1 00:01:15,739 --> 00:01:17,739 Mami. 2 00:01:56,943 --> 00:02:14,573 {\an8}S E M E N Á 3 00:05:00,666 --> 00:05:04,072 Hej si v poriadku? 4 00:05:04,338 --> 00:05:06,961 - Stratil som sa. - Stratil si sa? 5 00:05:07,599 --> 00:05:09,069 Kde máš rodičov? 6 00:05:09,410 --> 00:05:10,477 Neviem, stratil som ich. 7 00:05:18,520 --> 00:05:20,020 Dobre. 8 00:05:20,480 --> 00:05:25,890 Poďme ich teda nájsť. Poď so mnou. 9 00:05:28,484 --> 00:05:29,890 Nie, chlapče, musíme ísť týmto smerom. 10 00:05:30,623 --> 00:05:32,933 - Budú tam. - Nie je tam žiadny signál. 11 00:05:33,072 --> 00:05:34,802 Musíme sa vrátiť k môjmu autu. 12 00:05:42,159 --> 00:05:44,589 Hej, počkaj ma. No tak. 13 00:05:48,207 --> 00:05:49,117 Čakaj. 14 00:06:16,729 --> 00:06:19,516 No tak chlapče! Nemôžeme pokračovať v chôdzi. 15 00:06:20,923 --> 00:06:22,693 Kedy si naposledy videl svojich rodičov? 16 00:06:23,495 --> 00:06:25,335 Ako sa volajú? Môžeš mi povedat ich mená. 17 00:06:27,086 --> 00:06:29,226 Som smädný. Máš sódu? 18 00:06:29,519 --> 00:06:30,997 Nie, mám len vodu. 19 00:06:36,467 --> 00:06:37,929 Hej chlapec šetri. Môže nám to trvať dlho. 20 00:06:39,613 --> 00:06:41,525 Poďme späť. Tým smerom je mobilný signál. 21 00:06:41,651 --> 00:06:43,421 - Nešahaj na mňa! - Bože môj. 22 00:06:43,984 --> 00:06:46,914 Nemôžeme dalej pokračovať v chôdzi. Stoj, stoj, stoj! 23 00:06:47,040 --> 00:06:48,114 Musíme ísť niekam, kde je mobilný signál, dobre? 24 00:06:48,240 --> 00:06:49,461 Nechaj ma ty kretén! 25 00:07:14,683 --> 00:07:15,683 Dobre. 26 00:08:06,039 --> 00:08:07,204 No ták. 27 00:08:11,390 --> 00:08:12,741 Do čerta! 28 00:08:14,005 --> 00:08:14,857 Chlapec? 29 00:08:19,929 --> 00:08:24,229 Chlapče? Chlapče? Hej! 30 00:10:36,123 --> 00:10:37,898 Bože môj. 31 00:11:00,218 --> 00:11:01,581 Do riti. 32 00:11:50,067 --> 00:11:50,904 Haló? 33 00:11:53,372 --> 00:11:54,332 Prepáčte... 34 00:11:56,387 --> 00:11:57,427 stratil som sa. 35 00:11:59,487 --> 00:12:01,917 Mohli by ste mi prosím ukázat cestu alebo... 36 00:12:03,776 --> 00:12:05,836 Máte telefón? 37 00:12:06,423 --> 00:12:07,323 Žijem tu sama. 38 00:12:14,200 --> 00:12:15,960 Uvarila som jedlo s ktorým sa s vami môžem podeliť. 39 00:12:17,063 --> 00:12:17,763 Vďaka ale ja ... 40 00:12:17,889 --> 00:12:19,929 som sa len chcel vrátiť do auta. 41 00:12:20,500 --> 00:12:22,200 Je neskoro a ja som... 42 00:12:22,824 --> 00:12:24,140 vyčerpaný. 43 00:12:25,426 --> 00:12:26,587 Odložte si veci. 44 00:12:40,143 --> 00:12:41,073 Ja... 45 00:12:42,452 --> 00:12:44,362 naozaj neviem čo sa stalo. 46 00:12:44,909 --> 00:12:45,849 Najedzte sa. 47 00:12:48,593 --> 00:12:49,523 To je od vás milé. 48 00:12:55,316 --> 00:12:56,256 Zvládnete to? 49 00:12:57,552 --> 00:12:59,252 Áno. určite. 50 00:13:00,510 --> 00:13:02,080 Ja, uh... 51 00:13:03,580 --> 00:13:04,480 ja len... 52 00:13:08,620 --> 00:13:13,160 Máte tu teplo. 53 00:13:19,660 --> 00:13:21,400 Bolo tam dieťa. 54 00:13:21,430 --> 00:13:24,300 Chlapec. Povedal, že stratil rodičov a... 55 00:13:25,337 --> 00:13:29,077 ja som sa mu snažil pomôcť, ale on nechcel. 56 00:13:30,200 --> 00:13:31,657 Potom som uvidel váš dom a... 57 00:13:38,473 --> 00:13:42,073 Je to od vás velmi veľkorysé. 58 00:13:51,615 --> 00:13:52,515 Ako sa voláte? 59 00:14:00,002 --> 00:14:01,472 Fajn, no dobre. 60 00:14:03,029 --> 00:14:04,029 Áno. 61 00:14:05,180 --> 00:14:06,407 Tak dobre. 62 00:14:12,818 --> 00:14:14,179 Ja nebudem, dáte si ... 63 00:14:15,136 --> 00:14:15,836 Ja... 64 00:14:16,089 --> 00:14:18,189 práve teraz nemám chuť do jedla. 65 00:14:18,723 --> 00:14:19,653 Ale ďakujem vám. 66 00:14:21,988 --> 00:14:24,436 - Nejaká voda by sa mi hodila... - Jasné. 67 00:14:31,316 --> 00:14:33,126 Vďaka. Vďaka. 68 00:14:40,003 --> 00:14:40,933 Vyzeráte unavene. 69 00:14:41,940 --> 00:14:43,069 Mali by ste si oddýchnuť. 70 00:14:45,453 --> 00:14:48,693 Áno, asi si na chvíľu oddýchnem. Ďakujem. 71 00:14:50,476 --> 00:14:51,620 Môžete tu prespať. 72 00:14:53,492 --> 00:14:55,021 Nie, ja... 73 00:14:56,670 --> 00:14:58,586 Možno by som už mal íst... 74 00:15:07,852 --> 00:15:10,115 Vy... nemáte telefón? 75 00:16:25,724 --> 00:16:33,733 {\an8}MESIAC JESETERA 76 00:19:36,249 --> 00:19:37,224 Dobré ráno. 77 00:19:38,797 --> 00:19:42,110 Hej, nemôžem nájsť rebrík, ktorý som použil minulú noc. 78 00:19:42,349 --> 00:19:44,924 Horná čast tam je, ale... 79 00:19:45,050 --> 00:19:46,620 spodná z neho chýba. 80 00:19:46,920 --> 00:19:48,520 Máte predstavu, kde by mohol byť? 81 00:19:48,550 --> 00:19:49,650 Musím odísť. 82 00:19:52,697 --> 00:19:53,797 Dobre. 83 00:19:54,820 --> 00:19:56,768 Dovolíte aby som vám s tým pomohol? 84 00:19:56,990 --> 00:19:58,274 No tak, vydržte. 85 00:20:11,840 --> 00:20:15,340 - A ten rebrík? - Neviem, kde je. 86 00:20:16,429 --> 00:20:18,210 Ľudia si ho niekedy požičiavajú. 87 00:20:19,023 --> 00:20:20,900 Môžno ho vrátia ešte dnes alebo zajtra. 88 00:20:21,779 --> 00:20:23,250 Bývajú tu nejakí ľudia? 89 00:20:24,716 --> 00:20:26,656 To predsa nemôže byť jediné riešenie. 90 00:20:27,237 --> 00:20:28,948 Je mi lúto, ale inej cesty niet. 91 00:21:26,180 --> 00:21:29,449 Haló? Počuje ma niekto? 92 00:21:31,290 --> 00:21:32,484 Haló? 93 00:21:35,450 --> 00:21:37,167 Počuje ma niekto? 94 00:21:52,203 --> 00:21:54,970 Operiem vám šaty. Môžete sa osprchovať. 95 00:21:56,222 --> 00:21:58,176 To je v poriadku. Vďaka. 96 00:22:02,754 --> 00:22:04,794 - Vaše oblečenie, prosím. - To nebude nutné. 97 00:22:04,920 --> 00:22:06,102 Chcem odtiaľto odísť. 98 00:22:06,235 --> 00:22:08,928 Také špinavé? Čo vám na ne povedia? 99 00:22:09,903 --> 00:22:11,973 - Kto ako? - Vaša žena. 100 00:22:13,282 --> 00:22:14,394 Nemám manželku. 101 00:22:14,957 --> 00:22:16,927 Nebol by som sa zašpinil, keby som vám nepomohol. 102 00:22:17,053 --> 00:22:18,453 Ja viem, vyperiem vám tie šaty. 103 00:22:21,899 --> 00:22:22,909 Dobre. 104 00:22:25,183 --> 00:22:27,532 Nechajte, ja to zvládnem. Vyzlečiem sa sám. 105 00:22:28,692 --> 00:22:29,880 Vďaka. 106 00:25:04,942 --> 00:25:06,245 Haló? 107 00:26:21,757 --> 00:26:24,623 Bože môj. Bože môj. 108 00:26:30,923 --> 00:26:32,121 Bože môj. 109 00:26:33,366 --> 00:26:36,339 Sú tam deti. Prečo sú tie deti tam hore? 110 00:26:37,697 --> 00:26:40,400 - Bože môj. - Nehýbte sa. Zostaňte v pokoji. 111 00:29:08,053 --> 00:29:09,049 Bože... 112 00:29:14,333 --> 00:29:15,233 pomôž mi. 113 00:29:18,009 --> 00:29:19,768 Poďme na prechádzku. Musíme ísť pešo. 114 00:29:19,894 --> 00:29:21,724 Musíte mi pomôcť sa odtiaľto dostať. 115 00:29:21,850 --> 00:29:23,260 Povedzte im to. 116 00:29:23,760 --> 00:29:24,760 - Komu? - Povedzte im to! 117 00:29:24,790 --> 00:29:25,802 - Komu? - Hocikomu! 118 00:29:25,928 --> 00:29:28,198 Je mi to kurva jedno! Urobte niečo prosím. 119 00:29:28,715 --> 00:29:30,490 Haló? Dobré ráno! 120 00:29:32,993 --> 00:29:39,963 Dobré ráno! Haló? Haló? Haló? 121 00:29:41,052 --> 00:29:42,213 Do šľaka! 122 00:29:47,302 --> 00:29:50,614 Vy ste na vine. Uväznila ste ma na tomto špinavom mieste! 123 00:29:50,740 --> 00:29:52,662 Viete, ja mám dôležitú prácu. 124 00:29:52,820 --> 00:29:55,749 Niektorí ľudia sú na mne skutočne závislí. 125 00:29:55,875 --> 00:29:59,215 Mám tam môj dom a moje auto. 126 00:29:59,341 --> 00:30:01,360 Pravdepodobne je už pokazené alebo odtiahnuté. 127 00:30:01,400 --> 00:30:03,800 Záleží vám vôbec na tom? To je šialené! 128 00:30:05,653 --> 00:30:07,667 Mohli by ste mi povedať, čo sa to tu vlastne deje? 129 00:30:08,783 --> 00:30:10,381 Postarám sa o vás. 130 00:30:10,596 --> 00:30:14,006 - Dokážem sa o vás postarať. - Čože? Nie, to ja nechcem. 131 00:30:14,132 --> 00:30:15,403 Ja len chcem svoj život späť. 132 00:30:18,160 --> 00:30:20,450 Dajte mi pokoj. Nepribližujte sa prosím. 133 00:30:21,019 --> 00:30:23,771 - Ale vy ste zranený... - Nemám záujem kurva. Držte sa ďalej odo mňa. 134 00:30:24,370 --> 00:30:26,370 Pozrite, vychádza slnko. 135 00:30:26,496 --> 00:30:28,336 Prosím, nikam nechoďte lebo sa spálite. 136 00:30:30,461 --> 00:30:31,998 - Ste v poriadku...? - Nepribližujte sa prosím. 137 00:30:32,613 --> 00:30:33,306 Dobre. 138 00:30:56,143 --> 00:30:57,133 Do čerta! 139 00:31:01,364 --> 00:31:02,964 No tak ty sráč vzchop sa trochu, ach... 140 00:31:28,421 --> 00:31:31,378 Hej, pane! Hej, pane! 141 00:31:31,966 --> 00:31:34,027 Hej! Áno tu som. 142 00:31:36,176 --> 00:31:38,236 Ste v poriadku? Počul som vaše volanie! 143 00:31:38,457 --> 00:31:41,587 Ano, uviazol som tu! Musím odtiaľto dostať! 144 00:31:41,713 --> 00:31:44,977 Mohli by ste zavolať políciu alebo niekoho? 145 00:31:46,010 --> 00:31:49,280 Políciu? Čo sa deje, kámo? 146 00:31:49,437 --> 00:31:52,554 Ako som povedal, uviazol som tu. Musím sa odtiaľto dostať! 147 00:31:53,732 --> 00:31:56,569 Do riti! Ak ste uviazli, zoženiem naviják s lanom. 148 00:31:56,769 --> 00:31:59,752 - Môžem vás vytiahnuť hore, nebojte sa! - Vážne? 149 00:32:00,263 --> 00:32:03,273 Bože, ďakujem ti. Ďakujem vám veľmi pekne! 150 00:32:03,399 --> 00:32:07,539 {\an8}Hej brácho, aká je tvoja oblúbená farba? 151 00:32:09,466 --> 00:32:10,396 Čože? 152 00:32:10,890 --> 00:32:13,930 {\an8}Aká je tvoja obľúbená farba? 153 00:32:15,598 --> 00:32:16,731 Červená! 154 00:32:17,297 --> 00:32:20,610 Červená! Dobre! Si si istý? 155 00:32:22,246 --> 00:32:25,074 - Áno! červená! - Počuješ brácho? 156 00:32:25,786 --> 00:32:30,386 {\an8}Ten muž miluje červenú farbu! Takú červenú ako sú vidiecke kvety! 157 00:32:30,515 --> 00:32:32,606 {\an8}- Červenú ako... - Homár! 158 00:32:34,230 --> 00:32:35,919 {\an8}Počkaj ma tam, kamarát! 159 00:32:36,236 --> 00:32:41,103 - Hneď sa vrátime! - Vďaka! Ďakujem nastokrát! 160 00:32:41,346 --> 00:32:43,916 Vráťte sa prosím! Prosím! 161 00:32:44,075 --> 00:32:45,605 Hej, čo vieš o Homárovi? 162 00:33:58,072 --> 00:33:59,600 Tu máš lano! 163 00:34:00,856 --> 00:34:04,856 Pevne sa pripútaj! O zvyšok sa postaráme my! 164 00:34:06,396 --> 00:34:10,336 Uisti sa, či si to dobre utiahol! Nechceme ti ublížiť! 165 00:34:11,532 --> 00:34:13,202 Ok! Môžeme! 166 00:34:14,550 --> 00:34:16,373 Mal si povedať že sa ti páči modrá. 167 00:34:18,820 --> 00:34:20,072 Tu som. 168 00:34:41,559 --> 00:34:42,459 Áno. 169 00:34:46,450 --> 00:34:48,450 Tu som. Pokračujte. 170 00:34:52,666 --> 00:34:55,676 Hej! Spomaľte! 171 00:34:56,793 --> 00:34:58,084 Do čerta! 172 00:35:06,029 --> 00:35:06,929 Haló? 173 00:35:10,209 --> 00:35:14,449 Hej? No ták, ťahajte! 174 00:35:15,084 --> 00:35:19,780 Ťahajte, no tak! Poďme! 175 00:35:28,882 --> 00:35:32,329 Poďme, no ták! Ešte kúsok! 176 00:35:32,876 --> 00:35:37,030 Ťahajte! Ťahajte! Ťahajte! 177 00:35:37,230 --> 00:35:38,970 Dostaňte ma odtiaľto! 178 00:36:17,439 --> 00:36:19,556 Bože môj! 179 00:36:24,719 --> 00:36:26,794 Páči sa ti to? 180 00:36:30,820 --> 00:36:31,642 Áno! 181 00:36:31,774 --> 00:36:33,171 Pozri sa na to! 182 00:36:35,363 --> 00:36:42,153 Ako mu visia jeho semenníky! 183 00:36:45,136 --> 00:36:46,376 Čo to robíte? 184 00:36:48,870 --> 00:36:50,710 Ďalší vydrbaný chumaj. 185 00:36:52,240 --> 00:36:55,140 Keď príde čas, bude môj. 186 00:36:55,680 --> 00:37:00,171 Hej brácho! Hej brácho! 187 00:37:09,190 --> 00:37:11,830 {\an8}Brácho! Pomôž mi! 188 00:37:12,460 --> 00:37:15,258 Brácho! Pomôž mi! 189 00:37:16,509 --> 00:37:17,944 Pomôž mi! 190 00:37:24,025 --> 00:37:25,252 Samantha! 191 00:37:26,590 --> 00:37:27,665 Samantha! 192 00:37:57,374 --> 00:37:58,487 Čo si to urobil? 193 00:38:10,252 --> 00:38:11,716 Chcel som sa dostať odtiaľto preč. 194 00:38:30,463 --> 00:38:34,852 Bože môj. Potrebujem tvoju pomoc, Bože. 195 00:38:35,178 --> 00:38:37,080 Potrebujem tvoju pomoc, Bože. 196 00:38:42,458 --> 00:38:44,642 Potrebujem tvoju pomoc. 197 00:38:49,459 --> 00:38:50,419 Kto to bol? 198 00:38:51,530 --> 00:38:54,900 Sú to tuláci. Púšť ich spojila. 199 00:38:57,324 --> 00:38:59,973 - Pokúsili sa ma zabiť. - Sú to len chlapci. 200 00:39:00,600 --> 00:39:02,870 Nudia sa, niekedy sa správajú velmi hlúpo. 201 00:39:03,810 --> 00:39:07,010 - Čo ste im povedala? - Povedala som im, aby s tým prestali. 202 00:39:09,966 --> 00:39:10,965 Naozaj? 203 00:39:13,533 --> 00:39:14,733 Akou rečou? 204 00:39:15,592 --> 00:39:17,692 Jazykom, ktorým tu ľudia hovoria. 205 00:39:18,466 --> 00:39:20,696 Pozrite, nemôžete tu zostať. Mali by ste si odpočinúť. 206 00:39:22,790 --> 00:39:24,541 Ak mic chcete pomôct, tak radšej odíďte. 207 00:39:25,386 --> 00:39:27,756 - Teraz patríte k nám. - Čože? 208 00:39:28,849 --> 00:39:30,409 Nerobte problémy. 209 00:39:31,062 --> 00:39:32,992 Buďte ticho. Tak to bude pre vás lepšie. 210 00:39:50,321 --> 00:39:51,781 Do riti! 211 00:39:52,879 --> 00:39:55,549 Bože môj. Bože môj. 212 00:41:11,329 --> 00:41:18,220 {\an8}MESIAC ŽATVY 213 00:41:18,353 --> 00:41:20,947 Poď, vtáčik. Poď ku mne. 214 00:41:24,794 --> 00:41:26,643 Už si sa vyliečil. 215 00:41:35,263 --> 00:41:38,450 Nech sa páči. Leť! 216 00:41:45,103 --> 00:41:47,067 Zatvorili by ste prosím tie dvere? Vonku je chladno. 217 00:41:53,765 --> 00:41:54,506 Áno? 218 00:41:56,192 --> 00:41:57,380 Vaše oblečenie je roztrhané. 219 00:41:58,803 --> 00:41:59,907 Ale nie. 220 00:42:01,405 --> 00:42:05,667 Áno. Bolo to odo mňa velmi nezodpovedné. 221 00:42:18,362 --> 00:42:19,992 Možno by sme mohli ísť do Brooks Brothers. 222 00:42:23,086 --> 00:42:26,053 Možno je tam predajňa tovaru? Sme v púšti, však? 223 00:42:37,066 --> 00:42:38,166 Tieto sa vám budú hodiť. 224 00:42:39,220 --> 00:42:42,220 - Potrebujú nejaké úpravy. - Sú trochu veľké, ale... 225 00:42:46,686 --> 00:42:48,446 A tieto, keď sa ochladí. 226 00:42:50,470 --> 00:42:51,970 No je to od vás pekné. 227 00:42:52,000 --> 00:42:53,370 Ale to nebude potrebné. 228 00:42:59,499 --> 00:43:01,429 Skúste si to. 229 00:43:01,980 --> 00:43:02,706 No tak. 230 00:43:11,123 --> 00:43:14,033 Vaše ramená sú tenké, ale to nevadí. 231 00:43:17,650 --> 00:43:18,580 Vďaka. 232 00:43:50,717 --> 00:43:53,423 {\an8}Je vo vašom najlepšom záujme, aby ste si to vzali. Je to vaše! 233 00:44:20,181 --> 00:44:21,651 Vezmite si to. 234 00:44:43,835 --> 00:44:45,010 Odkiaľ to majú? 235 00:44:46,133 --> 00:44:48,333 Záleží na tom? Potrebujeme niečo zjesť. 236 00:44:49,870 --> 00:44:53,330 A je tu aj čokoláda. Kto by nemiloval kúsok čokolády? 237 00:45:01,573 --> 00:45:03,643 Takže nás nakŕmia a potom s nami vyjebú, je to tak? 238 00:45:07,483 --> 00:45:08,413 Páni! 239 00:45:11,743 --> 00:45:12,953 Asi ťa to nezaujíma, že? 240 00:45:32,422 --> 00:45:35,464 Druhú sliepku si necháme na vajíčka. Pôjde do klietky. 241 00:45:35,590 --> 00:45:36,990 Do akej klietky? 242 00:45:37,830 --> 00:45:39,440 Tá klietka je vzadu. 243 00:45:48,606 --> 00:45:49,556 Dobre. 244 00:46:06,045 --> 00:46:08,426 Uvažujete niekedy nad tým že žena vo vašej situácii 245 00:46:08,552 --> 00:46:11,108 by sa chcela oddať neformálnemu rozhovoru. 246 00:46:21,423 --> 00:46:23,293 Asi nie. To je v poriadku. 247 00:46:47,345 --> 00:46:49,582 Čo sa deje v tej vašej hlavičke? 248 00:46:57,886 --> 00:46:59,526 Viem, že ma počujete. 249 00:47:10,724 --> 00:47:11,624 Dosť. 250 00:47:16,717 --> 00:47:17,653 Dobre. 251 00:47:20,031 --> 00:47:20,931 Dobre. 252 00:47:36,603 --> 00:47:37,947 Dobre, čo vlastne chcú? 253 00:47:40,463 --> 00:47:41,433 Ja neviem. 254 00:47:43,145 --> 00:47:44,519 Ty nikdy nevieš, dobre? 255 00:47:50,018 --> 00:47:52,758 Nechoďte, zostaňte so mnou. Prosím, nie keď sú na blízku. 256 00:48:08,581 --> 00:48:09,817 Kde ste? 257 00:48:20,457 --> 00:48:21,524 Kam ste odišli? 258 00:48:22,900 --> 00:48:24,813 Počujem vás! 259 00:48:28,117 --> 00:48:30,333 Hej, otoč sa! 260 00:48:32,002 --> 00:48:33,648 Ukáž mi tvoju tvár! 261 00:48:41,745 --> 00:48:43,755 Pozri sa na mňa! 262 00:48:57,571 --> 00:49:01,142 Ty budeš môj chlapec. 263 00:49:15,477 --> 00:49:17,860 Kto sú oni? Povedzte mi to! 264 00:49:18,226 --> 00:49:20,566 - Desíte ma. - Ja že vás desím? 265 00:49:20,692 --> 00:49:24,262 Žijete v pekle, žena. Ste rukojemníčkou tých detí. 266 00:49:24,388 --> 00:49:28,388 Obscénne a násilnícke deti! Som to naozaj ja kto vás desí? 267 00:49:29,077 --> 00:49:29,977 Ste slepá? 268 00:49:30,103 --> 00:49:33,073 Ukradli vám oči aj s vašou posratou chrbticou? 269 00:49:35,941 --> 00:49:37,871 Do riti! Kurva! 270 00:49:43,417 --> 00:49:44,377 Čo vám urobili? 271 00:49:45,856 --> 00:49:47,224 Na vašej tvári je krv. 272 00:49:50,723 --> 00:49:52,067 Čo sa to tu deje? 273 00:50:01,265 --> 00:50:05,452 - Ste opitý. - Nechajte ma... na pokoji. 274 00:50:05,578 --> 00:50:06,766 Musíte sa len vyspať. 275 00:50:06,892 --> 00:50:07,964 Ráno sa budete cítiť lepšie. 276 00:50:08,090 --> 00:50:13,181 Ja nie som nejaké dieťa, nejaký chlapec, ktorému môžete niečo prikázať. 277 00:50:14,138 --> 00:50:15,844 Pôjdem spať, keď ja budem chcieť. 278 00:50:16,736 --> 00:50:17,666 Máte pravdu. 279 00:50:19,413 --> 00:50:20,373 Máte pravdu. 280 00:50:27,499 --> 00:50:28,429 Ste muž. 281 00:50:29,266 --> 00:50:34,139 Som muž... som muž. 282 00:50:41,726 --> 00:50:42,656 Muž. 283 00:52:13,427 --> 00:52:19,292 Čo sa to tu kurva deje? 284 00:54:38,368 --> 00:54:46,382 {\an8}ZLATÝ MESIAC 285 00:54:53,493 --> 00:54:54,493 Čo to tam robíte? 286 00:54:57,623 --> 00:54:58,793 {\an8}Čo tu robíte? 287 00:55:00,709 --> 00:55:01,779 Prečo to chcete vedieť? 288 00:55:03,958 --> 00:55:04,992 Pretože ... 289 00:55:07,888 --> 00:55:10,456 Chcem vypestovať nejaké jedlo. Musíme jesť. 290 00:55:10,852 --> 00:55:12,261 Takže vy farmárčite? 291 00:55:12,659 --> 00:55:17,198 No... nie je to práve farmárčenie. Len sa nerád nudím. 292 00:55:18,324 --> 00:55:20,251 Pôda je tu až príliš úrodná na to že je to púšť. 293 00:55:20,384 --> 00:55:22,754 Je to tu akýsi mikrokozmos 294 00:55:22,943 --> 00:55:25,073 - Čo? - Mikrokozmos. 295 00:55:25,956 --> 00:55:28,570 Hovorím o mikrokozmose ktorý existuje v oveľa väčšom svete. 296 00:55:28,746 --> 00:55:33,186 - Kámo, príliš veľa rozprávaš. - Vidím že sa zaujímaš o prírodu. 297 00:55:33,832 --> 00:55:35,107 Rád sa učím. 298 00:55:35,303 --> 00:55:37,343 Možno by si ma mal učiť práve v tieto dni. 299 00:55:38,569 --> 00:55:39,839 To by som velmi rád. 300 00:55:40,893 --> 00:55:43,071 Ber, je to tvoje. 301 00:55:46,909 --> 00:55:48,664 Máš rád kolu? Ja ju milujem. 302 00:55:49,175 --> 00:55:50,645 Niečo z toho môžeš dostať aj ty. 303 00:55:51,676 --> 00:55:52,676 Ďakujem. 304 00:56:30,473 --> 00:56:32,573 "Navždy spolu, nikdy nie oddelene" 305 00:56:51,303 --> 00:56:52,873 Mám pocit, že ma sleduje. 306 00:56:54,946 --> 00:56:57,418 To je moja matka. To je tvoja matka? 307 00:56:58,059 --> 00:57:00,829 Nie, je to moja prvá matka. 308 00:57:02,639 --> 00:57:03,709 Aha, tvoja babička. 309 00:57:05,764 --> 00:57:07,296 Od kedy to tu je? Vyzerá to dosť staro. 310 00:57:09,032 --> 00:57:10,962 - Netuším. - Vieš mi o tom niečo povedať? 311 00:57:11,693 --> 00:57:12,663 Viem len veľmi málo. 312 00:57:14,942 --> 00:57:15,842 Len to že bola škaredá. 313 00:57:16,961 --> 00:57:18,791 Ja nemám právo to povedať. 314 00:57:19,515 --> 00:57:22,565 Ale áno. Áno, je ... 315 00:57:25,963 --> 00:57:27,256 Nepodobáš sa na ňu. 316 00:57:32,942 --> 00:57:35,193 Čo...čo.....čo si o nej pamätáš? 317 00:57:35,406 --> 00:57:38,123 Hocičo... akékoľvek príbehy čokolvek. 318 00:57:42,709 --> 00:57:44,468 Ja len viem, že ma stále miluje. 319 00:57:49,210 --> 00:57:50,610 Aj to dieťa budem milovať. 320 00:57:53,019 --> 00:57:54,059 Čo si to povedala? 321 00:58:01,176 --> 00:58:03,076 Vo mne rastie dieťa. 322 00:58:18,354 --> 00:58:22,284 Rastie v tebe dieťa? 323 00:58:24,022 --> 00:58:25,752 Nežiadam ťa, aby si bol otcom. 324 00:58:27,460 --> 00:58:30,360 Hovorím ti len, že z tvojho semena pochádza to dieťa. 325 00:58:31,536 --> 00:58:33,411 Ako sa s tým vysporiadaš, bude tvoja voľba. 326 00:58:39,520 --> 00:58:41,790 - Ty si to urobila. - My sme to urobili. 327 00:58:42,607 --> 00:58:46,773 Dovoľ mi to pre teba preformulovať. Toto si navrhla ty. 328 00:58:47,091 --> 00:58:47,911 Nechápem. 329 00:58:48,037 --> 00:58:49,684 Pochop, že ja sa s tým nebudem hrať. 330 00:58:49,816 --> 00:58:52,046 Nedovolím, aby sa to dieťa narodilo. 331 00:58:52,270 --> 00:58:55,420 Jeho matka je úbohý, hlúpy človek. 332 00:59:12,780 --> 00:59:16,520 Hej, vypadnite odtialto! 333 00:59:17,963 --> 00:59:19,870 Drž ste sa ďalej! Bež preč! 334 01:02:00,819 --> 01:02:02,879 Nezohnal som kolu. Prepáč. 335 01:02:03,628 --> 01:02:04,874 {\an8}Stále ma chceš učiť? 336 01:02:04,999 --> 01:02:06,013 Jasné. 337 01:02:06,138 --> 01:02:08,638 Ak chceš, môžem ťa o všetkom veľa naučiť. 338 01:02:09,127 --> 01:02:11,013 Ale je pre mňa ťažké to urobiť odtiaľto. 339 01:02:11,973 --> 01:02:13,843 Nechceš jedného dňa toto miesto opustiť? 340 01:02:14,586 --> 01:02:15,986 Nemôžeme opustiť palác. 341 01:02:17,450 --> 01:02:19,630 - Aký... palác? - No, domov. 342 01:02:19,756 --> 01:02:21,149 Ja... nechcem o tom hovoriť. 343 01:02:21,796 --> 01:02:24,396 Oh, to je v poriadku. Je to v poriadku. Nemusíš. 344 01:02:24,866 --> 01:02:27,753 - Ako sa voláš? - Lipus. 345 01:02:28,609 --> 01:02:30,009 Koľko máš rokov, Lipus? 346 01:02:31,229 --> 01:02:32,580 Ja...mám 12. 347 01:02:33,527 --> 01:02:35,195 12? To už si skoro muž. 348 01:02:35,535 --> 01:02:38,306 A ako muž chápeš situáciu, v ktorej som sa ocitol. 349 01:02:38,678 --> 01:02:41,146 Žena, ktorá tu žije, potrebuje pomoc. 350 01:02:41,981 --> 01:02:44,317 - Čo jej je? - Je tehotná. 351 01:02:44,663 --> 01:02:45,976 Porodí dieťa. 352 01:02:46,997 --> 01:02:48,788 A preto mi musíš pomôcť. 353 01:02:49,255 --> 01:02:49,773 Čo? 354 01:02:50,978 --> 01:02:52,079 Čo chceš aby som urobil? 355 01:02:54,669 --> 01:02:57,304 Chcem, aby si... Chcem, aby si chytil tú tašku 356 01:02:57,430 --> 01:02:59,699 ... a lano, pomocou ktorého ste nám doniesli jedlo. 357 01:02:59,825 --> 01:03:02,328 ... a... dones niečo na kopanie. 358 01:03:02,838 --> 01:03:04,851 Budeme... len budeme potrebovať protizávažie. 359 01:03:05,121 --> 01:03:07,241 Vieš bude to tvoja prvá hodina fyziky. 360 01:03:08,308 --> 01:03:09,275 Zvládneš to? 361 01:03:10,551 --> 01:03:11,885 Vezmem ťa so sebou. 362 01:03:18,150 --> 01:03:20,920 - Aj mňa? - Aj teba. 363 01:03:28,017 --> 01:03:31,439 Oni musia spať. Lebo... lebo... 364 01:03:33,273 --> 01:03:35,108 - A kedy pôjdu? - Ja neviem. 365 01:03:35,893 --> 01:03:37,313 Ok, kedy pôjdu spať? 366 01:03:37,439 --> 01:03:39,508 Ja neviem. Budeš už pripravený? 367 01:03:39,634 --> 01:03:41,570 Prirodzene. Budem pripravený. 368 01:03:44,692 --> 01:03:46,733 My traja by sme mohli byť rodina, Lipus. 369 01:03:46,986 --> 01:03:48,338 Našiel si si kamaráta? 370 01:03:49,907 --> 01:03:52,992 Kámo, páči sa ti. Aj mne sa páči. 371 01:03:53,573 --> 01:03:55,341 Je taký krásny. 372 01:03:56,323 --> 01:03:59,827 Poviem ti, keby si sa tak mohol dotknút jeho pokožky... 373 01:04:00,768 --> 01:04:03,923 Je taká jemná, nádherná. 374 01:04:04,652 --> 01:04:07,120 Akoby ani jeden deň nebol na slnku. 375 01:04:11,236 --> 01:04:12,338 Uvidíme sa neskôr, brácho. 376 01:04:14,121 --> 01:04:15,790 Poďme. Poď. 377 01:05:24,498 --> 01:05:25,499 Tá rana sa lieči. 378 01:05:30,296 --> 01:05:34,367 Cítim sa oveľa lepšie. Ďakujem. 379 01:05:50,944 --> 01:05:51,911 Čo sa deje? 380 01:05:52,551 --> 01:05:54,421 Nič, som v poriadku. Vážne. 381 01:05:57,870 --> 01:05:59,721 Videla som ťa rozprávať sa s jedným chlapcom. 382 01:06:01,134 --> 01:06:02,369 Volá sa Lepis. 383 01:06:03,937 --> 01:06:05,171 Povedal ti svoje meno? 384 01:06:07,594 --> 01:06:08,829 Chce sa učiť. 385 01:06:09,669 --> 01:06:12,354 Nie je to sadistický človek ako tí ostatní. 386 01:06:16,322 --> 01:06:17,323 Čo ti ešte povedal? 387 01:06:21,669 --> 01:06:24,137 Nič. My sme sa len bavili o slnku a tak. 388 01:06:24,790 --> 01:06:25,825 Nič viac. 389 01:06:52,463 --> 01:06:53,611 Čo tam na teba čaká? 390 01:06:54,947 --> 01:06:56,020 Čo tým myslíš? 391 01:06:59,032 --> 01:07:00,670 Čo ti chýba zhora? 392 01:07:02,696 --> 01:07:03,446 Sloboda. 393 01:07:05,705 --> 01:07:08,235 - Robiť to, čo si ja vyberiem. - No, a čo to je? 394 01:07:10,516 --> 01:07:11,831 To ešte presne neviem. 395 01:07:14,342 --> 01:07:15,884 Aká je teda myšlienka slobody? 396 01:07:20,073 --> 01:07:21,332 Moment... 397 01:07:23,644 --> 01:07:25,940 Len preto, že korytnačka môže žiť a srať... 398 01:07:25,970 --> 01:07:28,382 100 rokov na tom istom páse pláže. 399 01:07:28,884 --> 01:07:29,836 To neznamená, že ja nemôžem. 400 01:07:29,962 --> 01:07:31,544 Možno si chcem dať nohy do oceánu. 401 01:07:31,703 --> 01:07:33,897 Vieš, cestovať, vidieť svet. 402 01:07:34,487 --> 01:07:35,557 Urobiť niečo. 403 01:07:37,581 --> 01:07:38,628 Starať sa o niekoho. 404 01:07:42,884 --> 01:07:44,254 To je to, čo chceš? 405 01:07:46,520 --> 01:07:47,220 Neviem. 406 01:07:47,626 --> 01:07:49,633 Mám pocit, že je tu ešte niečo, čo ti musím povedať. 407 01:07:57,090 --> 01:07:59,914 Cheeseburger. Chcem cheeseburger. 408 01:08:00,657 --> 01:08:01,704 Čo to je? 409 01:08:02,326 --> 01:08:04,389 Klameš! Ty nevieš čo je syr? 410 01:08:08,189 --> 01:08:10,362 Kus mäsa s vareným syrom navrchu. 411 01:08:10,488 --> 01:08:11,828 Vložíš ho do sendviča... 412 01:08:11,954 --> 01:08:14,649 s trochou kečupu a možno kyslou uhorkou. 413 01:08:15,273 --> 01:08:16,688 Ak budeš mať šťastie. 414 01:08:16,842 --> 01:08:19,772 - To je to, čo chceš? - To chcem jesť... 415 01:08:20,419 --> 01:08:21,171 Dobre. 416 01:08:27,101 --> 01:08:28,649 A čo by si chcel odtiaľto? 417 01:08:29,913 --> 01:08:31,713 Bude ti niečo chýbať? 418 01:08:45,495 --> 01:08:47,565 Myslím, že mi bude chýbať to ticho... 419 01:08:59,282 --> 01:09:01,140 ktoré sme zdieľali. 420 01:09:04,863 --> 01:09:06,933 Moja matka povedala, že žijeme v púšti. 421 01:09:07,543 --> 01:09:09,588 Ale tam vonku žije fatamorgána. 422 01:09:10,903 --> 01:09:14,603 Tu je všetok piesok, kameň a mäso. 423 01:09:15,753 --> 01:09:18,854 Žiadna fatamorgána. Je to tu všetko veľmi skutočné. 424 01:09:21,349 --> 01:09:22,363 Ako tvoj cheeseburger. 425 01:09:22,489 --> 01:09:23,857 Ako môj cheeseburger. 426 01:09:26,893 --> 01:09:28,312 Ale nikde to nie je jednoduché. 427 01:09:35,617 --> 01:09:37,957 Počkaj tu. Musím ti niečo ukázať. 428 01:09:56,506 --> 01:09:58,306 - Pozri. - Čo je to? 429 01:10:00,735 --> 01:10:01,696 Čo je to? 430 01:10:01,909 --> 01:10:05,946 - Bolo zatmenie v deň, keď som sem prišiel. - Pamätám si to. 431 01:10:08,836 --> 01:10:11,872 - Videla si to? - Páni! 432 01:10:12,925 --> 01:10:15,371 V ten deň bolo slnko tak nízko na oblohe. 433 01:10:15,497 --> 01:10:17,699 Muselo to byť ťažké vidieť to odtiaľto. 434 01:10:18,378 --> 01:10:19,713 Takmer nemožné. 435 01:10:20,200 --> 01:10:21,835 Môžeš vidieť veľa. 436 01:10:24,078 --> 01:10:25,713 Zo strechy môžeš vidieť veľa. 437 01:10:28,127 --> 01:10:29,327 Áno, som si istý, že to vyzeralo úžasne. 438 01:10:31,575 --> 01:10:32,605 Krásne. 439 01:10:33,935 --> 01:10:34,890 Ako obraz. 440 01:10:35,294 --> 01:10:36,270 To aj je. 441 01:10:37,463 --> 01:10:39,205 Och, ten je vadný. To nie je nič. 442 01:10:39,773 --> 01:10:41,763 No... daj to späť. 443 01:10:45,243 --> 01:10:46,179 Čo...? 444 01:10:46,581 --> 01:10:49,416 Vráť to späť. 445 01:10:53,996 --> 01:10:54,874 Čo je to? 446 01:10:55,056 --> 01:10:57,390 Je to... ...je to rádio v mojom aute. 447 01:10:58,581 --> 01:11:00,821 - Dáme si to znova? - Ako chceš. 448 01:11:07,054 --> 01:11:09,540 - To je dobré. - Chceš to urobiť znova? 449 01:11:09,680 --> 01:11:10,600 Prosím. 450 01:11:17,407 --> 01:11:18,946 Nech to ide znova. 451 01:12:52,397 --> 01:12:53,843 Nieee! 452 01:13:03,810 --> 01:13:06,263 Už dosť! Už stačilo! 453 01:13:18,398 --> 01:13:21,710 Prosím, dajte ho dole! Prosím, dajte ho dole! 454 01:13:21,842 --> 01:13:32,295 Toto bratia nerobia! Toto bratia nerobia! To sa nemalo stať! 455 01:13:32,713 --> 01:13:34,395 - Nie! Nie! - Pozri sa na mňa! 456 01:13:35,938 --> 01:13:36,951 Môj syn! 457 01:13:37,724 --> 01:13:42,776 Môj syn! ... Tvoja ruka ho priviedla k smrti! 458 01:13:47,254 --> 01:13:48,188 Tvoj syn? 459 01:13:55,580 --> 01:13:56,673 Si jeho matka? 460 01:14:01,015 --> 01:14:02,515 Myslíš si, že si lepší. 461 01:14:03,570 --> 01:14:06,318 Si len... mravec. 462 01:14:06,595 --> 01:14:09,049 Unášaný v rozliatom mlieku. 463 01:14:10,724 --> 01:14:13,860 Bez príkazov... Bez nádeje... 464 01:14:14,139 --> 01:14:16,461 - Čo to do pekla? - Bez vôle. 465 01:14:22,751 --> 01:14:24,632 Plač si kolko len chceš, človeče. 466 01:14:25,518 --> 01:14:27,287 Bez ženy sa utopíš. 467 01:14:28,482 --> 01:14:30,017 Všetci sa utopíte. 468 01:14:40,714 --> 01:14:43,975 {\an8}MESIAC ŽATVY 469 01:17:08,589 --> 01:17:18,401 Hej! Pšššt! Hej! Hej! Hej! Hej! 470 01:17:18,932 --> 01:17:20,901 Choď po pomoc, prosím. 471 01:17:22,842 --> 01:17:23,698 {\an8}Čo? 472 01:17:30,137 --> 01:17:35,849 Choď po pomoc. Priveď sem pomoc. Choď áno. 473 01:17:39,746 --> 01:17:40,607 {\an8}Dobre. 474 01:17:43,052 --> 01:17:47,433 {\an8}Áno. Um... Pomôžem ti. 475 01:17:47,566 --> 01:17:53,114 {\an8}Vrátim sa neskôr, dobre? 476 01:17:54,788 --> 01:17:56,796 Len choď, choď. 477 01:18:01,182 --> 01:18:02,116 Dobre. 478 01:18:04,385 --> 01:18:11,584 Dobre, len bež, len bež.... 479 01:19:12,472 --> 01:19:19,312 Nie! Nie! Nieeee! 480 01:19:22,437 --> 01:19:27,275 Nieéé! Nieéé! Nieéé! 481 01:19:27,401 --> 01:19:32,840 Nieéé! Nieéé! Nieéé! 482 01:19:32,873 --> 01:19:37,898 Nieéé! Nieéé! 483 01:19:39,480 --> 01:19:40,780 Nie! 484 01:19:41,621 --> 01:19:45,459 Nie! Nie! Nie! 485 01:19:52,271 --> 01:19:53,574 Nie! 486 01:20:42,135 --> 01:20:44,827 Nie! Nie! 487 01:20:45,878 --> 01:20:47,081 Nieéé! 488 01:21:54,781 --> 01:21:57,088 Moji synovia a bratia... 489 01:21:57,712 --> 01:22:00,347 ...som opitá láskou k vám všetkým. 490 01:23:31,211 --> 01:23:36,116 Chcem tu byť. Cítim sa tu... taký živý. 491 01:23:37,784 --> 01:23:39,183 Stanem sa otcom tohoto dieťaťa. 492 01:23:41,121 --> 01:23:44,003 Budem ich otcom všetkých. A môžeme ich vyrobiť ovela viac. 493 01:23:45,125 --> 01:23:47,461 Budem ich učit a ty môžeš byť ich matkou. 494 01:23:47,896 --> 01:23:52,332 Môžeme mať rodinu. Skutočnú...ozajstnú rodinu. 495 01:23:55,235 --> 01:23:58,626 Tam hore ma nič nečaká. Nič. 496 01:23:59,232 --> 01:24:01,562 Prišiel som do tohto paláca beztvarý a nesformovaný. 497 01:24:01,695 --> 01:24:03,336 Ale odteraz môžem byť dokonalý. 498 01:24:04,508 --> 01:24:07,549 Budeš mojou kráľovnou a ja budem tvojim kráľom. 499 01:24:08,081 --> 01:24:09,617 Budem tvojím otrokom. 500 01:24:10,423 --> 01:24:12,093 Odovzdávam sa ti. 501 01:24:13,492 --> 01:24:17,350 Moje srdce, moja duša a každý atóm v mojom tele... 502 01:24:17,390 --> 01:24:18,390 pre teba a naše deti. 503 01:24:19,660 --> 01:24:21,220 Presne toto som si vybral. 504 01:24:21,346 --> 01:24:22,306 Prepáč. 505 01:24:24,555 --> 01:24:25,865 Tu nie je na výber. 506 01:24:27,473 --> 01:24:28,890 Nikdy si nemal na výber. 507 01:24:29,843 --> 01:24:32,673 - Vezmi toto. - Nemôžeš to urobiť sama. 508 01:24:33,270 --> 01:24:34,470 Už som to urobila. 509 01:24:35,613 --> 01:24:37,783 Som tam. Veď sama uvidíš... 510 01:24:38,270 --> 01:24:42,180 Niečo ma pripomenie, žmurknutie alebo úsmev. 511 01:24:42,584 --> 01:24:45,054 To budem ja. To som ja. 512 01:24:45,399 --> 01:24:47,039 Tam som ja. 513 01:24:47,230 --> 01:24:51,445 Nie to len tvoje... nie je len tvoje. 514 01:24:51,750 --> 01:24:52,690 Nie. 515 01:24:54,875 --> 01:24:56,375 Vidím ich také, aké naozaj sú. 516 01:24:57,716 --> 01:24:58,616 Mojim deťom... 517 01:25:00,379 --> 01:25:03,883 ste dali život z vašich tiel ale narodili sa z mojej kundy. 518 01:25:04,177 --> 01:25:05,908 Môžeš byť len semienkom. 519 01:25:06,803 --> 01:25:08,503 Semienka fúkané s vetrom. 520 01:25:09,553 --> 01:25:11,993 Tak prečo ma tu držíš? Prečo? 521 01:25:13,046 --> 01:25:14,786 Kým sa nenarodí, zostaneš tu. 522 01:25:16,009 --> 01:25:17,011 To je náš spôsob. 523 01:25:19,826 --> 01:25:21,095 Čo bude potom? 524 01:25:22,136 --> 01:25:24,038 V púšti nie je nič zbytočné. 525 01:25:26,735 --> 01:25:30,839 Poď ku mne! Počúvaj ma. Počúvaj ma! 526 01:25:30,965 --> 01:25:34,736 Osloboď ma, alebo ma zabi! Osloboď ma, alebo ma zabi! 527 01:25:35,036 --> 01:25:38,840 Osloboď ma, alebo ma zabi! Osloboď ma, alebo ma zabi! 528 01:25:39,073 --> 01:25:42,935 Osloboď ma, alebo ma zabi! Osloboď ma, alebo ma zabi! 529 01:25:43,067 --> 01:25:49,779 {\an8}MODRÝ MESIAC 530 01:26:42,903 --> 01:26:45,218 Oh. Čo? Nie, nie, nie, nie! 531 01:26:46,011 --> 01:26:50,667 Prosím, to nie je to správne. To nie je správne. Prosím pomôž mi. 532 01:26:50,820 --> 01:26:54,137 - Čo? Čo chceš?\N- Prosím pomôž mi. 533 01:26:56,016 --> 01:26:56,884 Vypadni! 534 01:26:57,158 --> 01:27:01,607 - Vypadni! Vráť sa, vráť sa. - Prosím, pomôž mi. 535 01:27:01,733 --> 01:27:03,822 Predtým to také nebolo 536 01:27:04,014 --> 01:27:06,894 Odíď! Odíď! Odíď! 537 01:27:13,456 --> 01:27:16,269 Prosím. Prosím. 538 01:27:16,303 --> 01:27:18,706 - Prosím ťa. - Čo sa deje? 539 01:27:18,740 --> 01:27:21,509 Prosím, pomôž mi, prosím. 540 01:27:21,542 --> 01:27:23,376 Dieťa? Dieťa? 541 01:27:23,953 --> 01:27:27,005 Dobre. Dobre.Dobre. 542 01:27:27,131 --> 01:27:30,779 Dobre.\NOh... Oh, Bože. 543 01:27:33,010 --> 01:27:34,402 Dobre. 544 01:27:34,528 --> 01:27:36,019 Dobre. 545 01:27:55,442 --> 01:27:58,360 Ja to vidím. Ja to vidím. Ja to vidím! 546 01:27:58,513 --> 01:28:00,748 Prosím. Prosím. 547 01:28:00,874 --> 01:28:03,583 Dobre. Poď.\NPoď. Poďme. 548 01:28:08,427 --> 01:28:12,182 - Poďme. Poďme. - Prosím... 549 01:30:19,158 --> 01:30:20,208 Hej... 550 01:30:20,724 --> 01:30:21,806 Hej... 551 01:30:31,649 --> 01:30:34,532 Ty si moje dieťa. Ty si moje dieťa. 552 01:30:55,411 --> 01:30:58,104 Prosím... Prosím. 553 01:31:00,877 --> 01:31:04,617 Prosím... Prosím. 554 01:31:09,972 --> 01:31:10,849 Oh, budeš v poriadku. 555 01:31:11,001 --> 01:31:12,196 Nakŕmim ťa. 556 01:31:12,561 --> 01:31:13,763 Budem ťa učiť. 557 01:31:14,236 --> 01:31:15,662 A naučím ťa milovať. 558 01:31:17,270 --> 01:31:19,011 Jedného dňa budeš matkou. 559 01:31:22,649 --> 01:31:24,876 A ja poslúžim každému účelu... 560 01:31:26,524 --> 01:31:27,889 tak ako si to dosiahol ty. 561 01:31:31,067 --> 01:31:33,381 A za to sme ti všetci vďační. 562 01:31:37,047 --> 01:31:39,084 Dostal som toho vyjebanca, čo poviete? 563 01:31:43,795 --> 01:31:45,417 Hotovo, mami. 564 01:31:45,543 --> 01:31:47,270 Všetko pre teba. 565 01:32:02,801 --> 01:32:07,621 {\an8}BOBRÍ MESIAC 566 01:33:09,304 --> 01:33:11,668 Ahojky. Ahojky. 567 01:33:11,794 --> 01:33:13,524 Ahojček. Ahojček. 568 01:33:15,780 --> 01:33:16,814 Láska moja. 569 01:33:23,974 --> 01:33:29,070 Ahojky... Budeš v poriadku. Všetko bude dobré. 570 01:33:29,196 --> 01:33:44,796 Preložil: Yibehiy615/opensubtitles.org