1
00:00:14,461 --> 00:00:15,940
వేచి ఉంచాను, క్షమించు.
2
00:00:15,941 --> 00:00:17,621
ఇంతకుముందు
3
00:00:18,181 --> 00:00:19,701
దీనికి నువ్వు చెల్లిస్తావు.
4
00:00:21,221 --> 00:00:22,981
నేడు మాంటికోర్ ఇటలీ పునర్జన్మ.
5
00:00:25,181 --> 00:00:26,141
ఏమి జరిగింది?
6
00:00:33,381 --> 00:00:36,461
నువ్వు ఈ సందేశం వింటుంటే కనుక,
నేను చనిపోయాను.
7
00:00:38,701 --> 00:00:40,700
నా దగ్గర ఆయుధం ఉంది కాబట్టి,
8
00:00:40,701 --> 00:00:41,940
పరిస్థితులు మారతాయి.
9
00:00:41,941 --> 00:00:44,061
ఆలోచించడానికి ఏం లేదు,
నేను మాయమవ్వాలి.
10
00:00:45,341 --> 00:00:47,981
ఈసారి మనం
నిజంగా ప్రపంచాన్ని మార్చవచ్చు.
11
00:00:53,581 --> 00:00:56,141
నా పేరు డయానా కవలియెరీ,
సిటడెల్ ఏజెంట్ను,
12
00:00:56,261 --> 00:00:59,421
మాంటికోర్ కార్యనిర్వహకురాలు
ఏజెంట్ 3-0-8ను.
13
00:01:00,701 --> 00:01:04,301
ఎవరైనా సమాధానం ఇవ్వండి.
మిగిలింది నేను ఒక్కదాన్నే కాదని చెప్పండి.
14
00:01:09,181 --> 00:01:12,060
సిటడెల్పై దాడి తరువాత 19వ రోజు.
15
00:01:12,061 --> 00:01:16,060
మాంటికోర్ ఇటలీపై వారి భాగస్వాముల
భారీ ఆంక్షలు వేసారు.
16
00:01:16,061 --> 00:01:19,301
సిటడెల్ నుండి దొంగిలించి దాచిన
సాంకేతికతను కనుగొన్నారు.
17
00:01:19,701 --> 00:01:22,861
మాంటికోర్ ఫ్రాన్స్,
జర్మనీల చేతిలో సాంకేతికత ఉంది.
18
00:01:25,261 --> 00:01:27,581
దాన్ని నాశనం చేయడానికి
చేయగలిగినదంతా చేశాను.
19
00:01:27,701 --> 00:01:29,100
చేయగలిగానో లేదో,
వాళ్ళు అది
20
00:01:29,101 --> 00:01:30,941
పునర్నిర్మించగలరో లేదో తెలియదు.
21
00:01:32,781 --> 00:01:34,901
నేను ఇప్పుడు మాంటికోర్ను వదిలి రాలేను.
22
00:01:36,021 --> 00:01:38,461
ఆంక్షల తరువాత,
మాపై మరింత నియంత్రణ ఉంది.
23
00:01:41,701 --> 00:01:44,061
దయచేసి, ఎవరైనా సమాధానమీయండి.
24
00:01:45,821 --> 00:01:48,821
మిగిలింది నేను ఒక్కదాన్నే అని అనుకోలేను.
25
00:01:49,581 --> 00:01:52,741
ఈ పరికరాన్ని నా ఇంట్లో పెట్టుకోవడం
మరణ శిక్షలా ఉంది.
26
00:01:55,581 --> 00:01:57,261
దయచేసి, ఎవరైనా సమాధానమీయండి.
27
00:03:08,781 --> 00:03:13,901
సిటడెల్
దియానా
28
00:03:47,261 --> 00:03:49,341
అమ్మకానికి
29
00:04:09,461 --> 00:04:10,301
మరి ఇది?
30
00:04:11,421 --> 00:04:12,781
నాకోసం ఒక కాపీ చేయించా.
31
00:04:14,341 --> 00:04:16,021
మనకు అమ్మానాన్నాల ఇల్లు ఉండదు.
32
00:04:19,501 --> 00:04:22,621
అన్నట్టు, నేను ఒక షిప్పింగ్ కంపెనీ చూశాను.
33
00:04:23,021 --> 00:04:25,261
నువ్వు స్థిరపడ్డాక నీకు అన్నీ పంపుతాను.
34
00:04:25,381 --> 00:04:26,821
- ధన్యవాదాలు.
- పరవాలేదు.
35
00:04:26,941 --> 00:04:30,461
- ఇల్లు అమ్ముడు పోతుందంటావా?
- అమ్ముడుపోతుంది.
36
00:04:31,101 --> 00:04:32,101
అదే అనుకుంటున్నా.
37
00:04:33,381 --> 00:04:34,261
ఆ తరువాత?
38
00:04:37,181 --> 00:04:38,021
ఏమో తెలియదు.
39
00:04:38,821 --> 00:04:41,821
ఎప్పుడు ఉండాలనుకున్నా
నీకు ఒక గది ఉంది. వేచిఉంటాము.
40
00:04:44,221 --> 00:04:46,181
- ఎదో నుండి ఏమైనా తెలిసిందా?
- లేదు.
41
00:04:48,261 --> 00:04:49,821
అది ఏనాడూ కుదిరే బంధం కాదు.
42
00:04:51,021 --> 00:04:52,260
నీ ఉద్యోగం కారణంగానా?
43
00:04:52,261 --> 00:04:53,221
చాలా కారణాల వలన.
44
00:04:56,741 --> 00:04:57,941
నీపట్ల గర్వంగా ఉంది.
45
00:04:58,381 --> 00:05:01,541
మన తల్లిదండ్రులకు న్యాయం
చేసినందుకు ధన్యవాదాలు.
46
00:05:02,461 --> 00:05:03,661
నువ్వు బయటకురావడం
ఆనందం.
47
00:05:05,101 --> 00:05:06,781
నీ పట్ల కూడా గర్వంగా ఉంది.
48
00:05:07,261 --> 00:05:11,061
దానికి భారీ మూల్యం
చెల్లించాల్సి రావడం బాధాకరం.
49
00:05:13,381 --> 00:05:17,021
అర్థం చేసుకోగలను. నువ్వు నిజం
తెలుసుకోకుండా ఎప్పుడూ ఉండలేదు.
50
00:05:21,701 --> 00:05:22,621
పద వెళదాం.
51
00:05:40,101 --> 00:05:41,141
మనం బాగానే ఉంటామా?
52
00:05:45,021 --> 00:05:46,421
మనం చాలా బాగుంటాము.
53
00:05:55,741 --> 00:05:56,900
ఉంటాను, ఆంటీ.
54
00:05:56,901 --> 00:05:58,381
ఉంటాను, బంగారం!
55
00:06:34,301 --> 00:06:35,581
32వ రోజు
56
00:06:36,221 --> 00:06:38,021
సిటడెల్పై దాడి తరువాత.
57
00:06:39,861 --> 00:06:44,020
{\an8}అది స్పష్టమయింది, ఆంక్షలు తరువాత,
ఎటోరే జానీల ఏకైక లక్ష్యం
58
00:06:44,021 --> 00:06:47,341
దేశాన్ని పూర్తిగా అస్థిరపరచడమే.
59
00:06:47,661 --> 00:06:51,821
ఏజెన్సీ పలు నేర సంస్థలకు
ఆయుధాలు అమ్ముతోంది.
60
00:06:52,301 --> 00:06:54,941
అతను ప్రతిపక్ష నాయకులను బెదిరిస్తున్నాడు,
61
00:06:56,101 --> 00:06:59,461
{\an8}సైనికులు, పోలీసులతో
ఒప్పందాలు చేసుకున్నారు.
62
00:07:01,301 --> 00:07:04,581
మా ఏజెంట్లకు ఇక స్వేచ్ఛ అనేదే లేదు.
63
00:07:05,061 --> 00:07:06,301
మేము వాళ్ళ సాయుధ శాఖ.
64
00:07:11,141 --> 00:07:12,621
నాకు ఇక నిద్ర పట్టడంలేదు.
65
00:07:14,061 --> 00:07:16,501
మన వాళ్ళలో ఎవరైనా నా సందేశం వింటారని
66
00:07:16,861 --> 00:07:18,421
ఇంకా నమ్ముతున్నాను.
67
00:07:22,781 --> 00:07:23,701
నాకు భయంగా ఉంది.
68
00:07:26,781 --> 00:07:28,061
పైగా ఒంటరిగా ఉన్నాను.
69
00:08:09,701 --> 00:08:10,701
హలో.
70
00:08:11,621 --> 00:08:12,701
లోపలకు రావచ్చా?
71
00:08:13,261 --> 00:08:14,101
తప్పకుండా.
72
00:08:16,421 --> 00:08:17,381
బయటే ఉండండి.
73
00:08:30,061 --> 00:08:31,021
నేను ఎవరో తెలుసా?
74
00:08:32,021 --> 00:08:32,821
తెలుసు.
75
00:08:34,901 --> 00:08:37,061
నేను నిన్ను కొన్ని ప్రశ్నలు అడగాలంతే.
76
00:08:37,701 --> 00:08:39,261
ఏమై౦దో తెలుకోవడానికి.
77
00:08:42,861 --> 00:08:44,901
సిటడెల్ ఏజెంట్ అతనిని కాల్చాడు.
78
00:08:45,781 --> 00:08:47,101
అతను హఠాత్తుగా చేశాడు.
79
00:08:50,301 --> 00:08:51,661
మీ సోదరుడి దృష్టి మళ్ళింది.
80
00:08:53,021 --> 00:08:54,181
దేని వలన?
81
00:08:55,541 --> 00:08:57,461
సిటడెల్ సాంకేతికతతో.
82
00:09:00,341 --> 00:09:03,541
నాకు అతను బాగా తెలియదు,
అతనితో కొన్ని మిషన్లకే వెళ్ళాను.
83
00:09:06,101 --> 00:09:07,541
కానీ అతను ఒక నాయకుడు.
84
00:09:09,981 --> 00:09:11,541
నువ్వు దాడికి అంగీకరించావా?
85
00:09:12,541 --> 00:09:13,781
ఆదేశాలను పాటిస్తాను.
86
00:09:15,501 --> 00:09:16,421
అంతకంటే ఏం లేదు.
87
00:09:17,541 --> 00:09:18,781
నేను దానికి అంగీకరించను.
88
00:09:19,741 --> 00:09:21,421
అది ఇలా జరగుండాల్సింది కాదు.
89
00:09:22,901 --> 00:09:24,741
మాంటికోర్ ఇలా ఉండకూడదు.
90
00:09:43,981 --> 00:09:45,501
ఈరోజు, మనకేం ఆశించాలో తెలుసు.
91
00:09:54,781 --> 00:09:55,781
వుల్ఫ్గాంగ్.
92
00:09:59,101 --> 00:10:00,181
సిసిల్, ఎలా ఉన్నావు?
93
00:10:04,781 --> 00:10:06,021
అంతగా మాటలు లేవు.
94
00:10:07,021 --> 00:10:08,340
లోపలకు వెళదామా?
95
00:10:08,341 --> 00:10:10,381
ఈరోజు మనం చర్చించాల్సింది చాలా ఉంది.
96
00:10:38,021 --> 00:10:41,101
అందరికీ ఈ నిశ్శబ్ద వారాలు
ఉపయోగపడ్డాయనే అనుకుంటాను.
97
00:10:41,621 --> 00:10:43,061
ఉద్రిక్తత శాంతపడడం కోసం.
98
00:10:46,541 --> 00:10:49,061
ఆయుధం పేరు "జూపిటర్."
99
00:10:50,541 --> 00:10:52,020
అది పూర్తయింది.
100
00:10:52,021 --> 00:10:54,061
జూపిటర్ మాంటికోర్ యూరోప్ భవిష్యత్తు.
101
00:10:54,501 --> 00:10:57,621
మనం ప్రజా నీటి వ్యవస్థను ఉపయోగించి
దానిని వ్యాప్తి చేస్తాము.
102
00:10:58,181 --> 00:10:59,860
వ్యాప్తి గుణకం
లెక్కించేందుకు
103
00:10:59,861 --> 00:11:02,781
మనం త్వరలోనే మొదటి పరీక్షను నిర్వహిస్తాము,
104
00:11:03,141 --> 00:11:05,341
ఆ తరువాత ఉత్పత్తిని ప్రారంభిస్తాము,
105
00:11:05,701 --> 00:11:08,301
ఇంకా మొత్తం జనాభాను చేరే వరకు వరుసగా
106
00:11:09,621 --> 00:11:11,381
మరింత విడుదల చేయడం కొనసాగిస్తాం.
107
00:11:12,061 --> 00:11:14,061
ఇప్పుడు ఆయుధం మీది మాత్రమే కనుక,
108
00:11:14,501 --> 00:11:17,060
మేము, మా ఏజెన్సీలు ఏమవుతాయి?
109
00:11:17,061 --> 00:11:19,981
ఎదొవార్దో, వాళ్ళకు మన నిర్ణయం చెబుతావా?
110
00:11:20,461 --> 00:11:24,901
జూపిటర్ను యూరోపియన్ కౌన్సిల్కు
అందుబాటులో ఉంచాలని నిర్ణయించాము.
111
00:11:25,901 --> 00:11:27,101
కానీ ఒక్క షరతు.
112
00:11:28,701 --> 00:11:31,061
మాంటికోర్ ఇటలీకి
మొదటి విశ్లేషణ హక్కు ఉంటుంది.
113
00:11:31,501 --> 00:11:33,381
- దేనిపైన?
- డేటా పైన.
114
00:11:34,701 --> 00:11:37,141
రోజూ బిలియన్ల కొద్దీ డేటాకు
యాక్సెస్ ఉంటుంది.
115
00:11:37,661 --> 00:11:40,581
ప్రతి ఏజెన్సీ వాటిని తమ రీతిలో
వివరించకుండా ఉండేందుకు,
116
00:11:41,381 --> 00:11:42,941
మొదట మేము పరీక్షిస్తాము.
117
00:11:46,061 --> 00:11:48,141
మీకు సరిపోయేదే మీరు మాకు చెబుతారు.
118
00:11:48,581 --> 00:11:51,101
మీ పంచుకునే ఆలోచన
ఎప్పుడూ మనోహరంగా ఉంటుంది.
119
00:11:51,621 --> 00:11:54,461
మాకు మూడవ మూలకంపైన
ప్రత్యేక నియంత్రణ ఉంటుంది.
120
00:11:57,141 --> 00:11:58,221
మూడవ మూలకమా?
121
00:11:59,221 --> 00:12:00,701
ఆయుధంలో ఇటాలియన్ భాగం.
122
00:12:05,221 --> 00:12:06,661
ఇప్పటికే పని మొదలయి౦ది, కదా?
123
00:12:08,541 --> 00:12:10,300
అవును. దాదాపుగా.
124
00:12:10,301 --> 00:12:14,621
త్వరలోనే మీకు మరిన్ని వివరాలు అందుతాయి.
ఇప్పుడు అందరూ ఒప్పుకుంటారేమో చూద్దాం.
125
00:12:15,101 --> 00:12:15,941
[జర్మన్లో] అవును...
126
00:12:17,461 --> 00:12:19,381
మాకు మరో దారి ఉన్నట్టు.
127
00:12:20,861 --> 00:12:22,861
[ఫ్రెంచ్లో] కొత్త మాంటికోర్
యూరోప్ నిర్మాణం.
128
00:12:24,221 --> 00:12:26,981
అన్ని ఏజెన్సీలు సమానమే.
ఇతరులకంటే ఒకటి ఎక్కువ.
129
00:12:27,621 --> 00:12:30,221
ప్రజాస్వామ్యానికి అదే మూలం కదా?
130
00:12:40,341 --> 00:12:43,740
మీరు చెప్పబోయేది నాకు ముందుగా చెప్పకపోవడం
అలవాటుగా మారిపోయింది.
131
00:12:43,741 --> 00:12:47,060
భేటీలు జాజ్ లాంటివి,
ప్రవాహంతో వెళ్ళాలి.
132
00:12:47,061 --> 00:12:48,341
అప్పటికప్పుడు చెప్పాలి.
133
00:12:48,861 --> 00:12:50,461
మీరు సాంప్రదాయ సంగీతమే వింటారు.
134
00:12:50,861 --> 00:12:53,500
- వాళ్ళకు చెప్పడానికి సరైన సమయం.
- అది మీ అభిప్రాయం.
135
00:12:53,501 --> 00:12:55,020
నాది కాదు.
136
00:12:55,021 --> 00:12:57,700
అది చేయదగినదని
మీరు తేలికగా తీసుకుంటున్నారు.
137
00:12:57,701 --> 00:13:00,301
నాతో మాట్లాడుంటే,
పరిస్థితి అలా లేదని తెలిసేది.
138
00:13:01,821 --> 00:13:02,900
లేదా?
139
00:13:02,901 --> 00:13:05,461
మనం సృష్టించిన మూలకాన్ని
సిటడెల్ ఉత్పత్తిలోకి
140
00:13:06,461 --> 00:13:08,021
ప్రవేశ పెట్టాలి.
141
00:13:08,461 --> 00:13:11,220
ఎన్ని సాంకేతిక పరివర్తనలు ఉన్నాయో
మీకు తెలుసా?
142
00:13:11,221 --> 00:13:15,021
అది గదిలోని ఒక వస్తువును
మార్చడం లాగా కాదు.
143
00:13:15,421 --> 00:13:17,461
అది ఒక పజిల్ను వేరు చేసి,
144
00:13:17,901 --> 00:13:20,141
మరోదానివి 100 ముక్కలు పెట్టి,
145
00:13:20,661 --> 00:13:23,420
అసలు చిత్రం లాగా ఉండాలని ఆశించడం లాంటిది.
146
00:13:23,421 --> 00:13:27,101
నువ్వు ఎప్పుడూ
సాంకేతిక ఇబ్బంది వలన వదిలేయలేదు.
147
00:13:28,221 --> 00:13:29,981
నీ ఇబ్బంది ఏంటో నాకు చెప్పు.
148
00:13:31,981 --> 00:13:33,101
మూడవ మూలకం.
149
00:13:34,261 --> 00:13:35,141
అది చంపడానికి.
150
00:13:39,021 --> 00:13:40,061
అవును, నాకు తెలుసు.
151
00:13:40,581 --> 00:13:43,581
అదేం చేయగలదో తెలుసు.
ఎంత ప్రమాదకరంగా కాగలదో తెలుసు.
152
00:13:44,061 --> 00:13:45,061
నువ్వు తప్పు.
153
00:13:46,421 --> 00:13:50,381
ఈ ఆయుధం అంత ఖచ్చితంగా
ఇంకేదీ ఉండదు.
154
00:13:51,181 --> 00:13:53,861
అదనపు నష్టాలు ఉండవు,
కేవలం లక్ష్యాలు మాత్రమే.
155
00:13:54,621 --> 00:13:56,340
చరిత్రలో ఒకరి చావు
156
00:13:56,341 --> 00:13:59,221
కోట్లాది మందిని రక్షించిన
సమయాన్ని గుర్తుచేయాలా?
157
00:13:59,701 --> 00:14:01,581
లేదు. అవసరం లేదు.
158
00:14:02,741 --> 00:14:03,741
ఎదొవార్దో...
159
00:14:06,421 --> 00:14:07,701
నీకిప్పుడు అధికారం ఉంది.
160
00:14:08,861 --> 00:14:10,741
దానర్థం తెలుసుకోవడం మొదలుపెట్టు.
161
00:14:37,341 --> 00:14:39,460
నీ పేరు మా డేటాబేస్లో లేదు,
162
00:14:39,461 --> 00:14:41,861
మన భాగస్వామ్య జాడ లేదు.
163
00:14:42,341 --> 00:14:45,420
నువ్వింకా బ్రతికే ఉన్నావని తెలియడం
నాలో ఆశను నింపే విషయం.
164
00:14:45,421 --> 00:14:47,980
శత్రువుల గిరి వెనుక ఉండిపోయిన
చివరి దానివి,
165
00:14:47,981 --> 00:14:50,021
నువ్వు చాలా ధైర్యంగా ఉండాలి.
166
00:14:51,541 --> 00:14:53,700
- నీ పేరు...
- నన్ను క్షమించు.
167
00:14:53,701 --> 00:14:56,101
...మన భాగస్వామ్య జాడ లేదు.
168
00:15:27,261 --> 00:15:28,421
ఆఫీసుకు వెళదాం పద.
169
00:15:29,981 --> 00:15:30,821
ఖచ్చితమా?
170
00:15:38,701 --> 00:15:41,580
- నా డ్రైవర్లు, ఏజెంట్లు ఎక్కడ?
- శాంతించు. నిద్రపోతున్నారు.
171
00:15:41,581 --> 00:15:43,260
ఎదో, క్షమించు, హాస్యమాడాను.
172
00:15:43,261 --> 00:15:45,021
నీకు కావాల్సింది నీకు ఇచ్చాను!
173
00:15:45,621 --> 00:15:48,861
నీ దగ్గర రెండు కోట్లున్నాయి,
నువ్వు వెళ్ళవచ్చు. ఇంకేం కావాలి?
174
00:15:49,261 --> 00:15:51,020
నా మీద అంత కోపం దేనికి?
175
00:15:51,021 --> 00:15:52,781
నువ్వు నెలరోజులు మాయమయ్యావు కనుక.
176
00:15:57,261 --> 00:15:58,461
అయినా, తిరిగి వచ్చానుగా.
177
00:15:59,661 --> 00:16:01,221
నీ మనసు ఎందుకు మార్చుకున్నావు?
178
00:16:05,741 --> 00:16:07,821
మనం అనుకున్నదాని గురించి ఆలోచించాను.
179
00:16:09,821 --> 00:16:12,301
సాధారణ జీవితం, మంచి ఉద్యోగం, చక్కని ఇల్లు,
180
00:16:13,021 --> 00:16:17,621
వీటన్నితో సంతోషంగా ఉన్నట్టు నటించగలం,
కానీ నిజం ఏమింటంటే మనకు ఇంకా కావాలి.
181
00:16:20,581 --> 00:16:21,781
నాకు ఇంకా కావాలి.
182
00:16:25,341 --> 00:16:27,061
నీకు ఆ "ఇంకా" కు అర్థం ఏమిటి?
183
00:16:31,901 --> 00:16:32,901
నీతో ఉండాలి.
184
00:17:38,301 --> 00:17:40,261
ఫ్రాన్స్లో మిషన్ తరువాత,
185
00:17:40,781 --> 00:17:42,821
మనం ఇక్కడ పడుకున్నాం, కదా?
186
00:17:43,421 --> 00:17:44,941
నిద్రపోయావు, నేను పోలేకపోయా.
187
00:17:46,781 --> 00:17:47,701
అందుకని లేచాను,
188
00:17:48,501 --> 00:17:51,301
నేను ఆ ఆయుధం యొక్క
వివరాలు ఉన్న పరికరాన్ని చూశాను.
189
00:17:52,981 --> 00:17:54,021
ఖచ్చితంగా ఉన్నాను...
190
00:17:54,661 --> 00:17:56,101
అంటే, అది ప్రమాదకరమని
191
00:17:57,261 --> 00:17:58,581
ఖచ్చితంగా ఉన్నాను.
192
00:17:59,741 --> 00:18:01,301
నేను అది తీసుకొని ఉండేదాన్ని.
193
00:18:02,221 --> 00:18:03,661
అది నాశనం చేయాలనుకున్నావా?
194
00:18:11,941 --> 00:18:15,341
నేను మనిద్దరినీ
పెద్ద సమస్యలో పడేస్తానని తెలుసు,
195
00:18:16,181 --> 00:18:19,021
ఎలాగూ మాంటికోర్
మరొకటి కనుగొంటుందని తెలుసు.
196
00:18:20,501 --> 00:18:23,101
అందుకని నేను అది వదిలేసి, వెళ్ళిపోయాను.
197
00:18:23,661 --> 00:18:24,981
నాకెందుకు చెబుతున్నావు?
198
00:18:26,581 --> 00:18:28,581
ఎందుకంటే నీకు నేను ఎవరో తెలియాలి.
199
00:18:30,741 --> 00:18:33,021
నేను ప్రపంచం సురక్షితమైన
200
00:18:34,181 --> 00:18:37,221
ప్రాంతంగా చేయడానికి
పోరాడకుండా ఉండలేను.
201
00:18:38,221 --> 00:18:41,581
కానీ నేను అది నీ ఒక్కడితోనే
చేయగలనని అనిపిస్తోంది.
202
00:18:42,901 --> 00:18:44,021
అంతే.
203
00:18:57,221 --> 00:18:59,181
మాంటికోర్ మీ తల్లిదండ్రులను చంపింది.
204
00:19:04,661 --> 00:19:08,981
మా ఏజెన్సీ
ఓటీ9732 విమానాన్ని కూల్చేసింది, అందులో...
205
00:19:10,021 --> 00:19:11,261
సిటడెల్ ఏజెంట్ ఉన్నాడు.
206
00:19:14,581 --> 00:19:16,181
నీకు సిసిలీలో చెప్పాలనుకున్నా,
207
00:19:17,901 --> 00:19:18,981
కానీ చెప్పలేకపోయాను.
208
00:19:21,981 --> 00:19:24,301
నేను ఎవరో తెలుసుకునే హక్కు నీకూ ఉంది.
209
00:19:32,581 --> 00:19:34,421
నిర్ణయంలో నీ పాత్రా ఉందా?
210
00:19:35,181 --> 00:19:36,461
ఆ ఆలోచన కూడా రానీయకు.
211
00:19:41,181 --> 00:19:42,181
నన్ను క్షమించు.
212
00:20:05,101 --> 00:20:08,181
8 సంవత్సరాల క్రితం
213
00:20:34,021 --> 00:20:35,581
జానీ కుటుంబం
214
00:21:36,341 --> 00:21:38,300
తనను ఒంటరిగా వదిలేయ్,
పని ఉందేమో.
215
00:21:38,301 --> 00:21:39,581
తను అలా ఉండడు.
216
00:21:41,421 --> 00:21:43,581
అంత అత్యవసరంగా తనకు ఏం చెప్పాలి?
217
00:21:44,421 --> 00:21:45,341
ఏంటో నీకు తెలుసు.
218
00:21:47,781 --> 00:21:51,420
మనకు ఎవరినైనా, ఎప్పుడైనా
నియంత్రించగల అధికారం ఉంటుంది,
219
00:21:51,421 --> 00:21:53,461
వారి జీవితం మొదలు నుండి చివరి దాకా.
220
00:21:54,301 --> 00:21:55,300
ఎలా?
221
00:21:55,301 --> 00:21:58,341
ఫ్రెంచ్ సగం జర్మన్ సగంలోకి ప్రవేశింపచేసిన
222
00:21:58,861 --> 00:22:01,700
అతిసూక్ష్మ నిరోధక వ్యవస్థ,
ఇది మానవ శరీరంలోకి
223
00:22:01,701 --> 00:22:04,060
పొందుపరచడానికి రూపొందించిన
జీవసాంకేతిక భాగం.
224
00:22:04,061 --> 00:22:05,421
పరాన్నజీవి లాగానా?
225
00:22:06,861 --> 00:22:09,060
ఫోన్ల టాపింగ్,
కంప్యూటర్ల హ్యాకింగ్ లేకుండా
226
00:22:09,061 --> 00:22:11,341
స్వయంగా మనుషులే సమాచార మూలం అవుతారు.
227
00:22:12,381 --> 00:22:13,861
వాళ్ళే ట్రాన్స్మిటర్లు.
228
00:22:14,261 --> 00:22:17,381
మనం వాళ్ళ డేటాను నియంత్రిస్తాము.
229
00:22:19,861 --> 00:22:22,461
డయానా, నాకు అది అపారమైన శక్తి అని తెలుసు.
230
00:22:23,221 --> 00:22:24,461
కానీ సరిగ్గ ఉపయోగిస్తే
231
00:22:25,621 --> 00:22:28,180
శాంతిభద్రతలను నిశ్చయపరిచే
అవకాశం ఉంటుంది.
232
00:22:28,181 --> 00:22:32,621
అన్నిటికీ మించి, మనం ఎప్పుడూ
ఉండాల్సినటువంటి ఏజెన్సీగా కాగలం.
233
00:22:36,981 --> 00:22:39,180
కానీ అది మా నాన్నకు సరిపోలేదు,
234
00:22:39,181 --> 00:22:42,181
అందుకని మూడవ మూలాన్ని
ప్రవేశపెట్టాలని అనుకుంటున్నాం.
235
00:22:44,301 --> 00:22:46,141
అది సూదూరంగా ప్రాణాలు తీసే వ్యవస్థ.
236
00:22:53,421 --> 00:22:54,620
నువ్వు అది రూపొందించావా?
237
00:22:54,621 --> 00:22:56,061
నా పని
ఆయుధాలను రూపొందించడం.
238
00:22:57,461 --> 00:23:00,221
ఎవరి జీవన్మరణాలపైనైనా
మాంటికోర్కు అధికారం ఉంటుంది.
239
00:23:00,781 --> 00:23:03,180
ఏ క్షణాన్నైనా మీట నొక్కగానే,
240
00:23:03,181 --> 00:23:06,021
ఆ మనిషి సహజ కారణాలతో వెంటనే మరణిస్తాడు.
241
00:23:07,541 --> 00:23:09,261
అయితే, ఇది అణు బాంబు లాంటిది.
242
00:23:11,341 --> 00:23:14,381
ఇంకా అదంతా ఆ మీట నొక్కే చేయి మీద
ఆధారపడి ఉంటుంది.
243
00:23:17,421 --> 00:23:20,301
మీ నాన్న అది చేర్చమని
నిన్ను ఒత్తిడి చేస్తున్నాడు.
244
00:23:26,301 --> 00:23:28,501
ఇదేంటి? దీని ఆకారం విచిత్రంగా ఉంది.
245
00:23:32,781 --> 00:23:35,261
నేను ఉన్న ఇంటిలోనిది.
246
00:23:37,181 --> 00:23:38,461
అదృష్టాన్ని ఇచ్చేది.
247
00:23:39,661 --> 00:23:42,101
నీగురి౦చి తెలుసుకోవాల్సినవి౦కా
చాలా ఉన్నాయి.
248
00:23:48,541 --> 00:23:51,620
మొదట, ఆమె అన్ని హామీలతో,
డబ్బుల మూటతో వెళ్ళిపోయి౦ది.
249
00:23:51,621 --> 00:23:53,661
ఇప్పుడు తిరిగి రావాలనుకుంటో౦ది.
250
00:23:55,381 --> 00:23:58,301
పారిస్లో అన్ని ప్రమాదాల తరువాత
ఆమెకు విరామం అవసరం.
251
00:23:59,221 --> 00:24:01,741
మన౦ ఆమెకు కృతజ్ఞతలు దేనికో
మీకు గుర్తుచేయాలా?
252
00:24:03,261 --> 00:24:04,541
రాత్రి ఆమెతో ఉన్నావా?
253
00:24:05,581 --> 00:24:06,461
అవును.
254
00:24:07,061 --> 00:24:08,061
దానికి అలవాటు పడండి.
255
00:24:09,141 --> 00:24:10,221
ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉంది?
256
00:24:10,941 --> 00:24:14,180
జూపిటర్ మొదటి విక్షేపణ పరీక్ష
ప్రయోగానికి సిద్ధం చేస్తోంది.
257
00:24:14,181 --> 00:24:16,221
నిన్న, ఆమెకు అన్నీ చెప్పాను.
258
00:24:18,061 --> 00:24:19,141
ఊరికే అలా చెప్పేశావా?
259
00:24:19,501 --> 00:24:20,661
నన్ను సంప్రదించకుండానే?
260
00:24:21,621 --> 00:24:25,541
నాన్నా, ఒక విషయం సూటిగా చెబుతాను.
నేను మీ అనుమతి కోరడం లేదు.
261
00:24:26,581 --> 00:24:28,661
- నాకు మీకున్నంత బాధ్యతే ఉంది.
- ఖచ్చితంగా.
262
00:24:29,381 --> 00:24:30,381
నాకు ఉన్నంతే.
263
00:24:37,301 --> 00:24:38,901
అన్నీ నీ సొంతంగా చేస్తున్నావు.
264
00:24:41,061 --> 00:24:42,301
మూడవ మూలకం సంగతి ఏంటి?
265
00:24:43,181 --> 00:24:44,261
దాదాపుగా చేరుకున్నాం.
266
00:24:46,621 --> 00:24:48,300
నేనిప్పుడు ఒక నిర్ణయం తీసుకోవాలి.
267
00:24:48,301 --> 00:24:49,900
ఆయుధ చట్టం ఆమోదం పొందబోతోంది,
268
00:24:49,901 --> 00:24:52,301
కానీ నేను
ఆ చెత్త మ౦త్రిని ఒప్పి౦చాలి.
269
00:25:32,941 --> 00:25:35,620
ఇందులో కోటి జూపిటర్ కణాలు ఉన్నాయి.
270
00:25:35,621 --> 00:25:37,501
మొదటి పరీక్షకు చిన్న మొత్తం.
271
00:25:39,501 --> 00:25:40,460
చిన్నదా?
272
00:25:40,461 --> 00:25:42,860
మనుషులలోకి చిన్న భాగం మాత్రమే చేరుతుంది.
273
00:25:42,861 --> 00:25:44,981
ఎన్ని? అనేది మనం కనుగొంటాం.
274
00:25:45,581 --> 00:25:49,941
లోపల వాటిని క్రియాశీలం చేసే కోడ్ ఉంది.
దాన్ని గుర్తుపెట్టుకుని, ఇది నాశనం చెయ్.
275
00:25:51,061 --> 00:25:52,781
అది మనిద్దరికి మాత్రమే తెలియాలి.
276
00:25:57,981 --> 00:26:00,501
కుటుంబం త్వరలో పెరుగుతుంది అనుకుంటాను.
277
00:26:01,901 --> 00:26:02,781
నిజంగానా?
278
00:26:03,381 --> 00:26:05,500
తనుకూడా ఊహించని విధంగా
జరిగిన విషయం
279
00:26:05,501 --> 00:26:07,661
వాళ్ళిద్దరినీ దగ్గర చేసింది.
280
00:26:08,421 --> 00:26:10,380
తనలో సమతుల్యం ఉండాలని అనుకుంటే,
281
00:26:10,381 --> 00:26:12,221
మీరు వారి బంధాన్ని అంగీకరించాలి.
282
00:26:13,061 --> 00:26:14,901
నాకు ఆ అమ్మాయి నచ్చలేదు.
283
00:26:16,061 --> 00:26:17,381
ఆమె విషయంలో ఏదో ఉంది.
284
00:26:18,501 --> 00:26:20,301
ఆమె ఏదో దాస్తోంది.
285
00:26:22,101 --> 00:26:23,101
ఆమె ఒక గూఢచారి.
286
00:26:23,781 --> 00:26:25,621
- విషయాలను దాచడం ఆమె వృత్తి.
- సరేలే.
287
00:26:26,581 --> 00:26:28,021
నా ఉద్దేశ్యం తెలుసు, జూలియా.
288
00:26:29,821 --> 00:26:32,061
అప్పుడే అతని చెవిలో
ఆమె గుసగుసలాడడం,
289
00:26:33,421 --> 00:26:34,501
సలహాలీయడం చూస్తున్నా.
290
00:26:37,741 --> 00:26:39,061
[ఇంగ్లీషులో] నేనెప్పుడైనా గుసగుసలాడానా?
291
00:26:40,221 --> 00:26:42,101
సాధారణంగా మామూలు స్వరంతో మాట్లాడతా.
292
00:26:42,461 --> 00:26:43,980
నిన్ను ఆమెతో పోల్చుకోకు.
293
00:26:43,981 --> 00:26:44,940
[ఇటాలియన్లో]
ఎందుకు?
294
00:26:44,941 --> 00:26:46,581
ఎందుకంటే నువ్వు కుటుంబం.
295
00:26:47,061 --> 00:26:47,981
అవును.
296
00:26:48,661 --> 00:26:51,621
కుటుంబంలో ఉన్నది
పారిస్ నుండి ఎదో ప్రాణాలతో వచ్చాడనే.
297
00:26:52,541 --> 00:26:53,781
[జర్మన్లో] నేను మీతో మాట్లాడవచ్చు.
298
00:26:54,701 --> 00:26:56,021
కానీ మీరు ఎప్పుడూ వినరు.
299
00:26:56,901 --> 00:26:58,981
ఈమధ్య సంఘటనలు
అదంతా స్పష్టం చేశాయి.
300
00:27:01,061 --> 00:27:02,341
నీకు అనుమానాలు లేవా?
301
00:27:04,301 --> 00:27:05,141
ఒక్కటి కూడా?
302
00:27:05,941 --> 00:27:09,261
[ఇటాలియన్లో] కొన్నేళ్ళుగా నేను ఎదోను
ఇలా చూడలేదు అనే నాకు తెలుసు.
303
00:27:09,901 --> 00:27:10,981
ఎలా?
304
00:27:11,621 --> 00:27:12,501
సంతోషంగా.
305
00:27:23,821 --> 00:27:25,541
{\an8}మూడో దశ
306
00:27:31,981 --> 00:27:34,061
ఒక అంశం కనబడుటలేదు
307
00:27:34,621 --> 00:27:39,061
పూర్తయింది
308
00:27:54,061 --> 00:27:56,540
మూడవ మూలకం పరీక్ష ఇప్పుడే ఫలించింది.
309
00:27:56,541 --> 00:27:58,300
దాన్ని మాస్టర్ కాపీలోకి పెట్టాను.
310
00:27:58,301 --> 00:27:59,381
బాగా చేశావు!
311
00:28:00,061 --> 00:28:01,301
అది అద్భుతం, ఎదో.
312
00:28:02,061 --> 00:28:02,900
ధన్యవాదాలు.
313
00:28:02,901 --> 00:28:06,620
నీలాగా, నేను ఎప్పుడూ నిన్ను శంకించలేదు.
314
00:28:06,621 --> 00:28:08,301
అది సులువైనది కాదని తెలుసు.
315
00:28:08,781 --> 00:28:10,741
నిన్ను చూసి గర్వపడుతున్నాను.
316
00:28:12,821 --> 00:28:14,340
నేను బాధపడే విషయం
317
00:28:14,341 --> 00:28:16,341
మన అతిపెద్ద విజయం
318
00:28:17,781 --> 00:28:20,101
ఇలాంటి ఉద్రిక్తమైన రోజు పొందడం.
319
00:28:20,501 --> 00:28:21,661
కానీ పరవాలేదు.
320
00:28:22,261 --> 00:28:25,580
నువ్వు ఇప్పుడు నాకంటే
3-0-8తో సన్నిహితంగా ఉంటున్నావు.
321
00:28:25,581 --> 00:28:27,140
ఆమెతో వేడుక చేసుకోవాలనుంటావు.
322
00:28:27,141 --> 00:28:31,061
ఆమె నీకు అంత ముఖ్యమైతే,
నేను ఆమెను అంగీకరిస్తాను.
323
00:28:32,181 --> 00:28:33,661
ఆమెను దియానా అని పిలవడానికి.
324
00:28:36,661 --> 00:28:37,501
ధన్యవాదాలు.
325
00:28:39,221 --> 00:28:40,341
మన వరకు,
326
00:28:41,341 --> 00:28:43,141
మన మధ్య సమతుల్యత ఉండాలనుకుంటాను.
327
00:28:44,141 --> 00:28:47,621
నువ్వు ఇప్పుడు ఇన్ ఛార్జ్వి కాబట్టి
దానికి ఏదో ఒక దారి చూస్తావు.
328
00:28:54,421 --> 00:28:56,660
మీకు జూపిటర్ కోడ్ పంపించబోతున్నాను.
329
00:28:56,661 --> 00:28:58,501
మీకు ఉన్న ఏకైక హక్కు అదే.
330
00:28:59,461 --> 00:29:00,501
కానీ ఒక్క షరతు.
331
00:29:02,341 --> 00:29:03,461
నువ్వు మొ౦డివాడివి.
332
00:29:04,981 --> 00:29:07,421
అమ్మ అన్నది నిజం,
నువ్వు నాలాగే. నీకేం కావాలి?
333
00:29:07,941 --> 00:29:10,021
దియానాని మాంటికోర్ ఇటలీ మేనేజర్ చేయాలి.
334
00:29:12,301 --> 00:29:13,701
మటేయో స్థానంలోనా?
335
00:29:14,181 --> 00:29:16,420
మటేయో ఏజెన్సీని 13 ఏళ్ళుగా చూస్తున్నాడు.
336
00:29:16,421 --> 00:29:17,621
ఇక మార్చాల్సిన సమయం.
337
00:29:22,941 --> 00:29:25,421
నీ అనుబంధం అంత ముఖ్యమైతే,
338
00:29:26,701 --> 00:29:28,421
ఆమె కూడా ఏజెన్సీని చూసుకోవచ్చు.
339
00:29:29,541 --> 00:29:30,901
నేను మటేయోతో మాట్లాడతా.
340
00:29:31,301 --> 00:29:32,620
మీరు మాటిస్తున్నారా?
341
00:29:32,621 --> 00:29:33,781
మాట ఇస్తున్నాను.
342
00:29:34,301 --> 00:29:36,341
ఈ రాత్రికి అధికారికంగా వెల్లడిద్దాం.
343
00:29:45,181 --> 00:29:46,261
అది మీకు పంపాను.
344
00:29:47,101 --> 00:29:48,141
తరువాత కలుద్దాం.
345
00:30:05,301 --> 00:30:06,500
మటేయో.
346
00:30:06,501 --> 00:30:09,620
3-0-8 సంప్రదింపు సిగ్నల్స్ నిలిపివెయ్.
347
00:30:09,621 --> 00:30:13,501
నా దగ్గర కోడ్లు ఉన్నాయి, కానీ నువ్వు
ఆ ప్రక్రియను గుర్తుపెట్టుకోకపోతే వృథా.
348
00:30:14,781 --> 00:30:16,061
ఆమెను పని చేయనివ్వు.
349
00:30:17,181 --> 00:30:18,581
తరువాత ఏం చేయాలో తెలుసుగా.
350
00:30:21,621 --> 00:30:22,621
అతను ఏమి చేయాలి?
351
00:30:25,621 --> 00:30:26,581
ఎటోరే.
352
00:30:27,781 --> 00:30:30,141
నీ కొడుకుపై ప్రేమ
నీ కళ్ళు కప్పేసింది.
353
00:30:30,621 --> 00:30:32,261
నువ్వు సరిగా చూడలేకపోతున్నావు.
354
00:30:45,701 --> 00:30:48,821
నీటి టవర్ సం. 14
355
00:31:16,261 --> 00:31:17,381
ఇక్కడ కాపలా కాయండి.
356
00:31:27,421 --> 00:31:29,421
అమ్మా, నాన్నతో మాట్లాడాను.
357
00:31:30,581 --> 00:31:32,581
ఒప్పందం చేసుకున్నాము.
358
00:31:35,061 --> 00:31:36,421
[ఇంగ్లీషులో] ఆయనను ఆపాలని చూశా, ఎదో.
359
00:31:38,541 --> 00:31:39,661
నిజంగా ప్రయత్నించా.
360
00:31:42,141 --> 00:31:43,221
క్షమించు.
361
00:31:44,861 --> 00:31:46,181
నువ్వు అనేది ఏంటి?
362
00:31:47,301 --> 00:31:49,661
[ఇటాలియన్లో] నువ్వు ఆమెకై
చేయగలిగింది ఏమీ లేదు.
363
00:32:11,141 --> 00:32:12,021
మటేయో.
364
00:32:13,701 --> 00:32:16,061
నేను వెంటనే దియానాతో మాట్లాడాలి.
365
00:32:21,741 --> 00:32:22,901
నా మాట వింటున్నావా?
366
00:32:24,581 --> 00:32:25,621
జవాబు ఇవ్వు.
367
00:32:27,341 --> 00:32:29,941
నీటి సరఫరాకు అది ప్రవేశ స్థానం.
368
00:32:40,941 --> 00:32:42,181
జవాబు ఇవ్వు!
369
00:32:43,461 --> 00:32:44,941
మటేయో, జవాబు ఇవ్వు! ఛ!
370
00:33:21,941 --> 00:33:24,501
- అది నీటిలో వేయగానే కరిగిపోతుందా?
- అవును.
371
00:33:26,821 --> 00:33:29,180
మనం పార్లమెంట్ సభ్యుల మధ్య వేడెక్కిన,
372
00:33:29,181 --> 00:33:31,340
దాదాపుగా దురుసైన చర్చ చూశాము.
373
00:33:31,341 --> 00:33:34,980
నాయకులలో చాలామంది
ఐక్యంగా కనబడలేదు.
374
00:33:34,981 --> 00:33:37,820
నిజానికి, ఆయుధాల సరళీకరణ చట్టానికి
ఓటు వేశాక
375
00:33:37,821 --> 00:33:41,660
ప్రభుత్వంలో ఊగిసలాట మొదలయింది.
376
00:33:41,661 --> 00:33:43,980
వాళ్ళు తమ పని చేసినా
వారి కథకు ముగింపు.
377
00:33:43,981 --> 00:33:45,461
మనం వాళ్ళను తొలగిస్తాం.
378
00:33:46,381 --> 00:33:50,341
మనం జూపిటర్తో చేసేదాని దృష్ట్యా
మనకు కొత్త ప్రభుత్వం కావాలి.
379
00:33:52,661 --> 00:33:53,741
అవును.
380
00:33:54,541 --> 00:33:56,261
మనకు రవాణా మద్దతు అవసరం.
381
00:33:59,301 --> 00:34:00,341
మీ అమ్మ ఏది?
382
00:34:01,061 --> 00:34:02,301
ఆమె తోటలో ఉందనుకుంటా.
383
00:34:03,661 --> 00:34:04,701
పరీక్షపై సమాచారం?
384
00:34:05,181 --> 00:34:06,021
జరుగుతోంది.
385
00:34:08,101 --> 00:34:12,301
మొదటి విడతలో ఎంత మంది మనుషులను
అది చేరుకుంటుందో అని ఆత్రుతగా ఉంది.
386
00:34:16,781 --> 00:34:17,621
నాకు, కూడా.
387
00:34:22,181 --> 00:34:24,221
సక్రియం చేసే కోడ్ ప్రవేశపెడుతున్నా.
388
00:34:28,181 --> 00:34:29,021
సరే.
389
00:34:29,981 --> 00:34:32,181
కణాలు క్రియాశీలమై, వ్యాప్తి చెందుతున్నాయి.
390
00:35:02,381 --> 00:35:04,021
ఒక విషయం మర్చిపోయాను, నాన్నా.
391
00:35:06,661 --> 00:35:09,500
ఈరోజు, నేను మూడవ మూలకంతో
మొదటి నమూనా చేశాను.
392
00:35:09,501 --> 00:35:11,861
- మంచిది.
- మీకు అది నచ్చుతుందని తెలుసు.
393
00:35:12,861 --> 00:35:14,861
మంచి నీళ్ళ తాగిన౦త తెలిక అది చేయడ౦.
394
00:35:33,101 --> 00:35:34,141
అలా చేయకు.
395
00:35:35,021 --> 00:35:36,661
ఇది నాడీ వ్యవస్థను
దెబ్బతీస్తుంది.
396
00:35:37,661 --> 00:35:39,181
మీకు ఏ నొప్పి ఉండదు.
397
00:35:58,181 --> 00:35:59,661
అది నీ మంచి కోసమే చేశాను.
398
00:36:01,061 --> 00:36:02,820
ఆమెలో ఏదో తేడాగా ఉంది.
399
00:36:02,821 --> 00:36:05,341
ఆమె నిన్ను గుడ్డివాడిని చేసుండకపోతే
చూసే వాడివి.
400
00:36:15,701 --> 00:36:16,941
నీ బుర్ర వాడు.
401
00:36:17,661 --> 00:36:19,501
మటేయోకు కాల్ చేయండి. ఇప్పుడే.
402
00:36:20,301 --> 00:36:21,340
ఎదొవార్దో.
403
00:36:21,341 --> 00:36:22,420
ఆమె ఏదో దాస్తోంది.
404
00:36:22,421 --> 00:36:24,020
అది ఏంటో తెలియదు, కానీ నిజం.
405
00:36:24,021 --> 00:36:24,941
తనకు
కాల్ చేయండి.
406
00:36:26,301 --> 00:36:27,381
లేదంటే చస్తారు.
407
00:36:34,021 --> 00:36:35,061
లేదు.
408
00:36:36,541 --> 00:36:37,860
నువ్వు ఒక జానీవి.
409
00:36:37,861 --> 00:36:40,101
కఠిన నిర్ణయాలు తీసుకోవడం నేర్చుకోవాలి.
410
00:36:45,061 --> 00:36:46,421
నువ్వు నాలాగే, ఎదొవార్దో.
411
00:36:46,901 --> 00:36:49,021
కాదు, నేను మీలాగా కాదు.
412
00:38:30,781 --> 00:38:31,821
హాయ్, దియానా.
413
00:40:11,781 --> 00:40:13,780
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త సమత
414
00:40:13,781 --> 00:40:15,861
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నిశా౦తి ఈవని