1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,041 --> 00:00:15,750 Si on voyait la lune ce soir, elle serait tournée 4 00:00:15,833 --> 00:00:20,041 vers ce stade pour ce moment historique du football. 5 00:00:20,125 --> 00:00:21,000 Ou du foot. 6 00:00:21,083 --> 00:00:23,583 Parce qu'en général, on abrège. 7 00:00:23,666 --> 00:00:27,916 Mais peu importe son nom, tout commence avec un ballon. 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,208 Et un humain. 9 00:00:29,291 --> 00:00:30,458 Et ses pieds. 10 00:00:30,541 --> 00:00:35,916 Ce match repose sur Zlatan, le dernier avant le Match des Étoiles. 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,625 Ici Rob Stone. 12 00:00:37,708 --> 00:00:40,250 Zlatan va-t-il réussir son tir ? 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,875 Zlatan réussit toujours ses tirs. 14 00:00:43,958 --> 00:00:47,333 Euh, c'est moi qu'il a pointé du doigt ? 15 00:00:48,333 --> 00:00:51,333 Oui, c'est bien vous, Rob Stone. 16 00:00:51,416 --> 00:00:54,125 Comment vous pouvez m'entendre ? 17 00:00:54,208 --> 00:00:56,666 Faites plutôt votre penalty ! 18 00:00:56,750 --> 00:00:58,958 Quoi ? Ce penalty ? 19 00:01:00,916 --> 00:01:03,750 Zlatan a tiré. Et Zlatan… 20 00:01:07,125 --> 00:01:09,125 a marqué ! 21 00:01:11,291 --> 00:01:13,833 C'est du bon football. Ou foot. 22 00:01:13,916 --> 00:01:16,666 Je préfère football. Ici Rob Stone. 23 00:01:19,250 --> 00:01:20,916 Dans 24 heures, 24 00:01:21,000 --> 00:01:25,166 un joueur remportera le trophée du Match des étoiles. 25 00:01:25,250 --> 00:01:28,708 En attendant, les supporters vont se demander 26 00:01:28,791 --> 00:01:32,791 qui sera nommé meilleur joueur sur le terrain 27 00:01:32,875 --> 00:01:36,541 au Match des étoiles, et meilleur tout court ? 28 00:01:36,625 --> 00:01:38,583 C'est facile. Ça sera… 29 00:01:39,375 --> 00:01:41,958 Zlatan ! Alerte spoiler ! 30 00:01:42,625 --> 00:01:45,000 C'est noté. Je disais donc… 31 00:01:45,083 --> 00:01:46,833 Zlatan ! 32 00:01:47,625 --> 00:01:49,250 OK ! 33 00:01:49,333 --> 00:01:50,833 Zlatan ! 34 00:01:54,875 --> 00:01:57,750 Voyons l'opinion des supporters. 35 00:01:57,833 --> 00:02:00,250 Weird Al Yankovic, votre avis ? 36 00:02:04,666 --> 00:02:09,000 Je pense que le titre de meilleur joueur sera décerné… 37 00:02:09,083 --> 00:02:10,083 à moi ! 38 00:02:12,583 --> 00:02:16,041 Très drôle. Et ridicule et impossible. 39 00:02:16,125 --> 00:02:17,375 Je m'explique. 40 00:02:17,458 --> 00:02:22,541 Ne serais-je pas le meilleur joueur du Match et de l'Histoire 41 00:02:22,625 --> 00:02:24,708 si j'arrivais… disons… 42 00:02:24,791 --> 00:02:30,666 à emprunter le talent de chaque joueur grâce à la génétique de pointe ? 43 00:02:30,750 --> 00:02:33,000 Vous savez faire ça ? 44 00:02:33,083 --> 00:02:35,500 C'est une de mes spécialités. 45 00:02:35,583 --> 00:02:39,583 C'est dit dans ma chanson "I Think I'm a Clone Now". 46 00:02:39,666 --> 00:02:41,875 Vous la connaissez pas ? 47 00:02:43,791 --> 00:02:44,625 Weird Al ? 48 00:02:44,708 --> 00:02:46,500 Oui, Rob Stone ? 49 00:02:46,583 --> 00:02:48,833 Seriez-vous un savant fou ? 50 00:02:48,916 --> 00:02:50,291 Voyons… 51 00:02:51,166 --> 00:02:53,333 Qui répondrait oui à ça ? 52 00:02:53,416 --> 00:02:56,541 Vous croyez qu'un savant fou dirait oui ? 53 00:02:56,625 --> 00:02:59,083 Vous n'avez pas dit non. 54 00:02:59,166 --> 00:03:04,041 Je dirais juste que Weird Al arrive toujours à ses fins. 55 00:03:04,125 --> 00:03:05,208 Démonstration. 56 00:03:05,291 --> 00:03:07,958 J'envoie ce ballon dans le but. 57 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Argh ! Aïe, ça fait mal ! 58 00:03:18,041 --> 00:03:20,125 Allez, c'est reparti ! 59 00:03:20,208 --> 00:03:22,416 Demandons à un supporter. 60 00:03:22,500 --> 00:03:24,875 Hé, vous, le grand en manteau. 61 00:03:24,958 --> 00:03:26,958 - On est vus. - Il arrive ! 62 00:03:27,041 --> 00:03:31,333 D'après vous, qui jouera le mieux au Match des étoiles ? 63 00:03:31,416 --> 00:03:33,375 - Megan ! - C'est Ronaldo. 64 00:03:33,458 --> 00:03:36,291 - Megan ! Tape pas ! - Hé ! 65 00:03:36,375 --> 00:03:38,666 Et on se quitte là-dessus. 66 00:03:38,750 --> 00:03:41,625 Rendez-vous au Match des étoiles ! 67 00:03:41,708 --> 00:03:43,208 D'ici là, passez… 68 00:03:43,291 --> 00:03:44,875 Attention, ballon ! 69 00:03:46,041 --> 00:03:48,791 - Plus de manteau. - Ni d'équilibre. 70 00:03:48,875 --> 00:03:53,041 Mais une chance d'avoir un selfie avec Megan Rapinoe ! 71 00:03:53,125 --> 00:03:55,250 Nautai, pas maintenant ! 72 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 On va tomber ! 73 00:04:00,833 --> 00:04:02,625 On va se faire prendre. 74 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 Chut, Palio. 75 00:04:04,041 --> 00:04:05,625 Rapinoe, où es-tu ? 76 00:04:05,708 --> 00:04:07,708 Nautai, pas maintenant ! 77 00:04:09,666 --> 00:04:11,083 Non, je crois pas. 78 00:04:12,666 --> 00:04:14,416 Ça va pas, Zana ? 79 00:04:15,375 --> 00:04:16,791 Gardienne un jour… 80 00:04:16,875 --> 00:04:20,750 On doit faire vite. La sécurité va bientôt arriver. 81 00:04:20,833 --> 00:04:24,041 Je veux mon selfie, dépêchons-nous. 82 00:04:24,125 --> 00:04:26,083 Vous voyez comme moi ? 83 00:04:26,166 --> 00:04:28,583 C'est génial, j'y crois pas ! 84 00:04:32,833 --> 00:04:34,416 Non, je crois pas ! 85 00:04:35,875 --> 00:04:37,125 Oups. 86 00:04:37,958 --> 00:04:39,125 Tu m'as bloqué. 87 00:04:39,208 --> 00:04:41,416 C'est bien lui ! 88 00:04:41,500 --> 00:04:42,958 Gardienne un jour… 89 00:04:44,375 --> 00:04:47,958 Tu as du talent, même si pas autant que Zlatan. 90 00:04:48,041 --> 00:04:51,458 C'est un compliment, personne n'a mon talent. 91 00:04:51,541 --> 00:04:52,375 En effet. 92 00:04:52,458 --> 00:04:54,041 - Nautai, si. - Quoi ? 93 00:04:54,125 --> 00:04:56,833 En tout cas pour les jongles, 94 00:04:56,916 --> 00:05:00,291 ça a l'air d'être le point faible de Zlatan. 95 00:05:00,375 --> 00:05:01,875 C'est pas sympa. 96 00:05:01,958 --> 00:05:04,791 Je vous défie en jongles. 97 00:05:04,875 --> 00:05:06,416 Encore moins sympa. 98 00:05:06,500 --> 00:05:08,708 Ta confiance me plaît bien. 99 00:05:08,791 --> 00:05:12,708 Mais je suis pro. On ne jongle pas avec un amateur. 100 00:05:13,291 --> 00:05:17,083 Surtout s'il a peur de perdre contre l'amateur. 101 00:05:17,166 --> 00:05:20,833 Si tu insistes, on n'est pas sur le terrain. 102 00:05:20,916 --> 00:05:23,000 Zlatan vous humiliera tous. 103 00:05:23,083 --> 00:05:26,750 Il va t'humilier. Tai, sois raisonnable. 104 00:05:26,833 --> 00:05:29,375 Raisonnable, moi ? Pas mon fort. 105 00:05:29,458 --> 00:05:32,291 Poussez-vous, place aux jongles ! 106 00:05:32,375 --> 00:05:37,125 Laisse Zlatan te montrer comment on jongle comme Zlatan. 107 00:06:07,083 --> 00:06:09,000 Zlatan est le meilleur ! 108 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 Dur de faire mieux. 109 00:06:11,458 --> 00:06:13,416 Nautai peut abandonner. 110 00:06:14,166 --> 00:06:16,041 Nautai ne ferait pas ça. 111 00:06:16,125 --> 00:06:18,375 On me donne le top départ ? 112 00:06:18,458 --> 00:06:20,458 Démarre quand tu veux. 113 00:06:20,541 --> 00:06:22,500 Dis juste "top départ". 114 00:06:22,583 --> 00:06:25,750 Je peux te dire de commencer ou d'arrêter. 115 00:06:25,833 --> 00:06:27,458 Oublie. Top départ ! 116 00:06:42,250 --> 00:06:43,500 Magnifique ! 117 00:06:43,583 --> 00:06:48,125 Zlatan est impressionné, mais comment êtes-vous entrés ici ? 118 00:06:48,208 --> 00:06:52,916 On s'est faufilés. On a économisé pour le Match des étoiles. 119 00:06:53,000 --> 00:06:56,291 Pas simple quand on vit dans des caravanes. 120 00:06:56,375 --> 00:06:58,791 Entre les deux décharges. 121 00:06:58,875 --> 00:07:02,125 On a travaillé pour acheter nos billets. 122 00:07:02,208 --> 00:07:05,125 On s'est inspirés de votre carrière ! 123 00:07:05,208 --> 00:07:09,708 Et de celle de Megan ! Je veux un selfie avec elle. 124 00:07:09,791 --> 00:07:11,750 Nautai, pas maintenant. 125 00:07:11,833 --> 00:07:14,708 On est les Chasseurs de créatures. 126 00:07:15,291 --> 00:07:16,291 Nuisibles ? 127 00:07:16,375 --> 00:07:20,916 Les exterminateurs de nuisibles les mieux notés sur le Net ! 128 00:07:21,000 --> 00:07:24,500 On fonce sur les bébêtes que les gens fuient. 129 00:07:24,583 --> 00:07:25,666 Notre slogan. 130 00:07:26,416 --> 00:07:28,000 Et voici notre pub. 131 00:07:28,083 --> 00:07:29,666 Hein, quoi ? 132 00:07:31,291 --> 00:07:32,916 Une langue de putois… 133 00:07:33,750 --> 00:07:37,958 - C'est quoi, ces objets ? - Boules électriques maison. 134 00:07:39,333 --> 00:07:41,666 Et ça, c'est quoi, au juste ? 135 00:07:41,750 --> 00:07:45,875 - Encore des boules ? - Boules paralysantes maison. 136 00:07:47,375 --> 00:07:50,625 Vous méritez votre super note sur le Net. 137 00:07:50,708 --> 00:07:55,250 C'est fou d'affronter un raton enragé avec des talonnades. 138 00:07:55,333 --> 00:07:57,791 - Il aime ! - Dis-lui, O'Dang. 139 00:07:57,875 --> 00:08:02,500 Je me suis inspiré de votre but contre Bastia en 2013 ! 140 00:08:02,583 --> 00:08:06,958 On dirait que le football est plus qu'un jeu pour vous. 141 00:08:07,041 --> 00:08:09,958 Le football est essentiel à nos vies. 142 00:08:10,041 --> 00:08:12,291 Pas le temps pour la bibli. 143 00:08:12,375 --> 00:08:16,666 Seule une vraie équipe peut attraper un putois enragé. 144 00:08:16,750 --> 00:08:19,875 Ça évite d'être aspergé de puanteur. 145 00:08:19,958 --> 00:08:24,083 C'est pareil face à Ronaldo. Bref, vous êtes des as. 146 00:08:25,500 --> 00:08:26,750 Génial ! 147 00:08:26,833 --> 00:08:31,041 Ou bien vous êtes des imbéciles qui avez de la chance. 148 00:08:31,125 --> 00:08:34,125 En tout cas, vous méritez ces billets. 149 00:08:34,208 --> 00:08:36,791 Tout est vendu, c'est trop tard. 150 00:08:36,875 --> 00:08:38,750 J'en ai quatre en trop. 151 00:08:38,833 --> 00:08:40,791 Ils sont à vous, 152 00:08:40,875 --> 00:08:45,458 si vous promettez de me couvrir si une créature m'attaque. 153 00:08:52,291 --> 00:08:53,875 Hé ho ? 154 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 - Oui ! - Génial ! 155 00:08:56,500 --> 00:08:57,625 Oui ! 156 00:08:57,708 --> 00:08:59,583 Comment vous remercier ? 157 00:08:59,666 --> 00:09:04,291 On voulait juste vous offrir un bon de réduction. 158 00:09:06,125 --> 00:09:09,958 Zlatan n'est pas arrivé là en refusant les bons. 159 00:09:10,041 --> 00:09:13,458 Je vais chercher les billets. Ne bougez pas. 160 00:09:14,041 --> 00:09:16,333 - Je rêve ! - Mon bras gratte. 161 00:09:16,416 --> 00:09:17,708 Ne bouge pas ! 162 00:09:20,166 --> 00:09:24,541 Zlatan adore réaliser le rêve de jeunes admirateurs. 163 00:09:24,625 --> 00:09:28,916 Sans jamais se laisser déconcentrer. C'est quoi, ça ? 164 00:09:31,375 --> 00:09:33,791 Un petit cadeau ! Pour Zlatan ? 165 00:09:33,875 --> 00:09:37,750 "Ouvre-moi." Bien sûr, cadeau mystère. 166 00:09:37,833 --> 00:09:40,291 J'espère que c'est un jetpack. 167 00:09:43,750 --> 00:09:45,791 Nan, j'en ai déjà plein. 168 00:09:45,875 --> 00:09:49,000 Un jetpack serait un beau cadeau mystère. 169 00:09:50,500 --> 00:09:52,000 Tous ces selfies. 170 00:09:52,083 --> 00:09:54,625 Faut coiffer ma queue de cheval. 171 00:09:55,375 --> 00:09:56,208 Quoi ? 172 00:10:03,375 --> 00:10:04,541 Beurk ! 173 00:10:07,375 --> 00:10:09,708 - Zlatan ? - Il s'est blessé ? 174 00:10:09,791 --> 00:10:12,666 - Je vais me gratter. - Ne bouge pas ! 175 00:10:26,208 --> 00:10:28,625 Un bébé limace trop mignon. 176 00:10:28,708 --> 00:10:31,083 Comment tu t'appelles, bébé ? 177 00:10:33,458 --> 00:10:35,791 C'est ton nom de famille ? 178 00:10:37,666 --> 00:10:38,666 Bébé limace ? 179 00:10:44,000 --> 00:10:47,041 - O'Dang ! - Il a dit de pas bouger ! 180 00:10:47,125 --> 00:10:49,291 J'entends rien, trop loin ! 181 00:10:49,375 --> 00:10:52,000 Ça fait du bien. Zlatan, ça va ? 182 00:10:52,583 --> 00:10:55,500 Bébé limace, tu es là ? Bébé limace ! 183 00:11:02,458 --> 00:11:04,916 Bébé limace, montre-toi. 184 00:11:05,000 --> 00:11:08,666 Zlatan t'emmènera à l'orphelinat des limaces. 185 00:11:08,750 --> 00:11:10,208 Ou je t'écraserai. 186 00:11:10,291 --> 00:11:12,250 À toi de choisir, bébé. 187 00:11:27,875 --> 00:11:29,291 Zlatan, ça va ? 188 00:11:29,375 --> 00:11:32,458 Reste là, je chasse une bête vert fluo. 189 00:11:36,125 --> 00:11:37,333 Une limace ! 190 00:11:37,416 --> 00:11:40,041 Oui, exactement, une limace ! 191 00:11:40,125 --> 00:11:41,208 Derrière ! 192 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 Zlatan ! 193 00:11:48,000 --> 00:11:50,166 Lâche ma queue de cheval ! 194 00:11:50,250 --> 00:11:53,750 J'ai que mon talent et mon visage de mieux ! 195 00:11:57,125 --> 00:11:58,291 Lâche-la ! 196 00:12:00,875 --> 00:12:03,666 Non ! Fais pas ça, sale limace ! 197 00:12:09,250 --> 00:12:11,291 Qu'est-ce qui m'arrive ? 198 00:12:11,375 --> 00:12:14,583 Non, mon tout nouveau maillot ! 199 00:12:14,666 --> 00:12:16,833 Mes chaussettes fétiches ! 200 00:12:21,625 --> 00:12:23,000 Non… 201 00:12:29,375 --> 00:12:30,833 C'était quoi, ça ? 202 00:12:32,041 --> 00:12:34,166 Un léger incident. 203 00:12:36,375 --> 00:12:38,791 Quel léger incident cause ça ? 204 00:12:38,875 --> 00:12:43,375 Je vais vous le dire, moi… Zlatan le mutant ! 205 00:12:49,166 --> 00:12:52,916 Avant de se changer en mutant, est-ce qu'il t'a… 206 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 donné les billets ? 207 00:12:55,416 --> 00:12:56,500 Non. 208 00:12:57,083 --> 00:12:59,500 Non ! 209 00:13:05,333 --> 00:13:08,416 NETFLIX PRÉSENTE 210 00:13:33,166 --> 00:13:35,708 - Filme le truc gluant. - Ouais. 211 00:13:35,791 --> 00:13:39,208 - Souriez ! - Une limace a éclos d'un ballon 212 00:13:39,291 --> 00:13:42,333 et a changé Zlatan en mutant enragé ! 213 00:13:42,416 --> 00:13:43,875 - Hé ! - Ouistiti ! 214 00:13:44,625 --> 00:13:47,250 La police a raccroché. 215 00:13:47,833 --> 00:13:50,625 On ferait mieux de rentrer. 216 00:13:50,708 --> 00:13:55,625 On a promis à Zlatan de le protéger des vilaines bestioles. 217 00:13:55,708 --> 00:13:58,000 Mais c'est lui, la créature. 218 00:13:59,083 --> 00:14:01,500 Je tiens toutes mes promesses. 219 00:14:01,583 --> 00:14:05,500 Mais je veux pas être écrasé par Zlatan le mutant. 220 00:14:05,583 --> 00:14:09,708 Je suis d'accord, Palio. Seuls, on se ferait écraser. 221 00:14:09,791 --> 00:14:12,250 Mais tu sais ce qu'il a dit. 222 00:14:12,333 --> 00:14:15,125 On chope les bêtes en gérant au foot. 223 00:14:15,208 --> 00:14:18,208 Si quelqu'un peut y arriver, c'est nous. 224 00:14:19,916 --> 00:14:23,583 - Tu as peur, et moi aussi. - Moi aussi. 225 00:14:23,666 --> 00:14:24,791 Moi, ça va. 226 00:14:24,875 --> 00:14:29,500 On a peut-être peur, mais on a peur ensemble, en équipe, 227 00:14:29,583 --> 00:14:32,250 et on retrouvera Zlatan en équipe. 228 00:14:32,333 --> 00:14:36,500 On se fera peut-être laminer, mais ce sera en équipe. 229 00:14:36,583 --> 00:14:37,708 Beau discours. 230 00:14:38,666 --> 00:14:40,458 Comment le retrouver ? 231 00:14:41,541 --> 00:14:46,583 Pas dur de retrouver une légende du foot vert fluo qui casse tout. 232 00:14:57,333 --> 00:15:01,666 Zlatan le mutant va tous vous écraser ! 233 00:15:01,750 --> 00:15:03,791 On s'équipe et on y va. 234 00:15:03,875 --> 00:15:08,708 Avant de risquer nos vies, on fait un match de cinq secondes ? 235 00:15:08,791 --> 00:15:11,708 J'aimerais bien, mais pas le temps. 236 00:15:11,791 --> 00:15:15,208 Allez, cinq secondes ! Pour me rebooster ! 237 00:15:15,291 --> 00:15:17,666 Moins de bruit, dehors ! 238 00:15:18,791 --> 00:15:21,750 Cinq secondes de foot en silence ? 239 00:15:21,833 --> 00:15:25,541 Zlatan le mutant est en liberté, pas maintenant… 240 00:15:25,625 --> 00:15:27,708 - Hé ! - Regardez ça ! 241 00:15:28,291 --> 00:15:30,125 Bam ! La meilleure. 242 00:15:30,791 --> 00:15:32,375 Tu vas voir. 243 00:15:42,958 --> 00:15:45,291 Hé ! Moins de bruit, dehors ! 244 00:15:50,208 --> 00:15:51,375 Il est balèze. 245 00:15:51,458 --> 00:15:52,791 Super flippant. 246 00:15:52,875 --> 00:15:53,916 Il pue. 247 00:15:54,000 --> 00:15:55,250 Attrapons-le. 248 00:15:55,333 --> 00:15:58,166 - Musique ! - On va se changer ? 249 00:15:58,250 --> 00:15:59,333 Ouais ! 250 00:15:59,833 --> 00:16:01,375 Parfait pour ça ! 251 00:16:01,458 --> 00:16:03,750 Sympa, ces petits effets ! 252 00:16:03,833 --> 00:16:06,041 Très sympa. C'est cool ! 253 00:16:08,250 --> 00:16:09,875 Du tennis, O'Dang ? 254 00:16:12,666 --> 00:16:14,416 Palio, tu vas tomber. 255 00:16:14,500 --> 00:16:16,666 Protégés des éternuements. 256 00:16:16,750 --> 00:16:18,833 J'ai tout mis à l'envers. 257 00:16:18,916 --> 00:16:20,125 Comme toujours. 258 00:16:20,208 --> 00:16:21,041 Allons-y ! 259 00:16:22,250 --> 00:16:24,125 Chasseurs de créatures ! 260 00:16:24,208 --> 00:16:26,625 On l'a dit avant de sauter ! 261 00:16:26,708 --> 00:16:29,500 - C'est pendant. - Non, avant. 262 00:16:34,708 --> 00:16:37,750 Vêtements de malheur. Corde de malheur ! 263 00:16:37,833 --> 00:16:40,875 Mettez-la en veilleuse ! Silence ! 264 00:16:42,458 --> 00:16:43,416 Il est là. 265 00:16:44,166 --> 00:16:45,541 Suivons l'odeur. 266 00:16:45,625 --> 00:16:46,708 - Non… - Bingo. 267 00:16:46,791 --> 00:16:49,208 Je vous en prie, après vous. 268 00:16:49,291 --> 00:16:52,625 Des témoins ont aperçu un Zlatan déchaîné, 269 00:16:52,708 --> 00:16:56,041 beaucoup plus fluo et vert que d'habitude. 270 00:16:56,125 --> 00:16:58,416 On ne peut que spéculer. 271 00:16:58,500 --> 00:17:03,083 Je parie qu'il a des superpouvoirs d'une autre planète. 272 00:17:03,166 --> 00:17:06,541 Prenons les appels. Monsieur X, votre avis ? 273 00:17:06,625 --> 00:17:09,666 Selon moi, le méchant est un génie. 274 00:17:10,166 --> 00:17:12,125 Vous lui avez parlé ? 275 00:17:12,208 --> 00:17:13,750 Qui est-ce ? 276 00:17:13,833 --> 00:17:17,208 C'est moi, Rob. C'est moi, le méchant. 277 00:17:17,291 --> 00:17:21,500 Je modifie ma voix pour fanfaronner éhontément. 278 00:17:21,583 --> 00:17:25,083 Qui oserait faire ça, hormis le pire méchant ? 279 00:17:25,166 --> 00:17:27,125 Qui, Rob, dites-le-moi ? 280 00:17:27,208 --> 00:17:30,708 Pas la peine de vous en prendre à moi ! 281 00:17:30,791 --> 00:17:33,583 Le méchant fait ce qu'il veut ! 282 00:17:33,666 --> 00:17:35,166 Comme vous tailler. 283 00:17:35,250 --> 00:17:37,250 Monsieur X a muté Zlatan ? 284 00:17:37,333 --> 00:17:41,375 Oui, et ce n'est que le premier d'une longue série. 285 00:17:41,458 --> 00:17:45,083 J'aurai bientôt les talents de tant de joueurs ! 286 00:17:52,791 --> 00:17:54,541 Mon modulateur vocal ! 287 00:17:56,541 --> 00:17:57,833 Bref, je disais… 288 00:18:00,708 --> 00:18:05,666 M. X est un méchant, mais son rire diabolique est formidable ! 289 00:18:05,750 --> 00:18:06,833 Ici Rob Stone. 290 00:18:08,791 --> 00:18:11,666 Rapinoe court au but, victoire en vue. 291 00:18:18,041 --> 00:18:21,250 McCready ne bouge pas, Rapinoe va tirer. 292 00:18:25,166 --> 00:18:27,166 McCready arrête le tir ! 293 00:18:27,250 --> 00:18:30,250 Rapinoe est vaincue par son chien ! 294 00:18:30,333 --> 00:18:32,000 C'est pas possible ! 295 00:18:32,666 --> 00:18:34,041 Applaudissements. 296 00:18:35,166 --> 00:18:37,041 Je veux ma revanche. 297 00:18:43,708 --> 00:18:47,083 Un cadeau mystère ! Peut-être un jetpack ! 298 00:18:49,000 --> 00:18:52,625 Un ballon de foot ? J'en ai déjà plein. 299 00:19:06,375 --> 00:19:07,250 Bien tenté. 300 00:19:07,333 --> 00:19:10,166 Tu veux me déconcentrer pour gagner. 301 00:19:10,250 --> 00:19:12,083 Mais tu m'auras pas. 302 00:19:12,166 --> 00:19:17,375 Aboie autant que tu veux, je ne me retournerai pas. Je vais gagner ! 303 00:19:17,458 --> 00:19:18,291 McCready ? 304 00:19:25,166 --> 00:19:27,791 Hé, McCready ? McCready ! 305 00:19:37,833 --> 00:19:40,166 C'est quoi, cette horreur ? 306 00:19:42,791 --> 00:19:44,750 Super chien de garde. 307 00:19:50,041 --> 00:19:52,250 Où es-tu, petit homme vert ? 308 00:20:05,791 --> 00:20:09,250 Cette mission devrait être facile pour nous ! 309 00:20:09,333 --> 00:20:11,208 Comment on l'a perdu ? 310 00:20:11,291 --> 00:20:14,916 C'est Zlatan ! Ça te surprend qu'il nous batte ? 311 00:20:15,000 --> 00:20:17,166 - Aucun signe de lui. - Idem. 312 00:20:17,250 --> 00:20:20,916 Ça n'a aucun sens. Il doit se cacher pas loin ! 313 00:20:35,750 --> 00:20:37,166 Bizarre, la pub. 314 00:20:37,250 --> 00:20:38,791 Cherchons encore. 315 00:20:39,541 --> 00:20:41,833 Prenons 30 secondes de pause. 316 00:20:46,916 --> 00:20:48,625 - Arrête ! - Dégueu. 317 00:20:53,916 --> 00:20:55,708 C'était un accident. 318 00:20:56,291 --> 00:20:58,083 Et je vous ai eus ! 319 00:20:58,666 --> 00:21:01,583 Pourquoi tu le gonfles toujours ? 320 00:21:01,666 --> 00:21:05,750 Première règle du coussin péteur, toujours le gonfler. 321 00:21:05,833 --> 00:21:08,958 C'était pas de ne jamais en parler ? 322 00:21:09,041 --> 00:21:11,375 - Troisième. - Et la deuxième ? 323 00:21:11,458 --> 00:21:12,791 J'en ai trop dit. 324 00:21:14,208 --> 00:21:17,208 Les Chasseurs de créatures sont occupés. 325 00:21:18,166 --> 00:21:21,666 Vous avez bien dit une limace vert fluo ? 326 00:21:21,750 --> 00:21:24,291 D'un ballon dans un cadeau ? 327 00:21:24,916 --> 00:21:27,083 - On arrive ! - T'es sûr ? 328 00:21:28,708 --> 00:21:33,750 Je sais pas ce que c'était, mais je dois éviter que ça recommence. 329 00:21:33,833 --> 00:21:35,625 Appelons le stade, 330 00:21:35,708 --> 00:21:38,125 ils sauront qui l'a envoyé. 331 00:21:41,791 --> 00:21:43,500 Bienvenue, entrez. 332 00:21:43,583 --> 00:21:45,125 Sentez cette fleur. 333 00:21:45,833 --> 00:21:47,166 C'est un serpent. 334 00:21:47,250 --> 00:21:50,250 Pas le temps. Vous avez un téléphone ? 335 00:21:50,333 --> 00:21:52,166 Un faux téléphone ? 336 00:21:52,250 --> 00:21:53,625 Non, un vrai. 337 00:21:53,708 --> 00:21:57,375 Non. Et un coussin péteur, ça vous dit ? 338 00:21:58,958 --> 00:22:00,583 Non ! Ça recommence ! 339 00:22:00,666 --> 00:22:02,708 Interdit de muter, ici. 340 00:22:04,500 --> 00:22:06,333 Hé, attention ! 341 00:22:06,416 --> 00:22:08,500 Ce faux Fabergé vaut cher ! 342 00:22:11,291 --> 00:22:14,458 Je dois garder le contrôle. 343 00:22:16,541 --> 00:22:20,000 Je dois pas muter totalement ! 344 00:22:20,083 --> 00:22:21,083 Petit doigt ! 345 00:22:21,166 --> 00:22:25,166 Il y a encore une partie de moi qui reste normale. 346 00:22:25,250 --> 00:22:30,500 Je dois trouver qui m'a envoyé ce cadeau et lui mettre une beigne ! 347 00:22:34,458 --> 00:22:39,416 Rebondis. Rebondis. 348 00:22:42,291 --> 00:22:46,166 Bon, Nautai, ça ira, c'est seulement ton idole. 349 00:22:46,791 --> 00:22:47,791 Ça va aller ? 350 00:22:47,875 --> 00:22:49,708 Non, je dois crier. 351 00:22:49,791 --> 00:22:50,875 Fais pas ça. 352 00:22:56,958 --> 00:23:00,083 On doit sauver Megan. Et mon selfie ! 353 00:23:03,416 --> 00:23:04,708 Je suis là. 354 00:23:09,041 --> 00:23:12,583 Je rêve ? Vous êtes une statue qui parle ? 355 00:23:12,666 --> 00:23:14,625 Non, je suis là ! 356 00:23:21,375 --> 00:23:24,458 - On fait un selfie ? - Pas maintenant ! 357 00:23:24,541 --> 00:23:27,833 Plus tard, j'ai une limace aux trousses ! 358 00:23:27,916 --> 00:23:30,458 Restez pas là, c'est dangereux. 359 00:23:30,541 --> 00:23:32,666 Elle cherche la bagarre. 360 00:23:33,500 --> 00:23:36,416 Une équipe de choc va venir m'aider. 361 00:23:36,500 --> 00:23:37,708 C'est nous. 362 00:23:38,208 --> 00:23:40,250 C'est vous, les pros ? 363 00:23:40,333 --> 00:23:42,708 Oui, tout est sous cont… 364 00:23:43,416 --> 00:23:44,375 La limace ! 365 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 Quel bruit atroce ! 366 00:24:00,458 --> 00:24:03,750 Elle a l'air d'une limace qui va lentement, 367 00:24:03,833 --> 00:24:06,333 mais croyez-moi, elle va vite… 368 00:24:07,750 --> 00:24:09,958 Enlevons-lui la limace ! 369 00:24:10,041 --> 00:24:11,458 Dépêchons-nous ! 370 00:24:11,541 --> 00:24:13,458 Elle s'est accrochée ? 371 00:24:13,541 --> 00:24:14,791 Je crois, oui. 372 00:24:16,333 --> 00:24:20,208 T'inquiète pas, Megan, je vais écraser la limace ! 373 00:24:26,875 --> 00:24:28,333 Et le selfie ? 374 00:24:28,416 --> 00:24:30,291 Pas maintenant ! 375 00:24:30,375 --> 00:24:32,125 Elle a l'air énervée. 376 00:24:32,208 --> 00:24:33,208 Je crois ! 377 00:24:40,500 --> 00:24:42,291 Beurk. 378 00:24:42,375 --> 00:24:43,791 Mais toujours fan. 379 00:24:51,708 --> 00:24:52,750 Suivez-moi ! 380 00:25:05,333 --> 00:25:06,833 On a failli mourir. 381 00:25:06,916 --> 00:25:08,375 - Ça va ? - Vite ! 382 00:25:08,458 --> 00:25:10,000 Ça a l'air d'aller. 383 00:25:19,291 --> 00:25:22,250 C'est un grand artiste, 384 00:25:22,333 --> 00:25:27,666 mais aussi un chirurgien du cerveau et un grand fan de football. 385 00:25:27,750 --> 00:25:31,083 Je suis fier de dédier ce nouvel hôpital 386 00:25:31,166 --> 00:25:33,041 au Dr Weird Al Yankovic. 387 00:25:35,750 --> 00:25:38,333 J'aimerais faire un discours, 388 00:25:38,416 --> 00:25:42,333 mais j'ai un patient à opérer en urgence. 389 00:25:47,750 --> 00:25:48,708 Petit doigt… 390 00:25:52,041 --> 00:25:54,666 Je te sauverai, mon petit doigt. 391 00:25:59,375 --> 00:26:03,541 Rien de tel qu'une opération délicate de sept heures. 392 00:26:07,041 --> 00:26:09,291 Vous êtes le meilleur ! 393 00:26:09,375 --> 00:26:10,500 Merci à tous. 394 00:26:10,583 --> 00:26:12,958 Ravi d'accepter cette bourse 395 00:26:13,041 --> 00:26:16,458 au nom de mon humble et fantastique personne. 396 00:26:16,541 --> 00:26:20,416 Je travaille sur une avancée génétique novatrice 397 00:26:20,500 --> 00:26:24,666 qui impressionnera les esprits de tout l'univers ! 398 00:26:26,583 --> 00:26:30,250 Pas de temps à perdre à vous expliquer tout ça. 399 00:26:31,416 --> 00:26:33,375 Donne-moi mon chèque. 400 00:26:36,583 --> 00:26:39,833 Notre maire, le Dr Weird Al Yankovic ! 401 00:26:39,916 --> 00:26:41,416 Passez les ciseaux. 402 00:26:41,500 --> 00:26:45,500 Je déclare l'Empire des Spatules ouvert ! 403 00:26:45,583 --> 00:26:48,500 Des spatules ! J'adore les spatules ! 404 00:26:48,583 --> 00:26:50,791 De fantastiques spatules ! 405 00:26:50,875 --> 00:26:55,875 Le maire Weird Al a l'air plus gentil que le Dr Weird Al. 406 00:27:10,500 --> 00:27:12,666 Hé, Zlatan ! Écoute-moi ! 407 00:27:15,416 --> 00:27:17,666 La bouche d'incendie parle ? 408 00:27:17,750 --> 00:27:18,791 Mais non ! 409 00:27:18,875 --> 00:27:21,666 C'est la casquette qui parle ? 410 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 Non, c'est moi. 411 00:27:24,541 --> 00:27:26,708 Juste là, sur ta tête. 412 00:27:26,791 --> 00:27:28,625 Ma queue de cheval ? 413 00:27:28,708 --> 00:27:31,583 C'est mon nom, un peu de respect. 414 00:27:31,666 --> 00:27:33,541 Depuis quand tu parles ? 415 00:27:33,625 --> 00:27:35,625 Quand la limace m'a mordu. 416 00:27:35,708 --> 00:27:39,333 Elle s'est accrochée à moi au lieu de toi. 417 00:27:39,416 --> 00:27:43,125 Du coup, je peux parler, être ému et chanter ! 418 00:27:44,041 --> 00:27:46,916 Je le sens mal, ce Weird Al. 419 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Je t'explique en chanson ! 420 00:27:49,083 --> 00:27:52,375 Non, on n'a pas le budget pour une chanson. 421 00:27:52,458 --> 00:27:56,875 OK, tu veux pas qu'un cheveu dépasse, mais détends-toi. 422 00:27:56,958 --> 00:28:01,333 Fais ce que tu fais de mieux. Sois belle et tais-toi. 423 00:28:01,416 --> 00:28:05,250 C'est vrai. Mais c'est sérieux, crois-moi ! 424 00:28:06,041 --> 00:28:08,666 D'accord, je vais voir ça. 425 00:28:08,750 --> 00:28:12,375 Maintenant, silence ou je t'attache en chignon. 426 00:28:13,166 --> 00:28:15,541 Pas le chignon ! Pitié ! 427 00:28:18,291 --> 00:28:22,250 Grand, cet immeuble. Tu sais que j'ai le vertige ? 428 00:29:05,250 --> 00:29:09,250 Hé ! Enlève tes pattes vertes de mes biscuits ! 429 00:29:11,375 --> 00:29:14,208 - Autopiégée. - Mission accomplie. 430 00:29:20,583 --> 00:29:22,458 Mission pas accomplie. 431 00:29:26,958 --> 00:29:28,958 On est obligés de fuir ? 432 00:29:31,541 --> 00:29:33,500 On peut faire un selfie ? 433 00:29:33,583 --> 00:29:36,625 Nautai, vraiment, pas maintenant ! 434 00:29:36,708 --> 00:29:38,166 Et elle a muté. 435 00:29:38,250 --> 00:29:41,416 Désolée… Je l'aime tellement. 436 00:29:41,500 --> 00:29:43,750 Même en mutante limace. 437 00:29:43,833 --> 00:29:47,458 Ouvrez l'œil pour voir deux géants vert fluo. 438 00:29:54,750 --> 00:29:56,458 On va y arriver. 439 00:29:56,541 --> 00:29:59,166 On a connu pire. 440 00:29:59,250 --> 00:30:00,083 Comme ? 441 00:30:00,666 --> 00:30:04,875 Quand on a fait atterrir un avion ! On a réussi ! 442 00:30:05,666 --> 00:30:07,875 C'était dans un rêve, ça. 443 00:30:07,958 --> 00:30:09,875 Oui, mais on a réussi ! 444 00:30:13,875 --> 00:30:15,416 Beurk. 445 00:30:17,250 --> 00:30:20,250 - C'est dégueu ! De la bave ! - Beurk. 446 00:30:24,666 --> 00:30:27,625 - Alors, ce selfie ? - Pas maintenant ! 447 00:30:28,208 --> 00:30:30,875 Zana, Palio, paralysants ! 448 00:30:33,583 --> 00:30:36,541 Quoi ? Faites pas ça à Megan ! 449 00:30:36,625 --> 00:30:38,125 Elle vous battra ! 450 00:30:38,208 --> 00:30:39,583 On va voir ça. 451 00:30:39,666 --> 00:30:43,416 À mon signal, on vise et on balance la sauce ! 452 00:30:54,250 --> 00:30:55,083 Nautai ! 453 00:30:56,791 --> 00:30:58,166 À toi de jouer ! 454 00:31:00,375 --> 00:31:02,375 Allez ! Jette-lui dessus ! 455 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Je… 456 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Je peux pas… 457 00:31:08,375 --> 00:31:10,875 neutraliser mon idole ! 458 00:31:15,958 --> 00:31:17,208 Nautai, cours ! 459 00:31:17,291 --> 00:31:19,083 - Fuis ! - Quoi ? 460 00:31:23,166 --> 00:31:24,041 Oups. 461 00:31:50,833 --> 00:31:52,666 Je suis pas si souple ! 462 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 Hé ! 463 00:32:13,041 --> 00:32:17,791 Ravie que la première règle du coussin péteur existe. 464 00:32:17,875 --> 00:32:21,041 - Tu nous révèles la deuxième ? - Oui… 465 00:32:21,541 --> 00:32:23,291 En avoir un deuxième. 466 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 Refais-le ! 467 00:32:41,125 --> 00:32:44,541 Arrêtez avec ce coussin péteur ! 468 00:32:46,458 --> 00:32:51,166 Le son du coussin a clairement un effet sur la mutation. 469 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 Tu expliques ? 470 00:32:52,750 --> 00:32:55,916 Déclenche le coussin, sauve les joueurs. 471 00:32:56,000 --> 00:32:59,375 OK. Le coussin péteur est notre arme fatale. 472 00:33:07,083 --> 00:33:08,083 Oups. 473 00:33:13,375 --> 00:33:15,666 Le cadeau vient d'ici. 474 00:33:17,166 --> 00:33:21,625 Si le maire a causé tout ça, il pourra l'inverser ! 475 00:33:21,708 --> 00:33:22,916 Oui, mais non. 476 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 Bonjour, Zlatan, mon bébé limace mutant préféré ! 477 00:33:27,916 --> 00:33:31,000 Zlatan est le bébé limace de personne ! 478 00:33:31,083 --> 00:33:34,416 Crachez le morceau, docteur-maire Weird Al. 479 00:33:34,500 --> 00:33:39,750 Pourquoi je me suis transformé en mutant ? 480 00:33:39,833 --> 00:33:44,750 J'ai trouvé une enzyme qui isole et extrait le talent de chacun 481 00:33:44,833 --> 00:33:47,250 avec un seul effet secondaire. 482 00:33:47,333 --> 00:33:49,541 Une mutation horrible ? 483 00:33:49,625 --> 00:33:51,708 Laissez-moi finir ! 484 00:33:51,791 --> 00:33:55,500 Une mutation horrible. Le talent ressort, 485 00:33:55,583 --> 00:33:58,666 je l'extrais et je me l'injecte. 486 00:33:58,750 --> 00:33:59,833 Et, boum ! 487 00:33:59,916 --> 00:34:02,333 Weird Al est le meilleur joueur 488 00:34:02,416 --> 00:34:05,916 de tous les Matchs des étoiles de l'Histoire ! 489 00:34:06,791 --> 00:34:10,375 C'est mal de le faire en me volant mon talent ! 490 00:34:10,958 --> 00:34:14,750 Vu sous cet angle, c'est du génie absolu. 491 00:34:14,833 --> 00:34:16,250 En toute humilité. 492 00:34:16,333 --> 00:34:17,541 Ah oui ? 493 00:34:17,625 --> 00:34:21,541 Votre plan diabolique va pas se passer comme prévu. 494 00:34:30,291 --> 00:34:33,791 Comment Weird Al a fait ça ? Je suis Zlatan ! 495 00:34:33,875 --> 00:34:39,791 Je dois remercier tes amis footballeurs pour ces nouveaux talents. 496 00:34:40,708 --> 00:34:43,500 Vous avez déjà volé des talents ? 497 00:34:43,583 --> 00:34:44,958 Sale monstre ! 498 00:34:54,250 --> 00:34:58,166 Je serai encore plus fort en volant le vôtre ! 499 00:34:58,250 --> 00:35:01,333 Rire maléfique qui fait peur ! 500 00:35:01,416 --> 00:35:04,708 Vous devriez rire et pas décrire le rire. 501 00:35:04,791 --> 00:35:07,000 Je fais ce que je veux ! 502 00:35:10,375 --> 00:35:11,208 Aïe ! 503 00:35:19,541 --> 00:35:23,625 Fini, madame Rapinoe. Merci d'avoir fait appel à nous. 504 00:35:31,125 --> 00:35:32,625 Bon débarras. 505 00:35:32,708 --> 00:35:37,250 C'était cool de tout détruire. Et manger de bons biscuits. 506 00:35:38,208 --> 00:35:41,166 Mais je ne veux plus jamais muter. 507 00:35:41,250 --> 00:35:45,583 Les limaces ne vous embêteront plus. Sinon, on peut… 508 00:35:45,666 --> 00:35:47,291 Oui, un selfie, pff. 509 00:35:57,000 --> 00:35:58,916 Selfie, selfie, selfie ! 510 00:35:59,000 --> 00:36:04,458 - Merci, les pros du coussin péteur. - Non, notre nom, c'est… 511 00:36:04,541 --> 00:36:06,833 Une seconde, le pro. Allô ? 512 00:36:07,541 --> 00:36:08,625 Oh, non. 513 00:36:09,291 --> 00:36:13,791 Oh, non ! Il y a plusieurs joueurs paranos au stade. 514 00:36:13,875 --> 00:36:16,750 Ils ont peur qu'il y ait des mutants. 515 00:36:16,833 --> 00:36:19,958 Comptez sur les pros du coussin péteur ! 516 00:36:20,041 --> 00:36:23,416 Enfin, Chasseurs. Nous, on cherche Zlatan. 517 00:36:23,500 --> 00:36:26,750 Vous, suivez Megan et vérifiez les joueurs. 518 00:36:26,833 --> 00:36:29,416 Là, le match pourra commencer. 519 00:36:29,500 --> 00:36:30,833 J'ai mon selfie. 520 00:36:30,916 --> 00:36:33,541 Vite. Le Match est dans une heure. 521 00:36:34,500 --> 00:36:36,291 Selfie, selfie ! 522 00:36:38,666 --> 00:36:42,625 Je sais que j'ai l'air fou, mais j'assure que… 523 00:36:46,583 --> 00:36:47,750 Je rigole. 524 00:36:49,875 --> 00:36:55,166 Je ne vous volerai pas tous vos talents. Seulement une goutte. 525 00:36:55,250 --> 00:37:00,166 Si je pouvais avoir un peu du talent de chaque meilleur joueur, 526 00:37:00,250 --> 00:37:05,291 je pourrais me les injecter et devenir le meilleur des meilleurs. 527 00:37:05,375 --> 00:37:07,708 Le joueur ultime, en somme. 528 00:37:08,666 --> 00:37:13,791 Vous comptez faire ça à tous les meilleurs joueurs du monde ? 529 00:37:13,875 --> 00:37:18,666 Pour devenir le joueur ultime, je dois les faire muter. 530 00:37:18,750 --> 00:37:22,500 Je reprends la limace qui a volé vos talents. 531 00:37:22,583 --> 00:37:25,916 J'en prendrai une goutte, et voilà. 532 00:37:26,000 --> 00:37:27,416 Mais où est-elle ? 533 00:37:29,916 --> 00:37:32,750 Votre queue de cheval l'a absorbée ? 534 00:37:33,375 --> 00:37:34,458 Fascinant. 535 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 Bouh ! 536 00:37:39,500 --> 00:37:41,208 Cours, Zlatan ! 537 00:37:41,291 --> 00:37:42,291 Elle parle ? 538 00:37:42,875 --> 00:37:45,041 Voici Queue de cheval. 539 00:37:46,041 --> 00:37:47,875 Vite, on se tire ! 540 00:37:48,458 --> 00:37:52,916 Queue de cheval, voici ma paire de ciseaux géante ! 541 00:37:55,958 --> 00:37:57,791 Non, mes ciseaux ! 542 00:37:57,875 --> 00:37:59,250 Bien fait. 543 00:37:59,333 --> 00:38:01,750 Et adieu, les ciseaux. 544 00:38:02,333 --> 00:38:05,291 Si seulement j'avais ma scie à os. 545 00:38:05,375 --> 00:38:06,750 Attendez ! 546 00:38:06,833 --> 00:38:08,625 Adieu, Queue de cheval. 547 00:38:08,708 --> 00:38:11,375 Zlatan, le laisse pas me couper ! 548 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 Je te tiens. 549 00:38:49,416 --> 00:38:53,375 Les jambes de Zlatan sont fragiles. Pourquoi ? 550 00:38:53,458 --> 00:38:56,500 Vos talents sont tous là-dedans. 551 00:38:56,583 --> 00:39:00,625 Plus qu'à les injecter dans votre humble serviteur. 552 00:39:00,708 --> 00:39:04,083 Vous vouliez seulement une goutte ! 553 00:39:04,166 --> 00:39:05,500 J'ai dit ça ? 554 00:39:08,000 --> 00:39:08,875 Ta-da ! 555 00:39:17,791 --> 00:39:19,750 Arrête, Queue de cheval. 556 00:39:19,833 --> 00:39:22,625 J'ai volé ce talent dans les règles. 557 00:39:22,708 --> 00:39:23,916 Bougez plus ! 558 00:39:24,750 --> 00:39:26,208 Ou vous paierez. 559 00:39:26,291 --> 00:39:31,791 Une menace ? J'en ai vu d'autres, des queues de cheval rebelles. 560 00:39:31,875 --> 00:39:35,625 Ah ouais ? Mais là, c'est celle de Zlatan ! 561 00:39:40,625 --> 00:39:43,416 Ouah. Je frappe comme toi, Zlatan. 562 00:39:43,500 --> 00:39:47,333 Tu maîtrises le kung-fu ? Ça veut dire… 563 00:39:47,416 --> 00:39:49,916 S'il maîtrise le kung-fu… Aïe ! 564 00:39:50,000 --> 00:39:52,125 Tu as bien hérité… Aïe ! 565 00:39:52,208 --> 00:39:53,791 De tous ses coups… 566 00:39:53,875 --> 00:39:55,291 des arts martiaux… 567 00:39:55,375 --> 00:39:56,791 et aussi de son… 568 00:39:56,875 --> 00:39:58,791 regard de braise. 569 00:40:01,375 --> 00:40:04,708 Zlatan, je me sens super bien grâce à toi. 570 00:40:04,791 --> 00:40:08,458 Je suis refait, avec ce concentré de talent ! 571 00:40:08,541 --> 00:40:12,791 Et moi, je me sens super mal d'avoir perdu mes talents. 572 00:40:13,583 --> 00:40:15,791 Hé, qu'est-ce que tu fais ? 573 00:40:15,875 --> 00:40:18,958 Je te rattache. Je veux mes talents. 574 00:40:19,041 --> 00:40:20,958 Y a pas le feu au lac ! 575 00:40:21,041 --> 00:40:23,208 Regardez. Des fumigènes ! 576 00:40:24,708 --> 00:40:26,625 Vas-y, Zlatan ! Tire ! 577 00:40:32,333 --> 00:40:33,791 J'ai raté ça ? 578 00:40:33,875 --> 00:40:36,125 Parce que j'ai tes talents. 579 00:40:36,208 --> 00:40:38,083 N'importe quoi. Regarde. 580 00:40:39,541 --> 00:40:43,541 Je te l'avais dit. Tu n'as plus aucun talent. 581 00:40:44,333 --> 00:40:47,583 Tous tes talents sont en moi, maintenant ! 582 00:40:48,458 --> 00:40:51,125 Te réjouis pas si vite. Viens ici. 583 00:40:51,208 --> 00:40:54,833 Ces talents vont rejoindre leur nouveau maître ! 584 00:40:54,916 --> 00:40:56,875 Je parle de moi. 585 00:40:57,458 --> 00:40:59,208 Zlatan ! 586 00:41:02,875 --> 00:41:04,416 Je me sens comme… 587 00:41:05,000 --> 00:41:06,666 dans vos baskets. 588 00:41:12,125 --> 00:41:17,291 Je serai bientôt le meilleur joueur du Match des étoiles ! 589 00:41:17,375 --> 00:41:19,416 Vous ne le méritez pas ! 590 00:41:19,500 --> 00:41:25,083 Je les ai volés avec talent. Je mérite au moins un prix Nobel, là. 591 00:41:25,166 --> 00:41:27,250 Bref, la victoire m'attend. 592 00:41:27,333 --> 00:41:30,208 Grappin-accordéon, c'est parti ! 593 00:41:32,291 --> 00:41:34,458 Zlatan ! 594 00:41:34,541 --> 00:41:37,125 Queue de cheval ! 595 00:41:45,833 --> 00:41:49,166 Non. Non, ma Queue de cheval ! 596 00:41:50,041 --> 00:41:53,875 Écoutez-moi bien. Ces jeunes ont un drôle de look, 597 00:41:53,958 --> 00:41:57,958 mais les pros du coussin péteur sont pas des rigolos. 598 00:41:58,041 --> 00:42:01,750 Seuls eux pourront dire s'il y a des limaces ici. 599 00:42:02,458 --> 00:42:06,500 Attaquons-nous vite aux choses très sérieuses. 600 00:42:08,208 --> 00:42:09,750 Un coussin péteur ? 601 00:42:09,833 --> 00:42:12,833 - Oui, footballeur numéro un. - Quoi ? 602 00:42:12,916 --> 00:42:17,166 Avant d'expliquer, j'ai une petite demande à faire. 603 00:42:18,583 --> 00:42:20,083 On fait un selfie ? 604 00:42:20,166 --> 00:42:22,750 Allons, on en a déjà fait un. 605 00:42:22,833 --> 00:42:24,166 Oui, désolée. 606 00:42:24,250 --> 00:42:26,708 Quand ce coussin retentira, 607 00:42:26,791 --> 00:42:30,416 on découvrira si l'un de vous est une limace. 608 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 On est censés croire 609 00:42:32,583 --> 00:42:37,500 que ton coussin qui pète va révéler si on est une limace ? 610 00:42:37,583 --> 00:42:41,958 C'est l'équipe qui m'a sauvée quand j'ai été limacée. 611 00:42:42,041 --> 00:42:44,000 Croyez au coussin péteur. 612 00:42:44,791 --> 00:42:47,833 C'est ce que dirait une limace mutante. 613 00:42:47,916 --> 00:42:52,375 T'as l'air de bien connaître les limaces mutantes. 614 00:42:52,458 --> 00:42:54,208 T'en es peut-être une. 615 00:42:54,291 --> 00:42:56,625 - Ça s'envenime. - Pas moi ! 616 00:42:56,708 --> 00:42:59,375 - Oh si. - Vous disputez pas ! 617 00:42:59,958 --> 00:43:02,500 Vous vous tournez le dos ! 618 00:43:02,583 --> 00:43:07,708 Le foot est un sport d'équipe, et vous formez toujours une équipe. 619 00:43:07,791 --> 00:43:13,083 On vous testera tour à tour, au cas où vous seriez tous limacés. 620 00:43:15,333 --> 00:43:17,750 On perd notre temps ! 621 00:43:17,833 --> 00:43:20,875 C'est ce que dirait un mutant. 622 00:43:28,666 --> 00:43:32,625 Ça ira, Nautai. Je te couvre. Avec ce balai. 623 00:43:32,708 --> 00:43:35,250 Calme, je ne suis pas un mutant. 624 00:43:35,333 --> 00:43:36,708 Coussin péteur ! 625 00:43:41,000 --> 00:43:43,250 Il mute ? Vous mutez ? 626 00:43:45,000 --> 00:43:46,875 Pas un mutant ! Super. 627 00:43:48,208 --> 00:43:51,125 Je vous l'avais dit ! J'en étais sûr. 628 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 Je suis pas mutant 629 00:43:58,458 --> 00:43:59,833 Bon, à mon tour. 630 00:43:59,916 --> 00:44:02,875 C'est rapide et sans douleur. 631 00:44:05,791 --> 00:44:07,458 Voilà, je suis pas 632 00:44:07,541 --> 00:44:08,958 une mutante ! 633 00:44:49,125 --> 00:44:50,875 Allez, vas-y, Zlatan. 634 00:44:50,958 --> 00:44:54,083 Fais une frappe. Tu sais faire ça. 635 00:44:56,666 --> 00:44:58,500 Non ! 636 00:45:11,041 --> 00:45:14,791 Plus que dix minutes. On doit retrouver Zlatan. 637 00:45:14,875 --> 00:45:17,666 Cet homme triste ressemble à Zlatan. 638 00:45:17,750 --> 00:45:20,000 Parce que c'est Zlatan ! 639 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 Zlatan ? 640 00:45:25,500 --> 00:45:31,666 Non, je suis qu'un corps sans talent, j'ai même plus de queue de cheval. 641 00:45:39,000 --> 00:45:40,250 Je fais pitié ? 642 00:45:42,000 --> 00:45:44,041 Comment c'est arrivé ? 643 00:45:44,125 --> 00:45:46,416 C'est vieux comme le monde. 644 00:45:46,500 --> 00:45:49,041 Weird Al a volé mes talents 645 00:45:49,125 --> 00:45:53,541 pour devenir le meilleur joueur du Match des étoiles. 646 00:45:54,625 --> 00:45:57,666 Et je ne peux rien y faire. 647 00:45:58,166 --> 00:46:00,125 Laissez pas tomber ! 648 00:46:00,208 --> 00:46:03,875 Vous restez Zlatan, avec ou sans talent. 649 00:46:04,875 --> 00:46:08,750 Vrai, mais on doit arriver au stade avant Weird Al. 650 00:46:10,833 --> 00:46:13,083 Je dois rapprendre à marcher. 651 00:46:13,958 --> 00:46:16,375 On a du pain sur la planche. 652 00:46:22,666 --> 00:46:24,458 Essayez de tirer. 653 00:46:24,541 --> 00:46:27,125 Zlatan ne va pas essayer. 654 00:46:27,208 --> 00:46:28,666 Zlatan va réussir. 655 00:46:34,375 --> 00:46:35,666 Respecte-moi. 656 00:46:36,875 --> 00:46:37,750 Pas grave. 657 00:46:38,333 --> 00:46:40,041 Allons-y doucement. 658 00:46:40,125 --> 00:46:42,125 Déjà, faisons des jongles. 659 00:46:42,208 --> 00:46:45,083 Je peux pas, mon talent a été volé. 660 00:46:45,166 --> 00:46:47,375 Je n'ai plus que ma beauté. 661 00:46:47,458 --> 00:46:50,875 Alors, développez de nouveaux talents. 662 00:46:59,000 --> 00:47:00,333 On recommence. 663 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Encore. 664 00:47:14,541 --> 00:47:17,291 Hé ! Moins de bruit, dehors ! 665 00:47:18,375 --> 00:47:19,500 Encore. 666 00:47:23,000 --> 00:47:24,750 Super ! Vous jonglez ! 667 00:47:26,291 --> 00:47:27,708 Reprenez la balle. 668 00:47:28,541 --> 00:47:30,916 C'est beaucoup trop compliqué. 669 00:47:31,000 --> 00:47:33,666 - Triste jour. - Pourquoi, O'Dang ? 670 00:47:34,208 --> 00:47:37,541 Zlatan est battu par deux amateurs. 671 00:47:37,625 --> 00:47:40,875 Hé, personne ne parle comme ça à Zlatan ! 672 00:47:46,041 --> 00:47:46,916 Encore. 673 00:47:48,125 --> 00:47:50,208 Vous êtes le meilleur ! 674 00:47:58,791 --> 00:48:00,083 Prêt. Encore. 675 00:48:14,708 --> 00:48:15,541 Encore. 676 00:48:52,875 --> 00:48:54,125 Me revoilà. 677 00:48:54,208 --> 00:48:57,500 Il est enfin de retour… Zlatan ! 678 00:48:57,583 --> 00:49:02,625 Je décrirais bien ce que ça fait, mais vous seriez trop jaloux. 679 00:49:05,041 --> 00:49:07,041 Il est redevenu lui-même. 680 00:49:07,875 --> 00:49:10,500 Zlatan ! Zlatan ! Zlatan ! 681 00:49:13,458 --> 00:49:18,041 Chers supporters, le match va commencer dans deux minutes. 682 00:49:18,125 --> 00:49:20,791 Sinon, quelqu'un a vu Zlatan ? 683 00:49:25,666 --> 00:49:27,000 J'ai muté… 684 00:49:30,000 --> 00:49:32,291 Vous auriez vu vos têtes. 685 00:49:32,375 --> 00:49:36,125 Zlatan, on pourrait jouer avec nos nouveaux amis. 686 00:49:36,208 --> 00:49:38,916 Les meilleurs joueurs vont arriver. 687 00:49:39,000 --> 00:49:41,750 Et il nous manque quatre joueurs. 688 00:49:41,833 --> 00:49:44,291 Vous devrez jouer avec nous. 689 00:49:45,708 --> 00:49:47,375 Vous avez le talent. 690 00:49:47,916 --> 00:49:50,125 Il ne manque que les tenues. 691 00:49:50,625 --> 00:49:55,166 Le grand moment est arrivé. Magnifique plan large du stade. 692 00:49:55,250 --> 00:49:58,041 À l'intérieur, le public hurle. 693 00:49:58,125 --> 00:50:02,833 Les joueurs arrivent, inexplicablement avec quatre jeunes. 694 00:50:02,916 --> 00:50:04,916 Je m'en réjouis ! 695 00:50:08,750 --> 00:50:11,875 - Et Weird Al ? - Et Queue de cheval ? 696 00:50:11,958 --> 00:50:14,041 Ça retarderait le match ! 697 00:50:14,125 --> 00:50:17,208 C'est vrai. Faisons-le, ce match ! 698 00:50:18,375 --> 00:50:20,000 Avec grand plaisir. 699 00:50:25,541 --> 00:50:30,791 Weird Al mutant montre son talent, enfin, ceux des meilleurs joueurs. 700 00:50:32,625 --> 00:50:35,458 Vous avez du talent, Weird Al. 701 00:50:35,541 --> 00:50:37,708 C'est le méchant du film ! 702 00:50:37,791 --> 00:50:40,291 Votre attention, tout le monde. 703 00:50:48,958 --> 00:50:51,125 C'est bon, vous écoutez ? 704 00:50:51,208 --> 00:50:53,541 - Non ! - J'entends rien ! 705 00:50:54,125 --> 00:50:55,208 Vous dites ? 706 00:50:59,750 --> 00:51:00,833 Ici Rob Stone. 707 00:51:01,416 --> 00:51:06,541 Comme vous savez, j'ai plus de talent que vous ne pouvez en rêver. 708 00:51:06,625 --> 00:51:10,083 Et je dois admettre que ça fait très plaisir. 709 00:51:10,166 --> 00:51:12,083 - Ridicule. - Bouh ! 710 00:51:12,166 --> 00:51:13,875 Bouh ! Vous êtes nul ! 711 00:51:13,958 --> 00:51:17,041 Calmos, ne le prenez pas comme ça. 712 00:51:17,125 --> 00:51:21,541 Je vous offre une chance de retrouver vos talents 713 00:51:21,625 --> 00:51:23,083 lors d'un match. 714 00:51:23,166 --> 00:51:25,375 Dans une équipe, vous tous. 715 00:51:25,458 --> 00:51:28,541 En face, moi et mes limaces. 716 00:51:28,625 --> 00:51:30,958 Perdez, je prends vos talents. 717 00:51:32,083 --> 00:51:33,625 Et si on gagne ? 718 00:51:34,958 --> 00:51:38,000 Vous n'avez aucune chance de gagner. 719 00:51:38,083 --> 00:51:42,208 Si on gagne, vous rendrez tous ces talents volés. 720 00:51:42,291 --> 00:51:45,291 D'accord ! Ou alors, je les garde. 721 00:51:45,375 --> 00:51:47,083 - Quoi ? - Rien. 722 00:51:47,666 --> 00:51:49,000 C'est parti ! 723 00:51:49,083 --> 00:51:51,583 Les mutants, avec moi ! 724 00:52:04,166 --> 00:52:06,583 Je dois sauver Queue de cheval. 725 00:52:06,666 --> 00:52:08,375 Et le match ? 726 00:52:08,458 --> 00:52:11,458 Je sais, on va le faire en même temps. 727 00:52:12,208 --> 00:52:15,666 Quand il le dit, ça a l'air si facile. 728 00:52:15,750 --> 00:52:18,291 Que le match commence ! 729 00:52:25,791 --> 00:52:27,000 C'est l'heure. 730 00:52:27,083 --> 00:52:30,833 Dans un film, ce serait l'affrontement final. 731 00:52:30,916 --> 00:52:34,333 Les supporters sont en délire devant ce match 732 00:52:34,416 --> 00:52:36,708 qu'on pourrait qualifier de 733 00:52:36,791 --> 00:52:37,958 "délirant". 734 00:52:39,666 --> 00:52:44,416 D'un côté, Zlatan, Megan et ces jeunes prêts à tout pour eux. 735 00:52:44,500 --> 00:52:48,583 De l'autre, Weird Al et ses mutants en gélatine. 736 00:52:48,666 --> 00:52:52,291 Qui aura la Coupe des Étoiles ? Ici Rob Stone. 737 00:53:19,041 --> 00:53:21,041 Ces limaces bougent bien, 738 00:53:21,125 --> 00:53:22,541 comme le numéro 2. 739 00:53:22,625 --> 00:53:26,083 - Ouah, beau tacle glissé de Zlatan ! - Oui ! 740 00:53:26,166 --> 00:53:28,458 Impossible, pour des limaces. 741 00:53:28,541 --> 00:53:33,000 Weird Al le mutant déboule pour nous montrer ses talents. 742 00:53:34,000 --> 00:53:35,666 Il va droit au but ! 743 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 Il marque ! 744 00:53:37,791 --> 00:53:42,291 Le premier but est pour Weird Al. Regardez sa petite danse. 745 00:53:42,375 --> 00:53:46,541 C'est un méchant, mais il sait remuer son popotin. 746 00:53:53,000 --> 00:53:54,500 Encore un but ! 747 00:53:54,583 --> 00:53:59,458 Le roi de l'accordéon et ses sbires écrasent leurs adversaires. 748 00:53:59,541 --> 00:54:02,166 Les limaces du public sont ravies. 749 00:54:12,583 --> 00:54:13,916 But ! Enfin ! 750 00:54:14,000 --> 00:54:17,416 Zlatan marque et relance son équipe. 751 00:54:20,625 --> 00:54:21,583 Petit pont ! 752 00:54:32,750 --> 00:54:35,041 Weird Al enchaîne les buts. 753 00:54:35,125 --> 00:54:40,000 Est-ce la fin du conte de fées pour ces jeunes déterminés ? 754 00:54:41,000 --> 00:54:45,958 Fin des haricots. Plus rien à manger. L'équipe de Zlatan perd. 755 00:54:46,041 --> 00:54:47,250 Ici Rob Stone. 756 00:54:47,333 --> 00:54:48,583 But ! 757 00:54:50,125 --> 00:54:53,291 Rapinoe esquive ces monstres fluo… 758 00:54:53,375 --> 00:54:55,833 mais se fait chiper le ballon. 759 00:54:55,916 --> 00:54:59,000 Mais Rapinoe ne se laisse pas faire ! 760 00:54:59,083 --> 00:55:02,833 Ouah, ça, c'est de l'écrabouillage. 761 00:55:08,166 --> 00:55:11,583 Nautai élimine les limaces avec classe. 762 00:55:11,666 --> 00:55:13,583 Elle frappe et marque ! 763 00:55:13,666 --> 00:55:15,416 Oui ! 764 00:55:15,500 --> 00:55:16,833 On est à 7 à 3. 765 00:55:16,916 --> 00:55:19,541 La peur s'installe côté monstres. 766 00:55:19,625 --> 00:55:23,541 Rapinoe pour Palio. Joli jeu de jambes. 767 00:55:23,625 --> 00:55:27,083 Il inscrit son premier but ! 7 à 4. 768 00:55:29,750 --> 00:55:32,041 Super sauvetage de Zana ! 769 00:55:32,125 --> 00:55:33,250 Zlatan passe. 770 00:55:33,333 --> 00:55:35,833 O'Dang récupère et tire… But ! 771 00:55:35,916 --> 00:55:39,166 Quelle frappe ! Les voilà à 7 à 5. 772 00:55:40,083 --> 00:55:43,458 L'autre jour, les Chasseurs de créatures 773 00:55:43,541 --> 00:55:46,666 m'ont débarrassé d'opossums envahissants. 774 00:55:47,916 --> 00:55:49,416 7 à 6 ! 775 00:56:02,666 --> 00:56:03,791 7 partout ! 776 00:56:03,875 --> 00:56:05,000 Oh oui ! 777 00:56:05,083 --> 00:56:06,541 Rapinoe a égalisé. 778 00:56:07,666 --> 00:56:10,875 L'équipe de Zlatan triomphera-t-elle ? 779 00:56:10,958 --> 00:56:14,458 Ses yeux brûlent, il veut prouver un truc. 780 00:56:15,666 --> 00:56:17,208 Alors, le meilleur ? 781 00:56:20,000 --> 00:56:21,333 C'est pas moi ? 782 00:56:21,916 --> 00:56:25,708 Tout débute par un ballon, un humain et ses pieds. 783 00:56:25,791 --> 00:56:29,208 Zlatan est prêt, il arme son tir, et frappe… 784 00:56:51,125 --> 00:56:52,458 Moins de bruit… 785 00:56:52,541 --> 00:56:53,541 Merci. 786 00:56:54,541 --> 00:56:59,541 Et Zlatan marque juste avant la fin du match ! 787 00:57:00,750 --> 00:57:03,375 Son équipe gagne le match ! 788 00:57:03,458 --> 00:57:04,708 Et voilà ! 789 00:57:19,750 --> 00:57:21,291 On a gagné ! 790 00:57:21,375 --> 00:57:23,333 - Oui ! - Ouais ! 791 00:57:23,416 --> 00:57:25,791 Non, non, non ! 792 00:57:25,875 --> 00:57:30,291 Je voulais être le meilleur joueur de tous les temps ! 793 00:57:30,375 --> 00:57:34,458 Je ne suis plus qu'un docteur-maire-mutant ! 794 00:57:34,541 --> 00:57:37,166 J'en ai ma claque ! 795 00:57:38,166 --> 00:57:40,625 Queue de cheval, ça fait mal ! 796 00:57:40,708 --> 00:57:43,041 Pas autant que la défaite ! 797 00:57:43,125 --> 00:57:47,875 Vous ne méritez pas ce talent. L'original reste mieux ! 798 00:57:47,958 --> 00:57:49,958 Au moins, on s'est amusés. 799 00:57:50,041 --> 00:57:52,500 Content d'avoir tenté, je vais… 800 00:57:55,208 --> 00:57:56,958 redevenir normal et… 801 00:57:59,416 --> 00:58:01,875 Hé ! Arrête de me dégonfler ! 802 00:58:03,458 --> 00:58:05,291 Poils dans la bouche… 803 00:58:06,541 --> 00:58:09,541 Bien fait ! Même si je reste fan. 804 00:58:10,500 --> 00:58:15,208 Je pensais ne jamais vouloir quitter la tête de Zlatan. 805 00:58:15,291 --> 00:58:18,875 Jusqu'à ce que j'obtienne tous ces talents. 806 00:58:41,541 --> 00:58:43,708 Me revoilà, j'ai raté quoi ? 807 00:58:44,291 --> 00:58:47,166 Quoi ? J'ai dit un truc bizarre ? 808 00:58:48,750 --> 00:58:51,750 Bon, c'est ma nouvelle apparence. 809 00:58:57,916 --> 00:58:59,625 Mes amuse-gueules ! 810 00:59:00,708 --> 00:59:04,125 Ne partez pas si vite ! Et vous non plus ! 811 00:59:04,208 --> 00:59:06,583 Où tu croyais t'enfuir ? 812 00:59:10,875 --> 00:59:13,833 D'autres déserteurs ? Venez là ! 813 00:59:17,375 --> 00:59:18,708 Un peu gluant, 814 00:59:18,791 --> 00:59:21,875 mais appétissant. Au plat de résistance ! 815 00:59:28,458 --> 00:59:30,291 Une minute, mon mignon. 816 00:59:31,875 --> 00:59:35,625 Finalement, je rejoins votre camp. C'est mieux ? 817 00:59:36,291 --> 00:59:37,166 Beurk ! 818 00:59:37,250 --> 00:59:40,625 J'ai volé des talents avec la génétique, 819 00:59:40,708 --> 00:59:44,625 mais je réalise mon erreur et vous demande pardon. 820 00:59:44,708 --> 00:59:49,583 C'est l'heure de rattraper mes boulettes, et avec style. 821 00:59:49,666 --> 00:59:51,541 Viens, Queue de cheval. 822 00:59:51,625 --> 00:59:54,250 C'est moi, docteur-maire Weird Al. 823 00:59:54,333 --> 00:59:55,916 Tu peux m'appeler… 824 00:59:56,000 --> 00:59:56,833 maman. 825 00:59:56,916 --> 01:00:00,208 - Écoute, soyons raisonnables. - Maman. 826 01:00:02,583 --> 01:00:06,625 C'est comme ça que je t'ai élevé ? À manger ta mère ? 827 01:00:06,708 --> 01:00:09,333 Soit. J'espère avoir mauvais goût. 828 01:00:09,416 --> 01:00:11,875 Pas si mauvais, pour une mère. 829 01:00:11,958 --> 01:00:13,375 Ou un maire ! 830 01:00:13,958 --> 01:00:17,541 Tu parles la bouche pleine ? Sale gosse ! 831 01:00:17,625 --> 01:00:19,250 Tout est ma faute. 832 01:00:20,875 --> 01:00:24,291 C'est un homme de goût subtil et complexe. 833 01:00:24,375 --> 01:00:27,708 Bref, qui sera le prochain à être mangé ? 834 01:00:28,291 --> 01:00:30,000 Tu veux les dévorer ? 835 01:00:30,083 --> 01:00:34,166 Il faudra passer sur le corps de Zlatan. 836 01:00:34,250 --> 01:00:35,375 Bon, Zlatan, 837 01:00:35,458 --> 01:00:37,458 c'est ta dernière chance. 838 01:00:37,541 --> 01:00:38,875 Complétons-nous. 839 01:00:38,958 --> 01:00:40,958 Je suis déjà entier. 840 01:00:41,041 --> 01:00:44,375 Je sais, mais rattache-moi à toi ! 841 01:00:44,458 --> 01:00:48,333 J'ai vu le jour avec une goutte de ton talent. 842 01:00:48,416 --> 01:00:52,958 Imagine ce qu'on deviendrait avec celles des autres joueurs. 843 01:00:53,041 --> 01:00:56,583 Et maintenant, avec le talent de Weird Al. 844 01:01:03,291 --> 01:01:07,708 Ensemble, on sera le meilleur joueur de l'Histoire. 845 01:01:07,791 --> 01:01:10,500 Personne ne ferait le poids ! 846 01:01:11,416 --> 01:01:13,791 Non. Zlatan est le meilleur. 847 01:01:13,875 --> 01:01:15,416 Tu ne comprends pas. 848 01:01:15,500 --> 01:01:16,750 Rattachons-nous. 849 01:01:16,833 --> 01:01:20,000 Les talents en moi n'attendent que toi ! 850 01:01:20,083 --> 01:01:21,125 Réfléchis ! 851 01:01:21,208 --> 01:01:26,000 Tu ne veux pas être le joueur ultime dans le panthéon du foot ? 852 01:01:26,500 --> 01:01:30,083 Zlatan est déjà dans le panthéon du foot ! 853 01:01:30,166 --> 01:01:32,250 Peut-être pour les humains. 854 01:01:32,333 --> 01:01:34,708 Mais dans mes intestins, 855 01:01:34,791 --> 01:01:37,625 resteras-tu le meilleur ? 856 01:01:47,291 --> 01:01:49,333 Recrache-le sur-le-champ ! 857 01:01:49,416 --> 01:01:51,583 Je ne crois pas, non ! 858 01:01:51,666 --> 01:01:54,958 Et j'ai encore de la place pour vous ! 859 01:01:55,041 --> 01:01:58,458 J'ai assez faim pour manger David Beckham. 860 01:02:00,166 --> 01:02:02,791 Hé, à quoi vous jouez, là ? 861 01:02:08,583 --> 01:02:10,666 Tu me le paieras, Rapinoe ! 862 01:02:10,750 --> 01:02:11,791 Vite ! 863 01:02:34,833 --> 01:02:35,833 Aïe ! 864 01:02:41,583 --> 01:02:43,500 Zlatan ! 865 01:03:07,166 --> 01:03:08,791 Oui ! 866 01:03:08,875 --> 01:03:11,791 - Zlatan ! - Oui ! 867 01:03:11,875 --> 01:03:13,791 Zlatan, oui ! 868 01:03:14,375 --> 01:03:16,666 Une minute, et Weird Al ? 869 01:03:16,750 --> 01:03:18,750 Il a pas dû s'en tirer. 870 01:03:24,500 --> 01:03:28,458 Dans ta face, limace fluo ! J'ai pu m'échapper. 871 01:03:29,916 --> 01:03:32,583 Grâce au trou que Zlatan a percé ? 872 01:03:32,666 --> 01:03:34,916 Un trou ? Il y en avait un ? 873 01:03:35,625 --> 01:03:36,791 Merveilleux ! 874 01:03:36,875 --> 01:03:39,583 Non, je ne savais pas. 875 01:03:39,666 --> 01:03:42,416 Première fois qu'on m'en parle. 876 01:03:43,291 --> 01:03:45,083 Quelqu'un a un bonbon ? 877 01:03:46,250 --> 01:03:48,833 Tenez, docteur-maire-monsieur Al. 878 01:03:48,916 --> 01:03:51,166 Oh, on est amis maintenant. 879 01:03:51,250 --> 01:03:53,750 Appelez-moi docteur-maire Weird. 880 01:03:54,791 --> 01:03:56,208 Lequel je prends ? 881 01:03:58,583 --> 01:04:00,791 En fait, je vous les offre. 882 01:04:00,875 --> 01:04:02,291 Non, c'est trop. 883 01:04:02,375 --> 01:04:05,291 Mais si ! Ça m'évitera de les jeter. 884 01:04:06,250 --> 01:04:08,958 C'était une superbe performance. 885 01:04:09,041 --> 01:04:11,291 Ce match était monstrueux ! 886 01:04:11,375 --> 01:04:13,458 L'équipe de Zlatan a gagné. 887 01:04:13,541 --> 01:04:16,750 Ici Rob Stone, c'est la fin, au revoir ! 888 01:04:16,833 --> 01:04:19,666 Si vous avez des nuisibles, appelez… 889 01:04:19,750 --> 01:04:23,041 Les Chasseurs de créatures ! On gère ! 890 01:04:32,166 --> 01:04:33,291 Passe ! 891 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Démarquée ! 892 01:04:40,583 --> 01:04:41,500 Oui ! 893 01:04:43,083 --> 01:04:44,500 Selfie, selfie ! 894 01:04:45,958 --> 01:04:47,000 Je l'arrête ! 895 01:04:47,083 --> 01:04:48,541 Ouais ! 896 01:05:14,291 --> 01:05:16,000 Moins de bruit dehors… 897 01:05:19,875 --> 01:05:20,958 C'est reparti. 898 01:05:21,041 --> 01:05:25,416 FIN 899 01:05:30,583 --> 01:05:34,000 Bonjour, c'est Zlatan, vous me connaissez. 900 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 Netflix voulait que je rassure 901 01:05:38,625 --> 01:05:41,166 ceux inquiets pour ma santé. 902 01:05:41,250 --> 01:05:43,125 Rien n'était réel. 903 01:05:43,208 --> 01:05:44,916 Zlatan va très bien. 904 01:05:45,000 --> 01:05:47,833 Pas de limace dans mes cheveux. 905 01:05:48,458 --> 01:05:50,958 Une limace ! Enlevez-la ! 906 01:05:53,375 --> 01:05:54,333 C'est réel ! 907 01:09:55,333 --> 01:10:00,333 Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin