1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,041 --> 00:00:17,625
Vanavond wordt er
in volle verwachting uitgekeken…
4
00:00:17,708 --> 00:00:23,583
…naar een hoogtepunt in het voetbal,
of soccer, zoals Amerikanen zeggen.
5
00:00:23,666 --> 00:00:27,916
Hoe je het spel ook noemt,
alles begint met een bal.
6
00:00:28,000 --> 00:00:29,208
En een persoon.
7
00:00:29,291 --> 00:00:30,458
En zijn voet.
8
00:00:30,541 --> 00:00:35,916
Zlatan gaat de laatste wedstrijd
voor de All-Star Cup beslissen.
9
00:00:36,000 --> 00:00:37,625
Ik ben Rob Stone.
10
00:00:37,708 --> 00:00:40,250
Gaat het Zlatan lukken?
11
00:00:41,166 --> 00:00:43,875
Zlatan lukt altijd alles.
12
00:00:43,958 --> 00:00:47,333
Had hij het nu… Wijst hij naar mij?
13
00:00:48,333 --> 00:00:51,333
Ja, ik wijs naar jou, Rob Stone.
14
00:00:51,416 --> 00:00:56,666
Hoe kun jij me nu horen?
En gast, concentreer je op de penalty.
15
00:00:56,750 --> 00:00:58,958
Wat? Dit schot?
16
00:01:00,916 --> 00:01:03,750
Zlatan schiet. En Zlatan…
17
00:01:07,125 --> 00:01:09,125
…scoort.
18
00:01:11,291 --> 00:01:16,666
Dat was pas goed voetbal.
Of soccer, maar de meesten zeggen voetbal.
19
00:01:19,250 --> 00:01:25,125
Over 24 uur gaat iemand naar huis
met de prestigieuze, glimmende cup.
20
00:01:25,208 --> 00:01:30,541
In de tussentijd zullen fans zich afvragen
wie uitgeroepen zal worden…
21
00:01:30,625 --> 00:01:36,541
…tot de All-Star Cup All-Star
van alle All-Stars aller tijden?
22
00:01:36,625 --> 00:01:38,583
Simpel. Dat wordt…
23
00:01:39,375 --> 00:01:41,958
…Zlatan. Spoiler alert.
24
00:01:42,625 --> 00:01:45,000
Wat ik wilde zeggen…
25
00:01:45,083 --> 00:01:46,833
Zlatan.
26
00:01:47,625 --> 00:01:49,250
Oké…
27
00:01:49,333 --> 00:01:50,833
Zlatan.
28
00:01:54,875 --> 00:01:57,750
Laten we het soccerfans vragen.
29
00:01:57,833 --> 00:02:00,333
Weird Al Yankovic. Wat denk jij?
30
00:02:04,666 --> 00:02:10,083
Ik word de All Star Cup All-Star
van alle All Stars aller tijden.
31
00:02:12,583 --> 00:02:16,041
Dat is lijp. En daarmee bedoel ik getikt.
32
00:02:16,125 --> 00:02:17,375
Luister.
33
00:02:17,458 --> 00:02:22,625
Zou ik niet de All-Star Cup All-Star
van alle All Stars zijn als ik…
34
00:02:22,708 --> 00:02:24,708
…weet ik veel…
35
00:02:24,791 --> 00:02:30,666
…dankzij geavanceerde genetica
wat kwaliteiten van elke speler zou lenen?
36
00:02:30,750 --> 00:02:33,000
Weet hij wat van genetica?
37
00:02:33,083 --> 00:02:35,500
Wat? Ik ben erin afgestudeerd.
38
00:02:35,583 --> 00:02:39,666
Hoe kon ik anders
'I Think I'm a Clone Now' schrijven?
39
00:02:39,750 --> 00:02:41,875
Hoe anders, Rob?
40
00:02:43,791 --> 00:02:44,625
Weird Al?
41
00:02:44,708 --> 00:02:46,500
Ja, Rob Stone?
42
00:02:46,583 --> 00:02:53,333
Ben je een getikte wetenschapper?
-Weet je, wie zou nu ja zeggen?
43
00:02:53,416 --> 00:02:59,083
Zou een getikte wetenschapper ja zeggen?
-Je ontkent het niet.
44
00:02:59,166 --> 00:03:04,041
Ik zeg dat Weird Al
alles kan doen wat hij maar wil.
45
00:03:04,125 --> 00:03:05,208
Kijk maar.
46
00:03:05,291 --> 00:03:07,958
Deze vrije trap hier, in die goal.
47
00:03:12,583 --> 00:03:15,458
Au, man.
48
00:03:18,041 --> 00:03:22,416
Daar gaat-ie.
We gaan fans om wat reacties vragen.
49
00:03:22,500 --> 00:03:24,875
Hé, lange man in een regenjas.
50
00:03:24,958 --> 00:03:26,958
We zijn erbij.
-Hij komt.
51
00:03:27,041 --> 00:03:31,333
Wie denk je
dat de All-Star van alle All-Stars wordt?
52
00:03:31,416 --> 00:03:33,375
Megan.
-Nee. Ronaldo.
53
00:03:33,458 --> 00:03:36,291
Megan. Hou op met slaan.
54
00:03:36,375 --> 00:03:41,625
Het zit erop voor vandaag.
Tot bij de All Star-wedstrijd.
55
00:03:41,708 --> 00:03:44,958
Ik ben…
-Rob Stone, laat je niet verrassen.
56
00:03:46,041 --> 00:03:49,041
We zijn de jas kwijt.
-En ons evenwicht.
57
00:03:49,125 --> 00:03:53,083
Maar niet mijn kans
op een selfie met Megan Rapinoe.
58
00:03:53,166 --> 00:03:55,250
Nautai, niet nu.
59
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
We vallen om.
60
00:04:00,833 --> 00:04:03,958
We worden zo nog gesnapt.
-Stil, Palio.
61
00:04:04,041 --> 00:04:07,708
Rapinoe, waar ben je?
-Nautai, niet nu.
62
00:04:09,666 --> 00:04:11,166
Dat had je gedacht.
63
00:04:12,666 --> 00:04:14,416
Waarom deed je dat nu?
64
00:04:15,375 --> 00:04:16,791
Keepersinstinct.
65
00:04:16,875 --> 00:04:19,875
Dit moet snel. De beveiliging komt zo.
66
00:04:20,833 --> 00:04:24,041
Ik wil mijn selfie. Laten we opschieten.
67
00:04:24,125 --> 00:04:26,083
Zie ik dat nu goed?
68
00:04:26,166 --> 00:04:28,583
Super. Dit kan niet waar zijn.
69
00:04:32,833 --> 00:04:34,416
Dat had je gedacht.
70
00:04:35,875 --> 00:04:39,125
Oeps.
-Je hebt Zlatan gestopt.
71
00:04:39,208 --> 00:04:40,833
Ik zal je missen.
72
00:04:41,500 --> 00:04:42,958
Keepersinstinct?
73
00:04:44,166 --> 00:04:47,958
Je hebt talent.
Ook al is het niet Zlatans talent.
74
00:04:48,041 --> 00:04:52,458
Maar niemand heeft Zlatans talent.
-Dat klopt.
75
00:04:52,541 --> 00:04:54,041
Nautai wel.
-Wat?
76
00:04:54,125 --> 00:04:56,833
Tenminste wat hooghouden betreft.
77
00:04:56,916 --> 00:05:00,291
Wat zo te zien Zlatans zwakke punt is.
78
00:05:00,375 --> 00:05:01,875
Krijg nou wat.
79
00:05:01,958 --> 00:05:04,791
Laten we een wedstrijdje doen.
80
00:05:04,875 --> 00:05:06,416
Krijg nog eens wat.
81
00:05:06,500 --> 00:05:12,708
Ik bewonder je zelfvertrouwen,
maar een prof speelt niet tegen een kind.
82
00:05:13,291 --> 00:05:15,708
Een kind dat je zal verslaan?
83
00:05:17,166 --> 00:05:23,000
Aan de andere kant ben ik nu vrij,
dus wil ik best iemand inmaken.
84
00:05:23,083 --> 00:05:26,750
En hij zal je inmaken.
Kom op, wees redelijk.
85
00:05:26,833 --> 00:05:29,375
Redelijk? Niets voor mij.
86
00:05:29,458 --> 00:05:32,291
Aan de kant. Het hooghouden begint.
87
00:05:32,375 --> 00:05:37,125
Zlatan zal je laten zien
hoe je hooghoudt zoals Zlatan.
88
00:06:07,083 --> 00:06:09,000
Zlatan is te gek.
89
00:06:09,708 --> 00:06:11,375
Lastig op te volgen.
90
00:06:11,458 --> 00:06:13,416
Geef je dan gewonnen.
91
00:06:14,166 --> 00:06:16,041
Dat doe ik nooit.
92
00:06:16,125 --> 00:06:20,458
Zeg: 'Het hooghouden begint'.
-Het is al begonnen.
93
00:06:20,541 --> 00:06:22,500
Zeg het gewoon.
94
00:06:22,583 --> 00:06:25,750
Ik kan het eerst laten stoppen. Goed?
95
00:06:25,833 --> 00:06:27,541
Het hooghouden begint.
96
00:06:42,250 --> 00:06:43,500
Nautai.
-Super.
97
00:06:43,583 --> 00:06:48,125
Zlatan is geïmponeerd,
maar hoe zijn jullie binnengekomen?
98
00:06:48,208 --> 00:06:52,916
We zijn binnengeglipt.
We hebben gespaard voor kaartjes.
99
00:06:53,000 --> 00:06:58,791
Lastig. We wonen bij de oude stort.
-Bij de dode rivier van de nieuwe stort.
100
00:06:58,875 --> 00:07:05,125
We zijn een zaak begonnen voor kaartjes.
We hebben ons door jou laten inspireren.
101
00:07:05,208 --> 00:07:09,708
En door Megan. Zijn jullie vrienden?
Ik wil een selfie.
102
00:07:09,791 --> 00:07:11,750
Nautai, niet nu.
103
00:07:11,833 --> 00:07:16,291
Noem ons de Beestjesbrigade.
-Ongediertebestrijding?
104
00:07:16,375 --> 00:07:20,916
Met de beste score op Yelp. Vijf sterren.
105
00:07:21,000 --> 00:07:24,500
We doen de dingen
waar de rest voor wegrent.
106
00:07:24,583 --> 00:07:28,000
Dat is onze slogan.
En dit is onze reclame.
107
00:07:28,083 --> 00:07:29,666
O, wat?
108
00:07:31,250 --> 00:07:33,666
Jakkes, een hondsdol stinkdier.
109
00:07:33,750 --> 00:07:37,958
En wat zijn dat daar?
-Zelfgemaakte stroomballetjes.
110
00:07:39,333 --> 00:07:43,833
En dat daar? Laat me raden,
zelfgemaakte stroomballetjes?
111
00:07:43,916 --> 00:07:45,875
Zelfgemaakte stunballen.
112
00:07:47,375 --> 00:07:50,583
De sterren op Yelp zijn terecht, jongens.
113
00:07:50,666 --> 00:07:55,375
Ik heb nog nooit iemand
een wasbeer zien wegjagen met een hak.
114
00:07:55,458 --> 00:07:57,791
Hij vindt het mooi.
-Jouw idee.
115
00:07:57,875 --> 00:08:02,500
Ik werd geïnspireerd
door je hak tegen Bastia in 2013.
116
00:08:02,583 --> 00:08:06,958
Zo te zien is soccer
meer dan een spelletje voor jullie.
117
00:08:07,041 --> 00:08:12,291
We gebruiken voetbal in ons hele leven.
-Erg lastig in de bieb.
118
00:08:12,375 --> 00:08:16,666
Vast. Alleen een superteam
kan zo'n stinkdier vangen.
119
00:08:16,750 --> 00:08:19,875
Met teamwork kun je de stank kloppen.
120
00:08:19,958 --> 00:08:24,083
Net als wanneer je tegen Ronaldo speelt.
Jullie zijn goed.
121
00:08:25,500 --> 00:08:26,750
Jippie.
122
00:08:26,833 --> 00:08:31,041
Of jullie zijn ontzettend dom
en hebben veel geluk.
123
00:08:31,125 --> 00:08:36,791
Maar jullie hebben die kaartjes verdiend.
-De tickets zijn uitverkocht.
124
00:08:36,875 --> 00:08:38,750
Gelukkig heb ik er vier.
125
00:08:38,833 --> 00:08:40,791
Ze zijn voor jullie…
126
00:08:40,875 --> 00:08:45,458
…als jullie beloven
beestjes voor me te vangen.
127
00:08:52,291 --> 00:08:53,875
Hallo?
128
00:08:54,583 --> 00:08:56,416
Afgesproken.
129
00:08:56,500 --> 00:08:57,625
Jippie.
130
00:08:57,708 --> 00:08:59,583
Heel erg bedankt.
131
00:08:59,666 --> 00:09:04,291
Terwijl we je enkel wilden bedanken
en een bon wilden geven.
132
00:09:06,083 --> 00:09:09,958
Zlatan haalt zijn neus niet op
voor kortingsbonnen.
133
00:09:10,041 --> 00:09:13,458
Ik ga de kaartjes halen.
Verroer jullie niet.
134
00:09:14,041 --> 00:09:16,333
Dit lukt nooit.
-Ik heb jeuk.
135
00:09:16,416 --> 00:09:17,708
Verroer je niet.
136
00:09:20,166 --> 00:09:24,541
Zlatan is er dol op
om een belofte aan fans na te komen.
137
00:09:24,625 --> 00:09:28,916
Zonder afgeleid te worden. O, wat is dat?
138
00:09:31,375 --> 00:09:33,791
Een cadeautje. Voor Zlatan?
139
00:09:33,875 --> 00:09:37,333
'Maak me open.'
Echt wel, mysterieus cadeau.
140
00:09:37,833 --> 00:09:40,291
Ik hoop dat het een jetpack is.
141
00:09:43,750 --> 00:09:49,083
Wat stom, die heb ik al een.
Een jetpack is pas een mysterieus cadeau.
142
00:09:50,500 --> 00:09:54,750
Iedereen wil een selfie.
Ik moet mijn staart mooi maken.
143
00:10:03,375 --> 00:10:04,541
Jakkes.
144
00:10:07,375 --> 00:10:09,708
Was dat Zlatan?
-Foute boel.
145
00:10:09,791 --> 00:10:12,750
Ik krab me even.
-Verroer je niet.
146
00:10:26,208 --> 00:10:31,083
Een schattige babyslak.
Hoe heet je, slakkiebaby?
147
00:10:33,458 --> 00:10:35,875
Super. Is dat een achternaam?
148
00:10:37,666 --> 00:10:38,666
Slakkenbaby?
149
00:10:44,000 --> 00:10:47,041
Wacht.
-We mochten ons niet verroeren.
150
00:10:47,125 --> 00:10:50,208
Ik versta jullie niet. Ah, dat is beter.
151
00:10:50,291 --> 00:10:52,000
Zlatan, alles oké?
152
00:10:52,583 --> 00:10:55,500
Slakkie? Ben je daar?
153
00:11:02,458 --> 00:11:04,916
Slakkenbaby, kom tevoorschijn.
154
00:11:05,000 --> 00:11:08,666
Zlatan brengt je
naar het skakkenbabyweeshuis.
155
00:11:08,750 --> 00:11:12,250
En anders plet ik je.
Kies maar, zware jongen.
156
00:11:27,875 --> 00:11:29,291
Zlatan, alles oké?
157
00:11:29,375 --> 00:11:32,458
Blijf daar, ik jaag op iets groens.
158
00:11:36,125 --> 00:11:37,333
Een slak.
159
00:11:37,416 --> 00:11:40,041
Precies, een slak.
160
00:11:40,125 --> 00:11:41,208
Achter je.
161
00:11:46,916 --> 00:11:47,916
Zlatan.
162
00:11:48,000 --> 00:11:50,166
Hé, ga van mijn staart af.
163
00:11:50,250 --> 00:11:53,750
Op mijn talent en gezicht na
mijn beste eigenschap.
164
00:12:00,875 --> 00:12:03,666
Nee. Waag het niet.
165
00:12:09,250 --> 00:12:11,291
Wat gebeurt er?
166
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
Nee, dit was een nieuw tenue.
167
00:12:14,666 --> 00:12:16,833
Nee. Mijn gelukssokken.
168
00:12:21,625 --> 00:12:23,000
Nee.
169
00:12:29,375 --> 00:12:30,833
Wat is er gebeurd?
170
00:12:32,041 --> 00:12:34,166
Er is iets voorgevallen.
171
00:12:36,375 --> 00:12:38,791
Wat leidt nu tot zoiets?
172
00:12:38,875 --> 00:12:43,375
Wat? Een gemuteerde Zlatan.
173
00:12:49,166 --> 00:12:52,916
Heeft hij je voor hij muteerde…
174
00:12:53,000 --> 00:12:54,833
…die kaartjes gegeven?
175
00:12:55,416 --> 00:12:56,500
Nee.
176
00:12:57,083 --> 00:12:59,500
O nee.
177
00:13:05,250 --> 00:13:08,416
NETFLIX PRESENTEERT
178
00:13:33,166 --> 00:13:35,708
Zet de smurrie erop.
-Echt wel.
179
00:13:35,791 --> 00:13:41,500
Een neonslak kwam uit een voetbal
en veranderde Zlatan in een mutant.
180
00:13:42,416 --> 00:13:43,875
Hallo?
-Cheese.
181
00:13:44,541 --> 00:13:47,333
Opgehangen. We staan er alleen voor.
182
00:13:47,833 --> 00:13:50,625
Laten we dan maar naar huis gaan.
183
00:13:50,708 --> 00:13:55,625
We hebben Zlatan beloofd
dat we beestjes voor hem zouden vangen.
184
00:13:55,708 --> 00:13:58,125
Hij blijkt het beestje te zijn.
185
00:13:59,083 --> 00:14:05,500
Ik kom beloftes graag na,
maar wil niet gedood worden door Zlatan.
186
00:14:05,583 --> 00:14:09,708
Dat snap ik, Palio.
In ons eentje maken we geen kans.
187
00:14:09,791 --> 00:14:15,125
Maar weet je nog wat hij zei?
We vangen wezens door te voetballen.
188
00:14:15,208 --> 00:14:18,208
Als iemand dit kan, dan zijn wij dat.
189
00:14:19,916 --> 00:14:23,583
Ik weet dat je bang bent. Ik ook.
-Ik ook.
190
00:14:23,666 --> 00:14:24,791
Ik niet.
191
00:14:24,875 --> 00:14:29,500
We zijn bang, maar we zijn
tenminste samen bang, als team.
192
00:14:29,583 --> 00:14:32,250
We gaan Zlatan als team vinden.
193
00:14:32,333 --> 00:14:36,500
Misschien worden we afgemaakt,
maar dan wel als team.
194
00:14:36,583 --> 00:14:37,708
Goede speech.
195
00:14:38,666 --> 00:14:40,625
Hoe moeten we hem vinden?
196
00:14:41,541 --> 00:14:46,625
Hoe lastig kan het nu zijn
een gemuteerde voetballegende te vinden?
197
00:14:57,333 --> 00:15:01,833
De gemuteerde Zlatan
maakt jullie allemaal af.
198
00:15:01,916 --> 00:15:08,708
We kleden ons om en gaan snel terug.
-Kunnen we eerst even wat voetballen?
199
00:15:08,791 --> 00:15:11,708
Geen tijd. We moeten ons omkleden.
200
00:15:11,791 --> 00:15:17,666
Vijf seconden maar. Om me op te peppen.
-Hé, maak niet zo'n kabaal.
201
00:15:18,791 --> 00:15:21,750
Gewoon even vijf seconden in stilte?
202
00:15:21,833 --> 00:15:25,541
Nautai, Zlatan is ervandoor.
We kunnen nu niet…
203
00:15:25,625 --> 00:15:27,708
Hé…
-Moet je zien.
204
00:15:28,291 --> 00:15:30,125
Bam. GOAT.
205
00:15:30,791 --> 00:15:33,125
Ik zal je eens wat laten zien.
206
00:15:42,958 --> 00:15:45,291
Hé, maak niet zo'n kabaal.
207
00:15:50,208 --> 00:15:51,375
Hij is groot.
208
00:15:51,458 --> 00:15:52,791
Hij is doodeng.
209
00:15:52,875 --> 00:15:53,916
Hij stinkt.
210
00:15:54,000 --> 00:15:55,250
We pakken hem.
211
00:15:55,333 --> 00:15:58,166
Omkleedmuziek aan.
-We kleden ons om.
212
00:15:58,250 --> 00:15:59,333
Ja. Omkleden.
213
00:15:59,833 --> 00:16:01,375
Coole omkleedmuziek.
214
00:16:01,458 --> 00:16:06,041
O, nieuwe achtergrondjes.
-Lekker fel en vrolijk. Mooi.
215
00:16:08,458 --> 00:16:09,875
O'Dang 'smasht' raak.
216
00:16:12,666 --> 00:16:14,416
Palio, lok ze in de 'val'.
217
00:16:14,500 --> 00:16:16,666
Mooie niesbeschermer, Zana.
218
00:16:16,750 --> 00:16:20,125
Ik heb mijn mouwen aan elkaar geknoopt.
-Typisch Palio.
219
00:16:20,208 --> 00:16:21,166
Aan de slag.
220
00:16:22,250 --> 00:16:23,750
Beestjesbrigade.
221
00:16:23,833 --> 00:16:27,250
Heb ik het verpest?
-Zeg het als je springt.
222
00:16:27,333 --> 00:16:29,708
Nee. Voor je springt.
223
00:16:34,708 --> 00:16:37,750
Stomme kleren. Stom touw.
224
00:16:37,833 --> 00:16:40,875
Maak nu niet zo'n kabaal.
225
00:16:42,458 --> 00:16:43,416
Hij is hier.
226
00:16:44,166 --> 00:16:45,541
Ik ruik hem.
227
00:16:45,625 --> 00:16:46,708
O nee.
-Bingo.
228
00:16:46,791 --> 00:16:49,208
Mooi. Na jou.
229
00:16:49,291 --> 00:16:52,625
Mensen hebben een razende Zlatan gezien…
230
00:16:52,708 --> 00:16:56,041
…die stralender en groener is dan normaal.
231
00:16:56,125 --> 00:17:03,083
Over de oorzaak valt enkel te speculeren.
Ik neig naar supermachten uit de ruimte.
232
00:17:03,166 --> 00:17:06,583
En dan nu de bellers.
Beller X, wat denk jij?
233
00:17:06,666 --> 00:17:09,666
Ik vind de slechterik een genie.
234
00:17:10,166 --> 00:17:13,750
Heb je de slechterik gesproken?
Wie is het?
235
00:17:13,833 --> 00:17:17,208
Ik ben het, Rob. Ik ben de slechterik.
236
00:17:17,291 --> 00:17:21,500
Ik heb mijn stem vervormd
en schep een beetje op.
237
00:17:21,583 --> 00:17:25,083
Wie kan dat nu anders zijn?
238
00:17:25,166 --> 00:17:27,083
Wie anders, Rob?
239
00:17:27,166 --> 00:17:30,583
Je hoeft nog niet zo vinnig te doen.
240
00:17:30,666 --> 00:17:35,083
Als de slechterik vinnig wil doen,
doet hij gewoon vinnig.
241
00:17:35,166 --> 00:17:37,250
Heb jij Zlatan gemuteerd?
242
00:17:37,333 --> 00:17:41,375
Ja, en Zlatan
zal niet de enige All-Star zijn.
243
00:17:41,458 --> 00:17:44,875
Ik krijg zo
de talenten van alle All-Stars.
244
00:17:52,791 --> 00:17:54,541
Mijn stemvervormer.
245
00:17:56,541 --> 00:17:57,833
Zoals ik al zei…
246
00:18:00,708 --> 00:18:05,625
Wat je ook van hem vindt,
dat was een geweldige gemene lach.
247
00:18:05,708 --> 00:18:07,250
Dit was Rob Stone.
248
00:18:08,750 --> 00:18:11,625
Rapinoe stevent af op de overwinning.
249
00:18:18,041 --> 00:18:21,250
McCready beweegt niet en Rapinoe schiet.
250
00:18:25,166 --> 00:18:30,250
McCready, op het nippertje.
Rapinoe is geklopt door haar huisdier.
251
00:18:30,333 --> 00:18:32,000
Ongelooflijk.
252
00:18:32,666 --> 00:18:34,208
Je bent zo schattig.
253
00:18:35,166 --> 00:18:37,041
Ik wil zo revanche.
254
00:18:43,708 --> 00:18:47,416
Een mysterieus cadeau.
Misschien wel een jetpack.
255
00:18:49,000 --> 00:18:52,625
Een voetbal? Die heb ik al een.
256
00:19:06,416 --> 00:19:10,166
Leuk geprobeerd.
Je probeert me af te leiden.
257
00:19:10,250 --> 00:19:12,083
Daar komt niets van in.
258
00:19:12,166 --> 00:19:17,375
Blaf maar raak, ik draai me niet om.
Dat gaat niet gebeuren.
259
00:19:17,458 --> 00:19:18,291
McCready?
260
00:19:25,166 --> 00:19:27,791
McCready? McCready.
261
00:19:37,833 --> 00:19:40,250
Wat is dat überhaupt voor iets?
262
00:19:42,791 --> 00:19:44,750
Wat een waakhond, zeg.
263
00:19:50,041 --> 00:19:52,250
Waar ben je, groen gastje?
264
00:20:05,791 --> 00:20:09,250
Een eitje.
Deze klus is voor ons weggelegd.
265
00:20:09,333 --> 00:20:14,916
Ongelooflijk dat hij ontsnapt is.
-Het is Zlatan. Hij wint altijd.
266
00:20:15,000 --> 00:20:17,250
Niets gevonden.
-Wij ook niet.
267
00:20:17,333 --> 00:20:20,916
Dit is onlogisch.
Hij moet hier ergens zijn.
268
00:20:35,666 --> 00:20:41,833
Louche reclamebord. We moeten doorgaan.
-Laten we eventjes gaan zitten.
269
00:20:46,916 --> 00:20:48,625
Kom op, zeg.
270
00:20:53,916 --> 00:20:55,708
Dat was per ongeluk.
271
00:20:56,291 --> 00:20:58,083
En die scheet was nep.
272
00:20:58,666 --> 00:21:01,666
Waarom laat je het kussen vol zitten?
273
00:21:01,750 --> 00:21:05,708
De eerste regel
is dat het altijd vol moet blijven.
274
00:21:05,791 --> 00:21:09,958
Niet dat je er niet over praat?
-Dat is de derde regel.
275
00:21:10,041 --> 00:21:13,041
En de tweede?
-Ik heb al te veel gezegd.
276
00:21:14,208 --> 00:21:17,208
De Beestjesbrigade heeft een noodgeval.
277
00:21:18,166 --> 00:21:21,666
Een glimmende groene slak?
278
00:21:21,750 --> 00:21:24,291
Uit een voetbal? Een cadeau?
279
00:21:24,916 --> 00:21:27,083
We komen eraan.
-Moet dat?
280
00:21:28,708 --> 00:21:33,750
Wat dat ook was, ik moet zorgen
dat het nul keer opnieuw gebeurt.
281
00:21:33,833 --> 00:21:38,250
Moet het stadion bellen.
Uitzoeken van wie dat cadeau was.
282
00:21:41,708 --> 00:21:43,500
Welkom in de fopwinkel.
283
00:21:43,583 --> 00:21:45,125
Ruik aan deze bloem.
284
00:21:45,833 --> 00:21:50,333
Grapje. Een slang.
-Geen grapjes. Ik heb je telefoon nodig.
285
00:21:50,416 --> 00:21:53,625
O, een foptelefoon?
-Nee. Een echte.
286
00:21:53,708 --> 00:21:57,375
Heb ik niet.
Wat dacht je van een scheetkussen?
287
00:21:58,958 --> 00:22:02,833
Niet weer.
-Muteren is wel wat overdreven, gast.
288
00:22:04,500 --> 00:22:08,500
Hé, kijk uit. Die Fabergékots is vintage.
289
00:22:11,291 --> 00:22:14,458
Ik moet me in bedwang houden.
290
00:22:16,541 --> 00:22:20,000
Ik mag niet helemaal muteren.
291
00:22:20,083 --> 00:22:25,166
Pinkje.
Een deel van me is tenminste nog normaal.
292
00:22:25,250 --> 00:22:30,500
Ik moet uitzoeken wie me dat cadeau gaf
en hem een klap geven.
293
00:22:34,458 --> 00:22:39,416
Boing.
294
00:22:42,291 --> 00:22:46,166
Oké, Nautai. Geen probleem.
Ze is je idool maar.
295
00:22:46,791 --> 00:22:49,708
Gaat het?
-Nee, ik moet schreeuwen.
296
00:22:49,791 --> 00:22:50,875
Niet doen.
297
00:22:56,958 --> 00:23:00,291
Megan heeft ons nodig.
En Nautai een selfie.
298
00:23:03,416 --> 00:23:04,708
Hé, ik ben hier.
299
00:23:09,041 --> 00:23:12,583
Een pratend beeld?
Ben je een pratend beeld?
300
00:23:12,666 --> 00:23:14,625
Nee. Hier.
301
00:23:21,375 --> 00:23:24,458
Mag ik een selfie?
-Nautai, niet nu.
302
00:23:24,541 --> 00:23:27,833
Ik verstop me voor een gemuteerde slak.
303
00:23:27,916 --> 00:23:30,458
Ga weg, het is te gevaarlijk.
304
00:23:30,541 --> 00:23:32,666
Dat ding is uit op bloed.
305
00:23:33,500 --> 00:23:36,416
De geweldige Beestjesbrigade komt zo.
306
00:23:36,500 --> 00:23:37,708
Dat zijn wij.
307
00:23:38,208 --> 00:23:40,250
Zijn jullie erg goed?
308
00:23:40,333 --> 00:23:42,708
Geen zorgen. We fiksen…
309
00:23:43,416 --> 00:23:44,375
Slak.
310
00:23:57,125 --> 00:23:58,708
Zo irritant.
311
00:24:00,458 --> 00:24:06,333
Pas op, het lijkt een slome slak,
maar ik garandeer dat hij erg snel is.
312
00:24:07,750 --> 00:24:11,541
Haal die slak weg.
Laat hem zich niet vastklampen.
313
00:24:11,625 --> 00:24:14,791
Heeft hij zich vastgeklampt?
-Ja.
314
00:24:16,333 --> 00:24:20,208
Geen zorgen,
ik ruk hem eraf en geef hem een klap.
315
00:24:26,875 --> 00:24:28,333
Mag ik een selfie?
316
00:24:28,416 --> 00:24:30,291
Niet nu.
317
00:24:30,375 --> 00:24:33,208
Ze is echt van streek.
-Echt wel.
318
00:24:40,500 --> 00:24:42,291
Jakkes.
319
00:24:42,375 --> 00:24:43,791
Maar ik blijf fan.
320
00:24:51,708 --> 00:24:52,750
Kom op.
321
00:25:05,333 --> 00:25:06,750
We waren bijna dood.
322
00:25:06,833 --> 00:25:08,291
Gaat het?
-Kom op.
323
00:25:08,375 --> 00:25:09,958
Oké, ze is in orde.
324
00:25:19,291 --> 00:25:22,250
Hij is een van de grote artiesten…
325
00:25:22,333 --> 00:25:27,666
…maar ook een bekende hersenchirurg
en een die-hard soccer-voetbalfan.
326
00:25:27,750 --> 00:25:33,041
Ik vernoem dit nieuwe ziekenhuis
naar dr. Weird Al Yankovic.
327
00:25:35,750 --> 00:25:38,333
Hé, ik zou graag willen speechen…
328
00:25:38,416 --> 00:25:42,333
…maar een traumapatiënt
heeft dringend hulp nodig.
329
00:25:47,833 --> 00:25:48,708
Pinkje.
330
00:25:52,041 --> 00:25:54,666
Geen zorgen. Ik zal je redden.
331
00:25:59,375 --> 00:26:03,541
Er gaat niets boven
een mooie zeven uur lange operatie.
332
00:26:07,041 --> 00:26:10,500
Je bent geweldig.
-Bedankt.
333
00:26:10,583 --> 00:26:16,458
Ik accepteer deze beurs graag in naam
van mijn getalenteerde en nederige ik.
334
00:26:16,541 --> 00:26:20,416
Ik werk aan
geweldige genetische ontwikkelingen…
335
00:26:20,500 --> 00:26:24,666
…waarvan jullie versteld zullen staan.
336
00:26:26,583 --> 00:26:30,291
Ik ben er te druk mee bezig
om het uit te leggen.
337
00:26:31,416 --> 00:26:33,375
Geef me die grote cheque.
338
00:26:36,458 --> 00:26:39,833
Dan nu burgemeester dr. Weird Al Yankovic.
339
00:26:39,916 --> 00:26:41,375
De schaar, graag.
340
00:26:41,458 --> 00:26:45,500
Ik verklaar dit spatelwarenhuis
voor geopend.
341
00:26:45,583 --> 00:26:48,500
Spatels. Ik ben dol op spatels.
342
00:26:48,583 --> 00:26:50,791
Ik ben dol op spatels.
343
00:26:50,875 --> 00:26:55,875
Burgemeester Weird Al is veel aardiger
dan wetenschapper Weird Al.
344
00:27:10,500 --> 00:27:12,666
Hé, Zlatan. Stop.
345
00:27:15,416 --> 00:27:17,666
Een pratende brandkraan?
346
00:27:17,750 --> 00:27:18,791
Nee.
347
00:27:18,875 --> 00:27:21,666
Een pratende pet op een brandkraan?
348
00:27:21,750 --> 00:27:23,250
Nee, ik ben het.
349
00:27:24,541 --> 00:27:26,708
Hier, op je hoofd.
350
00:27:26,791 --> 00:27:31,583
Paardenstaart?
-Zo heet ik inderdaad, ja.
351
00:27:31,666 --> 00:27:35,625
Sinds wanneer praat je?
-Sinds de beet van die slak.
352
00:27:35,708 --> 00:27:39,333
Hij had zich aan mij vastgeklampt,
niet aan jou.
353
00:27:39,416 --> 00:27:43,125
Nu kan ik praten, dingen voelen en zingen.
354
00:27:44,041 --> 00:27:49,000
En ik vertrouw Weird Al niet.
Ik zal het uitleggen in een liedje.
355
00:27:49,083 --> 00:27:52,375
Nee, we hebben geen budget voor liedjes.
356
00:27:52,458 --> 00:27:56,875
Ik weet dat je strak vast zit,
maar wees niet zo stug.
357
00:27:56,958 --> 00:28:01,333
Doe waar je goed in bent.
Hang wat rond en schitter.
358
00:28:01,416 --> 00:28:05,375
Daar ben ik goed in, ja,
maar je moet me vertrouwen.
359
00:28:06,041 --> 00:28:12,375
Ik moet uitzoeken wat er met hem is,
dus dim even of ik maak een knotje van je.
360
00:28:13,166 --> 00:28:15,541
Een mannenknotje. Nee.
361
00:28:18,291 --> 00:28:22,250
O, wat hoog.
Ik kan niet goed tegen grote hoogtes.
362
00:29:05,250 --> 00:29:09,250
Hé, blijf met je groene tengels
van mijn koekjes af.
363
00:29:11,375 --> 00:29:14,208
Ze zit verstrikt.
-Missie volbracht.
364
00:29:20,583 --> 00:29:22,458
Missie onvolbracht.
365
00:29:26,958 --> 00:29:28,958
Kunnen we niet wegrennen?
366
00:29:31,583 --> 00:29:33,500
Mag ik een selfie?
367
00:29:33,583 --> 00:29:38,166
Nautai, niet nu.
-Ze is hier niet eens.
368
00:29:38,250 --> 00:29:43,750
Sorry. Ik ben gewoon zo dol op haar.
Ook al is ze een razende mutant.
369
00:29:43,833 --> 00:29:47,458
Kijk allemaal uit naar twee groene reuzen.
370
00:29:54,750 --> 00:29:56,458
We fiksen dit wel.
371
00:29:56,541 --> 00:30:00,083
We hebben veel engere dingen beleefd.
-Zoals?
372
00:30:00,666 --> 00:30:04,875
Toen we met een vliegtuig moesten landen.
Dat was eng.
373
00:30:05,666 --> 00:30:07,875
O'Dang, dat was een droom.
374
00:30:07,958 --> 00:30:10,083
Maar het is ons wel gelukt.
375
00:30:13,875 --> 00:30:15,416
Jakkes.
376
00:30:24,666 --> 00:30:27,625
Mag ik een selfie?
-Nog steeds niet nu.
377
00:30:28,208 --> 00:30:31,000
Zana, Palio. Pak de stunsticks.
378
00:30:33,583 --> 00:30:38,125
Wat? Je mag Megan zo niet aanvallen.
Ze is onaanvalbaar.
379
00:30:38,208 --> 00:30:39,583
Dat zien we zo.
380
00:30:39,666 --> 00:30:43,416
Klaar, richten en vuur.
381
00:30:54,250 --> 00:30:55,083
Tai.
382
00:30:56,666 --> 00:30:58,166
Dit gaat je lukken.
383
00:31:00,375 --> 00:31:02,375
Vooruit, gooien.
384
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Ik…
385
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
Ik kan…
386
00:31:08,375 --> 00:31:10,875
…mijn idool niet aanvallen.
387
00:31:15,958 --> 00:31:17,208
Nautai, rennen.
388
00:31:17,291 --> 00:31:19,083
Wegwezen.
-Wat?
389
00:31:23,166 --> 00:31:24,041
Oeps.
390
00:31:50,708 --> 00:31:52,666
Zo kun je me niet buigen.
391
00:32:06,166 --> 00:32:07,250
Hé.
392
00:32:13,041 --> 00:32:17,791
Gelukkig is de eerste regel
dat het kussen opgeblazen moet blijven.
393
00:32:17,875 --> 00:32:23,750
Vertel je nu de tweede regel?
-Ja. Neem altijd een reservekussen mee.
394
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
Nog een keer.
395
00:32:41,125 --> 00:32:44,541
Hou op met dat kussen.
396
00:32:46,458 --> 00:32:51,166
De sonische kwaliteit van die actie
veroorzaakt de mutatie.
397
00:32:51,250 --> 00:32:52,666
In normale taal?
398
00:32:52,750 --> 00:32:55,916
Knijp in het kussen en red de All-Stars.
399
00:32:56,000 --> 00:32:59,375
Begrepen. Het kussen is klaar voor actie.
400
00:33:07,083 --> 00:33:08,083
Oeps.
401
00:33:13,375 --> 00:33:15,666
Het cadeau kwam hiervandaan.
402
00:33:17,166 --> 00:33:21,625
Burgemeester Weird Al
moet het dus ongedaan kunnen maken.
403
00:33:21,708 --> 00:33:22,958
Dat doe ik niet.
404
00:33:23,458 --> 00:33:27,333
Dag, Zlatan,
mijn favoriete gemuteerde slakkenbaby.
405
00:33:27,916 --> 00:33:31,000
Zlatan is niemands slakkenbaby.
406
00:33:31,083 --> 00:33:34,416
Vertel op, dr. burgemeester dr. Weird Al.
407
00:33:34,500 --> 00:33:39,750
Waarom ben ik een mutant?
408
00:33:39,833 --> 00:33:44,750
Ik heb een enzym gevonden
waarmee je talent tastbaar kunt maken…
409
00:33:44,833 --> 00:33:47,250
…met slechts één bijwerking.
410
00:33:47,333 --> 00:33:49,541
Een akelige mutatie?
411
00:33:49,625 --> 00:33:55,500
Laat me uitpraten. Een akelige mutatie.
De slak brengt talent naar boven.
412
00:33:55,583 --> 00:33:58,666
Ik spuit jouw talent bij mezelf in.
413
00:33:58,750 --> 00:34:02,208
En Weird Al
wordt de All-Star Cup All-Star…
414
00:34:02,291 --> 00:34:05,916
…van alle All-Stars aller tijden.
415
00:34:06,791 --> 00:34:10,375
Maar dat doe je
door Zlatans skills te stelen.
416
00:34:10,958 --> 00:34:16,250
Als je het zo zegt, klinkt dat briljant.
Al zeg ik het zelf.
417
00:34:16,333 --> 00:34:21,541
O ja?
Ik geloof dat het fout zal aflopen met je.
418
00:34:30,291 --> 00:34:33,791
Hoe heeft Weird Al dat gedaan?
Tegen Zlatan?
419
00:34:33,875 --> 00:34:39,791
Ik heb deze nieuwe voetbalskills te danken
aan enkele andere All-Stars.
420
00:34:40,708 --> 00:34:44,958
Je hebt al All-Startalent gestolen.
Monster dat je bent.
421
00:34:54,250 --> 00:34:58,166
En met jouw talent
zal ik nog sterker zijn.
422
00:34:58,250 --> 00:35:01,333
Boosaardige, maniakale lach.
423
00:35:01,416 --> 00:35:04,708
Ik geloof dat je echt zou moeten lachen.
424
00:35:04,791 --> 00:35:07,000
Zeg niet wat ik moet doen.
425
00:35:19,541 --> 00:35:23,625
Geregeld.
Bedankt dat je keus op ons is gevallen.
426
00:35:31,125 --> 00:35:32,625
Fijne feestdagen.
427
00:35:32,708 --> 00:35:37,250
Dingen verwoesten voelde goed.
Net als koekjes eten…
428
00:35:38,208 --> 00:35:41,166
Maar ik wil niet weer muteren.
429
00:35:41,250 --> 00:35:45,583
De slakken vallen je niet meer lastig.
En mag ik een…
430
00:35:45,666 --> 00:35:47,291
Ja, vooruit maar.
431
00:35:57,000 --> 00:35:58,916
Selfie.
432
00:35:59,000 --> 00:36:04,458
De kussenkoters hebben mijn leven gered.
-Zo heten we niet. Wij zijn…
433
00:36:04,541 --> 00:36:06,833
Wacht even, kussenkoters. Ja?
434
00:36:07,541 --> 00:36:08,625
O nee.
435
00:36:09,291 --> 00:36:13,791
O nee. Er is een groep paranoïde All-Stars
in het stadion.
436
00:36:13,875 --> 00:36:16,750
Ze zijn bang dat er mutanten zijn.
437
00:36:16,833 --> 00:36:19,916
De kussenkoters regelen het.
438
00:36:20,000 --> 00:36:23,500
Of nee, de Beestjesbrigade.
Wij zoeken Zlatan.
439
00:36:23,583 --> 00:36:29,416
Jij en Megan gaan de All-Stars beschermen
en dan kan de wedstrijd doorgaan.
440
00:36:29,500 --> 00:36:33,541
Ik heb een selfie.
-Wees snel. We hebben een uur.
441
00:36:34,500 --> 00:36:36,291
Selfie.
442
00:36:38,666 --> 00:36:42,625
Ik weet dat ik getikt lijk,
maar ik garandeer je…
443
00:36:46,583 --> 00:36:47,750
Grapje.
444
00:36:49,875 --> 00:36:55,166
Ik wilde niet al je talent afpakken.
Een druppeltje maar.
445
00:36:55,250 --> 00:37:00,166
Ik dacht dat ik met een druppeltje talent
van elke All-Star…
446
00:37:00,250 --> 00:37:05,291
…de grootste All-Star aller tijden
zou kunnen worden.
447
00:37:05,375 --> 00:37:07,708
De GASOAT, als het ware.
448
00:37:08,666 --> 00:37:13,791
Je houdt hier pas mee op
als je dit elke All-Star hebt aangedaan?
449
00:37:13,875 --> 00:37:18,666
Je kunt alleen de GASOAT worden
als je All-Stars muteert.
450
00:37:18,750 --> 00:37:22,500
Ik pak de slak
die je talent heeft opgezogen…
451
00:37:22,583 --> 00:37:25,916
…neem een druppel en dan vertrek ik weer.
452
00:37:26,000 --> 00:37:27,416
Waar is je slak?
453
00:37:29,916 --> 00:37:32,750
Hij is opgegaan in je paardenstaart.
454
00:37:33,375 --> 00:37:34,458
Fascinerend.
455
00:37:35,541 --> 00:37:36,833
Boe.
456
00:37:39,500 --> 00:37:42,291
Rennen, Zlatan.
-Kan hij praten?
457
00:37:42,875 --> 00:37:45,041
Weird Al, dit is Paardenstaart.
458
00:37:46,041 --> 00:37:47,875
Kom op, we moeten gaan.
459
00:37:48,458 --> 00:37:53,083
Paardenstaart, maak je op
voor mijn betrouwbare reuzenschaar.
460
00:37:55,958 --> 00:37:57,791
Vaarwel, reuzenschaar.
461
00:37:57,875 --> 00:38:01,750
Pak aan, Weird Al.
En jij ook, betrouwbare schaar.
462
00:38:02,333 --> 00:38:06,750
Helaas heb ik geen betrouwbare bottenzaag.
O, wacht.
463
00:38:06,833 --> 00:38:11,375
Toedeloe, Paardenstaart.
-Zlatan, laat hem me niet snijden.
464
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
Hebbes.
465
00:38:49,416 --> 00:38:53,375
Zlatan beweegt als een pasgeboren baby.
Waarom?
466
00:38:53,458 --> 00:38:56,500
Al je talent zit hierin…
467
00:38:56,583 --> 00:39:00,625
…en wordt zo ingespoten
in de man die voor je staat.
468
00:39:00,708 --> 00:39:04,125
Je zou één druppel nemen.
Dat had je beloofd.
469
00:39:04,208 --> 00:39:06,083
Dat herinner ik me niet.
470
00:39:08,000 --> 00:39:08,875
Tada.
471
00:39:17,791 --> 00:39:22,541
Paardenstaart, hou op.
Ik heb dat talent eerlijk gestolen.
472
00:39:22,625 --> 00:39:26,208
Kom niet dichterbij. Ik ben onberekenbaar.
473
00:39:26,291 --> 00:39:31,791
O ja? Als ik een stuiver zou krijgen
telkens als een staart dat zegt…
474
00:39:31,875 --> 00:39:35,625
Maar nu heb je te maken
met Zlatans staart.
475
00:39:40,625 --> 00:39:43,416
Ik schop precies zoals jij, Zlatan.
476
00:39:43,500 --> 00:39:47,333
Cool. Als je kungfu kunt,
betekent dat dan dat…
477
00:39:47,416 --> 00:39:49,916
Ik kan je alvast zeggen… Au.
478
00:39:50,000 --> 00:39:52,125
…dat je ongetwijfeld… Au.
479
00:39:52,208 --> 00:39:55,208
…Zlatans kungfuskills hebt meegekregen…
480
00:39:55,291 --> 00:39:58,791
…naast zijn hypnotiserende blik.
481
00:40:01,375 --> 00:40:08,375
Ik wist niet dat het zo geweldig zou zijn
om rond te lopen met zoveel talent.
482
00:40:08,458 --> 00:40:13,000
En ik niet dat het zo akelig zou zijn
als ze je dat afnemen.
483
00:40:13,583 --> 00:40:15,791
Hé, wat doe je?
484
00:40:15,875 --> 00:40:20,958
Ik bind je vast. Ik wil mijn talent terug.
-Niet zo snel.
485
00:40:21,041 --> 00:40:23,208
Kijk, rookbommetjes.
486
00:40:24,708 --> 00:40:26,625
Snel, schop ze weg.
487
00:40:32,333 --> 00:40:36,125
Hoe kon ik nu missen?
-Omdat ik al je talent heb.
488
00:40:36,208 --> 00:40:38,041
Doe niet zo mal. Kijk.
489
00:40:39,541 --> 00:40:43,541
Ik zei het toch? Je hebt geen talent meer.
490
00:40:44,333 --> 00:40:47,583
Zie je? Ik heb dat nu allemaal.
491
00:40:48,458 --> 00:40:51,125
Niet lang meer, Paardenstaart.
492
00:40:51,208 --> 00:40:54,833
Al dat talent gaat zo
naar zijn nieuwe thuis…
493
00:40:54,916 --> 00:40:56,875
…bij Weird Al.
494
00:40:57,458 --> 00:40:59,208
Zlatan.
495
00:41:02,875 --> 00:41:04,416
Ik voel me zo…
496
00:41:05,000 --> 00:41:06,666
…Zlatanachtig.
497
00:41:12,125 --> 00:41:17,291
Het voelt goed om de All-Star
van alle All-Stars aller tijden te zijn.
498
00:41:17,375 --> 00:41:19,416
Je hebt dat niet verdiend.
499
00:41:19,500 --> 00:41:25,083
Ik kan prat gaan op de diefstal
en hoor een Nobelprijs te krijgen.
500
00:41:25,166 --> 00:41:30,208
En nu op naar de overwinning.
Vooruit, zoefaccordeon.
501
00:41:32,291 --> 00:41:34,458
Zlatan.
502
00:41:34,541 --> 00:41:37,125
Paardenstaart.
503
00:41:45,833 --> 00:41:49,166
Nee, Paardenstaart…
504
00:41:50,041 --> 00:41:53,666
Luister, het lijken een stel mafketels…
505
00:41:53,750 --> 00:41:58,000
…maar de kussenkoters zijn geen grap,
ondanks die naam.
506
00:41:58,083 --> 00:42:01,708
Ze zullen je zeggen
of je een slak bent of niet.
507
00:42:02,458 --> 00:42:06,500
Oké, allemaal.
Dit is een serieuze aangelegenheid.
508
00:42:08,208 --> 00:42:09,750
Een scheetkussen?
509
00:42:09,833 --> 00:42:12,833
Inderdaad, voetballer nummer één.
-Wat?
510
00:42:12,916 --> 00:42:17,166
Ik moet alleen eerst even wat doen
voor ik het uitleg.
511
00:42:18,583 --> 00:42:20,083
Mag ik een selfie?
512
00:42:20,166 --> 00:42:24,166
Hallo? Je hebt er al een gehad.
-O ja, sorry.
513
00:42:24,250 --> 00:42:30,416
Ik druk op dit scheetkussen en we zien
of iemand een akelige slakkenmutant is.
514
00:42:30,500 --> 00:42:37,500
Wil je nu echt dat we geloven
dat die scheetzak daartoe in staat is?
515
00:42:37,583 --> 00:42:41,958
Zij hebben me gered
toen ik veranderd was in een slak.
516
00:42:42,041 --> 00:42:44,000
Geef dat kussen een kans.
517
00:42:44,791 --> 00:42:47,833
Zoiets zou een slakkenmutant zeggen.
518
00:42:47,916 --> 00:42:54,208
Goh, jij weet veel over slakkenmutanten.
Misschien ben jij er wel één.
519
00:42:54,291 --> 00:42:56,625
Het wordt menens.
-Ik ben geen slak.
520
00:42:56,708 --> 00:42:59,375
Ik wist het wel.
-Stop met vechten.
521
00:42:59,958 --> 00:43:02,500
Moet je jullie nu zien.
522
00:43:02,583 --> 00:43:07,708
Voetbal is een teamsport,
of je dat nu leuk vindt of niet.
523
00:43:07,791 --> 00:43:13,083
We doen het één voor één,
voor het geval iedereen gemuteerd is.
524
00:43:15,333 --> 00:43:20,875
Ik ben geen mutant. Je verdoet onze tijd.
-Ja. Dat zeggen alle mutanten.
525
00:43:28,666 --> 00:43:32,625
Geen zorgen, ik geef je dekking.
Met deze bezem.
526
00:43:32,708 --> 00:43:35,250
Hou op, ik ben geen mutant.
527
00:43:35,333 --> 00:43:37,041
Knijp in de scheetzak.
528
00:43:41,000 --> 00:43:43,250
Muteert hij? Muteer je?
529
00:43:44,583 --> 00:43:46,875
Geen mutant. Alles is oké.
530
00:43:48,208 --> 00:43:51,125
Ik zei het toch. Ik wist het wel.
531
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
ik ben geen mutant
532
00:43:58,458 --> 00:43:59,833
Oké, mijn beurt.
533
00:43:59,916 --> 00:44:02,875
Geen zorgen, het is snel en pijnloos.
534
00:44:05,791 --> 00:44:07,458
Ik zei toch dat ik…
535
00:44:07,541 --> 00:44:08,958
…gelijk had.
536
00:44:49,125 --> 00:44:50,875
Kom op, Zlatan.
537
00:44:50,958 --> 00:44:54,083
Schiet. Je weet dat je het kunt.
538
00:44:56,666 --> 00:44:58,500
Nee.
539
00:45:10,916 --> 00:45:14,791
De wedstrijd begint over tien minuten.
Zoek Zlatan.
540
00:45:14,875 --> 00:45:20,000
Die huilende zwerver daar lijkt op Zlatan.
-Het is Zlatan.
541
00:45:24,500 --> 00:45:25,416
Zlatan?
542
00:45:25,500 --> 00:45:31,666
Nee, ik ben een hoopje talentloze huid
en talentloze botten zonder paardenstaart.
543
00:45:38,750 --> 00:45:40,250
Hoe ziet het eruit?
544
00:45:42,000 --> 00:45:44,041
Hoe is dit gebeurd?
545
00:45:44,125 --> 00:45:46,458
Het oude liedje.
546
00:45:46,541 --> 00:45:53,541
Weird Al heeft mijn talent gestolen
om de All-Star Cup All-Star te worden.
547
00:45:54,625 --> 00:45:57,666
En ik sta machteloos.
548
00:45:58,166 --> 00:46:03,875
Je mag niet zomaar opgeven.
Je bent Zlatan, ook zonder je talent.
549
00:46:04,875 --> 00:46:08,583
We moeten naar het stadion
voor Weird Al daar is.
550
00:46:10,833 --> 00:46:13,083
Ik kan pas net weer lopen.
551
00:46:13,958 --> 00:46:16,375
Je moet veel opnieuw leren.
552
00:46:22,666 --> 00:46:24,458
Probeer te schieten.
553
00:46:24,541 --> 00:46:28,666
Zlatan probeert niet te schieten.
Zlatan schiet.
554
00:46:34,375 --> 00:46:35,666
Wat heb jij nu?
555
00:46:36,875 --> 00:46:37,750
Geeft niet.
556
00:46:38,333 --> 00:46:42,000
We doen het rustig aan.
Probeer hoog te houden.
557
00:46:42,083 --> 00:46:47,583
Dat kan niet, mijn talent is gestolen.
Ik heb enkel mijn schoonheid nog.
558
00:46:47,666 --> 00:46:50,875
Dan moet je een nieuw talent ontwikkelen.
559
00:46:59,000 --> 00:47:00,333
Nog eens, graag.
560
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Nog eens.
561
00:47:14,541 --> 00:47:17,291
Hé, maak niet zo'n kabaal.
562
00:47:18,375 --> 00:47:19,500
Nog eens.
563
00:47:23,000 --> 00:47:24,750
Mooi. Het lukt je.
564
00:47:26,291 --> 00:47:27,708
Pak de bal af.
565
00:47:28,541 --> 00:47:30,916
Dat lijkt me zo moeilijk.
566
00:47:31,000 --> 00:47:33,625
Dit is een trieste dag.
-Waarom?
567
00:47:34,125 --> 00:47:37,666
Zlatan kan geen bal afpakken
van twee kinderen.
568
00:47:37,750 --> 00:47:40,875
Hé, zo mag je niet over Zlatan praten.
569
00:47:46,041 --> 00:47:46,916
Nog eens.
570
00:47:48,125 --> 00:47:50,208
Hup, je bent de allerbeste.
571
00:47:58,791 --> 00:48:00,083
Nog eens, graag.
572
00:48:14,708 --> 00:48:15,541
Nog eens.
573
00:48:52,875 --> 00:48:57,500
Dat is beter. Nu voel ik me Zlatan.
574
00:48:57,583 --> 00:49:02,625
Als ik dit gevoel zou beschrijven,
zou men sterven van jaloezie.
575
00:49:05,041 --> 00:49:07,208
Hij is weer als vanouds.
576
00:49:07,875 --> 00:49:10,500
Zlatan.
577
00:49:13,458 --> 00:49:18,041
Opgelet, voetbalfans,
de wedstrijd begint over twee minuten.
578
00:49:18,125 --> 00:49:20,791
Heeft iemand Zlatan gezien?
579
00:49:25,666 --> 00:49:27,083
Ik ben een mutant.
580
00:49:30,000 --> 00:49:32,291
Je bent erin getrapt.
581
00:49:32,375 --> 00:49:36,125
Zlatan,
zullen we met onze maatjes voetballen?
582
00:49:36,208 --> 00:49:38,916
Het is tijd voor de All-Stars.
583
00:49:39,000 --> 00:49:44,291
En we komen vier spelers te kort,
dus moeten jullie meedoen.
584
00:49:45,708 --> 00:49:50,125
Jullie hebben het talent,
maar hebben betere tenues nodig.
585
00:49:50,625 --> 00:49:55,083
Het is tijd
voor een shot van buiten het stadion.
586
00:49:55,166 --> 00:49:58,041
En nu van binnen, terwijl ze losgaan.
587
00:49:58,125 --> 00:50:02,833
Hier zijn de All-Stars,
samen met vier lokale jongeren.
588
00:50:02,916 --> 00:50:04,916
Ik ben er klaar voor.
589
00:50:08,750 --> 00:50:12,166
Moeten we Al niet zoeken?
-En Paardenstaart?
590
00:50:12,250 --> 00:50:14,041
Wil je dit uitstellen?
591
00:50:14,125 --> 00:50:17,208
Daar zit wat in. Laten we voetballen.
592
00:50:18,375 --> 00:50:20,083
Ja, laten we dat doen.
593
00:50:25,541 --> 00:50:30,666
Weird Al showt zijn talent,
of liever het talent van elke All-Star.
594
00:50:32,625 --> 00:50:37,708
Indrukwekkend. Je hebt talent.
-Bejubel die slechterik niet.
595
00:50:37,791 --> 00:50:40,291
Luister, allemaal.
596
00:50:48,958 --> 00:50:51,125
Oké, luistert iedereen?
597
00:50:51,208 --> 00:50:53,541
Praat harder.
-Ik hoor niets.
598
00:50:54,125 --> 00:50:55,208
Wat?
599
00:50:59,791 --> 00:51:00,833
Rob Stone.
600
00:51:01,416 --> 00:51:06,541
Jullie weten dat ik meer talent heb
dan jullie ooit zullen hebben.
601
00:51:06,625 --> 00:51:10,083
En ik moet toegeven dat het goed voelt.
602
00:51:10,166 --> 00:51:13,875
Niet netjes.
-Boe. Je bent waardeloos.
603
00:51:13,958 --> 00:51:17,041
Wind jullie niet op.
604
00:51:17,125 --> 00:51:21,541
Ik geef jullie een kans
om al je talent terug te winnen.
605
00:51:21,625 --> 00:51:23,083
Een wedstrijd.
606
00:51:23,166 --> 00:51:25,375
Jullie vormen één team.
607
00:51:25,458 --> 00:51:30,125
Tegen mij en een paar slakken.
Verlies en ik krijg je talent.
608
00:51:32,083 --> 00:51:33,625
En als wij winnen?
609
00:51:34,958 --> 00:51:38,000
Jullie zullen niet winnen.
610
00:51:38,083 --> 00:51:42,208
Als we winnen,
geef je terug wat je gestolen hebt.
611
00:51:42,291 --> 00:51:45,291
Deal. Of ik pik jullie talent toch in.
612
00:51:45,375 --> 00:51:47,083
Wat zei je?
-Niets.
613
00:51:47,666 --> 00:51:51,583
Tijd om te voetballen.
Mutanten, kom bij elkaar.
614
00:52:04,166 --> 00:52:08,375
Ik moet Paardenstaart terugkrijgen.
-En de wedstrijd?
615
00:52:08,458 --> 00:52:12,125
Ja, we moeten ook voetballen.
Tegelijkertijd.
616
00:52:12,208 --> 00:52:15,666
Oké. Gelukkig is dat niet moeilijk.
617
00:52:15,750 --> 00:52:18,291
Laat de wedstrijd beginnen.
618
00:52:25,791 --> 00:52:30,875
Hier zijn we dan. In een film
zou dit de climax aan het eind zijn.
619
00:52:30,958 --> 00:52:37,958
Men kijkt opgewonden uit naar een strijd
die enkel valt te omschrijven als: 'Hè?'
620
00:52:39,666 --> 00:52:44,416
Enerzijds Zlatan, Megan
en felle kinderen met een gouden hart.
621
00:52:44,500 --> 00:52:48,583
Anderzijds Weird Al
met zijn gelatineachtige mutanten.
622
00:52:48,666 --> 00:52:52,291
Wie zal de cup winnen? Ik ben Rob Stone.
623
00:53:19,000 --> 00:53:22,458
De slakken gaan aan de bak,
net Mannequin 2.
624
00:53:22,541 --> 00:53:28,458
Zlatan doet de limbo en pikt de bal in.
-Kunnen de slakken lager limboën?
625
00:53:28,541 --> 00:53:33,000
De gemuteerde Weird Al
komt laten zien hoe het moet.
626
00:53:33,875 --> 00:53:35,666
Hij gaat op de goal af.
627
00:53:36,666 --> 00:53:37,708
Goal.
628
00:53:37,791 --> 00:53:42,291
De eerste goal is voor Weird Al.
Moet je dat dansje zien.
629
00:53:42,375 --> 00:53:46,833
Wat je ook van hem vindt,
hij kan bonken met zijn billen.
630
00:53:53,000 --> 00:53:54,500
Nog een doelpunt.
631
00:53:54,583 --> 00:53:59,458
De accordeonheld en zijn slijmerige
handlangers gaan maar door.
632
00:53:59,541 --> 00:54:02,166
Er zijn veel blije slakken.
633
00:54:12,583 --> 00:54:13,916
Goal. Eindelijk.
634
00:54:14,000 --> 00:54:17,708
Zlatan scoort
en geeft de All-Stars een doelpunt.
635
00:54:20,625 --> 00:54:21,458
Pass.
636
00:54:32,750 --> 00:54:35,041
Weird Al scoort maar raak.
637
00:54:35,125 --> 00:54:40,000
Is dit het einde voor onze kinderen
met hun harten van goud?
638
00:54:41,000 --> 00:54:45,958
Ze zitten aan de grond.
Mijn gevallen zak chips en de All-Stars.
639
00:54:46,041 --> 00:54:47,250
Rob Stone.
640
00:54:47,333 --> 00:54:48,583
Goal.
641
00:54:50,125 --> 00:54:53,291
Rapinoe ontwijkt die griezels behendig…
642
00:54:53,375 --> 00:54:58,333
Maar de griezel pakt de bal af.
Dat pikt Rapinoe niet.
643
00:54:59,083 --> 00:55:02,833
Wauw, echt een putlucht.
644
00:55:08,166 --> 00:55:11,583
Nautai slalomt
langs de enge slakkendingen.
645
00:55:11,666 --> 00:55:13,583
Ze schiet en scoort.
646
00:55:13,666 --> 00:55:15,416
Jippie.
647
00:55:15,500 --> 00:55:16,833
Het is nu 7-3.
648
00:55:16,916 --> 00:55:19,541
De All-Stars slaan terug.
649
00:55:19,625 --> 00:55:23,541
Rapinoe naar Palio.
Goed voetenwerk van Palio.
650
00:55:23,625 --> 00:55:27,083
Hij schiet, Palio scoort. 7-4.
651
00:55:29,750 --> 00:55:32,041
Een prachtige stop van Zana.
652
00:55:32,125 --> 00:55:33,250
Zlatan passt.
653
00:55:33,333 --> 00:55:35,833
O'Dang gaat ervandoor, goal.
654
00:55:35,916 --> 00:55:39,166
O'Dang drijft de score op. Het is 7-5.
655
00:55:40,083 --> 00:55:46,666
Vorige week haalde deze Beestjesbrigade
nog 13 buidelratten uit mijn kruipruimte.
656
00:55:47,916 --> 00:55:49,416
7-6.
657
00:56:02,666 --> 00:56:03,791
7-7.
658
00:56:05,083 --> 00:56:06,708
Rapinoe maakt gelijk.
659
00:56:07,625 --> 00:56:10,875
Kijken of de All-Stars het kunnen afmaken.
660
00:56:10,958 --> 00:56:14,666
Zlatan is vastberaden.
Hij heeft wat te bewijzen.
661
00:56:15,666 --> 00:56:17,000
GASOAT.
662
00:56:20,000 --> 00:56:21,333
GASOAT?
663
00:56:21,916 --> 00:56:25,708
Alles begint met een bal,
een persoon en een voet.
664
00:56:25,791 --> 00:56:29,166
Zlatan maakt zich klaar en schiet…
665
00:56:51,125 --> 00:56:52,458
Maak niet zo'n…
666
00:56:52,541 --> 00:56:53,541
Dank je.
667
00:56:54,541 --> 00:56:59,541
En Zlatan scoort net op tijd.
668
00:57:00,750 --> 00:57:03,375
De All-Stars winnen.
669
00:57:03,458 --> 00:57:04,708
Het zit erop.
670
00:57:19,750 --> 00:57:21,291
We hebben gewonnen.
671
00:57:23,416 --> 00:57:25,791
Nee.
672
00:57:25,875 --> 00:57:30,291
Ik wilde de All-Star Cup All-Star
van alle All-Stars zijn.
673
00:57:30,375 --> 00:57:34,458
Nu ben ik enkel
een dr. burgemeester dr. mutant.
674
00:57:34,541 --> 00:57:37,166
Nu ben ik het beu.
675
00:57:38,166 --> 00:57:40,625
Pas op, dat doet pijn.
676
00:57:40,708 --> 00:57:43,041
Niet zo veel als verliezen.
677
00:57:43,125 --> 00:57:47,875
Je verdient dit talent niet.
Echt talent is altijd beter.
678
00:57:47,958 --> 00:57:49,958
Nou, dat was genieten.
679
00:57:50,041 --> 00:57:52,500
Goed dat ik het heb geprobeerd…
680
00:57:55,208 --> 00:57:57,541
…maar normaal zijn is super.
681
00:57:59,416 --> 00:58:01,875
Hé, laat me niet leeglopen.
682
00:58:03,458 --> 00:58:05,458
Jakkes, haar in mijn mond.
683
00:58:06,541 --> 00:58:09,541
Pak aan, Weird Al. Al blijf ik een fan.
684
00:58:10,500 --> 00:58:15,208
Weet je, ik dacht dat ik Zlatan
nooit zou willen verlaten.
685
00:58:15,291 --> 00:58:18,875
Tot ik al dit talent kreeg.
686
00:58:41,541 --> 00:58:43,708
Ik was op het toilet. Wat…
687
00:58:44,291 --> 00:58:47,166
Wat? Heb ik iets verkeerds gezegd?
688
00:58:48,750 --> 00:58:51,750
Ik zie er voortaan zo uit.
689
00:58:57,916 --> 00:58:59,625
Mijn hapjes.
690
00:59:00,708 --> 00:59:04,125
Kom terug. Jullie ook.
691
00:59:04,208 --> 00:59:06,583
Waar denk jij heen te gaan?
692
00:59:10,750 --> 00:59:13,833
Vluchtende slakken. Ik tast lekker toe.
693
00:59:17,375 --> 00:59:21,583
Lekkere slakken.
En dan nu een All Star-hoofdgerecht.
694
00:59:28,458 --> 00:59:30,291
Hou op.
695
00:59:31,875 --> 00:59:35,625
Ik zal je eens een poepie laten ruiken.
696
00:59:36,291 --> 00:59:37,166
Jakkes.
697
00:59:37,250 --> 00:59:40,625
Ik heb talent gestolen dankzij genetica…
698
00:59:40,708 --> 00:59:44,625
…maar ik zag in dat ik fout zat.
699
00:59:44,708 --> 00:59:49,583
En nu is het tijd om het goed te maken,
op Weird Als manier.
700
00:59:49,666 --> 00:59:54,250
Paardenstaart,
ik ben het, dr. burgemeester dr. Weird Al.
701
00:59:54,333 --> 00:59:56,833
Of zoals jij me kent: mama.
702
00:59:56,916 --> 01:00:00,208
Laten we allebei redelijk zijn.
-Mama.
703
01:00:02,583 --> 01:00:06,625
Heb ik je zo opgevoed?
Eet je je eigen moeder op?
704
01:00:06,708 --> 01:00:13,375
Prima. Ik hoop dat ik smerig smaak.
-Alleen weird. Snap je 'm?
705
01:00:13,958 --> 01:00:17,541
Praat je met volle mond?
Wie heeft je opgevoed?
706
01:00:17,625 --> 01:00:19,250
O ja, dat was ik.
707
01:00:20,875 --> 01:00:24,291
Genuanceerder en complexer dan ik dacht.
708
01:00:24,375 --> 01:00:27,708
Maar goed, wie wil er nu opgegeten worden?
709
01:00:28,291 --> 01:00:34,166
Wil je hen opeten?
Dan moet je met Zlatan beginnen.
710
01:00:34,250 --> 01:00:38,875
Zlatan. Ik geef je nog één kans.
Neem me terug.
711
01:00:38,958 --> 01:00:40,958
Ik heb een ander.
712
01:00:41,041 --> 01:00:44,375
Nee. Ik bedoel
dat ik weer op je hoofd wil.
713
01:00:44,458 --> 01:00:48,333
Ik werd tot leven gewekt
met één druppel talent.
714
01:00:48,416 --> 01:00:52,958
Stel je voor wat we kunnen bereiken
met al hun talenten.
715
01:00:53,041 --> 01:00:56,583
En met dat van Weird Al.
716
01:01:03,291 --> 01:01:07,708
Kom op, we kunnen samen
de beste aller tijden worden.
717
01:01:07,791 --> 01:01:09,541
G, O, A, T.
718
01:01:09,625 --> 01:01:10,500
GOAT.
719
01:01:11,416 --> 01:01:13,791
Nee, ik ben gewoon Zlatan.
720
01:01:13,875 --> 01:01:20,000
Wees het allebei, maar maak me weer vast.
Het talent wacht hier op je.
721
01:01:20,083 --> 01:01:26,000
Vooruit, stel je voor,
we zullen de ultieme All-Star zijn.
722
01:01:26,500 --> 01:01:30,083
Zlatan is al de ultieme All-Star.
723
01:01:30,166 --> 01:01:32,250
Ja, misschien hier.
724
01:01:32,333 --> 01:01:37,625
Maar laat we kijken
hoe ultiem je bent in mijn maag.
725
01:01:47,291 --> 01:01:49,333
Braak hem uit.
726
01:01:49,416 --> 01:01:54,958
Nee, geen sprake van.
Ik heb nog ruimte voor meer.
727
01:01:55,041 --> 01:01:58,458
Ik zou zelfs Beckhams talent op kunnen.
728
01:02:00,166 --> 01:02:02,791
Hé, wat zijn jullie aan het doen?
729
01:02:08,583 --> 01:02:10,666
Vervloekte Rapinoe.
730
01:02:10,750 --> 01:02:11,791
Vooruit.
731
01:02:34,833 --> 01:02:35,833
Au.
732
01:02:41,583 --> 01:02:43,500
Zlatan.
733
01:03:07,166 --> 01:03:08,791
Jippie.
734
01:03:08,875 --> 01:03:11,791
Zlatan.
-Jippie.
735
01:03:11,875 --> 01:03:13,791
Zlatan, jippie.
736
01:03:14,375 --> 01:03:16,666
Wacht. En Weird Al?
737
01:03:16,750 --> 01:03:18,750
Hij heeft het niet gered.
738
01:03:24,500 --> 01:03:28,458
Pak aan, groene slak des doods.
Ik ben ontsnapt.
739
01:03:29,916 --> 01:03:32,583
Door mijn gat in zijn buik?
740
01:03:32,666 --> 01:03:34,916
Een gat? In zijn buik?
741
01:03:35,625 --> 01:03:36,791
Geweldig.
742
01:03:36,875 --> 01:03:42,416
Nee, ik wist niets van dat gat.
Ik hoor het nu voor het eerst.
743
01:03:43,291 --> 01:03:48,833
Heeft iemand een pepermuntje?
-Hier, dr. burgermeester dr. meneer Al.
744
01:03:48,916 --> 01:03:53,750
We zijn nu vrienden.
Noem me dr. burgemeester dr. Weird.
745
01:03:54,791 --> 01:03:56,208
Oké, eens kijken…
746
01:03:58,583 --> 01:04:02,291
Weet je? Hou ze maar.
-Dat kan ik niet aannemen.
747
01:04:02,375 --> 01:04:05,291
Dan hoef ik ze niet weg te gooien.
748
01:04:06,250 --> 01:04:08,958
Dat was indrukwekkend.
749
01:04:09,041 --> 01:04:13,458
Jullie waren monsterlijk.
De All-Stars hebben gewonnen.
750
01:04:13,541 --> 01:04:16,750
Ik ben Rob Stone, de wedstrijd zit erop.
751
01:04:16,833 --> 01:04:21,375
En als u last hebt van beestjes…
-Belt u de Beestjesbrigade.
752
01:04:21,458 --> 01:04:23,458
De Beestjesbrigade heerst.
753
01:04:32,166 --> 01:04:33,291
Pass naar mij.
754
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Hier.
755
01:04:40,583 --> 01:04:41,500
Jippie.
756
01:04:43,083 --> 01:04:44,500
Selfie.
757
01:04:45,958 --> 01:04:48,541
Ik ga hem stoppen.
-Goed zo.
758
01:05:14,291 --> 01:05:16,000
Maak niet zo'n kabaal.
759
01:05:19,916 --> 01:05:20,958
De sequel.
760
01:05:21,041 --> 01:05:25,416
EINDE
761
01:05:30,583 --> 01:05:34,000
Hallo, ik ben Zlatan, dat weet je wel.
762
01:05:35,750 --> 01:05:41,166
Netflix wil dat ik jonge kijkers
die zich zorgen maken geruststel.
763
01:05:41,250 --> 01:05:44,916
Dit was maar een verhaaltje.
Alles is in orde.
764
01:05:45,000 --> 01:05:47,833
Er zit geen slak op mijn staart.
765
01:05:48,458 --> 01:05:50,958
Een slak. Haal hem eraf.
766
01:05:53,375 --> 01:05:54,333
Dit is echt.
767
01:09:55,333 --> 01:10:00,333
Ondertiteld door: Robby van den Hoek