1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,041 --> 00:01:00,041 (แสดงความเคารพ) 4 00:01:41,625 --> 00:01:42,958 อะไรกันเนี่ย 5 00:01:49,416 --> 00:01:54,416 (แต่งงานกับผี) 6 00:01:58,291 --> 00:02:02,250 {\an8}(ว้าวยิม) 7 00:02:19,291 --> 00:02:21,625 {\an8}(ฟิตตลอดชีพ ความแข็งแรง นิยามใหม่ของสุขภาพดี) 8 00:03:00,666 --> 00:03:01,875 (ผู้ใช้บริการชายเท่านั้น) 9 00:03:43,166 --> 00:03:44,083 นี่ตํารวจ 10 00:03:44,166 --> 00:03:45,833 ขอดูบัตรประชาชนหน่อย ขอบใจ 11 00:03:47,541 --> 00:03:48,375 ฮะหาอะไร 12 00:03:48,458 --> 00:03:49,416 มีปัญหาหรือไง 13 00:03:49,500 --> 00:03:50,541 เร็วเข้า 14 00:04:02,458 --> 00:04:03,416 จะทําอะไร 15 00:04:04,083 --> 00:04:06,458 เราได้รับเบาะแสว่ามีการค้ายาเสพยาติดที่นี่ 16 00:04:06,541 --> 00:04:07,875 ต้องค้นตัวนายหน่อย 17 00:04:13,333 --> 00:04:14,958 พวกนายไม่มีหมายค้นนี่ 18 00:04:15,041 --> 00:04:17,000 งั้นก็ค้นของฉันไม่ได้ ถูกไหม 19 00:04:17,083 --> 00:04:18,750 - รุ่นพี่ หมอนี่พูดถูกนะ - ใช่ไหมล่ะ 20 00:04:18,833 --> 00:04:20,041 อย่าทําเหมือนฉันไม่รู้เลย 21 00:04:21,000 --> 00:04:21,916 ผงขาวๆ ตรงนี้คืออะไร 22 00:04:22,708 --> 00:04:23,833 ใช้ไอ้นี่แบ่งเคเหรอ 23 00:04:23,916 --> 00:04:25,041 - ผงอะไร - ค้นตัว จับได้คามือเลย 24 00:04:25,125 --> 00:04:25,958 ก็แค่ฝุ่นน่า 25 00:04:26,041 --> 00:04:26,875 หลบไป 26 00:04:26,958 --> 00:04:28,041 ถ้าไม่มีอะไรจะลีลาทําไม 27 00:04:28,125 --> 00:04:30,166 เรื่องอะไรจะให้ค้นทั้งที่ไม่มีหมายค้น 28 00:04:30,250 --> 00:04:31,208 อย่ามาแตะตัวฉัน 29 00:04:31,291 --> 00:04:32,125 - ก็นายไม่มีหมาย - บอกว่าอย่าแตะ 30 00:04:32,208 --> 00:04:33,333 ก็นายไม่มี... 31 00:04:36,958 --> 00:04:37,875 ทําอะไรของนาย 32 00:04:39,125 --> 00:04:40,083 ตํารวจรังแกประชาชน 33 00:04:40,166 --> 00:04:41,916 รีบค้นเข้าสิ ยืนบื้อทําแป๊ะอะไร 34 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 เร็วๆ 35 00:04:44,791 --> 00:04:46,625 ค้นไม่เจออะไรเลย 36 00:04:47,125 --> 00:04:48,458 ค้นให้ละเอียดสิ 37 00:04:49,750 --> 00:04:51,083 รู้ไหมว่าฉันเป็นใคร 38 00:04:51,166 --> 00:04:52,583 ฉันจะฟ้องพวกแกให้หมดตัว 39 00:04:53,333 --> 00:04:54,875 พ่อฉันเล่นแกแน่ 40 00:04:54,958 --> 00:04:56,958 - ตํารวจบ้า แกมาจากสถานีไหน - ไม่มีอะไรเลย 41 00:04:57,041 --> 00:04:59,208 ค้นดูให้ทั่ว หาทุกซอกทุกมุม 42 00:04:59,291 --> 00:05:00,125 ค้นให้ทั่ว 43 00:05:00,208 --> 00:05:03,041 รุ่นพี่ มันไม่มีจริงๆ ผมหาอะไรไม่เจอเลย 44 00:05:07,458 --> 00:05:09,041 เจอแล้วครับ รุ่นพี่ 45 00:05:09,125 --> 00:05:10,333 พี่นี่อย่างเจ๋งเลย 46 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 ก็แหงสิวะ 47 00:05:13,333 --> 00:05:15,333 คนประเภทนี้ไม่มั่วยาก็มั่วเซ็กส์ 48 00:05:16,708 --> 00:05:17,541 คนประเภทไหน 49 00:05:19,708 --> 00:05:21,458 คนหนุ่มอนาคตไกลไง 50 00:05:22,083 --> 00:05:23,250 ลงไปทําอะไรตรงนั้นน่ะ 51 00:05:23,333 --> 00:05:24,333 มองหาอะไร 52 00:05:24,416 --> 00:05:25,416 จนท.กําลังปฏิบัติงาน 53 00:05:27,208 --> 00:05:28,916 (แผนกสืบสวนหนึ่ง) 54 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 ไง 55 00:05:31,000 --> 00:05:31,833 อรุณสวัสดิ์ 56 00:05:38,833 --> 00:05:39,708 พะโล้ 57 00:05:39,791 --> 00:05:41,083 จากร้านปากซอยน่ะ 58 00:05:42,750 --> 00:05:44,541 รุ่นพี่ ผมขอฟองเต้าหู้สักชิ้นสิ 59 00:05:46,208 --> 00:05:47,291 ฝันไปเถอะ 60 00:05:51,708 --> 00:05:53,875 (รับสมัครเจ้าหน้าที่) 61 00:05:56,833 --> 00:06:00,333 {\an8}(รวมใจต้านภัยยาเสพติด) 62 00:06:08,041 --> 00:06:09,458 (เมาแล้วขับ โดนปรับด้วยหัวใจ) 63 00:06:17,791 --> 00:06:19,541 เจ้าหน้าที่หลินซือชิง นั่งสิ 64 00:06:19,625 --> 00:06:20,833 ฟองเต้าหู้ไหม 65 00:06:24,500 --> 00:06:25,416 เจ็บนะเนี่ย 66 00:06:25,500 --> 00:06:26,833 ไม่คิดเลยนะว่าสมัยนี้แล้ว 67 00:06:27,625 --> 00:06:30,375 ยังมีคนเกลียดเกย์จนถึงขั้นซ้อมเขาอีก 68 00:06:30,458 --> 00:06:32,958 ทําไม กลัวภาพลักษณ์ตํารวจจะดีเกินไปเหรอ 69 00:06:33,958 --> 00:06:34,833 ขายหน้าชะมัด 70 00:06:35,583 --> 00:06:37,041 วันนี้ฉันไปออกตรวจทั้งวัน 71 00:06:37,125 --> 00:06:38,333 เธอล่ะทําอะไรบ้าง 72 00:06:40,541 --> 00:06:42,083 อยู่มาจนปูนนี้แล้ว 73 00:06:42,708 --> 00:06:43,916 ยังเป็นได้แค่ไม้ประดับ 74 00:06:55,541 --> 00:06:56,791 ไม้ประดับ 75 00:06:56,875 --> 00:06:58,500 ก็ฆ่านายได้แล้วกัน 76 00:06:58,583 --> 00:06:59,583 ฉันพูดผิดตรงไหน 77 00:06:59,666 --> 00:07:01,458 เธอรับหน้าที่ติดดอกไม้ให้พวกยศสูงๆ 78 00:07:01,541 --> 00:07:02,541 แถมมีวันลารอบเดือนอีก 79 00:07:02,625 --> 00:07:03,750 อภิสิทธิ์ขนาดนี้ 80 00:07:03,833 --> 00:07:04,958 - ไปตายซะ - อู่หมิงฮั่น 81 00:07:06,958 --> 00:07:08,500 - พี่หยงคัง - หัวหน้า 82 00:07:09,041 --> 00:07:10,541 เรื่องถึงหูสํานักจริยธรรมแล้ว 83 00:07:10,625 --> 00:07:12,333 เขาบอกว่านายใช้กําลังเกินกว่าเหตุ 84 00:07:12,416 --> 00:07:13,708 และเลือกปฏิบัติทางเพศ 85 00:07:14,416 --> 00:07:16,083 อีกสองสามวันคงมีบทลงโทษลงมา 86 00:07:16,583 --> 00:07:18,125 ให้ตายสิ ไอ้เกย์นั่น 87 00:07:18,208 --> 00:07:19,500 เหยียดบ้าเหยียดบออะไร 88 00:07:19,583 --> 00:07:20,625 ที่พูดเมื่อกี้ก็เหยียด 89 00:07:20,708 --> 00:07:21,916 พอได้แล้วน่าๆ 90 00:07:22,541 --> 00:07:23,416 ฉันเห็นคลิปนั่นแล้ว 91 00:07:23,500 --> 00:07:24,875 ไม่รู้นายทําบ้าอะไร จริงๆ เลย 92 00:07:24,958 --> 00:07:26,041 ไม่เอาน่า หัวหน้า 93 00:07:26,125 --> 00:07:28,208 ถ้าผมไม่หูตาไว เราจับไอ้ขี้ยานั่นไม่ได้หรอก 94 00:07:28,291 --> 00:07:30,666 ผลงานนายดี แต่สอบตกเรื่องมารยาทนะ 95 00:07:30,750 --> 00:07:33,291 ใช่เลย รุ่นพี่น่ะคิดถึงแต่ตัวเอง 96 00:07:33,375 --> 00:07:36,083 เออสิวะ จะให้คิดถึงนายแทนหรือไง 97 00:07:37,375 --> 00:07:38,458 แบบนั้นก็ดีสิ 98 00:07:38,541 --> 00:07:39,625 เอาเถอะ 99 00:07:40,208 --> 00:07:42,291 คงโดนหักคะแนนนิดหน่อย เรื่องจิ๊บจ๊อย 100 00:07:42,375 --> 00:07:43,625 มีคนแหกด่านที่ถนนคังติง 101 00:07:43,708 --> 00:07:45,458 คนขับมีประวัติค้ายา น่าจะมียาอยู่ในรถ 102 00:07:45,541 --> 00:07:46,583 ทางนั้นต้องการกําลังเสริม 103 00:07:48,708 --> 00:07:50,708 บ้าเอ๊ย ไม่รอฉันอีกแล้ว อู่หมิงฮั่น! 104 00:08:08,125 --> 00:08:09,583 พวกเวรนี่ 105 00:08:09,666 --> 00:08:10,583 กัดไม่ปล่อยเลยนะ 106 00:08:19,166 --> 00:08:20,000 เสร็จฉัน 107 00:08:20,791 --> 00:08:22,041 ไอ้พวกเชี่ย ลองจี้อีกสิวะ 108 00:08:53,958 --> 00:08:55,500 กําลังถอยหลัง 109 00:08:55,583 --> 00:08:57,041 โปรดทราบ กําลังถอยหลัง 110 00:08:58,541 --> 00:08:59,958 กําลังถอยหลัง 111 00:09:00,041 --> 00:09:01,750 โปรดทราบ กําลังถอยหลัง 112 00:09:15,666 --> 00:09:17,000 อู่หมิงฮั่น ทําอะไรของนาย 113 00:09:17,500 --> 00:09:18,416 ทางลัดไงล่ะ 114 00:09:23,666 --> 00:09:25,166 เฮ้ย ลูกพี่ ขับรถประสาอะไรวะ 115 00:09:25,250 --> 00:09:26,750 ก็ฉันรีบอยู่นี่ ไอ้หยา 116 00:09:26,833 --> 00:09:28,166 ไม่ดูตาม้าตาเรือเลยหรือไง 117 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 เรียกตํารวจมาให้จบๆ เลย 118 00:09:32,833 --> 00:09:34,083 แย่แล้ว หมอนั่นทิ้งยา 119 00:09:43,791 --> 00:09:44,916 อู่หมิงฮั่น 120 00:09:46,166 --> 00:09:48,250 - เอ๊ะ มาเร็วขนาดนี้เลยเหรอ - นั่นสิ 121 00:09:48,916 --> 00:09:51,083 อู่หมิงฮั่น ทําบ้าอะไรของนาย 122 00:09:51,708 --> 00:09:53,208 นี่นายจะทําอะไร 123 00:09:53,291 --> 00:09:56,541 อู่หมิงฮั่น นายจะทําบ้าอะไร อู่หมิงฮั่น! 124 00:10:02,458 --> 00:10:04,625 อะไรเนี่ย ทําอะไรของคุณน่ะ 125 00:10:37,916 --> 00:10:39,000 ไอ้โง่ 126 00:11:13,458 --> 00:11:14,916 อู่หมิงฮั่น ไปเก็บของที่โดนทิ้ง 127 00:11:17,583 --> 00:11:18,416 เฮ้ย 128 00:11:18,958 --> 00:11:19,791 เธอ... 129 00:11:40,083 --> 00:11:43,750 {\an8}(ปลอดภัยไว้ก่อน) 130 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 ไล่ฉันมาเก็บของกลางเหรอ 131 00:12:13,291 --> 00:12:14,916 ให้ฉันมาเก็บของพวกนี้ 132 00:12:15,500 --> 00:12:19,166 เธอจะได้เหมาจับโจรคนเดียว เยี่ยมจริงๆ 133 00:12:58,958 --> 00:12:59,916 เขาเก็บไปแล้ว 134 00:13:00,000 --> 00:13:01,125 จะให้ฉันตกใจตายหรือไง 135 00:13:01,208 --> 00:13:02,791 ยินดีด้วยนะจ๊ะ 136 00:13:02,875 --> 00:13:04,541 - ยินดีด้วยจ้ะ - พ่อหนุ่ม 137 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 ยินดีด้วยนะ 138 00:13:06,708 --> 00:13:09,250 ดูสิ หล่อเหลาน่าดูเชียว 139 00:13:09,333 --> 00:13:10,791 ทั้งหล่อทั้งล่ํา 140 00:13:10,875 --> 00:13:11,708 ไหนขอป้าจับหน่อย 141 00:13:11,791 --> 00:13:13,541 ทําอะไรน่ะ อะไรของป้า 142 00:13:14,625 --> 00:13:17,500 เหมาเหมาของเราตาถึงมาก 143 00:13:17,583 --> 00:13:20,000 ดูสิ คุ้มค่ากับการรอคอยจริงๆ 144 00:13:20,083 --> 00:13:21,375 จริงด้วย 145 00:13:21,916 --> 00:13:23,666 พ่อหนุ่มกับเหมาเหมา 146 00:13:23,750 --> 00:13:25,541 สมกันอย่างกับกิ่งทองใบหยก 147 00:13:25,625 --> 00:13:26,500 เธอพูดถูก 148 00:13:26,583 --> 00:13:28,375 เห็นด้วยเลย 149 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 ขอโทษนะ คุณผู้หญิง 150 00:13:29,416 --> 00:13:30,875 ผมเป็นตํารวจ กําลังเก็บหลักฐานอยู่ 151 00:13:30,958 --> 00:13:32,083 ช่วยหลีกหน่อย ขอบคุณครับ 152 00:13:32,625 --> 00:13:35,291 เดี๋ยวนี้คนไม่กล้ารับอั่งเปากันแล้ว 153 00:13:35,375 --> 00:13:38,000 คุณตํารวจนี่กล้าหาญที่สุดเลย 154 00:13:38,083 --> 00:13:39,125 จริงจ้ะ 155 00:13:39,208 --> 00:13:40,875 ถ้านี่ไม่ใช่หลักฐาน ผมคืนให้แล้วกัน 156 00:13:43,041 --> 00:13:44,250 ผู้ชายนี่หว่า 157 00:13:44,875 --> 00:13:47,083 จะให้ผมแต่งงานกับผีผู้ชายเหรอ 158 00:13:47,166 --> 00:13:48,250 ล้อเล่นหรือไง 159 00:13:49,375 --> 00:13:52,750 การแต่งงานระหว่างเพศเดียวกัน ถูกกฎหมายในโลกมนุษย์ 160 00:13:52,833 --> 00:13:53,958 ในยมโลกก็คงเหมือนกัน 161 00:13:54,041 --> 00:13:55,833 นึกว่าคนหนุ่มสาวจะใจกว้างกว่านี้ซะอีก 162 00:13:55,916 --> 00:13:57,916 ใช่ อย่าหัวโบราณเป็นคนแก่อย่างเราเลย 163 00:13:58,750 --> 00:14:01,083 ไม่มีทางซะล่ะ แหยงตายชัก 164 00:14:01,875 --> 00:14:03,458 อู่หมิงฮั่น มัวทําอะไรอยู่ 165 00:14:04,666 --> 00:14:05,750 มาแล้วๆ 166 00:14:11,916 --> 00:14:14,125 เห็นไหมน่ะ สลัดไม่หลุดหรอก 167 00:14:14,208 --> 00:14:16,375 อะไรที่ถูกลิขิตให้เป็นของเรา 168 00:14:16,458 --> 00:14:18,500 ย่อมหาเราเจอในที่สุด 169 00:14:18,583 --> 00:14:19,750 งั้นเหรอ 170 00:14:20,750 --> 00:14:22,458 ถ้าเก็บอั่งเปาไปแล้วไม่แต่งกับเขา 171 00:14:22,541 --> 00:14:23,666 จะโชคร้ายไปตลอดชาตินะ 172 00:14:26,791 --> 00:14:27,708 ตํารวจอย่างเรา 173 00:14:27,791 --> 00:14:30,333 เป็นข้าราชการและผู้ต่อต้านอาชญากรรม 174 00:14:30,416 --> 00:14:32,875 ผมมีจิตสํานึก ไม่มีอะไรต้องปิดบัง 175 00:14:32,958 --> 00:14:34,250 หมอนี่อยากตามล่าผม ก็เอาสิ 176 00:14:34,333 --> 00:14:35,750 กลัวที่ไหนกัน! 177 00:14:36,833 --> 00:14:37,958 อมิตาภพุทธ 178 00:14:38,041 --> 00:14:39,708 อมิตาภพุทธ 179 00:14:39,791 --> 00:14:41,916 อย่าทําเป็นไม่สนหน่อยเลย 180 00:14:42,000 --> 00:14:44,458 นิสัยแบบนี้สักวันจะเดือดร้อนนะ 181 00:14:44,541 --> 00:14:46,583 ผมได้เดือดร้อนจริงแน่ ถ้าไขคดีไม่ได้ 182 00:14:50,208 --> 00:14:51,500 แล้วฉันจะคอยดู 183 00:15:00,375 --> 00:15:01,208 คุณตํารวจสาว 184 00:15:01,291 --> 00:15:03,291 ผมว่าสภาพผมตอนนี้เท่ไม่เบาเลย 185 00:15:03,375 --> 00:15:05,208 ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยสิ 186 00:15:05,708 --> 00:15:06,541 ทางนี้ 187 00:15:31,291 --> 00:15:32,166 ตุ้ยนุ้ย 188 00:15:33,083 --> 00:15:34,458 มีคนมาหาฉันเหรอ 189 00:15:34,541 --> 00:15:35,583 ไม่มีนี่ 190 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 แน่ใจนะ 191 00:15:44,625 --> 00:15:46,375 รุ่นพี่ ผมพยายามบอกพี่มาทั้งวัน... 192 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 นายกินไก่อยู่ตรงนี้ตลอดใช่ไหม 193 00:15:51,125 --> 00:15:53,875 ใช่แล้ว ผมเป็นเกย์ แล้วก็อ้วนด้วย 194 00:16:08,250 --> 00:16:09,208 ฟังนะ 195 00:16:09,291 --> 00:16:11,166 งานแต่งรองนายอําเภอเสาร์นี้ ฉันคงไปไม่ได้ 196 00:16:11,250 --> 00:16:12,666 ฉันเตรียมเงินหกพันใส่ซองไว้แล้ว 197 00:16:12,750 --> 00:16:13,666 ช่วยเอาไปให้หน่อย 198 00:16:15,666 --> 00:16:16,583 หกพันเลยเหรอ 199 00:16:17,750 --> 00:16:19,083 โธ่เว้ย ไอ้อ้วนนี่ 200 00:16:24,541 --> 00:16:25,625 เดี๋ยวก่อนป้า 201 00:16:37,291 --> 00:16:39,000 เงินๆ 202 00:16:40,875 --> 00:16:41,750 เดี๋ยวก่อน! 203 00:16:43,083 --> 00:16:43,916 เดี๋ยว! 204 00:16:44,500 --> 00:16:45,333 รอก่อน 205 00:16:50,708 --> 00:16:51,958 มองทางหน่อยสิวะ 206 00:16:56,333 --> 00:16:58,250 บ้าเอ๊ย นี่มันตู้เย็นนะ 207 00:17:07,750 --> 00:17:08,708 ไปโดนอะไรมา 208 00:17:12,458 --> 00:17:13,333 หกล้มน่ะ 209 00:17:17,375 --> 00:17:18,250 เป็นอะไรมากไหม 210 00:17:18,750 --> 00:17:19,625 ไม่เป็นไรครับ 211 00:17:22,291 --> 00:17:23,208 ก็ดีแล้ว 212 00:17:23,291 --> 00:17:24,458 มาสนงานดีกว่า 213 00:17:25,541 --> 00:17:27,375 จากคําให้การที่ซือชิงบันทึกไว้เมื่อวาน 214 00:17:28,291 --> 00:17:31,000 พ่อค้ายาที่เราจับได้ในชื่ออาเก้า 215 00:17:31,083 --> 00:17:33,791 ทํางานให้หลินเซียวหยวนมาปีกว่าแล้ว 216 00:17:33,875 --> 00:17:36,833 ถ้าเราหาหลักฐานได้มากพอที่จะดําเนินคดีกับเขา 217 00:17:36,916 --> 00:17:38,750 นี่จะเป็นการทลายแก๊งค้ายา 218 00:17:38,833 --> 00:17:41,166 ครั้งใหญ่ที่สุดของเขตเราในรอบสองปี 219 00:17:41,250 --> 00:17:43,500 ให้ตาย จริงเหรอเนี่ย 220 00:17:43,583 --> 00:17:45,500 เมื่อวานเราตกปลาใหญ่ได้เหรอ 221 00:17:46,083 --> 00:17:47,958 ฉันไปถึงก่อน ถือว่าฉันเป็นคนจับถูกไหม 222 00:17:49,458 --> 00:17:51,250 ฉันต่างหากที่จับ เข้าใจไหม 223 00:17:51,333 --> 00:17:53,625 นายมัวแต่คุยกับพวกป้าๆ 224 00:17:53,708 --> 00:17:55,500 งั้นก็นับเป็นผลงานร่วมสิ 225 00:17:55,583 --> 00:17:56,750 เราเป็นคู่หูกันนี่ 226 00:17:57,708 --> 00:17:59,791 จะมาอยากมีทีมอะไรเอาตอนนี้ 227 00:18:01,125 --> 00:18:01,958 พอได้แล้ว 228 00:18:02,041 --> 00:18:03,625 คิดว่าหลินเซียวหยวนจับง่ายหรือไง 229 00:18:03,708 --> 00:18:06,833 นี่คือจุดซื้อขายยาที่อาเก้าให้การกับเรา 230 00:18:06,916 --> 00:18:09,833 อาเก้าบอกว่าสมบัติร้อยล้านของไอ้หลิน พามันหนีได้สบายๆ 231 00:18:09,916 --> 00:18:11,958 ถ้าจับไม่ได้คาหนังคาเขาแล้วปล่อยให้รอดไปได้ 232 00:18:12,041 --> 00:18:13,666 คงหาโอกาสจับมันอีกไม่ได้ง่ายๆ 233 00:18:13,750 --> 00:18:14,791 แยกย้ายกันไปสืบ 234 00:18:14,875 --> 00:18:15,958 - ครับ - ค่ะ 235 00:18:16,833 --> 00:18:17,666 อู่หมิงฮั่น 236 00:18:18,208 --> 00:18:19,041 ผู้กํากับเรียกพบ 237 00:18:20,500 --> 00:18:22,166 ได้ประกาศเกียรติคุณเร็วงี้เลยเหรอ 238 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 ย้ายไปประจําสถานีเหรอครับ 239 00:18:28,083 --> 00:18:29,583 รู้ไหมว่าคุณทุ่มใครลงพื้น 240 00:18:30,166 --> 00:18:32,500 ที่ผมย้ายคุณไปอยู่สถานีถือว่าเบาแล้วนะ 241 00:18:34,958 --> 00:18:36,083 ส.ส.เฉินครับ 242 00:18:36,166 --> 00:18:37,541 ใช่แล้วครับๆ 243 00:18:37,625 --> 00:18:39,333 ลูกชายคุณเป็นยังไงบ้างครับ 244 00:18:39,416 --> 00:18:41,041 สบายหายห่วง 245 00:18:41,125 --> 00:18:42,166 ผมจัดการเรียบร้อยแล้ว 246 00:18:47,333 --> 00:18:49,333 เจ้าหน้าที่ 59487 รายงานตัวครับ 247 00:19:11,791 --> 00:19:12,833 นี่ 248 00:19:13,875 --> 00:19:15,083 ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร 249 00:19:15,166 --> 00:19:16,416 ทําไมไม่มีใครไปรับแจ้ง 250 00:19:17,958 --> 00:19:19,000 ตรงนั้นไม่มีใครนะ 251 00:19:29,791 --> 00:19:32,541 ในที่สุดก็มีคนเห็นฉัน 252 00:19:35,416 --> 00:19:37,458 มีคนตามฉันมา 253 00:19:42,083 --> 00:19:43,750 - ตลกฉิบ มันเชื่อจริงๆ - เชื่อสนิทเลย 254 00:19:49,291 --> 00:19:52,000 พ่อหนุ่มก็มีคนตามเหมือนกัน 255 00:20:01,750 --> 00:20:03,541 ตรวจสอบแล้วว่าซองกระสุนเปล่า 256 00:20:05,083 --> 00:20:06,125 นี่ 257 00:20:06,916 --> 00:20:08,333 ได้ข่าวว่านายไปกระทืบเกย์มาเหรอ 258 00:20:10,541 --> 00:20:13,125 โคตรเอาเลยว่ะ 259 00:20:13,208 --> 00:20:14,041 เหอะ 260 00:20:14,125 --> 00:20:16,291 ไอ้หมอนั่นพาแต่ความซวยมาให้ฉัน 261 00:20:16,875 --> 00:20:18,125 เชี่ยจริงๆ 262 00:20:19,458 --> 00:20:20,916 {\an8}ตรวจสอบแล้วว่าไม่มีกระสุน 263 00:20:32,041 --> 00:20:33,083 เห็นไหมน่ะ 264 00:20:33,166 --> 00:20:35,333 อะไรที่ถูกลิขิตให้เป็นของเรา 265 00:20:35,416 --> 00:20:37,375 ย่อมหาเราเจอในที่สุด 266 00:20:37,458 --> 00:20:39,083 ถ้าเก็บอั่งเปาไปแล้วไม่แต่งกับเขา 267 00:20:39,166 --> 00:20:40,791 จะโชคร้ายไปตลอดชาตินะ 268 00:20:51,291 --> 00:20:53,375 เจ้าบ่าวอยู่นั่นแล้ว 269 00:20:54,125 --> 00:20:58,916 ยินดีด้วยนะจ๊ะ พ่อหนุ่ม 270 00:20:59,000 --> 00:21:00,208 ยินดีด้วยจ้ะ 271 00:21:00,958 --> 00:21:02,375 หล่อจังเลย 272 00:21:03,083 --> 00:21:05,250 ยังหนุ่มอยู่เลย 30 นิดๆ เอง 273 00:21:05,333 --> 00:21:06,416 หล่อเหลาน่าดูเลยนะ 274 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 ทั้งหนุ่มทั้งกํายําเลยนะเนี่ย 275 00:21:08,208 --> 00:21:09,041 ยิ้มหน่อยสิจ๊ะ 276 00:21:09,125 --> 00:21:11,583 ดูสิ ผิวขาวสะอาดสะอ้านจังเลย 277 00:21:11,666 --> 00:21:13,625 โถๆ หล่ออย่างกับเทพปั้น 278 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 เลิกทําหน้าบึ้งได้แล้วน่า 279 00:21:15,625 --> 00:21:17,708 เข้าพิธีแต่งงานกับผีมีแต่จะเอาโชคดีมาให้ 280 00:21:17,791 --> 00:21:19,583 ผมแค่อยากมีชีวิตอยู่เฉยๆ 281 00:21:19,666 --> 00:21:22,083 ได้อยู่ถึง 120 ปีแน่นอน 282 00:21:22,166 --> 00:21:23,333 ชีวิตพ่อหนุ่มจะยืนยาว 283 00:21:23,416 --> 00:21:25,083 ยิ้มหน่อยสิ 284 00:21:25,166 --> 00:21:26,250 เร็วเข้า 285 00:21:27,000 --> 00:21:28,208 เรียกฉันว่าคุณย่าสิ 286 00:21:32,041 --> 00:21:32,875 คุณย่า 287 00:21:33,458 --> 00:21:34,541 - เอาอีกซิ - คุณย่า 288 00:21:35,958 --> 00:21:37,125 - อีกรอบซิ - คุณย่า 289 00:21:39,958 --> 00:21:43,041 จากนี้ไป ย่าจะดูแลพ่อหนุ่มเหมือนหลานแท้ๆ เลย 290 00:21:43,833 --> 00:21:44,666 น่าเสียดาย 291 00:21:44,750 --> 00:21:46,416 หลานไม่มีโอกาสได้เจอเหมาเหมา 292 00:21:46,500 --> 00:21:49,541 เหมาเหมาเป็นเด็กน่ารัก เก่งอีกต่างหาก 293 00:21:49,625 --> 00:21:50,583 เมื่อก่อนนี้น่ะ 294 00:21:50,666 --> 00:21:51,750 เขาเรียนอยู่ไถต้า 295 00:21:51,833 --> 00:21:53,708 ที่บัณฑิตวิทยาลัยด้านการก่อสร้างและวางผัง 296 00:21:54,333 --> 00:21:55,833 ย่าก็ไม่ค่อยรู้ว่ามันคืออะไร 297 00:21:55,916 --> 00:21:57,916 แต่ได้ยินว่าสุดยอดมาก 298 00:21:59,833 --> 00:22:01,125 เดี๋ยวย่าเอารูปให้ดูนะ 299 00:22:04,375 --> 00:22:05,958 รูปนี้ถ่ายตอนเขายังเล็ก 300 00:22:06,625 --> 00:22:07,875 น่าเอ็นดูเหลือเกิน 301 00:22:10,000 --> 00:22:11,458 หล่อมากเลยเนอะ 302 00:22:13,583 --> 00:22:14,416 ดูนี่สิ 303 00:22:15,416 --> 00:22:18,041 เขาชอบไปประท้วงต่อต้านนิวเคลียร์ ไม่ก็เก็บขยะที่ชายหาด 304 00:22:18,125 --> 00:22:19,458 ย่าน่ะใจสลายเลยตอนเสียเขาไป 305 00:22:24,958 --> 00:22:27,291 ส่วนรูปนี้ถ่ายเมื่อปีที่แล้ว 306 00:22:31,625 --> 00:22:34,875 ตอนที่เราไปร่วมขบวน 307 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 ไพรด์พาเหรดด้วยกัน 308 00:22:38,625 --> 00:22:40,541 ย่าบอกเขาว่า 309 00:22:41,125 --> 00:22:42,916 "ย่าจะสนับสนุนหลานทุกทาง 310 00:22:44,083 --> 00:22:47,500 ย่าจะอยู่รอดูหลานแต่งงาน" 311 00:22:52,041 --> 00:22:53,208 (ย่าอายุ 70 แล้ว) 312 00:22:53,291 --> 00:22:55,416 (อยากเห็นหลานได้แต่งงาน) 313 00:22:58,000 --> 00:22:59,708 ต้องขอบคุณเทพเจ้าที่เราได้เจอพ่อหนุ่ม 314 00:23:01,583 --> 00:23:05,500 ย่าทําตามสัญญาได้แล้วนะ ใช่ไหม 315 00:23:08,666 --> 00:23:11,125 เร็วเข้า ได้เวลาแล้ว 316 00:23:11,208 --> 00:23:12,333 (เอสเค-ทรี สําหรับผู้ชาย) 317 00:23:12,916 --> 00:23:14,916 เอาล่ะ ขอเชิญเจ้าสาว... 318 00:23:16,125 --> 00:23:17,000 ขอโทษที 319 00:23:17,791 --> 00:23:19,375 เจ้าบ่าวพร้อมแล้ว 320 00:23:19,458 --> 00:23:23,041 เจ้าบ่าวหมายเลขหนึ่ง รอตรงนี้ก่อนนะ 321 00:23:24,625 --> 00:23:26,958 เจ้าบ่าวหมายเลขศูนย์ เชิญตรงนี้เลย 322 00:23:27,041 --> 00:23:28,083 ผมหมายเลขสองต่างหาก 323 00:23:28,166 --> 00:23:29,541 ใช่แน่เหรอ 324 00:23:29,625 --> 00:23:30,875 ฉันหาข้อมูลมาแล้วนะ 325 00:23:31,583 --> 00:23:32,458 เอาเถอะ 326 00:23:32,541 --> 00:23:33,708 เหมาเหมา 327 00:23:34,208 --> 00:23:36,375 นี่คือคู่หมั้นของเธอ อู่หมิงฮั่น 328 00:23:36,458 --> 00:23:38,875 เราจะเริ่มพิธีกัน ณ บัดนี้ 329 00:23:38,958 --> 00:23:40,041 เธอยินดีรับเขาหรือไม่ 330 00:23:41,833 --> 00:23:42,791 โยนไม้เสี่ยงสิ 331 00:23:43,708 --> 00:23:44,750 โยนเลย 332 00:23:54,291 --> 00:23:55,791 ทําอะไรกันน่ะ 333 00:23:55,875 --> 00:23:57,500 เยี่ยมไปเลย 334 00:23:58,666 --> 00:24:00,083 นี่เป็นสัญญาณว่าตกลง 335 00:24:00,166 --> 00:24:02,291 เหมาเหมาตกลงปลงใจกับการแต่งงานครั้งนี้ 336 00:24:02,375 --> 00:24:03,416 ยินดีด้วยครับ 337 00:24:04,458 --> 00:24:05,333 แม่ 338 00:24:05,416 --> 00:24:06,458 ผมบอกแล้วใช่ไหม 339 00:24:06,541 --> 00:24:07,916 นี่มันผิดแผกเกินไป 340 00:24:08,000 --> 00:24:09,291 ผมรับไม่ได้หรอก 341 00:24:10,291 --> 00:24:11,291 ใครบอกให้แกกลับบ้าน 342 00:24:11,958 --> 00:24:13,375 แล้วนี่ใคร 343 00:24:13,458 --> 00:24:14,833 ไม่ใช่ไอ้เฉินอะไรนั่นใช่ไหม 344 00:24:14,916 --> 00:24:15,791 ก็ไม่ใช่น่ะสิ 345 00:24:16,458 --> 00:24:17,875 นี่คือคู่แท้ของหลาน 346 00:24:17,958 --> 00:24:19,833 ที่สวรรค์ลิขิตไว้แล้ว 347 00:24:21,541 --> 00:24:22,500 เรียกเขาว่าพ่อสิ 348 00:24:24,666 --> 00:24:25,875 - พ่อ - ฉันไม่ใช่พ่อแก! 349 00:24:25,958 --> 00:24:28,000 ผมไม่ยอมให้ทําเรื่องบ้าๆ นี่แน่ 350 00:24:28,083 --> 00:24:29,125 ป้า น้า 351 00:24:29,208 --> 00:24:31,083 ช่วยเตือนสติแม่เขาหน่อยสิ 352 00:24:31,666 --> 00:24:33,125 ตามใจแม่เขาหน่อยเถอะ 353 00:24:33,208 --> 00:24:36,291 ใช่ วันนี้วันดี อย่าโมโหเลย 354 00:24:36,375 --> 00:24:37,750 แกมาก็ดีแล้ว 355 00:24:37,833 --> 00:24:38,791 วันนี้เหมาเหมาแต่งงาน 356 00:24:38,875 --> 00:24:40,541 เขาคงดีใจมากที่ได้เจอแก 357 00:24:40,625 --> 00:24:41,916 - นั่งสิ - จริงด้วย 358 00:24:42,000 --> 00:24:43,916 ไปนั่งที่เจ้าภาพนู่นสิ 359 00:24:44,000 --> 00:24:45,125 มาๆ 360 00:24:46,000 --> 00:24:49,791 ป้า อย่าตามใจแม่จนเสียคนสิ 361 00:24:49,875 --> 00:24:51,125 เลอะเทอะกันไปใหญ่แล้ว 362 00:24:51,208 --> 00:24:52,083 เลอะเทอะอะไรกัน 363 00:24:52,166 --> 00:24:53,666 - ไปให้ไวเลยแกน่ะ - แม่ 364 00:24:53,750 --> 00:24:55,416 เดี๋ยวจะไม่ทันฤกษ์มงคล 365 00:24:55,500 --> 00:24:57,083 - ออกไป - แม่ 366 00:24:59,041 --> 00:25:01,791 เอาล่ะ ไม่เป็นไร มาต่อกันเถอะ 367 00:25:06,708 --> 00:25:08,875 คํานับฟ้าดิน 368 00:25:08,958 --> 00:25:09,791 คํานับ 369 00:25:10,500 --> 00:25:11,791 ไม่ใช่ทางนี้ 370 00:25:11,875 --> 00:25:13,375 หันไปทางนู้น 371 00:25:13,458 --> 00:25:14,833 คํานับ 372 00:25:14,916 --> 00:25:16,000 (มงคลคู่) 373 00:25:16,083 --> 00:25:17,708 คํานับผู้อาวุโส 374 00:25:19,875 --> 00:25:21,125 คํานับ 375 00:25:24,916 --> 00:25:26,166 คํานับกันและกัน 376 00:25:28,250 --> 00:25:29,375 คํานับ 377 00:25:34,083 --> 00:25:37,500 (มงคลคู่) 378 00:25:37,583 --> 00:25:39,125 เยี่ยม 379 00:25:39,208 --> 00:25:40,958 เจ้าบ่าวน่ารักจัง 380 00:25:46,708 --> 00:25:49,000 ฤกษ์ยามสําคัญมาก ช้าไม่ได้เด็ดขาด 381 00:25:49,666 --> 00:25:51,750 ต้องให้ทันเท่านั้น 382 00:25:51,833 --> 00:25:52,958 เจ้าบ่าว พูดตามนะ 383 00:25:53,041 --> 00:25:55,083 "เหมาพังยู ขึ้นรถได้" 384 00:25:56,541 --> 00:25:58,666 เหมาพังยู ขึ้นรถได้ 385 00:25:59,250 --> 00:26:01,416 "เหมาพังยู จะข้ามสะพานแล้วนะ" 386 00:26:02,625 --> 00:26:05,166 เหมาพังยู จะข้ามสะพานแล้วนะ 387 00:26:05,250 --> 00:26:07,791 "เหมาพังยู ขึ้นข้างบนกัน" 388 00:26:08,375 --> 00:26:10,291 เหมาพังยู ขึ้นข้างบนกัน 389 00:26:13,833 --> 00:26:16,500 {\an8}"เหมาพังยู ถึงบ้านเราแล้ว" 390 00:26:16,583 --> 00:26:18,375 เหมาพังยู ถึงบ้านเราแล้ว 391 00:26:18,458 --> 00:26:19,541 - เหนื่อยจัง - จริงค่ะ 392 00:26:19,625 --> 00:26:21,166 - สวยจัง - ดูด้านในซิ 393 00:26:21,250 --> 00:26:22,333 - มาๆ - สวยจริงด้วย 394 00:26:24,333 --> 00:26:27,416 หลานเขยฉันมีอพาร์ตเมนต์ใหญ่เบ้อเริ่มเลย 395 00:26:27,500 --> 00:26:29,083 บ้านหลังใหญ่จริงๆ 396 00:26:29,166 --> 00:26:31,458 ทําจากกระดาษแท้ๆ ทําไมถึงหนักขนาดนี้ 397 00:26:32,166 --> 00:26:33,333 น่าอยู่จริงๆ 398 00:26:57,416 --> 00:26:59,791 จากนี้ เธอคือสามีของเหมาพังยูแล้ว 399 00:27:00,291 --> 00:27:02,041 ต้องนอนร่วมหมอนกับเขาสามคืน 400 00:27:03,083 --> 00:27:04,625 - สามคืนเลยเหรอ - สามเหรอ 401 00:27:07,416 --> 00:27:09,625 เหมาเหมาชอบเสื้อมูจิตัวนี้มาก 402 00:27:10,250 --> 00:27:11,375 น่ารักดีไหมจ๊ะ 403 00:27:12,208 --> 00:27:14,250 ถ้าเกิดผมกลิ้งไปทับมันล่ะ 404 00:27:14,333 --> 00:27:15,458 นี่เป็นคืนเข้าหอ 405 00:27:15,541 --> 00:27:17,958 ของแบบนี้เกิดขึ้นกันได้ ไม่เป็นไร 406 00:27:18,750 --> 00:27:20,541 ไม่รู้เลยเนอะว่าใครจะคร่อมใคร 407 00:27:29,291 --> 00:27:30,458 ตลกสิ้นดี 408 00:27:30,541 --> 00:27:33,000 กะอีแค่นอนข้างเสื้อมูจิ ฉันแมนพอเว้ย 409 00:27:33,083 --> 00:27:34,875 งี่เง่าฉิบหาย 410 00:28:44,375 --> 00:28:45,250 ไง คุณสามี 411 00:28:46,666 --> 00:28:47,750 ฉิบหาย 412 00:28:48,625 --> 00:28:49,625 เป็นอะไร คุณสามี 413 00:28:52,083 --> 00:28:53,333 ทําอะไรน่ะ ใส่เสื้อผ้าซะ 414 00:28:55,291 --> 00:28:56,500 ฉันจะอาบน้ําด้วย 415 00:28:58,000 --> 00:28:59,833 ไอ้เวรตะไลนี่ 416 00:28:59,916 --> 00:29:01,083 ไปให้พ้น ไอ้ตุ๊ด 417 00:29:01,166 --> 00:29:02,458 บ้าเอ๊ย ไปตายซะ 418 00:29:10,208 --> 00:29:11,041 ไอ้เวรนี่ ไปให้พ้น 419 00:29:11,125 --> 00:29:12,125 ไปให้พ้น 420 00:29:12,208 --> 00:29:13,416 ไปซะ ไอ้ตุ๊ด 421 00:29:13,500 --> 00:29:16,625 ออกไป ไปให้พ้นนะ ไปให้พ้น! 422 00:29:17,208 --> 00:29:18,250 นี่ หยุดได้แล้ว 423 00:29:19,500 --> 00:29:20,750 ไปไกลๆ ฉัน 424 00:29:20,833 --> 00:29:21,666 บอกให้หยุดไง! 425 00:29:26,666 --> 00:29:28,541 คําก็ตุ๊ด สองคําก็ตุ๊ด 426 00:29:29,125 --> 00:29:30,708 ไม่รู้เหรอว่าฉันโดนจนชินแล้ว 427 00:29:31,958 --> 00:29:33,041 คิดว่าฉันอยากแต่งกับนายเหรอ 428 00:29:34,416 --> 00:29:36,333 ไม้เสี่ยงทายมันพลาดน่ะ 429 00:29:41,666 --> 00:29:43,291 ทําอะไรกันน่ะ 430 00:29:43,375 --> 00:29:44,708 เยี่ยมไปเลย 431 00:29:45,916 --> 00:29:48,041 นี่เป็นสัญญาณว่าตกลง 432 00:29:50,666 --> 00:29:52,166 ฉันให้โอกาสเรียกอีกที 433 00:29:52,750 --> 00:29:54,583 ไอ้ตุ๊ดหรือที่รัก 434 00:29:56,583 --> 00:29:57,416 ไอ้ตุ๊ด 435 00:30:08,875 --> 00:30:11,750 ฉันจะให้โอกาสนายเป็นครั้งสุดท้าย 436 00:30:12,916 --> 00:30:14,958 ไอ้ตุ๊ดหรือที่รัก 437 00:30:17,958 --> 00:30:19,208 ไอ้ตุ๊ด... 438 00:30:21,791 --> 00:30:26,291 แกไม่ตายดีแน่! 439 00:30:26,375 --> 00:30:27,500 เลี้ยวขวาฝ่าไฟแดง 440 00:30:28,000 --> 00:30:29,666 ลูกพี่ นี่มันดึกแล้วนะ 441 00:30:29,750 --> 00:30:31,375 - ฉันเด็กกว่านาย - ผมแค่หน้าแก่เฉยๆ 442 00:30:31,458 --> 00:30:32,791 หรือจะให้ปรับอีกข้อหา 443 00:30:32,875 --> 00:30:34,083 - อะไร - แต่งกายไม่เหมาะสม 444 00:30:34,166 --> 00:30:36,291 - ตรงไหน... - เวลาขี่มอเตอร์ไซค์ห้ามใส่รองเท้าแตะ 445 00:30:36,375 --> 00:30:37,875 แล้วจะให้จัดรองเท้าหนังมาหรือไง 446 00:30:37,958 --> 00:30:38,833 ตายแล้ว 447 00:30:38,916 --> 00:30:39,916 - คนโป๊ - อย่านะ 448 00:30:41,958 --> 00:30:43,208 ที่สาธารณะ ประเจิดประเจ้อ... 449 00:30:48,166 --> 00:30:51,416 ชูมือขึ้นแล้วหมุนๆ 450 00:30:52,833 --> 00:30:54,666 ชูมือขึ้น 451 00:30:54,750 --> 00:30:56,416 โบกไปมา 452 00:30:57,166 --> 00:30:58,000 เฮ้ย 453 00:31:00,500 --> 00:31:01,625 หยุดเดี๋ยวนี้นะ! 454 00:31:01,708 --> 00:31:02,666 หยุดนะ! 455 00:31:03,333 --> 00:31:04,166 หยุด! 456 00:31:05,708 --> 00:31:06,583 ทําอะไรน่ะ 457 00:31:07,750 --> 00:31:10,916 หิมะจะตกหนักเพียงใด อากาศจะร้อนแค่ไหน ฉันก็จะหมุนๆ 458 00:31:12,208 --> 00:31:13,916 อย่าไปยุ่งกับมัน เดี๋ยวก็ได้พังหรอก 459 00:31:14,000 --> 00:31:14,875 นาย... 460 00:31:16,000 --> 00:31:16,833 นายนี่ก็... 461 00:31:16,916 --> 00:31:17,750 สุดยอดเหมือนกันนะ 462 00:31:20,666 --> 00:31:22,083 เอาล่ะ ลงมาได้แล้ว 463 00:31:34,750 --> 00:31:36,375 ฉิบหาย! 464 00:31:37,583 --> 00:31:38,750 เฮ้ย หยุดอยู่นั่นเลยนะ! 465 00:31:40,666 --> 00:31:41,500 หยุดสิวะ! 466 00:31:42,375 --> 00:31:43,958 เชี่ยเอ๊ย โดนผีสิง 467 00:31:57,750 --> 00:32:00,541 รู้แล้วๆ เลิกเคาะได้แล้ว 468 00:32:01,750 --> 00:32:02,666 ใครมาเช้าป่านนี้ 469 00:32:07,333 --> 00:32:08,833 อาจารย์ 470 00:32:12,416 --> 00:32:13,583 สิงร่างเหรอ 471 00:32:13,666 --> 00:32:14,708 ไม่มีทาง 472 00:32:14,791 --> 00:32:15,875 จริงๆ นะ 473 00:32:16,833 --> 00:32:18,458 การสิงร่างมนุษย์จะทําให้วิญญาณบอบช้ํา 474 00:32:18,541 --> 00:32:19,625 หากเป็นเช่นนี้นานๆ เข้า 475 00:32:19,708 --> 00:32:21,375 พลังชีวิตของมนุษย์จะทําร้ายเขา 476 00:32:21,458 --> 00:32:24,250 ลบเลือนวิญญาณเขาจนหมดสิ้น 477 00:32:25,750 --> 00:32:26,875 จริงเหรอ 478 00:32:26,958 --> 00:32:29,083 หรือว่าหมอนั่นจะถูกลบไปแล้ว 479 00:32:29,166 --> 00:32:31,708 เยี่ยมเลย กลับบ้านได้สักที 480 00:32:38,333 --> 00:32:39,416 เฮ้ย 481 00:32:39,500 --> 00:32:40,416 อะไรอีก 482 00:32:40,500 --> 00:32:41,625 มุมล่างขวาของกระถางธูป 483 00:32:42,583 --> 00:32:44,416 ที่ใส่เสื้อสีชมพู ผมหยักศก 484 00:32:49,583 --> 00:32:50,541 มีแค่เธอที่มองเห็นเขา 485 00:32:50,625 --> 00:32:52,375 ไม่ได้การแล้ว อาจารย์ 486 00:32:52,458 --> 00:32:54,375 มีทางไหนที่ผมจะกําจัดเขาได้บ้าง 487 00:32:54,458 --> 00:32:56,000 เขาบอกว่าไม่อยากแต่งงานกับผม 488 00:32:56,083 --> 00:32:57,166 เราหย่ากับผีได้ไหม 489 00:33:09,791 --> 00:33:12,000 ไม้เสี่ยงทายตอบ "ไม่" สามครั้งติด 490 00:33:16,625 --> 00:33:17,666 ชัดแล้วล่ะ 491 00:33:18,708 --> 00:33:20,083 เธอขัดประสงค์ของสวรรค์ไม่ได้ 492 00:33:20,166 --> 00:33:22,625 การแต่งงานใดๆ ล้วนขึ้นอยู่กับวาสนา 493 00:33:26,166 --> 00:33:29,916 ชาติที่แล้ว เธอกับเขามีความสัมพันธ์ลึกซึ้งต่อกัน 494 00:33:30,500 --> 00:33:31,500 ความสัมพันธ์อะไร 495 00:33:33,958 --> 00:33:35,041 ในชาติปางก่อน 496 00:33:35,125 --> 00:33:36,708 เธอคือสุนัขที่เขาเลี้ยงไว้ 497 00:33:45,666 --> 00:33:47,416 เขายังวนเวียนอยู่ในโลกมนุษย์ 498 00:33:47,500 --> 00:33:49,541 เพราะมีความปรารถนาที่ยังไม่สมหวัง 499 00:33:49,625 --> 00:33:50,958 ถ้าเธอ 500 00:33:51,666 --> 00:33:54,500 สืบได้ว่าคําขอก่อนตายของเขาคืออะไร 501 00:33:54,583 --> 00:33:56,458 และช่วยให้เขาไปเกิดใหม่ได้ 502 00:33:56,541 --> 00:33:59,041 นั่นอาจเป็นทางออกของเธอ 503 00:34:01,208 --> 00:34:02,416 คุณท่านเหมาพังยู 504 00:34:02,500 --> 00:34:04,416 ฉันขอโทษที่ล้ําเส้นนายเมื่อวาน 505 00:34:04,500 --> 00:34:05,625 อาจารย์บอกว่านายบาดเจ็บ 506 00:34:05,708 --> 00:34:07,166 จากการสิงร่างฉัน 507 00:34:07,750 --> 00:34:09,500 เพราะงั้นอย่าทําแบบนั้นอีก 508 00:34:09,583 --> 00:34:12,958 อาจารย์บอกให้ฉันกลับบ้านมาจุดธูปไหว้นาย 509 00:34:13,625 --> 00:34:15,708 ถ้าธูปพวกนี้ไม่พอ... 510 00:34:15,791 --> 00:34:16,791 ฉันจะจุดเพิ่มให้ 511 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 ไหนเรียกฉันว่าอะไร 512 00:34:24,958 --> 00:34:25,791 ที่รัก 513 00:34:26,375 --> 00:34:28,208 ดังอีก ฉันไม่ได้ยิน 514 00:34:29,375 --> 00:34:30,541 - ที่รัก - ดังอีก 515 00:34:30,625 --> 00:34:31,833 - ที่รัก - ดังอีก 516 00:34:31,916 --> 00:34:32,958 ที่รัก! 517 00:34:38,458 --> 00:34:40,333 คิดจริงๆ เหรอว่าฉันอยากได้นายเป็นสามี 518 00:34:40,416 --> 00:34:41,541 ไม่เอาน่า 519 00:34:41,625 --> 00:34:43,541 ฉันขอไปเกิดเร็วๆ ดีกว่า 520 00:34:45,083 --> 00:34:46,666 งั้นก็ดีเลย 521 00:34:46,750 --> 00:34:48,833 คําขอก่อนตายของนายคืออะไร 522 00:34:49,916 --> 00:34:52,166 ฉันจะช่วยให้นายสมหวังเร็วที่สุด 523 00:34:53,166 --> 00:34:54,041 เอาสิ 524 00:34:54,541 --> 00:34:55,791 ช่วยหยุดภาวะโลกร้อนที 525 00:35:02,541 --> 00:35:05,375 (คําขอก่อนตายข้อหนึ่ง รักษ์โลก) 526 00:35:09,000 --> 00:35:10,166 จะไปทําได้ไงวะ 527 00:35:10,750 --> 00:35:12,041 ฉันจริงจังนะ 528 00:35:12,125 --> 00:35:13,291 โลกเรามีแค่ใบเดียว 529 00:35:17,000 --> 00:35:19,166 ไม่มีทางอื่นที่จะช่วยหมีขั้วโลกแล้วเหรอ 530 00:35:20,958 --> 00:35:23,500 (บริจาคเลย) 531 00:35:25,416 --> 00:35:27,041 สามร้อยเองเหรอ 532 00:35:27,125 --> 00:35:28,583 เหลือเชื่อเลย 533 00:35:28,666 --> 00:35:29,500 เพิ่มศูนย์ไปอีกตัว 534 00:35:29,583 --> 00:35:30,875 เลือกหักจากบัตรทุกเดือน 535 00:35:30,958 --> 00:35:32,083 (เดบิตรายเดือน) 536 00:35:32,833 --> 00:35:34,250 (เราขอขอบคุณ) 537 00:35:34,333 --> 00:35:35,250 อุ๊ย 538 00:35:35,333 --> 00:35:36,583 คีย์บอร์ดเหนียวจัง 539 00:35:53,625 --> 00:35:54,833 สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับค่ะ 540 00:35:54,916 --> 00:35:55,791 ชาเขียวบ๊วย 541 00:35:56,375 --> 00:35:58,000 หลอดอยู่ด้านนั้นนะคะ ขอบคุณค่ะ 542 00:36:00,125 --> 00:36:02,708 ทําไมไม่พกแก้วมาเอง! 543 00:36:13,791 --> 00:36:15,166 ไม่อยากจะเชื่อเลย 544 00:36:15,250 --> 00:36:16,291 อะไรอีกล่ะ 545 00:36:16,375 --> 00:36:17,500 ถอดกางเกงในออกเลย 546 00:36:18,208 --> 00:36:20,041 มันเกี่ยวอะไรกับการรักษ์โลกไม่ทราบ 547 00:36:20,541 --> 00:36:21,833 โธ่เอ๊ย 548 00:36:21,916 --> 00:36:23,583 รักษาตาฉันไงล่ะ 549 00:36:23,666 --> 00:36:24,541 ลายอุบาทว์ชะมัด 550 00:36:24,625 --> 00:36:25,875 เอาไปทําผ้าขี้ริ้วยังดีกว่า 551 00:36:36,083 --> 00:36:38,375 เสี่ยวเหมา! 552 00:36:41,500 --> 00:36:43,916 ไม่เหนื่อยกับการช่วยโลกกับหมาจรจัดบ้างเหรอ 553 00:36:44,000 --> 00:36:45,375 คําของ่ายๆ ไม่มีหรือไง 554 00:36:46,291 --> 00:36:49,208 (คําขอก่อนตายข้อสอง หาเจ้าของใหม่ให้เสี่ยวเหมา) 555 00:36:50,416 --> 00:36:51,833 วันๆ นึงของฉันก็แบบนี้ 556 00:36:51,916 --> 00:36:53,375 เรามันคนละชั้นกันเลย เก็ตไหม 557 00:36:53,458 --> 00:36:54,500 เสี่ยวเหมา 558 00:36:54,583 --> 00:36:55,750 ขอถ่ายรูปหน่อยนะ 559 00:36:56,291 --> 00:36:58,208 มา เดี๋ยวจะโพสต์ลงเน็ตให้ 560 00:37:01,333 --> 00:37:03,166 ที่จริงฉันตั้งใจเลี้ยงเสี่ยวเหมาไว้เองนะ 561 00:37:03,250 --> 00:37:04,750 มา เสี่ยวเหมา นั่งซิ 562 00:37:07,333 --> 00:37:08,166 จะบอกให้นะ 563 00:37:08,250 --> 00:37:09,291 เสี่ยวเหมาฉลาดมาก 564 00:37:09,375 --> 00:37:10,458 ลองทําท่าแกล้งยิงดูสิ 565 00:37:11,291 --> 00:37:12,291 เปรี้ยงๆ 566 00:37:13,666 --> 00:37:14,666 เปรี้ยงๆ 567 00:37:16,166 --> 00:37:18,791 เสี่ยวเหมาเก่งจังเลย ฉลาดจริงๆ 568 00:37:19,500 --> 00:37:20,833 ใช้ได้นี่หว่า 569 00:37:22,083 --> 00:37:23,875 ชาติที่แล้วนายเป็นหมาของฉันนะ 570 00:37:23,958 --> 00:37:25,375 อยากลองดูไหมว่ายังจําได้ไหม 571 00:37:25,458 --> 00:37:26,666 วอนแล้ว ฉันไม่ใช่หมานาย 572 00:37:27,541 --> 00:37:28,625 น่ารําคาญ 573 00:37:30,625 --> 00:37:31,458 เปรี้ยงๆ 574 00:37:36,041 --> 00:37:37,166 เหลือเชื่อใช่ไหมล่ะ 575 00:37:37,250 --> 00:37:39,166 ทฤษฎีวางเงื่อนไขของพาฟลอฟ 576 00:37:39,250 --> 00:37:41,083 ชาติที่แล้วนายเป็นหมาฉันจริงๆ 577 00:37:41,166 --> 00:37:43,791 ถ้าชาติก่อนฉันเป็นหมา คงเป็นหมาบ้าที่กัดครอบครัวนายตาย 578 00:37:43,875 --> 00:37:44,916 ชาตินี้เลยอับโชค 579 00:37:45,625 --> 00:37:47,041 ไม่เอาน่า อย่าพูดแบบนั้นสิ 580 00:37:47,125 --> 00:37:48,208 เขาว่าแต่งกับผีแล้วโชคดี 581 00:37:48,291 --> 00:37:49,583 ไม่แน่ วันไหนที่ฉันอารมณ์ดี 582 00:37:49,666 --> 00:37:51,083 อาจช่วยนายกลับไปสนง.เขตก็ได้ 583 00:37:52,708 --> 00:37:53,541 ขอร้องล่ะ 584 00:37:57,333 --> 00:37:58,625 ขอดูความประพฤตินายก่อน 585 00:37:59,916 --> 00:38:00,958 เปรี้ยงๆ 586 00:38:07,541 --> 00:38:08,750 เสี่ยวเหมา 587 00:38:08,833 --> 00:38:10,458 เสี่ยวเหมา เห็นฉันด้วยเหรอ 588 00:38:11,208 --> 00:38:12,375 อู่หมิงฮั่น 589 00:38:12,458 --> 00:38:13,666 ฉันฝากเสี่ยวเหมาด้วยนะ 590 00:38:14,250 --> 00:38:15,125 ฉันเหรอ 591 00:38:15,625 --> 00:38:16,500 ก็ใช่น่ะสิ 592 00:38:16,583 --> 00:38:17,625 ฉันพามันไปเดินเล่น 593 00:38:17,708 --> 00:38:19,000 หรือให้อาหารมันได้เหรอ 594 00:38:19,083 --> 00:38:20,625 โธ่เว้ย เซ็งจริงๆ 595 00:38:26,708 --> 00:38:27,958 เฮ้อ 596 00:38:28,041 --> 00:38:29,750 เหมือนจะได้ไปเกิดอยู่แล้วเชียว 597 00:38:30,333 --> 00:38:31,833 ตอนนี้แค่ต้องออกแรงอีกเฮือก 598 00:38:32,750 --> 00:38:34,750 ขอคิดก่อนนะว่าฉันมีคําขออะไรอีก 599 00:38:39,208 --> 00:38:41,250 (คําขอก่อนตายข้อสาม ไปเยี่ยมคุณย่า) 600 00:38:41,333 --> 00:38:44,291 รู้ได้ยังไงว่าเหมาเหมากับย่า ทานมื้อบ่ายด้วยกันแบบนี้ 601 00:38:46,541 --> 00:38:48,625 ไข่เจียวหอยนางรมฝีมือย่าอร่อยมากครับ 602 00:38:51,291 --> 00:38:52,708 อยู่กินข้าวเย็นด้วยกันสิ 603 00:38:52,791 --> 00:38:54,333 ย่าจะทําของอร่อยกว่านี้ให้กิน ดีไหม 604 00:38:54,416 --> 00:38:55,250 ได้เลยครับ 605 00:38:55,333 --> 00:38:56,166 ขอบคุณครับ 606 00:39:14,666 --> 00:39:15,500 ห้องไหนนะ 607 00:39:28,000 --> 00:39:28,916 เร็วเข้าสิ 608 00:39:29,000 --> 00:39:33,041 (คําขอก่อนตายข้อสาม ไปเยี่ยมคุณย่าและลบคลิปโป๊ในมือถือ) 609 00:39:33,750 --> 00:39:35,041 นายไม่ได้กลับบ้านนานแล้วสิ 610 00:39:35,125 --> 00:39:36,291 กลายเป็นห้องเก็บของไปแล้ว 611 00:39:37,375 --> 00:39:38,750 นี่มันของที่ฉันทิ้งไว้เอง 612 00:39:38,833 --> 00:39:40,291 รกขนาดนี้จะหายังไงเนี่ย 613 00:39:40,375 --> 00:39:42,166 ตอนฉันยังอยู่ ไม่ได้รกแบบนี้สักหน่อย 614 00:39:42,250 --> 00:39:45,041 ข้าวของทั้งหมดถูกย้ายมานี่หลังจากฉันตาย 615 00:39:46,416 --> 00:39:47,833 เมื่อก่อนย่าทําความสะอาดให้ตลอด 616 00:39:47,916 --> 00:39:49,291 เตรียมไว้เผื่อฉันกลับมาบ้าน 617 00:39:55,333 --> 00:39:56,416 ลิ้นชักข้างล่าง 618 00:39:59,375 --> 00:40:00,791 พ่อ 619 00:40:00,875 --> 00:40:01,791 พ่อ 620 00:40:02,708 --> 00:40:03,708 ได้เหรอ 621 00:40:03,791 --> 00:40:04,958 พ่อ 622 00:40:05,041 --> 00:40:06,083 ใครพ่อแก 623 00:40:06,166 --> 00:40:07,333 แกมาทําอะไรที่นี่ 624 00:40:08,000 --> 00:40:09,750 นั่นโทรศัพท์ฉัน เอามาเร็ว 625 00:40:11,500 --> 00:40:12,750 แกมาทําอะไรที่นี่ 626 00:40:13,958 --> 00:40:16,041 ผมมาทําอะไรที่นี่เหรอ 627 00:40:20,000 --> 00:40:22,375 วันนี้เป็นวันเยี่ยมบ้านหลังแต่งงานครับ 628 00:40:22,458 --> 00:40:23,916 บ้าแหงๆ 629 00:40:26,291 --> 00:40:27,333 ฉันนี่สุดยอดจริงๆ 630 00:40:27,416 --> 00:40:28,833 - เทคเดียวผ่าน - ไปเอามาเร็ว 631 00:40:28,916 --> 00:40:30,916 จริงๆ เลย ทําไมไม่พูดมาล่ะ เขาไม่ได้ยินหรอก 632 00:40:31,000 --> 00:40:31,916 ก็คนมันตื่นเต้น 633 00:40:40,458 --> 00:40:41,875 ไง สิริ 634 00:40:41,958 --> 00:40:43,166 รหัสผ่านคืออะไร 635 00:40:44,125 --> 00:40:46,333 ฉันไม่เข้าใจที่คุณพูด 636 00:40:54,583 --> 00:40:56,541 ถ้าจะทําหน้าเซ็งแบบนั้น 637 00:40:57,208 --> 00:40:58,458 ก็ไม่ต้องมาเยี่ยมแม่หรอก 638 00:40:58,541 --> 00:41:00,125 กินข้าวเย็นเสร็จแล้วกลับไปซะ 639 00:41:01,541 --> 00:41:02,375 เดี๋ยวย่า 640 00:41:02,458 --> 00:41:03,375 อุ่นแกงให้นะ 641 00:41:03,458 --> 00:41:04,625 ขอบคุณครับ คุณย่า 642 00:41:07,541 --> 00:41:10,125 อู่หมิงฮั่น ไปเอามือถือมาสิ 643 00:41:10,750 --> 00:41:12,000 มัวกินอยู่ได้ 644 00:41:14,125 --> 00:41:15,333 รีบไปเอามือถือ 645 00:41:18,291 --> 00:41:19,708 ยังไงล่ะ 646 00:41:20,583 --> 00:41:22,000 เชื่อเขาเลย 647 00:41:22,083 --> 00:41:23,291 นายเป็นตํารวจไม่ใช่เหรอ 648 00:41:24,208 --> 00:41:25,541 นายเป็นตํารวจเหรอ 649 00:41:26,833 --> 00:41:28,000 ครับ 650 00:41:28,833 --> 00:41:30,166 สังกัดเขตไหน 651 00:41:31,208 --> 00:41:33,125 ผมเคยสังกัดเขตเจิ้งกัง 652 00:41:33,208 --> 00:41:34,083 แต่ว่า 653 00:41:34,166 --> 00:41:36,041 เพิ่งถูกย้ายมาประจําสถานี 654 00:41:37,166 --> 00:41:38,500 เขตเจิ้งกังเหรอ 655 00:41:40,041 --> 00:41:41,333 ตอนนั้นเขตนาย 656 00:41:41,416 --> 00:41:44,083 รับผิดชอบคดีอุบัติเหตุลูกชายฉัน 657 00:41:44,833 --> 00:41:46,250 ตํารวจบอกเราว่า 658 00:41:46,750 --> 00:41:48,458 ภาพจากกล้องวงจรปิดหายไป 659 00:41:48,541 --> 00:41:50,500 แล้วพวกเขาก็ปิดคดีแล้วให้เรากลับบ้าน 660 00:41:50,583 --> 00:41:51,791 ซุกเรื่องนี้ไว้ใต้พรม 661 00:41:51,875 --> 00:41:53,166 เลี้ยงไว้ก็เปลืองภาษี 662 00:41:55,000 --> 00:41:56,625 อาจมีเบาะแสไม่มากพอก็ได้ครับ 663 00:41:56,708 --> 00:41:57,708 ตํารวจดีๆ ยังมีอยู่นะ 664 00:41:59,916 --> 00:42:02,166 ไอ้สารเลวพวกนี้แหละคือเหตุผล 665 00:42:02,250 --> 00:42:03,708 ที่คนเขาเกลียดหน้าตํารวจ 666 00:42:04,500 --> 00:42:07,583 พอได้แล้ว ไปเอามือถือมา 667 00:42:07,666 --> 00:42:09,291 หรือจะให้ฉันสิงนายไปเอาเอง 668 00:42:09,375 --> 00:42:10,416 คุณลุงครับ 669 00:42:11,250 --> 00:42:12,791 ผมขอดูมือถือของเหมาเหมาได้ไหม 670 00:42:16,625 --> 00:42:17,458 ดูไปทําไม 671 00:42:20,375 --> 00:42:22,083 ผมอยากรู้เรื่องสามีผมมากกว่านี้ 672 00:42:29,000 --> 00:42:29,833 พรุ่งนี้ 673 00:42:29,916 --> 00:42:32,291 ฉันจะให้ร้านซ่อมมือถือแฮกเข้าไป 674 00:42:32,375 --> 00:42:33,958 - ไม่ได้เด็ดขาด - ไม่ได้เด็ดขาด 675 00:42:36,916 --> 00:42:37,750 คุณลุง 676 00:42:38,375 --> 00:42:39,291 ให้ผมลองดูไหมครับ 677 00:42:45,875 --> 00:42:47,416 ตามใจ ลองดูแล้วกัน 678 00:42:49,291 --> 00:42:50,708 รหัส 067122 679 00:42:50,791 --> 00:42:52,375 (สแกนเพื่อปลดล็อกหรือกดรหัสผ่าน) 680 00:42:55,041 --> 00:42:56,000 หาเจอหรือยัง 681 00:42:56,833 --> 00:42:58,666 นั่นแหละ อันนั้นแหละ 682 00:42:58,750 --> 00:42:59,583 กําลังร้อนๆ เลย 683 00:42:59,666 --> 00:43:01,333 ขอบคุณครับ คุณย่า 684 00:43:02,000 --> 00:43:02,833 ย่าครับ 685 00:43:02,916 --> 00:43:05,791 ย่าเกิดวันที่เท่าไรเหรอครับ 686 00:43:05,875 --> 00:43:07,666 เหมาเหมาอาจตั้งรหัสเป็นวันเกิดย่า 687 00:43:07,750 --> 00:43:09,708 ถ้าตามปฏิทินจันทรคติก็ 7 สิงหาคม 688 00:43:10,458 --> 00:43:11,916 - ราศีกันย์ - อันนั้นด้วย 689 00:43:12,000 --> 00:43:13,208 ปีอะไรครับ 690 00:43:13,291 --> 00:43:14,458 วันที่ 9 กันยายน 1948 691 00:43:14,541 --> 00:43:15,416 ปี 1948 เหรอ 692 00:43:15,500 --> 00:43:17,416 ย่าดูสาวกว่านั้นเยอะเลยครับ 693 00:43:18,166 --> 00:43:19,541 ปากหวานจริงๆ 694 00:43:23,500 --> 00:43:26,958 ร้อนจัง ร้อนๆ 695 00:43:27,541 --> 00:43:28,541 ร้อน... 696 00:43:29,791 --> 00:43:31,791 ย่าใส่น้ํามันพริกไปด้วย 697 00:43:31,875 --> 00:43:34,291 เหมาเหมาเขาชอบเผ็ดๆ 698 00:43:34,375 --> 00:43:36,000 ลบให้หมดทีเดียวสิ ไม่ใช่ลบทีละอัน 699 00:43:39,416 --> 00:43:40,375 เดี๋ยวก่อนๆ 700 00:43:41,125 --> 00:43:42,125 เก็บอันนี้ไว้ 701 00:43:42,208 --> 00:43:43,208 ย้ายไปไว้มือถือนาย 702 00:43:44,375 --> 00:43:46,333 เร็วหน่อย ย้ายไปไว้ของนาย 703 00:43:46,916 --> 00:43:48,666 รู้แล้วน่า กําลังย้าย 704 00:43:51,916 --> 00:43:52,750 พ่อครับ 705 00:43:52,833 --> 00:43:54,625 ผมปลดล็อกไม่ได้ ขอโทษครับ 706 00:43:55,750 --> 00:43:57,458 มีแฟนแล้วทําไมไม่บอก 707 00:43:57,541 --> 00:43:59,375 ถ้าฉันไม่เห็นรูป นายจะรอบอกฉันเมื่อไหร่ 708 00:43:59,458 --> 00:44:02,000 ฉันไม่ได้คิดจะแต่งผีสักหน่อย 709 00:44:02,083 --> 00:44:04,000 นายผิดเองที่เก็บอั่งเปาไป 710 00:44:04,083 --> 00:44:05,916 - ความผิดฉันเหรอ - จะใครอีกล่ะ 711 00:44:06,000 --> 00:44:06,833 ก็จริง ฉันผิดเอง 712 00:44:07,666 --> 00:44:08,791 ดูจากรูปนั้นแล้ว 713 00:44:08,875 --> 00:44:10,708 นายคงกําลังจะแต่งงานสินะ 714 00:44:10,791 --> 00:44:12,500 หมอนั่นคงเป็นคําขอก่อนตายด้วยล่ะสิ 715 00:44:15,000 --> 00:44:16,041 พอมาคิดดูแล้ว 716 00:44:16,583 --> 00:44:18,041 ฉันดีใจนะที่เราไม่ได้แต่งงานกัน 717 00:44:18,750 --> 00:44:20,291 ไม่งั้นเจียห่าวคงเสียใจมากกว่านี้ 718 00:44:23,875 --> 00:44:24,708 พ่อครับ 719 00:44:25,250 --> 00:44:27,666 ผมมีเรื่องที่ตั้งใจจะบอกพ่อ 720 00:44:27,750 --> 00:44:29,458 ฉันไม่มีวันยอมให้แกแต่งกับมันหรอก 721 00:44:29,541 --> 00:44:30,750 คิดจะทําอะไร 722 00:44:30,833 --> 00:44:31,916 เหลวไหลเป็นบ้า 723 00:44:36,541 --> 00:44:37,500 ฉันคิดว่า 724 00:44:38,416 --> 00:44:39,916 ถ้าได้เห็นหน้าเจียห่าวอีกสักครั้ง 725 00:44:40,666 --> 00:44:42,166 ฉันคงไม่มีอะไรให้เสียดายแล้ว 726 00:44:42,250 --> 00:44:44,541 ปัดโธ่ แล้วทําไมไม่บอกแต่แรก 727 00:44:45,041 --> 00:44:46,000 กวนประสาทกันชัดๆ 728 00:44:46,500 --> 00:44:48,000 คนเรามีความปรารถนาเยอะแยะไปหมด 729 00:44:48,083 --> 00:44:49,458 จะให้ฉันมีอย่างเดียวได้ไงล่ะ 730 00:44:50,833 --> 00:44:52,750 อีกอย่าง ฉันตายกะทันหัน 731 00:44:53,500 --> 00:44:55,083 ก็ต้องให้เวลาฉันคิดหน่อยสิ 732 00:44:56,250 --> 00:44:57,333 นายน่ะ 733 00:44:57,416 --> 00:44:58,708 ฉันช่วยนายมาขนาดนี้แล้ว 734 00:44:58,791 --> 00:44:59,916 ต้องพาฉันกลับเขตให้ได้นะ 735 00:45:00,000 --> 00:45:01,500 รู้แล้วน่า คิดเล็กคิดน้อยจริงๆ 736 00:45:01,583 --> 00:45:03,500 เมื่อกี้พ่อฉันบอกว่าเขตนั้นห่วยไม่ใช่เหรอ 737 00:45:03,583 --> 00:45:05,083 อย่ากลับไปเลย 738 00:45:05,166 --> 00:45:06,791 ขอล่ะ ฉันไม่เหมือนคนอื่นนะ 739 00:45:06,875 --> 00:45:08,291 ฉันอยากไขคดีใหญ่ๆ 740 00:45:08,375 --> 00:45:10,791 ไม่ใช่มารับมือเรื่องไร้สาระของนายทุกวัน 741 00:45:14,541 --> 00:45:15,375 ห้องไหน 742 00:45:26,750 --> 00:45:28,458 นายอยากให้ฉันบอกอะไรกับเจียห่าว 743 00:45:32,083 --> 00:45:33,083 บอกเขาว่า 744 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 อย่าเศร้าไปเลย 745 00:45:35,500 --> 00:45:36,333 ลืมฉันไปเถอะ 746 00:45:37,416 --> 00:45:39,166 หาคนที่ดีกว่าฉันซะ 747 00:45:51,291 --> 00:45:53,083 คุณ... 748 00:45:54,583 --> 00:45:55,958 คือเฉินเจียห่าวเหรอ 749 00:45:58,541 --> 00:45:59,708 ที่รัก 750 00:45:59,791 --> 00:46:00,708 มีคนมาหาน่ะ 751 00:46:01,708 --> 00:46:02,666 ใครอีกล่ะ 752 00:46:08,833 --> 00:46:09,666 เดี๋ยวก่อนสิ 753 00:46:18,500 --> 00:46:19,375 เพื่อนคุณเหรอ 754 00:46:20,000 --> 00:46:21,416 เขาบอกว่ามาหาเฉินเจียห่าว 755 00:46:22,291 --> 00:46:23,291 ไม่เห็นรู้จัก 756 00:46:24,083 --> 00:46:24,916 อาหารเย็นพร้อมแล้ว 757 00:46:31,750 --> 00:46:33,000 ให้ตายสิ 758 00:46:33,083 --> 00:46:34,166 แฟนนายนี่คิดบวกดีนะ 759 00:46:34,250 --> 00:46:35,416 ทําใจที่นายตายได้เร็วดี 760 00:46:37,208 --> 00:46:38,541 ตอนนี้คําขอของฉันเป็นจริงแล้ว 761 00:46:38,625 --> 00:46:40,416 ฉันดีใจนะที่เห็นเขามีความสุข 762 00:46:41,708 --> 00:46:44,208 ไม่อยากเชื่อว่าคําขอสุดท้าย จะเป็นจริงได้ง่ายขนาดนี้ 763 00:46:45,500 --> 00:46:46,500 ก็ดี 764 00:46:46,583 --> 00:46:48,125 ทีนี้อยากไปเกิดใหม่หรือยัง 765 00:46:48,708 --> 00:46:50,250 - ยัง - อะไรอีกเนี่ย 766 00:46:50,333 --> 00:46:52,000 นึกว่าเจอหมอนั่นแล้วจะยอมไปซะอีก 767 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 คิดจะยื้อไปอีกนานแค่ไหน หา 768 00:46:54,083 --> 00:46:55,166 ก็มันยังไม่มีอารมณ์ 769 00:46:55,250 --> 00:46:56,791 คิดว่าฉันอยากอยู่นักเหรอ ฉันแค่... 770 00:47:01,916 --> 00:47:02,916 คุณลุง 771 00:47:08,416 --> 00:47:10,166 อ้าว นายมาทําอะไรที่นี่ 772 00:47:14,666 --> 00:47:15,791 ผมมาออกตรวจครับ 773 00:47:16,541 --> 00:47:17,666 คุณลุงล่ะครับ 774 00:47:23,458 --> 00:47:25,666 คนที่ขับรถชนเหมาเหมายังลอยนวลอยู่ 775 00:47:27,500 --> 00:47:29,625 แถมฉันก็ยังปลดล็อกมือถือไม่ได้ 776 00:47:30,708 --> 00:47:32,500 ถึงฉันจะไม่เชื่อ 777 00:47:33,083 --> 00:47:34,250 เรื่องแต่งงานหลังความตาย 778 00:47:35,625 --> 00:47:37,000 แต่ฉันก็ทําอะไรไม่ได้แล้ว 779 00:47:42,208 --> 00:47:43,541 บางครั้งสวรรค์ก็มีหนทางของมัน 780 00:47:53,791 --> 00:47:56,333 นี่คือข้อมูลทั้งหมดที่ฉันรวบรวมมาได้ 781 00:47:56,416 --> 00:47:57,375 แล้วก็มือถือนี่ 782 00:47:58,041 --> 00:47:59,250 ฉันยกให้นาย 783 00:48:06,958 --> 00:48:07,791 คุณลุง 784 00:48:09,166 --> 00:48:11,208 ใส่หมวกกันน็อกด้วย 785 00:48:13,666 --> 00:48:14,541 สิริ 786 00:48:15,541 --> 00:48:16,916 โทรหาเจียห่าว 787 00:48:17,000 --> 00:48:19,833 คุณต้องการโทรหาเจียห่าวที่รักใช่หรือไม่ 788 00:48:19,916 --> 00:48:21,125 ก็ใช่น่ะสิ 789 00:48:25,625 --> 00:48:28,125 สายของคุณถูกโอนไปยังบริการฝากข้อความเสียง 790 00:48:28,208 --> 00:48:30,625 ระบบจะคิดค่าบริการหลังเสียงสัญญาณ ถ้า... 791 00:48:34,583 --> 00:48:37,000 สายของคุณถูกโอนไปยังบริการฝากข้อความเสียง 792 00:48:37,083 --> 00:48:38,708 ระบบจะคิดค่าบริการหลังเสียงสัญญาณ 793 00:48:38,791 --> 00:48:42,041 สายของคุณถูกโอนไปยัง บริการฝากข้อความเสียง ระบบจะ... 794 00:48:47,916 --> 00:48:50,500 ที่รัก คุณหายไปทั้งวันเลย 795 00:48:51,166 --> 00:48:53,041 ฟังนะ วันนี้ผม... 796 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 วันนั้นฉันทะเลาะกับพ่อหนักมาก 797 00:49:01,416 --> 00:49:02,666 ฉันรู้สึกแย่สุดๆ 798 00:49:03,375 --> 00:49:06,000 เลยพยายามโทรหาเจียห่าวทั้งวัน แต่เขาไม่รับสาย 799 00:49:07,000 --> 00:49:09,500 เลยว่าจะอัดสตอรี่ส่งไปให้เขา 800 00:49:10,708 --> 00:49:12,500 แต่มาโดนรถชนเอาระหว่างถ่าย 801 00:49:15,250 --> 00:49:16,166 สตอรี่เหรอ 802 00:49:24,333 --> 00:49:25,500 (เหมายู90เจเอฟ4) 803 00:49:25,583 --> 00:49:26,958 (ร่าง) 804 00:49:27,041 --> 00:49:28,375 (ร่าง) 805 00:49:28,458 --> 00:49:30,458 (เหมายู90เจเอฟ4) 806 00:49:33,000 --> 00:49:36,125 ที่รัก ทําไมไม่รับโทรศัพท์ผมเลย 807 00:49:36,208 --> 00:49:38,875 หายไปทั้งวันเลยนะ 808 00:49:40,500 --> 00:49:42,250 คือว่า วันนี้ผม... 809 00:49:58,208 --> 00:49:59,166 เวรเอ๊ย 810 00:49:59,250 --> 00:50:00,833 หมอนี่เอง 811 00:50:00,916 --> 00:50:02,833 ที่ทําลายช่วงชีวิตวัยหนุ่มสุดเลิศของฉัน 812 00:50:08,666 --> 00:50:10,458 มุมกล้องนายห่วย ถ่ายไม่เห็นหน้าเขา 813 00:50:11,000 --> 00:50:12,625 เหลือเชื่อเลย 814 00:50:12,708 --> 00:50:14,916 ฉันตายไปแล้ว แต่กลับโดนนายด่าเนี่ยนะ 815 00:50:16,583 --> 00:50:19,500 (รายงานการสืบสวนในที่เกิดเหตุ สํานวนปิดคดี) 816 00:50:19,583 --> 00:50:20,958 "ในวันเกิดเหตุ 817 00:50:21,041 --> 00:50:24,708 กล้องตัวเดียวในที่เกิดเหตุหายไป จึงจับภาพไว้ไม่ได้" 818 00:50:32,666 --> 00:50:34,625 ฉันไม่เชื่อหรอกว่าจะไม่มี 819 00:50:34,708 --> 00:50:36,291 สมัยนี้แล้ว 820 00:50:36,375 --> 00:50:38,250 ใครๆ ก็เป็นกล้องให้นายได้ 821 00:50:41,333 --> 00:50:44,208 (หลักฐานคดีอุบัติเหตุรถยนต์ จนถึงแก่ความตายริมแม่น้ําเจิ้งกัง) 822 00:50:46,166 --> 00:50:48,166 ไม่อยากจะเชื่อ 823 00:50:49,333 --> 00:50:50,500 หน้าฉัน 824 00:50:55,416 --> 00:50:56,541 อู่หมิงฮั่น 825 00:50:57,125 --> 00:50:59,041 นายต้องจับไอ้สารเลวนั่นให้ได้นะ 826 00:50:59,125 --> 00:51:00,583 ไม่งั้นฉันไปเกิดใหม่ไม่ได้แน่ 827 00:51:20,583 --> 00:51:22,083 ท่านผู้มีเกียรติทั้งหลาย 828 00:51:23,083 --> 00:51:25,083 ถึงว่าตํารวจเขตเราหาไม่เจอ 829 00:51:25,166 --> 00:51:26,541 หายากหาเย็นจริงๆ 830 00:51:27,291 --> 00:51:28,208 นายรู้ไหม 831 00:51:28,291 --> 00:51:32,458 ฉันติดต่อเจ้าของรถเป็นสิบ กว่าจะเจอคนที่จอดรถที่นั่นในวันนั้น 832 00:51:39,916 --> 00:51:40,750 บ้าเอ๊ย 833 00:51:40,833 --> 00:51:42,208 - ไม่เอาสิ - คนละมุมกัน 834 00:51:42,291 --> 00:51:43,458 มองไม่เห็นเลย 835 00:51:52,250 --> 00:51:53,375 "5518" 836 00:51:56,750 --> 00:51:58,708 นั่นมันรถที่ฉันไล่ตามนี่ 837 00:52:00,250 --> 00:52:01,958 ฉันขับรถตามคนร้ายจนไปเจออั่งเปาของนาย 838 00:52:03,791 --> 00:52:05,791 เป็นลิขิตสวรรค์จริงๆ เหรอเนี่ย 839 00:52:10,000 --> 00:52:11,875 ไอ้เวรนี่ 840 00:52:11,958 --> 00:52:13,916 สวรรค์ใช้วิธีที่ปกติกว่านี้ไม่ได้หรือไง 841 00:52:14,000 --> 00:52:15,583 ฉันต้องมาแต่งกับนายด้วยเหรอ 842 00:52:15,666 --> 00:52:16,916 แล้วไม่ดีตรงไหนกัน 843 00:52:20,125 --> 00:52:22,000 นั่นไง ฉันตายแล้ว 844 00:52:24,166 --> 00:52:25,125 เดี๋ยวนะ 845 00:52:25,208 --> 00:52:26,208 "5518" 846 00:52:26,291 --> 00:52:27,791 "6610" 847 00:52:29,125 --> 00:52:30,291 เห็นไหมล่ะนั่น 848 00:52:30,375 --> 00:52:32,458 เรามีพยานสองคนแล้ว 849 00:52:32,541 --> 00:52:34,041 ทะเบียน 5518 คืออาเก้า 850 00:52:34,125 --> 00:52:36,458 พ่อค้ายาที่ตอนนี้อยู่ในสถานกักขัง 851 00:52:36,541 --> 00:52:37,583 คดีนี้... 852 00:52:38,583 --> 00:52:40,333 ใช้เวลาแค่สองวินาทีก็ไขได้แล้ว 853 00:52:42,125 --> 00:52:43,375 เหมือนนายเปี๊ยบ 854 00:52:45,750 --> 00:52:47,666 เขามีเรื่องชกต่อยในสถานกักขัง 855 00:52:47,750 --> 00:52:49,083 แล้วถูกซ้อมจนตาย 856 00:52:49,166 --> 00:52:51,375 เล่นเอาที่นั่นวุ่นวายไปหมด 857 00:52:51,458 --> 00:52:54,208 เอาเถอะ อยากให้ช่วยอะไรก็บอกแล้วกัน 858 00:52:54,291 --> 00:52:55,333 (แผนกอาชญากรรม) 859 00:52:57,416 --> 00:52:59,708 ไหนว่าไขคดีได้ในสองวินาทีไง 860 00:52:59,791 --> 00:53:00,875 เอาไงต่อ 861 00:53:01,583 --> 00:53:02,958 หมอนี่ตายแล้ว 862 00:53:03,041 --> 00:53:04,250 นายก็ลองคุยกับเขาดูสิ 863 00:53:05,375 --> 00:53:06,833 เห็นผีเป็นอะไรไม่ทราบ 864 00:53:06,916 --> 00:53:08,708 คิดว่าคนตายรู้จักกันหมดหรือไง 865 00:53:09,708 --> 00:53:11,208 หายห่วงน่า 866 00:53:11,291 --> 00:53:13,541 แค่อุปสรรคเล็กน้อย 867 00:53:13,625 --> 00:53:15,125 เรายังมีไอ้ 6610 นะ 868 00:53:25,583 --> 00:53:29,875 (จีสเปซ) 869 00:53:29,958 --> 00:53:30,875 เขาก็เป็นเกย์นะ 870 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 รู้จักเขาไหม 871 00:53:33,458 --> 00:53:35,041 เห็นเกย์เป็นอะไรไม่ทราบ 872 00:53:35,125 --> 00:53:36,541 คิดว่าเรารู้จักกันหมดเหรอ 873 00:53:37,416 --> 00:53:39,000 ไม่รู้จักก็แค่ตอบมา 874 00:53:39,083 --> 00:53:40,166 ถามเองก็ได้วะ 875 00:53:43,333 --> 00:53:45,041 สภาพแบบนี้เข้าไปไม่ได้แน่ 876 00:53:57,500 --> 00:53:59,416 - ก้าวไป สาวๆ - ก้าวไป สาวๆ 877 00:53:59,500 --> 00:54:01,791 - ก้าวไป หนุ่มๆ - ก้าวไป หนุ่มๆ 878 00:54:01,875 --> 00:54:04,833 จะรักแบบไหนก็รักเหมือนกัน ใครๆ ก็รักได้ 879 00:54:04,916 --> 00:54:06,833 - ก้าวไป ที่รัก - ก้าวไป ที่รัก 880 00:54:06,916 --> 00:54:08,833 - บราโว่ ที่รัก - บราโว่ ที่รัก 881 00:54:08,916 --> 00:54:12,291 - หวานอมขม แต่รักสมประสงค์ - หวานอมขม แต่รักสมประสงค์ 882 00:54:12,375 --> 00:54:14,041 - เพราะเธอคือที่รัก - เพราะเธอคือที่รัก 883 00:54:39,708 --> 00:54:41,291 ไม่อยากจะเชื่อ 884 00:54:42,625 --> 00:54:43,875 สุดท้ายก็ต้องพึ่งฉันจริงๆ 885 00:54:43,958 --> 00:54:45,333 ยังไม่ทันตายก็เหมือนเกิดใหม่ 886 00:54:47,708 --> 00:54:49,291 แบบนี้ไม่วาบหวิวไปเหรอ 887 00:54:52,750 --> 00:54:54,375 ถ้านายเป็นสามีฉันจริงๆ 888 00:54:54,458 --> 00:54:55,291 แบบนี้ฉันไม่เกี่ยง 889 00:55:14,083 --> 00:55:17,541 นี่ 6610 เป็นพยานในอุบัติเหตุรถยนต์ไม่ใช่เหรอ 890 00:55:17,625 --> 00:55:19,125 ทําไมไม่เรียกเขามาที่สถานีเลยล่ะ 891 00:55:19,208 --> 00:55:20,291 คิดหน่อยสิ 892 00:55:20,375 --> 00:55:22,083 เขาไปรอใครบางคนกลางดึกกับพ่อค้ายา 893 00:55:22,166 --> 00:55:24,291 หลังจากนั้นไม่กี่วัน พ่อค้ายาก็ถูกฆ่าปิดปาก 894 00:55:24,375 --> 00:55:26,583 คิดว่าเขาจะร่วมมือกับตํารวจเหรอ 895 00:55:26,666 --> 00:55:28,000 ถ้าเราไปสอบปากคําเขา 896 00:55:28,083 --> 00:55:29,333 มีหวังลบภาพจากกล้องแน่ 897 00:55:38,666 --> 00:55:39,916 ให้ตาย 898 00:55:40,000 --> 00:55:41,500 ทําไมต้องเล่นกล้ามขนาดนั้นด้วย 899 00:55:42,666 --> 00:55:43,500 ทําไม 900 00:55:43,583 --> 00:55:44,833 กลัวเหรอจ๊ะ 901 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 กลัวกับผีสิ 902 00:55:46,291 --> 00:55:47,416 พูดเป็นเล่น 903 00:55:49,041 --> 00:55:50,666 แค่ไม่อยากให้นายหึงตอนฉันเข้าหาเขา 904 00:55:50,750 --> 00:55:52,250 ยังไงซะ 905 00:55:52,333 --> 00:55:53,458 ตอนนี้ฉันก็ฮ็อตพอตัว 906 00:55:54,041 --> 00:55:55,333 นายรู้วิธีจีบเกย์หรือไง 907 00:55:57,125 --> 00:55:58,416 รู้สิ 908 00:56:00,833 --> 00:56:01,875 ก็แค่... 909 00:56:03,583 --> 00:56:04,791 ไง นายเป็นเกย์หรือเปล่า 910 00:56:04,875 --> 00:56:05,750 ฉันก็เป็น 911 00:56:06,958 --> 00:56:09,250 แบบนั้นได้โดนตบปากแตกแน่ 912 00:56:13,791 --> 00:56:15,500 มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับสิ่งที่นายพูด 913 00:56:15,583 --> 00:56:16,916 แต่เป็นเรื่องการใช้สายตา 914 00:56:17,000 --> 00:56:18,166 สายตานาย 915 00:56:19,083 --> 00:56:20,000 ลองอ่อยฉันดูซิ 916 00:56:20,083 --> 00:56:21,125 ว่าไงนะ 917 00:56:21,208 --> 00:56:22,416 บอกให้อ่อยฉัน 918 00:56:27,041 --> 00:56:28,125 ทุเรศมาก 919 00:56:28,208 --> 00:56:29,125 ลองอีกที 920 00:56:34,583 --> 00:56:36,208 นี่ก็ยิ้มโรคจิตเกิน 921 00:56:36,791 --> 00:56:38,958 ช่วยจริงใจและเร่าร้อนกว่านี้ได้ไหม 922 00:56:48,375 --> 00:56:49,458 นี่ 923 00:56:52,041 --> 00:56:53,000 แบบนี้ได้ไหม 924 00:56:55,666 --> 00:56:56,541 ได้ 925 00:57:13,250 --> 00:57:14,458 นี่เขาเขินเหรอ 926 00:57:15,458 --> 00:57:16,500 ฉันว่าไม่นะ 927 00:57:21,166 --> 00:57:22,166 ไงจ๊ะ 928 00:57:24,041 --> 00:57:25,125 วันหยุดแท้ๆ ทําไมรีบกลับ 929 00:57:26,291 --> 00:57:27,125 เอาอย่างนี้ไหม 930 00:57:27,666 --> 00:57:28,500 ให้ผมเลี้ยงเหล้านะ 931 00:57:31,166 --> 00:57:33,166 ไอ้เกย์บ้านี่ ไปตายซะ 932 00:57:33,250 --> 00:57:34,625 มองหาอะไร 933 00:57:36,208 --> 00:57:37,791 ได้ครับ ผมจะไปเดี๋ยวนี้ 934 00:57:40,166 --> 00:57:42,708 สมัยนี้แล้ว ยังซ้อมเกย์อยู่อีกเหรอ 935 00:57:44,708 --> 00:57:45,875 ท่าโว้กดิป 936 00:57:45,958 --> 00:57:47,083 ปังมาก 937 00:58:01,000 --> 00:58:02,208 เอาไงต่อดี 938 00:58:03,666 --> 00:58:05,583 เจ้าหน้าที่อู่มีแผนอะไรครับ 939 00:58:10,125 --> 00:58:12,375 พาตัวไปสอบปากคําที่สถานีก็น่าจะดีเหมือนกัน 940 00:58:13,083 --> 00:58:14,791 เชื่อเขาเลยแฮะ 941 00:58:15,291 --> 00:58:17,250 แล้วเรามัวทําอะไรกันอยู่ทั้งคืน 942 00:58:18,708 --> 00:58:19,958 พานายไปสนุกไง 943 00:58:20,041 --> 00:58:21,500 ไม่สนุกเหรอ 944 00:58:22,208 --> 00:58:23,041 เห็นนายแบบว่า 945 00:58:23,125 --> 00:58:25,166 ก้าวไป สาวๆ 946 00:58:25,250 --> 00:58:27,458 ก้าวไป ที่รัก 947 00:58:31,333 --> 00:58:32,291 อะไรเนี่ย 948 00:58:37,250 --> 00:58:38,500 นี่ ทําอะไรของเธอ 949 00:58:38,583 --> 00:58:39,958 นายคิดจะทําอะไร 950 00:58:40,583 --> 00:58:42,000 สะกดรอยตามเสียวหม่าทําไม 951 00:58:44,333 --> 00:58:45,458 คนล่ําๆ นั่นเสียวหม่าเหรอ 952 00:58:46,458 --> 00:58:47,666 เธอสอดแนมเขาอยู่เหรอ 953 00:58:47,750 --> 00:58:50,000 อาเก้าสารภาพไว้ก่อนตายว่า 954 00:58:50,083 --> 00:58:51,458 เสียวหม่าคือมือขวาหลินเซียวหยวน 955 00:58:51,541 --> 00:58:53,625 เราก็ต้องจับตาดูเขาสิ 956 00:58:54,875 --> 00:58:56,791 แล้วคนที่ถูกลดขั้นไปประจําสถานี 957 00:58:56,875 --> 00:58:58,083 จะมาตามหมอนั่นทําไม 958 00:59:06,791 --> 00:59:07,958 ฉันกําลังช่วยเพื่อน 959 00:59:08,041 --> 00:59:10,166 สืบคดีชนแล้วหนี 960 00:59:10,250 --> 00:59:11,791 เสียวหม่ากับอาเก้าอยู่ในที่เกิดเหตุ 961 00:59:11,875 --> 00:59:12,750 อาเก้าตายแล้ว 962 00:59:14,416 --> 00:59:15,916 เขาเป็นพยานคนเดียวที่เหลืออยู่ 963 00:59:17,250 --> 00:59:20,041 นึกว่าภาพกล้องวงจรปิดของคดีนี้ หายไปนานแล้วซะอีก 964 00:59:20,125 --> 00:59:21,666 อู่หมิงฮั่น 965 00:59:22,541 --> 00:59:23,375 ฉันรู้ เพราะงั้น... 966 00:59:23,458 --> 00:59:25,583 อู่หมิงฮั่น บอกให้ยัยนี่ไปนั่งหลังเดี๋ยวนี้ 967 00:59:25,666 --> 00:59:27,666 ฉันทํางานอยู่ ไปนั่งข้างหลัง 968 00:59:28,208 --> 00:59:29,375 - ให้ฉันนั่งหลังเหรอ - ให้ฉันนั่งหลังเหรอ 969 00:59:29,458 --> 00:59:30,416 เออสิ 970 00:59:30,500 --> 00:59:31,583 - ไม่เอา - ทําไมต้องนั่งหลัง 971 00:59:31,666 --> 00:59:34,125 อยากโดนสิง แล้วระบําเปลือยกายต่อหน้าเธอเหรอ 972 00:59:39,875 --> 00:59:41,541 ที่นั่งตรงนี้มีไว้สําหรับ... 973 00:59:41,625 --> 00:59:42,625 ภรรยาฉันเท่านั้น 974 00:59:46,208 --> 00:59:47,375 ขนลุก 975 00:59:50,458 --> 00:59:51,750 เจอเป้าหมายแล้ว 976 01:00:04,583 --> 01:00:10,625 (วัสดุก่อสร้างอันอี๋) 977 01:00:10,708 --> 01:00:16,500 (วัสดุก่อสร้างอันอี๋) 978 01:00:22,041 --> 01:00:23,250 (วัสดุก่อสร้างอันอี๋) 979 01:00:24,208 --> 01:00:25,208 น่าจะเป็นที่นี่แหละ 980 01:00:25,708 --> 01:00:27,000 กล้องวงจรปิดเยอะจัง 981 01:00:33,083 --> 01:00:34,250 นั่นหลินเซียวหยวน 982 01:00:39,750 --> 01:00:41,041 สบายหายห่วง 983 01:00:41,125 --> 01:00:42,625 นี่ไม่ใช่ครั้งแรกสักหน่อย 984 01:00:42,708 --> 01:00:43,916 ขี้ขลาดแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 985 01:00:44,000 --> 01:00:45,750 เออๆ 986 01:01:00,583 --> 01:01:01,791 เขาเห็นนายแล้ว 987 01:01:06,333 --> 01:01:07,291 มีคนเห็นเราแล้ว 988 01:01:08,583 --> 01:01:09,625 ทําอะไรน่ะ 989 01:01:10,916 --> 01:01:12,333 อู่หมิงฮั่น จะทําอะไร 990 01:01:15,541 --> 01:01:17,083 บ้าจริง ฉัน... 991 01:01:17,166 --> 01:01:18,041 เดี๋ยว จะทําอะไร 992 01:01:18,125 --> 01:01:19,583 ฉันไม่เข้าใจคุณเลยจริงๆ 993 01:01:19,666 --> 01:01:21,333 ระบบนําทางห่วยแตก 994 01:01:21,416 --> 01:01:23,625 ฉันบอกให้ถามทางไง ทําไมไม่ถาม 995 01:01:28,958 --> 01:01:30,708 แหม ที่รักก็ 996 01:01:30,791 --> 01:01:32,416 ขึ้นรถก่อนนะ 997 01:01:32,500 --> 01:01:34,416 เข้ามาคุยกันในรถเถอะ 998 01:01:35,041 --> 01:01:36,458 คุณเอาแต่พูดว่าจะถึงแล้วๆ 999 01:01:36,541 --> 01:01:37,541 รู้อะไรไหม 1000 01:01:37,625 --> 01:01:39,916 ผ่านมาสามปีแล้ว ฉันยังไม่เคยถึงเลย 1001 01:01:43,166 --> 01:01:45,041 แล้วพามาที่เส็งเคร็งที่ไหนเนี่ย 1002 01:01:46,083 --> 01:01:47,416 ขอโทษนะคะ 1003 01:01:47,500 --> 01:01:50,083 เรากําลังตามหาโรงงานผลิตโซฟา 1004 01:01:50,166 --> 01:01:51,833 ถนนชวงเหออยู่แถวนี้หรือเปล่าคะ 1005 01:01:53,291 --> 01:01:54,333 ไม่รู้สิ 1006 01:01:56,125 --> 01:01:57,416 ไม่เป็นไรค่ะ เดี๋ยวฉันลองดู 1007 01:01:59,625 --> 01:02:00,875 ที่รัก 1008 01:02:00,958 --> 01:02:03,625 คุณใส่ที่อยู่ผิดแล้ว 1009 01:02:04,916 --> 01:02:06,583 แถมยังทําลูกตกใจอีก 1010 01:02:06,666 --> 01:02:09,750 อย่าโมโหเลยน่า ผิดแค่นี้เอง 1011 01:02:09,833 --> 01:02:10,666 ขอโทษนะครับ 1012 01:02:10,750 --> 01:02:13,125 - จากตรงนี้ทะลุไปถนนใหญ่ได้ไหมครับ - ได้ 1013 01:02:13,208 --> 01:02:14,833 - ขอบคุณนะครับ - ขอบคุณมากค่ะ 1014 01:02:14,916 --> 01:02:16,791 - เร็วเข้า ลูกต้องเข้านอนแล้ว - จ้าๆ 1015 01:02:16,875 --> 01:02:18,583 - ได้เวลานอนแล้ว เฮ้อ - ได้เวลาแล้ว 1016 01:02:18,666 --> 01:02:20,041 เร็วสิ 1017 01:02:25,666 --> 01:02:28,875 ทีนี้ก็เอาหลักฐานชิ้นนี้ไปขอหมายค้นได้แล้ว 1018 01:02:28,958 --> 01:02:29,916 สําเร็จ 1019 01:02:30,000 --> 01:02:31,541 จะได้กลับไปประจําเขตสักที 1020 01:02:35,541 --> 01:02:36,708 แล้วฉันล่ะ 1021 01:02:43,000 --> 01:02:44,375 เชื่อเขาเลย 1022 01:02:51,625 --> 01:02:52,833 ผู้กํากับตอบตกลงแล้ว 1023 01:02:52,916 --> 01:02:54,416 เราจะยืมตัวนายมาร่วมสืบ 1024 01:02:54,500 --> 01:02:55,875 ถ้าไขคดีได้ นายจะได้กลับมา 1025 01:02:55,958 --> 01:02:58,541 เยส! เยสๆ 1026 01:03:01,791 --> 01:03:03,041 จะบอกให้นะ เธอสองคน 1027 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 เป็นตํารวจชั้นดีของเขตเรา 1028 01:03:05,833 --> 01:03:08,166 อย่าตีกันให้บ่อยนักเลย เข้าใจไหม 1029 01:03:09,125 --> 01:03:10,875 คู่หูต้องทํางานร่วมกัน 1030 01:03:11,750 --> 01:03:13,208 เจ้านี่ไปสั่งสมประสบการณ์มาแล้ว 1031 01:03:14,208 --> 01:03:15,708 แถมเป็นผู้ใหญ่ขึ้นมากด้วย 1032 01:03:16,875 --> 01:03:17,833 ทําดีเข้าล่ะ 1033 01:03:17,916 --> 01:03:18,791 ขอบคุณครับ หัวหน้า 1034 01:03:19,291 --> 01:03:20,666 หัวหน้า บอกเลย ผมจะลุยเต็มที่ 1035 01:03:20,750 --> 01:03:21,583 เข้าใจแล้วๆ 1036 01:03:21,666 --> 01:03:23,041 ผมเป็นผู้ใหญ่ขึ้นแล้ว! 1037 01:03:23,125 --> 01:03:23,958 เออ 1038 01:03:32,166 --> 01:03:33,250 ผู้ใหญ่กับผีน่ะสิ 1039 01:03:33,333 --> 01:03:34,625 โคตรไม่ยุติธรรมเลย 1040 01:03:34,708 --> 01:03:36,125 ใช้ความสวยไต่เต้าสิไม่ว่า 1041 01:03:36,208 --> 01:03:37,041 เราจะไปทําอะไรได้ 1042 01:03:37,125 --> 01:03:38,416 ไหนจะเชิดหน้า 1043 01:03:38,500 --> 01:03:39,916 ไม่ยอมไปเดตกับฉัน 1044 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 ครั้งนี้ก็แค่ส้มหล่น 1045 01:03:41,083 --> 01:03:42,458 ที่บังเอิญไปเจอโรงงานผลิตโคเคน 1046 01:03:42,541 --> 01:03:44,708 ทําเหมือนได้เลื่อนขั้นแล้วซะงั้น 1047 01:03:44,791 --> 01:03:46,333 ไม่รู้ไปทําอีท่าไหนกับเบื้องบน 1048 01:03:46,416 --> 01:03:47,250 นี่ 1049 01:03:47,333 --> 01:03:48,166 จะทําอะไร 1050 01:03:48,250 --> 01:03:49,291 ว่างมากหรือไง 1051 01:03:49,875 --> 01:03:51,375 ก็ไอ้พวกนั้นมันปากหมา 1052 01:03:53,000 --> 01:03:56,000 ผู้ชายที่พูดแบบนั้น ไอ้นั่นมักยาวไม่ถึงสามเซนต์หรอก 1053 01:03:57,666 --> 01:03:58,541 ฉันจะคิดแบบนี้ 1054 01:03:58,625 --> 01:04:00,083 เวลาได้ยินอะไรพรรค์นั้น 1055 01:04:02,750 --> 01:04:04,583 เลิกมองฉันด้วยสายตาเวทนาได้แล้ว 1056 01:04:06,000 --> 01:04:07,250 ฉันมีสิ่งที่อยากทําให้สําเร็จ 1057 01:04:08,000 --> 01:04:10,333 ฉันเชื่อว่าสักวันฉันจะพิสูจน์ตัวเองได้ 1058 01:04:12,416 --> 01:04:13,375 เพราะงั้นขอล่ะ 1059 01:04:14,125 --> 01:04:15,541 อย่าทําให้ฉันสมเพชตัวเองเลย 1060 01:04:30,708 --> 01:04:33,083 นายยังไม่ลืมเป้าหมายของเราใช่ไหม 1061 01:04:33,166 --> 01:04:34,000 ฉันรู้น่า 1062 01:04:34,083 --> 01:04:35,458 ฉันแค่อยากหาตัวคนร้าย 1063 01:04:35,541 --> 01:04:36,666 และส่งนายไปเกิดใหม่เร็วๆ 1064 01:04:37,708 --> 01:04:38,875 จริงเหรอจ๊ะ 1065 01:04:42,541 --> 01:04:45,833 สวัสดีค่ะ หมู่นี้ขับถ่ายคล่องดีไหมคะ 1066 01:04:45,916 --> 01:04:49,333 ฉันมาจากฝ่ายขายผลิตภัณฑ์โพร... 1067 01:04:49,416 --> 01:04:51,625 โพรไบโอติกส์ประจําบ้านค่ะ 1068 01:04:52,333 --> 01:04:53,708 ชิงชิงเองค่ะ 1069 01:04:54,500 --> 01:04:56,000 ฉันชื่อชิงชิง 1070 01:04:56,083 --> 01:04:58,583 ให้ผลิตภัณฑ์ของเราดูแลครอบครัวคุณนะคะ 1071 01:04:59,166 --> 01:05:00,458 เครื่องดักฟังใช้ได้ไหม 1072 01:05:03,166 --> 01:05:05,083 ปฏิบัติการนี้ห้ามล้มเหลวเด็ดขาด 1073 01:05:05,166 --> 01:05:06,458 นายชอบหลินซือชิงเหรอ 1074 01:05:06,541 --> 01:05:07,791 ฉันจะไป... 1075 01:05:10,208 --> 01:05:11,250 ล้มเหลวได้ไง 1076 01:05:11,958 --> 01:05:12,875 ลุยกันพวก 1077 01:05:17,375 --> 01:05:18,500 ทําเป็นพูด 1078 01:05:19,000 --> 01:05:20,750 เธอมีดีกว่าที่ตาเห็นมากเถอะ 1079 01:05:21,416 --> 01:05:23,791 ผู้ชายซื่อๆ โง่ๆ อย่างนายรับมือผู้หญิงที่ฉลาด 1080 01:05:23,875 --> 01:05:25,583 และทะเยอทะยานอย่างนี้ไม่ได้หรอก 1081 01:05:26,166 --> 01:05:28,208 ปฏิบัติการนี้สําคัญมาก 1082 01:05:28,291 --> 01:05:30,541 ถ้าไขคดีนี้ได้ ฉันจะได้กลับไปประจําเขต 1083 01:05:30,625 --> 01:05:33,250 เราจะคุมตัว 6610 มา และไขคดีชนแล้วหนีของนายด้วย 1084 01:05:33,333 --> 01:05:34,833 ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว 1085 01:05:34,916 --> 01:05:37,500 เพราะงั้นถ้าอยากเกิดใหม่ 1086 01:05:37,583 --> 01:05:38,666 เลิกทําเป็นเล่นได้แล้ว 1087 01:05:39,666 --> 01:05:41,833 หัวหน้า เป้าหมายมาถึงโรงงานผลิตยาแล้ว 1088 01:05:42,541 --> 01:05:43,375 เอาล่ะ ไปได้ 1089 01:05:43,458 --> 01:05:44,750 - ครับ - ครับ 1090 01:05:47,916 --> 01:05:52,708 (โพรไบโอติกส์ประจําบ้าน) 1091 01:05:52,791 --> 01:05:54,083 ขอโทษนะคะ 1092 01:05:55,250 --> 01:05:58,291 ฉันขอรบกวนเวลาคุณพี่ ตอบคําถามสักสองสามข้อนะคะ 1093 01:05:58,375 --> 01:06:01,125 คุณพี่มีปัญหาเรื่องการขับถ่ายไหมคะ 1094 01:06:01,208 --> 01:06:02,625 ไม่เอาๆ 1095 01:06:02,708 --> 01:06:04,250 - รบกวนหน่อยค่ะ - ไม่เอา ไปๆ 1096 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 ฉันไม่ใช้หรอก 1097 01:06:06,416 --> 01:06:09,458 คุณพี่ ขอทางเราอธิบายก่อนนะคะ 1098 01:06:09,541 --> 01:06:11,833 ฉันจะได้รับการประเมินดีๆ ไงคะ 1099 01:06:11,916 --> 01:06:14,750 ถ้ากลับไปมือเปล่า หัวหน้าเล่นฉันตายแน่ 1100 01:06:17,000 --> 01:06:18,083 เธอขายอะไรนะ 1101 01:06:19,416 --> 01:06:21,958 ฉันจะไปดูว่าข้างในมันอะไรกัน 1102 01:06:23,125 --> 01:06:26,708 คุณพี่ดื่มกาแฟหรือทานของหวานบ่อยไหมคะ 1103 01:06:26,791 --> 01:06:29,875 ถ้าทานโพรไบโอติกส์ของเรา รับรองสุขภาพคุณพี่จะดีขึ้นมาก 1104 01:06:33,500 --> 01:06:34,708 ชักไม่ชอบมาพากลแล้ว 1105 01:06:36,500 --> 01:06:38,916 พวกมันจะจําซือชิงผ่านกล้องได้ไหม 1106 01:06:40,041 --> 01:06:43,208 โพรไบโอติกส์ของเราเพิ่มแบคทีเรียดี และเปลี่ยนสายพันธุ์แบคทีเรียได้ 1107 01:06:49,125 --> 01:06:50,833 อู่หมิงฮั่น ข้างในทิ้งของกันวุ่นเลย 1108 01:06:50,916 --> 01:06:52,083 พวกมันทิ้งของกลางเหรอ 1109 01:06:52,875 --> 01:06:54,750 พวกมันทิ้งของกลางเหรอ 1110 01:07:16,166 --> 01:07:17,500 ฉิบหายแล้ว 1111 01:07:31,541 --> 01:07:33,458 ตํารวจมา 1112 01:07:33,541 --> 01:07:34,583 ตํารวจ 1113 01:07:34,666 --> 01:07:36,333 เขาแค่จะแอดไลน์ฉัน นายทําอะไรเนี่ย 1114 01:07:36,416 --> 01:07:37,666 ตํารวจบุก 1115 01:07:39,291 --> 01:07:40,708 ฉันปกป้องเธออยู่นะ 1116 01:07:40,791 --> 01:07:41,958 ใครขอไม่ทราบ 1117 01:07:42,958 --> 01:07:43,833 ทุกคนบุก 1118 01:07:43,916 --> 01:07:45,541 เร็วเข้า ทุกคน ประจําที่ 1119 01:07:54,166 --> 01:07:56,250 - ไปๆ - ไปเลย 1120 01:07:58,333 --> 01:07:59,333 - อย่าขยับ - ระวังด้วย 1121 01:07:59,416 --> 01:08:00,250 หยุดอยู่กับที่ 1122 01:08:01,708 --> 01:08:03,333 จับพวกมันให้ได้ทุกคน 1123 01:08:03,416 --> 01:08:05,000 พร้อมบุก จะเปิดประตูเดี๋ยวนี้ 1124 01:08:22,250 --> 01:08:23,833 เร็วเข้า 1125 01:08:23,916 --> 01:08:25,291 เอาเลื่อยไฟฟ้ามา 1126 01:08:43,541 --> 01:08:44,625 - ไปๆ - เข้าไป 1127 01:08:44,708 --> 01:08:46,000 - เข้าไป - หมอบลง อย่าขยับ 1128 01:08:46,083 --> 01:08:48,375 ทุกคน หมอบลง 1129 01:08:49,916 --> 01:08:51,708 - หมอบลง - หมอบลง 1130 01:08:52,958 --> 01:08:53,875 - หมอบลง - หมอบลง 1131 01:09:02,458 --> 01:09:04,666 ผู้กองจาง เซอร์ไพรส์จัง 1132 01:09:05,666 --> 01:09:06,833 มากินหม้อไฟกับเราสิ 1133 01:09:08,000 --> 01:09:08,833 หรือว่าจะ 1134 01:09:09,583 --> 01:09:10,708 มาทํากายภาพกับผมดี 1135 01:09:14,125 --> 01:09:15,541 คุณนี่มองการณ์ไกลจริงๆ 1136 01:09:15,625 --> 01:09:18,166 ยังไม่ทันจะปีใหม่ ก็พาคนมาทักทายผมเยอะขนาดนี้ 1137 01:09:18,250 --> 01:09:19,750 ใส่ใจจริงๆ 1138 01:09:23,541 --> 01:09:25,625 นายทําแผนพังหมดเลย 1139 01:09:25,708 --> 01:09:27,000 กลับไปประจําสถานีเลยไป 1140 01:10:11,958 --> 01:10:13,833 ทําไมอู่หมิงฮั่นถึงบอกว่า 1141 01:10:13,916 --> 01:10:16,583 ข้างในกําลังทิ้งของกันให้วุ่นนะ 1142 01:10:17,916 --> 01:10:19,833 เราใช้เวลาไม่ถึงสิบนาที 1143 01:10:19,916 --> 01:10:21,583 ในการบุกเข้าไป 1144 01:10:22,250 --> 01:10:23,416 มันจะเป็นไปได้เหรอ 1145 01:10:23,500 --> 01:10:25,083 ที่พวกมันจะทิ้งยาเยอะขนาดนั้น 1146 01:10:25,166 --> 01:10:26,125 ในเวลาสั้นๆ ได้ 1147 01:10:26,208 --> 01:10:27,666 มีคนให้ข้อมูลพวกมันหรือเปล่า 1148 01:10:27,750 --> 01:10:28,958 อะไรนะ 1149 01:10:29,041 --> 01:10:30,791 ไม่มีทาง 1150 01:10:30,875 --> 01:10:32,541 มีหนอนบ่อนไส้ในแผนกเหรอ 1151 01:10:33,458 --> 01:10:36,083 น่ากลัวแฮะ เหมือนในสองคนสองคมเปี๊ยบ 1152 01:10:36,666 --> 01:10:38,125 หน่วยข่าวกรอง 1153 01:10:38,208 --> 01:10:40,208 ก็เคยจับหนอนบ่อนไส้ของหมอนั่นได้นี่นา 1154 01:10:40,916 --> 01:10:42,375 ฉิบหายแล้ว จริงด้วย 1155 01:11:07,458 --> 01:11:09,083 - หลินเซียวหยวน - หลินเซียวหยวน 1156 01:11:09,166 --> 01:11:10,500 ไม่อยากจะเชื่อ 1157 01:11:12,833 --> 01:11:15,625 งั้นคดีชนแล้วหนีกับคดียาเสพติด ก็โยงไปที่คนคนเดียวกัน 1158 01:11:16,916 --> 01:11:19,250 เก่งมาก ที่รัก 1159 01:11:37,041 --> 01:11:38,541 นายไปเอามาจากไหน 1160 01:11:41,208 --> 01:11:44,083 นายส่งสายข่าวไปสอดแนม หลินเซียวหยวนจริงๆ เหรอ 1161 01:11:45,625 --> 01:11:46,500 ใช่ 1162 01:11:48,041 --> 01:11:49,416 ขอโทษเรื่องวันนี้ด้วยนะ 1163 01:11:50,833 --> 01:11:52,083 ถ้ามีเจ้านี่ 1164 01:11:52,166 --> 01:11:54,375 เธอก็จับหลินเซียวหยวนข้อหาชนแล้วหนีได้ 1165 01:11:56,958 --> 01:11:58,250 นายเอามาให้ฉันทําไม 1166 01:12:02,250 --> 01:12:03,416 ก็เราเป็นคู่หูกัน 1167 01:12:07,666 --> 01:12:09,166 ฉันไม่อยากเป็นคู่หูนาย 1168 01:12:27,333 --> 01:12:29,541 ยังพยายามเอาใจเธออยู่อีก 1169 01:12:29,625 --> 01:12:31,666 ทําไมไม่เอาการ์ดความจําไปส่งเอง 1170 01:12:34,708 --> 01:12:36,083 ไม่อยากกลับไปเขตเหรอ 1171 01:12:36,750 --> 01:12:38,291 ฉันบอกนายหลายครั้งแล้ว 1172 01:12:39,666 --> 01:12:41,041 ขอแค่จับหลินเซียวหยวน 1173 01:12:41,125 --> 01:12:42,750 และส่งนายไปเกิดใหม่ได้ก็พอแล้ว 1174 01:12:42,833 --> 01:12:43,875 รุ่นพี่! 1175 01:12:47,000 --> 01:12:50,416 (ตํารวจ) 1176 01:12:50,500 --> 01:12:52,041 อู่หมิงฮั่น 1177 01:12:54,083 --> 01:12:55,125 ทําได้ดีมาก 1178 01:12:55,208 --> 01:12:56,708 ไปกัน ขึ้นรถฉันมาเลย เร็ว 1179 01:12:58,708 --> 01:13:00,708 ครับ หัวหน้า 1180 01:13:16,250 --> 01:13:17,083 หมิงฮั่น 1181 01:13:18,208 --> 01:13:20,333 นายส่งสายไปสอดแนม หลินเซียวหยวนจริงๆ เหรอ 1182 01:13:26,625 --> 01:13:27,500 ครับ 1183 01:13:28,583 --> 01:13:29,708 ฉันคิดว่าแผนกเรามีหนอน 1184 01:13:31,416 --> 01:13:33,833 หลินเซียวหยวนโหดเหี้ยมไร้ปรานี 1185 01:13:33,916 --> 01:13:36,041 ถ้ามันรู้ว่ามีหนอนบ่อนไส้อยู่ใกล้ตัว 1186 01:13:36,125 --> 01:13:37,625 หมอนั่นจะตกอยู่ในอันตราย 1187 01:13:38,583 --> 01:13:39,875 คนให้ข้อมูลเป็นใคร บอกมา 1188 01:13:46,208 --> 01:13:50,291 เขา... 1189 01:13:50,375 --> 01:13:51,208 ตายแล้วครับ 1190 01:13:52,458 --> 01:13:53,416 ตายแล้วเหรอ 1191 01:13:54,291 --> 01:13:56,541 ผ่านไปไม่กี่ชั่วโมง ตายแล้วเหรอ 1192 01:13:56,625 --> 01:13:58,750 ไอ้หมอนี่โหดร้ายไร้ปรานีจริงๆ 1193 01:13:59,583 --> 01:14:00,750 ใช่ครับ 1194 01:14:00,833 --> 01:14:02,208 ไอ้สวะพรรค์นั้น 1195 01:14:02,291 --> 01:14:03,541 เราต้องจับมันให้ได้ หัวหน้า 1196 01:14:03,625 --> 01:14:05,666 สายข่าวของผมจะได้ไปสู่สุคติ 1197 01:14:23,666 --> 01:14:25,583 ประตูเปิดอยู่ ทุกคนระวังด้วย 1198 01:14:25,666 --> 01:14:27,083 บุกได้ ไปๆ 1199 01:14:28,750 --> 01:14:29,833 เข้าไป 1200 01:14:29,916 --> 01:14:30,875 ฉันจะคุ้มกันให้ 1201 01:14:32,500 --> 01:14:36,041 เคลียร์ 1202 01:14:36,708 --> 01:14:37,666 บีสอง เคลียร์ 1203 01:14:38,166 --> 01:14:39,000 เวรเอ๊ย 1204 01:14:40,500 --> 01:14:41,666 มันหนีไปได้อีกแล้ว 1205 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 มีหนอนบ่อนไส้จริงด้วย 1206 01:14:58,666 --> 01:14:59,500 อู่หมิงฮั่น 1207 01:15:00,125 --> 01:15:03,083 นายบอกว่าแหล่งข่าวบอกให้นาย ไปสะกดรอยตามเสียวหม่า 1208 01:15:04,041 --> 01:15:05,666 แล้วที่โรงงานผลิตยาคืออะไร 1209 01:15:06,708 --> 01:15:08,875 จู่ๆ นายก็ล่มปฏิบัติการของเรา 1210 01:15:09,708 --> 01:15:11,541 เมื่อกี้นายบอกว่ามีคนแจ้งเบาะแส 1211 01:15:11,625 --> 01:15:13,333 นาทีต่อมากลับบอกว่าเขาตายแล้ว 1212 01:15:14,250 --> 01:15:15,708 แผนกเรามีหนอนจริงๆ ใช่ไหม 1213 01:15:16,583 --> 01:15:17,458 แล้วเมื่อกี้ 1214 01:15:17,541 --> 01:15:19,333 คนร้ายคดีชนแล้วหนีที่นายตามหา 1215 01:15:19,916 --> 01:15:22,541 ก็ดันเป็นหัวหน้าใหญ่ในคดียาเสพติด 1216 01:15:24,125 --> 01:15:25,583 นายอาจเป็นหนอนซะเองก็ได้นี่ 1217 01:15:31,458 --> 01:15:32,291 อู่หมิงฮั่น 1218 01:15:32,791 --> 01:15:34,083 ฉันไม่อยากสงสัยนาย 1219 01:15:34,916 --> 01:15:36,875 บอกมาเดี๋ยวนี้ว่าสายข่าวเป็นใคร 1220 01:15:37,458 --> 01:15:39,333 ไม่งั้นก็ถอนตัวจากปฏิบัติการทั้งหมด 1221 01:15:43,791 --> 01:15:44,916 เห็นไหม 1222 01:15:45,000 --> 01:15:47,208 ใครบอกให้นายเอาการ์ดความจําให้เธอ 1223 01:15:47,875 --> 01:15:49,125 วุ่นวายจริงๆ 1224 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 อู่หมิงฮั่น 1225 01:15:55,375 --> 01:15:56,666 ต่อให้นายไม่กิน 1226 01:15:56,750 --> 01:15:58,125 ก็หาข้าวให้เสี่ยวเหมากินหน่อย 1227 01:15:58,208 --> 01:15:59,541 อย่าเห็นแก่ตัวนักสิ 1228 01:15:59,625 --> 01:16:01,041 เสี่ยวเหมาจะหิวตายเอานะ 1229 01:16:11,125 --> 01:16:12,166 เห็นแก่ตัวเหรอ 1230 01:16:12,250 --> 01:16:13,791 ใครกันแน่ที่เห็นแก่ตัว 1231 01:16:17,875 --> 01:16:19,750 พูดอีกทีซิว่าใครเห็นแก่ตัว 1232 01:16:22,375 --> 01:16:23,208 นายไง 1233 01:16:23,291 --> 01:16:24,125 จะเป็นใครได้อีกล่ะ 1234 01:16:28,875 --> 01:16:29,916 ฉันเนี่ยนะเห็นแก่ตัว 1235 01:16:31,666 --> 01:16:33,250 แล้วฉันทําทั้งหมดนี่ไปเพื่อใคร 1236 01:16:36,791 --> 01:16:38,333 นายทําเพื่อตัวเอง 1237 01:16:38,416 --> 01:16:40,125 นายอยากไล่ฉันไปเร็วๆ ไม่ใช่เหรอ 1238 01:16:41,125 --> 01:16:41,958 เออสิวะ 1239 01:16:42,541 --> 01:16:43,916 ทําไมไม่ไสหัวไปเร็วๆ สักที 1240 01:16:44,000 --> 01:16:45,333 แต่งกับผีแล้วจะโชคดีเหรอ 1241 01:16:45,416 --> 01:16:46,875 ตั้งแต่เจอนาย ฉันมีแต่เรื่องซวย 1242 01:16:47,458 --> 01:16:49,166 นี่ ทําไมมาลงกับฉันล่ะ 1243 01:16:49,250 --> 01:16:51,375 ถ้าไม่ใช่เพราะฉัน นายจะหาเบาะแสพวกนั้นเจอไหม 1244 01:16:51,958 --> 01:16:53,958 นายจะหาเสียวหม่ากับโรงงานโคเคนเจอไหม 1245 01:16:54,041 --> 01:16:56,375 นายจะหาภาพจากกล้องหน้ารถ 6610 เจอไหม 1246 01:16:56,875 --> 01:16:59,333 ฉันช่วยนายมาตลอดนะ เหลือเชื่อเลย 1247 01:17:00,250 --> 01:17:02,083 ชายแท้นี่คุยด้วยไม่รู้เรื่องจริงๆ 1248 01:17:02,166 --> 01:17:03,458 ชายแท้เหรอ 1249 01:17:03,541 --> 01:17:05,041 ให้ตาย เกี่ยวอะไรกับชายแท้ด้วยวะ 1250 01:17:05,125 --> 01:17:06,375 ชายแท้ไปทําอะไรให้นาย 1251 01:17:07,833 --> 01:17:09,333 ชายแท้ก็มั่นหน้า หลงตัวเอง 1252 01:17:09,416 --> 01:17:12,083 และไม่เคยเข้าใจอะไรเลยไงล่ะ 1253 01:17:12,166 --> 01:17:13,541 นี่มันเหยียดกันชัดๆ 1254 01:17:14,041 --> 01:17:16,125 คิดจะพูดเรื่องเหยียดจริงๆ ใช่ไหม 1255 01:17:16,208 --> 01:17:17,833 นายคิดเอาเองว่าผู้หญิงอยากให้ปกป้อง 1256 01:17:17,916 --> 01:17:20,583 ขอทีเถอะ เธอเป็นตํารวจ ปกป้องตัวเองได้ 1257 01:17:20,666 --> 01:17:22,541 นายไม่คิดว่าตัวเองผิด โมโหกลบเกลื่อนเพราะขายหน้า 1258 01:17:22,625 --> 01:17:23,833 นี่แหละชายแท้ 1259 01:17:23,916 --> 01:17:26,208 เออสิวะ นายมันรู้ดีที่สุด 1260 01:17:26,291 --> 01:17:27,791 ใส่ใจปัญหาสังคมมาตลอด 1261 01:17:27,875 --> 01:17:29,166 แล้วรู้ปัญหาของตัวเองไหม 1262 01:17:29,250 --> 01:17:30,333 ฉันไม่ได้มีปัญหาอะไร 1263 01:17:30,416 --> 01:17:31,250 โกหก 1264 01:17:31,958 --> 01:17:33,625 พ่อนาย แฟนเก่านาย 1265 01:17:33,708 --> 01:17:34,666 มีตรงไหนที่แก้ได้บ้าง 1266 01:17:37,666 --> 01:17:38,791 ถ้าแก้ได้คงไม่อยู่ตรงนี้ 1267 01:17:40,958 --> 01:17:42,041 จะทําอะไรน่ะ 1268 01:17:43,500 --> 01:17:44,708 โมโหกลบเกลื่อนไง 1269 01:17:46,166 --> 01:17:47,125 นายจะไปไหน 1270 01:17:48,333 --> 01:17:50,708 ฉันจะเอานี่ไปให้เจียห่าวสุดที่รักของนาย 1271 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 ฉันบอกแล้วไง เขาสบายดีก็ดีแล้ว อย่าไปกวนเขาอีก 1272 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 ฉันไม่เชื่อหรอก 1273 01:17:59,708 --> 01:18:01,458 อู่หมิงฮั่น ไอ้จ้อนยาวสามเซนต์ 1274 01:18:01,541 --> 01:18:03,583 เลิกโมโหแล้วทําตัวงี่เง่าเป็นเด็กซะที 1275 01:18:04,125 --> 01:18:06,583 ไอ้จ้อนฉันยาว 19 เซนต์ไม่รวมหัวเว้ย 1276 01:18:06,666 --> 01:18:07,833 เคยเห็นแล้วไม่ใช่เหรอ 1277 01:18:07,916 --> 01:18:09,583 ส่วนนายคงไม่มีไอ้จ้อนสินะ 1278 01:18:09,666 --> 01:18:11,166 มันน่าสิงร่างให้รู้แล้วรู้รอด 1279 01:18:11,250 --> 01:18:13,708 เอาเลย จะได้ยิ่งกลัวจนอยู่ไม่สุข 1280 01:18:14,250 --> 01:18:15,500 ฉันต้องกลัวเรื่องอะไร 1281 01:18:15,583 --> 01:18:17,458 กลัวเจียห่าวจะไม่แต่งกับผีอย่างนายไง 1282 01:18:25,583 --> 01:18:27,041 นายคือ... 1283 01:18:27,125 --> 01:18:28,875 นี่ป้ายไว้อาลัยของเหมาพังยู 1284 01:18:28,958 --> 01:18:30,750 ฉันแค่เอาข้อความของเขามาบอกนาย 1285 01:18:31,666 --> 01:18:32,875 นายเป็นร่างทรงเหรอ 1286 01:18:34,125 --> 01:18:34,958 เปล่า 1287 01:18:35,041 --> 01:18:37,500 ย่าของเหมาพังยูจัดงานแต่งผีให้เขา 1288 01:18:37,583 --> 01:18:40,208 ฉันโชคร้ายที่เก็บอั่งเปาได้ 1289 01:18:40,291 --> 01:18:42,208 ตอนนี้เหมาพังยูก็อยู่ข้างๆ ฉัน 1290 01:18:42,291 --> 01:18:44,583 ผมหยักศก เสื้อสีชมพู กางเกงสีกากี 1291 01:18:45,541 --> 01:18:46,375 ว่าไงนะ 1292 01:18:47,041 --> 01:18:48,375 นายสองคนเคยคิดจะแต่งงานกัน 1293 01:18:48,458 --> 01:18:49,291 นายคงคิดถึงเขามาก 1294 01:18:49,375 --> 01:18:51,208 หลังเข้าพิธีแต่งงานก็จะได้เจอทุกวันแล้ว 1295 01:18:51,291 --> 01:18:52,875 - ไอ้โรคจิต - เฮ้ย เดี๋ยวก่อน 1296 01:18:52,958 --> 01:18:54,500 - ทําอะไรวะ - ฉันพูดจริงนะ 1297 01:18:54,583 --> 01:18:55,625 เหมาพังยู 1298 01:18:55,708 --> 01:18:57,250 นายอยากสิงร่างฉันไม่ใช่เหรอ 1299 01:18:57,333 --> 01:18:59,083 ฉันให้เวลานายห้านาที บอกเขาเองเลย 1300 01:18:59,166 --> 01:19:00,000 ไม่ต้อง 1301 01:19:00,750 --> 01:19:01,833 ทําไมล่ะ 1302 01:19:03,833 --> 01:19:05,875 นายไม่เสียใจเหรอที่เหมาเหมาตายปุบปับ 1303 01:19:05,958 --> 01:19:07,708 หรือตอนนี้สนแค่ไอ้แฟนใหม่นั่น 1304 01:19:12,625 --> 01:19:14,500 ฉันไม่คิดจะแต่งงานกับเขาแต่แรกแล้ว 1305 01:19:15,125 --> 01:19:16,250 แล้วจะให้มาแต่งกับผีเหรอ 1306 01:19:18,625 --> 01:19:20,291 เขาแย็บๆ เรื่องแต่งงานกับฉัน 1307 01:19:20,375 --> 01:19:21,916 ฉันเลยตอบตกลงไปอย่างนั้น 1308 01:19:22,000 --> 01:19:23,333 ไม่คิดว่าเขาจะตื่นเต้นยกใหญ่ 1309 01:19:24,250 --> 01:19:26,000 ฉันไม่เคยคิดจะแต่งกับเขาเลย 1310 01:19:27,208 --> 01:19:28,708 เพราะงั้นฉันเลยเริ่มทําตัวเย็นชา 1311 01:19:28,791 --> 01:19:30,125 เขาก็คงสังเกตเห็นเหมือนกัน 1312 01:19:30,208 --> 01:19:31,500 กลับไปเถอะ 1313 01:19:34,750 --> 01:19:36,375 บ้าเอ๊ย จะร้องไห้ทําไม 1314 01:19:36,458 --> 01:19:37,875 คุยกับใครน่ะ 1315 01:19:38,541 --> 01:19:39,583 นายทําเหมาเหมาร้องไห้ 1316 01:19:40,166 --> 01:19:41,958 ไอ้เวร ถ้าไม่อยากแต่ง ทําไมไม่บอกเขาไป 1317 01:19:42,041 --> 01:19:43,750 ฉันไม่อยากทําร้ายจิตใจเขา 1318 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 พูดเชี่ยอะไรวะ 1319 01:19:45,208 --> 01:19:46,041 อู่หมิงฮั่น 1320 01:19:47,166 --> 01:19:48,708 ต่อยกูทําไมวะ 1321 01:19:50,583 --> 01:19:51,750 ก็ได้ ฉันขอถามหน่อย 1322 01:19:52,625 --> 01:19:53,916 ฉันทําอะไรผิดเหรอ 1323 01:19:54,500 --> 01:19:56,208 หรือมีเรื่องไหนที่ฉันไม่ดีพอ 1324 01:20:00,875 --> 01:20:01,833 เหมาเหมาถามแกว่า 1325 01:20:02,791 --> 01:20:04,000 เขาทําอะไรผิด 1326 01:20:04,958 --> 01:20:06,291 หรือเขาไม่ดีพอตรงไหน 1327 01:20:07,041 --> 01:20:08,666 หมอนี่ต่างหากที่ห่วยแตก 1328 01:20:08,750 --> 01:20:09,583 โธ่เว้ย 1329 01:20:10,083 --> 01:20:11,708 นายเอาแต่ถามคําถามโง่ๆ 1330 01:20:11,791 --> 01:20:12,750 เห่ยสิ้นดี 1331 01:20:12,833 --> 01:20:14,750 ฉันไม่ดีเอง พอใจหรือยัง 1332 01:20:14,833 --> 01:20:16,666 ช่วยออกไป แล้วเอาป้ายนี่กลับไปด้วย 1333 01:20:16,750 --> 01:20:17,708 พล่ามอะไรวะ 1334 01:20:19,000 --> 01:20:20,625 เป็นบ้าอะไรของแก 1335 01:20:20,708 --> 01:20:23,083 จู่ๆ ก็บุกมาบ้านฉันเหมือนพ่อเหมาเหมา 1336 01:20:23,166 --> 01:20:24,791 มาซ้อมฉัน ให้ฉันแต่งกับผี บ้าไปแล้ว 1337 01:20:24,875 --> 01:20:26,916 อย่างมึงก็สมควรแล้ว ตายซะ 1338 01:20:27,000 --> 01:20:28,291 ถ้ายังไม่ไป กูจะแจ้งตํารวจ 1339 01:20:28,375 --> 01:20:29,750 กูนี่แหละตํารวจ แม่งเอ๊ย 1340 01:20:29,833 --> 01:20:30,708 ขอล่ะ 1341 01:21:00,625 --> 01:21:01,583 เสี่ยวเหมา 1342 01:21:06,583 --> 01:21:08,708 นี่ ฉันตามหานายซะทั่วเลย 1343 01:21:09,875 --> 01:21:11,625 ดีนะที่พาเสี่ยวเหมามาด้วย 1344 01:21:28,833 --> 01:21:30,875 ช่างมันเถอะ ไม่ต้องมาปลอบใจฉันหรอก 1345 01:21:39,000 --> 01:21:40,041 ฉันมีอะไรจะให้ดู 1346 01:21:41,208 --> 01:21:42,083 ดูสิ 1347 01:21:46,750 --> 01:21:48,458 ฉันกลับบ้านไปใส่กางเกงในที่นายเลือก 1348 01:21:48,541 --> 01:21:49,666 ใส่สบายมากเลยนะ 1349 01:21:49,750 --> 01:21:50,916 พอดีเป๊ะเลย 1350 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 นายนี่ก็ปลอบใจคนเก่งเหมือนกันนะ 1351 01:21:58,750 --> 01:21:59,750 ขอโทษนะ 1352 01:22:00,458 --> 01:22:02,041 ฉันก็แค่ชายแท้โง่ๆ คนนึง 1353 01:22:03,750 --> 01:22:06,000 ส่วนฉันก็เป็นเกย์จอมดราม่าคนนึง 1354 01:22:08,333 --> 01:22:10,000 แถมเป็นเกย์ที่ตายแล้วด้วย 1355 01:22:14,750 --> 01:22:16,958 พอได้สัมผัสความตาย ฉันก็เข้าใจอะไรๆ มากขึ้น 1356 01:22:19,000 --> 01:22:21,791 ฉันควรกล้าเผชิญหน้ากับมันแต่แรก 1357 01:22:27,458 --> 01:22:29,625 จริงอยู่ที่นายเป็นชายแท้โง่ๆ 1358 01:22:29,708 --> 01:22:31,416 แต่ก็ไม่ได้เห็นแก่ตัวขนาดนั้นนี่ 1359 01:22:32,791 --> 01:22:33,791 ขอบใจนะ 1360 01:22:35,125 --> 01:22:36,375 ไม่รู้สิ 1361 01:22:36,458 --> 01:22:38,833 เจียห่าวก็แค่ไอ้สวะตัวนึง 1362 01:22:40,375 --> 01:22:42,625 ทําไมถึงอยากแต่งงานกับเขานักล่ะ 1363 01:22:47,541 --> 01:22:49,083 ตอนที่เราคบกัน 1364 01:22:49,166 --> 01:22:51,208 เราก็แค่ใช้เวลาสนุกๆ ไปด้วยกัน 1365 01:22:53,291 --> 01:22:54,791 แต่พอมีกฎหมายสมรสเท่าเทียม 1366 01:22:54,875 --> 01:22:56,625 ฉันก็เกิดคิดขึ้นมาว่า 1367 01:22:56,708 --> 01:23:00,666 "จริงสิ เราอาจอยู่ด้วยกันตลอดไปก็ได้" 1368 01:23:02,250 --> 01:23:04,666 แต่อาจจะเป็นอย่างที่เขาพูดก็ได้ 1369 01:23:04,750 --> 01:23:06,875 ฉันแค่ตื่นเต้นไปเองฝ่ายเดียว 1370 01:23:09,208 --> 01:23:10,041 ให้ตายสิ 1371 01:23:10,541 --> 01:23:11,583 ไม่เอาน่า 1372 01:23:12,125 --> 01:23:14,750 ในโลกมนุษย์ ทะเบียนสมรสก็แค่กระดาษแผ่นนึง 1373 01:23:14,833 --> 01:23:16,208 อยากหย่าเมื่อไหร่ก็ได้ 1374 01:23:16,291 --> 01:23:19,208 แต่ถ้าแต่งกับผีทํางั้นไม่ได้นะ 1375 01:23:19,291 --> 01:23:21,541 ฉันไม่ได้ต้องการอะไรมากมาย 1376 01:23:22,250 --> 01:23:23,916 แค่อยากมีใครสักคน 1377 01:23:24,750 --> 01:23:26,291 ร่วมทุกข์ร่วมสุข 1378 01:23:26,875 --> 01:23:28,958 ดูแลกันและกัน แก่เฒ่าไปด้วยกัน 1379 01:23:30,250 --> 01:23:31,916 เมื่อคนนึงกําลังจะตาย 1380 01:23:32,833 --> 01:23:34,708 ก็ยังมีอีกคนอยู่เป็นเพื่อน 1381 01:23:38,750 --> 01:23:40,125 ขอแค่มีใครสักคน 1382 01:23:41,666 --> 01:23:43,250 ที่ฉันเชื่อใจได้เต็มร้อย 1383 01:23:45,583 --> 01:23:47,583 และเขาก็เชื่อใจฉันเต็มร้อยเหมือนกัน 1384 01:23:49,125 --> 01:23:50,541 แค่นั้นก็พอแล้วสําหรับฉัน 1385 01:23:55,166 --> 01:23:56,125 แปลว่า... 1386 01:23:57,208 --> 01:23:59,166 นายแค่อยากให้ใครสักคนรักนายไปตลอดชีวิตสินะ 1387 01:24:13,250 --> 01:24:15,083 ถ้านั่นเป็นคําขอสุดท้ายของฉันจริงๆ 1388 01:24:16,541 --> 01:24:18,666 ฉันอาจไม่มีวันทําให้มันเป็นจริงได้ 1389 01:24:24,666 --> 01:24:26,583 ทําไม่ได้ก็ไม่เป็นไรนี่ 1390 01:24:27,458 --> 01:24:28,875 ฉันคิดแผนสองไว้แล้ว 1391 01:24:29,541 --> 01:24:32,291 กับนาย ฉันไม่ต้องคอยให้อาหาร 1392 01:24:32,375 --> 01:24:33,583 คุ้มกว่าเลี้ยงหมาอีก 1393 01:24:33,666 --> 01:24:35,791 ชาติที่แล้วนายเก็บฉันมาเลี้ยง ชาตินี้เป็นตาฉัน 1394 01:24:42,916 --> 01:24:44,458 นายไม่ต้องเลี้ยงฉันหรอก 1395 01:24:44,541 --> 01:24:46,416 คนที่เป็นหมาคือนายนะ จําได้ไหม 1396 01:24:46,500 --> 01:24:47,333 เปรี้ยงๆ 1397 01:24:57,916 --> 01:24:58,791 เสี่ยวเหมา 1398 01:25:00,333 --> 01:25:02,000 แกกําลังบอกรักฉันอยู่ใช่ไหม 1399 01:25:06,458 --> 01:25:07,583 เสี่ยวเหมา 1400 01:25:09,250 --> 01:25:10,666 เสี่ยวเหมา มานี่มา 1401 01:25:19,583 --> 01:25:22,583 ถ้าฉันโพสต์สตอรี่ตอนนี้ได้ 1402 01:25:22,666 --> 01:25:25,250 ฉันจะถ่ายนายสองคนไว้ 1403 01:25:25,333 --> 01:25:27,333 ตั้งแฮชแท็ก "ดีจังที่มีพวกเธอ" 1404 01:25:28,500 --> 01:25:31,375 แล้วก็ "ขอบคุณโลกใบนี้ 1405 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 โลกที่สวยงาม 1406 01:25:34,125 --> 01:25:35,083 ลาก่อนนะ" 1407 01:26:30,375 --> 01:26:31,208 เสี่ยวเหมา 1408 01:26:32,333 --> 01:26:34,041 ต่อไปเราคงมีกันแค่สองคนสินะ 1409 01:26:39,583 --> 01:26:40,875 นี่ อู่หมิงฮั่น 1410 01:26:44,375 --> 01:26:46,416 ฉันรู้สึกเหมือนจะได้ไปเกิดใหม่แล้ว 1411 01:27:03,750 --> 01:27:04,708 อู่หมิงฮั่น 1412 01:27:05,333 --> 01:27:06,250 ไม่นะ 1413 01:27:06,333 --> 01:27:08,000 ฝากเสี่ยวเหมาด้วยนะ 1414 01:27:08,916 --> 01:27:10,583 ถ้ามีเวลาก็อย่าลืมไปเยี่ยมคุณย่าล่ะ 1415 01:27:11,333 --> 01:27:12,541 แล้วก็ 1416 01:27:12,625 --> 01:27:14,541 ใส่กางเกงในสวยๆ ด้วย 1417 01:27:15,625 --> 01:27:16,750 บ๊ายบาย 1418 01:27:26,791 --> 01:27:27,625 เสี่ยวเหมา 1419 01:27:28,250 --> 01:27:29,250 เป็นเด็กดีรอพ่อนะ 1420 01:27:47,333 --> 01:27:49,000 เกือบลืมไปเลย 1421 01:27:50,208 --> 01:27:51,833 {\an8}(ฮอร์นี่ฮับ) 1422 01:27:53,166 --> 01:27:55,291 (ดาวน์โหลด) 1423 01:27:56,250 --> 01:27:58,041 (อีก 7 ชั่วโมง 11 นาที) 1424 01:28:03,791 --> 01:28:04,625 อรุณสวัสดิ์ครับ 1425 01:28:05,916 --> 01:28:07,458 กะหล่ําปลีหมดแล้วนะ 1426 01:28:07,541 --> 01:28:09,625 - ซื้อเครื่องดื่มมา ไม่ถามสักคํา - เอาผักมาแลกสิ 1427 01:28:09,708 --> 01:28:12,291 เชื่อผมเถอะ ผมดูกล้องวงจรปิดให้คุณแล้ว 1428 01:28:12,375 --> 01:28:14,791 หม่าอิงเจี้ยวไม่ได้สะกดรอยตามคุณจริงๆ 1429 01:28:14,875 --> 01:28:17,708 ไม่ใช่ตรงสี่แยก แต่เป็นที่บ้านฉันค่ะ 1430 01:28:18,375 --> 01:28:21,291 เดี๋ยวเราจะนําอุปกรณ์ไปตรวจสอบที่บ้านคุณ 1431 01:28:21,375 --> 01:28:23,500 สแกนหาเครื่องดักฟัง 1432 01:28:23,583 --> 01:28:25,041 คุณจะได้สบายใจขึ้น 1433 01:28:32,000 --> 01:28:35,458 (สหภาพสิ่งแวดล้อมสีเขียว: ชําระเงินผ่านบัตรสําเร็จ) 1434 01:28:52,875 --> 01:28:53,833 ฮัลโหล 1435 01:28:55,500 --> 01:28:56,333 พี่เซียวเหรอ 1436 01:28:59,500 --> 01:29:00,541 จะไปแล้วใช่ไหม 1437 01:29:02,416 --> 01:29:03,500 ท่าเรือสอง 1438 01:29:03,583 --> 01:29:04,416 มาเก๊านะ 1439 01:29:04,958 --> 01:29:07,000 ได้ เข้าใจแล้ว รับทราบ 1440 01:29:11,208 --> 01:29:14,375 กาสิโนออนไลน์แห่งแรกของมาเก๊า เปิดให้บริการแล้ว 1441 01:29:14,458 --> 01:29:16,041 ลัคกี้สแควร์เอ็นเตอร์เทนเมนต์ซิตี้ 1442 01:29:16,125 --> 01:29:18,458 จั่วไพ่ออนไลน์กับเจ้ามือสุดเซ็กซี่ 1443 01:29:18,541 --> 01:29:20,166 เร้าใจทุกขณะ 1444 01:29:20,250 --> 01:29:22,458 ประสบการณ์เล่นเกมสุดแปลกใหม่ 1445 01:29:22,541 --> 01:29:24,541 มีเกมเสี่ยงโชคมากมายให้เลือกเล่น 1446 01:29:24,625 --> 01:29:25,708 หลากหลายสีสัน 1447 01:29:25,791 --> 01:29:26,958 สวัสดีค่ะ 1448 01:29:27,041 --> 01:29:30,208 ฉันชื่ออากิฮารุโกะ 1449 01:29:30,291 --> 01:29:32,666 สูง 157 เซนติเมตร 1450 01:29:32,750 --> 01:29:34,416 หนัก 47 กิโลกรัม 1451 01:29:34,500 --> 01:29:35,750 คัพจี 1452 01:29:36,291 --> 01:29:37,375 ความสามารถพิเศษคือ... 1453 01:31:01,500 --> 01:31:02,333 เฮ้ยนี่ 1454 01:31:02,833 --> 01:31:03,708 อะไรของนาย 1455 01:31:03,791 --> 01:31:04,875 นึกว่าไปเกิดแล้วซะอีก 1456 01:31:04,958 --> 01:31:06,250 มัวแต่ใช้หัวล่างคิดหรือไง 1457 01:31:06,333 --> 01:31:07,833 ฉันใบ้ไปตั้งเยอะ ยังไม่เข้าใจอีก 1458 01:31:07,916 --> 01:31:08,958 ใบ้อะไร 1459 01:31:09,041 --> 01:31:11,083 หลินเซียวหยวนกําลังหนีไปทางท่าเรือสอง 1460 01:31:11,958 --> 01:31:12,875 นายรู้ได้ยังไง 1461 01:31:12,958 --> 01:31:14,125 เลิกถามแล้วไปซะ 1462 01:31:14,208 --> 01:31:15,750 จางหยงคังเป็นหนอนบ่อนไส้ 1463 01:31:15,833 --> 01:31:16,875 หยงคังเป็นหนอนเหรอ 1464 01:31:16,958 --> 01:31:17,791 เออ 1465 01:31:19,375 --> 01:31:20,916 รับสายสิ 1466 01:31:21,000 --> 01:31:21,958 ฮัลโหล ตุ้ยนุ้ย 1467 01:31:22,041 --> 01:31:23,208 รู้พิกัดไอ้หลินนั่นแล้ว 1468 01:31:23,291 --> 01:31:24,375 กําลังจะออกจากท่าเรือสอง 1469 01:31:24,458 --> 01:31:25,666 รุ่นพี่รู้ได้ยังไง 1470 01:31:25,750 --> 01:31:27,500 ไม่ต้องถาม ส่งกําลังไปที่นั่นก็พอ 1471 01:31:28,833 --> 01:31:30,791 นายส่งสายไปสอดแนม หลินเซียวหยวนจริงๆ เหรอ 1472 01:31:30,875 --> 01:31:31,708 ฉันว่าแผนกเรามีหนอน 1473 01:31:31,791 --> 01:31:33,208 หลินเซียวหยวนโหดเหี้ยมไร้ปรานี 1474 01:31:33,291 --> 01:31:34,541 ถ้ามันรู้ว่ามีหนอนบ่อนไส้อยู่ใกล้ตัว 1475 01:31:34,625 --> 01:31:35,666 หมอนั่นจะตกอยู่ในอันตราย 1476 01:31:35,750 --> 01:31:37,291 บอกมาเดี๋ยวนี้ว่าสายข่าวเป็นใคร 1477 01:31:37,375 --> 01:31:38,375 คนให้ข้อมูลเป็นใคร บอกมา 1478 01:31:38,458 --> 01:31:40,083 ไม่งั้นก็ถอนตัวจากปฏิบัติการทั้งหมด 1479 01:31:43,541 --> 01:31:44,541 จางหยงคัง 1480 01:31:44,625 --> 01:31:46,125 หมอนั่นเที่ยวใส่ร้ายคนอื่น 1481 01:31:46,791 --> 01:31:49,083 ควานหาแหล่งข่าวไปประเคนให้ไอ้เซียวหยวน 1482 01:31:49,166 --> 01:31:50,166 สารเลว 1483 01:31:50,250 --> 01:31:51,583 เหลือเชื่อใช่ไหมล่ะ 1484 01:31:51,666 --> 01:31:52,791 ถ้าฉันไม่ตามเขาไป 1485 01:31:52,875 --> 01:31:54,125 พวกนายก็คงไม่รู้อะไรเลย 1486 01:31:54,666 --> 01:31:55,500 ว่าแต่นาย 1487 01:31:55,583 --> 01:31:56,833 ทําไมไปตามเขาแทนที่จะไปเกิด 1488 01:31:56,916 --> 01:31:57,750 หลอกฉันนี่ 1489 01:31:59,250 --> 01:32:00,583 ฉันแค่อยากช่วยนายไขคดี 1490 01:32:01,166 --> 01:32:02,458 ดูซะก่อนฉันเป็นใคร 1491 01:32:02,541 --> 01:32:04,375 คิดว่าจะกลับไปเขตได้โดยไม่พึ่งฉันเหรอ 1492 01:32:07,833 --> 01:32:08,833 นายไม่อยากรบกวนฉัน 1493 01:32:08,916 --> 01:32:10,750 - เลยแกล้งไปเกิดต่างหากล่ะ - ก็แหม 1494 01:32:10,833 --> 01:32:13,583 นายบอกว่าอยากเลี้ยงฉันไว้ มันน่าขนลุกนี่นา 1495 01:32:14,166 --> 01:32:15,708 ได้ยินว่า "ตลอดชีวิต" ใครจะไม่หนี 1496 01:32:15,791 --> 01:32:17,208 ยังไม่ยอมรับอีก 1497 01:32:17,291 --> 01:32:18,791 การปล่อยมือคือความรักสูงสุดนะ 1498 01:32:18,875 --> 01:32:20,291 ก็ฉันไม่อยากปล่อย เฮ้ย 1499 01:32:27,541 --> 01:32:28,625 เวร นึกว่าจะไปเงียบๆ 1500 01:32:28,708 --> 01:32:29,708 เล่นใหญ่เกินไปแล้ว 1501 01:32:34,583 --> 01:32:35,875 ยิงหาแม่เหรอ 1502 01:32:35,958 --> 01:32:37,250 หรือหาพ่อมึง 1503 01:32:38,166 --> 01:32:40,333 ฉันไม่อยากทํางานแผนกสืบสวนแล้ว 1504 01:32:55,291 --> 01:32:56,791 หลินเซียวหยวน 1505 01:33:13,041 --> 01:33:15,416 {\an8}(ร้านคาราโอเกะจินรุ่ย) 1506 01:33:49,875 --> 01:33:50,916 อย่าขยับ 1507 01:33:53,250 --> 01:33:54,583 อู่หมิงฮั่น 1508 01:33:54,666 --> 01:33:55,583 นายจะทําอะไร 1509 01:33:57,208 --> 01:33:59,166 ไม่อยากเชื่อเลยว่าหัวหน้าจะเป็นหนอน 1510 01:33:59,708 --> 01:34:00,541 หา 1511 01:34:01,208 --> 01:34:03,125 หมอนั่นไม่ได้โทรหาแกเหรอ 1512 01:34:03,208 --> 01:34:04,708 ท่าเรือสองไปมาเก๊า 1513 01:34:04,791 --> 01:34:06,000 ถ้าฉันไม่บอกเจ้าตุ้ยนุ้ย... 1514 01:34:06,500 --> 01:34:08,125 เสียสติไปแล้วหรือไง 1515 01:34:09,875 --> 01:34:10,750 ฮัลโหล 1516 01:34:10,833 --> 01:34:12,541 พี่หยงคัง ฉันเพิ่งได้เบาะแสมา 1517 01:34:12,625 --> 01:34:14,333 คืนนี้พี่เซียวจะหนีออกนอกเมือง 1518 01:34:14,416 --> 01:34:15,375 พี่เซียวเหรอ 1519 01:34:16,083 --> 01:34:17,458 ฉันจะไปหยุดเขาไว้ก่อน 1520 01:34:17,541 --> 01:34:19,333 เขาจะขึ้นเรือที่ท่าเรือสองไปมาเก๊า 1521 01:34:19,416 --> 01:34:20,375 จะไปแล้วใช่ไหม 1522 01:34:21,291 --> 01:34:22,666 ท่าเรือสอง มาเก๊านะ 1523 01:34:32,625 --> 01:34:33,750 ใครจะไปคิด 1524 01:34:34,916 --> 01:34:36,208 ถ้านายยังไม่ตายนะ 1525 01:34:36,291 --> 01:34:38,208 ฉันจะฆ่านายอีกรอบกับมือ 1526 01:34:39,291 --> 01:34:41,125 เมื่อกี้นายว่าไงนะ 1527 01:34:41,208 --> 01:34:43,333 รู้ได้ยังไงว่าฉันคุยโทรศัพท์ว่าอะไร 1528 01:34:45,083 --> 01:34:47,041 ว่าแต่ หัวหน้า มาทําอะไรที่นี่ครับ 1529 01:34:47,125 --> 01:34:48,000 เขาตามฉันมาไงล่ะ 1530 01:34:53,541 --> 01:34:54,708 แกยังไม่เข้าใจอีกเหรอ 1531 01:34:56,125 --> 01:34:57,791 เที่ยวตามก้นฉันแจ 1532 01:35:05,416 --> 01:35:06,458 เธอเองเหรอที่เป็นหนอน 1533 01:35:10,541 --> 01:35:12,541 ไอ้เวร เราพวกเดียวกันนะ 1534 01:35:12,625 --> 01:35:13,916 โง่จริงเลย 1535 01:35:14,625 --> 01:35:15,541 นี่ เสียวหม่า 1536 01:35:15,625 --> 01:35:16,916 ตํารวจกําลังจะบุกค้น 1537 01:35:17,000 --> 01:35:18,083 - รับทราบ - ส่งของแล้วออกมา 1538 01:35:18,166 --> 01:35:19,166 จะไปเดี๋ยวนี้ 1539 01:35:19,250 --> 01:35:20,416 คุณพี่ 1540 01:35:20,500 --> 01:35:22,708 ฉันจะได้รับการประเมินดีๆ ไงคะ 1541 01:35:22,791 --> 01:35:25,541 ถ้ากลับไปมือเปล่า หัวหน้าเล่นฉันตายแน่ 1542 01:35:25,625 --> 01:35:29,583 ถ้ากลับไปมือเปล่า หัวหน้าเล่นฉันตายแน่ 1543 01:35:29,666 --> 01:35:31,458 - เหลือเชื่อโคตรๆ - เหลือเชื่อโคตรๆ 1544 01:35:33,000 --> 01:35:33,833 หักมุมไหมล่ะ 1545 01:35:34,458 --> 01:35:36,250 หน้าสวยๆ นี่อ่านไม่ได้ง่ายๆ หรอกนะ 1546 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 ฉันไม่ได้เผยไต๋ง่ายขนาดนั้น 1547 01:35:39,833 --> 01:35:42,208 นึกว่าเธอขยันจับพ่อค้ายากว่าใครซะอีก 1548 01:35:42,291 --> 01:35:43,333 ถ้าฉันไม่ขยันแบบนี้ 1549 01:35:43,416 --> 01:35:44,625 คุณก็คงไม่ให้ฉันทําคดีใหญ่ๆ 1550 01:35:44,708 --> 01:35:47,333 คงให้ฉันทําแค่ติดดอกไม้ถ่ายรูปโปรโมต ถูกไหม 1551 01:35:49,666 --> 01:35:50,958 ไม่นะ 1552 01:35:51,041 --> 01:35:52,208 ไม่จริง เธอไม่ทําแบบนี้แน่ 1553 01:35:52,291 --> 01:35:54,041 ให้ยิงนายตอนนี้เพื่อพิสูจน์เลยไหม 1554 01:35:56,958 --> 01:35:59,000 พอ เลิกพูดไร้สาระได้แล้ว 1555 01:35:59,083 --> 01:35:59,916 เจ้านาย 1556 01:36:00,000 --> 01:36:01,291 ล่วงหน้าไปก่อนเลย 1557 01:36:01,375 --> 01:36:02,916 ฉันจะจับสองคนนี้ไว้เป็นตัวประกัน 1558 01:36:03,000 --> 01:36:04,833 เจ้านายหนีไปได้แล้ว ฉันจะจัดการพวกมันเอง 1559 01:36:07,875 --> 01:36:08,750 ไอ้พวกเวร 1560 01:36:15,375 --> 01:36:18,208 อยากลองฝีมือแชมป์บราซิลเลียนยิวยิตสู 1561 01:36:18,291 --> 01:36:20,583 จากโรงเรียนตํารวจรุ่นที่ 87 กองร้อยที่ 13 นักใช่ไหม 1562 01:36:39,666 --> 01:36:41,458 หรือให้ฉันตามยัยนั่นไปดี 1563 01:36:41,541 --> 01:36:42,916 เป็นการชดใช้ความผิดไง 1564 01:36:44,083 --> 01:36:45,666 จะกระซิบทําไมเล่า 1565 01:36:47,500 --> 01:36:49,250 ก็นายกระซิบก่อนนี่ 1566 01:36:50,708 --> 01:36:53,125 ไอ้แก่นั่นฆ่าฉันไม่พอ ยังทําตัวหน้าไม่อายอีก 1567 01:36:53,833 --> 01:36:54,708 เสร็จฉันแน่ 1568 01:37:03,541 --> 01:37:04,583 เจ้านาย 1569 01:37:05,583 --> 01:37:07,208 ฉันเตรียมทุกอย่างไว้แล้ว 1570 01:37:07,291 --> 01:37:08,833 เธอกําจัดสองคนนั้นสําเร็จเมื่อไหร่ 1571 01:37:08,916 --> 01:37:10,916 ก็กลับไปที่เขต แล้วทําตัวปกติซะ 1572 01:37:11,625 --> 01:37:14,708 ไว้ถึงที่หมายแล้ว ฉันจะติดต่อกลับมา 1573 01:37:18,583 --> 01:37:19,416 {\an8}รับนี่ไป 1574 01:37:22,500 --> 01:37:23,500 กําจัดสองคนนั้นซะ 1575 01:37:27,208 --> 01:37:28,083 แม่งเอ๊ย 1576 01:37:28,166 --> 01:37:30,666 แปลว่าผมไม่ใช่คนที่ล่มปฏิบัติการที่โรงงานโคเคน 1577 01:37:31,916 --> 01:37:33,166 เธอต่างหากที่เตือนพวกนั้น 1578 01:37:34,166 --> 01:37:35,541 เดี๋ยวนะ นี่มันไม่ถูก 1579 01:37:36,833 --> 01:37:39,125 ซือชิงเป็นคนบอกฉันเองว่าหลินเซียวหยวนอยู่นี่ 1580 01:37:39,833 --> 01:37:40,833 เธอจะทําแบบนั้นทําไม 1581 01:37:49,083 --> 01:37:51,250 ทําบ้าอะไรของแก 1582 01:37:52,875 --> 01:37:54,250 อีนังบ้า 1583 01:37:54,333 --> 01:37:55,875 เสียสติไปแล้วหรือไง 1584 01:37:59,083 --> 01:38:01,083 บอกลาฉันด้วยเงินแค่นี้เนี่ยนะ 1585 01:38:02,458 --> 01:38:03,791 ไปตายซะ 1586 01:38:04,416 --> 01:38:06,083 ฉันดูแลแกดีมาตลอด 1587 01:38:06,916 --> 01:38:08,083 แกก็รู้อยู่แก่ใจ 1588 01:38:08,166 --> 01:38:09,166 ยังไม่สํานึกบุญคุณ 1589 01:38:10,583 --> 01:38:11,416 แกไม่ได้ตายดีแน่ 1590 01:38:11,500 --> 01:38:12,458 ดูแลฉันเหรอ 1591 01:38:12,541 --> 01:38:13,833 ไปตายซะไป 1592 01:38:15,416 --> 01:38:17,083 รู้ไหมว่าทําไมฉันถึงไปอยู่ข้างถนน 1593 01:38:38,125 --> 01:38:39,541 ฉันเอาของที่อยากได้มาให้แล้ว 1594 01:38:39,625 --> 01:38:41,166 แกเล่นหนักขนาดนี้เลยเหรอ 1595 01:38:42,208 --> 01:38:43,041 เฮ้ย 1596 01:38:45,916 --> 01:38:47,333 ฉิบหายแล้ว อะไรเนี่ย 1597 01:38:51,250 --> 01:38:53,083 วันที่ 8 พฤษภาคม ปี 2000 1598 01:38:53,750 --> 01:38:54,750 การเคหะซานเฉิง 1599 01:38:55,916 --> 01:38:57,500 แม่ฉันตายก็เพราะแก 1600 01:39:01,875 --> 01:39:03,500 ช่วยใบ้อีกหน่อยได้ไหม 1601 01:39:06,625 --> 01:39:07,458 ช่างเถอะ 1602 01:39:07,541 --> 01:39:09,333 เรื่องเงิน เดี๋ยวฉันมาทวงทีหลัง 1603 01:39:09,416 --> 01:39:10,333 อีกเดี๋ยวตํารวจจะมา 1604 01:39:10,416 --> 01:39:11,916 ตั้งข้อหาชนแล้วหนี 1605 01:39:12,000 --> 01:39:13,291 ผลิตและค้ายา 1606 01:39:13,375 --> 01:39:15,208 แล้วจับแกยัดซังเต 30 ปี 1607 01:39:16,958 --> 01:39:19,916 สุดท้ายแกก็แค่อยากได้เงินสินะ 1608 01:39:20,000 --> 01:39:21,750 ไม่ได้ดีไปกว่าฉันเท่าไรนี่ 1609 01:39:22,750 --> 01:39:24,041 แกต่างจากแม่แกตรงไหน 1610 01:39:25,041 --> 01:39:26,083 นังสารเลว 1611 01:39:27,500 --> 01:39:28,500 ก็เออสิ! 1612 01:39:28,583 --> 01:39:29,791 ฉันต้องอยากได้เงินอยู่แล้ว! 1613 01:39:29,875 --> 01:39:31,750 ถ้าฉันไม่ลบวิดีโอที่แกขับรถชนคน 1614 01:39:31,833 --> 01:39:33,416 ป่านนี้แกติดคุกไปแล้ว 1615 01:39:33,500 --> 01:39:36,500 หลายปีมานี้ฉันคอยคุ้มกะลาหัวเแก 1616 01:39:36,583 --> 01:39:37,958 รอวันที่แกต้องหนี 1617 01:39:38,041 --> 01:39:39,750 จะได้มาฮุบสมบัติของแกที่นี่ 1618 01:39:39,833 --> 01:39:41,333 ฉันรอมานานพอแล้ว! 1619 01:39:45,541 --> 01:39:46,583 เยี่ยมเลย 1620 01:39:47,375 --> 01:39:48,333 คุ้มค่าที่รอคอยจริงๆ 1621 01:39:50,250 --> 01:39:51,083 มิน่าล่ะ 1622 01:39:51,166 --> 01:39:52,958 ฉันสงสัยแกอยู่แล้วเชียว 1623 01:39:53,541 --> 01:39:55,250 แกชอบส่งข่าวนาทีสุดท้าย 1624 01:39:55,333 --> 01:39:57,416 ทําสินค้าฉันเสียหายหมด 1625 01:39:57,500 --> 01:39:59,208 เพราะแบบนี้นี่เอง 1626 01:40:03,791 --> 01:40:05,291 ฉันมันสวยแต่โง่นี่นะ 1627 01:40:09,125 --> 01:40:10,208 เฮ้ย 1628 01:40:10,291 --> 01:40:12,041 มาเอามีดออกก่อน อย่าเพิ่งไป 1629 01:40:12,125 --> 01:40:13,833 อย่าให้ฉันจับแกได้นะ 1630 01:40:13,916 --> 01:40:16,083 เหลือเชื่อเลย อย่างกับละครน้ําเน่า 1631 01:40:16,166 --> 01:40:18,083 หลินซือชิงมาเป็นมือขวาเพื่อแก้แค้นให้แม่ 1632 01:40:18,166 --> 01:40:19,458 เธอตอกมีดตรึงเขาไว้ด้วย 1633 01:40:19,541 --> 01:40:22,250 ตอนนี้หอบเงินหมอนั่นหนีไปแล้ว 1634 01:40:32,250 --> 01:40:34,250 นายไม่รู้ว่าเรื่องเป็นมายังไงใช่ไหม 1635 01:40:36,500 --> 01:40:38,791 เธอคิดแก้แค้นให้แม่ เลยมาเป็นลูกน้องหลินเซียวหยวน 1636 01:40:38,875 --> 01:40:40,375 ส่วนตอนนี้เธอก็ตรึงเขาไว้กับผนัง 1637 01:40:40,458 --> 01:40:42,583 พร้อมทั้งหอบเงินเขาหนีไป 1638 01:40:43,500 --> 01:40:44,916 นายรู้ได้ยังไง 1639 01:40:45,500 --> 01:40:46,791 ก็แค่การอนุมานง่ายๆ 1640 01:40:46,875 --> 01:40:48,166 เธอทิ้งร่องรอยไว้มากเกิน 1641 01:40:53,625 --> 01:40:55,916 ถ้าในอนาคตนายคิดถึงฉัน 1642 01:40:58,166 --> 01:41:00,416 ก็ไปดูวิดีโอประชาสัมพันธ์ที่ฉันเคยถ่ายนะ 1643 01:41:02,875 --> 01:41:03,916 - เฮ้ย - เร็วเข้า 1644 01:41:04,000 --> 01:41:05,083 เวรเอ๊ย 1645 01:41:08,166 --> 01:41:09,708 ทําไมมาช้าจัง 1646 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 ไปช่วยเจ้านายสิ 1647 01:41:11,291 --> 01:41:13,166 - เขาอยู่ในห้องวีไอพี เร็วเข้า - ไปพวก 1648 01:41:13,250 --> 01:41:15,541 แกน่ะ เอานี่ไปไว้ที่รถเจ้านาย เร็ว 1649 01:41:38,500 --> 01:41:40,333 ฉันบอกนายแล้วใช่ไหม 1650 01:41:40,416 --> 01:41:41,916 เธอมีดีกว่าที่ตาเห็น 1651 01:41:42,666 --> 01:41:44,833 เธอปั่นหัวนายซะอยู่หมัดเลย 1652 01:41:44,916 --> 01:41:46,125 นายบอกว่าหัวหน้าเป็นหนอน 1653 01:41:46,208 --> 01:41:47,291 ฉันเลยมองข้ามซือชิงไป 1654 01:41:49,041 --> 01:41:50,916 นายคุยกับใครกันแน่เนี่ย 1655 01:41:52,958 --> 01:41:54,291 เจ้านาย 1656 01:41:54,375 --> 01:41:56,416 - เจ้านาย เป็นอะไรไปครับ - เจ้านาย 1657 01:41:57,041 --> 01:41:57,916 ฉันไม่เป็นไร 1658 01:41:59,208 --> 01:42:00,416 บอกว่าไม่เป็นไรไง 1659 01:42:04,458 --> 01:42:05,291 ไปเอากุญแจมา 1660 01:42:06,375 --> 01:42:07,333 เอากุญแจมาให้ได้ 1661 01:42:13,000 --> 01:42:14,000 เร็วเข้า 1662 01:42:15,791 --> 01:42:16,958 เหมาพังยู 1663 01:42:17,041 --> 01:42:18,541 ไปสิงร่างใครสักคน 1664 01:42:18,625 --> 01:42:20,625 แล้วหยิบกุญแจมาที เร็วเข้า 1665 01:42:23,500 --> 01:42:24,958 จะให้ไปสิงร่างไหนล่ะ 1666 01:42:26,125 --> 01:42:27,833 เหม็นหึ่งทุกร่างเลย 1667 01:42:28,416 --> 01:42:30,083 มันใช่เวลาไหมเนี่ย 1668 01:42:35,500 --> 01:42:36,458 ไงจ๊ะ 1669 01:42:36,541 --> 01:42:37,500 เจอกันอีกแล้วนะ 1670 01:42:45,208 --> 01:42:46,291 เดี๋ยว 1671 01:42:48,208 --> 01:42:49,291 เจ้านาย 1672 01:42:58,000 --> 01:42:59,166 หลินซือชิงอยู่ไหน 1673 01:43:04,791 --> 01:43:06,916 เชิดเงินแกหนีไปแล้ว 1674 01:43:09,125 --> 01:43:11,833 โคตรเจ๋งเลย ส่วนแกมันไอ้โง่ 1675 01:43:11,916 --> 01:43:15,500 ตายซะเถอะแก 1676 01:43:30,708 --> 01:43:32,583 เหลือเชื่อเลย 1677 01:43:41,833 --> 01:43:43,250 สองคนนี้ทํางานให้เรา 1678 01:43:45,833 --> 01:43:46,666 ว่าไงนะ 1679 01:43:55,750 --> 01:43:56,583 บ้าจริง 1680 01:43:56,666 --> 01:43:58,125 ไม่แปลกใจที่นายจบจากไถต้า 1681 01:44:00,458 --> 01:44:02,541 หลินเซียวหยวนทํางานให้เราเหรอ 1682 01:44:03,708 --> 01:44:05,875 หรือว่าพวกแกก็ทํางานให้เรากันหมด 1683 01:44:08,916 --> 01:44:10,791 หลินเซียวหยวนเป็นพวกเรา 1684 01:44:14,916 --> 01:44:16,708 พวกแกทุกคนทํางานให้เราสินะ 1685 01:44:18,500 --> 01:44:19,625 นี่ตํารวจ อย่าขยับ 1686 01:44:24,041 --> 01:44:25,500 ทําบ้าอะไรกันเนี่ย 1687 01:44:26,583 --> 01:44:28,541 เราเป็นพวกเดียวกันนะ 1688 01:44:34,750 --> 01:44:35,750 ฉันฆ่าคนตาย 1689 01:44:35,833 --> 01:44:36,791 ฉันฆ่าคนตาย ทําไงดี 1690 01:44:36,875 --> 01:44:38,333 จะทํายังไงดี 1691 01:44:38,416 --> 01:44:40,750 ฉันฆ่าคนตาย 1692 01:44:47,666 --> 01:44:49,250 คนของตัวเองก็ฆ่าลงเหรอ 1693 01:45:00,041 --> 01:45:01,625 เจ้านาย 1694 01:45:57,041 --> 01:45:57,958 อะไรวะ 1695 01:46:03,166 --> 01:46:04,250 ไอ้เชี่ยนี่ 1696 01:46:18,208 --> 01:46:20,625 เหมาพังยู เลิกสิงร่างพวกมันได้แล้ว มันอันตราย 1697 01:46:43,791 --> 01:46:44,875 นายเป็นอะไรไหม 1698 01:46:47,458 --> 01:46:49,541 ฉันควรเลิกสิงร่างคนจริงๆ สักที 1699 01:46:53,791 --> 01:46:54,708 อู่หมิงฮั่น 1700 01:47:00,666 --> 01:47:01,958 ระวัง 1701 01:47:02,666 --> 01:47:03,500 ข้างหลัง 1702 01:47:13,416 --> 01:47:15,125 อู่หมิงฮั่น 1703 01:47:15,208 --> 01:47:16,166 เปรี้ยงๆ 1704 01:47:17,583 --> 01:47:18,916 เปรี้ยงๆ 1705 01:47:26,583 --> 01:47:27,541 อู่หมิงฮั่น! 1706 01:47:31,291 --> 01:47:33,583 อู่หมิงฮั่น 1707 01:47:49,500 --> 01:47:50,416 เขาเป็นยังไงบ้าง 1708 01:47:50,500 --> 01:47:52,708 เขาเสียเลือดมาก ทําให้ความดันตก 1709 01:47:56,541 --> 01:47:59,083 ทําไมรถติดขนาดนี้ ข้างหน้ามีอะไรเนี่ย 1710 01:48:00,291 --> 01:48:02,125 เราต้องรีบไปผ่ากระสุนออกที่โรงพยาบาล 1711 01:48:02,208 --> 01:48:03,416 ไม่งั้นเขาอาจไม่รอด 1712 01:48:04,333 --> 01:48:06,333 อู่หมิงฮั่น 1713 01:48:06,416 --> 01:48:08,458 ฉันบอกว่า "เปรี้ยงๆ" แล้วไง 1714 01:48:08,541 --> 01:48:10,041 ทําไมนายไม่หลบ 1715 01:48:11,791 --> 01:48:13,625 น่ารําคาญ 1716 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 ทําไมพูดช้านัก 1717 01:48:18,083 --> 01:48:22,000 อย่างกับเวลาทําเสียงกระสุน 1718 01:48:26,333 --> 01:48:28,333 ถึงฉันจะตายไปแล้ว 1719 01:48:29,000 --> 01:48:30,750 ฉันก็ไม่ยอมให้นายมาอยู่ด้วยหรอกนะ 1720 01:48:31,250 --> 01:48:32,541 เข้าใจไหม 1721 01:48:34,541 --> 01:48:36,250 นายบอกฉันว่า 1722 01:48:37,291 --> 01:48:40,958 คนตายไม่ได้รู้จักกันหมดทุกคน 1723 01:48:45,208 --> 01:48:47,250 แต่อย่างน้อย 1724 01:48:48,875 --> 01:48:51,125 ฉันก็รู้จักนายอยู่คน 1725 01:48:56,625 --> 01:48:58,875 บ้าเอ๊ย นายคุยกับใครน่ะ 1726 01:49:01,791 --> 01:49:06,458 สามีผมเอง 1727 01:49:07,625 --> 01:49:09,208 หมิงฮั่น หมิงฮั่น 1728 01:49:09,291 --> 01:49:12,458 คุณครับ คุณ 1729 01:49:15,166 --> 01:49:17,083 รับช่วงต่อที ผมจะทําซีพีอาร์ให้เขา 1730 01:49:17,166 --> 01:49:18,000 อู่หมิงฮั่น 1731 01:49:18,083 --> 01:49:19,500 แข็งใจไว้นะ 1732 01:49:19,583 --> 01:49:21,041 รถขยับแล้ว 1733 01:49:21,125 --> 01:49:23,291 อดทนไว้นะ อดทนไว้ 1734 01:49:34,750 --> 01:49:36,041 แกล้งโง่หรือไง 1735 01:49:36,125 --> 01:49:36,958 ตอนนี้... 1736 01:49:37,625 --> 01:49:38,916 ใช่ไหมล่ะ 1737 01:49:43,500 --> 01:49:44,416 เป็นอะไรไป 1738 01:50:07,125 --> 01:50:09,125 คนไข้มีแผลถูกยิงที่อกซ้าย เสียเลือดมาก 1739 01:50:09,666 --> 01:50:12,000 หัวใจหยุดเต้นขณะอยู่บนรถ 1740 01:50:52,541 --> 01:50:54,458 หมิงฮั่น 1741 01:50:56,250 --> 01:50:57,083 ตื่นแล้วเหรอ 1742 01:51:00,583 --> 01:51:01,708 เป็นยังไงบ้าง 1743 01:51:04,958 --> 01:51:05,875 รอเดี๋ยวนะ 1744 01:51:06,916 --> 01:51:08,125 ฉันจะไปตามหมอมา 1745 01:51:19,250 --> 01:51:20,791 เหมาพังยู 1746 01:51:24,375 --> 01:51:25,250 เหมาพังยู 1747 01:51:26,666 --> 01:51:27,708 นายอยู่ไหน 1748 01:51:28,291 --> 01:51:29,125 เหมาพังยู 1749 01:51:31,333 --> 01:51:32,250 เหมาพังยู 1750 01:51:33,250 --> 01:51:34,708 เลิกล้อฉันเล่นสักที 1751 01:51:34,791 --> 01:51:36,708 และปิดกั้นเส้นทางรถพยาบาล 1752 01:51:36,791 --> 01:51:38,416 {\an8}ผู้สัญจรพยายามเปิดทางให้รถพยาบาล 1753 01:51:38,500 --> 01:51:40,333 {\an8}โดยขับหลบขึ้นไปบนไหล่ทาง 1754 01:51:40,416 --> 01:51:42,541 {\an8}หลังเหตุการณ์ดังกล่าว 1755 01:51:42,625 --> 01:51:44,375 ผู้สัญจรหลายรายอ้างว่าพวกเขาหมดสติไป 1756 01:51:44,458 --> 01:51:47,500 และฟื้นมาพบว่ารถของตัวเองอยู่บนไหล่ทาง 1757 01:51:48,708 --> 01:51:49,750 เหมาพังยู 1758 01:51:50,416 --> 01:51:51,958 เหมาพังยู ออกมาสิ 1759 01:51:52,041 --> 01:51:53,208 เลิกล้อเล่นได้แล้ว 1760 01:51:55,166 --> 01:51:56,041 เหมาพังยู 1761 01:51:56,875 --> 01:51:58,166 เลิกเล่นได้แล้ว เหมาพังยู 1762 01:51:58,250 --> 01:51:59,083 นายอยู่ไหน 1763 01:51:59,625 --> 01:52:00,666 ออกมานะ 1764 01:52:04,041 --> 01:52:05,041 เหมาพังยู 1765 01:52:07,125 --> 01:52:07,958 เหมาพัง... 1766 01:52:13,916 --> 01:52:15,125 เหลือเชื่อใช่ไหมล่ะ 1767 01:52:20,083 --> 01:52:21,125 รออยู่ตรงนั้นนะ 1768 01:52:21,708 --> 01:52:23,458 ฉันจะจุดธูปให้ 1769 01:52:24,541 --> 01:52:25,541 ไม่ทันแล้ว 1770 01:52:28,041 --> 01:52:29,916 นอนพักไปเถอะ 1771 01:52:33,541 --> 01:52:35,541 อ้าว ตื่นแล้วเหรอ 1772 01:52:39,416 --> 01:52:41,250 ดีเลย 1773 01:52:42,291 --> 01:52:43,875 หัวหน้านายโทรหาฉัน 1774 01:52:45,166 --> 01:52:47,666 บอกว่าจับคนที่ฆ่าเหมาเหมาได้แล้ว 1775 01:52:47,750 --> 01:52:48,916 เขายังบอกอีกว่า 1776 01:52:49,000 --> 01:52:50,125 มีตํารวจคนนึง 1777 01:52:50,208 --> 01:52:52,666 บาดเจ็บสาหัสเพราะเรื่องนี้ 1778 01:52:54,291 --> 01:52:55,750 นอนนั่นแหละ อย่าขยับ 1779 01:53:01,000 --> 01:53:02,208 ขอบคุณนายมาก 1780 01:53:02,291 --> 01:53:04,500 ที่ช่วยทวงความยุติธรรมให้เหมาเหมา 1781 01:53:04,583 --> 01:53:07,750 เขาคงกําลังมองลงมาและขอบใจนายอยู่ 1782 01:53:07,833 --> 01:53:08,666 คุณลุง 1783 01:53:12,666 --> 01:53:13,583 ผมรู้เรื่อง... 1784 01:53:15,250 --> 01:53:17,625 ที่คุณลุงทะเลาะกับเหมาเหมาเรื่องเจียห่าว 1785 01:53:19,125 --> 01:53:20,708 พอเขาโดนส่งมาโรงพยาบาล 1786 01:53:21,291 --> 01:53:23,708 คุณลุงไม่มีโอกาสดูใจเขาใช่ไหมครับ 1787 01:53:25,041 --> 01:53:26,000 ใช่แล้วล่ะ 1788 01:53:26,083 --> 01:53:27,125 ถ้าเกิดว่า 1789 01:53:27,208 --> 01:53:29,083 คุณลุงได้เจอเขาเป็นครั้งสุดท้าย 1790 01:53:31,166 --> 01:53:32,833 จะพูดอะไรกับเขาเหรอครับ 1791 01:53:37,583 --> 01:53:40,916 - มันสายไปแล้ว ฉันจะพูดอะไรได้ - คุณลุง 1792 01:53:42,000 --> 01:53:43,125 เชื่อผมสิ 1793 01:53:44,708 --> 01:53:45,916 เหมาเหมาได้ยินคุณลุงนะ 1794 01:53:49,208 --> 01:53:50,541 เขาได้ยินคุณลุง 1795 01:54:00,333 --> 01:54:01,208 ถ้า... 1796 01:54:01,875 --> 01:54:04,000 ฉันมีโอกาสได้คุยกับเขาอีกครั้ง 1797 01:54:05,375 --> 01:54:06,583 ฉันจะบอกเขาว่า 1798 01:54:07,375 --> 01:54:08,625 "พ่อขอโทษ" 1799 01:54:09,666 --> 01:54:10,625 พ่อรู้ดี 1800 01:54:11,583 --> 01:54:13,625 ว่าคนที่ฆ่าแกคือพ่อเอง 1801 01:54:17,500 --> 01:54:19,166 พ่อเป็นคนที่ทําให้เหมาเหมาตาย 1802 01:54:20,791 --> 01:54:22,416 แกจะไม่ยอมรับเหมาเหมาเป็นลูกเหรอ 1803 01:54:23,250 --> 01:54:25,708 เหมาเหมาเป็นเด็กใจดีมีพรสวรรค์ 1804 01:54:25,791 --> 01:54:27,875 ไปช่วยทําความสะอาดชายหาดเป็นประจํา 1805 01:54:27,958 --> 01:54:29,458 ถ้าเขาชอบผู้ชาย 1806 01:54:29,541 --> 01:54:30,500 แล้วมันยังไงล่ะ 1807 01:54:32,333 --> 01:54:35,125 ผมไม่เห็นด้วยกับเรื่องผิดธรรมชาติแบบนี้หรอก 1808 01:54:35,208 --> 01:54:36,500 ผิดธรรมชาติตรงไหน 1809 01:54:37,041 --> 01:54:38,916 ชอบผู้ชายเป็นเรื่องธรรมดาจะตาย 1810 01:54:39,500 --> 01:54:40,708 แม่อุตส่าห์แก้ตัวให้แก 1811 01:54:41,208 --> 01:54:42,208 แม่บอกหลานไปว่า 1812 01:54:42,291 --> 01:54:45,708 "พ่อหลานอาจจะดูปากร้าย อารมณ์ร้าย 1813 01:54:45,791 --> 01:54:47,625 แต่พ่อเขารักหลานมากนะ" 1814 01:54:48,666 --> 01:54:49,916 สวัสดีครับ รับอะไรดีครับ 1815 01:54:50,416 --> 01:54:51,791 ไข่เจียวหอยนางรมสองที่ครับ 1816 01:54:51,875 --> 01:54:53,166 - ได้ครับ - ไม่เอาช้อนส้อมนะ 1817 01:54:53,250 --> 01:54:54,083 ครับ 1818 01:55:00,500 --> 01:55:02,000 - สามที่เลย - ได้ครับ ไม่มีปัญหา 1819 01:55:02,083 --> 01:55:02,916 ตามนั้นนะ 1820 01:55:23,708 --> 01:55:24,583 แน่ใจใช่ไหม 1821 01:55:25,333 --> 01:55:26,416 ถ้าเหมาเหมากลับมาจะทําไง 1822 01:55:28,000 --> 01:55:28,875 ไม่ต้องห่วง 1823 01:55:29,833 --> 01:55:31,166 ไม่มีใครหยุดเราได้หรอก 1824 01:55:35,958 --> 01:55:36,916 พ่อครับ 1825 01:55:37,958 --> 01:55:40,416 ผมมีเรื่องที่ตั้งใจจะบอกพ่อ 1826 01:55:41,125 --> 01:55:43,875 เจียห่าวกับผมจะแต่งงานกัน 1827 01:55:43,958 --> 01:55:46,333 - ถ้าพ่อ... - ฉันไม่มีวันยอมให้แกแต่งกับมันหรอก 1828 01:55:47,083 --> 01:55:49,333 คิดจะทําอะไร เหลวไหลเป็นบ้า 1829 01:55:52,333 --> 01:55:53,541 ผมยังพูดไม่จบเลย 1830 01:55:53,625 --> 01:55:54,458 ไม่ต้องพูดแล้ว 1831 01:56:01,125 --> 01:56:04,375 รู้ไหมว่าผมใช้เวลานานแค่ไหน กว่าจะกล้าบอกเรื่องนี้กับพ่อ 1832 01:56:06,500 --> 01:56:08,250 ได้ฟังที่ลูกพูดบ้างไหม 1833 01:56:11,500 --> 01:56:12,583 ฉันไม่มีอะไรจะพูดแล้ว 1834 01:56:13,916 --> 01:56:14,916 ยังไงฉันก็ห้ามแกไม่ได้ 1835 01:56:16,166 --> 01:56:17,875 แต่ถ้าแกจะแต่งงานกับหมอนั่น 1836 01:56:17,958 --> 01:56:19,416 ก็อย่ามาเรียกฉันว่าพ่ออีก 1837 01:56:24,791 --> 01:56:25,625 เดี๋ยว 1838 01:56:26,291 --> 01:56:28,666 จะไปไหน ยังกินข้าวเย็นไม่เสร็จเลย 1839 01:56:28,750 --> 01:56:29,833 ข้างนอกมันหนาวนะ 1840 01:56:32,541 --> 01:56:35,375 วันนั้นฉันน่าจะคุยกับเขาดีๆ 1841 01:56:37,833 --> 01:56:38,833 แต่ว่า 1842 01:56:39,708 --> 01:56:41,125 ฉันบอกเขาไม่ได้จริงๆ 1843 01:56:41,875 --> 01:56:43,375 ว่าฉันไปเห็นอะไรมา 1844 01:56:50,083 --> 01:56:52,000 ใครจะไปคิดว่าคืนนั้นเขาจะประสบอุบัติเหตุ 1845 01:56:59,208 --> 01:57:00,666 หลังจากเหมาเหมาตาย 1846 01:57:02,125 --> 01:57:03,625 ฉันก็โกรธแทบบ้า 1847 01:57:06,791 --> 01:57:08,875 จนบุกไปซ้อมเจียห่าว 1848 01:57:09,541 --> 01:57:10,666 แต่หลังจากนั้น 1849 01:57:11,500 --> 01:57:12,625 ฉันก็มานึกเสียใจ 1850 01:57:13,333 --> 01:57:14,833 เลยไปหาเขาอีกรอบ 1851 01:57:15,333 --> 01:57:18,333 ฉันแค่อยากถามเขาว่า 1852 01:57:19,666 --> 01:57:21,583 รหัสผ่านมือถือเหมาเหมาคืออะไร 1853 01:57:21,666 --> 01:57:24,125 เพราะฉันหวังว่าในนั้นอาจจะมี 1854 01:57:24,208 --> 01:57:25,583 เบาะแสอะไรใหม่ๆ 1855 01:57:26,958 --> 01:57:27,791 ฉันขอโทษ 1856 01:57:28,791 --> 01:57:30,500 วันนั้นฉันผิดเอง 1857 01:57:31,083 --> 01:57:32,250 ฉันไม่ควรทําร้ายนาย 1858 01:57:37,708 --> 01:57:39,166 ฉันก็จะหกสิบแล้ว 1859 01:57:40,541 --> 01:57:42,708 ไม่เคยต้องขอร้องใครแบบนี้มาก่อน 1860 01:57:49,458 --> 01:57:50,291 คุณลุง 1861 01:57:51,375 --> 01:57:53,250 ผมไม่รู้รหัสจริงๆ 1862 01:57:56,833 --> 01:58:00,750 ฉันรู้ว่านายยังโกรธอยู่ 1863 01:58:00,833 --> 01:58:01,708 เอาอย่างนี้ไหม 1864 01:58:03,916 --> 01:58:05,166 ฉันจะรออยู่ที่ประตู 1865 01:58:07,333 --> 01:58:08,666 พอนายหายโกรธแล้ว 1866 01:58:09,958 --> 01:58:10,791 ค่อย... 1867 01:58:10,875 --> 01:58:11,708 คุณลุง 1868 01:58:11,791 --> 01:58:14,583 ไม่ว่าคุณอยากทําอะไรเพื่อเหมาเหมา มันก็สายเกินไปแล้ว 1869 01:58:14,666 --> 01:58:15,833 เหมาเหมาไม่กลับมาแล้ว 1870 01:58:17,958 --> 01:58:19,750 ฉันขอร้องล่ะ 1871 01:58:19,833 --> 01:58:20,958 คุณลุงก็แค่ทําแบบนี้ 1872 01:58:21,541 --> 01:58:23,416 ให้ตัวเองรู้สึกดีเท่านั้นแหละ 1873 01:58:23,500 --> 01:58:25,041 เลิกยุ่งกับผมสักที 1874 01:58:36,583 --> 01:58:39,291 ไม่นึกเลยว่าจะลงมาเจอนายที่นี่ 1875 01:58:40,083 --> 01:58:41,000 คุณลุง 1876 01:58:44,125 --> 01:58:46,000 แล้วนายก็จับคนร้ายได้จริงๆ 1877 01:58:50,208 --> 01:58:51,916 ฉันนึกว่า 1878 01:58:52,000 --> 01:58:53,875 ฉันจะไม่มีวัน 1879 01:58:53,958 --> 01:58:55,833 ได้พูดคํานี้ออกมาดังๆ ซะแล้ว 1880 01:58:57,625 --> 01:58:58,916 ฉันอยากขอบคุณนายจริงๆ 1881 01:59:01,208 --> 01:59:03,708 ถ้าเหมาเหมายังมีชีวิตอยู่ 1882 01:59:03,791 --> 01:59:05,458 และได้เจอคนอย่างนาย 1883 01:59:06,666 --> 01:59:08,250 ชีวิตเขาคงมีความสุข 1884 01:59:18,666 --> 01:59:19,583 ถ้างั้น... 1885 01:59:22,541 --> 01:59:25,125 คุณลุงจะมาเป็นเจ้าภาพงานแต่งไหม 1886 01:59:27,916 --> 01:59:28,916 ไปสิ 1887 01:59:31,875 --> 01:59:33,125 ฉันไปแน่นอน 1888 01:59:43,166 --> 01:59:44,208 เหมาเหมา 1889 01:59:46,250 --> 01:59:47,375 ได้ยินแล้วนะครับ 1890 01:59:49,166 --> 01:59:50,625 เขาอยากให้ผมบอกคุณลุง 1891 01:59:53,041 --> 01:59:54,625 ว่าทุกครั้งที่คุณลุงทานข้าวนอกบ้าน 1892 01:59:58,250 --> 02:00:00,666 คุณลุงจะพกช้อนส้อมกับกล่องข้าวไปเอง 1893 02:00:04,333 --> 02:00:05,666 เขาภูมิใจในตัวคุณลุงมาก 1894 02:00:09,208 --> 02:00:12,333 และเหมาเหมาก็อยากขอโทษ 1895 02:00:14,166 --> 02:00:15,958 ที่ทําให้คุณลุงเป็นห่วงมานาน 1896 02:00:18,791 --> 02:00:19,666 แล้วก็... 1897 02:00:23,166 --> 02:00:24,416 ขอบคุณนะครับ 1898 02:00:25,500 --> 02:00:27,958 ที่ทําให้เขารู้ว่าความรักที่ไม่มีเงื่อนไขเป็นยังไง 1899 02:00:31,000 --> 02:00:32,625 ถ้าเขามีโอกาสมีชีวิตอีกครั้ง 1900 02:00:35,000 --> 02:00:36,958 เขาก็ยังอยากเป็นลูกชายคุณลุง 1901 02:01:11,041 --> 02:01:12,208 หมิงฮั่น ขอบใจนะ 1902 02:01:36,500 --> 02:01:38,125 ไปเกิดได้แล้วนะ 1903 02:03:02,083 --> 02:03:03,375 ติดแล้วค่ะ คุณยาย 1904 02:03:04,083 --> 02:03:05,208 มาแล้วๆ 1905 02:03:07,583 --> 02:03:09,041 หมิงฮั่น ย่าเองนะ 1906 02:03:09,875 --> 02:03:12,083 คุณย่า สนุกไหมครับ 1907 02:03:12,166 --> 02:03:13,000 สนุกมากเลย 1908 02:03:14,583 --> 02:03:15,541 นี่ๆ 1909 02:03:16,458 --> 02:03:18,333 นี่ ไอ้ลูกชาย 1910 02:03:18,416 --> 02:03:19,416 มาๆ 1911 02:03:19,500 --> 02:03:21,125 ทักทายลูกเขยแกหน่อย 1912 02:03:21,958 --> 02:03:22,875 ดีครับพ่อ 1913 02:03:27,166 --> 02:03:28,333 ยังมีน้ํามูกอยู่เหรอ 1914 02:03:28,916 --> 02:03:30,041 ยังไม่หายหวัดอีกเหรอ 1915 02:03:30,750 --> 02:03:33,333 กินยาที่ย่าให้ไว้หรือยัง 1916 02:03:33,416 --> 02:03:34,250 กินแล้วครับ 1917 02:03:34,333 --> 02:03:35,541 รถมาแล้ว เร็วเข้า 1918 02:03:35,625 --> 02:03:37,250 - รู้แล้ว - ไปเร็ว 1919 02:03:37,333 --> 02:03:38,291 เราต้องไปกันแล้ว 1920 02:03:38,375 --> 02:03:39,208 อย่าลืมนะ 1921 02:03:39,291 --> 02:03:40,708 วันพุธหน้ามากินข้าวเย็นกัน 1922 02:03:42,041 --> 02:03:44,291 อ่อ ครับ ได้ครับๆ เอ๊ะ 1923 02:04:24,666 --> 02:04:30,708 (แต่งงานกับผี) 1924 02:09:27,041 --> 02:09:32,041 คําบรรยายโดย: อธิชา แก้วสุขสมบัติ