1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,041 --> 00:01:00,041
PORTA RISPETTO
4
00:01:41,625 --> 00:01:42,958
Ma che diavolo?
5
00:02:19,291 --> 00:02:21,625
{\an8}IN FORMA A VITA!
LA FORZA È IL NUOVO BENESSERE.
6
00:03:00,666 --> 00:03:01,708
SPOGLIATOIO MASCHILE
7
00:03:43,166 --> 00:03:44,083
Polizia.
8
00:03:44,166 --> 00:03:45,500
Documenti, prego. Grazie.
9
00:03:47,541 --> 00:03:48,375
Che c'è?
10
00:03:48,458 --> 00:03:49,416
C'è qualche problema?
11
00:03:49,500 --> 00:03:50,541
Veloce.
12
00:04:02,458 --> 00:04:03,416
Che fate?
13
00:04:04,083 --> 00:04:06,458
Abbiamo avuto una soffiata
su uno spaccio di droga.
14
00:04:06,541 --> 00:04:07,875
Dobbiamo perquisirti.
15
00:04:13,333 --> 00:04:14,958
Non avete un mandato.
16
00:04:15,041 --> 00:04:17,000
Non potete perquisire le mie cose, no?
17
00:04:17,083 --> 00:04:18,750
- Ming-han, ha ragione.
- Vero?
18
00:04:18,833 --> 00:04:20,041
Non sono stupido.
19
00:04:21,000 --> 00:04:21,916
Questa roba bianca?
20
00:04:22,708 --> 00:04:23,833
La usi per la ketamina?
21
00:04:23,916 --> 00:04:25,041
- Cosa?
- Perquisiscilo.
22
00:04:25,125 --> 00:04:25,958
È solo polvere.
23
00:04:26,041 --> 00:04:26,875
Spostati.
24
00:04:26,958 --> 00:04:27,791
Sei pulito, no?
25
00:04:27,875 --> 00:04:30,166
Perché dovrei lasciarvelo fare,
senza un mandato?
26
00:04:30,250 --> 00:04:32,125
Sta' lontano
27
00:04:32,208 --> 00:04:33,333
- Il mandato.
- Via. Non avete...
28
00:04:36,958 --> 00:04:37,875
Ma che diavolo?
29
00:04:39,125 --> 00:04:40,083
Abuso di potere.
30
00:04:40,166 --> 00:04:41,916
Vai a cercare, perché sei ancora qui?
31
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Svelto!
32
00:04:44,791 --> 00:04:46,625
Ming-han, non trovo niente.
33
00:04:47,125 --> 00:04:48,458
Guarda meglio.
34
00:04:49,750 --> 00:04:51,083
Sapete chi sono?
35
00:04:51,166 --> 00:04:52,583
Vi farò il culo!
36
00:04:53,333 --> 00:04:54,250
Lo dirò a mio padre.
37
00:04:54,958 --> 00:04:56,958
- Di che distretto sei?
- Non c'è niente.
38
00:04:57,041 --> 00:04:59,208
Cerca meglio, in ogni strato e ogni crepa.
39
00:04:59,291 --> 00:05:00,125
Al lavoro!
40
00:05:00,208 --> 00:05:03,041
Ming-han, non c'è niente qui,
non trovo niente.
41
00:05:07,458 --> 00:05:09,041
Ming-han, l'ho trovata.
42
00:05:09,125 --> 00:05:10,333
Sei fantastico.
43
00:05:10,916 --> 00:05:12,458
Puoi dirlo forte.
44
00:05:13,333 --> 00:05:15,291
I tipi così sanno solo drogarsi e scopare.
45
00:05:16,708 --> 00:05:17,541
Che tipi?
46
00:05:19,708 --> 00:05:21,458
I giovani promettenti, ok?
47
00:05:22,083 --> 00:05:23,250
Che state facendo?
48
00:05:23,333 --> 00:05:24,333
Cosa state guardando?
49
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
Polizia.
50
00:05:27,208 --> 00:05:28,916
PRIMA SQUADRA INVESTIGATIVA
51
00:05:29,000 --> 00:05:29,833
Buongiorno.
52
00:05:31,000 --> 00:05:31,833
Buongiorno.
53
00:05:38,833 --> 00:05:39,708
Cibo stufato.
54
00:05:39,791 --> 00:05:41,083
Dal chiosco nel vicolo.
55
00:05:42,750 --> 00:05:44,541
Posso avere un pezzo di tofu essiccato?
56
00:05:46,208 --> 00:05:47,291
Ti piacerebbe.
57
00:05:51,666 --> 00:05:53,833
ACCETTAZIONE
58
00:05:56,791 --> 00:06:00,333
STAI LONTANO DALLA DROGA, AGISCI SUBITO
59
00:06:08,041 --> 00:06:09,458
SE BEVI E GUIDI, NON TI SPOSO
60
00:06:17,791 --> 00:06:19,541
Agente Lin Tzu-ching, siediti.
61
00:06:19,625 --> 00:06:20,833
Tofu essiccato.
62
00:06:24,500 --> 00:06:25,416
Ehi, fa male.
63
00:06:25,500 --> 00:06:27,791
Non avrei mai immaginato
che al giorno d'oggi
64
00:06:27,875 --> 00:06:30,375
qualcuno potesse essere ancora omofobo.
65
00:06:30,458 --> 00:06:32,958
Cosa? L'immagine degli agenti
di polizia è troppo buona?
66
00:06:33,958 --> 00:06:34,833
Che imbarazzo.
67
00:06:35,583 --> 00:06:37,041
Ho piantonato tutto il giorno.
68
00:06:37,125 --> 00:06:38,333
Cos'hai fatto tu oggi?
69
00:06:40,375 --> 00:06:42,083
Al giorno d'oggi, alla tua età,
70
00:06:42,708 --> 00:06:43,916
sei solo un bel faccino.
71
00:06:55,541 --> 00:06:56,791
Questo bel faccino
72
00:06:56,875 --> 00:06:58,500
può ancora ucciderti.
73
00:06:58,583 --> 00:06:59,583
Mi sbagliavo?
74
00:06:59,666 --> 00:07:02,250
Ricevi encomi per premiare gli ufficiali
e congedi mestruali.
75
00:07:02,333 --> 00:07:03,750
Hai tutto.
76
00:07:03,833 --> 00:07:04,958
- Fottiti.
- Wu Ming-han.
77
00:07:06,958 --> 00:07:08,500
- Sig. Yung-kang.
- Capo.
78
00:07:09,041 --> 00:07:10,541
L'Ufficio Etico è stato avvisato.
79
00:07:10,625 --> 00:07:12,333
Ti accusano di abuso di forza
80
00:07:12,416 --> 00:07:14,333
e discriminazione di genere.
81
00:07:14,416 --> 00:07:16,083
La pena sarà emessa in pochi giorni.
82
00:07:16,583 --> 00:07:18,125
Dannazione, quel gay.
83
00:07:18,208 --> 00:07:19,500
Non l'ho discriminato.
84
00:07:19,583 --> 00:07:20,541
L'hai appena fatto.
85
00:07:20,625 --> 00:07:21,916
Basta così.
86
00:07:22,541 --> 00:07:23,416
Ho visto il video.
87
00:07:23,500 --> 00:07:24,875
Che diavolo stavi facendo?
88
00:07:24,958 --> 00:07:26,041
Andiamo, capo.
89
00:07:26,125 --> 00:07:28,208
Non l'avremmo preso,
se non fosse stato per me.
90
00:07:28,291 --> 00:07:30,666
Pensi solo alla tua prestazione,
senza decenza.
91
00:07:30,750 --> 00:07:33,291
Sì, pensi solo a te stesso.
92
00:07:33,375 --> 00:07:36,083
Certo, dovrei pensare a te, invece?
93
00:07:37,375 --> 00:07:38,458
Potrebbe funzionare.
94
00:07:38,541 --> 00:07:39,625
Come vuoi.
95
00:07:40,208 --> 00:07:42,291
Sarà solo una nota di demerito,
niente di che.
96
00:07:42,375 --> 00:07:45,458
Un uomo ha sfondato un posto di blocco
e ha precedenti. Forse trasportava droga.
97
00:07:45,541 --> 00:07:46,916
Hanno bisogno di rinforzi.
98
00:07:48,708 --> 00:07:50,083
Mi ha lasciata di nuovo qui.
99
00:07:50,166 --> 00:07:51,208
Wu Ming-han!
100
00:08:08,125 --> 00:08:09,583
Vaffanculo.
101
00:08:09,666 --> 00:08:10,583
Mi stanno addosso.
102
00:08:19,166 --> 00:08:20,000
Ti ho preso.
103
00:08:20,791 --> 00:08:22,041
Cazzo, si avvicina.
104
00:08:53,708 --> 00:08:55,500
Inversione.
105
00:08:55,583 --> 00:08:58,458
Attenzione, inversione.
106
00:08:58,541 --> 00:08:59,958
Inversione.
107
00:09:00,041 --> 00:09:01,750
Attenzione, inversione.
108
00:09:15,666 --> 00:09:17,416
Wu Ming-han, che stai facendo?
109
00:09:17,500 --> 00:09:18,791
È una scorciatoia.
110
00:09:23,666 --> 00:09:25,166
Ehi, ma sai guidare?
111
00:09:25,250 --> 00:09:26,750
Vado di fretta, cavolo.
112
00:09:26,833 --> 00:09:28,166
Stavi guardando dove andavi?
113
00:09:28,250 --> 00:09:29,291
Chiamiamo la polizia.
114
00:09:32,833 --> 00:09:34,083
Sta buttando tutto via.
115
00:09:43,791 --> 00:09:44,916
Wu Ming-han.
116
00:09:46,166 --> 00:09:48,250
- La polizia ci ha messo poco.
- Sì.
117
00:09:48,916 --> 00:09:51,083
Wu Ming-han, che diavolo stai facendo?
118
00:09:51,708 --> 00:09:53,208
Che diavolo stai facendo?
119
00:09:53,291 --> 00:09:56,541
Wu Ming-han,
che diavolo stai facendo? Wu Ming-han!
120
00:10:02,458 --> 00:10:04,625
Ma che fa? Che succede?
121
00:10:37,916 --> 00:10:39,000
Idiota.
122
00:11:13,458 --> 00:11:15,041
Raccogli le cose che ha buttato.
123
00:11:17,583 --> 00:11:18,416
Ehi.
124
00:11:18,958 --> 00:11:19,791
Tu...
125
00:11:40,041 --> 00:11:43,708
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
126
00:12:09,416 --> 00:12:11,125
Vuoi che raccolga queste cose.
127
00:12:13,291 --> 00:12:14,916
Mi fai raccogliere queste cose,
128
00:12:15,500 --> 00:12:19,166
così il cattivo è tutto tuo, fantastico.
129
00:12:58,958 --> 00:12:59,916
L'ha raccolta.
130
00:13:00,000 --> 00:13:01,125
Mi hai spaventata.
131
00:13:01,208 --> 00:13:02,791
Congratulazioni.
132
00:13:02,875 --> 00:13:04,541
- Congratulazioni.
- Giovane Maestro.
133
00:13:04,625 --> 00:13:06,000
Congratulazioni.
134
00:13:06,708 --> 00:13:09,250
Guardalo, è un bel ragazzo.
135
00:13:09,333 --> 00:13:10,791
Così bello e muscoloso.
136
00:13:10,875 --> 00:13:11,708
Fammi sentire.
137
00:13:11,791 --> 00:13:13,541
Che fate? Ehi, che succede?
138
00:13:14,625 --> 00:13:17,500
Mao-Mao ha davvero buon gusto.
139
00:13:17,583 --> 00:13:20,000
L'attesa è valsa la pena.
140
00:13:20,083 --> 00:13:21,375
È vero.
141
00:13:21,916 --> 00:13:23,666
Lui e Mao-Mao
142
00:13:23,750 --> 00:13:25,541
sembrano una coppia.
143
00:13:25,625 --> 00:13:26,500
È vero.
144
00:13:26,583 --> 00:13:28,375
Credo di sì.
145
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
Scusate, signore.
146
00:13:29,416 --> 00:13:30,875
Polizia. Sto lavorando.
147
00:13:30,958 --> 00:13:32,083
Fate largo. Grazie.
148
00:13:32,625 --> 00:13:35,291
Oggigiorno, la gente
non osa raccogliere le buste rosse.
149
00:13:35,375 --> 00:13:38,000
Agente, lei è il più coraggioso di tutti.
150
00:13:38,083 --> 00:13:39,125
È vero.
151
00:13:39,208 --> 00:13:40,875
Se non è una prova, la metto giù.
152
00:13:43,041 --> 00:13:44,250
È un uomo.
153
00:13:44,875 --> 00:13:47,083
Volete che sposi un uomo?
154
00:13:47,166 --> 00:13:48,250
Siete pazze?
155
00:13:49,375 --> 00:13:52,750
Il matrimonio omosessuale
è già legale in questo mondo.
156
00:13:52,833 --> 00:13:55,833
- Lo sarà anche nell'Aldilà.
- I giovani non erano più aperti?
157
00:13:55,916 --> 00:13:57,916
Sì, non faccia il puritano
come noi vecchie.
158
00:13:58,750 --> 00:14:01,083
Neanche per sogno, che schifo.
159
00:14:01,875 --> 00:14:03,458
Wu Ming-han, che fai?
160
00:14:04,666 --> 00:14:05,750
Arrivo.
161
00:14:11,916 --> 00:14:14,125
Visto? Non riesce a scrollarsela di dosso.
162
00:14:14,208 --> 00:14:16,375
Ciò che è destinato a essere suo
163
00:14:16,458 --> 00:14:18,500
la troverà sempre.
164
00:14:18,583 --> 00:14:19,750
Ah, sì?
165
00:14:20,750 --> 00:14:23,666
Ha preso la busta.
Se non lo sposa, avrà tanta sfortuna.
166
00:14:26,791 --> 00:14:27,708
Noi agenti
167
00:14:27,791 --> 00:14:30,333
siamo funzionari pubblici
e combattiamo il crimine.
168
00:14:30,416 --> 00:14:32,875
Ho la coscienza pulita,
non ho niente da nascondere.
169
00:14:32,958 --> 00:14:34,250
Che mi perseguiti pure.
170
00:14:34,333 --> 00:14:35,375
Non me ne frega niente.
171
00:14:36,833 --> 00:14:37,958
Che Buddha ci salvi.
172
00:14:38,041 --> 00:14:39,708
Che Buddha ci salvi.
173
00:14:39,791 --> 00:14:41,916
Non sia così sprezzante.
174
00:14:42,000 --> 00:14:44,458
Un giorno potrebbe ritorcersi
contro di lei!
175
00:14:44,541 --> 00:14:46,416
Sarò nei guai se non risolvo il caso.
176
00:14:50,208 --> 00:14:51,500
La aspetterò.
177
00:15:00,375 --> 00:15:01,208
Signora.
178
00:15:01,291 --> 00:15:03,291
Mi sembra di avere un bell'aspetto ora.
179
00:15:03,375 --> 00:15:05,625
Può farmi una foto?
180
00:15:05,708 --> 00:15:06,541
Da questa parte.
181
00:15:31,291 --> 00:15:32,166
Ciccio.
182
00:15:33,083 --> 00:15:34,458
Qualcuno è venuto a cercarmi?
183
00:15:34,541 --> 00:15:35,583
No.
184
00:15:39,125 --> 00:15:39,958
Sei sicuro?
185
00:15:44,625 --> 00:15:45,458
Ming-han.
186
00:15:45,541 --> 00:15:46,375
Volevo dirti che...
187
00:15:46,458 --> 00:15:47,875
Sei rimasto a mangiare pollo?
188
00:15:51,125 --> 00:15:53,875
Sì, sono gay e grassone!
189
00:16:08,250 --> 00:16:09,208
Ascolta.
190
00:16:09,291 --> 00:16:11,166
Non andrò al matrimonio del vice.
191
00:16:11,250 --> 00:16:13,666
Nella busta ci sono 6.000 dollari.
Daglieli da parte mia.
192
00:16:15,666 --> 00:16:17,041
Seimila dollari?
193
00:16:17,750 --> 00:16:19,083
Cazzo, maledetto ciccione!
194
00:16:24,541 --> 00:16:25,625
Ehi, signora!
195
00:16:37,291 --> 00:16:39,000
I soldi.
196
00:16:40,875 --> 00:16:41,750
Aspetta!
197
00:16:43,083 --> 00:16:43,916
Aspetta!
198
00:16:44,500 --> 00:16:45,333
Un momento.
199
00:16:50,708 --> 00:16:51,958
Guarda dove vai!
200
00:16:56,333 --> 00:16:58,250
Cazzo, è un frigorifero!
201
00:17:07,750 --> 00:17:08,708
Che ti è successo?
202
00:17:12,458 --> 00:17:13,333
Sono inciampato.
203
00:17:17,375 --> 00:17:18,250
Stai bene?
204
00:17:18,750 --> 00:17:19,625
Sto bene, capo.
205
00:17:22,291 --> 00:17:23,208
Va bene.
206
00:17:23,291 --> 00:17:24,458
Lasciatelo stare.
207
00:17:25,541 --> 00:17:27,375
Secondo le dichiarazioni di Tzu-ching,
208
00:17:28,291 --> 00:17:31,000
il trafficante che abbiamo preso ieri,
alias A-kou,
209
00:17:31,083 --> 00:17:32,875
lavora per Lin Hsiao-yuan
210
00:17:32,958 --> 00:17:33,791
da più di un anno.
211
00:17:33,875 --> 00:17:36,833
Se troviamo abbastanza prove
per accusarlo,
212
00:17:36,916 --> 00:17:38,750
sarà il più grande sequestro di droga
213
00:17:38,833 --> 00:17:41,166
del nostro distretto, in due anni.
214
00:17:41,250 --> 00:17:43,500
Cavolo, sul serio?
215
00:17:43,583 --> 00:17:45,500
Abbiamo preso un pesce grosso ieri?
216
00:17:46,083 --> 00:17:47,958
Sono arrivato per primo. È mio, vero?
217
00:17:49,458 --> 00:17:51,250
L'ho arrestato io, ok?
218
00:17:51,333 --> 00:17:53,625
Tu chiacchieravi con delle vecchiette.
219
00:17:53,708 --> 00:17:55,500
Dovrebbe essere il nostro arresto.
220
00:17:55,583 --> 00:17:56,750
Siamo partner.
221
00:17:57,708 --> 00:17:59,791
Ora vuoi fare squadra.
222
00:18:01,125 --> 00:18:01,958
Smettetela.
223
00:18:02,041 --> 00:18:03,625
Pensate sarà facile prendere Lin?
224
00:18:03,708 --> 00:18:06,833
Ecco alcuni dei luoghi di smercio
menzionati da A-kou.
225
00:18:06,916 --> 00:18:07,958
Ci ha detto che Lin
226
00:18:08,041 --> 00:18:09,833
ha più di 100 milioni per fuggire.
227
00:18:09,916 --> 00:18:11,958
Se non l'avessimo beccato
e fosse scappato,
228
00:18:12,041 --> 00:18:13,666
sarebbe stato difficile catturarlo.
229
00:18:13,750 --> 00:18:14,791
Andate a indagare.
230
00:18:14,875 --> 00:18:15,958
- Sì.
- Sì.
231
00:18:16,833 --> 00:18:17,666
Wu Ming-han.
232
00:18:18,208 --> 00:18:19,041
Il capo ti vuole.
233
00:18:20,500 --> 00:18:22,166
Riceverò un encomio così presto?
234
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Verrò trasferito?
235
00:18:27,958 --> 00:18:29,583
Sai chi hai buttato a terra?
236
00:18:30,166 --> 00:18:32,250
Trasferirti è una tirata d'orecchie.
237
00:18:34,958 --> 00:18:36,083
Consigliere Chen.
238
00:18:36,166 --> 00:18:37,541
Sì.
239
00:18:37,625 --> 00:18:39,333
Come sta suo figlio?
240
00:18:39,416 --> 00:18:41,041
L'ho fatto.
241
00:18:41,125 --> 00:18:42,166
Ci ho già pensato.
242
00:18:47,333 --> 00:18:49,333
Agente 59487 a rapporto.
243
00:19:11,791 --> 00:19:12,833
Ehi.
244
00:19:13,875 --> 00:19:15,083
Chi è quella donna?
245
00:19:15,166 --> 00:19:16,416
Perché nessuno la ascolta?
246
00:19:17,958 --> 00:19:19,000
Non c'è nessuna donna.
247
00:19:29,791 --> 00:19:32,541
Finalmente qualcuno mi ha notato.
248
00:19:35,416 --> 00:19:37,458
Qualcuno mi segue.
249
00:19:42,083 --> 00:19:43,750
- Cazzo, si ha creduto.
- Davvero.
250
00:19:49,291 --> 00:19:52,000
Qualcuno segue anche te.
251
00:20:01,750 --> 00:20:03,541
Confermo che il caricatore è vuoto.
252
00:20:05,083 --> 00:20:06,125
Ehi.
253
00:20:06,916 --> 00:20:08,666
So che hai picchiato un ragazzo gay.
254
00:20:10,541 --> 00:20:13,125
Notevole.
255
00:20:13,208 --> 00:20:14,041
Dannazione.
256
00:20:14,125 --> 00:20:16,291
Quel gay mi ha causato
tutti questi problemi.
257
00:20:16,875 --> 00:20:18,125
Cazzo.
258
00:20:19,458 --> 00:20:20,916
{\an8}Controllo assenza di proiettili.
259
00:20:32,041 --> 00:20:33,083
Visto?
260
00:20:33,166 --> 00:20:35,333
Ciò che è destinato ad essere suo
261
00:20:35,416 --> 00:20:37,375
la troverà sempre.
262
00:20:37,458 --> 00:20:40,541
Ha preso la busta.
Se non lo sposa, avrà tanta sfortuna.
263
00:20:51,291 --> 00:20:53,375
Ecco il Giovane Maestro.
264
00:20:54,125 --> 00:20:58,916
Giovane Maestro, congratulazioni.
265
00:20:59,000 --> 00:21:00,208
Congratulazioni.
266
00:21:00,958 --> 00:21:02,375
Com'è bello.
267
00:21:03,083 --> 00:21:05,250
È molto giovane, ha più di 30 anni.
268
00:21:05,333 --> 00:21:06,416
È molto bello.
269
00:21:06,500 --> 00:21:08,125
È così giovane e in forma.
270
00:21:08,208 --> 00:21:09,041
Facci un sorriso.
271
00:21:09,125 --> 00:21:11,583
Guardate com'è bello e ordinato.
272
00:21:11,666 --> 00:21:13,625
Caspita, sei davvero affascinante.
273
00:21:13,708 --> 00:21:15,541
Smettila di tenere sempre il broncio.
274
00:21:15,625 --> 00:21:17,708
Il matrimonio fantasma ti porterà fortuna.
275
00:21:17,791 --> 00:21:19,583
Voglio solo restare in vita.
276
00:21:19,666 --> 00:21:22,083
Vivrai fino a 120 anni.
277
00:21:22,166 --> 00:21:23,333
Avrai una vita lunga.
278
00:21:23,416 --> 00:21:25,083
Sorridi.
279
00:21:25,166 --> 00:21:26,250
Vieni...
280
00:21:27,000 --> 00:21:28,208
Chiamami nonna.
281
00:21:32,041 --> 00:21:32,875
Nonna.
282
00:21:33,458 --> 00:21:34,541
- Di nuovo.
- Nonna.
283
00:21:35,958 --> 00:21:37,125
- Ancora.
- Nonna.
284
00:21:39,958 --> 00:21:43,041
D'ora in poi, ti tratterò
come se fossi mio nipote.
285
00:21:43,833 --> 00:21:44,666
Peccato.
286
00:21:44,750 --> 00:21:46,416
Non puoi incontrare Mao-Mao.
287
00:21:46,500 --> 00:21:49,541
Mao-Mao è adorabile e pieno di talento.
288
00:21:49,625 --> 00:21:50,583
Ha studiato
289
00:21:50,666 --> 00:21:53,708
a Taiwan, all'Istituto
di Edilizia e Pianificazione.
290
00:21:54,333 --> 00:21:55,833
Non so bene cosa sia,
291
00:21:55,916 --> 00:21:57,916
ma ho sentito che è importante.
292
00:21:59,833 --> 00:22:01,125
Ti mostro delle foto.
293
00:22:04,375 --> 00:22:06,041
È stata scattata quand'era piccolo.
294
00:22:06,625 --> 00:22:07,875
Com'era carino.
295
00:22:10,000 --> 00:22:11,458
È così bello.
296
00:22:13,583 --> 00:22:14,416
Guarda.
297
00:22:15,416 --> 00:22:18,125
Partecipava alle proteste anti-nucleari
e puliva le spiagge.
298
00:22:18,208 --> 00:22:19,500
Che dispiacere averlo perso.
299
00:22:24,958 --> 00:22:27,291
Questa è stata scattata l'anno scorso.
300
00:22:31,625 --> 00:22:34,208
Quando siamo andati
301
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
alla parata.
302
00:22:38,625 --> 00:22:40,458
Gli avevo detto:
303
00:22:41,125 --> 00:22:42,916
"Ti guarderò sempre le spalle.
304
00:22:44,083 --> 00:22:47,500
Vivrò per assistere al tuo matrimonio".
305
00:22:52,041 --> 00:22:53,208
HO 70 ANNI
306
00:22:53,291 --> 00:22:55,416
E VOGLIO VEDERE MIO NIPOTE SPOSARSI
307
00:22:58,000 --> 00:22:59,708
Grazie a Dio ti abbiamo incontrato.
308
00:23:01,583 --> 00:23:05,500
Ho mantenuto la promessa, vero?
309
00:23:08,666 --> 00:23:11,125
Forza, è ora.
310
00:23:12,916 --> 00:23:14,750
Bene, ora la sposa...
311
00:23:16,125 --> 00:23:17,000
Mi scuso.
312
00:23:17,791 --> 00:23:19,375
Lo sposo è pronto.
313
00:23:19,458 --> 00:23:23,041
Sposo numero uno,
aspettiamo un attimo qui.
314
00:23:24,625 --> 00:23:26,958
Sposo numero zero, vieni qui.
315
00:23:27,041 --> 00:23:28,083
Sono il numero due.
316
00:23:28,166 --> 00:23:29,541
Davvero?
317
00:23:29,625 --> 00:23:30,875
Ho fatto le mie ricerche.
318
00:23:31,583 --> 00:23:32,458
Va bene.
319
00:23:32,541 --> 00:23:33,708
Mao-Mao,
320
00:23:34,208 --> 00:23:36,375
lui è il tuo fidanzato, Wu Ming-han.
321
00:23:36,458 --> 00:23:38,875
La cerimonia sta per iniziare.
322
00:23:38,958 --> 00:23:40,041
Sei contento?
323
00:23:41,833 --> 00:23:42,791
Lancia i mattoncini.
324
00:23:43,708 --> 00:23:44,750
Vai.
325
00:23:54,291 --> 00:23:55,791
Che state facendo?
326
00:23:55,875 --> 00:23:57,500
Ottimo!
327
00:23:58,666 --> 00:24:00,083
È il segno del sì.
328
00:24:00,166 --> 00:24:02,333
Mao-Mao è molto contento dell'accordo.
329
00:24:02,416 --> 00:24:03,416
Congratulazioni.
330
00:24:04,458 --> 00:24:05,333
Mamma.
331
00:24:05,416 --> 00:24:06,458
Te l'ho già detto.
332
00:24:06,541 --> 00:24:07,916
È oltraggioso.
333
00:24:08,000 --> 00:24:09,041
È del tutto inaccettabile.
334
00:24:10,291 --> 00:24:11,291
Perché sei tornato?
335
00:24:11,958 --> 00:24:12,791
Chi è questo?
336
00:24:13,458 --> 00:24:14,833
Non è quel Chen?
337
00:24:14,916 --> 00:24:15,791
Certo che no.
338
00:24:16,458 --> 00:24:17,875
Questa è la sua vera metà.
339
00:24:17,958 --> 00:24:19,833
È stato designato dal cielo.
340
00:24:21,541 --> 00:24:22,500
Puoi chiamarlo papà.
341
00:24:24,625 --> 00:24:25,875
- Papà.
- Non sono tuo padre!
342
00:24:25,958 --> 00:24:27,875
Non cedo a questa follia.
343
00:24:27,958 --> 00:24:29,125
Signore.
344
00:24:29,208 --> 00:24:31,083
Non potete far ragionare mia madre?
345
00:24:31,666 --> 00:24:33,125
Lasciale fare ciò che la rende felice.
346
00:24:33,208 --> 00:24:36,291
Sì, oggi è un'occasione felice,
non arrabbiarti.
347
00:24:36,375 --> 00:24:37,750
È un bene che tu sia qui.
348
00:24:37,833 --> 00:24:38,791
Mao-Mao si sposa.
349
00:24:38,875 --> 00:24:40,541
Sarebbe così felice di vederti qui.
350
00:24:40,625 --> 00:24:41,916
- Siediti lì.
- Sì.
351
00:24:42,000 --> 00:24:43,916
Prendi posto come ospite al matrimonio.
352
00:24:44,000 --> 00:24:44,875
Sì.
353
00:24:46,000 --> 00:24:49,625
Non incoraggi mia madre
con la sua indulgenza, signora.
354
00:24:49,708 --> 00:24:51,125
È tutta una follia!
355
00:24:51,208 --> 00:24:52,083
Una follia?
356
00:24:52,166 --> 00:24:53,666
- Forza, esci.
- Mamma.
357
00:24:53,750 --> 00:24:55,666
Non ritardare il momento propizio.
358
00:24:55,750 --> 00:24:56,666
- Fuori!
- Mamma.
359
00:25:06,708 --> 00:25:08,875
Inchinati al Cielo e alla Terra.
360
00:25:08,958 --> 00:25:09,791
Inchinati.
361
00:25:10,500 --> 00:25:11,791
Non così.
362
00:25:11,875 --> 00:25:13,375
Girati di qua.
363
00:25:13,458 --> 00:25:14,833
Inchinati.
364
00:25:14,916 --> 00:25:16,000
DOPPIA FELICITÀ
365
00:25:16,083 --> 00:25:17,708
Inchinati all'anziana.
366
00:25:19,875 --> 00:25:21,125
Inchinati.
367
00:25:24,916 --> 00:25:26,166
Inchinatevi l'un l'altro.
368
00:25:28,250 --> 00:25:29,375
Inchinati.
369
00:25:34,083 --> 00:25:37,500
DOPPIA FELICITÀ
370
00:25:37,583 --> 00:25:39,125
Ottimo.
371
00:25:39,208 --> 00:25:40,958
Che bello sposo.
372
00:25:46,708 --> 00:25:49,000
Il tempo è cruciale, non ritardate.
373
00:25:49,666 --> 00:25:51,750
La parola d'ordine è puntualità.
374
00:25:51,833 --> 00:25:52,958
Sposo, ripeti:
375
00:25:53,041 --> 00:25:55,083
"Mao Pang-yu, sali in macchina".
376
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Mao Pang-yu, sali in macchina.
377
00:25:59,250 --> 00:26:01,416
"Mao Pang-yu,
stiamo attraversando il ponte."
378
00:26:02,625 --> 00:26:05,166
Mao Pang-yu,
stiamo attraversando il ponte.
379
00:26:05,250 --> 00:26:07,791
"Mao Pang-yu, ora stiamo salendo."
380
00:26:08,375 --> 00:26:10,291
Mao Pang-yu, ora stiamo salendo.
381
00:26:13,833 --> 00:26:16,500
{\an8}"Mao Pang-yu, ora siamo a casa."
382
00:26:16,583 --> 00:26:18,375
Mao Pang-yu, ora siamo a casa.
383
00:26:18,458 --> 00:26:19,541
- È estenuante.
- Già.
384
00:26:19,625 --> 00:26:21,166
- Bellissimo.
- Entra prima tu.
385
00:26:21,250 --> 00:26:22,333
- Ok.
- Bene.
386
00:26:24,333 --> 00:26:27,416
Tuo nipote acquisito
ha un appartamento enorme.
387
00:26:27,500 --> 00:26:29,083
Questa casa è enorme.
388
00:26:29,166 --> 00:26:31,458
È fatta di carta,
come può essere così pesante?
389
00:26:32,166 --> 00:26:33,333
È molto bella.
390
00:26:57,416 --> 00:26:59,791
D'ora in poi,
sarai il marito di Mao Pang-yu.
391
00:27:00,291 --> 00:27:02,041
Dormirai con lui per tre giorni.
392
00:27:03,083 --> 00:27:04,625
- Per tre giorni.
- Tre giorni?
393
00:27:07,416 --> 00:27:09,625
Mao-Mao adora questa camicia di Muji.
394
00:27:10,250 --> 00:27:11,375
Guarda che bella.
395
00:27:12,208 --> 00:27:14,250
E se mi ci sdraiassi sopra?
396
00:27:14,333 --> 00:27:15,458
È la prima notte.
397
00:27:15,541 --> 00:27:17,958
Potrebbe succedere, non fa niente.
398
00:27:18,750 --> 00:27:20,541
Non sappiamo chi starebbe sopra a chi.
399
00:27:29,375 --> 00:27:30,458
Che idiozia!
400
00:27:30,541 --> 00:27:33,000
Sono abbastanza uomo da dormire
accanto a una camicia.
401
00:27:33,083 --> 00:27:34,875
Fottuto idiota.
402
00:28:44,375 --> 00:28:45,250
Ciao, maritino.
403
00:28:46,666 --> 00:28:47,750
Cazzo!
404
00:28:48,625 --> 00:28:49,625
Che c'è, maritino?
405
00:28:52,083 --> 00:28:53,333
Che fai? Vestiti!
406
00:28:55,291 --> 00:28:56,500
Faccio la doccia con te.
407
00:28:58,000 --> 00:28:59,833
Maledetto figlio di puttana!
408
00:28:59,916 --> 00:29:01,083
Vattene via, frocio!
409
00:29:01,166 --> 00:29:02,458
Cazzo! Vaffanculo!
410
00:29:10,208 --> 00:29:11,041
Vattene, stronzo!
411
00:29:11,125 --> 00:29:12,125
Vattene!
412
00:29:12,208 --> 00:29:13,416
Vattene, frocio!
413
00:29:13,500 --> 00:29:16,625
Vattene!
414
00:29:17,208 --> 00:29:18,250
Va bene, basta.
415
00:29:19,500 --> 00:29:20,750
Vattene!
416
00:29:20,833 --> 00:29:21,666
Va bene, basta!
417
00:29:26,666 --> 00:29:28,541
Continui a chiamarmi frocio.
418
00:29:29,125 --> 00:29:30,791
Non sai che ci ho già fatto i conti?
419
00:29:31,791 --> 00:29:33,041
Pensi che volessi sposarti?
420
00:29:34,416 --> 00:29:36,333
Il sì è stato un errore.
421
00:29:41,666 --> 00:29:43,291
Che state facendo?
422
00:29:43,375 --> 00:29:44,708
Ottimo!
423
00:29:45,916 --> 00:29:48,041
È il segno del sì.
424
00:29:50,666 --> 00:29:52,166
Ti do un'altra possibilità.
425
00:29:52,750 --> 00:29:54,583
Frocio o maritino?
426
00:29:56,583 --> 00:29:57,416
Frocio.
427
00:30:08,875 --> 00:30:11,750
Ti do un'ultima possibilità.
428
00:30:12,916 --> 00:30:14,958
Frocio o maritino?
429
00:30:17,958 --> 00:30:19,208
Frocio...
430
00:30:21,791 --> 00:30:26,291
Sei un uomo morto!
431
00:30:26,375 --> 00:30:27,500
Ha girato col rosso.
432
00:30:28,000 --> 00:30:29,666
No, signore, guardi l'ora.
433
00:30:29,750 --> 00:30:31,333
- Sono più giovane.
- Non credo.
434
00:30:31,416 --> 00:30:32,791
Le farò una multa diversa.
435
00:30:32,875 --> 00:30:33,833
- Per?
- Gli abiti.
436
00:30:33,916 --> 00:30:36,291
- Cosa?
- Le infradito sono vietate in moto.
437
00:30:36,375 --> 00:30:37,875
Dovrei indossare scarpe di pelle?
438
00:30:37,958 --> 00:30:38,833
Lei è...
439
00:30:38,916 --> 00:30:39,875
- È nudo.
- No.
440
00:30:41,958 --> 00:30:43,208
Ma che? In pubblico...
441
00:30:48,166 --> 00:30:51,416
Giro e salto a occhi chiusi
442
00:30:52,833 --> 00:30:54,666
Per evitare il trambusto mortale
443
00:30:54,750 --> 00:30:56,416
Sei ubriaco?
444
00:30:57,166 --> 00:30:58,000
Ehi.
445
00:31:00,500 --> 00:31:01,625
Fermo lì!
446
00:31:01,708 --> 00:31:02,666
Fermo!
447
00:31:03,333 --> 00:31:04,166
Fermo!
448
00:31:05,708 --> 00:31:06,583
Che stai facendo?
449
00:31:07,750 --> 00:31:10,916
Con la neve o in una sera d'estate
Non mi fermerei
450
00:31:12,208 --> 00:31:13,916
Non giocarci, si romperà.
451
00:31:14,000 --> 00:31:14,875
Tu...
452
00:31:16,000 --> 00:31:16,833
Tu sei...
453
00:31:16,916 --> 00:31:17,750
Incredibile.
454
00:31:20,666 --> 00:31:22,083
Va bene, scendi di lì.
455
00:31:34,750 --> 00:31:36,375
Cazzo!
456
00:31:37,583 --> 00:31:38,583
Ehi, fermo lì!
457
00:31:40,666 --> 00:31:41,500
Fermo!
458
00:31:42,375 --> 00:31:43,958
Cazzo, ero posseduto!
459
00:31:57,750 --> 00:32:00,541
Ok, basta bussare.
460
00:32:01,750 --> 00:32:02,666
Chi è?
461
00:32:07,333 --> 00:32:08,833
Maestro.
462
00:32:12,416 --> 00:32:13,583
Ti ha posseduto?
463
00:32:13,666 --> 00:32:14,708
Non è possibile.
464
00:32:14,791 --> 00:32:15,875
È vero.
465
00:32:16,833 --> 00:32:18,458
Farlo danneggia il suo spirito.
466
00:32:18,541 --> 00:32:19,625
Se dura troppo,
467
00:32:19,708 --> 00:32:21,375
l'aura di un mortale gli nuocerebbe,
468
00:32:21,458 --> 00:32:24,250
portando il suo spirito nell'oblio.
469
00:32:25,750 --> 00:32:26,875
Davvero?
470
00:32:26,958 --> 00:32:29,083
Forse è già andato nell'oblio.
471
00:32:29,166 --> 00:32:31,708
Fantastico,
ora posso finalmente tornare a casa.
472
00:32:38,333 --> 00:32:39,416
Ehi.
473
00:32:39,500 --> 00:32:40,416
Che c'è?
474
00:32:40,500 --> 00:32:41,625
Accanto all'incensiere,
475
00:32:42,583 --> 00:32:44,416
camicia rosa e capelli ricci.
476
00:32:49,583 --> 00:32:50,541
Solo tu puoi vederlo.
477
00:32:50,625 --> 00:32:52,375
Non può essere, Maestro!
478
00:32:52,458 --> 00:32:54,375
C'è un modo per sbarazzarmi di lui?
479
00:32:54,458 --> 00:32:56,000
Ha detto che non voleva sposarmi.
480
00:32:56,083 --> 00:32:57,166
Si può divorziare?
481
00:33:09,791 --> 00:33:12,000
Tre no di fila.
482
00:33:16,625 --> 00:33:17,666
Non c'è dubbio.
483
00:33:18,708 --> 00:33:20,083
Non si disobbedisce ai cieli.
484
00:33:20,166 --> 00:33:22,625
I matrimoni sono decisi dal fato.
485
00:33:26,166 --> 00:33:29,916
Avevate una profonda relazione
nella vita precedente.
486
00:33:30,500 --> 00:33:31,500
Quale relazione?
487
00:33:33,958 --> 00:33:35,041
Nella vita precedente,
488
00:33:35,125 --> 00:33:36,708
eri il suo cagnolino.
489
00:33:45,666 --> 00:33:47,416
È rimasto nel mondo mortale
490
00:33:47,500 --> 00:33:49,541
perché ha ancora desideri irrisolti.
491
00:33:49,625 --> 00:33:50,791
Scoprire
492
00:33:51,666 --> 00:33:54,500
quali sono le sue ultime volontà
493
00:33:54,583 --> 00:33:56,458
e aiutarlo a reincarnarsi,
494
00:33:56,541 --> 00:33:58,958
è probabilmente l'unica soluzione.
495
00:34:01,208 --> 00:34:02,416
Sig. Mao Pang-yu.
496
00:34:02,500 --> 00:34:04,416
Chiedo scusa per averti offeso, ieri.
497
00:34:04,500 --> 00:34:07,000
Il maestro dice che sei ferito
perché mi hai posseduto,
498
00:34:07,750 --> 00:34:09,500
quindi, ti prego, non farlo mai più.
499
00:34:09,583 --> 00:34:11,625
Il maestro mi ha detto di tornare a casa
500
00:34:11,708 --> 00:34:12,958
e porgerti i miei omaggi.
501
00:34:13,625 --> 00:34:15,708
Se questi incensi non bastano,
502
00:34:15,791 --> 00:34:16,791
ne accendo altri.
503
00:34:20,041 --> 00:34:21,166
Come dovresti chiamarmi?
504
00:34:24,958 --> 00:34:25,791
Maritino.
505
00:34:26,375 --> 00:34:28,208
Più forte, non ti sento.
506
00:34:29,375 --> 00:34:30,541
- Maritino.
- Più forte.
507
00:34:30,625 --> 00:34:31,833
- Maritino.
- Più forte.
508
00:34:31,916 --> 00:34:32,958
Maritino!
509
00:34:38,458 --> 00:34:40,333
Pensi davvero che ti voglia come marito?
510
00:34:40,416 --> 00:34:41,541
Andiamo.
511
00:34:41,625 --> 00:34:43,541
Preferirei reincarnarmi
il prima possibile.
512
00:34:45,083 --> 00:34:46,666
Beh, fantastico.
513
00:34:46,750 --> 00:34:48,833
Quali ultimi desideri devi esaudire?
514
00:34:49,916 --> 00:34:52,166
Posso aiutarti
a esaudirli il prima possibile.
515
00:34:53,166 --> 00:34:54,041
Certo.
516
00:34:54,541 --> 00:34:55,791
Ferma l'effetto serra.
517
00:35:02,541 --> 00:35:05,375
PRIMO ULTIMO DESIDERIO:
SALVARE LA TERRA
518
00:35:09,000 --> 00:35:10,166
Com'è possibile?
519
00:35:10,750 --> 00:35:11,625
Dico sul serio.
520
00:35:12,125 --> 00:35:13,291
C'è solo una Terra.
521
00:35:17,000 --> 00:35:19,291
Non c'è un altro modo
per salvare gli orsi polari?
522
00:35:20,875 --> 00:35:23,500
DONA ORA
523
00:35:25,416 --> 00:35:27,041
Trecento dollari?
524
00:35:27,125 --> 00:35:28,583
Incredibile.
525
00:35:28,666 --> 00:35:29,500
Aggiungi uno zero.
526
00:35:29,583 --> 00:35:30,833
E fai un addebito mensile.
527
00:35:30,916 --> 00:35:32,041
ADDEBITO MENSILE
528
00:35:32,833 --> 00:35:34,250
GRAZIE
529
00:35:34,333 --> 00:35:35,250
Santo cielo.
530
00:35:35,333 --> 00:35:36,583
La tastiera è appiccicosa.
531
00:35:53,625 --> 00:35:54,833
Benvenuto.
532
00:35:54,916 --> 00:35:55,791
Un tè verde.
533
00:35:56,375 --> 00:35:58,000
Prenda pure la cannuccia, grazie.
534
00:36:00,125 --> 00:36:02,708
Dov'è la tua bottiglia riutilizzabile?
535
00:36:13,791 --> 00:36:15,166
Incredibile.
536
00:36:15,250 --> 00:36:16,291
Che c'è ancora?
537
00:36:16,375 --> 00:36:17,500
Togliti le mutande.
538
00:36:18,208 --> 00:36:20,458
Cosa c'entra con la salvezza del pianeta?
539
00:36:20,541 --> 00:36:21,833
Cavolo.
540
00:36:21,916 --> 00:36:23,583
È per salvarmi gli occhi, ok?
541
00:36:23,666 --> 00:36:24,541
Che mutande brutte.
542
00:36:24,625 --> 00:36:25,875
Usale come straccio.
543
00:36:36,083 --> 00:36:38,375
Mao Junior!
544
00:36:41,500 --> 00:36:43,916
Non sei stanco di salvare la Terra
e i cani randagi?
545
00:36:44,000 --> 00:36:45,375
Non hai desideri più superficiali?
546
00:36:46,291 --> 00:36:49,208
SECONDO ULTIMO DESIDERIO:
TROVARE UN PADRONE PER MAO JUNIOR
547
00:36:50,416 --> 00:36:51,833
È la mia routine quotidiana.
548
00:36:51,916 --> 00:36:53,375
Siamo su livelli diversi, ok?
549
00:36:53,458 --> 00:36:54,500
Mao junior.
550
00:36:54,583 --> 00:36:55,750
Ti faccio una foto.
551
00:36:56,291 --> 00:36:58,208
Ecco, la posto online.
552
00:37:01,333 --> 00:37:03,166
Volevo tenerlo come animale domestico.
553
00:37:03,250 --> 00:37:04,750
Vieni, Mao junior, siediti.
554
00:37:07,333 --> 00:37:08,166
Dico sul serio.
555
00:37:08,250 --> 00:37:09,291
È molto intelligente.
556
00:37:09,375 --> 00:37:10,458
Giocate a bang bang.
557
00:37:11,291 --> 00:37:12,291
Bang bang.
558
00:37:13,666 --> 00:37:14,666
Bang bang.
559
00:37:16,166 --> 00:37:18,791
Mao Junior è incredibile.
Che cane intelligente.
560
00:37:19,500 --> 00:37:20,833
È bravo.
561
00:37:22,083 --> 00:37:23,875
Eri il mio cane nella vita precedente.
562
00:37:23,958 --> 00:37:25,375
Vediamo se te lo ricordi?
563
00:37:25,458 --> 00:37:26,666
Non sono il tuo cane.
564
00:37:27,541 --> 00:37:28,625
Patetico.
565
00:37:30,625 --> 00:37:31,458
Bang bang.
566
00:37:36,041 --> 00:37:37,166
Incredibile, vero?
567
00:37:37,250 --> 00:37:39,166
Condizionamento pavloviano.
568
00:37:39,250 --> 00:37:41,083
Eri davvero il mio cane.
569
00:37:41,166 --> 00:37:42,416
Se fosse stato così,
570
00:37:42,500 --> 00:37:43,791
avrei sbranato i tuoi.
571
00:37:43,875 --> 00:37:44,916
Che sfortuna che ho.
572
00:37:45,625 --> 00:37:48,208
Dai, non dire così.
Un matrimonio fantasma porta fortuna.
573
00:37:48,291 --> 00:37:49,583
Magari un giorno ti aiuterò
574
00:37:49,666 --> 00:37:51,083
a tornare al distretto.
575
00:37:52,708 --> 00:37:53,541
Sì, per favore.
576
00:37:57,333 --> 00:37:58,625
Dipenderà dalle tue azioni.
577
00:37:59,916 --> 00:38:00,958
Bang bang.
578
00:38:07,541 --> 00:38:08,750
Mao Junior.
579
00:38:08,833 --> 00:38:10,458
Mao Junior, riesci a vedermi?
580
00:38:11,208 --> 00:38:12,375
Wu Ming-han.
581
00:38:12,458 --> 00:38:13,666
Lascerò Mao Junior a te.
582
00:38:14,250 --> 00:38:15,125
A me?
583
00:38:15,625 --> 00:38:16,500
Certo.
584
00:38:16,583 --> 00:38:17,625
Posso portarlo fuori?
585
00:38:17,708 --> 00:38:19,000
O dargli da mangiare?
586
00:38:19,083 --> 00:38:20,625
Davvero, che fastidio.
587
00:38:26,708 --> 00:38:27,958
Cavolo.
588
00:38:28,041 --> 00:38:29,750
All'inizio volevo reincarnarmi.
589
00:38:30,333 --> 00:38:31,833
Ora, voglio una spinta finale.
590
00:38:32,750 --> 00:38:34,750
Fammi pensare se ho altri ultimi desideri.
591
00:38:39,208 --> 00:38:41,250
TERZO ULTIMO DESIDERIO:
FAR VISITA ALLA NONNA
592
00:38:41,333 --> 00:38:44,291
Come fai a sapere che io e Mao
prendevamo il tè così?
593
00:38:46,541 --> 00:38:48,625
Nonna, quest'omelette
di ostriche è deliziosa.
594
00:38:51,291 --> 00:38:52,708
Dovresti fermarti a cena.
595
00:38:52,791 --> 00:38:54,333
Ti preparo qualcosa di più buono.
596
00:38:54,416 --> 00:38:55,250
Certo.
597
00:38:55,333 --> 00:38:56,166
Grazie.
598
00:39:14,666 --> 00:39:15,500
Qual è la stanza?
599
00:39:28,000 --> 00:39:28,916
Sbrigati.
600
00:39:29,000 --> 00:39:33,041
TERZO ULTIMO DESIDERIO: FAR VISITA
ALLA NONNA E CANCELLARE I VIDEO PORNO
601
00:39:33,750 --> 00:39:35,041
È da un po' che non tornavi.
602
00:39:35,125 --> 00:39:36,291
Ormai è un ripostiglio.
603
00:39:37,375 --> 00:39:38,750
Questi sono i miei averi.
604
00:39:38,833 --> 00:39:40,291
Come lo trovo in questo caos?
605
00:39:40,375 --> 00:39:42,166
Non era così quando ero vivo.
606
00:39:42,250 --> 00:39:45,041
Hanno riportato tutte le mie cose qui,
dopo che sono morto.
607
00:39:46,416 --> 00:39:49,291
Nonna teneva in ordine la stanza,
in caso tornassi.
608
00:39:55,333 --> 00:39:56,416
Il cassetto sotto.
609
00:39:59,375 --> 00:40:00,791
Papà.
610
00:40:00,875 --> 00:40:01,791
Papà.
611
00:40:02,708 --> 00:40:03,708
Papà?
612
00:40:03,791 --> 00:40:04,958
Papà.
613
00:40:05,041 --> 00:40:06,083
Chi sarebbe tuo padre?
614
00:40:06,166 --> 00:40:07,333
Che ci fai qui?
615
00:40:08,000 --> 00:40:09,750
È il mio telefono. Sbrigati.
616
00:40:11,500 --> 00:40:12,750
Che ci fai qui?
617
00:40:13,958 --> 00:40:16,041
Che ci faccio qui?
618
00:40:20,000 --> 00:40:22,375
Oggi Mao-Mao torna a casa dopo le nozze.
619
00:40:22,458 --> 00:40:23,916
Sei fuori di testa.
620
00:40:26,291 --> 00:40:27,333
Sono davvero bravo.
621
00:40:27,416 --> 00:40:28,833
- L'ho capito subito.
- Svelto.
622
00:40:28,916 --> 00:40:30,916
Perché non hai parlato?
Non poteva sentirti.
623
00:40:31,000 --> 00:40:31,916
Ero nervoso.
624
00:40:40,458 --> 00:40:41,875
Ehi, Siri.
625
00:40:41,958 --> 00:40:43,166
Qual è il codice?
626
00:40:44,125 --> 00:40:46,333
Non capisco cosa dici.
627
00:40:54,583 --> 00:40:56,541
Se devi fare quel muso lungo,
628
00:40:57,208 --> 00:40:58,458
non farmi visita.
629
00:40:58,541 --> 00:41:00,125
Finisci la cena e vattene a casa.
630
00:41:01,541 --> 00:41:02,375
Scaldo
631
00:41:02,458 --> 00:41:03,375
la zuppa.
632
00:41:03,458 --> 00:41:04,625
Grazie, nonna.
633
00:41:07,541 --> 00:41:10,125
Wu Ming-han, vai a prendere il telefono.
634
00:41:10,750 --> 00:41:12,000
Perché mangi ancora?
635
00:41:14,125 --> 00:41:15,333
Prendi il telefono!
636
00:41:18,291 --> 00:41:19,708
Come?
637
00:41:20,583 --> 00:41:22,000
Incredibile.
638
00:41:22,083 --> 00:41:23,291
Non sei un poliziotto?
639
00:41:24,208 --> 00:41:25,541
Sei un agente di polizia?
640
00:41:26,833 --> 00:41:28,000
Sì.
641
00:41:28,833 --> 00:41:30,166
In che distretto?
642
00:41:31,208 --> 00:41:33,125
Prima lavoravo al distretto Gia-Gun.
643
00:41:33,208 --> 00:41:34,083
Mi hanno trasferito
644
00:41:34,166 --> 00:41:36,041
in una stazione di polizia.
645
00:41:37,166 --> 00:41:38,500
Il distretto Gia-Gun?
646
00:41:40,041 --> 00:41:41,333
All'epoca, il tuo distretto
647
00:41:41,416 --> 00:41:44,083
si occupò
dell'incidente d'auto di mio figlio.
648
00:41:44,833 --> 00:41:48,458
Ci dissero che i video
di sorveglianza erano spariti.
649
00:41:48,541 --> 00:41:50,500
Poi chiusero il caso e ci mandarono via,
650
00:41:50,583 --> 00:41:51,791
insabbiando tutto.
651
00:41:51,875 --> 00:41:53,166
Che spreco di tasse.
652
00:41:55,000 --> 00:41:56,625
Forse mancavano le prove.
653
00:41:56,708 --> 00:41:57,708
Ci sono bravi agenti.
654
00:41:59,916 --> 00:42:02,166
È per questi farabutti che la gente
655
00:42:02,250 --> 00:42:03,708
disprezza la polizia.
656
00:42:04,500 --> 00:42:07,583
Basta, vai a prendere il telefono.
657
00:42:07,666 --> 00:42:09,166
O ti possederò e lo prenderò io.
658
00:42:09,250 --> 00:42:10,416
Razza di... Sig. Mao.
659
00:42:11,250 --> 00:42:12,791
Mi mostra il telefono di Mao-Mao?
660
00:42:16,625 --> 00:42:17,458
Perché?
661
00:42:20,375 --> 00:42:22,083
Voglio saperne di più su mio marito.
662
00:42:29,000 --> 00:42:29,833
Domani,
663
00:42:29,916 --> 00:42:32,291
troverò un negozio di telefonia
per hackerarlo.
664
00:42:32,375 --> 00:42:33,958
- No!
- No!
665
00:42:36,916 --> 00:42:37,750
Sig. Mao.
666
00:42:38,375 --> 00:42:39,291
Farò un tentativo.
667
00:42:45,875 --> 00:42:47,416
Va bene, provaci.
668
00:42:49,291 --> 00:42:50,708
È 067122.
669
00:42:50,791 --> 00:42:52,375
ID FACCIALE O CODICE D'ACCESSO
670
00:42:55,041 --> 00:42:56,000
L'hai trovato?
671
00:42:56,833 --> 00:42:58,666
È proprio qui. Ci siamo.
672
00:42:58,750 --> 00:42:59,583
La zuppa è calda.
673
00:42:59,666 --> 00:43:01,333
Ottimo, grazie, nonna.
674
00:43:02,000 --> 00:43:02,833
Nonna.
675
00:43:02,916 --> 00:43:05,375
Quand'è il tuo compleanno?
676
00:43:05,875 --> 00:43:07,666
Forse Mao-Mao l'ha usato come codice.
677
00:43:07,750 --> 00:43:09,708
Il 7 agosto del calendario lunare.
678
00:43:10,458 --> 00:43:11,916
- Vergine.
- Quella.
679
00:43:12,000 --> 00:43:13,208
Di che anno?
680
00:43:13,291 --> 00:43:14,458
Il 9 settembre del 1948.
681
00:43:14,541 --> 00:43:15,416
Il 1948?
682
00:43:15,500 --> 00:43:17,416
Nonna, sembri così giovane, lo sai?
683
00:43:18,166 --> 00:43:19,541
Che dolce.
684
00:43:23,500 --> 00:43:26,958
È piccante...
685
00:43:27,541 --> 00:43:28,541
Piccante...
686
00:43:29,791 --> 00:43:31,791
È peperoncino sbucciato.
687
00:43:31,875 --> 00:43:34,291
È il preferito di Mao-Mao,
è molto piccante.
688
00:43:34,375 --> 00:43:36,000
Cancellale tutte, non una ad una.
689
00:43:39,416 --> 00:43:40,375
Aspetta.
690
00:43:41,125 --> 00:43:42,125
Questa tienila.
691
00:43:42,208 --> 00:43:43,208
Mandala sul tuo.
692
00:43:44,375 --> 00:43:46,333
Svelto, mandala sul tuo telefono.
693
00:43:46,916 --> 00:43:48,666
Lo so, lo sto facendo.
694
00:43:51,916 --> 00:43:52,750
Sig. Mao.
695
00:43:52,833 --> 00:43:54,625
Non riesco a sbloccarlo, mi dispiace.
696
00:43:55,750 --> 00:43:57,458
Non sapevo che avessi un ragazzo.
697
00:43:57,541 --> 00:43:59,375
Se non avessi visto la foto,
me l'avresti detto?
698
00:43:59,458 --> 00:44:02,000
Non avevo in programma
un matrimonio fantasma.
699
00:44:02,083 --> 00:44:04,000
È colpa tua se hai preso la busta rossa.
700
00:44:04,083 --> 00:44:05,916
- Colpa mia?
- Cos'altro potrebbe essere?
701
00:44:06,000 --> 00:44:06,833
Giusto, colpa mia.
702
00:44:07,666 --> 00:44:08,791
In base a quella foto,
703
00:44:08,875 --> 00:44:10,708
suppongo che ti saresti sposato.
704
00:44:10,791 --> 00:44:12,500
È il tuo ultimo desiderio?
705
00:44:15,000 --> 00:44:16,041
Ora che ci penso,
706
00:44:16,583 --> 00:44:18,041
meglio non essermi sposato.
707
00:44:18,750 --> 00:44:20,291
Chia-hao avrebbe sofferto di più.
708
00:44:23,875 --> 00:44:24,708
Papà.
709
00:44:25,250 --> 00:44:27,666
C'è una cosa che vorrei dirti.
710
00:44:27,750 --> 00:44:29,458
Non accetterò mai che tu lo sposi.
711
00:44:29,541 --> 00:44:30,750
Che stai facendo?
712
00:44:30,833 --> 00:44:31,916
È un'assurdità.
713
00:44:36,541 --> 00:44:37,375
Vedere
714
00:44:38,416 --> 00:44:39,833
Chia-hao un'ultima volta,
715
00:44:40,666 --> 00:44:42,166
mi toglierà ogni rimpianto.
716
00:44:42,250 --> 00:44:44,541
Perché non l'hai detto subito?
717
00:44:45,041 --> 00:44:46,000
Mi hai preso in giro.
718
00:44:46,500 --> 00:44:48,000
La gente ha molti desideri.
719
00:44:48,083 --> 00:44:49,458
Come posso averne uno solo?
720
00:44:50,833 --> 00:44:52,750
E poi, sono morto così all'improvviso.
721
00:44:53,500 --> 00:44:55,083
Mi serve più tempo per pensarci.
722
00:44:56,250 --> 00:44:57,333
Cazzo.
723
00:44:57,416 --> 00:44:58,708
Ti aiuto da tanto tempo.
724
00:44:58,791 --> 00:44:59,916
Riportami al distretto.
725
00:45:00,000 --> 00:45:01,500
Sei proprio meschino.
726
00:45:01,583 --> 00:45:03,500
Papà ha detto che è un distretto di merda.
727
00:45:03,583 --> 00:45:05,083
Non tornarci più.
728
00:45:05,166 --> 00:45:06,791
Dai, io sono diverso.
729
00:45:06,875 --> 00:45:08,291
Voglio casi importanti,
730
00:45:08,375 --> 00:45:10,791
non avere a che fare
con le tue sciocchezze.
731
00:45:14,541 --> 00:45:15,375
Qual è?
732
00:45:26,750 --> 00:45:28,458
Cosa vuoi che dica a Chia-hao?
733
00:45:32,083 --> 00:45:33,083
Digli di non essere
734
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
troppo triste.
735
00:45:35,500 --> 00:45:36,333
Di dimenticarmi.
736
00:45:37,416 --> 00:45:39,166
Di trovare qualcuno migliore di me.
737
00:45:51,291 --> 00:45:52,791
Tu
738
00:45:54,583 --> 00:45:55,958
sei Chen Chia-hao?
739
00:45:58,541 --> 00:45:59,708
Tesoro.
740
00:45:59,791 --> 00:46:00,708
C'è qualcuno per te.
741
00:46:01,708 --> 00:46:02,666
Chi è adesso?
742
00:46:08,833 --> 00:46:09,666
Ehi.
743
00:46:18,500 --> 00:46:19,375
È un tuo amico?
744
00:46:20,000 --> 00:46:21,416
Cercava Chen Chia-hao.
745
00:46:22,291 --> 00:46:23,291
Non lo conosco.
746
00:46:24,083 --> 00:46:24,916
La cena è pronta.
747
00:46:31,750 --> 00:46:33,000
Dannazione.
748
00:46:33,083 --> 00:46:35,500
È un tipo ottimista.
Ha superato subito la tua morte.
749
00:46:37,208 --> 00:46:40,416
Il mio desiderio è stato esaudito.
Sono felice di vedere che sta bene.
750
00:46:41,708 --> 00:46:44,208
Non posso credere
che si sia avverato così facilmente.
751
00:46:45,500 --> 00:46:46,500
Va bene.
752
00:46:46,583 --> 00:46:48,125
Ora ti va di reincarnarti?
753
00:46:48,708 --> 00:46:50,250
- No.
- Ma che diavolo?
754
00:46:50,333 --> 00:46:52,000
Pensavo che fosse finita.
755
00:46:52,083 --> 00:46:54,000
Per quanto vuoi tirarla per le lunghe?
756
00:46:54,083 --> 00:46:55,166
Non me la sento.
757
00:46:55,250 --> 00:46:56,791
Credi che mi piaccia? È solo che...
758
00:47:01,916 --> 00:47:02,916
Sig. Mao.
759
00:47:08,416 --> 00:47:10,166
Ehi. Che ci fai qui?
760
00:47:14,666 --> 00:47:15,791
Sono di pattuglia.
761
00:47:16,541 --> 00:47:17,666
E lei, sig. Mao?
762
00:47:23,458 --> 00:47:25,666
L'autista che ha colpito Mao-Mao
è ancora libero.
763
00:47:27,500 --> 00:47:29,625
E non riesco a sbloccare il telefono.
764
00:47:30,708 --> 00:47:32,500
Anche se non credo
765
00:47:33,083 --> 00:47:34,041
al matrimonio fantasma,
766
00:47:35,625 --> 00:47:37,000
non posso fare altro.
767
00:47:42,208 --> 00:47:43,541
I cieli hanno il loro volere.
768
00:47:53,791 --> 00:47:56,333
Ecco tutte le informazioni che ho raccolto
769
00:47:56,416 --> 00:47:57,375
e il telefono.
770
00:47:58,041 --> 00:47:59,250
Li do a te.
771
00:48:06,958 --> 00:48:07,791
Sig. Mao.
772
00:48:09,166 --> 00:48:11,208
Metta il casco.
773
00:48:13,666 --> 00:48:14,500
Ehi, Siri.
774
00:48:15,541 --> 00:48:16,916
Chiama Chia-hao.
775
00:48:17,000 --> 00:48:19,833
Sicuro di voler chiamare Chia-hao?
776
00:48:19,916 --> 00:48:20,791
Esatto.
777
00:48:25,625 --> 00:48:28,125
La chiamata è stata inoltrata
alla segreteria.
778
00:48:28,208 --> 00:48:30,625
L'addebito avverrà
dopo il segnale acustico. Se...
779
00:48:34,583 --> 00:48:37,000
La chiamata è stata inoltrata
alla segreteria.
780
00:48:37,083 --> 00:48:38,708
L'addebito avverrà
dopo il segnale acustico.
781
00:48:38,791 --> 00:48:42,041
La chiamata è stata inoltrata
alla segreteria...
782
00:48:47,916 --> 00:48:50,500
Tesoro, sei sparito tutto il giorno.
783
00:48:51,166 --> 00:48:53,041
Ascolta. Oggi...
784
00:48:59,333 --> 00:49:01,333
Avevo litigato di brutto con mio padre.
785
00:49:01,416 --> 00:49:02,666
Mi sentivo molto giù.
786
00:49:03,375 --> 00:49:06,000
Provai a chiamare Chia-hao,
ma non mi rispondeva.
787
00:49:07,000 --> 00:49:09,500
Stavo per inviargli una storia,
788
00:49:10,708 --> 00:49:12,791
ma mentre la registravo
sono stato investito.
789
00:49:15,250 --> 00:49:16,166
Una storia?
790
00:49:25,583 --> 00:49:26,958
BOZZE
791
00:49:27,041 --> 00:49:28,375
BOZZE
792
00:49:33,000 --> 00:49:36,125
Tesoro, perché è tutto il giorno
che non rispondi al telefono?
793
00:49:36,208 --> 00:49:38,875
Sei sparito tutto il giorno.
794
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
Ascolta. Oggi...
795
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
Merda.
796
00:49:59,250 --> 00:50:00,833
È stato lui.
797
00:50:00,916 --> 00:50:02,833
Ha distrutto la mia gioventù.
798
00:50:08,666 --> 00:50:10,458
Merda, non tenevi bene il telefono.
799
00:50:11,000 --> 00:50:12,625
Incredibile.
800
00:50:12,708 --> 00:50:15,125
Ero morto e mi incolpi
di non averlo ripreso in faccia.
801
00:50:16,583 --> 00:50:19,500
RESOCONTO DELL'INDAGINE SUL POSTO,
RAPPORTO DI CHIUSURA DEL CASO
802
00:50:19,583 --> 00:50:20,958
"Il giorno dell'incidente,
803
00:50:21,041 --> 00:50:22,708
l'unica telecamera sul posto
804
00:50:22,791 --> 00:50:24,708
è andata persa."
805
00:50:32,666 --> 00:50:34,625
La troverò di sicuro.
806
00:50:34,708 --> 00:50:38,250
Al giorno d'oggi,
chiunque può essere la tua telecamera.
807
00:50:41,333 --> 00:50:44,208
INCIDENTE FATALE A GIA-GUN, PROVE E FOTO
808
00:50:46,166 --> 00:50:48,166
Incredibile.
809
00:50:49,333 --> 00:50:50,500
La mia faccia.
810
00:50:55,416 --> 00:50:56,541
Wu Ming-han.
811
00:50:57,125 --> 00:50:59,041
Devi prendere quel bastardo
812
00:50:59,125 --> 00:51:00,583
o non potrò reincarnarmi.
813
00:51:20,583 --> 00:51:22,083
Signore e signori.
814
00:51:23,083 --> 00:51:26,541
Certo che il distretto
non l'aveva trovata. È stato difficile.
815
00:51:27,291 --> 00:51:28,208
Ho contattato
816
00:51:28,291 --> 00:51:32,458
un sacco di persone prima di trovare
chi aveva parcheggiato lì.
817
00:51:39,916 --> 00:51:40,750
Dannazione.
818
00:51:40,833 --> 00:51:42,208
- No.
- Direzione sbagliata.
819
00:51:42,291 --> 00:51:43,458
Non l'ha ripreso.
820
00:51:52,250 --> 00:51:53,375
"5518."
821
00:51:56,750 --> 00:51:58,708
Non è l'auto che ho inseguito?
822
00:52:00,250 --> 00:52:01,958
Mi ha portato alla tua busta rossa.
823
00:52:03,791 --> 00:52:05,791
Sarà davvero la volontà del cielo?
824
00:52:10,000 --> 00:52:13,916
Dannazione. Il cielo non poteva avere
un approccio più normale?
825
00:52:14,000 --> 00:52:15,583
Dovevo proprio sposarti?
826
00:52:15,666 --> 00:52:16,916
Che c'è di male?
827
00:52:20,125 --> 00:52:22,000
Giusto, sono morto.
828
00:52:24,166 --> 00:52:25,125
Aspetta.
829
00:52:25,208 --> 00:52:26,208
"5518."
830
00:52:26,291 --> 00:52:27,791
"6610."
831
00:52:29,125 --> 00:52:30,291
Lo vedi?
832
00:52:30,375 --> 00:52:32,458
Due testimoni oculari.
833
00:52:32,541 --> 00:52:34,041
Il 5518 si chiama A-kou.
834
00:52:34,125 --> 00:52:36,458
È uno spacciatore rinchiuso
al centro di detenzione.
835
00:52:36,541 --> 00:52:37,500
Ci vorranno
836
00:52:38,375 --> 00:52:40,625
due secondi per risolvere il caso.
837
00:52:42,125 --> 00:52:43,375
Proprio come te.
838
00:52:45,750 --> 00:52:47,666
È finito in una rissa al centro detentivo
839
00:52:47,750 --> 00:52:49,083
ed è stato picchiato a morte.
840
00:52:49,166 --> 00:52:51,375
Il centro detentivo è un disastro.
841
00:52:51,458 --> 00:52:54,208
Va bene. Fammi sapere se ti serve altro.
842
00:52:54,291 --> 00:52:55,333
DIVISIONE INVESTIGATIVA
843
00:52:57,416 --> 00:52:59,708
Non dovevi risolverlo in due secondi?
844
00:52:59,791 --> 00:53:00,875
E ora?
845
00:53:01,583 --> 00:53:02,958
Ora che è morto,
846
00:53:03,041 --> 00:53:04,250
parla con lui.
847
00:53:05,375 --> 00:53:06,833
Ma che idea hai dei fantasmi?
848
00:53:06,916 --> 00:53:08,708
Pensi che i morti si conoscano tutti?
849
00:53:09,708 --> 00:53:11,208
Non preoccuparti.
850
00:53:11,291 --> 00:53:13,541
È solo un piccolo contrattempo.
851
00:53:13,625 --> 00:53:15,125
Possiamo ancora chiedere al 6610.
852
00:53:29,958 --> 00:53:30,875
Anche lui è gay.
853
00:53:31,541 --> 00:53:32,375
Lo conosci?
854
00:53:33,458 --> 00:53:35,041
Ma che idea hai dei gay?
855
00:53:35,125 --> 00:53:36,541
Pensi che ci conosciamo tutti?
856
00:53:37,416 --> 00:53:39,000
Basta dire che non lo conosci.
857
00:53:39,083 --> 00:53:40,166
Andrò da lui.
858
00:53:43,333 --> 00:53:45,041
Non riuscirai a entrare così.
859
00:53:57,500 --> 00:53:59,416
- Vai, sorella
- Vai, sorella
860
00:53:59,500 --> 00:54:01,791
- Vai, fratello
- Vai, fratello
861
00:54:01,875 --> 00:54:04,833
Tutte le forme d'amore sono uguali
Tutti possono averlo
862
00:54:04,916 --> 00:54:06,833
- Vai, amore
- Vai, amore
863
00:54:06,916 --> 00:54:08,833
- Bravo, amore
- Bravo, amore
864
00:54:08,916 --> 00:54:12,291
- Agrodolce, ma il vero amore vince
- Agrodolce, ma il vero amore vince
865
00:54:12,375 --> 00:54:14,041
- Sei il mio amore
- Sei il mio amore
866
00:54:39,708 --> 00:54:41,291
Incredibile.
867
00:54:42,625 --> 00:54:43,875
Hai ancora bisogno di me.
868
00:54:43,958 --> 00:54:45,333
Rinasci, senza reincarnarti.
869
00:54:47,708 --> 00:54:49,291
Sono troppo sexy così?
870
00:54:52,750 --> 00:54:54,375
Se fossi mio marito,
871
00:54:54,458 --> 00:54:55,291
mi andrebbe bene.
872
00:55:14,083 --> 00:55:17,541
Ehi, 6610 non è
un testimone oculare dell'incidente?
873
00:55:17,625 --> 00:55:19,125
E se lo convochi al distretto?
874
00:55:19,208 --> 00:55:20,291
Andiamo.
875
00:55:20,375 --> 00:55:22,083
Era con uno spacciatore.
876
00:55:22,166 --> 00:55:24,291
Lo spacciatore è stato poi ucciso.
877
00:55:24,375 --> 00:55:26,583
Pensi davvero che collaborerebbe
con la polizia?
878
00:55:26,666 --> 00:55:28,000
Se lo interroghiamo,
879
00:55:28,083 --> 00:55:29,333
cancellerà il video.
880
00:55:38,666 --> 00:55:39,916
Dannazione.
881
00:55:40,000 --> 00:55:41,500
Perché è così muscoloso?
882
00:55:42,666 --> 00:55:43,500
Che c'è?
883
00:55:43,583 --> 00:55:44,833
Hai paura?
884
00:55:44,916 --> 00:55:46,208
Neanche per sogno.
885
00:55:46,291 --> 00:55:47,416
Andiamo.
886
00:55:49,041 --> 00:55:50,666
Non essere geloso.
887
00:55:50,750 --> 00:55:52,250
Dopotutto,
888
00:55:52,333 --> 00:55:53,458
sono così sexy.
889
00:55:54,041 --> 00:55:55,333
Sai rimorchiare un ragazzo gay?
890
00:55:57,125 --> 00:55:58,416
Certo che sì.
891
00:56:00,833 --> 00:56:01,875
Solo...
892
00:56:03,583 --> 00:56:04,791
Ciao, sei gay?
893
00:56:04,875 --> 00:56:05,750
Anch'io.
894
00:56:06,958 --> 00:56:09,250
Ti schiaffeggerebbe così forte
da romperti.
895
00:56:13,791 --> 00:56:15,500
Non si tratta di ciò che dici.
896
00:56:15,583 --> 00:56:16,916
Si tratta di usare gli occhi.
897
00:56:17,000 --> 00:56:18,166
I tuoi occhi.
898
00:56:19,083 --> 00:56:20,000
Ipnotizzami.
899
00:56:20,083 --> 00:56:21,125
Cosa?
900
00:56:21,208 --> 00:56:22,416
Ipnotizzami.
901
00:56:27,041 --> 00:56:28,125
Che brutto.
902
00:56:28,208 --> 00:56:29,125
Riprova.
903
00:56:34,583 --> 00:56:36,208
Il tuo sorriso è così osceno.
904
00:56:36,791 --> 00:56:38,958
Sai essere più genuino e appassionato?
905
00:56:48,375 --> 00:56:49,458
Ehi.
906
00:56:52,041 --> 00:56:53,000
Così va bene?
907
00:56:55,666 --> 00:56:56,541
Sì.
908
00:57:13,250 --> 00:57:14,458
Fa il timido?
909
00:57:15,458 --> 00:57:16,500
Non credo.
910
00:57:21,166 --> 00:57:22,166
Ciao.
911
00:57:24,041 --> 00:57:25,125
Te ne vai così presto?
912
00:57:26,291 --> 00:57:27,125
E se ti offrissi
913
00:57:27,666 --> 00:57:28,500
da bere?
914
00:57:31,166 --> 00:57:33,166
Cazzo! Vaffanculo, frocio.
915
00:57:33,250 --> 00:57:34,625
Che hai da guardare?
916
00:57:36,208 --> 00:57:37,791
Ok, vado.
917
00:57:40,166 --> 00:57:42,708
Come puoi stendere
un ragazzo gay di questi tempi?
918
00:57:44,708 --> 00:57:45,875
Che dip pazzesco.
919
00:57:45,958 --> 00:57:47,083
Impressionante.
920
00:58:01,000 --> 00:58:02,208
E ora?
921
00:58:03,666 --> 00:58:05,583
Qual è il piano, agente Wu?
922
00:58:10,125 --> 00:58:12,375
Forse dovrei portarlo
in centrale e interrogarlo.
923
00:58:13,083 --> 00:58:14,791
Incredibile.
924
00:58:15,291 --> 00:58:17,250
Cosa abbiamo fatto tutta la notte?
925
00:58:18,708 --> 00:58:19,958
Ti ho fatto divertire.
926
00:58:20,041 --> 00:58:21,500
Non ti sei divertito?
927
00:58:22,208 --> 00:58:23,083
Eri così.
928
00:58:23,166 --> 00:58:25,166
Vai, vai, sorella
929
00:58:25,250 --> 00:58:27,333
Vai, amore
930
00:58:31,333 --> 00:58:32,291
Ma che diavolo?
931
00:58:37,250 --> 00:58:38,500
Ehi, che stai facendo?
932
00:58:38,583 --> 00:58:39,958
E tu che stai facendo?
933
00:58:40,583 --> 00:58:42,000
Perché segui Hsiao-ma?
934
00:58:44,333 --> 00:58:45,458
Quel macho è Hsiao-ma?
935
00:58:46,458 --> 00:58:47,666
Lo stai spiando?
936
00:58:47,750 --> 00:58:50,000
A-kou ha detto una cosa prima di morire.
937
00:58:50,083 --> 00:58:51,458
Hsiao-ma è il braccio destro
di Lin Hsiao-yuan.
938
00:58:51,541 --> 00:58:53,625
È ovvio che lo teniamo d'occhio.
939
00:58:54,875 --> 00:58:56,791
Sei stato degradato,
940
00:58:56,875 --> 00:58:58,083
perché lo segui?
941
00:59:06,791 --> 00:59:07,958
Aiuto un amico
942
00:59:08,041 --> 00:59:10,166
con un caso di omissione di soccorso.
943
00:59:10,250 --> 00:59:11,791
Hsiao-ma e A-kou erano presenti.
944
00:59:11,875 --> 00:59:12,750
A-kou è morto.
945
00:59:14,416 --> 00:59:15,916
È l'unico testimone rimasto.
946
00:59:17,250 --> 00:59:20,041
Pensavo che i video
legati a questo caso fossero spariti.
947
00:59:20,125 --> 00:59:21,666
Wu Ming-han.
948
00:59:22,541 --> 00:59:23,375
Lo so, quindi...
949
00:59:23,458 --> 00:59:25,583
Wu Ming-han, dille di sedersi dietro!
950
00:59:25,666 --> 00:59:27,666
Sto lavorando, siediti dietro!
951
00:59:28,208 --> 00:59:29,375
- Io?
- Io?
952
00:59:29,458 --> 00:59:30,416
Esatto.
953
00:59:30,500 --> 00:59:31,583
- No.
- Perché dovrei?
954
00:59:31,666 --> 00:59:34,125
Vuoi essere posseduto
e ballare nudo davanti a lei?
955
00:59:39,875 --> 00:59:41,125
Questo posto è solo
956
00:59:41,625 --> 00:59:42,458
per mia moglie.
957
00:59:46,208 --> 00:59:47,375
Che schifo.
958
00:59:50,458 --> 00:59:51,750
Obiettivo avvistato.
959
01:00:04,583 --> 01:00:10,625
ACE YES MATERIALE DA COSTRUZIONE
960
01:00:24,208 --> 01:00:25,208
Dev'essere qui.
961
01:00:25,708 --> 01:00:27,000
Quante telecamere.
962
01:00:33,083 --> 01:00:34,250
Lin Hsiao-yuan.
963
01:00:39,750 --> 01:00:41,041
Nessun problema.
964
01:00:41,125 --> 01:00:43,916
Non è la prima volta.
Quando sei diventato così codardo?
965
01:00:44,000 --> 01:00:45,750
Ok.
966
01:01:00,583 --> 01:01:01,791
Vi ha visti.
967
01:01:06,333 --> 01:01:07,291
Ci ha visti.
968
01:01:08,583 --> 01:01:09,625
Che stai facendo?
969
01:01:10,916 --> 01:01:12,333
Wu Ming-han, che stai facendo?
970
01:01:15,541 --> 01:01:17,083
Dannazione, io...
971
01:01:17,166 --> 01:01:18,041
Ehi, che fai?
972
01:01:18,125 --> 01:01:19,583
Non ti capisco proprio.
973
01:01:19,666 --> 01:01:21,333
Quel navigatore fa schifo!
974
01:01:21,416 --> 01:01:23,625
Ti ho detto di chiedere,
perché non lo fai?
975
01:01:28,958 --> 01:01:30,708
Va bene, tesoro.
976
01:01:30,791 --> 01:01:32,416
Prima sali in macchina.
977
01:01:32,500 --> 01:01:34,416
Torna qui e parliamone.
978
01:01:35,041 --> 01:01:36,458
Ripeti che ci siamo quasi.
979
01:01:36,541 --> 01:01:37,541
Sai una cosa?
980
01:01:37,625 --> 01:01:39,916
Non ci sono mai arrivata
negli ultimi tre anni.
981
01:01:43,166 --> 01:01:45,041
In che topaia sei arrivato?
982
01:01:46,083 --> 01:01:47,416
Mi scusi.
983
01:01:47,500 --> 01:01:50,083
Beh, stiamo cercando
un produttore di divani.
984
01:01:50,166 --> 01:01:51,833
Sa se via Shuanghe è vicina?
985
01:01:52,833 --> 01:01:54,125
No.
986
01:01:56,125 --> 01:01:57,416
Va bene, mi faccia vedere.
987
01:01:59,625 --> 01:02:00,875
Maritino.
988
01:02:00,958 --> 01:02:03,625
Hai sbagliato indirizzo.
989
01:02:04,916 --> 01:02:06,583
Hai spaventato anche il bambino.
990
01:02:06,666 --> 01:02:09,750
Non arrabbiarti.
Ho sbagliato sul navigatore.
991
01:02:09,833 --> 01:02:10,666
Mi scusi.
992
01:02:10,750 --> 01:02:13,125
- Da qui si arriva alla via principale?
- Sì.
993
01:02:13,208 --> 01:02:14,833
- Va bene, grazie.
- Ok. Grazie.
994
01:02:14,916 --> 01:02:16,791
- Dai, il bambino deve dormire.
- Va bene.
995
01:02:16,875 --> 01:02:18,416
- È ora di dormire.
- Sì.
996
01:02:18,500 --> 01:02:20,041
Sbrigati.
997
01:02:25,666 --> 01:02:28,875
Ora possiamo ottenere un mandato
con queste prove.
998
01:02:28,958 --> 01:02:29,916
Sì!
999
01:02:30,000 --> 01:02:31,541
Tornerò al distretto.
1000
01:02:35,541 --> 01:02:36,708
E io?
1001
01:02:43,000 --> 01:02:44,375
Incredibile.
1002
01:02:51,625 --> 01:02:52,833
Il capo ha detto di sì.
1003
01:02:52,916 --> 01:02:54,416
Ti prendiamo in prestito.
1004
01:02:54,500 --> 01:02:55,875
Se risolviamo il caso, torni.
1005
01:02:55,958 --> 01:02:58,541
Sì!
1006
01:03:01,791 --> 01:03:03,041
Voi due
1007
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
siete bravi agenti nel nostro distretto.
1008
01:03:05,833 --> 01:03:08,166
Non litigate ogni giorno, ok?
1009
01:03:09,125 --> 01:03:10,875
I partner devono collaborare.
1010
01:03:11,750 --> 01:03:13,208
Ha guadagnato esperienza
1011
01:03:14,208 --> 01:03:15,708
ed è diventato più maturo.
1012
01:03:16,875 --> 01:03:17,833
Continua così.
1013
01:03:17,916 --> 01:03:18,791
Grazie, capo.
1014
01:03:19,291 --> 01:03:20,666
Continuerò a lavorare sodo.
1015
01:03:20,750 --> 01:03:21,583
Va bene.
1016
01:03:21,666 --> 01:03:23,041
Sono diventato più maturo.
1017
01:03:23,125 --> 01:03:23,958
Va bene.
1018
01:03:32,166 --> 01:03:33,250
Maturo, un corno.
1019
01:03:33,333 --> 01:03:34,625
La vita è ingiusta.
1020
01:03:34,708 --> 01:03:36,125
È bella e fortunata.
1021
01:03:36,208 --> 01:03:37,041
Che ci vuoi fare?
1022
01:03:37,125 --> 01:03:38,416
È così piena di sé.
1023
01:03:38,500 --> 01:03:39,916
Non è voluta uscire con me.
1024
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
Ha avuto fortuna
1025
01:03:41,083 --> 01:03:42,458
e ha trovato la fabbrica.
1026
01:03:42,541 --> 01:03:44,708
Come se si fosse guadagnata la promozione.
1027
01:03:44,791 --> 01:03:46,333
Chissà cos'ha fatto ai piani alti.
1028
01:03:46,416 --> 01:03:47,250
Ehi.
1029
01:03:47,333 --> 01:03:48,166
Che stai facendo?
1030
01:03:48,250 --> 01:03:49,291
Ti avanza tempo?
1031
01:03:49,875 --> 01:03:51,375
Sono meschini.
1032
01:03:53,000 --> 01:03:56,000
Gli uomini che parlano così
hanno il cazzo sotto i tre centimetri.
1033
01:03:57,666 --> 01:03:58,541
È quello che penso
1034
01:03:58,625 --> 01:04:00,083
quando sento cose del genere.
1035
01:04:02,750 --> 01:04:04,583
Smettila di guardarmi con compassione.
1036
01:04:06,000 --> 01:04:07,250
Voglio ottenere delle cose.
1037
01:04:08,000 --> 01:04:10,333
Un giorno
riuscirò a dimostrare quanto valgo.
1038
01:04:12,416 --> 01:04:13,375
Ti prego,
1039
01:04:14,125 --> 01:04:15,541
non farmi sentire patetica.
1040
01:04:30,708 --> 01:04:33,083
Non hai dimenticato cosa cerchiamo, vero?
1041
01:04:33,166 --> 01:04:34,000
Lo so.
1042
01:04:34,083 --> 01:04:35,458
Voglio trovare il colpevole
1043
01:04:35,541 --> 01:04:36,666
e farti reincarnare.
1044
01:04:37,708 --> 01:04:38,875
Davvero?
1045
01:04:42,541 --> 01:04:45,833
Salve, ha movimenti intestinali regolari?
1046
01:04:45,916 --> 01:04:49,333
Sono del gruppo di vendita
1047
01:04:49,416 --> 01:04:51,625
dei probiotici In The Family.
1048
01:04:52,333 --> 01:04:53,708
Sono Ching-ching.
1049
01:04:54,500 --> 01:04:56,000
Sono Ching-ching.
1050
01:04:56,083 --> 01:04:58,583
Lasci che In The Family si occupi
della sua famiglia.
1051
01:04:59,166 --> 01:05:00,458
La cimice funziona?
1052
01:05:03,166 --> 01:05:05,083
Il fallimento non è contemplato oggi.
1053
01:05:05,166 --> 01:05:06,458
Ti piace Lin Tzu-ching?
1054
01:05:06,541 --> 01:05:07,791
Come potrei mai...
1055
01:05:10,208 --> 01:05:11,250
fallire?
1056
01:05:11,958 --> 01:05:12,875
Forza, squadra.
1057
01:05:17,375 --> 01:05:18,500
Non farlo.
1058
01:05:19,000 --> 01:05:20,750
Non fermarti all'apparenza.
1059
01:05:21,416 --> 01:05:23,791
Un ragazzo stupido ed etero come te
non può gestire
1060
01:05:23,875 --> 01:05:25,583
una sveglia e ambiziosa come lei.
1061
01:05:26,166 --> 01:05:28,208
Questa operazione è molto importante.
1062
01:05:28,291 --> 01:05:30,541
Se la risolvo, potrò tornare al distretto.
1063
01:05:30,625 --> 01:05:33,250
Avremo 6610 e risolveremo anche
l'omissione di soccorso.
1064
01:05:33,333 --> 01:05:34,833
Due piccioni con una fava.
1065
01:05:34,916 --> 01:05:37,500
Quindi, se vuoi reincarnarti,
1066
01:05:37,583 --> 01:05:38,666
piantala.
1067
01:05:39,666 --> 01:05:41,833
L'obiettivo è arrivato
alla fabbrica di crack.
1068
01:05:42,541 --> 01:05:43,375
Bene, muoviamoci.
1069
01:05:43,458 --> 01:05:44,750
- Sì, signore!
- Sì, signore!
1070
01:05:47,916 --> 01:05:52,708
PROBIOTICI IN THE FAMILY
1071
01:05:52,791 --> 01:05:54,083
Mi scusi.
1072
01:05:55,250 --> 01:05:58,291
Scusi la domanda,
1073
01:05:58,375 --> 01:06:01,125
ha problemi intestinali?
1074
01:06:01,208 --> 01:06:02,625
Non mi serve.
1075
01:06:02,708 --> 01:06:03,833
- Mi scusi.
- No.
1076
01:06:04,333 --> 01:06:06,333
Non ci serve, non serve.
1077
01:06:06,416 --> 01:06:09,458
Signore, mi lasci spiegare.
1078
01:06:09,541 --> 01:06:11,833
Aiuterà molto le mie prestazioni,
1079
01:06:11,916 --> 01:06:14,750
o il capo mi sgriderà al mio ritorno.
1080
01:06:17,000 --> 01:06:18,083
Cosa vendi?
1081
01:06:19,416 --> 01:06:21,958
Vado a vedere cosa fanno dentro.
1082
01:06:23,125 --> 01:06:26,708
Beve spesso caffè o mangia dolci?
1083
01:06:26,791 --> 01:06:29,875
Una volta presi i probiotici,
la sua salute migliorerà drasticamente.
1084
01:06:33,500 --> 01:06:34,708
C'è qualcosa che non va.
1085
01:06:36,500 --> 01:06:38,916
Riconoscerebbero
Tzu-ching dalla telecamera?
1086
01:06:40,041 --> 01:06:43,208
I nostri probiotici possono cambiare
la sua flora batterica.
1087
01:06:49,125 --> 01:06:50,833
Dentro stanno buttando via di tutto.
1088
01:06:50,916 --> 01:06:52,083
Buttano via di tutto?
1089
01:06:52,875 --> 01:06:54,750
Buttano via di tutto?
1090
01:07:16,166 --> 01:07:17,500
Cazzo!
1091
01:07:31,541 --> 01:07:33,458
C'è la polizia!
1092
01:07:33,541 --> 01:07:34,583
La polizia!
1093
01:07:34,666 --> 01:07:36,333
Stava per aggiungermi su Line.
1094
01:07:36,416 --> 01:07:37,666
C'è la polizia!
1095
01:07:39,291 --> 01:07:40,708
Ti sto proteggendo.
1096
01:07:40,791 --> 01:07:41,958
Chi ne ha bisogno?
1097
01:07:42,958 --> 01:07:43,833
Entrate tutti!
1098
01:07:43,916 --> 01:07:45,541
Veloci, tutti in posizione!
1099
01:07:54,166 --> 01:07:56,250
- Muovetevi.
- Via.
1100
01:07:58,333 --> 01:07:59,333
- Fermi!
- Attenti!
1101
01:07:59,416 --> 01:08:00,250
Altolà!
1102
01:08:01,708 --> 01:08:03,333
Prendeteli tutti.
1103
01:08:03,416 --> 01:08:05,000
Pronti a entrare. Entriamo.
1104
01:08:22,250 --> 01:08:23,833
Presto.
1105
01:08:23,916 --> 01:08:25,291
Prendete la motosega!
1106
01:08:43,541 --> 01:08:44,625
- Via.
- Via.
1107
01:08:44,708 --> 01:08:46,000
- Via.
- A terra, immobili!
1108
01:08:46,083 --> 01:08:48,375
Tutti a terra!
1109
01:08:49,916 --> 01:08:51,708
- A terra.
- A terra.
1110
01:08:52,958 --> 01:08:53,875
- A terra.
- A terra.
1111
01:09:02,458 --> 01:09:04,666
Capitano Chang, che sorpresa.
1112
01:09:05,666 --> 01:09:06,833
Mangi con noi.
1113
01:09:08,000 --> 01:09:08,833
O faccia
1114
01:09:09,583 --> 01:09:10,708
un po' di fisioterapia.
1115
01:09:14,125 --> 01:09:15,541
È davvero premuroso.
1116
01:09:15,625 --> 01:09:16,541
Non è Capodanno,
1117
01:09:16,625 --> 01:09:18,166
eppure ha portato tanti amici.
1118
01:09:18,250 --> 01:09:19,750
Che pensiero.
1119
01:09:23,541 --> 01:09:25,625
Hai rovinato l'intera operazione.
1120
01:09:25,708 --> 01:09:27,000
Tornatene in centrale.
1121
01:10:11,958 --> 01:10:13,833
Perché Wu Ming-han ha detto
1122
01:10:13,916 --> 01:10:16,250
che stavano buttando di tutto?
1123
01:10:17,916 --> 01:10:19,833
Ci sono voluti meno di dieci minuti
1124
01:10:19,916 --> 01:10:21,583
per fare irruzione.
1125
01:10:22,250 --> 01:10:23,416
È possibile buttare
1126
01:10:23,500 --> 01:10:25,083
così tanta droga
1127
01:10:25,166 --> 01:10:26,125
in così poco tempo?
1128
01:10:26,208 --> 01:10:27,666
Erano stati avvisati?
1129
01:10:27,750 --> 01:10:28,958
Cosa?
1130
01:10:29,041 --> 01:10:30,791
Impossibile.
1131
01:10:30,875 --> 01:10:32,541
C'è una talpa nella squadra?
1132
01:10:33,458 --> 01:10:36,083
Sembra spaventoso,
è come in Infernal Affairs?
1133
01:10:36,666 --> 01:10:38,125
I servizi segreti
1134
01:10:38,208 --> 01:10:40,208
non avevano già preso
una spia di Hsiao-yuan?
1135
01:10:40,916 --> 01:10:42,375
Cazzo, è vero.
1136
01:11:07,458 --> 01:11:09,083
- Lin Hsiao-yuan.
- Lin Hsiao-yuan.
1137
01:11:09,166 --> 01:11:10,500
Incredibile.
1138
01:11:12,833 --> 01:11:15,625
L'incidente e la droga
sono collegati alla stessa persona.
1139
01:11:16,333 --> 01:11:19,250
Ottimo lavoro, maritino.
1140
01:11:37,041 --> 01:11:38,541
Dove l'hai preso?
1141
01:11:41,208 --> 01:11:44,083
Hai davvero un informatore su Hsiao-yuan?
1142
01:11:45,625 --> 01:11:46,500
Sì.
1143
01:11:48,041 --> 01:11:49,416
Mi dispiace per oggi.
1144
01:11:50,833 --> 01:11:54,375
Con questo potete arrestare
Lin Hsiao-yuan per omissione di soccorso.
1145
01:11:56,958 --> 01:11:58,250
Perché lo dai a me?
1146
01:12:02,250 --> 01:12:03,416
Beh, siamo partner.
1147
01:12:07,666 --> 01:12:09,166
Non voglio essere la tua partner.
1148
01:12:27,333 --> 01:12:29,541
Stai ancora cercando di ingraziartela.
1149
01:12:29,625 --> 01:12:31,666
Perché non consegni tu
la scheda di memoria?
1150
01:12:34,708 --> 01:12:36,083
Non vuoi tornare al distretto?
1151
01:12:36,750 --> 01:12:38,291
Te l'ho detto un sacco di volte.
1152
01:12:39,666 --> 01:12:41,041
Se arrestiamo Lin Hsiao-yuan
1153
01:12:41,125 --> 01:12:42,750
e ti reincarni, mi sta bene.
1154
01:12:42,833 --> 01:12:43,875
Ming-han.
1155
01:12:50,500 --> 01:12:52,041
Wu Ming-han.
1156
01:12:54,083 --> 01:12:55,125
Ottimo lavoro.
1157
01:12:55,208 --> 01:12:56,708
Andiamo, sali sulla mia auto.
1158
01:12:58,708 --> 01:13:00,708
Sì, capo.
1159
01:13:16,250 --> 01:13:17,083
Ming-han.
1160
01:13:18,208 --> 01:13:20,333
Hai davvero un informatore su Hsiao-yuan?
1161
01:13:26,625 --> 01:13:27,500
Sì.
1162
01:13:28,583 --> 01:13:29,708
C'è una talpa tra noi.
1163
01:13:31,416 --> 01:13:33,833
Lin Hsiao-yuan è crudele e spietato.
1164
01:13:33,916 --> 01:13:36,041
Se scopre l'informatore,
1165
01:13:36,125 --> 01:13:37,625
sarà in pericolo.
1166
01:13:38,583 --> 01:13:39,875
Chi è? Dimmelo.
1167
01:13:46,208 --> 01:13:50,291
Lui
1168
01:13:50,375 --> 01:13:51,208
è morto.
1169
01:13:52,458 --> 01:13:53,416
È morto?
1170
01:13:54,291 --> 01:13:56,541
Sono passate solo un paio d'ore
ed è morto?
1171
01:13:56,625 --> 01:13:58,750
Lin Hsiao-yuan
è davvero crudele e spietato.
1172
01:13:59,583 --> 01:14:00,750
Sì.
1173
01:14:00,833 --> 01:14:02,208
È una feccia ripugnante.
1174
01:14:02,291 --> 01:14:03,541
Dobbiamo prenderlo, capo,
1175
01:14:03,625 --> 01:14:05,666
così il mio informatore riposerà in pace.
1176
01:14:23,666 --> 01:14:25,541
La porta è aperta, fate attenzione.
1177
01:14:25,625 --> 01:14:26,833
Muovetevi, via.
1178
01:14:28,750 --> 01:14:29,625
Entrate,
1179
01:14:29,708 --> 01:14:30,708
vi copro io.
1180
01:14:32,500 --> 01:14:36,041
Libero.
1181
01:14:36,708 --> 01:14:37,666
B2, libero.
1182
01:14:38,166 --> 01:14:39,000
Cazzo!
1183
01:14:40,500 --> 01:14:41,666
È scappato di nuovo.
1184
01:14:52,416 --> 01:14:54,083
C'è davvero una talpa.
1185
01:14:58,666 --> 01:14:59,500
Wu Ming-han.
1186
01:15:00,125 --> 01:15:03,083
L'informatore ti ha detto
di cercare Hsiao-ma.
1187
01:15:04,041 --> 01:15:05,666
Cos'è successo alla fabbrica?
1188
01:15:06,708 --> 01:15:08,875
Hai rovinato l'operazione all'improvviso.
1189
01:15:09,708 --> 01:15:11,541
Prima mi dici che c'è un informatore.
1190
01:15:11,625 --> 01:15:13,333
Poi che è morto.
1191
01:15:14,250 --> 01:15:15,708
C'è davvero un informatore?
1192
01:15:16,583 --> 01:15:17,458
Inoltre,
1193
01:15:17,541 --> 01:15:19,333
il colpevole dell'omissione di soccorso
1194
01:15:19,916 --> 01:15:22,541
è lo stesso boss del caso di droga.
1195
01:15:24,125 --> 01:15:25,583
Forse sei tu la talpa?
1196
01:15:31,458 --> 01:15:32,291
Wu Ming-han,
1197
01:15:32,791 --> 01:15:34,083
non voglio sospettare di te.
1198
01:15:34,916 --> 01:15:36,875
Dimmi subito chi è l'informatore
1199
01:15:37,458 --> 01:15:39,333
o ritirati da tutte le operazioni.
1200
01:15:43,791 --> 01:15:44,916
Visto?
1201
01:15:45,000 --> 01:15:47,208
Chi ti ha detto di darle
la scheda di memoria?
1202
01:15:47,875 --> 01:15:49,125
Che casino.
1203
01:15:54,000 --> 01:15:55,291
Wu Ming-han.
1204
01:15:55,375 --> 01:15:56,666
Se non mangi,
1205
01:15:56,750 --> 01:15:58,125
almeno nutri Mao Junior.
1206
01:15:58,208 --> 01:15:59,541
Non essere così egoista, ok?
1207
01:15:59,625 --> 01:16:01,041
Mao Junior morirà di fame.
1208
01:16:11,125 --> 01:16:12,166
Egoista?
1209
01:16:12,250 --> 01:16:13,791
Chi sarebbe un egoista?
1210
01:16:17,875 --> 01:16:19,750
Ripetilo.
1211
01:16:22,375 --> 01:16:23,208
Tu.
1212
01:16:23,291 --> 01:16:24,125
Chi, altrimenti?
1213
01:16:28,875 --> 01:16:29,916
Io sarei egoista?
1214
01:16:31,666 --> 01:16:33,250
Per chi sto facendo tutto questo?
1215
01:16:36,791 --> 01:16:38,333
Hai fatto tutto per te.
1216
01:16:38,416 --> 01:16:40,125
Non vuoi liberarti di me in fretta?
1217
01:16:41,125 --> 01:16:41,958
Esatto.
1218
01:16:42,541 --> 01:16:43,916
E perché non sparisci?
1219
01:16:44,000 --> 01:16:45,333
Con te avrei avuto fortuna?
1220
01:16:45,416 --> 01:16:46,875
Sono nella merda fino al collo!
1221
01:16:47,458 --> 01:16:49,166
Ehi, perché ti arrabbi con me?
1222
01:16:49,250 --> 01:16:51,375
Senza di me, avresti trovato quelle piste?
1223
01:16:51,958 --> 01:16:53,958
E Hsiao-ma e la fabbrica di crack?
1224
01:16:54,041 --> 01:16:56,375
E il video della dash cam della 6610?
1225
01:16:56,875 --> 01:16:59,333
Ti ho aiutato tutto il tempo. Incredibile.
1226
01:17:00,250 --> 01:17:02,083
Non c'è dialogo con un etero come te.
1227
01:17:02,166 --> 01:17:03,000
Come me?
1228
01:17:03,541 --> 01:17:05,041
Cazzo, cosa c'entra essere etero?
1229
01:17:05,125 --> 01:17:06,375
Che hai contro gli etero?
1230
01:17:07,833 --> 01:17:09,333
Siete presuntuosi e narcisisti
1231
01:17:09,416 --> 01:17:12,083
e non capite mai il senso delle cose.
1232
01:17:12,166 --> 01:17:13,541
Questa è discriminazione!
1233
01:17:14,041 --> 01:17:16,125
Parli di discriminazione
con un ragazzo gay?
1234
01:17:16,208 --> 01:17:20,583
Pensavi di dover proteggere quella donna,
ma è una poliziotta, sa badare a sé.
1235
01:17:20,666 --> 01:17:21,500
Siete presuntuosi
1236
01:17:21,583 --> 01:17:22,541
e iracondi.
1237
01:17:22,625 --> 01:17:23,833
Gli etero sono così.
1238
01:17:23,916 --> 01:17:26,208
Giusto! Tu sei troppo intelligente!
1239
01:17:26,291 --> 01:17:27,791
Sempre preso dalle cause sociali.
1240
01:17:27,875 --> 01:17:29,166
Sai qual è il tuo problema?
1241
01:17:29,250 --> 01:17:30,333
Non ho nessun problema.
1242
01:17:30,416 --> 01:17:31,250
Stronzate!
1243
01:17:31,958 --> 01:17:33,625
Tuo padre, il tuo ex ragazzo.
1244
01:17:33,708 --> 01:17:35,125
Chi dei due hai sistemato?
1245
01:17:37,708 --> 01:17:39,500
Se l'avessi fatto, non saresti qui.
1246
01:17:40,958 --> 01:17:42,041
Che stai facendo?
1247
01:17:43,500 --> 01:17:44,708
Faccio l'iracondo.
1248
01:17:46,166 --> 01:17:47,125
Dove vai?
1249
01:17:48,333 --> 01:17:50,708
A consegnare questo al tuo amato Chia-hao.
1250
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
Te l'ho detto, è un bene che stia bene,
quindi non disturbarlo.
1251
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Non ti credo.
1252
01:17:59,708 --> 01:18:01,458
Hai un cazzo di tre centimetri.
1253
01:18:01,541 --> 01:18:03,583
Non fare qualcosa di infantile per rabbia.
1254
01:18:04,125 --> 01:18:06,583
Ho un cazzo di 19 centimetri,
senza la testa.
1255
01:18:06,666 --> 01:18:07,833
Non l'hai visto prima?
1256
01:18:07,916 --> 01:18:09,583
Sospetto che tu non abbia il cazzo.
1257
01:18:09,666 --> 01:18:11,166
Mi impossesserò del tuo corpo.
1258
01:18:11,250 --> 01:18:13,708
Fallo, sei agitato perché hai paura.
1259
01:18:14,250 --> 01:18:15,500
Di che avrei paura?
1260
01:18:15,583 --> 01:18:17,541
Che lui non voglia sposare
il tuo fantasma.
1261
01:18:25,500 --> 01:18:26,333
Tu sei...
1262
01:18:27,125 --> 01:18:28,875
È la targa di Mao Pang-yu.
1263
01:18:28,958 --> 01:18:30,750
Voglio solo darti un suo messaggio.
1264
01:18:31,666 --> 01:18:32,875
Sei un medium?
1265
01:18:34,125 --> 01:18:34,958
No.
1266
01:18:35,041 --> 01:18:37,500
La nonna gli ha organizzato
un matrimonio fantasma.
1267
01:18:37,583 --> 01:18:40,208
Ho avuto la sfortuna
di prendere io la busta rossa.
1268
01:18:40,291 --> 01:18:42,208
Mao Pang-yu è proprio accanto a me ora.
1269
01:18:42,291 --> 01:18:44,583
Capelli ricci, camicia rosa,
pantaloni cachi.
1270
01:18:45,541 --> 01:18:46,375
Cosa?
1271
01:18:47,041 --> 01:18:48,375
Voi due volevate sposarvi.
1272
01:18:48,458 --> 01:18:49,291
Deve mancarti.
1273
01:18:49,375 --> 01:18:51,208
Con un matrimonio fantasma, lo vedrai.
1274
01:18:51,291 --> 01:18:52,875
- Psicopatico.
- Ehi, aspetta!
1275
01:18:52,958 --> 01:18:54,500
- Che fai?
- Dico sul serio!
1276
01:18:54,583 --> 01:18:55,625
Mao Pang-yu!
1277
01:18:55,708 --> 01:18:57,250
Non volevi possedermi?
1278
01:18:57,333 --> 01:18:59,083
Ti concedo cinque minuti. Diglielo tu.
1279
01:18:59,166 --> 01:19:00,000
Non serve.
1280
01:19:00,750 --> 01:19:01,833
Perché no?
1281
01:19:03,833 --> 01:19:05,875
Non sei triste
per la sua morte improvvisa?
1282
01:19:05,958 --> 01:19:07,708
O forse ti basta il nuovo fidanzato?
1283
01:19:12,625 --> 01:19:14,500
Non volevo sposarlo prima,
1284
01:19:15,125 --> 01:19:16,250
figuriamoci il fantasma.
1285
01:19:18,625 --> 01:19:20,291
Lui accennava al matrimonio
1286
01:19:20,375 --> 01:19:21,916
e ho detto di sì a caso.
1287
01:19:22,000 --> 01:19:24,166
Non pensavo si entusiasmasse così tanto.
1288
01:19:24,250 --> 01:19:26,000
Non ho mai voluto sposarlo.
1289
01:19:27,208 --> 01:19:28,708
Ho iniziato a essere freddo.
1290
01:19:28,791 --> 01:19:30,125
L'avrà notato anche lui.
1291
01:19:30,208 --> 01:19:31,500
Vattene, per favore.
1292
01:19:34,750 --> 01:19:36,375
Merda, perché piangi?
1293
01:19:36,458 --> 01:19:37,875
Con chi stai parlando?
1294
01:19:38,541 --> 01:19:39,583
Lo fai piangere.
1295
01:19:40,166 --> 01:19:41,958
Perché non gli hai detto di no?
1296
01:19:42,041 --> 01:19:43,750
Non volevo ferirlo.
1297
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
Ma che cazzo?
1298
01:19:45,208 --> 01:19:46,041
Wu Ming-han!
1299
01:19:47,166 --> 01:19:48,708
Perché mi hai colpito?
1300
01:19:50,583 --> 01:19:51,750
Va bene, te lo chiederò.
1301
01:19:52,625 --> 01:19:53,916
Dove ho sbagliato?
1302
01:19:54,500 --> 01:19:56,208
O forse non ero abbastanza?
1303
01:20:00,875 --> 01:20:01,833
Ti sta chiedendo
1304
01:20:02,541 --> 01:20:04,000
dove ha sbagliato.
1305
01:20:04,958 --> 01:20:06,291
O se non era abbastanza.
1306
01:20:07,041 --> 01:20:08,666
È lui che non è abbastanza!
1307
01:20:08,750 --> 01:20:09,583
Cazzo.
1308
01:20:10,083 --> 01:20:11,708
Fai domande stupide.
1309
01:20:11,791 --> 01:20:12,750
È patetico.
1310
01:20:12,833 --> 01:20:14,750
Non sono abbastanza per lui, ok?
1311
01:20:14,833 --> 01:20:16,666
Per favore, porta via la targa.
1312
01:20:16,750 --> 01:20:17,708
Che cazzo?
1313
01:20:19,000 --> 01:20:20,458
Che cazzo di problema hai?
1314
01:20:20,541 --> 01:20:22,500
Ti presenti qui come il padre di Mao,
mi picchi
1315
01:20:23,083 --> 01:20:24,791
e mi proponi nozze fantasma. Folle!
1316
01:20:24,875 --> 01:20:26,916
Vaffanculo! Te lo meriti!
1317
01:20:27,000 --> 01:20:28,291
Vattene o chiamo la polizia.
1318
01:20:28,375 --> 01:20:29,750
Sono io la polizia! Cazzo!
1319
01:20:29,833 --> 01:20:30,708
Non picchiarmi.
1320
01:21:00,625 --> 01:21:01,583
Mao Junior.
1321
01:21:06,583 --> 01:21:08,708
Ehi, ti ho cercato dappertutto.
1322
01:21:09,875 --> 01:21:11,875
Meno male che ho portato
Mao Junior con me.
1323
01:21:28,833 --> 01:21:30,875
Tranquillo, non devi tirarmi su il morale.
1324
01:21:39,000 --> 01:21:40,041
Ti mostro una cosa.
1325
01:21:41,208 --> 01:21:42,083
Guarda.
1326
01:21:46,750 --> 01:21:48,458
Indosso le mutande che hai scelto tu.
1327
01:21:48,541 --> 01:21:49,666
Sono piuttosto comode.
1328
01:21:49,750 --> 01:21:50,916
Calzano come un guanto.
1329
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Sai davvero come rallegrare la gente.
1330
01:21:58,750 --> 01:21:59,750
Mi dispiace.
1331
01:22:00,458 --> 01:22:02,041
Sono solo uno stupido etero.
1332
01:22:03,750 --> 01:22:06,000
E io un vero gay triste.
1333
01:22:08,333 --> 01:22:10,000
Anzi, perfino morto.
1334
01:22:14,750 --> 01:22:16,958
Dopo la morte,
ho finalmente capito alcune cose.
1335
01:22:19,000 --> 01:22:21,791
Avrei dovuto avere più coraggio
per affrontarle.
1336
01:22:27,458 --> 01:22:29,625
Anche se sei un ragazzo etero e stupido,
1337
01:22:29,708 --> 01:22:31,416
non sei poi così egoista.
1338
01:22:32,791 --> 01:22:33,791
Grazie.
1339
01:22:35,125 --> 01:22:36,375
Voglio dire,
1340
01:22:36,458 --> 01:22:38,833
Chia-hao è chiaramente uno stronzo.
1341
01:22:40,375 --> 01:22:42,625
Perché volevi sposarlo?
1342
01:22:47,541 --> 01:22:49,083
Quando stavamo insieme,
1343
01:22:49,166 --> 01:22:51,208
coglievamo l'attimo e ci divertivamo.
1344
01:22:53,291 --> 01:22:56,625
Quando il matrimonio omosessuale
è diventato legale, ho pensato:
1345
01:22:56,708 --> 01:23:00,666
"Mio Dio, ora potremo stare insieme
per sempre".
1346
01:23:02,250 --> 01:23:04,666
Ma forse è proprio come ha detto lui.
1347
01:23:04,750 --> 01:23:06,875
Era solo mio, l'entusiasmo.
1348
01:23:09,208 --> 01:23:10,041
Cavolo.
1349
01:23:10,541 --> 01:23:11,583
Dai.
1350
01:23:12,125 --> 01:23:14,750
È solo un pezzo di carta
nel mondo mortale.
1351
01:23:14,833 --> 01:23:16,208
Puoi sempre divorziare.
1352
01:23:16,291 --> 01:23:19,208
Con un matrimonio fantasma non puoi, ok?
1353
01:23:19,291 --> 01:23:21,541
Quello che voglio è molto semplice.
1354
01:23:22,250 --> 01:23:23,916
Voglio qualcuno
1355
01:23:24,750 --> 01:23:26,291
con cui condividere la mia vita,
1356
01:23:26,875 --> 01:23:28,958
prenderci cura l'uno dell'altro
e invecchiare.
1357
01:23:30,250 --> 01:23:31,916
Quando uno dei due sta per morire,
1358
01:23:32,833 --> 01:23:34,708
l'altro può fargli compagnia.
1359
01:23:38,750 --> 01:23:40,125
Se c'è una persona
1360
01:23:41,666 --> 01:23:43,250
di cui possa fidarmi ciecamente...
1361
01:23:45,583 --> 01:23:47,583
e viceversa...
1362
01:23:49,125 --> 01:23:50,541
mi basta.
1363
01:23:55,166 --> 01:23:56,125
Quindi,
1364
01:23:57,208 --> 01:23:59,166
vuoi qualcuno
che ti ami per tutta la vita.
1365
01:24:13,166 --> 01:24:15,000
Se questo è il mio ultimo desiderio,
1366
01:24:16,625 --> 01:24:18,625
potrei non riuscire mai a realizzarlo.
1367
01:24:24,666 --> 01:24:26,583
Non importa se non ci riesci.
1368
01:24:27,458 --> 01:24:28,875
Ho già pensato a tutto.
1369
01:24:29,541 --> 01:24:32,291
E comunque, non devo nemmeno darti
da mangiare.
1370
01:24:32,375 --> 01:24:33,583
Costa meno di un cane.
1371
01:24:33,666 --> 01:24:35,791
Ero tuo nella vita precedente,
ora tocca a me.
1372
01:24:42,916 --> 01:24:44,458
Non devi tenermi.
1373
01:24:44,541 --> 01:24:46,416
Sei il mio cane, ricordi?
1374
01:24:46,500 --> 01:24:47,333
Bang bang.
1375
01:24:57,916 --> 01:24:58,791
Mao Junior.
1376
01:25:00,333 --> 01:25:02,000
Stai dicendo che anche tu mi ami?
1377
01:25:06,458 --> 01:25:07,583
Mao Junior.
1378
01:25:09,250 --> 01:25:10,666
Mao Junior, vieni qui.
1379
01:25:19,583 --> 01:25:22,583
Se potessi pubblicare una storia adesso,
1380
01:25:22,666 --> 01:25:25,250
vi includerei entrambi.
1381
01:25:25,333 --> 01:25:27,333
Hashtag: "È bello avervi qui".
1382
01:25:28,500 --> 01:25:31,375
Hashtag: "Grazie, mondo.
1383
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
È davvero bellissimo.
1384
01:25:34,125 --> 01:25:35,083
È ora di salutarci".
1385
01:26:30,375 --> 01:26:31,208
Mao Junior.
1386
01:26:32,333 --> 01:26:34,041
Ora ci siamo solo noi due.
1387
01:26:39,583 --> 01:26:40,458
Ehi, Wu Ming-han.
1388
01:26:44,375 --> 01:26:46,416
Ho proprio voglia di reincarnarmi.
1389
01:27:03,750 --> 01:27:04,708
Wu Ming-han.
1390
01:27:05,333 --> 01:27:06,250
Non ci credo.
1391
01:27:06,333 --> 01:27:08,000
Prenditi cura di Mao Junior.
1392
01:27:08,916 --> 01:27:10,583
Vai a trovare la nonna, quando puoi.
1393
01:27:11,333 --> 01:27:12,541
E poi
1394
01:27:12,625 --> 01:27:14,541
indossa delle belle mutande.
1395
01:27:15,625 --> 01:27:16,750
Addio.
1396
01:27:26,791 --> 01:27:27,625
Mao Junior.
1397
01:27:28,250 --> 01:27:29,250
Fa' il bravo.
1398
01:27:47,333 --> 01:27:49,000
Quasi dimenticavo.
1399
01:27:53,166 --> 01:27:55,291
SCARICA
1400
01:27:56,250 --> 01:27:58,041
7 ORE E 11 MINUTI RIMASTI
1401
01:28:03,791 --> 01:28:04,625
Buongiorno.
1402
01:28:05,916 --> 01:28:07,458
Il cavolo è finito.
1403
01:28:07,541 --> 01:28:08,375
Hai preso da bere?
1404
01:28:08,458 --> 01:28:09,625
Scambialo con la verdura.
1405
01:28:09,708 --> 01:28:12,291
Si fidi, ho controllato i video
di sorveglianza.
1406
01:28:12,375 --> 01:28:14,791
Ma Ying-jeou non la sta perseguitando.
1407
01:28:14,875 --> 01:28:17,708
Non è all'incrocio, ma in casa mia.
1408
01:28:17,791 --> 01:28:21,291
Abbiamo dell'attrezzatura
per ispezionare casa sua
1409
01:28:21,375 --> 01:28:23,500
e cercare eventuali cimici.
1410
01:28:23,583 --> 01:28:25,041
Così si sentirà più sollevata.
1411
01:28:32,000 --> 01:28:35,458
SOCIETÀ AMBIENTALE ECOLOGICA:
PAGAMENTO ANDATO A BUON FINE
1412
01:28:52,875 --> 01:28:53,833
Pronto?
1413
01:28:55,500 --> 01:28:56,333
Sig. Hsiao-yuan.
1414
01:28:59,500 --> 01:29:00,541
Sta andando via?
1415
01:29:02,416 --> 01:29:03,500
Molo due.
1416
01:29:03,583 --> 01:29:04,416
Macao.
1417
01:29:04,958 --> 01:29:07,000
Ok, ho capito. Ok.
1418
01:29:11,208 --> 01:29:14,375
Il primo casinò online di Macao è attivo.
1419
01:29:14,458 --> 01:29:16,083
Il Lucky Square Entertainment City.
1420
01:29:16,166 --> 01:29:18,458
Gioca online con le croupier sexy.
1421
01:29:18,541 --> 01:29:20,166
Resterai eccitato.
1422
01:29:20,250 --> 01:29:22,458
Un'esperienza di gioco unica.
1423
01:29:22,541 --> 01:29:24,541
Vari giochi di lotteria.
1424
01:29:24,625 --> 01:29:25,708
Sempre colorati.
1425
01:29:25,791 --> 01:29:26,958
Ciao.
1426
01:29:27,041 --> 01:29:30,208
Sono Akiharuko.
1427
01:29:30,291 --> 01:29:32,666
Sono alta 157 cm.
1428
01:29:32,750 --> 01:29:34,416
Peso 47 kg.
1429
01:29:34,500 --> 01:29:35,750
Ho una coppa G.
1430
01:29:36,291 --> 01:29:37,375
La mia specialità è...
1431
01:31:01,500 --> 01:31:02,333
Santo cielo!
1432
01:31:02,833 --> 01:31:03,708
Ma che cazzo?
1433
01:31:03,791 --> 01:31:06,250
Pensavo ti fossi reincarnato.
Pensi solo con l'uccello?
1434
01:31:06,333 --> 01:31:07,833
Ti ho dato tanti indizi.
1435
01:31:07,916 --> 01:31:08,958
Quali indizi?
1436
01:31:09,041 --> 01:31:11,083
Hsiao-yuan sta partendo dal molo due.
1437
01:31:11,958 --> 01:31:12,875
Come fai a saperlo?
1438
01:31:12,958 --> 01:31:14,125
Non fare domande, vai.
1439
01:31:14,208 --> 01:31:15,750
Chang Yung-kang è la talpa.
1440
01:31:15,833 --> 01:31:16,875
Yung-kang è la talpa?
1441
01:31:16,958 --> 01:31:17,791
Esatto.
1442
01:31:19,375 --> 01:31:20,916
Rispondi al telefono.
1443
01:31:21,000 --> 01:31:21,958
Ehi, ciccio,
1444
01:31:22,041 --> 01:31:23,208
so dov'è Lin Hsiao-yuan.
1445
01:31:23,291 --> 01:31:24,375
Parte dal molo due.
1446
01:31:24,458 --> 01:31:25,666
Come facevi a saperlo?
1447
01:31:25,750 --> 01:31:27,500
Non chiedere, manda lì la squadra.
1448
01:31:28,833 --> 01:31:30,791
Hai davvero un informatore su Hsiao-yuan?
1449
01:31:30,875 --> 01:31:31,708
C'è una talpa tra noi.
1450
01:31:31,791 --> 01:31:33,208
Lin Hsiao-yuan è crudele e spietato.
1451
01:31:33,291 --> 01:31:34,541
Se scopre l'informatore,
1452
01:31:34,625 --> 01:31:35,666
sarà in pericolo.
1453
01:31:35,750 --> 01:31:37,291
Dimmi chi è.
1454
01:31:37,375 --> 01:31:38,375
Chi è? Dimmelo.
1455
01:31:38,458 --> 01:31:40,083
O ritirati da tutte le operazioni.
1456
01:31:43,541 --> 01:31:44,541
Chang Yung-kang
1457
01:31:44,625 --> 01:31:46,125
ha incolpato i buoni.
1458
01:31:46,791 --> 01:31:49,083
Cercava l'informatore per Hsiao-yuan.
1459
01:31:49,166 --> 01:31:50,166
Merda.
1460
01:31:50,250 --> 01:31:51,583
Incredibile, vero?
1461
01:31:51,666 --> 01:31:52,791
Se non l'avessi seguito,
1462
01:31:52,875 --> 01:31:54,125
non l'avreste scoperto.
1463
01:31:54,666 --> 01:31:55,500
E tu?
1464
01:31:55,583 --> 01:31:56,833
Non ti sei reincarnato?
1465
01:31:56,916 --> 01:31:57,750
Mi hai ingannato.
1466
01:31:59,250 --> 01:32:00,583
Ti aiuto a risolvere il caso.
1467
01:32:01,166 --> 01:32:02,125
Dai, sono io.
1468
01:32:02,666 --> 01:32:04,375
Puoi riavere il posto senza di me?
1469
01:32:07,833 --> 01:32:08,833
Non vuoi disturbarmi.
1470
01:32:08,916 --> 01:32:10,750
- Così hai finto di andartene.
- Andiamo.
1471
01:32:10,833 --> 01:32:13,583
Dicevi di volermi con te per sempre
e la cosa mi spaventa.
1472
01:32:14,166 --> 01:32:15,708
Al "per sempre" sono fuggito.
1473
01:32:15,791 --> 01:32:17,208
Ancora non lo ammetti.
1474
01:32:17,291 --> 01:32:18,791
Lasciarsi andare è amare.
1475
01:32:18,875 --> 01:32:20,291
Non voglio. Cazzo!
1476
01:32:27,541 --> 01:32:28,625
Pensavo fuggisse.
1477
01:32:28,708 --> 01:32:29,708
È degenerata.
1478
01:32:34,583 --> 01:32:35,875
Fanculo tua madre.
1479
01:32:35,958 --> 01:32:37,250
Fanculo tuo fratello.
1480
01:32:38,166 --> 01:32:40,333
Non voglio più lavorare in questo campo!
1481
01:32:55,291 --> 01:32:56,791
Lin Hsiao-yuan.
1482
01:33:13,041 --> 01:33:15,416
{\an8}KARAOKE
1483
01:33:49,875 --> 01:33:50,916
Non muoverti.
1484
01:33:53,250 --> 01:33:54,583
Wu Ming-han.
1485
01:33:54,666 --> 01:33:55,583
Che stai facendo?
1486
01:33:57,208 --> 01:33:59,166
Non posso credere che sia tu la talpa.
1487
01:33:59,708 --> 01:34:00,541
Eh?
1488
01:34:01,208 --> 01:34:03,125
Hsiao-yuan non ha chiamato te?
1489
01:34:03,208 --> 01:34:04,708
Molo due per Macao.
1490
01:34:04,791 --> 01:34:06,416
Se non avessi informato Ciccio...
1491
01:34:06,500 --> 01:34:08,125
Sei fuori di testa?
1492
01:34:09,875 --> 01:34:10,750
Pronto?
1493
01:34:10,833 --> 01:34:12,541
Salve, ho ricevuto una soffiata.
1494
01:34:12,625 --> 01:34:14,333
Hsiao-yuan lascerà la città stasera.
1495
01:34:14,416 --> 01:34:15,375
Hsiao-yuan?
1496
01:34:16,083 --> 01:34:17,458
Vado a fermarlo.
1497
01:34:17,541 --> 01:34:19,333
È in partenza per Macao al molo due.
1498
01:34:19,416 --> 01:34:20,375
Parte ora?
1499
01:34:21,291 --> 01:34:22,666
Molo Due, Macao.
1500
01:34:32,625 --> 01:34:33,750
Incredibile.
1501
01:34:34,916 --> 01:34:36,208
Se non fossi già morto,
1502
01:34:36,291 --> 01:34:38,208
mi piacerebbe ucciderti di nuovo.
1503
01:34:39,291 --> 01:34:41,125
Aspetta, che stai dicendo?
1504
01:34:41,208 --> 01:34:43,333
Come fai a sapere cosa ho detto
nel parcheggio?
1505
01:34:45,083 --> 01:34:47,041
Capo, perché è venuto qui?
1506
01:34:47,125 --> 01:34:48,000
Ha seguito me.
1507
01:34:53,541 --> 01:34:54,708
Non lo vedi?
1508
01:34:56,125 --> 01:34:57,791
Sempre attaccato al mio culo.
1509
01:35:05,416 --> 01:35:06,458
Sei tu la talpa?
1510
01:35:10,541 --> 01:35:12,000
Cazzo, siamo dalla stessa parte.
1511
01:35:12,083 --> 01:35:13,375
Idiota.
1512
01:35:14,625 --> 01:35:15,541
Ehi, Hsiao-ma.
1513
01:35:15,625 --> 01:35:16,916
Arriva la polizia.
1514
01:35:17,000 --> 01:35:18,083
- Ok.
- Consegna e vai.
1515
01:35:18,166 --> 01:35:19,166
Vado.
1516
01:35:19,250 --> 01:35:20,416
Signore.
1517
01:35:20,500 --> 01:35:22,708
Aiuterà molto le mie prestazioni,
1518
01:35:22,791 --> 01:35:25,541
o il capo mi sgriderà al mio ritorno.
1519
01:35:25,625 --> 01:35:29,583
Il capo mi sgriderà al mio ritorno.
1520
01:35:29,666 --> 01:35:31,458
- Incredibile.
- Incredibile.
1521
01:35:33,000 --> 01:35:33,833
Colpo di scena.
1522
01:35:34,458 --> 01:35:36,750
Non ho un visino che si legge facilmente.
1523
01:35:36,833 --> 01:35:38,375
Non sono trasparente.
1524
01:35:39,833 --> 01:35:42,208
Pensavo che volessi prendere
i narcotrafficanti.
1525
01:35:42,291 --> 01:35:43,333
Se non l'avessi detto,
1526
01:35:43,416 --> 01:35:44,625
non sarei nella squadra.
1527
01:35:44,708 --> 01:35:46,083
Ma ad attaccare spille
1528
01:35:46,166 --> 01:35:47,333
e a fare foto, vero?
1529
01:35:49,666 --> 01:35:52,250
Non ci credo. È impossibile
che tu faccia una cosa simile.
1530
01:35:52,333 --> 01:35:54,041
E se ti sparassi adesso?
1531
01:35:56,958 --> 01:35:59,000
D'accordo. Basta stronzate!
1532
01:35:59,083 --> 01:35:59,916
Capo.
1533
01:36:00,000 --> 01:36:01,291
Va' avanti.
1534
01:36:01,375 --> 01:36:02,916
Terrò questi due in ostaggio.
1535
01:36:03,000 --> 01:36:04,833
Poi me ne occuperò io.
1536
01:36:07,875 --> 01:36:08,750
'Fanculo.
1537
01:36:15,375 --> 01:36:18,208
Avrai un assaggio del campione
di jiu-jitsu classe '87,
1538
01:36:18,291 --> 01:36:20,583
gruppo 13,
diplomato all'accademia di polizia.
1539
01:36:39,666 --> 01:36:41,458
Forse dovrei seguirla
1540
01:36:41,541 --> 01:36:42,916
per rimediare al mio errore.
1541
01:36:44,083 --> 01:36:45,666
Non serve che abbassi la voce.
1542
01:36:47,500 --> 01:36:49,250
Ma tu sì.
1543
01:36:50,708 --> 01:36:53,125
Quel vecchio mi ha ucciso,
eppure è così sfacciato.
1544
01:36:53,833 --> 01:36:54,708
Ci penso io.
1545
01:37:03,541 --> 01:37:04,583
Capo.
1546
01:37:05,583 --> 01:37:07,208
Ho organizzato tutto.
1547
01:37:07,291 --> 01:37:08,833
Una volta eliminati quei due,
1548
01:37:08,916 --> 01:37:10,916
torna al distretto come se niente fosse.
1549
01:37:11,625 --> 01:37:14,708
Ti farò sapere
quando raggiungerò la nuova posizione.
1550
01:37:18,583 --> 01:37:19,416
{\an8}Prendi questi.
1551
01:37:22,500 --> 01:37:23,500
Fai un lavoro pulito.
1552
01:37:27,208 --> 01:37:28,083
Dannazione.
1553
01:37:28,166 --> 01:37:30,666
Non ho compromesso io
l'operazione alla fabbrica.
1554
01:37:31,916 --> 01:37:33,166
È stata lei.
1555
01:37:34,166 --> 01:37:35,541
Ma non ha senso.
1556
01:37:36,833 --> 01:37:39,125
Mi ha detto lei
che Lin Hsiao-yuan era qui.
1557
01:37:39,833 --> 01:37:40,833
Perché mai?
1558
01:37:49,083 --> 01:37:51,250
Che cazzo fai?
1559
01:37:52,875 --> 01:37:54,250
Brutta stronza.
1560
01:37:54,333 --> 01:37:55,875
Sei impazzita?
1561
01:37:59,083 --> 01:38:01,083
Mi mandi via con così pochi soldi?
1562
01:38:02,458 --> 01:38:03,791
Vaffanculo.
1563
01:38:04,416 --> 01:38:06,083
Mi sono preso cura di te
1564
01:38:06,916 --> 01:38:08,083
e lo sai.
1565
01:38:08,166 --> 01:38:09,166
Che ingrata.
1566
01:38:10,583 --> 01:38:11,416
Morirai soffrendo.
1567
01:38:11,500 --> 01:38:12,458
Prenderti cura di me?
1568
01:38:12,541 --> 01:38:13,833
Vaffanculo.
1569
01:38:15,291 --> 01:38:16,875
Sai perché sono finita per strada?
1570
01:38:38,125 --> 01:38:39,541
Ti ho portato quanto richiesto.
1571
01:38:39,625 --> 01:38:41,166
Ora dai il meglio di te?
1572
01:38:42,208 --> 01:38:43,041
Ehi.
1573
01:38:45,916 --> 01:38:47,333
Merda, cos'è successo?
1574
01:38:51,250 --> 01:38:53,083
Era l'8 maggio 2000.
1575
01:38:53,750 --> 01:38:55,083
Alloggi popolari Sanchung.
1576
01:38:55,916 --> 01:38:57,500
Mia madre è morta per colpa tua.
1577
01:39:01,875 --> 01:39:03,500
Puoi darmi qualche altro indizio?
1578
01:39:06,625 --> 01:39:07,458
Lascia stare.
1579
01:39:07,541 --> 01:39:09,333
Prenderò tutti i soldi più tardi.
1580
01:39:09,416 --> 01:39:10,333
Arriverà la polizia.
1581
01:39:10,416 --> 01:39:13,291
Ti accuseranno di omissione di soccorso
e spaccio di droga
1582
01:39:13,375 --> 01:39:15,208
e finirai dentro per 30 anni.
1583
01:39:16,958 --> 01:39:19,916
Quindi, alla fine, anche tu vuoi i soldi.
1584
01:39:20,000 --> 01:39:21,750
Non sei meglio di me.
1585
01:39:22,750 --> 01:39:24,041
Non sei uguale a tua madre?
1586
01:39:25,041 --> 01:39:26,083
Fottiti!
1587
01:39:27,500 --> 01:39:28,500
Ma non mi dire!
1588
01:39:28,583 --> 01:39:29,791
Certo che voglio i soldi!
1589
01:39:29,875 --> 01:39:31,750
Se non avessi eliminato
il video dell'incidente,
1590
01:39:31,833 --> 01:39:33,416
saresti già in prigione.
1591
01:39:33,500 --> 01:39:36,500
Ti ho parato il culo per anni,
aspettando il giorno
1592
01:39:36,583 --> 01:39:37,958
della tua fuga,
1593
01:39:38,041 --> 01:39:39,750
per venire e prendermi i tuoi soldi.
1594
01:39:39,833 --> 01:39:41,333
Ho aspettato abbastanza.
1595
01:39:45,541 --> 01:39:46,583
Ed è fantastico.
1596
01:39:47,375 --> 01:39:48,333
Ne è valsa la pena.
1597
01:39:50,250 --> 01:39:51,083
Non mi sorprende.
1598
01:39:51,166 --> 01:39:52,958
Avevo già dei dubbi su di te.
1599
01:39:53,541 --> 01:39:55,250
Le tue soffiate spesso tardavano,
1600
01:39:55,333 --> 01:39:57,416
rovinando tutta la mia merce.
1601
01:39:57,500 --> 01:39:59,208
Ecco perché, cazzo.
1602
01:40:03,791 --> 01:40:05,291
Beh, ho solo un bel faccino.
1603
01:40:09,125 --> 01:40:10,208
Ehi!
1604
01:40:10,291 --> 01:40:12,041
Togli i coltelli, non andartene!
1605
01:40:12,125 --> 01:40:13,833
Non farti prendere mai da me.
1606
01:40:13,916 --> 01:40:15,958
Incredibile, è come una soap opera.
1607
01:40:16,041 --> 01:40:18,083
Aiutava Hsiao-yuan per vendicare la madre
1608
01:40:18,166 --> 01:40:19,458
e l'ha inchiodato al muro.
1609
01:40:19,541 --> 01:40:22,250
Ora se ne va con i suoi soldi.
1610
01:40:32,250 --> 01:40:34,250
Non sai cos'è successo, vero?
1611
01:40:36,500 --> 01:40:38,791
Stai vendicando tua madre,
perciò l'hai aiutato.
1612
01:40:38,875 --> 01:40:40,375
Ora l'hai inchiodato al muro
1613
01:40:40,458 --> 01:40:42,583
e te ne vai con tutti i suoi soldi.
1614
01:40:43,500 --> 01:40:44,916
Come fai a saperlo?
1615
01:40:45,500 --> 01:40:46,791
È una semplice deduzione.
1616
01:40:46,875 --> 01:40:48,166
Ci sono troppe tracce.
1617
01:40:53,625 --> 01:40:55,791
Se in futuro ti mancherò troppo...
1618
01:40:58,166 --> 01:41:00,166
guarda le mie pubblicità progresso.
1619
01:41:02,875 --> 01:41:03,916
- Ehi.
- Vai!
1620
01:41:04,000 --> 01:41:05,083
Cazzo.
1621
01:41:08,166 --> 01:41:09,708
Perché ci avete messo tanto?
1622
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
Aiutate il sig. Hsiao-yuan!
1623
01:41:11,291 --> 01:41:13,166
- È nella sala VIP, presto!
- Via!
1624
01:41:13,250 --> 01:41:15,541
Ehi, tu.
Portale all'auto del sig. Hsiao-yuan.
1625
01:41:38,500 --> 01:41:40,333
Non te l'avevo già detto?
1626
01:41:40,416 --> 01:41:41,916
C'è molto di più dell'apparenza.
1627
01:41:42,666 --> 01:41:44,833
Ti ha manipolato per bene.
1628
01:41:44,916 --> 01:41:46,125
Per te era lui la spia,
1629
01:41:46,208 --> 01:41:47,291
non sospettavo di lei.
1630
01:41:49,041 --> 01:41:50,916
Con chi stai parlando esattamente?
1631
01:41:52,958 --> 01:41:54,291
Capo.
1632
01:41:54,375 --> 01:41:56,416
- Capo, stai bene?
- Capo!
1633
01:41:57,041 --> 01:41:57,916
Sto bene.
1634
01:41:59,208 --> 01:42:00,416
Sto bene.
1635
01:42:04,458 --> 01:42:05,291
Prendi la chiave.
1636
01:42:06,375 --> 01:42:07,333
Prendi la chiave.
1637
01:42:13,000 --> 01:42:14,000
Presto.
1638
01:42:15,791 --> 01:42:16,958
Mao Pang-yu,
1639
01:42:17,041 --> 01:42:20,625
impossessati del corpo di qualcuno
e aiutami a prenderla, sbrigati!
1640
01:42:23,500 --> 01:42:24,958
Chi dovrei possedere?
1641
01:42:26,125 --> 01:42:27,833
Sembrano tutti così puzzolenti.
1642
01:42:28,416 --> 01:42:30,083
Non è questo il punto, ora!
1643
01:42:35,500 --> 01:42:36,458
Salve.
1644
01:42:36,541 --> 01:42:37,500
Ci rincontriamo.
1645
01:42:45,208 --> 01:42:46,291
Aspetta.
1646
01:42:48,208 --> 01:42:49,291
Capo.
1647
01:42:58,000 --> 01:42:59,458
Dov'è Lin Tzu-ching?
1648
01:43:04,791 --> 01:43:06,916
Ha preso i tuoi soldi ed è scappata.
1649
01:43:09,125 --> 01:43:11,833
È una tosta, idiota.
1650
01:43:11,916 --> 01:43:15,500
Vaffanculo!
1651
01:43:30,708 --> 01:43:32,583
Incredibile.
1652
01:43:41,833 --> 01:43:43,250
Questi due lavorano per noi.
1653
01:43:45,833 --> 01:43:46,666
Capo.
1654
01:43:55,750 --> 01:43:56,583
Cazzo.
1655
01:43:56,666 --> 01:43:58,125
Non a caso hai studiato all'NTU.
1656
01:44:00,458 --> 01:44:02,541
Lin Hsiao-yuan lavora per noi?
1657
01:44:03,708 --> 01:44:05,875
Forse lavorate tutti per noi.
1658
01:44:08,916 --> 01:44:10,791
Lin Hsiao-yuan è uno di noi.
1659
01:44:14,916 --> 01:44:16,708
Lavorate tutti per noi.
1660
01:44:18,500 --> 01:44:19,625
Polizia, fermi tutti.
1661
01:44:24,041 --> 01:44:25,500
Che cazzo stai facendo?
1662
01:44:26,583 --> 01:44:28,541
Siamo nella stessa squadra.
1663
01:44:34,750 --> 01:44:35,750
Ho ucciso una persona!
1664
01:44:35,833 --> 01:44:36,791
Che faccio?
1665
01:44:36,875 --> 01:44:38,333
Che faccio?
1666
01:44:38,416 --> 01:44:40,750
Ho ucciso una persona!
1667
01:44:47,666 --> 01:44:49,250
Hai ucciso perfino un tuo uomo?
1668
01:45:00,041 --> 01:45:01,625
Capo.
1669
01:45:57,041 --> 01:45:57,958
Che diavolo fai?
1670
01:46:03,166 --> 01:46:04,250
Dannazione.
1671
01:46:18,208 --> 01:46:20,625
Mao Pang-yu,
smettila di possederli, è pericoloso.
1672
01:46:43,791 --> 01:46:44,875
Stai bene?
1673
01:46:47,458 --> 01:46:49,541
Dovrei smetterla di possedere la gente.
1674
01:46:53,791 --> 01:46:54,708
Wu Ming-han.
1675
01:47:00,666 --> 01:47:01,958
Attento.
1676
01:47:02,666 --> 01:47:03,500
Dietro di te.
1677
01:47:13,125 --> 01:47:15,125
Wu Ming-han.
1678
01:47:15,208 --> 01:47:16,125
Bang bang.
1679
01:47:17,583 --> 01:47:18,916
Bang bang!
1680
01:47:26,583 --> 01:47:27,541
Wu Ming-han!
1681
01:47:31,291 --> 01:47:33,583
Wu Ming-han!
1682
01:47:49,500 --> 01:47:50,416
Come sta?
1683
01:47:50,500 --> 01:47:52,708
Ha perso troppo sangue
e la pressione è bassa.
1684
01:47:56,541 --> 01:47:59,083
Perché c'è così tanto traffico?
Cos'è successo?
1685
01:48:00,291 --> 01:48:02,125
Dobbiamo portarlo in ospedale.
1686
01:48:02,208 --> 01:48:03,416
Potrebbe non farcela.
1687
01:48:04,333 --> 01:48:06,333
Wu Ming-han.
1688
01:48:06,416 --> 01:48:08,458
Ti ho detto: "Bang bang".
1689
01:48:08,541 --> 01:48:10,041
Perché non l'hai schivato?
1690
01:48:11,791 --> 01:48:13,625
Dannazione.
1691
01:48:15,458 --> 01:48:18,000
L'hai detto così lentamente,
1692
01:48:18,083 --> 01:48:22,000
come se stessi imitando
il suono del proiettile.
1693
01:48:26,333 --> 01:48:28,333
Anche se sono già morto,
1694
01:48:29,000 --> 01:48:30,750
non ti permetterò di unirti a me.
1695
01:48:31,250 --> 01:48:32,541
Va bene?
1696
01:48:34,541 --> 01:48:36,250
Mi hai detto
1697
01:48:37,291 --> 01:48:40,958
che non tutti i morti si conoscono.
1698
01:48:45,208 --> 01:48:46,958
Ma almeno...
1699
01:48:48,958 --> 01:48:51,125
io conosco già te.
1700
01:48:56,625 --> 01:48:58,875
Cazzo, con chi stai parlando?
1701
01:49:01,791 --> 01:49:06,458
Con mio marito.
1702
01:49:07,625 --> 01:49:09,208
Ming-han.
1703
01:49:09,291 --> 01:49:12,458
Signore.
1704
01:49:15,166 --> 01:49:17,083
Prenda il mio posto. Provo a rianimarlo.
1705
01:49:17,166 --> 01:49:18,000
Wu Ming-han.
1706
01:49:18,083 --> 01:49:19,500
Resisti.
1707
01:49:20,000 --> 01:49:21,041
L'auto si muove.
1708
01:49:21,125 --> 01:49:23,291
Resisti.
1709
01:49:34,750 --> 01:49:36,041
Sei stupido o cosa?
1710
01:49:36,125 --> 01:49:36,958
Ora sei...
1711
01:49:37,625 --> 01:49:38,916
Vero?
1712
01:49:43,500 --> 01:49:44,416
Che stai facendo?
1713
01:50:07,125 --> 01:50:09,125
Ferita d'arma da fuoco,
con grave emorragia.
1714
01:50:09,666 --> 01:50:11,125
Arresto cardiaco in ambulanza.
1715
01:50:52,541 --> 01:50:54,458
Ming-han.
1716
01:50:56,250 --> 01:50:57,083
Sei sveglio.
1717
01:51:00,583 --> 01:51:01,708
Va tutto bene?
1718
01:51:04,958 --> 01:51:05,875
Aspetta qui.
1719
01:51:06,916 --> 01:51:08,125
Chiamo il dottore.
1720
01:51:19,250 --> 01:51:20,791
Mao Pang-yu.
1721
01:51:24,375 --> 01:51:25,250
Mao Pang-yu.
1722
01:51:26,666 --> 01:51:27,708
Dove sei?
1723
01:51:28,291 --> 01:51:29,125
Mao Pang-yu.
1724
01:51:31,333 --> 01:51:32,250
Mao Pang-yu.
1725
01:51:33,250 --> 01:51:34,708
Smettila di prendermi in giro.
1726
01:51:34,791 --> 01:51:36,708
...e bloccato il passaggio.
1727
01:51:36,791 --> 01:51:38,416
{\an8}Gli autisti l'hanno liberato
1728
01:51:38,500 --> 01:51:40,333
{\an8}andando sullo spartitraffico.
1729
01:51:40,416 --> 01:51:42,541
{\an8}Dopo l'incidente,
1730
01:51:42,625 --> 01:51:44,375
in molti dicono di essere svenuti.
1731
01:51:44,458 --> 01:51:47,500
Poi si sono svegliati
con le loro auto sullo spartitraffico.
1732
01:51:48,708 --> 01:51:49,750
Mao Pang-yu.
1733
01:51:50,416 --> 01:51:51,958
Mao Pang-yu, vieni fuori.
1734
01:51:52,041 --> 01:51:53,208
Non prendermi in giro.
1735
01:51:55,166 --> 01:51:56,041
Mao Pang-yu.
1736
01:51:56,875 --> 01:51:58,166
Basta prendermi in giro.
1737
01:51:58,250 --> 01:51:59,083
Dove sei?
1738
01:51:59,625 --> 01:52:00,666
Vieni fuori.
1739
01:52:04,041 --> 01:52:05,041
Mao Pang-yu.
1740
01:52:07,125 --> 01:52:07,958
Mao Pang...
1741
01:52:13,916 --> 01:52:15,125
Incredibile, vero?
1742
01:52:20,083 --> 01:52:21,125
Aspetta lì.
1743
01:52:21,708 --> 01:52:23,458
Brucerò dell'incenso per te.
1744
01:52:24,541 --> 01:52:25,541
È troppo tardi.
1745
01:52:28,041 --> 01:52:29,916
Stenditi e riposati.
1746
01:52:33,541 --> 01:52:35,541
Ehi, sei sveglio?
1747
01:52:39,416 --> 01:52:41,250
Ottimo.
1748
01:52:42,291 --> 01:52:43,875
Il Capitano mi ha detto
1749
01:52:45,166 --> 01:52:47,666
che hanno preso il responsabile
della morte di Mao-Mao.
1750
01:52:47,750 --> 01:52:48,916
Mi ha anche detto
1751
01:52:49,000 --> 01:52:50,125
che un agente
1752
01:52:50,208 --> 01:52:52,666
è rimasto gravemente ferito
a causa di questo.
1753
01:52:54,291 --> 01:52:55,750
Resta lì, non muoverti.
1754
01:53:01,000 --> 01:53:02,208
Grazie
1755
01:53:02,291 --> 01:53:04,500
per aver reso giustizia a Mao-Mao.
1756
01:53:04,583 --> 01:53:07,750
Spero che ti guardi dall'alto
e che ti sia grato.
1757
01:53:07,833 --> 01:53:08,666
Signor Mao.
1758
01:53:12,666 --> 01:53:13,500
So
1759
01:53:15,250 --> 01:53:17,625
che lei e Mao-Mao
avete litigato per Chia-hao.
1760
01:53:19,125 --> 01:53:20,708
Dopo che fu ricoverato,
1761
01:53:21,291 --> 01:53:23,708
non ha potuto vederlo più, vero?
1762
01:53:25,041 --> 01:53:26,000
No.
1763
01:53:26,083 --> 01:53:27,125
Se
1764
01:53:27,208 --> 01:53:29,083
potesse vederlo un'ultima volta,
1765
01:53:31,166 --> 01:53:32,583
cosa gli direbbe?
1766
01:53:37,583 --> 01:53:40,916
- È troppo tardi. Cos'altro posso dire?
- Sig. Mao.
1767
01:53:42,000 --> 01:53:43,125
Si fidi di me.
1768
01:53:44,708 --> 01:53:45,916
Mao-Mao può sentirla.
1769
01:53:49,208 --> 01:53:50,541
Può sentirla.
1770
01:54:00,333 --> 01:54:01,208
Se
1771
01:54:01,875 --> 01:54:04,000
avessi un'altra occasione di parlargli,
1772
01:54:05,458 --> 01:54:06,458
gli direi:
1773
01:54:07,375 --> 01:54:08,458
"Mi dispiace.
1774
01:54:09,666 --> 01:54:10,625
In realtà, so
1775
01:54:11,583 --> 01:54:13,625
che sono stato io a farti uccidere".
1776
01:54:17,500 --> 01:54:19,166
Io ho causato la morte di Mao-Mao.
1777
01:54:20,791 --> 01:54:23,166
Non riconosci Mao-Mao come tuo figlio?
1778
01:54:23,250 --> 01:54:25,708
Mao-Mao è un ragazzo molto dotato
e di buon cuore.
1779
01:54:25,791 --> 01:54:27,875
Aiutava spesso a pulire la spiaggia.
1780
01:54:27,958 --> 01:54:29,458
Gli piacciono i ragazzi,
1781
01:54:29,541 --> 01:54:30,500
e allora?
1782
01:54:32,333 --> 01:54:35,125
Non posso accettare
una cosa così innaturale!
1783
01:54:35,208 --> 01:54:36,500
Cosa c'è di innaturale?
1784
01:54:37,041 --> 01:54:39,500
Credo che sia naturale
che gli piacciano i ragazzi.
1785
01:54:39,583 --> 01:54:40,708
Ti ho perfino difeso.
1786
01:54:41,208 --> 01:54:42,208
Gli ho detto:
1787
01:54:42,291 --> 01:54:45,708
"Tuo padre sembra cattivo e irascibile,
1788
01:54:45,791 --> 01:54:47,625
ma in realtà ti vuole molto bene".
1789
01:54:48,666 --> 01:54:49,916
Salve, cosa le do?
1790
01:54:50,416 --> 01:54:51,791
Due omelette di ostriche.
1791
01:54:51,875 --> 01:54:53,166
- Ok.
- Niente posate.
1792
01:54:53,250 --> 01:54:54,083
Ok.
1793
01:55:00,500 --> 01:55:02,000
- Facciamo tre.
- Certo.
1794
01:55:02,083 --> 01:55:02,916
Ok.
1795
01:55:23,708 --> 01:55:24,583
Sei sicuro?
1796
01:55:25,333 --> 01:55:26,416
E se Mao-Mao tornasse?
1797
01:55:28,000 --> 01:55:28,875
Non preoccuparti.
1798
01:55:29,833 --> 01:55:31,166
Nessuno può fermarci, oggi.
1799
01:55:35,958 --> 01:55:36,916
Papà.
1800
01:55:37,958 --> 01:55:40,416
C'è una cosa che vorrei dirti.
1801
01:55:41,125 --> 01:55:43,875
Io e Chia-hao vogliamo sposarci.
1802
01:55:43,958 --> 01:55:46,333
- Se tu...
- Non accetterò mai che tu lo sposi.
1803
01:55:47,083 --> 01:55:49,333
Che stai facendo? È un'assurdità.
1804
01:55:52,333 --> 01:55:53,541
Non ho finito di parlare.
1805
01:55:53,625 --> 01:55:54,458
Non dire altro.
1806
01:56:01,125 --> 01:56:04,375
Sai quanto mi ci è voluto
per trovare il coraggio di dirtelo?
1807
01:56:06,500 --> 01:56:08,250
Stai ascoltando quello che dice?
1808
01:56:11,500 --> 01:56:12,583
Non so come dirtelo.
1809
01:56:13,916 --> 01:56:15,250
Non ho controllo su di te,
1810
01:56:16,166 --> 01:56:17,875
ma se vuoi sposare quell'uomo,
1811
01:56:17,958 --> 01:56:19,416
non chiamarmi mai più papà.
1812
01:56:24,791 --> 01:56:25,625
Ehi.
1813
01:56:26,291 --> 01:56:28,666
Dove vai? Non hai finito di cenare.
1814
01:56:28,750 --> 01:56:29,833
Fa molto freddo fuori.
1815
01:56:32,541 --> 01:56:35,375
Avrei dovuto essere più gentile
con lui, quel giorno.
1816
01:56:37,833 --> 01:56:38,833
Tuttavia,
1817
01:56:39,625 --> 01:56:40,958
non sono riuscito a dirgli
1818
01:56:41,875 --> 01:56:43,375
ciò che avevo visto.
1819
01:56:50,083 --> 01:56:52,291
Chi immaginava
che avrebbe avuto un incidente?
1820
01:56:59,208 --> 01:57:00,541
Dopo la morte di Mao-Mao,
1821
01:57:02,125 --> 01:57:03,625
mi sono arrabbiato molto.
1822
01:57:06,791 --> 01:57:08,875
E sono andato a picchiare Chia-hao.
1823
01:57:09,541 --> 01:57:10,666
Ma poi,
1824
01:57:11,500 --> 01:57:12,625
me ne sono pentito.
1825
01:57:13,333 --> 01:57:14,833
Sono tornato di nuovo da lui.
1826
01:57:15,333 --> 01:57:18,166
Volevo solo chiedergli il codice
1827
01:57:19,666 --> 01:57:21,000
del telefono di Mao-Mao.
1828
01:57:21,666 --> 01:57:24,125
Perché speravo
di trovare nuovi indizi nel telefono
1829
01:57:24,208 --> 01:57:25,791
di Mao-Mao.
1830
01:57:26,958 --> 01:57:27,791
Mi dispiace.
1831
01:57:28,791 --> 01:57:30,375
È stata colpa mia quel giorno.
1832
01:57:31,083 --> 01:57:32,250
Non dovevo colpirti.
1833
01:57:37,708 --> 01:57:39,166
Ho quasi 60 anni.
1834
01:57:40,541 --> 01:57:42,708
E non ho mai implorato nessuno così.
1835
01:57:49,458 --> 01:57:50,291
Sig. Mao.
1836
01:57:51,375 --> 01:57:53,250
Davvero, non so il codice.
1837
01:57:56,833 --> 01:58:00,750
So che sei ancora arrabbiato.
1838
01:58:00,833 --> 01:58:01,708
Facciamo così.
1839
01:58:03,916 --> 01:58:05,166
Aspetterò qui sulla porta.
1840
01:58:07,333 --> 01:58:08,666
Quando ti passerà,
1841
01:58:09,958 --> 01:58:10,791
potrai...
1842
01:58:10,875 --> 01:58:11,708
Sig. Mao.
1843
01:58:11,791 --> 01:58:13,333
Qualunque cosa voglia fare,
1844
01:58:13,416 --> 01:58:14,583
ormai è troppo tardi.
1845
01:58:14,666 --> 01:58:15,833
Mao-Mao non tornerà, ok?
1846
01:58:17,958 --> 01:58:19,750
Ti supplico, ok?
1847
01:58:19,833 --> 01:58:20,958
Lo fa solo
1848
01:58:21,541 --> 01:58:23,416
per sentirsi meglio.
1849
01:58:23,500 --> 01:58:25,041
Per favore, mi lasci in pace, ok?
1850
01:58:36,583 --> 01:58:39,291
Non mi aspettavo di incontrarti lì sotto.
1851
01:58:40,083 --> 01:58:41,000
Sig. Mao.
1852
01:58:44,125 --> 01:58:46,000
E hai davvero trovato il colpevole.
1853
01:58:50,208 --> 01:58:51,291
Pensavo
1854
01:58:51,916 --> 01:58:53,166
che non l'avrei mai detto
1855
01:58:53,958 --> 01:58:55,416
ad alta voce.
1856
01:58:57,625 --> 01:58:58,916
Voglio davvero ringraziarti.
1857
01:59:01,208 --> 01:59:03,166
Se Mao-Mao fosse ancora vivo
1858
01:59:03,791 --> 01:59:05,458
e potesse incontrare uno come te,
1859
01:59:06,666 --> 01:59:08,250
avrebbe una vita felice.
1860
01:59:18,666 --> 01:59:19,500
Allora...
1861
01:59:22,541 --> 01:59:24,541
verrebbe al matrimonio?
1862
01:59:27,875 --> 01:59:28,708
Sì.
1863
01:59:31,875 --> 01:59:33,125
Verrei di sicuro.
1864
01:59:43,083 --> 01:59:43,916
Mao-Mao...
1865
01:59:46,083 --> 01:59:47,375
l'ha sentita.
1866
01:59:49,166 --> 01:59:50,625
Vuole che le dica
1867
01:59:53,041 --> 01:59:54,625
che, quando va a mangiare fuori,
1868
01:59:58,250 --> 02:00:00,666
deve portarsi
posate e contenitori riutilizzabili.
1869
02:00:04,333 --> 02:00:05,666
È molto fiero di lei.
1870
02:00:09,208 --> 02:00:12,333
Mao-Mao vorrebbe anche scusarsi del fatto
1871
02:00:14,166 --> 02:00:15,958
che lei si sia preoccupato per lui.
1872
02:00:18,791 --> 02:00:19,625
Inoltre...
1873
02:00:23,166 --> 02:00:24,416
la ringrazia
1874
02:00:25,500 --> 02:00:27,958
per avergli fatto capire
cos'è l'amore incondizionato.
1875
02:00:31,000 --> 02:00:32,625
Se avrà un'altra possibilità,
1876
02:00:35,000 --> 02:00:36,958
vorrebbe essere di nuovo suo figlio.
1877
02:01:11,041 --> 02:01:12,208
Ming-han, grazie.
1878
02:01:36,500 --> 02:01:38,125
Vai a reincarnarti.
1879
02:03:02,083 --> 02:03:03,375
È pronto, nonna.
1880
02:03:04,083 --> 02:03:05,208
Ci siamo.
1881
02:03:07,583 --> 02:03:09,041
Ming-han, sono la nonna.
1882
02:03:09,875 --> 02:03:12,083
Nonna, ti stai divertendo?
1883
02:03:12,166 --> 02:03:13,000
Sì.
1884
02:03:14,583 --> 02:03:15,541
Ecco.
1885
02:03:17,333 --> 02:03:18,333
Ehi, brontolone.
1886
02:03:18,416 --> 02:03:19,416
Andiamo.
1887
02:03:19,500 --> 02:03:21,125
Saluta tuo genero.
1888
02:03:21,958 --> 02:03:22,875
Sig. Mao.
1889
02:03:27,166 --> 02:03:28,333
Ti cola il naso?
1890
02:03:28,916 --> 02:03:30,041
Ancora raffreddato?
1891
02:03:30,750 --> 02:03:33,333
Hai preso la medicina che ti ho dato?
1892
02:03:33,416 --> 02:03:34,250
Sì.
1893
02:03:34,333 --> 02:03:35,541
Sono arrivati, andiamo.
1894
02:03:35,625 --> 02:03:37,250
- Ok.
- Andiamo.
1895
02:03:37,333 --> 02:03:38,291
Ce ne andiamo.
1896
02:03:38,375 --> 02:03:39,208
Ricorda.
1897
02:03:39,291 --> 02:03:40,708
Vieni a cena mercoledì.
1898
02:03:42,791 --> 02:03:44,041
Ok.
1899
02:09:27,041 --> 02:09:32,041
Sottotitoli: Elisa Copertini