1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,041 --> 00:00:15,750
Ngayong gabi, kung may buwan,
siguradong bilog at maliwanag ito
4
00:00:15,833 --> 00:00:20,041
sa pag-iintay sa isang
makasaysayang sandali sa football.
5
00:00:20,125 --> 00:00:21,000
O soccer.
6
00:00:21,083 --> 00:00:23,583
Pero sa nakararami,
ito'y kilala na football.
7
00:00:23,666 --> 00:00:27,916
Kung anuman ang tawag sa larong ito,
nag-uumpisa ito sa bola.
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,208
At sa tao.
9
00:00:29,291 --> 00:00:30,458
At sa kanilang paa.
10
00:00:30,541 --> 00:00:35,916
Nakaabang na ang lahat kay Zlatan,
para sa huling laro bago ang All-Star Cup.
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,625
Ako si Rob Stone.
12
00:00:37,708 --> 00:00:40,250
Magtatagumpay kaya si Zlatan?
13
00:00:41,166 --> 00:00:43,875
Siguradong magtatagumpay si Zlatan.
14
00:00:43,958 --> 00:00:47,333
Ako ba… ako ba ang tinuturo n'ya?
15
00:00:48,333 --> 00:00:51,333
Oo, ikaw ang tinuturo ko, Rob Stone.
16
00:00:51,416 --> 00:00:54,125
Paano mo ko naririnig saka…
17
00:00:54,208 --> 00:00:56,666
'Pre, mag-concentrate ka
sa penalty shot.
18
00:00:56,750 --> 00:00:58,958
Alin? Ito ba?
19
00:01:00,916 --> 00:01:03,750
Sinipa na ni Zlatan. At si Zlatan…
20
00:01:07,125 --> 00:01:09,125
ay naka-score!
21
00:01:11,291 --> 00:01:13,833
'Yan ang magandang laro sa football.
O soccer.
22
00:01:13,916 --> 00:01:16,666
Pero mas kilala sa tawag na football.
Ako si Rob Stone.
23
00:01:19,250 --> 00:01:20,916
Sa loob ng 24 oras,
24
00:01:21,000 --> 00:01:25,166
may mag-uuwi ng prestihiyoso
at makinang na All-Star Cup.
25
00:01:25,250 --> 00:01:28,708
Samantala, nagtatanong ang mga fans
26
00:01:28,791 --> 00:01:32,791
kung sino ang kokoronahang
All-Star Cup All-Star
27
00:01:32,875 --> 00:01:36,541
sa lahat ng All-Star of all-time?
28
00:01:36,625 --> 00:01:38,583
Madali lang 'yan. 'Yun ay si…
29
00:01:39,375 --> 00:01:41,958
Zlatan! Spoiler alert!
30
00:01:42,625 --> 00:01:45,000
Kagaya nga ng sinasabi ko…
31
00:01:45,083 --> 00:01:46,833
Zlatan!
32
00:01:47,625 --> 00:01:49,250
Okay!
33
00:01:49,333 --> 00:01:50,833
Zlatan!
34
00:01:54,666 --> 00:01:57,750
Alamin natin kung ano
ang sinasabi ng mga soccer fans.
35
00:01:57,833 --> 00:02:00,250
Weird Al Yankovic!
Sino sa tingin mo?
36
00:02:04,666 --> 00:02:09,000
Ang magiging All-Star Cup All-Star
sa lahat ng All-Stars of all-time
37
00:02:09,083 --> 00:02:10,083
ay ako!
38
00:02:12,583 --> 00:02:16,041
Pambihira. Ibig ko sabihin,
nakakatawa at nakakaloko.
39
00:02:16,125 --> 00:02:17,375
May tanong ako.
40
00:02:17,458 --> 00:02:22,541
Magiging All-Star Cup All-Star sa lahat
ng All-Stars of all-time kaya ako,
41
00:02:22,625 --> 00:02:24,708
'di ko sigurado ha,
42
00:02:24,791 --> 00:02:30,666
kung kukuha ako ng soccer skills sa bawat
player gamit ang advanced genetics?
43
00:02:30,750 --> 00:02:33,000
May alam si Weird Al
sa advanced genetics?
44
00:02:33,083 --> 00:02:35,500
Alam? Isa 'yun sa mga doctorate ko.
45
00:02:35,583 --> 00:02:39,583
Sa tingin mo pa'no ko nagawa
'yung "Isa Na Yata Akong Clone"?
46
00:02:39,666 --> 00:02:41,875
Pa'no, Rob? Sumagot ka!
47
00:02:43,791 --> 00:02:44,625
Weird Al?
48
00:02:44,708 --> 00:02:46,500
Ano 'yun, Rob Stone?
49
00:02:46,583 --> 00:02:48,833
Isa ka bang mad scientist?
50
00:02:48,916 --> 00:02:50,291
Ano ba…
51
00:02:51,166 --> 00:02:53,333
Sa tingin mo may aamin, Rob?
52
00:02:53,416 --> 00:02:56,541
Sasagutin ba 'yan
ng isang mad scientist?
53
00:02:56,625 --> 00:02:59,083
'Di mo rin itinatanggi.
54
00:02:59,166 --> 00:03:04,041
Ang sinasabi ko, kaya gawin ni Weird Al
kahit anong isaisip n'ya.
55
00:03:04,125 --> 00:03:05,208
Tignan mo mabuti.
56
00:03:05,291 --> 00:03:07,958
Sisipain ko 'to papasok ng net.
57
00:03:12,583 --> 00:03:15,458
Aray! Aray ko!
58
00:03:18,041 --> 00:03:20,125
Ayan, okay na!
59
00:03:20,208 --> 00:03:22,416
Oras na para sa fan commentary.
60
00:03:22,500 --> 00:03:24,875
Ikaw, 'yung matangkad
na naka-trench coat.
61
00:03:24,958 --> 00:03:26,958
-Nakita tayo.
-Papunta na s'ya!
62
00:03:27,041 --> 00:03:31,333
Sino sa tingin mo ang magiging
All-Star sa lahat ng All-Stars?
63
00:03:31,416 --> 00:03:33,375
-Megan!
-Si Ronaldo.
64
00:03:33,458 --> 00:03:36,291
-Megan! 'Wag ka manuntok.
-Hoy!
65
00:03:36,375 --> 00:03:38,666
At dito na nagtatapos!
66
00:03:38,750 --> 00:03:41,625
Magkita-kita nalang tayo
sa All-Star game.
67
00:03:41,708 --> 00:03:43,208
Ngayon, ako si--
68
00:03:43,291 --> 00:03:44,875
Rob Stone, papunta na sa'yo!
69
00:03:46,041 --> 00:03:48,791
-Natanggal 'yung coat!
-Malalaglag ka na rin.
70
00:03:48,875 --> 00:03:53,041
'Di pwedeng 'di ako makapag-selfie
kasama si Megan Rapinoe!
71
00:03:53,125 --> 00:03:55,250
Nautai, 'di pwede ngayon!
72
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
Babagsak na tayo!
73
00:04:00,833 --> 00:04:02,625
Mahuhuli tayo.
74
00:04:02,708 --> 00:04:03,958
Tumahimik ka, Palio.
75
00:04:04,041 --> 00:04:05,625
Rapinoe, nasa'n ka?
76
00:04:05,708 --> 00:04:07,708
Nautai, 'wag ngayon!
77
00:04:09,666 --> 00:04:11,083
'Di ako papayag!
78
00:04:12,666 --> 00:04:14,416
Para sa'n 'yun, Zana?
79
00:04:15,375 --> 00:04:16,791
Instinct ng goalie.
80
00:04:16,875 --> 00:04:20,750
Kailangan na natin bilisan.
Padating na ang mga security.
81
00:04:20,833 --> 00:04:24,041
Kailangan ni Mama ng selfie kay Megan.
Bilisan natin.
82
00:04:24,125 --> 00:04:26,083
Totoo ba 'tong nakikita ko?
83
00:04:26,166 --> 00:04:28,583
-Wow! Panaginip yata 'to!
-Ano?
84
00:04:32,833 --> 00:04:34,416
Tingin ko hindi!
85
00:04:35,875 --> 00:04:37,125
Oops.
86
00:04:37,958 --> 00:04:39,125
Na-block mo si Zlatan.
87
00:04:39,208 --> 00:04:41,416
-Zana, mami-miss kita.
-Patay tayo.
88
00:04:41,500 --> 00:04:42,958
Instinct ng goalie?
89
00:04:44,375 --> 00:04:47,958
May talento ka.
'Di gaya ng kay Zlatan, pero meron.
90
00:04:48,041 --> 00:04:51,500
'Wag ka mag-alala,
wala talagang kaparehas si Zlatan.
91
00:04:51,583 --> 00:04:52,458
Totoo 'yan.
92
00:04:52,541 --> 00:04:54,041
-Maliban kay Nautai.
-Ano?
93
00:04:54,125 --> 00:04:56,833
Pagdating sa juggling,
94
00:04:56,916 --> 00:05:00,291
na sa tingin ko ay maliwanag
na kahinaan ni Zlatan.
95
00:05:00,375 --> 00:05:01,875
Patay!
96
00:05:01,958 --> 00:05:04,791
HInahamon kita ng isang
tapatan sa juggling.
97
00:05:04,875 --> 00:05:06,416
Patay talaga.
98
00:05:06,500 --> 00:05:08,708
Hanga ako sa tapang mo.
99
00:05:08,791 --> 00:05:12,708
Pero isang pro si Zlatan.
'Di n'ya tatapatan ang isang bata.
100
00:05:13,291 --> 00:05:17,083
O baka takot ka lang na
matalo ng isang bata?
101
00:05:17,166 --> 00:05:20,833
Oo nga pala, may oras pa ako,
102
00:05:20,916 --> 00:05:23,000
kaya tatalunin ko nalang kayo.
103
00:05:23,083 --> 00:05:26,750
At tatalunin ka talaga n'ya.
Ano ba, Tai, mag-isip ka nga.
104
00:05:26,833 --> 00:05:29,375
Mag-isip? 'Di ako uurong.
105
00:05:29,458 --> 00:05:32,291
Tumabi kayo.
Magsisimula na ang juggle-off!
106
00:05:32,375 --> 00:05:37,125
Hayaan n'yong ipakita ko kung pa'no
mag-juggle ang isang Zlatan.
107
00:06:07,083 --> 00:06:09,000
-Ang galing mo, Zlatan!
-Galing!
108
00:06:09,708 --> 00:06:11,375
Wow, mahirap 'yan tapatan.
109
00:06:11,458 --> 00:06:13,416
Pwede namang umurong si Nautai.
110
00:06:14,166 --> 00:06:16,041
Pero 'di ko 'yun gagawin.
111
00:06:16,125 --> 00:06:18,375
Pwede bang sabihin mo
"juggle-off on"?
112
00:06:18,458 --> 00:06:20,458
'Di naman 'yun na-off.
113
00:06:20,541 --> 00:06:22,500
Sabihin mo lang, "Juggle-off on."
114
00:06:22,583 --> 00:06:25,750
I-off ko muna bago ko i-turn on.
Pwede na ba 'yun?
115
00:06:25,833 --> 00:06:27,458
Juggle-off on!
116
00:06:42,250 --> 00:06:43,500
-Nautai!
-Ang galing!
117
00:06:43,583 --> 00:06:48,125
Namangha si Zlatan, pero napaisip ako
kung pa'no kayo nakapasok dito.
118
00:06:48,208 --> 00:06:52,916
Pumuslit kami. Isa kaming football team
sa kalye. Nag-ipon kami pambili ng ticket.
119
00:06:53,000 --> 00:06:56,291
Mahirap. Nakatira kami sa trailer
sa lumang tambakan.
120
00:06:56,375 --> 00:06:58,791
Sa baba ng Dead River
sa bagong tambakan.
121
00:06:58,875 --> 00:07:02,125
Nag-negosyo kami
para makabili ng ticket.
122
00:07:02,208 --> 00:07:05,125
Salamat sa inspirasyon mo,
kumita naman kami.
123
00:07:05,208 --> 00:07:09,708
Si Megan nga pala! Close ba kayo?
Gusto ko makipag-selfie.
124
00:07:09,791 --> 00:07:11,750
Nautai, 'wag ngayon.
125
00:07:11,833 --> 00:07:14,708
Kami ang Creature Catchers.
126
00:07:15,291 --> 00:07:16,291
Pest control?
127
00:07:16,375 --> 00:07:20,916
Kami ang may pinaka-mataas
na rating sa Yelp. Five stars.
128
00:07:21,000 --> 00:07:24,500
Hinahabol namin
ang mga tinatakbuhan n'yo.
129
00:07:24,583 --> 00:07:25,666
Slogan namin 'yan.
130
00:07:26,416 --> 00:07:28,000
Ito ang commercial namin.
131
00:07:28,083 --> 00:07:29,666
Ano?
132
00:07:31,291 --> 00:07:32,916
Dila 'yan ng rabbit.
133
00:07:33,750 --> 00:07:36,166
Ano 'yang mga pumipitik na 'yan?
134
00:07:36,250 --> 00:07:37,958
Homemade na electro-bolas.
135
00:07:39,333 --> 00:07:43,833
Eh 'yun? Ano 'yun?
Hulaan ko, homemade electro-bolas?
136
00:07:43,916 --> 00:07:45,875
Homemade na stun balls.
137
00:07:47,375 --> 00:07:50,625
Karapat-dapat kayo
sa bawat star n'yo sa Yelp.
138
00:07:50,708 --> 00:07:55,250
'Di pa nakakakita si Zlatan ng lumaban
sa raccoon gamit ang back-heel.
139
00:07:55,333 --> 00:07:57,791
-Nagustuhan ni Zlatan!
-Dahil 'yun sa'yo, O'Dang.
140
00:07:57,875 --> 00:08:02,500
Na-inspire ako sa back-heel goal mo
sa laban n'yo ni Bastia nu'ng 2013.
141
00:08:02,583 --> 00:08:06,958
Mukhang 'di lang simpleng laro
ang soccer para sa inyo.
142
00:08:07,041 --> 00:08:09,958
Nasa bawat aspeto ng buhay namin
ang soccer.
143
00:08:10,041 --> 00:08:12,291
Kaya mahirap magpunta sa library.
144
00:08:12,375 --> 00:08:16,666
Walang duda. Magaling na team lang
ang makakahuli ng mailap na skunk.
145
00:08:16,750 --> 00:08:19,875
Kailangan ng teamwork
para 'di matalsikan ng stink.
146
00:08:19,958 --> 00:08:24,083
Parang nakipaglaro kay Ronaldo.
Pero magaling kayo sa ginagawa n'yo.
147
00:08:25,500 --> 00:08:26,750
Yes!
148
00:08:26,833 --> 00:08:31,041
O baka 'di naman talaga
magaling pero sinwerte lang.
149
00:08:31,125 --> 00:08:34,125
Kahit ganu'n, pinaghirapan n'yo
makakuha ng ticket.
150
00:08:34,208 --> 00:08:36,791
Minalas kami at na-sold out ang ticket.
151
00:08:36,875 --> 00:08:38,750
Sakto at may extra akong apat.
152
00:08:38,833 --> 00:08:40,791
Ibibigay ko sa inyo,
153
00:08:40,875 --> 00:08:45,458
basta kayo ang bahala sa'kin
'pag may kailangan ako ipahuli.
154
00:08:52,291 --> 00:08:53,875
Hello?
155
00:08:54,583 --> 00:08:56,416
-Sige!
-Sige!
156
00:08:56,500 --> 00:08:57,625
Yes!
157
00:08:57,708 --> 00:08:59,583
Maraming salamat.
158
00:08:59,666 --> 00:09:04,291
Gusto lang namin magpasalamat at bigyan ka
ng coupon, 'di namin inasahan 'to.
159
00:09:06,125 --> 00:09:09,958
'Di ako makakarating sa tuktok
kung tumanggi ako sa coupons.
160
00:09:10,041 --> 00:09:13,458
Kukunin ko lang ang mga ticket.
'Wag kayo gagalaw.
161
00:09:14,041 --> 00:09:16,333
-'Di ako makagalaw!
-Ang kati ng braso ko!
162
00:09:16,416 --> 00:09:17,708
Walang gagalaw!
163
00:09:20,166 --> 00:09:24,541
Walang ibang mas gusto si Zlatan
kundi tuparin ang pangako n'ya sa fans.
164
00:09:24,625 --> 00:09:28,916
Saka ang hindi maabala.
Ano 'yun?
165
00:09:31,375 --> 00:09:33,791
Isang regalo! Para kay Zlatan?
166
00:09:33,875 --> 00:09:37,750
"Buksan mo." Oo naman, mystery gift.
167
00:09:37,833 --> 00:09:40,291
Sana isang jetpack ang laman!
168
00:09:43,750 --> 00:09:45,791
Ay. Meron na ako nito.
169
00:09:45,875 --> 00:09:49,000
Kung jetpack sana, mas okay.
170
00:09:50,500 --> 00:09:52,000
Lahat sila gusto ng selfie.
171
00:09:52,083 --> 00:09:54,625
Kaya kailangan maganda ang ponytail ko.
172
00:09:55,375 --> 00:09:56,208
Ano 'yan…
173
00:10:03,375 --> 00:10:04,541
Ew!
174
00:10:07,375 --> 00:10:09,708
-Boses ba ni Zlatan 'yun?
-May nangyari yata.
175
00:10:09,791 --> 00:10:12,541
-Magkakamot lang ako sandali.
-'Wag ka gumalaw!
176
00:10:26,208 --> 00:10:28,625
Isang cute at maliit na slug baby.
177
00:10:28,708 --> 00:10:31,083
Anong pangalan mo, slug baby?
178
00:10:33,458 --> 00:10:35,791
Ang ganda! Apelyido ba 'yan?
179
00:10:37,666 --> 00:10:38,666
Slug baby?
180
00:10:44,000 --> 00:10:47,041
-O'Dang, sandali!
-Sabi n'ya wag gumalaw!
181
00:10:47,125 --> 00:10:49,291
'Di ko kayo rinig, tumatakbo na ako!
182
00:10:49,375 --> 00:10:52,000
Ganyan nga.
Zlatan! Okay ka lang?
183
00:10:52,583 --> 00:10:55,500
Sluggy? Nand'yan ka ba? Sluggy?
184
00:11:02,458 --> 00:11:04,916
Slug baby, lumabas ka na.
185
00:11:05,000 --> 00:11:08,666
Dadalhin ka na ni Zlatan
sa ampunan ng mga slug baby.
186
00:11:08,750 --> 00:11:10,208
O pipisain kita.
187
00:11:10,291 --> 00:11:12,250
Pumili ka kung ano'ng gusto mo.
188
00:11:27,875 --> 00:11:29,291
Zlatan, okay ka lang?
189
00:11:29,375 --> 00:11:32,458
D'yan ka lang, may hinahanap akong
kulay green na umiilaw.
190
00:11:36,125 --> 00:11:37,333
Slug!
191
00:11:37,416 --> 00:11:40,041
Oo, isang slug.
192
00:11:40,125 --> 00:11:41,208
Nasa likod mo!
193
00:11:46,916 --> 00:11:47,916
Zlatan!
194
00:11:48,000 --> 00:11:50,166
Umalis ka sa ponytail ko!
195
00:11:50,250 --> 00:11:53,750
Mahalaga 'yan sunod
sa talent at itsura ko!
196
00:11:57,125 --> 00:11:58,291
Bitawan mo s'ya!
197
00:12:00,875 --> 00:12:03,666
Tama na! Tigilan mo ako!
198
00:12:09,250 --> 00:12:11,291
Anong nangyayari?
199
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
'Wag, bago ko 'tong uniform!
200
00:12:14,666 --> 00:12:16,833
'Yung lucky socks ko!
201
00:12:21,625 --> 00:12:23,000
Hala.
202
00:12:29,375 --> 00:12:30,833
Anong nangyari?
203
00:12:32,041 --> 00:12:34,166
May aksidente.
204
00:12:36,375 --> 00:12:38,791
Anong nangyari? Bakit nagkagan'yan?
205
00:12:38,875 --> 00:12:43,375
Anong nangyari?
Naging halimaw si Zlatan!
206
00:12:49,166 --> 00:12:52,916
Bago ba s'ya naaksidente…
207
00:12:53,000 --> 00:12:54,833
Naibigay n'ya 'yung tickets?
208
00:12:55,416 --> 00:12:56,500
Hindi.
209
00:12:57,083 --> 00:12:59,500
'Di pwede!
210
00:13:05,333 --> 00:13:08,416
INIHAHANDOG NG NETFLIX
211
00:13:33,166 --> 00:13:35,708
-Patuluin mo 'yung goo.
-Sige.
212
00:13:35,791 --> 00:13:39,208
-Say cheese!
-May neon slug na lumabas sa soccer ball,
213
00:13:39,291 --> 00:13:42,333
tapos ginawang halimaw si Zlatan.
214
00:13:42,416 --> 00:13:43,875
-Hello?
-Cheese!
215
00:13:44,625 --> 00:13:47,250
Nawala na 'yung 911.
Tayo-tayo nalang.
216
00:13:47,833 --> 00:13:50,625
Ibig sabihin, kailangan na natin umuwi.
217
00:13:50,708 --> 00:13:55,625
Nangako tayo kay Zlatan na tutulungan
natin s'ya 'pag may mga dapat hulihin.
218
00:13:55,708 --> 00:13:58,000
S'ya pala ang kailangan natin hulihin.
219
00:13:59,083 --> 00:14:01,500
Gusto ko naman tumapad sa pangako.
220
00:14:01,583 --> 00:14:05,500
Pero ayoko rin mapatay
ng isang Mutant Zlatan.
221
00:14:05,583 --> 00:14:09,708
Alam ko, Palio. Mapapatay n'ya talaga tayo
kung maghihiwalay tayo.
222
00:14:09,791 --> 00:14:12,250
Naalala mo ba 'yung sinabi ni Zlatan?
223
00:14:12,333 --> 00:14:15,125
Nanghuhuli tayo ng mga nilalang.
Naglalaro tayo ng football.
224
00:14:15,208 --> 00:14:18,208
Tayo lang ang makakagawa nito.
225
00:14:19,916 --> 00:14:23,583
-Alam kong takot ka. Takot rin ako.
-Ako din.
226
00:14:23,666 --> 00:14:24,791
Ako hindi.
227
00:14:24,875 --> 00:14:29,500
Natatakot man tayo ngayon,
pero isang team tayo,
228
00:14:29,583 --> 00:14:32,250
at sama-sama nating
hahanapin si Zlatan.
229
00:14:32,333 --> 00:14:36,500
Mapatay man tayo,
pero sabay-sabay tayong mamamatay.
230
00:14:36,583 --> 00:14:37,708
Ganda ng speech mo.
231
00:14:38,666 --> 00:14:40,458
Pa'no natin s'ya mahahanap?
232
00:14:41,541 --> 00:14:46,583
Ga'no kahirap ba maghanap ng nagwawalang
kulay neon-green na football legend?
233
00:14:57,333 --> 00:15:01,666
Dudurugin kayong lahat
ni Mutant Zlatan!
234
00:15:01,750 --> 00:15:03,791
Magbihis na tayo para makabalik na.
235
00:15:03,875 --> 00:15:08,708
Bago natin itaya ang buhay natin,
pwede ba maglaro muna tayo ng soccer?
236
00:15:08,791 --> 00:15:11,708
Gusto ko rin, pero wala ng oras.
Magbihis na tayo.
237
00:15:11,791 --> 00:15:15,208
Bilis na, saglit lang.
Mag-recharge lang ako. Please?
238
00:15:15,291 --> 00:15:17,666
'Wag kayo maingay.
239
00:15:18,791 --> 00:15:21,750
Kahit saglit at tahimik
na soccer break lang?
240
00:15:21,833 --> 00:15:25,541
Nautai, kailangan nating mahuli
ang halimaw na Zlatan…
241
00:15:25,625 --> 00:15:27,708
-Hoy!
-Panuorin mo 'to.
242
00:15:28,291 --> 00:15:30,125
Bam! GOAT.
243
00:15:30,791 --> 00:15:32,375
Ipapakita ko sa'yo ang GOAT.
244
00:15:42,958 --> 00:15:45,291
'Wag kayong maingay!
245
00:15:50,208 --> 00:15:51,375
Ang laki n'ya.
246
00:15:51,458 --> 00:15:52,791
Nakakatakot s'ya.
247
00:15:52,875 --> 00:15:53,916
Ang baho n'ya!
248
00:15:54,000 --> 00:15:55,250
Hulihin natin s'ya!
249
00:15:55,333 --> 00:15:58,166
-Change outfit music, pasok!
-Magbibihis tayo?
250
00:15:58,250 --> 00:15:59,333
Oo! Bilis!
251
00:15:59,833 --> 00:16:01,375
Panalo 'yung music.
252
00:16:01,458 --> 00:16:03,750
Bago rin 'yung background.
253
00:16:03,833 --> 00:16:06,041
Maliwanag at masaya. Ang ganda!
254
00:16:08,250 --> 00:16:09,875
O'Dang, ba't madami kang racket?
255
00:16:12,666 --> 00:16:14,416
Palio, magkita tayo sa susunod!
256
00:16:14,500 --> 00:16:16,666
Gusto ko 'yang bago mong
sneeze guard, Zana.
257
00:16:16,750 --> 00:16:18,833
Binutones ko 'yung manggas ko!
258
00:16:18,916 --> 00:16:20,125
Classic na Palio.
259
00:16:20,208 --> 00:16:21,041
Tara na!
260
00:16:22,250 --> 00:16:23,833
Creature Catchers!
261
00:16:23,916 --> 00:16:26,625
-Nagkamali ba ako?
-Nagsalita ka bago tumalon.
262
00:16:26,708 --> 00:16:29,666
-Dapat habang tumatalon.
-Sasabihin muna.
263
00:16:34,708 --> 00:16:37,750
Nakakainis 'yung damit!
Nakakainis 'yung lubid!
264
00:16:37,833 --> 00:16:40,875
Tumahimik nga kayo!
265
00:16:42,458 --> 00:16:43,416
Malapit na s'ya.
266
00:16:44,166 --> 00:16:45,541
Naaamoy ko s'ya.
267
00:16:45,625 --> 00:16:46,708
-Patay.
-Bingo!
268
00:16:46,791 --> 00:16:49,208
Sakto. Mauna ka.
269
00:16:49,291 --> 00:16:52,625
May mga nakakita
sa nagwawalang Zlatan
270
00:16:52,708 --> 00:16:56,041
na tila mas nagliliwanag
at mas kulay green.
271
00:16:56,125 --> 00:16:58,416
Sa hindi malamang kadahilanan.
272
00:16:58,500 --> 00:17:03,083
Pusta ko, galing sa isang superpower
sa outer space.
273
00:17:03,166 --> 00:17:06,541
Tanungin natin sa tumawag.
Caller X, ano sa tingin mo?
274
00:17:06,625 --> 00:17:09,666
Tingin ko, isang genius 'yung kontrabida.
275
00:17:10,166 --> 00:17:12,125
Nakausap mo na s'ya?
276
00:17:12,208 --> 00:17:13,750
Sino s'ya, Caller X?
277
00:17:13,833 --> 00:17:17,208
Ako 'to. Syempre ako 'yung kontrabida.
278
00:17:17,291 --> 00:17:21,500
Tumatawag ako gamit ang voice modulator
at niyayabangan ko ang boses ko.
279
00:17:21,583 --> 00:17:25,083
Sino pa ba kundi 'yung kontrabida?
280
00:17:25,166 --> 00:17:27,125
Sino pa ba, Rob?
281
00:17:27,208 --> 00:17:30,708
'Di mo kailangan magtaas
ng boses, Caller X.
282
00:17:30,791 --> 00:17:33,583
Kung anong gusto ng kontrabida,
gagawin n'ya!
283
00:17:33,666 --> 00:17:35,125
'Di, ba?
284
00:17:35,208 --> 00:17:37,250
Si Caller X ang nag-mutate kay Zlatan?
285
00:17:37,333 --> 00:17:41,375
Tama. At hindi si Zlatan
ang huling All-Star na biktima.
286
00:17:41,458 --> 00:17:44,875
Magkakaro'n ako ng talent
ng lahat ng All-Star.
287
00:17:52,791 --> 00:17:54,541
'Yung voice modulator ko!
288
00:17:56,541 --> 00:17:57,833
Gaya ng sinasabi ko…
289
00:18:00,708 --> 00:18:05,666
Kayo na bahalang humusga kay Caller X,
pero ang galing ng kontrabidang tawa n'ya.
290
00:18:05,750 --> 00:18:06,750
Ako si Rob Stone.
291
00:18:08,791 --> 00:18:11,500
Malapit na si Rapinoe sa goal,
mukhang panalo.
292
00:18:18,041 --> 00:18:21,250
'Di gumagalaw si McCready
habang nagsho-shoot si Rapinoe.
293
00:18:25,166 --> 00:18:27,166
Pero inagaw bigla ni McCready!
294
00:18:27,250 --> 00:18:30,250
Natalo si Rapinoe ng sarili n'yang alaga!
295
00:18:30,333 --> 00:18:32,000
Pambihira!
296
00:18:32,666 --> 00:18:34,041
Ang cute mo talaga.
297
00:18:35,166 --> 00:18:37,041
May rematch pa tayo ha.
298
00:18:43,708 --> 00:18:47,083
Isang mystery gift!
Jetpack kaya ang laman?
299
00:18:49,000 --> 00:18:52,625
Soccer ball? Pero meron na ako nito.
300
00:19:06,416 --> 00:19:07,250
Akala mo ha.
301
00:19:07,333 --> 00:19:10,166
Gusto mo lang ako lamangan
sa tug-o-war.
302
00:19:10,250 --> 00:19:12,083
'Di 'yun mangyayari 'no.
303
00:19:12,166 --> 00:19:17,375
Kahit anong kahol mo,
'di ako lilingon.
304
00:19:17,458 --> 00:19:18,291
McCready?
305
00:19:25,166 --> 00:19:27,791
McCready? McCready!
306
00:19:37,833 --> 00:19:40,166
Ano 'yun?
307
00:19:42,791 --> 00:19:44,750
Anong klaseng guard dog ka?
308
00:19:50,041 --> 00:19:52,250
Sa'n ka nagpunta, luntiang suso?
309
00:20:05,791 --> 00:20:09,250
Madali lang 'to gawin.
Para sa'tin talaga 'to!
310
00:20:09,333 --> 00:20:11,208
'Di ako makapaniwalang
nakatakas s'ya.
311
00:20:11,291 --> 00:20:14,916
Si Zlatan 'yun!
Magtataka ka pa ba?
312
00:20:15,000 --> 00:20:17,166
-'Di namin s'ya nakita.
-Kami rin.
313
00:20:17,250 --> 00:20:20,916
'Di 'yun pwede.
Nandito lang dapat s'ya.
314
00:20:35,750 --> 00:20:37,166
Kakaibang billboard ah.
315
00:20:37,250 --> 00:20:38,791
Maghanap pa tayo.
316
00:20:39,541 --> 00:20:41,833
Mag-break muna tayo ng 30 segundo.
317
00:20:46,916 --> 00:20:48,625
-Tara na, Tai.
-Kadiri.
318
00:20:53,916 --> 00:20:55,708
Pasensya na. 'Di ko sinasadya.
319
00:20:56,291 --> 00:20:58,083
Saka 'di 'yun totoo.
320
00:20:58,666 --> 00:21:01,666
Nautai, bakit pinapalobo mo 'yan palagi?
321
00:21:01,750 --> 00:21:05,750
Ang unang rule ng whoopee cushion
ay dapat may hangin palagi.
322
00:21:05,833 --> 00:21:08,958
Akala ko bawal pag-usapan
ang whoopee cushion.
323
00:21:09,041 --> 00:21:11,333
-Pangatlo 'yun.
-Eh 'yung pangalawa?
324
00:21:11,416 --> 00:21:13,041
Ang dami ko nang sinabi.
325
00:21:14,208 --> 00:21:17,208
May emergency kaya nasa labas
ang Creature Catchers.
326
00:21:18,166 --> 00:21:21,666
Ano'ng sabi mo? Umiilaw na green slug?
327
00:21:21,750 --> 00:21:24,291
Galing sa isang football?
Na nasa regalo?
328
00:21:24,916 --> 00:21:27,083
-Papunta na kami!
-Kailangan ba?
329
00:21:28,708 --> 00:21:33,750
Kung ano man 'yun, dapat siguraduhin
nating 'di na mauulit 'yun.
330
00:21:33,833 --> 00:21:35,625
Tatawag ako sa stadium.
331
00:21:35,708 --> 00:21:38,125
Dapat alamin kung sa'n galing ang regalo.
332
00:21:41,791 --> 00:21:43,500
Welcome sa aking joke shop.
333
00:21:43,583 --> 00:21:45,125
Amuyin mo 'tong bulaklak.
334
00:21:45,833 --> 00:21:47,166
Joke lang, ahas 'yan.
335
00:21:47,250 --> 00:21:50,250
Wala na akong oras.
Kailangan ko ng telepono.
336
00:21:50,333 --> 00:21:52,166
Ah, isang joke phone?
337
00:21:52,250 --> 00:21:53,625
Isang totoong telepono.
338
00:21:53,708 --> 00:21:57,375
Ayaw ko.
Baka gusto mo ng whoopie cushion?
339
00:21:58,958 --> 00:22:00,583
Na naman? Hindi!
340
00:22:00,666 --> 00:22:02,708
'Wag kang mag-mutate dito, pare.
341
00:22:04,500 --> 00:22:06,333
Hoy, mag-ingat ka.
342
00:22:06,416 --> 00:22:08,500
Vintage ang fabroge vomit na 'yan!
343
00:22:11,291 --> 00:22:14,458
Kailangan kong kontrolin.
344
00:22:16,541 --> 00:22:20,000
'Di ako dapat magbago nang tuluyan!
345
00:22:20,083 --> 00:22:20,916
Pinky ko!
346
00:22:21,000 --> 00:22:25,166
Buti nalang may nananatiling
normal sa'kin.
347
00:22:25,250 --> 00:22:30,500
Dapat malaman ko kung sino'ng nagpadala
ng regalo para masuntok ko sa mukha.
348
00:22:34,458 --> 00:22:39,416
Ang saya tumalon.
349
00:22:39,958 --> 00:22:42,208
RAPINOE
350
00:22:42,291 --> 00:22:46,166
Okay, Nautai. Kaya mo 'to.
S'ya lang naman ang idolo mo.
351
00:22:46,791 --> 00:22:47,791
Ayos ka lang, 'Tai?
352
00:22:47,875 --> 00:22:49,708
Hindi. Kailangan ko sumigaw.
353
00:22:49,791 --> 00:22:50,875
'Wag kang sumigaw.
354
00:22:56,958 --> 00:22:58,250
Kailangan tayo ni Megan.
355
00:22:58,333 --> 00:23:00,083
At gusto ni Nautai ng selfie!
356
00:23:03,416 --> 00:23:04,708
Hoy, nandito ako!
357
00:23:09,041 --> 00:23:12,583
Nagsalita ba 'yung estatwa?
Nagsasalitang estatwa ka?
358
00:23:12,666 --> 00:23:14,625
Hindi, nandito ako!
359
00:23:21,375 --> 00:23:22,666
Pwedeng magpa-selfie?
360
00:23:22,750 --> 00:23:24,458
Nautai, 'wag ngayon.
361
00:23:24,541 --> 00:23:27,833
Oo, tama siya.
Nagtatago ako mula sa isang slug.
362
00:23:27,916 --> 00:23:30,458
Umalis na kayong mga bata.
Delikado dito.
363
00:23:30,541 --> 00:23:32,666
Handang s'yang pumatay.
364
00:23:33,500 --> 00:23:36,416
Hinihintay ko ang magaling na team
na Creature Catchers.
365
00:23:36,500 --> 00:23:37,708
Kami 'yun.
366
00:23:38,208 --> 00:23:40,250
Magagaling ba kayo?
367
00:23:40,333 --> 00:23:42,708
'Wag kayo mag-alala.
Kami ang bahala…
368
00:23:43,416 --> 00:23:44,375
Slug!
369
00:23:56,708 --> 00:23:58,708
Nakakainis.
370
00:24:00,458 --> 00:24:03,750
Ingat kayo. Mukha lang siyang
normal at mabagal na slug,
371
00:24:03,833 --> 00:24:06,333
pero sinasabi ko sa inyo,
kapag gumalaw--
372
00:24:07,750 --> 00:24:09,958
Alisin n'yo ang slug na 'yan agad!
373
00:24:10,041 --> 00:24:11,458
'Wag n'yo hayaang kumapit sa inyo.
374
00:24:11,541 --> 00:24:13,458
Nakapasok na ba?
375
00:24:13,541 --> 00:24:14,791
Oo, nakapasook na.
376
00:24:16,333 --> 00:24:20,208
'Wag ka mag-alala.
Aalisin at tatapakan ko 'yan.
377
00:24:26,875 --> 00:24:28,333
Pwede bang magpa-selfie?
378
00:24:28,416 --> 00:24:30,291
'Di 'to tamang oras!
379
00:24:30,375 --> 00:24:32,125
Nagalit yata s'ya.
380
00:24:32,208 --> 00:24:33,208
Mukha nga!
381
00:24:40,500 --> 00:24:42,291
Ew.
382
00:24:42,375 --> 00:24:43,666
Fan mo pa rin ako.
383
00:24:51,708 --> 00:24:52,750
Tara na!
384
00:25:05,333 --> 00:25:06,750
Muntik n'ya na tayo mapatay.
385
00:25:06,833 --> 00:25:08,291
-Okay ka lang?
-Tara na!
386
00:25:08,375 --> 00:25:09,958
Mukhang okay lang s'ya.
387
00:25:19,291 --> 00:25:22,250
'Di lang s'ya isa
sa pinakamagaling na artista,
388
00:25:22,333 --> 00:25:27,666
isa rin s'yang respetadong brain surgeon
at kilalang taga-hanga ng soccer-football.
389
00:25:27,750 --> 00:25:31,291
Ikinararangal ko na ihandog
ang ospital na ito kay
390
00:25:31,375 --> 00:25:33,041
Dr. Weird Al Yankovic.
391
00:25:35,750 --> 00:25:38,333
Kumusta kayo?
Gusto kong magbigay ng speech,
392
00:25:38,416 --> 00:25:42,333
pero may trauma patient ako
na kailangan asikasuhin.
393
00:25:47,833 --> 00:25:48,708
Pinky ko!
394
00:25:52,041 --> 00:25:54,666
'Wag ka mag-alala. Ililigtas kita.
395
00:25:59,375 --> 00:26:03,541
Walang papantay sa magaling
at maselang pitong oras na operasyon.
396
00:26:07,041 --> 00:26:09,291
Ang husay mo talaga!
397
00:26:09,375 --> 00:26:10,500
Salamat.
398
00:26:10,583 --> 00:26:12,958
Natutuwa akong tanggapin
ang grant na ito
399
00:26:13,041 --> 00:26:16,458
sa ngalan ng mahusay, magaling
at mapagkumbaba kong sarili.
400
00:26:16,541 --> 00:26:20,416
Nasa gitna ako ng kamangha-manghang
genetic advancements
401
00:26:20,500 --> 00:26:24,666
na siguradong ikagugulat n'yo!
402
00:26:26,583 --> 00:26:30,250
Kaya wala akong oras para sayangin
makipag-usap sa inyo.
403
00:26:31,416 --> 00:26:33,375
Ibigay mo na sa'kin 'yang check!
404
00:26:36,583 --> 00:26:39,833
Ito na si Mayor, Dr. Weird Al Yankovic!
405
00:26:39,916 --> 00:26:41,375
Ang gunting, please.
406
00:26:41,458 --> 00:26:45,500
Idinideklara ko na ang Spatula Emporium
ay bukas na!
407
00:26:45,583 --> 00:26:48,500
Spatulas! Gusto ko ng spatulas!
408
00:26:48,583 --> 00:26:50,791
Gusto ko ng spatulas!
409
00:26:50,875 --> 00:26:55,875
Mas mabait si Mayor Weird Al
kaysa sa scientist na Weird Al.
410
00:27:10,500 --> 00:27:12,666
Hoy, Zlatan! Tumigil ka!
411
00:27:15,416 --> 00:27:17,666
Nagsasalitang fire hydrant?
412
00:27:17,750 --> 00:27:18,791
Hindi!
413
00:27:18,875 --> 00:27:21,666
Nagsasalitang hat
sa ibabaw ng fire hydrant?
414
00:27:21,750 --> 00:27:23,250
Hindi, ako 'to.
415
00:27:24,541 --> 00:27:26,708
Sa taas ng ulo mo.
416
00:27:26,791 --> 00:27:28,625
Ponytail?
417
00:27:28,708 --> 00:27:31,583
'Wag mo basta-basta banggitin
ang pangalan ko.
418
00:27:31,666 --> 00:27:33,416
Kailan ka pa nakapagsalita?
419
00:27:33,500 --> 00:27:35,625
Simula nu'ng kagatin ako ng slug.
420
00:27:35,708 --> 00:27:39,333
'Yung ulo mo 'yung kakapitan dapat,
pero sa'kin s'ya kumapit.
421
00:27:39,416 --> 00:27:43,125
Nakakapagsalita, nakakramdam
at nakakakanta na ako ngayon!
422
00:27:44,041 --> 00:27:46,916
Masama ang kutob ko
na pupunta ka kay Weird Al.
423
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Ipapaliwanag ko gamit ang kanta!
424
00:27:49,083 --> 00:27:52,375
Asa ka, wala tayong budget
para sa musical number.
425
00:27:52,458 --> 00:27:56,875
Alam kong palagi kang nakatali,
pero mag-relax ka naman!
426
00:27:56,958 --> 00:28:01,333
Gawin mo ang lagi mong ginagawa.
Sumabit at magpaganda.
427
00:28:01,416 --> 00:28:05,250
Magaling nga ako d'yan.
Pero magtiwala ka sa'kin, Zlatan.
428
00:28:06,041 --> 00:28:08,666
Kailangan ko malaman
ang binabalak n'ya.
429
00:28:08,750 --> 00:28:12,375
Manahimik ka kundi gagawin kitang bun.
430
00:28:13,166 --> 00:28:15,541
Man bun! Gawin mo na lahat,
'wag lang 'yun!
431
00:28:18,291 --> 00:28:22,250
Grabe, ang taas ng building.
Ayoko sa matataas.
432
00:29:05,250 --> 00:29:09,250
Hoy! Alisin mo 'yang umiilaw at luntiang
kamay mo sa snickerdoodles ko!
433
00:29:11,375 --> 00:29:14,208
-Nagpahuli s'ya.
-Mission accomplished.
434
00:29:20,583 --> 00:29:22,458
Mission unaccomplished.
435
00:29:26,958 --> 00:29:28,958
Palagi nalang ba tayo tatakbo?
436
00:29:31,583 --> 00:29:33,500
Pwede magpa-selfie?
437
00:29:33,583 --> 00:29:36,625
Nautai, may tamang oras para d'yan!
438
00:29:36,708 --> 00:29:38,166
Wala naman s'ya dito.
439
00:29:38,250 --> 00:29:41,416
Pasensya na.
Sobrang gusto ko kasi s'ya.
440
00:29:41,500 --> 00:29:43,750
Kahit na naging halimaw s'ya.
441
00:29:43,833 --> 00:29:47,458
Hanapin n'yo mabuti
'yung dalawang luntiang higante.
442
00:29:54,750 --> 00:29:56,458
'Wag ka mag-alala, kaya 'to.
443
00:29:56,541 --> 00:29:59,166
May mga mas nakakatakot pa tayong hinarap.
444
00:29:59,250 --> 00:30:00,083
Gaya ng?
445
00:30:00,666 --> 00:30:04,875
Naalala mo nagpalapag tayo ng eroplano?
Nakakatakot pero nagawa natin!
446
00:30:05,666 --> 00:30:07,875
O'Dang, panaginip mo lang 'yun.
447
00:30:07,958 --> 00:30:09,875
Pero nagawa pa rin natin!
448
00:30:13,875 --> 00:30:15,416
Ew!
449
00:30:17,250 --> 00:30:20,250
-Tara na!
-Ew!
450
00:30:24,666 --> 00:30:27,625
-Pwede magpa-selfie?
-'Di pa rin tamang oras!
451
00:30:28,208 --> 00:30:30,875
Zana, Palio.
Ihanda n'yo na ang stun sticks.
452
00:30:33,583 --> 00:30:36,541
Ano? 'Di n'yo pwede gawin 'yan kay Megan.
453
00:30:36,625 --> 00:30:38,125
'Di s'ya nakukuryente!
454
00:30:38,208 --> 00:30:39,583
Malalaman natin 'yan.
455
00:30:39,666 --> 00:30:43,416
Ready, aim, fire!
456
00:30:54,250 --> 00:30:55,083
Tai!
457
00:30:56,791 --> 00:30:58,166
Kaya mo 'yan, 'Tai!
458
00:31:00,375 --> 00:31:02,375
Sige na! Ibato mo na!
459
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
'Di…
460
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
ko kayang…
461
00:31:08,375 --> 00:31:10,875
batuhin ang idolo ko!
462
00:31:15,958 --> 00:31:17,208
Nautai, takbo!
463
00:31:17,291 --> 00:31:19,083
-Umalis ka d'yan!
-Ano?
464
00:31:23,166 --> 00:31:24,041
Oops.
465
00:31:50,833 --> 00:31:52,666
'Di k akalaing kaya kong bumaluktot.
466
00:32:06,166 --> 00:32:07,250
Hoy!
467
00:32:13,041 --> 00:32:17,791
Buti nalang na unang rule ng whoopee
cushion ay dapat may hangin palagi.
468
00:32:17,875 --> 00:32:21,041
-Pwede na ba malaman ang second rule?
-Oo, anak.
469
00:32:21,541 --> 00:32:23,291
Dapat may isa ka pang dala.
470
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
Gawin mo ulit!
471
00:32:41,125 --> 00:32:44,541
Tigilan mo na hamapsin 'yang whoopee!
472
00:32:46,458 --> 00:32:51,166
Mukhang ang sonic quality ng deployment
ang naging sanhi ng mutation.
473
00:32:51,250 --> 00:32:52,666
Tagalog, please.
474
00:32:52,750 --> 00:32:55,916
Hampasin ang whoopee,
maliligtas ang All-Stars.
475
00:32:56,000 --> 00:32:59,375
Kuha ko na. Sa whoopee cushion tayo.
476
00:33:07,083 --> 00:33:08,083
Oops.
477
00:33:13,375 --> 00:33:15,666
Galing dito 'yung regalo.
478
00:33:17,166 --> 00:33:21,625
Kung si Mayor Weird Al ang may pakana,
kaya n'ya rin ako ibalik!
479
00:33:21,708 --> 00:33:22,916
'Di ko 'yun gagawin.
480
00:33:23,416 --> 00:33:27,333
Hello, Zlatan, ang paborito kong
slug baby sa lahat!
481
00:33:27,916 --> 00:33:31,000
'Di ako slug baby ng kahit sino!
482
00:33:31,083 --> 00:33:34,416
Magsabi ka ng totoo,
Doctor-Mayor-Doctor Weird Al.
483
00:33:34,500 --> 00:33:39,750
Pa'no ako naging halimaw?
484
00:33:39,833 --> 00:33:44,750
Nakadiskubre ako ng isang enzyme
na kayang ihiwalay ang talento
485
00:33:44,833 --> 00:33:47,250
para makuha
pero may isang side-effect.
486
00:33:47,333 --> 00:33:49,541
Magiging halimaw?
487
00:33:49,625 --> 00:33:51,708
Pwedeng patapusin mo ako?
488
00:33:51,791 --> 00:33:55,500
Magiging halimaw!
Ilalabas ng slug ang talento mo.
489
00:33:55,583 --> 00:33:58,666
Kukunin ko 'yun at ituturok ko sa akin.
490
00:33:58,750 --> 00:33:59,833
Tapos boom!
491
00:33:59,916 --> 00:34:02,208
Si Weird Al na ang All-Star Cup All-Star
492
00:34:02,291 --> 00:34:05,916
ng all All-Stars ng all-time Star
ng all all-time Stars.
493
00:34:06,791 --> 00:34:10,375
Ninanakaw mo ang soccer skill ni Zlatan!
494
00:34:10,958 --> 00:34:14,791
Parang ganyan na nga,
kaya napakagaling talaga!
495
00:34:14,875 --> 00:34:16,250
Sa tingin ko lang.
496
00:34:16,333 --> 00:34:17,541
Talaga?
497
00:34:17,625 --> 00:34:21,541
Mukhang 'di 'yun mangyayari.
498
00:34:30,291 --> 00:34:33,791
Pa'no nagawa ni Weird Al kay Zlatan 'yun?
499
00:34:33,875 --> 00:34:39,791
Maraming salamat sa kapwa All-Star mo
para sa bago kong soccer skills.
500
00:34:40,708 --> 00:34:43,500
May mga ninakaw ka nang All-Star talent!
501
00:34:43,583 --> 00:34:44,958
Ikaw ang halimaw!
502
00:34:54,250 --> 00:34:58,166
At lalakas pa ako
'pag ninakaw ko ang sa'yo!
503
00:34:58,250 --> 00:35:01,333
Tawang pang-kontrabida!
504
00:35:01,416 --> 00:35:04,708
Dapat yata tatawa ka talaga.
505
00:35:04,791 --> 00:35:07,000
'Di mo ko utusan, Zlatan!
506
00:35:10,375 --> 00:35:11,208
Ow.
507
00:35:19,541 --> 00:35:23,625
Okay na, Ms. Rapinoe. Salamat sa pagpili
sa Creature Catchers.
508
00:35:31,125 --> 00:35:32,625
Hallelujah, maligayang bati.
509
00:35:32,708 --> 00:35:37,250
Masarap sa pakiramdam manira ng gamit.
At panalo talaga kumain ng cookies.
510
00:35:38,208 --> 00:35:41,166
Pero ayoko na maging halimaw ulit.
511
00:35:41,250 --> 00:35:45,583
'Di ka na gagambaliin ng mga slug.
Pwede ba magpa-sel--
512
00:35:45,666 --> 00:35:47,291
Oo naman, 'no!
513
00:35:57,000 --> 00:35:58,916
Selfie!
514
00:35:59,000 --> 00:36:04,458
-Niligtas n'yo ko, whoopee cushion kids.
-'Di 'yun ang tawag sa'min. Kami ang--
515
00:36:04,541 --> 00:36:06,833
Sandali lang, whoopee cushion kids.
516
00:36:07,541 --> 00:36:08,625
Patay.
517
00:36:09,291 --> 00:36:13,791
Patay! May grupo ng mga paranoid
na All-Stars sa stadium.
518
00:36:13,875 --> 00:36:16,750
Ayaw nilang maglaro ng 'di siguradong
walang halimaw sa kanila.
519
00:36:16,833 --> 00:36:19,958
'Wag ka mag-alala.
Nandito ang whoopee cushion kids.
520
00:36:20,041 --> 00:36:23,416
Ibig ko sabihin, Creature Catchers.
Hahanapin natin si Zlatan.
521
00:36:23,500 --> 00:36:26,625
Sumama ka kay Megan para siguraduhing
walang slug sa mga All-Star.
522
00:36:26,708 --> 00:36:29,416
Matutuloy ang game
'pag nagawa natin 'yun.
523
00:36:29,500 --> 00:36:30,833
Nakapag-selfie kami.
524
00:36:30,916 --> 00:36:33,541
Bilis. Malapit na magsimula
ang All-Star Cup.
525
00:36:34,500 --> 00:36:36,291
Selfie!
526
00:36:38,666 --> 00:36:42,625
Alam kong iniisip mo na baliw ako,
pero sinisigurado ko…
527
00:36:46,583 --> 00:36:47,750
Nagbibiro lang ako.
528
00:36:49,875 --> 00:36:55,166
'Di ko balak kunin lahat ng talento mo.
Isang patak lang talaga.
529
00:36:55,250 --> 00:37:00,166
Makakuha lang ako ng isang patak
ng talento sa bawat All-Star
530
00:37:00,250 --> 00:37:05,291
at ituturok ko sa'kin para ako ang maging
greatest All-Star of all-time.
531
00:37:05,375 --> 00:37:07,708
GASOAT, ika nga.
532
00:37:08,666 --> 00:37:13,791
'Di ka titigil hangga't 'di mo 'to
nagagawa sa bawat All-Star?
533
00:37:13,875 --> 00:37:18,666
Kailangan kong i-mutate
ang ibang All-Stars para maging GASOAT.
534
00:37:18,750 --> 00:37:22,500
Kung matatanggal ko ang slug
na kumuha ng talent mo,
535
00:37:22,583 --> 00:37:25,916
kukuha lang ako ng patak
at aalis na ako…
536
00:37:26,000 --> 00:37:27,416
Hoy! Sa'n ang slug mo?
537
00:37:29,916 --> 00:37:32,750
Mukhang sumama s'ya sa ponytail mo.
538
00:37:33,375 --> 00:37:34,458
Nakamamangha.
539
00:37:35,541 --> 00:37:36,833
Bulaga!
540
00:37:39,500 --> 00:37:41,208
Tumakbo ka na, Zlatan!
541
00:37:41,291 --> 00:37:42,291
Nagsasalita s'ya?
542
00:37:42,875 --> 00:37:45,041
Weird Al, s'ya si Ponytail.
543
00:37:46,041 --> 00:37:47,875
Tara na, umalis na tayo!
544
00:37:48,458 --> 00:37:52,916
Ponytail, humanda ka
sa malaki kong gunting!
545
00:37:55,958 --> 00:37:57,791
Paalam, malaking gunting!
546
00:37:57,875 --> 00:37:59,250
Buti nga sa'yo, Weird Al.
547
00:37:59,333 --> 00:38:01,750
Buti nga sa'yo, malaking gunting.
548
00:38:02,333 --> 00:38:05,291
Sayang wala akong lagari.
549
00:38:05,375 --> 00:38:06,750
Sandali!
550
00:38:06,833 --> 00:38:08,541
Paalam, Ponytail.
551
00:38:08,625 --> 00:38:11,375
Zlatan, 'wag mo hayaang gupitin n'ya ako!
552
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
Huli ka.
553
00:38:49,416 --> 00:38:53,375
Parang mahinang sanggol si Zlatan.
Pa'no nangyari 'yun?
554
00:38:53,458 --> 00:38:56,500
Lahat ng talento mo ay napunta dito,
555
00:38:56,583 --> 00:39:00,625
at nag-iintay lang na mapa-sa'kin.
556
00:39:00,708 --> 00:39:04,083
Akala ko isang patak lang?
Nangako ka.
557
00:39:04,166 --> 00:39:05,500
'Di ko 'yun maalala.
558
00:39:08,000 --> 00:39:08,875
Ta-da!
559
00:39:17,791 --> 00:39:19,750
Okay, Ponytail. Sumuko ka na!
560
00:39:19,833 --> 00:39:22,541
Ninakaw ko ng maayos ang talentong 'yan!
561
00:39:22,625 --> 00:39:23,916
Lumayo ka, Weird Al.
562
00:39:24,750 --> 00:39:26,208
Isa akong wild card.
563
00:39:26,291 --> 00:39:31,791
Wild card? Ilang beses ko na 'yan narinig.
564
00:39:31,875 --> 00:39:35,625
Talaga ba? Pero ako
ang ponytail ni Zlatan.
565
00:39:40,625 --> 00:39:43,416
Wow. Kasinlakas mo akong sumipa, Zlatan.
566
00:39:43,500 --> 00:39:47,333
Ayos. Kung marunong ka mag-Kung Fu,
ibig ba sabihin--
567
00:39:47,416 --> 00:39:49,916
Sinisigurado kong… Aray!
568
00:39:50,000 --> 00:39:52,125
Nakuha mo nga… Aray!
569
00:39:52,208 --> 00:39:53,791
ang skill ni Zlatan
570
00:39:53,875 --> 00:39:55,208
sa Kung Fu
571
00:39:55,291 --> 00:39:56,791
pati ang kanyang
572
00:39:56,875 --> 00:39:58,791
nakakahumaling na titig.
573
00:40:01,375 --> 00:40:04,708
Wow, Zlatan.
'Di ko akalaing ito ang pakiramdam
574
00:40:04,791 --> 00:40:08,458
na puno ng umaagos na talento.
575
00:40:08,541 --> 00:40:12,791
'Di ko akalaing ganito ang pakiramdam
'pag nawala 'yan sa'kin.
576
00:40:13,583 --> 00:40:15,791
Hoy, ano'ng ginagawa mo?
577
00:40:15,875 --> 00:40:18,958
Ibabalik kita. Kailangan ko ang talent ko.
578
00:40:19,041 --> 00:40:20,958
'Wag tayong magmadali.
579
00:40:21,041 --> 00:40:23,208
TIgnan mo, smoke bombs!
580
00:40:24,708 --> 00:40:26,625
Bilis, sipain mo, Zlatan!
581
00:40:32,333 --> 00:40:33,791
Bakit 'di ko nasipa?
582
00:40:33,875 --> 00:40:36,125
Kasi nasa'kin lahat ng talento mo.
583
00:40:36,208 --> 00:40:38,041
'Wag ka magbiro.
Tignan mo.
584
00:40:39,541 --> 00:40:43,541
Sabi sa'yo eh. Wala ka nang talento.
585
00:40:44,333 --> 00:40:47,583
Tignan mo. Nasa'kin na lahat.
586
00:40:48,458 --> 00:40:51,125
'Di yan magtatagal, Ponytail.
Yoink!
587
00:40:51,208 --> 00:40:54,833
Lahat ng talentong 'yan ay mapupunta
sa bagong may-ari,
588
00:40:54,916 --> 00:40:56,875
si Weird Al!
589
00:40:57,458 --> 00:40:59,208
Zlatan!
590
00:41:02,875 --> 00:41:04,416
Parang ako
591
00:41:05,000 --> 00:41:06,666
si Zlatan!
592
00:41:12,125 --> 00:41:17,291
Ang sarap ng pakiramdam ng All-Star ng
mga All-Star ng mga All-Star of all-time!
593
00:41:17,375 --> 00:41:19,416
'Di mo 'yan pinaghirapan!
594
00:41:19,500 --> 00:41:25,083
Pero ako pa rin ang nagnakaw.
Baka magka-Nobel Prize rin ako.
595
00:41:25,166 --> 00:41:27,250
Nag-iintay na sa'kin ang tagumpay.
596
00:41:27,333 --> 00:41:30,208
Hihilahin ko ang accordion paalis!
597
00:41:32,291 --> 00:41:34,458
Zlatan!
598
00:41:34,541 --> 00:41:37,125
Ponytail!
599
00:41:45,833 --> 00:41:49,166
'Wag. 'Wag, Ponytail!
600
00:41:50,041 --> 00:41:53,875
Makinig kayong lahat.
'Di man sila mukhang kapani-paniwala,
601
00:41:53,958 --> 00:41:57,958
pero ang whoopee cushion kids ay 'di biro,
kahit ganu'n ang pangalan nila.
602
00:41:58,041 --> 00:42:01,708
Sila ang magsasabi
kung slug kayo o hindi.
603
00:42:02,458 --> 00:42:06,500
Okay. Seryoso ang gagawin natin dito.
604
00:42:08,208 --> 00:42:09,750
Whoopee cushion ba 'yan?
605
00:42:09,833 --> 00:42:12,833
-Tama, player number one.
-Ano?
606
00:42:12,916 --> 00:42:17,166
Bago ko ipaliwanag,
may kailangan muna akong linawin.
607
00:42:18,583 --> 00:42:20,083
Pwede magpa-selfie?
608
00:42:20,166 --> 00:42:22,750
Ano? Meron na, 'di ba?
609
00:42:22,833 --> 00:42:24,166
Oo nga pala, sorry.
610
00:42:24,250 --> 00:42:26,708
'Pag ginamit ko ang whoopee cushion,
611
00:42:26,791 --> 00:42:30,416
malalaman natin kung isa sa inyo
ay nagtatagong slug.
612
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
Gusto mo bang maniwala kami
613
00:42:32,583 --> 00:42:37,500
na 'yang fart bag na 'yan ay magpapatunay
na isa sa'min ay isang nagtatagong slug?
614
00:42:37,583 --> 00:42:42,000
Silang dalawa ay parte ng team
na nagligtas sa'kin.
615
00:42:42,083 --> 00:42:44,000
Bigyan n'yo muna ng pagkakataon.
616
00:42:44,791 --> 00:42:47,833
Parang ganyan ang sinasabi
ng mga slug mutant.
617
00:42:47,916 --> 00:42:52,375
Mukhang madami kang alam
sa mga sinasabi ng isang slug mutant.
618
00:42:52,458 --> 00:42:54,208
Baka ikaw ang slug muntant.
619
00:42:54,291 --> 00:42:56,625
-Nag-aaway na sila!
-'Di yan totoo!
620
00:42:56,708 --> 00:42:59,375
-Sabi na nga ba eh.
-Tumigil na kayo!
621
00:42:59,958 --> 00:43:02,500
Tignan n'yo, nag-aaway-away na kayo.
622
00:43:02,583 --> 00:43:07,708
Isang team sport ang soccer, kaya gusto
n'yo man o hindi, isang team kayo.
623
00:43:07,791 --> 00:43:13,083
Iisa-isahin namain kayo,
baka kasi lahat kayo ay slug.
624
00:43:15,333 --> 00:43:17,750
'Di ako mutant! Aksaya lang 'to sa oras!
625
00:43:17,833 --> 00:43:20,875
Oo, 'yan ang sinasabi ng isang mutant.
626
00:43:28,666 --> 00:43:32,625
'Wag ka mag-alala, Nautai. Dito lang ako.
Ako at ang walis na 'to.
627
00:43:32,708 --> 00:43:35,250
Hello, 'di ako isang mutant.
628
00:43:35,333 --> 00:43:36,708
Pisain mo 'yang fart bag!
629
00:43:41,000 --> 00:43:43,250
Nagmu-mutate ba s'ya?
Nagmu-mutate ka ba?
630
00:43:45,000 --> 00:43:46,875
'Di s'ya mutant. Okay na.
631
00:43:48,208 --> 00:43:51,125
Sabi sa'yo. SIgurado ako.
632
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
'Di ako mutant
633
00:43:58,458 --> 00:43:59,833
Ako naman.
634
00:43:59,916 --> 00:44:02,875
'Wag ka mag-alala.
Mabilis lang 'to at 'di masakit.
635
00:44:05,791 --> 00:44:07,458
Sabi sa'yo,
636
00:44:07,541 --> 00:44:08,958
tama ako!
637
00:44:49,125 --> 00:44:50,875
Bilis, Zlatan.
638
00:44:50,958 --> 00:44:54,083
Sipain mo. Kaya mo 'yan.
639
00:44:56,666 --> 00:44:58,500
Hindi!
640
00:45:11,041 --> 00:45:14,791
Magsisimula na ang game sa 10 minuto.
Hanapin mo si Zlatan.
641
00:45:14,875 --> 00:45:17,666
Parang si Zlatan 'yung iyakin du'n.
642
00:45:17,750 --> 00:45:20,000
Si Zlatan nga ang iyaking 'yun!
643
00:45:24,500 --> 00:45:25,416
Zlatan?
644
00:45:25,500 --> 00:45:31,666
Isa lang akong buto't balat
na walang talento at walang ponytail.
645
00:45:39,000 --> 00:45:40,250
Anong'ng itsura ko?
646
00:45:42,000 --> 00:45:44,041
Ano'ng nangyari?
647
00:45:44,125 --> 00:45:46,416
Mahabang kwento.
648
00:45:46,500 --> 00:45:49,041
Ninakaw ni Weird Al ang talento ko
649
00:45:49,125 --> 00:45:53,541
para maging All-Star Cup All-Star
ng lahat ng All-Stars of all-time.
650
00:45:54,625 --> 00:45:57,666
At wala akong magawa.
651
00:45:58,166 --> 00:46:00,125
Bawal kang sumuko!
652
00:46:00,208 --> 00:46:03,875
Ikaw pa rin si Zlatan,
may talento ka man o wala.
653
00:46:04,875 --> 00:46:08,583
Tama ka, pero kailangan maunahan
natin sa stadium si Weird Al.
654
00:46:10,833 --> 00:46:13,083
Nakaklakad na ako.
655
00:46:13,958 --> 00:46:16,375
Kailangan mo magsanay ulit.
656
00:46:22,666 --> 00:46:24,458
Subukan mo sipain mo ang bola.
657
00:46:24,541 --> 00:46:27,125
'Di susubukan ni Zlatan sipain mo bola.
658
00:46:27,208 --> 00:46:28,666
Sisipa si Zlatan.
659
00:46:34,375 --> 00:46:35,666
Anong problema mo?
660
00:46:36,875 --> 00:46:37,750
Okay lang.
661
00:46:38,333 --> 00:46:40,041
Dadahan-dahanin natin.
662
00:46:40,125 --> 00:46:42,125
Zlatan, mag-juggle ka.
663
00:46:42,208 --> 00:46:45,083
'Di ko kaya, nanakaw ang talento ko.
664
00:46:45,166 --> 00:46:47,375
Kagwapuhan nalang ang meron ako.
665
00:46:47,458 --> 00:46:50,875
Kaya kailangan mo magsanay ulit.
666
00:46:59,000 --> 00:47:00,333
Ulitin natin, please.
667
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Ulit.
668
00:47:14,541 --> 00:47:17,291
Tumahimik kayo d'yan!
669
00:47:18,375 --> 00:47:19,500
Ulit!
670
00:47:23,000 --> 00:47:24,750
Ang galing! Ganyan nga!
671
00:47:26,291 --> 00:47:27,708
Agawin mo ang bola.
672
00:47:28,541 --> 00:47:30,916
Pero mukhang mahirap.
673
00:47:31,000 --> 00:47:33,666
-Ang lungkot ng araw na 'to.
-Bakit, O'Dang?
674
00:47:34,208 --> 00:47:37,541
'Di maagaw ni Zlatan ang bola
mula sa dalawang bata.
675
00:47:37,625 --> 00:47:40,875
Magdahan-dahan ka.
'Di ganyan kinakausap si Zlatan.
676
00:47:46,041 --> 00:47:46,916
Ulit.
677
00:47:48,125 --> 00:47:50,208
Kaya mo 'yan, Zlatan.
Ikaw ang pinakamagaling.
678
00:47:58,791 --> 00:48:00,083
Ulit. Please.
679
00:48:14,708 --> 00:48:15,541
Ulit.
680
00:48:52,875 --> 00:48:54,125
Ganyan nga.
681
00:48:54,208 --> 00:48:57,500
Pakiramdam ko ako ulit si Zlatan!
682
00:48:57,583 --> 00:49:02,625
Gusto ko ilarawan 'yung pakiramdam,
pero maiingit ang buong mundo.
683
00:49:05,041 --> 00:49:07,041
May bumalik na sa normal!
684
00:49:07,875 --> 00:49:10,500
Zlatan! Zlatan! Zlatan!
685
00:49:13,458 --> 00:49:18,041
Attention, soccer-football fans,
magsisimula na sa 2 minuto ang laro.
686
00:49:18,125 --> 00:49:20,791
Saka may nakakita ba kay Zlatan?
687
00:49:25,666 --> 00:49:27,000
Isa akong mutant.
688
00:49:30,000 --> 00:49:32,291
Naniwala ka naman.
689
00:49:32,375 --> 00:49:36,125
Zlatan, pa'no kung isama natin
ang mga kaibigan natin sa field?
690
00:49:36,208 --> 00:49:38,916
Oras na para lumabas
ang All-Stars sa field.
691
00:49:39,000 --> 00:49:41,750
Kulang kami ng apat na manlalaro.
692
00:49:41,833 --> 00:49:44,291
Kaya kailangan n'yo kami samahan.
693
00:49:45,708 --> 00:49:47,375
May talento kayo.
694
00:49:47,916 --> 00:49:50,125
Kailangan n'yo lang
ng maayos na unifrom.
695
00:49:50,625 --> 00:49:55,166
Oras na para sa
exterior establishing shot.
696
00:49:55,250 --> 00:49:58,041
Tapos sa interior,
habang nagwawala angmga tao,
697
00:49:58,125 --> 00:50:02,833
papasok ang mga All-Stars
kasama ang mga kabataan.
698
00:50:02,916 --> 00:50:04,916
Excited na ako sa mga mangyayari.
699
00:50:08,750 --> 00:50:11,875
-'Di ba dapat hanapin si Weird Al?
-Saka si Ponytail?
700
00:50:11,958 --> 00:50:14,041
Gusto n'yo bang ma-delay ang laro?
701
00:50:14,125 --> 00:50:17,208
Tama ka. Maglaro na tayo ng soccer!
702
00:50:18,375 --> 00:50:20,000
Oo nga, tara na.
703
00:50:25,541 --> 00:50:30,666
Pinapakita ni Mutant Weird Al ang kanyang
talento na talento pala ng bawal All-Star.
704
00:50:32,625 --> 00:50:35,458
Wow, ang galing.
May talento ka, Weird Al.
705
00:50:35,541 --> 00:50:37,708
'Wag ka pumalakpak.
Kontrabida s'ya.
706
00:50:37,791 --> 00:50:40,291
Makinig kayong lahat.
707
00:50:48,958 --> 00:50:51,125
Nakikinig na ba ang lahat?
708
00:50:51,208 --> 00:50:53,541
-Magsalita ka!
-'Di ka namin marinig!
709
00:50:54,125 --> 00:50:55,208
Ano?
710
00:50:59,791 --> 00:51:00,833
Ako si Rob Stone.
711
00:51:01,416 --> 00:51:06,541
Alam n'yo naman na meron akong talentong
pinapangarap n'yo lang magkaro'n.
712
00:51:06,625 --> 00:51:10,083
At aaminin ko na
ang sarap sa pakiramdam.
713
00:51:10,166 --> 00:51:12,083
-Ang pangit mo!
-Tama s'ya!
714
00:51:12,166 --> 00:51:13,875
Boo! Ang baho mo!
715
00:51:13,958 --> 00:51:17,041
'Di n'yo kailangan magalit.
716
00:51:17,125 --> 00:51:21,541
Bibigyan ko kayo ng pagkakataon
na mabawi ang talento n'yo.
717
00:51:21,625 --> 00:51:23,083
Isang laro.
718
00:51:23,166 --> 00:51:25,375
Sama-sama kayo sa isang team.
719
00:51:25,458 --> 00:51:28,541
Sa kabilang team,
ako at ang ibang slugs.
720
00:51:28,625 --> 00:51:30,958
'Pag talo kayo,
sa'kin lahat ng talento nyo.
721
00:51:32,083 --> 00:51:33,625
Eh 'pag panalo?
722
00:51:34,958 --> 00:51:38,000
Siguradong hindi kayo mananalo.
723
00:51:38,083 --> 00:51:42,208
'Pag nanalo kami, ibabalik mo
lahat ng patak na ninakaw mo.
724
00:51:42,291 --> 00:51:45,291
Deal! Kundi kukunin ko
lahat ng talento n'yo.
725
00:51:45,375 --> 00:51:47,083
-Anong sabi mo?
-Wala!
726
00:51:47,666 --> 00:51:49,000
Game time!
727
00:51:49,083 --> 00:51:51,583
Team mutant, tara na!
728
00:52:04,166 --> 00:52:06,541
Kailangan makuha si Ponytail kay Weird Al.
729
00:52:06,625 --> 00:52:08,375
Pa'no ang laro?
730
00:52:08,458 --> 00:52:11,458
Kailangan natin gawin yun ng sabay.
731
00:52:12,208 --> 00:52:15,666
Tama. Buti nalang
hindi 'yun mahirap.
732
00:52:15,750 --> 00:52:18,291
Mag-umpisa na ang laro!
733
00:52:25,791 --> 00:52:27,000
Nandito na tayo.
734
00:52:27,083 --> 00:52:30,833
Kung isang pelikula ito,
nasa climax na tayo sa dulo.
735
00:52:30,916 --> 00:52:34,333
Lahat ng manunuod ay sabik
na mapanuod ang laban
736
00:52:34,416 --> 00:52:36,708
na masasabing isang,
737
00:52:36,791 --> 00:52:37,958
"Ano?"
738
00:52:39,666 --> 00:52:44,416
Sa kabilang banda, si Zlatan, Megan,
at apat na batang may busilak na puso.
739
00:52:44,500 --> 00:52:48,583
Sa kabila, si Weird Al at ang parang
mga gulaman n'yang mutant.
740
00:52:48,666 --> 00:52:52,291
Sino'ng mag-uuwi ng All-Star Cup?
Ako si Rob Stone.
741
00:53:19,041 --> 00:53:21,125
Handa na ang mga mutant slug,
742
00:53:21,208 --> 00:53:22,458
parang Mannequin 2.
743
00:53:22,541 --> 00:53:26,083
-Wow, naka-steal si Zlatan!
-Oo!
744
00:53:26,166 --> 00:53:28,458
Kaya kayang tapatan ng mga slugs?
745
00:53:28,541 --> 00:53:33,000
Pinapakita ni Mutant Weird Al
paano lumaban ng mutant-style.
746
00:53:34,000 --> 00:53:35,666
Malapit na s'ya sa goal.
747
00:53:36,666 --> 00:53:37,708
Score!
748
00:53:37,791 --> 00:53:42,291
Ang unang goal ay laro ay kay Weird Al.
Panuorin ang kanyang victory dance.
749
00:53:42,375 --> 00:53:46,541
Sabihin n'yo na lahat ng gusto n'yo,
pero magaling s'ya mag-butt bump.
750
00:53:53,000 --> 00:53:54,500
Score! Isa pang goal!
751
00:53:54,583 --> 00:53:59,458
ANg hari ng accordion at ang kanyang
mga kampon ay humahakot ng score!
752
00:53:59,541 --> 00:54:02,166
Nagdiriwang ang mga slugs.
753
00:54:12,583 --> 00:54:13,916
Goal! Sa wakas.
754
00:54:14,000 --> 00:54:15,541
Naka-score si Zlatan.
755
00:54:20,625 --> 00:54:21,458
Ipasa mo!
756
00:54:32,750 --> 00:54:35,041
Humahakot si Weird Al ng puntos.
757
00:54:35,125 --> 00:54:40,000
Ito na ba ang katapusan para sa apat
na bata na may busilak na puso?
758
00:54:41,000 --> 00:54:45,958
Mukhang lugmok na. Natapon ang chips ko,
at natatalo na ang All-Stars.
759
00:54:46,041 --> 00:54:47,250
Ako si Rob Stone.
760
00:54:47,333 --> 00:54:48,583
Goal!
761
00:54:50,125 --> 00:54:53,291
Magaling si Rapinoe umiwas
sa mga halimaw…
762
00:54:53,375 --> 00:54:55,833
Pero naagaw ng halimaw.
763
00:54:55,916 --> 00:54:59,000
HIndi makakapayag si Rapinoe.
764
00:54:59,083 --> 00:55:02,833
Wow, grabe naman 'yung amoy dito.
765
00:55:08,166 --> 00:55:11,583
Sumasayaw si Nautai paikot
sa mga nakakatakot na slug.
766
00:55:11,666 --> 00:55:13,583
Sumipa s'ya at naka-score!
767
00:55:13,666 --> 00:55:15,416
Yes!
768
00:55:15,500 --> 00:55:16,833
Nasa 7 to 3 na tayo.
769
00:55:16,916 --> 00:55:19,541
Nakakahabol sa mga kalaban ang All-Stars.
770
00:55:19,625 --> 00:55:23,541
Pinasa ni Rapinoe kay Palio.
Ang galing ng footwork ni All-Star Palio.
771
00:55:23,625 --> 00:55:27,083
Naka-shoot si Palio! 7 to 4.
772
00:55:29,750 --> 00:55:32,041
Na-power block ni Zana.
Ayos na save.
773
00:55:32,125 --> 00:55:33,250
Pinasa ni Zlatan.
774
00:55:33,333 --> 00:55:35,833
Tumakbo si O'Dang at naka-goal!
775
00:55:35,916 --> 00:55:39,166
Nagawa n'ya! Nasa 7 to 5 na tayo.
776
00:55:40,083 --> 00:55:43,458
Fun fact, nung isang linggo,
hinuli ng Creature Catchers
777
00:55:43,541 --> 00:55:46,666
ang isang dosenang possum sa kwarto ko.
778
00:55:47,916 --> 00:55:49,416
7 to 6!
779
00:56:02,666 --> 00:56:03,791
7 to 7!
780
00:56:03,875 --> 00:56:05,000
Yeah!
781
00:56:05,083 --> 00:56:06,541
Ginawang tie ni Rapinoe.
782
00:56:07,666 --> 00:56:10,875
Tignan natin kung tatapusin ng All-Stars.
783
00:56:10,958 --> 00:56:14,458
May apoy sa mga mata ni Zlatan
na may gustong patunayan.
784
00:56:15,666 --> 00:56:17,000
GASOAT!
785
00:56:20,000 --> 00:56:21,333
GASOAT?
786
00:56:21,916 --> 00:56:25,666
Nag-uumpisa ito sa bola, sa tao,
at sa kanilang paa.
787
00:56:25,750 --> 00:56:29,166
Naghahanda na si Zlatan mag-shoot…
788
00:56:51,125 --> 00:56:52,458
Pakitigil…
789
00:56:52,541 --> 00:56:53,541
Salamat.
790
00:56:54,541 --> 00:56:59,541
At saktong naka-score si Zlatan!
791
00:57:00,750 --> 00:57:03,375
Nanalo ang All-Stars!
792
00:57:03,458 --> 00:57:04,708
Tapos na tayo dito!
793
00:57:16,500 --> 00:57:19,666
ZLATAN
794
00:57:19,750 --> 00:57:21,291
-Yes!
-Yehey! Nanalo tayo!
795
00:57:21,375 --> 00:57:23,333
-Yes!
-Yeah!
796
00:57:23,416 --> 00:57:25,791
Hindi!
797
00:57:25,875 --> 00:57:30,291
Gusto ko lang naman maging All-Star
ng mga All-Star of all-time.
798
00:57:30,375 --> 00:57:34,458
Ngayon isa na lamang akong
doctor-mayor-doctor-mutant.
799
00:57:34,541 --> 00:57:37,166
Hanggang dito nalang!
800
00:57:38,166 --> 00:57:40,625
Aray, Ponytail, ang sakit!
801
00:57:40,708 --> 00:57:43,041
Pero mas masakit pa rin matalo!
802
00:57:43,125 --> 00:57:47,875
'Di ka karapat-dapat sa talentong 'to.
Panalo pa rin ang tunay.
803
00:57:47,958 --> 00:57:49,958
Pero masaya pa rin ako.
804
00:57:50,041 --> 00:57:52,500
Kahit papa'no nasubukan ko, pero…
805
00:57:55,208 --> 00:57:56,958
masarap pala bumalik sa normal.
806
00:57:59,416 --> 00:58:01,875
Hoy! Tigilan mo 'yan!
807
00:58:03,458 --> 00:58:05,125
Ew, may buhok sa bibig ko.
808
00:58:06,541 --> 00:58:09,541
Buti nga sa'yo, Weird Al!
Pero idolo pa rin kita.
809
00:58:10,500 --> 00:58:15,208
Akala ko kahit kailan 'di ako
aalis sa ulo ni Zlatan.
810
00:58:15,291 --> 00:58:18,875
Hanggang sa nagkaro'n ako ng talento.
811
00:58:41,541 --> 00:58:43,708
Nasa banyo lang ako. Anong…
812
00:58:44,291 --> 00:58:47,166
Ano? May nasabi ba ako?
813
00:58:48,750 --> 00:58:51,750
Ganito na ang itsura ko ngayon.
814
00:58:57,916 --> 00:58:59,625
Mga panghimagas ko!
815
00:59:00,708 --> 00:59:04,125
Bumalik kayo dito!
Kayong dalawa rin.
816
00:59:04,208 --> 00:59:06,583
Sa tingin mo sa'n ka pupunta?
817
00:59:10,875 --> 00:59:13,833
Subukan n'yo pang tumakas!
Halikayo rito!
818
00:59:17,375 --> 00:59:18,708
Mababait na slugs!
819
00:59:18,791 --> 00:59:21,583
All-Star na main course naman!
820
00:59:28,458 --> 00:59:30,291
Tumigil ka d'yan!
821
00:59:31,875 --> 00:59:35,625
Nagbago na ang isip ko.
822
00:59:36,291 --> 00:59:37,166
Kadiri!
823
00:59:37,250 --> 00:59:40,625
Nagnakaw ako ng talento
gamit ang advanced genetics,
824
00:59:40,708 --> 00:59:44,625
pero napag-isip-isip ko na
ang magagaling kong pagkakamali.
825
00:59:44,708 --> 00:59:49,583
Oras na para sa bumawi,
Weird Al-style.
826
00:59:49,666 --> 00:59:51,541
Hello, Ponytail.
827
00:59:51,625 --> 00:59:54,250
Ako 'to, Doctor-Mayor-Doctor Weird Al.
828
00:59:54,333 --> 00:59:55,916
O mas kilala mo bilang,
829
00:59:56,000 --> 00:59:56,833
Mama.
830
00:59:56,916 --> 01:00:00,208
-Pwede tayong magkasundo dito.
-Mama.
831
01:00:02,583 --> 01:00:06,625
Ganyan ba kita pinalaki?
Kumakain ng sarili n'yang ina?
832
01:00:06,708 --> 01:00:09,333
Sige. Sana 'di ako masarap.
833
01:00:09,416 --> 01:00:11,875
Hindi. Weird lang.
834
01:00:11,958 --> 01:00:13,375
Kuha n'yo 'yun?
835
01:00:13,958 --> 01:00:17,541
Nagsasalita habang ngumunguya?
Sinong nagturo sa'yo n'yan?
836
01:00:17,625 --> 01:00:19,250
Ako yata 'yun.
837
01:00:20,875 --> 01:00:24,291
Mas kakaiba ang lasa
kaysa sa inaasahan ko.
838
01:00:24,375 --> 01:00:27,708
Sinong gusto sumunod?
839
01:00:28,291 --> 01:00:30,000
Gusto mo silang kainin?
840
01:00:30,083 --> 01:00:34,166
Simulan mo muna kay Zlatan.
841
01:00:34,250 --> 01:00:35,375
Zlatan!
842
01:00:35,458 --> 01:00:37,500
Bibigyan kita ng huling pagkakataon.
843
01:00:37,583 --> 01:00:38,875
Tanggapin mo ako ulit.
844
01:00:38,958 --> 01:00:40,958
Meron na akong iba.
845
01:00:41,041 --> 01:00:44,375
Ibig ko sabihin,
ibalik mo ako sa ulo mo.
846
01:00:44,458 --> 01:00:48,333
Nabuhay ako dahil sa
isang patak lang ng talento mo.
847
01:00:48,416 --> 01:00:52,958
Isipin mo kung anong kaya nating gawin
kung meron kang talento ng All-Stars.
848
01:00:53,041 --> 01:00:56,583
Pati na rin ni Weird Al pala.
849
01:01:03,291 --> 01:01:07,708
Bilis na, Zlatan. Tayo ang magiging
pinakamagaling 'pag nagsama tayo.
850
01:01:07,791 --> 01:01:10,500
G-O-A-T. GOAT!
851
01:01:11,416 --> 01:01:13,791
Walang goat, Zlatan lang.
852
01:01:13,875 --> 01:01:15,416
Pwedeng pareho!
853
01:01:15,500 --> 01:01:16,750
Ibalik mo lang ako.
854
01:01:16,833 --> 01:01:20,000
Ito na ang lahat ng talento,
nag-iintay sa'yo.
855
01:01:20,083 --> 01:01:21,125
Pumayag ka na.
856
01:01:21,208 --> 01:01:26,000
Isipin mo, kaya natin maging
ultimate All-Star.
857
01:01:26,500 --> 01:01:30,083
Si Zlatan na ang ultimate All-Star!
858
01:01:30,166 --> 01:01:32,250
Maaring dito sa labas.
859
01:01:32,333 --> 01:01:34,708
Tignan natin kung ga'no ka ka-ultimate
860
01:01:34,791 --> 01:01:37,625
dito sa loob ng tyan ko!
861
01:01:47,291 --> 01:01:49,333
Iluwa mo s'ya, Ponytail!
862
01:01:49,416 --> 01:01:51,583
'Di ko 'yun gagawin!
863
01:01:51,666 --> 01:01:54,958
May pwesto pa nga sa tyan ko!
864
01:01:55,041 --> 01:01:58,458
Sa sobrang gutom ko, kaya ko kainin
ang talento ni David Beckham.
865
01:02:00,166 --> 01:02:02,791
Hoy! Anong ginagawa n'yo?
866
01:02:08,583 --> 01:02:10,666
Bwisit ka, Rapinoe!
867
01:02:10,750 --> 01:02:11,791
Tara na!
868
01:02:34,833 --> 01:02:35,833
Aray!
869
01:02:41,583 --> 01:02:43,500
Zlatan!
870
01:03:07,166 --> 01:03:08,791
Yes!
871
01:03:08,875 --> 01:03:11,791
-Zlatan!
-Yes!
872
01:03:11,875 --> 01:03:13,791
Zlatan, yes!
873
01:03:14,375 --> 01:03:16,666
Sandali! Nasa'n si Weird Al?
874
01:03:16,750 --> 01:03:18,750
'Di s'ya nakaligtas.
875
01:03:24,500 --> 01:03:28,458
Buti nga sa'yo, patay na luntian
at umiilaw na slug! Nakatakas ako!
876
01:03:29,916 --> 01:03:32,583
Galing sa butas na ginawa ko
sa tiyan niya?
877
01:03:32,666 --> 01:03:34,916
Butas 'yung tyan n'ya?
878
01:03:35,625 --> 01:03:36,791
Magaling!
879
01:03:36,875 --> 01:03:39,583
'Di ko alam 'yung tungkol sa butas.
880
01:03:39,666 --> 01:03:42,416
Ngayon ko lang 'yan narinig.
881
01:03:43,291 --> 01:03:45,083
Meron bang may mint dito?
882
01:03:46,250 --> 01:03:48,833
Ito, Doctor-Mayor-Doctor-Mister Al.
883
01:03:48,916 --> 01:03:51,166
Magkaibigan na tayo ngayon.
884
01:03:51,250 --> 01:03:53,750
Tawagin mo nalang akong
Doctor-Mayor-Doctor Weird.
885
01:03:54,791 --> 01:03:56,208
Okay, ito nalang…
886
01:03:58,583 --> 01:04:00,791
Alam mo, sa'yo nalang' to.
887
01:04:00,875 --> 01:04:02,291
Hindi, 'wag na.
888
01:04:02,375 --> 01:04:05,291
Para hindi na ako
ang magtapon sa basura.
889
01:04:06,250 --> 01:04:08,958
Wow, ang galing.
890
01:04:09,041 --> 01:04:11,291
Isang katakot-takot na laro 'yun.
891
01:04:11,375 --> 01:04:13,458
Pero nanalo ang All-Stars.
892
01:04:13,541 --> 01:04:16,750
Ako si Rob Stone, at du'n na
nagtatapos ang laro.
893
01:04:16,833 --> 01:04:19,666
Kung may kailangan hulihin,
tawagan n'yo ang…
894
01:04:19,750 --> 01:04:21,375
Creature Catchers!
895
01:04:21,458 --> 01:04:23,041
Creature Catchers lang malakas!
896
01:04:32,166 --> 01:04:33,291
Ipasa mo sa'kin!
897
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Dito!
898
01:04:40,583 --> 01:04:41,500
Yes!
899
01:04:43,083 --> 01:04:44,500
Selfie!
900
01:04:45,958 --> 01:04:47,000
Kaya ko 'to.
901
01:04:47,083 --> 01:04:48,541
Ayos!
902
01:05:14,291 --> 01:05:16,000
Tahimik…
903
01:05:19,916 --> 01:05:20,958
Sequel time.
904
01:05:21,041 --> 01:05:25,416
PAGTATAPOS
905
01:05:30,583 --> 01:05:34,000
Hello, ako si Zlatan,
pero alam n'yo na 'yun.
906
01:05:35,041 --> 01:05:38,541
Pinakiusapan ako ng Netflix
na kausapin ang mga batang
907
01:05:38,625 --> 01:05:41,166
nag-aalala sa kalagayan ni Zlatan.
908
01:05:41,250 --> 01:05:43,125
Isa lang itong kwelang kwento.
909
01:05:43,208 --> 01:05:44,916
Ligtas si Zlatan.
910
01:05:45,000 --> 01:05:47,833
Tignan n'yo, walang slug sa ponytail ko.
911
01:05:48,458 --> 01:05:50,958
May slug sa ponytail ko!
Umalis ka!
912
01:05:53,375 --> 01:05:54,291
Totoo pala!
913
01:09:55,333 --> 01:10:00,333
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni Justine Medina