1 00:00:31,230 --> 00:00:36,630 Since ancient times, the Japanese have both revered nature and coexisted with it. 2 00:00:38,170 --> 00:00:42,970 Drawing inspiration from nature, yet not resisting fate. 3 00:00:43,960 --> 00:00:46,550 Just keep working hard. 4 00:00:50,640 --> 00:00:54,270 This is known to many as "Michi."(path) 5 00:00:56,870 --> 00:01:02,060 Tea ceremony, flower arrangement, incense appreciation, 6 00:01:05,030 --> 00:01:06,140 And also, 7 00:01:07,940 --> 00:01:08,840 Yudo (The way of bath), 8 00:01:10,150 --> 00:01:13,490 Japan harbors various paths, 9 00:01:14,040 --> 00:01:16,450 yet no path holds absolute supremacy. 10 00:01:19,260 --> 00:01:23,950 Finding one's own path in daily life 11 00:01:24,430 --> 00:01:33,840 and continually honing it is what gives life a radiant glow. 12 00:01:28,110 --> 00:01:33,840 13 00:01:34,930 --> 00:01:35,840 just like 14 00:01:38,340 --> 00:01:40,910 in this story. 15 00:02:13,840 --> 00:02:18,280 Welcome to the world of the bath Ceremony. 16 00:02:44,630 --> 00:02:45,330 Hello 17 00:02:45,330 --> 00:02:47,290 Sensei? I am Hosoi. 18 00:02:47,880 --> 00:02:48,690 What's the matter? 19 00:02:48,690 --> 00:02:52,080 The design of the building exterior received high praise. 20 00:02:52,080 --> 00:02:53,270 But... 21 00:02:53,270 --> 00:02:54,120 but what? 22 00:02:54,120 --> 00:02:58,390 The president wonders if entrusting the entire building to a small firm is viable. 23 00:02:58,390 --> 00:02:59,000 So? 24 00:02:59,000 --> 00:03:00,240 He declined. 25 00:03:02,130 --> 00:03:03,870 Understood. 26 00:03:03,870 --> 00:03:05,400 And then, 27 00:03:05,400 --> 00:03:07,520 At the end of this month, I... 28 00:03:07,520 --> 00:03:08,490 Do you want to resign? 29 00:03:08,490 --> 00:03:12,270 The rent for the office is also in arrears. It might be tough for you. 30 00:03:12,270 --> 00:03:13,410 Do as you wish. 31 00:03:56,550 --> 00:03:58,570 Dad, Thanks for your hard work. 32 00:04:07,650 --> 00:04:10,740 Ryota, make sure to wash the back of your neck thoroughly. 33 00:04:10,740 --> 00:04:11,880 Okay. 34 00:04:17,710 --> 00:04:19,400 Hey, kid. 35 00:04:20,250 --> 00:04:21,750 You should apologize. 36 00:04:22,140 --> 00:04:23,880 What's wrong, Ryota? 37 00:04:23,880 --> 00:04:26,990 Your mom hasn't taught you manners. 38 00:04:29,030 --> 00:04:30,900 Apologize quickly 39 00:04:31,360 --> 00:04:32,310 Hey! 40 00:04:35,080 --> 00:04:36,980 Is there something wrong? 41 00:04:52,570 --> 00:04:54,280 Are you looking down on me, you jerk? 42 00:05:06,890 --> 00:05:08,890 Remember to wash the back of your neck. 43 00:05:22,580 --> 00:05:25,940 Causing trouble in the bathhouse is not allowed 44 00:05:50,120 --> 00:05:53,750 Nice tattoo, looks cool. 45 00:05:54,160 --> 00:05:57,640 Strength doesn't come just from appearances. 46 00:05:57,640 --> 00:06:00,420 How's Dad? 47 00:06:00,420 --> 00:06:01,760 Do you want to see dad? 48 00:06:01,760 --> 00:06:02,660 Yes. 49 00:06:03,500 --> 00:06:07,580 If Ryota behaves, Dad will come to see you. 50 00:06:07,580 --> 00:06:08,580 Really? 51 00:06:08,890 --> 00:06:12,040 Yes, if Ryota is a good boy. 52 00:06:12,040 --> 00:06:15,690 I'll be a good boy, I promise. 53 00:06:17,590 --> 00:06:18,850 Number 1035, 54 00:06:19,470 --> 00:06:21,820 it's time to bathe. Don't dawdle, move along. 55 00:06:24,050 --> 00:06:25,480 Move forward. 56 00:06:26,810 --> 00:06:30,210 1, 2, 1, 2, 1, 2. 57 00:06:44,460 --> 00:06:46,880 Number 1035, hurry. 58 00:06:46,880 --> 00:06:47,820 Yes. 59 00:06:55,970 --> 00:06:57,230 End. 60 00:07:19,530 --> 00:07:21,040 An email arrived. 61 00:07:23,000 --> 00:07:24,570 It's something good. 62 00:07:24,570 --> 00:07:25,570 What? 63 00:07:32,980 --> 00:07:33,930 What's this? 64 00:07:34,190 --> 00:07:37,360 The Eramiya's offering to Hideyoshi: 65 00:07:37,360 --> 00:07:40,150 a set of mystical bath tools, 66 00:07:40,150 --> 00:07:41,710 not suitable for commoners. 67 00:07:42,570 --> 00:07:46,110 These items are limited, so act quickly. 68 00:07:46,710 --> 00:07:47,400 Which one? 69 00:07:47,400 --> 00:07:49,350 How much severance pay can I get? 70 00:07:49,350 --> 00:07:50,450 No, not much. 71 00:07:50,450 --> 00:07:52,030 Here you go again. 72 00:07:52,570 --> 00:07:55,510 Is your house being renovated to have a cypress wood bathtub? 73 00:07:55,510 --> 00:07:57,310 Just grabbed a product catalog. 74 00:07:57,310 --> 00:08:01,600 Since you're getting into the bath Ceremony, isn't it perfect? 75 00:08:02,100 --> 00:08:04,470 Indeed, I really want a cypress wood bathtub. 76 00:08:04,970 --> 00:08:07,250 How about this one? 77 00:08:07,570 --> 00:08:13,450 A mid-Edo water vessel with the Eramiya family crest engraved. 78 00:08:17,570 --> 00:08:20,000 No, no. 79 00:08:33,570 --> 00:08:36,870 Teacher, we're looking forward to your excellent design. 80 00:08:36,870 --> 00:08:38,070 Anyway, let me try making something. 81 00:08:38,070 --> 00:08:39,980 Thank you. 82 00:08:43,250 --> 00:08:47,120 President, good news! 83 00:08:47,120 --> 00:08:49,490 Maruken Onsen? 84 00:08:49,980 --> 00:08:55,950 If we build apartments there, we can surely get a good price. 85 00:09:36,000 --> 00:09:37,370 I'm back. 86 00:10:28,690 --> 00:10:29,650 Who are you? 87 00:10:29,720 --> 00:10:31,790 No, I should be asking who you are. 88 00:10:31,790 --> 00:10:33,800 I'm Akiyama, Akiyama Izumi. 89 00:10:36,310 --> 00:10:38,260 Are you Goro's girlfriend? 90 00:10:38,700 --> 00:10:41,300 No, I work and live here. 91 00:10:42,140 --> 00:10:44,790 Anyway, open the door. 92 00:10:44,790 --> 00:10:46,130 I'm going to call for help. 93 00:10:46,130 --> 00:10:48,010 This is my room. 94 00:10:55,800 --> 00:10:57,960 I am the head of this household. 95 00:10:57,960 --> 00:10:59,480 The head of the household is Miura Satoro. 96 00:10:59,480 --> 00:11:01,290 I am his brother Miura Shiro 97 00:11:01,290 --> 00:11:03,180 This is the first time I heard that the head of the family has brother. 98 00:11:04,050 --> 00:11:09,250 Famous Tokyo architect and owner of a rural bathhouse. 99 00:11:10,210 --> 00:11:12,410 The achievement gap is so big that it might be a bit shameful to say it. 100 00:11:13,710 --> 00:11:16,850 It's not that shameful to tell people about being an architect, right? 101 00:11:16,850 --> 00:11:18,030 It’s not the architects who are ashamed, right? 102 00:11:19,530 --> 00:11:22,410 Hey, put up the curtain. 103 00:11:22,410 --> 00:11:23,970 Sure, I'll do it now. 104 00:11:27,590 --> 00:11:31,230 Meeting my little brother with not much achievement in a long time. 105 00:11:35,170 --> 00:11:36,000 (Closing the shop) 106 00:11:36,000 --> 00:11:37,300 (Opening the shop) 107 00:11:41,540 --> 00:11:42,570 Done. 108 00:11:43,120 --> 00:11:43,980 Hello. 109 00:11:43,980 --> 00:11:44,970 Hello. 110 00:11:47,340 --> 00:11:48,650 The store is open. 111 00:11:51,260 --> 00:11:52,150 Here. 112 00:11:56,120 --> 00:11:58,330 This chocolate isn't something you can find anywhere. 113 00:12:07,120 --> 00:12:08,740 I'm not a fan of sweets. 114 00:12:08,740 --> 00:12:13,020 Perfect, it's 80% cocoa, bitter. 115 00:12:13,740 --> 00:12:14,780 Why did you come back? 116 00:12:15,520 --> 00:12:17,500 You're so indifferent. 117 00:12:17,810 --> 00:12:20,010 I came back because I care about you. 118 00:12:21,150 --> 00:12:23,220 You didn't even attend our father's funeral 119 00:12:25,120 --> 00:12:27,110 I was busy at that time. 120 00:12:28,190 --> 00:12:29,730 And now, you're free? 121 00:12:30,970 --> 00:12:33,950 Opening a bathhouse, is it interesting? 122 00:12:33,950 --> 00:12:36,600 When will you feel a sense of accomplishment? 123 00:12:38,030 --> 00:12:39,750 How long do you plan to keep it open? 124 00:12:40,190 --> 00:12:41,360 Welcome. 125 00:12:41,360 --> 00:12:42,500 Welcome. 126 00:12:42,500 --> 00:12:44,190 Goro, 127 00:12:44,190 --> 00:12:46,490 you're the first one here. You can sing loudly now. 128 00:12:46,490 --> 00:12:48,550 That's why I came. 129 00:12:49,140 --> 00:12:50,040 Here. 130 00:12:53,520 --> 00:12:54,460 Oops 131 00:12:55,210 --> 00:12:56,220 Thanks for coming regularly. 132 00:12:58,010 --> 00:12:59,790 I'm Goro's older brother. 133 00:12:59,790 --> 00:13:02,820 With such a handsome man at the front desk, 134 00:13:03,250 --> 00:13:07,080 female customers will increase. 135 00:13:16,740 --> 00:13:19,660 Dealing with someone like that every day isn't easy, right? 136 00:13:21,920 --> 00:13:23,340 Is work not going well? 137 00:13:25,550 --> 00:13:27,990 Coming back suddenly isn't normal. 138 00:13:27,990 --> 00:13:29,680 No, it's not that. 139 00:13:31,340 --> 00:13:32,700 This is not good. 140 00:13:32,700 --> 00:13:33,700 What's wrong? 141 00:13:35,180 --> 00:13:39,310 Running back to the countryside only when things get tough. 142 00:13:42,790 --> 00:13:48,200 Stop arguing, both of you. 143 00:13:48,200 --> 00:13:55,190 Don't fight over me. 144 00:14:32,620 --> 00:14:33,670 Pressure him, pressure him. 145 00:14:35,630 --> 00:14:36,380 Yes, yes. 146 00:14:36,380 --> 00:14:37,780 Is it open now? 147 00:14:37,780 --> 00:14:39,170 Yes, please come in. 148 00:14:47,020 --> 00:14:48,220 What would you like? 149 00:14:48,840 --> 00:14:50,630 I'll have the fried noodles. 150 00:14:52,260 --> 00:14:55,370 Oh, could it be... 151 00:14:57,910 --> 00:14:59,850 You are from the Miura family? 152 00:15:01,030 --> 00:15:01,930 Yes. 153 00:15:02,290 --> 00:15:06,810 Shiro, you've become refined. 154 00:15:06,810 --> 00:15:08,990 Hardly recognized you. 155 00:15:10,880 --> 00:15:13,080 Successful Tokyo people are different. 156 00:15:13,080 --> 00:15:14,690 No, not at all. 157 00:15:17,070 --> 00:15:19,310 What happened at your father's funeral? 158 00:15:21,020 --> 00:15:23,450 I was too busy with work. 159 00:15:23,450 --> 00:15:26,890 Goro handled everything alone. 160 00:15:28,550 --> 00:15:31,650 He's shiro from the Miura family. 161 00:15:33,160 --> 00:15:34,410 Fried noodles. 162 00:15:36,570 --> 00:15:38,030 It's already off the fire. 163 00:15:38,360 --> 00:15:39,260 Resting. 164 00:15:44,610 --> 00:15:46,180 Wait, 165 00:15:46,480 --> 00:15:47,280 I'll come back next time. 166 00:15:47,280 --> 00:15:48,900 Oh, come on. 167 00:15:48,900 --> 00:15:53,150 He's getting more and more stubborn as he get older. I'm sorry. 168 00:15:54,340 --> 00:15:55,770 How long will you stay here? 169 00:15:56,090 --> 00:15:58,330 You're so busy, you'll be leaving soon, right? 170 00:15:58,640 --> 00:16:00,750 I have inheritance matters to attend. 171 00:16:02,160 --> 00:16:03,570 I'll be around for a few more days 172 00:16:03,570 --> 00:16:05,180 Hmm, I'll be waiting for you. 173 00:16:16,850 --> 00:16:17,680 What's wrong? 174 00:16:17,680 --> 00:16:23,060 You were angry because he didn't attend His father funeral. 175 00:16:23,580 --> 00:16:27,190 Even though after meeting him in person, It's hard to get angry with him. 176 00:16:27,190 --> 00:16:29,480 Wait, why do you suddenly need to drink beer? 177 00:16:29,480 --> 00:16:30,070 Just one bottle. 178 00:16:30,070 --> 00:16:31,600 - I said no. - Please. 179 00:16:51,490 --> 00:16:52,390 Welcome. 180 00:16:55,410 --> 00:16:56,680 Welcome. 181 00:16:57,880 --> 00:16:59,650 We've been waiting for you, Teacher. 182 00:17:00,270 --> 00:17:01,240 Please, please, please. 183 00:17:01,240 --> 00:17:02,600 Who's that person? 184 00:17:02,600 --> 00:17:05,160 Hot spring critic, Professor Ota Yoichi. 185 00:17:05,160 --> 00:17:06,690 "Hot Springs Ranking" 186 00:17:06,650 --> 00:17:09,530 The person you shouldn't offend in this industry. 187 00:17:09,530 --> 00:17:10,930 The large bathhouse is over there. 188 00:17:10,930 --> 00:17:12,350 Take me there now. 189 00:17:12,350 --> 00:17:16,340 The so-called large bathhouse is the philosophy of the inn. 190 00:17:16,340 --> 00:17:17,850 I understand. 191 00:17:17,850 --> 00:17:19,040 - Bring the bag here. - Yes. 192 00:17:46,400 --> 00:17:48,750 This one is better not to drink. 193 00:17:57,670 --> 00:18:00,130 Don't you know how people refer to me in this world? 194 00:18:00,610 --> 00:18:02,730 A hot spring purist. 195 00:18:02,730 --> 00:18:04,970 A hot spring purist. 196 00:18:04,970 --> 00:18:06,530 Check me out. 197 00:18:08,220 --> 00:18:13,820 I don't have time to soak in a rotating bath. 198 00:18:13,820 --> 00:18:15,340 Teacher, please wait. 199 00:18:15,340 --> 00:18:17,270 Don't touch me, it's filthy. 200 00:18:17,270 --> 00:18:19,660 Please, Teacher. 201 00:18:19,660 --> 00:18:21,420 Please, Teacher. 202 00:18:22,510 --> 00:18:23,560 Teacher. 203 00:18:31,440 --> 00:18:36,340 Isn't that Yoichi Ota, the hot spring purist? 204 00:18:44,550 --> 00:18:46,450 - Hello. 205 00:19:16,500 --> 00:19:18,320 As the main family is in recuperation, 206 00:19:18,630 --> 00:19:22,560 I'll be instructing today. 207 00:19:21,120 --> 00:20:42,920 208 00:19:23,840 --> 00:19:24,740 So, 209 00:19:33,860 --> 00:19:36,910 today's calligraphy and painting are about "The way of the bath, Warming Hearts." 210 00:19:37,870 --> 00:19:42,300 This is the calligraphy of the 14th-generation heir of the Yonoyuke family, the grandfather of the main family, Kaenka. 211 00:19:42,300 --> 00:19:44,740 Bath exists to warm the hearts of people. 212 00:19:45,050 --> 00:19:47,580 The fundamental spirit of The way of bath is 213 00:19:48,380 --> 00:19:52,310 not to forget the original purpose, a teaching passed down by the main family. 214 00:20:02,430 --> 00:20:07,290 Today happens to be Mr. Yokoyama's fifth teaching since joining. 215 00:20:07,290 --> 00:20:12,030 I will demonstrate the etiquette of entering the bath for everyone. 216 00:22:02,860 --> 00:22:07,510 Every drop of soup is benevolence, capable of retaining every bit of fate. 217 00:22:08,330 --> 00:22:12,340 The 16th-generation head of the family named it "Enryu," which means "retaining fate." 218 00:22:12,650 --> 00:22:15,660 The Yonoyuke family, like this, 219 00:22:16,060 --> 00:22:20,690 has the habit of inventing new methods after conceptualising. 220 00:22:21,230 --> 00:22:22,130 In other words, 221 00:22:23,200 --> 00:22:24,710 the methods of the Yudo are 222 00:22:25,380 --> 00:22:28,860 derived from the footsteps of excellent predecessors in the bathing world. 223 00:22:30,310 --> 00:22:32,120 Any questions so far? 224 00:22:34,880 --> 00:22:35,810 Mr. Yokoyama, 225 00:22:41,090 --> 00:22:44,980 is it necessary to follow these methods? 226 00:22:44,980 --> 00:22:46,300 Good question. 227 00:22:48,630 --> 00:22:52,200 "Shin'iku," please remember this term. 228 00:22:54,160 --> 00:22:58,910 It is a trial for oneself when no one else is watching. 229 00:22:59,990 --> 00:23:03,380 The key to the Soup Path is here. 230 00:23:03,380 --> 00:23:10,440 After warming the body, coming out of the soup and then pouring water over oneself is called "rigō," 231 00:23:08,150 --> 00:23:10,440 232 00:23:10,930 --> 00:23:12,220 By alternating between hot and cold, 233 00:23:12,220 --> 00:23:15,720 Liberating the tense spirit is called "Fengzui." 234 00:23:15,720 --> 00:23:18,660 The more proficient in the etiquette of the soup, the higher the level. 235 00:23:18,660 --> 00:23:20,050 The color of the handkerchief, 236 00:23:20,050 --> 00:23:22,460 Progresses in the order of blue, black, and red. 237 00:23:22,460 --> 00:23:23,560 Dad 238 00:23:24,540 --> 00:23:26,600 I've already figured out the use of the retirement fund. 239 00:23:26,600 --> 00:23:27,870 Finding happiness through money, 240 00:23:27,870 --> 00:23:29,840 Sister's wedding banquet. 241 00:23:29,840 --> 00:23:31,580 Maiko is graduating and planning a trip. 242 00:23:32,140 --> 00:23:33,600 Mom wants a set of kimonos. 243 00:23:33,600 --> 00:23:37,380 Hmm, but this seems to exceed the budget. 244 00:23:37,940 --> 00:23:41,990 Happiness can be found in various things. 245 00:23:41,990 --> 00:23:44,110 Is it really necessary to renovate the bathroom? 246 00:23:44,110 --> 00:23:45,690 Happiness is found in bathing. 247 00:23:45,690 --> 00:23:48,450 Maybe we'll move in a while. 248 00:23:48,450 --> 00:23:50,350 We can build a big bathroom then. 249 00:23:50,350 --> 00:23:51,360 Dad, for me, 250 00:23:51,360 --> 00:23:53,130 it's not a big problem. 251 00:23:53,130 --> 00:23:54,410 In these 40 years, 252 00:23:54,870 --> 00:23:58,090 working hard for the family, 253 00:23:59,030 --> 00:24:00,430 never wasting anything, 254 00:24:01,000 --> 00:24:03,880 My the only interest is bathing. 255 00:24:03,880 --> 00:24:07,850 This is the best soup in life. 256 00:24:07,850 --> 00:24:09,270 Every time soaking in the bath, 257 00:24:09,670 --> 00:24:11,730 you can feel simple happiness. 258 00:24:12,930 --> 00:24:13,930 Bathing. 259 00:24:14,960 --> 00:24:17,010 It's a dream, a hope, 260 00:24:17,010 --> 00:24:21,160 the dream and hope of those who consider soup as a path. 261 00:24:21,740 --> 00:24:23,500 Just kidding, right? 262 00:24:23,500 --> 00:24:25,530 Or should we proceed as planned? 263 00:24:25,530 --> 00:24:26,790 I'm really looking forward to the new bath. 264 00:24:26,790 --> 00:24:30,640 The budget for the cypress wood bathtub is a bit tight. 265 00:24:31,930 --> 00:24:33,930 Bring the way of making soup to the extreme 266 00:24:34,360 --> 00:24:36,140 This may be a challenging journey. 267 00:25:06,460 --> 00:25:07,580 Let's hang up the door curtain. 268 00:25:07,580 --> 00:25:08,600 Yes. 269 00:25:10,760 --> 00:25:12,900 I'll take care of the next steps. Please. 270 00:25:26,410 --> 00:25:27,690 The store is open. 271 00:25:42,440 --> 00:25:43,580 Excuse me. 272 00:25:43,580 --> 00:25:47,090 Marukane hot spring. 273 00:25:47,630 --> 00:25:48,580 Are you coming in? 274 00:25:56,030 --> 00:25:58,790 You can deceive outsiders, but not me. 275 00:25:59,690 --> 00:26:00,820 This isn't a hot spring. 276 00:26:00,820 --> 00:26:02,700 Yes, we use well water here. 277 00:26:02,700 --> 00:26:05,420 You shamelessly deceive people. 278 00:26:05,420 --> 00:26:07,770 Clearly just a bathhouse, daring to call it a hot spring. 279 00:26:07,770 --> 00:26:08,850 Isn't this fraud? 280 00:26:08,850 --> 00:26:12,360 I heard that around here, bathhouses have been called hot springs since a long time ago. 281 00:26:12,360 --> 00:26:14,160 Whatever happened in the past is fine. 282 00:26:14,160 --> 00:26:17,270 If it's not a hot spring, don't call it one. 283 00:26:18,800 --> 00:26:21,530 Hurry up and rewrite the sign outside. 284 00:26:21,530 --> 00:26:24,900 In a country where over 95% of households have bath facilities, 285 00:26:24,900 --> 00:26:27,470 it's surprising that public bathhouses still exist. 286 00:26:27,470 --> 00:26:28,810 This is incredible enough in itself. 287 00:26:28,810 --> 00:26:30,110 Strange old man. 288 00:27:30,550 --> 00:27:31,280 Welcome. 289 00:27:33,720 --> 00:27:34,680 Is there something you need? 290 00:27:37,160 --> 00:27:38,910 I need another towel. 291 00:27:39,060 --> 00:27:39,860 Do you want to go in? 292 00:27:40,070 --> 00:27:40,940 Is that not allowed? 293 00:27:40,940 --> 00:27:41,890 Do you have a tattoo? 294 00:27:42,850 --> 00:27:43,570 No. 295 00:27:43,570 --> 00:27:44,880 Even if you have a tattoo, you can still enter here. 296 00:27:45,050 --> 00:27:46,060 Then why did you ask? 297 00:27:46,060 --> 00:27:46,800 Do you honor your parents? 298 00:27:46,800 --> 00:27:47,710 Yes. 299 00:27:47,710 --> 00:27:48,410 Any evidence? 300 00:27:48,410 --> 00:27:50,950 I've returned; that's the evidence. 301 00:27:50,950 --> 00:27:51,780 Alright, here's your change. 302 00:28:14,820 --> 00:28:15,840 Too careless. 303 00:28:17,370 --> 00:28:17,940 What? 304 00:28:19,150 --> 00:28:20,780 Methods for bathing. 305 00:28:21,540 --> 00:28:22,520 Too careless. 306 00:28:41,520 --> 00:28:42,490 Too hot. 307 00:28:59,480 --> 00:29:00,320 Too cold. 308 00:29:01,120 --> 00:29:01,530 What? 309 00:29:01,530 --> 00:29:05,690 If you add cold water, won't you catch a cold? 310 00:29:27,570 --> 00:29:28,440 so cold. 311 00:29:35,460 --> 00:29:36,270 Good. 312 00:29:56,350 --> 00:29:57,380 Good. 313 00:30:05,730 --> 00:30:06,750 Too hot. 314 00:30:10,630 --> 00:30:13,330 Izumi, the soup today is excellent. 315 00:30:13,330 --> 00:30:14,370 Thanks for your regular patronage. 316 00:30:16,430 --> 00:30:19,550 Drinking beer after a bath is so refreshing. 317 00:30:19,550 --> 00:30:21,830 Is it? I don't think so. 318 00:30:21,940 --> 00:30:22,540 What? 319 00:30:23,740 --> 00:30:24,850 Izumi, thank you, thank you. 320 00:30:24,850 --> 00:30:25,970 Thank you for your patronage. 321 00:30:27,090 --> 00:30:30,810 Shiro, drinking beer after a bath is really amazing. 322 00:30:30,810 --> 00:30:32,320 I'll have one too. 323 00:30:32,320 --> 00:30:33,300 Not a good idea. 324 00:30:35,280 --> 00:30:36,440 Thank you for your patronage. 325 00:30:40,160 --> 00:30:43,860 Hey, who is that old man with the white beard? 326 00:30:43,860 --> 00:30:46,070 Customer information is not disclosed. 327 00:30:46,070 --> 00:30:47,010 Thanks. 328 00:30:47,290 --> 00:30:48,730 Thank you for your patronage. 329 00:30:50,870 --> 00:30:51,570 Welcome. 330 00:30:51,570 --> 00:30:52,250 Hello. 331 00:30:52,250 --> 00:30:56,570 As the owner of this bathhouse, I want to know various things. 332 00:30:56,900 --> 00:30:58,330 Even if it's to help Goro a bit. 333 00:30:59,260 --> 00:31:02,370 Are you suggesting we work together? 334 00:31:02,370 --> 00:31:03,650 No, not that. 335 00:31:03,650 --> 00:31:04,880 Bath Immortal. 336 00:31:06,860 --> 00:31:07,920 Bath Immortal. 337 00:31:07,920 --> 00:31:10,500 He brings scrap wood but doesn't charge. 338 00:31:10,500 --> 00:31:13,820 We just need to let him bathe for free. 339 00:31:14,010 --> 00:31:17,060 All he wants is to bathe, nothing else, like an immortal. 340 00:31:17,060 --> 00:31:19,280 So, he's a weird person, just like you. 341 00:31:19,280 --> 00:31:20,580 Hey, what's weird about me? 342 00:31:20,580 --> 00:31:23,790 Is there any meaning in working in a place like this? 343 00:31:24,030 --> 00:31:25,800 Because I like bathhouses. 344 00:31:26,820 --> 00:31:28,420 What's so good about bathhouses? 345 00:31:28,840 --> 00:31:31,540 As the son of a bathhouse family, you should know. 346 00:31:31,540 --> 00:31:34,680 Just because I'm the son of a bathhouse, I don't know. 347 00:31:34,680 --> 00:31:38,330 Wearing tattered clothes, pulling a cart, collecting scrap wood. 348 00:31:38,600 --> 00:31:41,330 Mockingly called the bathhouse family's son. 349 00:31:41,480 --> 00:31:44,560 Work late into the night, start cleaning early in the morning. 350 00:31:44,560 --> 00:31:46,800 But my family is still poor. 351 00:31:46,950 --> 00:31:50,120 Endless effort with no reward. 352 00:31:51,710 --> 00:31:54,690 A business that doesn't make money should close early. 353 00:31:56,460 --> 00:31:58,270 Didn't my father protect this place? 354 00:31:59,590 --> 00:32:01,790 He just lacks the courage to give it up. 355 00:32:03,050 --> 00:32:03,860 Do you need something? 356 00:32:05,460 --> 00:32:07,820 Why do you look like you want to fight? 357 00:32:07,820 --> 00:32:09,270 Because that's how I look. 358 00:32:10,540 --> 00:32:12,890 I need to use that empty room temporarily. 359 00:32:13,540 --> 00:32:14,120 What? 360 00:32:14,310 --> 00:32:17,390 Someone else occupied my room. 361 00:32:17,570 --> 00:32:19,420 He said he wants to work with us. 362 00:32:19,670 --> 00:32:20,290 What? 363 00:32:21,000 --> 00:32:25,050 Start with cleaning. Wipe the tiles, then the changing room. 364 00:32:25,050 --> 00:32:26,410 Also, add firewood to the stove. 365 00:32:26,660 --> 00:32:28,000 Hey, hey, wait a minute. 366 00:32:28,000 --> 00:32:29,470 Thank you. 367 00:32:42,540 --> 00:32:45,030 The bathhouse is great. 368 00:33:03,980 --> 00:33:06,370 Teacher, what do you think? 369 00:33:06,770 --> 00:33:08,450 63rd place. 370 00:33:08,810 --> 00:33:12,400 Are you talking about being ranked in next year's "Hot Spring Ranking"? 371 00:33:12,580 --> 00:33:16,000 Exactly. Isn't this soup good? 372 00:33:16,000 --> 00:33:17,720 Hmm, very good. 373 00:33:18,640 --> 00:33:21,290 By the way, there's an invitation to appear on a radio show. 374 00:33:21,290 --> 00:33:23,010 Can you take it? 375 00:33:23,010 --> 00:33:25,620 Oh, I'm good at writing, not talking. 376 00:33:25,620 --> 00:33:28,120 Your speech is interesting. It's fine. 377 00:33:30,380 --> 00:33:34,800 Teacher, um, there's another matter to discuss. 378 00:33:34,800 --> 00:33:35,530 What is it? 379 00:33:36,010 --> 00:33:39,920 Shall we make the theme of the next book about bathhouses? 380 00:33:39,920 --> 00:33:42,440 A bathhouse? Do you want me to write about it? 381 00:33:42,440 --> 00:33:44,310 The element of surprise is good. 382 00:33:45,080 --> 00:33:49,340 Bathhouses are relics of the era. Their existence is inherently mysterious. 383 00:33:49,820 --> 00:33:51,290 Mysterious. I see. 384 00:33:51,290 --> 00:33:54,180 Then let you unravel the mystery. 385 00:33:55,220 --> 00:33:58,830 So, I'm a mystery hunter? 386 00:33:59,220 --> 00:34:02,710 Interesting. Let's do it. It's settled. 387 00:34:03,150 --> 00:34:05,220 You've always been this assertive, haven't you? 388 00:34:05,220 --> 00:34:06,350 Well, I'm heading back to the company. 389 00:34:06,350 --> 00:34:08,110 What? 390 00:34:09,730 --> 00:34:10,480 Is that so? 391 00:34:12,310 --> 00:34:13,810 Let's review once again. 392 00:34:14,110 --> 00:34:16,400 First, after taking off your clothes, what should you do? 393 00:34:16,740 --> 00:34:19,930 You must not immediately get into the bath. 394 00:34:19,930 --> 00:34:22,780 Wash your body thoroughly. 395 00:34:22,780 --> 00:34:26,260 Yes, and absolutely do not soak towels in the bath. 396 00:34:26,260 --> 00:34:27,600 I know, I know. 397 00:34:27,600 --> 00:34:30,630 My father is very strict about the etiquette here. You really need to be careful. 398 00:34:30,630 --> 00:34:32,470 No problem, no problem. 399 00:34:32,710 --> 00:34:35,540 Ah, Ade, you look good in a yukata. 400 00:34:35,540 --> 00:34:38,530 Thanks for the compliment. Because I'm a Japanese man. 401 00:34:38,530 --> 00:34:40,580 Your Japanese is really good. 402 00:34:40,580 --> 00:34:41,780 Hey, where's dad? 403 00:34:41,970 --> 00:34:44,080 He should be coming soon. 404 00:34:45,870 --> 00:34:47,340 Shall we go in first? 405 00:34:47,450 --> 00:34:48,490 yes. 406 00:34:48,720 --> 00:34:50,510 Ade, you go ahead. 407 00:34:50,510 --> 00:34:51,580 Got it. 408 00:34:51,580 --> 00:34:54,140 Then I'll meet Dad in the nude. 409 00:34:55,090 --> 00:34:55,980 Come out after 30 minutes, okay? 410 00:34:55,980 --> 00:34:57,000 Sure. 411 00:35:21,910 --> 00:35:23,820 Dad. 412 00:35:29,270 --> 00:35:35,600 Unforgivable. 413 00:35:40,930 --> 00:35:42,630 Oops, it hurts. 414 00:35:48,910 --> 00:35:52,220 Every day is so tough. My body can't take it. 415 00:35:54,130 --> 00:35:55,260 What do you want to say? 416 00:35:56,860 --> 00:35:59,130 How long do you plan to keep this business going? 417 00:36:03,710 --> 00:36:05,170 I have a good idea. 418 00:36:05,170 --> 00:36:07,230 What if you move the waste wood from over there? 419 00:36:14,100 --> 00:36:16,830 Pain, pain, pain. It hurts. 420 00:36:31,550 --> 00:36:35,280 If there are two people there with irreconcilable differences, 421 00:36:36,050 --> 00:36:38,190 what can bridge the gap between them? 422 00:36:39,070 --> 00:36:41,710 That would be bath. 423 00:36:42,340 --> 00:36:44,820 When immersed in soup, there's a sense of well-being that brings comfort to both body and mind—the kind of happiness it brings. 424 00:36:45,130 --> 00:36:49,250 It makes the current conflicts and troubles seem insignificant. 425 00:36:51,160 --> 00:36:55,560 The ancestral line used calligraphy to express this 426 00:36:58,740 --> 00:37:01,830 using way of the bath as a mediator. 427 00:37:02,920 --> 00:37:07,710 In fact, this scroll was used at a soup gathering in 1983. 428 00:37:08,520 --> 00:37:09,970 Does anyone know? 429 00:37:11,860 --> 00:37:12,570 Mr. Yokoyama. 430 00:37:15,670 --> 00:37:18,960 The Japan-US summit at the Hinode Mountain Villa 431 00:37:24,190 --> 00:37:24,940 was answered very well. 432 00:37:29,170 --> 00:37:30,830 The Prime Minister of Japan 433 00:37:31,100 --> 00:37:35,460 The meeting between the U.S. president and the Japanese Prime Minister at the villa in Odawara is well-known. 434 00:37:38,880 --> 00:37:40,010 However, on that day, 435 00:37:41,380 --> 00:37:46,290 the fact that the two of them took a bath in a tub prepared by the Prime Minister's family wasn't reported. 436 00:37:47,520 --> 00:37:51,650 The two baths used cypress from the Prime Minister's hometown, Gunma, 437 00:37:52,720 --> 00:37:57,140 with a gap of 1.0923cm between them. 438 00:37:57,350 --> 00:38:02,220 The distance between Tokyo and Washington, D.C. is 10923km, 439 00:38:02,220 --> 00:38:04,680 minimizing this distance was a thoughtful design. 440 00:38:05,250 --> 00:38:09,900 The U.S. president appreciated the intentional design and the comfort of the bath, 441 00:38:10,970 --> 00:38:12,920 deepening the bond between them. 442 00:38:16,640 --> 00:38:17,440 In essence, 443 00:38:20,080 --> 00:38:24,450 the bath laid the foundation for the Japan-U.S. relationship. 444 00:38:30,360 --> 00:38:31,720 Now, the bathhouse is open. 445 00:38:34,090 --> 00:38:34,810 alright 446 00:38:37,840 --> 00:38:38,640 welcome 447 00:38:38,760 --> 00:38:39,700 good 448 00:38:40,220 --> 00:38:41,230 Feel free to sing, 449 00:38:41,230 --> 00:38:43,610 it's much better than karaoke. 450 00:38:43,610 --> 00:38:45,260 Natural acoustics are useful too. 451 00:38:45,260 --> 00:38:48,190 I used to sing with my son in the bath often. 452 00:38:48,190 --> 00:38:50,610 Oh, do you have a son? 453 00:38:50,610 --> 00:38:52,690 He's a great singer. 454 00:38:52,990 --> 00:38:54,180 Is he a professional singer? 455 00:38:54,180 --> 00:38:56,220 Oh, yes. 456 00:38:56,570 --> 00:39:00,280 He's been working far away, but he's coming back soon. 457 00:39:00,280 --> 00:39:01,680 Is he working overseas? 458 00:39:01,680 --> 00:39:03,210 Sort of. 459 00:39:03,210 --> 00:39:04,570 Bring him next time. 460 00:39:04,570 --> 00:39:07,470 Sure, we'll talk about it then. 461 00:39:07,520 --> 00:39:08,590 Thank you for your patronage. 462 00:39:11,220 --> 00:39:12,050 Is the bathhouse open? 463 00:39:12,560 --> 00:39:13,640 Yes, come in. 464 00:39:17,130 --> 00:39:18,520 Is it okay if someone is singing? 465 00:39:18,960 --> 00:39:19,520 What? 466 00:39:19,870 --> 00:39:24,240 ♪ Only you ♪ 467 00:39:25,810 --> 00:39:26,430 That hurts. 468 00:39:25,970 --> 00:39:33,160 469 00:39:33,590 --> 00:39:38,800 470 00:39:39,560 --> 00:39:46,480 471 00:39:44,560 --> 00:39:48,680 Your bathhouse routines are well done. You seem like a professional. 472 00:39:47,390 --> 00:39:54,550 473 00:39:49,260 --> 00:39:49,820 What? 474 00:39:51,880 --> 00:39:55,360 You're quite reserved. Where do you usually bathe? 475 00:39:54,700 --> 00:40:01,100 476 00:39:55,710 --> 00:39:59,600 Here, this is my hometown. 477 00:40:00,610 --> 00:40:03,200 I see. That makes sense. 478 00:40:01,100 --> 00:40:14,090 479 00:40:04,080 --> 00:40:05,140 That's it 480 00:40:05,840 --> 00:40:10,370 Your bathing etiquette is impressive. It's my first time here. 481 00:40:10,970 --> 00:40:14,010 It's great that you came. Take care during your stay. 482 00:40:14,340 --> 00:40:21,170 483 00:40:24,790 --> 00:40:27,410 Don't sit there. Come over here. 484 00:40:28,540 --> 00:40:29,180 Why? 485 00:40:30,010 --> 00:40:33,120 If you can't help me in the boiler room, I'll have to sit here. 486 00:40:37,040 --> 00:40:39,410 I have a knee pad. It seems like you could use it. Should I sew it for you? 487 00:40:40,220 --> 00:40:41,540 It doesn't matter about that thing. 488 00:40:48,430 --> 00:40:50,080 What's going on with that person? 489 00:40:50,080 --> 00:40:51,460 First time meeting, that person. 490 00:40:52,590 --> 00:40:53,250 Welcome. 491 00:40:53,250 --> 00:40:55,260 Oh, where's my girlfriend? 492 00:40:55,260 --> 00:40:56,190 Girlfriend? 493 00:40:56,410 --> 00:40:58,810 Getting on in years, speak with some dignity. 494 00:40:59,980 --> 00:41:01,360 Sorry, it's me sitting here. 495 00:41:02,030 --> 00:41:03,630 I'm glad. 496 00:41:05,460 --> 00:41:07,410 The two of you, a total of 900 yen. 497 00:41:07,720 --> 00:41:08,810 He'll pay. 498 00:41:08,810 --> 00:41:10,790 You occasionally pay too. 499 00:41:10,790 --> 00:41:14,510 As for me, I take a bath every two days. 500 00:41:14,510 --> 00:41:16,020 So, you're smelly. 501 00:41:16,670 --> 00:41:19,140 I'm so sorry. I'm going home. 502 00:41:19,450 --> 00:41:20,690 Got it. I'll pay. 503 00:41:20,690 --> 00:41:23,260 Got it. I'll pay. I'll pay. 504 00:41:23,670 --> 00:41:24,760 I'll go pay. 505 00:41:26,360 --> 00:41:26,890 Here. 506 00:41:27,640 --> 00:41:28,570 How many minutes? 507 00:41:28,950 --> 00:41:29,990 Then 50 minutes. 508 00:41:29,990 --> 00:41:32,990 Hey, can't soak that long. How about 30 minutes? 509 00:41:32,990 --> 00:41:33,840 45 minutes. 510 00:41:33,840 --> 00:41:34,650 35 minutes. 511 00:41:34,650 --> 00:41:36,180 Okay, 40 minutes. 512 00:41:36,180 --> 00:41:38,500 37 minutes is enough. 513 00:41:40,010 --> 00:41:42,550 How annoying. 514 00:41:54,490 --> 00:41:56,520 Is that Horii's voice? 515 00:41:56,660 --> 00:41:57,350 Probably. 516 00:41:58,560 --> 00:42:00,690 His wife is impatient, so she knocks repeatedly. 517 00:42:03,370 --> 00:42:04,000 You see? 518 00:42:14,770 --> 00:42:15,360 Here. 519 00:42:15,360 --> 00:42:15,840 Good. 520 00:42:17,330 --> 00:42:22,920 Ah, the milk is 110 yen, fruit milk 521 00:42:22,920 --> 00:42:23,910 120 yen. 522 00:42:24,820 --> 00:42:26,950 So, the total for two is... 523 00:42:26,950 --> 00:42:28,710 Change is 270 yen. 524 00:42:28,710 --> 00:42:31,990 Sorry for the long wait. 525 00:42:31,990 --> 00:42:34,380 Here, the usual amount. 526 00:42:34,380 --> 00:42:36,530 Thanks. 527 00:42:41,330 --> 00:42:42,680 Such happiness. 528 00:42:43,430 --> 00:42:47,160 The bathhouse is indeed nice, as you said. 529 00:42:47,160 --> 00:42:47,900 Right? 530 00:42:47,900 --> 00:42:48,860 Hmm. 531 00:42:49,560 --> 00:42:53,010 Young man, the bath at your place is great. Thanks. 532 00:42:54,600 --> 00:42:57,760 After a bath, you look quite sexy. 533 00:42:57,760 --> 00:42:59,470 Looking forward to your next visit. 534 00:43:01,310 --> 00:43:02,370 Welcome. 535 00:43:10,710 --> 00:43:12,400 Finally here, sorry for the wait. 536 00:43:12,400 --> 00:43:13,400 I'm starting. 537 00:43:21,010 --> 00:43:22,140 How's the taste? 538 00:43:22,750 --> 00:43:24,760 Fantastic, delicious. 539 00:43:25,000 --> 00:43:28,190 As he get older, even his taste buds stop working. 540 00:43:28,190 --> 00:43:29,400 Lately, his cooking has been too salty. 541 00:43:29,400 --> 00:43:30,450 What are you saying? 542 00:43:30,450 --> 00:43:32,420 I said it's delicious. 543 00:43:32,780 --> 00:43:35,210 Really delicious. 544 00:43:37,320 --> 00:43:40,130 If you can, let's have a beer together. 545 00:43:40,450 --> 00:43:41,200 Sure. 546 00:43:41,630 --> 00:43:44,560 No, no, this person has gout. 547 00:43:44,560 --> 00:43:46,000 Beer is prohibited. 548 00:43:46,630 --> 00:43:47,840 Prohibited? 549 00:43:49,320 --> 00:43:53,890 Here are some leftovers. Taking a hot bath is tiring, right? 550 00:43:56,760 --> 00:43:59,870 He means, don't be shy, eat more. 551 00:44:28,620 --> 00:44:30,340 Welcome to DJ FLOW's show. 552 00:44:30,340 --> 00:44:33,170 Tonight begins with a bath. 553 00:44:33,170 --> 00:44:36,750 How's the soup, everyone? Hello! 554 00:44:33,170 --> 00:44:36,750 Here, there's a play on words. The Japanese pronunciation of "汤" (soup) sounds similar to "you" in English. 555 00:44:36,750 --> 00:44:41,270 Hello to the 120 million bathhouse users nationwide in Japan! 556 00:44:41,270 --> 00:44:47,220 I'm DJ FLOW, a bath-loving and super cool guy. 557 00:44:47,740 --> 00:44:51,130 Now, let's use our ears to experience the relaxing moment of a once-a-week bath 558 00:44:52,230 --> 00:44:55,170 Where is everyone listening to my radio? 559 00:44:55,490 --> 00:44:59,030 At home, the office, or... 560 00:44:59,030 --> 00:45:01,400 Is that Hagi cake? 561 00:45:03,110 --> 00:45:05,060 The red bean filling is irresistible. 562 00:45:05,060 --> 00:45:08,020 Speaking of red bean filling, I prefer taiyaki. 563 00:45:08,800 --> 00:45:11,700 You're all fans of sweet treats, huh? Too girly. 564 00:45:12,080 --> 00:45:15,460 Mine is eel rice with eel liver soup. 565 00:45:16,970 --> 00:45:18,690 If we talk about carbs, it's definitely curry. 566 00:45:18,690 --> 00:45:21,190 Mine is fried pork cutlet. 567 00:45:22,940 --> 00:45:24,240 Fried pork cutlet? 568 00:45:31,060 --> 00:45:36,650 Hey, you seem to be getting out of jail soon. 569 00:45:36,880 --> 00:45:37,430 Yes. 570 00:45:37,810 --> 00:45:39,320 why are you here? 571 00:45:40,230 --> 00:45:43,430 For assault. I stabbed my dad. 572 00:45:43,430 --> 00:45:45,370 Didn't expect you to be a martial artist. 573 00:45:46,480 --> 00:45:49,140 I can't forgive him for abandoning my mom. 574 00:45:52,100 --> 00:45:53,860 You've already set the time for your release, right? 575 00:45:54,330 --> 00:45:58,310 Ding ding ding. A memorable first meal. 576 00:45:58,950 --> 00:45:59,630 Yes. 577 00:46:00,100 --> 00:46:04,030 Enjoying whatever you like to eat is the happiest thing. 578 00:46:02,190 --> 00:46:04,030 579 00:46:04,030 --> 00:46:07,310 So, what do you plan to eat for your first meal after being released? 580 00:46:09,710 --> 00:46:10,930 Coffee milk. 581 00:46:11,710 --> 00:46:12,800 What? 582 00:46:15,850 --> 00:46:16,890 Coffee milk. 583 00:46:20,370 --> 00:46:21,830 Quiet. 584 00:46:21,940 --> 00:46:25,420 So, today's program will end here. 585 00:46:25,700 --> 00:46:31,390 Next week, we have the super cool hot spring critic, Mr. Ota Yoichi. 586 00:46:28,590 --> 00:46:31,390 587 00:46:31,880 --> 00:46:34,320 I heard he's writing a book about bathhouses. 588 00:46:34,320 --> 00:46:36,580 Share cool bathhouse stories for a chance to be featured. 589 00:46:37,090 --> 00:46:39,900 Great ideas from big city folks. 590 00:46:39,900 --> 00:46:41,780 If there's a coin-operated shower on the first floor, 591 00:46:41,780 --> 00:46:43,170 you can explain it to the locals. 592 00:46:43,170 --> 00:46:46,970 Hmm, let's quickly handle the land transaction procedures. 593 00:46:46,970 --> 00:46:48,930 But, this is just a rough design. 594 00:46:49,280 --> 00:46:52,160 Once the contract is signed, we can change the design later. 595 00:46:52,160 --> 00:46:55,020 But I need to discuss it with my younger brother. 596 00:46:55,300 --> 00:46:56,260 Your younger brother? 597 00:46:56,500 --> 00:46:57,000 Yes, 598 00:46:57,140 --> 00:46:58,510 the one at the bathhouse. 599 00:46:59,640 --> 00:47:02,500 This kind of contract seems a bit challenging. 600 00:47:02,500 --> 00:47:05,370 And, you're the eldest son, right? 601 00:47:10,030 --> 00:47:11,700 I'll take these back today. 602 00:47:11,700 --> 00:47:12,080 Okay. 603 00:47:21,700 --> 00:47:23,520 Shiro, where were you? 604 00:47:23,520 --> 00:47:24,910 Nowhere. 605 00:47:25,720 --> 00:47:27,910 By the way, where's Goro? Is he inside? 606 00:47:28,320 --> 00:47:29,630 Probably. 607 00:47:46,810 --> 00:47:50,750 You used to assist Dad a lot. 608 00:47:53,580 --> 00:47:56,810 Let's have a good chat. 609 00:47:58,420 --> 00:48:00,400 What do you want to do here? 610 00:48:01,430 --> 00:48:03,200 What to do? 611 00:48:04,620 --> 00:48:07,530 I know you want to try it out first, 612 00:48:08,550 --> 00:48:11,410 but this business really can't continue. 613 00:48:12,190 --> 00:48:16,110 Customers are decreasing, and the inheritance tax is high. 614 00:48:17,950 --> 00:48:20,840 I thought of the most appropriate solution. 615 00:48:24,420 --> 00:48:26,880 Don't talk about these things. 616 00:48:30,250 --> 00:48:34,260 Those strange aspects of your personality are exactly like Dad's. 617 00:48:34,980 --> 00:48:39,600 As soon as someone suggests something, you become stubborn and won't listen. 618 00:48:37,280 --> 00:48:39,600 619 00:48:39,600 --> 00:48:44,600 Mom did the same when she left, didn't even come to the hospital for work. 620 00:48:44,600 --> 00:48:47,000 You're the same, didn't even come to Dad's funeral. 621 00:48:47,000 --> 00:48:51,230 Don't mix things up. The scale of our work is different. 622 00:48:51,950 --> 00:48:55,260 Doing heavy work, sweating in a place like this... 623 00:48:56,270 --> 00:49:00,450 I plan to sell this place and build an apartment building. 624 00:49:00,980 --> 00:49:03,500 You can choose one to live in. 625 00:49:04,890 --> 00:49:09,810 Transform the first floor into coin-operated showers to retain the current customers. 626 00:49:13,400 --> 00:49:18,200 The real estate company is grateful to me, calling it a groundbreaking plan. 627 00:49:19,710 --> 00:49:21,300 Being flattered by others, 628 00:49:21,300 --> 00:49:24,110 For architects currently not receiving projects, 629 00:49:24,110 --> 00:49:27,700 It might be quite nice, perhaps. 630 00:49:29,080 --> 00:49:32,100 Hey. 631 00:49:35,200 --> 00:49:37,600 What kind of joke is this? 632 00:49:38,200 --> 00:49:39,810 Bastard. 633 00:49:43,650 --> 00:49:45,900 Stop, it's dangerous. 634 00:49:58,810 --> 00:50:01,100 What are you two doing? 635 00:50:04,870 --> 00:50:06,740 Both of you, stop, 636 00:50:11,370 --> 00:50:13,150 it's dangerous. 637 00:50:14,470 --> 00:50:16,210 You bastard. 638 00:50:20,120 --> 00:50:23,000 Okay, stop fighting. 639 00:50:38,930 --> 00:50:40,990 We said it's dangerous. 640 00:50:45,740 --> 00:50:48,110 You've wet the floor. 641 00:51:03,170 --> 00:51:04,990 watch out! 642 00:51:15,910 --> 00:51:17,430 Hot! 643 00:51:17,430 --> 00:51:19,900 Enough, both of you. 644 00:51:28,210 --> 00:51:29,230 Big brother, get a wet towel. 645 00:51:29,230 --> 00:51:30,900 Oh, okay. 646 00:51:35,510 --> 00:51:37,200 Goro, here you go. 647 00:51:37,200 --> 00:51:38,140 Get a fire extinguisher. 648 00:51:38,140 --> 00:51:39,060 Where is it? 649 00:51:39,060 --> 00:51:40,970 In the cabinet at the front desk. 650 00:51:51,290 --> 00:51:52,810 Got it, got it. 651 00:52:00,610 --> 00:52:02,310 Goro! 652 00:52:11,340 --> 00:52:13,680 Luckily, the burns aren't severe. 653 00:52:13,680 --> 00:52:15,840 You can leave the hospital in a few days. 654 00:52:16,210 --> 00:52:17,650 That's great. 655 00:52:17,650 --> 00:52:19,300 Thanks. 656 00:52:19,610 --> 00:52:21,820 Do you have health insurance? 657 00:52:21,820 --> 00:52:24,320 Probably. It should be at home. 658 00:52:24,320 --> 00:52:25,830 Please bring it tomorrow. 659 00:52:25,830 --> 00:52:26,940 Sure. 660 00:52:44,590 --> 00:52:49,200 Is your work not going well? 661 00:52:50,260 --> 00:52:51,100 What? Why are you asking like that? 662 00:52:51,100 --> 00:52:53,060 He's worried about you. 663 00:52:53,060 --> 00:52:54,700 Who? 664 00:52:54,700 --> 00:52:56,110 Goro. 665 00:52:58,120 --> 00:53:00,350 Don't talk nonsense. 666 00:53:01,850 --> 00:53:06,080 Even if he doesn't say it, you can see it. 667 00:53:07,510 --> 00:53:09,700 Do you like him? 668 00:53:10,330 --> 00:53:12,520 It's not like that. 669 00:53:13,830 --> 00:53:15,940 By the way, why choose a bathhouse? 670 00:53:15,940 --> 00:53:18,200 There are many better jobs. 671 00:53:25,650 --> 00:53:29,570 I used to work in fashion. 672 00:53:30,310 --> 00:53:35,650 After the spring-summer fashion week, I immediately had to prepare for autumn-winter. 673 00:53:36,630 --> 00:53:39,640 Clearly lacking the ability, 674 00:53:41,340 --> 00:53:43,490 I kept following trends, 675 00:53:45,080 --> 00:53:47,900 talking about so-called designs. 676 00:53:49,020 --> 00:53:52,980 Gradually, I felt empty 677 00:53:54,410 --> 00:53:56,400 and my health deteriorated. 678 00:53:58,490 --> 00:54:00,070 I understand. 679 00:54:02,620 --> 00:54:06,650 How could a popular architect understand these things? 680 00:54:06,650 --> 00:54:08,600 I'm not popular. 681 00:54:10,510 --> 00:54:11,800 What? 682 00:54:13,210 --> 00:54:16,400 But you've won many awards. 683 00:54:16,400 --> 00:54:19,110 That was when I was still at the firm. 684 00:54:19,110 --> 00:54:22,570 After going independent, the work decreased. 685 00:54:23,150 --> 00:54:28,340 I realized it wasn't my ability; It was because of my boss's help. 686 00:54:33,630 --> 00:54:35,610 Why choose to work at a bathhouse? 687 00:54:39,880 --> 00:54:45,110 After resigning, when I was living at my grandma's in the countryside, 688 00:54:47,620 --> 00:54:52,570 Soaking in the bath, suddenly feeling like I've been rescued. 689 00:54:53,120 --> 00:54:54,800 How to say it... 690 00:54:57,960 --> 00:55:00,300 Maybe it can't be expressed in words. 691 00:55:02,780 --> 00:55:06,810 After taking off clothes, everyone is the same. 692 00:55:07,420 --> 00:55:10,810 Trends, status, 693 00:55:12,020 --> 00:55:15,500 none of it matters. 694 00:55:17,500 --> 00:55:19,400 Relax more, 695 00:55:20,830 --> 00:55:23,600 do what you like freely. 696 00:55:26,040 --> 00:55:29,690 Tears flowed out when I thought of this. 697 00:55:33,080 --> 00:55:37,600 And taking a bath is really comfortable, isn't it? 698 00:55:37,900 --> 00:55:42,600 Especially in a spacious and comfortable bathhouse, 699 00:55:43,280 --> 00:55:46,060 where you can experience kindness between people. 700 00:55:48,310 --> 00:55:52,600 And all of this, you can feel it for just a few hundred yen. 701 00:55:52,600 --> 00:55:58,050 Are there others like you who have been healed by baths? 702 00:55:58,140 --> 00:56:03,430 Certainly, and there must be people who want to guard the bathhouse. 703 00:56:14,590 --> 00:56:19,320 Today, I have some very happy news to share with everyone. 704 00:56:19,320 --> 00:56:21,800 Although the head of the family is undergoing rehabilitation, 705 00:56:21,800 --> 00:56:24,710 Because of the good physical condition today, 706 00:56:24,710 --> 00:56:27,900 I can teach the ritual of bathing. 707 00:56:29,300 --> 00:56:34,420 Immerse yourself in the hot water, cleanse your mind, and purify yourself. 708 00:56:35,480 --> 00:56:40,650 Please deeply experience the family's ritual. 709 00:57:25,050 --> 00:57:30,530 In the past, I have prepared baths for the President of the United States, 710 00:57:30,530 --> 00:57:36,160 But i did wonder what bathing convey to him? 711 00:57:36,160 --> 00:57:39,440 To be honest, I'm not sure. 712 00:57:39,810 --> 00:57:43,360 The reason being the lack of bathing culture 713 00:57:43,370 --> 00:57:47,100 714 00:57:43,370 --> 00:57:47,100 in the United States. 715 00:57:51,880 --> 00:57:56,340 My mission is to establish a reassuring world through baths, 716 00:57:56,340 --> 00:58:01,910 making people blossom with smiles. 717 00:58:02,800 --> 00:58:05,200 Feel free to laugh, everyone. 718 00:58:18,150 --> 00:58:20,000 Now, 719 00:58:39,560 --> 00:58:45,710 the ritual of purifying the heart. 720 00:58:56,660 --> 00:59:00,620 For the first time, the legendary ceremony passed down only to the head of the family. 721 00:59:00,620 --> 00:59:02,330 Cloth drawing. 722 00:59:02,330 --> 00:59:04,200 Cloth drawing. 723 00:59:10,000 --> 00:59:15,800 Immerse in the bath, purify the heart. 724 01:00:03,950 --> 01:00:06,200 (Closed store) 725 01:00:25,960 --> 01:00:28,110 There you go, there you go, there you go. 726 01:01:42,470 --> 01:01:44,110 Alright, 727 01:01:46,280 --> 01:01:50,210 this is a precious opportunity to directly consult the head of the family. 728 01:01:50,710 --> 01:01:53,600 Any questions you'd like to ask? 729 01:01:54,820 --> 01:01:57,100 Mr. Yokoyama, please. 730 01:02:02,740 --> 01:02:06,360 Watching the ritual of purifying the heart is deeply moving. 731 01:02:09,300 --> 01:02:14,020 For you, the best bath in your life. 732 01:02:15,020 --> 01:02:19,400 May I ask where you bathed? It must be a fortunate event for us to know. 733 01:02:20,310 --> 01:02:27,000 When my father passed away, my brother left home, leaving me alone, 734 01:02:27,260 --> 01:02:29,030 I was very lost. 735 01:02:29,030 --> 01:02:31,280 Disciples were gradually decreasing. 736 01:02:31,280 --> 01:02:34,700 It was clear that the way of the bath was being abandoned by the times. 737 01:02:34,700 --> 01:02:39,900 Is it worthwhile to refine the way of bathing? 738 01:02:40,380 --> 01:02:42,810 I wanted to get the answer to this question. 739 01:02:42,810 --> 01:02:46,710 I climbed Mount Atago to worship the fire god. 740 01:02:46,710 --> 01:02:52,000 Unfortunately, I didn't find the answer. 741 01:02:53,400 --> 01:03:00,460 I decided to give up the way of the bath and got lost on the way down the mountain. 742 01:03:01,310 --> 01:03:04,590 When both body and mind were exhausted, 743 01:03:05,060 --> 01:03:07,800 By chance, 744 01:03:08,560 --> 01:03:11,380 I found a small tea house. 745 01:03:12,940 --> 01:03:15,600 I bathed there, 746 01:03:15,900 --> 01:03:21,420 That was the best bath of my life. 747 01:03:21,420 --> 01:03:24,290 Why was it so wonderful? 748 01:03:26,210 --> 01:03:29,510 Only those who have bathed in that water can feel it. 749 01:03:30,160 --> 01:03:34,300 It's been 20 years since then. 750 01:03:35,610 --> 01:03:39,300 If you can, please tell me the name of the tea house. 751 01:03:40,150 --> 01:03:42,700 The Crimson Teahouse. 752 01:03:52,260 --> 01:03:53,840 Are you filling in for someone? 753 01:03:53,840 --> 01:03:57,800 No, I plan to take a break from business. 754 01:03:58,190 --> 01:04:01,200 Running a business shouldn't only consider one's own convenience; 755 01:04:26,380 --> 01:04:29,800 it's about making people feel happy through baths. 756 01:04:48,880 --> 01:04:53,000 I'll teach you how to heat the water. 757 01:05:05,830 --> 01:05:10,310 It's been a long time since I quietly watched the fire. 758 01:05:26,300 --> 01:05:31,860 In my memory, my father always had a side view, 759 01:05:31,860 --> 01:05:37,810 Gazing at the flames like this, not into the eyes of his child. 760 01:05:40,070 --> 01:05:43,360 The ratio of hot and cold water determines the bathhouse's temperature. 761 01:05:44,090 --> 01:05:45,910 What is shown here is the temperature 762 01:05:46,490 --> 01:05:49,840 The displayed temperature here is 41 degrees, and it needs to rise by 2 degrees 763 01:05:49,840 --> 01:05:52,790 43 degrees. Won't it be too hot? 764 01:05:52,790 --> 01:05:56,180 It's been 43 degrees since your father's time. 765 01:05:59,020 --> 01:06:04,620 For you, what does bathing mean? 766 01:06:04,620 --> 01:06:07,850 The bath is the sun. 767 01:06:07,850 --> 01:06:09,420 The bath is the sun. 768 01:06:09,420 --> 01:06:12,460 No matter how thick the clouds in the sky are, 769 01:06:12,460 --> 01:06:17,230 Above the clouds, there must be the sun. 770 01:06:17,230 --> 01:06:19,690 It's that kind of feeling. 771 01:06:20,220 --> 01:06:23,200 It's like I understand, and yet I don't. 772 01:06:23,200 --> 01:06:25,730 The rest, you'll figure out yourself. 773 01:06:25,730 --> 01:06:28,050 I can't do it. 774 01:06:28,050 --> 01:06:29,900 The door is open. 775 01:06:29,900 --> 01:06:33,250 I'm glad I can bathe with Dad at the bathhouse. 776 01:06:33,250 --> 01:06:36,980 You don't have the qualification to call me Dad yet. 777 01:06:36,980 --> 01:06:40,120 I've learned the basics of bathing; I won't fail again. 778 01:06:40,120 --> 01:06:41,890 Then let me ask you, 779 01:06:42,360 --> 01:06:45,570 What does "wa" on this brand mean? 780 01:06:45,570 --> 01:06:51,400 It means the hot water is ready. Conversely, "nu" means the water has run out, right? 781 01:06:52,300 --> 01:06:56,470 Looks like you've done your homework. Alright, let's go. 782 01:06:56,470 --> 01:06:57,500 Ok, dad. 783 01:06:57,500 --> 01:06:59,290 I told you not to call me Dad. 784 01:07:05,960 --> 01:07:07,140 It's really hot. 785 01:07:07,140 --> 01:07:08,950 What a weakling. 786 01:07:08,950 --> 01:07:11,200 Is it really that hot? 787 01:07:11,200 --> 01:07:13,640 This is the Japanese bathhouse. 788 01:07:14,130 --> 01:07:17,090 Japanese people are amazing. 789 01:07:17,090 --> 01:07:21,890 I won't entrust my daughter to a man who fears hot bathwater. 790 01:07:31,410 --> 01:07:34,190 It's lively today. 791 01:07:34,830 --> 01:07:37,950 Foreign guests seem to think our hot water is too hot. 792 01:07:37,950 --> 01:07:41,760 Not understanding the beauty here is such a shame. 793 01:07:45,710 --> 01:07:51,800 Great, fantastic, this is a true Japanese man. 794 01:07:52,220 --> 01:07:53,710 dad. 795 01:07:53,710 --> 01:07:55,400 What's wrong? 796 01:07:55,400 --> 01:07:57,350 Let's bathe together. 797 01:07:57,350 --> 01:07:58,320 Okay. 798 01:07:58,320 --> 01:08:01,570 Yes, Mr. Yokoyama, you are the teacher of Yudo Bath, right? 799 01:08:01,570 --> 01:08:05,760 No, no, I aspire to be a teacher and am currently learning. 800 01:08:06,110 --> 01:08:09,360 Do you have a place you most want to bathe now? 801 01:08:11,180 --> 01:08:13,800 Although there are many hot springs I'd like to visit, 802 01:08:13,800 --> 01:08:17,700 if it's the quickest, it should still be my own bath at home. 803 01:08:17,700 --> 01:08:19,190 It's still under renovation. 804 01:08:19,190 --> 01:08:21,540 Is it a cypress wood bathtub? 805 01:08:21,730 --> 01:08:23,630 I gave up on that. 806 01:08:27,550 --> 01:08:29,630 Oh, there's another one. 807 01:08:29,630 --> 01:08:30,940 Really? Where is it? 808 01:08:30,940 --> 01:08:34,390 The head of the family in the Yudo considers it the most wonderful bath of his life. 809 01:08:34,390 --> 01:08:35,860 I want to know. Please tell me. 810 01:08:35,860 --> 01:08:38,430 I've only heard him mention it once. 811 01:08:38,430 --> 01:08:42,700 It's so hot, so hot. 812 01:08:46,330 --> 01:08:47,570 Uh-oh. 813 01:08:47,920 --> 01:08:50,280 cheers. 814 01:08:54,860 --> 01:08:56,700 Tastes good. 815 01:08:57,760 --> 01:08:59,500 This one's for you. 816 01:09:00,030 --> 01:09:01,080 What's this? 817 01:09:01,080 --> 01:09:03,090 Starting tomorrow, I'll need you to sit at the front desk. 818 01:09:03,090 --> 01:09:03,990 Why? 819 01:09:03,990 --> 01:09:06,250 Because your temperature control skills are too poor. 820 01:09:06,250 --> 01:09:07,170 That's outrageous. 821 01:09:07,170 --> 01:09:08,370 What's wrong? 822 01:09:08,370 --> 01:09:11,370 Many customers complain it's too hot. 823 01:09:11,370 --> 01:09:13,380 By the way, do you want another beer? 824 01:09:13,380 --> 01:09:15,110 If you don't mind. 825 01:09:15,110 --> 01:09:16,750 Uncle, want to join us? 826 01:09:16,750 --> 01:09:17,810 Sure. 827 01:09:17,810 --> 01:09:19,900 No, that won't do. 828 01:09:20,670 --> 01:09:22,970 Add another bottle of beer. 829 01:09:25,600 --> 01:09:27,680 What's this? What does it mean? 830 01:09:27,680 --> 01:09:29,410 It's a secret code for couples. 831 01:09:29,410 --> 01:09:32,570 It's not a big deal. 832 01:09:32,570 --> 01:09:36,340 One knock means okay, three knocks mean no. 833 01:09:36,340 --> 01:09:37,510 Simple and concise. 834 01:09:37,510 --> 01:09:40,440 But our regulars in the shop all imitate this. 835 01:09:40,440 --> 01:09:41,940 What does it mean? 836 01:09:41,940 --> 01:09:46,020 Couples or those bathing together use this to coordinate their bathing time. 837 01:09:46,020 --> 01:09:49,920 The first one in knocks twice with a bucket to ask how it is. 838 01:09:49,920 --> 01:09:55,490 If I'm also coming out, I knock once. If I don't want to come out, I knock three times. 839 01:09:55,750 --> 01:09:59,390 I often hear knocking sounds, and now I know what it's about. 840 01:09:59,390 --> 01:10:01,540 Marukin specialty, the knocking bucket. 841 01:10:01,540 --> 01:10:03,700 I see. 842 01:10:08,480 --> 01:10:09,300 okay 843 01:10:09,300 --> 01:10:12,630 After a bath, beer tastes amazing, right? 844 01:10:12,630 --> 01:10:13,990 Here. 845 01:10:16,560 --> 01:10:17,570 What's wrong? 846 01:10:17,570 --> 01:10:19,300 Nothing. 847 01:10:26,150 --> 01:10:27,610 Wait a moment. I need to take a call. 848 01:10:28,710 --> 01:10:30,210 Hello? 849 01:10:30,420 --> 01:10:31,940 It's Hosoi. 850 01:10:31,940 --> 01:10:32,990 What's up? 851 01:10:32,990 --> 01:10:35,760 News from Kobayashi Construction. 852 01:10:35,760 --> 01:10:37,410 I see. 853 01:10:37,410 --> 01:10:40,320 No need. Besides, you've already resigned. 854 01:10:40,320 --> 01:10:44,920 It seems they have to redo the bidding for that building. 855 01:10:44,920 --> 01:10:45,480 What? 856 01:10:45,480 --> 01:10:48,270 The person in charge over there wants to meet tomorrow. 857 01:10:48,270 --> 01:10:50,500 This is a great opportunity. 858 01:10:51,630 --> 01:10:54,450 Boss, are you still listening? 859 01:10:54,450 --> 01:10:55,810 Yes. 860 01:11:05,310 --> 01:11:10,700 Welcome to DJ FLOW's "Tonight Starts with a Bath" show! 861 01:11:10,720 --> 01:11:14,620 Let me introduce tonight's super cool guest, 862 01:11:14,620 --> 01:11:19,430 hot spring critic Mr. Yoichi Ota. 863 01:11:19,430 --> 01:11:22,810 Hello, everyone. I'm Ota. 864 01:11:23,120 --> 01:11:26,200 I have a lot of questions for you, teacher. 865 01:11:26,520 --> 01:11:32,960 First, it's implementing the philosophy of prioritizing hot spring origins in your latest work, 866 01:11:32,960 --> 01:11:36,690 and surprisingly, it revolves around bathhouses. 867 01:11:36,690 --> 01:11:45,310 I completely disagree with the preservation of traditional bathhouses in the modern era; they seem to lack value. 868 01:11:45,310 --> 01:11:50,740 Why do these seemingly obsolete entities persist in the world without a future? 869 01:11:50,740 --> 01:11:52,720 It's quite a mystery. 870 01:11:52,720 --> 01:11:55,520 From my perspective, 871 01:11:55,520 --> 01:12:00,210 I aim to unravel this mystery. 872 01:12:00,690 --> 01:12:02,750 Ah, I see. So that's the case. 873 01:12:03,270 --> 01:12:08,300 Please make sure to experience a bathhouse, teacher. 874 01:12:09,140 --> 01:12:10,760 Onward. 875 01:12:10,760 --> 01:12:17,540 We've received some super cool information about bathhouses from our listeners. 876 01:12:18,640 --> 01:12:20,550 Let's start with the first letter. 877 01:12:20,870 --> 01:12:25,010 Mr. Barnum Long writes 878 01:12:25,290 --> 01:12:28,540 in after three years of returning to his hometown, 879 01:12:28,540 --> 01:12:32,660 and his biggest anticipation is the bathhouse. 880 01:12:32,660 --> 01:12:36,440 Although the uncle at the service desk isn't exactly friendly, 881 01:12:36,440 --> 01:12:41,660 the well-heated well water there, burned with firewood, is fantastic. 882 01:12:41,660 --> 01:12:43,200 The door is open. 883 01:12:43,200 --> 01:12:46,760 The guests gathered there are all good people, 884 01:12:46,760 --> 01:12:50,790 and in this bathhouse, one can feel warmth in their hearts. 885 01:12:50,790 --> 01:12:56,290 Ohta-sensei, you must give it a try. 886 01:12:57,090 --> 01:12:59,950 Clearly cool yet warmly written letter. 887 01:12:59,950 --> 01:13:02,000 Mr. Ota, what do you think? 888 01:13:02,000 --> 01:13:05,660 Indeed, even if it's just once, I'd be willing to give it a try. 889 01:13:09,170 --> 01:13:10,850 Welcome. 890 01:13:25,050 --> 01:13:27,350 Hey, buddy, I'm here to collect the money. 891 01:13:27,350 --> 01:13:29,040 Please give me another bottle. 892 01:13:29,670 --> 01:13:30,950 Shiro, 893 01:13:30,950 --> 01:13:32,540 Hello. 894 01:13:42,020 --> 01:13:46,730 Are you a newcomer? Why isn't the uncle here today? 895 01:13:49,370 --> 01:13:52,760 He passed away two months ago. 896 01:13:52,990 --> 01:13:54,570 For real? 897 01:14:15,260 --> 01:14:22,470 ♪ Stride forward with your head held high ♪ 898 01:14:22,870 --> 01:14:30,730 ♪ Don’t shed tears♪ 899 01:14:30,730 --> 01:14:37,240 ♪ Thinking back to those spring days ♪ 900 01:14:37,960 --> 01:14:44,020 ♪ On a lonely night♪ 901 01:14:46,150 --> 01:14:53,980 ♪ Recalling the springtime in solitude ♪ 902 01:14:53,980 --> 01:15:01,790 ♪ Counting the stars ♪ 903 01:15:01,790 --> 01:15:08,920 ♪ Recalling the summer days ♪ 904 01:15:05,670 --> 01:15:07,660 Could it be that he's... 905 01:15:08,920 --> 01:15:15,240 ♪ On a lonely night♪ 906 01:15:10,440 --> 01:15:11,710 Yoshiko-like 907 01:15:16,600 --> 01:15:24,340 ♪ Happiness at the summit of the colorful clouds ♪ 908 01:15:24,340 --> 01:15:32,750 ♪ Happiness above the firmament ♪ 909 01:15:32,750 --> 01:15:40,340 ♪ Stride forward with your head held high ♪ 910 01:15:40,340 --> 01:15:48,230 ♪ Don’t shed tears♪ 911 01:15:48,230 --> 01:15:55,490 ♪ Walking and crying ♪ 912 01:15:55,490 --> 01:16:01,820 ♪ On a lonely night♪ 913 01:16:03,100 --> 01:16:10,390 ♪ On a lonely night♪ 914 01:17:38,040 --> 01:17:41,140 Congratulations on getting discharged, Mr. Goto. Welcome back. 915 01:17:41,660 --> 01:17:42,500 Thank you. 916 01:17:46,870 --> 01:17:49,990 You've lost some weight, but you look more handsome. 917 01:17:51,000 --> 01:17:52,860 You are quite handsome, aren't you? 918 01:17:53,610 --> 01:17:55,740 What are you talking about? I've always been like this. 919 01:17:55,740 --> 01:17:58,210 Shiro can even build a fire now. 920 01:17:58,580 --> 01:18:00,080 Oh, really? 921 01:18:01,100 --> 01:18:02,820 What's with that expression? 922 01:18:02,820 --> 01:18:04,620 I thought you'd be happy. 923 01:18:04,680 --> 01:18:06,030 I'm very happy. 924 01:18:06,080 --> 01:18:08,660 - Here. - Thank you. 925 01:18:08,660 --> 01:18:09,800 So, let's cheers. 926 01:18:09,800 --> 01:18:11,200 Drinking in broad daylight? 927 01:18:11,200 --> 01:18:12,610 It's a celebration for your discharge. 928 01:18:14,330 --> 01:18:17,070 Welcome home, Goro. 929 01:18:17,070 --> 01:18:19,170 - Cheers. - Cheers. 930 01:18:26,480 --> 01:18:27,860 What's wrong? 931 01:18:29,190 --> 01:18:30,930 No, sorry. 932 01:18:31,270 --> 01:18:32,240 Apologize for what? 933 01:18:32,240 --> 01:18:34,670 Big brother rarely comes up with a good idea. 934 01:18:34,670 --> 01:18:36,320 It's okay. 935 01:18:36,710 --> 01:18:38,030 It does make sense. 936 01:18:39,160 --> 01:18:41,230 Goro, have a drink. 937 01:18:41,230 --> 01:18:43,080 After being in the hospital, I've realized something. 938 01:18:43,680 --> 01:18:46,870 The guests are getting older, and fewer people are coming to the inn. 939 01:18:47,410 --> 01:18:49,070 There are also hot springs nearby. 940 01:18:49,980 --> 01:18:51,590 In the end, 941 01:18:52,160 --> 01:18:55,680 Does this town really need Marukin? 942 01:18:55,680 --> 01:18:56,880 It does. 943 01:18:57,690 --> 01:19:00,370 Thanks, but I'd rather not. 944 01:19:01,360 --> 01:19:04,550 No, you'll hurt Dad's feelings. 945 01:19:05,380 --> 01:19:06,360 He would want that? 946 01:19:07,720 --> 01:19:08,290 What? 947 01:19:30,870 --> 01:19:32,230 Oh, did Dad write that? 948 01:19:33,710 --> 01:19:38,460 He regretted not being with Mom until the end. 949 01:19:36,850 --> 01:19:38,490 950 01:19:39,330 --> 01:19:41,920 then why? 951 01:19:42,560 --> 01:19:44,320 He said Mom told him 952 01:19:44,760 --> 01:19:49,160 not to come to the hospital, to prioritize the guests. 953 01:19:56,320 --> 01:19:57,660 Dad left a message: 954 01:19:58,640 --> 01:20:02,460 Don't inherit Maruken and ask us to sell it. 955 01:20:08,040 --> 01:20:09,130 That's a lie. 956 01:20:10,700 --> 01:20:13,240 That's definitely a lie. 957 01:20:14,770 --> 01:20:18,980 Dad understood the limits of this job better than anyone. 958 01:20:19,900 --> 01:20:23,730 Even after Dad's death, Marukin is still open; 959 01:20:24,480 --> 01:20:26,440 It's just my obsession. 960 01:20:28,390 --> 01:20:30,600 This is completely different from what you said before. 961 01:20:31,340 --> 01:20:33,630 Didn't you say you wanted to work hard for the guests? 962 01:20:34,190 --> 01:20:36,150 But this was his true intention. 963 01:20:39,730 --> 01:20:42,440 Shiro, say something. 964 01:20:47,720 --> 01:20:51,650 So, let's decide everything this way. 965 01:20:50,760 --> 01:20:51,690 966 01:20:53,730 --> 01:20:56,930 I've said it all along. 967 01:20:56,930 --> 01:20:59,750 Even if we continue, the bathhouse can't sustain a livelihood. 968 01:21:00,890 --> 01:21:03,020 Is it really okay to close it down completely? 969 01:21:03,020 --> 01:21:07,310 Well, I'm getting busier with work in Tokyo. 970 01:21:07,310 --> 01:21:08,900 Closing it now would be a big help. 971 01:21:10,290 --> 01:21:12,830 Goro, say something. 972 01:21:12,830 --> 01:21:13,900 Whenever is fine, 973 01:21:16,150 --> 01:21:17,830 The sooner the better. 974 01:21:19,100 --> 01:21:20,690 How about the end of this month? 975 01:21:20,690 --> 01:21:21,720 End of this month? 976 01:21:25,930 --> 01:21:26,930 also 977 01:21:48,660 --> 01:21:50,960 We don't need this either, right? 978 01:21:51,280 --> 01:21:52,880 Wait, wait a moment. 979 01:21:52,920 --> 01:21:54,280 Hey, hey, 980 01:21:56,550 --> 01:21:58,650 we don't need this either, right? 981 01:21:58,650 --> 01:22:01,520 Wait, stop it. 982 01:22:06,350 --> 01:22:08,290 There's one more thing we don't need. 983 01:22:27,600 --> 01:22:28,780 Izumi! 984 01:22:32,410 --> 01:22:34,950 Izumi, I'm opening the door! 985 01:22:35,750 --> 01:22:38,060 Izumi, I'm going to open it! 986 01:23:09,150 --> 01:23:10,520 Welcome. 987 01:23:10,840 --> 01:23:11,530 Are you open? 988 01:23:12,110 --> 01:23:12,840 Of course. 989 01:23:13,220 --> 01:23:15,740 Hey, isn't the curtain supposed to be raised? 990 01:23:15,740 --> 01:23:17,440 But the sign hasn't been flipped yet. 991 01:23:21,920 --> 01:23:22,950 fire! 992 01:23:25,360 --> 01:23:26,920 It's about to go out. 993 01:23:27,620 --> 01:23:29,060 Sorry. 994 01:23:30,970 --> 01:23:32,640 The flowers have withered. 995 01:23:33,950 --> 01:23:35,570 Sorry. 996 01:23:35,730 --> 01:23:37,220 Here, take the change. 997 01:23:40,030 --> 01:23:42,330 For two people, so here's a million yen. 998 01:23:43,430 --> 01:23:46,260 A million yen. Here's a million yen. 999 01:23:46,640 --> 01:23:50,030 I say, is Izumi quitting? 1000 01:23:50,030 --> 01:23:52,000 Huh? Why do you say that? 1001 01:23:52,000 --> 01:23:54,250 Because... 1002 01:23:55,440 --> 01:23:59,170 The electric fan isn't turned on on both sides. 1003 01:23:59,510 --> 01:24:01,700 - It's dirty and messy. - I'm sorry. 1004 01:24:01,700 --> 01:24:03,560 The empty bottle hasn't been put back. 1005 01:24:03,560 --> 01:24:05,010 She occasionally takes a break for a day or two. 1006 01:24:05,010 --> 01:24:06,410 Water temperature. 1007 01:24:07,240 --> 01:24:08,290 Okay. 1008 01:24:10,960 --> 01:24:13,270 It's really unacceptable how things have changed with one person missing. 1009 01:24:13,480 --> 01:24:17,060 Looking for 270 yen from you. 1010 01:24:25,860 --> 01:24:28,570 That's for her. 1011 01:24:29,110 --> 01:24:31,200 Ok, thank you. 1012 01:24:33,560 --> 01:24:35,210 How about your wife today? 1013 01:24:35,210 --> 01:24:40,340 Happiness seems natural, only realized when lost. 1014 01:24:41,160 --> 01:24:41,850 What? 1015 01:24:43,940 --> 01:24:46,960 Two days ago, held a vigil at the funeral. 1016 01:25:00,360 --> 01:25:02,970 Always went to the men's bath alone. 1017 01:25:03,830 --> 01:25:06,700 Always feel like she's on the other side of the wall. 1018 01:25:08,780 --> 01:25:11,520 Feel like as long as I come here, I can see her. 1019 01:25:20,910 --> 01:25:22,700 Today's bath is also very good. 1020 01:25:25,230 --> 01:25:26,700 Thank you. 1021 01:25:28,320 --> 01:25:31,450 If I want to buy two more bottles next time, remember to stop me, okay? 1022 01:25:32,680 --> 01:25:33,370 Okay. 1023 01:25:35,330 --> 01:25:39,800 So far, I've been to many baths with her. 1024 01:25:43,330 --> 01:25:45,830 A journey of bathhouse visits in memory. 1025 01:25:49,020 --> 01:25:51,630 Kidding, I really can't think straight. 1026 01:25:54,060 --> 01:25:56,700 No, I think that's great. 1027 01:26:00,920 --> 01:26:01,770 Really? 1028 01:26:03,360 --> 01:26:04,010 Yes. 1029 01:26:38,000 --> 01:26:39,360 Thank you all for your hard work. 1030 01:26:39,360 --> 01:26:42,160 Over 42 years, thank you for your support 1031 01:26:56,590 --> 01:26:59,890 Over 42 years, thank you for your support. 1032 01:27:26,650 --> 01:27:28,000 I'm back. 1033 01:27:38,610 --> 01:27:41,360 We will come home late. You go to sleep first. 1034 01:27:54,790 --> 01:27:57,430 - Thanks for your hospitality. - Thank you for your patronage. 1035 01:28:10,900 --> 01:28:12,860 Oh, is it already closed? 1036 01:28:13,230 --> 01:28:15,560 No, not yet. 1037 01:28:15,560 --> 01:28:17,500 - Sorry. - I'll help you put it away. 1038 01:28:19,530 --> 01:28:22,790 - Here you go. - Okay, the money is just right. 1039 01:28:23,980 --> 01:28:25,540 Hey, where's Izumi? 1040 01:28:27,380 --> 01:28:28,680 Um, she's off today. 1041 01:28:28,680 --> 01:28:30,030 She's not working here anymore. 1042 01:28:30,980 --> 01:28:32,040 Goro, 1043 01:28:32,590 --> 01:28:33,880 What happened? 1044 01:28:34,510 --> 01:28:37,220 She seems to dislike us now. 1045 01:28:41,350 --> 01:28:44,450 Oh, is it after that? 1046 01:28:45,120 --> 01:28:46,240 Do you have any idea? 1047 01:28:47,120 --> 01:28:51,650 I mentioned to her before about the wonderful baths recommended by the Yudo family. 1048 01:28:51,650 --> 01:28:55,400 Koizumi has become very interested in Yudo, 1049 01:28:55,400 --> 01:28:59,200 constantly asking me about it. 1050 01:29:00,420 --> 01:29:01,230 It's probably because of that. 1051 01:29:01,920 --> 01:29:03,020 What's the name of that hot spring? 1052 01:29:03,680 --> 01:29:07,860 It's not a hot spring, it's called the Red Tea House. 1053 01:29:20,000 --> 01:29:23,010 If Izumi didn't come to Marukin 1054 01:29:24,930 --> 01:29:26,170 what would it be like now? 1055 01:29:28,980 --> 01:29:30,650 Would it have closed earlier? 1056 01:29:32,410 --> 01:29:37,800 Perhaps it would be like that, or maybe it would continue. 1057 01:29:37,800 --> 01:29:39,390 Which one is it? 1058 01:29:40,120 --> 01:29:43,270 Just the only thing certain is that 1059 01:29:45,080 --> 01:29:47,010 because she's here, 1060 01:29:48,340 --> 01:29:50,880 the two of us can talk like this. 1061 01:29:53,450 --> 01:29:55,510 Indeed, that's true. 1062 01:29:59,000 --> 01:30:00,510 Okay, let's go. 1063 01:30:27,990 --> 01:30:29,020 Honey. 1064 01:30:48,900 --> 01:30:51,420 Yes, it's the monkey. 1065 01:31:14,270 --> 01:31:15,350 That's right. 1066 01:31:33,210 --> 01:31:34,900 excuse me. 1067 01:31:36,760 --> 01:31:37,990 Here it is. 1068 01:31:44,880 --> 01:31:47,750 So, recently here... 1069 01:31:47,750 --> 01:31:50,430 Have any young women guests visited? 1070 01:31:52,310 --> 01:31:54,430 Guest? 1071 01:31:55,010 --> 01:31:59,710 We closed down many years ago. 1072 01:32:00,490 --> 01:32:02,860 - I see. - I'm sorry. 1073 01:32:02,860 --> 01:32:05,320 Oh, um... 1074 01:32:05,320 --> 01:32:10,000 We heard your bathhouse here is fantastic. 1075 01:32:13,680 --> 01:32:15,840 Our bathhouse? 1076 01:32:27,270 --> 01:32:29,560 Wow, it's the Goemon tub! 1077 01:32:27,270 --> 01:32:29,560 Goemon tub: Named after Ishikawa Goemon, who was executed by being boiled in a pot. It involves installing a flat pot at the bottom of a barrel, heated on a stove. There's also an iron bath version heated on a stove. 1078 01:32:29,560 --> 01:32:31,740 Haven't seen that in a long time. 1079 01:32:33,020 --> 01:32:35,330 It's outdated, right? 1080 01:32:39,090 --> 01:32:43,170 May we use this? 1081 01:32:45,010 --> 01:32:46,510 - Now? - Yes. 1082 01:32:51,720 --> 01:32:56,150 Technically, you can, but it's quite inconvenient. 1083 01:32:59,600 --> 01:33:02,650 - No problem. - Can you heat the water yourself? 1084 01:33:02,650 --> 01:33:03,590 Yes, we can. 1085 01:33:03,590 --> 01:33:06,180 We run a bathhouse. 1086 01:33:09,790 --> 01:33:11,160 We manage a bathhouse. 1087 01:33:11,160 --> 01:33:13,360 My name is Goro Miura. This is my brother. 1088 01:33:13,360 --> 01:33:14,350 I'm Shiro. 1089 01:33:30,040 --> 01:33:32,110 Okay, not enough. Add more. 1090 01:33:32,470 --> 01:33:34,800 It's your fault for saying unnecessary things. 1091 01:33:35,660 --> 01:33:38,480 Who said we run a bathhouse? 1092 01:33:41,170 --> 01:33:45,220 I didn't expect there wouldn't even be water pipes here. 1093 01:33:45,220 --> 01:33:48,240 But for people from the past, 1094 01:33:48,550 --> 01:33:50,730 this is ordinary, right? 1095 01:33:57,210 --> 01:33:59,960 Okay, we're here. Let's go. 1096 01:34:05,150 --> 01:34:07,860 Why is it so little? 1097 01:34:07,860 --> 01:34:09,690 How many more trips do we need? 1098 01:34:10,460 --> 01:34:13,020 - About five trips. - That's a lot. 1099 01:34:13,020 --> 01:34:16,410 Also, we need to find firewood. Let's divide the tasks. 1100 01:34:17,210 --> 01:34:18,640 I'll go find firewood. 1101 01:34:18,640 --> 01:34:20,060 Oh, forget it. I'll go. 1102 01:34:20,110 --> 01:34:22,000 No, no. Let's decide with rock-paper-scissors. 1103 01:34:22,120 --> 01:34:23,760 Rock, paper, scissors. 1104 01:34:32,020 --> 01:34:32,720 I'm back. 1105 01:34:32,970 --> 01:34:34,310 Welcome back. 1106 01:34:39,680 --> 01:34:40,480 Anyone here? 1107 01:34:40,640 --> 01:34:43,190 Rare guests indeed. 1108 01:34:43,580 --> 01:34:45,810 He wants to take a bath. 1109 01:34:46,260 --> 01:34:47,210 A bath? 1110 01:34:47,580 --> 01:34:49,600 He said he runs a bathhouse. 1111 01:34:53,320 --> 01:34:55,290 - Something's not right. - What's wrong?. 1112 01:34:55,290 --> 01:34:57,450 Adding wood like that will be deadly. 1113 01:34:57,450 --> 01:34:59,330 Alright, alright, I get it. You go check on the hot water. 1114 01:35:01,500 --> 01:35:03,440 - They all said it's unnecessary. - I understand. 1115 01:35:15,680 --> 01:35:16,470 How is it? 1116 01:35:17,290 --> 01:35:18,250 Almost done? 1117 01:35:43,790 --> 01:35:45,710 Amazing. 1118 01:35:45,950 --> 01:35:48,810 Even though it's crowded, it feels so refreshing. 1119 01:35:48,810 --> 01:35:50,970 These five hours were well spent. 1120 01:35:51,790 --> 01:35:53,450 Thinking about it, 1121 01:35:53,450 --> 01:35:56,640 it's impressive how a bathtub heated with a few button presses can be. 1122 01:35:56,870 --> 01:35:59,270 Grateful for the bath. 1123 01:35:59,850 --> 01:36:01,340 That's the spirit of the bath. 1124 01:36:01,340 --> 01:36:04,850 If we tell Yokohama when we go back, he'll surely be envious. 1125 01:36:35,700 --> 01:36:37,180 Speaking of which... 1126 01:36:38,420 --> 01:36:41,360 Taking a bath deity is truly incredible. 1127 01:36:42,710 --> 01:36:45,590 One day, he suddenly appeared. 1128 01:36:47,200 --> 01:36:50,350 But Dad believes in him quite a bit. 1129 01:36:50,350 --> 01:36:54,220 And sometimes he mutters some nice words. 1130 01:36:55,480 --> 01:36:58,930 He says, "Bathing to him is like the sun." 1131 01:37:01,830 --> 01:37:04,230 What? Didn't Dad say that? 1132 01:37:06,060 --> 01:37:10,990 A presence that can warm your heart, like the sun. 1133 01:37:11,550 --> 01:37:14,330 Really, how long are you going to soak? 1134 01:37:15,840 --> 01:37:17,200 What? 1135 01:37:17,540 --> 01:37:23,100 Never thought Dad would be like a poet. I'm starting to see him differently. 1136 01:37:23,980 --> 01:37:25,590 It's time to eat. 1137 01:37:25,590 --> 01:37:26,680 Got it. 1138 01:37:29,480 --> 01:37:31,610 Ah, it's hot! Hot! 1139 01:37:35,580 --> 01:37:38,160 How's the water temperature today? 1140 01:37:38,370 --> 01:37:40,190 very good. 1141 01:37:40,190 --> 01:37:44,440 The origin of Japanese aesthetics 1142 01:37:44,440 --> 01:37:47,150 lies in nature. 1143 01:37:47,150 --> 01:37:50,900 Respect nature, be grateful for nature. 1144 01:37:51,510 --> 01:37:53,940 Take nature as a model. 1145 01:37:54,270 --> 01:37:58,170 Accept everything, and accumulate day by day. 1146 01:37:58,170 --> 01:38:02,480 Not actively seeking happiness but being aware of it. 1147 01:38:02,480 --> 01:38:05,520 No matter how small, all happiness can be sensed. 1148 01:38:05,520 --> 01:38:08,370 That's true richness in life. 1149 01:38:08,370 --> 01:38:12,190 Yudo, exists for this. 1150 01:38:12,370 --> 01:38:16,620 Who can achieve this? 1151 01:38:17,250 --> 01:38:20,940 Needless to say, it's you. 1152 01:38:20,940 --> 01:38:22,250 Yudo. 1153 01:38:22,700 --> 01:38:25,020 You do it. 1154 01:38:22,700 --> 01:38:25,020 Note: The pronunciation of "Yudo (The way of the bath) " in Japanese sounds similar to "you do." 1155 01:38:49,610 --> 01:38:52,500 My own granddaughter isn't a guest, right? 1156 01:38:52,500 --> 01:38:54,500 Indeed. 1157 01:38:54,500 --> 01:38:56,780 Should have just mentioned Izumi's name at that time. 1158 01:38:56,780 --> 01:38:58,860 After eating, it's better to go back immediately. 1159 01:38:58,860 --> 01:39:00,220 There are bears around here. 1160 01:39:01,930 --> 01:39:02,880 Just kidding. 1161 01:39:04,740 --> 01:39:08,600 You came specifically to meet my playful granddaughter. 1162 01:39:09,150 --> 01:39:11,530 Thank you. 1163 01:39:13,970 --> 01:39:17,720 How was it? The hot spring in the mountains. 1164 01:39:17,720 --> 01:39:19,640 Absolutely fantastic. 1165 01:39:19,860 --> 01:39:21,410 First-time experience. 1166 01:39:22,530 --> 01:39:25,000 What's different about it? 1167 01:39:28,190 --> 01:39:31,250 Nothing particularly special. 1168 01:39:32,070 --> 01:39:35,370 We receive rainwater sent by the heavens. 1169 01:39:35,370 --> 01:39:37,810 Gather wood from the mountains. 1170 01:39:37,810 --> 01:39:41,210 All humans do is light the fire. 1171 01:39:41,970 --> 01:39:45,160 All of it, a blessing from nature. 1172 01:39:45,390 --> 01:39:48,300 Grateful and truly happy. 1173 01:39:59,380 --> 01:40:02,320 The sun rises from the east 1174 01:40:02,820 --> 01:40:06,680 and works for more than half a day. 1175 01:40:07,040 --> 01:40:09,840 Then sets in the west, right? 1176 01:40:10,460 --> 01:40:16,600 At the end of each day, I always face the sun. 1177 01:40:14,600 --> 01:40:16,580 1178 01:40:16,900 --> 01:40:21,900 And say to it, "Today, I dried so many clothes. 1179 01:40:22,260 --> 01:40:25,320 Thank you so much 1180 01:40:25,320 --> 01:40:26,840 Say thanks to it like this. 1181 01:40:29,460 --> 01:40:30,840 Eat quickly. 1182 01:40:31,660 --> 01:40:32,440 I'm gonna start now. 1183 01:40:32,440 --> 01:40:33,370 I'm gonna start now. 1184 01:40:33,370 --> 01:40:34,400 I'm gonna start now. 1185 01:40:44,060 --> 01:40:47,600 Just go back to these two people. 1186 01:40:48,840 --> 01:40:50,830 But it's going to be closed. 1187 01:40:50,830 --> 01:40:51,850 There's no point in going now. 1188 01:40:51,850 --> 01:40:55,800 I want to run it until the end as usual. 1189 01:40:57,220 --> 01:40:59,970 Do your best without slacking off. 1190 01:40:59,970 --> 01:41:01,720 But as usual. 1191 01:41:03,040 --> 01:41:04,150 and 1192 01:41:04,150 --> 01:41:06,940 We also have to say goodbye to our regular customers. 1193 01:41:08,220 --> 01:41:09,280 Izumi. 1194 01:41:11,240 --> 01:41:14,080 Be sure to say thank you properly 1195 01:41:15,600 --> 01:41:18,230 Did I soak for too long? 1196 01:41:18,230 --> 01:41:20,840 You'd better take some rest 1197 01:41:22,020 --> 01:41:23,980 This is not okay 1198 01:41:25,400 --> 01:41:26,780 after 1199 01:41:27,400 --> 01:41:29,560 What should the Ninoyu family do? 1200 01:41:32,590 --> 01:41:33,560 Do you want to be the boss? 1201 01:41:34,560 --> 01:41:37,120 How could you not take it seriously? 1202 01:41:38,200 --> 01:41:42,680 However, if you don't decide faster, 1203 01:41:43,970 --> 01:41:45,590 Times running out. 1204 01:41:45,590 --> 01:41:48,150 Please don't say such discouraging words. 1205 01:42:04,120 --> 01:42:06,310 Where have you all been? 1206 01:42:06,310 --> 01:42:07,440 too slow. 1207 01:42:08,690 --> 01:42:09,550 Sorry. 1208 01:42:09,550 --> 01:42:10,510 Izumi, 1209 01:42:11,790 --> 01:42:12,910 welcome back. 1210 01:42:15,180 --> 01:42:17,210 Sorry to made you all worry. 1211 01:42:17,210 --> 01:42:17,770 Sorry. 1212 01:42:17,770 --> 01:42:19,860 We'll get ready immediately. 1213 01:42:28,540 --> 01:42:30,020 Bring some firewood. 1214 01:42:31,350 --> 01:42:31,910 yes. 1215 01:42:44,470 --> 01:42:45,600 (Closing) 1216 01:42:45,600 --> 01:42:46,390 (Opening) 1217 01:42:50,470 --> 01:42:51,720 We're open! 1218 01:42:53,410 --> 01:42:53,970 Please come in. 1219 01:42:57,220 --> 01:42:58,920 Waited for so long. 1220 01:43:04,840 --> 01:43:05,470 Hooray! 1221 01:43:13,560 --> 01:43:14,560 Hooray! 1222 01:43:17,860 --> 01:43:19,740 Feels really comfortable. 1223 01:43:20,870 --> 01:43:22,190 Awesome. 1224 01:43:35,040 --> 01:43:36,660 Is this the place? 1225 01:43:38,770 --> 01:43:41,630 The exterior looks quite cool. 1226 01:43:46,720 --> 01:43:47,740 welcome. 1227 01:43:47,740 --> 01:43:48,870 welcome. 1228 01:43:52,590 --> 01:43:53,660 Who is that person? 1229 01:43:54,120 --> 01:43:55,720 DJ FLOW. 1230 01:43:55,720 --> 01:43:58,160 He's popular among bath enthusiasts. 1231 01:44:00,770 --> 01:44:02,080 What is he doing now? 1232 01:44:02,640 --> 01:44:03,710 Looking in the mirror. 1233 01:44:04,320 --> 01:44:06,260 He's not just a narcissist, right? 1234 01:44:08,040 --> 01:44:09,580 Is he still looking in the mirror? 1235 01:44:09,580 --> 01:44:11,520 Yes, still looking. 1236 01:44:18,090 --> 01:44:18,480 What's wrong? 1237 01:44:19,180 --> 01:44:20,910 Nothing, nothing. 1238 01:44:20,910 --> 01:44:22,400 Tell me quickly. 1239 01:44:27,930 --> 01:44:28,970 Excuse me. 1240 01:44:32,740 --> 01:44:35,430 Dad, is this also a kind of etiquette? 1241 01:44:36,490 --> 01:44:37,560 Stop talking. 1242 01:44:55,030 --> 01:44:55,760 Okay. 1243 01:45:05,840 --> 01:45:07,200 - Welcome. - Hello. 1244 01:45:07,200 --> 01:45:08,060 Hello. 1245 01:45:08,060 --> 01:45:09,030 Izumi. 1246 01:45:09,030 --> 01:45:11,460 Mr. Yokoyama was right. 1247 01:45:11,460 --> 01:45:13,640 Did you really go to the Red Tea House? 1248 01:45:13,640 --> 01:45:14,400 Yes. 1249 01:45:14,400 --> 01:45:15,720 Great. 1250 01:45:15,720 --> 01:45:17,440 What kind of bath is that? 1251 01:45:17,440 --> 01:45:19,210 Well... 1252 01:45:20,680 --> 01:45:21,500 You'll know when you go there. 1253 01:45:21,500 --> 01:45:22,750 Why like this? 1254 01:45:22,750 --> 01:45:24,040 I can take you anytime. 1255 01:45:24,040 --> 01:45:25,320 Then I'll rely on you. 1256 01:45:32,280 --> 01:45:33,770 hot water. 1257 01:45:33,770 --> 01:45:35,010 Need to boil hot water? 1258 01:45:37,520 --> 01:45:38,460 I understand. 1259 01:45:41,180 --> 01:45:41,900 hot water. 1260 01:45:41,900 --> 01:45:42,990 Go boil hot water. 1261 01:45:42,990 --> 01:45:44,210 Understood. 1262 01:45:44,520 --> 01:45:45,610 hot water. 1263 01:45:45,610 --> 01:45:46,590 How is it? 1264 01:45:46,590 --> 01:45:48,440 It's ready. Please come in. 1265 01:45:55,110 --> 01:45:57,720 Huh, that voice? 1266 01:45:57,720 --> 01:45:58,680 Honey, 1267 01:45:59,010 --> 01:46:01,770 are you secretly drinking beer? 1268 01:46:02,390 --> 01:46:03,410 You fool. 1269 01:46:03,410 --> 01:46:05,120 That's the sound of wet hair. 1270 01:46:05,120 --> 01:46:06,400 I misspoke. 1271 01:46:06,400 --> 01:46:07,540 It's the sound of wet clothes, fool. 1272 01:46:07,540 --> 01:46:09,400 Not funny at all. 1273 01:46:10,000 --> 01:46:10,980 I've had enough. 1274 01:46:10,980 --> 01:46:12,810 The more I think about it, the angrier I get. 1275 01:46:15,280 --> 01:46:16,000 I really envy you. 1276 01:46:16,000 --> 01:46:17,790 Having someone to argue with. 1277 01:46:19,560 --> 01:46:21,240 Found you. 1278 01:46:22,140 --> 01:46:24,340 Izumi, can you step in for me for a moment? 1279 01:46:24,340 --> 01:46:25,120 Sure. 1280 01:46:25,120 --> 01:46:27,960 Boss, we couldn't find you, 1281 01:46:27,960 --> 01:46:29,770 so we came over here. 1282 01:46:29,770 --> 01:46:30,850 Oh, 1283 01:46:30,850 --> 01:46:34,900 I thought you'd be here soon. 1284 01:46:35,560 --> 01:46:36,830 Let us take a bath first, 1285 01:46:36,830 --> 01:46:38,750 Let's talk in detail later. 1286 01:46:40,400 --> 01:46:42,510 The full set for two people, right? 1287 01:46:42,510 --> 01:46:44,560 Okay, 1300 yen. 1288 01:46:47,540 --> 01:46:48,420 300 yen, right? 1289 01:46:49,480 --> 01:46:50,630 Exactly. 1290 01:46:50,630 --> 01:46:52,580 Thank you for coming. 1291 01:47:03,200 --> 01:47:04,100 Give me the empty bottle. 1292 01:47:20,040 --> 01:47:21,020 welcome. 1293 01:47:22,400 --> 01:47:23,230 How much? 1294 01:47:23,230 --> 01:47:25,350 - We are not a hot spring. - It's okay. 1295 01:47:25,350 --> 01:47:26,960 450 yen. 1296 01:47:27,800 --> 01:47:28,680 No need for change. 1297 01:47:30,760 --> 01:47:31,960 Thank you for coming. 1298 01:47:38,700 --> 01:47:39,390 Who is it? 1299 01:47:40,370 --> 01:47:43,010 He's a hot spring critic, master Ota Yoichi. 1300 01:47:43,010 --> 01:47:44,240 Master? 1301 01:47:44,730 --> 01:47:47,310 He's quite famous in the hot spring world. 1302 01:47:50,440 --> 01:47:52,700 450 yen. 1303 01:47:55,230 --> 01:47:56,550 Just at this level? 1304 01:47:58,740 --> 01:48:00,070 Do you have any complaints? 1305 01:48:00,710 --> 01:48:01,480 Who are you? 1306 01:48:01,980 --> 01:48:03,500 I'm from this store. 1307 01:48:04,800 --> 01:48:06,620 in this era, 1308 01:48:06,960 --> 01:48:09,500 isn't this kind of business unprofitable? 1309 01:48:12,660 --> 01:48:16,560 The commercial idea of disguising hot water as a hot spring, I can understand. 1310 01:48:17,450 --> 01:48:18,960 It's not that I can't understand it. 1311 01:48:19,400 --> 01:48:21,940 Here's my business card. 1312 01:48:24,430 --> 01:48:29,250 I'd like to mention this place in my next book. 1313 01:48:26,250 --> 01:48:29,270 1314 01:48:29,270 --> 01:48:32,090 Consider it a relic of the Showa era. 1315 01:48:35,980 --> 01:48:37,310 As long as it's in my book, 1316 01:48:37,310 --> 01:48:39,280 your name will be recorded in history. 1317 01:48:40,230 --> 01:48:41,460 Isn't that a good thing? 1318 01:48:43,480 --> 01:48:44,180 By the way, 1319 01:48:44,180 --> 01:48:45,610 Master Yoichi Ota, 1320 01:48:47,700 --> 01:48:49,990 it's truly an honor to meet you today. 1321 01:48:49,990 --> 01:48:51,270 Do you have something to discuss? 1322 01:48:51,270 --> 01:48:52,990 I'm just a person who loves baths. 1323 01:48:52,990 --> 01:48:54,520 I've enjoyed reading your books, Master. 1324 01:48:54,960 --> 01:48:56,610 I'm glad you've read my books. 1325 01:48:56,610 --> 01:49:00,380 For someone like you, who advocates for the supremacy of hot spring sources, 1326 01:49:01,030 --> 01:49:03,530 you shine too brightly for me. 1327 01:49:04,020 --> 01:49:04,760 Is that so? 1328 01:49:06,050 --> 01:49:09,890 Just my opinion, 1329 01:49:10,630 --> 01:49:14,230 but while the master can discern what makes a good bath, 1330 01:49:14,570 --> 01:49:19,880 I believe we, who consider all baths to be good Baths, are the ones truly fortunate. 1331 01:49:18,330 --> 01:49:19,880 1332 01:49:21,280 --> 01:49:24,240 This place isn't a relic of the Showa era; 1333 01:49:24,910 --> 01:49:29,100 it's a bathhouse needed for the future. 1334 01:49:30,660 --> 01:49:33,450 We don't even know what kind of water it is; 1335 01:49:34,200 --> 01:49:35,710 It's just boiling hot water, 1336 01:49:35,710 --> 01:49:37,500 What value does it have? 1337 01:49:37,500 --> 01:49:39,850 You're the one who understands nothing. 1338 01:49:42,170 --> 01:49:46,240 Here, they use well water boiled with firewood. 1339 01:49:46,880 --> 01:49:49,180 Isn't well water similar to cooled hot springs? 1340 01:49:49,180 --> 01:49:50,290 Stop talking nonsense. 1341 01:49:50,290 --> 01:49:51,860 hurry up and go soak. 1342 01:49:51,860 --> 01:49:53,660 The bath here. 1343 01:49:53,660 --> 01:49:54,890 is so comforting that it makes you forget 1344 01:49:54,890 --> 01:49:58,770 all the annoying aspects of a husband. 1345 01:49:59,420 --> 01:50:00,800 No need to add the word 'husband.' 1346 01:50:00,800 --> 01:50:01,660 You talk too much. 1347 01:50:01,660 --> 01:50:02,300 Fine, 1348 01:50:02,300 --> 01:50:03,840 I only came to check because someone submitted to the radio. 1349 01:50:04,240 --> 01:50:05,950 Seems like a waste of time. 1350 01:50:05,950 --> 01:50:07,900 I wrote that submission. 1351 01:50:08,780 --> 01:50:10,900 You criticize without even trying the bath. 1352 01:50:11,450 --> 01:50:13,200 I'm really disappointed in the master. 1353 01:50:13,200 --> 01:50:15,360 Singing in the bath here 1354 01:50:15,360 --> 01:50:17,000 is the best. 1355 01:50:17,000 --> 01:50:21,610 I've opened up to my dad here. 1356 01:50:23,420 --> 01:50:25,120 I misjudged you. 1357 01:50:27,240 --> 01:50:29,810 The milk I drink here after bathing 1358 01:50:29,810 --> 01:50:31,590 is delicious, right? 1359 01:50:31,590 --> 01:50:32,190 Yes. 1360 01:50:32,190 --> 01:50:33,140 Indeed. 1361 01:50:40,130 --> 01:50:43,540 Don't you think everyone's thoughts are great? 1362 01:50:44,200 --> 01:50:46,120 And because of the bathhouse, we're all connected. 1363 01:50:48,180 --> 01:50:51,310 The bonds formed here will continue forever, 1364 01:50:51,650 --> 01:50:53,050 even if Marukin is no longer here. 1365 01:50:53,050 --> 01:50:54,760 No longer? 1366 01:50:56,760 --> 01:50:58,340 Thanks, everyone, for your constant care. 1367 01:50:59,750 --> 01:51:01,050 Thanks to you, 1368 01:51:01,370 --> 01:51:02,600 I just realized 1369 01:51:03,630 --> 01:51:05,130 that bathhouses can bring happiness, 1370 01:51:05,130 --> 01:51:07,910 the happiness of the act itself 1371 01:51:07,910 --> 01:51:08,830 and 1372 01:51:10,140 --> 01:51:12,050 The preciousness of this place. 1373 01:51:14,200 --> 01:51:17,310 This isn't a relic. 1374 01:51:22,000 --> 01:51:26,990 Do you know the essence of the Yudo? 1375 01:51:29,570 --> 01:51:32,680 There's something more important than ingredients: 1376 01:51:34,560 --> 01:51:36,210 the cleansing of the soul. 1377 01:51:37,080 --> 01:51:43,640 Cleanse the soul, remove impurities, deepen bonds. 1378 01:51:44,490 --> 01:51:48,040 No Bathhouse is superior. 1379 01:51:52,540 --> 01:51:57,860 This isn't your place to come. 1380 01:52:04,640 --> 01:52:07,870 I wonder how long you can endure. 1381 01:52:11,410 --> 01:52:15,410 Master, it's irresistible. 1382 01:52:20,500 --> 01:52:23,850 Exactly, that's why the bathhouses are irresistible. 1383 01:52:28,280 --> 01:52:32,220 The milk after a bath is super cool. 1384 01:52:53,040 --> 01:52:54,420 What's wrong with you? 1385 01:52:54,420 --> 01:52:55,920 Respond appropriately. 1386 01:52:56,520 --> 01:52:57,820 President, you're the one. 1387 01:52:57,820 --> 01:52:58,790 What? 1388 01:53:00,180 --> 01:53:01,460 Really. 1389 01:53:05,400 --> 01:53:06,630 How about it, Adrian? 1390 01:53:06,630 --> 01:53:08,810 Hot things are good, right? 1391 01:53:08,810 --> 01:53:10,670 That's Japan's bathhouse. 1392 01:53:10,670 --> 01:53:12,390 Don't mess with the dug-up taro. 1393 01:53:10,670 --> 01:53:12,390 Note: Japanese pun - 'what time is it now.' 1394 01:53:12,730 --> 01:53:13,220 What taro? 1395 01:53:13,220 --> 01:53:14,820 Don't mess with the dug-up taro. 1396 01:53:16,500 --> 01:53:19,760 Thanks, everyone. 1397 01:53:20,440 --> 01:53:21,270 No need, no need. 1398 01:53:21,270 --> 01:53:23,610 We're just saying what we usually think, right? 1399 01:53:23,610 --> 01:53:24,270 Yeah, that's right. 1400 01:53:24,270 --> 01:53:25,630 What kind of critic is he? 1401 01:53:25,630 --> 01:53:28,590 Yeah, go back. 1402 01:53:28,920 --> 01:53:30,510 Going for a beer today? 1403 01:53:30,510 --> 01:53:31,690 What are you saying? 1404 01:53:31,690 --> 01:53:33,240 Definitely not possible. 1405 01:53:36,450 --> 01:53:37,060 I'm leaving. 1406 01:53:37,060 --> 01:53:37,470 Take care. 1407 01:53:37,840 --> 01:53:38,380 Thank you for coming. 1408 01:53:38,380 --> 01:53:40,970 Are you refining your bathing skills? 1409 01:53:41,660 --> 01:53:42,400 Yes. 1410 01:53:43,920 --> 01:53:46,070 So it’s Yudo? 1411 01:53:46,790 --> 01:53:47,380 Yes. 1412 01:53:48,630 --> 01:53:51,000 Then I'll leave first. Thank you. 1413 01:54:17,250 --> 01:54:19,790 Put too much, put too much dancing fragrance 1414 01:54:19,790 --> 01:54:21,140 I'm back 1415 01:54:22,800 --> 01:54:24,050 Welcome home 1416 01:54:29,710 --> 01:54:31,280 Dad bath water has been boiled. 1417 01:54:33,280 --> 01:54:34,760 Won’t the renovation end tomorrow? 1418 01:54:34,760 --> 01:54:36,600 Turned out it ended early. 1419 01:54:36,600 --> 01:54:39,150 But I just came back from the bathhouse. 1420 01:54:39,470 --> 01:54:41,460 Doesn't matter. 1421 01:54:41,460 --> 01:54:43,480 You're a seasoned bath enthusiast, aren't you? 1422 01:54:43,480 --> 01:54:46,220 This calls for a celebration of your first bath. How about taking a dip? 1423 01:54:47,590 --> 01:54:48,340 Alright. 1424 01:55:46,130 --> 01:55:47,050 Really? 1425 01:56:13,240 --> 01:56:14,440 Thank you. 1426 01:56:14,440 --> 01:56:17,100 Done 1427 01:56:23,610 --> 01:56:26,910 Thank you so much. 1428 01:57:09,400 --> 01:57:10,190 Who? 1429 01:57:14,940 --> 01:57:17,150 Haven't seen you in 30 years. 1430 01:57:18,050 --> 01:57:18,920 Who's he? 1431 01:57:20,190 --> 01:57:21,300 It's Kiyoshi. 1432 01:57:22,760 --> 01:57:23,840 Kiyoshi? 1433 01:57:26,870 --> 01:57:30,310 He's my only younger brother, 1434 01:57:32,560 --> 01:57:33,660 but... 1435 01:57:33,660 --> 01:57:35,760 Kaji, you're too loud. 1436 01:57:38,710 --> 01:57:40,480 Wait, wait a moment. 1437 01:57:41,000 --> 01:57:42,500 1438 01:57:43,120 --> 01:57:44,810 Wait, wait. 1439 01:57:45,240 --> 01:57:45,940 1440 01:57:45,940 --> 01:57:47,090 Is everything okay? 1441 01:57:47,950 --> 01:57:48,850 What are you going to do? 1442 01:57:48,850 --> 01:57:50,180 What are you going to do? 1443 01:57:50,180 --> 01:57:51,060 1444 01:57:51,480 --> 01:57:53,400 Soke, it's okay. 1445 01:57:53,400 --> 01:57:55,240 What are you trying to do? 1446 01:58:02,280 --> 01:58:03,550 What have you done? 1447 01:58:11,130 --> 01:58:12,230 1448 01:58:15,740 --> 01:58:17,300 Feels comfortable, doesn't it? 1449 01:58:17,300 --> 01:58:18,340 yes. 1450 01:58:21,420 --> 01:58:22,520 Big brother. 1451 01:58:24,800 --> 01:58:27,110 What is the way of bath? 1452 01:58:28,980 --> 01:58:34,180 It's just elevating bathing to a revered practice. 1453 01:58:36,320 --> 01:58:38,120 Isn't it just a deception? 1454 01:58:39,800 --> 01:58:41,590 Deception? 1455 01:58:42,750 --> 01:58:47,530 People's thoughts on things, 1456 01:58:49,210 --> 01:58:55,630 the correct answers are all within themselves. 1457 01:59:00,780 --> 01:59:06,010 Bathing is indeed wonderful. 1458 01:59:25,130 --> 01:59:26,660 Thanks for coming. 1459 01:59:40,090 --> 01:59:42,660 Today has truly been a tumultuous day. 1460 01:59:47,280 --> 01:59:48,020 By the way... 1461 01:59:48,440 --> 01:59:49,780 Shall we all bathe together? 1462 01:59:52,500 --> 01:59:53,680 together? 1463 02:00:04,530 --> 02:00:06,110 Comfortable. 1464 02:00:13,100 --> 02:00:15,560 Marukin is indeed the best. 1465 02:00:15,560 --> 02:00:18,210 Perhaps not inferior to the Red Tea House. 1466 02:00:18,370 --> 02:00:18,880 Hmm. 1467 02:00:19,600 --> 02:00:21,360 Absolutely not inferior. 1468 02:00:23,830 --> 02:00:26,290 Why is it so comfortable? 1469 02:00:26,290 --> 02:00:29,160 Because your father diligently protects this place, isn't it? 1470 02:00:32,070 --> 02:00:32,760 Not only that, 1471 02:00:34,560 --> 02:00:36,620 thanks to Gorou's management. 1472 02:00:37,420 --> 02:00:38,410 You really deserve it. 1473 02:00:39,520 --> 02:00:41,960 No, I haven't done enough. 1474 02:00:42,760 --> 02:00:45,270 Is this really good? 1475 02:00:46,740 --> 02:00:47,340 What 1476 02:00:48,140 --> 02:00:51,970 You haven't done enough, is it really okay to end it like this? 1477 02:00:55,030 --> 02:00:56,790 What would father say? 1478 02:00:56,790 --> 02:00:59,280 Boys next door. 1479 02:00:59,280 --> 02:01:01,700 What are you secretly whispering about? 1480 02:01:03,520 --> 02:01:04,590 Brother. 1481 02:01:05,000 --> 02:01:05,750 What's wrong? 1482 02:01:05,750 --> 02:01:06,720 Just now. 1483 02:01:08,120 --> 02:01:11,920 You said this is not a relic, right? 1484 02:01:13,620 --> 02:01:15,120 Don't you feel the same? 1485 02:01:15,560 --> 02:01:17,810 Say you finally understand. 1486 02:01:17,810 --> 02:01:19,500 Baths can bring happiness to people. 1487 02:01:22,270 --> 02:01:24,170 If that uncle doesn't come. 1488 02:01:24,950 --> 02:01:26,220 we might have... 1489 02:01:31,080 --> 02:01:32,140 What should we do? 1490 02:01:32,850 --> 02:01:35,790 Do you want to continue running Marukin? 1491 02:02:00,080 --> 02:02:02,520 This is called the Resounding Bucket. 1492 02:02:03,380 --> 02:02:07,390 consider it a new method in the way of Yudo. 1493 02:02:08,630 --> 02:02:14,400 17th generation family head, Kouno Youkaoru. 1494 02:02:20,990 --> 02:02:22,680 Next, 1495 02:02:24,070 --> 02:02:28,110 I will pioneer a new way of Yudo. 1496 02:02:28,760 --> 02:02:32,000 If someone asks me, "What is Yudo?" 1497 02:02:34,530 --> 02:02:37,800 I will answer, "Yudo is the sun." 1498 02:02:39,520 --> 02:02:44,990 Its existence is like the sun that illuminates the hearts of people. 1499 02:02:46,640 --> 02:02:51,790 I want to convey this idea to everyone. 1500 02:02:53,760 --> 02:03:00,610 Yudo is my sunshine. 1501 02:02:53,760 --> 02:03:00,610 Note: The wordplay here is that "soup" (汤) sounds like "You," and the phrase "汤即太阳" sounds like "You are my sunshine." 1502 02:03:02,400 --> 02:03:08,150 1503 02:03:08,150 --> 02:03:13,830 1504 02:03:09,110 --> 02:05:12,770 1505 02:03:09,110 --> 02:05:12,770 1506 02:03:13,830 --> 02:03:19,580 1507 02:03:19,960 --> 02:03:25,310 1508 02:03:25,310 --> 02:03:31,080 1509 02:03:31,080 --> 02:03:36,420 1510 02:03:36,830 --> 02:03:42,600 1511 02:03:42,600 --> 02:03:48,230 1512 02:03:48,230 --> 02:03:53,890 1513 02:03:53,890 --> 02:03:59,540 1514 02:03:59,540 --> 02:04:05,260 1515 02:04:05,770 --> 02:04:11,120 1516 02:04:11,120 --> 02:04:16,760 1517 02:04:16,760 --> 02:04:22,560 1518 02:04:22,560 --> 02:04:28,540 1519 02:04:28,540 --> 02:04:33,990 1520 02:04:33,990 --> 02:04:39,650 1521 02:04:39,650 --> 02:04:45,410 1522 02:04:45,410 --> 02:04:50,920 1523 02:04:51,450 --> 02:04:56,530 1524 02:04:56,840 --> 02:05:02,560 1525 02:05:02,560 --> 02:05:08,280 1526 02:05:08,280 --> 02:05:14,350 1527 02:05:14,350 --> 02:05:19,670 1528 02:05:19,670 --> 02:05:25,170 1529 02:05:25,170 --> 02:05:30,960 1530 02:05:30,960 --> 02:05:36,810 1531 02:05:37,290 --> 02:05:41,560 1532 02:05:41,560 --> 02:05:42,590 1533 02:05:42,590 --> 02:05:48,350 1534 02:05:48,350 --> 02:05:53,970 1535 02:05:53,970 --> 02:06:00,030 1536 02:06:00,030 --> 02:06:05,990 1537 02:06:06,520 --> 02:06:09,130