1 00:00:08,091 --> 00:00:09,092 Okay. 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,010 D! 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,111 Uy, D. 4 00:00:32,741 --> 00:00:34,868 -Mag-hi ka! -Hi! 5 00:00:42,584 --> 00:00:45,128 Marso 23, 2015 6 00:00:45,545 --> 00:00:46,629 Emergency. 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,673 1:53 PM 8 00:00:48,757 --> 00:00:52,177 Na-kidnap ang girlfriend ko kagabi. 9 00:00:52,802 --> 00:00:55,055 NA-KIDNAP 10 00:00:56,723 --> 00:01:01,269 MARE ISLAND VALLEJO, CALIFORNIA 11 00:01:02,645 --> 00:01:04,272 Ano'ng na-kidnap siya? 12 00:01:05,857 --> 00:01:09,027 KIRKLAND AVE 13 00:01:09,110 --> 00:01:10,445 Pinasok ang bahay namin. 14 00:01:14,908 --> 00:01:15,742 Itinali kami. 15 00:01:16,493 --> 00:01:17,327 Kinuha siya. 16 00:01:21,331 --> 00:01:23,583 Di ka tumawag kagabi nang mangyari 'to? 17 00:01:24,584 --> 00:01:25,627 Nakatali ako. 18 00:01:25,710 --> 00:01:28,296 Anong oras mo natanggal ang tali? 19 00:01:29,339 --> 00:01:30,298 Ngayong umaga. 20 00:01:34,302 --> 00:01:36,262 Pinainom nila ako ng pampatulog. 21 00:01:42,977 --> 00:01:44,979 Ano'ng pangalan ng girlfriend mo? 22 00:01:45,063 --> 00:01:45,939 Denise. 23 00:01:46,022 --> 00:01:47,440 Ano'ng pangalan mo? 24 00:01:47,524 --> 00:01:48,399 Aaron. 25 00:01:48,483 --> 00:01:51,611 May tawag na para tulungan ka. Paparating na ang mga pulis. 26 00:01:55,406 --> 00:01:57,951 Lahat dito papunta sa kanan. 27 00:02:02,664 --> 00:02:03,498 Clear. 28 00:02:09,712 --> 00:02:10,547 Clear. 29 00:02:18,596 --> 00:02:21,516 Tulog kayo ng girlfriend mo kagabi. 30 00:02:21,599 --> 00:02:24,185 Nang magising ako, maraming mga ilaw. 31 00:02:24,269 --> 00:02:26,855 Sabi nila, "Aaron, dumapa ka sa kama." 32 00:02:26,938 --> 00:02:28,982 Sinabi mo din na nadroga ka? 33 00:02:29,065 --> 00:02:32,527 Binigyan nila ako ng NyQuil at Diazepam. 34 00:02:32,610 --> 00:02:36,322 Uminom ba kayo ng wine? Nakagamit ka na ba ng droga dati? 35 00:02:36,406 --> 00:02:38,283 Hindi ako gumagamit ng droga. 36 00:02:38,366 --> 00:02:40,326 Puwede bang lumabas ka dito sandali? 37 00:02:57,552 --> 00:03:04,392 AMERICAN NIGHTMARE 38 00:03:05,560 --> 00:03:06,769 UNANG BAHAGI 39 00:03:06,853 --> 00:03:12,650 ANG BOYFRIEND 40 00:03:13,359 --> 00:03:15,945 POLICE DEPT. VALLEJO POLICE 41 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 3:04 PM 42 00:03:18,615 --> 00:03:23,494 10 ORAS NA NAWAWALA SI DENISE HUSKINS 43 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 Aaron, ito si Stephanie. 44 00:03:26,122 --> 00:03:29,459 Una kong gagawin ay isuswab ang loob ng bibig mo. 45 00:03:30,001 --> 00:03:32,462 Kukuhanan ka din niya ng dugo. 46 00:03:33,546 --> 00:03:36,341 Sorry. Kailangan namin makuha lahat ng detalye. 47 00:03:48,353 --> 00:03:50,688 -Kumusta ka? -Ayos lang ako. 48 00:03:50,772 --> 00:03:52,607 Ako si Mat Mustard. 49 00:03:52,690 --> 00:03:55,985 DETECTIVE MAT MUSTARD VALLEJO PD 50 00:03:56,069 --> 00:04:00,323 Di ko alam kung may nagsabi na sa'yo, gusto kong siguraduhing naintindihan mo. 51 00:04:00,406 --> 00:04:04,202 Tinatrato ka naming biktima sa pangyayaring 'to. 52 00:04:04,285 --> 00:04:06,037 Hindi ka makakulong o anuman. 53 00:04:06,120 --> 00:04:08,539 Nakasuot ka ng pang-bilanggo kasi 'yon lang ang meron. 54 00:04:08,623 --> 00:04:11,793 Gusto ko lang siguruhing naiintindihan mo kung nasaan kami. 55 00:04:15,129 --> 00:04:18,925 Sa huli, lahat ng 'to ay tungkol kay Denise. 56 00:04:21,803 --> 00:04:24,597 Nasaan siya, at ano'ng nangyari sa kanya? 57 00:04:27,308 --> 00:04:28,685 Kinuha ng mga kidnaper… 58 00:04:28,768 --> 00:04:32,021 AARON QUINN 59 00:04:32,105 --> 00:04:33,648 Kinuha ang taong mahal ko. 60 00:04:38,695 --> 00:04:40,780 At hindi ko alam kung nasaan siya. 61 00:04:42,323 --> 00:04:43,908 INTERVIEW ROOM 1 62 00:04:43,992 --> 00:04:47,787 Iniisip ko, "Sasabihin ko sa pulis ang bawat detalye na kaya ko." 63 00:04:48,288 --> 00:04:50,248 "Nandito ako para tulungan sila." 64 00:04:53,584 --> 00:04:55,420 "Gusto kong mahanap nila siya." 65 00:04:56,963 --> 00:05:00,258 Pumili ka ng pangyayari at sabihin mo kung saan mo gustong magsimula, 66 00:05:00,341 --> 00:05:02,135 at sabihin mo ang nangyari. 67 00:05:04,721 --> 00:05:06,347 3:03 68 00:05:06,431 --> 00:05:10,893 Nagising ako. May puting liwanag na bumubulag sa amin. 69 00:05:12,562 --> 00:05:15,064 May tatlong laser dots na dumadaan sa amin. 70 00:05:16,190 --> 00:05:22,238 Tumunog ang taser, at sinabi ng lalaki, "Aaron, dumapa ka." 71 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 -Tinawag ka nila sa pangalan mo? -Oo. 72 00:05:24,157 --> 00:05:25,033 Okay. 73 00:05:25,116 --> 00:05:27,535 Inutusan si Denise na itali sa likod ang kamay ko. 74 00:05:28,786 --> 00:05:31,372 Naramdaman ko si Denise na pumatong sa akin. 75 00:05:32,832 --> 00:05:35,668 Nararamdaman kong hinihila niya ang mga zip ties. 76 00:05:37,545 --> 00:05:40,548 Tapos sinuot ng isa ang swim goggles sa ulo ko. 77 00:05:42,175 --> 00:05:45,219 Dumilim sila. Piniringan niya kami. 78 00:05:46,095 --> 00:05:50,350 Nang umupo ako, at naramdaman ko ang foam headphones sa tenga ko. 79 00:05:51,059 --> 00:05:53,895 At nagsimulang tumugtog ang music. 80 00:05:54,479 --> 00:05:55,563 Parang... 81 00:05:57,732 --> 00:05:58,691 Wind chimes. 82 00:06:00,234 --> 00:06:02,987 May nakarecord na 83 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 -na pinakikinggan mo? -Oo. 84 00:06:04,697 --> 00:06:07,742 May recording na nagsasabing kukunin nila ang vitals namin. 85 00:06:08,326 --> 00:06:11,579 Sabi ng boses na kukunin niya ang blood pressure ko. 86 00:06:12,080 --> 00:06:16,876 Naramdaman kong inilagay niya ito sa braso ko na sumikip. 87 00:06:19,712 --> 00:06:23,174 Bibigyan nila kami ng sedative para kumalma kami, 88 00:06:23,257 --> 00:06:26,928 na pinaghalong NyQuil at Diazepam, o kung ano. 89 00:06:27,720 --> 00:06:31,474 Ininom ko, at inutusan niya akong humiga. 90 00:06:32,058 --> 00:06:35,061 Nanginginig ako baka dahil sa lamig o sa sedatives, 91 00:06:35,144 --> 00:06:37,647 at humingi ako ng kumot. 92 00:06:37,730 --> 00:06:39,607 At sabi niya, "Pasensiya na." 93 00:06:40,358 --> 00:06:43,986 "Nakalimutan ko ang lamig dito kasi nakasuot kami ng wetsuit." 94 00:06:47,365 --> 00:06:51,828 Dinala niya si Denise sa ibang kuwarto, dinala niya ako sa sofa. 95 00:06:54,914 --> 00:06:55,748 At sabi niya… 96 00:06:55,832 --> 00:06:59,127 "May problema tayo. Para kay Andrea talaga 'to." 97 00:07:00,336 --> 00:07:01,254 Ano? 98 00:07:01,879 --> 00:07:02,797 Andrea? 99 00:07:02,880 --> 00:07:05,049 Oo. Ang dati kong fiancée 100 00:07:05,133 --> 00:07:08,219 na nakatira sa bahay hanggang noong Setyembre. 101 00:07:09,971 --> 00:07:13,850 Nakipaghiwalay ako kay Andrea ilang buwan bago ang pag-kidnap. 102 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Bakit nila siya tinatarget? 103 00:07:17,520 --> 00:07:20,898 At sinabi nilang kukunin nila si Denise 104 00:07:21,399 --> 00:07:23,901 dahil mababayaran ko sila para masulit 'to. 105 00:07:24,485 --> 00:07:26,696 Sabi niya mga $15,000 'yon. 106 00:07:28,614 --> 00:07:31,909 Maglalagay daw sila ng camera para makita nila ako. 107 00:07:31,993 --> 00:07:35,121 Kapag lumabas ako sa view ng camera, sasaktan daw nila si Denise. 108 00:07:35,705 --> 00:07:38,374 Tapos kinuha niya ang kotse ko, sinama nila si Denise. 109 00:07:38,458 --> 00:07:39,584 -May isa kang kotse? -Oo. 110 00:07:39,667 --> 00:07:41,002 -Ano 'yon? -Toyota Camry. 111 00:07:41,085 --> 00:07:41,919 Okay. 112 00:07:43,880 --> 00:07:46,215 Narinig ko ang makina ng kotse ko sa driveway. 113 00:07:47,592 --> 00:07:48,676 At... 114 00:07:57,894 --> 00:07:59,812 Dinala ng kidnaper si Denise. 115 00:08:00,313 --> 00:08:03,649 Tumalab na sa akin ang sedatives at nawalan ako ng malay. 116 00:08:19,248 --> 00:08:23,544 HUNTINGTON BEACH, CALIFORNIA 400 MILES SOUTH OF VALLEJO 117 00:08:28,007 --> 00:08:31,802 Jane, si Detective Terry Poyser 'to ng Vallejo Police Department. 118 00:08:32,970 --> 00:08:34,764 Umaasa akong tatawagan mo ako. 119 00:08:35,348 --> 00:08:36,599 May tumawag sa 'kin. 120 00:08:37,767 --> 00:08:39,602 Na-kidnap daw ang anak ko. 121 00:08:41,103 --> 00:08:44,565 Nanlumo ako. 122 00:08:44,649 --> 00:08:47,860 Walang sense lahat ng 'to. 123 00:08:51,906 --> 00:08:53,908 May bago na siyang pag-ibig. 124 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 May bagong karelasyon. 125 00:08:56,994 --> 00:08:59,914 Doctor na siya ng physical therapy. 126 00:09:00,581 --> 00:09:02,917 Mayro'ng mga bagay na naghihintay sa kanya. 127 00:09:05,086 --> 00:09:07,213 Di 'to dapat nangyayari. 128 00:09:08,673 --> 00:09:11,175 Na-kidnap si Denise. Ano? 129 00:09:11,259 --> 00:09:13,302 Para bang may tumama sa akin. 130 00:09:14,887 --> 00:09:17,265 Ito ang worst nightmare ng bawa't tatay. 131 00:09:19,100 --> 00:09:21,352 Kaya tinawagan ko ang Vallejo PD. 132 00:09:21,435 --> 00:09:24,564 Sinabi nila na kinuha siya sa bahay ng boyfriend niya, 133 00:09:25,273 --> 00:09:27,233 at tinatanong na nila siya. 134 00:09:27,733 --> 00:09:28,651 Aaron. 135 00:09:29,819 --> 00:09:31,028 Mag-hi ka. 136 00:09:31,112 --> 00:09:33,114 Di ko pa nakikilala si Aaron. 137 00:09:33,197 --> 00:09:34,115 Aaron. 138 00:09:34,198 --> 00:09:35,366 Wala akong alam sa kanya. 139 00:09:35,449 --> 00:09:36,492 -Hi. -Hi. 140 00:09:37,118 --> 00:09:42,415 Pero mabait ang mga naging boyfriends ni Denise, 141 00:09:42,498 --> 00:09:43,874 at mukhang masaya siya. 142 00:09:45,209 --> 00:09:46,877 Di ko lang talaga kilala si Aaron. 143 00:09:46,961 --> 00:09:51,048 Bilang kapatid niya, naiisip ko lang na protektahan siya. 144 00:09:51,132 --> 00:09:53,676 Kaya kung may kinalaman ang lalaking 'to... 145 00:09:55,386 --> 00:09:57,805 Tumaas 'yong level ng hinala ko. 146 00:09:59,515 --> 00:10:00,349 Sobra. 147 00:10:02,560 --> 00:10:06,355 VALLEJO 148 00:10:06,439 --> 00:10:07,773 Bagong balita sa Vallejo. 149 00:10:07,857 --> 00:10:11,027 Ang pulisya ay naglabas ng alert para sa babaeng kidnap for ransom 150 00:10:11,110 --> 00:10:12,737 mula sa isang bahay sa Mare Island. 151 00:10:12,820 --> 00:10:15,698 Bilang crime reporter, bihira akong nasa opisina. 152 00:10:15,781 --> 00:10:17,742 Halos nakatira na ako sa kotse ko. 153 00:10:18,951 --> 00:10:22,747 Sinusuri ko ang pinakamasamang krimen. Pagpatay, sex crime, child abuse, 154 00:10:24,081 --> 00:10:26,792 pero sobrang kakaiba 'to. 155 00:10:26,876 --> 00:10:27,752 BIKTIMA NG KIDNAPPING 156 00:10:27,835 --> 00:10:31,088 Isang 29 taong gulang na babae ang na-kidnap sa Vallejo. 157 00:10:32,673 --> 00:10:34,216 Magandang komunidad ito. 158 00:10:35,384 --> 00:10:38,137 Isang lugar 'to na puwede kang bumuo ng pamilya. 159 00:10:38,220 --> 00:10:39,639 Pakiramdam mo ligtas ka dito. 160 00:10:40,765 --> 00:10:44,560 Kaya bihira 'to. Bihira talagang magkaroon ng kidnapping. 161 00:10:44,644 --> 00:10:46,103 DENISE HUSKINS 162 00:10:46,187 --> 00:10:48,981 Ang una kong ginawa ay hanapin siya sa Facebook. 163 00:10:49,482 --> 00:10:51,817 Gusto kong malaman ang tungkol kay Denise. 164 00:10:55,071 --> 00:10:57,865 Parang All-American girl si Denise Huskins. 165 00:11:00,117 --> 00:11:00,951 Blonde. 166 00:11:02,745 --> 00:11:03,704 Napakaganda. 167 00:11:05,081 --> 00:11:06,707 Physical therapist siya. 168 00:11:08,626 --> 00:11:11,587 Isang kaso 'to na alam kong pag-uusapan ng media sa Bay Area. 169 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 VALLEJO POLICE 170 00:11:15,633 --> 00:11:18,552 Nagpatawag ng press conference ang Vallejo police. 171 00:11:20,513 --> 00:11:22,431 Nandoon si Lieutenant Kenny Park. 172 00:11:23,182 --> 00:11:24,975 -Kapag handa na kayo. -Opo, sir. 173 00:11:25,059 --> 00:11:27,353 May sense of anticipation sa paligid. 174 00:11:27,436 --> 00:11:30,106 Bago mag-2 PM, 175 00:11:30,189 --> 00:11:33,401 tinawagan ang Vallejo Police Department ng 30 taong gulang na lalaki. 176 00:11:33,484 --> 00:11:37,196 Sinasabi niya na ang babae, si Ms. Huskins, 177 00:11:37,279 --> 00:11:40,616 ay sapilitang kinuha sa bahay niya. 178 00:11:41,992 --> 00:11:43,703 Mabilis itong kumalat sa media 179 00:11:43,786 --> 00:11:47,456 na ang witness sa kidnapping ay si Aaron Quinn, 180 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 at si Aaron ang boyfriend ni Denise. 181 00:11:52,545 --> 00:11:54,964 Nangyari ang kidnapping sa kalagitnaan ng gabi, 182 00:11:55,047 --> 00:11:57,633 pero di niya inereport ng ilang oras. 183 00:11:57,717 --> 00:11:58,926 Nagkatinginan kami. 184 00:11:59,009 --> 00:12:01,429 "Ano ito? Bakit nagkaroon ng delay?" 185 00:12:01,512 --> 00:12:05,141 Sa ngayon, di pa alam kung nasaan si Ms. Huskins, 186 00:12:05,224 --> 00:12:08,894 at tinatrato namin itong kidnap for ransom. 187 00:12:09,395 --> 00:12:11,981 Karamihan sa mga pagdukot ay di konektado sa di kakilala, 188 00:12:12,064 --> 00:12:14,942 kaya ang suspetsya ay nasa boyfriend. 189 00:12:15,526 --> 00:12:18,946 Bakit siya maghihintay ng 12 oras para ireport ito sa'yo? 190 00:12:19,029 --> 00:12:22,408 Sa kasamaang palad, di ko masasabi ang mga detalye sa ngayon, 191 00:12:22,491 --> 00:12:26,704 at kasalukuyan kaming nakikipagtulungan sa kanya para buuin ang puzzle. 192 00:12:32,668 --> 00:12:34,086 Mga di kilalang tao… 193 00:12:36,547 --> 00:12:38,883 pumasok sa bahay n'yo at dinukot siya? 194 00:12:40,384 --> 00:12:42,845 -Paano sila nakapasok sa bahay mo? -Di ko alam. 195 00:12:43,429 --> 00:12:46,223 -Hindi nila sinipa ang pinto? Sa likod? -Hindi. 196 00:12:46,307 --> 00:12:49,226 Walang ganoong pangyayari kung paano sila nakapasok? 197 00:12:50,019 --> 00:12:51,729 Hindi, planado nila ito. 198 00:12:51,812 --> 00:12:54,356 Okay. Ano'ng sumunod na nangyari? 199 00:12:58,277 --> 00:13:01,071 Nagising ako na may epekto pa rin ang sedatives. 200 00:13:02,865 --> 00:13:06,076 Pagod na pagod ako, at ayon sa orasan ay 11:30 na. 201 00:13:07,495 --> 00:13:10,998 Anim na oras na ang nakalipas mula nang ma-kidnap si Denise. 202 00:13:12,708 --> 00:13:15,461 May red tape kung saan lang ako dapat, 203 00:13:16,212 --> 00:13:19,048 at may camera na nakatutok sa akin. 204 00:13:19,590 --> 00:13:21,801 Di ko pa 'to nakita. Web-based camera ba? 205 00:13:21,884 --> 00:13:25,721 Nakakabit ito sa kisame sa sulok ng kuwarto ko. 206 00:13:25,805 --> 00:13:28,641 Parang nakakabit ng gano'n. 207 00:13:30,184 --> 00:13:33,479 Kaya di ako makatawag sa 911 dahil binabantayan nila ako. 208 00:13:37,107 --> 00:13:40,194 Sa huli, nakatanggap ako ng email galing sa mga kidnapper. 209 00:13:41,278 --> 00:13:44,281 Gusto nilang bayaran ko ang $15,000 ransom ng cash. 210 00:13:45,115 --> 00:13:49,203 Tinawagan ko ang Chase para tanungin kung magkano puwede kong kunin. 211 00:13:49,286 --> 00:13:52,414 At sumagot ako na puwede akong mag-advance ng $3,500. 212 00:13:52,498 --> 00:13:54,083 $3500 LANG ANG KAYA KONG I-ADVANCE 213 00:13:54,166 --> 00:13:56,293 Ipinadala ko 'yon sa mga kidnapper. 214 00:13:58,838 --> 00:14:00,589 Wala akong natanggap na sagot. 215 00:14:02,341 --> 00:14:04,093 Limang minuto. 216 00:14:04,176 --> 00:14:05,302 Sampung minuto. 217 00:14:06,095 --> 00:14:07,388 Dalawampung minuto. 218 00:14:07,471 --> 00:14:09,849 At nagsisimula na akong mag-panic dahil iniisip ko 219 00:14:09,932 --> 00:14:11,934 na wala akong pera na gusto nila. 220 00:14:14,478 --> 00:14:16,272 At iniisip ko, 221 00:14:16,856 --> 00:14:18,858 "Gaano katagal na lang ang oras ni Denise?" 222 00:14:19,441 --> 00:14:21,068 Kaya sabi ko sa sarili ko, 223 00:14:22,695 --> 00:14:25,030 "Di ko mapagkakatiwalaan ang mga taong 'to." 224 00:14:26,782 --> 00:14:31,662 At ang tanging magagawa ko lang ay humingi ng tulong, 225 00:14:31,745 --> 00:14:33,706 kahit na malaking risk ito. 226 00:14:36,667 --> 00:14:37,501 Pero… 227 00:14:38,252 --> 00:14:39,503 may tiwala ako sa pulis. 228 00:14:41,338 --> 00:14:43,340 Naniniwala akong tutulungan nila ako. 229 00:14:51,307 --> 00:14:55,477 Dumating kami sa istasyon ng pulis na walang ideya sa nangyayari. 230 00:14:56,645 --> 00:14:59,690 Nakiusap kaming makita si Aaron. 231 00:15:00,482 --> 00:15:04,153 Sinabi nilang hindi puwede, na siya ay tinatanong tungkol sa pangyayari. 232 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 Dinala kami ng detective sa meeting room. 233 00:15:09,867 --> 00:15:12,244 Nagsimula siyang magtanong tungkol kay Aaron. 234 00:15:12,328 --> 00:15:15,748 Heto sina Aaron Quinn at Dad naglalakad papuntang Canada. 235 00:15:16,540 --> 00:15:18,250 Tuparin mo ang pangarap mo. 236 00:15:18,334 --> 00:15:20,544 HUN 24, '98 237 00:15:20,628 --> 00:15:24,214 Madali lang palakihin si Aaron noong bata pa siya. 238 00:15:25,090 --> 00:15:27,176 Sige, Aaron. Sige! 239 00:15:27,676 --> 00:15:29,762 Captain siya ng football team. 240 00:15:31,013 --> 00:15:33,057 Marami na siyang naging girlfriends. 241 00:15:33,641 --> 00:15:35,559 Sinaktan rin niya sila. 242 00:15:38,479 --> 00:15:40,356 Hindi naging problema si Aaron. 243 00:15:41,106 --> 00:15:44,818 Wala siyang ginawang krimen. Hindi siya gumamit ng droga. 244 00:15:44,902 --> 00:15:49,907 Nagtatrabaho siya sa flagship hospital bilang physical therapist. 245 00:15:51,450 --> 00:15:52,701 Mabuti siyang bata. 246 00:15:54,161 --> 00:15:56,956 Isang beses lang namin nakilala si Denise. 247 00:15:57,539 --> 00:15:59,375 Mukhang mabait siya. 248 00:16:00,292 --> 00:16:07,007 Pero pagkatapos ng lahat ng nangyari sa ex- fiancée ni Aaron na si Andrea, 249 00:16:08,342 --> 00:16:10,803 ayaw kong madaliin niya ang lahat. 250 00:16:14,473 --> 00:16:15,683 INTERVIEW ROOM 1 251 00:16:15,766 --> 00:16:18,227 Nagsimula ang kuwento mo ng alas-tres ng umaga. 252 00:16:18,852 --> 00:16:20,354 Balikan natin 'yong gabi. 253 00:16:21,605 --> 00:16:23,857 Dumating si Denise bandang alas-sais. 254 00:16:23,941 --> 00:16:27,277 Nagdala siya ng pizza para sa hapunan. 255 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 Sobra ba ang pagkalasing mo? O hindi naman? 256 00:16:29,989 --> 00:16:33,492 Hindi, naka-apat na beer lang ako at isang cocktail. 257 00:16:33,575 --> 00:16:35,119 Ano'ng pinaguusapan n'yo? 258 00:16:35,703 --> 00:16:37,162 Pinaguusapsan namin? 259 00:16:37,246 --> 00:16:38,998 Ano'ng topic ng usapan n'yo? 260 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 Mayroon kaming… 261 00:16:43,335 --> 00:16:46,380 Katrabaho ko kasi ang ex-fiancée kong si Andrea. 262 00:16:48,048 --> 00:16:49,758 May issue kami tungkol do'n. 263 00:17:01,270 --> 00:17:04,023 ANDREA EX-FIANCÉE NI AARON 264 00:17:04,440 --> 00:17:08,402 Di ka nasa anumang uri ng gulo o ano pa. Ito ay tungkol kay Aaron. 265 00:17:09,069 --> 00:17:12,906 At sinusubukan naming maintindihan si Aaron. 266 00:17:12,990 --> 00:17:15,367 Mayroon kayong nakaraang relasyon, tama? 267 00:17:16,368 --> 00:17:17,578 Naghiwalay na kami. 268 00:17:18,954 --> 00:17:21,081 Maayos na hiwalayan? Masama? O tama lang? 269 00:17:21,165 --> 00:17:22,624 Napakasamang hiwalayan. 270 00:17:23,667 --> 00:17:28,630 2014, nalaman kong niloloko ako ng fiancée kong si Andrea. 271 00:17:32,301 --> 00:17:33,761 Sinira ako… 272 00:17:36,388 --> 00:17:37,514 nung rejection niya. 273 00:17:39,183 --> 00:17:44,605 Naging mahirap noon kasi sina Aaron, Denise, at Andrea 274 00:17:45,397 --> 00:17:49,193 ay nagtatrabaho sa isang ospital, sa isang rehab unit. 275 00:17:49,276 --> 00:17:53,363 Magkasundo naman kami sa trabaho. Nakakalungkot, pero… 276 00:17:54,031 --> 00:17:56,784 sinabihan ko siya na wag nang pumunta sa opisina ko. 277 00:17:56,867 --> 00:17:59,912 Gusto niyang akong yakapin, sinusubukan niyang akong halikan, 278 00:17:59,995 --> 00:18:03,957 at sinabi ko sa kanya na hindi 'yon okay, at alam niya 'yon. 279 00:18:05,250 --> 00:18:07,961 Sinusubukan ba niyang makipagbalikan sa'yo? 280 00:18:08,962 --> 00:18:11,381 Sa tingin ko bukas siya sa ideya na 'yon. 281 00:18:12,091 --> 00:18:13,425 INTERVIEW ROOM 1 282 00:18:13,509 --> 00:18:18,222 Ang relasyon mo sa ex-fiancée mo… Nasaan doon si Denise? 283 00:18:18,305 --> 00:18:23,352 Gusto niyang limitahan ang komunikasyon sa mga bagay lang tungkol sa trabaho 284 00:18:23,936 --> 00:18:30,484 dahil nakakausap ko ang ex ko noong nagde-date pa lang kami ni Denise. 285 00:18:32,402 --> 00:18:35,614 Mayro'n akong litrato ng isang babae. Sabihin mo kung kilala mo siya. 286 00:18:35,697 --> 00:18:36,949 Denise ang pangalan niya. 287 00:18:37,032 --> 00:18:39,493 Okay. Nagtatrabaho siya sa parehong unit sa'yo? 288 00:18:39,576 --> 00:18:40,410 Oo. 289 00:18:41,286 --> 00:18:46,250 Babatiin ko siya, at magpapanggap siyang wala ako. 290 00:18:46,333 --> 00:18:50,587 Di malaking bagay. Iyon ang unang palatandaan ko na baka nagde-date sila. 291 00:18:51,672 --> 00:18:55,843 Denise. May dahilan ba siya-- May na-discover ba siya? 292 00:18:56,510 --> 00:18:59,221 -Nakita niya 'yong mga text messages. -Ano'ng nakalagay? 293 00:18:59,304 --> 00:19:02,432 'Yong sinabi kong may nararamdaman pa rin ako kay Andrea. 294 00:19:02,516 --> 00:19:04,977 Na gusto kong maayos lahat. 295 00:19:05,060 --> 00:19:08,063 Kaya inakala niyang makikipagbalikan ka kay Andrea? 296 00:19:09,231 --> 00:19:10,941 Nag-aalala siya tungkol doon. 297 00:19:11,441 --> 00:19:13,443 -Galit ba siya? -Ibig kong sabihin… 298 00:19:13,527 --> 00:19:14,945 Dahil nagtataksil ka? 299 00:19:15,028 --> 00:19:18,824 Hindi, pero para sa kanya, sa emosyonal na aspeto lang. 300 00:19:18,907 --> 00:19:19,950 Ano'ng para sa kanya? 301 00:19:20,033 --> 00:19:23,120 Sa emosyonal na aspeto akong nagtataksil sa kanya. 302 00:19:24,830 --> 00:19:26,665 Minahal mo ba talaga si Denise? 303 00:19:27,332 --> 00:19:28,667 Mahal ko si Denise. 304 00:19:35,257 --> 00:19:39,386 Pinaghahanap pa rin ang babaeng tiga-Vallejo na na-kidnap for ransom. 305 00:19:40,637 --> 00:19:44,016 Ang mga pederal at lokal na imbestigador ay nagtatrabaho sa lahat ng oras. 306 00:19:44,099 --> 00:19:48,020 Gumagamit ng search dogs ang mga pulis sa paligid ng barangay. 307 00:19:48,103 --> 00:19:50,731 Ang dive team na mayroong sonar ay naghahanap sa ilog 308 00:19:50,814 --> 00:19:52,774 sa paligid ng Mare Island Bridge. 309 00:19:52,858 --> 00:19:55,277 Ginagawa na ng Vallejo police ang lahat. 310 00:19:55,360 --> 00:19:58,655 Sila'y may mga aso, mga bangka. Hinahanap nila si Denise sa buong lugar. 311 00:19:58,739 --> 00:20:01,950 Sa likod ko, maraming media coverage ang nagaganap dito. 312 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 Isang itong media circus. 313 00:20:09,082 --> 00:20:12,002 Nakarating ako sa bahay. Isang magandang dilaw na bahay. Tahimik. 314 00:20:12,085 --> 00:20:14,922 Parang isang bagay na iguguhit ng bata, pero may dilaw na tape. 315 00:20:17,090 --> 00:20:21,511 May mga pulis na labas-pasok, naghahanap ng finger prints. 316 00:20:22,262 --> 00:20:25,807 May mga cop cars sa buong kalsadang ito, at ang buong lugar ay sarado 317 00:20:25,891 --> 00:20:29,853 at mapapaisip ka, "Paano ito nangyayari sa isang magandang lugar?" 318 00:20:32,481 --> 00:20:33,857 Nagtanong ako sa bawa't bahay, 319 00:20:33,941 --> 00:20:37,027 "May narinig ka ba o nakita? May alam ka ba tungkol kay Denise?" 320 00:20:37,110 --> 00:20:39,655 Mabait. Palagi nasa trabaho, kaya di mo sila makikita. 321 00:20:39,738 --> 00:20:41,782 Sana mahanap siya at maging maayos ang lahat. 322 00:20:41,865 --> 00:20:45,577 Sino'ng gumagawa ng kidnap for ransom? Kinikilabutan akong isipin. 323 00:20:45,661 --> 00:20:50,832 Minsan ang buhay ay mas iba sa kuwento, ngunit sana'y lahat ay maging maayos. 324 00:20:50,916 --> 00:20:54,002 Paano naging posible na walang nakakita o nakarinig ng kahit ano? 325 00:20:54,086 --> 00:20:57,089 Na nawala na lang si Denise sa gitna ng gabi sa bahay na ito? 326 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Nagi-iscroll ako sa Twitter. 327 00:21:02,302 --> 00:21:06,390 Iba't ibang clippings at footage. At ito'y nakakalula. 328 00:21:07,432 --> 00:21:11,645 Nakita namin ang mga bangka, at di namin alam ang nangyayari. 329 00:21:11,728 --> 00:21:14,481 Nag-aalala ako na may makita silang bangkay. 330 00:21:15,565 --> 00:21:17,818 Ang search team ay nagche-check ng mga bukirin. 331 00:21:17,901 --> 00:21:20,362 Kasama sa mga naghahanap ang cadaver dogs. 332 00:21:20,946 --> 00:21:22,489 Isa akong crime reporter. 333 00:21:23,031 --> 00:21:25,742 Kadalasan kapag babae ang nawawala, nauuwi ito sa kamatayan. 334 00:21:26,702 --> 00:21:30,580 Paano mo maipapaliwanag na naghahanap sila malapit lang sa bahay? 335 00:21:31,123 --> 00:21:33,000 Iniisip naming tumawag siya ng pulis, 336 00:21:33,083 --> 00:21:35,752 gumawa ng kuwento tungkol sa pagkidnap sa kanya 337 00:21:35,836 --> 00:21:38,171 para pagtakpan na pinatay niya siya. 338 00:21:41,717 --> 00:21:43,510 Palaging boyfriend ang gagawa nito. 339 00:21:46,179 --> 00:21:48,849 Tatapatin na kita. 340 00:21:48,932 --> 00:21:52,352 Ibibigay ko sa'yo ang buong katapatan. 341 00:21:53,103 --> 00:21:55,689 Napakahaba ng kwento mo 342 00:21:56,898 --> 00:21:59,860 at sa ilang paraan, ito'y masyadong malayo sa aking isipan. 343 00:21:59,943 --> 00:22:02,070 Maniwala ka, alam ko. 344 00:22:02,154 --> 00:22:05,282 Makinig ka. Nandito ako para hanapin ang katotohanan. 345 00:22:06,033 --> 00:22:07,492 Isa akong puzzle maker. 346 00:22:10,078 --> 00:22:12,331 At nakabuo na ako ang maraming puzzle. 347 00:22:14,750 --> 00:22:17,461 Sa tingin ko hindi siya na-kidnap sa bahay mo. 348 00:22:20,339 --> 00:22:21,340 Ano sa tingin mo? 349 00:22:21,423 --> 00:22:24,676 Sa tingin ko may nangyaring masama sa inyong dalawa, sa bahay niyo. 350 00:22:24,760 --> 00:22:26,011 Hindi. 351 00:22:26,094 --> 00:22:28,722 Sa tingin mo ba may nangkikidnap sa halagang $20,000? 352 00:22:28,805 --> 00:22:30,390 -Hindi ko alam. -Hindi. 353 00:22:30,474 --> 00:22:31,975 -Alam ko. -Walang gagawa no'n. 354 00:22:32,059 --> 00:22:35,520 Nagswi-swimming ba sila kaya nakasuot sila ng wetsuits? 355 00:22:35,604 --> 00:22:38,106 Seryoso, pare. Walang sense 'to. 356 00:22:39,274 --> 00:22:43,487 Ngayon ilalatag ko ang puzzle ko, at sisimulan ko itong malaman. 357 00:22:43,570 --> 00:22:46,698 Paano ko gagawin para magkumukha kang masama? 358 00:22:49,493 --> 00:22:51,620 Alam mong nawawala ang comforter sa kama mo? 359 00:22:51,703 --> 00:22:53,372 Sinabi sa 'kin ng mga pulis. 360 00:22:53,455 --> 00:22:54,706 -Nawawala ang kumot? -Oo. 361 00:22:54,790 --> 00:22:57,626 Bakit mo tinanggal ang kumot at comforter sa kama? 362 00:22:58,502 --> 00:23:00,962 Bilang isang frogman, bakit mo ginagawa 'yon? 363 00:23:02,089 --> 00:23:05,717 Para ibalot ang bangkay. Iniisip ko na 'yon gusto mong sabihin. 364 00:23:05,801 --> 00:23:09,721 Malinaw sa akin na kung anumang nangyari, nangyari sa loob ng kwarto. 365 00:23:11,890 --> 00:23:13,600 Baka na-overdose siya. 366 00:23:13,683 --> 00:23:16,478 Gumagamit ka ba ng iniresetang gamot sa trabaho? 367 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 -Okay lang kung oo. -Hindi. 368 00:23:18,605 --> 00:23:21,024 At uminom ka ng sobra at siya ay na-overdose, parang, 369 00:23:21,108 --> 00:23:22,818 "Naku, ano'ng gagawin ko?" 370 00:23:22,901 --> 00:23:25,821 -Nakikita ko ring nangyari 'yon. -Hindi nangyari 'yon. 371 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 May mga dugo sa bahay mo. 372 00:23:29,950 --> 00:23:31,743 -May mga dugo? -Oo. 373 00:23:31,827 --> 00:23:35,038 Hindi ko alam kung sa kanya o hindi. Iisipin kong sa kanya. 374 00:23:35,122 --> 00:23:40,669 Iisipin kong patay na siya nang umalis siya ng bahay. 375 00:23:40,752 --> 00:23:43,797 Baka tinawag mo ang pangalan ni Andrea habang nagse-sex kayo 376 00:23:43,880 --> 00:23:46,842 at nagalit siya, at dinala mo siya palabas mula doon, 377 00:23:46,925 --> 00:23:49,386 at tumulo ang dugo niya habang pababa ka ng hagdan. 378 00:23:49,469 --> 00:23:51,012 Hindi ko ginawa 'yon. 379 00:23:51,096 --> 00:23:51,972 Oo, ginawa mo. 380 00:23:53,181 --> 00:23:57,018 Hindi sila pumasok sa bahay mo para kunin siya sa kidnap for ransom. 381 00:23:57,102 --> 00:23:58,728 Hindi 'yon ang nangyari. 382 00:23:58,812 --> 00:24:02,732 Ilang oras kang nakaupo, 383 00:24:02,816 --> 00:24:06,445 sinusubukang isipin, "Diyos ko, ano'ng gagawin ko?" 384 00:24:06,528 --> 00:24:12,367 Pero habang tumatagal kung nasaan man siya at nagsisimula siyang mabulok, 385 00:24:12,451 --> 00:24:14,703 mas magmumukha kang masama. 386 00:24:16,997 --> 00:24:19,541 Sabihin mo sa akin ang totoong nangyari. 387 00:24:22,377 --> 00:24:24,296 Wala akong ginawa. 388 00:24:25,130 --> 00:24:28,175 Wala. Kaya ano'ng susunod dito? 389 00:24:32,179 --> 00:24:33,096 Sandali lang. 390 00:24:35,515 --> 00:24:37,350 Pag-iisipan ko ang susunod. 391 00:24:56,536 --> 00:25:00,540 4:33 AM, MARTES MARSO 24 392 00:25:01,374 --> 00:25:03,376 Tumayo ka lang sandali. Tumayo ka diyan. 393 00:25:03,460 --> 00:25:04,294 Okay. 394 00:25:04,377 --> 00:25:05,420 Ano pa? 395 00:25:18,183 --> 00:25:20,602 Okay. Maupo ka rito. 396 00:25:23,813 --> 00:25:27,651 Aaron, walang duda sa isip ko na bumagsak ka sa test na 'to. 397 00:25:30,028 --> 00:25:31,446 Aksidente ba 'to? 398 00:25:31,530 --> 00:25:35,033 O ikaw ay isang masamang tao na nagalit dahil sa breakup, 399 00:25:35,116 --> 00:25:37,953 at nagdesisyon ka na di dapat siya mapunta sa iba 400 00:25:38,036 --> 00:25:40,330 kaya papatayin mo siya at itatapon? 401 00:25:40,413 --> 00:25:43,917 Patay na siya, at alam mong patay na siya. 402 00:25:44,000 --> 00:25:46,127 -Di ko alam na… -Oo, patay na siya. 403 00:25:46,211 --> 00:25:49,047 Mawawalan ng respeto sa'yo ang pamilya mo. 404 00:25:49,130 --> 00:25:52,634 Sisirain mo sila dahil ipagtatanggol ka nila, 405 00:25:52,717 --> 00:25:57,180 at lahat ng pinaghirapan nila ay mawawala lang lahat. 406 00:25:58,682 --> 00:26:03,395 Ikaw 'yong magiging walang puso, kalkulado, at brutal na halimaw 407 00:26:03,478 --> 00:26:06,231 na sinakal siya, pinatay siya, 408 00:26:06,314 --> 00:26:10,485 at walang awang tinapon ang katawan niya sa kung saan di namin makikita. 409 00:26:10,569 --> 00:26:11,611 Hindi ko siya pinatay. 410 00:26:11,695 --> 00:26:15,323 Alam mo kung nasaan siya, at alam mo ang nangyari sa kanya. Kaya… 411 00:26:15,407 --> 00:26:17,784 -Kailangan ko na yata ng abogado. -Sandali lang. 412 00:26:17,867 --> 00:26:19,661 -Ano 'yon? -Kailangan ko ng abogado. 413 00:26:20,245 --> 00:26:22,330 Gusto kong mahanap n'yo siya. 414 00:26:23,665 --> 00:26:25,333 Gusto kong mahanap n'yo siya. 415 00:26:25,834 --> 00:26:27,419 Hindi ko alam kung nasaan siya. 416 00:26:27,502 --> 00:26:30,880 Wala akong ginawa sa kanya. Kaya kailangan ko ng abogado… 417 00:26:32,215 --> 00:26:34,467 Para mapadali. Hindi ko alam. 418 00:26:40,932 --> 00:26:41,766 Heto. 419 00:26:51,526 --> 00:26:55,030 Criminal defense lawyer na ako mula pa noong 1978. 420 00:26:56,114 --> 00:26:59,618 Lagi akong nakakatanggap ng tawag mula sa kulungan, sa kalye, 421 00:26:59,701 --> 00:27:01,953 at sasabihin mo, "Kalokohan lang 'to." 422 00:27:04,539 --> 00:27:08,001 Alas-sais ng umaga, sinagot ko ang telepono, 423 00:27:08,084 --> 00:27:10,211 wala pa akong narinig tulad ng ganito. 424 00:27:10,295 --> 00:27:15,050 Heto ang middle-class na lalaki na naniniwala sa pulis, 425 00:27:15,133 --> 00:27:18,762 iniimbestigahan sa pagkawala ng kanyang girlfriend. 426 00:27:19,471 --> 00:27:21,765 18 oras na siyang nando'n. 427 00:27:22,599 --> 00:27:25,226 At siya ang sinisisi nila. 428 00:27:26,269 --> 00:27:31,900 Ano'ng nangyayari? 429 00:27:32,776 --> 00:27:35,862 Pumunta ako ro'n at ang unang pagtingin ko kay Aaron, 430 00:27:36,488 --> 00:27:41,326 maputla siya, at masasabi mong umiiyak siya. 431 00:27:43,078 --> 00:27:47,832 Kinain siya nang buhay. Parang pinirasong pagkain sa mga pating. 432 00:27:48,667 --> 00:27:49,876 At sabi ko, 433 00:27:49,959 --> 00:27:54,422 "Binigyan ka niya ng DNA samples. Binigyan ka niya ng fingerprints." 434 00:27:54,506 --> 00:27:58,176 "Kung hindi mo siya aarestuhin, sasama siya sa akin." 435 00:27:58,259 --> 00:28:02,555 LAW OFFICE OF MAAS & RUSSO LLP 436 00:28:04,182 --> 00:28:08,061 Nang dumating si Aaron kasama ang partner kong si Dan, 437 00:28:08,144 --> 00:28:12,148 kinuwento niya agad ang nangyari. 438 00:28:12,816 --> 00:28:15,443 Nagising ako sa tunog ng kaluskos. 439 00:28:16,486 --> 00:28:18,029 At lumiwanag ang kwarto. 440 00:28:18,488 --> 00:28:23,118 Kahanga-hanga ang kuwentong narinig ko sa kanya. 441 00:28:23,743 --> 00:28:28,915 Tapos lumapit ang lalaki at inilagay ang goggles sa ulo ko. 442 00:28:28,998 --> 00:28:31,751 Goggles, wetsuit. Nakakabaliw 'to. 443 00:28:32,752 --> 00:28:35,463 Tapos sinabi ko, "Uulitin natin 'to lahat." 444 00:28:36,840 --> 00:28:39,342 Nagising ako sa tunog ng kaluskos. 445 00:28:39,426 --> 00:28:42,011 -Handa na siyang sumabog. -At nagliwanag ang kwarto. 446 00:28:42,095 --> 00:28:44,764 "Kailangan n'yo siyang hanapin. Na-kidnap siya." 447 00:28:45,932 --> 00:28:49,936 Noong nagpasya 'kong tumawag ng pulis, akala ko'y maykakaro'n ng manhunt. 448 00:28:50,019 --> 00:28:52,856 Gagawin nila ang lahat para ma-track ang mga 'to. 449 00:28:53,481 --> 00:28:55,525 Pero ako ang iniimbestigahan nila. 450 00:28:59,863 --> 00:29:01,614 Hindi ako violent na tao. 451 00:29:03,074 --> 00:29:04,409 Wala akong record. 452 00:29:05,285 --> 00:29:07,370 Pulis ang kapatid ko. 453 00:29:07,454 --> 00:29:10,623 Galing ako sa mabuting pamilya. Tumutulong ako sa mga tao. 454 00:29:13,168 --> 00:29:17,088 Hindi ako pwedeng tawaging mamamatay-tao nang paulit-ulit. 455 00:29:21,801 --> 00:29:23,553 Hindi ko sasaktan si Denise. 456 00:29:25,472 --> 00:29:26,306 Mahal ko siya. 457 00:29:28,475 --> 00:29:29,309 Pero… 458 00:29:30,185 --> 00:29:32,020 di ko siya tinrato nang maayos. 459 00:29:33,438 --> 00:29:35,607 Sinamantala ko ang pakikiramay niya. 460 00:29:36,357 --> 00:29:38,276 Sinira ko ang tiwala niya. 461 00:29:39,778 --> 00:29:42,781 Huling pisi niya 'yong makita ang mga text messages. 462 00:29:46,075 --> 00:29:47,869 Pero nag-sorry ako kay Denise. 463 00:29:49,871 --> 00:29:53,958 At kinakailangan kong ipakita kay Denise na gumagawa ako ng mga hakbang. 464 00:29:55,376 --> 00:29:57,587 Magsisimula na sana ako sa therapy. 465 00:29:58,546 --> 00:30:00,548 Hindi ko na kakausapin ang ex ko. 466 00:30:02,258 --> 00:30:05,094 Pakiramdam ko puwede kaming magsimula ulit. 467 00:30:07,639 --> 00:30:10,683 Pero mag-isa ngayon si Denise. 468 00:30:13,353 --> 00:30:15,438 Gusto ko lang may tumulong sa amin. 469 00:30:16,397 --> 00:30:21,736 Naging bukas si Aaron na ang relasyon nila ni Andrea 470 00:30:22,320 --> 00:30:24,906 ay nagdulot ng problema sa kanila ni Denise. 471 00:30:25,990 --> 00:30:28,660 Ang katotohanan na mayro'ng posibleng motibo, 472 00:30:28,743 --> 00:30:32,539 ibig sabihin kung patay na si Denise, 473 00:30:33,957 --> 00:30:35,375 siya ang ikukulong nila. 474 00:30:37,919 --> 00:30:41,881 Tapos lumapit si Russo sa akin no'ng walang nang tao sa paligid. 475 00:30:41,965 --> 00:30:45,969 "Ano sa tingin mo? Kapani-paniwala ba siya?" 476 00:30:46,052 --> 00:30:50,890 At sabi ko, "Dan, naniniwala ako sa kanya. Ikaw ba?" 477 00:30:51,599 --> 00:30:55,353 Naniniwala ako sa kanya, at naniniwala ako, sa puso ko, 478 00:30:55,436 --> 00:31:00,733 pero walang sinuman sa North America ang maniniwala sa kuwentong 'to. 479 00:31:03,319 --> 00:31:05,196 Dalawampu't walong pananabik na oras 480 00:31:05,280 --> 00:31:09,033 mula nang ireport na nawawala si Denise, sabi ng pulisya, kidnap for ransom. 481 00:31:09,117 --> 00:31:12,871 Inamin ng Vallejo police na di pa rin nila masasagot ang tanong. 482 00:31:12,954 --> 00:31:15,665 Ano'ng nangyari sa babaeng ito? 483 00:31:16,541 --> 00:31:18,459 Nataranta ako. Di ko alam ang gagawin ko. 484 00:31:18,543 --> 00:31:20,879 Di ka binibigyan ng handbook na nagsasabi sa'yo 485 00:31:20,962 --> 00:31:22,881 ang gagawin mo kapag na-kidnap ang anak mo. 486 00:31:24,090 --> 00:31:28,094 Kaya pumunta ako sa Vallejo. 487 00:31:28,887 --> 00:31:30,972 Sumakay sa unang flight na mayro'n. 488 00:31:32,682 --> 00:31:34,559 Dumerecho sa police station. 489 00:31:35,685 --> 00:31:37,395 May iba't ibang uri ng press. 490 00:31:39,063 --> 00:31:42,775 At gusto kong lumabas sa TV para kausapin si Denise. 491 00:31:43,359 --> 00:31:45,194 Gusto kong malaman niya 492 00:31:46,529 --> 00:31:49,324 na nandito ang pamilya. 493 00:31:50,033 --> 00:31:50,909 Kami'y… 494 00:31:52,493 --> 00:31:53,494 Mahal namin siya, 495 00:31:54,120 --> 00:31:56,039 at hindi kami susuko. 496 00:31:56,122 --> 00:32:00,543 At kung makita mo 'to, gamiting mong inspirasyon para lumaban, 497 00:32:01,336 --> 00:32:03,296 kung kaya mo at umuwi ka na. 498 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 Determinadong bata si Denise. 499 00:32:12,472 --> 00:32:17,602 May mga pangarap siya, at focused siya sa mga pangarap na 'yon. 500 00:32:19,979 --> 00:32:22,482 Pinagdarasal ko na marinig niya ang message. 501 00:32:22,565 --> 00:32:25,902 Pinagdarasal kong walang masamang nangyayari sa kanya. 502 00:32:27,737 --> 00:32:29,113 Ipagdasal ko na… 503 00:32:30,406 --> 00:32:31,366 Na buhay siya. 504 00:32:37,330 --> 00:32:39,165 12:24 PM 505 00:32:39,248 --> 00:32:44,504 31 ORAS NANG NAWAWALA SI DENISE HUSKINS 506 00:32:52,387 --> 00:32:53,471 Martes ng hapon. 507 00:32:55,223 --> 00:32:56,516 May nag-email sa akin. 508 00:32:56,599 --> 00:32:58,601 UNKNOWN DENISE HUSKINS 509 00:32:58,685 --> 00:33:00,478 Ang nasa subject ay Denise. 510 00:33:01,312 --> 00:33:02,605 DENISE HUSKINS.M4A 202 KB 511 00:33:02,689 --> 00:33:04,399 At may audio clip na kasama. 512 00:33:10,488 --> 00:33:15,785 Hi, ako si Denise Huskins. Na-kidnap ako. Ayos lang ako. 513 00:33:17,870 --> 00:33:19,414 Sandali. Ano? 514 00:33:19,914 --> 00:33:23,001 Ang sabi, "Ako si Denise Huskins. Na-kidnap ako." 515 00:33:23,084 --> 00:33:26,587 Mukha siyang kalmado, hindi stressed, hindi galit, 516 00:33:26,671 --> 00:33:30,883 di kinakabahan, di ninenerbiyos, at parang umoorder lang siya sa menu. 517 00:33:30,967 --> 00:33:34,262 Iniisip ko, "Bakit may magpapadala sa'kin nito? May nakakakuha din ba?" 518 00:33:34,345 --> 00:33:38,224 Tumingin ako sa paligid. May gumagawa ba ng masamang biro? 519 00:33:39,225 --> 00:33:42,061 Hindi ko alam kung totoo 'to o gawa-gawa lang. 520 00:33:43,688 --> 00:33:47,233 Pero sa huli, napagpasyahan kong dalhin 'to sa Vallejo PD 521 00:33:47,316 --> 00:33:50,486 dahil kung siya nga 'yon, kailangan na nila 'to agad. 522 00:33:54,866 --> 00:33:59,579 Tumawag sa akin ang detective. "Bumalik ka agad sa station." 523 00:34:01,122 --> 00:34:04,542 May recording ng boses ni Denise. 524 00:34:04,625 --> 00:34:06,961 Pumunta kami agad. 525 00:34:08,796 --> 00:34:12,425 Sobra akong kinakabahan. Nagsisimula akong mag-hyperventilate. 526 00:34:14,385 --> 00:34:16,679 May laptop silang nilagay sa harap ko. 527 00:34:17,764 --> 00:34:19,432 Lumapit ako sa speaker. 528 00:34:22,810 --> 00:34:24,520 At may narinig akong boses. 529 00:34:25,313 --> 00:34:30,610 Hi, ako si Denise Huskins. Na-kidnap ako. Ayos lang ako. 530 00:34:31,986 --> 00:34:33,404 Diyos ko, siya nga! 531 00:34:34,739 --> 00:34:35,907 Siya 'yon. 532 00:34:42,038 --> 00:34:43,122 Buhay siya. 533 00:34:47,043 --> 00:34:49,045 Walang duda na si Denise 'yon. 534 00:34:50,088 --> 00:34:53,216 Ang unang concert ko ay Blink 182. 535 00:34:55,510 --> 00:35:00,056 Ang unang concert niya ay ang Blink 182 kasama ang kaibigan niyang si Bethany. 536 00:35:00,139 --> 00:35:03,059 Nagkuwento siya tungkol sa plane crash no'ng araw na 'yon. 537 00:35:03,643 --> 00:35:10,233 May bumagsak na eroplano sa Alps. 158 ang namatay. 538 00:35:10,942 --> 00:35:13,069 Nasa isang lugar siya na buhay. 539 00:35:16,364 --> 00:35:18,825 Gusto kong malaman kung nasaktan ba siya. 540 00:35:18,908 --> 00:35:21,202 Gusto ko siyang hawakan. 541 00:35:25,039 --> 00:35:27,458 Di ko maisip ang pinagdaraanan niya. 542 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 Halika na't hanapin natin siya. 543 00:35:33,005 --> 00:35:37,927 Tapos sinabi ng agent, "Inaayos ko pa ang alam ko dito." 544 00:35:38,010 --> 00:35:41,472 "May katanungan pa sa'yo. Baka may nakaligtaan pa kaming bagay." 545 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Sa isip ko, "Ano bang ginagawa natin?" 546 00:35:46,602 --> 00:35:52,692 May pumasok na detective at sinabing, "Hi, ako si Detective Mustard." 547 00:35:54,193 --> 00:36:00,700 May mga tanong siya tungkol sa pagkatao ni Denise. 548 00:36:00,783 --> 00:36:03,619 Ilan ang mga naging boyfriend niya? 549 00:36:03,703 --> 00:36:08,499 Gaano sila katagal ang mga boyfriend niya, at kung palagi ba siyang umiinom? 550 00:36:08,583 --> 00:36:13,254 Parang may hinahanap siya na kasiraan niya. 551 00:36:16,215 --> 00:36:20,094 Tinanong ako ng detective kung may nakaraan ba si Denise 552 00:36:21,637 --> 00:36:24,682 na makakatulong sa kahit ano. 553 00:36:25,516 --> 00:36:31,981 At sa sandaling 'yon, naalala ko noong bata pa si Denise, 554 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 minolestiya siya. 555 00:36:35,735 --> 00:36:41,073 At sabi ni Detective Mustard, ang mga babaeng namolestya 556 00:36:41,157 --> 00:36:48,164 ay madalas nagpapanggap na naulit ito para mabuhay muli ang kasiyahan. 557 00:36:48,247 --> 00:36:50,166 At ako'y… 558 00:36:51,792 --> 00:36:53,502 Nagulat ako ng sobra. 559 00:36:56,881 --> 00:36:59,383 Ang gusto kong gawin sa mga susunod na oras 560 00:36:59,467 --> 00:37:02,970 ay subukang alamin kung ano ang nangyari, ano'ng ginagawa ni Denise… 561 00:37:03,054 --> 00:37:06,515 Malalim na ang gabi, napupuno na ng tao ang lugar. 562 00:37:07,433 --> 00:37:12,438 May FBI agents, mga dekalidad na homicide investigators, 563 00:37:12,521 --> 00:37:14,357 lahat ini-interogate si Aaron. 564 00:37:15,024 --> 00:37:19,153 Kaya naisip kong i-record ang lahat. 565 00:37:19,237 --> 00:37:23,866 May problema sa relasyon n'yo ni Denise, tama? 566 00:37:23,950 --> 00:37:28,412 Di ko ilalarawan na may problema. 567 00:37:28,996 --> 00:37:32,625 Sunod-sunod ang tanong sa kanya tungkol kay Denise. 568 00:37:33,209 --> 00:37:36,170 Sumigaw ba siya no'ng tinangay siya palabas ng bahay? 569 00:37:36,254 --> 00:37:37,088 Hindi. 570 00:37:37,588 --> 00:37:41,008 Okay. Nanlaban ba siya? 571 00:37:41,676 --> 00:37:43,427 Hindi ko siya narinig na sumigaw. 572 00:37:43,511 --> 00:37:46,889 -Alam ba niyang may pera ka? -Alam niya ang finances ko. 573 00:37:46,973 --> 00:37:48,599 Alam niya ang finances mo. 574 00:37:48,683 --> 00:37:50,601 Naisip ko, 575 00:37:50,685 --> 00:37:53,562 "May alam ba sila'ng mga bagay na hindi ko alam?" 576 00:37:54,146 --> 00:37:56,774 Naisip mo ba na baka si Denise… 577 00:37:58,567 --> 00:37:59,944 ang nasa likod nito? 578 00:38:03,322 --> 00:38:06,284 LAW OFFICES OF MAAS & RUSSO LLP 579 00:38:06,367 --> 00:38:08,786 No'ng kinausap ko si Amy tungkol kay Denise, 580 00:38:09,787 --> 00:38:14,834 nagtataka ako, sa totoo lang. May mas hihiwaga pa ba dito? 581 00:38:17,253 --> 00:38:22,216 HUNTINGTON BEACH 582 00:38:23,134 --> 00:38:27,388 9:09 AM 583 00:38:55,082 --> 00:38:55,958 May emergency. 584 00:38:56,042 --> 00:38:58,711 Hi, Highway Patrol 'to. Nasa linya si Mike Huskins 585 00:38:58,794 --> 00:39:01,339 tungkol sa anak niyang na-kidnap. 586 00:39:01,422 --> 00:39:06,344 Nakatanggap ako ng message sa kanya, siguradong akong siya 'yon, 587 00:39:07,303 --> 00:39:11,432 na naglalakad siya papunta sa bahay ko sa 19th Street. 588 00:39:12,725 --> 00:39:15,144 Tinawagan ako ni Amy at sinabing, 589 00:39:16,145 --> 00:39:18,272 "Manuod ka ng balita. Pinalaya na si Denise." 590 00:39:19,523 --> 00:39:20,608 Sabi ko, "Paano?" 591 00:39:21,233 --> 00:39:25,029 Ang babae na na-kidnap sa isang bahay sa Vallejo ay ligtas na natagpuan 592 00:39:25,112 --> 00:39:29,575 mahigit 400 milya ang layo sa Huntington Beach sa California. 593 00:39:30,409 --> 00:39:31,911 Di ako makapaniwala, ako'y… 594 00:39:32,787 --> 00:39:36,415 Pinakawalan nila siya. Akala ko di ko na s'ya makikita. 595 00:39:37,708 --> 00:39:39,251 Hindi ko mapigil ang emosyon ko. 596 00:39:39,835 --> 00:39:42,963 Di ko masasabi ang mga sagot sa dasal. 597 00:39:44,173 --> 00:39:45,925 Nakaligtas siya kahit papaano. 598 00:39:46,008 --> 00:39:49,011 Sino ang kumidnap sa kanya? May nagbayad ba ng ransom? 599 00:39:49,095 --> 00:39:51,597 At bakit nangyari ang mga bagay na 'to? 600 00:39:52,181 --> 00:39:53,474 Ano'ng nangyayari? 601 00:39:53,557 --> 00:39:57,019 Bakit siya pinakawalan sa Huntington Beach? 602 00:39:57,103 --> 00:39:59,105 Wala itong kabuluhan. 603 00:39:59,980 --> 00:40:04,527 Sa Huntington Beach siya lumaki, 400 milya ang layo sa Vallejo. 604 00:40:05,569 --> 00:40:08,364 Parang door-to-door service pagkatapos kang kidnapin. 605 00:40:09,031 --> 00:40:12,493 Ayon sa Huntington Beach PD, si Huskins ay hindi nasaktan 606 00:40:12,576 --> 00:40:14,495 na walang nakikitang sugat o pinsala. 607 00:40:15,162 --> 00:40:17,873 Nakasuot siya ng hoodie. Nagtatago siya sa mga press. 608 00:40:17,957 --> 00:40:20,501 Mas mukha siyang suspek at hindi biktima. 609 00:40:22,044 --> 00:40:23,546 Parang may mali. 610 00:40:23,629 --> 00:40:27,508 At nagsimula akong mag-isip kung pa'no ako makakarating doon nang mabilis. 611 00:40:28,509 --> 00:40:31,178 Kaya nag-text ako kay Mat Mustard, 612 00:40:32,054 --> 00:40:34,640 "Gustong makausap ni Aaron si Denise." 613 00:40:34,723 --> 00:40:37,476 At ang sagot ng pulis ay… 614 00:40:40,521 --> 00:40:42,356 GUSTO RIN NAMIN SIYANG MAKAUSAP. 615 00:40:42,440 --> 00:40:48,028 Live sa KGO-TV Broadcast Center. Ito ang ABC 7 News. 616 00:40:48,737 --> 00:40:51,824 Magandang gabi ulit. Naghihintay kami ng news conference 617 00:40:51,907 --> 00:40:54,702 ng Vallejo Police Department tungkol kay Denise Huskins. 618 00:40:54,785 --> 00:40:58,205 Magkakaroon ng press conference ang Vallejo Police Department. 619 00:40:58,289 --> 00:40:59,582 Nagulat ako. 620 00:40:59,665 --> 00:41:03,210 Hindi pa nila kami kinakausap. Hindi pa nila tinatawagan si Aaron. 621 00:41:03,294 --> 00:41:05,546 Ano'ng ibig sabihin no'n? 622 00:41:06,172 --> 00:41:07,756 9:27 PM 623 00:41:07,840 --> 00:41:11,719 12 ORAS MATAPOS PALAYAIN SI DENISE 624 00:41:11,802 --> 00:41:12,636 Hi. 625 00:41:14,096 --> 00:41:18,184 Isang pulis ng Huntington Beach ang sandaling nakausap si Ms. Huskins, 626 00:41:19,310 --> 00:41:20,978 at lahat ng unang indikasyon 627 00:41:21,061 --> 00:41:23,606 ay makikipagtulungan siya sa imbestigasyon. 628 00:41:24,106 --> 00:41:27,818 Sa ngayon, wala kaming balita kay Ms. Huskins, 629 00:41:27,902 --> 00:41:30,738 at wala na kaming nakakausap sa kahit sino sa pamilya. 630 00:41:36,535 --> 00:41:42,917 Ang pahayag na ibinigay ni Mr. Quinn ay napakagandang kuwento, 631 00:41:43,000 --> 00:41:46,045 noong una ay nahirapan kaming paniwalaan ito, at, 632 00:41:47,129 --> 00:41:50,090 sa karagdagang imbestigasyon, hindi namin napatunayan 633 00:41:50,174 --> 00:41:52,259 ang alinman sa mga sinasabi niya. 634 00:41:53,219 --> 00:41:55,471 Kailangang makipagusap ni Denise sa mga pulis. 635 00:41:55,554 --> 00:42:00,434 Kailangan n'yang patunayan, suportahan ang mga sinabi na ni Aaron. 636 00:42:00,518 --> 00:42:05,648 Wala sa alegasyon ang napatunayang totoo, at puwede kong sabihin pa 'to. 637 00:42:05,731 --> 00:42:08,734 Sina Mr. Quinn at Ms. Huskins, 638 00:42:09,401 --> 00:42:12,571 ay nagnakaw ng mahahalagang yaman sa ating komunidad. 639 00:42:14,281 --> 00:42:16,534 Alam kong biktima si Aaron, 640 00:42:17,076 --> 00:42:23,415 pero napapaisip ako kung sino talaga ang nasa likod ng lahat ng 'to? 641 00:42:24,875 --> 00:42:31,090 Wala pa 'kong narinig na kaso na iniwan ng mga kidnaper ang biktima 642 00:42:31,173 --> 00:42:33,384 sa pintuan ng bahay ng pamilya nila. 643 00:42:35,511 --> 00:42:40,057 At no'ng pinakinggan ko ang proof of life, iniisip ko, 644 00:42:40,808 --> 00:42:45,479 "Grabe, napakahinahon magsalita ng babaeng 'to." 645 00:42:46,855 --> 00:42:53,195 Hi, ako si Denise Huskins. Na-kidnap ako. Ayos lang ako. 646 00:42:54,405 --> 00:42:59,785 Nahuli ni Denise si Aaron na ka-text si Andrea. 647 00:42:59,868 --> 00:43:04,415 Baka napahiya siya. Baka galit na galit siya. 648 00:43:05,124 --> 00:43:06,875 Baka tungkol 'to sa paghihiganti. 649 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 Tinatawag ngayon ito ng mga pulisya na wild goose chase. 650 00:43:11,964 --> 00:43:14,508 Ayon sa mga imbestigador, ito'y gawa-gawa lamang, 651 00:43:14,592 --> 00:43:16,969 at wala talagang kidnapping na nangyari. 652 00:43:17,052 --> 00:43:19,430 Naniniwala ang pulisya na detalyadong panloloko 'to. 653 00:43:19,513 --> 00:43:22,725 Ang pamilya ay malamang naloko rin. 654 00:43:22,808 --> 00:43:24,685 Bakit nila 'to sinasabi o ginagawa? 655 00:43:25,603 --> 00:43:27,146 Kalokohan 'to. 656 00:43:27,730 --> 00:43:31,400 Haharapin ni Huskins at ng boyfriend nito ang mga kasong pang-state at federal. 657 00:43:32,109 --> 00:43:34,653 Kami, sa media, ay nakikiramay kay Denise. 658 00:43:34,737 --> 00:43:37,156 Akala namin inosenteng biktima siya. 659 00:43:37,239 --> 00:43:40,200 Ngayon, natagpuan siyang buhay. Bumabaligtad na ang mga bagay. 660 00:43:40,284 --> 00:43:42,119 GONE GIRL 661 00:43:42,202 --> 00:43:45,414 At lumabas ang pelikulang Gone Girl noong nakaraang taon. 662 00:43:45,956 --> 00:43:47,374 Pinagbibidahan ni Ben Affleck. 663 00:43:50,669 --> 00:43:51,795 Rosamund Pike. 664 00:43:55,090 --> 00:43:58,385 Tungkol 'to sa babaeng nalaman na niloloko siya ng asawa niya, 665 00:43:58,469 --> 00:44:02,139 at pineke niya ang pagkawala niya para i-set-up ito sa murder. 666 00:44:02,222 --> 00:44:06,268 'Di ko alam kung nasaan ang asawa ko, at pag-uwi ko ay nakita ko 'yon. 667 00:44:06,352 --> 00:44:07,519 Nakapagtataka, di ba? 668 00:44:08,228 --> 00:44:10,981 Paggising ko, may mga ilaw na kumikislap. 669 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 Sabi nila, "Aaron, dumapa ka sa kama." 670 00:44:14,652 --> 00:44:16,820 Iniisip nila na pinatay siya ng asawa niya. 671 00:44:18,697 --> 00:44:20,783 Pero lumitaw siyang buhay. 672 00:44:24,703 --> 00:44:28,499 Kaya napaisip kami, baka may ginawa si Aaron para magalit si Denise 673 00:44:28,582 --> 00:44:31,627 at ito ang paraan niya para makaganti. 674 00:44:32,336 --> 00:44:33,712 Iniisip ngayon ng mga pulis 675 00:44:33,796 --> 00:44:37,508 kung si Huskins ba ay tunay na Gone Girl, tulad sa pelikula, 676 00:44:37,591 --> 00:44:41,261 na pineke ang sarili niyang kidnapping para sa lihim na motibo? 677 00:45:18,841 --> 00:45:23,220 Tagapagsalin ng Subtitle: Maria Madelaine Lagera Talens