1 00:00:16,000 --> 00:00:17,600 ÖNCEKİ BÖLÜMLERDE 2 00:03:47,240 --> 00:03:49,320 SATILIK 3 00:12:15,080 --> 00:12:15,920 [Almanca] Tabii... 4 00:12:17,440 --> 00:12:19,360 Sanki başka çaremiz varmış gibi. 5 00:12:20,840 --> 00:12:22,840 [Fransızca] Yeni Manticore Avrupa yapısı. 6 00:12:24,200 --> 00:12:26,960 Tüm teşkilatlar eşit. Biri diğerlerinden daha eşit. 7 00:20:05,080 --> 00:20:08,160 8 YIL ÖNCE 8 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 ZANI AİLESİ 9 00:26:37,720 --> 00:26:39,040 [İngilizce] Ben hiç fısıldadım mı? 10 00:26:40,200 --> 00:26:42,080 Genelde normal sesimle konuşurum. 11 00:26:52,520 --> 00:26:53,760 [İngilizce] Seninle konuşabilirim. 12 00:26:54,680 --> 00:26:56,000 Ama her zaman dinlemezsin. 13 00:26:56,880 --> 00:26:58,960 Son olaylar bunu açıklığa kavuşturdu. 14 00:27:23,800 --> 00:27:25,520 ÜÇÜNCÜ AŞAMA 15 00:27:31,960 --> 00:27:34,040 EKSİK PARÇA 16 00:27:34,600 --> 00:27:36,960 TAMAMLANDI 17 00:27:37,040 --> 00:27:39,040 TAMAMLANDI 18 00:30:45,680 --> 00:30:48,800 14 NUMARALI SU KULESİ 19 00:31:35,040 --> 00:31:36,400 [İngilizce] Onu durdurmayı denedim Edo. 20 00:31:38,520 --> 00:31:39,640 Gerçekten denedim. 21 00:31:42,120 --> 00:31:43,200 Üzgünüm.