1 00:00:08,091 --> 00:00:10,010 Så där, ja. D! 2 00:00:27,277 --> 00:00:28,111 Du, D. 3 00:00:32,741 --> 00:00:34,868 -Säg hej. -Hej! 4 00:00:42,584 --> 00:00:45,128 23 MARS, 2015 5 00:00:45,545 --> 00:00:46,796 Larmcentralen. 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,673 KLOCKAN 13.53 7 00:00:48,757 --> 00:00:52,177 Min flickvän blev kidnappad igår kväll. 8 00:00:52,802 --> 00:00:55,055 KIDNAPPAD 9 00:01:02,645 --> 00:01:04,272 Vad menar du med det? 10 00:01:09,110 --> 00:01:10,445 Nån kom in i vårt hus. 11 00:01:14,908 --> 00:01:17,327 Band fast oss. Tog henne. 12 00:01:21,331 --> 00:01:23,583 Du ringde inte igår när det hände? 13 00:01:24,584 --> 00:01:25,627 Jag var bunden. 14 00:01:25,710 --> 00:01:28,296 När kom du dig loss? 15 00:01:29,339 --> 00:01:30,298 I morse. 16 00:01:34,302 --> 00:01:35,887 De gav mig lugnande medel. 17 00:01:42,977 --> 00:01:45,939 -Vad heter din flickvän? -Denise. 18 00:01:46,022 --> 00:01:48,399 -Vad heter du? -Aaron. 19 00:01:48,483 --> 00:01:51,611 Det har nu bekräftats att polisen är på väg. 20 00:01:55,406 --> 00:01:57,951 Den här går till höger. 21 00:02:02,664 --> 00:02:03,498 Det är grönt. 22 00:02:09,712 --> 00:02:10,547 Det är grönt. 23 00:02:18,596 --> 00:02:24,185 -Igår kväll sov du med din flickvän. -Jag vaknade till blinkande ljus. 24 00:02:24,269 --> 00:02:28,982 -De sa: "Aaron, ansiktet ner i sängen." -Du sa att de drogade dig? 25 00:02:29,065 --> 00:02:32,527 Jag tror att de gav mig NyQuil och Diazepam eller nåt. 26 00:02:32,610 --> 00:02:36,322 Drack ni vin eller nåt? Har du använt droger förut? 27 00:02:36,406 --> 00:02:38,283 Jag har inte använt droger. 28 00:02:38,366 --> 00:02:40,326 Kom ut en stund. 29 00:03:05,560 --> 00:03:06,769 DEL ETT 30 00:03:06,853 --> 00:03:12,025 POJKVÄNNEN 31 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 KLOCKAN 15.04 32 00:03:18,615 --> 00:03:23,494 DENISE HUSKINS HAR VARIT FÖRSVUNNEN I TIO TIMMAR 33 00:03:23,578 --> 00:03:25,413 Aaron, det här är Stephanie. 34 00:03:26,122 --> 00:03:29,459 Först kommer jag att svabba insidan av din mun. 35 00:03:30,001 --> 00:03:32,462 Hon kommer att ta ett blodprov. 36 00:03:33,546 --> 00:03:35,924 Förlåt. Vi måste få med allt. 37 00:03:48,353 --> 00:03:50,688 -Hej. Hur är det? -Det är bra. 38 00:03:50,772 --> 00:03:52,607 Jag är Mat Mustard. 39 00:03:52,690 --> 00:03:55,985 KRIMINALPOLIS MAT MUSTARD 40 00:03:56,069 --> 00:04:00,323 Jag vet inte om nån har sagt det, men jag vill att du förstår en sak. 41 00:04:00,406 --> 00:04:04,202 Vi ser dig som ett offer i det här. 42 00:04:04,285 --> 00:04:08,539 Du är inte gripen eller nåt. Vi hade endast fängelsekläder. 43 00:04:08,623 --> 00:04:11,459 Jag vill att du förstår läget. 44 00:04:15,129 --> 00:04:18,925 I slutändan handlar det om Denise. 45 00:04:21,803 --> 00:04:24,597 Var är hon och vad hände henne? 46 00:04:27,308 --> 00:04:28,685 Kidnapparna tog… 47 00:04:32,105 --> 00:04:33,481 De tog nån jag älskade. 48 00:04:38,695 --> 00:04:40,488 Jag vet inte var hon är. 49 00:04:42,323 --> 00:04:43,908 INTERVJURUM 1 50 00:04:43,992 --> 00:04:47,328 Jag tänkte: "Jag ska berätta alla detaljer jag kan. 51 00:04:48,288 --> 00:04:49,706 Jag ska hjälpa dem. 52 00:04:53,584 --> 00:04:55,128 Jag vill att de hittar henne." 53 00:04:57,171 --> 00:05:00,258 Välj en tidpunkt och säg var du vill börja. 54 00:05:00,341 --> 00:05:02,135 Berätta vad som hände. 55 00:05:06,431 --> 00:05:10,893 Jag vaknade. Ett vitt, starkt ljus bländade oss. 56 00:05:12,562 --> 00:05:15,064 Jag ser tre laserpunkter på oss. 57 00:05:16,190 --> 00:05:22,030 Elpistolen låter och mannen säger: "Aaron, ligg på mage." 58 00:05:22,530 --> 00:05:24,282 -De sa ditt namn? -Ja. 59 00:05:25,116 --> 00:05:27,535 Han bad Denise binda mina händer bakom ryggen. 60 00:05:28,995 --> 00:05:31,372 Jag känner Denise ovanpå mig. 61 00:05:32,832 --> 00:05:35,418 Jag känner hur hon drar i buntbanden. 62 00:05:37,545 --> 00:05:40,548 Sen sätter han på mig simglasögon. 63 00:05:42,175 --> 00:05:45,219 De är svarta. Han förbinder våra ögon. 64 00:05:46,095 --> 00:05:50,350 Jag sätter mig upp och känner skumhörlurar över öronen. 65 00:05:51,059 --> 00:05:53,895 Sen börjar musik spelas. 66 00:05:54,479 --> 00:05:55,563 Det lät som… 67 00:05:57,732 --> 00:05:58,691 …ett vindspel. 68 00:06:00,234 --> 00:06:04,614 -Så du lyssnade på nåt förinspelat? -Ja. 69 00:06:04,697 --> 00:06:07,742 Enligt inspelningen skulle de ta våra organ. 70 00:06:08,326 --> 00:06:11,579 Rösten säger att han ska ta mitt blodtryck. 71 00:06:12,080 --> 00:06:16,876 Han virar manschetten runt min arm och jag känner hur den trycker på. 72 00:06:19,712 --> 00:06:23,174 De skulle ge oss lugnande för att hålla oss lugna. 73 00:06:23,257 --> 00:06:26,928 En blandning av NyQuil och Diazepam, eller nåt sånt. 74 00:06:27,720 --> 00:06:31,474 Jag dricker det, och han ber mig lägga mig ner. 75 00:06:32,058 --> 00:06:35,061 Jag darrar, av kyla eller lugnande mediciner. 76 00:06:35,144 --> 00:06:37,647 Jag bad om en filt. 77 00:06:37,730 --> 00:06:43,694 Han säger: "Oj. Förlåt. Jag hade glömt hur kallt det är då vi bär våtdräkter." 78 00:06:47,365 --> 00:06:51,828 Senare tog han Denise till ett annat rum, han tog mig till soffan. 79 00:06:54,914 --> 00:06:55,748 Och han sa… 80 00:06:55,832 --> 00:06:59,127 "Vi har ett problem. Det här var menat för Andrea." 81 00:07:00,336 --> 00:07:01,254 Vad fan? 82 00:07:01,879 --> 00:07:02,797 Andrea? 83 00:07:02,880 --> 00:07:08,219 Ja. Min före detta fästmö som bodde i huset till september. 84 00:07:09,971 --> 00:07:13,850 Jag gjorde slut med Andrea månader före kidnappningen. 85 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Varför ger de sig på henne? 86 00:07:17,520 --> 00:07:23,901 Han sa att de skulle ta Denise ändå, så att jag kunde betala dem för mödan. 87 00:07:24,485 --> 00:07:26,696 Han ville ha 15 000 dollar. 88 00:07:28,614 --> 00:07:31,909 De säger att de installerar en kamera som kommer att se mig. 89 00:07:31,993 --> 00:07:35,121 Om jag går utanför kamerans räckvidd skadar de Denise. 90 00:07:35,705 --> 00:07:38,374 I nåt skede tog han min bil och Denise. 91 00:07:38,458 --> 00:07:39,584 -Har du en bil? -Ja. 92 00:07:39,667 --> 00:07:41,502 -Hurdan? -En Toyota Camry. 93 00:07:43,754 --> 00:07:46,215 Jag hörde min bil på uppfarten. 94 00:07:57,894 --> 00:07:59,812 Kidnapparen för bort Denise. 95 00:08:00,313 --> 00:08:03,024 De lugnande medicinerna får mig att somna. 96 00:08:19,248 --> 00:08:23,544 HUNTINGTON BEACH, KALIFORNIEN, 650 KM SÖDER OM VALLEJO 97 00:08:28,007 --> 00:08:31,761 Hej, Jane. Jag är Terry Poyser, kriminalpolis i Vallejo. 98 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 Jag hoppas att du ringer mig. 99 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 Jag får ett samtal. 100 00:08:37,683 --> 00:08:39,602 Min dotter har kidnappats. 101 00:08:41,103 --> 00:08:44,565 Jag bryter ihop helt. 102 00:08:44,649 --> 00:08:47,860 Det verkade helt galet. 103 00:08:51,906 --> 00:08:56,244 Hon har en ny kärlek. Hon har ett nytt förhållande. 104 00:08:56,994 --> 00:08:59,914 Hon är redan doktor i sjukgymnastik. 105 00:09:00,581 --> 00:09:02,917 Hon har allt det här framför sig. 106 00:09:05,086 --> 00:09:07,213 Det här kan inte vara sant. 107 00:09:08,673 --> 00:09:11,175 Denise har kidnappats. Va? 108 00:09:11,259 --> 00:09:13,302 Det var som om en blixt slog ner. 109 00:09:14,929 --> 00:09:17,265 Det är en pappas värsta mardröm. 110 00:09:19,100 --> 00:09:21,352 Jag ringer polisen i Vallejo. 111 00:09:21,435 --> 00:09:24,522 De säger att hon fördes bort från sin pojkväns hem 112 00:09:25,273 --> 00:09:27,191 och att de förhör honom. 113 00:09:27,733 --> 00:09:28,651 Aaron. 114 00:09:29,819 --> 00:09:31,028 Säg hej. 115 00:09:31,112 --> 00:09:32,905 Jag hade aldrig träffat Aaron. 116 00:09:33,489 --> 00:09:35,366 -Aaron. -Jag vet inget om honom. 117 00:09:35,449 --> 00:09:36,492 Hej. 118 00:09:37,118 --> 00:09:42,415 Men Denises pojkvänner var alltid skötsamma, 119 00:09:42,498 --> 00:09:44,041 och hon verkade lycklig. 120 00:09:45,209 --> 00:09:46,877 Jag känner inte Aaron alls. 121 00:09:46,961 --> 00:09:51,048 Som hennes bror vill jag bara skydda henne. 122 00:09:51,132 --> 00:09:53,676 Så om han hade nåt att göra med det… 123 00:09:55,386 --> 00:09:57,805 Jag blev alltmer misstänksam. 124 00:09:59,515 --> 00:10:00,349 Avsevärt. 125 00:10:06,439 --> 00:10:07,773 Senaste nytt från Vallejo. 126 00:10:07,857 --> 00:10:11,027 Polisen efterlyser en kvinna som kidnappats för en lösensumma 127 00:10:11,110 --> 00:10:12,737 från ett hem på Mare Island. 128 00:10:12,820 --> 00:10:17,742 Som brottsreporter är jag sällan på kontoret. Jag bor nästan i bilen. 129 00:10:18,951 --> 00:10:22,747 Jag skriver om det värsta: mord, sexbrott, övergrepp mot barn, 130 00:10:24,081 --> 00:10:26,751 men det här var helt bisarrt. 131 00:10:27,835 --> 00:10:30,671 En 29-årig kvinna kidnappades i Vallejo. 132 00:10:32,673 --> 00:10:34,300 Det är ett fint område. 133 00:10:35,384 --> 00:10:39,513 En plats att bilda familj på. Det känns som en trygg plats. 134 00:10:40,765 --> 00:10:44,560 Det är väldigt ovanligt med kidnappningar här. 135 00:10:46,187 --> 00:10:48,147 Först kollar jag upp henne på Facebook. 136 00:10:49,398 --> 00:10:51,817 Jag vill veta så mycket jag kan om henne. 137 00:10:54,987 --> 00:10:57,865 Denise Huskins verkar vara en helylletjej. 138 00:11:00,117 --> 00:11:00,951 Blond. 139 00:11:02,745 --> 00:11:03,829 Väldigt attraktiv. 140 00:11:05,081 --> 00:11:06,707 Hon är sjukgymnast. 141 00:11:08,626 --> 00:11:11,587 Media kommer att kasta sig över fallet. 142 00:11:15,633 --> 00:11:17,677 Polisen i Vallejo håller en presskonferens. 143 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 Kommissarie Kenny Park kliver fram. 144 00:11:23,182 --> 00:11:24,975 -När ni är redo. -Ja. 145 00:11:25,059 --> 00:11:27,353 Det ligger förväntan i luften. 146 00:11:27,436 --> 00:11:33,401 Strax före klockan 14 kontaktades polisen i Vallejo av en 30-årig man. 147 00:11:33,484 --> 00:11:37,196 Han sa att kvinnan, ms Huskins, 148 00:11:37,279 --> 00:11:40,616 bortförts mot sin vilja från huset. 149 00:11:41,992 --> 00:11:43,703 Media fick snabbt nys om 150 00:11:43,786 --> 00:11:47,456 att vittnet till kidnappningen är Aaron Quinn, 151 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 och Aaron är Denises pojkvän. 152 00:11:52,545 --> 00:11:54,964 Kidnappningen skedde mitt i natten, 153 00:11:55,047 --> 00:11:57,633 men han meddelade inget på flera timmar. 154 00:11:57,717 --> 00:12:01,429 Vi ser på varandra. "Vad pågår? Varför denna försening?" 155 00:12:01,512 --> 00:12:05,141 I nuläget vet vi inte var ms Huskins befinner sig, 156 00:12:05,224 --> 00:12:08,894 och vi behandlar ärendet som kidnappning för en lösensumma. 157 00:12:09,395 --> 00:12:11,981 Kidnappningar görs sällan av främlingar, 158 00:12:12,064 --> 00:12:14,942 så pojkvännen blir misstänkt. 159 00:12:15,526 --> 00:12:18,946 Varför väntade han 12 timmar med att rapportera det? 160 00:12:19,029 --> 00:12:22,408 Tyvärr kan jag inte gå in på detaljer just nu. 161 00:12:22,491 --> 00:12:26,704 Vi jobbar med honom för att lägga ihop pusselbitarna. 162 00:12:32,668 --> 00:12:34,086 Så okända personer… 163 00:12:36,547 --> 00:12:38,883 …bröt sig in i ditt hem och kidnappade henne? 164 00:12:40,384 --> 00:12:42,845 -Hur tog de sig in i huset? -Jag vet inte. 165 00:12:43,429 --> 00:12:46,223 -De sparkade inte in nån dörr? -Nej. 166 00:12:46,307 --> 00:12:49,226 Ingen bröt sig in på nåt liknande sätt? 167 00:12:50,019 --> 00:12:51,729 Nej, det var välplanerat. 168 00:12:51,812 --> 00:12:54,356 Okej. Vad händer sen då? 169 00:12:58,277 --> 00:13:00,529 Jag vaknar påverkad av lugnande medel. 170 00:13:02,865 --> 00:13:06,076 Jag är utmattad, och klockan visar 11.30. 171 00:13:07,495 --> 00:13:10,790 Sex timmar har gått sedan Denise togs. 172 00:13:12,708 --> 00:13:15,461 Den röda tejpen visar var jag ska vara, 173 00:13:16,212 --> 00:13:19,048 och en jävla kamera stirrar på mig. 174 00:13:19,590 --> 00:13:25,721 -Jag såg den inte. Är det en webbkamera? -Den sitter i taket i hörnet av mitt rum. 175 00:13:25,805 --> 00:13:28,641 Den är monterad ungefär som den. 176 00:13:30,184 --> 00:13:33,270 Jag kan inte ringa 112 för att de bevakar mig. 177 00:13:37,066 --> 00:13:39,777 Till slut fick jag ett mejl från kidnapparna. 178 00:13:41,278 --> 00:13:44,281 De vill ha 15 000 dollar i kontanter. 179 00:13:45,115 --> 00:13:49,203 Jag ringer Chase-banken och frågar vad jag kan få i kontantförskott. 180 00:13:49,286 --> 00:13:52,414 Jag svarar att jag kan förskottera 3 500 dollar. 181 00:13:52,498 --> 00:13:54,083 JAG KAN FÖRSKOTTERA 3 500 DOLLAR 182 00:13:54,166 --> 00:13:56,293 Jag skriver det till kidnapparna. 183 00:13:58,963 --> 00:14:00,589 De svarade inte. 184 00:14:02,341 --> 00:14:04,093 Fem minuter. 185 00:14:04,176 --> 00:14:05,302 Tio minuter. 186 00:14:06,095 --> 00:14:07,388 Tjugo minuter. 187 00:14:07,471 --> 00:14:11,934 Jag börjar få panik för jag tänker att mina pengar inte räcker till. 188 00:14:14,478 --> 00:14:16,272 Jag tänker bara: 189 00:14:16,981 --> 00:14:18,858 "Hur mycket tid har Denise?" 190 00:14:19,441 --> 00:14:20,943 Jag säger till mig själv: 191 00:14:22,862 --> 00:14:25,030 "Jag kan inte lita på de jävlarna." 192 00:14:26,782 --> 00:14:31,662 Det känns som att jag inte har nåt val. Jag måste söka hjälp, 193 00:14:31,745 --> 00:14:33,706 även om det är en stor risk. 194 00:14:36,667 --> 00:14:39,503 Men jag litar på polisen. 195 00:14:41,338 --> 00:14:42,923 Jag tror att de hjälper mig. 196 00:14:51,307 --> 00:14:55,477 Vi kommer till polisstationen utan att veta vad som pågår. 197 00:14:56,645 --> 00:14:59,690 Vi bad om att få träffa Aaron. 198 00:15:00,482 --> 00:15:04,153 De sa att vi inte kunde för att han förhördes. 199 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 Kriminalpolisen ledde oss till ett mötesrum. 200 00:15:09,867 --> 00:15:12,244 Han börjar ställa frågor om Aaron. 201 00:15:12,328 --> 00:15:15,748 Aaron Quinn och pappa går mot Kanada. 202 00:15:16,540 --> 00:15:18,250 Uppfyll din dröm. 203 00:15:20,628 --> 00:15:24,214 Aaron var lätt att uppfostra. 204 00:15:25,090 --> 00:15:27,176 Kom igen, Aaron! 205 00:15:27,676 --> 00:15:29,762 Kapten i fotbollslaget. 206 00:15:31,013 --> 00:15:33,057 Han har haft många flickvänner. 207 00:15:33,641 --> 00:15:35,559 Han krossade deras hjärtan. 208 00:15:38,479 --> 00:15:40,356 Aaron var aldrig ett problem. 209 00:15:41,106 --> 00:15:44,818 Han begick inga brott. Han använde inte droger. 210 00:15:44,902 --> 00:15:49,907 Han jobbade på sjukhuset som sjukgymnast. 211 00:15:51,450 --> 00:15:52,701 Han är en bra unge. 212 00:15:54,161 --> 00:15:59,375 Vi träffade bara Denise en gång. Hon verkade trevlig. 213 00:16:00,292 --> 00:16:07,007 Men efter allt som hänt med Aarons före detta fästmö, Andrea, 214 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 ville jag inte att han skulle förhasta sig. 215 00:16:14,473 --> 00:16:15,683 INTERVJURUM 1 216 00:16:15,766 --> 00:16:18,060 Du började berättelsen klockan tre på morgonen. 217 00:16:18,852 --> 00:16:20,354 Backa till igår kväll. 218 00:16:21,605 --> 00:16:23,315 Denise kom runt klockan 18. 219 00:16:23,941 --> 00:16:27,277 Hon tog med pizza till middag. 220 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 Är ni mycket berusade? Lite? 221 00:16:29,989 --> 00:16:33,492 Nej, jag drack fyra öl och en cocktail. 222 00:16:33,575 --> 00:16:35,119 Vad pratar ni om? 223 00:16:35,703 --> 00:16:38,998 -Vad vi pratar om? -Vad är samtalsämnet? 224 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 Hon och jag har haft… 225 00:16:43,335 --> 00:16:46,380 Jag jobbar också med min före detta fästmö, Andrea. 226 00:16:48,048 --> 00:16:49,758 Vi hade problem med det. 227 00:17:01,270 --> 00:17:04,023 AARONS FÖRE DETTA FÄSTMÖ 228 00:17:04,440 --> 00:17:08,402 Du är inte i trubbel eller nåt sånt. Det här handlar om Aaron. 229 00:17:09,069 --> 00:17:12,906 Vi försöker bygga upp en bild om Aaron. 230 00:17:12,990 --> 00:17:15,159 Ni har visst haft ett förhållande? 231 00:17:16,368 --> 00:17:17,578 Vi gjorde slut. 232 00:17:18,954 --> 00:17:22,374 -På bra villkor eller dåliga? -Väldigt dåliga. 233 00:17:23,667 --> 00:17:28,630 Jag upptäckte att min fästmö Andrea var otrogen 2014. 234 00:17:32,301 --> 00:17:33,761 Avvisandet… 235 00:17:36,513 --> 00:17:37,514 …förkrossade mig. 236 00:17:39,183 --> 00:17:44,605 Det var svårt för att Aaron, Denise och Andrea jobbade 237 00:17:45,397 --> 00:17:49,193 på samma sjukhus, på samma rehabavdelning. 238 00:17:49,276 --> 00:17:53,363 Vi kommer överens på jobbet. Det har varit sorgligt, men vi… 239 00:17:54,198 --> 00:17:56,784 Jag bad honom att inte komma in på mitt kontor. 240 00:17:56,867 --> 00:17:59,912 Han ville krama mig, ibland försökte han kyssa mig, 241 00:17:59,995 --> 00:18:03,957 men jag sa att det inte var okej, och han visste det. 242 00:18:05,250 --> 00:18:07,961 Försöker han vinna dig tillbaka? 243 00:18:08,962 --> 00:18:11,381 Jag tror att han är öppen för idén. 244 00:18:12,091 --> 00:18:13,425 INTERVJURUM 1 245 00:18:13,509 --> 00:18:18,222 Din relation till din före detta fästmö. Var stod Denise? 246 00:18:18,305 --> 00:18:23,352 Hon ville begränsa kommunikationen till det nödvändiga på jobbet, 247 00:18:23,936 --> 00:18:30,484 eftersom jag hade pratat med mitt ex när jag dejtade Denise. 248 00:18:32,402 --> 00:18:35,614 Jag har en bild av en kvinna. Känner du igen henne? 249 00:18:35,697 --> 00:18:36,949 Hon heter Denise. 250 00:18:37,032 --> 00:18:40,410 -Okej. Är hon på samma avdelning som du? -Ja. 251 00:18:41,286 --> 00:18:46,250 Jag hälsade på henne och hon ignorerade mig. 252 00:18:46,333 --> 00:18:50,462 Inget stort. Det var första tecknet på att de dejtade. 253 00:18:51,672 --> 00:18:55,843 Hade Denise en anledning… Upptäckte hon nåt? 254 00:18:56,510 --> 00:18:59,221 -Hon hittade sms. -Vad stod det i dem? 255 00:18:59,304 --> 00:19:02,432 Det stod att jag fortfarande brydde mig om Andrea, 256 00:19:02,516 --> 00:19:04,977 att jag ville jobba på vårt förhållande. 257 00:19:05,060 --> 00:19:07,938 Hon trodde att du skulle gå tillbaka till Andrea? 258 00:19:09,231 --> 00:19:10,941 Hon var orolig för det. 259 00:19:11,608 --> 00:19:14,945 Var hon arg? För att du var otrogen? 260 00:19:15,028 --> 00:19:18,824 Nej, men hon kände att det var känslomässigt. 261 00:19:18,907 --> 00:19:19,950 Vad kände hon? 262 00:19:20,033 --> 00:19:23,120 Att jag var känslomässigt otrogen. 263 00:19:24,955 --> 00:19:26,665 Älskade du verkligen Denise? 264 00:19:27,332 --> 00:19:28,667 Jag älskar Denise. 265 00:19:35,257 --> 00:19:39,386 Sökandet fortsätter efter kvinnan som kan ha kidnappats för en lösensumma. 266 00:19:40,637 --> 00:19:44,016 Federala och lokala utredare jobbar dygnet runt. 267 00:19:44,099 --> 00:19:48,020 Polisen använder sökhundar i området. 268 00:19:48,103 --> 00:19:52,774 Dykarteam med ekolod har börjat leta i vattnet runt Mare Island-bron. 269 00:19:52,858 --> 00:19:55,277 Polisen i Vallejo tar till alla knep. 270 00:19:55,360 --> 00:19:58,655 De har hundar och båtar. De letar överallt efter Denise. 271 00:19:58,739 --> 00:20:01,950 Bakom mig ser ni mycket mediabevakning. 272 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 Media är helt galen. 273 00:20:09,082 --> 00:20:12,002 Jag kommer till ett fint, gult, idylliskt hus. 274 00:20:12,085 --> 00:20:14,922 Ett som ett barn skulle rita, men med gul tejp. 275 00:20:17,090 --> 00:20:21,511 Poliserna kommer och går och letar efter fingeravtryck. 276 00:20:22,262 --> 00:20:25,807 Det är polisbilar över hela gatan, hela kvarteret är stängt. 277 00:20:25,891 --> 00:20:29,853 Man undrar hur sånt kan hända i ett så vackert grannskap. 278 00:20:32,481 --> 00:20:37,027 Jag knackar dörr och frågar om nån hört eller sett nåt, eller vet nåt om Denise? 279 00:20:37,110 --> 00:20:39,655 Hon är trevlig. De jobbar mycket och syns sällan till. 280 00:20:39,738 --> 00:20:41,782 Hoppas att hon hittas välbehållen. 281 00:20:41,865 --> 00:20:45,577 Vem tar folk för en lösensumma? Jag får rysningar av tanken. 282 00:20:45,661 --> 00:20:50,832 Livet är ibland konstigare än fiktion, men jag hoppas att allt är okej. 283 00:20:50,916 --> 00:20:53,752 Hur är det möjligt att ingen såg eller hörde nåt? 284 00:20:53,835 --> 00:20:57,089 Att Denise försvann från huset mitt i natten? 285 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Jag skrollar på Twitter. 286 00:21:02,302 --> 00:21:06,390 Olika klipp och bilder. Det blir överväldigande. 287 00:21:07,432 --> 00:21:11,645 Vi ser båtarna och vet inte vad som pågår. 288 00:21:11,728 --> 00:21:14,481 Jag oroar mig för att de ska hitta en kropp. 289 00:21:15,565 --> 00:21:17,818 Sökteam har kollat fälten. 290 00:21:17,901 --> 00:21:20,362 Det finns kadaverhundar bland sökarna. 291 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 Jag är brottsreporter. 292 00:21:23,031 --> 00:21:25,742 När en kvinna rapporteras försvunnen är hon oftast död. 293 00:21:26,702 --> 00:21:30,414 Hur kan man annars förklara att de letar omkring huset? 294 00:21:31,123 --> 00:21:33,000 Vi tror att han ringde polisen 295 00:21:33,083 --> 00:21:35,752 och hittade på en galen kidnappningshistoria 296 00:21:35,836 --> 00:21:38,171 för att dölja att han dödat henne. 297 00:21:41,717 --> 00:21:43,093 Det är alltid pojkvännen. 298 00:21:46,179 --> 00:21:48,849 Jag ska vara ärlig mot dig. 299 00:21:48,932 --> 00:21:52,352 Jag lägger korten på bordet. 300 00:21:53,103 --> 00:21:55,689 Din historia är mycket detaljerad 301 00:21:56,898 --> 00:21:59,860 och på sätt och vis långsökt. 302 00:21:59,943 --> 00:22:02,070 Tro mig, jag vet. 303 00:22:02,154 --> 00:22:04,531 Jag är här för att ta reda på sanningen. 304 00:22:06,033 --> 00:22:07,284 Jag lägger pussel. 305 00:22:10,078 --> 00:22:12,205 Jag har lagt många pussel. 306 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 Jag tror inte att hon kidnappades. 307 00:22:20,422 --> 00:22:21,340 Vad tror du? 308 00:22:21,423 --> 00:22:24,676 Att nåt hemskt hände i ditt hus, mellan er två. 309 00:22:24,760 --> 00:22:26,011 Nej. Åh, nej. 310 00:22:26,094 --> 00:22:28,722 Tror du att folk kidnappas för 20 000 dollar? 311 00:22:28,805 --> 00:22:31,975 -Jag vet inte. -Det gör de inte. 312 00:22:32,059 --> 00:22:35,520 Simmade de in i sina våtdräkter? 313 00:22:35,604 --> 00:22:38,106 Kom igen. Det är helt jävla ologisk. 314 00:22:39,274 --> 00:22:43,487 Nu tar jag fram mina pusselbitar och börjar luska ut det här. 315 00:22:43,570 --> 00:22:46,698 Hur lägger jag dem så att du ser ut som ett monster? 316 00:22:49,493 --> 00:22:53,372 -Vet du att täcket saknas i din säng? -Så sa ena polisen till mig. 317 00:22:53,455 --> 00:22:54,706 -Täcket saknas? -Ja. 318 00:22:54,790 --> 00:22:57,250 Varför tog du täcket från sängen? 319 00:22:58,502 --> 00:23:00,629 Som grodman, varför gör man så? 320 00:23:02,089 --> 00:23:05,717 För att ta kroppen. Det är väl det du syftar på. 321 00:23:05,801 --> 00:23:09,721 Det är uppenbart att vad som än hände, hände i sovrummet. 322 00:23:11,890 --> 00:23:13,600 Hon kanske överdoserar. 323 00:23:13,683 --> 00:23:16,478 Leker du med jobbets receptbelagda mediciner? 324 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 -Det är okej. -Det gör jag inte. 325 00:23:18,605 --> 00:23:21,024 Du tar för mycket och hon tog en överdos. 326 00:23:21,108 --> 00:23:22,818 "Fan, vad ska jag göra?" 327 00:23:22,901 --> 00:23:25,278 -Jag kan se det hända. -Inget sånt hände. 328 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 Det finns blod i ditt hus. 329 00:23:29,950 --> 00:23:31,743 -Finns det blod? -Ja. 330 00:23:31,827 --> 00:23:35,038 Jag vet inte om det är hennes än. Jag antar det. 331 00:23:35,122 --> 00:23:40,669 Jag antar att hon inte var vid liv när hon lämnade huset. 332 00:23:40,752 --> 00:23:43,797 Kanske du rent av sa Andreas namn när ni hade sex, 333 00:23:43,880 --> 00:23:46,842 och hon blev arg, och du bar ut henne, 334 00:23:46,925 --> 00:23:49,386 medan hennes blod droppade i trapporna. 335 00:23:49,469 --> 00:23:51,972 -Jag gjorde inget sånt. -Jo, det gjorde du. 336 00:23:53,181 --> 00:23:57,018 De kom inte in i ditt hus och kidnappade henne för en lösensumma. 337 00:23:57,102 --> 00:23:58,728 Det hände inte. 338 00:23:58,812 --> 00:24:02,732 Du satt i flera timmar 339 00:24:02,816 --> 00:24:06,445 och försökte komma på: "Herregud, vad ska jag göra?" 340 00:24:06,528 --> 00:24:12,367 Men ju längre hon är försvunnen och börjar ruttna, 341 00:24:12,451 --> 00:24:14,703 desto hemskare ser du ut. 342 00:24:16,997 --> 00:24:19,332 Berätta sanningen om vad som hände. 343 00:24:22,377 --> 00:24:24,296 Jag har inte gjort nåt. 344 00:24:25,130 --> 00:24:28,175 Jag gjorde inget. Vad är nästa steg? 345 00:24:32,179 --> 00:24:33,096 Vänta lite. 346 00:24:35,515 --> 00:24:37,350 Låt mig fundera på nästa steg. 347 00:24:56,536 --> 00:25:00,540 KLOCKAN 04.33, TISDAG 24 MARS 348 00:25:01,374 --> 00:25:03,376 Ställ dig upp. Stå där. 349 00:25:03,460 --> 00:25:07,380 AARON HAR NYSS TAGIT DEL I ETT LÖGNDETEKTORTEST MED FBI 350 00:25:18,183 --> 00:25:20,602 Okej. Sätt dig. 351 00:25:23,813 --> 00:25:27,651 Aaron. det är ingen tvekan om att du inte klarade testet. 352 00:25:30,028 --> 00:25:31,446 Var det en olycka? 353 00:25:31,530 --> 00:25:35,033 Eller är du ett monster som blev arg över ett uppbrott 354 00:25:35,116 --> 00:25:37,953 och beslöt att hon inte fick vara med nån annan, 355 00:25:38,036 --> 00:25:40,080 så du skulle döda och dumpa henne? 356 00:25:40,163 --> 00:25:43,917 Hon är borta, och du vet det. 357 00:25:44,000 --> 00:25:46,127 -Jag vet inte… -Jo, hon är borta. 358 00:25:46,211 --> 00:25:49,047 Din familj kommer att mista sin respekt för dig. 359 00:25:49,130 --> 00:25:52,634 Du kommer att förgöra dem, för de kommer att försvara dig, 360 00:25:52,717 --> 00:25:57,180 och allt de har jobbat hårt för kommer att spolas ner i toaletten. 361 00:25:58,682 --> 00:26:03,395 Du kommer att vara det beräknande, brutala seriemördarmonstret 362 00:26:03,478 --> 00:26:06,231 som ströp livet ur henne, dödade henne 363 00:26:06,314 --> 00:26:10,485 och dumpade hennes kropp nånstans där vi aldrig hittar den. 364 00:26:10,569 --> 00:26:15,323 -Jag tog henne inte. -Du vet var hon är och vad som hände. 365 00:26:15,407 --> 00:26:17,784 -Jag behöver väl en advokat. -Vänta. 366 00:26:17,867 --> 00:26:19,661 -Va? -Jag behöver en advokat. 367 00:26:20,245 --> 00:26:22,330 Jag vill att ni hittar henne. 368 00:26:23,665 --> 00:26:27,419 Jag vill att ni hittar henne. Jag vet inte var hon är. 369 00:26:27,502 --> 00:26:30,880 Jag har inte gjort nåt. Så jag behöver väl en advokat… 370 00:26:32,215 --> 00:26:34,467 …för att underlätta nåt. Jag vet inte. 371 00:26:40,932 --> 00:26:41,766 Varsågod. 372 00:26:51,526 --> 00:26:55,030 Jag har varit försvarsadvokat sedan 1978. 373 00:26:56,114 --> 00:27:01,953 Jag får samtal från fängelset, från gatan, och man tänker: "Det här är helt galet." 374 00:27:04,539 --> 00:27:08,001 Klockan sex på morgonen svarade jag i telefon. 375 00:27:08,084 --> 00:27:10,211 Jag har aldrig hört nåt liknande. 376 00:27:10,295 --> 00:27:15,050 Här har vi en medelklasskille som antagligen litar på polisen, 377 00:27:15,133 --> 00:27:18,762 som förhörs om hans flickväns försvinnande. 378 00:27:19,471 --> 00:27:21,765 Han har varit där i 18 timmar. 379 00:27:22,599 --> 00:27:25,226 De gör honom till sin syndabock. 380 00:27:26,269 --> 00:27:31,900 Vad fan är det som pågår? 381 00:27:32,776 --> 00:27:35,528 Jag går dit och när jag ser Aaron 382 00:27:36,488 --> 00:27:41,326 är han blek som ett spöke, och man ser att han har gråtit. 383 00:27:43,078 --> 00:27:47,832 De åt honom levande. Han var hajmat. 384 00:27:48,667 --> 00:27:54,422 Jag sa: "Han har gett er dna-prover och fingeravtryck. 385 00:27:54,506 --> 00:27:58,176 Om ni inte tänker gripa honom, så åker han med mig." 386 00:27:58,259 --> 00:28:02,555 ADVOKATBYRÅ MAAS & RUSSO 387 00:28:04,182 --> 00:28:08,061 När Aaron kommer in med min partner Dan 388 00:28:08,144 --> 00:28:12,148 börjar han genast berätta vad som hänt. 389 00:28:12,816 --> 00:28:17,821 Jag vaknar av ett knastrande ljud och rummet lyste upp. 390 00:28:18,488 --> 00:28:23,118 Historien han berättar är helt otrolig. 391 00:28:23,743 --> 00:28:28,915 Sen sätter mannen på mig nåt som känns som simglasögon. 392 00:28:28,998 --> 00:28:31,751 Glasögon, våtdräkt. Det här är galet. 393 00:28:32,752 --> 00:28:35,463 Sen säger jag: "Vi går igenom det igen." 394 00:28:36,840 --> 00:28:39,342 Jag vaknar av ett knastrande ljud. 395 00:28:39,426 --> 00:28:42,011 -Han är redo. -…rummet lyser upp. 396 00:28:42,095 --> 00:28:44,764 "Ni måste hitta henne. Hon är kidnappad." 397 00:28:45,849 --> 00:28:49,936 När jag ringde polisen trodde jag att det skulle bli människojakt. 398 00:28:50,019 --> 00:28:52,605 De skulle göra allt för att spåra dem. 399 00:28:53,481 --> 00:28:55,525 Men de ger sig bara på mig. 400 00:28:59,863 --> 00:29:01,406 Jag är inte våldsam. 401 00:29:03,032 --> 00:29:04,534 Inget brottsregister. 402 00:29:05,285 --> 00:29:07,203 Min bror jobbar inom polisen. 403 00:29:07,704 --> 00:29:10,623 Jag kommer från en bra familj. Mitt jobb är att hjälpa. 404 00:29:13,168 --> 00:29:17,088 Jag kan inte kallas mördare om och om igen. 405 00:29:21,760 --> 00:29:23,386 Jag skulle aldrig skada Denise. 406 00:29:25,472 --> 00:29:26,473 Jag älskar henne. 407 00:29:28,516 --> 00:29:31,603 Men jag behandlade henne inte väl. 408 00:29:33,438 --> 00:29:35,273 Jag utnyttjade hennes empati. 409 00:29:36,357 --> 00:29:38,276 Jag svek hennes tillit. 410 00:29:39,778 --> 00:29:42,238 Sms:en hon hittade var sista droppen. 411 00:29:46,075 --> 00:29:47,869 Jag bad om förlåtelse. 412 00:29:49,871 --> 00:29:53,958 Jag behövde visa Denise att jag tog konkreta steg framåt. 413 00:29:55,376 --> 00:29:57,587 Jag skulle börja gå i terapi. 414 00:29:58,546 --> 00:30:00,632 Jag skulle sluta prata med mitt ex. 415 00:30:02,258 --> 00:30:05,094 Jag kände att vi kunde börja om. 416 00:30:07,639 --> 00:30:10,683 Men nu är Denise helt ensam. 417 00:30:13,353 --> 00:30:15,313 Jag ville bara att nån skulle hjälpa. 418 00:30:16,397 --> 00:30:21,736 Aaron har varit väldigt öppen om att hans relation med Andrea 419 00:30:22,320 --> 00:30:24,322 orsakat problem med Denise. 420 00:30:25,990 --> 00:30:28,660 Det finns ett potentiellt motiv, 421 00:30:28,743 --> 00:30:32,539 så ifall Denise dyker upp död, 422 00:30:33,998 --> 00:30:35,375 då sätter de dit honom. 423 00:30:37,919 --> 00:30:41,881 Russo närmar sig mig utanför hörhåll. 424 00:30:41,965 --> 00:30:45,969 "Vad tycker du? Är han trovärdig?" 425 00:30:46,052 --> 00:30:50,890 Och jag sa: "Dan, jag tror honom. Du då?" 426 00:30:51,599 --> 00:30:55,353 Jag tror honom, mitt hjärta tror honom, 427 00:30:55,436 --> 00:31:00,733 men ingen i Nordamerika kommer att tro den här historien. 428 00:31:03,319 --> 00:31:05,196 Tjugoåtta plågsamma timmar har gått 429 00:31:05,280 --> 00:31:09,033 sen Denise Huskins anmäldes saknad, kidnappad för en lösensumma. 430 00:31:09,117 --> 00:31:12,871 Polisen i Vallejo medger att de inte kan svara på frågan: 431 00:31:12,954 --> 00:31:15,665 Vad hände kvinnan? 432 00:31:16,541 --> 00:31:18,459 Jag fick panik. Vad skulle jag göra? 433 00:31:18,543 --> 00:31:22,881 Man får ingen handbok om vad man ska göra när ens dotter blir kidnappad. 434 00:31:24,090 --> 00:31:28,094 Jag vill bara ta mig till Vallejo. 435 00:31:28,887 --> 00:31:30,972 Jag tar första flyget jag kan. 436 00:31:32,682 --> 00:31:34,225 Kör till polisstationen. 437 00:31:35,685 --> 00:31:37,395 Det är massor av media där. 438 00:31:39,063 --> 00:31:42,775 Jag ville vara med på tv för att nå ut till Denise. 439 00:31:43,359 --> 00:31:45,194 Jag vill att hon ska veta 440 00:31:46,529 --> 00:31:49,324 att familjen finns här. 441 00:31:50,033 --> 00:31:50,909 Vi… 442 00:31:52,493 --> 00:31:56,039 Vi älskar henne, och vi ger inte upp. 443 00:31:56,122 --> 00:32:00,543 Om du ser det här, använd det som inspiration för att slå tillbaka, 444 00:32:01,336 --> 00:32:03,296 om du kan, och kom hem. 445 00:32:07,175 --> 00:32:10,094 Denise var en bestämd liten flicka. 446 00:32:12,472 --> 00:32:17,602 Hon hade drömmar och fokuserade på dem. 447 00:32:20,188 --> 00:32:22,482 Jag hoppas att hon hör budskapet. 448 00:32:22,565 --> 00:32:25,902 Jag hoppas att inget riktigt hemskt händer henne. 449 00:32:27,737 --> 00:32:29,113 Jag bara hoppas… 450 00:32:30,406 --> 00:32:31,366 …att hon lever. 451 00:32:37,330 --> 00:32:39,165 KLOCKAN 12.24 452 00:32:39,248 --> 00:32:44,504 DENISE HUSKINS HAR VARIT FÖRSVUNNEN I 31 TIMMAR 453 00:32:52,387 --> 00:32:53,513 Tisdag eftermiddag. 454 00:32:55,431 --> 00:32:56,516 Jag får ett mejl. 455 00:32:56,599 --> 00:32:58,601 OKÄND DENISE HUSKINS 456 00:32:58,685 --> 00:33:00,645 På ärenderaden står det "Denise". 457 00:33:02,689 --> 00:33:04,399 Det finns ett ljudklipp. 458 00:33:10,488 --> 00:33:15,785 Hej, jag heter Denise Huskins. Jag är kidnappad. Annars mår jag bra. 459 00:33:17,870 --> 00:33:19,414 Vänta nu. Va? 460 00:33:19,914 --> 00:33:23,001 "Jag heter Denise Huskins. Jag har blivit kidnappad." 461 00:33:23,084 --> 00:33:26,587 Hon låter så lugn, inte stressad, inte upprörd, 462 00:33:26,671 --> 00:33:30,883 inte nervös, och det låter som om hon bara beställer från en meny. 463 00:33:30,967 --> 00:33:34,262 Jag undrar: "Varför får jag det här? Har andra fått det?" 464 00:33:34,345 --> 00:33:38,224 Jag ser mig omkring. Är det här ett grymt skämt? 465 00:33:39,225 --> 00:33:42,061 Jag vet inte om det är äkta eller påhittat. 466 00:33:43,688 --> 00:33:47,233 Men till slut bestämde jag mig för att ge det till polisen 467 00:33:47,316 --> 00:33:50,486 för om det är hon, måste de få det omedelbart. 468 00:33:54,866 --> 00:33:59,579 Jag fick ett samtal från polisen. "Kom tillbaka till stationen." 469 00:34:01,122 --> 00:34:04,542 De har en inspelning av Denises röst. 470 00:34:04,625 --> 00:34:06,961 Vi fick åka snabbt. 471 00:34:09,005 --> 00:34:12,425 Jag blir så ängslig. Jag börjar hyperventilera. 472 00:34:14,385 --> 00:34:16,387 De har en laptop framför mig. 473 00:34:17,764 --> 00:34:19,515 Jag lutar mig mot högtalaren. 474 00:34:22,810 --> 00:34:24,020 Jag hör en röst. 475 00:34:25,313 --> 00:34:30,610 Hej, jag heter Denise Huskins. Jag är kidnappad. Annars mår jag bra. 476 00:34:31,986 --> 00:34:33,404 Herregud, det är hon. 477 00:34:34,739 --> 00:34:35,907 Det är hon. 478 00:34:42,038 --> 00:34:43,122 Hon lever. 479 00:34:47,043 --> 00:34:49,045 Det är utan tvekan Denise. 480 00:34:50,088 --> 00:34:53,216 Min första konsert var Blink 182. 481 00:34:55,510 --> 00:35:00,056 Jag visste att hennes första konsert var Blink 182 med hennes vän Bethany. 482 00:35:00,139 --> 00:35:03,059 Sen pratar hon om en flygkrasch från den dagen. 483 00:35:03,643 --> 00:35:10,233 Tidigare idag skedde en flygolycka i Alperna. 158 personer dog. 484 00:35:10,942 --> 00:35:13,069 Hon är nånstans vid liv. 485 00:35:16,364 --> 00:35:18,366 Jag vill veta om hon är skadad. 486 00:35:18,908 --> 00:35:21,202 Jag vill röra henne. 487 00:35:24,997 --> 00:35:27,500 Jag kan inte tänka mig vad hon går igenom. 488 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 Vi måste leta upp henne. 489 00:35:33,005 --> 00:35:37,927 Men agenten säger: "Jag vill förstå det här. 490 00:35:38,010 --> 00:35:40,972 Vi tar några frågor till, så vi inte missar nåt." 491 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Jag tänker bara: "Vad fan gör vi?" 492 00:35:46,602 --> 00:35:52,692 En kriminalpolis kommer in och säger: "Hej, jag är kriminalpolis Mustard." 493 00:35:54,193 --> 00:36:00,700 Han ställer frågor om Denises karaktär. 494 00:36:00,783 --> 00:36:03,619 Hur många pojkvänner har hon? 495 00:36:03,703 --> 00:36:08,499 Hur länge har hon haft pojkvänner och dricker hon mycket? 496 00:36:08,583 --> 00:36:13,254 Det verkar som om han letar efter smuts. 497 00:36:16,215 --> 00:36:20,219 Kriminalpolisen frågade om det fanns nåt i Denises förflutna 498 00:36:21,637 --> 00:36:24,682 som kunde förklara nåt. 499 00:36:25,516 --> 00:36:31,981 I det ögonblicket kom jag ihåg att när Denise var ett litet barn, 500 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 blev hon antastad. 501 00:36:35,735 --> 00:36:41,073 Kriminalpolis Mustard säger att kvinnor som utsatts för sexuella övergrepp 502 00:36:41,157 --> 00:36:48,164 ofta låtsas att det händer igen, så att de kan återuppleva spänningen. 503 00:36:48,247 --> 00:36:50,166 Och jag… 504 00:36:51,792 --> 00:36:53,502 Jag är förfärad. 505 00:36:56,881 --> 00:37:02,970 Under de kommande timmarna vill jag försöka lista ut vad som hänt, vad Denise… 506 00:37:03,054 --> 00:37:06,515 Det är sent och rummet fylls upp. 507 00:37:07,433 --> 00:37:14,357 Det är FBl-agenter och mordutredare som förhör Aaron. 508 00:37:15,024 --> 00:37:19,153 Jag bestämmer mig för att spela in allt. 509 00:37:19,237 --> 00:37:23,866 Din relation med Denise var skakig, eller hur? 510 00:37:23,950 --> 00:37:28,412 Jag skulle inte beskriva den som skakig. 511 00:37:28,996 --> 00:37:32,625 De ställde konstant frågor om Denise. 512 00:37:33,209 --> 00:37:37,088 -Skrek hon när hon fördes ut ur huset? -Nej. 513 00:37:37,588 --> 00:37:41,008 Okej. Slogs hon alls emot när hon togs som gisslan? 514 00:37:41,676 --> 00:37:43,427 Jag hörde henne inte skrika. 515 00:37:43,511 --> 00:37:46,889 -Vet hon att du har pengar? -Hon känner till min ekonomi. 516 00:37:46,973 --> 00:37:48,599 Hon känner till den. 517 00:37:48,683 --> 00:37:50,601 Jag börjar fundera: 518 00:37:50,685 --> 00:37:53,562 "Vet de nåt som vi inte vet?" 519 00:37:54,146 --> 00:37:56,774 Har du nånsin tänkt att Denise… 520 00:37:58,567 --> 00:37:59,944 …kan ligga bakom det här? 521 00:38:06,367 --> 00:38:08,786 När jag pratar med Amy om Denise 522 00:38:09,787 --> 00:38:14,834 blir jag förbryllad. Kan det här bli konstigare? 523 00:38:23,134 --> 00:38:27,388 KLOCKAN 09.09 524 00:38:55,082 --> 00:38:55,958 Nödcentralen. 525 00:38:56,042 --> 00:38:58,711 Hej, det här är trafikpolisen. Mike Huskins är på linjen 526 00:38:58,794 --> 00:39:01,339 gällande hans kidnappade dotter. 527 00:39:01,422 --> 00:39:06,344 Jag fick precis ett meddelande från henne, det är definitivt hon, 528 00:39:07,303 --> 00:39:11,432 och hon går hem till mig på 19th Street. 529 00:39:12,725 --> 00:39:15,144 Amy ringer och säger: 530 00:39:16,145 --> 00:39:18,272 "Sätt på tv:n. Denise har släppts." 531 00:39:19,523 --> 00:39:20,608 Hur gick det till? 532 00:39:21,192 --> 00:39:25,029 Kvinnan som rapporterats kidnappad från Vallejo hittades oskadd 533 00:39:25,112 --> 00:39:29,575 mer än 60 mil bort i Huntington Beach i södra Kalifornien. 534 00:39:30,409 --> 00:39:31,911 Jag kan inte tro det. 535 00:39:32,703 --> 00:39:36,415 De lät henne gå. Jag trodde aldrig att jag skulle se henne igen. 536 00:39:37,708 --> 00:39:39,251 Jag kan knappt bärga mig. 537 00:39:39,835 --> 00:39:42,963 Det är otroligt vilka böner som har besvarats. 538 00:39:44,173 --> 00:39:45,925 Hon överlevde på nåt vis. 539 00:39:46,008 --> 00:39:49,011 Vem kidnappade henne? Betalades lösensumman? 540 00:39:49,095 --> 00:39:51,597 Och varför inträffade det här? 541 00:39:52,181 --> 00:39:53,474 Vad är det som pågår? 542 00:39:53,557 --> 00:39:57,019 Varför släpps hon i Huntington Beach? 543 00:39:57,103 --> 00:39:59,105 Det var ingen logik i det. 544 00:39:59,980 --> 00:40:04,527 Hon växte upp i Huntington Beach, 65 mil från Vallejo. 545 00:40:05,569 --> 00:40:08,364 Det är som en hemleverans efter kidnappningen. 546 00:40:09,031 --> 00:40:14,495 Polisen på Huntington Beach rapporterar att Huskins verkar vara oskadd. 547 00:40:15,162 --> 00:40:17,873 Hon bär en luvtröja och undviker pressen. 548 00:40:17,957 --> 00:40:20,709 Hon ser ut som en misstänkt och inte ett offer. 549 00:40:22,044 --> 00:40:23,546 Nåt är fel. 550 00:40:23,629 --> 00:40:27,508 Jag funderade hur jag skulle ta mig dit så fort som möjligt. 551 00:40:28,509 --> 00:40:31,178 Jag skrev till Mat Mustard: 552 00:40:32,054 --> 00:40:34,640 "Aaron vill prata med Denise." 553 00:40:34,723 --> 00:40:37,476 Och polisen svarade… 554 00:40:40,521 --> 00:40:42,356 VI VILL OCKSÅ PRATA MED HENNE. 555 00:40:42,440 --> 00:40:48,028 Direkt från KGO-TV. Det här är ABC 7 News. 556 00:40:48,737 --> 00:40:51,824 God kväll igen. Vi väntar på en presskonferens 557 00:40:51,907 --> 00:40:54,702 med polisen i Vallejo angående Denise Huskins. 558 00:40:54,785 --> 00:40:58,205 Polisen i Vallejo ska hålla en presskonferens. 559 00:40:58,289 --> 00:40:59,582 Jag är förstummad. 560 00:40:59,665 --> 00:41:03,210 De har inte ens pratat med oss. De har inte ringt Aaron. 561 00:41:03,294 --> 00:41:05,546 Vad fan pågår? 562 00:41:06,172 --> 00:41:07,756 KLOCKAN 09.27 563 00:41:07,840 --> 00:41:11,719 TOLV TIMMAR EFTER ATT DENISE SLÄPPTS 564 00:41:11,802 --> 00:41:12,636 Hej. 565 00:41:14,263 --> 00:41:18,100 En polis i Huntington Beach talade kort med ms Huskins, 566 00:41:19,310 --> 00:41:23,481 och allt tydde i början på att hon skulle samarbeta med utredningen. 567 00:41:24,106 --> 00:41:27,818 Vi har nu inte hört mer från ms Huskins, 568 00:41:27,902 --> 00:41:30,738 och vi har inte längre kontakt med familjen. 569 00:41:36,535 --> 00:41:42,917 Uttalandet som mr Quinn gav var en otrolig historia. 570 00:41:43,000 --> 00:41:45,836 I början var den svår att tro. 571 00:41:47,129 --> 00:41:51,967 Efter ytterligare utredningar kunde vi inte bekräfta nåt av det han sa. 572 00:41:53,552 --> 00:41:55,471 Denise måste prata med polisen. 573 00:41:55,554 --> 00:42:00,434 Hon måste bekräfta det Aaron redan har sagt. 574 00:42:00,518 --> 00:42:05,648 Inget av påståendena har styrkts, och jag kan gå ett steg längre. 575 00:42:05,731 --> 00:42:08,734 Mr Quinn och ms Huskins 576 00:42:09,401 --> 00:42:12,571 har slösat vårt samhälles värdefulla resurser. 577 00:42:14,281 --> 00:42:16,534 Jag vet att Aaron är ett offer, 578 00:42:17,076 --> 00:42:23,415 men jag börjar undra vem som ligger bakom allt det här. 579 00:42:24,875 --> 00:42:31,090 Jag har aldrig hört talas om ett fall där kidnapparna släpper av offret 580 00:42:31,173 --> 00:42:33,384 vid dörren till familjens hus. 581 00:42:35,511 --> 00:42:40,057 Och när jag lyssnade på beviset för att hon levde, tänkte jag: 582 00:42:40,808 --> 00:42:45,479 "Jösses, den här kvinnan är så lugn när hon pratar." 583 00:42:46,855 --> 00:42:53,195 Hej, jag heter Denise Huskins. Jag är kidnappad. Annars mår jag bra. 584 00:42:54,405 --> 00:42:59,785 Denise visste att Aaron hade sms:at med Andrea. 585 00:42:59,868 --> 00:43:04,415 Hon kanske känner sig förödmjukad. Hon kanske är förbannad. 586 00:43:05,207 --> 00:43:06,875 Det kanske handlar om hämnd. 587 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 Polisen kallar det nu bortkastad tid. 588 00:43:11,964 --> 00:43:14,508 Utredarna säger att anklagelsen iscensattes, 589 00:43:14,592 --> 00:43:16,969 och att ingen kidnappades. 590 00:43:17,052 --> 00:43:19,430 Polisen tror att det var en bluff. 591 00:43:19,513 --> 00:43:22,725 Familjen verkar också ha blivit lurad. 592 00:43:22,808 --> 00:43:24,685 Varför säger och gör de så här? 593 00:43:25,603 --> 00:43:27,146 Det är sjukt. 594 00:43:27,730 --> 00:43:31,400 Huskins och hennes pojkvän kan bli delstatligt och federalt åtalade. 595 00:43:32,109 --> 00:43:34,653 I media sympatiserade vi med Denise. 596 00:43:34,737 --> 00:43:37,156 Vi trodde att hon var ett offer. 597 00:43:37,239 --> 00:43:40,200 Nu dyker hon upp vid liv. Det börjar vända. 598 00:43:42,202 --> 00:43:47,374 Filmen Gone Girl kom ut året innan, med Ben Affleck… 599 00:43:50,669 --> 00:43:51,795 …och Rosamund Pike. 600 00:43:55,090 --> 00:43:58,385 Den handlar om en kvinna som får veta att hennes man varit otrogen. 601 00:43:58,469 --> 00:44:02,139 Hon fejkar sitt försvinnande för att sätta dit honom för mord. 602 00:44:02,222 --> 00:44:06,268 Jag vet inte var min fru är, och jag kom hem till det här. 603 00:44:06,352 --> 00:44:07,519 Konstigt, va? 604 00:44:08,228 --> 00:44:10,981 Jag vaknade till blinkande ljus. 605 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 De sa: "Aaron, ansiktet ner i sängen." 606 00:44:14,818 --> 00:44:16,820 Alla tror att maken dödade henne. 607 00:44:18,697 --> 00:44:20,783 Men sen dyker hon upp vid liv. 608 00:44:24,703 --> 00:44:28,499 Så vi undrar, kanske Aaron gjorde Denise upprörd, 609 00:44:28,582 --> 00:44:31,627 och det här är hennes sätt att hämnas på honom. 610 00:44:32,544 --> 00:44:37,508 Polisen undrar om Huskins är en äkta Gone Girl, som i filmen, 611 00:44:37,591 --> 00:44:41,261 som fejkar sin egen kidnappning av dolda motiv? 612 00:45:18,841 --> 00:45:20,843 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä