1
00:01:15,739 --> 00:01:17,739
Mami.
2
00:01:56,943 --> 00:02:14,573
{\an8}S E M E N Á
3
00:05:00,666 --> 00:05:04,072
Hej si v poriadku?
4
00:05:04,338 --> 00:05:06,961
- Stratil som sa.
- Stratil si sa?
5
00:05:07,599 --> 00:05:09,069
Kde máš rodičov?
6
00:05:09,410 --> 00:05:10,477
Neviem, stratil som ich.
7
00:05:18,520 --> 00:05:20,020
Dobre.
8
00:05:20,480 --> 00:05:25,890
Poďme ich teda nájsť.
Poď so mnou.
9
00:05:28,484 --> 00:05:29,890
Nie, chlapče, musíme ísť týmto smerom.
10
00:05:30,623 --> 00:05:32,933
- Budú tam.
- Nie je tam žiadny signál.
11
00:05:33,072 --> 00:05:34,802
Musíme sa vrátiť k môjmu autu.
12
00:05:42,159 --> 00:05:44,589
Hej, počkaj ma.
No tak.
13
00:05:48,207 --> 00:05:49,117
Čakaj.
14
00:06:16,729 --> 00:06:19,516
No tak chlapče!
Nemôžeme pokračovať v chôdzi.
15
00:06:20,923 --> 00:06:22,693
Kedy si naposledy videl svojich rodičov?
16
00:06:23,495 --> 00:06:25,335
Ako sa volajú?
Môžeš mi povedat ich mená.
17
00:06:27,086 --> 00:06:29,226
Som smädný.
Máš sódu?
18
00:06:29,519 --> 00:06:30,997
Nie, mám len vodu.
19
00:06:36,467 --> 00:06:37,929
Hej chlapec šetri.
Môže nám to trvať dlho.
20
00:06:39,613 --> 00:06:41,525
Poďme späť.
Tým smerom je mobilný signál.
21
00:06:41,651 --> 00:06:43,421
- Nešahaj na mňa!
- Bože môj.
22
00:06:43,984 --> 00:06:46,914
Nemôžeme dalej pokračovať v chôdzi.
Stoj, stoj, stoj!
23
00:06:47,040 --> 00:06:48,114
Musíme ísť niekam,
kde je mobilný signál, dobre?
24
00:06:48,240 --> 00:06:49,461
Nechaj ma ty kretén!
25
00:07:14,683 --> 00:07:15,683
Dobre.
26
00:08:06,039 --> 00:08:07,204
No ták.
27
00:08:11,390 --> 00:08:12,741
Do čerta!
28
00:08:14,005 --> 00:08:14,857
Chlapec?
29
00:08:19,929 --> 00:08:24,229
Chlapče? Chlapče? Hej!
30
00:10:36,123 --> 00:10:37,898
Bože môj.
31
00:11:00,218 --> 00:11:01,581
Do riti.
32
00:11:50,067 --> 00:11:50,904
Haló?
33
00:11:53,372 --> 00:11:54,332
Prepáčte...
34
00:11:56,387 --> 00:11:57,427
stratil som sa.
35
00:11:59,487 --> 00:12:01,917
Mohli by ste mi prosím
ukázat cestu alebo...
36
00:12:03,776 --> 00:12:05,836
Máte telefón?
37
00:12:06,423 --> 00:12:07,323
Žijem tu sama.
38
00:12:14,200 --> 00:12:15,960
Uvarila som jedlo s ktorým
sa s vami môžem podeliť.
39
00:12:17,063 --> 00:12:17,763
Vďaka ale ja ...
40
00:12:17,889 --> 00:12:19,929
som sa len chcel vrátiť do auta.
41
00:12:20,500 --> 00:12:22,200
Je neskoro a ja som...
42
00:12:22,824 --> 00:12:24,140
vyčerpaný.
43
00:12:25,426 --> 00:12:26,587
Odložte si veci.
44
00:12:40,143 --> 00:12:41,073
Ja...
45
00:12:42,452 --> 00:12:44,362
naozaj neviem čo sa stalo.
46
00:12:44,909 --> 00:12:45,849
Najedzte sa.
47
00:12:48,593 --> 00:12:49,523
To je od vás milé.
48
00:12:55,316 --> 00:12:56,256
Zvládnete to?
49
00:12:57,552 --> 00:12:59,252
Áno. určite.
50
00:13:00,510 --> 00:13:02,080
Ja, uh...
51
00:13:03,580 --> 00:13:04,480
ja len...
52
00:13:08,620 --> 00:13:13,160
Máte tu teplo.
53
00:13:19,660 --> 00:13:21,400
Bolo tam dieťa.
54
00:13:21,430 --> 00:13:24,300
Chlapec. Povedal, že stratil rodičov a...
55
00:13:25,337 --> 00:13:29,077
ja som sa mu snažil pomôcť,
ale on nechcel.
56
00:13:30,200 --> 00:13:31,657
Potom som uvidel váš dom a...
57
00:13:38,473 --> 00:13:42,073
Je to od vás velmi veľkorysé.
58
00:13:51,615 --> 00:13:52,515
Ako sa voláte?
59
00:14:00,002 --> 00:14:01,472
Fajn, no dobre.
60
00:14:03,029 --> 00:14:04,029
Áno.
61
00:14:05,180 --> 00:14:06,407
Tak dobre.
62
00:14:12,818 --> 00:14:14,179
Ja nebudem, dáte si ...
63
00:14:15,136 --> 00:14:15,836
Ja...
64
00:14:16,089 --> 00:14:18,189
práve teraz nemám chuť do jedla.
65
00:14:18,723 --> 00:14:19,653
Ale ďakujem vám.
66
00:14:21,988 --> 00:14:24,436
- Nejaká voda by sa mi hodila...
- Jasné.
67
00:14:31,316 --> 00:14:33,126
Vďaka. Vďaka.
68
00:14:40,003 --> 00:14:40,933
Vyzeráte unavene.
69
00:14:41,940 --> 00:14:43,069
Mali by ste si oddýchnuť.
70
00:14:45,453 --> 00:14:48,693
Áno, asi si na chvíľu oddýchnem.
Ďakujem.
71
00:14:50,476 --> 00:14:51,620
Môžete tu prespať.
72
00:14:53,492 --> 00:14:55,021
Nie, ja...
73
00:14:56,670 --> 00:14:58,586
Možno by som už mal íst...
74
00:15:07,852 --> 00:15:10,115
Vy... nemáte telefón?
75
00:16:25,724 --> 00:16:33,733
{\an8}MESIAC JESETERA
76
00:19:36,249 --> 00:19:37,224
Dobré ráno.
77
00:19:38,797 --> 00:19:42,110
Hej, nemôžem nájsť rebrík,
ktorý som použil minulú noc.
78
00:19:42,349 --> 00:19:44,924
Horná čast tam je, ale...
79
00:19:45,050 --> 00:19:46,620
spodná z neho chýba.
80
00:19:46,920 --> 00:19:48,520
Máte predstavu, kde by mohol byť?
81
00:19:48,550 --> 00:19:49,650
Musím odísť.
82
00:19:52,697 --> 00:19:53,797
Dobre.
83
00:19:54,820 --> 00:19:56,768
Dovolíte aby som vám s tým pomohol?
84
00:19:56,990 --> 00:19:58,274
No tak, vydržte.
85
00:20:11,840 --> 00:20:15,340
- A ten rebrík?
- Neviem, kde je.
86
00:20:16,429 --> 00:20:18,210
Ľudia si ho niekedy požičiavajú.
87
00:20:19,023 --> 00:20:20,900
Môžno ho vrátia ešte dnes alebo zajtra.
88
00:20:21,779 --> 00:20:23,250
Bývajú tu nejakí ľudia?
89
00:20:24,716 --> 00:20:26,656
To predsa nemôže byť jediné riešenie.
90
00:20:27,237 --> 00:20:28,948
Je mi lúto, ale inej cesty niet.
91
00:21:26,180 --> 00:21:29,449
Haló?
Počuje ma niekto?
92
00:21:31,290 --> 00:21:32,484
Haló?
93
00:21:35,450 --> 00:21:37,167
Počuje ma niekto?
94
00:21:52,203 --> 00:21:54,970
Operiem vám šaty.
Môžete sa osprchovať.
95
00:21:56,222 --> 00:21:58,176
To je v poriadku. Vďaka.
96
00:22:02,754 --> 00:22:04,794
- Vaše oblečenie, prosím.
- To nebude nutné.
97
00:22:04,920 --> 00:22:06,102
Chcem odtiaľto odísť.
98
00:22:06,235 --> 00:22:08,928
Také špinavé?
Čo vám na ne povedia?
99
00:22:09,903 --> 00:22:11,973
- Kto ako?
- Vaša žena.
100
00:22:13,282 --> 00:22:14,394
Nemám manželku.
101
00:22:14,957 --> 00:22:16,927
Nebol by som sa zašpinil,
keby som vám nepomohol.
102
00:22:17,053 --> 00:22:18,453
Ja viem, vyperiem vám tie šaty.
103
00:22:21,899 --> 00:22:22,909
Dobre.
104
00:22:25,183 --> 00:22:27,532
Nechajte, ja to zvládnem.
Vyzlečiem sa sám.
105
00:22:28,692 --> 00:22:29,880
Vďaka.
106
00:25:04,942 --> 00:25:06,245
Haló?
107
00:26:21,757 --> 00:26:24,623
Bože môj. Bože môj.
108
00:26:30,923 --> 00:26:32,121
Bože môj.
109
00:26:33,366 --> 00:26:36,339
Sú tam deti.
Prečo sú tie deti tam hore?
110
00:26:37,697 --> 00:26:40,400
- Bože môj.
- Nehýbte sa. Zostaňte v pokoji.
111
00:29:08,053 --> 00:29:09,049
Bože...
112
00:29:14,333 --> 00:29:15,233
pomôž mi.
113
00:29:18,009 --> 00:29:19,768
Poďme na prechádzku.
Musíme ísť pešo.
114
00:29:19,894 --> 00:29:21,724
Musíte mi pomôcť sa odtiaľto dostať.
115
00:29:21,850 --> 00:29:23,260
Povedzte im to.
116
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
- Komu?
- Povedzte im to!
117
00:29:24,790 --> 00:29:25,802
- Komu?
- Hocikomu!
118
00:29:25,928 --> 00:29:28,198
Je mi to kurva jedno!
Urobte niečo prosím.
119
00:29:28,715 --> 00:29:30,490
Haló? Dobré ráno!
120
00:29:32,993 --> 00:29:39,963
Dobré ráno!
Haló? Haló? Haló?
121
00:29:41,052 --> 00:29:42,213
Do šľaka!
122
00:29:47,302 --> 00:29:50,614
Vy ste na vine.
Uväznila ste ma na tomto špinavom mieste!
123
00:29:50,740 --> 00:29:52,662
Viete, ja mám dôležitú prácu.
124
00:29:52,820 --> 00:29:55,749
Niektorí ľudia sú na mne skutočne závislí.
125
00:29:55,875 --> 00:29:59,215
Mám tam môj dom a moje auto.
126
00:29:59,341 --> 00:30:01,360
Pravdepodobne je už pokazené
alebo odtiahnuté.
127
00:30:01,400 --> 00:30:03,800
Záleží vám vôbec na tom?
To je šialené!
128
00:30:05,653 --> 00:30:07,667
Mohli by ste mi povedať,
čo sa to tu vlastne deje?
129
00:30:08,783 --> 00:30:10,381
Postarám sa o vás.
130
00:30:10,596 --> 00:30:14,006
- Dokážem sa o vás postarať.
- Čože? Nie, to ja nechcem.
131
00:30:14,132 --> 00:30:15,403
Ja len chcem svoj život späť.
132
00:30:18,160 --> 00:30:20,450
Dajte mi pokoj.
Nepribližujte sa prosím.
133
00:30:21,019 --> 00:30:23,771
- Ale vy ste zranený...
- Nemám záujem kurva. Držte sa ďalej odo mňa.
134
00:30:24,370 --> 00:30:26,370
Pozrite, vychádza slnko.
135
00:30:26,496 --> 00:30:28,336
Prosím, nikam nechoďte lebo sa spálite.
136
00:30:30,461 --> 00:30:31,998
- Ste v poriadku...?
- Nepribližujte sa prosím.
137
00:30:32,613 --> 00:30:33,306
Dobre.
138
00:30:56,143 --> 00:30:57,133
Do čerta!
139
00:31:01,364 --> 00:31:02,964
No tak ty sráč vzchop sa trochu, ach...
140
00:31:28,421 --> 00:31:31,378
Hej, pane! Hej, pane!
141
00:31:31,966 --> 00:31:34,027
Hej! Áno tu som.
142
00:31:36,176 --> 00:31:38,236
Ste v poriadku?
Počul som vaše volanie!
143
00:31:38,457 --> 00:31:41,587
Ano, uviazol som tu!
Musím odtiaľto dostať!
144
00:31:41,713 --> 00:31:44,977
Mohli by ste zavolať
políciu alebo niekoho?
145
00:31:46,010 --> 00:31:49,280
Políciu?
Čo sa deje, kámo?
146
00:31:49,437 --> 00:31:52,554
Ako som povedal, uviazol som tu.
Musím sa odtiaľto dostať!
147
00:31:53,732 --> 00:31:56,569
Do riti! Ak ste uviazli,
zoženiem naviják s lanom.
148
00:31:56,769 --> 00:31:59,752
- Môžem vás vytiahnuť hore, nebojte sa!
- Vážne?
149
00:32:00,263 --> 00:32:03,273
Bože, ďakujem ti. Ďakujem vám veľmi pekne!
150
00:32:03,399 --> 00:32:07,539
{\an8}Hej brácho, aká je tvoja oblúbená farba?
151
00:32:09,466 --> 00:32:10,396
Čože?
152
00:32:10,890 --> 00:32:13,930
{\an8}Aká je tvoja obľúbená farba?
153
00:32:15,598 --> 00:32:16,731
Červená!
154
00:32:17,297 --> 00:32:20,610
Červená!
Dobre! Si si istý?
155
00:32:22,246 --> 00:32:25,074
- Áno! červená!
- Počuješ brácho?
156
00:32:25,786 --> 00:32:30,386
{\an8}Ten muž miluje červenú farbu!
Takú červenú ako sú vidiecke kvety!
157
00:32:30,515 --> 00:32:32,606
{\an8}- Červenú ako...
- Homár!
158
00:32:34,230 --> 00:32:35,919
{\an8}Počkaj ma tam, kamarát!
159
00:32:36,236 --> 00:32:41,103
- Hneď sa vrátime!
- Vďaka! Ďakujem nastokrát!
160
00:32:41,346 --> 00:32:43,916
Vráťte sa prosím! Prosím!
161
00:32:44,075 --> 00:32:45,605
Hej, čo vieš o Homárovi?
162
00:33:58,072 --> 00:33:59,600
Tu máš lano!
163
00:34:00,856 --> 00:34:04,856
Pevne sa pripútaj!
O zvyšok sa postaráme my!
164
00:34:06,396 --> 00:34:10,336
Uisti sa, či si to dobre utiahol!
Nechceme ti ublížiť!
165
00:34:11,532 --> 00:34:13,202
Ok!
Môžeme!
166
00:34:14,550 --> 00:34:16,373
Mal si povedať že sa ti páči modrá.
167
00:34:18,820 --> 00:34:20,072
Tu som.
168
00:34:41,559 --> 00:34:42,459
Áno.
169
00:34:46,450 --> 00:34:48,450
Tu som. Pokračujte.
170
00:34:52,666 --> 00:34:55,676
Hej! Spomaľte!
171
00:34:56,793 --> 00:34:58,084
Do čerta!
172
00:35:06,029 --> 00:35:06,929
Haló?
173
00:35:10,209 --> 00:35:14,449
Hej? No ták, ťahajte!
174
00:35:15,084 --> 00:35:19,780
Ťahajte, no tak!
Poďme!
175
00:35:28,882 --> 00:35:32,329
Poďme, no ták! Ešte kúsok!
176
00:35:32,876 --> 00:35:37,030
Ťahajte! Ťahajte! Ťahajte!
177
00:35:37,230 --> 00:35:38,970
Dostaňte ma odtiaľto!
178
00:36:17,439 --> 00:36:19,556
Bože môj!
179
00:36:24,719 --> 00:36:26,794
Páči sa ti to?
180
00:36:30,820 --> 00:36:31,642
Áno!
181
00:36:31,774 --> 00:36:33,171
Pozri sa na to!
182
00:36:35,363 --> 00:36:42,153
Ako mu visia jeho semenníky!
183
00:36:45,136 --> 00:36:46,376
Čo to robíte?
184
00:36:48,870 --> 00:36:50,710
Ďalší vydrbaný chumaj.
185
00:36:52,240 --> 00:36:55,140
Keď príde čas, bude môj.
186
00:36:55,680 --> 00:37:00,171
Hej brácho! Hej brácho!
187
00:37:09,190 --> 00:37:11,830
{\an8}Brácho! Pomôž mi!
188
00:37:12,460 --> 00:37:15,258
Brácho! Pomôž mi!
189
00:37:16,509 --> 00:37:17,944
Pomôž mi!
190
00:37:24,025 --> 00:37:25,252
Samantha!
191
00:37:26,590 --> 00:37:27,665
Samantha!
192
00:37:57,374 --> 00:37:58,487
Čo si to urobil?
193
00:38:10,252 --> 00:38:11,716
Chcel som sa dostať odtiaľto preč.
194
00:38:30,463 --> 00:38:34,852
Bože môj. Potrebujem tvoju pomoc, Bože.
195
00:38:35,178 --> 00:38:37,080
Potrebujem tvoju pomoc, Bože.
196
00:38:42,458 --> 00:38:44,642
Potrebujem tvoju pomoc.
197
00:38:49,459 --> 00:38:50,419
Kto to bol?
198
00:38:51,530 --> 00:38:54,900
Sú to tuláci. Púšť ich spojila.
199
00:38:57,324 --> 00:38:59,973
- Pokúsili sa ma zabiť.
- Sú to len chlapci.
200
00:39:00,600 --> 00:39:02,870
Nudia sa, niekedy sa správajú velmi hlúpo.
201
00:39:03,810 --> 00:39:07,010
- Čo ste im povedala?
- Povedala som im, aby s tým prestali.
202
00:39:09,966 --> 00:39:10,965
Naozaj?
203
00:39:13,533 --> 00:39:14,733
Akou rečou?
204
00:39:15,592 --> 00:39:17,692
Jazykom, ktorým tu ľudia hovoria.
205
00:39:18,466 --> 00:39:20,696
Pozrite, nemôžete tu zostať.
Mali by ste si odpočinúť.
206
00:39:22,790 --> 00:39:24,541
Ak mic chcete pomôct, tak radšej odíďte.
207
00:39:25,386 --> 00:39:27,756
- Teraz patríte k nám.
- Čože?
208
00:39:28,849 --> 00:39:30,409
Nerobte problémy.
209
00:39:31,062 --> 00:39:32,992
Buďte ticho.
Tak to bude pre vás lepšie.
210
00:39:50,321 --> 00:39:51,781
Do riti!
211
00:39:52,879 --> 00:39:55,549
Bože môj. Bože môj.
212
00:41:11,329 --> 00:41:18,220
{\an8}MESIAC ŽATVY
213
00:41:18,353 --> 00:41:20,947
Poď, vtáčik.
Poď ku mne.
214
00:41:24,794 --> 00:41:26,643
Už si sa vyliečil.
215
00:41:35,263 --> 00:41:38,450
Nech sa páči. Leť!
216
00:41:45,103 --> 00:41:47,067
Zatvorili by ste prosím tie dvere?
Vonku je chladno.
217
00:41:53,765 --> 00:41:54,506
Áno?
218
00:41:56,192 --> 00:41:57,380
Vaše oblečenie je roztrhané.
219
00:41:58,803 --> 00:41:59,907
Ale nie.
220
00:42:01,405 --> 00:42:05,667
Áno. Bolo to odo mňa velmi nezodpovedné.
221
00:42:18,362 --> 00:42:19,992
Možno by sme mohli ísť do Brooks Brothers.
222
00:42:23,086 --> 00:42:26,053
Možno je tam predajňa tovaru?
Sme v púšti, však?
223
00:42:37,066 --> 00:42:38,166
Tieto sa vám budú hodiť.
224
00:42:39,220 --> 00:42:42,220
- Potrebujú nejaké úpravy.
- Sú trochu veľké, ale...
225
00:42:46,686 --> 00:42:48,446
A tieto, keď sa ochladí.
226
00:42:50,470 --> 00:42:51,970
No je to od vás pekné.
227
00:42:52,000 --> 00:42:53,370
Ale to nebude potrebné.
228
00:42:59,499 --> 00:43:01,429
Skúste si to.
229
00:43:01,980 --> 00:43:02,706
No tak.
230
00:43:11,123 --> 00:43:14,033
Vaše ramená sú tenké, ale to nevadí.
231
00:43:17,650 --> 00:43:18,580
Vďaka.
232
00:43:50,717 --> 00:43:53,423
{\an8}Je vo vašom najlepšom záujme, aby ste si to vzali.
Je to vaše!
233
00:44:20,181 --> 00:44:21,651
Vezmite si to.
234
00:44:43,835 --> 00:44:45,010
Odkiaľ to majú?
235
00:44:46,133 --> 00:44:48,333
Záleží na tom?
Potrebujeme niečo zjesť.
236
00:44:49,870 --> 00:44:53,330
A je tu aj čokoláda.
Kto by nemiloval kúsok čokolády?
237
00:45:01,573 --> 00:45:03,643
Takže nás nakŕmia a potom
s nami vyjebú, je to tak?
238
00:45:07,483 --> 00:45:08,413
Páni!
239
00:45:11,743 --> 00:45:12,953
Asi ťa to nezaujíma, že?
240
00:45:32,422 --> 00:45:35,464
Druhú sliepku si necháme na vajíčka.
Pôjde do klietky.
241
00:45:35,590 --> 00:45:36,990
Do akej klietky?
242
00:45:37,830 --> 00:45:39,440
Tá klietka je vzadu.
243
00:45:48,606 --> 00:45:49,556
Dobre.
244
00:46:06,045 --> 00:46:08,426
Uvažujete niekedy nad tým
že žena vo vašej situácii
245
00:46:08,552 --> 00:46:11,108
by sa chcela oddať neformálnemu rozhovoru.
246
00:46:21,423 --> 00:46:23,293
Asi nie. To je v poriadku.
247
00:46:47,345 --> 00:46:49,582
Čo sa deje v tej vašej hlavičke?
248
00:46:57,886 --> 00:46:59,526
Viem, že ma počujete.
249
00:47:10,724 --> 00:47:11,624
Dosť.
250
00:47:16,717 --> 00:47:17,653
Dobre.
251
00:47:20,031 --> 00:47:20,931
Dobre.
252
00:47:36,603 --> 00:47:37,947
Dobre, čo vlastne chcú?
253
00:47:40,463 --> 00:47:41,433
Ja neviem.
254
00:47:43,145 --> 00:47:44,519
Ty nikdy nevieš, dobre?
255
00:47:50,018 --> 00:47:52,758
Nechoďte, zostaňte so mnou.
Prosím, nie keď sú na blízku.
256
00:48:08,581 --> 00:48:09,817
Kde ste?
257
00:48:20,457 --> 00:48:21,524
Kam ste odišli?
258
00:48:22,900 --> 00:48:24,813
Počujem vás!
259
00:48:28,117 --> 00:48:30,333
Hej, otoč sa!
260
00:48:32,002 --> 00:48:33,648
Ukáž mi tvoju tvár!
261
00:48:41,745 --> 00:48:43,755
Pozri sa na mňa!
262
00:48:57,571 --> 00:49:01,142
Ty budeš môj chlapec.
263
00:49:15,477 --> 00:49:17,860
Kto sú oni?
Povedzte mi to!
264
00:49:18,226 --> 00:49:20,566
- Desíte ma.
- Ja že vás desím?
265
00:49:20,692 --> 00:49:24,262
Žijete v pekle, žena.
Ste rukojemníčkou tých detí.
266
00:49:24,388 --> 00:49:28,388
Obscénne a násilnícke deti!
Som to naozaj ja kto vás desí?
267
00:49:29,077 --> 00:49:29,977
Ste slepá?
268
00:49:30,103 --> 00:49:33,073
Ukradli vám oči aj s vašou
posratou chrbticou?
269
00:49:35,941 --> 00:49:37,871
Do riti! Kurva!
270
00:49:43,417 --> 00:49:44,377
Čo vám urobili?
271
00:49:45,856 --> 00:49:47,224
Na vašej tvári je krv.
272
00:49:50,723 --> 00:49:52,067
Čo sa to tu deje?
273
00:50:01,265 --> 00:50:05,452
- Ste opitý.
- Nechajte ma... na pokoji.
274
00:50:05,578 --> 00:50:06,766
Musíte sa len vyspať.
275
00:50:06,892 --> 00:50:07,964
Ráno sa budete cítiť lepšie.
276
00:50:08,090 --> 00:50:13,181
Ja nie som nejaké dieťa, nejaký chlapec,
ktorému môžete niečo prikázať.
277
00:50:14,138 --> 00:50:15,844
Pôjdem spať, keď ja budem chcieť.
278
00:50:16,736 --> 00:50:17,666
Máte pravdu.
279
00:50:19,413 --> 00:50:20,373
Máte pravdu.
280
00:50:27,499 --> 00:50:28,429
Ste muž.
281
00:50:29,266 --> 00:50:34,139
Som muž... som muž.
282
00:50:41,726 --> 00:50:42,656
Muž.
283
00:52:13,427 --> 00:52:19,292
Čo sa to tu kurva deje?
284
00:54:38,368 --> 00:54:46,382
{\an8}ZLATÝ MESIAC
285
00:54:53,493 --> 00:54:54,493
Čo to tam robíte?
286
00:54:57,623 --> 00:54:58,793
{\an8}Čo tu robíte?
287
00:55:00,709 --> 00:55:01,779
Prečo to chcete vedieť?
288
00:55:03,958 --> 00:55:04,992
Pretože ...
289
00:55:07,888 --> 00:55:10,456
Chcem vypestovať nejaké jedlo.
Musíme jesť.
290
00:55:10,852 --> 00:55:12,261
Takže vy farmárčite?
291
00:55:12,659 --> 00:55:17,198
No... nie je to práve farmárčenie.
Len sa nerád nudím.
292
00:55:18,324 --> 00:55:20,251
Pôda je tu až príliš úrodná
na to že je to púšť.
293
00:55:20,384 --> 00:55:22,754
Je to tu akýsi mikrokozmos
294
00:55:22,943 --> 00:55:25,073
- Čo?
- Mikrokozmos.
295
00:55:25,956 --> 00:55:28,570
Hovorím o mikrokozmose ktorý
existuje v oveľa väčšom svete.
296
00:55:28,746 --> 00:55:33,186
- Kámo, príliš veľa rozprávaš.
- Vidím že sa zaujímaš o prírodu.
297
00:55:33,832 --> 00:55:35,107
Rád sa učím.
298
00:55:35,303 --> 00:55:37,343
Možno by si ma mal učiť práve v tieto dni.
299
00:55:38,569 --> 00:55:39,839
To by som velmi rád.
300
00:55:40,893 --> 00:55:43,071
Ber, je to tvoje.
301
00:55:46,909 --> 00:55:48,664
Máš rád kolu? Ja ju milujem.
302
00:55:49,175 --> 00:55:50,645
Niečo z toho môžeš dostať aj ty.
303
00:55:51,676 --> 00:55:52,676
Ďakujem.
304
00:56:30,473 --> 00:56:32,573
"Navždy spolu, nikdy nie oddelene"
305
00:56:51,303 --> 00:56:52,873
Mám pocit, že ma sleduje.
306
00:56:54,946 --> 00:56:57,418
To je moja matka.
To je tvoja matka?
307
00:56:58,059 --> 00:57:00,829
Nie, je to moja prvá matka.
308
00:57:02,639 --> 00:57:03,709
Aha, tvoja babička.
309
00:57:05,764 --> 00:57:07,296
Od kedy to tu je? Vyzerá to dosť staro.
310
00:57:09,032 --> 00:57:10,962
- Netuším.
- Vieš mi o tom niečo povedať?
311
00:57:11,693 --> 00:57:12,663
Viem len veľmi málo.
312
00:57:14,942 --> 00:57:15,842
Len to že bola škaredá.
313
00:57:16,961 --> 00:57:18,791
Ja nemám právo to povedať.
314
00:57:19,515 --> 00:57:22,565
Ale áno. Áno, je ...
315
00:57:25,963 --> 00:57:27,256
Nepodobáš sa na ňu.
316
00:57:32,942 --> 00:57:35,193
Čo...čo.....čo si o nej pamätáš?
317
00:57:35,406 --> 00:57:38,123
Hocičo... akékoľvek príbehy čokolvek.
318
00:57:42,709 --> 00:57:44,468
Ja len viem, že ma stále miluje.
319
00:57:49,210 --> 00:57:50,610
Aj to dieťa budem milovať.
320
00:57:53,019 --> 00:57:54,059
Čo si to povedala?
321
00:58:01,176 --> 00:58:03,076
Vo mne rastie dieťa.
322
00:58:18,354 --> 00:58:22,284
Rastie v tebe dieťa?
323
00:58:24,022 --> 00:58:25,752
Nežiadam ťa, aby si bol otcom.
324
00:58:27,460 --> 00:58:30,360
Hovorím ti len, že z tvojho
semena pochádza to dieťa.
325
00:58:31,536 --> 00:58:33,411
Ako sa s tým vysporiadaš,
bude tvoja voľba.
326
00:58:39,520 --> 00:58:41,790
- Ty si to urobila.
- My sme to urobili.
327
00:58:42,607 --> 00:58:46,773
Dovoľ mi to pre teba preformulovať.
Toto si navrhla ty.
328
00:58:47,091 --> 00:58:47,911
Nechápem.
329
00:58:48,037 --> 00:58:49,684
Pochop, že ja sa s tým nebudem hrať.
330
00:58:49,816 --> 00:58:52,046
Nedovolím, aby sa to dieťa narodilo.
331
00:58:52,270 --> 00:58:55,420
Jeho matka je úbohý, hlúpy človek.
332
00:59:12,780 --> 00:59:16,520
Hej, vypadnite odtialto!
333
00:59:17,963 --> 00:59:19,870
Drž ste sa ďalej! Bež preč!
334
01:02:00,819 --> 01:02:02,879
Nezohnal som kolu. Prepáč.
335
01:02:03,628 --> 01:02:04,874
{\an8}Stále ma chceš učiť?
336
01:02:04,999 --> 01:02:06,013
Jasné.
337
01:02:06,138 --> 01:02:08,638
Ak chceš, môžem ťa o všetkom veľa naučiť.
338
01:02:09,127 --> 01:02:11,013
Ale je pre mňa ťažké to urobiť odtiaľto.
339
01:02:11,973 --> 01:02:13,843
Nechceš jedného dňa toto miesto opustiť?
340
01:02:14,586 --> 01:02:15,986
Nemôžeme opustiť palác.
341
01:02:17,450 --> 01:02:19,630
- Aký... palác?
- No, domov.
342
01:02:19,756 --> 01:02:21,149
Ja... nechcem o tom hovoriť.
343
01:02:21,796 --> 01:02:24,396
Oh, to je v poriadku.
Je to v poriadku. Nemusíš.
344
01:02:24,866 --> 01:02:27,753
- Ako sa voláš?
- Lipus.
345
01:02:28,609 --> 01:02:30,009
Koľko máš rokov, Lipus?
346
01:02:31,229 --> 01:02:32,580
Ja...mám 12.
347
01:02:33,527 --> 01:02:35,195
12? To už si skoro muž.
348
01:02:35,535 --> 01:02:38,306
A ako muž chápeš situáciu,
v ktorej som sa ocitol.
349
01:02:38,678 --> 01:02:41,146
Žena, ktorá tu žije, potrebuje pomoc.
350
01:02:41,981 --> 01:02:44,317
- Čo jej je?
- Je tehotná.
351
01:02:44,663 --> 01:02:45,976
Porodí dieťa.
352
01:02:46,997 --> 01:02:48,788
A preto mi musíš pomôcť.
353
01:02:49,255 --> 01:02:49,773
Čo?
354
01:02:50,978 --> 01:02:52,079
Čo chceš aby som urobil?
355
01:02:54,669 --> 01:02:57,304
Chcem, aby si...
Chcem, aby si chytil tú tašku
356
01:02:57,430 --> 01:02:59,699
... a lano, pomocou ktorého
ste nám doniesli jedlo.
357
01:02:59,825 --> 01:03:02,328
... a... dones niečo na kopanie.
358
01:03:02,838 --> 01:03:04,851
Budeme... len budeme
potrebovať protizávažie.
359
01:03:05,121 --> 01:03:07,241
Vieš bude to tvoja prvá hodina fyziky.
360
01:03:08,308 --> 01:03:09,275
Zvládneš to?
361
01:03:10,551 --> 01:03:11,885
Vezmem ťa so sebou.
362
01:03:18,150 --> 01:03:20,920
- Aj mňa?
- Aj teba.
363
01:03:28,017 --> 01:03:31,439
Oni musia spať. Lebo... lebo...
364
01:03:33,273 --> 01:03:35,108
- A kedy pôjdu?
- Ja neviem.
365
01:03:35,893 --> 01:03:37,313
Ok, kedy pôjdu spať?
366
01:03:37,439 --> 01:03:39,508
Ja neviem. Budeš už pripravený?
367
01:03:39,634 --> 01:03:41,570
Prirodzene. Budem pripravený.
368
01:03:44,692 --> 01:03:46,733
My traja by sme mohli byť rodina, Lipus.
369
01:03:46,986 --> 01:03:48,338
Našiel si si kamaráta?
370
01:03:49,907 --> 01:03:52,992
Kámo, páči sa ti. Aj mne sa páči.
371
01:03:53,573 --> 01:03:55,341
Je taký krásny.
372
01:03:56,323 --> 01:03:59,827
Poviem ti, keby si sa tak mohol
dotknút jeho pokožky...
373
01:04:00,768 --> 01:04:03,923
Je taká jemná, nádherná.
374
01:04:04,652 --> 01:04:07,120
Akoby ani jeden deň nebol na slnku.
375
01:04:11,236 --> 01:04:12,338
Uvidíme sa neskôr, brácho.
376
01:04:14,121 --> 01:04:15,790
Poďme. Poď.
377
01:05:24,498 --> 01:05:25,499
Tá rana sa lieči.
378
01:05:30,296 --> 01:05:34,367
Cítim sa oveľa lepšie.
Ďakujem.
379
01:05:50,944 --> 01:05:51,911
Čo sa deje?
380
01:05:52,551 --> 01:05:54,421
Nič, som v poriadku. Vážne.
381
01:05:57,870 --> 01:05:59,721
Videla som ťa rozprávať
sa s jedným chlapcom.
382
01:06:01,134 --> 01:06:02,369
Volá sa Lepis.
383
01:06:03,937 --> 01:06:05,171
Povedal ti svoje meno?
384
01:06:07,594 --> 01:06:08,829
Chce sa učiť.
385
01:06:09,669 --> 01:06:12,354
Nie je to sadistický
človek ako tí ostatní.
386
01:06:16,322 --> 01:06:17,323
Čo ti ešte povedal?
387
01:06:21,669 --> 01:06:24,137
Nič. My sme sa len bavili o slnku a tak.
388
01:06:24,790 --> 01:06:25,825
Nič viac.
389
01:06:52,463 --> 01:06:53,611
Čo tam na teba čaká?
390
01:06:54,947 --> 01:06:56,020
Čo tým myslíš?
391
01:06:59,032 --> 01:07:00,670
Čo ti chýba zhora?
392
01:07:02,696 --> 01:07:03,446
Sloboda.
393
01:07:05,705 --> 01:07:08,235
- Robiť to, čo si ja vyberiem.
- No, a čo to je?
394
01:07:10,516 --> 01:07:11,831
To ešte presne neviem.
395
01:07:14,342 --> 01:07:15,884
Aká je teda myšlienka slobody?
396
01:07:20,073 --> 01:07:21,332
Moment...
397
01:07:23,644 --> 01:07:25,940
Len preto, že korytnačka
môže žiť a srať...
398
01:07:25,970 --> 01:07:28,382
100 rokov na tom istom páse pláže.
399
01:07:28,884 --> 01:07:29,836
To neznamená, že ja nemôžem.
400
01:07:29,962 --> 01:07:31,544
Možno si chcem dať nohy do oceánu.
401
01:07:31,703 --> 01:07:33,897
Vieš, cestovať, vidieť svet.
402
01:07:34,487 --> 01:07:35,557
Urobiť niečo.
403
01:07:37,581 --> 01:07:38,628
Starať sa o niekoho.
404
01:07:42,884 --> 01:07:44,254
To je to, čo chceš?
405
01:07:46,520 --> 01:07:47,220
Neviem.
406
01:07:47,626 --> 01:07:49,633
Mám pocit, že je tu ešte niečo,
čo ti musím povedať.
407
01:07:57,090 --> 01:07:59,914
Cheeseburger.
Chcem cheeseburger.
408
01:08:00,657 --> 01:08:01,704
Čo to je?
409
01:08:02,326 --> 01:08:04,389
Klameš! Ty nevieš čo je syr?
410
01:08:08,189 --> 01:08:10,362
Kus mäsa s vareným syrom navrchu.
411
01:08:10,488 --> 01:08:11,828
Vložíš ho do sendviča...
412
01:08:11,954 --> 01:08:14,649
s trochou kečupu a možno kyslou uhorkou.
413
01:08:15,273 --> 01:08:16,688
Ak budeš mať šťastie.
414
01:08:16,842 --> 01:08:19,772
- To je to, čo chceš?
- To chcem jesť...
415
01:08:20,419 --> 01:08:21,171
Dobre.
416
01:08:27,101 --> 01:08:28,649
A čo by si chcel odtiaľto?
417
01:08:29,913 --> 01:08:31,713
Bude ti niečo chýbať?
418
01:08:45,495 --> 01:08:47,565
Myslím, že mi bude chýbať to ticho...
419
01:08:59,282 --> 01:09:01,140
ktoré sme zdieľali.
420
01:09:04,863 --> 01:09:06,933
Moja matka povedala, že žijeme v púšti.
421
01:09:07,543 --> 01:09:09,588
Ale tam vonku žije fatamorgána.
422
01:09:10,903 --> 01:09:14,603
Tu je všetok piesok, kameň a mäso.
423
01:09:15,753 --> 01:09:18,854
Žiadna fatamorgána.
Je to tu všetko veľmi skutočné.
424
01:09:21,349 --> 01:09:22,363
Ako tvoj cheeseburger.
425
01:09:22,489 --> 01:09:23,857
Ako môj cheeseburger.
426
01:09:26,893 --> 01:09:28,312
Ale nikde to nie je jednoduché.
427
01:09:35,617 --> 01:09:37,957
Počkaj tu. Musím ti niečo ukázať.
428
01:09:56,506 --> 01:09:58,306
- Pozri.
- Čo je to?
429
01:10:00,735 --> 01:10:01,696
Čo je to?
430
01:10:01,909 --> 01:10:05,946
- Bolo zatmenie v deň, keď som sem prišiel.
- Pamätám si to.
431
01:10:08,836 --> 01:10:11,872
- Videla si to?
- Páni!
432
01:10:12,925 --> 01:10:15,371
V ten deň bolo slnko tak nízko na oblohe.
433
01:10:15,497 --> 01:10:17,699
Muselo to byť ťažké vidieť to odtiaľto.
434
01:10:18,378 --> 01:10:19,713
Takmer nemožné.
435
01:10:20,200 --> 01:10:21,835
Môžeš vidieť veľa.
436
01:10:24,078 --> 01:10:25,713
Zo strechy môžeš vidieť veľa.
437
01:10:28,127 --> 01:10:29,327
Áno, som si istý, že to vyzeralo úžasne.
438
01:10:31,575 --> 01:10:32,605
Krásne.
439
01:10:33,935 --> 01:10:34,890
Ako obraz.
440
01:10:35,294 --> 01:10:36,270
To aj je.
441
01:10:37,463 --> 01:10:39,205
Och, ten je vadný.
To nie je nič.
442
01:10:39,773 --> 01:10:41,763
No... daj to späť.
443
01:10:45,243 --> 01:10:46,179
Čo...?
444
01:10:46,581 --> 01:10:49,416
Vráť to späť.
445
01:10:53,996 --> 01:10:54,874
Čo je to?
446
01:10:55,056 --> 01:10:57,390
Je to... ...je to rádio v mojom aute.
447
01:10:58,581 --> 01:11:00,821
- Dáme si to znova?
- Ako chceš.
448
01:11:07,054 --> 01:11:09,540
- To je dobré.
- Chceš to urobiť znova?
449
01:11:09,680 --> 01:11:10,600
Prosím.
450
01:11:17,407 --> 01:11:18,946
Nech to ide znova.
451
01:12:52,397 --> 01:12:53,843
Nieee!
452
01:13:03,810 --> 01:13:06,263
Už dosť! Už stačilo!
453
01:13:18,398 --> 01:13:21,710
Prosím, dajte ho dole!
Prosím, dajte ho dole!
454
01:13:21,842 --> 01:13:32,295
Toto bratia nerobia!
Toto bratia nerobia! To sa nemalo stať!
455
01:13:32,713 --> 01:13:34,395
- Nie! Nie!
- Pozri sa na mňa!
456
01:13:35,938 --> 01:13:36,951
Môj syn!
457
01:13:37,724 --> 01:13:42,776
Môj syn! ... Tvoja ruka
ho priviedla k smrti!
458
01:13:47,254 --> 01:13:48,188
Tvoj syn?
459
01:13:55,580 --> 01:13:56,673
Si jeho matka?
460
01:14:01,015 --> 01:14:02,515
Myslíš si, že si lepší.
461
01:14:03,570 --> 01:14:06,318
Si len... mravec.
462
01:14:06,595 --> 01:14:09,049
Unášaný v rozliatom mlieku.
463
01:14:10,724 --> 01:14:13,860
Bez príkazov... Bez nádeje...
464
01:14:14,139 --> 01:14:16,461
- Čo to do pekla?
- Bez vôle.
465
01:14:22,751 --> 01:14:24,632
Plač si kolko len chceš, človeče.
466
01:14:25,518 --> 01:14:27,287
Bez ženy sa utopíš.
467
01:14:28,482 --> 01:14:30,017
Všetci sa utopíte.
468
01:14:40,714 --> 01:14:43,975
{\an8}MESIAC ŽATVY
469
01:17:08,589 --> 01:17:18,401
Hej! Pšššt!
Hej! Hej! Hej! Hej!
470
01:17:18,932 --> 01:17:20,901
Choď po pomoc, prosím.
471
01:17:22,842 --> 01:17:23,698
{\an8}Čo?
472
01:17:30,137 --> 01:17:35,849
Choď po pomoc.
Priveď sem pomoc. Choď áno.
473
01:17:39,746 --> 01:17:40,607
{\an8}Dobre.
474
01:17:43,052 --> 01:17:47,433
{\an8}Áno. Um... Pomôžem ti.
475
01:17:47,566 --> 01:17:53,114
{\an8}Vrátim sa neskôr, dobre?
476
01:17:54,788 --> 01:17:56,796
Len choď, choď.
477
01:18:01,182 --> 01:18:02,116
Dobre.
478
01:18:04,385 --> 01:18:11,584
Dobre, len bež, len bež....
479
01:19:12,472 --> 01:19:19,312
Nie! Nie! Nieeee!
480
01:19:22,437 --> 01:19:27,275
Nieéé! Nieéé! Nieéé!
481
01:19:27,401 --> 01:19:32,840
Nieéé! Nieéé! Nieéé!
482
01:19:32,873 --> 01:19:37,898
Nieéé! Nieéé!
483
01:19:39,480 --> 01:19:40,780
Nie!
484
01:19:41,621 --> 01:19:45,459
Nie! Nie! Nie!
485
01:19:52,271 --> 01:19:53,574
Nie!
486
01:20:42,135 --> 01:20:44,827
Nie! Nie!
487
01:20:45,878 --> 01:20:47,081
Nieéé!
488
01:21:54,781 --> 01:21:57,088
Moji synovia a bratia...
489
01:21:57,712 --> 01:22:00,347
...som opitá láskou k vám všetkým.
490
01:23:31,211 --> 01:23:36,116
Chcem tu byť.
Cítim sa tu... taký živý.
491
01:23:37,784 --> 01:23:39,183
Stanem sa otcom tohoto dieťaťa.
492
01:23:41,121 --> 01:23:44,003
Budem ich otcom všetkých.
A môžeme ich vyrobiť ovela viac.
493
01:23:45,125 --> 01:23:47,461
Budem ich učit a ty môžeš byť ich matkou.
494
01:23:47,896 --> 01:23:52,332
Môžeme mať rodinu.
Skutočnú...ozajstnú rodinu.
495
01:23:55,235 --> 01:23:58,626
Tam hore ma nič nečaká. Nič.
496
01:23:59,232 --> 01:24:01,562
Prišiel som do tohto paláca
beztvarý a nesformovaný.
497
01:24:01,695 --> 01:24:03,336
Ale odteraz môžem byť dokonalý.
498
01:24:04,508 --> 01:24:07,549
Budeš mojou kráľovnou
a ja budem tvojim kráľom.
499
01:24:08,081 --> 01:24:09,617
Budem tvojím otrokom.
500
01:24:10,423 --> 01:24:12,093
Odovzdávam sa ti.
501
01:24:13,492 --> 01:24:17,350
Moje srdce, moja duša a
každý atóm v mojom tele...
502
01:24:17,390 --> 01:24:18,390
pre teba a naše deti.
503
01:24:19,660 --> 01:24:21,220
Presne toto som si vybral.
504
01:24:21,346 --> 01:24:22,306
Prepáč.
505
01:24:24,555 --> 01:24:25,865
Tu nie je na výber.
506
01:24:27,473 --> 01:24:28,890
Nikdy si nemal na výber.
507
01:24:29,843 --> 01:24:32,673
- Vezmi toto.
- Nemôžeš to urobiť sama.
508
01:24:33,270 --> 01:24:34,470
Už som to urobila.
509
01:24:35,613 --> 01:24:37,783
Som tam. Veď sama uvidíš...
510
01:24:38,270 --> 01:24:42,180
Niečo ma pripomenie,
žmurknutie alebo úsmev.
511
01:24:42,584 --> 01:24:45,054
To budem ja. To som ja.
512
01:24:45,399 --> 01:24:47,039
Tam som ja.
513
01:24:47,230 --> 01:24:51,445
Nie to len tvoje... nie je len tvoje.
514
01:24:51,750 --> 01:24:52,690
Nie.
515
01:24:54,875 --> 01:24:56,375
Vidím ich také, aké naozaj sú.
516
01:24:57,716 --> 01:24:58,616
Mojim deťom...
517
01:25:00,379 --> 01:25:03,883
ste dali život z vašich tiel ale
narodili sa z mojej kundy.
518
01:25:04,177 --> 01:25:05,908
Môžeš byť len semienkom.
519
01:25:06,803 --> 01:25:08,503
Semienka fúkané s vetrom.
520
01:25:09,553 --> 01:25:11,993
Tak prečo ma tu držíš?
Prečo?
521
01:25:13,046 --> 01:25:14,786
Kým sa nenarodí, zostaneš tu.
522
01:25:16,009 --> 01:25:17,011
To je náš spôsob.
523
01:25:19,826 --> 01:25:21,095
Čo bude potom?
524
01:25:22,136 --> 01:25:24,038
V púšti nie je nič zbytočné.
525
01:25:26,735 --> 01:25:30,839
Poď ku mne! Počúvaj ma. Počúvaj ma!
526
01:25:30,965 --> 01:25:34,736
Osloboď ma, alebo ma zabi!
Osloboď ma, alebo ma zabi!
527
01:25:35,036 --> 01:25:38,840
Osloboď ma, alebo ma zabi!
Osloboď ma, alebo ma zabi!
528
01:25:39,073 --> 01:25:42,935
Osloboď ma, alebo ma zabi!
Osloboď ma, alebo ma zabi!
529
01:25:43,067 --> 01:25:49,779
{\an8}MODRÝ MESIAC
530
01:26:42,903 --> 01:26:45,218
Oh. Čo? Nie, nie, nie, nie!
531
01:26:46,011 --> 01:26:50,667
Prosím, to nie je to správne.
To nie je správne. Prosím pomôž mi.
532
01:26:50,820 --> 01:26:54,137
- Čo? Čo chceš?\N- Prosím pomôž mi.
533
01:26:56,016 --> 01:26:56,884
Vypadni!
534
01:26:57,158 --> 01:27:01,607
- Vypadni! Vráť sa, vráť sa.
- Prosím, pomôž mi.
535
01:27:01,733 --> 01:27:03,822
Predtým to také nebolo
536
01:27:04,014 --> 01:27:06,894
Odíď! Odíď! Odíď!
537
01:27:13,456 --> 01:27:16,269
Prosím. Prosím.
538
01:27:16,303 --> 01:27:18,706
- Prosím ťa.
- Čo sa deje?
539
01:27:18,740 --> 01:27:21,509
Prosím, pomôž mi, prosím.
540
01:27:21,542 --> 01:27:23,376
Dieťa? Dieťa?
541
01:27:23,953 --> 01:27:27,005
Dobre. Dobre.Dobre.
542
01:27:27,131 --> 01:27:30,779
Dobre.\NOh... Oh, Bože.
543
01:27:33,010 --> 01:27:34,402
Dobre.
544
01:27:34,528 --> 01:27:36,019
Dobre.
545
01:27:55,442 --> 01:27:58,360
Ja to vidím. Ja to vidím. Ja to vidím!
546
01:27:58,513 --> 01:28:00,748
Prosím. Prosím.
547
01:28:00,874 --> 01:28:03,583
Dobre. Poď.\NPoď. Poďme.
548
01:28:08,427 --> 01:28:12,182
- Poďme. Poďme.
- Prosím...
549
01:30:19,158 --> 01:30:20,208
Hej...
550
01:30:20,724 --> 01:30:21,806
Hej...
551
01:30:31,649 --> 01:30:34,532
Ty si moje dieťa.
Ty si moje dieťa.
552
01:30:55,411 --> 01:30:58,104
Prosím... Prosím.
553
01:31:00,877 --> 01:31:04,617
Prosím... Prosím.
554
01:31:09,972 --> 01:31:10,849
Oh, budeš v poriadku.
555
01:31:11,001 --> 01:31:12,196
Nakŕmim ťa.
556
01:31:12,561 --> 01:31:13,763
Budem ťa učiť.
557
01:31:14,236 --> 01:31:15,662
A naučím ťa milovať.
558
01:31:17,270 --> 01:31:19,011
Jedného dňa budeš matkou.
559
01:31:22,649 --> 01:31:24,876
A ja poslúžim každému účelu...
560
01:31:26,524 --> 01:31:27,889
tak ako si to dosiahol ty.
561
01:31:31,067 --> 01:31:33,381
A za to sme ti všetci vďační.
562
01:31:37,047 --> 01:31:39,084
Dostal som toho vyjebanca, čo poviete?
563
01:31:43,795 --> 01:31:45,417
Hotovo, mami.
564
01:31:45,543 --> 01:31:47,270
Všetko pre teba.
565
01:32:02,801 --> 01:32:07,621
{\an8}BOBRÍ MESIAC
566
01:33:09,304 --> 01:33:11,668
Ahojky. Ahojky.
567
01:33:11,794 --> 01:33:13,524
Ahojček. Ahojček.
568
01:33:15,780 --> 01:33:16,814
Láska moja.
569
01:33:23,974 --> 01:33:29,070
Ahojky...
Budeš v poriadku. Všetko bude dobré.
570
01:33:29,196 --> 01:33:44,796
Preložil: Yibehiy615/opensubtitles.org