:17:27,875 --> 01:17:29,167 Kau tahu apa masalahmu? 1269 01:17:29,250 --> 01:17:30,333 Aku tak punya masalah. 1270 01:17:30,417 --> 01:17:31,417 Omong kosong! 1271 01:17:31,958 --> 01:17:33,625 Ayahmu, mantan pacarmu. 1272 01:17:33,708 --> 01:17:34,869 Mana yang sudah kau perbaiki? 1273 01:17:37,708 --> 01:17:39,828 Kau tak akan berada di sini jika sudah memperbaikinya. 1274 01:17:40,958 --> 01:17:42,042 Apa yang kau lakukan? 1275 01:17:43,500 --> 01:17:44,708 Mengamuk karena malu! 1276 01:17:46,167 --> 01:17:47,167 Kau mau ke mana? 1277 01:17:48,333 --> 01:17:50,708 Aku mengantarkan ini kepada Chia-hao tercintamu. 1278 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 Sudah kubilang, bagus dia baik-baik saja, jadi, jangan ganggu dia. 1279 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 Aku tak percaya. 1280 01:17:59,708 --> 01:18:01,518 Wu Ming-han, kemaluanmu panjangnya tiga sentimeter. 1281 01:18:01,542 --> 01:18:03,583 Jangan bersikap kekanak-kanakan karena kau marah. 1282 01:18:04,125 --> 01:18:06,583 Kemaluanku 19 sentimeter, tak termasuk kepalanya. 1283 01:18:06,667 --> 01:18:07,833 Bukankah kau sudah lihat? 1284 01:18:07,917 --> 01:18:09,583 Kau pasti tak punya kemaluan. 1285 01:18:09,667 --> 01:18:11,167 Aku akan merasuki tubuhmu. 1286 01:18:11,250 --> 01:18:13,708 Lakukan, kau makin gelisah karena kau takut. 1287 01:18:14,250 --> 01:18:15,500 Kenapa aku harus takut? 1288 01:18:15,583 --> 01:18:17,463 Kau takut Chia-hao tak mau menikah dengan hantu. 1289 01:18:25,583 --> 01:18:27,042 Kau… 1290 01:18:27,125 --> 01:18:28,875 Ini papan roh Mao Pang-yu. 1291 01:18:28,958 --> 01:18:30,750 Aku hanya ingin menyampaikan pesan darinya. 1292 01:18:31,667 --> 01:18:32,875 Kau cenayang? 1293 01:18:34,125 --> 01:18:34,958 Bukan. 1294 01:18:35,042 --> 01:18:37,500 Nenek Mao Pang-yu melaksanakan pernikahan hantu. 1295 01:18:37,583 --> 01:18:40,208 Aku cukup sial karena mengambil angpau itu. 1296 01:18:40,292 --> 01:18:42,208 Mao Pang-yu ada di sampingku. 1297 01:18:42,292 --> 01:18:44,583 Rambut keriting, kemeja merah muda, celana khaki. 1298 01:18:45,542 --> 01:18:46,542 Apa? 1299 01:18:47,042 --> 01:18:48,375 Kalian sempat ingin menikah. 1300 01:18:48,458 --> 01:18:49,292 Kau pasti sangat merindukannya. 1301 01:18:49,375 --> 01:18:51,268 Kau bisa menemuinya setiap hari setelah pernikahan hantu. 1302 01:18:51,292 --> 01:18:52,875 - Dasar psikopat. - Tunggu! 1303 01:18:52,958 --> 01:18:54,500 - Apa yang kau lakukan? - Aku serius! 1304 01:18:54,583 --> 01:18:55,625 Mao Pang-yu! 1305 01:18:55,708 --> 01:18:57,250 Bukankah kau ingin merasuki tubuhku? 1306 01:18:57,333 --> 01:18:59,143 Kuberi waktu lima menit. Sampaikan sendiri kepadanya. 1307 01:18:59,167 --> 01:19:00,167 Tak perlu. 1308 01:19:00,750 --> 01:19:01,833 Kenapa? 1309 01:19:03,833 --> 01:19:05,875 Kau tak sedih dengan kematian mendadak Mao-mao? 1310 01:19:05,958 --> 01:19:07,998 Atau mungkin hanya pacar baru itu yang kau butuhkan? 1311 01:19:12,625 --> 01:19:14,500 Aku tak ingin menikahinya, 1312 01:19:15,125 --> 01:19:16,250 apalagi menikahi hantu. 1313 01:19:18,625 --> 01:19:20,292 Dia memberi kode tentang pernikahan, 1314 01:19:20,375 --> 01:19:21,917 jadi, aku menyetujuinya. 1315 01:19:22,000 --> 01:19:23,440 Aku tak menduga dia sangat antusias. 1316 01:19:24,250 --> 01:19:26,000 Aku sama sekali tak ingin menikahinya. 1317 01:19:27,208 --> 01:19:28,708 Lalu aku mulai bersikap dingin. 1318 01:19:28,792 --> 01:19:30,125 Dia mungkin menyadarinya. 1319 01:19:30,208 --> 01:19:31,500 Silakan pergi. 1320 01:19:34,750 --> 01:19:36,375 Sial, kenapa kau menangis? 1321 01:19:36,458 --> 01:19:37,875 Kau bicara dengan siapa? 1322 01:19:38,542 --> 01:19:39,702 Kau membuat Mao-mao menangis. 1323 01:19:40,167 --> 01:19:42,018 Kenapa kau tak bilang bahwa kau tak ingin menikah? 1324 01:19:42,042 --> 01:19:43,750 Aku tak ingin menyakitinya. 1325 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 Apa-apaan ini? 1326 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 Wu Ming-han! 1327 01:19:47,167 --> 01:19:48,708 Kenapa kau memukulku? 1328 01:19:50,583 --> 01:19:51,750 Baik, aku mau tanya. 1329 01:19:52,625 --> 01:19:53,917 Apa salahku? 1330 01:19:54,500 --> 01:19:56,260 Atau aku tak cukup baik dalam beberapa aspek? 1331 01:20:00,875 --> 01:20:01,875 Mao-mao bertanya 1332 01:20:02,542 --> 01:20:04,000 apa kesalahannya. 1333 01:20:04,958 --> 01:20:06,719 Atau dia tak cukup baik dalam beberapa aspek? 1334 01:20:07,042 --> 01:20:08,667 Dia yang tak cukup baik! 1335 01:20:08,750 --> 01:20:09,750 Sial. 1336 01:20:10,083 --> 01:20:11,708 Kau mengajukan pertanyaan bodoh. 1337 01:20:11,792 --> 01:20:12,792 Itu sangat payah. 1338 01:20:12,833 --> 01:20:14,750 Aku tak cukup baik untuknya, mengerti? 1339 01:20:14,833 --> 01:20:16,667 Tolong bawa pergi papan roh itu. 1340 01:20:16,750 --> 01:20:17,750 Apa-apaan ini? 1341 01:20:19,000 --> 01:20:20,625 Apa masalahmu? 1342 01:20:20,708 --> 01:20:23,083 Datang ke rumahku seperti ayah Mao, tanpa alasan, 1343 01:20:23,167 --> 01:20:24,851 memukulku, dan memintaku melakukan pernikahan hantu. Dasar psikopat! 1344 01:20:24,875 --> 01:20:26,917 Persetan kau! Kau pantas mendapatkannya! 1345 01:20:27,000 --> 01:20:28,351 Aku akan menelepon polisi jika kau tak pergi. 1346 01:20:28,375 --> 01:20:29,750 Aku polisi! Sial! 1347 01:20:29,833 --> 01:20:30,833 Jangan pukul aku. 1348 01:21:00,625 --> 01:21:01,625 Mao Jr.! 1349 01:21:06,583 --> 01:21:08,708 Aku mencarimu ke mana-mana. 1350 01:21:09,875 --> 01:21:11,625 Untung aku membawa Mao Jr. bersamaku. 1351 01:21:28,833 --> 01:21:30,875 Tak apa-apa, kau tak perlu menghiburku. 1352 01:21:39,000 --> 01:21:40,042 Biar kutunjukkan sesuatu. 1353 01:21:41,208 --> 01:21:42,208 Lihat. 1354 01:21:46,750 --> 01:21:48,518 Aku pulang dan memakai celana dalam yang kau pilih. 1355 01:21:48,542 --> 01:21:49,667 Ini cukup nyaman. 1356 01:21:49,750 --> 01:21:50,917 Pas sekali. 1357 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Kau sungguh pandai menghibur orang. 1358 01:21:58,750 --> 01:21:59,750 Maafkan aku. 1359 01:22:00,458 --> 01:22:02,042 Aku pria heteroseksual yang bodoh. 1360 01:22:03,750 --> 01:22:06,000 Aku juga gay sejati. 1361 01:22:08,333 --> 01:22:10,000 Bahkan sudah mati. 1362 01:22:14,750 --> 01:22:16,958 Akhirnya aku menyadari beberapa hal setelah mati. 1363 01:22:19,000 --> 01:22:21,792 Aku harus lebih berani untuk menghadapi mereka. 1364 01:22:27,458 --> 01:22:29,625 Meski bodoh dan heteroseksual, 1365 01:22:29,708 --> 01:22:31,417 kau tak seegois itu. 1366 01:22:32,792 --> 01:22:33,792 Terima kasih. 1367 01:22:35,125 --> 01:22:36,375 Maksudku, 1368 01:22:36,458 --> 01:22:38,833 Chia-hao benar-benar berengsek. 1369 01:22:40,375 --> 01:22:42,625 Kenapa kau mau menikahinya? 1370 01:22:47,542 --> 01:22:49,083 Saat kami berkencan, 1371 01:22:49,167 --> 01:22:51,208 kami memanfaatkan momen dan bersenang-senang. 1372 01:22:53,292 --> 01:22:54,851 Saat pernikahan sesama jenis dilegalkan, 1373 01:22:54,875 --> 01:22:56,625 kupikir, 1374 01:22:56,708 --> 01:23:00,667 "Astaga, kami bisa bersama selamanya." 1375 01:23:02,250 --> 01:23:04,667 Tapi mungkin itu seperti yang dia katakan. 1376 01:23:04,750 --> 01:23:06,875 Semuanya hanya antusiasme sepihak. 1377 01:23:09,208 --> 01:23:10,208 Astaga. 1378 01:23:10,542 --> 01:23:11,583 Ayolah. 1379 01:23:12,125 --> 01:23:14,750 Itu hanya secarik kertas di dunia manusia. 1380 01:23:14,833 --> 01:23:16,208 Kau bisa bercerai kapan saja. 1381 01:23:16,292 --> 01:23:19,208 Kau tak bisa bercerai dengan pernikahan hantu. 1382 01:23:19,292 --> 01:23:21,542 Keinginanku cukup sederhana. 1383 01:23:22,250 --> 01:23:23,917 Aku hanya ingin memiliki seseorang 1384 01:23:24,750 --> 01:23:26,292 untuk berbagi hidupku, 1385 01:23:26,875 --> 01:23:28,958 saling menjaga, dan menua bersama. 1386 01:23:30,250 --> 01:23:31,917 Saat salah satu dari kami sekarat, 1387 01:23:32,833 --> 01:23:34,708 yang lain masih bisa menemaninya. 1388 01:23:38,750 --> 01:23:40,125 Jika ada satu orang 1389 01:23:41,667 --> 01:23:43,250 yang bisa kupercaya sepenuhnya 1390 01:23:45,583 --> 01:23:47,583 dan dia juga bisa memercayaiku sepenuhnya, 1391 01:23:49,125 --> 01:23:50,542 maka aku sudah puas. 1392 01:23:55,167 --> 01:23:56,167 Jadi, 1393 01:23:57,208 --> 01:23:59,209 kau hanya ingin seseorang mencintaimu seumur hidup. 1394 01:24:13,250 --> 01:24:15,083 Jika itu keinginan terakhirku, 1395 01:24:16,542 --> 01:24:18,667 mungkin aku tak akan pernah bisa memenuhinya. 1396 01:24:24,667 --> 01:24:26,583 Tak apa-apa jika tak bisa. 1397 01:24:27,458 --> 01:24:28,875 Aku sudah memikirkan semuanya. 1398 01:24:29,542 --> 01:24:32,292 Aku bahkan tak perlu memberimu makan untuk mempertahankanmu. 1399 01:24:32,375 --> 01:24:33,643 Itu lebih hemat biaya daripada memelihara anjing. 1400 01:24:33,667 --> 01:24:36,227 Karena kau merawatku di kehidupan sebelumnya, sekarang giliranku. 1401 01:24:42,917 --> 01:24:44,458 Kau tak perlu merawatku. 1402 01:24:44,542 --> 01:24:46,417 Kau anjingku, ingat? 1403 01:24:46,500 --> 01:24:47,500 Dor, dor. 1404 01:24:57,917 --> 01:24:58,917 Mao Jr.. 1405 01:25:00,333 --> 01:25:02,000 Maksudmu kau juga mencintaiku? 1406 01:25:06,458 --> 01:25:07,583 Mao Jr.. 1407 01:25:09,250 --> 01:25:10,667 Mao Jr., kemarilah. 1408 01:25:19,583 --> 01:25:22,583 Jika aku bisa mengunggah story sekarang, 1409 01:25:22,667 --> 01:25:25,250 aku akan menyertakan kalian berdua. 1410 01:25:25,333 --> 01:25:27,333 Tagar, "Senang Kalian Bersamaku." 1411 01:25:28,500 --> 01:25:31,375 Tagar, "Terima Kasih Dunia. 1412 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 Indah sekali. 1413 01:25:34,125 --> 01:25:35,125 Saatnya berpamitan." 1414 01:26:30,375 --> 01:26:31,375 Mao Jr., 1415 01:26:32,333 --> 01:26:34,042 kurasa kita hanya punya satu sama lain. 1416 01:26:39,583 --> 01:26:40,875 Hei, Wu Ming-han. 1417 01:26:44,375 --> 01:26:46,417 Aku merasa ingin bereinkarnasi. 1418 01:27:03,750 --> 01:27:04,750 Wu Ming-han! 1419 01:27:05,333 --> 01:27:06,250 Tak mungkin. 1420 01:27:06,333 --> 01:27:08,000 Jaga Mao Jr.. 1421 01:27:08,917 --> 01:27:10,583 Kunjungi Nenek jika sempat. 1422 01:27:11,333 --> 01:27:12,542 Selain itu, 1423 01:27:12,625 --> 01:27:14,542 teruslah memakai celana dalam yang bagus. 1424 01:27:15,625 --> 01:27:16,750 Sampai jumpa. 1425 01:27:26,792 --> 01:27:27,792 Mao Jr.. 1426 01:27:28,250 --> 01:27:29,810 Bersikap baiklah dan tunggu aku pulang. 1427 01:27:47,333 --> 01:27:49,000 Aku hampir lupa. 1428 01:27:50,208 --> 01:27:51,833 HORNYHUB 1429 01:27:53,167 --> 01:27:55,292 MENGUNDUH 1430 01:27:56,250 --> 01:27:58,042 TERSISA 7 JAM 11 MENIT LAGI 1431 01:28:03,792 --> 01:28:04,792 Selamat pagi. 1432 01:28:05,917 --> 01:28:07,458 Kita kehabisan kubis. 1433 01:28:07,542 --> 01:28:08,375 Kau membeli minuman tanpa bertanya? 1434 01:28:08,458 --> 01:28:09,625 Tukar dengan sayuran. 1435 01:28:09,708 --> 01:28:12,292 Percayalah, aku memeriksa rekaman kamera pengawas demi kau. 1436 01:28:12,375 --> 01:28:14,792 Ma Ying-jeou sungguh tak menguntitmu. 1437 01:28:14,875 --> 01:28:18,292 Bukan di persimpangan, tapi di rumahku. 1438 01:28:18,375 --> 01:28:21,292 Kami punya peralatan di kantor untuk memeriksa rumahmu 1439 01:28:21,375 --> 01:28:23,500 dan memindai alat penyadap. 1440 01:28:23,583 --> 01:28:25,042 Jadi, kau bisa lebih lega. 1441 01:28:32,000 --> 01:28:35,458 SERIKAT LINGKUNGAN HIJAU: DEBIT KARTU KREDIT SUKSES 1442 01:28:52,875 --> 01:28:53,875 Halo? 1443 01:28:55,500 --> 01:28:56,500 Pak Hsiao-yuan. 1444 01:28:59,500 --> 01:29:00,542 Kau mau pergi sekarang? 1445 01:29:02,417 --> 01:29:03,500 Dermaga Dua. 1446 01:29:03,583 --> 01:29:04,583 Makau. 1447 01:29:04,958 --> 01:29:07,000 Baik, aku mengerti. Baiklah. 1448 01:29:11,208 --> 01:29:14,375 Kasino daring pertama di Makau kini tersedia di internet. 1449 01:29:14,458 --> 01:29:16,042 Kota Hiburan Lucky Square. 1450 01:29:16,125 --> 01:29:18,458 Bermain kartu daring dengan bandar seksi. 1451 01:29:18,542 --> 01:29:20,167 Membuatmu bersemangat. 1452 01:29:20,250 --> 01:29:22,458 Pengalaman bermain yang unik. 1453 01:29:22,542 --> 01:29:24,542 Berbagai permainan lotre. 1454 01:29:24,625 --> 01:29:25,708 Selalu berwarna-warni. 1455 01:29:25,792 --> 01:29:26,958 Hai. 1456 01:29:27,042 --> 01:29:30,208 Aku Akiharuko. 1457 01:29:30,292 --> 01:29:32,667 Tinggiku 157 cm. 1458 01:29:32,750 --> 01:29:34,417 Beratku 47 kg. 1459 01:29:34,500 --> 01:29:35,750 Ukuranku cup G. 1460 01:29:36,292 --> 01:29:37,375 Keahlianku adalah… 1461 01:31:01,500 --> 01:31:02,500 Astaga! 1462 01:31:02,833 --> 01:31:03,708 Apa-apaan ini? 1463 01:31:03,792 --> 01:31:04,875 Kukira kau bereinkarnasi. 1464 01:31:04,958 --> 01:31:06,309 Kau hanya berpikir dengan penismu? 1465 01:31:06,333 --> 01:31:07,893 Aku memberi banyak petunjuk dan kau masih tak paham. 1466 01:31:07,917 --> 01:31:08,958 Petunjuk apa? 1467 01:31:09,042 --> 01:31:11,083 Lin Hsiao-yuan keluar kota dari Dermaga Dua. 1468 01:31:11,958 --> 01:31:12,875 Bagaimana kau tahu? 1469 01:31:12,958 --> 01:31:14,159 Berhenti bertanya, pergi saja. 1470 01:31:14,208 --> 01:31:15,750 Chang Yung-kang mata-matanya. 1471 01:31:15,833 --> 01:31:16,875 Yung-kang mata-matanya? 1472 01:31:16,958 --> 01:31:17,958 Benar. 1473 01:31:19,375 --> 01:31:20,917 Angkat teleponnya. 1474 01:31:21,000 --> 01:31:22,000 Hei, Gemuk, 1475 01:31:22,042 --> 01:31:23,268 aku tahu lokasi Lin Hsiao-yuan. 1476 01:31:23,292 --> 01:31:24,434 Dia akan keluar kota dari Dermaga Dua. 1477 01:31:24,458 --> 01:31:25,699 Ming-han, kenapa kau juga tahu? 1478 01:31:25,750 --> 01:31:27,500 Jangan tanya, kirim pasukan ke sana. 1479 01:31:28,833 --> 01:31:29,934 Kau sungguh menempatkan informan 1480 01:31:29,958 --> 01:31:30,792 di sekitar Lin Hsiao-yuan? 1481 01:31:30,875 --> 01:31:31,708 Kurasa ada mata-mata di tim. 1482 01:31:31,792 --> 01:31:33,268 Lin Hsiao-yuan kejam dan tak kenal ampun. 1483 01:31:33,292 --> 01:31:34,601 Jika dia tahu ada informan di sekitarnya, 1484 01:31:34,625 --> 01:31:35,726 nyawa orang itu dalam bahaya. 1485 01:31:35,750 --> 01:31:37,292 Katakan siapa informannya sekarang. 1486 01:31:37,375 --> 01:31:38,434 Siapa informannya? Katakan. 1487 01:31:38,458 --> 01:31:40,083 Atau mundur dari semua operasi. 1488 01:31:43,542 --> 01:31:44,542 Chang Yung-kang. 1489 01:31:44,625 --> 01:31:46,125 Dia ingin menyalahkan orang baik. 1490 01:31:46,792 --> 01:31:49,083 Dia berusaha mencari informan untuk Hsiao-yuan. 1491 01:31:49,167 --> 01:31:50,167 Sial. 1492 01:31:50,250 --> 01:31:51,583 Sulit dipercaya, bukan? 1493 01:31:51,667 --> 01:31:52,792 Jika aku tak mengikutinya, 1494 01:31:52,875 --> 01:31:54,125 kalian tak akan tahu. 1495 01:31:54,667 --> 01:31:55,500 Bagaimana denganmu? 1496 01:31:55,583 --> 01:31:56,893 Kenapa kau mengikutinya alih-alih bereinkarnasi? 1497 01:31:56,917 --> 01:31:57,917 Kau menipuku. 1498 01:31:59,250 --> 01:32:01,130 Aku hanya ingin membantumu memecahkan kasus ini. 1499 01:32:01,167 --> 01:32:02,167 Ayolah, ini aku. 1500 01:32:02,667 --> 01:32:04,587 Kau pikir bisa kembali ke polsek tanpa bantuanku? 1501 01:32:07,833 --> 01:32:08,893 Kau tak ingin mengganggu hidupku, 1502 01:32:08,917 --> 01:32:10,750 - jadi, kau berpura-pura pergi. - Ayolah. 1503 01:32:10,833 --> 01:32:13,583 Kau bilang ingin memilikiku seumur hidup, dan itu sangat menakutkan. 1504 01:32:14,167 --> 01:32:15,768 Begitu kau menyebutkan "selamanya", aku takut dan lari. 1505 01:32:15,792 --> 01:32:17,208 Kau masih tak mau mengaku. 1506 01:32:17,292 --> 01:32:18,851 Itulah yang disebut, "Melepaskan adalah cinta sejati." 1507 01:32:18,875 --> 01:32:20,292 Aku tak mau. Sial! 1508 01:32:27,542 --> 01:32:28,684 Sial. Kukira dia hanya kabur. 1509 01:32:28,708 --> 01:32:29,708 Situasi memburuk. 1510 01:32:34,583 --> 01:32:35,875 Persetan dengan ibumu. 1511 01:32:35,958 --> 01:32:37,250 Persetan dengan kakakmu. 1512 01:32:38,167 --> 01:32:40,333 Aku tak mau bekerja di penyelidikan kriminal lagi! 1513 01:32:55,292 --> 01:32:56,792 Lin Hsiao-yuan. 1514 01:33:13,042 --> 01:33:15,417 KARAOKE JINRUI 1515 01:33:49,875 --> 01:33:50,917 Jangan bergerak. 1516 01:33:53,250 --> 01:33:54,583 Wu Ming-han. 1517 01:33:54,667 --> 01:33:55,667 Apa yang kau lakukan? 1518 01:33:57,208 --> 01:33:59,167 Aku tak percaya kau benar-benar mata-mata. 1519 01:33:59,708 --> 01:34:00,708 Apa? 1520 01:34:01,208 --> 01:34:03,125 Bukankah kau ditelepon Pak Hsiao-yuan? 1521 01:34:03,208 --> 01:34:04,708 Dermaga Dua ke Makau. 1522 01:34:04,792 --> 01:34:06,072 Jika aku tak memberi tahu Gemuk… 1523 01:34:06,500 --> 01:34:08,125 Apa kau sudah gila? 1524 01:34:09,875 --> 01:34:10,750 Halo? 1525 01:34:10,833 --> 01:34:12,542 Halo, Pak, aku baru dapat informasi. 1526 01:34:12,625 --> 01:34:14,333 Pak Hsiao-yuan akan keluar kota malam ini. 1527 01:34:14,417 --> 01:34:15,417 Pak Hsiao-yuan? 1528 01:34:16,083 --> 01:34:17,458 Aku akan menghentikannya. 1529 01:34:17,542 --> 01:34:19,333 Dia pergi ke Makau lewat Dermaga Dua. 1530 01:34:19,417 --> 01:34:20,417 Kau mau pergi sekarang? 1531 01:34:21,292 --> 01:34:22,667 Dermaga Dua. Makau. 1532 01:34:32,625 --> 01:34:33,750 Sulit dipercaya. 1533 01:34:34,917 --> 01:34:36,208 Jika kau belum mati, 1534 01:34:36,292 --> 01:34:38,208 aku ingin membunuhmu lagi. 1535 01:34:39,292 --> 01:34:41,125 Tunggu, apa maksudmu? 1536 01:34:41,208 --> 01:34:43,333 Bagaimana kau tahu percakapanku di tempat parkir? 1537 01:34:45,083 --> 01:34:47,042 Maksudku, Bos, kenapa kau kemari? 1538 01:34:47,125 --> 01:34:48,125 Dia mengikutiku kemari. 1539 01:34:53,542 --> 01:34:54,708 Kau tak lihat? 1540 01:34:56,125 --> 01:34:57,792 Selalu mengawasiku. 1541 01:35:05,417 --> 01:35:06,458 Kau mata-matanya? 1542 01:35:10,542 --> 01:35:12,000 Sial, kita di pihak yang sama. 1543 01:35:12,083 --> 01:35:13,375 Dasar bodoh. 1544 01:35:14,625 --> 01:35:15,542 Hei, Hsiao-ma. 1545 01:35:15,625 --> 01:35:16,917 Polisi datang untuk inspeksi. 1546 01:35:17,000 --> 01:35:18,143 - Baiklah. - Antarkan dan pergi. 1547 01:35:18,167 --> 01:35:19,167 Aku akan pergi. 1548 01:35:19,250 --> 01:35:20,417 Pak. 1549 01:35:20,500 --> 01:35:22,708 Itu akan sangat membantu kinerjaku. 1550 01:35:22,792 --> 01:35:25,542 Jika gagal, bosku akan memarahiku. 1551 01:35:25,625 --> 01:35:29,583 Jika gagal, bosku akan memarahiku. 1552 01:35:29,667 --> 01:35:31,458 - Sulit dipercaya. - Sulit dipercaya. 1553 01:35:33,000 --> 01:35:34,000 Kejutan. 1554 01:35:34,458 --> 01:35:36,250 Ini bukan wajah cantik biasa. 1555 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 Aku tak transparan. 1556 01:35:39,833 --> 01:35:42,208 Kukira kau yang paling ingin menangkap gembong narkoba. 1557 01:35:42,292 --> 01:35:43,393 Jika aku tampak tak bersemangat, 1558 01:35:43,417 --> 01:35:44,684 kau takkan memberiku kasus besar seperti ini. 1559 01:35:44,708 --> 01:35:46,143 Kau akan menyuruhku menyematkan korsase pada perwira tinggi 1560 01:35:46,167 --> 01:35:47,527 dan mengambil foto promosi, bukan? 1561 01:35:49,667 --> 01:35:50,958 Tak mungkin. 1562 01:35:51,042 --> 01:35:52,268 Aku tak percaya kau seperti ini. 1563 01:35:52,292 --> 01:35:54,132 Bagaimana jika aku menembakmu agar kau percaya? 1564 01:35:56,958 --> 01:35:59,000 Baiklah. Hentikan omong kosong ini! 1565 01:35:59,083 --> 01:35:59,917 Bos. 1566 01:36:00,000 --> 01:36:01,292 Pergilah. 1567 01:36:01,375 --> 01:36:02,917 Aku akan menyandera mereka berdua. 1568 01:36:03,000 --> 01:36:04,833 Setelah kau pergi, aku akan mengurus mereka. 1569 01:36:07,875 --> 01:36:08,875 Sial. 1570 01:36:15,375 --> 01:36:18,208 Kau akan merasakan juara Jiu-Jitsu Brasil, 1571 01:36:18,292 --> 01:36:20,583 angkatan 87, angkatan 13 lulusan akademi polisi. 1572 01:36:39,667 --> 01:36:41,458 Mungkin aku harus mengikutinya 1573 01:36:41,542 --> 01:36:42,917 untuk menebus kesalahanku. 1574 01:36:44,083 --> 01:36:45,667 Kau tak perlu berbisik. 1575 01:36:47,500 --> 01:36:49,250 Kau harus berbisik. 1576 01:36:50,708 --> 01:36:53,125 Pria tua itu membunuhku, tapi sikapnya masih kurang ajar. 1577 01:36:53,833 --> 01:36:54,833 Aku bisa. 1578 01:37:03,542 --> 01:37:04,583 Bos. 1579 01:37:05,583 --> 01:37:07,208 Aku sudah mengatur semuanya. 1580 01:37:07,292 --> 01:37:08,852 Begitu kau menyingkirkan mereka berdua, 1581 01:37:08,917 --> 01:37:11,277 kembalilah ke kantor polisi seolah-olah tak terjadi apa-apa. 1582 01:37:11,625 --> 01:37:14,708 Aku akan menghubungimu begitu tiba di lokasi baru. 1583 01:37:18,583 --> 01:37:19,583 Ambil ini. 1584 01:37:22,500 --> 01:37:23,500 Singkirkan mereka berdua. 1585 01:37:27,208 --> 01:37:28,083 Sial. 1586 01:37:28,167 --> 01:37:30,667 Berarti, bukan aku yang membocorkan operasi pabrik kokaina. 1587 01:37:31,917 --> 01:37:33,167 Dia memberi tahu mereka. 1588 01:37:34,167 --> 01:37:35,542 Tunggu, ini tak masuk akal. 1589 01:37:36,833 --> 01:37:39,125 Dia yang bilang Lin Hsiao-yuan ada di sini. 1590 01:37:39,833 --> 01:37:40,833 Kenapa dia melakukan itu? 1591 01:37:49,083 --> 01:37:51,250 Apa yang kau lakukan? 1592 01:37:52,875 --> 01:37:54,250 Dasar wanita gila. 1593 01:37:54,333 --> 01:37:55,875 Apa kau sudah gila? 1594 01:37:59,083 --> 01:38:01,083 Kau mengusirku dengan sedikit uang? 1595 01:38:02,458 --> 01:38:03,792 Persetan kau. 1596 01:38:04,417 --> 01:38:06,083 Aku mengurusmu dengan baik 1597 01:38:06,917 --> 01:38:08,083 dan kau tahu itu. 1598 01:38:08,167 --> 01:38:09,167 Tak tahu terima kasih. 1599 01:38:10,583 --> 01:38:11,417 Kau akan mati mengenaskan. 1600 01:38:11,500 --> 01:38:12,500 Mengurusku? 1601 01:38:12,542 --> 01:38:13,833 Persetan kau. 1602 01:38:15,417 --> 01:38:17,083 Kau tahu kenapa aku hidup di jalanan? 1603 01:38:38,125 --> 01:38:39,601 Aku membawa barang-barang yang kau inginkan. 1604 01:38:39,625 --> 01:38:41,167 Sekarang kau mau habis-habisan? 1605 01:38:42,208 --> 01:38:43,208 Hei. 1606 01:38:45,917 --> 01:38:47,333 Sial, apa yang terjadi? 1607 01:38:51,250 --> 01:38:53,083 Tanggal 8 Mei 2000. 1608 01:38:53,750 --> 01:38:54,790 Perumahan Rakyat Sanchung. 1609 01:38:55,917 --> 01:38:57,500 Ibuku meninggal karenamu. 1610 01:39:01,875 --> 01:39:03,500 Boleh aku minta petunjuk lagi? 1611 01:39:06,625 --> 01:39:07,458 Lupakan saja. 1612 01:39:07,542 --> 01:39:09,333 Aku akan mengambil semua uangnya nanti. 1613 01:39:09,417 --> 01:39:10,333 Polisi akan datang, 1614 01:39:10,417 --> 01:39:11,917 mendakwamu atas tabrak lari, 1615 01:39:12,000 --> 01:39:13,292 membuat, dan menjual narkoba, 1616 01:39:13,375 --> 01:39:15,208 dan memenjarakanmu selama 30 tahun. 1617 01:39:16,958 --> 01:39:19,917 Ternyata kau juga mengincar uangnya. 1618 01:39:20,000 --> 01:39:21,750 Kau tak lebih baik dariku. 1619 01:39:22,750 --> 01:39:24,042 Apa bedanya kau dengan ibumu? 1620 01:39:25,042 --> 01:39:26,083 Persetan kau! 1621 01:39:27,500 --> 01:39:28,500 Yang benar saja! 1622 01:39:28,583 --> 01:39:29,851 Tentu saja aku mengincar uangnya! 1623 01:39:29,875 --> 01:39:31,809 Jika aku tak menghapus rekaman saat kau menabrak seseorang, 1624 01:39:31,833 --> 01:39:33,417 kau sudah dipenjara. 1625 01:39:33,500 --> 01:39:36,500 Aku melindungimu selama bertahun-tahun, 1626 01:39:36,583 --> 01:39:37,958 menunggu saatnya kau kabur 1627 01:39:38,042 --> 01:39:39,750 agar aku bisa mengambil semua uangmu. 1628 01:39:39,833 --> 01:39:41,333 Aku sudah menunggu cukup lama. 1629 01:39:45,542 --> 01:39:46,583 Bagus. 1630 01:39:47,375 --> 01:39:48,375 Penantiannya terbayar. 1631 01:39:50,250 --> 01:39:51,083 Pantas saja. 1632 01:39:51,167 --> 01:39:52,958 Aku sudah meragukanmu. 1633 01:39:53,542 --> 01:39:55,250 Informasimu sering terlambat, 1634 01:39:55,333 --> 01:39:57,417 merusak semua barangku. 1635 01:39:57,500 --> 01:39:59,208 Jadi, itu alasannya. 1636 01:40:03,792 --> 01:40:05,292 Aku hanya berwajah cantik. 1637 01:40:09,125 --> 01:40:10,208 Hei! 1638 01:40:10,292 --> 01:40:12,042 Singkirkan pisaunya, jangan pergi! 1639 01:40:12,125 --> 01:40:13,833 Jangan sampai aku menangkapmu. 1640 01:40:13,917 --> 01:40:16,083 Sulit dipercaya, ini seperti opera sabun. 1641 01:40:16,167 --> 01:40:18,143 Lin Tzu-ching mendekati Lin Hsiao-yuan untuk membalaskan dendam ibunya 1642 01:40:18,167 --> 01:40:19,458 dan bahkan memakunya ke dinding. 1643 01:40:19,542 --> 01:40:22,250 Sekarang, membawa pergi uangnya. 1644 01:40:32,250 --> 01:40:34,250 Kau tak tahu apa yang terjadi, 'kan? 1645 01:40:36,500 --> 01:40:37,518 Kau membalaskan dendam ibumu, 1646 01:40:37,542 --> 01:40:38,851 jadi, kau mendekati Lin Hsiao-yuan. 1647 01:40:38,875 --> 01:40:40,375 Kau memakunya di dinding 1648 01:40:40,458 --> 01:40:42,583 dan kau membawa pergi semua uangnya. 1649 01:40:43,500 --> 01:40:44,917 Bagaimana kau tahu? 1650 01:40:45,500 --> 01:40:46,792 Itu hanya deduksi sederhana. 1651 01:40:46,875 --> 01:40:48,167 Ada terlalu banyak jejak. 1652 01:40:53,625 --> 01:40:55,917 Jika nanti kau terlalu merindukanku, 1653 01:40:58,167 --> 01:41:00,417 tonton video PSA yang kubuat. 1654 01:41:02,875 --> 01:41:03,917 - Hei. - Ayo! 1655 01:41:04,000 --> 01:41:05,083 Sial. 1656 01:41:08,167 --> 01:41:09,708 Kenapa lama sekali? 1657 01:41:09,792 --> 01:41:11,208 Bantu Pak Hsiao-yuan! 1658 01:41:11,292 --> 01:41:13,167 - Dia di ruang VIP, cepat! - Ayo! 1659 01:41:13,250 --> 01:41:15,542 Hei, kau. Bawa ini ke mobil Pak Hsiao-yuan, cepat. 1660 01:41:38,500 --> 01:41:40,333 Bukankah sudah kubilang? 1661 01:41:40,417 --> 01:41:41,917 Kualitasnya lebih dari yang terlihat. 1662 01:41:42,667 --> 01:41:44,833 Dia mempermainkanmu. 1663 01:41:44,917 --> 01:41:46,184 Kau bilang Yung-kang mata-matanya, 1664 01:41:46,208 --> 01:41:47,609 jadi, aku tak mencurigai Tzu-ching. 1665 01:41:49,042 --> 01:41:50,917 Kau bicara dengan siapa? 1666 01:41:52,958 --> 01:41:54,292 Bos. 1667 01:41:54,375 --> 01:41:56,417 - Bos, kau baik-baik saja? - Bos! 1668 01:41:57,042 --> 01:41:58,042 Aku baik-baik saja. 1669 01:41:59,208 --> 01:42:00,417 Aku baik-baik saja. 1670 01:42:04,458 --> 01:42:05,458 Ambil kuncinya. 1671 01:42:06,375 --> 01:42:07,375 Ambil kuncinya. 1672 01:42:13,000 --> 01:42:14,000 Cepat. 1673 01:42:15,792 --> 01:42:16,958 Mao Pang-yu. 1674 01:42:17,042 --> 01:42:18,542 Rasuki siapa saja 1675 01:42:18,625 --> 01:42:20,625 dan bantu aku mengambil kuncinya, cepat! 1676 01:42:23,500 --> 01:42:24,958 Siapa yang harus kurasuki? 1677 01:42:26,125 --> 01:42:27,833 Mereka semua tampak sangat bau. 1678 01:42:28,417 --> 01:42:30,083 Bukan itu intinya! 1679 01:42:35,500 --> 01:42:36,500 Halo. 1680 01:42:36,542 --> 01:42:37,542 Kita bertemu lagi. 1681 01:42:45,208 --> 01:42:46,292 Tunggu. 1682 01:42:48,208 --> 01:42:49,292 Bos. 1683 01:42:58,000 --> 01:42:59,458 Di mana Lin Tzu-ching? 1684 01:43:04,792 --> 01:43:06,917 Dia mengambil uangmu dan kabur. 1685 01:43:09,125 --> 01:43:11,833 Dia sangat tangguh, Bodoh. 1686 01:43:11,917 --> 01:43:15,500 Persetan kau! 1687 01:43:30,708 --> 01:43:32,583 Sulit dipercaya. 1688 01:43:41,833 --> 01:43:43,250 Mereka bekerja untuk kita. 1689 01:43:45,833 --> 01:43:46,833 Bos. 1690 01:43:55,750 --> 01:43:56,583 Sial. 1691 01:43:56,667 --> 01:43:58,125 Pantas kau kuliah di NTU. 1692 01:44:00,458 --> 01:44:02,542 Jadi, Lin Hsiao-yuan bekerja untuk kita? 1693 01:44:03,708 --> 01:44:05,875 Mungkin kalian bekerja untuk kami. 1694 01:44:08,917 --> 01:44:10,792 Lin Hsiao-yuan anggota kami. 1695 01:44:14,917 --> 01:44:16,708 Jadi, kalian bekerja untuk kami. 1696 01:44:18,500 --> 01:44:19,625 Polisi, jangan bergerak. 1697 01:44:24,042 --> 01:44:25,500 Apa yang kau lakukan? 1698 01:44:26,583 --> 01:44:28,542 Kita semua satu tim. 1699 01:44:34,750 --> 01:44:35,750 Aku membunuh seseorang! 1700 01:44:35,833 --> 01:44:36,851 Aku membunuh seseorang, bagaimana ini? 1701 01:44:36,875 --> 01:44:38,333 Apa yang harus kulakukan? 1702 01:44:38,417 --> 01:44:40,750 Aku membunuh seseorang! 1703 01:44:47,667 --> 01:44:49,250 Kau membunuh anak buahmu sendiri? 1704 01:45:00,042 --> 01:45:01,625 Bos. 1705 01:45:57,042 --> 01:45:58,042 Apa-apaan ini? 1706 01:46:03,167 --> 01:46:04,250 Sial. 1707 01:46:18,208 --> 01:46:20,625 Mao Pang-yu, berhenti merasuki mereka, itu berbahaya. 1708 01:46:43,792 --> 01:46:44,875 Kau baik-baik saja? 1709 01:46:47,458 --> 01:46:49,542 Aku harus berhenti merasuki orang. 1710 01:46:53,792 --> 01:46:54,792 Wu Ming-han. 1711 01:47:00,667 --> 01:47:01,958 Awas. 1712 01:47:02,667 --> 01:47:03,667 Di belakangmu. 1713 01:47:13,125 --> 01:47:15,125 Wu Ming-han! 1714 01:47:15,208 --> 01:47:16,208 Dor, dor. 1715 01:47:17,583 --> 01:47:18,917 Dor, dor. 1716 01:47:26,583 --> 01:47:27,583 Wu Ming-han! 1717 01:47:31,292 --> 01:47:33,583 Wu Ming-han! 1718 01:47:49,500 --> 01:47:50,417 Bagaimana keadaannya? 1719 01:47:50,500 --> 01:47:53,020 Dia kehilangan banyak darah dan tekanan darahnya terlalu rendah. 1720 01:47:56,542 --> 01:47:59,083 Kenapa macet sekali? Ada apa? 1721 01:48:00,292 --> 01:48:02,184 Kita harus ke rumah sakit untuk mengeluarkan pelurunya. 1722 01:48:02,208 --> 01:48:03,417 Jika tidak, dia bisa tewas. 1723 01:48:04,333 --> 01:48:06,333 Wu Ming-han. 1724 01:48:06,417 --> 01:48:08,458 Sudah kubilang, "Dor, dor." 1725 01:48:08,542 --> 01:48:10,042 Kenapa kau tak menghindar? 1726 01:48:11,792 --> 01:48:13,625 Sial. 1727 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 Suaramu terlalu pelan 1728 01:48:18,083 --> 01:48:22,000 seolah-olah itu suara peluru. 1729 01:48:26,333 --> 01:48:28,333 Meskipun aku sudah tewas, 1730 01:48:29,000 --> 01:48:30,750 kau tak boleh bergabung denganku. 1731 01:48:31,250 --> 01:48:32,542 Mengerti? 1732 01:48:34,542 --> 01:48:36,250 Kau bilang 1733 01:48:37,292 --> 01:48:40,958 tak semua arwah saling mengenal. 1734 01:48:45,208 --> 01:48:47,250 Tapi setidaknya, 1735 01:48:48,875 --> 01:48:51,125 aku sudah mengenalmu. 1736 01:48:56,625 --> 01:48:58,875 Sial, kau bicara dengan siapa? 1737 01:49:01,792 --> 01:49:06,458 Suamiku. 1738 01:49:07,625 --> 01:49:09,208 Ming-han. 1739 01:49:09,292 --> 01:49:12,458 Pak. 1740 01:49:15,167 --> 01:49:17,083 Gantikan aku. Aku akan melakukan RJP. 1741 01:49:17,167 --> 01:49:18,000 Wu Ming-han. 1742 01:49:18,083 --> 01:49:19,500 Bertahanlah. 1743 01:49:20,000 --> 01:49:21,042 Mobilnya bergerak. 1744 01:49:21,125 --> 01:49:23,292 Bertahanlah. 1745 01:49:34,750 --> 01:49:36,042 Apa kau bodoh? 1746 01:49:36,125 --> 01:49:37,125 Sekarang kau… 1747 01:49:37,625 --> 01:49:38,917 Benar, bukan? 1748 01:49:43,500 --> 01:49:44,500 Apa yang kau lakukan? 1749 01:50:07,125 --> 01:50:09,125 Luka tembak di dada kiri dengan pendarahan parah 1750 01:50:09,667 --> 01:50:11,125 dan OHCA di ambulans. 1751 01:50:52,542 --> 01:50:54,458 Ming-han. 1752 01:50:56,250 --> 01:50:57,250 Kau sudah siuman. 1753 01:51:00,583 --> 01:51:01,708 Kau baik-baik saja? 1754 01:51:04,958 --> 01:51:05,958 Tunggu di sini. 1755 01:51:06,917 --> 01:51:08,125 Aku akan memanggil dokter. 1756 01:51:19,250 --> 01:51:20,792 Mao Pang-yu. 1757 01:51:24,375 --> 01:51:25,375 Mao Pang-yu. 1758 01:51:26,667 --> 01:51:27,708 Di mana kau? 1759 01:51:28,292 --> 01:51:29,292 Mao Pang-yu. 1760 01:51:31,333 --> 01:51:32,333 Mao Pang-yu. 1761 01:51:33,250 --> 01:51:34,708 Berhenti main-main denganku. 1762 01:51:34,792 --> 01:51:36,708 …dan menghalangi jalan ambulans. 1763 01:51:36,792 --> 01:51:38,417 Para pengemudi berusaha membuka jalan 1764 01:51:38,500 --> 01:51:40,333 dan tetap melaju ke median jalan. 1765 01:51:40,417 --> 01:51:42,542 Setelah insiden itu, 1766 01:51:42,625 --> 01:51:44,375 beberapa pengemudi mengaku pingsan. 1767 01:51:44,458 --> 01:51:47,500 Lalu mereka bangun di dalam mobil yang ada di atas median jalan. 1768 01:51:48,708 --> 01:51:49,750 Mao Pang-yu. 1769 01:51:50,417 --> 01:51:51,958 Mao Pang-yu, keluarlah. 1770 01:51:52,042 --> 01:51:53,208 Berhenti main-main denganku. 1771 01:51:55,167 --> 01:51:56,167 Mao Pang-yu. 1772 01:51:56,875 --> 01:51:58,226 Berhenti main-main denganku, Mao Pang-yu. 1773 01:51:58,250 --> 01:51:59,250 Di mana kau? 1774 01:51:59,625 --> 01:52:00,667 Keluarlah. 1775 01:52:04,042 --> 01:52:05,042 Mao Pang-yu. 1776 01:52:07,125 --> 01:52:08,125 Mao Pang… 1777 01:52:13,917 --> 01:52:15,125 Sulit dipercaya, bukan? 1778 01:52:20,083 --> 01:52:21,125 Tunggu di sana. 1779 01:52:21,708 --> 01:52:23,458 Aku akan membakar batang dupa untukmu. 1780 01:52:24,542 --> 01:52:25,542 Sudah terlambat. 1781 01:52:28,042 --> 01:52:29,917 Berbaring dan beristirahatlah. 1782 01:52:33,542 --> 01:52:35,542 Hei, kau sudah siuman? 1783 01:52:39,417 --> 01:52:41,250 Bagus. 1784 01:52:42,292 --> 01:52:43,875 Kaptenmu meneleponku 1785 01:52:45,167 --> 01:52:47,726 dan bilang orang yang bertanggung jawab atas kematian Mao-mao tertangkap. 1786 01:52:47,750 --> 01:52:48,917 Dia juga bilang 1787 01:52:49,000 --> 01:52:50,125 seorang polisi 1788 01:52:50,208 --> 01:52:52,667 terluka parah karena penangkapan ini. 1789 01:52:54,292 --> 01:52:55,750 Tetap di sana, jangan bergerak. 1790 01:53:01,000 --> 01:53:02,208 Terima kasih 1791 01:53:02,292 --> 01:53:04,500 sudah menegakkan keadilan untuk Mao-mao. 1792 01:53:04,583 --> 01:53:07,750 Kuharap dia melihat dari atas dan berterima kasih kepadamu. 1793 01:53:07,833 --> 01:53:08,833 Pak Mao. 1794 01:53:12,667 --> 01:53:13,667 Aku tahu 1795 01:53:15,250 --> 01:53:17,625 kau bertengkar dengan Mao-mao soal Chia-hao. 1796 01:53:19,125 --> 01:53:20,708 Setelah Mao-mao dirawat di rumah sakit, 1797 01:53:21,292 --> 01:53:23,708 kau tak sempat menemuinya untuk kali terakhir, bukan? 1798 01:53:25,042 --> 01:53:26,042 Benar. 1799 01:53:26,083 --> 01:53:27,125 Jika 1800 01:53:27,208 --> 01:53:29,083 kau bisa melihatnya untuk kali terakhir, 1801 01:53:31,167 --> 01:53:32,833 apa yang akan kau katakan kepadanya? 1802 01:53:37,583 --> 01:53:40,917 - Sudah terlambat. Apa gunanya? - Pak Mao. 1803 01:53:42,000 --> 01:53:43,125 Percayalah kepadaku. 1804 01:53:44,708 --> 01:53:45,917 Mao-mao bisa mendengarmu. 1805 01:53:49,208 --> 01:53:50,542 Dia bisa mendengarmu. 1806 01:54:00,333 --> 01:54:01,333 Jika 1807 01:54:01,875 --> 01:54:04,000 punya kesempatan bicara dengannya lagi, 1808 01:54:05,375 --> 01:54:06,583 aku akan bilang, 1809 01:54:07,375 --> 01:54:08,625 "Maafkan Ayah. 1810 01:54:09,667 --> 01:54:10,667 Sebenarnya, Ayah tahu 1811 01:54:11,583 --> 01:54:13,625 bahwa Ayah yang membuatmu terbunuh. 1812 01:54:17,500 --> 01:54:19,167 Ayah yang membuat Mao-mao terbunuh." 1813 01:54:20,792 --> 01:54:23,167 Kau tak mengakui Mao-mao sebagai putramu? 1814 01:54:23,250 --> 01:54:25,708 Mao-mao anak yang berbakat dan baik. 1815 01:54:25,792 --> 01:54:27,875 Dia sering membantu membersihkan pantai. 1816 01:54:27,958 --> 01:54:29,458 Jika dia suka anak laki-laki, 1817 01:54:29,542 --> 01:54:30,542 lalu kenapa? 1818 01:54:32,333 --> 01:54:35,125 Aku tak bisa menyetujui hal tak wajar seperti ini! 1819 01:54:35,208 --> 01:54:36,500 Apa yang tak wajar? 1820 01:54:37,042 --> 01:54:39,500 Kurasa menyukai pria itu wajar. 1821 01:54:39,583 --> 01:54:40,708 Ibu bahkan membelamu. 1822 01:54:41,208 --> 01:54:42,208 Ibu bilang kepadanya, 1823 01:54:42,292 --> 01:54:45,708 "Ayahmu tampak kejam dan pemarah, 1824 01:54:45,792 --> 01:54:47,625 tapi sebenarnya, dia sangat menyayangimu." 1825 01:54:48,667 --> 01:54:49,917 Halo, Pak, mau pesan apa? 1826 01:54:50,417 --> 01:54:51,792 Dua telur dadar tiram. 1827 01:54:51,875 --> 01:54:53,226 - Baiklah. - Tak perlu peralatan makan. 1828 01:54:53,250 --> 01:54:54,250 Baiklah. 1829 01:55:00,500 --> 01:55:02,000 - Tiga saja. - Tentu, tak masalah. 1830 01:55:02,083 --> 01:55:03,083 Baiklah. 1831 01:55:23,708 --> 01:55:24,708 Kau yakin? 1832 01:55:25,333 --> 01:55:26,574 Bagaimana jika Mao-mao kembali? 1833 01:55:28,000 --> 01:55:29,000 Jangan khawatir. 1834 01:55:29,833 --> 01:55:31,274 Tak ada yang bisa menghentikan kita. 1835 01:55:35,958 --> 01:55:36,958 Ayah. 1836 01:55:37,958 --> 01:55:40,417 Ada sesuatu yang ingin kukatakan. 1837 01:55:41,125 --> 01:55:43,875 Chia-hao dan aku ingin menikah. 1838 01:55:43,958 --> 01:55:46,333 - Jika Ayah… - Ayah tak akan pernah setuju. 1839 01:55:47,083 --> 01:55:49,333 Apa yang kau lakukan? Itu omong kosong. 1840 01:55:52,333 --> 01:55:53,542 Aku belum selesai bicara. 1841 01:55:53,625 --> 01:55:54,625 Jangan bicara lagi. 1842 01:56:01,125 --> 01:56:04,375 Ayah tahu butuh berapa lama bagiku untuk mengumpulkan keberanian? 1843 01:56:06,500 --> 01:56:08,250 Kau mendengarkan ucapannya? 1844 01:56:11,500 --> 01:56:12,820 Ayah tak tahu cara mengatakannya. 1845 01:56:13,917 --> 01:56:15,117 Ayah tak bisa mengendalikanmu. 1846 01:56:16,167 --> 01:56:17,875 Jika kau akan menikahi pria itu, 1847 01:56:17,958 --> 01:56:19,417 jangan anggap aku ayahmu. 1848 01:56:24,792 --> 01:56:25,792 Hei. 1849 01:56:26,292 --> 01:56:28,667 Kau mau ke mana? Makan malammu belum habis. 1850 01:56:28,750 --> 01:56:29,833 Di luar cukup dingin. 1851 01:56:32,542 --> 01:56:35,375 Seharusnya aku bicara baik-baik dengannya hari itu. 1852 01:56:37,833 --> 01:56:38,833 Namun, 1853 01:56:39,708 --> 01:56:41,125 aku tak tega memberitahunya 1854 01:56:41,875 --> 01:56:43,375 tentang hal yang kulihat. 1855 01:56:50,083 --> 01:56:52,164 Siapa sangka dia akan mengalami kecelakaan malam itu? 1856 01:56:59,208 --> 01:57:00,667 Setelah kematian Mao-mao, 1857 01:57:02,125 --> 01:57:03,625 aku sangat marah. 1858 01:57:06,792 --> 01:57:08,875 Aku pergi dan memukuli Chia-hao. 1859 01:57:09,542 --> 01:57:10,667 Tapi setelah itu, 1860 01:57:11,500 --> 01:57:12,625 aku menyesalinya. 1861 01:57:13,333 --> 01:57:14,833 Setelah itu aku menemuinya lagi. 1862 01:57:15,333 --> 01:57:18,333 Aku hanya ingin menanyakan 1863 01:57:19,667 --> 01:57:21,583 kode sandi ponsel Mao-mao. 1864 01:57:21,667 --> 01:57:24,125 Karena aku berharap menemukan petunjuk baru 1865 01:57:24,208 --> 01:57:25,583 di ponsel Mao-mao. 1866 01:57:26,958 --> 01:57:27,958 Maafkan aku. 1867 01:57:28,792 --> 01:57:30,500 Hari itu aku bersalah. 1868 01:57:31,083 --> 01:57:32,250 Seharusnya aku tak memukulmu. 1869 01:57:37,708 --> 01:57:39,167 Usiaku hampir 60 tahun. 1870 01:57:40,542 --> 01:57:42,742 Dan aku tak pernah memohon kepada siapa pun seperti ini. 1871 01:57:49,458 --> 01:57:50,458 Pak Mao. 1872 01:57:51,375 --> 01:57:53,250 Aku sungguh tak tahu kode aksesnya. 1873 01:57:56,833 --> 01:58:00,750 Aku tahu kau masih marah. 1874 01:58:00,833 --> 01:58:01,833 Bagaimana jika begini? 1875 01:58:03,917 --> 01:58:05,167 Aku akan menunggu di pintu. 1876 01:58:07,333 --> 01:58:08,667 Saat kau tak marah lagi, 1877 01:58:09,958 --> 01:58:10,792 kau bisa… 1878 01:58:10,875 --> 01:58:11,708 Pak Mao. 1879 01:58:11,792 --> 01:58:13,333 Apa pun upayamu demi Mao-mao, 1880 01:58:13,417 --> 01:58:14,643 sudah terlambat, dia tak akan kembali. 1881 01:58:14,667 --> 01:58:16,067 Mao-mao tak akan kembali, mengerti? 1882 01:58:17,958 --> 01:58:19,750 Kumohon padamu, ya? 1883 01:58:19,833 --> 01:58:20,958 Kau melakukan ini 1884 01:58:21,542 --> 01:58:23,417 agar dirimu merasa lebih baik. 1885 01:58:23,500 --> 01:58:25,042 Tolong jangan ganggu aku, ya? 1886 01:58:36,583 --> 01:58:39,292 Aku tak menduga akan bertemu denganmu di bawah. 1887 01:58:40,083 --> 01:58:41,083 Pak Mao. 1888 01:58:44,125 --> 01:58:46,000 Dan kau menemukan pelakunya. 1889 01:58:50,208 --> 01:58:51,917 Kukira 1890 01:58:52,000 --> 01:58:53,875 aku tak akan pernah 1891 01:58:53,958 --> 01:58:55,833 mengatakan ini dengan lantang. 1892 01:58:57,625 --> 01:58:58,986 Aku sungguh ingin berterima kasih. 1893 01:59:01,208 --> 01:59:03,708 Jika Mao-mao masih hidup 1894 01:59:03,792 --> 01:59:05,458 dan bisa bertemu orang sepertimu, 1895 01:59:06,667 --> 01:59:08,250 hidupnya pasti akan bahagia. 1896 01:59:18,667 --> 01:59:19,667 Jadi… 1897 01:59:22,542 --> 01:59:25,125 maukah kau menjadi tuan rumah pernikahannya? 1898 01:59:27,917 --> 01:59:28,917 Ya. 1899 01:59:31,875 --> 01:59:33,125 Aku pasti akan datang. 1900 01:59:43,167 --> 01:59:44,208 Mao-mao 1901 01:59:46,250 --> 01:59:47,375 mendengarmu. 1902 01:59:49,167 --> 01:59:50,625 Dia ingin aku memberitahumu 1903 01:59:53,042 --> 01:59:54,625 bahwa setiap kali kau pergi makan, 1904 01:59:58,250 --> 02:00:00,771 kau membawa peralatan makan dan wadah yang bisa dipakai kembali. 1905 02:00:04,333 --> 02:00:05,667 Dia sangat bangga padamu. 1906 02:00:09,208 --> 02:00:12,333 Mao-mao juga ingin minta maaf 1907 02:00:14,167 --> 02:00:15,958 karena membuatmu mencemaskannya. 1908 02:00:18,792 --> 02:00:19,792 Selain itu, 1909 02:00:23,167 --> 02:00:24,417 terima kasih 1910 02:00:25,500 --> 02:00:27,958 sudah memberi contoh wujud cinta tanpa syarat. 1911 02:00:31,000 --> 02:00:32,625 Jika ada kesempatan, 1912 02:00:35,000 --> 02:00:36,958 dia ingin menjadi putramu lagi. 1913 02:01:11,042 --> 02:01:12,208 Ming-han, terima kasih. 1914 02:01:36,500 --> 02:01:38,125 Pergilah bereinkarnasi. 1915 02:03:02,083 --> 02:03:03,375 Aku mengerti, Nenek. 1916 02:03:04,083 --> 02:03:05,208 Ini dia. 1917 02:03:07,583 --> 02:03:09,042 Ming-han, ini Nenek. 1918 02:03:09,875 --> 02:03:12,083 Nenek bersenang-senang? 1919 02:03:12,167 --> 02:03:13,167 Ya. 1920 02:03:14,583 --> 02:03:15,583 Ini. 1921 02:03:17,333 --> 02:03:18,333 Hei, Pemarah. 1922 02:03:18,417 --> 02:03:19,417 Ayolah. 1923 02:03:19,500 --> 02:03:21,125 Sapalah menantumu. 1924 02:03:21,958 --> 02:03:22,958 Pak Mao. 1925 02:03:27,167 --> 02:03:28,333 Hidungmu masih berair? 1926 02:03:28,917 --> 02:03:30,042 Kau masih flu? 1927 02:03:30,750 --> 02:03:33,333 Kau sudah minum obat yang kuberikan? 1928 02:03:33,417 --> 02:03:34,250 Sudah. 1929 02:03:34,333 --> 02:03:35,601 Jemputan kita sudah datang, ayo. 1930 02:03:35,625 --> 02:03:37,250 - Baiklah. - Ayo. 1931 02:03:37,333 --> 02:03:38,333 Kami pergi. 1932 02:03:38,375 --> 02:03:39,208 Ingat. 1933 02:03:39,292 --> 02:03:40,708 Datanglah makan malam Rabu depan. 1934 02:03:42,792 --> 02:03:44,042 Baiklah. 1935 02:09:27,042 --> 02:09:32,042 -- Diterjemahkan oleh Ajeng Fajriani Nurasieta -- (Ripped By *Coffee_Prison)