1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,628 --> 00:00:04,629 [male narrator] Space. 3 00:00:04,629 --> 00:00:07,257 Some call it the final frontier. 4 00:00:07,257 --> 00:00:10,510 Others call it the moon's playground. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,510 --> 00:00:14,931 All I know is it's a great place for tellin' stories. 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,517 - But I'm gettin' ahead of myself. - [horns honks] 8 00:00:17,517 --> 00:00:21,021 This story starts in the biggest city out there, 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,606 aptly named Big City, 10 00:00:23,606 --> 00:00:26,818 where an out of place country family of meager means 11 00:00:26,818 --> 00:00:31,531 {\an8}is about to have the adventure of a lifetime. 12 00:00:32,282 --> 00:00:34,993 - Oh, look there! That's Cricket Green. - Hey! 13 00:00:34,993 --> 00:00:38,455 [male narrator] The family's thrill seekin' and unpredictable son. 14 00:00:38,455 --> 00:00:40,290 Ah-ha! Come on, you guys. 15 00:00:40,290 --> 00:00:42,083 The faster we harvest these veggies, 16 00:00:42,083 --> 00:00:43,835 the sooner we can hit the road. 17 00:00:43,835 --> 00:00:46,004 - [male narrator] Ah, Bill Green. - [Bill sighs] 18 00:00:46,129 --> 00:00:48,173 A loving father and overwhelmed farmer. 19 00:00:48,173 --> 00:00:50,508 Cricket, are those apples in your... 20 00:00:51,009 --> 00:00:53,970 - Oh, it is. - Mmm-hmm. 21 00:00:54,387 --> 00:00:56,139 Papa, if you listen closely, 22 00:00:56,139 --> 00:00:59,309 do you think it's possible to hear what a carrot is thinkin'? 23 00:00:59,309 --> 00:01:00,977 [male narrator chuckling] Tilly Green. 24 00:01:00,977 --> 00:01:02,937 The unique and whimsical daughter. 25 00:01:02,937 --> 00:01:05,857 Um, let's just finish loadin' the truck, sweetie. 26 00:01:05,857 --> 00:01:06,941 Okay. 27 00:01:06,941 --> 00:01:08,234 [male narrator] And Gramma. 28 00:01:08,902 --> 00:01:10,737 - The Gramma. - [chuckles] 29 00:01:10,737 --> 00:01:12,530 [male narrator] Now here's the thing, 30 00:01:12,530 --> 00:01:15,867 this family has no idea they're about to embark on a journey 31 00:01:15,867 --> 00:01:19,120 that is so remarkable, it is truly out of this-- 32 00:01:19,120 --> 00:01:22,248 Dad, that weird guy who's always narrating our lives is back. 33 00:01:22,248 --> 00:01:25,502 Oh! [chuckles] Well, folks, I've been spotted. Just remember that-- 34 00:01:25,502 --> 00:01:26,669 Get outta here! 35 00:01:26,669 --> 00:01:28,713 [groans] Enjoy the movie, folks. 36 00:01:28,713 --> 00:01:30,215 [groaning] 37 00:01:30,215 --> 00:01:32,425 Some people just ain't got no class. 38 00:01:32,425 --> 00:01:36,721 Well, family, our final veggie delivery is locked and loaded, 39 00:01:36,721 --> 00:01:38,348 which means-- 40 00:01:38,348 --> 00:01:40,141 Let me say it. Let me say it, please, Dad. 41 00:01:40,141 --> 00:01:41,810 - Cricket! - Let me say it, Dad! 42 00:01:41,810 --> 00:01:43,603 [chuckling] All right. You can say it. 43 00:01:43,603 --> 00:01:48,233 [inhales sharply] The Greens are goin' on vacation! 44 00:01:48,233 --> 00:01:49,484 - Vacation? - [gasps] 45 00:01:49,484 --> 00:01:51,653 Vacation? 46 00:01:54,489 --> 00:01:56,574 ♪ Ever since our family left ♪ 47 00:01:56,574 --> 00:01:57,992 ♪ The farm for the city so big ♪ 48 00:01:57,992 --> 00:01:59,077 Hey! 49 00:01:59,077 --> 00:02:00,912 ♪ Each day has been adventurous ♪ 50 00:02:00,912 --> 00:02:02,205 ♪ For us and our pig ♪ 51 00:02:02,205 --> 00:02:03,289 [snorts] 52 00:02:03,289 --> 00:02:05,750 ♪ And our cows, and our goat and our dog, and our cat ♪ 53 00:02:05,750 --> 00:02:07,627 ♪ We sell our crops the whole year through ♪ 54 00:02:07,627 --> 00:02:09,462 ♪ Survivin' the rat race ♪ 55 00:02:09,462 --> 00:02:12,090 ♪ Pinch pennies, dimes and dollars too ♪ 56 00:02:12,090 --> 00:02:14,300 ♪ Now I gotta get away from this place ♪ 57 00:02:14,884 --> 00:02:17,887 ♪ We're goin' on a Green family vacation ♪ 58 00:02:17,887 --> 00:02:19,931 ♪ Gonna have the best time of our lives ♪ 59 00:02:19,931 --> 00:02:22,183 ♪ On a Green family vacation ♪ 60 00:02:22,725 --> 00:02:24,727 ♪ Maybe my dad will let me drive ♪ 61 00:02:24,978 --> 00:02:26,104 No chance on Earth. 62 00:02:26,104 --> 00:02:27,647 ♪ So where we goin'? ♪ 63 00:02:27,647 --> 00:02:31,401 ♪ Sorry, guys, can't tell you It would spoil the surprise ♪ 64 00:02:31,401 --> 00:02:33,027 ♪ Green family vacation ♪ 65 00:02:33,027 --> 00:02:34,112 ♪ I can't wait ♪ 66 00:02:34,112 --> 00:02:35,864 All right, kids, go pack your suitcases. 67 00:02:35,864 --> 00:02:38,199 ♪ Vacation's about the exciting and new ♪ 68 00:02:38,199 --> 00:02:40,160 ♪ And getting all the fun that you can get ♪ 69 00:02:40,160 --> 00:02:42,287 ♪ So to make sure this one's awesome too ♪ 70 00:02:42,287 --> 00:02:46,708 ♪ I made my dad a pamphlet ♪ 71 00:02:46,708 --> 00:02:48,793 ♪ It's full of great ideas for trips ♪ 72 00:02:48,793 --> 00:02:50,753 ♪ Each one wild and cool ♪ 73 00:02:50,753 --> 00:02:53,923 ♪ So whichever one Dad picks it's guaranteed to rule ♪ 74 00:02:53,923 --> 00:02:55,258 ♪ Which one will be our... ♪ 75 00:02:55,258 --> 00:02:57,051 ♪ Green family vacation ♪ 76 00:02:57,051 --> 00:02:59,012 ♪ Maybe surfin' mile high waves ♪ 77 00:02:59,012 --> 00:03:01,472 ♪ On a Green family vacation ♪ 78 00:03:01,472 --> 00:03:03,516 ♪ Or hunting gold in caves ♪ 79 00:03:03,516 --> 00:03:05,685 ♪ On a Green family vacation ♪ 80 00:03:05,685 --> 00:03:07,979 ♪ Could be that I'll soon be braggin' ♪ 81 00:03:07,979 --> 00:03:10,148 ♪ On a Green family vacation ♪ 82 00:03:10,148 --> 00:03:12,233 ♪ 'Bout ridin' horses on a dragon ♪ 83 00:03:12,233 --> 00:03:14,152 ♪ On trips I keep a journal ♪ 84 00:03:14,152 --> 00:03:16,487 ♪ To note my discoveries ♪ 85 00:03:16,487 --> 00:03:18,781 ♪ Like the rest stop where we found Bigfoot ♪ 86 00:03:18,781 --> 00:03:20,700 ♪ Or the giant wheel of cheese ♪ 87 00:03:20,700 --> 00:03:22,994 ♪ Vacation is for runnin' free ♪ 88 00:03:22,994 --> 00:03:24,913 ♪ And gettin' into scrapes ♪ 89 00:03:24,913 --> 00:03:27,582 ♪ Dang leg you best keep up with me ♪ 90 00:03:27,582 --> 00:03:29,042 ♪ Better give it extra tape ♪ 91 00:03:29,417 --> 00:03:31,502 ♪ It'll be so fun to surprise everyone ♪ 92 00:03:31,502 --> 00:03:33,087 ♪ With a trip we won't forget ♪ 93 00:03:33,087 --> 00:03:35,924 ♪ Bill, by all means, I'll watch Chateau de Greens ♪ 94 00:03:35,924 --> 00:03:37,592 ♪ And chill here with your pets ♪ 95 00:03:37,592 --> 00:03:40,511 I think of them more as our friendly livestock than our pets. 96 00:03:40,511 --> 00:03:42,013 You try rhymin' livestock. 97 00:03:42,013 --> 00:03:43,598 See, this is why we got divorced. 98 00:03:43,598 --> 00:03:44,724 - Hi, Mom. - Bye, Mom. 99 00:03:44,724 --> 00:03:46,434 Big City, so long! 100 00:03:46,434 --> 00:03:50,021 ♪ We're goin' on a Green family vacation ♪ 101 00:03:50,021 --> 00:03:51,689 ♪ I'm just ecstatic ♪ 102 00:03:51,689 --> 00:03:53,816 ♪ On a Green family vacation ♪ 103 00:03:54,192 --> 00:03:56,027 ♪ It feels so cinematic ♪ 104 00:03:56,611 --> 00:03:58,446 ♪ Green family vacation ♪ 105 00:03:58,780 --> 00:04:00,782 ♪ What's in store? A shark safari? ♪ 106 00:04:00,782 --> 00:04:02,450 ♪ Green family vacation ♪ 107 00:04:02,450 --> 00:04:04,661 - ♪ What shall we find? ♪ - ♪ Who cares? Let's party ♪ 108 00:04:04,661 --> 00:04:06,955 ♪ On our Green family vacation ♪ 109 00:04:06,955 --> 00:04:08,873 ♪ I could scream, family vacation! ♪ 110 00:04:08,873 --> 00:04:10,625 ♪ On a Green family vacation ♪ 111 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 ♪ I can't wait! ♪ 112 00:04:12,085 --> 00:04:13,419 Papa, where are we goin'? 113 00:04:13,419 --> 00:04:15,380 If you don't tell me right now, I'll explode! 114 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 Please, tell us, Papa! 115 00:04:16,714 --> 00:04:18,549 Okay, here it is. 116 00:04:18,549 --> 00:04:19,968 - [all gasp] - We are going 117 00:04:19,968 --> 00:04:24,055 on the exact same sightseeing road trip we went on last year! 118 00:04:25,181 --> 00:04:26,182 What? 119 00:04:26,516 --> 00:04:29,394 Sorry, I must still have that family of caterpillars in my ear 120 00:04:29,394 --> 00:04:31,354 because it sounded like you said we're going 121 00:04:31,354 --> 00:04:34,482 on the same road trip vacation as last year. 122 00:04:34,482 --> 00:04:37,610 I figured we had such a good time, why not do it again? 123 00:04:37,610 --> 00:04:40,029 - It was fun. - Yeah, sure. Why not? 124 00:04:40,029 --> 00:04:42,657 Who cares about last year's vacation? 125 00:04:42,657 --> 00:04:43,741 We already did it. 126 00:04:43,741 --> 00:04:46,369 I thought we were gonna do something new. Something exciting. 127 00:04:46,369 --> 00:04:48,705 Oh, what about all my vacation ideas? 128 00:04:48,705 --> 00:04:50,957 You mean the doodles on that brochure you made? 129 00:04:50,957 --> 00:04:52,041 Hey, it's a... 130 00:04:52,041 --> 00:04:54,377 ♪ Pamphlet ♪ 131 00:04:54,377 --> 00:04:56,337 Didn't you like any of my ideas? 132 00:04:56,337 --> 00:04:58,798 Cricket, your vacation ideas are reckless. 133 00:04:58,798 --> 00:05:00,425 Not to mention, dangerous. 134 00:05:00,425 --> 00:05:02,051 Name one thing that's dangerous 135 00:05:02,051 --> 00:05:03,970 about base jumping off Mount Rushmore. 136 00:05:03,970 --> 00:05:07,640 - [Tilly inhales sharply] - We'd have parachutes. [chuckles] 137 00:05:07,640 --> 00:05:11,185 Look, this road trip will be safe, and fun, and... 138 00:05:11,185 --> 00:05:13,271 Oh, remember the fun meters? 139 00:05:13,271 --> 00:05:15,565 Oh, oh, here we go. 140 00:05:15,565 --> 00:05:18,359 Oh, oh, oh, mine's goin' off the charts! 141 00:05:18,359 --> 00:05:20,069 Dad, not the fun meter. 142 00:05:20,069 --> 00:05:21,696 My fun meter is open-minded 143 00:05:21,696 --> 00:05:23,698 and my journal is open for business. 144 00:05:23,698 --> 00:05:26,367 The business of collectin' precious memories, that is. 145 00:05:27,660 --> 00:05:30,580 I don't care where we're goin', as long as it's not here. 146 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 That's the spirit, gang. 147 00:05:32,165 --> 00:05:34,500 What's more fun than predictability? 148 00:05:34,500 --> 00:05:38,171 Everything. Everything is more fun than predictability. [sighs] 149 00:05:40,048 --> 00:05:41,507 Off to a bad start. 150 00:05:42,967 --> 00:05:44,886 [Gramma] Wait, before we start our road trip, 151 00:05:44,886 --> 00:05:47,430 we gotta deliver veggies to BigTech? 152 00:05:47,430 --> 00:05:50,224 Their CEO lady is a real freak. 153 00:05:50,224 --> 00:05:52,602 Well, that freak is our best payin' customer. 154 00:05:52,602 --> 00:05:54,228 So, let's make this last delivery 155 00:05:54,228 --> 00:05:56,356 and get our vacation on the road! 156 00:05:56,356 --> 00:05:57,857 - Whoo-hoo! - Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 157 00:05:57,857 --> 00:05:59,233 [groans] 158 00:06:00,818 --> 00:06:03,196 Hello? Ms. Zapp? 159 00:06:03,196 --> 00:06:04,822 Where is everyone? 160 00:06:06,282 --> 00:06:09,160 Wow! Must've walked in on somethin' important. 161 00:06:09,786 --> 00:06:10,870 - Wow. - [male announcer] Give it up 162 00:06:10,870 --> 00:06:14,457 for BigTech CEO, Gwendolyn Zapp. 163 00:06:14,457 --> 00:06:16,834 It's me, Gwendolyn Zapp. 164 00:06:16,834 --> 00:06:21,255 And here at BigTech, we're always striving for a better tomorrow. 165 00:06:21,255 --> 00:06:25,551 Now let me ask you this, what is space? 166 00:06:25,927 --> 00:06:28,179 Former NASA astronaut Scott Kelly here. 167 00:06:28,179 --> 00:06:29,472 I've spent a year in space, 168 00:06:29,472 --> 00:06:31,224 and I still can't say what it is. 169 00:06:31,933 --> 00:06:32,934 Very confusing. 170 00:06:33,434 --> 00:06:36,229 Security, get Scott Kelly out of here. 171 00:06:36,229 --> 00:06:39,816 Anyway, space isn't just where we send our trash anymore. 172 00:06:42,819 --> 00:06:44,695 Sayonara, garbo. 173 00:06:44,695 --> 00:06:47,782 Space is full of possibilities. 174 00:06:47,782 --> 00:06:49,951 Now, like the naysayers who I fired, 175 00:06:49,951 --> 00:06:52,578 you may be saying, "People can't survive in space, Gwendolyn. 176 00:06:52,578 --> 00:06:54,163 There's no food or shelter!" 177 00:06:54,163 --> 00:06:57,041 And you're right. That's where BigTech comes in. 178 00:06:57,041 --> 00:06:58,626 We have successfully created 179 00:06:58,626 --> 00:07:03,089 a food production system by farming on an asteroid. 180 00:07:03,089 --> 00:07:05,550 I'm talkin' space crops, people. 181 00:07:05,967 --> 00:07:07,844 - Dang! - Wow! 182 00:07:07,844 --> 00:07:10,346 These celestial veggies will be grown 183 00:07:10,346 --> 00:07:13,391 with our very own state-of-the-art farmbots. 184 00:07:14,809 --> 00:07:17,895 Howdy, it's harvesting time. 185 00:07:17,895 --> 00:07:19,480 - Whoa! - Incredible! 186 00:07:19,480 --> 00:07:22,358 So we got food, but what about shelter? 187 00:07:22,358 --> 00:07:26,237 Allow me to introduce BigTech's crowning outer space achievement, 188 00:07:26,237 --> 00:07:28,281 {\an8}our very own Space Hotel. 189 00:07:28,281 --> 00:07:29,907 {\an8}[audience cheering] 190 00:07:29,907 --> 00:07:31,242 What now? 191 00:07:31,242 --> 00:07:35,371 It's a hotel, and get this, it's in space! 192 00:07:36,164 --> 00:07:40,001 This cosmic high-end vacation resort offers every possible amenity, 193 00:07:40,001 --> 00:07:42,712 including a floating infinity pool, 194 00:07:42,712 --> 00:07:47,467 zero gravity conga lines, and little shampoo bottles that know your name. 195 00:07:47,467 --> 00:07:49,135 What's up, Jared? 196 00:07:49,135 --> 00:07:50,303 [gasps] 197 00:07:50,303 --> 00:07:52,013 Oh, my gah! 198 00:07:52,013 --> 00:07:54,307 That'd be the best vacation ever. 199 00:07:54,307 --> 00:07:56,267 Reservations start at... [grunts] 200 00:07:56,267 --> 00:08:00,605 The insanely low price of only $10 million a night. 201 00:08:00,605 --> 00:08:04,275 [grunts] Oh, man, who would even have that many dollars? 202 00:08:04,275 --> 00:08:06,360 - [Remy] Hey, Cricket. - Remy? 203 00:08:06,360 --> 00:08:08,404 Good to see you. Whoa! 204 00:08:08,404 --> 00:08:09,780 [chuckling] Easy does it, buddy. 205 00:08:09,780 --> 00:08:11,199 What the heck are you doin' here? 206 00:08:11,199 --> 00:08:13,326 My family is going to the Space Hotel. 207 00:08:13,326 --> 00:08:16,412 I cannot wait to get up there and join that conga line. 208 00:08:16,412 --> 00:08:17,705 I've never done one before, 209 00:08:17,705 --> 00:08:21,000 but I feel like my curvaceous body was built for it. 210 00:08:21,000 --> 00:08:22,793 I am so jealous. 211 00:08:22,793 --> 00:08:24,212 Not so much about the conga line, 212 00:08:24,212 --> 00:08:27,340 but more about the truly unique experience of goin' to space. 213 00:08:27,340 --> 00:08:29,217 Okay, that's it, I'm comin' with you. 214 00:08:29,217 --> 00:08:32,011 Sorry, Remy, but you're gonna have to make room. 215 00:08:32,011 --> 00:08:34,430 Cricket! Now is not the time to play suitcase. 216 00:08:34,430 --> 00:08:36,224 We have a vegetable delivery to finish. 217 00:08:36,224 --> 00:08:38,643 Bye, Cricket. Have fun on Earth. 218 00:08:38,643 --> 00:08:40,645 [man] All right, that's a wrap, people. 219 00:08:40,811 --> 00:08:43,022 Whoo! Great presentation, everyone. 220 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 Everything's goin' off without a hitch. 221 00:08:44,941 --> 00:08:47,568 My ideas have finally come to fruition. 222 00:08:47,568 --> 00:08:51,572 Uh, bad news, Ms. Zapp. You know the farmbots on the asteroid? 223 00:08:51,572 --> 00:08:53,533 Do I ever? They're perfect! 224 00:08:53,533 --> 00:08:55,618 - They're malfunctioning. - Say what now? 225 00:08:55,618 --> 00:08:58,829 They won't harvest any of the space crops no matter what we do. 226 00:08:58,829 --> 00:09:00,706 Is this a fruit? 227 00:09:03,376 --> 00:09:06,420 Well, that's no good. I need that cosmic produce. 228 00:09:06,420 --> 00:09:08,339 This initiative cannot fail! 229 00:09:08,339 --> 00:09:09,423 [male assistant grunts] 230 00:09:09,423 --> 00:09:13,678 If the farmbots can't harvest those crops, then I need someone who can. 231 00:09:13,678 --> 00:09:14,845 But who? 232 00:09:14,845 --> 00:09:16,806 The Greens are here. 233 00:09:19,809 --> 00:09:22,478 To deliver your produce order. 234 00:09:22,478 --> 00:09:24,564 Gosh, that spotlight is bright. 235 00:09:24,564 --> 00:09:25,856 Here's your order, Ms. Zapp. 236 00:09:25,856 --> 00:09:26,941 [male assistant groans] 237 00:09:26,941 --> 00:09:28,025 [gasps] Of course! 238 00:09:28,025 --> 00:09:30,152 Green family! 239 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 How would you like to go to space? 240 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 [all gasp] 241 00:09:35,408 --> 00:09:36,826 As in outer space? 242 00:09:36,826 --> 00:09:40,079 Where the sun and the moon live with their friends, the stars? 243 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 Uh-huh. Sure, kid. 244 00:09:41,414 --> 00:09:44,083 You see, I've got a team of robots on an asteroid, 245 00:09:44,083 --> 00:09:46,794 but turns out they lack that human touch. [gibbers] 246 00:09:46,794 --> 00:09:49,463 A touch that you as human farmers have. 247 00:09:49,463 --> 00:09:53,175 So, I wanna send you up to my beautiful, stinky space rock 248 00:09:53,175 --> 00:09:55,469 to harvest some crops for me. What do you say? 249 00:09:55,469 --> 00:09:57,847 [stammers] Is that even a question? 250 00:09:57,847 --> 00:09:59,849 Yes! Yes, we have to go. 251 00:09:59,849 --> 00:10:02,184 This is the perfect vacation for us. 252 00:10:02,184 --> 00:10:04,854 Ms. Zapp, I think you must be confused. 253 00:10:04,854 --> 00:10:08,816 Our produce may be out of this world, but we're not astronauts. 254 00:10:08,816 --> 00:10:10,943 Look, if there's one thing I'm positive of, 255 00:10:10,943 --> 00:10:13,779 it's that it would be much harder to teach astronauts to farm 256 00:10:13,779 --> 00:10:15,406 than teach farmers to astronaut. 257 00:10:15,406 --> 00:10:18,826 [gasps] I've been saying that for years. 258 00:10:18,826 --> 00:10:19,910 Cricket. 259 00:10:19,910 --> 00:10:22,330 Dad, this is a once in a lifetime chance. 260 00:10:22,330 --> 00:10:24,665 We could be the first farmers in space. 261 00:10:24,665 --> 00:10:26,667 The first Greens in space. 262 00:10:26,667 --> 00:10:29,920 It'd be so much more fun than a repeat road trip. 263 00:10:31,339 --> 00:10:34,425 Sorry, ma'am, but sendin' country folk like us into space 264 00:10:34,425 --> 00:10:37,637 would be downright irresponsible, not to mention dangerous. 265 00:10:37,637 --> 00:10:39,055 - But, Dad-- - Besides 266 00:10:39,055 --> 00:10:41,599 we have a perfectly adequate vacation planned. 267 00:10:41,599 --> 00:10:43,351 Now let's go, family. 268 00:10:43,351 --> 00:10:44,685 But... [sighs] 269 00:10:44,685 --> 00:10:49,106 Don't worry, brother, there'll be plenty of space on the open road. 270 00:11:00,368 --> 00:11:01,452 Hmm. 271 00:11:01,869 --> 00:11:05,748 Y'all go on ahead. I need to, uh, tie my shoes. 272 00:11:08,334 --> 00:11:09,919 Hey, Ms. Zapp? Ms. Zapp. 273 00:11:09,919 --> 00:11:12,296 Oh, yes, Crumpet Green. Bob's son. 274 00:11:12,296 --> 00:11:15,508 Uh, sure, and business partner. [chuckles nervously] 275 00:11:15,508 --> 00:11:18,511 Listen, Gweny, baby, my dad was just playin' hardball back there. 276 00:11:18,511 --> 00:11:22,390 Space travel would obviously be an incredible opportunity for my family. 277 00:11:22,390 --> 00:11:24,809 Bill Green just wants you to sweeten the deal. 278 00:11:24,809 --> 00:11:28,521 I see. So instead of offering you nothing, you want something. 279 00:11:28,521 --> 00:11:30,773 Picture this. We harvest your space crops, 280 00:11:30,773 --> 00:11:35,111 and in exchange, we get a free stay at the Space Hotel. 281 00:11:35,111 --> 00:11:38,739 Hmm. Well, we wouldn't have to pay you for anything else, so... 282 00:11:38,739 --> 00:11:40,449 Crimper Green, you've got a deal! 283 00:11:40,449 --> 00:11:42,034 [whispering indistinctly] 284 00:11:42,034 --> 00:11:44,245 Ah, I'm told I need to disclose 285 00:11:44,245 --> 00:11:46,038 that while space is a thrill-a-minute 286 00:11:46,038 --> 00:11:47,748 filled with endless possibilities, 287 00:11:47,748 --> 00:11:50,042 it's also full of dangers untold. 288 00:11:50,042 --> 00:11:52,128 You sure your family's up for this? 289 00:11:54,046 --> 00:11:56,257 Absolutely. Beam us up. 290 00:11:56,257 --> 00:11:59,844 Excellent. And to be clear, we won't actually beam you anywhere. 291 00:11:59,844 --> 00:12:02,513 We've tried that and, whoa, what a mess. 292 00:12:06,475 --> 00:12:09,937 Okay, everyone, strap in 'cause we're officially on vacation 293 00:12:09,937 --> 00:12:12,732 in three, two, one-- 294 00:12:12,732 --> 00:12:14,024 - Dad! - [screaming] 295 00:12:14,024 --> 00:12:15,359 I've got something to tell ya! 296 00:12:15,359 --> 00:12:18,863 Cricket! Throwing yourself against stuff is not safe, son. 297 00:12:18,863 --> 00:12:21,490 That's why I made you that [grunts] bubble wrap helmet. 298 00:12:21,490 --> 00:12:22,950 Sorry, Dad. Popped that weeks ago. 299 00:12:22,950 --> 00:12:25,786 But I come to you now with a compromise of a lifetime! 300 00:12:25,786 --> 00:12:28,122 Ms. Zapp said that even though you were a dum-dum, 301 00:12:28,122 --> 00:12:30,583 her words not mine, for rejecting her offer, 302 00:12:30,583 --> 00:12:36,172 she'll let us try her brand new top-of-the-line BigTech space simulator! 303 00:12:36,172 --> 00:12:39,300 - Space simulator? - Ooh. Tell Tilly more. 304 00:12:39,300 --> 00:12:42,094 Yeah, it's a ride that makes you feel like you're goin' to space 305 00:12:42,094 --> 00:12:43,721 without actually goin' anywhere. 306 00:12:43,721 --> 00:12:45,139 It's all fake. 307 00:12:45,598 --> 00:12:46,599 Buckle up, Cricket. 308 00:12:46,599 --> 00:12:48,976 We gotta hit the road if we're gonna beat the traffic. 309 00:12:48,976 --> 00:12:51,896 Wait, Dad, you're not listening. I promise this will be fun. 310 00:12:51,896 --> 00:12:54,523 Hmm. "Fun." 311 00:12:54,523 --> 00:12:59,278 Uh, yeah. And, uh, my fun meter's dropping dangerously low. 312 00:12:59,570 --> 00:13:02,990 [chuckles] All right. Anything for the fun meter. 313 00:13:02,990 --> 00:13:06,911 But let's make this quick. Where exactly is this little simulator? 314 00:13:11,874 --> 00:13:13,709 {\an8}- [all] Wow! - Oh, my! 315 00:13:16,796 --> 00:13:18,714 {\an8}That's the simulator? 316 00:13:18,714 --> 00:13:21,884 {\an8}They spared no expense, Dad. Just keep drivin'. 317 00:13:21,884 --> 00:13:24,470 {\an8}Almost there. And perfect. 318 00:13:24,470 --> 00:13:27,014 Wow, they really went all out with this. 319 00:13:27,014 --> 00:13:28,098 [grunts] 320 00:13:30,184 --> 00:13:32,061 [all yell] 321 00:13:32,061 --> 00:13:33,896 [Cricket laughing] 322 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 [Bill] Hey! Watch what you're grabbin'. 323 00:13:35,606 --> 00:13:37,399 [gasps] Space suit. Space suit. Space suit. 324 00:13:37,525 --> 00:13:38,567 - Yeah. - Oh. 325 00:13:40,236 --> 00:13:41,570 [all exclaiming] 326 00:13:41,570 --> 00:13:43,239 [Cricket] Hang on now. 327 00:13:43,239 --> 00:13:44,949 [all yelling] 328 00:13:45,449 --> 00:13:47,993 [male space shuttle operator] Checks complete. Clear for launch 329 00:13:47,993 --> 00:13:52,248 This is not a simulation. Repeat, not a simulation. 330 00:13:52,248 --> 00:13:54,542 Did they just say "not a simulation?" 331 00:13:54,542 --> 00:13:57,795 Oh, they have to say that 'cause that's what they'd say if this was real. 332 00:13:57,795 --> 00:13:58,921 Okay. 333 00:14:02,341 --> 00:14:06,095 [male space shuttle operator] Begin launch sequence in ten, nine, 334 00:14:06,095 --> 00:14:07,513 eight, seven... 335 00:14:07,513 --> 00:14:09,765 Cricket was right. This is fun. 336 00:14:09,765 --> 00:14:11,600 Wake me up when it's over. 337 00:14:11,600 --> 00:14:14,186 - Hmm. - [squealing] 338 00:14:14,186 --> 00:14:16,230 [male space shuttle operator] ...one, Ignition. 339 00:14:18,983 --> 00:14:21,944 [all screaming] 340 00:14:21,944 --> 00:14:23,696 [male space shuttle operator] We have lift-off. 341 00:14:26,532 --> 00:14:29,118 This simulation feels... [sighs] 342 00:14:29,118 --> 00:14:31,954 so... [sighs] real! [screams] 343 00:14:31,954 --> 00:14:34,290 [all screaming] 344 00:14:34,290 --> 00:14:35,374 Yeah! 345 00:14:35,374 --> 00:14:37,376 Now that's a cheek ripplin'! 346 00:14:44,008 --> 00:14:45,885 [automated female voice] Outer space achieved. 347 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 [all exclaiming] 348 00:14:50,514 --> 00:14:52,182 [chuckles] We're floating! 349 00:14:52,182 --> 00:14:55,728 I mean, this simulation is pretty cool, huh, family? 350 00:14:55,728 --> 00:14:57,521 Wow. What a discovery. 351 00:14:57,521 --> 00:15:01,483 A simulated moon. Identical in every way to the real moon. 352 00:15:01,483 --> 00:15:04,278 Whoops. Hey, Mr. Pen, get back here, you. 353 00:15:04,278 --> 00:15:05,905 [scoffs] You call that a moon? 354 00:15:05,905 --> 00:15:07,531 I got a better moon than that, 355 00:15:07,531 --> 00:15:09,617 and this one's big and yella! 356 00:15:09,617 --> 00:15:12,244 Oh, stop your spinnin', Alice! 357 00:15:12,244 --> 00:15:15,414 Hang on, Ma. I'm comin'. Why am I on the ceiling? 358 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 You did it, Cricket Green. 359 00:15:18,542 --> 00:15:20,836 [automated female voice] Artificial gravity activated. 360 00:15:20,836 --> 00:15:22,379 - [all] Huh? [yelling] - [all grunt] 361 00:15:22,379 --> 00:15:23,797 [all groan] 362 00:15:23,797 --> 00:15:27,927 [groans] This simulation may be fake, but my nausea is real. 363 00:15:27,927 --> 00:15:30,137 I'd better step outside to get some air. 364 00:15:30,137 --> 00:15:32,431 - Uh, I wouldn't-- - [Bill screams] 365 00:15:32,431 --> 00:15:33,724 - Dad! - Papa! 366 00:15:34,558 --> 00:15:35,559 [gasps] My journal! 367 00:15:36,894 --> 00:15:38,312 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 368 00:15:38,312 --> 00:15:40,814 What is happening? 369 00:15:40,814 --> 00:15:43,400 - Okay, that seemed pretty real. - Dad! 370 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 [alarm blaring] 371 00:15:45,653 --> 00:15:46,654 [all] Whoa! 372 00:15:50,157 --> 00:15:51,492 [screaming] 373 00:15:51,492 --> 00:15:52,660 [Bill breathing heavily] 374 00:15:55,788 --> 00:15:57,373 [Bill whimpers and grunts] 375 00:15:57,915 --> 00:15:58,916 [all] Wow. 376 00:15:59,291 --> 00:16:00,334 [Bill groaning] 377 00:16:00,334 --> 00:16:02,503 [woman] Exiting the ship without authorization 378 00:16:02,503 --> 00:16:03,879 is against Zapp-stronaut rules. 379 00:16:03,879 --> 00:16:04,964 Whoa. 380 00:16:04,964 --> 00:16:07,716 [woman] But I'll let it slide since we haven't covered them yet. 381 00:16:07,716 --> 00:16:08,842 Who are you? 382 00:16:09,593 --> 00:16:12,096 I am Commander Colleen Voyd 383 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 here to guide you on your incredibly noble BigTech mission. 384 00:16:16,100 --> 00:16:18,519 Wait, "mission?" Cricket? 385 00:16:18,519 --> 00:16:21,647 Oh, well, [chuckles nervously] she means the simulated mission to... 386 00:16:22,147 --> 00:16:23,148 Okay, we're in space. 387 00:16:23,524 --> 00:16:25,234 We're in space? 388 00:16:25,234 --> 00:16:27,319 Space! Space! 389 00:16:27,319 --> 00:16:33,075 [echoing] Space! Space! Space! Space! Space! 390 00:16:33,450 --> 00:16:34,868 Correct, space. 391 00:16:34,868 --> 00:16:36,704 But not just any region of space, 392 00:16:36,704 --> 00:16:38,539 we're onboard the SS Gwendolyn. 393 00:16:38,539 --> 00:16:42,167 A one of a kind spacecraft designed personally by Ms. Zapp herself 394 00:16:42,167 --> 00:16:45,004 to feature the latest in BigTechnology. 395 00:16:46,046 --> 00:16:47,172 [line ringing] 396 00:16:47,506 --> 00:16:48,966 Hi, Green family! 397 00:16:48,966 --> 00:16:50,134 I hope you... Oh. 398 00:16:50,134 --> 00:16:52,302 I forgot to put anything in this sandwich. 399 00:16:52,302 --> 00:16:53,387 It's just bread. 400 00:16:53,387 --> 00:16:56,557 [chuckles] I just wanted to call and thank you for volunteering 401 00:16:56,557 --> 00:16:59,935 to take on this crucial crop saving mission for us. Very generous. 402 00:16:59,935 --> 00:17:01,895 [whistles and grunts] All right. 403 00:17:01,895 --> 00:17:04,815 Ms. Zapp, there's been a misunderstanding. 404 00:17:04,815 --> 00:17:09,361 You see, my son duped you and duped my family. He's a duper, ma'am. 405 00:17:09,361 --> 00:17:11,196 I prefer the term scamp. 406 00:17:11,196 --> 00:17:14,116 We're farmers. We don't belong in space. 407 00:17:14,116 --> 00:17:15,951 I'm sorry, but I'm gonna have to ask 408 00:17:15,951 --> 00:17:18,203 that you turn this space ship around immediately. 409 00:17:18,203 --> 00:17:19,455 I'd be happy to. 410 00:17:19,455 --> 00:17:22,958 All you need to do to go home is pay back the cost of the rocket fuel which is 411 00:17:22,958 --> 00:17:25,294 [shouting] $2 billion! 412 00:17:26,003 --> 00:17:30,049 Uh, hang on. Just let me check the bank account. 413 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 Hmm. I'm sad to say we're short. 414 00:17:32,259 --> 00:17:36,305 Looks like we'll have to [gulps] do your space mission. 415 00:17:36,305 --> 00:17:37,681 Yes! 416 00:17:40,142 --> 00:17:41,477 [♪ heavy metal music playing] 417 00:17:44,021 --> 00:17:46,273 - [engine starts] - [engine revs] 418 00:17:47,900 --> 00:17:49,276 - [tires screech] - [music stops] 419 00:17:52,112 --> 00:17:55,491 Just FYI, Terry wanted his latte iced. 420 00:17:56,200 --> 00:17:58,077 Then why would you stand there 421 00:17:58,077 --> 00:17:59,328 - and watch me-- - [bell dinging] 422 00:18:00,162 --> 00:18:03,540 - Hey, pal, would you hold this for me? - Yes, ma'am. 423 00:18:03,540 --> 00:18:05,709 Nancy Green? I never get to hang with Nancy. 424 00:18:05,709 --> 00:18:07,586 She's like the cool mom I never had. 425 00:18:07,586 --> 00:18:09,379 I want her to like me so badly. 426 00:18:09,379 --> 00:18:11,340 - Get out. You're done. Goodbye. - [scoffs] Okay. 427 00:18:11,340 --> 00:18:12,966 Hey, Gloria, I'll take a black coffee, 428 00:18:12,966 --> 00:18:14,968 and make it extra black like a nightmare. 429 00:18:14,968 --> 00:18:18,305 You got it, Nancy. One nightmare-chino comin' right up. 430 00:18:18,305 --> 00:18:21,683 Why would you say that? That was stupid, stupid. [screams] 431 00:18:21,683 --> 00:18:24,937 [chuckles] So, I heard you're stuck house sitting. [grunts] 432 00:18:24,937 --> 00:18:28,065 Yeah, it's Bill's turn to take the kids on vacation. 433 00:18:28,065 --> 00:18:30,025 Knowin' him, they're probably off 434 00:18:30,025 --> 00:18:32,402 doin' somethin' safe and responsible. 435 00:18:32,402 --> 00:18:36,281 Whoa! Whoa! Whoa! This is so unsafe and irresponsible! 436 00:18:36,281 --> 00:18:39,159 {\an8}- Bill? - Whoa! Whoa! Whoa! 437 00:18:39,159 --> 00:18:41,954 {\an8}This just in, local yokels in space. 438 00:18:41,954 --> 00:18:43,622 {\an8}To hear more about this scary mission, 439 00:18:43,622 --> 00:18:45,999 {\an8}let's hear from BigTech CEO Gwendolyn Zapp. 440 00:18:45,999 --> 00:18:49,378 {\an8}That's right, lady, my hugely successful company BigTech 441 00:18:49,378 --> 00:18:51,338 {\an8}has just sent the first human farmers 442 00:18:51,338 --> 00:18:53,048 {\an8}to harvest crops on an asteroid. 443 00:18:53,048 --> 00:18:57,386 {\an8}It'll be a great test to see how our tech holds up with the average citizen. 444 00:18:57,386 --> 00:18:59,638 Let's see what happens when I hit all the buttons. 445 00:18:59,638 --> 00:19:02,015 - [grunts and chuckles] - [alarm blaring] 446 00:19:02,015 --> 00:19:04,059 What are you doing? 447 00:19:04,059 --> 00:19:05,435 What? 448 00:19:05,435 --> 00:19:08,689 This doesn't make any sense. Bill took the kids to space? 449 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 He's Mr. Play-It-Safe. 450 00:19:10,399 --> 00:19:14,236 Yeah. He once slapped a banana out of my hand because it was "too sharp." 451 00:19:14,236 --> 00:19:17,948 I've got a bad feeling. I'm goin' to BigTech to get some answers. 452 00:19:17,948 --> 00:19:19,241 Wait, let me come with you. 453 00:19:19,241 --> 00:19:21,410 I know you and I haven't had much one-on-one time, 454 00:19:21,410 --> 00:19:24,454 but I've spent so much time with your family. I can help. 455 00:19:24,454 --> 00:19:25,789 We'd make a great team. 456 00:19:25,789 --> 00:19:28,667 [gasps] Ooh. We'd be the dream team. 457 00:19:28,667 --> 00:19:30,627 [yelping] 458 00:19:30,627 --> 00:19:33,630 [chuckles nervously and grunts] 459 00:19:33,630 --> 00:19:36,592 Thanks, Gloria, but, um, looks like you've got your hands full. 460 00:19:36,592 --> 00:19:37,676 I should do this alone. 461 00:19:37,676 --> 00:19:40,095 Um, okay. See you, bestie. 462 00:19:40,095 --> 00:19:43,307 I mean, uh, Nancy. I mean, uh... [chuckles nervously] 463 00:19:43,307 --> 00:19:44,391 Cringe. 464 00:19:47,311 --> 00:19:50,105 The Greens on a space mission? This is insane! 465 00:19:50,105 --> 00:19:52,482 Cricket, I can't believe you did something so reckless. 466 00:19:52,482 --> 00:19:54,276 Our vacation is ruined. 467 00:19:54,276 --> 00:19:56,361 Looks like I have a new discovery. 468 00:19:56,361 --> 00:19:58,071 Brotherly betrayal. 469 00:19:58,071 --> 00:20:00,616 [sighs] But I no longer have a journal to document it. 470 00:20:00,616 --> 00:20:03,243 Yeah, I'm as steamed as a crab pot. 471 00:20:03,243 --> 00:20:05,329 This made my fake leg all flappy. 472 00:20:05,913 --> 00:20:06,914 What the... 473 00:20:06,914 --> 00:20:08,874 Your shoddy prosthetic leg has disintegrated 474 00:20:08,874 --> 00:20:10,667 under the immense G-force of the launch. 475 00:20:10,667 --> 00:20:12,044 Yeah, that ain't good. 476 00:20:12,044 --> 00:20:14,087 You owe me a new leg, boy! 477 00:20:14,087 --> 00:20:15,672 Listen, we could stand around 478 00:20:15,672 --> 00:20:17,257 and argue about who duped who-- 479 00:20:17,257 --> 00:20:19,009 You! It was you! 480 00:20:19,009 --> 00:20:21,762 But just look for one second where we are right now. 481 00:20:21,762 --> 00:20:24,848 Not only are we in possibly the coolest place imaginable, 482 00:20:24,848 --> 00:20:29,269 but I got Ms. Zapp to throw in a free stay at her amazing Space Hotel. 483 00:20:29,269 --> 00:20:32,606 This will be the best vacation the Green family has ever had. 484 00:20:32,606 --> 00:20:35,275 We are not going to that kooky hotel. 485 00:20:35,275 --> 00:20:38,111 As soon as this mission is over, we are headed straight home. 486 00:20:38,111 --> 00:20:40,364 Dad, you're just sayin' that 'cause you're worried. 487 00:20:40,364 --> 00:20:43,283 But if a country family like us can take on Big City, 488 00:20:43,283 --> 00:20:45,619 we can definitely handle space. 489 00:20:45,619 --> 00:20:48,538 Negative, recruit. Space is extremely dangerous. 490 00:20:48,538 --> 00:20:53,460 {\an8}None of you will survive this mission unless you learn and follow the rules. 491 00:20:53,460 --> 00:20:55,671 Rules? Well, surely the most important rule 492 00:20:55,671 --> 00:20:57,381 is to have fun, right, Colleen? 493 00:20:57,381 --> 00:21:00,300 First, you will address me as "Commander Voyd." 494 00:21:00,300 --> 00:21:03,136 And second, you could not be more wrong. 495 00:21:03,303 --> 00:21:05,472 ♪ Space ain't no vacation It's a dangerous location ♪ 496 00:21:05,472 --> 00:21:07,724 ♪ Your only weapon against it are these regulations ♪ 497 00:21:07,724 --> 00:21:09,977 ♪ Unless it's your goal to stroll into a black hole ♪ 498 00:21:09,977 --> 00:21:11,937 ♪ Listen to the system Zapp code, here we go ♪ 499 00:21:11,937 --> 00:21:15,482 ♪ Don't run, no finger guns no staring at the sun ♪ 500 00:21:15,482 --> 00:21:19,653 ♪ Stand up straight, hydrate and always clench your buns ♪ 501 00:21:19,653 --> 00:21:21,989 ♪ Disinfect to perfection and always pay attention ♪ 502 00:21:21,989 --> 00:21:24,157 ♪ Mini golf is off limits no exceptions ♪ 503 00:21:24,157 --> 00:21:25,492 Why do you even have it then? 504 00:21:25,492 --> 00:21:28,412 ♪ These are the Zapp-stronaut rules ♪ 505 00:21:28,412 --> 00:21:32,124 ♪ Learn them all Don't be a fool ♪ 506 00:21:32,124 --> 00:21:33,625 ♪ There's a ton more, y'all ♪ 507 00:21:33,625 --> 00:21:36,295 ♪ On this rocket there's a ton of hot inventions that astonish ♪ 508 00:21:36,295 --> 00:21:37,838 ♪ They're not toys for little boys ♪ 509 00:21:37,838 --> 00:21:39,256 ♪ They're locked up in a closet ♪ 510 00:21:39,256 --> 00:21:41,133 ♪ A no-brainer don't touch the cryochamber ♪ 511 00:21:41,133 --> 00:21:42,634 ♪ It'll freeze you with its vapor ♪ 512 00:21:42,634 --> 00:21:44,886 ♪ Like a human popsicle You might need the hospital ♪ 513 00:21:44,886 --> 00:21:47,597 ♪ Unless you want your teeth to chatter so much it's comical ♪ 514 00:21:47,597 --> 00:21:49,516 ♪ In the cockpit there's no flying the ship ♪ 515 00:21:49,516 --> 00:21:51,768 ♪ Controls are for those who know and you know zip ♪ 516 00:21:51,768 --> 00:21:53,937 ♪ Not asking for the moon Just don't be a buffoon ♪ 517 00:21:53,937 --> 00:21:55,939 ♪ Try to steer and you'll veer us into Neptune ♪ 518 00:21:55,939 --> 00:21:59,526 ♪ These Zapp-stronaut rules They'll keep you alive ♪ 519 00:21:59,526 --> 00:22:01,445 ♪ Don't sit there and drool ♪ 520 00:22:01,445 --> 00:22:03,363 ♪ There's 8,095 ♪ 521 00:22:03,363 --> 00:22:07,617 ♪ Genius Gwendolyn Z wrote this guide for you and me ♪ 522 00:22:07,617 --> 00:22:09,244 ♪ For a better tomorrow ♪ 523 00:22:09,244 --> 00:22:12,122 {\an8}♪ Then we all must follow these rules to a tee ♪ 524 00:22:12,122 --> 00:22:14,166 ♪ This initiative cannot fail ♪ 525 00:22:14,166 --> 00:22:16,376 ♪ BigTech shall prevail ♪ 526 00:22:16,376 --> 00:22:18,420 ♪ You hear the rules, now follow them through ♪ 527 00:22:18,420 --> 00:22:20,380 ♪ Or you won't live to tell the tale ♪ 528 00:22:21,798 --> 00:22:23,925 All right now, any questions? 529 00:22:23,925 --> 00:22:25,344 [all groan] 530 00:22:25,344 --> 00:22:26,470 [Colleen] Yes, Mr. Green? 531 00:22:26,470 --> 00:22:28,638 I'm feeling a bit nauseous from all that. 532 00:22:28,638 --> 00:22:30,057 May I use the restroom? 533 00:22:30,057 --> 00:22:31,183 No! 534 00:22:31,183 --> 00:22:33,477 I'll escort you to the proper facilities. 535 00:22:33,477 --> 00:22:36,938 You three wait here in the lab and don't break any rules. 536 00:22:36,938 --> 00:22:39,524 [grumbles] "Break any rules." I'll break you. 537 00:22:39,524 --> 00:22:42,611 Okay, now who's ready to have a fun vacation? 538 00:22:42,986 --> 00:22:45,322 This is what it would look like if I had a journal. 539 00:22:45,322 --> 00:22:46,448 [grunts] 540 00:22:46,448 --> 00:22:50,619 [groans] I gotta do somethin' about the vibes in here. Ooh. 541 00:22:53,914 --> 00:22:55,624 Yep. That'll do it. 542 00:22:55,624 --> 00:22:57,959 [inhales sharply then blows] 543 00:22:57,959 --> 00:23:00,003 Wow, ain't science somethin'. 544 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 - [object clatters] - Huh? 545 00:23:03,548 --> 00:23:05,842 [clattering] 546 00:23:06,343 --> 00:23:07,511 What's this? 547 00:23:15,644 --> 00:23:17,187 - [gasps] - [rasps] 548 00:23:17,187 --> 00:23:20,273 [squeals and gibbers] 549 00:23:23,443 --> 00:23:25,028 Oh, my gosh, you're beautiful. 550 00:23:25,028 --> 00:23:27,364 But what are you? 551 00:23:27,364 --> 00:23:31,368 Let's see. According to your tag, you're "Failed Experiment 83. 552 00:23:31,368 --> 00:23:35,122 Originally designed to clean glass, but instead gained sentience, 553 00:23:35,122 --> 00:23:38,708 and now destroys all glass it touches." Really? 554 00:23:43,713 --> 00:23:44,881 Fascinating. 555 00:23:44,881 --> 00:23:48,093 Failed Experiment 83 doesn't really have a good ring to it. 556 00:23:48,093 --> 00:23:50,220 Instead, I'm gonna call you Cookie. 557 00:23:50,220 --> 00:23:52,472 'Cause being around you is a treat. 558 00:23:52,472 --> 00:23:54,266 [retches then grunts] 559 00:23:54,266 --> 00:23:57,519 Oh, Cookie, you'd make a journal entry for the ages. 560 00:23:57,519 --> 00:24:00,188 But sadly, [sighs] I'm without my journal. 561 00:24:00,188 --> 00:24:03,400 And this giant wrench is a less than ideal crutch. 562 00:24:03,400 --> 00:24:05,569 [screams] What is that? 563 00:24:05,569 --> 00:24:08,321 [gibbering] 564 00:24:08,321 --> 00:24:10,407 - Ugh. - Hey, Tilly. Hey, Gramma. [screams] 565 00:24:10,407 --> 00:24:12,325 - What is that? - That's what I said. 566 00:24:12,325 --> 00:24:14,369 Rude. Both of ya. 567 00:24:14,369 --> 00:24:18,874 [grunts] Okay, look, I'm sorry this space vacation's off to a rough start 568 00:24:18,874 --> 00:24:21,793 with Tilly losin' her journal, and Gramma's leg turnin' to dust. 569 00:24:21,793 --> 00:24:23,128 [both] Mmm-hmm. 570 00:24:23,128 --> 00:24:27,299 But let's see if I can't change your minds about space with these. 571 00:24:27,299 --> 00:24:28,383 [both gasp] 572 00:24:28,383 --> 00:24:30,969 - A robotic leg? - A triangle? 573 00:24:30,969 --> 00:24:32,220 - I'll trade ya. - What? 574 00:24:32,220 --> 00:24:33,763 - Tilly, no. Just wait a second. - Ooh. 575 00:24:33,763 --> 00:24:36,099 Now what's this button do? [screams] 576 00:24:36,099 --> 00:24:37,559 Gramma! You okay? 577 00:24:37,559 --> 00:24:39,769 Hot dog! Now we're talkin'. 578 00:24:39,769 --> 00:24:42,147 What else we got on here? [yelps] 579 00:24:42,147 --> 00:24:44,858 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 580 00:24:46,318 --> 00:24:47,611 Whoo-hoo! 581 00:24:47,611 --> 00:24:50,155 - Wha-- - Wha-- 582 00:24:50,405 --> 00:24:53,158 Cookie, look, it's some type of space recorder. 583 00:24:53,158 --> 00:24:55,952 Sure beats Earth journals, huh? Give it a try. 584 00:24:56,995 --> 00:25:00,874 Space log, entry one. My name is Tilly Green. 585 00:25:00,874 --> 00:25:03,335 Vacationeer and new journal owner. 586 00:25:03,335 --> 00:25:06,922 Whether I'm ridin' comets or explorin' distant worlds, 587 00:25:06,922 --> 00:25:09,799 I now have a way to document everything. 588 00:25:09,799 --> 00:25:10,926 Thank you, brother. 589 00:25:10,926 --> 00:25:13,428 I'm excited to continue this space vacation adventure 590 00:25:13,428 --> 00:25:15,180 and see what lies ahead. 591 00:25:15,180 --> 00:25:17,807 Okay, changed my mind. Space rules. I love space. 592 00:25:17,807 --> 00:25:18,892 Same. 593 00:25:18,892 --> 00:25:21,937 [both] Space! Space! Space! Space! Space! Space! 594 00:25:22,771 --> 00:25:24,523 Two down, one to go. 595 00:25:25,398 --> 00:25:28,235 Oh, Dad, you ready to have some fun? 596 00:25:28,235 --> 00:25:30,237 I found all kinds of neat space junk 597 00:25:30,237 --> 00:25:32,155 including whatever this thing is. Whoa! 598 00:25:32,155 --> 00:25:34,115 [Colleen] What do you think you're doing? 599 00:25:34,115 --> 00:25:37,786 As I stated earlier, this trip to Gwendolyn's farming asteroid 600 00:25:37,786 --> 00:25:41,748 is a serious mission, not some la-di-da vacation. 601 00:25:41,748 --> 00:25:43,667 No fun will be tolerated. 602 00:25:43,667 --> 00:25:46,169 Uh, you must be joking, right? 603 00:25:46,169 --> 00:25:49,589 That would be considered fun. So no, I don't joke. 604 00:25:49,589 --> 00:25:51,591 Wow. You're really strict. 605 00:25:51,591 --> 00:25:53,385 Thank you. [grunts] 606 00:25:53,385 --> 00:25:54,970 Ah, jeez. Right into the dang Sun. 607 00:25:54,970 --> 00:25:56,054 Come on! 608 00:25:56,054 --> 00:25:57,889 And to ensure you stay in line, 609 00:25:57,889 --> 00:26:01,434 I'll be watching you every second. 610 00:26:05,272 --> 00:26:07,357 I know I just said I'll be watching you every second 611 00:26:07,357 --> 00:26:08,567 and then immediately left, 612 00:26:08,567 --> 00:26:10,652 but don't let that undermine my message. 613 00:26:11,278 --> 00:26:12,946 [groans in frustration] Well, Crickie, 614 00:26:12,946 --> 00:26:14,990 seems Colleen is gonna get in the way 615 00:26:14,990 --> 00:26:18,326 of our space vacation happiness. Unless... 616 00:26:18,326 --> 00:26:19,452 [mumbling] We kill her. 617 00:26:19,578 --> 00:26:22,038 What? Gramma, no! We can't kill her. 618 00:26:22,038 --> 00:26:25,166 No, no, no. I said "weed killer." 619 00:26:25,166 --> 00:26:27,377 I just noticed this leg has a gardenin' mode. 620 00:26:28,253 --> 00:26:30,171 [screams] Obey me! 621 00:26:30,839 --> 00:26:35,010 I will help you deal with the Commander, though. That woman's harshin' my vibe. 622 00:26:35,010 --> 00:26:36,219 I agree, Gramma. 623 00:26:36,219 --> 00:26:38,930 And I think I know just what to do. 624 00:26:40,390 --> 00:26:43,059 - [squeaking] - Yep, up to code. 625 00:26:43,059 --> 00:26:44,394 - Colleen! - [Colleen yelps] 626 00:26:44,394 --> 00:26:46,896 - What is it? - Oh, it's terrible. 627 00:26:46,896 --> 00:26:49,899 It's so bad, it's not good... 628 00:26:49,899 --> 00:26:53,737 Gramma's in the cryochamber and she's breakin' Rule Three-twenty... 629 00:26:56,531 --> 00:26:57,532 three? 630 00:26:58,033 --> 00:26:59,367 She'll kill us all! 631 00:26:59,367 --> 00:27:01,286 - You're comin' with me. - Ow! 632 00:27:02,329 --> 00:27:04,623 Yeah, she's right over there, Colleen. Go get her. 633 00:27:07,917 --> 00:27:08,960 What the... 634 00:27:08,960 --> 00:27:10,587 [yelps] Hey! 635 00:27:12,255 --> 00:27:13,256 Hi. 636 00:27:13,256 --> 00:27:15,925 Let me out! This is against the rules! 637 00:27:15,925 --> 00:27:17,469 And so is havin' fun. 638 00:27:17,469 --> 00:27:20,180 Sorry, Colleen, I gotta do this for my family. 639 00:27:20,972 --> 00:27:23,600 {\an8}No. No! 640 00:27:25,060 --> 00:27:28,897 It worked. And she's alive and well, so that's good. 641 00:27:28,897 --> 00:27:32,275 Commander Iceberg isn't gonna bother us anymore. 642 00:27:32,275 --> 00:27:34,319 [Tilly gasps] 643 00:27:35,070 --> 00:27:37,656 Entry 32, a startlin' discovery. 644 00:27:37,656 --> 00:27:38,740 Mutiny is afoot. 645 00:27:38,740 --> 00:27:41,242 Chaos is at hand, and disaster is in my stomach. 646 00:27:41,242 --> 00:27:44,412 Cricket and Gramma have betrayed our commander. 647 00:27:44,412 --> 00:27:45,664 You can't prove nothin'! 648 00:27:45,664 --> 00:27:46,831 Scatter! 649 00:27:46,831 --> 00:27:47,999 [screams] 650 00:27:47,999 --> 00:27:49,209 [grunts] 651 00:27:49,209 --> 00:27:50,293 [groans] 652 00:27:51,544 --> 00:27:54,172 Tilly, I know this looks bad, but it's for Dad. 653 00:27:54,172 --> 00:27:56,174 Colleen was gettin' in the way of him enjoyin' 654 00:27:56,174 --> 00:27:58,551 this once-in-a-lifetime space vacation. 655 00:27:58,551 --> 00:28:00,595 Don't you want Dad to enjoy himself? 656 00:28:00,595 --> 00:28:03,098 Of course I do. How dare you assume otherwise? 657 00:28:03,473 --> 00:28:06,768 Then you understand our pro-freeze-the-commander position. 658 00:28:06,768 --> 00:28:07,936 [grunts] 659 00:28:08,228 --> 00:28:09,729 I don't know. 660 00:28:09,729 --> 00:28:12,774 Cricket, don't you think it's a bit of a crazy idea 661 00:28:12,774 --> 00:28:15,944 freezin' the only person here who knows how to fly the ship? 662 00:28:18,279 --> 00:28:19,656 It's fine. 663 00:28:19,656 --> 00:28:21,741 The computers run everything anyway. 664 00:28:21,741 --> 00:28:24,536 And if we get into any real trouble, we'll let her out right away. 665 00:28:24,953 --> 00:28:26,996 - Well... - For Dad? 666 00:28:28,164 --> 00:28:31,584 Okay, for Papa. You have my Tilly blessing. 667 00:28:31,584 --> 00:28:33,169 And you have Cookie's as well. 668 00:28:33,169 --> 00:28:35,505 - Tilly! Too close to me. - No! No! 669 00:28:40,468 --> 00:28:42,053 Hello, BigTech? 670 00:28:42,053 --> 00:28:43,430 You took my family to space, 671 00:28:43,430 --> 00:28:45,849 - and I have a thousand questions. - [whirring] 672 00:28:46,683 --> 00:28:47,726 [grunts] 673 00:28:50,520 --> 00:28:52,564 Your family? You must mean the Greens. 674 00:28:52,564 --> 00:28:55,150 I know you're related 'cause I can read your DNA. 675 00:28:55,150 --> 00:28:56,985 [yells] 676 00:28:57,861 --> 00:28:59,612 Hey! Maybe a little warning next time. 677 00:28:59,612 --> 00:29:00,989 - [Gwendolyn] Warning! - [screams] 678 00:29:00,989 --> 00:29:02,824 You might wanna watch your cholesterol. 679 00:29:02,824 --> 00:29:04,117 What's goin' on? 680 00:29:04,117 --> 00:29:05,952 My family is supposed to be on a road trip, 681 00:29:05,952 --> 00:29:07,996 not some wackadoo star cruise. 682 00:29:07,996 --> 00:29:09,289 Are they okay? 683 00:29:09,289 --> 00:29:10,415 [mockingly] Are they okay? 684 00:29:12,041 --> 00:29:13,334 - [exclaims] - [grunts] 685 00:29:13,334 --> 00:29:15,587 This is BigTech. Of course, they're alive. 686 00:29:15,587 --> 00:29:17,714 Uh, that wasn't my question. 687 00:29:19,424 --> 00:29:23,887 Now, your family volunteered to harvest vegetables on an asteroid for me. 688 00:29:23,887 --> 00:29:26,598 Welcome to Mission Control. 689 00:29:26,598 --> 00:29:29,100 From here, we monitor their vitals, 690 00:29:29,100 --> 00:29:31,770 fun levels, horoscopes, et cetera. 691 00:29:31,770 --> 00:29:34,731 And over here, we're uploading a patch 692 00:29:34,731 --> 00:29:37,776 to get those pesky farmbots updated. 693 00:29:37,776 --> 00:29:39,360 This mission's being conducted 694 00:29:39,360 --> 00:29:42,906 with the most expensive, and therefore, best equipment in the world. 695 00:29:42,906 --> 00:29:44,991 So rest assured, your family's safe. 696 00:29:44,991 --> 00:29:46,910 - [computerized voice] Danger! - [alarm blaring] 697 00:29:46,910 --> 00:29:48,328 Then what is this? 698 00:29:48,328 --> 00:29:49,954 All totally routine. 699 00:29:49,954 --> 00:29:51,956 [computerized voice] This is not routine. 700 00:29:51,956 --> 00:29:54,292 I promise you have nothin' to worry about, Nancy pants. 701 00:29:54,292 --> 00:29:56,127 [computerized voice] You should be worried. 702 00:29:56,127 --> 00:29:59,380 Ms. Zapp, you know the patch we uploaded to fix the malfunctioning farmbots? 703 00:29:59,380 --> 00:30:01,382 Do I ever? It's perfect! 704 00:30:01,382 --> 00:30:02,634 It's full of bugs. 705 00:30:02,634 --> 00:30:05,303 - [grunts] - We fully lost control of the bots. 706 00:30:05,303 --> 00:30:06,513 Well, that's unfortunate. 707 00:30:06,513 --> 00:30:10,099 Unfortunate? You need to warn my family right now! 708 00:30:10,099 --> 00:30:12,519 And that concludes your tour of BigTech. 709 00:30:12,852 --> 00:30:15,355 You're gonna bring my family home, Ms. Zapp. Whoa! 710 00:30:15,355 --> 00:30:19,609 Bye! Buh-bye! Buh-buh-di-buh-buh buh-buh-bye! 711 00:30:19,609 --> 00:30:21,027 [breathing heavily] 712 00:30:27,075 --> 00:30:28,660 [Cricket panting] 713 00:30:28,660 --> 00:30:32,330 Dad, bad news. Colleen has a case of moon poisoning 714 00:30:32,330 --> 00:30:34,249 from, uh, starin' at the moon too long. 715 00:30:34,457 --> 00:30:35,959 Oh, I'm sorry to hear that. 716 00:30:35,959 --> 00:30:37,585 Right? Anyway, 717 00:30:37,585 --> 00:30:40,046 while she's resting her poor, annoying body, 718 00:30:40,046 --> 00:30:42,966 she said we should invoke Rule 33, F-U-N, 719 00:30:42,966 --> 00:30:45,385 and have a little fun before the mission. 720 00:30:45,385 --> 00:30:47,262 Yeah, you go on without me. 721 00:30:47,262 --> 00:30:49,848 I'm kinda in the middle of somethin' here. 722 00:30:49,848 --> 00:30:51,683 [sighs] 723 00:30:56,688 --> 00:30:58,022 Talk to me, big guy. 724 00:30:58,022 --> 00:31:01,276 [sighs] I'm just bummed that we're not goin' on the road trip. 725 00:31:01,276 --> 00:31:03,903 I know it would've been the same as last year, 726 00:31:03,903 --> 00:31:06,406 but I just had so much fun, you know? [chuckles] 727 00:31:06,406 --> 00:31:09,784 Drivin' all day while you kids goofed off in the back. 728 00:31:09,784 --> 00:31:11,703 Those were good times. 729 00:31:11,703 --> 00:31:16,374 Yeah. But, Dad, we're literally in outer space. 730 00:31:16,374 --> 00:31:18,918 We don't have to redo old memories, 731 00:31:18,918 --> 00:31:21,379 we can create exciting, new ones. 732 00:31:21,379 --> 00:31:22,589 I guess. 733 00:31:22,589 --> 00:31:24,883 Come on! I got somethin' to show ya. 734 00:31:24,883 --> 00:31:26,467 - [grunts] - Oh! Cricket, what? 735 00:31:26,467 --> 00:31:30,013 You just need to be shown how fun space can be. 736 00:31:36,895 --> 00:31:39,522 ♪ Space isn't what you had in mind ♪ 737 00:31:39,522 --> 00:31:42,650 ♪ And I understand your frustration ♪ 738 00:31:42,650 --> 00:31:45,778 ♪ But kick up your feet and try to unwind ♪ 739 00:31:45,778 --> 00:31:47,655 ♪ On your new, exciting spacecation ♪ 740 00:31:47,655 --> 00:31:48,740 [yelling] 741 00:31:49,240 --> 00:31:52,035 ♪ Space is great Space is fun ♪ 742 00:31:52,035 --> 00:31:53,870 ♪ What's more fun than fun? ♪ 743 00:31:53,870 --> 00:31:54,996 ♪ Nothing! ♪ 744 00:31:54,996 --> 00:31:57,790 ♪ Space is the best The best bar none ♪ 745 00:31:57,790 --> 00:32:00,960 ♪ I'll convince you before this song is done ♪ 746 00:32:00,960 --> 00:32:04,088 ♪ We can deep sea fish out in the stars ♪ 747 00:32:04,088 --> 00:32:06,299 ♪ And hope for a big bite ♪ 748 00:32:07,175 --> 00:32:09,636 ♪ Who knows what we'll catch out here ♪ 749 00:32:09,636 --> 00:32:11,387 ♪ Oh look, a satellite ♪ 750 00:32:11,387 --> 00:32:12,639 [screaming] 751 00:32:13,097 --> 00:32:15,725 ♪ Let's explore an old abandoned ship ♪ 752 00:32:15,725 --> 00:32:18,436 ♪ And see what we discover ♪ 753 00:32:19,062 --> 00:32:21,564 ♪ Wait, is that a chimpanzee? ♪ 754 00:32:21,564 --> 00:32:25,401 ♪ This excites me as an animal lover ♪ 755 00:32:25,401 --> 00:32:27,070 [screams then gasps] 756 00:32:27,070 --> 00:32:29,155 It's okay, Dad. It's okay. Just breathe. 757 00:32:29,155 --> 00:32:30,990 See, you're fine. 758 00:32:30,990 --> 00:32:33,910 ♪ Space is great Space is fun ♪ 759 00:32:33,910 --> 00:32:36,037 ♪ What's more fun than fun? ♪ 760 00:32:36,037 --> 00:32:37,121 ♪ Nothing! ♪ 761 00:32:37,121 --> 00:32:40,166 ♪ So clap along, everyone ♪ 762 00:32:40,166 --> 00:32:43,002 ♪ Open up your ears And listen to your son ♪ 763 00:32:43,002 --> 00:32:45,588 ♪ Finally, we'll bungee jump ♪ 764 00:32:45,588 --> 00:32:48,007 ♪ Right at the earth below ♪ 765 00:32:48,925 --> 00:32:51,719 ♪ An adrenaline rush with a view ♪ 766 00:32:51,719 --> 00:32:53,888 ♪ That's a pretty sweet combo ♪ 767 00:32:55,014 --> 00:32:58,059 ♪ So come on, Dad You must admit ♪ 768 00:32:58,059 --> 00:33:01,145 ♪ Other than that chimpanzee bit ♪ 769 00:33:01,145 --> 00:33:03,898 ♪ At this point you must see ♪ 770 00:33:03,898 --> 00:33:07,151 ♪ Just how awesome space can be ♪ 771 00:33:07,151 --> 00:33:09,862 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ Space is great, space is fun ♪ 772 00:33:09,862 --> 00:33:11,739 ♪ What's more fun than fun? ♪ 773 00:33:11,739 --> 00:33:13,282 - [can clanks] - Huh? 774 00:33:16,536 --> 00:33:18,746 Uh, ignore that stuff 775 00:33:18,746 --> 00:33:20,039 ♪ 'Cause space is fun ♪ 776 00:33:20,039 --> 00:33:23,001 - Ow! Whoa! What the heck is goin' on? - Ah! 777 00:33:23,001 --> 00:33:24,085 [both grunt] 778 00:33:24,085 --> 00:33:25,670 - Huh? - [gasps] What the... 779 00:33:25,670 --> 00:33:26,754 Oh, no. 780 00:33:27,755 --> 00:33:29,590 Sweet, sweet potatoes! 781 00:33:29,590 --> 00:33:31,759 We're headed for an asteroid field! 782 00:33:31,759 --> 00:33:33,636 That's no asteroid field. 783 00:33:33,636 --> 00:33:34,846 That's a... 784 00:33:34,846 --> 00:33:36,848 trashteroid field! 785 00:33:36,848 --> 00:33:38,599 Everybody, back on the ship. 786 00:33:38,599 --> 00:33:42,770 [all grunting] 787 00:33:42,770 --> 00:33:44,605 [all panting] 788 00:33:44,605 --> 00:33:45,690 Oh, my gosh. 789 00:33:45,690 --> 00:33:48,109 Ms. Zapp wasn't kiddin' about sendin' our trash to space. 790 00:33:48,109 --> 00:33:49,485 And where's the Commander? 791 00:33:49,485 --> 00:33:50,778 [all] Whoa! 792 00:33:51,696 --> 00:33:54,991 Cricket, don't you think it's time we unfreeze you-know-who? 793 00:33:54,991 --> 00:33:58,786 Tilly, I was this close to getting Dad on board with this space vacation. 794 00:33:58,786 --> 00:34:00,788 If Colleen gets out, she'll ruin everything. 795 00:34:00,788 --> 00:34:03,374 Then who is gonna drive us outta here? 796 00:34:03,374 --> 00:34:04,876 [gasps] That's it. 797 00:34:04,876 --> 00:34:07,336 Dad, you should drive us outta here. 798 00:34:07,336 --> 00:34:11,340 What? Cricket, what makes you think I'm qualified to fly a spaceship? 799 00:34:11,340 --> 00:34:12,800 - [rumbling] - Whoa! Whoa! Whoa! 800 00:34:12,800 --> 00:34:15,803 It'll be just like driving the Kludge on last year's road trip. 801 00:34:15,803 --> 00:34:19,223 You're used to navigating heavy traffic, dodging roadkill, 802 00:34:19,223 --> 00:34:21,601 and you've driven through all sorts of crazy weather. 803 00:34:21,601 --> 00:34:23,561 How different can this really be? 804 00:34:24,062 --> 00:34:25,813 A road trip, huh? 805 00:34:25,813 --> 00:34:27,523 Take the wheel, big guy. 806 00:34:32,278 --> 00:34:34,405 Okay, family, buckle up. 807 00:34:35,156 --> 00:34:37,325 Wait, uh, there aren't any seat belts. Whoa! 808 00:34:37,325 --> 00:34:38,951 [all screaming] 809 00:34:38,951 --> 00:34:41,621 Whoa! Okay. I got this. 810 00:34:41,621 --> 00:34:43,873 Just like rush hour on the inter-state. 811 00:34:43,873 --> 00:34:45,541 - [both] Whoa! - [Cricket shuddering] 812 00:34:45,541 --> 00:34:49,170 Kids, please don't play with the lights while Daddy's driving. 813 00:34:49,170 --> 00:34:51,589 Road trip, road trip, just a road trip. 814 00:34:51,589 --> 00:34:55,301 [grunts] Dad, Tilly keeps kicking me with her legs. 815 00:34:55,301 --> 00:34:57,678 Am not! It was an accident. 816 00:34:57,678 --> 00:35:00,306 Hey, no roughhousing. Don't make me come back there. 817 00:35:00,306 --> 00:35:02,183 - [horn blaring] - Whoa! 818 00:35:02,183 --> 00:35:05,686 Hey, watch it buddy! Use your signal Ever heard of it? 819 00:35:05,686 --> 00:35:07,105 [Tilly screaming] Papa, look out! 820 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 Oh... 821 00:35:13,194 --> 00:35:15,613 [Cricket, Tilly, and Gramma screaming] 822 00:35:15,613 --> 00:35:17,448 Not on my road trip. 823 00:35:19,867 --> 00:35:21,035 Oh, my gosh! 824 00:35:22,245 --> 00:35:23,329 [Bill] Whoa! 825 00:35:23,621 --> 00:35:26,624 Uh, Daddy's got this. Daddy's got this. 826 00:35:26,624 --> 00:35:28,292 [alarm blaring] 827 00:35:28,292 --> 00:35:30,211 [Cricket, Tilly, and Gramma screaming] 828 00:35:31,546 --> 00:35:32,630 Oh, gosh. 829 00:35:35,216 --> 00:35:37,510 A little scrape is all, it'll buff out. 830 00:35:41,848 --> 00:35:43,432 [Cricket, Tilly, and Gramma screaming] 831 00:35:43,432 --> 00:35:45,143 [grunting] 832 00:35:51,315 --> 00:35:52,650 Dad, you did it! 833 00:35:52,650 --> 00:35:55,444 - Wow! Great job, Papa. - I'm finally proud to call you my son. 834 00:35:55,444 --> 00:35:57,196 - Okay, and we're falling. - [Gramma] Whoa! 835 00:35:57,655 --> 00:36:01,450 [laughs] That was amazing! Did y'all see that? 836 00:36:01,450 --> 00:36:02,952 - Yeah. - We saw. 837 00:36:02,952 --> 00:36:04,704 Come here, family. 838 00:36:04,704 --> 00:36:06,873 [female automated voice] Object approaching. 839 00:36:07,456 --> 00:36:09,625 Oh, my gosh! 840 00:36:10,793 --> 00:36:12,962 It's the Space Hotel! 841 00:36:13,796 --> 00:36:16,382 [Tilly] Is that a zero gravity pool? 842 00:36:16,382 --> 00:36:18,634 - [slurps] - [Bill] Look at the space food. 843 00:36:18,926 --> 00:36:21,220 Ooh! There it goes, Martha. 844 00:36:21,220 --> 00:36:24,223 The future of shuffleboard today. 845 00:36:24,223 --> 00:36:25,892 It's got it all. 846 00:36:25,892 --> 00:36:27,393 {\an8}[line ringing] 847 00:36:27,393 --> 00:36:29,812 - Hi, Greens. - [gasps] Remy? 848 00:36:29,812 --> 00:36:32,064 ♪ I'm here! ♪ 849 00:36:32,064 --> 00:36:33,399 Look outside! 850 00:36:33,399 --> 00:36:34,525 Remy! 851 00:36:34,525 --> 00:36:37,778 We were just getting a ride in the hotel's courtesy shuttle. 852 00:36:37,778 --> 00:36:40,698 Look at us in space. Who would have thought? 853 00:36:40,698 --> 00:36:42,658 - Who'da thought? - Who'da thought? 854 00:36:42,658 --> 00:36:44,160 [Cricket chuckles] Who'da thought? 855 00:36:44,160 --> 00:36:45,244 [Remy] Who'da thought? 856 00:36:45,244 --> 00:36:47,663 - [Cricket] Who'da thought? - [Remy] Who'da thought? 857 00:36:47,663 --> 00:36:48,748 [laser charging] 858 00:36:48,748 --> 00:36:51,083 [sighs] Remy, look out! 859 00:36:53,336 --> 00:36:55,046 - They're firing! - Get outta there. 860 00:36:55,046 --> 00:36:56,255 Don't go into the light! 861 00:36:56,756 --> 00:37:00,051 No, no, it's okay. This is just the tractor beam. 862 00:37:00,051 --> 00:37:02,136 It's BigTech's crowning achievement, 863 00:37:02,136 --> 00:37:05,598 and the most powerful force the world has ever seen. 864 00:37:05,598 --> 00:37:07,266 It's for helping us park. 865 00:37:07,391 --> 00:37:08,601 [all] Ooh. 866 00:37:08,601 --> 00:37:11,896 Tractor beam, huh? Doesn't look like a tractor to me. 867 00:37:11,896 --> 00:37:17,318 Entry 41, the hotel's giant glowy grabby thing has grabbed my attention. 868 00:37:17,318 --> 00:37:21,906 Gotta go. I hope to see you all on the dance floor. 869 00:37:25,201 --> 00:37:27,703 Dad, as soon as we finish the mission, 870 00:37:27,703 --> 00:37:29,914 we gotta go to the Space Hotel. 871 00:37:29,914 --> 00:37:32,250 It'll be the best vacation ever. 872 00:37:32,250 --> 00:37:33,334 Come on, Bill. 873 00:37:33,334 --> 00:37:35,378 What do you say we keep the good times rollin'? 874 00:37:35,378 --> 00:37:36,545 Please, Papa? 875 00:37:36,545 --> 00:37:42,510 Oh, I don't know. Let me consult my fun meter! 876 00:37:42,510 --> 00:37:43,803 [all] Oh! 877 00:37:43,803 --> 00:37:47,723 And my fun meter is readin' "off the charts!" 878 00:37:47,723 --> 00:37:49,141 [all exclaiming] 879 00:37:49,141 --> 00:37:52,144 ♪ Well, we still got those crops to harvest ♪ 880 00:37:52,144 --> 00:37:55,273 ♪ But after that the hotel sounds marvelous ♪ 881 00:37:55,273 --> 00:37:58,442 ♪ 'Cause now I finally see ♪ 882 00:37:58,442 --> 00:38:01,237 ♪ Just how awesome space can be ♪ 883 00:38:01,570 --> 00:38:03,114 [all] Yay! 884 00:38:03,823 --> 00:38:06,325 You won't regret this, Dad. I promise. 885 00:38:08,744 --> 00:38:10,663 Now, let's get to that asteroid 886 00:38:10,663 --> 00:38:12,248 and harvest those space crops 887 00:38:12,248 --> 00:38:14,083 so we can enjoy our space vacation 888 00:38:14,083 --> 00:38:15,793 at that Space Hotel. 889 00:38:15,793 --> 00:38:17,753 There's a sentence I never thought I'd say. 890 00:38:19,005 --> 00:38:20,798 - [all laughing] - Oh, Papa. 891 00:38:22,133 --> 00:38:24,677 [Greens chanting] Space! Space! Space! 892 00:38:28,723 --> 00:38:32,893 Nancy? Nancy? Nancy! 893 00:38:32,893 --> 00:38:34,061 Gloria. [shushes] 894 00:38:34,061 --> 00:38:35,604 Right, right. Yeah, cool. [chuckles] 895 00:38:35,604 --> 00:38:36,772 The coffees you asked for. 896 00:38:36,772 --> 00:38:39,442 I'm excited you called 'cause you said you were doing it alone, 897 00:38:39,442 --> 00:38:41,485 but you probably liked the dream team idea-- 898 00:38:41,485 --> 00:38:43,696 Gloria, my entire family is in space. 899 00:38:43,696 --> 00:38:45,406 I had no one else to call. 900 00:38:46,157 --> 00:38:48,034 I mean, like, you still called me though. 901 00:38:48,034 --> 00:38:50,661 So... Eh? Eh? Yeah? [chuckles] 902 00:38:50,661 --> 00:38:53,998 Focus. Look, those BigTech jokers know I'm onto them, 903 00:38:53,998 --> 00:38:56,667 and now I can't show my face around here. 904 00:38:56,667 --> 00:38:59,045 - Oof. - I need your help breakin' in. 905 00:38:59,045 --> 00:39:02,006 You got it. But how? 906 00:39:03,424 --> 00:39:05,259 Coffee delivery for Gwendolyn-- 907 00:39:05,259 --> 00:39:08,179 [screaming] I feel it in my brain. 908 00:39:08,179 --> 00:39:09,764 - Be cool. - Huh? 909 00:39:09,764 --> 00:39:12,433 [female automated voice] Access granted. Welcome to BigTech. 910 00:39:12,433 --> 00:39:13,934 Dream team. 911 00:39:13,934 --> 00:39:16,937 Aren't you so glad that you called [squeals] me-- 912 00:39:17,521 --> 00:39:20,566 [female automated voice] Nancy Green detected. 913 00:39:23,736 --> 00:39:25,071 What do we do? 914 00:39:25,196 --> 00:39:26,197 Brace yourself. 915 00:39:26,197 --> 00:39:28,908 Wait, why? Why are you backing up? Why are you-- [yells] 916 00:39:29,617 --> 00:39:30,618 Ha! 917 00:39:33,704 --> 00:39:36,457 Now, that's what I call a strong brew. [chuckles] 918 00:39:36,457 --> 00:39:38,501 [exclaims] That was so good. 919 00:39:38,501 --> 00:39:42,296 Did that just come to you? Why can't I ever think of cool things to say? 920 00:39:42,296 --> 00:39:45,466 Beep, bop, boop, boop, boop, boop, beep, bop, beep 921 00:39:45,466 --> 00:39:47,218 - Uh, Ms. Zapp? - Mmm-hmm? 922 00:39:47,218 --> 00:39:50,554 We've uncovered the source of the farmbots' malfunctioning code. 923 00:39:50,554 --> 00:39:53,265 Instead of programming the bots to farm, 924 00:39:53,265 --> 00:39:54,850 well, there was a typo. 925 00:39:58,270 --> 00:40:00,189 [gasps] 926 00:40:00,189 --> 00:40:01,690 Well, that's no good. 927 00:40:01,690 --> 00:40:04,944 Listen up, lady. I know somethin' went wrong with your bots. 928 00:40:04,944 --> 00:40:07,738 So warn my family right now or we're gonna have a problem. 929 00:40:07,738 --> 00:40:09,573 Excuse me, do you have clearance-- [yells] 930 00:40:09,573 --> 00:40:12,743 We're the dream team, son, and don't you forget it. 931 00:40:13,828 --> 00:40:15,746 Nancy Green, don't worry. 932 00:40:15,746 --> 00:40:17,998 Your family's safe. See for yourself. 933 00:40:17,998 --> 00:40:20,292 They're landing on my farming asteroid right now. 934 00:40:20,292 --> 00:40:21,502 Whoa! 935 00:40:26,841 --> 00:40:29,009 - [all] Wow. - Would you look at that. 936 00:40:29,009 --> 00:40:31,178 [Cricket] This is amazing! 937 00:40:32,138 --> 00:40:36,267 Cricket Green takes his first step on an asteroid in space. 938 00:40:36,267 --> 00:40:39,103 [grunts] Whoa, whoa! Yep, there I go. Little help? 939 00:40:39,103 --> 00:40:41,564 Cricket, take gentle steps or you're gonna float away. 940 00:40:41,564 --> 00:40:43,732 [chuckles] Okay. 941 00:40:43,732 --> 00:40:46,819 Don't forget, after this we get to go to the Space Hotel. 942 00:40:46,819 --> 00:40:49,363 Oh, man. Best vacation ever. 943 00:40:49,363 --> 00:40:52,491 Indeed. Although, where are all the farming robots? 944 00:40:52,491 --> 00:40:55,161 Probably slackin' off. Lazy oafs. 945 00:40:55,161 --> 00:40:58,164 Oh, there's some. Those two look quite active. 946 00:40:58,164 --> 00:40:59,540 - Die. - Die. 947 00:40:59,665 --> 00:41:01,417 - Die. - Die. 948 00:41:01,417 --> 00:41:03,377 Well, that's not how you use a trowel. 949 00:41:03,377 --> 00:41:06,130 These robots need our help more than I thought. 950 00:41:06,672 --> 00:41:09,383 [Gramma] They certainly made a mess of things. 951 00:41:09,383 --> 00:41:11,802 [Cricket] Luckily, the Greens are here. 952 00:41:11,802 --> 00:41:13,304 - Yeah! - [Bill] That's us. 953 00:41:13,554 --> 00:41:16,724 Holy smokes! Look at these space silos. 954 00:41:16,724 --> 00:41:18,058 They grow crops in there? 955 00:41:18,058 --> 00:41:20,561 This is... I mean, it's just... I can't even-- 956 00:41:20,561 --> 00:41:23,189 Happy you're happy, big guy. Let's go. 957 00:41:23,189 --> 00:41:24,899 Looks like this is the way in. 958 00:41:24,899 --> 00:41:27,026 Guess we'll see if anybody's home. 959 00:41:28,027 --> 00:41:30,488 [beeping erratically] 960 00:41:31,238 --> 00:41:34,366 [chuckles] Sorry, pal. Break time's over. 961 00:41:34,617 --> 00:41:37,077 [all laughing] 962 00:41:37,077 --> 00:41:38,370 Uh, where to now? 963 00:41:38,496 --> 00:41:41,957 [screaming] 964 00:41:41,957 --> 00:41:44,001 [groans] Well, I'll be. 965 00:41:44,001 --> 00:41:46,545 - [all] Whoa! - Just look at this place! 966 00:41:46,545 --> 00:41:49,340 We can walk on the ceiling, or the ground. 967 00:41:49,340 --> 00:41:50,716 Depends on your perspective. 968 00:41:50,716 --> 00:41:52,927 All right, Greens. Let's get farmin'. 969 00:41:52,927 --> 00:41:54,470 Way ahead of you, boy. 970 00:41:56,305 --> 00:41:58,224 One for the cause, one for Cookie. 971 00:41:58,224 --> 00:42:00,809 [chomps] 972 00:42:04,772 --> 00:42:07,608 I can't believe I'm farmin' in space. 973 00:42:07,608 --> 00:42:11,987 I mean, this is a space carrot. I'm havin' so much fun! 974 00:42:11,987 --> 00:42:16,075 Yeah, my fun meter is reaching maximum capacity. 975 00:42:16,075 --> 00:42:17,826 [Bill laughs] Mine too! 976 00:42:17,952 --> 00:42:19,578 Eh, don't mind if I do. 977 00:42:19,578 --> 00:42:21,956 Huh? Hey. Hey, come on. Gimme. 978 00:42:23,249 --> 00:42:25,376 [farmbot] Organic life detected. 979 00:42:25,376 --> 00:42:27,628 {\an8}Rutabaga? Close enough. 980 00:42:27,628 --> 00:42:29,004 [grunts then yelps] 981 00:42:29,004 --> 00:42:32,341 Uh, guys, something's wrong with the robots. [yelps] 982 00:42:32,341 --> 00:42:35,094 - Uh, what now? - Spaghetti squash, must plant. 983 00:42:35,094 --> 00:42:37,638 Monkey shoe, must jump. [chuckles] 984 00:42:37,638 --> 00:42:39,723 It is fun to say silly things. 985 00:42:43,060 --> 00:42:46,021 Entry 67, I'm beginning to think these farming robots 986 00:42:46,021 --> 00:42:48,148 do not have my best interest in mind. 987 00:42:48,691 --> 00:42:49,942 Time to prune. 988 00:42:51,360 --> 00:42:54,113 Hypothesis confirmed. [screams] 989 00:42:54,488 --> 00:42:57,199 [grunts] The farmbots have gone crazy! 990 00:42:57,199 --> 00:42:59,410 [grunts] They're tryin' to plant us. 991 00:42:59,410 --> 00:43:01,412 - Errant tomato. - Errant tomato. 992 00:43:01,412 --> 00:43:04,373 - [screams] - [screams] How do we get outta here? 993 00:43:04,373 --> 00:43:07,167 - Butternut squash, must plant. - Whoa! [grunts] 994 00:43:07,167 --> 00:43:09,837 I ain't goin' to the ground till I'm good and ready. 995 00:43:09,837 --> 00:43:11,046 Ha! 996 00:43:12,548 --> 00:43:14,550 [silo powering down] 997 00:43:14,550 --> 00:43:16,719 We got an exit, boys. Follow me! 998 00:43:16,719 --> 00:43:18,012 Oh, no, not again. 999 00:43:18,846 --> 00:43:20,639 [Greens screaming] 1000 00:43:20,639 --> 00:43:24,184 Get my family outta there before those evil robots kill them. 1001 00:43:24,184 --> 00:43:26,437 Relax, I'll just call Commander Voyd. 1002 00:43:26,437 --> 00:43:27,855 She'll take care of everything. 1003 00:43:27,855 --> 00:43:29,773 Hello, Commander? 1004 00:43:29,773 --> 00:43:31,859 Uh, I need you to take care of everything. 1005 00:43:31,859 --> 00:43:34,361 Hello? Hello? Hello? 1006 00:43:34,361 --> 00:43:38,157 Commander? Commander? Commander? Hello? 1007 00:43:40,701 --> 00:43:42,786 [all panting] 1008 00:43:42,786 --> 00:43:44,747 - Ma, the door! - What? 1009 00:43:44,747 --> 00:43:46,457 Not today, bozo. 1010 00:43:49,084 --> 00:43:50,586 - Let's get off this rock. - Right. 1011 00:43:51,170 --> 00:43:53,339 [female automated voice] Launch sequence failed. 1012 00:43:53,339 --> 00:43:55,132 -"Failed"? - Wait a second. 1013 00:43:55,132 --> 00:43:57,384 Let me try somethin' else. 1014 00:43:58,052 --> 00:43:59,678 [yelling] 1015 00:43:59,678 --> 00:44:01,764 {\an8}[female automated voice] Error! Error! Error! 1016 00:44:01,764 --> 00:44:03,057 Something's not working. 1017 00:44:03,057 --> 00:44:04,516 [Colleen] You're not working. 1018 00:44:04,516 --> 00:44:07,394 [shivers and breathes heavily] 1019 00:44:07,394 --> 00:44:09,938 - Commander Voyd?. - Oh, boy. 1020 00:44:09,938 --> 00:44:12,983 It's a good thing someone on the ship has a little common sense. 1021 00:44:12,983 --> 00:44:16,654 Sorry, Cricket. I had to release her. We need her help. 1022 00:44:16,654 --> 00:44:19,448 Release her? I thought she had moon poisoning. 1023 00:44:19,448 --> 00:44:20,908 I'll tell you what happened. 1024 00:44:20,908 --> 00:44:24,411 Your son locked me in the cryochamber. 1025 00:44:24,411 --> 00:44:25,871 - What? - Don't listen to her! 1026 00:44:25,871 --> 00:44:29,166 That's the sickness talking. Must've spread to her brain. 1027 00:44:29,166 --> 00:44:31,960 No, Cricket. It's time to fess up. 1028 00:44:31,960 --> 00:44:34,171 It's true. I helped the boy. 1029 00:44:34,171 --> 00:44:37,883 And I conspired to keep it a secret like the monster I am. 1030 00:44:37,883 --> 00:44:39,343 Sorry, Papa. 1031 00:44:40,135 --> 00:44:41,720 Ugh, Cricket. 1032 00:44:41,720 --> 00:44:43,472 Dad, I can explain. 1033 00:44:43,472 --> 00:44:45,349 I mean, I had to do it. 1034 00:44:45,349 --> 00:44:47,559 Colleen was gettin' in the way of our vacation. 1035 00:44:47,559 --> 00:44:51,605 Of course. Of course! This is exactly like you. 1036 00:44:51,605 --> 00:44:55,109 Someone stands in the way of what you want, so you steamroll 'em. 1037 00:44:55,109 --> 00:44:56,944 You didn't wanna go on my road trip, 1038 00:44:56,944 --> 00:44:58,654 so you tricked us into space. 1039 00:44:58,654 --> 00:45:00,072 But you were havin' a good time. 1040 00:45:00,072 --> 00:45:03,742 Boys, let's just table this for now. We got company. 1041 00:45:05,828 --> 00:45:07,287 Oh, gosh. 1042 00:45:07,705 --> 00:45:09,248 We gotta get this spaceship moving. 1043 00:45:09,248 --> 00:45:10,999 Let's head to the remote terminal. 1044 00:45:10,999 --> 00:45:12,084 Come on! 1045 00:45:13,043 --> 00:45:14,878 - [banging] - [vocalizes] 1046 00:45:14,878 --> 00:45:17,798 I know, Cookie. I'm scared, too. 1047 00:45:17,798 --> 00:45:19,717 So, what do we do now? 1048 00:45:19,717 --> 00:45:20,801 There's our problem. 1049 00:45:20,801 --> 00:45:23,721 Garbage has clogged the engines and blew out a thruster, 1050 00:45:23,721 --> 00:45:24,930 which would not have happened 1051 00:45:24,930 --> 00:45:27,558 if I had been here to navigate the trashteroid field. 1052 00:45:27,683 --> 00:45:28,767 - [loud banging] - Whoa! 1053 00:45:28,767 --> 00:45:30,060 - Whoa! - [sighs] 1054 00:45:30,060 --> 00:45:31,478 Let me check the camera feeds. 1055 00:45:33,772 --> 00:45:35,149 They're getting closer. 1056 00:45:36,483 --> 00:45:38,026 We don't have much time. 1057 00:45:38,026 --> 00:45:39,528 - [loud banging] - [Tilly trembling] 1058 00:45:39,528 --> 00:45:42,281 Then we better fix that thrust-a-ma-call-it fast. 1059 00:45:42,281 --> 00:45:44,825 The de-trashification process will take hours. 1060 00:45:44,825 --> 00:45:46,702 Hours we don't have. 1061 00:45:46,702 --> 00:45:48,787 - Commander Voyd. - [grunts] Ms. Zapp? 1062 00:45:48,787 --> 00:45:50,956 That's me. Glad to finally get ahold of you. 1063 00:45:50,956 --> 00:45:52,791 It's been really hard for some reason. 1064 00:45:53,500 --> 00:45:55,586 No biggie. We've been tracking your mission. 1065 00:45:55,586 --> 00:45:56,962 Only just now learned 1066 00:45:56,962 --> 00:45:59,673 how dangerous the malfunctioning farmbots are. 1067 00:45:59,673 --> 00:46:02,092 We definitely did not know about this earlier. 1068 00:46:02,092 --> 00:46:03,761 [Nancy] She's lying! 1069 00:46:03,761 --> 00:46:06,430 Anyhoo, I see the ship's thrusty has gone busty. 1070 00:46:06,430 --> 00:46:08,390 Trouble with the space garbo, huh? 1071 00:46:08,390 --> 00:46:09,767 Yes, ma'am. 1072 00:46:09,767 --> 00:46:13,729 Hmm, in that case, why don't you use the emergency escape pod 1073 00:46:13,729 --> 00:46:15,397 to complete the mish, huh? 1074 00:46:15,397 --> 00:46:16,482 [chuckles] Do it now! 1075 00:46:16,482 --> 00:46:17,566 Of course, Ms. Zapp. 1076 00:46:17,566 --> 00:46:20,277 There's an escape pod? Thank goodness. 1077 00:46:22,821 --> 00:46:26,158 Only one seat, huh? Well, if we squeeze in, I'm sure... 1078 00:46:26,158 --> 00:46:30,662 Oh. Or we can have the vegetables be in the seat. Guilty of doin' that before. 1079 00:46:30,662 --> 00:46:33,040 Uh, Commander, you sure there's room for all of us-- 1080 00:46:35,918 --> 00:46:37,878 - [all exclaiming] - Oh, man. 1081 00:46:37,878 --> 00:46:40,297 - Mission accomplished, Ms. Zapp. - Nice. 1082 00:46:40,297 --> 00:46:42,591 What? You didn't accomplish squat! 1083 00:46:42,591 --> 00:46:44,176 You're supposed to save us! 1084 00:46:44,176 --> 00:46:45,344 [Colleen] To the contrary. 1085 00:46:45,344 --> 00:46:48,096 Getting the crops safely to BigTech is the mission. 1086 00:46:48,096 --> 00:46:51,517 And Zapp-stronaut rules state the mission always comes first. 1087 00:46:51,517 --> 00:46:53,477 Even ahead of our own lives? 1088 00:46:53,477 --> 00:46:57,022 [Gwendolyn laughing maniacally] 1089 00:46:57,022 --> 00:46:59,733 Yes. Especially ahead of your own lives. 1090 00:46:59,733 --> 00:47:02,778 Anyhoo, nice work, Commander. You saved the day. 1091 00:47:02,778 --> 00:47:06,448 And by day, I mean the thing I care about, my space crops. 1092 00:47:06,448 --> 00:47:09,993 - It is my duty, nay, my honor to-- - 'Kay, bye! 1093 00:47:09,993 --> 00:47:12,204 That Commander, always a hoot and a half. 1094 00:47:12,204 --> 00:47:14,081 Hey, what about my family? 1095 00:47:14,081 --> 00:47:17,417 You need to turn that escape pod around for them right now. 1096 00:47:17,417 --> 00:47:19,419 Hmm. No can do. 1097 00:47:19,419 --> 00:47:21,672 Your family will either figure it out, 1098 00:47:21,672 --> 00:47:24,049 or they'll have sacrificed themselves for a noble cause. 1099 00:47:24,049 --> 00:47:25,926 [chuckles] It's a win-win. 1100 00:47:25,926 --> 00:47:29,763 How can you value a bunch of space plants over people's lives? 1101 00:47:29,763 --> 00:47:34,101 Oh, you wanna know why I care so much about these space plants? 1102 00:47:34,434 --> 00:47:36,103 - Mmm... - Not really, no. 1103 00:47:36,103 --> 00:47:37,563 I'll tell you why. 1104 00:47:37,563 --> 00:47:40,440 It all started when I was in kindergarten, 1105 00:47:40,440 --> 00:47:42,985 AKA, a breeding ground for mediocrity. 1106 00:47:42,985 --> 00:47:48,699 But I rose above all those little nose pickers because I had ideas. 1107 00:47:50,826 --> 00:47:53,829 ♪ When I was born ♪ 1108 00:47:53,829 --> 00:47:56,123 ♪ The doctor looked at me and said ♪ 1109 00:47:56,123 --> 00:47:58,709 ♪ He could've sworn ♪ 1110 00:47:58,709 --> 00:48:00,878 ♪ There were two brains inside my head ♪ 1111 00:48:00,878 --> 00:48:03,380 ♪ 'Cause it was big ♪ 1112 00:48:03,380 --> 00:48:05,799 ♪ It was so big and full of dreams ♪ 1113 00:48:05,799 --> 00:48:07,926 ♪ She'll have ideas ♪ 1114 00:48:07,926 --> 00:48:11,138 ♪ She'll turn things into smart machines ♪ 1115 00:48:11,513 --> 00:48:14,641 [gasps] And he was right. 1116 00:48:14,641 --> 00:48:16,143 You wanna know how smart I was? 1117 00:48:16,143 --> 00:48:18,478 That doctor wasn't a he, it was a she. 1118 00:48:18,478 --> 00:48:21,648 And that doctor was me. Yeah, I delivered myself! 1119 00:48:21,648 --> 00:48:24,401 Let's find a way to get that escape pod back to the asteroid. 1120 00:48:25,068 --> 00:48:27,487 ♪ My future was bright ♪ 1121 00:48:27,487 --> 00:48:29,740 ♪ All the kids looked up to me ♪ 1122 00:48:29,740 --> 00:48:32,242 ♪ I had foresight ♪ 1123 00:48:32,242 --> 00:48:34,661 ♪ I was a visionary ♪ 1124 00:48:34,661 --> 00:48:37,039 ♪ But then one day ♪ 1125 00:48:37,039 --> 00:48:39,166 ♪ When I thought I had it all ♪ 1126 00:48:39,166 --> 00:48:40,918 ♪ There came Ms. Kay ♪ 1127 00:48:41,585 --> 00:48:44,755 ♪ And she made me feel so very small ♪ 1128 00:48:45,964 --> 00:48:48,300 [Gwendolyn] She was my kindergarten teacher, you see. 1129 00:48:48,300 --> 00:48:49,843 And I drew a picture. 1130 00:48:49,843 --> 00:48:54,056 A picture of the future, when I would one day grow vegetables in space. 1131 00:48:54,056 --> 00:48:55,432 And you know what she did? 1132 00:48:55,432 --> 00:48:59,519 She laughed and said, "What a cute little fantasy." 1133 00:49:03,607 --> 00:49:05,651 ♪ So now you see ♪ 1134 00:49:05,651 --> 00:49:08,695 ♪ It was Ms. Kay who crushed my dreams ♪ 1135 00:49:08,695 --> 00:49:10,781 ♪ But that fueled me ♪ 1136 00:49:10,781 --> 00:49:13,325 ♪ To take my life to great extremes ♪ 1137 00:49:13,325 --> 00:49:15,160 ♪ I've devoted each day ♪ 1138 00:49:15,160 --> 00:49:18,080 ♪ To space cabbage and kale ♪ 1139 00:49:18,080 --> 00:49:19,915 ♪ But it was the only way ♪ 1140 00:49:20,374 --> 00:49:26,797 ♪ To get revenge on a major scale ♪ 1141 00:49:29,299 --> 00:49:32,886 ♪ Which again is why this initiative ♪ 1142 00:49:32,886 --> 00:49:39,810 ♪ Cannot fail ♪ 1143 00:49:41,603 --> 00:49:44,731 Wait, is that, like, your teacher from the song? 1144 00:49:44,731 --> 00:49:48,151 Hello, I seem to have gotten lost in your floor. 1145 00:49:48,151 --> 00:49:51,655 At last we meet again, my sworn nemesis. 1146 00:49:51,655 --> 00:49:53,907 "Nothing but a cute little fantasy," huh? 1147 00:49:53,907 --> 00:49:59,162 Well, what's a fantasy now, you old cow? [laughs] 1148 00:50:01,498 --> 00:50:03,250 [repeating] What do we do? What do we do? 1149 00:50:03,250 --> 00:50:05,585 Look, family, it's obvious what we should do. 1150 00:50:05,585 --> 00:50:09,089 We go out there and we show those bots who's boss. 1151 00:50:09,089 --> 00:50:10,590 They're not that scary. 1152 00:50:10,590 --> 00:50:12,843 - [screams] - Howdy, folks. 1153 00:50:12,843 --> 00:50:13,927 [all scream] 1154 00:50:13,927 --> 00:50:16,471 D-I-E-I-O. 1155 00:50:16,471 --> 00:50:18,724 That glass isn't gonna hold them for long. 1156 00:50:18,724 --> 00:50:20,726 Come on, let's move to the cargo bay. 1157 00:50:23,729 --> 00:50:25,147 Ah, we're doomed. 1158 00:50:25,147 --> 00:50:27,649 Let's face it. Commander Voyd Of Intelligence 1159 00:50:27,649 --> 00:50:29,776 cost us our only way outta here. 1160 00:50:29,776 --> 00:50:32,362 Need I remind you none of this would've happened 1161 00:50:32,362 --> 00:50:35,198 had you not frozen every cell in my body! 1162 00:50:35,198 --> 00:50:37,284 There must be somethin' we can do. 1163 00:50:37,284 --> 00:50:40,829 To stand any chance of making it off this charred piece of space dust, 1164 00:50:40,829 --> 00:50:42,873 we gotta hit these toasters where it hurts. 1165 00:50:42,873 --> 00:50:44,583 The off button. 1166 00:50:44,583 --> 00:50:46,001 Let me show you. 1167 00:50:46,001 --> 00:50:47,210 [gasps] You did it! 1168 00:50:47,210 --> 00:50:48,795 - That was just the lights. - Oh. 1169 00:50:48,795 --> 00:50:50,797 There's a kill switch in the main power core 1170 00:50:50,797 --> 00:50:52,841 that will shut down every single farmbot. 1171 00:50:52,841 --> 00:50:54,843 But it's all the way on the other side. 1172 00:50:54,843 --> 00:50:56,553 {\an8}We'd never make it on foot. 1173 00:50:56,553 --> 00:50:59,014 Oh, great. I guess we'll just die. 1174 00:50:59,014 --> 00:51:00,348 Ma... 1175 00:51:00,932 --> 00:51:02,225 Or... 1176 00:51:02,225 --> 00:51:04,686 we can drive. 1177 00:51:06,271 --> 00:51:07,981 Guys, we're in. We're-- 1178 00:51:17,741 --> 00:51:19,910 - Do you think they can see-- - We see you. Get 'em. 1179 00:51:19,910 --> 00:51:21,244 - [Greens scream] - Time to move. 1180 00:51:23,830 --> 00:51:25,207 [tires screeching] 1181 00:51:25,707 --> 00:51:27,084 [Cricket] Yeah! 1182 00:51:27,084 --> 00:51:29,711 Wow! That thruster's got some kick. 1183 00:51:29,711 --> 00:51:31,171 You think it'll hold on the back? 1184 00:51:31,171 --> 00:51:34,049 Well, I did use my best bungee cords. 1185 00:51:34,049 --> 00:51:35,842 But I'm havin' trouble with the steering. 1186 00:51:35,842 --> 00:51:37,594 That's because you steer with this. 1187 00:51:37,594 --> 00:51:39,429 The whole system is tied to the tablet. 1188 00:51:39,429 --> 00:51:40,639 Ooh, let me drive. 1189 00:51:40,639 --> 00:51:42,974 I think you've steered this family around enough. 1190 00:51:42,974 --> 00:51:46,561 Yeah, you drive. You wanted to take us on a road trip anyway. 1191 00:51:46,561 --> 00:51:50,649 Oh, yeah. This is exactly what I had in mind. 1192 00:51:54,402 --> 00:51:56,571 I reckon you should die. 1193 00:51:56,571 --> 00:51:58,073 What is wrong with them? 1194 00:51:58,073 --> 00:52:01,993 Whatever their malfunction, these bots are obviously unstable and very dangerous. 1195 00:52:01,993 --> 00:52:04,162 - [shudders] - What a coincidence. 1196 00:52:04,162 --> 00:52:05,747 - So am I. - [beeping] 1197 00:52:05,747 --> 00:52:08,208 Yippee ki-yay, mower-tractors! 1198 00:52:08,208 --> 00:52:11,503 [laughs] 1199 00:52:13,880 --> 00:52:15,048 - Yeah! - Whoo-hoo! 1200 00:52:15,048 --> 00:52:17,050 - Whoo! - Ripe for the picking. 1201 00:52:18,260 --> 00:52:19,261 [laughs] 1202 00:52:19,261 --> 00:52:20,762 Oh, good golly! 1203 00:52:20,762 --> 00:52:22,097 Nice severing, Cricket. 1204 00:52:22,097 --> 00:52:23,181 [gasps] Cookie! 1205 00:52:23,181 --> 00:52:25,142 [exclaims in panic] You're okay, you're okay. 1206 00:52:26,476 --> 00:52:28,979 Oh, you messed with the wrong glob of goo. 1207 00:52:28,979 --> 00:52:30,230 - Get him. - [Cookie squeals] 1208 00:52:30,230 --> 00:52:33,692 [screaming hysterically] 1209 00:52:33,692 --> 00:52:34,776 Oh, yeah. 1210 00:52:35,694 --> 00:52:37,737 Hey, this is actually going shockingly well. 1211 00:52:37,737 --> 00:52:39,281 - [grunts] - Papa! 1212 00:52:39,281 --> 00:52:40,949 - Dad! - Watermelon harvested. 1213 00:52:40,949 --> 00:52:42,117 - Yeehaw! - [Bill screaming] 1214 00:52:42,117 --> 00:52:44,286 [groans] You, take the wheel. 1215 00:52:44,286 --> 00:52:45,662 - On it. - I'll be back. 1216 00:52:45,662 --> 00:52:47,164 Oh, my gosh! 1217 00:52:50,000 --> 00:52:51,376 [breathes heavily] 1218 00:52:51,376 --> 00:52:52,627 - Ha! - [Bill yells] 1219 00:52:55,714 --> 00:52:58,133 Whoa... Oh. 1220 00:53:00,760 --> 00:53:02,846 [gasps] Colleen, you saved me! 1221 00:53:02,846 --> 00:53:04,097 - Saving. - Huh? 1222 00:53:04,097 --> 00:53:05,432 I'm saving you. 1223 00:53:05,432 --> 00:53:07,434 - [gasps] - All right, I'll take the left side. 1224 00:53:07,434 --> 00:53:09,936 You curl up into a ball while the right side swarms you 1225 00:53:09,936 --> 00:53:11,062 until I-- 1226 00:53:11,938 --> 00:53:12,981 That works too. 1227 00:53:13,398 --> 00:53:14,399 Come on, get in. 1228 00:53:16,568 --> 00:53:18,820 We must be close to the kill switch, right? 1229 00:53:18,820 --> 00:53:20,280 Looks like we're almost there. 1230 00:53:20,280 --> 00:53:22,032 The power core's just up ahead, 1231 00:53:22,032 --> 00:53:24,159 right over that large and jagged cliff. 1232 00:53:24,951 --> 00:53:27,162 - [all gasp] - I'm sensing a problem. 1233 00:53:27,162 --> 00:53:30,248 What do we do? It's a ding dang dead-end. 1234 00:53:33,293 --> 00:53:35,587 I got an idea. We're gonna jump. 1235 00:53:35,587 --> 00:53:37,881 What? No, no, that's crazy. 1236 00:53:37,881 --> 00:53:38,965 I'm goin' for it. 1237 00:53:40,383 --> 00:53:41,801 [Bill] Cricket! 1238 00:53:41,801 --> 00:53:44,554 [Cricket] Just gotta hit that ramp. 1239 00:53:44,554 --> 00:53:47,057 - Look out! - Dad, what are you doing? 1240 00:53:47,057 --> 00:53:49,643 Trying to keep this family safe! 1241 00:53:50,602 --> 00:53:52,729 Are you two out of your minds? 1242 00:53:52,729 --> 00:53:54,231 Give me the wheel! 1243 00:53:54,231 --> 00:53:56,441 Dad, I got it under control. 1244 00:53:56,441 --> 00:53:57,776 [Bill] Cricket, no! 1245 00:53:57,776 --> 00:54:00,528 [all screaming] 1246 00:54:00,528 --> 00:54:01,863 [Bill] We're gonna crash! 1247 00:54:06,493 --> 00:54:08,161 - [all groan] - Are we there yet? 1248 00:54:08,161 --> 00:54:10,038 The kill switch. [grunts] [breathes heavily] 1249 00:54:14,709 --> 00:54:16,878 Sweet dreams, farmnots. 1250 00:54:16,878 --> 00:54:18,838 [grunting] Come on. 1251 00:54:31,101 --> 00:54:32,894 Y'all come back now. 1252 00:54:33,937 --> 00:54:35,689 [laughs] Whoo-hoo! 1253 00:54:35,689 --> 00:54:38,316 See, Dad? Told you jumpin' would work. 1254 00:54:38,316 --> 00:54:41,695 And since Gwendolyn got her veggies, we completed the mission. 1255 00:54:41,695 --> 00:54:44,447 So, let's get this vacation back on track. 1256 00:54:44,572 --> 00:54:45,907 - [spark buzzing] - Now, who's ready 1257 00:54:45,907 --> 00:54:47,826 to go to the Space Hotel? 1258 00:54:48,451 --> 00:54:50,120 - Oh! - [all gasp] 1259 00:54:50,578 --> 00:54:51,913 That can't be good. 1260 00:54:51,913 --> 00:54:53,164 It isn't. 1261 00:54:53,164 --> 00:54:55,125 Y'all done goofed again, Greens. 1262 00:54:55,125 --> 00:54:57,752 Crashing into the power core caused an energy surge 1263 00:54:57,752 --> 00:55:00,755 that is blowing up the space shuttles one by one. 1264 00:55:04,592 --> 00:55:08,305 Uh, those things were eyesores anyway. [chuckles] 1265 00:55:08,305 --> 00:55:10,807 Let's get off this rock and head to the Space Hotel. 1266 00:55:10,807 --> 00:55:11,891 You don't get it. 1267 00:55:11,891 --> 00:55:16,021 Each explosion pushes the asteroid a little further off its orbit. 1268 00:55:16,021 --> 00:55:18,773 If the last station blows, FYI, that's where you're standing... 1269 00:55:18,773 --> 00:55:19,858 [all gasp] 1270 00:55:19,858 --> 00:55:23,695 {\an8}...the asteroid will be set on a direct collision course with Big City. 1271 00:55:25,196 --> 00:55:26,448 [all gasp] 1272 00:55:26,448 --> 00:55:29,451 Okay. [chuckles nervously] There's gotta be a way to stop it, right? 1273 00:55:29,451 --> 00:55:31,286 Lucky for you, there is. 1274 00:55:31,286 --> 00:55:34,497 There's a maroon wire you need to find and cut. 1275 00:55:34,497 --> 00:55:36,624 Not to be confused with the burgundy wire. 1276 00:55:36,624 --> 00:55:39,377 - Cutting that would sever all communica-- - Found it. 1277 00:55:39,377 --> 00:55:40,462 Am I a hero? 1278 00:55:40,962 --> 00:55:42,505 - No! - Cricket! 1279 00:55:42,964 --> 00:55:45,508 [chuckles nervously] That might have been burgundy. 1280 00:55:45,508 --> 00:55:47,135 [sighs] Fan out. 1281 00:55:47,135 --> 00:55:48,845 We gotta find that wire. 1282 00:55:53,058 --> 00:55:54,309 [grunts in frustration] 1283 00:55:58,146 --> 00:56:01,024 Uh, Dad, why'd you grab the wheel from me? 1284 00:56:02,150 --> 00:56:03,943 We'll talk about this later. 1285 00:56:04,194 --> 00:56:06,112 Cool. Just shut me down again. 1286 00:56:06,112 --> 00:56:09,699 You know, I had everything under control until you ruined my plan. 1287 00:56:09,699 --> 00:56:12,786 Are you really trying to blame me right now? 1288 00:56:12,786 --> 00:56:15,663 None of this would've happened if you hadn't been so reckless 1289 00:56:15,663 --> 00:56:18,083 and brought us to space in the first place! 1290 00:56:18,500 --> 00:56:20,585 Do not roll your eyes at me! 1291 00:56:20,585 --> 00:56:24,089 Hey, Rule 83-F states "No distracting arguments during a crisis." 1292 00:56:24,089 --> 00:56:25,590 - [rumbling] - [all yelp] 1293 00:56:25,590 --> 00:56:29,135 Well, excuse me for trying to do something nice for this family 1294 00:56:29,135 --> 00:56:31,388 by giving them an exciting vacation 1295 00:56:31,388 --> 00:56:34,349 instead of the same trip as last year. 1296 00:56:34,349 --> 00:56:37,185 At least my vacation wouldn't have got us killed! 1297 00:56:37,185 --> 00:56:38,728 Bill, that's enough. 1298 00:56:40,021 --> 00:56:43,233 This is all because of you and your crazy ideas. 1299 00:56:43,233 --> 00:56:45,527 My ideas are not crazy. 1300 00:56:45,527 --> 00:56:49,114 They're exciting. You're just too boring to recognize that. 1301 00:56:49,114 --> 00:56:52,951 I recognize your ideas always end in disaster. 1302 00:56:52,951 --> 00:56:55,453 Cricket, all your ideas have been bad. 1303 00:56:55,453 --> 00:56:57,038 What do you want me to say? 1304 00:56:57,038 --> 00:56:59,749 I'm sorry, I don't like bad ideas. 1305 00:57:00,083 --> 00:57:01,126 I get it. 1306 00:57:01,126 --> 00:57:03,878 When you say you don't like my ideas, 1307 00:57:03,878 --> 00:57:06,881 what you're really saying is you don't like me. 1308 00:57:06,881 --> 00:57:10,552 Come on, come on, come on. Maroon wire. Maroon wire. 1309 00:57:10,552 --> 00:57:12,053 And that's fine 1310 00:57:12,053 --> 00:57:15,390 because I don't like you. 1311 00:57:18,351 --> 00:57:19,978 Cricket! The wire! 1312 00:57:20,979 --> 00:57:21,980 [both gasp] 1313 00:57:28,278 --> 00:57:31,197 [breathing heavily] 1314 00:57:31,197 --> 00:57:32,323 Family? 1315 00:57:32,323 --> 00:57:33,741 - [Tilly yelps] - Tilly? 1316 00:57:33,741 --> 00:57:36,453 - Gramma! - Tilly, grab my hand! 1317 00:57:36,453 --> 00:57:37,745 [breathing heavily] 1318 00:57:39,831 --> 00:57:42,208 - [breathing heavily] - [both grunt] 1319 00:57:42,208 --> 00:57:43,877 Son! Son! 1320 00:57:43,877 --> 00:57:47,380 [breathing heavily] No! No! 1321 00:57:56,097 --> 00:57:58,683 [alarm blaring] 1322 00:57:58,683 --> 00:58:00,185 Ooh, not good. 1323 00:58:00,185 --> 00:58:02,687 - [all yelling] - No. 1324 00:58:02,687 --> 00:58:05,899 If there's one thing I love, it's being alive! 1325 00:58:05,899 --> 00:58:07,400 Breaking news. 1326 00:58:07,400 --> 00:58:09,903 {\an8}An asteroid is headed straight for Big City. 1327 00:58:09,903 --> 00:58:12,572 {\an8}Sources say we're all going to die. 1328 00:58:12,572 --> 00:58:13,656 {\an8}[screams] 1329 00:58:15,492 --> 00:58:16,993 [people screaming] 1330 00:58:18,411 --> 00:58:19,662 Oh, that's terrible. 1331 00:58:20,246 --> 00:58:24,334 [gasps] Oh! This is objectively so much worse! 1332 00:58:24,876 --> 00:58:26,085 [male computerized voice] Package arrived. 1333 00:58:26,085 --> 00:58:27,962 Yay! Boop. 1334 00:58:30,256 --> 00:58:31,466 What are you doing? 1335 00:58:31,466 --> 00:58:33,801 You have to stop the asteroid! 1336 00:58:34,469 --> 00:58:37,263 My crops. They're here! 1337 00:58:38,014 --> 00:58:40,391 Oh, and they're perfect. 1338 00:58:44,562 --> 00:58:48,816 Ms. Kay, my greatest nemesis, I have finally done it. 1339 00:58:48,816 --> 00:58:52,153 I have grown vegetables in space! 1340 00:58:52,153 --> 00:58:55,490 I have finally proved you wrong. 1341 00:58:55,490 --> 00:59:00,078 [laughs maniacally] 1342 00:59:00,828 --> 00:59:02,413 How wonderful. 1343 00:59:02,413 --> 00:59:03,748 [mumbling] Wha-- 1344 00:59:03,748 --> 00:59:06,459 I'm so proud of you, Gwendolyn. 1345 00:59:06,459 --> 00:59:08,461 Have a gold star. 1346 00:59:08,461 --> 00:59:09,546 [gasps] 1347 00:59:13,550 --> 00:59:14,551 Boop. 1348 00:59:15,218 --> 00:59:16,219 Wow. 1349 00:59:16,219 --> 00:59:20,139 Finally hearing you say that after all this time... 1350 00:59:20,807 --> 00:59:22,976 was deeply unsatisfying. 1351 00:59:22,976 --> 00:59:24,894 {\an8}Well, maybe my next revenge plot 1352 00:59:24,894 --> 00:59:28,898 {\an8}will finally fill the vast void deep in my cold, dark heart. 1353 00:59:28,898 --> 00:59:30,191 Eh, probably not. 1354 00:59:30,191 --> 00:59:31,609 What is wrong with you? 1355 00:59:31,609 --> 00:59:34,654 An asteroid is headed right towards us! Do something! 1356 00:59:34,654 --> 00:59:37,740 Oh, thanks for the reminder. Gotta skedaddle. 1357 00:59:38,908 --> 00:59:41,995 Time for a little a vacay at my compound on Mars. 1358 00:59:41,995 --> 00:59:45,248 Just until this whole thing blows over, you know, or blows up. 1359 00:59:45,957 --> 00:59:49,460 Either way, bye! Whee! 1360 00:59:56,175 --> 00:59:57,510 See ya, suckers! 1361 00:59:58,344 --> 01:00:02,098 She left us! We're dead! So very dead! [hyperventilates] 1362 01:00:02,098 --> 01:00:04,267 Stay with me, Gloria. This isn't over yet. 1363 01:00:05,643 --> 01:00:07,645 - Ms. Kay! - Huh? 1364 01:00:07,645 --> 01:00:09,939 There's a button on the control panel over there 1365 01:00:09,939 --> 01:00:12,567 {\an8}that says "Release." We need you to push it. 1366 01:00:13,651 --> 01:00:15,194 [grunting] 1367 01:00:16,112 --> 01:00:21,200 [grunting softly] 1368 01:00:21,326 --> 01:00:23,453 Oh, she'll never get there in time. 1369 01:00:23,703 --> 01:00:25,955 [Ms. Kay grunting] 1370 01:00:25,955 --> 01:00:27,457 All right, plan B. 1371 01:00:27,457 --> 01:00:28,750 For boot. 1372 01:00:34,005 --> 01:00:35,256 Second time's the charm. 1373 01:00:37,634 --> 01:00:39,052 - [beeping] - [both yell] 1374 01:00:39,177 --> 01:00:43,056 I'm all outta boots, kid. I'm all outta boots. 1375 01:00:43,056 --> 01:00:46,434 I'm so sorry, Nancy. I wish I could've done more. 1376 01:00:49,354 --> 01:00:52,148 Wait, I can. I'm wearing shoes. 1377 01:00:53,149 --> 01:00:56,194 Shoe. I'm wearing shoe. 1378 01:00:56,694 --> 01:00:59,947 Come on, Gloria. Everyone's counting on you. 1379 01:00:59,947 --> 01:01:02,033 [breathes deeply] 1380 01:01:02,617 --> 01:01:06,287 Just take your shot and... 1381 01:01:06,287 --> 01:01:07,622 [shouts] Yah! 1382 01:01:10,458 --> 01:01:11,459 [Ms. Kay yells] 1383 01:01:11,459 --> 01:01:12,543 - Ooh. -,No! 1384 01:01:12,543 --> 01:01:14,379 Oh! [grunts] 1385 01:01:14,796 --> 01:01:15,922 [both yell] 1386 01:01:15,922 --> 01:01:17,256 [grunts] 1387 01:01:17,548 --> 01:01:19,342 Hmm? Ooh! 1388 01:01:19,550 --> 01:01:20,760 [groans] 1389 01:01:21,969 --> 01:01:23,179 Dream team? 1390 01:01:23,179 --> 01:01:25,098 [gasps] You said it. 1391 01:01:25,098 --> 01:01:26,808 Dream team. 1392 01:01:26,808 --> 01:01:28,810 I think you dropped this, dear. 1393 01:01:28,810 --> 01:01:30,228 All right, what's next? 1394 01:01:30,228 --> 01:01:32,271 We have to find a way to contact my family. 1395 01:01:34,607 --> 01:01:35,608 What? 1396 01:01:38,903 --> 01:01:40,822 No. No. 1397 01:01:41,364 --> 01:01:43,991 No! We're too late. 1398 01:01:43,991 --> 01:01:45,326 - [computer beeps softly] - Huh? 1399 01:01:49,789 --> 01:01:53,918 [breathing heavily] 1400 01:01:53,918 --> 01:01:56,129 Gramma? 1401 01:01:56,129 --> 01:01:58,381 Uh... Tilly! 1402 01:01:59,882 --> 01:02:01,050 [breathes heavily] 1403 01:02:01,050 --> 01:02:02,135 Dad? 1404 01:02:03,594 --> 01:02:04,887 Dad. 1405 01:02:08,808 --> 01:02:11,144 ♪ I had my fun ♪ 1406 01:02:11,144 --> 01:02:12,979 ♪ Now it's done ♪ 1407 01:02:13,813 --> 01:02:17,150 ♪ And so is my Big City ♪ 1408 01:02:17,942 --> 01:02:20,820 ♪I wanted to try somethin' new ♪ 1409 01:02:20,820 --> 01:02:24,907 ♪ Now all I have is self-pity ♪ 1410 01:02:24,907 --> 01:02:29,245 ♪ I made mistakes I caused heartbreaks ♪ 1411 01:02:29,871 --> 01:02:33,040 ♪ And now I'm filled with dread ♪ 1412 01:02:33,040 --> 01:02:35,752 ♪ 'Cause by far the worst ♪ 1413 01:02:35,752 --> 01:02:37,545 ♪ Was my outburst ♪ 1414 01:02:37,545 --> 01:02:40,965 ♪ That ding-dang stuff I said ♪ 1415 01:02:41,841 --> 01:02:43,593 ♪ If you're a dad ♪ 1416 01:02:43,593 --> 01:02:45,595 ♪ It feels so bad ♪ 1417 01:02:45,595 --> 01:02:49,056 ♪ When your son tells you you're crummy ♪ 1418 01:02:50,016 --> 01:02:53,561 ♪ I told him "No" like in that tableau ♪ 1419 01:02:53,561 --> 01:02:57,607 ♪ So much it drove him from me ♪ 1420 01:02:57,607 --> 01:03:01,861 ♪ If I had the chance I'd change my stance ♪ 1421 01:03:01,861 --> 01:03:04,530 ♪ And show my heart instead ♪ 1422 01:03:05,114 --> 01:03:09,619 ♪ But that ship has sailed I big-time failed ♪ 1423 01:03:09,619 --> 01:03:12,914 - ♪ With that ding-dang stuff I said ♪ - ♪ Ding-dang stuff I said ♪ 1424 01:03:13,206 --> 01:03:17,043 ♪ Now that I know I hurt you ♪ 1425 01:03:17,043 --> 01:03:21,130 ♪ Feels like a part of me is lost ♪ 1426 01:03:21,130 --> 01:03:26,219 ♪ But I made my choices ♪ 1427 01:03:26,219 --> 01:03:29,514 ♪ Now I gotta live with the cost ♪ 1428 01:03:29,847 --> 01:03:33,810 ♪ These were to be memories ♪ 1429 01:03:33,810 --> 01:03:37,146 ♪ We'd smile as we recall ♪ 1430 01:03:37,146 --> 01:03:42,109 ♪ But with no family there to share them with ♪ 1431 01:03:42,109 --> 01:03:45,613 ♪ Why remember them at all? ♪ 1432 01:03:46,614 --> 01:03:49,951 ♪ I really goofed My world's gone poof ♪ 1433 01:03:49,951 --> 01:03:52,995 ♪ And I'm the one to blame ♪ 1434 01:03:52,995 --> 01:03:55,540 - ♪ Oh, Dad was right ♪ - ♪ I ain't too bright ♪ 1435 01:03:55,540 --> 01:03:57,500 - ♪ I think I might ♪ - ♪ Our pointless fight ♪ 1436 01:03:57,500 --> 01:03:59,252 ♪ Be forever filled with shame ♪ 1437 01:03:59,252 --> 01:04:01,003 ♪ I could see I caused him pain ♪ 1438 01:04:01,003 --> 01:04:05,091 ♪ Now that I know I hurt you ♪ 1439 01:04:05,091 --> 01:04:09,178 ♪ Feels like a part of me is lost ♪ 1440 01:04:09,178 --> 01:04:13,266 ♪ But I made my choices ♪ 1441 01:04:13,266 --> 01:04:17,270 ♪ Now I gotta live with the cost ♪ 1442 01:04:17,270 --> 01:04:19,355 - ♪ But it's too late ♪ - ♪ Oh, what a fate ♪ 1443 01:04:19,355 --> 01:04:21,607 - ♪ To set things straight ♪ - ♪ It isn't great ♪ 1444 01:04:21,607 --> 01:04:24,485 ♪ That dream is nearly dead ♪ 1445 01:04:25,111 --> 01:04:29,699 ♪ If I could redo one mistake-aroo ♪ 1446 01:04:29,699 --> 01:04:33,619 ♪ It would be the catastrophe ♪ 1447 01:04:33,619 --> 01:04:37,623 ♪ Of those silly screams I didn't mean ♪ 1448 01:04:37,623 --> 01:04:41,168 ♪ That ding-dang stuff ♪ 1449 01:04:41,752 --> 01:04:45,089 ♪ That ding-dang stuff ♪ 1450 01:04:45,798 --> 01:04:51,095 ♪ That awful stuff ♪ 1451 01:04:52,471 --> 01:04:54,932 ♪ I said ♪ 1452 01:04:58,311 --> 01:04:59,645 [Nancy in distance] Cricket! 1453 01:04:59,645 --> 01:05:02,565 Cricket! 1454 01:05:03,983 --> 01:05:04,984 Mom? 1455 01:05:05,318 --> 01:05:07,737 Pumpkin! You're alive! 1456 01:05:07,737 --> 01:05:08,821 Mom! 1457 01:05:08,821 --> 01:05:11,908 [grunts] Mom. 1458 01:05:12,116 --> 01:05:14,577 Cricket, look, I don't know how long this signal will hold 1459 01:05:14,577 --> 01:05:15,661 and we don't have much time. 1460 01:05:15,661 --> 01:05:19,332 The asteroid's on its way and we gotta figure out a way to save Big City. 1461 01:05:19,332 --> 01:05:20,833 Any ideas, kiddo? 1462 01:05:20,833 --> 01:05:22,084 I... 1463 01:05:22,084 --> 01:05:24,837 No, all my ideas are bad. 1464 01:05:25,004 --> 01:05:28,299 Well, unless somebody thinks of something, we're all going to die! 1465 01:05:28,299 --> 01:05:33,512 What Gloria means is right now there are no bad ideas. 1466 01:05:33,512 --> 01:05:35,097 [scoffs] Tell that to Dad. 1467 01:05:35,097 --> 01:05:37,099 He said all my ideas are crazy. 1468 01:05:38,434 --> 01:05:40,227 I'm startin' to think he's right. 1469 01:05:40,227 --> 01:05:43,356 It was my idea to go to space, and look where that got everyone. 1470 01:05:43,356 --> 01:05:45,316 If I tried to save Big City, I... 1471 01:05:45,316 --> 01:05:48,736 I'd probably end up hittin' it with a second, bigger asteroid 1472 01:05:48,736 --> 01:05:50,071 and double destroyin' it. 1473 01:05:53,407 --> 01:05:55,368 Ouch! What was that for? 1474 01:05:55,368 --> 01:05:57,244 Cricket Green, you listen to me. 1475 01:05:57,244 --> 01:05:59,872 Sure, some of your ideas can be a bit crazy, 1476 01:05:59,872 --> 01:06:03,459 but crazy problems need crazy solutions. 1477 01:06:03,459 --> 01:06:06,253 I know you and your dad don't always see eye to eye, 1478 01:06:06,253 --> 01:06:09,298 but you two are more alike than you may realize. 1479 01:06:09,298 --> 01:06:11,050 You both do what's best for the family, 1480 01:06:11,050 --> 01:06:13,386 you just go about it in different ways. 1481 01:06:13,386 --> 01:06:15,596 And I believe with all my heart 1482 01:06:15,596 --> 01:06:18,099 that if y'all could appreciate each other's strengths, 1483 01:06:18,099 --> 01:06:20,309 there's nothin' you can't do. 1484 01:06:20,309 --> 01:06:22,228 - Cricket? - Mom? 1485 01:06:22,228 --> 01:06:24,397 Dang signal. Mom? 1486 01:06:24,397 --> 01:06:25,898 You can do this. 1487 01:06:29,318 --> 01:06:30,861 I can do this? 1488 01:06:30,861 --> 01:06:33,114 I can do this! 1489 01:06:33,114 --> 01:06:35,992 Come on, Leggy, we've got a city to save. 1490 01:06:37,410 --> 01:06:39,286 [grunting] 1491 01:06:39,286 --> 01:06:40,496 Huh? 1492 01:06:46,419 --> 01:06:47,795 Bingo-bango. 1493 01:06:49,296 --> 01:06:50,297 [horn honks] 1494 01:06:53,634 --> 01:06:54,927 - Bill! - Papa! 1495 01:06:54,927 --> 01:06:56,303 Hi, Dad. 1496 01:06:56,303 --> 01:06:57,388 Cricket? 1497 01:06:57,388 --> 01:06:59,306 - Uh, look, -so, um-- - Hey, um-- 1498 01:06:59,306 --> 01:07:02,727 Enough mushy-mash! How are we gonna stop that lousy asteroid? 1499 01:07:02,727 --> 01:07:04,186 All those people gettin' smooshed 1500 01:07:04,186 --> 01:07:06,397 would put a real damper on this vacation. 1501 01:07:06,397 --> 01:07:09,400 Rule Alpha Prime, "At your lowest moment, call Gwendolyn." 1502 01:07:09,400 --> 01:07:11,569 She will always possess the answer you seek. 1503 01:07:11,569 --> 01:07:12,653 [line ringing] 1504 01:07:12,653 --> 01:07:14,488 [message] Hi. This is Gwendolyn Zapp. 1505 01:07:14,488 --> 01:07:17,033 If you're calling about the imminent asteroid collision, 1506 01:07:17,033 --> 01:07:20,286 I've turned my back on Earth and started a new life on Mars. 1507 01:07:20,286 --> 01:07:21,746 Viva la Mars! 1508 01:07:21,746 --> 01:07:25,124 - [line disconnects] - Gwendolyn abandoned us? 1509 01:07:25,416 --> 01:07:26,876 Yeah, big surprise there. 1510 01:07:26,876 --> 01:07:29,253 I spent my whole career following her rules 1511 01:07:29,253 --> 01:07:32,423 because I believed she was leading us towards a better tomorrow, 1512 01:07:32,423 --> 01:07:34,550 but she abandoned us! 1513 01:07:34,550 --> 01:07:35,968 Yep, she's a stinker. 1514 01:07:35,968 --> 01:07:38,637 This whole time she was only in it for herself? 1515 01:07:38,637 --> 01:07:41,140 My whole life is a lie? 1516 01:07:41,140 --> 01:07:43,851 - [sobbing] - I'm gonna give you a minute. 1517 01:07:43,851 --> 01:07:48,397 Changing the subject, Tilly, look what I found floatin' around in space. 1518 01:07:48,397 --> 01:07:49,899 Good thing you put your name on it. 1519 01:07:49,899 --> 01:07:51,734 [gasps] My journal! 1520 01:07:51,734 --> 01:07:53,486 [chuckles] 1521 01:07:53,486 --> 01:07:58,115 So back to that big death ball situation, what are we gonna do? 1522 01:07:58,115 --> 01:08:02,286 Hmm, I think I've got an idea. 1523 01:08:16,050 --> 01:08:17,051 [chef] Huh? 1524 01:08:17,051 --> 01:08:20,262 - [laughs] Come on, Remy. - We're going back into orbit. 1525 01:08:20,262 --> 01:08:22,890 Be right there. Just gotta stretch my little leggies. 1526 01:08:22,890 --> 01:08:24,850 [gasps] They made it! 1527 01:08:24,850 --> 01:08:29,063 Hey, Green family. We're about to conga, and my hips ain't wrong-a. 1528 01:08:29,063 --> 01:08:30,314 Sorry, Remy, no time. 1529 01:08:30,314 --> 01:08:32,024 There's an asteroid headed for Big City, 1530 01:08:32,024 --> 01:08:34,151 and it's gonna blow up everyone we know and love. 1531 01:08:34,151 --> 01:08:35,236 [screams] 1532 01:08:35,236 --> 01:08:38,239 Even worse, Gwendolyn abandoned us! 1533 01:08:38,239 --> 01:08:39,323 [screams] 1534 01:08:39,323 --> 01:08:42,243 No, that's not worse. She's just goin' through somethin' right now. 1535 01:08:42,243 --> 01:08:44,787 Remy, which way to the tractor beam control room? 1536 01:08:44,787 --> 01:08:47,248 That way. Go get 'em, Greens. 1537 01:08:48,332 --> 01:08:49,583 Come on, gang, hurry! 1538 01:08:52,169 --> 01:08:53,379 We need a code to get in. 1539 01:08:53,379 --> 01:08:55,923 Hey! Using BigTech clearance codes 1540 01:08:55,923 --> 01:08:58,884 without explicit permission from Gwendolyn is against the rules. 1541 01:08:58,884 --> 01:09:00,136 Come on! Really? 1542 01:09:02,179 --> 01:09:04,890 But I'm not living by her rules anymore. 1543 01:09:04,890 --> 01:09:07,810 Whoo-hoo! Okay! I like Colleen now. 1544 01:09:08,644 --> 01:09:11,605 [male computerized voice] Access granted. Welcome, Commander Voyd. 1545 01:09:11,605 --> 01:09:13,065 - Yeah! - It worked! 1546 01:09:13,065 --> 01:09:16,277 My hero may not be a hero, but I can be. 1547 01:09:16,277 --> 01:09:19,071 Excuse me. Would you please explain what you are doing? 1548 01:09:19,071 --> 01:09:21,657 Oh, we were just, uh, breaking in. 1549 01:09:21,657 --> 01:09:23,492 - [all] Cricket! - I'm sorry, I panicked! 1550 01:09:23,492 --> 01:09:24,827 That is what we thought. 1551 01:09:24,827 --> 01:09:26,912 Unleashing complementary lasers. 1552 01:09:26,912 --> 01:09:27,997 [all gasp] 1553 01:09:31,208 --> 01:09:32,918 [gasps] The doors! 1554 01:09:32,918 --> 01:09:34,545 Not on Gramma's watch. 1555 01:09:37,214 --> 01:09:38,632 - Hang on. - [both] Whoa! 1556 01:09:38,632 --> 01:09:40,134 - Let's go. - [yells] 1557 01:09:42,595 --> 01:09:43,971 What the... [screams] 1558 01:09:44,972 --> 01:09:45,973 Leg? 1559 01:09:48,559 --> 01:09:50,853 I'll never forget you, Cyber Leg. 1560 01:09:52,897 --> 01:09:54,023 [gasps] 1561 01:09:54,023 --> 01:09:55,566 [Greens gasp] 1562 01:09:55,566 --> 01:09:57,985 [sighs] Their lasers destroyed the controls. 1563 01:09:57,985 --> 01:09:59,695 Don't tell me we came all this way 1564 01:09:59,695 --> 01:10:01,572 and the beamy-ma-bob ain't even gonna work. 1565 01:10:01,572 --> 01:10:04,366 The beam still works, but it's pointed in the wrong direction. 1566 01:10:04,366 --> 01:10:06,619 With the controls blasted, we need a different way 1567 01:10:06,619 --> 01:10:08,412 to get the tractor beam into position. 1568 01:10:08,412 --> 01:10:10,831 Ah-ha! All right, Greens. 1569 01:10:10,831 --> 01:10:13,918 You're gonna blast me out into open space through this trash chute. 1570 01:10:13,918 --> 01:10:16,045 It's risky, but once I reach the tractor beam 1571 01:10:16,045 --> 01:10:17,880 I can manually move it into position, 1572 01:10:17,880 --> 01:10:19,798 target the asteroid, and... 1573 01:10:21,342 --> 01:10:23,385 I can't fit. [sighs] 1574 01:10:23,385 --> 01:10:24,762 - Dang. - Okay. 1575 01:10:24,762 --> 01:10:27,264 - Then we go back to the Kludge. - Papa, there's no time. 1576 01:10:27,264 --> 01:10:29,433 The asteroid's closin' in on Big City! 1577 01:10:29,433 --> 01:10:31,977 Well, there has to be another way to get out there. 1578 01:10:31,977 --> 01:10:33,103 [Cricket] There is. 1579 01:10:33,103 --> 01:10:34,188 Huh? 1580 01:10:34,688 --> 01:10:37,399 But it's kinda crazy. Sorry, Dad. 1581 01:10:38,108 --> 01:10:39,109 No! 1582 01:10:41,528 --> 01:10:45,282 [grunting] 1583 01:10:45,908 --> 01:10:48,577 No, it's too dangerous. He's not tethered to anything. 1584 01:10:48,577 --> 01:10:50,955 Hang on. Maintaining visual on the boy. 1585 01:10:53,624 --> 01:10:54,625 Cricket. 1586 01:10:58,963 --> 01:11:02,299 [grunts then sighs in relief] 1587 01:11:02,299 --> 01:11:03,884 Whoo! You can do it, boy! 1588 01:11:03,884 --> 01:11:06,220 See, Papa, Cricket's doin' fine. 1589 01:11:06,220 --> 01:11:08,597 You're right. Never doubted him for a second. 1590 01:11:08,597 --> 01:11:10,307 Mr. Green, you're hurting me. 1591 01:11:10,307 --> 01:11:11,558 Ah. Sorry. 1592 01:11:11,558 --> 01:11:13,519 All right, I made it. Tell me what to do. 1593 01:11:13,519 --> 01:11:16,063 [Colleen] There's a steering wheel on the back of the beam. 1594 01:11:16,063 --> 01:11:18,190 Give it a few turns and I'll tell you when to stop. 1595 01:11:18,190 --> 01:11:19,733 Okay. [grunts] 1596 01:11:21,610 --> 01:11:22,611 [computer beeping] 1597 01:11:24,446 --> 01:11:25,614 Almost there. 1598 01:11:25,614 --> 01:11:27,741 And... stop. 1599 01:11:29,368 --> 01:11:30,619 Activating the beam now. 1600 01:11:32,371 --> 01:11:34,123 [yelling] 1601 01:11:37,209 --> 01:11:39,586 - We have a successful lock. - Yay! 1602 01:11:39,586 --> 01:11:41,672 Oh. Okay, Cricket, get back inside right now. 1603 01:11:41,672 --> 01:11:45,884 {\an8}Wait. The asteroid is still racing towards Big City at an incredible speed. 1604 01:11:45,884 --> 01:11:48,721 What? But I did the thing. Why didn't it work? 1605 01:11:48,721 --> 01:11:50,723 Pulling in a courtesy shuttle is one thing, 1606 01:11:50,723 --> 01:11:54,518 but the tractor beam isn't powerful enough to stop a giant asteroid. 1607 01:11:54,518 --> 01:11:55,728 [people screaming] 1608 01:11:55,728 --> 01:11:57,187 All those people. 1609 01:11:57,187 --> 01:11:58,439 Our home. 1610 01:11:59,606 --> 01:12:00,607 Mom. 1611 01:12:00,607 --> 01:12:05,070 Dang it! I'm not lettin' that thing crush Big City, Colleen. What can we do? 1612 01:12:05,070 --> 01:12:06,822 Right. Right. Uh... 1613 01:12:07,323 --> 01:12:09,074 [gasps] Perfect. 1614 01:12:09,074 --> 01:12:11,410 Cricket, see the switches on the side of the beam? 1615 01:12:11,410 --> 01:12:13,704 To stand any sort of chance against this asteroid, 1616 01:12:13,704 --> 01:12:15,914 we have to tap into the beam's power reserves. 1617 01:12:15,914 --> 01:12:19,126 On it. [grunting] 1618 01:12:19,126 --> 01:12:21,837 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! [pants] 1619 01:12:23,297 --> 01:12:25,758 Nice job. Now make your way to the second switch. 1620 01:12:25,758 --> 01:12:29,720 You two, kill the lights. We gotta give this thing all the power we got. 1621 01:12:29,720 --> 01:12:31,305 [lights powering down] 1622 01:12:32,222 --> 01:12:33,599 [Cricket] Hey, Dad? 1623 01:12:33,599 --> 01:12:35,893 Yes, what is it, son? 1624 01:12:36,268 --> 01:12:42,441 I just... I just wanted to say I'm sorry for what I said to you on the asteroid. 1625 01:12:42,441 --> 01:12:43,942 And for all of this. 1626 01:12:44,401 --> 01:12:47,321 I just wanted the family to have the best vacation. 1627 01:12:47,321 --> 01:12:48,864 I know you did. 1628 01:12:48,864 --> 01:12:51,867 If I hadn't hijacked our trip, none of this would have happened. 1629 01:12:51,867 --> 01:12:54,620 And you would've kept us safe like you always do. 1630 01:12:54,620 --> 01:12:57,456 Everything would be better if I wasn't... 1631 01:12:57,456 --> 01:12:59,625 If I weren't so... [grunts] 1632 01:12:59,625 --> 01:13:02,169 [yelps then grunts in pain] 1633 01:13:02,711 --> 01:13:05,589 The asteroid is slowing down, but we need more power. 1634 01:13:08,175 --> 01:13:10,386 [Bill] It's okay, Cricket. I hear you. 1635 01:13:10,928 --> 01:13:13,389 I may keep the family safe, 1636 01:13:13,389 --> 01:13:18,602 but I know that playin' everything safe can be, uh, [chuckles] dull. 1637 01:13:19,186 --> 01:13:20,187 [chuckles] 1638 01:13:20,187 --> 01:13:23,023 But you, you keep things exciting. 1639 01:13:23,023 --> 01:13:25,526 Without you, this family wouldn't be the same. 1640 01:13:25,526 --> 01:13:29,196 You're bold, creative, and you take big leaps. 1641 01:13:29,696 --> 01:13:30,697 You mean that? 1642 01:13:31,532 --> 01:13:32,825 With all my heart. 1643 01:13:34,910 --> 01:13:36,745 [grunts] 1644 01:13:42,167 --> 01:13:44,586 It's working! The asteroid is slowing! 1645 01:13:44,586 --> 01:13:46,130 We just need a bit more power. 1646 01:13:46,130 --> 01:13:48,424 Cricket, make your way to the final switch. 1647 01:13:48,424 --> 01:13:50,092 Got it. [grunts] 1648 01:13:50,092 --> 01:13:52,428 [breathes heavily] What the... 1649 01:13:56,223 --> 01:13:59,393 Oh, no. The trashteroid field! 1650 01:14:03,230 --> 01:14:04,398 Whoa! [grunts] 1651 01:14:04,398 --> 01:14:05,482 [Tilly whimpers] 1652 01:14:05,482 --> 01:14:07,484 [grunts] 1653 01:14:08,152 --> 01:14:09,153 Huh? 1654 01:14:09,653 --> 01:14:10,654 [horn blaring] 1655 01:14:10,654 --> 01:14:11,905 [yells] 1656 01:14:12,614 --> 01:14:13,615 Cricket! 1657 01:14:13,615 --> 01:14:15,284 [breathing heavily] 1658 01:14:15,284 --> 01:14:16,702 [grunts] 1659 01:14:19,079 --> 01:14:20,205 [yelps] 1660 01:14:20,205 --> 01:14:21,540 [breathing heavily] 1661 01:14:22,166 --> 01:14:26,587 Dad, I can't do it. I can't. 1662 01:14:26,587 --> 01:14:28,172 It'll be okay, son. 1663 01:14:28,172 --> 01:14:30,048 It'll be okay. 1664 01:14:30,048 --> 01:14:32,843 Because... 1665 01:14:34,052 --> 01:14:35,846 I just got a crazy idea. 1666 01:14:35,846 --> 01:14:36,930 - What? - Huh? 1667 01:14:36,930 --> 01:14:38,015 [grunts] 1668 01:14:40,684 --> 01:14:41,727 Uh, Papa? 1669 01:14:43,604 --> 01:14:45,439 Bill, what are you doing? 1670 01:14:49,193 --> 01:14:51,653 Goin' on vacation. [laughs] 1671 01:14:52,112 --> 01:14:53,363 [all exclaim] 1672 01:14:55,115 --> 01:14:56,325 Cookie! 1673 01:15:01,830 --> 01:15:02,831 Huh? 1674 01:15:06,752 --> 01:15:08,170 Whoa! Whoa! Whoa! 1675 01:15:09,379 --> 01:15:10,839 [grunting] 1676 01:15:13,550 --> 01:15:16,887 Huh? Dad? Dad! 1677 01:15:17,346 --> 01:15:18,514 What are you doin'? 1678 01:15:18,514 --> 01:15:21,183 What I do best. Keeping you safe. 1679 01:15:21,183 --> 01:15:24,728 [grunts] Are you ready to do what you do best? 1680 01:15:33,695 --> 01:15:34,696 [yelps] 1681 01:15:36,698 --> 01:15:38,116 Come on, boy. 1682 01:15:39,952 --> 01:15:40,953 [yells] 1683 01:15:46,750 --> 01:15:48,168 [screaming] 1684 01:15:49,044 --> 01:15:50,963 Cricket, look at me. 1685 01:15:50,963 --> 01:15:52,631 [grunting] Huh? 1686 01:15:58,720 --> 01:16:00,013 [yells] 1687 01:16:07,020 --> 01:16:08,021 [coos] 1688 01:16:09,481 --> 01:16:10,524 Huh? 1689 01:16:21,243 --> 01:16:25,289 Breaking news. I'm Maria Media, and Big City is safe! 1690 01:16:25,289 --> 01:16:26,915 [people cheering] 1691 01:16:26,915 --> 01:16:30,544 Hey! I'm alive! Free hot dogs for everybody! 1692 01:16:30,544 --> 01:16:33,922 Wow! Today really turned around! 1693 01:16:35,924 --> 01:16:38,051 [both whooping] Yeah! 1694 01:16:39,011 --> 01:16:40,137 We did it! 1695 01:16:40,137 --> 01:16:42,556 [all cheering] 1696 01:16:43,599 --> 01:16:45,183 Uh, family, 1697 01:16:45,183 --> 01:16:47,102 did anyone turn off the tractor beam? 1698 01:16:50,606 --> 01:16:52,107 No need to panic. 1699 01:16:54,443 --> 01:16:56,737 Oh, right. Inertia. 1700 01:16:56,737 --> 01:16:58,113 We have to evacuate. 1701 01:16:58,113 --> 01:17:00,907 But how are we gonna evacuate an entire hotel? 1702 01:17:02,075 --> 01:17:04,911 And get everyone to stay in an orderly single-file line? 1703 01:17:05,912 --> 01:17:08,081 In a way that doesn't alarm the masses. 1704 01:17:09,207 --> 01:17:10,751 [all gasp] 1705 01:17:10,751 --> 01:17:13,003 Let's conga! 1706 01:17:13,003 --> 01:17:14,880 Okay, nobody panic. 1707 01:17:14,880 --> 01:17:18,800 Just let the rhythm take you to your designated escape pods. 1708 01:17:21,303 --> 01:17:22,929 [vocalizing] 1709 01:17:22,929 --> 01:17:24,014 [Remy grunts] 1710 01:17:31,355 --> 01:17:32,606 [both grunt] 1711 01:17:33,106 --> 01:17:36,109 That's all of 'em. Thanks for your help, Remy. You're a hero. 1712 01:17:36,109 --> 01:17:40,322 The true hero was the beat, Cricket. It was the beat. 1713 01:17:42,574 --> 01:17:45,994 Wait, Colleen. I mean, Commander Voyd. 1714 01:17:45,994 --> 01:17:47,287 Thanks for everything. 1715 01:17:47,954 --> 01:17:49,706 [sighs softly] 1716 01:17:49,706 --> 01:17:53,627 You are not alone in your quest for a better tomorrow. 1717 01:17:53,627 --> 01:17:55,962 Because you'll have Cookie with you. 1718 01:17:55,962 --> 01:17:57,547 Uh... 1719 01:17:57,547 --> 01:17:59,716 Cookie is a creature of the cosmos 1720 01:17:59,716 --> 01:18:02,344 and belongs with you on your endeavors. 1721 01:18:03,011 --> 01:18:05,514 Farewell, you magnificent creature. 1722 01:18:05,514 --> 01:18:07,599 [inhales sharply then kisses] 1723 01:18:07,599 --> 01:18:09,142 [smacks lips] 1724 01:18:10,519 --> 01:18:11,520 [retches] 1725 01:18:11,520 --> 01:18:12,979 [chuckles] Thank you. 1726 01:18:14,731 --> 01:18:17,067 Oh, uh, come on, let's get outta here. 1727 01:18:20,779 --> 01:18:22,823 [Greens cheering] 1728 01:18:25,534 --> 01:18:27,077 No! 1729 01:18:27,077 --> 01:18:29,246 What's up, Gwendolyn? 1730 01:18:39,423 --> 01:18:42,551 [Cricket] Hey, you know what's even better than stayin' in a Space Hotel? 1731 01:18:42,551 --> 01:18:45,887 Watchin' one blow up. Man, that was awesome. 1732 01:18:45,887 --> 01:18:47,264 It kinda was. 1733 01:18:47,264 --> 01:18:48,724 I have to hand it to you, Cricket, 1734 01:18:48,724 --> 01:18:50,183 even though we almost died... 1735 01:18:50,183 --> 01:18:51,685 - Several times. - Totally worth it. 1736 01:18:51,685 --> 01:18:54,688 My fun meter has never encountered this much fun. 1737 01:18:54,688 --> 01:18:56,398 - Me neither. - I've had better. 1738 01:18:56,398 --> 01:18:58,734 You know, this spacecation isn't over yet. 1739 01:18:58,734 --> 01:19:01,653 The rescue ship your mom sent won't arrive for a few hours. 1740 01:19:01,653 --> 01:19:03,280 What should we do till then, Papa? 1741 01:19:03,280 --> 01:19:06,324 Oh, I don't know. Got any ideas, son? 1742 01:19:06,324 --> 01:19:08,618 [gasps] Thanks for askin', Dad. 1743 01:19:08,618 --> 01:19:09,870 We could go to Venus and... 1744 01:19:09,870 --> 01:19:11,788 No, wait. We should drag race on the moon. 1745 01:19:11,788 --> 01:19:14,708 I forgot about Uranus. The funniest planet. 1746 01:19:14,708 --> 01:19:17,419 Ah! The possibilities are bustin' my brain! 1747 01:19:17,419 --> 01:19:18,920 [chuckles] Take your time. 1748 01:19:18,920 --> 01:19:20,672 You'll land on something great. 1749 01:19:20,672 --> 01:19:22,174 You always do. 1750 01:19:26,720 --> 01:19:29,055 ♪ I tricked my family into space ♪ 1751 01:19:29,055 --> 01:19:30,640 ♪ It created quite the rift ♪ 1752 01:19:30,640 --> 01:19:32,976 ♪ There was an epic robot chase ♪ 1753 01:19:32,976 --> 01:19:34,978 ♪ We all ended up adrift ♪ 1754 01:19:35,479 --> 01:19:37,689 ♪ That asteroid was no fun, you know? ♪ 1755 01:19:37,689 --> 01:19:39,775 ♪ We might've gained a dent or ding ♪ 1756 01:19:39,775 --> 01:19:41,902 ♪ But that's just how vacations go ♪ 1757 01:19:41,902 --> 01:19:43,487 ♪ And I wouldn't change a thing ♪ 1758 01:19:43,487 --> 01:19:46,490 ♪ We're on a Green family vacation ♪ 1759 01:19:46,490 --> 01:19:48,074 ♪ The best we ever had ♪ 1760 01:19:48,074 --> 01:19:50,660 ♪ On our Green family vacation ♪ 1761 01:19:50,660 --> 01:19:52,245 ♪ Same time next year, Dad? ♪ 1762 01:19:52,245 --> 01:19:54,831 ♪ We're on a Green family vacation ♪ 1763 01:19:54,831 --> 01:19:56,666 ♪ We went to space ♪ 1764 01:19:56,666 --> 01:19:58,877 ♪ On our Green family vacation ♪ 1765 01:20:01,588 --> 01:20:03,548 ♪ Green family vacation ♪ 1766 01:20:05,759 --> 01:20:07,594 {\an8}♪ Green family vacation ♪ 1767 01:20:10,096 --> 01:20:11,681 {\an8}♪ Green family vacation ♪ 1768 01:20:14,309 --> 01:20:16,228 ♪ Green family vacation ♪ 1769 01:20:18,605 --> 01:20:20,232 ♪ Green family vacation ♪ 1770 01:20:22,818 --> 01:20:24,444 ♪ Green family vacation ♪ 1771 01:20:24,569 --> 01:20:28,031 {\an8}So it may appear as if I abandoned the city in its time of need. 1772 01:20:28,031 --> 01:20:30,659 But hey, I'm back! Now look under your seats 1773 01:20:30,659 --> 01:20:32,953 for a free BigTech space vegetable. 1774 01:20:32,953 --> 01:20:34,871 - [crowd booing] - [woman] Come on! 1775 01:20:34,871 --> 01:20:38,875 I did not see handing a bunch of vegetables to an angry mob backfiring. 1776 01:20:38,875 --> 01:20:41,044 Luckily, my PR team came prepared. 1777 01:20:41,044 --> 01:20:42,879 Whee! 1778 01:20:42,879 --> 01:20:44,673 [groaning] 1779 01:20:44,673 --> 01:20:46,967 Adios muchachos. 1780 01:20:49,928 --> 01:20:51,638 You're doin' great, Voyd-sternauts. 1781 01:20:51,638 --> 01:20:54,432 Hyah! Let's make a better tomorrow. 1782 01:20:54,432 --> 01:20:55,934 Isn't that right, Cookie? 1783 01:20:57,102 --> 01:21:00,063 We are the change! 1784 01:21:01,189 --> 01:21:03,066 Thanks for the ride, dearies. 1785 01:21:03,525 --> 01:21:05,652 - She's nice. - You wanna drive home? 1786 01:21:05,652 --> 01:21:08,488 - Oh, my gosh. Can I? - Think you can handle it? 1787 01:21:08,488 --> 01:21:10,115 Oh, you know I can, girlfriend. 1788 01:21:10,115 --> 01:21:11,867 [yelps and chuckles] 1789 01:21:11,867 --> 01:21:13,410 [screams] No, no, I'm fine. 1790 01:21:13,410 --> 01:21:15,704 No, no, no, no, no, no, no. Nancy, help me. Help me. 1791 01:21:15,704 --> 01:21:17,414 [chuckles softly] You got this, kiddo. 1792 01:21:18,164 --> 01:21:19,374 Fits great, Doc. 1793 01:21:19,374 --> 01:21:20,709 One question. 1794 01:21:21,334 --> 01:21:22,669 Where's the lasers? 1795 01:21:23,837 --> 01:21:27,132 Surrender now or perish like your brethren! 1796 01:21:27,132 --> 01:21:29,050 [yells] 1797 01:21:29,050 --> 01:21:31,344 [sighs] Precious memories. 1798 01:21:32,637 --> 01:21:33,722 Watch out, Dad. 1799 01:21:33,722 --> 01:21:35,473 You're in the trashteroid field. 1800 01:21:35,473 --> 01:21:37,142 [mock yells] Nope, nope. 1801 01:21:37,142 --> 01:21:38,977 - What are y'all doing? - [Bill] Close one. 1802 01:21:38,977 --> 01:21:43,565 And just like that, the Greens shared a vacation of a lifetime. 1803 01:21:43,565 --> 01:21:44,941 [chuckles] Who'd have thought 1804 01:21:44,941 --> 01:21:47,777 a country-raised family could endure such a journey? 1805 01:21:47,777 --> 01:21:50,488 With those amazing spectacles, and set pieces, and-- 1806 01:21:50,488 --> 01:21:52,282 - Dad! He's back again! - Oop! 1807 01:21:52,282 --> 01:21:53,366 Get outta here! 1808 01:21:53,366 --> 01:21:55,660 Time to go. Remember to watch the normal episodes. 1809 01:21:55,660 --> 01:21:57,454 They're pretty good. See ya! 1810 01:21:57,454 --> 01:21:58,538 [footsteps receding]