1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,041 --> 00:01:00,041 PORTA RISPETTO 4 00:01:41,625 --> 00:01:42,958 Ma che diavolo? 5 00:02:19,291 --> 00:02:21,625 {\an8}IN FORMA A VITA! LA FORZA È IL NUOVO BENESSERE. 6 00:03:00,666 --> 00:03:01,708 SPOGLIATOIO MASCHILE 7 00:03:43,166 --> 00:03:44,083 Polizia. 8 00:03:44,166 --> 00:03:45,500 Documenti, prego. Grazie. 9 00:03:47,541 --> 00:03:48,375 Che c'è? 10 00:03:48,458 --> 00:03:49,416 C'è qualche problema? 11 00:03:49,500 --> 00:03:50,541 Veloce. 12 00:04:02,458 --> 00:04:03,416 Che fate? 13 00:04:04,083 --> 00:04:06,458 Abbiamo avuto una soffiata su uno spaccio di droga. 14 00:04:06,541 --> 00:04:07,875 Dobbiamo perquisirti. 15 00:04:13,333 --> 00:04:14,958 Non avete un mandato. 16 00:04:15,041 --> 00:04:17,000 Non potete perquisire le mie cose, no? 17 00:04:17,083 --> 00:04:18,750 - Ming-han, ha ragione. - Vero? 18 00:04:18,833 --> 00:04:20,041 Non sono stupido. 19 00:04:21,000 --> 00:04:21,916 Questa roba bianca? 20 00:04:22,708 --> 00:04:23,833 La usi per la ketamina? 21 00:04:23,916 --> 00:04:25,041 - Cosa? - Perquisiscilo. 22 00:04:25,125 --> 00:04:25,958 È solo polvere. 23 00:04:26,041 --> 00:04:26,875 Spostati. 24 00:04:26,958 --> 00:04:27,791 Sei pulito, no? 25 00:04:27,875 --> 00:04:30,166 Perché dovrei lasciarvelo fare, senza un mandato? 26 00:04:30,250 --> 00:04:32,125 Sta' lontano 27 00:04:32,208 --> 00:04:33,333 - Il mandato. - Via. Non avete... 28 00:04:36,958 --> 00:04:37,875 Ma che diavolo? 29 00:04:39,125 --> 00:04:40,083 Abuso di potere. 30 00:04:40,166 --> 00:04:41,916 Vai a cercare, perché sei ancora qui? 31 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Svelto! 32 00:04:44,791 --> 00:04:46,625 Ming-han, non trovo niente. 33 00:04:47,125 --> 00:04:48,458 Guarda meglio. 34 00:04:49,750 --> 00:04:51,083 Sapete chi sono? 35 00:04:51,166 --> 00:04:52,583 Vi farò il culo! 36 00:04:53,333 --> 00:04:54,250 Lo dirò a mio padre. 37 00:04:54,958 --> 00:04:56,958 - Di che distretto sei? - Non c'è niente. 38 00:04:57,041 --> 00:04:59,208 Cerca meglio, in ogni strato e ogni crepa. 39 00:04:59,291 --> 00:05:00,125 Al lavoro! 40 00:05:00,208 --> 00:05:03,041 Ming-han, non c'è niente qui, non trovo niente. 41 00:05:07,458 --> 00:05:09,041 Ming-han, l'ho trovata. 42 00:05:09,125 --> 00:05:10,333 Sei fantastico. 43 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 Puoi dirlo forte. 44 00:05:13,333 --> 00:05:15,291 I tipi così sanno solo drogarsi e scopare. 45 00:05:16,708 --> 00:05:17,541 Che tipi? 46 00:05:19,708 --> 00:05:21,458 I giovani promettenti, ok? 47 00:05:22,083 --> 00:05:23,250 Che state facendo? 48 00:05:23,333 --> 00:05:24,333 Cosa state guardando? 49 00:05:24,416 --> 00:05:25,416 Polizia. 50 00:05:27,208 --> 00:05:28,916 PRIMA SQUADRA INVESTIGATIVA 51 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 Buongiorno. 52 00:05:31,000 --> 00:05:31,833 Buongiorno. 53 00:05:38,833 --> 00:05:39,708 Cibo stufato. 54 00:05:39,791 --> 00:05:41,083 Dal chiosco nel vicolo. 55 00:05:42,750 --> 00:05:44,541 Posso avere un pezzo di tofu essiccato? 56 00:05:46,208 --> 00:05:47,291 Ti piacerebbe. 57 00:05:51,666 --> 00:05:53,833 ACCETTAZIONE 58 00:05:56,791 --> 00:06:00,333 STAI LONTANO DALLA DROGA, AGISCI SUBITO 59 00:06:08,041 --> 00:06:09,458 SE BEVI E GUIDI, NON TI SPOSO 60 00:06:17,791 --> 00:06:19,541 Agente Lin Tzu-ching, siediti. 61 00:06:19,625 --> 00:06:20,833 Tofu essiccato. 62 00:06:24,500 --> 00:06:25,416 Ehi, fa male. 63 00:06:25,500 --> 00:06:27,791 Non avrei mai immaginato che al giorno d'oggi 64 00:06:27,875 --> 00:06:30,375 qualcuno potesse essere ancora omofobo. 65 00:06:30,458 --> 00:06:32,958 Cosa? L'immagine degli agenti di polizia è troppo buona? 66 00:06:33,958 --> 00:06:34,833 Che imbarazzo. 67 00:06:35,583 --> 00:06:37,041 Ho piantonato tutto il giorno. 68 00:06:37,125 --> 00:06:38,333 Cos'hai fatto tu oggi? 69 00:06:40,375 --> 00:06:42,083 Al giorno d'oggi, alla tua età, 70 00:06:42,708 --> 00:06:43,916 sei solo un bel faccino. 71 00:06:55,541 --> 00:06:56,791 Questo bel faccino 72 00:06:56,875 --> 00:06:58,500 può ancora ucciderti. 73 00:06:58,583 --> 00:06:59,583 Mi sbagliavo? 74 00:06:59,666 --> 00:07:02,250 Ricevi encomi per premiare gli ufficiali e congedi mestruali. 75 00:07:02,333 --> 00:07:03,750 Hai tutto. 76 00:07:03,833 --> 00:07:04,958 - Fottiti. - Wu Ming-han. 77 00:07:06,958 --> 00:07:08,500 - Sig. Yung-kang. - Capo. 78 00:07:09,041 --> 00:07:10,541 L'Ufficio Etico è stato avvisato. 79 00:07:10,625 --> 00:07:12,333 Ti accusano di abuso di forza 80 00:07:12,416 --> 00:07:14,333 e discriminazione di genere. 81 00:07:14,416 --> 00:07:16,083 La pena sarà emessa in pochi giorni. 82 00:07:16,583 --> 00:07:18,125 Dannazione, quel gay. 83 00:07:18,208 --> 00:07:19,500 Non l'ho discriminato. 84 00:07:19,583 --> 00:07:20,541 L'hai appena fatto. 85 00:07:20,625 --> 00:07:21,916 Basta così. 86 00:07:22,541 --> 00:07:23,416 Ho visto il video. 87 00:07:23,500 --> 00:07:24,875 Che diavolo stavi facendo? 88 00:07:24,958 --> 00:07:26,041 Andiamo, capo. 89 00:07:26,125 --> 00:07:28,208 Non l'avremmo preso, se non fosse stato per me. 90 00:07:28,291 --> 00:07:30,666 Pensi solo alla tua prestazione, senza decenza. 91 00:07:30,750 --> 00:07:33,291 Sì, pensi solo a te stesso. 92 00:07:33,375 --> 00:07:36,083 Certo, dovrei pensare a te, invece? 93 00:07:37,375 --> 00:07:38,458 Potrebbe funzionare. 94 00:07:38,541 --> 00:07:39,625 Come vuoi. 95 00:07:40,208 --> 00:07:42,291 Sarà solo una nota di demerito, niente di che. 96 00:07:42,375 --> 00:07:45,458 Un uomo ha sfondato un posto di blocco e ha precedenti. Forse trasportava droga. 97 00:07:45,541 --> 00:07:46,916 Hanno bisogno di rinforzi. 98 00:07:48,708 --> 00:07:50,083 Mi ha lasciata di nuovo qui. 99 00:07:50,166 --> 00:07:51,208 Wu Ming-han! 100 00:08:08,125 --> 00:08:09,583 Vaffanculo. 101 00:08:09,666 --> 00:08:10,583 Mi stanno addosso. 102 00:08:19,166 --> 00:08:20,000 Ti ho preso. 103 00:08:20,791 --> 00:08:22,041 Cazzo, si avvicina. 104 00:08:53,708 --> 00:08:55,500 Inversione. 105 00:08:55,583 --> 00:08:58,458 Attenzione, inversione. 106 00:08:58,541 --> 00:08:59,958 Inversione. 107 00:09:00,041 --> 00:09:01,750 Attenzione, inversione. 108 00:09:15,666 --> 00:09:17,416 Wu Ming-han, che stai facendo? 109 00:09:17,500 --> 00:09:18,791 È una scorciatoia. 110 00:09:23,666 --> 00:09:25,166 Ehi, ma sai guidare? 111 00:09:25,250 --> 00:09:26,750 Vado di fretta, cavolo. 112 00:09:26,833 --> 00:09:28,166 Stavi guardando dove andavi? 113 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 Chiamiamo la polizia. 114 00:09:32,833 --> 00:09:34,083 Sta buttando tutto via. 115 00:09:43,791 --> 00:09:44,916 Wu Ming-han. 116 00:09:46,166 --> 00:09:48,250 - La polizia ci ha messo poco. - Sì. 117 00:09:48,916 --> 00:09:51,083 Wu Ming-han, che diavolo stai facendo? 118 00:09:51,708 --> 00:09:53,208 Che diavolo stai facendo? 119 00:09:53,291 --> 00:09:56,541 Wu Ming-han, che diavolo stai facendo? Wu Ming-han! 120 00:10:02,458 --> 00:10:04,625 Ma che fa? Che succede? 121 00:10:37,916 --> 00:10:39,000 Idiota. 122 00:11:13,458 --> 00:11:15,041 Raccogli le cose che ha buttato. 123 00:11:17,583 --> 00:11:18,416 Ehi. 124 00:11:18,958 --> 00:11:19,791 Tu... 125 00:11:40,041 --> 00:11:43,708 LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO 126 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 Vuoi che raccolga queste cose. 127 00:12:13,291 --> 00:12:14,916 Mi fai raccogliere queste cose, 128 00:12:15,500 --> 00:12:19,166 così il cattivo è tutto tuo, fantastico. 129 00:12:58,958 --> 00:12:59,916 L'ha raccolta. 130 00:13:00,000 --> 00:13:01,125 Mi hai spaventata. 131 00:13:01,208 --> 00:13:02,791 Congratulazioni. 132 00:13:02,875 --> 00:13:04,541 - Congratulazioni. - Giovane Maestro. 133 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 Congratulazioni. 134 00:13:06,708 --> 00:13:09,250 Guardalo, è un bel ragazzo. 135 00:13:09,333 --> 00:13:10,791 Così bello e muscoloso. 136 00:13:10,875 --> 00:13:11,708 Fammi sentire. 137 00:13:11,791 --> 00:13:13,541 Che fate? Ehi, che succede? 138 00:13:14,625 --> 00:13:17,500 Mao-Mao ha davvero buon gusto. 139 00:13:17,583 --> 00:13:20,000 L'attesa è valsa la pena. 140 00:13:20,083 --> 00:13:21,375 È vero. 141 00:13:21,916 --> 00:13:23,666 Lui e Mao-Mao 142 00:13:23,750 --> 00:13:25,541 sembrano una coppia. 143 00:13:25,625 --> 00:13:26,500 È vero. 144 00:13:26,583 --> 00:13:28,375 Credo di sì. 145 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 Scusate, signore. 146 00:13:29,416 --> 00:13:30,875 Polizia. Sto lavorando. 147 00:13:30,958 --> 00:13:32,083 Fate largo. Grazie. 148 00:13:32,625 --> 00:13:35,291 Oggigiorno, la gente non osa raccogliere le buste rosse. 149 00:13:35,375 --> 00:13:38,000 Agente, lei è il più coraggioso di tutti. 150 00:13:38,083 --> 00:13:39,125 È vero. 151 00:13:39,208 --> 00:13:40,875 Se non è una prova, la metto giù. 152 00:13:43,041 --> 00:13:44,250 È un uomo. 153 00:13:44,875 --> 00:13:47,083 Volete che sposi un uomo? 154 00:13:47,166 --> 00:13:48,250 Siete pazze? 155 00:13:49,375 --> 00:13:52,750 Il matrimonio omosessuale è già legale in questo mondo. 156 00:13:52,833 --> 00:13:55,833 - Lo sarà anche nell'Aldilà. - I giovani non erano più aperti? 157 00:13:55,916 --> 00:13:57,916 Sì, non faccia il puritano come noi vecchie. 158 00:13:58,750 --> 00:14:01,083 Neanche per sogno, che schifo. 159 00:14:01,875 --> 00:14:03,458 Wu Ming-han, che fai? 160 00:14:04,666 --> 00:14:05,750 Arrivo. 161 00:14:11,916 --> 00:14:14,125 Visto? Non riesce a scrollarsela di dosso. 162 00:14:14,208 --> 00:14:16,375 Ciò che è destinato a essere suo 163 00:14:16,458 --> 00:14:18,500 la troverà sempre. 164 00:14:18,583 --> 00:14:19,750 Ah, sì? 165 00:14:20,750 --> 00:14:23,666 Ha preso la busta. Se non lo sposa, avrà tanta sfortuna. 166 00:14:26,791 --> 00:14:27,708 Noi agenti 167 00:14:27,791 --> 00:14:30,333 siamo funzionari pubblici e combattiamo il crimine. 168 00:14:30,416 --> 00:14:32,875 Ho la coscienza pulita, non ho niente da nascondere. 169 00:14:32,958 --> 00:14:34,250 Che mi perseguiti pure. 170 00:14:34,333 --> 00:14:35,375 Non me ne frega niente. 171 00:14:36,833 --> 00:14:37,958 Che Buddha ci salvi. 172 00:14:38,041 --> 00:14:39,708 Che Buddha ci salvi. 173 00:14:39,791 --> 00:14:41,916 Non sia così sprezzante. 174 00:14:42,000 --> 00:14:44,458 Un giorno potrebbe ritorcersi contro di lei! 175 00:14:44,541 --> 00:14:46,416 Sarò nei guai se non risolvo il caso. 176 00:14:50,208 --> 00:14:51,500 La aspetterò. 177 00:15:00,375 --> 00:15:01,208 Signora. 178 00:15:01,291 --> 00:15:03,291 Mi sembra di avere un bell'aspetto ora. 179 00:15:03,375 --> 00:15:05,625 Può farmi una foto? 180 00:15:05,708 --> 00:15:06,541 Da questa parte. 181 00:15:31,291 --> 00:15:32,166 Ciccio. 182 00:15:33,083 --> 00:15:34,458 Qualcuno è venuto a cercarmi? 183 00:15:34,541 --> 00:15:35,583 No. 184 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 Sei sicuro? 185 00:15:44,625 --> 00:15:45,458 Ming-han. 186 00:15:45,541 --> 00:15:46,375 Volevo dirti che... 187 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Sei rimasto a mangiare pollo? 188 00:15:51,125 --> 00:15:53,875 Sì, sono gay e grassone! 189 00:16:08,250 --> 00:16:09,208 Ascolta. 190 00:16:09,291 --> 00:16:11,166 Non andrò al matrimonio del vice. 191 00:16:11,250 --> 00:16:13,666 Nella busta ci sono 6.000 dollari. Daglieli da parte mia. 192 00:16:15,666 --> 00:16:17,041 Seimila dollari? 193 00:16:17,750 --> 00:16:19,083 Cazzo, maledetto ciccione! 194 00:16:24,541 --> 00:16:25,625 Ehi, signora! 195 00:16:37,291 --> 00:16:39,000 I soldi. 196 00:16:40,875 --> 00:16:41,750 Aspetta! 197 00:16:43,083 --> 00:16:43,916 Aspetta! 198 00:16:44,500 --> 00:16:45,333 Un momento. 199 00:16:50,708 --> 00:16:51,958 Guarda dove vai! 200 00:16:56,333 --> 00:16:58,250 Cazzo, è un frigorifero! 201 00:17:07,750 --> 00:17:08,708 Che ti è successo? 202 00:17:12,458 --> 00:17:13,333 Sono inciampato. 203 00:17:17,375 --> 00:17:18,250 Stai bene? 204 00:17:18,750 --> 00:17:19,625 Sto bene, capo. 205 00:17:22,291 --> 00:17:23,208 Va bene. 206 00:17:23,291 --> 00:17:24,458 Lasciatelo stare. 207 00:17:25,541 --> 00:17:27,375 Secondo le dichiarazioni di Tzu-ching, 208 00:17:28,291 --> 00:17:31,000 il trafficante che abbiamo preso ieri, alias A-kou, 209 00:17:31,083 --> 00:17:32,875 lavora per Lin Hsiao-yuan 210 00:17:32,958 --> 00:17:33,791 da più di un anno. 211 00:17:33,875 --> 00:17:36,833 Se troviamo abbastanza prove per accusarlo, 212 00:17:36,916 --> 00:17:38,750 sarà il più grande sequestro di droga 213 00:17:38,833 --> 00:17:41,166 del nostro distretto, in due anni. 214 00:17:41,250 --> 00:17:43,500 Cavolo, sul serio? 215 00:17:43,583 --> 00:17:45,500 Abbiamo preso un pesce grosso ieri? 216 00:17:46,083 --> 00:17:47,958 Sono arrivato per primo. È mio, vero? 217 00:17:49,458 --> 00:17:51,250 L'ho arrestato io, ok? 218 00:17:51,333 --> 00:17:53,625 Tu chiacchieravi con delle vecchiette. 219 00:17:53,708 --> 00:17:55,500 Dovrebbe essere il nostro arresto. 220 00:17:55,583 --> 00:17:56,750 Siamo partner. 221 00:17:57,708 --> 00:17:59,791 Ora vuoi fare squadra. 222 00:18:01,125 --> 00:18:01,958 Smettetela. 223 00:18:02,041 --> 00:18:03,625 Pensate sarà facile prendere Lin? 224 00:18:03,708 --> 00:18:06,833 Ecco alcuni dei luoghi di smercio menzionati da A-kou. 225 00:18:06,916 --> 00:18:07,958 Ci ha detto che Lin 226 00:18:08,041 --> 00:18:09,833 ha più di 100 milioni per fuggire. 227 00:18:09,916 --> 00:18:11,958 Se non l'avessimo beccato e fosse scappato, 228 00:18:12,041 --> 00:18:13,666 sarebbe stato difficile catturarlo. 229 00:18:13,750 --> 00:18:14,791 Andate a indagare. 230 00:18:14,875 --> 00:18:15,958 - Sì. - Sì. 231 00:18:16,833 --> 00:18:17,666 Wu Ming-han. 232 00:18:18,208 --> 00:18:19,041 Il capo ti vuole. 233 00:18:20,500 --> 00:18:22,166 Riceverò un encomio così presto? 234 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Verrò trasferito? 235 00:18:27,958 --> 00:18:29,583 Sai chi hai buttato a terra? 236 00:18:30,166 --> 00:18:32,250 Trasferirti è una tirata d'orecchie. 237 00:18:34,958 --> 00:18:36,083 Consigliere Chen. 238 00:18:36,166 --> 00:18:37,541 Sì. 239 00:18:37,625 --> 00:18:39,333 Come sta suo figlio? 240 00:18:39,416 --> 00:18:41,041 L'ho fatto. 241 00:18:41,125 --> 00:18:42,166 Ci ho già pensato. 242 00:18:47,333 --> 00:18:49,333 Agente 59487 a rapporto. 243 00:19:11,791 --> 00:19:12,833 Ehi. 244 00:19:13,875 --> 00:19:15,083 Chi è quella donna? 245 00:19:15,166 --> 00:19:16,416 Perché nessuno la ascolta? 246 00:19:17,958 --> 00:19:19,000 Non c'è nessuna donna. 247 00:19:29,791 --> 00:19:32,541 Finalmente qualcuno mi ha notato. 248 00:19:35,416 --> 00:19:37,458 Qualcuno mi segue. 249 00:19:42,083 --> 00:19:43,750 - Cazzo, si ha creduto. - Davvero. 250 00:19:49,291 --> 00:19:52,000 Qualcuno segue anche te. 251 00:20:01,750 --> 00:20:03,541 Confermo che il caricatore è vuoto. 252 00:20:05,083 --> 00:20:06,125 Ehi. 253 00:20:06,916 --> 00:20:08,666 So che hai picchiato un ragazzo gay. 254 00:20:10,541 --> 00:20:13,125 Notevole. 255 00:20:13,208 --> 00:20:14,041 Dannazione. 256 00:20:14,125 --> 00:20:16,291 Quel gay mi ha causato tutti questi problemi. 257 00:20:16,875 --> 00:20:18,125 Cazzo. 258 00:20:19,458 --> 00:20:20,916 {\an8}Controllo assenza di proiettili. 259 00:20:32,041 --> 00:20:33,083 Visto? 260 00:20:33,166 --> 00:20:35,333 Ciò che è destinato ad essere suo 261 00:20:35,416 --> 00:20:37,375 la troverà sempre. 262 00:20:37,458 --> 00:20:40,541 Ha preso la busta. Se non lo sposa, avrà tanta sfortuna. 263 00:20:51,291 --> 00:20:53,375 Ecco il Giovane Maestro. 264 00:20:54,125 --> 00:20:58,916 Giovane Maestro, congratulazioni. 265 00:20:59,000 --> 00:21:00,208 Congratulazioni. 266 00:21:00,958 --> 00:21:02,375 Com'è bello. 267 00:21:03,083 --> 00:21:05,250 È molto giovane, ha più di 30 anni. 268 00:21:05,333 --> 00:21:06,416 È molto bello. 269 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 È così giovane e in forma. 270 00:21:08,208 --> 00:21:09,041 Facci un sorriso. 271 00:21:09,125 --> 00:21:11,583 Guardate com'è bello e ordinato. 272 00:21:11,666 --> 00:21:13,625 Caspita, sei davvero affascinante. 273 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 Smettila di tenere sempre il broncio. 274 00:21:15,625 --> 00:21:17,708 Il matrimonio fantasma ti porterà fortuna. 275 00:21:17,791 --> 00:21:19,583 Voglio solo restare in vita. 276 00:21:19,666 --> 00:21:22,083 Vivrai fino a 120 anni. 277 00:21:22,166 --> 00:21:23,333 Avrai una vita lunga. 278 00:21:23,416 --> 00:21:25,083 Sorridi. 279 00:21:25,166 --> 00:21:26,250 Vieni... 280 00:21:27,000 --> 00:21:28,208 Chiamami nonna. 281 00:21:32,041 --> 00:21:32,875 Nonna. 282 00:21:33,458 --> 00:21:34,541 - Di nuovo. - Nonna. 283 00:21:35,958 --> 00:21:37,125 - Ancora. - Nonna. 284 00:21:39,958 --> 00:21:43,041 D'ora in poi, ti tratterò come se fossi mio nipote. 285 00:21:43,833 --> 00:21:44,666 Peccato. 286 00:21:44,750 --> 00:21:46,416 Non puoi incontrare Mao-Mao. 287 00:21:46,500 --> 00:21:49,541 Mao-Mao è adorabile e pieno di talento. 288 00:21:49,625 --> 00:21:50,583 Ha studiato 289 00:21:50,666 --> 00:21:53,708 a Taiwan, all'Istituto di Edilizia e Pianificazione. 290 00:21:54,333 --> 00:21:55,833 Non so bene cosa sia, 291 00:21:55,916 --> 00:21:57,916 ma ho sentito che è importante. 292 00:21:59,833 --> 00:22:01,125 Ti mostro delle foto. 293 00:22:04,375 --> 00:22:06,041 È stata scattata quand'era piccolo. 294 00:22:06,625 --> 00:22:07,875 Com'era carino. 295 00:22:10,000 --> 00:22:11,458 È così bello. 296 00:22:13,583 --> 00:22:14,416 Guarda. 297 00:22:15,416 --> 00:22:18,125 Partecipava alle proteste anti-nucleari e puliva le spiagge. 298 00:22:18,208 --> 00:22:19,500 Che dispiacere averlo perso. 299 00:22:24,958 --> 00:22:27,291 Questa è stata scattata l'anno scorso. 300 00:22:31,625 --> 00:22:34,208 Quando siamo andati 301 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 alla parata. 302 00:22:38,625 --> 00:22:40,458 Gli avevo detto: 303 00:22:41,125 --> 00:22:42,916 "Ti guarderò sempre le spalle. 304 00:22:44,083 --> 00:22:47,500 Vivrò per assistere al tuo matrimonio". 305 00:22:52,041 --> 00:22:53,208 HO 70 ANNI 306 00:22:53,291 --> 00:22:55,416 E VOGLIO VEDERE MIO NIPOTE SPOSARSI 307 00:22:58,000 --> 00:22:59,708 Grazie a Dio ti abbiamo incontrato. 308 00:23:01,583 --> 00:23:05,500 Ho mantenuto la promessa, vero? 309 00:23:08,666 --> 00:23:11,125 Forza, è ora. 310 00:23:12,916 --> 00:23:14,750 Bene, ora la sposa... 311 00:23:16,125 --> 00:23:17,000 Mi scuso. 312 00:23:17,791 --> 00:23:19,375 Lo sposo è pronto. 313 00:23:19,458 --> 00:23:23,041 Sposo numero uno, aspettiamo un attimo qui. 314 00:23:24,625 --> 00:23:26,958 Sposo numero zero, vieni qui. 315 00:23:27,041 --> 00:23:28,083 Sono il numero due. 316 00:23:28,166 --> 00:23:29,541 Davvero? 317 00:23:29,625 --> 00:23:30,875 Ho fatto le mie ricerche. 318 00:23:31,583 --> 00:23:32,458 Va bene. 319 00:23:32,541 --> 00:23:33,708 Mao-Mao, 320 00:23:34,208 --> 00:23:36,375 lui è il tuo fidanzato, Wu Ming-han. 321 00:23:36,458 --> 00:23:38,875 La cerimonia sta per iniziare. 322 00:23:38,958 --> 00:23:40,041 Sei contento? 323 00:23:41,833 --> 00:23:42,791 Lancia i mattoncini. 324 00:23:43,708 --> 00:23:44,750 Vai. 325 00:23:54,291 --> 00:23:55,791 Che state facendo? 326 00:23:55,875 --> 00:23:57,500 Ottimo! 327 00:23:58,666 --> 00:24:00,083 È il segno del sì. 328 00:24:00,166 --> 00:24:02,333 Mao-Mao è molto contento dell'accordo. 329 00:24:02,416 --> 00:24:03,416 Congratulazioni. 330 00:24:04,458 --> 00:24:05,333 Mamma. 331 00:24:05,416 --> 00:24:06,458 Te l'ho già detto. 332 00:24:06,541 --> 00:24:07,916 È oltraggioso. 333 00:24:08,000 --> 00:24:09,041 È del tutto inaccettabile. 334 00:24:10,291 --> 00:24:11,291 Perché sei tornato? 335 00:24:11,958 --> 00:24:12,791 Chi è questo? 336 00:24:13,458 --> 00:24:14,833 Non è quel Chen? 337 00:24:14,916 --> 00:24:15,791 Certo che no. 338 00:24:16,458 --> 00:24:17,875 Questa è la sua vera metà. 339 00:24:17,958 --> 00:24:19,833 È stato designato dal cielo. 340 00:24:21,541 --> 00:24:22,500 Puoi chiamarlo papà. 341 00:24:24,625 --> 00:24:25,875 - Papà. - Non sono tuo padre! 342 00:24:25,958 --> 00:24:27,875 Non cedo a questa follia. 343 00:24:27,958 --> 00:24:29,125 Signore. 344 00:24:29,208 --> 00:24:31,083 Non potete far ragionare mia madre? 345 00:24:31,666 --> 00:24:33,125 Lasciale fare ciò che la rende felice. 346 00:24:33,208 --> 00:24:36,291 Sì, oggi è un'occasione felice, non arrabbiarti. 347 00:24:36,375 --> 00:24:37,750 È un bene che tu sia qui. 348 00:24:37,833 --> 00:24:38,791 Mao-Mao si sposa. 349 00:24:38,875 --> 00:24:40,541 Sarebbe così felice di vederti qui. 350 00:24:40,625 --> 00:24:41,916 - Siediti lì. - Sì. 351 00:24:42,000 --> 00:24:43,916 Prendi posto come ospite al matrimonio. 352 00:24:44,000 --> 00:24:44,875 Sì. 353 00:24:46,000 --> 00:24:49,625 Non incoraggi mia madre con la sua indulgenza, signora. 354 00:24:49,708 --> 00:24:51,125 È tutta una follia! 355 00:24:51,208 --> 00:24:52,083 Una follia? 356 00:24:52,166 --> 00:24:53,666 - Forza, esci. - Mamma. 357 00:24:53,750 --> 00:24:55,666 Non ritardare il momento propizio. 358 00:24:55,750 --> 00:24:56,666 - Fuori! - Mamma. 359 00:25:06,708 --> 00:25:08,875 Inchinati al Cielo e alla Terra. 360 00:25:08,958 --> 00:25:09,791 Inchinati. 361 00:25:10,500 --> 00:25:11,791 Non così. 362 00:25:11,875 --> 00:25:13,375 Girati di qua. 363 00:25:13,458 --> 00:25:14,833 Inchinati. 364 00:25:14,916 --> 00:25:16,000 DOPPIA FELICITÀ 365 00:25:16,083 --> 00:25:17,708 Inchinati all'anziana. 366 00:25:19,875 --> 00:25:21,125 Inchinati. 367 00:25:24,916 --> 00:25:26,166 Inchinatevi l'un l'altro. 368 00:25:28,250 --> 00:25:29,375 Inchinati. 369 00:25:34,083 --> 00:25:37,500 DOPPIA FELICITÀ 370 00:25:37,583 --> 00:25:39,125 Ottimo. 371 00:25:39,208 --> 00:25:40,958 Che bello sposo. 372 00:25:46,708 --> 00:25:49,000 Il tempo è cruciale, non ritardate. 373 00:25:49,666 --> 00:25:51,750 La parola d'ordine è puntualità. 374 00:25:51,833 --> 00:25:52,958 Sposo, ripeti: 375 00:25:53,041 --> 00:25:55,083 "Mao Pang-yu, sali in macchina". 376 00:25:56,541 --> 00:25:58,666 Mao Pang-yu, sali in macchina. 377 00:25:59,250 --> 00:26:01,416 "Mao Pang-yu, stiamo attraversando il ponte." 378 00:26:02,625 --> 00:26:05,166 Mao Pang-yu, stiamo attraversando il ponte. 379 00:26:05,250 --> 00:26:07,791 "Mao Pang-yu, ora stiamo salendo." 380 00:26:08,375 --> 00:26:10,291 Mao Pang-yu, ora stiamo salendo. 381 00:26:13,833 --> 00:26:16,500 {\an8}"Mao Pang-yu, ora siamo a casa." 382 00:26:16,583 --> 00:26:18,375 Mao Pang-yu, ora siamo a casa. 383 00:26:18,458 --> 00:26:19,541 - È estenuante. - Già. 384 00:26:19,625 --> 00:26:21,166 - Bellissimo. - Entra prima tu. 385 00:26:21,250 --> 00:26:22,333 - Ok. - Bene. 386 00:26:24,333 --> 00:26:27,416 Tuo nipote acquisito ha un appartamento enorme. 387 00:26:27,500 --> 00:26:29,083 Questa casa è enorme. 388 00:26:29,166 --> 00:26:31,458 È fatta di carta, come può essere così pesante? 389 00:26:32,166 --> 00:26:33,333 È molto bella. 390 00:26:57,416 --> 00:26:59,791 D'ora in poi, sarai il marito di Mao Pang-yu. 391 00:27:00,291 --> 00:27:02,041 Dormirai con lui per tre giorni. 392 00:27:03,083 --> 00:27:04,625 - Per tre giorni. - Tre giorni? 393 00:27:07,416 --> 00:27:09,625 Mao-Mao adora questa camicia di Muji. 394 00:27:10,250 --> 00:27:11,375 Guarda che bella. 395 00:27:12,208 --> 00:27:14,250 E se mi ci sdraiassi sopra? 396 00:27:14,333 --> 00:27:15,458 È la prima notte. 397 00:27:15,541 --> 00:27:17,958 Potrebbe succedere, non fa niente. 398 00:27:18,750 --> 00:27:20,541 Non sappiamo chi starebbe sopra a chi. 399 00:27:29,375 --> 00:27:30,458 Che idiozia! 400 00:27:30,541 --> 00:27:33,000 Sono abbastanza uomo da dormire accanto a una camicia. 401 00:27:33,083 --> 00:27:34,875 Fottuto idiota. 402 00:28:44,375 --> 00:28:45,250 Ciao, maritino. 403 00:28:46,666 --> 00:28:47,750 Cazzo! 404 00:28:48,625 --> 00:28:49,625 Che c'è, maritino? 405 00:28:52,083 --> 00:28:53,333 Che fai? Vestiti! 406 00:28:55,291 --> 00:28:56,500 Faccio la doccia con te. 407 00:28:58,000 --> 00:28:59,833 Maledetto figlio di puttana! 408 00:28:59,916 --> 00:29:01,083 Vattene via, frocio! 409 00:29:01,166 --> 00:29:02,458 Cazzo! Vaffanculo! 410 00:29:10,208 --> 00:29:11,041 Vattene, stronzo! 411 00:29:11,125 --> 00:29:12,125 Vattene! 412 00:29:12,208 --> 00:29:13,416 Vattene, frocio! 413 00:29:13,500 --> 00:29:16,625 Vattene! 414 00:29:17,208 --> 00:29:18,250 Va bene, basta. 415 00:29:19,500 --> 00:29:20,750 Vattene! 416 00:29:20,833 --> 00:29:21,666 Va bene, basta! 417 00:29:26,666 --> 00:29:28,541 Continui a chiamarmi frocio. 418 00:29:29,125 --> 00:29:30,791 Non sai che ci ho già fatto i conti? 419 00:29:31,791 --> 00:29:33,041 Pensi che volessi sposarti? 420 00:29:34,416 --> 00:29:36,333 Il sì è stato un errore. 421 00:29:41,666 --> 00:29:43,291 Che state facendo? 422 00:29:43,375 --> 00:29:44,708 Ottimo! 423 00:29:45,916 --> 00:29:48,041 È il segno del sì. 424 00:29:50,666 --> 00:29:52,166 Ti do un'altra possibilità. 425 00:29:52,750 --> 00:29:54,583 Frocio o maritino? 426 00:29:56,583 --> 00:29:57,416 Frocio. 427 00:30:08,875 --> 00:30:11,750 Ti do un'ultima possibilità. 428 00:30:12,916 --> 00:30:14,958 Frocio o maritino? 429 00:30:17,958 --> 00:30:19,208 Frocio... 430 00:30:21,791 --> 00:30:26,291 Sei un uomo morto! 431 00:30:26,375 --> 00:30:27,500 Ha girato col rosso. 432 00:30:28,000 --> 00:30:29,666 No, signore, guardi l'ora. 433 00:30:29,750 --> 00:30:31,333 - Sono più giovane. - Non credo. 434 00:30:31,416 --> 00:30:32,791 Le farò una multa diversa. 435 00:30:32,875 --> 00:30:33,833 - Per? - Gli abiti. 436 00:30:33,916 --> 00:30:36,291 - Cosa? - Le infradito sono vietate in moto. 437 00:30:36,375 --> 00:30:37,875 Dovrei indossare scarpe di pelle? 438 00:30:37,958 --> 00:30:38,833 Lei è... 439 00:30:38,916 --> 00:30:39,875 - È nudo. - No. 440 00:30:41,958 --> 00:30:43,208 Ma che? In pubblico... 441 00:30:48,166 --> 00:30:51,416 Giro e salto a occhi chiusi 442 00:30:52,833 --> 00:30:54,666 Per evitare il trambusto mortale 443 00:30:54,750 --> 00:30:56,416 Sei ubriaco? 444 00:30:57,166 --> 00:30:58,000 Ehi. 445 00:31:00,500 --> 00:31:01,625 Fermo lì! 446 00:31:01,708 --> 00:31:02,666 Fermo! 447 00:31:03,333 --> 00:31:04,166 Fermo! 448 00:31:05,708 --> 00:31:06,583 Che stai facendo? 449 00:31:07,750 --> 00:31:10,916 Con la neve o in una sera d'estate Non mi fermerei 450 00:31:12,208 --> 00:31:13,916 Non giocarci, si romperà. 451 00:31:14,000 --> 00:31:14,875 Tu... 452 00:31:16,000 --> 00:31:16,833 Tu sei... 453 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 Incredibile. 454 00:31:20,666 --> 00:31:22,083 Va bene, scendi di lì. 455 00:31:34,750 --> 00:31:36,375 Cazzo! 456 00:31:37,583 --> 00:31:38,583 Ehi, fermo lì! 457 00:31:40,666 --> 00:31:41,500 Fermo! 458 00:31:42,375 --> 00:31:43,958 Cazzo, ero posseduto! 459 00:31:57,750 --> 00:32:00,541 Ok, basta bussare. 460 00:32:01,750 --> 00:32:02,666 Chi è? 461 00:32:07,333 --> 00:32:08,833 Maestro. 462 00:32:12,416 --> 00:32:13,583 Ti ha posseduto? 463 00:32:13,666 --> 00:32:14,708 Non è possibile. 464 00:32:14,791 --> 00:32:15,875 È vero. 465 00:32:16,833 --> 00:32:18,458 Farlo danneggia il suo spirito. 466 00:32:18,541 --> 00:32:19,625 Se dura troppo, 467 00:32:19,708 --> 00:32:21,375 l'aura di un mortale gli nuocerebbe, 468 00:32:21,458 --> 00:32:24,250 portando il suo spirito nell'oblio. 469 00:32:25,750 --> 00:32:26,875 Davvero? 470 00:32:26,958 --> 00:32:29,083 Forse è già andato nell'oblio. 471 00:32:29,166 --> 00:32:31,708 Fantastico, ora posso finalmente tornare a casa. 472 00:32:38,333 --> 00:32:39,416 Ehi. 473 00:32:39,500 --> 00:32:40,416 Che c'è? 474 00:32:40,500 --> 00:32:41,625 Accanto all'incensiere, 475 00:32:42,583 --> 00:32:44,416 camicia rosa e capelli ricci. 476 00:32:49,583 --> 00:32:50,541 Solo tu puoi vederlo. 477 00:32:50,625 --> 00:32:52,375 Non può essere, Maestro! 478 00:32:52,458 --> 00:32:54,375 C'è un modo per sbarazzarmi di lui? 479 00:32:54,458 --> 00:32:56,000 Ha detto che non voleva sposarmi. 480 00:32:56,083 --> 00:32:57,166 Si può divorziare? 481 00:33:09,791 --> 00:33:12,000 Tre no di fila. 482 00:33:16,625 --> 00:33:17,666 Non c'è dubbio. 483 00:33:18,708 --> 00:33:20,083 Non si disobbedisce ai cieli. 484 00:33:20,166 --> 00:33:22,625 I matrimoni sono decisi dal fato. 485 00:33:26,166 --> 00:33:29,916 Avevate una profonda relazione nella vita precedente. 486 00:33:30,500 --> 00:33:31,500 Quale relazione? 487 00:33:33,958 --> 00:33:35,041 Nella vita precedente, 488 00:33:35,125 --> 00:33:36,708 eri il suo cagnolino. 489 00:33:45,666 --> 00:33:47,416 È rimasto nel mondo mortale 490 00:33:47,500 --> 00:33:49,541 perché ha ancora desideri irrisolti. 491 00:33:49,625 --> 00:33:50,791 Scoprire 492 00:33:51,666 --> 00:33:54,500 quali sono le sue ultime volontà 493 00:33:54,583 --> 00:33:56,458 e aiutarlo a reincarnarsi, 494 00:33:56,541 --> 00:33:58,958 è probabilmente l'unica soluzione. 495 00:34:01,208 --> 00:34:02,416 Sig. Mao Pang-yu. 496 00:34:02,500 --> 00:34:04,416 Chiedo scusa per averti offeso, ieri. 497 00:34:04,500 --> 00:34:07,000 Il maestro dice che sei ferito perché mi hai posseduto, 498 00:34:07,750 --> 00:34:09,500 quindi, ti prego, non farlo mai più. 499 00:34:09,583 --> 00:34:11,625 Il maestro mi ha detto di tornare a casa 500 00:34:11,708 --> 00:34:12,958 e porgerti i miei omaggi. 501 00:34:13,625 --> 00:34:15,708 Se questi incensi non bastano, 502 00:34:15,791 --> 00:34:16,791 ne accendo altri. 503 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 Come dovresti chiamarmi? 504 00:34:24,958 --> 00:34:25,791 Maritino. 505 00:34:26,375 --> 00:34:28,208 Più forte, non ti sento. 506 00:34:29,375 --> 00:34:30,541 - Maritino. - Più forte. 507 00:34:30,625 --> 00:34:31,833 - Maritino. - Più forte. 508 00:34:31,916 --> 00:34:32,958 Maritino! 509 00:34:38,458 --> 00:34:40,333 Pensi davvero che ti voglia come marito? 510 00:34:40,416 --> 00:34:41,541 Andiamo. 511 00:34:41,625 --> 00:34:43,541 Preferirei reincarnarmi il prima possibile. 512 00:34:45,083 --> 00:34:46,666 Beh, fantastico. 513 00:34:46,750 --> 00:34:48,833 Quali ultimi desideri devi esaudire? 514 00:34:49,916 --> 00:34:52,166 Posso aiutarti a esaudirli il prima possibile. 515 00:34:53,166 --> 00:34:54,041 Certo. 516 00:34:54,541 --> 00:34:55,791 Ferma l'effetto serra. 517 00:35:02,541 --> 00:35:05,375 PRIMO ULTIMO DESIDERIO: SALVARE LA TERRA 518 00:35:09,000 --> 00:35:10,166 Com'è possibile? 519 00:35:10,750 --> 00:35:11,625 Dico sul serio. 520 00:35:12,125 --> 00:35:13,291 C'è solo una Terra. 521 00:35:17,000 --> 00:35:19,291 Non c'è un altro modo per salvare gli orsi polari? 522 00:35:20,875 --> 00:35:23,500 DONA ORA 523 00:35:25,416 --> 00:35:27,041 Trecento dollari? 524 00:35:27,125 --> 00:35:28,583 Incredibile. 525 00:35:28,666 --> 00:35:29,500 Aggiungi uno zero. 526 00:35:29,583 --> 00:35:30,833 E fai un addebito mensile. 527 00:35:30,916 --> 00:35:32,041 ADDEBITO MENSILE 528 00:35:32,833 --> 00:35:34,250 GRAZIE 529 00:35:34,333 --> 00:35:35,250 Santo cielo. 530 00:35:35,333 --> 00:35:36,583 La tastiera è appiccicosa. 531 00:35:53,625 --> 00:35:54,833 Benvenuto. 532 00:35:54,916 --> 00:35:55,791 Un tè verde. 533 00:35:56,375 --> 00:35:58,000 Prenda pure la cannuccia, grazie. 534 00:36:00,125 --> 00:36:02,708 Dov'è la tua bottiglia riutilizzabile? 535 00:36:13,791 --> 00:36:15,166 Incredibile. 536 00:36:15,250 --> 00:36:16,291 Che c'è ancora? 537 00:36:16,375 --> 00:36:17,500 Togliti le mutande. 538 00:36:18,208 --> 00:36:20,458 Cosa c'entra con la salvezza del pianeta? 539 00:36:20,541 --> 00:36:21,833 Cavolo. 540 00:36:21,916 --> 00:36:23,583 È per salvarmi gli occhi, ok? 541 00:36:23,666 --> 00:36:24,541 Che mutande brutte. 542 00:36:24,625 --> 00:36:25,875 Usale come straccio. 543 00:36:36,083 --> 00:36:38,375 Mao Junior! 544 00:36:41,500 --> 00:36:43,916 Non sei stanco di salvare la Terra e i cani randagi? 545 00:36:44,000 --> 00:36:45,375 Non hai desideri più superficiali? 546 00:36:46,291 --> 00:36:49,208 SECONDO ULTIMO DESIDERIO: TROVARE UN PADRONE PER MAO JUNIOR 547 00:36:50,416 --> 00:36:51,833 È la mia routine quotidiana. 548 00:36:51,916 --> 00:36:53,375 Siamo su livelli diversi, ok? 549 00:36:53,458 --> 00:36:54,500 Mao junior. 550 00:36:54,583 --> 00:36:55,750 Ti faccio una foto. 551 00:36:56,291 --> 00:36:58,208 Ecco, la posto online. 552 00:37:01,333 --> 00:37:03,166 Volevo tenerlo come animale domestico. 553 00:37:03,250 --> 00:37:04,750 Vieni, Mao junior, siediti. 554 00:37:07,333 --> 00:37:08,166 Dico sul serio. 555 00:37:08,250 --> 00:37:09,291 È molto intelligente. 556 00:37:09,375 --> 00:37:10,458 Giocate a bang bang. 557 00:37:11,291 --> 00:37:12,291 Bang bang. 558 00:37:13,666 --> 00:37:14,666 Bang bang. 559 00:37:16,166 --> 00:37:18,791 Mao Junior è incredibile. Che cane intelligente. 560 00:37:19,500 --> 00:37:20,833 È bravo. 561 00:37:22,083 --> 00:37:23,875 Eri il mio cane nella vita precedente. 562 00:37:23,958 --> 00:37:25,375 Vediamo se te lo ricordi? 563 00:37:25,458 --> 00:37:26,666 Non sono il tuo cane. 564 00:37:27,541 --> 00:37:28,625 Patetico. 565 00:37:30,625 --> 00:37:31,458 Bang bang. 566 00:37:36,041 --> 00:37:37,166 Incredibile, vero? 567 00:37:37,250 --> 00:37:39,166 Condizionamento pavloviano. 568 00:37:39,250 --> 00:37:41,083 Eri davvero il mio cane. 569 00:37:41,166 --> 00:37:42,416 Se fosse stato così, 570 00:37:42,500 --> 00:37:43,791 avrei sbranato i tuoi. 571 00:37:43,875 --> 00:37:44,916 Che sfortuna che ho. 572 00:37:45,625 --> 00:37:48,208 Dai, non dire così. Un matrimonio fantasma porta fortuna. 573 00:37:48,291 --> 00:37:49,583 Magari un giorno ti aiuterò 574 00:37:49,666 --> 00:37:51,083 a tornare al distretto. 575 00:37:52,708 --> 00:37:53,541 Sì, per favore. 576 00:37:57,333 --> 00:37:58,625 Dipenderà dalle tue azioni. 577 00:37:59,916 --> 00:38:00,958 Bang bang. 578 00:38:07,541 --> 00:38:08,750 Mao Junior. 579 00:38:08,833 --> 00:38:10,458 Mao Junior, riesci a vedermi? 580 00:38:11,208 --> 00:38:12,375 Wu Ming-han. 581 00:38:12,458 --> 00:38:13,666 Lascerò Mao Junior a te. 582 00:38:14,250 --> 00:38:15,125 A me? 583 00:38:15,625 --> 00:38:16,500 Certo. 584 00:38:16,583 --> 00:38:17,625 Posso portarlo fuori? 585 00:38:17,708 --> 00:38:19,000 O dargli da mangiare? 586 00:38:19,083 --> 00:38:20,625 Davvero, che fastidio. 587 00:38:26,708 --> 00:38:27,958 Cavolo. 588 00:38:28,041 --> 00:38:29,750 All'inizio volevo reincarnarmi. 589 00:38:30,333 --> 00:38:31,833 Ora, voglio una spinta finale. 590 00:38:32,750 --> 00:38:34,750 Fammi pensare se ho altri ultimi desideri. 591 00:38:39,208 --> 00:38:41,250 TERZO ULTIMO DESIDERIO: FAR VISITA ALLA NONNA 592 00:38:41,333 --> 00:38:44,291 Come fai a sapere che io e Mao prendevamo il tè così? 593 00:38:46,541 --> 00:38:48,625 Nonna, quest'omelette di ostriche è deliziosa. 594 00:38:51,291 --> 00:38:52,708 Dovresti fermarti a cena. 595 00:38:52,791 --> 00:38:54,333 Ti preparo qualcosa di più buono. 596 00:38:54,416 --> 00:38:55,250 Certo. 597 00:38:55,333 --> 00:38:56,166 Grazie. 598 00:39:14,666 --> 00:39:15,500 Qual è la stanza? 599 00:39:28,000 --> 00:39:28,916 Sbrigati. 600 00:39:29,000 --> 00:39:33,041 TERZO ULTIMO DESIDERIO: FAR VISITA ALLA NONNA E CANCELLARE I VIDEO PORNO 601 00:39:33,750 --> 00:39:35,041 È da un po' che non tornavi. 602 00:39:35,125 --> 00:39:36,291 Ormai è un ripostiglio. 603 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 Questi sono i miei averi. 604 00:39:38,833 --> 00:39:40,291 Come lo trovo in questo caos? 605 00:39:40,375 --> 00:39:42,166 Non era così quando ero vivo. 606 00:39:42,250 --> 00:39:45,041 Hanno riportato tutte le mie cose qui, dopo che sono morto. 607 00:39:46,416 --> 00:39:49,291 Nonna teneva in ordine la stanza, in caso tornassi. 608 00:39:55,333 --> 00:39:56,416 Il cassetto sotto. 609 00:39:59,375 --> 00:40:00,791 Papà. 610 00:40:00,875 --> 00:40:01,791 Papà. 611 00:40:02,708 --> 00:40:03,708 Papà? 612 00:40:03,791 --> 00:40:04,958 Papà. 613 00:40:05,041 --> 00:40:06,083 Chi sarebbe tuo padre? 614 00:40:06,166 --> 00:40:07,333 Che ci fai qui? 615 00:40:08,000 --> 00:40:09,750 È il mio telefono. Sbrigati. 616 00:40:11,500 --> 00:40:12,750 Che ci fai qui? 617 00:40:13,958 --> 00:40:16,041 Che ci faccio qui? 618 00:40:20,000 --> 00:40:22,375 Oggi Mao-Mao torna a casa dopo le nozze. 619 00:40:22,458 --> 00:40:23,916 Sei fuori di testa. 620 00:40:26,291 --> 00:40:27,333 Sono davvero bravo. 621 00:40:27,416 --> 00:40:28,833 - L'ho capito subito. - Svelto. 622 00:40:28,916 --> 00:40:30,916 Perché non hai parlato? Non poteva sentirti. 623 00:40:31,000 --> 00:40:31,916 Ero nervoso. 624 00:40:40,458 --> 00:40:41,875 Ehi, Siri. 625 00:40:41,958 --> 00:40:43,166 Qual è il codice? 626 00:40:44,125 --> 00:40:46,333 Non capisco cosa dici. 627 00:40:54,583 --> 00:40:56,541 Se devi fare quel muso lungo, 628 00:40:57,208 --> 00:40:58,458 non farmi visita. 629 00:40:58,541 --> 00:41:00,125 Finisci la cena e vattene a casa. 630 00:41:01,541 --> 00:41:02,375 Scaldo 631 00:41:02,458 --> 00:41:03,375 la zuppa. 632 00:41:03,458 --> 00:41:04,625 Grazie, nonna. 633 00:41:07,541 --> 00:41:10,125 Wu Ming-han, vai a prendere il telefono. 634 00:41:10,750 --> 00:41:12,000 Perché mangi ancora? 635 00:41:14,125 --> 00:41:15,333 Prendi il telefono! 636 00:41:18,291 --> 00:41:19,708 Come? 637 00:41:20,583 --> 00:41:22,000 Incredibile. 638 00:41:22,083 --> 00:41:23,291 Non sei un poliziotto? 639 00:41:24,208 --> 00:41:25,541 Sei un agente di polizia? 640 00:41:26,833 --> 00:41:28,000 Sì. 641 00:41:28,833 --> 00:41:30,166 In che distretto? 642 00:41:31,208 --> 00:41:33,125 Prima lavoravo al distretto Gia-Gun. 643 00:41:33,208 --> 00:41:34,083 Mi hanno trasferito 644 00:41:34,166 --> 00:41:36,041 in una stazione di polizia. 645 00:41:37,166 --> 00:41:38,500 Il distretto Gia-Gun? 646 00:41:40,041 --> 00:41:41,333 All'epoca, il tuo distretto 647 00:41:41,416 --> 00:41:44,083 si occupò dell'incidente d'auto di mio figlio. 648 00:41:44,833 --> 00:41:48,458 Ci dissero che i video di sorveglianza erano spariti. 649 00:41:48,541 --> 00:41:50,500 Poi chiusero il caso e ci mandarono via, 650 00:41:50,583 --> 00:41:51,791 insabbiando tutto. 651 00:41:51,875 --> 00:41:53,166 Che spreco di tasse. 652 00:41:55,000 --> 00:41:56,625 Forse mancavano le prove. 653 00:41:56,708 --> 00:41:57,708 Ci sono bravi agenti. 654 00:41:59,916 --> 00:42:02,166 È per questi farabutti che la gente 655 00:42:02,250 --> 00:42:03,708 disprezza la polizia. 656 00:42:04,500 --> 00:42:07,583 Basta, vai a prendere il telefono. 657 00:42:07,666 --> 00:42:09,166 O ti possederò e lo prenderò io. 658 00:42:09,250 --> 00:42:10,416 Razza di... Sig. Mao. 659 00:42:11,250 --> 00:42:12,791 Mi mostra il telefono di Mao-Mao? 660 00:42:16,625 --> 00:42:17,458 Perché? 661 00:42:20,375 --> 00:42:22,083 Voglio saperne di più su mio marito. 662 00:42:29,000 --> 00:42:29,833 Domani, 663 00:42:29,916 --> 00:42:32,291 troverò un negozio di telefonia per hackerarlo. 664 00:42:32,375 --> 00:42:33,958 - No! - No! 665 00:42:36,916 --> 00:42:37,750 Sig. Mao. 666 00:42:38,375 --> 00:42:39,291 Farò un tentativo. 667 00:42:45,875 --> 00:42:47,416 Va bene, provaci. 668 00:42:49,291 --> 00:42:50,708 È 067122. 669 00:42:50,791 --> 00:42:52,375 ID FACCIALE O CODICE D'ACCESSO 670 00:42:55,041 --> 00:42:56,000 L'hai trovato? 671 00:42:56,833 --> 00:42:58,666 È proprio qui. Ci siamo. 672 00:42:58,750 --> 00:42:59,583 La zuppa è calda. 673 00:42:59,666 --> 00:43:01,333 Ottimo, grazie, nonna. 674 00:43:02,000 --> 00:43:02,833 Nonna. 675 00:43:02,916 --> 00:43:05,375 Quand'è il tuo compleanno? 676 00:43:05,875 --> 00:43:07,666 Forse Mao-Mao l'ha usato come codice. 677 00:43:07,750 --> 00:43:09,708 Il 7 agosto del calendario lunare. 678 00:43:10,458 --> 00:43:11,916 - Vergine. - Quella. 679 00:43:12,000 --> 00:43:13,208 Di che anno? 680 00:43:13,291 --> 00:43:14,458 Il 9 settembre del 1948. 681 00:43:14,541 --> 00:43:15,416 Il 1948? 682 00:43:15,500 --> 00:43:17,416 Nonna, sembri così giovane, lo sai? 683 00:43:18,166 --> 00:43:19,541 Che dolce. 684 00:43:23,500 --> 00:43:26,958 È piccante... 685 00:43:27,541 --> 00:43:28,541 Piccante... 686 00:43:29,791 --> 00:43:31,791 È peperoncino sbucciato. 687 00:43:31,875 --> 00:43:34,291 È il preferito di Mao-Mao, è molto piccante. 688 00:43:34,375 --> 00:43:36,000 Cancellale tutte, non una ad una. 689 00:43:39,416 --> 00:43:40,375 Aspetta. 690 00:43:41,125 --> 00:43:42,125 Questa tienila. 691 00:43:42,208 --> 00:43:43,208 Mandala sul tuo. 692 00:43:44,375 --> 00:43:46,333 Svelto, mandala sul tuo telefono. 693 00:43:46,916 --> 00:43:48,666 Lo so, lo sto facendo. 694 00:43:51,916 --> 00:43:52,750 Sig. Mao. 695 00:43:52,833 --> 00:43:54,625 Non riesco a sbloccarlo, mi dispiace. 696 00:43:55,750 --> 00:43:57,458 Non sapevo che avessi un ragazzo. 697 00:43:57,541 --> 00:43:59,375 Se non avessi visto la foto, me l'avresti detto? 698 00:43:59,458 --> 00:44:02,000 Non avevo in programma un matrimonio fantasma. 699 00:44:02,083 --> 00:44:04,000 È colpa tua se hai preso la busta rossa. 700 00:44:04,083 --> 00:44:05,916 - Colpa mia? - Cos'altro potrebbe essere? 701 00:44:06,000 --> 00:44:06,833 Giusto, colpa mia. 702 00:44:07,666 --> 00:44:08,791 In base a quella foto, 703 00:44:08,875 --> 00:44:10,708 suppongo che ti saresti sposato. 704 00:44:10,791 --> 00:44:12,500 È il tuo ultimo desiderio? 705 00:44:15,000 --> 00:44:16,041 Ora che ci penso, 706 00:44:16,583 --> 00:44:18,041 meglio non essermi sposato. 707 00:44:18,750 --> 00:44:20,291 Chia-hao avrebbe sofferto di più. 708 00:44:23,875 --> 00:44:24,708 Papà. 709 00:44:25,250 --> 00:44:27,666 C'è una cosa che vorrei dirti. 710 00:44:27,750 --> 00:44:29,458 Non accetterò mai che tu lo sposi. 711 00:44:29,541 --> 00:44:30,750 Che stai facendo? 712 00:44:30,833 --> 00:44:31,916 È un'assurdità. 713 00:44:36,541 --> 00:44:37,375 Vedere 714 00:44:38,416 --> 00:44:39,833 Chia-hao un'ultima volta, 715 00:44:40,666 --> 00:44:42,166 mi toglierà ogni rimpianto. 716 00:44:42,250 --> 00:44:44,541 Perché non l'hai detto subito? 717 00:44:45,041 --> 00:44:46,000 Mi hai preso in giro. 718 00:44:46,500 --> 00:44:48,000 La gente ha molti desideri. 719 00:44:48,083 --> 00:44:49,458 Come posso averne uno solo? 720 00:44:50,833 --> 00:44:52,750 E poi, sono morto così all'improvviso. 721 00:44:53,500 --> 00:44:55,083 Mi serve più tempo per pensarci. 722 00:44:56,250 --> 00:44:57,333 Cazzo. 723 00:44:57,416 --> 00:44:58,708 Ti aiuto da tanto tempo. 724 00:44:58,791 --> 00:44:59,916 Riportami al distretto. 725 00:45:00,000 --> 00:45:01,500 Sei proprio meschino. 726 00:45:01,583 --> 00:45:03,500 Papà ha detto che è un distretto di merda. 727 00:45:03,583 --> 00:45:05,083 Non tornarci più. 728 00:45:05,166 --> 00:45:06,791 Dai, io sono diverso. 729 00:45:06,875 --> 00:45:08,291 Voglio casi importanti, 730 00:45:08,375 --> 00:45:10,791 non avere a che fare con le tue sciocchezze. 731 00:45:14,541 --> 00:45:15,375 Qual è? 732 00:45:26,750 --> 00:45:28,458 Cosa vuoi che dica a Chia-hao? 733 00:45:32,083 --> 00:45:33,083 Digli di non essere 734 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 troppo triste. 735 00:45:35,500 --> 00:45:36,333 Di dimenticarmi. 736 00:45:37,416 --> 00:45:39,166 Di trovare qualcuno migliore di me. 737 00:45:51,291 --> 00:45:52,791 Tu 738 00:45:54,583 --> 00:45:55,958 sei Chen Chia-hao? 739 00:45:58,541 --> 00:45:59,708 Tesoro. 740 00:45:59,791 --> 00:46:00,708 C'è qualcuno per te. 741 00:46:01,708 --> 00:46:02,666 Chi è adesso? 742 00:46:08,833 --> 00:46:09,666 Ehi. 743 00:46:18,500 --> 00:46:19,375 È un tuo amico? 744 00:46:20,000 --> 00:46:21,416 Cercava Chen Chia-hao. 745 00:46:22,291 --> 00:46:23,291 Non lo conosco. 746 00:46:24,083 --> 00:46:24,916 La cena è pronta. 747 00:46:31,750 --> 00:46:33,000 Dannazione. 748 00:46:33,083 --> 00:46:35,500 È un tipo ottimista. Ha superato subito la tua morte. 749 00:46:37,208 --> 00:46:40,416 Il mio desiderio è stato esaudito. Sono felice di vedere che sta bene. 750 00:46:41,708 --> 00:46:44,208 Non posso credere che si sia avverato così facilmente. 751 00:46:45,500 --> 00:46:46,500 Va bene. 752 00:46:46,583 --> 00:46:48,125 Ora ti va di reincarnarti? 753 00:46:48,708 --> 00:46:50,250 - No. - Ma che diavolo? 754 00:46:50,333 --> 00:46:52,000 Pensavo che fosse finita. 755 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 Per quanto vuoi tirarla per le lunghe? 756 00:46:54,083 --> 00:46:55,166 Non me la sento. 757 00:46:55,250 --> 00:46:56,791 Credi che mi piaccia? È solo che... 758 00:47:01,916 --> 00:47:02,916 Sig. Mao. 759 00:47:08,416 --> 00:47:10,166 Ehi. Che ci fai qui? 760 00:47:14,666 --> 00:47:15,791 Sono di pattuglia. 761 00:47:16,541 --> 00:47:17,666 E lei, sig. Mao? 762 00:47:23,458 --> 00:47:25,666 L'autista che ha colpito Mao-Mao è ancora libero. 763 00:47:27,500 --> 00:47:29,625 E non riesco a sbloccare il telefono. 764 00:47:30,708 --> 00:47:32,500 Anche se non credo 765 00:47:33,083 --> 00:47:34,041 al matrimonio fantasma, 766 00:47:35,625 --> 00:47:37,000 non posso fare altro. 767 00:47:42,208 --> 00:47:43,541 I cieli hanno il loro volere. 768 00:47:53,791 --> 00:47:56,333 Ecco tutte le informazioni che ho raccolto 769 00:47:56,416 --> 00:47:57,375 e il telefono. 770 00:47:58,041 --> 00:47:59,250 Li do a te. 771 00:48:06,958 --> 00:48:07,791 Sig. Mao. 772 00:48:09,166 --> 00:48:11,208 Metta il casco. 773 00:48:13,666 --> 00:48:14,500 Ehi, Siri. 774 00:48:15,541 --> 00:48:16,916 Chiama Chia-hao. 775 00:48:17,000 --> 00:48:19,833 Sicuro di voler chiamare Chia-hao? 776 00:48:19,916 --> 00:48:20,791 Esatto. 777 00:48:25,625 --> 00:48:28,125 La chiamata è stata inoltrata alla segreteria. 778 00:48:28,208 --> 00:48:30,625 L'addebito avverrà dopo il segnale acustico. Se... 779 00:48:34,583 --> 00:48:37,000 La chiamata è stata inoltrata alla segreteria. 780 00:48:37,083 --> 00:48:38,708 L'addebito avverrà dopo il segnale acustico. 781 00:48:38,791 --> 00:48:42,041 La chiamata è stata inoltrata alla segreteria... 782 00:48:47,916 --> 00:48:50,500 Tesoro, sei sparito tutto il giorno. 783 00:48:51,166 --> 00:48:53,041 Ascolta. Oggi... 784 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 Avevo litigato di brutto con mio padre. 785 00:49:01,416 --> 00:49:02,666 Mi sentivo molto giù. 786 00:49:03,375 --> 00:49:06,000 Provai a chiamare Chia-hao, ma non mi rispondeva. 787 00:49:07,000 --> 00:49:09,500 Stavo per inviargli una storia, 788 00:49:10,708 --> 00:49:12,791 ma mentre la registravo sono stato investito. 789 00:49:15,250 --> 00:49:16,166 Una storia? 790 00:49:25,583 --> 00:49:26,958 BOZZE 791 00:49:27,041 --> 00:49:28,375 BOZZE 792 00:49:33,000 --> 00:49:36,125 Tesoro, perché è tutto il giorno che non rispondi al telefono? 793 00:49:36,208 --> 00:49:38,875 Sei sparito tutto il giorno. 794 00:49:40,500 --> 00:49:42,000 Ascolta. Oggi... 795 00:49:58,041 --> 00:49:59,166 Merda. 796 00:49:59,250 --> 00:50:00,833 È stato lui. 797 00:50:00,916 --> 00:50:02,833 Ha distrutto la mia gioventù. 798 00:50:08,666 --> 00:50:10,458 Merda, non tenevi bene il telefono. 799 00:50:11,000 --> 00:50:12,625 Incredibile. 800 00:50:12,708 --> 00:50:15,125 Ero morto e mi incolpi di non averlo ripreso in faccia. 801 00:50:16,583 --> 00:50:19,500 RESOCONTO DELL'INDAGINE SUL POSTO, RAPPORTO DI CHIUSURA DEL CASO 802 00:50:19,583 --> 00:50:20,958 "Il giorno dell'incidente, 803 00:50:21,041 --> 00:50:22,708 l'unica telecamera sul posto 804 00:50:22,791 --> 00:50:24,708 è andata persa." 805 00:50:32,666 --> 00:50:34,625 La troverò di sicuro. 806 00:50:34,708 --> 00:50:38,250 Al giorno d'oggi, chiunque può essere la tua telecamera. 807 00:50:41,333 --> 00:50:44,208 INCIDENTE FATALE A GIA-GUN, PROVE E FOTO 808 00:50:46,166 --> 00:50:48,166 Incredibile. 809 00:50:49,333 --> 00:50:50,500 La mia faccia. 810 00:50:55,416 --> 00:50:56,541 Wu Ming-han. 811 00:50:57,125 --> 00:50:59,041 Devi prendere quel bastardo 812 00:50:59,125 --> 00:51:00,583 o non potrò reincarnarmi. 813 00:51:20,583 --> 00:51:22,083 Signore e signori. 814 00:51:23,083 --> 00:51:26,541 Certo che il distretto non l'aveva trovata. È stato difficile. 815 00:51:27,291 --> 00:51:28,208 Ho contattato 816 00:51:28,291 --> 00:51:32,458 un sacco di persone prima di trovare chi aveva parcheggiato lì. 817 00:51:39,916 --> 00:51:40,750 Dannazione. 818 00:51:40,833 --> 00:51:42,208 - No. - Direzione sbagliata. 819 00:51:42,291 --> 00:51:43,458 Non l'ha ripreso. 820 00:51:52,250 --> 00:51:53,375 "5518." 821 00:51:56,750 --> 00:51:58,708 Non è l'auto che ho inseguito? 822 00:52:00,250 --> 00:52:01,958 Mi ha portato alla tua busta rossa. 823 00:52:03,791 --> 00:52:05,791 Sarà davvero la volontà del cielo? 824 00:52:10,000 --> 00:52:13,916 Dannazione. Il cielo non poteva avere un approccio più normale? 825 00:52:14,000 --> 00:52:15,583 Dovevo proprio sposarti? 826 00:52:15,666 --> 00:52:16,916 Che c'è di male? 827 00:52:20,125 --> 00:52:22,000 Giusto, sono morto. 828 00:52:24,166 --> 00:52:25,125 Aspetta. 829 00:52:25,208 --> 00:52:26,208 "5518." 830 00:52:26,291 --> 00:52:27,791 "6610." 831 00:52:29,125 --> 00:52:30,291 Lo vedi? 832 00:52:30,375 --> 00:52:32,458 Due testimoni oculari. 833 00:52:32,541 --> 00:52:34,041 Il 5518 si chiama A-kou. 834 00:52:34,125 --> 00:52:36,458 È uno spacciatore rinchiuso al centro di detenzione. 835 00:52:36,541 --> 00:52:37,500 Ci vorranno 836 00:52:38,375 --> 00:52:40,625 due secondi per risolvere il caso. 837 00:52:42,125 --> 00:52:43,375 Proprio come te. 838 00:52:45,750 --> 00:52:47,666 È finito in una rissa al centro detentivo 839 00:52:47,750 --> 00:52:49,083 ed è stato picchiato a morte. 840 00:52:49,166 --> 00:52:51,375 Il centro detentivo è un disastro. 841 00:52:51,458 --> 00:52:54,208 Va bene. Fammi sapere se ti serve altro. 842 00:52:54,291 --> 00:52:55,333 DIVISIONE INVESTIGATIVA 843 00:52:57,416 --> 00:52:59,708 Non dovevi risolverlo in due secondi? 844 00:52:59,791 --> 00:53:00,875 E ora? 845 00:53:01,583 --> 00:53:02,958 Ora che è morto, 846 00:53:03,041 --> 00:53:04,250 parla con lui. 847 00:53:05,375 --> 00:53:06,833 Ma che idea hai dei fantasmi? 848 00:53:06,916 --> 00:53:08,708 Pensi che i morti si conoscano tutti? 849 00:53:09,708 --> 00:53:11,208 Non preoccuparti. 850 00:53:11,291 --> 00:53:13,541 È solo un piccolo contrattempo. 851 00:53:13,625 --> 00:53:15,125 Possiamo ancora chiedere al 6610. 852 00:53:29,958 --> 00:53:30,875 Anche lui è gay. 853 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 Lo conosci? 854 00:53:33,458 --> 00:53:35,041 Ma che idea hai dei gay? 855 00:53:35,125 --> 00:53:36,541 Pensi che ci conosciamo tutti? 856 00:53:37,416 --> 00:53:39,000 Basta dire che non lo conosci. 857 00:53:39,083 --> 00:53:40,166 Andrò da lui. 858 00:53:43,333 --> 00:53:45,041 Non riuscirai a entrare così. 859 00:53:57,500 --> 00:53:59,416 - Vai, sorella - Vai, sorella 860 00:53:59,500 --> 00:54:01,791 - Vai, fratello - Vai, fratello 861 00:54:01,875 --> 00:54:04,833 Tutte le forme d'amore sono uguali Tutti possono averlo 862 00:54:04,916 --> 00:54:06,833 - Vai, amore - Vai, amore 863 00:54:06,916 --> 00:54:08,833 - Bravo, amore - Bravo, amore 864 00:54:08,916 --> 00:54:12,291 - Agrodolce, ma il vero amore vince - Agrodolce, ma il vero amore vince 865 00:54:12,375 --> 00:54:14,041 - Sei il mio amore - Sei il mio amore 866 00:54:39,708 --> 00:54:41,291 Incredibile. 867 00:54:42,625 --> 00:54:43,875 Hai ancora bisogno di me. 868 00:54:43,958 --> 00:54:45,333 Rinasci, senza reincarnarti. 869 00:54:47,708 --> 00:54:49,291 Sono troppo sexy così? 870 00:54:52,750 --> 00:54:54,375 Se fossi mio marito, 871 00:54:54,458 --> 00:54:55,291 mi andrebbe bene. 872 00:55:14,083 --> 00:55:17,541 Ehi, 6610 non è un testimone oculare dell'incidente? 873 00:55:17,625 --> 00:55:19,125 E se lo convochi al distretto? 874 00:55:19,208 --> 00:55:20,291 Andiamo. 875 00:55:20,375 --> 00:55:22,083 Era con uno spacciatore. 876 00:55:22,166 --> 00:55:24,291 Lo spacciatore è stato poi ucciso. 877 00:55:24,375 --> 00:55:26,583 Pensi davvero che collaborerebbe con la polizia? 878 00:55:26,666 --> 00:55:28,000 Se lo interroghiamo, 879 00:55:28,083 --> 00:55:29,333 cancellerà il video. 880 00:55:38,666 --> 00:55:39,916 Dannazione. 881 00:55:40,000 --> 00:55:41,500 Perché è così muscoloso? 882 00:55:42,666 --> 00:55:43,500 Che c'è? 883 00:55:43,583 --> 00:55:44,833 Hai paura? 884 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 Neanche per sogno. 885 00:55:46,291 --> 00:55:47,416 Andiamo. 886 00:55:49,041 --> 00:55:50,666 Non essere geloso. 887 00:55:50,750 --> 00:55:52,250 Dopotutto, 888 00:55:52,333 --> 00:55:53,458 sono così sexy. 889 00:55:54,041 --> 00:55:55,333 Sai rimorchiare un ragazzo gay? 890 00:55:57,125 --> 00:55:58,416 Certo che sì. 891 00:56:00,833 --> 00:56:01,875 Solo... 892 00:56:03,583 --> 00:56:04,791 Ciao, sei gay? 893 00:56:04,875 --> 00:56:05,750 Anch'io. 894 00:56:06,958 --> 00:56:09,250 Ti schiaffeggerebbe così forte da romperti. 895 00:56:13,791 --> 00:56:15,500 Non si tratta di ciò che dici. 896 00:56:15,583 --> 00:56:16,916 Si tratta di usare gli occhi. 897 00:56:17,000 --> 00:56:18,166 I tuoi occhi. 898 00:56:19,083 --> 00:56:20,000 Ipnotizzami. 899 00:56:20,083 --> 00:56:21,125 Cosa? 900 00:56:21,208 --> 00:56:22,416 Ipnotizzami. 901 00:56:27,041 --> 00:56:28,125 Che brutto. 902 00:56:28,208 --> 00:56:29,125 Riprova. 903 00:56:34,583 --> 00:56:36,208 Il tuo sorriso è così osceno. 904 00:56:36,791 --> 00:56:38,958 Sai essere più genuino e appassionato? 905 00:56:48,375 --> 00:56:49,458 Ehi. 906 00:56:52,041 --> 00:56:53,000 Così va bene? 907 00:56:55,666 --> 00:56:56,541 Sì. 908 00:57:13,250 --> 00:57:14,458 Fa il timido? 909 00:57:15,458 --> 00:57:16,500 Non credo. 910 00:57:21,166 --> 00:57:22,166 Ciao. 911 00:57:24,041 --> 00:57:25,125 Te ne vai così presto? 912 00:57:26,291 --> 00:57:27,125 E se ti offrissi 913 00:57:27,666 --> 00:57:28,500 da bere? 914 00:57:31,166 --> 00:57:33,166 Cazzo! Vaffanculo, frocio. 915 00:57:33,250 --> 00:57:34,625 Che hai da guardare? 916 00:57:36,208 --> 00:57:37,791 Ok, vado. 917 00:57:40,166 --> 00:57:42,708 Come puoi stendere un ragazzo gay di questi tempi? 918 00:57:44,708 --> 00:57:45,875 Che dip pazzesco. 919 00:57:45,958 --> 00:57:47,083 Impressionante. 920 00:58:01,000 --> 00:58:02,208 E ora? 921 00:58:03,666 --> 00:58:05,583 Qual è il piano, agente Wu? 922 00:58:10,125 --> 00:58:12,375 Forse dovrei portarlo in centrale e interrogarlo. 923 00:58:13,083 --> 00:58:14,791 Incredibile. 924 00:58:15,291 --> 00:58:17,250 Cosa abbiamo fatto tutta la notte? 925 00:58:18,708 --> 00:58:19,958 Ti ho fatto divertire. 926 00:58:20,041 --> 00:58:21,500 Non ti sei divertito? 927 00:58:22,208 --> 00:58:23,083 Eri così. 928 00:58:23,166 --> 00:58:25,166 Vai, vai, sorella 929 00:58:25,250 --> 00:58:27,333 Vai, amore 930 00:58:31,333 --> 00:58:32,291 Ma che diavolo? 931 00:58:37,250 --> 00:58:38,500 Ehi, che stai facendo? 932 00:58:38,583 --> 00:58:39,958 E tu che stai facendo? 933 00:58:40,583 --> 00:58:42,000 Perché segui Hsiao-ma? 934 00:58:44,333 --> 00:58:45,458 Quel macho è Hsiao-ma? 935 00:58:46,458 --> 00:58:47,666 Lo stai spiando? 936 00:58:47,750 --> 00:58:50,000 A-kou ha detto una cosa prima di morire. 937 00:58:50,083 --> 00:58:51,458 Hsiao-ma è il braccio destro di Lin Hsiao-yuan. 938 00:58:51,541 --> 00:58:53,625 È ovvio che lo teniamo d'occhio. 939 00:58:54,875 --> 00:58:56,791 Sei stato degradato, 940 00:58:56,875 --> 00:58:58,083 perché lo segui? 941 00:59:06,791 --> 00:59:07,958 Aiuto un amico 942 00:59:08,041 --> 00:59:10,166 con un caso di omissione di soccorso. 943 00:59:10,250 --> 00:59:11,791 Hsiao-ma e A-kou erano presenti. 944 00:59:11,875 --> 00:59:12,750 A-kou è morto. 945 00:59:14,416 --> 00:59:15,916 È l'unico testimone rimasto. 946 00:59:17,250 --> 00:59:20,041 Pensavo che i video legati a questo caso fossero spariti. 947 00:59:20,125 --> 00:59:21,666 Wu Ming-han. 948 00:59:22,541 --> 00:59:23,375 Lo so, quindi... 949 00:59:23,458 --> 00:59:25,583 Wu Ming-han, dille di sedersi dietro! 950 00:59:25,666 --> 00:59:27,666 Sto lavorando, siediti dietro! 951 00:59:28,208 --> 00:59:29,375 - Io? - Io? 952 00:59:29,458 --> 00:59:30,416 Esatto. 953 00:59:30,500 --> 00:59:31,583 - No. - Perché dovrei? 954 00:59:31,666 --> 00:59:34,125 Vuoi essere posseduto e ballare nudo davanti a lei? 955 00:59:39,875 --> 00:59:41,125 Questo posto è solo 956 00:59:41,625 --> 00:59:42,458 per mia moglie. 957 00:59:46,208 --> 00:59:47,375 Che schifo. 958 00:59:50,458 --> 00:59:51,750 Obiettivo avvistato. 959 01:00:04,583 --> 01:00:10,625 ACE YES MATERIALE DA COSTRUZIONE 960 01:00:24,208 --> 01:00:25,208 Dev'essere qui. 961 01:00:25,708 --> 01:00:27,000 Quante telecamere. 962 01:00:33,083 --> 01:00:34,250 Lin Hsiao-yuan. 963 01:00:39,750 --> 01:00:41,041 Nessun problema. 964 01:00:41,125 --> 01:00:43,916 Non è la prima volta. Quando sei diventato così codardo? 965 01:00:44,000 --> 01:00:45,750 Ok. 966 01:01:00,583 --> 01:01:01,791 Vi ha visti. 967 01:01:06,333 --> 01:01:07,291 Ci ha visti. 968 01:01:08,583 --> 01:01:09,625 Che stai facendo? 969 01:01:10,916 --> 01:01:12,333 Wu Ming-han, che stai facendo? 970 01:01:15,541 --> 01:01:17,083 Dannazione, io... 971 01:01:17,166 --> 01:01:18,041 Ehi, che fai? 972 01:01:18,125 --> 01:01:19,583 Non ti capisco proprio. 973 01:01:19,666 --> 01:01:21,333 Quel navigatore fa schifo! 974 01:01:21,416 --> 01:01:23,625 Ti ho detto di chiedere, perché non lo fai? 975 01:01:28,958 --> 01:01:30,708 Va bene, tesoro. 976 01:01:30,791 --> 01:01:32,416 Prima sali in macchina. 977 01:01:32,500 --> 01:01:34,416 Torna qui e parliamone. 978 01:01:35,041 --> 01:01:36,458 Ripeti che ci siamo quasi. 979 01:01:36,541 --> 01:01:37,541 Sai una cosa? 980 01:01:37,625 --> 01:01:39,916 Non ci sono mai arrivata negli ultimi tre anni. 981 01:01:43,166 --> 01:01:45,041 In che topaia sei arrivato? 982 01:01:46,083 --> 01:01:47,416 Mi scusi. 983 01:01:47,500 --> 01:01:50,083 Beh, stiamo cercando un produttore di divani. 984 01:01:50,166 --> 01:01:51,833 Sa se via Shuanghe è vicina? 985 01:01:52,833 --> 01:01:54,125 No. 986 01:01:56,125 --> 01:01:57,416 Va bene, mi faccia vedere. 987 01:01:59,625 --> 01:02:00,875 Maritino. 988 01:02:00,958 --> 01:02:03,625 Hai sbagliato indirizzo. 989 01:02:04,916 --> 01:02:06,583 Hai spaventato anche il bambino. 990 01:02:06,666 --> 01:02:09,750 Non arrabbiarti. Ho sbagliato sul navigatore. 991 01:02:09,833 --> 01:02:10,666 Mi scusi. 992 01:02:10,750 --> 01:02:13,125 - Da qui si arriva alla via principale? - Sì. 993 01:02:13,208 --> 01:02:14,833 - Va bene, grazie. - Ok. Grazie. 994 01:02:14,916 --> 01:02:16,791 - Dai, il bambino deve dormire. - Va bene. 995 01:02:16,875 --> 01:02:18,416 - È ora di dormire. - Sì. 996 01:02:18,500 --> 01:02:20,041 Sbrigati. 997 01:02:25,666 --> 01:02:28,875 Ora possiamo ottenere un mandato con queste prove. 998 01:02:28,958 --> 01:02:29,916 Sì! 999 01:02:30,000 --> 01:02:31,541 Tornerò al distretto. 1000 01:02:35,541 --> 01:02:36,708 E io? 1001 01:02:43,000 --> 01:02:44,375 Incredibile. 1002 01:02:51,625 --> 01:02:52,833 Il capo ha detto di sì. 1003 01:02:52,916 --> 01:02:54,416 Ti prendiamo in prestito. 1004 01:02:54,500 --> 01:02:55,875 Se risolviamo il caso, torni. 1005 01:02:55,958 --> 01:02:58,541 Sì! 1006 01:03:01,791 --> 01:03:03,041 Voi due 1007 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 siete bravi agenti nel nostro distretto. 1008 01:03:05,833 --> 01:03:08,166 Non litigate ogni giorno, ok? 1009 01:03:09,125 --> 01:03:10,875 I partner devono collaborare. 1010 01:03:11,750 --> 01:03:13,208 Ha guadagnato esperienza 1011 01:03:14,208 --> 01:03:15,708 ed è diventato più maturo. 1012 01:03:16,875 --> 01:03:17,833 Continua così. 1013 01:03:17,916 --> 01:03:18,791 Grazie, capo. 1014 01:03:19,291 --> 01:03:20,666 Continuerò a lavorare sodo. 1015 01:03:20,750 --> 01:03:21,583 Va bene. 1016 01:03:21,666 --> 01:03:23,041 Sono diventato più maturo. 1017 01:03:23,125 --> 01:03:23,958 Va bene. 1018 01:03:32,166 --> 01:03:33,250 Maturo, un corno. 1019 01:03:33,333 --> 01:03:34,625 La vita è ingiusta. 1020 01:03:34,708 --> 01:03:36,125 È bella e fortunata. 1021 01:03:36,208 --> 01:03:37,041 Che ci vuoi fare? 1022 01:03:37,125 --> 01:03:38,416 È così piena di sé. 1023 01:03:38,500 --> 01:03:39,916 Non è voluta uscire con me. 1024 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Ha avuto fortuna 1025 01:03:41,083 --> 01:03:42,458 e ha trovato la fabbrica. 1026 01:03:42,541 --> 01:03:44,708 Come se si fosse guadagnata la promozione. 1027 01:03:44,791 --> 01:03:46,333 Chissà cos'ha fatto ai piani alti. 1028 01:03:46,416 --> 01:03:47,250 Ehi. 1029 01:03:47,333 --> 01:03:48,166 Che stai facendo? 1030 01:03:48,250 --> 01:03:49,291 Ti avanza tempo? 1031 01:03:49,875 --> 01:03:51,375 Sono meschini. 1032 01:03:53,000 --> 01:03:56,000 Gli uomini che parlano così hanno il cazzo sotto i tre centimetri. 1033 01:03:57,666 --> 01:03:58,541 È quello che penso 1034 01:03:58,625 --> 01:04:00,083 quando sento cose del genere. 1035 01:04:02,750 --> 01:04:04,583 Smettila di guardarmi con compassione. 1036 01:04:06,000 --> 01:04:07,250 Voglio ottenere delle cose. 1037 01:04:08,000 --> 01:04:10,333 Un giorno riuscirò a dimostrare quanto valgo. 1038 01:04:12,416 --> 01:04:13,375 Ti prego, 1039 01:04:14,125 --> 01:04:15,541 non farmi sentire patetica. 1040 01:04:30,708 --> 01:04:33,083 Non hai dimenticato cosa cerchiamo, vero? 1041 01:04:33,166 --> 01:04:34,000 Lo so. 1042 01:04:34,083 --> 01:04:35,458 Voglio trovare il colpevole 1043 01:04:35,541 --> 01:04:36,666 e farti reincarnare. 1044 01:04:37,708 --> 01:04:38,875 Davvero? 1045 01:04:42,541 --> 01:04:45,833 Salve, ha movimenti intestinali regolari? 1046 01:04:45,916 --> 01:04:49,333 Sono del gruppo di vendita 1047 01:04:49,416 --> 01:04:51,625 dei probiotici In The Family. 1048 01:04:52,333 --> 01:04:53,708 Sono Ching-ching. 1049 01:04:54,500 --> 01:04:56,000 Sono Ching-ching. 1050 01:04:56,083 --> 01:04:58,583 Lasci che In The Family si occupi della sua famiglia. 1051 01:04:59,166 --> 01:05:00,458 La cimice funziona? 1052 01:05:03,166 --> 01:05:05,083 Il fallimento non è contemplato oggi. 1053 01:05:05,166 --> 01:05:06,458 Ti piace Lin Tzu-ching? 1054 01:05:06,541 --> 01:05:07,791 Come potrei mai... 1055 01:05:10,208 --> 01:05:11,250 fallire? 1056 01:05:11,958 --> 01:05:12,875 Forza, squadra. 1057 01:05:17,375 --> 01:05:18,500 Non farlo. 1058 01:05:19,000 --> 01:05:20,750 Non fermarti all'apparenza. 1059 01:05:21,416 --> 01:05:23,791 Un ragazzo stupido ed etero come te non può gestire 1060 01:05:23,875 --> 01:05:25,583 una sveglia e ambiziosa come lei. 1061 01:05:26,166 --> 01:05:28,208 Questa operazione è molto importante. 1062 01:05:28,291 --> 01:05:30,541 Se la risolvo, potrò tornare al distretto. 1063 01:05:30,625 --> 01:05:33,250 Avremo 6610 e risolveremo anche l'omissione di soccorso. 1064 01:05:33,333 --> 01:05:34,833 Due piccioni con una fava. 1065 01:05:34,916 --> 01:05:37,500 Quindi, se vuoi reincarnarti, 1066 01:05:37,583 --> 01:05:38,666 piantala. 1067 01:05:39,666 --> 01:05:41,833 L'obiettivo è arrivato alla fabbrica di crack. 1068 01:05:42,541 --> 01:05:43,375 Bene, muoviamoci. 1069 01:05:43,458 --> 01:05:44,750 - Sì, signore! - Sì, signore! 1070 01:05:47,916 --> 01:05:52,708 PROBIOTICI IN THE FAMILY 1071 01:05:52,791 --> 01:05:54,083 Mi scusi. 1072 01:05:55,250 --> 01:05:58,291 Scusi la domanda, 1073 01:05:58,375 --> 01:06:01,125 ha problemi intestinali? 1074 01:06:01,208 --> 01:06:02,625 Non mi serve. 1075 01:06:02,708 --> 01:06:03,833 - Mi scusi. - No. 1076 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 Non ci serve, non serve. 1077 01:06:06,416 --> 01:06:09,458 Signore, mi lasci spiegare. 1078 01:06:09,541 --> 01:06:11,833 Aiuterà molto le mie prestazioni, 1079 01:06:11,916 --> 01:06:14,750 o il capo mi sgriderà al mio ritorno. 1080 01:06:17,000 --> 01:06:18,083 Cosa vendi? 1081 01:06:19,416 --> 01:06:21,958 Vado a vedere cosa fanno dentro. 1082 01:06:23,125 --> 01:06:26,708 Beve spesso caffè o mangia dolci? 1083 01:06:26,791 --> 01:06:29,875 Una volta presi i probiotici, la sua salute migliorerà drasticamente. 1084 01:06:33,500 --> 01:06:34,708 C'è qualcosa che non va. 1085 01:06:36,500 --> 01:06:38,916 Riconoscerebbero Tzu-ching dalla telecamera? 1086 01:06:40,041 --> 01:06:43,208 I nostri probiotici possono cambiare la sua flora batterica. 1087 01:06:49,125 --> 01:06:50,833 Dentro stanno buttando via di tutto. 1088 01:06:50,916 --> 01:06:52,083 Buttano via di tutto? 1089 01:06:52,875 --> 01:06:54,750 Buttano via di tutto? 1090 01:07:16,166 --> 01:07:17,500 Cazzo! 1091 01:07:31,541 --> 01:07:33,458 C'è la polizia! 1092 01:07:33,541 --> 01:07:34,583 La polizia! 1093 01:07:34,666 --> 01:07:36,333 Stava per aggiungermi su Line. 1094 01:07:36,416 --> 01:07:37,666 C'è la polizia! 1095 01:07:39,291 --> 01:07:40,708 Ti sto proteggendo. 1096 01:07:40,791 --> 01:07:41,958 Chi ne ha bisogno? 1097 01:07:42,958 --> 01:07:43,833 Entrate tutti! 1098 01:07:43,916 --> 01:07:45,541 Veloci, tutti in posizione! 1099 01:07:54,166 --> 01:07:56,250 - Muovetevi. - Via. 1100 01:07:58,333 --> 01:07:59,333 - Fermi! - Attenti! 1101 01:07:59,416 --> 01:08:00,250 Altolà! 1102 01:08:01,708 --> 01:08:03,333 Prendeteli tutti. 1103 01:08:03,416 --> 01:08:05,000 Pronti a entrare. Entriamo. 1104 01:08:22,250 --> 01:08:23,833 Presto. 1105 01:08:23,916 --> 01:08:25,291 Prendete la motosega! 1106 01:08:43,541 --> 01:08:44,625 - Via. - Via. 1107 01:08:44,708 --> 01:08:46,000 - Via. - A terra, immobili! 1108 01:08:46,083 --> 01:08:48,375 Tutti a terra! 1109 01:08:49,916 --> 01:08:51,708 - A terra. - A terra. 1110 01:08:52,958 --> 01:08:53,875 - A terra. - A terra. 1111 01:09:02,458 --> 01:09:04,666 Capitano Chang, che sorpresa. 1112 01:09:05,666 --> 01:09:06,833 Mangi con noi. 1113 01:09:08,000 --> 01:09:08,833 O faccia 1114 01:09:09,583 --> 01:09:10,708 un po' di fisioterapia. 1115 01:09:14,125 --> 01:09:15,541 È davvero premuroso. 1116 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 Non è Capodanno, 1117 01:09:16,625 --> 01:09:18,166 eppure ha portato tanti amici. 1118 01:09:18,250 --> 01:09:19,750 Che pensiero. 1119 01:09:23,541 --> 01:09:25,625 Hai rovinato l'intera operazione. 1120 01:09:25,708 --> 01:09:27,000 Tornatene in centrale. 1121 01:10:11,958 --> 01:10:13,833 Perché Wu Ming-han ha detto 1122 01:10:13,916 --> 01:10:16,250 che stavano buttando di tutto? 1123 01:10:17,916 --> 01:10:19,833 Ci sono voluti meno di dieci minuti 1124 01:10:19,916 --> 01:10:21,583 per fare irruzione. 1125 01:10:22,250 --> 01:10:23,416 È possibile buttare 1126 01:10:23,500 --> 01:10:25,083 così tanta droga 1127 01:10:25,166 --> 01:10:26,125 in così poco tempo? 1128 01:10:26,208 --> 01:10:27,666 Erano stati avvisati? 1129 01:10:27,750 --> 01:10:28,958 Cosa? 1130 01:10:29,041 --> 01:10:30,791 Impossibile. 1131 01:10:30,875 --> 01:10:32,541 C'è una talpa nella squadra? 1132 01:10:33,458 --> 01:10:36,083 Sembra spaventoso, è come in Infernal Affairs? 1133 01:10:36,666 --> 01:10:38,125 I servizi segreti 1134 01:10:38,208 --> 01:10:40,208 non avevano già preso una spia di Hsiao-yuan? 1135 01:10:40,916 --> 01:10:42,375 Cazzo, è vero. 1136 01:11:07,458 --> 01:11:09,083 - Lin Hsiao-yuan. - Lin Hsiao-yuan. 1137 01:11:09,166 --> 01:11:10,500 Incredibile. 1138 01:11:12,833 --> 01:11:15,625 L'incidente e la droga sono collegati alla stessa persona. 1139 01:11:16,333 --> 01:11:19,250 Ottimo lavoro, maritino. 1140 01:11:37,041 --> 01:11:38,541 Dove l'hai preso? 1141 01:11:41,208 --> 01:11:44,083 Hai davvero un informatore su Hsiao-yuan? 1142 01:11:45,625 --> 01:11:46,500 Sì. 1143 01:11:48,041 --> 01:11:49,416 Mi dispiace per oggi. 1144 01:11:50,833 --> 01:11:54,375 Con questo potete arrestare Lin Hsiao-yuan per omissione di soccorso. 1145 01:11:56,958 --> 01:11:58,250 Perché lo dai a me? 1146 01:12:02,250 --> 01:12:03,416 Beh, siamo partner. 1147 01:12:07,666 --> 01:12:09,166 Non voglio essere la tua partner. 1148 01:12:27,333 --> 01:12:29,541 Stai ancora cercando di ingraziartela. 1149 01:12:29,625 --> 01:12:31,666 Perché non consegni tu la scheda di memoria? 1150 01:12:34,708 --> 01:12:36,083 Non vuoi tornare al distretto? 1151 01:12:36,750 --> 01:12:38,291 Te l'ho detto un sacco di volte. 1152 01:12:39,666 --> 01:12:41,041 Se arrestiamo Lin Hsiao-yuan 1153 01:12:41,125 --> 01:12:42,750 e ti reincarni, mi sta bene. 1154 01:12:42,833 --> 01:12:43,875 Ming-han. 1155 01:12:50,500 --> 01:12:52,041 Wu Ming-han. 1156 01:12:54,083 --> 01:12:55,125 Ottimo lavoro. 1157 01:12:55,208 --> 01:12:56,708 Andiamo, sali sulla mia auto. 1158 01:12:58,708 --> 01:13:00,708 Sì, capo. 1159 01:13:16,250 --> 01:13:17,083 Ming-han. 1160 01:13:18,208 --> 01:13:20,333 Hai davvero un informatore su Hsiao-yuan? 1161 01:13:26,625 --> 01:13:27,500 Sì. 1162 01:13:28,583 --> 01:13:29,708 C'è una talpa tra noi. 1163 01:13:31,416 --> 01:13:33,833 Lin Hsiao-yuan è crudele e spietato. 1164 01:13:33,916 --> 01:13:36,041 Se scopre l'informatore, 1165 01:13:36,125 --> 01:13:37,625 sarà in pericolo. 1166 01:13:38,583 --> 01:13:39,875 Chi è? Dimmelo. 1167 01:13:46,208 --> 01:13:50,291 Lui 1168 01:13:50,375 --> 01:13:51,208 è morto. 1169 01:13:52,458 --> 01:13:53,416 È morto? 1170 01:13:54,291 --> 01:13:56,541 Sono passate solo un paio d'ore ed è morto? 1171 01:13:56,625 --> 01:13:58,750 Lin Hsiao-yuan è davvero crudele e spietato. 1172 01:13:59,583 --> 01:14:00,750 Sì. 1173 01:14:00,833 --> 01:14:02,208 È una feccia ripugnante. 1174 01:14:02,291 --> 01:14:03,541 Dobbiamo prenderlo, capo, 1175 01:14:03,625 --> 01:14:05,666 così il mio informatore riposerà in pace. 1176 01:14:23,666 --> 01:14:25,541 La porta è aperta, fate attenzione. 1177 01:14:25,625 --> 01:14:26,833 Muovetevi, via. 1178 01:14:28,750 --> 01:14:29,625 Entrate, 1179 01:14:29,708 --> 01:14:30,708 vi copro io. 1180 01:14:32,500 --> 01:14:36,041 Libero. 1181 01:14:36,708 --> 01:14:37,666 B2, libero. 1182 01:14:38,166 --> 01:14:39,000 Cazzo! 1183 01:14:40,500 --> 01:14:41,666 È scappato di nuovo. 1184 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 C'è davvero una talpa. 1185 01:14:58,666 --> 01:14:59,500 Wu Ming-han. 1186 01:15:00,125 --> 01:15:03,083 L'informatore ti ha detto di cercare Hsiao-ma. 1187 01:15:04,041 --> 01:15:05,666 Cos'è successo alla fabbrica? 1188 01:15:06,708 --> 01:15:08,875 Hai rovinato l'operazione all'improvviso. 1189 01:15:09,708 --> 01:15:11,541 Prima mi dici che c'è un informatore. 1190 01:15:11,625 --> 01:15:13,333 Poi che è morto. 1191 01:15:14,250 --> 01:15:15,708 C'è davvero un informatore? 1192 01:15:16,583 --> 01:15:17,458 Inoltre, 1193 01:15:17,541 --> 01:15:19,333 il colpevole dell'omissione di soccorso 1194 01:15:19,916 --> 01:15:22,541 è lo stesso boss del caso di droga. 1195 01:15:24,125 --> 01:15:25,583 Forse sei tu la talpa? 1196 01:15:31,458 --> 01:15:32,291 Wu Ming-han, 1197 01:15:32,791 --> 01:15:34,083 non voglio sospettare di te. 1198 01:15:34,916 --> 01:15:36,875 Dimmi subito chi è l'informatore 1199 01:15:37,458 --> 01:15:39,333 o ritirati da tutte le operazioni. 1200 01:15:43,791 --> 01:15:44,916 Visto? 1201 01:15:45,000 --> 01:15:47,208 Chi ti ha detto di darle la scheda di memoria? 1202 01:15:47,875 --> 01:15:49,125 Che casino. 1203 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 Wu Ming-han. 1204 01:15:55,375 --> 01:15:56,666 Se non mangi, 1205 01:15:56,750 --> 01:15:58,125 almeno nutri Mao Junior. 1206 01:15:58,208 --> 01:15:59,541 Non essere così egoista, ok? 1207 01:15:59,625 --> 01:16:01,041 Mao Junior morirà di fame. 1208 01:16:11,125 --> 01:16:12,166 Egoista? 1209 01:16:12,250 --> 01:16:13,791 Chi sarebbe un egoista? 1210 01:16:17,875 --> 01:16:19,750 Ripetilo. 1211 01:16:22,375 --> 01:16:23,208 Tu. 1212 01:16:23,291 --> 01:16:24,125 Chi, altrimenti? 1213 01:16:28,875 --> 01:16:29,916 Io sarei egoista? 1214 01:16:31,666 --> 01:16:33,250 Per chi sto facendo tutto questo? 1215 01:16:36,791 --> 01:16:38,333 Hai fatto tutto per te. 1216 01:16:38,416 --> 01:16:40,125 Non vuoi liberarti di me in fretta? 1217 01:16:41,125 --> 01:16:41,958 Esatto. 1218 01:16:42,541 --> 01:16:43,916 E perché non sparisci? 1219 01:16:44,000 --> 01:16:45,333 Con te avrei avuto fortuna? 1220 01:16:45,416 --> 01:16:46,875 Sono nella merda fino al collo! 1221 01:16:47,458 --> 01:16:49,166 Ehi, perché ti arrabbi con me? 1222 01:16:49,250 --> 01:16:51,375 Senza di me, avresti trovato quelle piste? 1223 01:16:51,958 --> 01:16:53,958 E Hsiao-ma e la fabbrica di crack? 1224 01:16:54,041 --> 01:16:56,375 E il video della dash cam della 6610? 1225 01:16:56,875 --> 01:16:59,333 Ti ho aiutato tutto il tempo. Incredibile. 1226 01:17:00,250 --> 01:17:02,083 Non c'è dialogo con un etero come te. 1227 01:17:02,166 --> 01:17:03,000 Come me? 1228 01:17:03,541 --> 01:17:05,041 Cazzo, cosa c'entra essere etero? 1229 01:17:05,125 --> 01:17:06,375 Che hai contro gli etero? 1230 01:17:07,833 --> 01:17:09,333 Siete presuntuosi e narcisisti 1231 01:17:09,416 --> 01:17:12,083 e non capite mai il senso delle cose. 1232 01:17:12,166 --> 01:17:13,541 Questa è discriminazione! 1233 01:17:14,041 --> 01:17:16,125 Parli di discriminazione con un ragazzo gay? 1234 01:17:16,208 --> 01:17:20,583 Pensavi di dover proteggere quella donna, ma è una poliziotta, sa badare a sé. 1235 01:17:20,666 --> 01:17:21,500 Siete presuntuosi 1236 01:17:21,583 --> 01:17:22,541 e iracondi. 1237 01:17:22,625 --> 01:17:23,833 Gli etero sono così. 1238 01:17:23,916 --> 01:17:26,208 Giusto! Tu sei troppo intelligente! 1239 01:17:26,291 --> 01:17:27,791 Sempre preso dalle cause sociali. 1240 01:17:27,875 --> 01:17:29,166 Sai qual è il tuo problema? 1241 01:17:29,250 --> 01:17:30,333 Non ho nessun problema. 1242 01:17:30,416 --> 01:17:31,250 Stronzate! 1243 01:17:31,958 --> 01:17:33,625 Tuo padre, il tuo ex ragazzo. 1244 01:17:33,708 --> 01:17:35,125 Chi dei due hai sistemato? 1245 01:17:37,708 --> 01:17:39,500 Se l'avessi fatto, non saresti qui. 1246 01:17:40,958 --> 01:17:42,041 Che stai facendo? 1247 01:17:43,500 --> 01:17:44,708 Faccio l'iracondo. 1248 01:17:46,166 --> 01:17:47,125 Dove vai? 1249 01:17:48,333 --> 01:17:50,708 A consegnare questo al tuo amato Chia-hao. 1250 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 Te l'ho detto, è un bene che stia bene, quindi non disturbarlo. 1251 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 Non ti credo. 1252 01:17:59,708 --> 01:18:01,458 Hai un cazzo di tre centimetri. 1253 01:18:01,541 --> 01:18:03,583 Non fare qualcosa di infantile per rabbia. 1254 01:18:04,125 --> 01:18:06,583 Ho un cazzo di 19 centimetri, senza la testa. 1255 01:18:06,666 --> 01:18:07,833 Non l'hai visto prima? 1256 01:18:07,916 --> 01:18:09,583 Sospetto che tu non abbia il cazzo. 1257 01:18:09,666 --> 01:18:11,166 Mi impossesserò del tuo corpo. 1258 01:18:11,250 --> 01:18:13,708 Fallo, sei agitato perché hai paura. 1259 01:18:14,250 --> 01:18:15,500 Di che avrei paura? 1260 01:18:15,583 --> 01:18:17,541 Che lui non voglia sposare il tuo fantasma. 1261 01:18:25,500 --> 01:18:26,333 Tu sei... 1262 01:18:27,125 --> 01:18:28,875 È la targa di Mao Pang-yu. 1263 01:18:28,958 --> 01:18:30,750 Voglio solo darti un suo messaggio. 1264 01:18:31,666 --> 01:18:32,875 Sei un medium? 1265 01:18:34,125 --> 01:18:34,958 No. 1266 01:18:35,041 --> 01:18:37,500 La nonna gli ha organizzato un matrimonio fantasma. 1267 01:18:37,583 --> 01:18:40,208 Ho avuto la sfortuna di prendere io la busta rossa. 1268 01:18:40,291 --> 01:18:42,208 Mao Pang-yu è proprio accanto a me ora. 1269 01:18:42,291 --> 01:18:44,583 Capelli ricci, camicia rosa, pantaloni cachi. 1270 01:18:45,541 --> 01:18:46,375 Cosa? 1271 01:18:47,041 --> 01:18:48,375 Voi due volevate sposarvi. 1272 01:18:48,458 --> 01:18:49,291 Deve mancarti. 1273 01:18:49,375 --> 01:18:51,208 Con un matrimonio fantasma, lo vedrai. 1274 01:18:51,291 --> 01:18:52,875 - Psicopatico. - Ehi, aspetta! 1275 01:18:52,958 --> 01:18:54,500 - Che fai? - Dico sul serio! 1276 01:18:54,583 --> 01:18:55,625 Mao Pang-yu! 1277 01:18:55,708 --> 01:18:57,250 Non volevi possedermi? 1278 01:18:57,333 --> 01:18:59,083 Ti concedo cinque minuti. Diglielo tu. 1279 01:18:59,166 --> 01:19:00,000 Non serve. 1280 01:19:00,750 --> 01:19:01,833 Perché no? 1281 01:19:03,833 --> 01:19:05,875 Non sei triste per la sua morte improvvisa? 1282 01:19:05,958 --> 01:19:07,708 O forse ti basta il nuovo fidanzato? 1283 01:19:12,625 --> 01:19:14,500 Non volevo sposarlo prima, 1284 01:19:15,125 --> 01:19:16,250 figuriamoci il fantasma. 1285 01:19:18,625 --> 01:19:20,291 Lui accennava al matrimonio 1286 01:19:20,375 --> 01:19:21,916 e ho detto di sì a caso. 1287 01:19:22,000 --> 01:19:24,166 Non pensavo si entusiasmasse così tanto. 1288 01:19:24,250 --> 01:19:26,000 Non ho mai voluto sposarlo. 1289 01:19:27,208 --> 01:19:28,708 Ho iniziato a essere freddo. 1290 01:19:28,791 --> 01:19:30,125 L'avrà notato anche lui. 1291 01:19:30,208 --> 01:19:31,500 Vattene, per favore. 1292 01:19:34,750 --> 01:19:36,375 Merda, perché piangi? 1293 01:19:36,458 --> 01:19:37,875 Con chi stai parlando? 1294 01:19:38,541 --> 01:19:39,583 Lo fai piangere. 1295 01:19:40,166 --> 01:19:41,958 Perché non gli hai detto di no? 1296 01:19:42,041 --> 01:19:43,750 Non volevo ferirlo. 1297 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 Ma che cazzo? 1298 01:19:45,208 --> 01:19:46,041 Wu Ming-han! 1299 01:19:47,166 --> 01:19:48,708 Perché mi hai colpito? 1300 01:19:50,583 --> 01:19:51,750 Va bene, te lo chiederò. 1301 01:19:52,625 --> 01:19:53,916 Dove ho sbagliato? 1302 01:19:54,500 --> 01:19:56,208 O forse non ero abbastanza? 1303 01:20:00,875 --> 01:20:01,833 Ti sta chiedendo 1304 01:20:02,541 --> 01:20:04,000 dove ha sbagliato. 1305 01:20:04,958 --> 01:20:06,291 O se non era abbastanza. 1306 01:20:07,041 --> 01:20:08,666 È lui che non è abbastanza! 1307 01:20:08,750 --> 01:20:09,583 Cazzo. 1308 01:20:10,083 --> 01:20:11,708 Fai domande stupide. 1309 01:20:11,791 --> 01:20:12,750 È patetico. 1310 01:20:12,833 --> 01:20:14,750 Non sono abbastanza per lui, ok? 1311 01:20:14,833 --> 01:20:16,666 Per favore, porta via la targa. 1312 01:20:16,750 --> 01:20:17,708 Che cazzo? 1313 01:20:19,000 --> 01:20:20,458 Che cazzo di problema hai? 1314 01:20:20,541 --> 01:20:22,500 Ti presenti qui come il padre di Mao, mi picchi 1315 01:20:23,083 --> 01:20:24,791 e mi proponi nozze fantasma. Folle! 1316 01:20:24,875 --> 01:20:26,916 Vaffanculo! Te lo meriti! 1317 01:20:27,000 --> 01:20:28,291 Vattene o chiamo la polizia. 1318 01:20:28,375 --> 01:20:29,750 Sono io la polizia! Cazzo! 1319 01:20:29,833 --> 01:20:30,708 Non picchiarmi. 1320 01:21:00,625 --> 01:21:01,583 Mao Junior. 1321 01:21:06,583 --> 01:21:08,708 Ehi, ti ho cercato dappertutto. 1322 01:21:09,875 --> 01:21:11,875 Meno male che ho portato Mao Junior con me. 1323 01:21:28,833 --> 01:21:30,875 Tranquillo, non devi tirarmi su il morale. 1324 01:21:39,000 --> 01:21:40,041 Ti mostro una cosa. 1325 01:21:41,208 --> 01:21:42,083 Guarda. 1326 01:21:46,750 --> 01:21:48,458 Indosso le mutande che hai scelto tu. 1327 01:21:48,541 --> 01:21:49,666 Sono piuttosto comode. 1328 01:21:49,750 --> 01:21:50,916 Calzano come un guanto. 1329 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Sai davvero come rallegrare la gente. 1330 01:21:58,750 --> 01:21:59,750 Mi dispiace. 1331 01:22:00,458 --> 01:22:02,041 Sono solo uno stupido etero. 1332 01:22:03,750 --> 01:22:06,000 E io un vero gay triste. 1333 01:22:08,333 --> 01:22:10,000 Anzi, perfino morto. 1334 01:22:14,750 --> 01:22:16,958 Dopo la morte, ho finalmente capito alcune cose. 1335 01:22:19,000 --> 01:22:21,791 Avrei dovuto avere più coraggio per affrontarle. 1336 01:22:27,458 --> 01:22:29,625 Anche se sei un ragazzo etero e stupido, 1337 01:22:29,708 --> 01:22:31,416 non sei poi così egoista. 1338 01:22:32,791 --> 01:22:33,791 Grazie. 1339 01:22:35,125 --> 01:22:36,375 Voglio dire, 1340 01:22:36,458 --> 01:22:38,833 Chia-hao è chiaramente uno stronzo. 1341 01:22:40,375 --> 01:22:42,625 Perché volevi sposarlo? 1342 01:22:47,541 --> 01:22:49,083 Quando stavamo insieme, 1343 01:22:49,166 --> 01:22:51,208 coglievamo l'attimo e ci divertivamo. 1344 01:22:53,291 --> 01:22:56,625 Quando il matrimonio omosessuale è diventato legale, ho pensato: 1345 01:22:56,708 --> 01:23:00,666 "Mio Dio, ora potremo stare insieme per sempre". 1346 01:23:02,250 --> 01:23:04,666 Ma forse è proprio come ha detto lui. 1347 01:23:04,750 --> 01:23:06,875 Era solo mio, l'entusiasmo. 1348 01:23:09,208 --> 01:23:10,041 Cavolo. 1349 01:23:10,541 --> 01:23:11,583 Dai. 1350 01:23:12,125 --> 01:23:14,750 È solo un pezzo di carta nel mondo mortale. 1351 01:23:14,833 --> 01:23:16,208 Puoi sempre divorziare. 1352 01:23:16,291 --> 01:23:19,208 Con un matrimonio fantasma non puoi, ok? 1353 01:23:19,291 --> 01:23:21,541 Quello che voglio è molto semplice. 1354 01:23:22,250 --> 01:23:23,916 Voglio qualcuno 1355 01:23:24,750 --> 01:23:26,291 con cui condividere la mia vita, 1356 01:23:26,875 --> 01:23:28,958 prenderci cura l'uno dell'altro e invecchiare. 1357 01:23:30,250 --> 01:23:31,916 Quando uno dei due sta per morire, 1358 01:23:32,833 --> 01:23:34,708 l'altro può fargli compagnia. 1359 01:23:38,750 --> 01:23:40,125 Se c'è una persona 1360 01:23:41,666 --> 01:23:43,250 di cui possa fidarmi ciecamente... 1361 01:23:45,583 --> 01:23:47,583 e viceversa... 1362 01:23:49,125 --> 01:23:50,541 mi basta. 1363 01:23:55,166 --> 01:23:56,125 Quindi, 1364 01:23:57,208 --> 01:23:59,166 vuoi qualcuno che ti ami per tutta la vita. 1365 01:24:13,166 --> 01:24:15,000 Se questo è il mio ultimo desiderio, 1366 01:24:16,625 --> 01:24:18,625 potrei non riuscire mai a realizzarlo. 1367 01:24:24,666 --> 01:24:26,583 Non importa se non ci riesci. 1368 01:24:27,458 --> 01:24:28,875 Ho già pensato a tutto. 1369 01:24:29,541 --> 01:24:32,291 E comunque, non devo nemmeno darti da mangiare. 1370 01:24:32,375 --> 01:24:33,583 Costa meno di un cane. 1371 01:24:33,666 --> 01:24:35,791 Ero tuo nella vita precedente, ora tocca a me. 1372 01:24:42,916 --> 01:24:44,458 Non devi tenermi. 1373 01:24:44,541 --> 01:24:46,416 Sei il mio cane, ricordi? 1374 01:24:46,500 --> 01:24:47,333 Bang bang. 1375 01:24:57,916 --> 01:24:58,791 Mao Junior. 1376 01:25:00,333 --> 01:25:02,000 Stai dicendo che anche tu mi ami? 1377 01:25:06,458 --> 01:25:07,583 Mao Junior. 1378 01:25:09,250 --> 01:25:10,666 Mao Junior, vieni qui. 1379 01:25:19,583 --> 01:25:22,583 Se potessi pubblicare una storia adesso, 1380 01:25:22,666 --> 01:25:25,250 vi includerei entrambi. 1381 01:25:25,333 --> 01:25:27,333 Hashtag: "È bello avervi qui". 1382 01:25:28,500 --> 01:25:31,375 Hashtag: "Grazie, mondo. 1383 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 È davvero bellissimo. 1384 01:25:34,125 --> 01:25:35,083 È ora di salutarci". 1385 01:26:30,375 --> 01:26:31,208 Mao Junior. 1386 01:26:32,333 --> 01:26:34,041 Ora ci siamo solo noi due. 1387 01:26:39,583 --> 01:26:40,458 Ehi, Wu Ming-han. 1388 01:26:44,375 --> 01:26:46,416 Ho proprio voglia di reincarnarmi. 1389 01:27:03,750 --> 01:27:04,708 Wu Ming-han. 1390 01:27:05,333 --> 01:27:06,250 Non ci credo. 1391 01:27:06,333 --> 01:27:08,000 Prenditi cura di Mao Junior. 1392 01:27:08,916 --> 01:27:10,583 Vai a trovare la nonna, quando puoi. 1393 01:27:11,333 --> 01:27:12,541 E poi 1394 01:27:12,625 --> 01:27:14,541 indossa delle belle mutande. 1395 01:27:15,625 --> 01:27:16,750 Addio. 1396 01:27:26,791 --> 01:27:27,625 Mao Junior. 1397 01:27:28,250 --> 01:27:29,250 Fa' il bravo. 1398 01:27:47,333 --> 01:27:49,000 Quasi dimenticavo. 1399 01:27:53,166 --> 01:27:55,291 SCARICA 1400 01:27:56,250 --> 01:27:58,041 7 ORE E 11 MINUTI RIMASTI 1401 01:28:03,791 --> 01:28:04,625 Buongiorno. 1402 01:28:05,916 --> 01:28:07,458 Il cavolo è finito. 1403 01:28:07,541 --> 01:28:08,375 Hai preso da bere? 1404 01:28:08,458 --> 01:28:09,625 Scambialo con la verdura. 1405 01:28:09,708 --> 01:28:12,291 Si fidi, ho controllato i video di sorveglianza. 1406 01:28:12,375 --> 01:28:14,791 Ma Ying-jeou non la sta perseguitando. 1407 01:28:14,875 --> 01:28:17,708 Non è all'incrocio, ma in casa mia. 1408 01:28:17,791 --> 01:28:21,291 Abbiamo dell'attrezzatura per ispezionare casa sua 1409 01:28:21,375 --> 01:28:23,500 e cercare eventuali cimici. 1410 01:28:23,583 --> 01:28:25,041 Così si sentirà più sollevata. 1411 01:28:32,000 --> 01:28:35,458 SOCIETÀ AMBIENTALE ECOLOGICA: PAGAMENTO ANDATO A BUON FINE 1412 01:28:52,875 --> 01:28:53,833 Pronto? 1413 01:28:55,500 --> 01:28:56,333 Sig. Hsiao-yuan. 1414 01:28:59,500 --> 01:29:00,541 Sta andando via? 1415 01:29:02,416 --> 01:29:03,500 Molo due. 1416 01:29:03,583 --> 01:29:04,416 Macao. 1417 01:29:04,958 --> 01:29:07,000 Ok, ho capito. Ok. 1418 01:29:11,208 --> 01:29:14,375 Il primo casinò online di Macao è attivo. 1419 01:29:14,458 --> 01:29:16,083 Il Lucky Square Entertainment City. 1420 01:29:16,166 --> 01:29:18,458 Gioca online con le croupier sexy. 1421 01:29:18,541 --> 01:29:20,166 Resterai eccitato. 1422 01:29:20,250 --> 01:29:22,458 Un'esperienza di gioco unica. 1423 01:29:22,541 --> 01:29:24,541 Vari giochi di lotteria. 1424 01:29:24,625 --> 01:29:25,708 Sempre colorati. 1425 01:29:25,791 --> 01:29:26,958 Ciao. 1426 01:29:27,041 --> 01:29:30,208 Sono Akiharuko. 1427 01:29:30,291 --> 01:29:32,666 Sono alta 157 cm. 1428 01:29:32,750 --> 01:29:34,416 Peso 47 kg. 1429 01:29:34,500 --> 01:29:35,750 Ho una coppa G. 1430 01:29:36,291 --> 01:29:37,375 La mia specialità è... 1431 01:31:01,500 --> 01:31:02,333 Santo cielo! 1432 01:31:02,833 --> 01:31:03,708 Ma che cazzo? 1433 01:31:03,791 --> 01:31:06,250 Pensavo ti fossi reincarnato. Pensi solo con l'uccello? 1434 01:31:06,333 --> 01:31:07,833 Ti ho dato tanti indizi. 1435 01:31:07,916 --> 01:31:08,958 Quali indizi? 1436 01:31:09,041 --> 01:31:11,083 Hsiao-yuan sta partendo dal molo due. 1437 01:31:11,958 --> 01:31:12,875 Come fai a saperlo? 1438 01:31:12,958 --> 01:31:14,125 Non fare domande, vai. 1439 01:31:14,208 --> 01:31:15,750 Chang Yung-kang è la talpa. 1440 01:31:15,833 --> 01:31:16,875 Yung-kang è la talpa? 1441 01:31:16,958 --> 01:31:17,791 Esatto. 1442 01:31:19,375 --> 01:31:20,916 Rispondi al telefono. 1443 01:31:21,000 --> 01:31:21,958 Ehi, ciccio, 1444 01:31:22,041 --> 01:31:23,208 so dov'è Lin Hsiao-yuan. 1445 01:31:23,291 --> 01:31:24,375 Parte dal molo due. 1446 01:31:24,458 --> 01:31:25,666 Come facevi a saperlo? 1447 01:31:25,750 --> 01:31:27,500 Non chiedere, manda lì la squadra. 1448 01:31:28,833 --> 01:31:30,791 Hai davvero un informatore su Hsiao-yuan? 1449 01:31:30,875 --> 01:31:31,708 C'è una talpa tra noi. 1450 01:31:31,791 --> 01:31:33,208 Lin Hsiao-yuan è crudele e spietato. 1451 01:31:33,291 --> 01:31:34,541 Se scopre l'informatore, 1452 01:31:34,625 --> 01:31:35,666 sarà in pericolo. 1453 01:31:35,750 --> 01:31:37,291 Dimmi chi è. 1454 01:31:37,375 --> 01:31:38,375 Chi è? Dimmelo. 1455 01:31:38,458 --> 01:31:40,083 O ritirati da tutte le operazioni. 1456 01:31:43,541 --> 01:31:44,541 Chang Yung-kang 1457 01:31:44,625 --> 01:31:46,125 ha incolpato i buoni. 1458 01:31:46,791 --> 01:31:49,083 Cercava l'informatore per Hsiao-yuan. 1459 01:31:49,166 --> 01:31:50,166 Merda. 1460 01:31:50,250 --> 01:31:51,583 Incredibile, vero? 1461 01:31:51,666 --> 01:31:52,791 Se non l'avessi seguito, 1462 01:31:52,875 --> 01:31:54,125 non l'avreste scoperto. 1463 01:31:54,666 --> 01:31:55,500 E tu? 1464 01:31:55,583 --> 01:31:56,833 Non ti sei reincarnato? 1465 01:31:56,916 --> 01:31:57,750 Mi hai ingannato. 1466 01:31:59,250 --> 01:32:00,583 Ti aiuto a risolvere il caso. 1467 01:32:01,166 --> 01:32:02,125 Dai, sono io. 1468 01:32:02,666 --> 01:32:04,375 Puoi riavere il posto senza di me? 1469 01:32:07,833 --> 01:32:08,833 Non vuoi disturbarmi. 1470 01:32:08,916 --> 01:32:10,750 - Così hai finto di andartene. - Andiamo. 1471 01:32:10,833 --> 01:32:13,583 Dicevi di volermi con te per sempre e la cosa mi spaventa. 1472 01:32:14,166 --> 01:32:15,708 Al "per sempre" sono fuggito. 1473 01:32:15,791 --> 01:32:17,208 Ancora non lo ammetti. 1474 01:32:17,291 --> 01:32:18,791 Lasciarsi andare è amare. 1475 01:32:18,875 --> 01:32:20,291 Non voglio. Cazzo! 1476 01:32:27,541 --> 01:32:28,625 Pensavo fuggisse. 1477 01:32:28,708 --> 01:32:29,708 È degenerata. 1478 01:32:34,583 --> 01:32:35,875 Fanculo tua madre. 1479 01:32:35,958 --> 01:32:37,250 Fanculo tuo fratello. 1480 01:32:38,166 --> 01:32:40,333 Non voglio più lavorare in questo campo! 1481 01:32:55,291 --> 01:32:56,791 Lin Hsiao-yuan. 1482 01:33:13,041 --> 01:33:15,416 {\an8}KARAOKE 1483 01:33:49,875 --> 01:33:50,916 Non muoverti. 1484 01:33:53,250 --> 01:33:54,583 Wu Ming-han. 1485 01:33:54,666 --> 01:33:55,583 Che stai facendo? 1486 01:33:57,208 --> 01:33:59,166 Non posso credere che sia tu la talpa. 1487 01:33:59,708 --> 01:34:00,541 Eh? 1488 01:34:01,208 --> 01:34:03,125 Hsiao-yuan non ha chiamato te? 1489 01:34:03,208 --> 01:34:04,708 Molo due per Macao. 1490 01:34:04,791 --> 01:34:06,416 Se non avessi informato Ciccio... 1491 01:34:06,500 --> 01:34:08,125 Sei fuori di testa? 1492 01:34:09,875 --> 01:34:10,750 Pronto? 1493 01:34:10,833 --> 01:34:12,541 Salve, ho ricevuto una soffiata. 1494 01:34:12,625 --> 01:34:14,333 Hsiao-yuan lascerà la città stasera. 1495 01:34:14,416 --> 01:34:15,375 Hsiao-yuan? 1496 01:34:16,083 --> 01:34:17,458 Vado a fermarlo. 1497 01:34:17,541 --> 01:34:19,333 È in partenza per Macao al molo due. 1498 01:34:19,416 --> 01:34:20,375 Parte ora? 1499 01:34:21,291 --> 01:34:22,666 Molo Due, Macao. 1500 01:34:32,625 --> 01:34:33,750 Incredibile. 1501 01:34:34,916 --> 01:34:36,208 Se non fossi già morto, 1502 01:34:36,291 --> 01:34:38,208 mi piacerebbe ucciderti di nuovo. 1503 01:34:39,291 --> 01:34:41,125 Aspetta, che stai dicendo? 1504 01:34:41,208 --> 01:34:43,333 Come fai a sapere cosa ho detto nel parcheggio? 1505 01:34:45,083 --> 01:34:47,041 Capo, perché è venuto qui? 1506 01:34:47,125 --> 01:34:48,000 Ha seguito me. 1507 01:34:53,541 --> 01:34:54,708 Non lo vedi? 1508 01:34:56,125 --> 01:34:57,791 Sempre attaccato al mio culo. 1509 01:35:05,416 --> 01:35:06,458 Sei tu la talpa? 1510 01:35:10,541 --> 01:35:12,000 Cazzo, siamo dalla stessa parte. 1511 01:35:12,083 --> 01:35:13,375 Idiota. 1512 01:35:14,625 --> 01:35:15,541 Ehi, Hsiao-ma. 1513 01:35:15,625 --> 01:35:16,916 Arriva la polizia. 1514 01:35:17,000 --> 01:35:18,083 - Ok. - Consegna e vai. 1515 01:35:18,166 --> 01:35:19,166 Vado. 1516 01:35:19,250 --> 01:35:20,416 Signore. 1517 01:35:20,500 --> 01:35:22,708 Aiuterà molto le mie prestazioni, 1518 01:35:22,791 --> 01:35:25,541 o il capo mi sgriderà al mio ritorno. 1519 01:35:25,625 --> 01:35:29,583 Il capo mi sgriderà al mio ritorno. 1520 01:35:29,666 --> 01:35:31,458 - Incredibile. - Incredibile. 1521 01:35:33,000 --> 01:35:33,833 Colpo di scena. 1522 01:35:34,458 --> 01:35:36,750 Non ho un visino che si legge facilmente. 1523 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 Non sono trasparente. 1524 01:35:39,833 --> 01:35:42,208 Pensavo che volessi prendere i narcotrafficanti. 1525 01:35:42,291 --> 01:35:43,333 Se non l'avessi detto, 1526 01:35:43,416 --> 01:35:44,625 non sarei nella squadra. 1527 01:35:44,708 --> 01:35:46,083 Ma ad attaccare spille 1528 01:35:46,166 --> 01:35:47,333 e a fare foto, vero? 1529 01:35:49,666 --> 01:35:52,250 Non ci credo. È impossibile che tu faccia una cosa simile. 1530 01:35:52,333 --> 01:35:54,041 E se ti sparassi adesso? 1531 01:35:56,958 --> 01:35:59,000 D'accordo. Basta stronzate! 1532 01:35:59,083 --> 01:35:59,916 Capo. 1533 01:36:00,000 --> 01:36:01,291 Va' avanti. 1534 01:36:01,375 --> 01:36:02,916 Terrò questi due in ostaggio. 1535 01:36:03,000 --> 01:36:04,833 Poi me ne occuperò io. 1536 01:36:07,875 --> 01:36:08,750 'Fanculo. 1537 01:36:15,375 --> 01:36:18,208 Avrai un assaggio del campione di jiu-jitsu classe '87, 1538 01:36:18,291 --> 01:36:20,583 gruppo 13, diplomato all'accademia di polizia. 1539 01:36:39,666 --> 01:36:41,458 Forse dovrei seguirla 1540 01:36:41,541 --> 01:36:42,916 per rimediare al mio errore. 1541 01:36:44,083 --> 01:36:45,666 Non serve che abbassi la voce. 1542 01:36:47,500 --> 01:36:49,250 Ma tu sì. 1543 01:36:50,708 --> 01:36:53,125 Quel vecchio mi ha ucciso, eppure è così sfacciato. 1544 01:36:53,833 --> 01:36:54,708 Ci penso io. 1545 01:37:03,541 --> 01:37:04,583 Capo. 1546 01:37:05,583 --> 01:37:07,208 Ho organizzato tutto. 1547 01:37:07,291 --> 01:37:08,833 Una volta eliminati quei due, 1548 01:37:08,916 --> 01:37:10,916 torna al distretto come se niente fosse. 1549 01:37:11,625 --> 01:37:14,708 Ti farò sapere quando raggiungerò la nuova posizione. 1550 01:37:18,583 --> 01:37:19,416 {\an8}Prendi questi. 1551 01:37:22,500 --> 01:37:23,500 Fai un lavoro pulito. 1552 01:37:27,208 --> 01:37:28,083 Dannazione. 1553 01:37:28,166 --> 01:37:30,666 Non ho compromesso io l'operazione alla fabbrica. 1554 01:37:31,916 --> 01:37:33,166 È stata lei. 1555 01:37:34,166 --> 01:37:35,541 Ma non ha senso. 1556 01:37:36,833 --> 01:37:39,125 Mi ha detto lei che Lin Hsiao-yuan era qui. 1557 01:37:39,833 --> 01:37:40,833 Perché mai? 1558 01:37:49,083 --> 01:37:51,250 Che cazzo fai? 1559 01:37:52,875 --> 01:37:54,250 Brutta stronza. 1560 01:37:54,333 --> 01:37:55,875 Sei impazzita? 1561 01:37:59,083 --> 01:38:01,083 Mi mandi via con così pochi soldi? 1562 01:38:02,458 --> 01:38:03,791 Vaffanculo. 1563 01:38:04,416 --> 01:38:06,083 Mi sono preso cura di te 1564 01:38:06,916 --> 01:38:08,083 e lo sai. 1565 01:38:08,166 --> 01:38:09,166 Che ingrata. 1566 01:38:10,583 --> 01:38:11,416 Morirai soffrendo. 1567 01:38:11,500 --> 01:38:12,458 Prenderti cura di me? 1568 01:38:12,541 --> 01:38:13,833 Vaffanculo. 1569 01:38:15,291 --> 01:38:16,875 Sai perché sono finita per strada? 1570 01:38:38,125 --> 01:38:39,541 Ti ho portato quanto richiesto. 1571 01:38:39,625 --> 01:38:41,166 Ora dai il meglio di te? 1572 01:38:42,208 --> 01:38:43,041 Ehi. 1573 01:38:45,916 --> 01:38:47,333 Merda, cos'è successo? 1574 01:38:51,250 --> 01:38:53,083 Era l'8 maggio 2000. 1575 01:38:53,750 --> 01:38:55,083 Alloggi popolari Sanchung. 1576 01:38:55,916 --> 01:38:57,500 Mia madre è morta per colpa tua. 1577 01:39:01,875 --> 01:39:03,500 Puoi darmi qualche altro indizio? 1578 01:39:06,625 --> 01:39:07,458 Lascia stare. 1579 01:39:07,541 --> 01:39:09,333 Prenderò tutti i soldi più tardi. 1580 01:39:09,416 --> 01:39:10,333 Arriverà la polizia. 1581 01:39:10,416 --> 01:39:13,291 Ti accuseranno di omissione di soccorso e spaccio di droga 1582 01:39:13,375 --> 01:39:15,208 e finirai dentro per 30 anni. 1583 01:39:16,958 --> 01:39:19,916 Quindi, alla fine, anche tu vuoi i soldi. 1584 01:39:20,000 --> 01:39:21,750 Non sei meglio di me. 1585 01:39:22,750 --> 01:39:24,041 Non sei uguale a tua madre? 1586 01:39:25,041 --> 01:39:26,083 Fottiti! 1587 01:39:27,500 --> 01:39:28,500 Ma non mi dire! 1588 01:39:28,583 --> 01:39:29,791 Certo che voglio i soldi! 1589 01:39:29,875 --> 01:39:31,750 Se non avessi eliminato il video dell'incidente, 1590 01:39:31,833 --> 01:39:33,416 saresti già in prigione. 1591 01:39:33,500 --> 01:39:36,500 Ti ho parato il culo per anni, aspettando il giorno 1592 01:39:36,583 --> 01:39:37,958 della tua fuga, 1593 01:39:38,041 --> 01:39:39,750 per venire e prendermi i tuoi soldi. 1594 01:39:39,833 --> 01:39:41,333 Ho aspettato abbastanza. 1595 01:39:45,541 --> 01:39:46,583 Ed è fantastico. 1596 01:39:47,375 --> 01:39:48,333 Ne è valsa la pena. 1597 01:39:50,250 --> 01:39:51,083 Non mi sorprende. 1598 01:39:51,166 --> 01:39:52,958 Avevo già dei dubbi su di te. 1599 01:39:53,541 --> 01:39:55,250 Le tue soffiate spesso tardavano, 1600 01:39:55,333 --> 01:39:57,416 rovinando tutta la mia merce. 1601 01:39:57,500 --> 01:39:59,208 Ecco perché, cazzo. 1602 01:40:03,791 --> 01:40:05,291 Beh, ho solo un bel faccino. 1603 01:40:09,125 --> 01:40:10,208 Ehi! 1604 01:40:10,291 --> 01:40:12,041 Togli i coltelli, non andartene! 1605 01:40:12,125 --> 01:40:13,833 Non farti prendere mai da me. 1606 01:40:13,916 --> 01:40:15,958 Incredibile, è come una soap opera. 1607 01:40:16,041 --> 01:40:18,083 Aiutava Hsiao-yuan per vendicare la madre 1608 01:40:18,166 --> 01:40:19,458 e l'ha inchiodato al muro. 1609 01:40:19,541 --> 01:40:22,250 Ora se ne va con i suoi soldi. 1610 01:40:32,250 --> 01:40:34,250 Non sai cos'è successo, vero? 1611 01:40:36,500 --> 01:40:38,791 Stai vendicando tua madre, perciò l'hai aiutato. 1612 01:40:38,875 --> 01:40:40,375 Ora l'hai inchiodato al muro 1613 01:40:40,458 --> 01:40:42,583 e te ne vai con tutti i suoi soldi. 1614 01:40:43,500 --> 01:40:44,916 Come fai a saperlo? 1615 01:40:45,500 --> 01:40:46,791 È una semplice deduzione. 1616 01:40:46,875 --> 01:40:48,166 Ci sono troppe tracce. 1617 01:40:53,625 --> 01:40:55,791 Se in futuro ti mancherò troppo... 1618 01:40:58,166 --> 01:41:00,166 guarda le mie pubblicità progresso. 1619 01:41:02,875 --> 01:41:03,916 - Ehi. - Vai! 1620 01:41:04,000 --> 01:41:05,083 Cazzo. 1621 01:41:08,166 --> 01:41:09,708 Perché ci avete messo tanto? 1622 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 Aiutate il sig. Hsiao-yuan! 1623 01:41:11,291 --> 01:41:13,166 - È nella sala VIP, presto! - Via! 1624 01:41:13,250 --> 01:41:15,541 Ehi, tu. Portale all'auto del sig. Hsiao-yuan. 1625 01:41:38,500 --> 01:41:40,333 Non te l'avevo già detto? 1626 01:41:40,416 --> 01:41:41,916 C'è molto di più dell'apparenza. 1627 01:41:42,666 --> 01:41:44,833 Ti ha manipolato per bene. 1628 01:41:44,916 --> 01:41:46,125 Per te era lui la spia, 1629 01:41:46,208 --> 01:41:47,291 non sospettavo di lei. 1630 01:41:49,041 --> 01:41:50,916 Con chi stai parlando esattamente? 1631 01:41:52,958 --> 01:41:54,291 Capo. 1632 01:41:54,375 --> 01:41:56,416 - Capo, stai bene? - Capo! 1633 01:41:57,041 --> 01:41:57,916 Sto bene. 1634 01:41:59,208 --> 01:42:00,416 Sto bene. 1635 01:42:04,458 --> 01:42:05,291 Prendi la chiave. 1636 01:42:06,375 --> 01:42:07,333 Prendi la chiave. 1637 01:42:13,000 --> 01:42:14,000 Presto. 1638 01:42:15,791 --> 01:42:16,958 Mao Pang-yu, 1639 01:42:17,041 --> 01:42:20,625 impossessati del corpo di qualcuno e aiutami a prenderla, sbrigati! 1640 01:42:23,500 --> 01:42:24,958 Chi dovrei possedere? 1641 01:42:26,125 --> 01:42:27,833 Sembrano tutti così puzzolenti. 1642 01:42:28,416 --> 01:42:30,083 Non è questo il punto, ora! 1643 01:42:35,500 --> 01:42:36,458 Salve. 1644 01:42:36,541 --> 01:42:37,500 Ci rincontriamo. 1645 01:42:45,208 --> 01:42:46,291 Aspetta. 1646 01:42:48,208 --> 01:42:49,291 Capo. 1647 01:42:58,000 --> 01:42:59,458 Dov'è Lin Tzu-ching? 1648 01:43:04,791 --> 01:43:06,916 Ha preso i tuoi soldi ed è scappata. 1649 01:43:09,125 --> 01:43:11,833 È una tosta, idiota. 1650 01:43:11,916 --> 01:43:15,500 Vaffanculo! 1651 01:43:30,708 --> 01:43:32,583 Incredibile. 1652 01:43:41,833 --> 01:43:43,250 Questi due lavorano per noi. 1653 01:43:45,833 --> 01:43:46,666 Capo. 1654 01:43:55,750 --> 01:43:56,583 Cazzo. 1655 01:43:56,666 --> 01:43:58,125 Non a caso hai studiato all'NTU. 1656 01:44:00,458 --> 01:44:02,541 Lin Hsiao-yuan lavora per noi? 1657 01:44:03,708 --> 01:44:05,875 Forse lavorate tutti per noi. 1658 01:44:08,916 --> 01:44:10,791 Lin Hsiao-yuan è uno di noi. 1659 01:44:14,916 --> 01:44:16,708 Lavorate tutti per noi. 1660 01:44:18,500 --> 01:44:19,625 Polizia, fermi tutti. 1661 01:44:24,041 --> 01:44:25,500 Che cazzo stai facendo? 1662 01:44:26,583 --> 01:44:28,541 Siamo nella stessa squadra. 1663 01:44:34,750 --> 01:44:35,750 Ho ucciso una persona! 1664 01:44:35,833 --> 01:44:36,791 Che faccio? 1665 01:44:36,875 --> 01:44:38,333 Che faccio? 1666 01:44:38,416 --> 01:44:40,750 Ho ucciso una persona! 1667 01:44:47,666 --> 01:44:49,250 Hai ucciso perfino un tuo uomo? 1668 01:45:00,041 --> 01:45:01,625 Capo. 1669 01:45:57,041 --> 01:45:57,958 Che diavolo fai? 1670 01:46:03,166 --> 01:46:04,250 Dannazione. 1671 01:46:18,208 --> 01:46:20,625 Mao Pang-yu, smettila di possederli, è pericoloso. 1672 01:46:43,791 --> 01:46:44,875 Stai bene? 1673 01:46:47,458 --> 01:46:49,541 Dovrei smetterla di possedere la gente. 1674 01:46:53,791 --> 01:46:54,708 Wu Ming-han. 1675 01:47:00,666 --> 01:47:01,958 Attento. 1676 01:47:02,666 --> 01:47:03,500 Dietro di te. 1677 01:47:13,125 --> 01:47:15,125 Wu Ming-han. 1678 01:47:15,208 --> 01:47:16,125 Bang bang. 1679 01:47:17,583 --> 01:47:18,916 Bang bang! 1680 01:47:26,583 --> 01:47:27,541 Wu Ming-han! 1681 01:47:31,291 --> 01:47:33,583 Wu Ming-han! 1682 01:47:49,500 --> 01:47:50,416 Come sta? 1683 01:47:50,500 --> 01:47:52,708 Ha perso troppo sangue e la pressione è bassa. 1684 01:47:56,541 --> 01:47:59,083 Perché c'è così tanto traffico? Cos'è successo? 1685 01:48:00,291 --> 01:48:02,125 Dobbiamo portarlo in ospedale. 1686 01:48:02,208 --> 01:48:03,416 Potrebbe non farcela. 1687 01:48:04,333 --> 01:48:06,333 Wu Ming-han. 1688 01:48:06,416 --> 01:48:08,458 Ti ho detto: "Bang bang". 1689 01:48:08,541 --> 01:48:10,041 Perché non l'hai schivato? 1690 01:48:11,791 --> 01:48:13,625 Dannazione. 1691 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 L'hai detto così lentamente, 1692 01:48:18,083 --> 01:48:22,000 come se stessi imitando il suono del proiettile. 1693 01:48:26,333 --> 01:48:28,333 Anche se sono già morto, 1694 01:48:29,000 --> 01:48:30,750 non ti permetterò di unirti a me. 1695 01:48:31,250 --> 01:48:32,541 Va bene? 1696 01:48:34,541 --> 01:48:36,250 Mi hai detto 1697 01:48:37,291 --> 01:48:40,958 che non tutti i morti si conoscono. 1698 01:48:45,208 --> 01:48:46,958 Ma almeno... 1699 01:48:48,958 --> 01:48:51,125 io conosco già te. 1700 01:48:56,625 --> 01:48:58,875 Cazzo, con chi stai parlando? 1701 01:49:01,791 --> 01:49:06,458 Con mio marito. 1702 01:49:07,625 --> 01:49:09,208 Ming-han. 1703 01:49:09,291 --> 01:49:12,458 Signore. 1704 01:49:15,166 --> 01:49:17,083 Prenda il mio posto. Provo a rianimarlo. 1705 01:49:17,166 --> 01:49:18,000 Wu Ming-han. 1706 01:49:18,083 --> 01:49:19,500 Resisti. 1707 01:49:20,000 --> 01:49:21,041 L'auto si muove. 1708 01:49:21,125 --> 01:49:23,291 Resisti. 1709 01:49:34,750 --> 01:49:36,041 Sei stupido o cosa? 1710 01:49:36,125 --> 01:49:36,958 Ora sei... 1711 01:49:37,625 --> 01:49:38,916 Vero? 1712 01:49:43,500 --> 01:49:44,416 Che stai facendo? 1713 01:50:07,125 --> 01:50:09,125 Ferita d'arma da fuoco, con grave emorragia. 1714 01:50:09,666 --> 01:50:11,125 Arresto cardiaco in ambulanza. 1715 01:50:52,541 --> 01:50:54,458 Ming-han. 1716 01:50:56,250 --> 01:50:57,083 Sei sveglio. 1717 01:51:00,583 --> 01:51:01,708 Va tutto bene? 1718 01:51:04,958 --> 01:51:05,875 Aspetta qui. 1719 01:51:06,916 --> 01:51:08,125 Chiamo il dottore. 1720 01:51:19,250 --> 01:51:20,791 Mao Pang-yu. 1721 01:51:24,375 --> 01:51:25,250 Mao Pang-yu. 1722 01:51:26,666 --> 01:51:27,708 Dove sei? 1723 01:51:28,291 --> 01:51:29,125 Mao Pang-yu. 1724 01:51:31,333 --> 01:51:32,250 Mao Pang-yu. 1725 01:51:33,250 --> 01:51:34,708 Smettila di prendermi in giro. 1726 01:51:34,791 --> 01:51:36,708 ...e bloccato il passaggio. 1727 01:51:36,791 --> 01:51:38,416 {\an8}Gli autisti l'hanno liberato 1728 01:51:38,500 --> 01:51:40,333 {\an8}andando sullo spartitraffico. 1729 01:51:40,416 --> 01:51:42,541 {\an8}Dopo l'incidente, 1730 01:51:42,625 --> 01:51:44,375 in molti dicono di essere svenuti. 1731 01:51:44,458 --> 01:51:47,500 Poi si sono svegliati con le loro auto sullo spartitraffico. 1732 01:51:48,708 --> 01:51:49,750 Mao Pang-yu. 1733 01:51:50,416 --> 01:51:51,958 Mao Pang-yu, vieni fuori. 1734 01:51:52,041 --> 01:51:53,208 Non prendermi in giro. 1735 01:51:55,166 --> 01:51:56,041 Mao Pang-yu. 1736 01:51:56,875 --> 01:51:58,166 Basta prendermi in giro. 1737 01:51:58,250 --> 01:51:59,083 Dove sei? 1738 01:51:59,625 --> 01:52:00,666 Vieni fuori. 1739 01:52:04,041 --> 01:52:05,041 Mao Pang-yu. 1740 01:52:07,125 --> 01:52:07,958 Mao Pang... 1741 01:52:13,916 --> 01:52:15,125 Incredibile, vero? 1742 01:52:20,083 --> 01:52:21,125 Aspetta lì. 1743 01:52:21,708 --> 01:52:23,458 Brucerò dell'incenso per te. 1744 01:52:24,541 --> 01:52:25,541 È troppo tardi. 1745 01:52:28,041 --> 01:52:29,916 Stenditi e riposati. 1746 01:52:33,541 --> 01:52:35,541 Ehi, sei sveglio? 1747 01:52:39,416 --> 01:52:41,250 Ottimo. 1748 01:52:42,291 --> 01:52:43,875 Il Capitano mi ha detto 1749 01:52:45,166 --> 01:52:47,666 che hanno preso il responsabile della morte di Mao-Mao. 1750 01:52:47,750 --> 01:52:48,916 Mi ha anche detto 1751 01:52:49,000 --> 01:52:50,125 che un agente 1752 01:52:50,208 --> 01:52:52,666 è rimasto gravemente ferito a causa di questo. 1753 01:52:54,291 --> 01:52:55,750 Resta lì, non muoverti. 1754 01:53:01,000 --> 01:53:02,208 Grazie 1755 01:53:02,291 --> 01:53:04,500 per aver reso giustizia a Mao-Mao. 1756 01:53:04,583 --> 01:53:07,750 Spero che ti guardi dall'alto e che ti sia grato. 1757 01:53:07,833 --> 01:53:08,666 Signor Mao. 1758 01:53:12,666 --> 01:53:13,500 So 1759 01:53:15,250 --> 01:53:17,625 che lei e Mao-Mao avete litigato per Chia-hao. 1760 01:53:19,125 --> 01:53:20,708 Dopo che fu ricoverato, 1761 01:53:21,291 --> 01:53:23,708 non ha potuto vederlo più, vero? 1762 01:53:25,041 --> 01:53:26,000 No. 1763 01:53:26,083 --> 01:53:27,125 Se 1764 01:53:27,208 --> 01:53:29,083 potesse vederlo un'ultima volta, 1765 01:53:31,166 --> 01:53:32,583 cosa gli direbbe? 1766 01:53:37,583 --> 01:53:40,916 - È troppo tardi. Cos'altro posso dire? - Sig. Mao. 1767 01:53:42,000 --> 01:53:43,125 Si fidi di me. 1768 01:53:44,708 --> 01:53:45,916 Mao-Mao può sentirla. 1769 01:53:49,208 --> 01:53:50,541 Può sentirla. 1770 01:54:00,333 --> 01:54:01,208 Se 1771 01:54:01,875 --> 01:54:04,000 avessi un'altra occasione di parlargli, 1772 01:54:05,458 --> 01:54:06,458 gli direi: 1773 01:54:07,375 --> 01:54:08,458 "Mi dispiace. 1774 01:54:09,666 --> 01:54:10,625 In realtà, so 1775 01:54:11,583 --> 01:54:13,625 che sono stato io a farti uccidere". 1776 01:54:17,500 --> 01:54:19,166 Io ho causato la morte di Mao-Mao. 1777 01:54:20,791 --> 01:54:23,166 Non riconosci Mao-Mao come tuo figlio? 1778 01:54:23,250 --> 01:54:25,708 Mao-Mao è un ragazzo molto dotato e di buon cuore. 1779 01:54:25,791 --> 01:54:27,875 Aiutava spesso a pulire la spiaggia. 1780 01:54:27,958 --> 01:54:29,458 Gli piacciono i ragazzi, 1781 01:54:29,541 --> 01:54:30,500 e allora? 1782 01:54:32,333 --> 01:54:35,125 Non posso accettare una cosa così innaturale! 1783 01:54:35,208 --> 01:54:36,500 Cosa c'è di innaturale? 1784 01:54:37,041 --> 01:54:39,500 Credo che sia naturale che gli piacciano i ragazzi. 1785 01:54:39,583 --> 01:54:40,708 Ti ho perfino difeso. 1786 01:54:41,208 --> 01:54:42,208 Gli ho detto: 1787 01:54:42,291 --> 01:54:45,708 "Tuo padre sembra cattivo e irascibile, 1788 01:54:45,791 --> 01:54:47,625 ma in realtà ti vuole molto bene". 1789 01:54:48,666 --> 01:54:49,916 Salve, cosa le do? 1790 01:54:50,416 --> 01:54:51,791 Due omelette di ostriche. 1791 01:54:51,875 --> 01:54:53,166 - Ok. - Niente posate. 1792 01:54:53,250 --> 01:54:54,083 Ok. 1793 01:55:00,500 --> 01:55:02,000 - Facciamo tre. - Certo. 1794 01:55:02,083 --> 01:55:02,916 Ok. 1795 01:55:23,708 --> 01:55:24,583 Sei sicuro? 1796 01:55:25,333 --> 01:55:26,416 E se Mao-Mao tornasse? 1797 01:55:28,000 --> 01:55:28,875 Non preoccuparti. 1798 01:55:29,833 --> 01:55:31,166 Nessuno può fermarci, oggi. 1799 01:55:35,958 --> 01:55:36,916 Papà. 1800 01:55:37,958 --> 01:55:40,416 C'è una cosa che vorrei dirti. 1801 01:55:41,125 --> 01:55:43,875 Io e Chia-hao vogliamo sposarci. 1802 01:55:43,958 --> 01:55:46,333 - Se tu... - Non accetterò mai che tu lo sposi. 1803 01:55:47,083 --> 01:55:49,333 Che stai facendo? È un'assurdità. 1804 01:55:52,333 --> 01:55:53,541 Non ho finito di parlare. 1805 01:55:53,625 --> 01:55:54,458 Non dire altro. 1806 01:56:01,125 --> 01:56:04,375 Sai quanto mi ci è voluto per trovare il coraggio di dirtelo? 1807 01:56:06,500 --> 01:56:08,250 Stai ascoltando quello che dice? 1808 01:56:11,500 --> 01:56:12,583 Non so come dirtelo. 1809 01:56:13,916 --> 01:56:15,250 Non ho controllo su di te, 1810 01:56:16,166 --> 01:56:17,875 ma se vuoi sposare quell'uomo, 1811 01:56:17,958 --> 01:56:19,416 non chiamarmi mai più papà. 1812 01:56:24,791 --> 01:56:25,625 Ehi. 1813 01:56:26,291 --> 01:56:28,666 Dove vai? Non hai finito di cenare. 1814 01:56:28,750 --> 01:56:29,833 Fa molto freddo fuori. 1815 01:56:32,541 --> 01:56:35,375 Avrei dovuto essere più gentile con lui, quel giorno. 1816 01:56:37,833 --> 01:56:38,833 Tuttavia, 1817 01:56:39,625 --> 01:56:40,958 non sono riuscito a dirgli 1818 01:56:41,875 --> 01:56:43,375 ciò che avevo visto. 1819 01:56:50,083 --> 01:56:52,291 Chi immaginava che avrebbe avuto un incidente? 1820 01:56:59,208 --> 01:57:00,541 Dopo la morte di Mao-Mao, 1821 01:57:02,125 --> 01:57:03,625 mi sono arrabbiato molto. 1822 01:57:06,791 --> 01:57:08,875 E sono andato a picchiare Chia-hao. 1823 01:57:09,541 --> 01:57:10,666 Ma poi, 1824 01:57:11,500 --> 01:57:12,625 me ne sono pentito. 1825 01:57:13,333 --> 01:57:14,833 Sono tornato di nuovo da lui. 1826 01:57:15,333 --> 01:57:18,166 Volevo solo chiedergli il codice 1827 01:57:19,666 --> 01:57:21,000 del telefono di Mao-Mao. 1828 01:57:21,666 --> 01:57:24,125 Perché speravo di trovare nuovi indizi nel telefono 1829 01:57:24,208 --> 01:57:25,791 di Mao-Mao. 1830 01:57:26,958 --> 01:57:27,791 Mi dispiace. 1831 01:57:28,791 --> 01:57:30,375 È stata colpa mia quel giorno. 1832 01:57:31,083 --> 01:57:32,250 Non dovevo colpirti. 1833 01:57:37,708 --> 01:57:39,166 Ho quasi 60 anni. 1834 01:57:40,541 --> 01:57:42,708 E non ho mai implorato nessuno così. 1835 01:57:49,458 --> 01:57:50,291 Sig. Mao. 1836 01:57:51,375 --> 01:57:53,250 Davvero, non so il codice. 1837 01:57:56,833 --> 01:58:00,750 So che sei ancora arrabbiato. 1838 01:58:00,833 --> 01:58:01,708 Facciamo così. 1839 01:58:03,916 --> 01:58:05,166 Aspetterò qui sulla porta. 1840 01:58:07,333 --> 01:58:08,666 Quando ti passerà, 1841 01:58:09,958 --> 01:58:10,791 potrai... 1842 01:58:10,875 --> 01:58:11,708 Sig. Mao. 1843 01:58:11,791 --> 01:58:13,333 Qualunque cosa voglia fare, 1844 01:58:13,416 --> 01:58:14,583 ormai è troppo tardi. 1845 01:58:14,666 --> 01:58:15,833 Mao-Mao non tornerà, ok? 1846 01:58:17,958 --> 01:58:19,750 Ti supplico, ok? 1847 01:58:19,833 --> 01:58:20,958 Lo fa solo 1848 01:58:21,541 --> 01:58:23,416 per sentirsi meglio. 1849 01:58:23,500 --> 01:58:25,041 Per favore, mi lasci in pace, ok? 1850 01:58:36,583 --> 01:58:39,291 Non mi aspettavo di incontrarti lì sotto. 1851 01:58:40,083 --> 01:58:41,000 Sig. Mao. 1852 01:58:44,125 --> 01:58:46,000 E hai davvero trovato il colpevole. 1853 01:58:50,208 --> 01:58:51,291 Pensavo 1854 01:58:51,916 --> 01:58:53,166 che non l'avrei mai detto 1855 01:58:53,958 --> 01:58:55,416 ad alta voce. 1856 01:58:57,625 --> 01:58:58,916 Voglio davvero ringraziarti. 1857 01:59:01,208 --> 01:59:03,166 Se Mao-Mao fosse ancora vivo 1858 01:59:03,791 --> 01:59:05,458 e potesse incontrare uno come te, 1859 01:59:06,666 --> 01:59:08,250 avrebbe una vita felice. 1860 01:59:18,666 --> 01:59:19,500 Allora... 1861 01:59:22,541 --> 01:59:24,541 verrebbe al matrimonio? 1862 01:59:27,875 --> 01:59:28,708 Sì. 1863 01:59:31,875 --> 01:59:33,125 Verrei di sicuro. 1864 01:59:43,083 --> 01:59:43,916 Mao-Mao... 1865 01:59:46,083 --> 01:59:47,375 l'ha sentita. 1866 01:59:49,166 --> 01:59:50,625 Vuole che le dica 1867 01:59:53,041 --> 01:59:54,625 che, quando va a mangiare fuori, 1868 01:59:58,250 --> 02:00:00,666 deve portarsi posate e contenitori riutilizzabili. 1869 02:00:04,333 --> 02:00:05,666 È molto fiero di lei. 1870 02:00:09,208 --> 02:00:12,333 Mao-Mao vorrebbe anche scusarsi del fatto 1871 02:00:14,166 --> 02:00:15,958 che lei si sia preoccupato per lui. 1872 02:00:18,791 --> 02:00:19,625 Inoltre... 1873 02:00:23,166 --> 02:00:24,416 la ringrazia 1874 02:00:25,500 --> 02:00:27,958 per avergli fatto capire cos'è l'amore incondizionato. 1875 02:00:31,000 --> 02:00:32,625 Se avrà un'altra possibilità, 1876 02:00:35,000 --> 02:00:36,958 vorrebbe essere di nuovo suo figlio. 1877 02:01:11,041 --> 02:01:12,208 Ming-han, grazie. 1878 02:01:36,500 --> 02:01:38,125 Vai a reincarnarti. 1879 02:03:02,083 --> 02:03:03,375 È pronto, nonna. 1880 02:03:04,083 --> 02:03:05,208 Ci siamo. 1881 02:03:07,583 --> 02:03:09,041 Ming-han, sono la nonna. 1882 02:03:09,875 --> 02:03:12,083 Nonna, ti stai divertendo? 1883 02:03:12,166 --> 02:03:13,000 Sì. 1884 02:03:14,583 --> 02:03:15,541 Ecco. 1885 02:03:17,333 --> 02:03:18,333 Ehi, brontolone. 1886 02:03:18,416 --> 02:03:19,416 Andiamo. 1887 02:03:19,500 --> 02:03:21,125 Saluta tuo genero. 1888 02:03:21,958 --> 02:03:22,875 Sig. Mao. 1889 02:03:27,166 --> 02:03:28,333 Ti cola il naso? 1890 02:03:28,916 --> 02:03:30,041 Ancora raffreddato? 1891 02:03:30,750 --> 02:03:33,333 Hai preso la medicina che ti ho dato? 1892 02:03:33,416 --> 02:03:34,250 Sì. 1893 02:03:34,333 --> 02:03:35,541 Sono arrivati, andiamo. 1894 02:03:35,625 --> 02:03:37,250 - Ok. - Andiamo. 1895 02:03:37,333 --> 02:03:38,291 Ce ne andiamo. 1896 02:03:38,375 --> 02:03:39,208 Ricorda. 1897 02:03:39,291 --> 02:03:40,708 Vieni a cena mercoledì. 1898 02:03:42,791 --> 02:03:44,041 Ok. 1899 02:09:27,041 --> 02:09:32,041 Sottotitoli: Elisa Copertini