1 00:00:06,131 --> 00:00:08,008 [Vogel krächzt] 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,801 Ah. D! 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,971 [sanfte Musik] 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,600 [Frau lacht] 5 00:00:18,643 --> 00:00:20,687 [schreit, lacht] 6 00:00:27,277 --> 00:00:28,278 [Mann] Hey, D. 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,367 -Sag hi. -Hi! 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,995 [beide lachen] 9 00:00:37,078 --> 00:00:38,580 [Freiton] 10 00:00:40,665 --> 00:00:42,083 -[lacht] -[Freiton dauert an] 11 00:00:42,667 --> 00:00:44,961 23. MÄRZ 2015 12 00:00:45,462 --> 00:00:47,756 -[Frau am Telefon] Notrufzentrale. -[Musik verklingt] 13 00:00:47,839 --> 00:00:48,673 13:53 UHR 14 00:00:50,258 --> 00:00:52,719 [Mann] Meine Freundin wurde letzte Nacht entführt. 15 00:00:52,802 --> 00:00:55,055 [dramatische Musik] 16 00:00:56,723 --> 00:01:01,227 MARE ISLAND VALLEJO , KALIFORNIEN 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,522 [Frau am Telefon] Wie, entführt? 18 00:01:05,356 --> 00:01:07,358 [packende Musik] 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,445 [Mann] Jemand kam ins Haus… 20 00:01:15,533 --> 00:01:17,744 …fesselte uns, nahm sie mit. 21 00:01:21,247 --> 00:01:23,583 [Frau am Telefon] Sie melden sich jetzt erst? 22 00:01:25,293 --> 00:01:26,461 [Mann] Die Fesseln… 23 00:01:27,003 --> 00:01:29,005 [Frau] Wann konnten Sie sich befreien? 24 00:01:29,089 --> 00:01:30,298 [Mann] Heut früh. 25 00:01:30,381 --> 00:01:32,383 [weiter packende Musik] 26 00:01:34,719 --> 00:01:35,887 Ich war betäubt. 27 00:01:37,806 --> 00:01:39,307 [Musik stoppt] 28 00:01:43,520 --> 00:01:45,939 -[Frau am Telefon] Wie heißt sie? -[Mann] Denise. 29 00:01:46,022 --> 00:01:48,233 -[Frau] Und Sie? -[Mann] Aaron. 30 00:01:48,858 --> 00:01:50,568 [Frau] Ok, ich schick Ihnen Hilfe. 31 00:01:51,694 --> 00:01:54,072 [spannungsvolle Musik] 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,534 [Polizist] Hier nach rechts. 33 00:02:03,581 --> 00:02:04,582 Sauber. 34 00:02:09,671 --> 00:02:10,630 Sauber. 35 00:02:19,514 --> 00:02:21,391 [Polizist] Sie haben also geschlafen? 36 00:02:22,142 --> 00:02:24,185 [Aaron] Auf einmal waren da Lichter. 37 00:02:24,269 --> 00:02:27,313 Sie sagten: "Aaron, Gesicht aufs Bett." 38 00:02:27,981 --> 00:02:31,860 -[Polizist] Sie wurden betäubt? -Ich bekam NyQuil und Diazepam oder so. 39 00:02:33,153 --> 00:02:35,071 [Polizist] Hatten Sie getrunken? 40 00:02:35,155 --> 00:02:37,699 -Nehmen Sie Drogen? -Nein. 41 00:02:39,242 --> 00:02:42,370 -[Polizist] Kommen Sie mit raus. -[weiter spannungsvolle Musik] 42 00:02:44,747 --> 00:02:46,708 [Katze miaut] 43 00:02:55,383 --> 00:02:56,885 [Musik steigert sich] 44 00:02:57,594 --> 00:03:04,434 EIN AMERIKANISCHER ALBTRAUM 45 00:03:05,602 --> 00:03:06,811 TEIL EINS 46 00:03:06,895 --> 00:03:12,650 DER FREUND 47 00:03:13,359 --> 00:03:15,945 POLIZEIWACHE VALLEJO 48 00:03:16,029 --> 00:03:17,280 [pulsierende Musik] 49 00:03:17,363 --> 00:03:18,573 15:04 UHR 50 00:03:18,656 --> 00:03:20,617 DENISE HUSKINS WIRD SEIT ZEHN STUNDEN VERMISST 51 00:03:20,700 --> 00:03:22,702 [Tür geht knarrend auf] 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,413 [Detective] Das ist Stephanie. 53 00:03:25,496 --> 00:03:28,082 [Stephanie] Ich steck das Stäbchen in Ihren Mund. 54 00:03:31,085 --> 00:03:32,879 [Polizist] Jetzt nimmt sie Blut ab. 55 00:03:33,963 --> 00:03:35,632 [Detective] Es geht um jede Spur. 56 00:03:37,300 --> 00:03:39,302 [weiter pulsierende Musik] 57 00:03:45,350 --> 00:03:46,893 [Musik verklingt] 58 00:03:47,644 --> 00:03:48,770 [Tür geht auf] 59 00:03:48,853 --> 00:03:50,021 [Detective] Wie geht's? 60 00:03:50,647 --> 00:03:51,648 [Aaron] Gut. 61 00:03:52,190 --> 00:03:53,399 [Detective] Mat Mustard. 62 00:03:53,483 --> 00:03:55,985 POLIZEIWACHE VALLEJO 63 00:03:56,611 --> 00:03:59,572 Als Erstes möchte ich eins klarstellen: 64 00:03:59,656 --> 00:04:01,532 Wir behandeln Sie als Opfer. 65 00:04:01,616 --> 00:04:04,202 Sie sind nicht festgenommen oder so. 66 00:04:04,285 --> 00:04:06,371 Wir haben Ihnen nur Häftlingskleidung gegeben, 67 00:04:06,454 --> 00:04:08,039 weil wir nichts anderes haben. 68 00:04:08,122 --> 00:04:10,750 Ich möchte, dass Ihnen Ihre Situation klar ist. 69 00:04:12,627 --> 00:04:15,046 [nachdenkliche Musik] 70 00:04:15,880 --> 00:04:19,717 Es geht hier einzig und allein um Denise. 71 00:04:22,512 --> 00:04:25,181 Wo ist sie, und was ist passiert? 72 00:04:27,308 --> 00:04:28,685 Die haben… 73 00:04:32,105 --> 00:04:34,190 …einen geliebten Menschen entführt. 74 00:04:39,612 --> 00:04:40,780 Wo ist sie? 75 00:04:42,323 --> 00:04:43,908 VERHÖRRAUM 1 76 00:04:44,951 --> 00:04:47,328 Ich wollte alles sagen, was ich wusste. 77 00:04:48,288 --> 00:04:49,706 Um zu helfen. 78 00:04:52,000 --> 00:04:53,084 [seufzt] 79 00:04:53,584 --> 00:04:55,712 Sie sollen sie finden. 80 00:04:57,171 --> 00:05:01,718 Suchen Sie sich einen Anfangspunkt aus, und erzählen Sie von da an. 81 00:05:02,719 --> 00:05:04,095 [dramatischer Klang] 82 00:05:05,138 --> 00:05:06,347 [laute Schritte] 83 00:05:07,307 --> 00:05:08,933 [Aaron] Ich bin aufgewacht. 84 00:05:09,017 --> 00:05:11,102 Ein weißes Licht blendete uns. 85 00:05:11,185 --> 00:05:12,478 [Aaron atmet schwer] 86 00:05:12,562 --> 00:05:15,064 Und drei Laserpunkte waren zu sehen. 87 00:05:15,148 --> 00:05:16,107 [Taser surrt] 88 00:05:17,108 --> 00:05:19,235 Ein Taser ging los, und der Mann sagte: 89 00:05:19,319 --> 00:05:22,238 "Aaron, Gesicht nach unten." 90 00:05:22,864 --> 00:05:25,033 -[Mat] Ihr Name ist gefallen? -[Aaron] Ja. 91 00:05:25,116 --> 00:05:26,909 [Aaron] Denise musste mich fesseln. 92 00:05:27,618 --> 00:05:28,828 [atmet zitternd] 93 00:05:29,912 --> 00:05:31,998 -Sie legte sich auf mich… -[Denise atmet schwer] 94 00:05:32,832 --> 00:05:36,753 …und zog die Kabelbinder fest. 95 00:05:37,545 --> 00:05:40,548 Er setzte mir eine Schwimmbrille auf. 96 00:05:43,384 --> 00:05:45,720 Die Gläser waren geschwärzt. Ich war blind. 97 00:05:46,637 --> 00:05:50,475 Ich hab mich aufgesetzt und spürte, dass ich Kopfhörer trug. 98 00:05:51,559 --> 00:05:52,810 Dann ging die Musik los. 99 00:05:53,394 --> 00:05:55,146 Eine Art… 100 00:05:55,646 --> 00:05:57,648 [Windspiel klimpert] 101 00:05:57,732 --> 00:05:58,691 …Windspiel. 102 00:06:00,943 --> 00:06:02,820 [Mat] Es war also eine Aufnahme. 103 00:06:02,904 --> 00:06:04,614 -Die haben Sie gehört? -[Aaron] Ja. 104 00:06:05,198 --> 00:06:07,742 Sie checkten unsere Körperfunktionen. 105 00:06:10,036 --> 00:06:11,996 Es hieß, mein Blutdruck werde gemessen. 106 00:06:12,080 --> 00:06:16,292 Ich spürte die Manschette am Arm, und wie sie aufgepumpt wurde. 107 00:06:20,421 --> 00:06:23,299 Dann haben sie uns etwas gegeben, damit wir ruhig bleiben. 108 00:06:23,883 --> 00:06:26,344 Ein Mix aus NyQuil und Diazepam oder so. 109 00:06:29,013 --> 00:06:31,474 Nach dem Trinken sollte ich mich wieder hinlegen. 110 00:06:32,058 --> 00:06:36,979 Ich hab gezittert wegen der Temperatur oder wegen der Medikamente. 111 00:06:37,063 --> 00:06:38,606 Ich bat um eine Decke. 112 00:06:38,689 --> 00:06:40,983 Er meinte: "Oh, sorry. 113 00:06:41,067 --> 00:06:43,903 Ich hab die Kälte vergessen. Wir tragen hier Wetsuits. 114 00:06:44,404 --> 00:06:46,406 [weiter nachdenkliche Musik] 115 00:06:48,408 --> 00:06:51,828 Er brachte Denise in einen anderen Raum und legte mich auf die Couch. 116 00:06:51,911 --> 00:06:53,913 [dramatische Musik] 117 00:06:55,832 --> 00:06:58,376 Er sagte: "Das ist schlecht. 118 00:06:58,459 --> 00:07:00,253 Eigentlich ging's um Andrea." 119 00:07:00,336 --> 00:07:01,254 Was? 120 00:07:01,879 --> 00:07:02,797 [Mat] Andrea? 121 00:07:03,381 --> 00:07:05,049 Ja. Meine Ex-Verlobte. 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,302 Sie wohnte bis September dort. 123 00:07:10,930 --> 00:07:13,850 Zu dieser Zeit waren wir seit Monaten getrennt. 124 00:07:13,933 --> 00:07:16,269 Was wollten sie von ihr? 125 00:07:17,520 --> 00:07:19,397 Dann meinte er, 126 00:07:19,480 --> 00:07:22,024 sie würden jetzt stattdessen Denise nehmen. 127 00:07:22,108 --> 00:07:23,901 damit ich Lösegeld für sie zahle. 128 00:07:25,069 --> 00:07:26,696 Er sprach von etwa 15.000. 129 00:07:29,115 --> 00:07:31,325 Sie drohten, sie würden eine Kamera einbauen. 130 00:07:31,409 --> 00:07:34,704 Falls ich aus dem Bild ginge, täten sie ihr weh. 131 00:07:36,664 --> 00:07:38,374 Er nahm mein Auto mit und Denise. 132 00:07:38,458 --> 00:07:39,750 -[Mat] Ihr Auto? -Ja. 133 00:07:39,834 --> 00:07:41,919 -[Mat] Ein… -Toyota Camry. 134 00:07:42,003 --> 00:07:43,171 [Motor heult auf] 135 00:07:45,715 --> 00:07:48,676 Ich hab den Wagen draußen gehört, und… 136 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 [weiter dramatische Musik] 137 00:07:53,306 --> 00:07:55,016 [Motor heult auf] 138 00:07:58,519 --> 00:08:00,229 Er hat Denise weggebracht. 139 00:08:00,855 --> 00:08:03,524 Ich wurde ohnmächtig, wegen der Drogen. 140 00:08:04,317 --> 00:08:06,319 [nostalgische Musik] 141 00:08:19,081 --> 00:08:23,544 HUNTINGTON BEACH, KALIFORNIEN 650 KM SÜDLICH VON VALLEJO 142 00:08:23,628 --> 00:08:26,047 [nachdenkliche Musik] 143 00:08:29,592 --> 00:08:31,761 [Mailbox] Jane, hier ist Detective Terry Poyser, 144 00:08:31,844 --> 00:08:33,012 Polizei Vallejo. 145 00:08:33,095 --> 00:08:34,430 Können Sie zurückrufen? 146 00:08:35,806 --> 00:08:38,351 [Jane] Er sagte, meine Tochter sei entführt worden. 147 00:08:41,103 --> 00:08:42,230 Ich… 148 00:08:42,313 --> 00:08:43,314 MUTTER VON DENISE 149 00:08:43,397 --> 00:08:44,565 …bin zusammengebrochen. 150 00:08:44,649 --> 00:08:47,860 Das ergab keinen Sinn. 151 00:08:47,944 --> 00:08:49,946 [unheilvolle Musik] 152 00:08:53,157 --> 00:08:56,244 Sie war verliebt. Sie hatte eine neue Beziehung. 153 00:08:57,328 --> 00:08:59,914 Sie war fertig ausgebildete Physiotherapeutin. 154 00:08:59,997 --> 00:09:02,917 Sie hatte noch so viel vor sich. 155 00:09:05,545 --> 00:09:07,213 Das konnte nicht sein. 156 00:09:08,673 --> 00:09:12,510 Denise gekidnappt. Das traf mich wie ein Schlag. 157 00:09:15,805 --> 00:09:17,265 Der Albtraum jedes Vaters. 158 00:09:20,560 --> 00:09:22,186 Die Polizei hat gesagt, 159 00:09:22,270 --> 00:09:25,189 sie sei aus der Wohnung ihres Freundes verschleppt worden. 160 00:09:25,773 --> 00:09:27,358 Sie würden ihn gerade befragen. 161 00:09:27,858 --> 00:09:29,819 -[Denise] Aaron. -[Fernseher läuft] 162 00:09:29,902 --> 00:09:30,945 Sag Hallo. 163 00:09:31,445 --> 00:09:33,072 [Mike] Ich kannte Aaron nicht. 164 00:09:33,573 --> 00:09:35,449 -[Denise] Aaron? -[Mike] Keine Ahnung. 165 00:09:35,533 --> 00:09:36,492 [Denise] Hi! 166 00:09:38,244 --> 00:09:41,956 Aber Denise' Freunde hatten immer einen guten Charakter, 167 00:09:43,499 --> 00:09:45,126 und sie schien glücklich. 168 00:09:45,209 --> 00:09:46,877 Ich kannte Aaron überhaupt nicht. 169 00:09:46,961 --> 00:09:51,048 Aber als Bruder wollte ich sie beschützen. 170 00:09:51,132 --> 00:09:55,303 Wenn der Typ damit was zu tun hatte… 171 00:09:55,386 --> 00:09:58,681 Mein Misstrauen wuchs. 172 00:09:59,515 --> 00:10:00,349 [seufzt] Sehr. 173 00:10:02,351 --> 00:10:05,146 [nachdenkliche Musik] 174 00:10:07,481 --> 00:10:09,442 [Radioreporter] Die Polizei sucht eine Frau. 175 00:10:09,525 --> 00:10:12,737 Sie wurde entführt aus einem Haus auf Mare Island. 176 00:10:14,071 --> 00:10:17,533 [Reporter 2] Als Polizeireporter lebe ich praktisch in meinem Auto. 177 00:10:18,117 --> 00:10:23,414 Ich berichte über die schlimmsten Dinge: Mord, Sexualverbrechen, Kindesmissbrauch. 178 00:10:24,081 --> 00:10:26,292 Aber das hier war bizarr. 179 00:10:26,375 --> 00:10:29,837 Eine junge Frau, die in Vallejo entführt worden war. 180 00:10:33,591 --> 00:10:36,636 Eine gute Gegend. Perfekt für Familien. 181 00:10:37,261 --> 00:10:38,512 [Fahrradklingel ertönt] 182 00:10:38,596 --> 00:10:40,139 Hier fühlt man sich sicher. 183 00:10:40,765 --> 00:10:44,560 Ungewöhnlich. Das sind Entführungen sowieso. 184 00:10:46,979 --> 00:10:48,981 Es gab ein Facebook-Profil. 185 00:10:49,815 --> 00:10:51,817 Ich wollte so viel wie möglich erfahren. 186 00:10:52,818 --> 00:10:54,904 [sanfte Musik] 187 00:10:56,030 --> 00:10:58,115 Sie war das All-American-Girl. 188 00:11:00,117 --> 00:11:01,118 Blond. 189 00:11:03,454 --> 00:11:04,372 Attraktiv. 190 00:11:06,040 --> 00:11:07,500 Physiotherapeutin. 191 00:11:08,626 --> 00:11:12,338 Alle Medien der Gegend würden sich darauf stürzen. 192 00:11:12,421 --> 00:11:14,382 -[Stimmengewirr] -[Kameras klicken] 193 00:11:16,425 --> 00:11:18,636 [Henry] Es gab eine Pressekonferenz. 194 00:11:21,305 --> 00:11:22,431 Mit Lieutenant Park. 195 00:11:23,391 --> 00:11:24,975 -Bereit? -[Mann] Ja. 196 00:11:25,059 --> 00:11:27,353 Es lag Spannung in der Luft. 197 00:11:27,937 --> 00:11:31,899 Kurz vor 14 Uhr meldete sich ein 30-jähriger Mann 198 00:11:31,982 --> 00:11:33,401 bei der Polizei von Vallejo. 199 00:11:33,484 --> 00:11:36,404 Er gab an, die Frau, Ms. Huskins, 200 00:11:36,487 --> 00:11:40,616 sei gegen ihren Willen aus einem Haus verschleppt worden. 201 00:11:40,700 --> 00:11:41,909 [spannungsvolle Musik] 202 00:11:43,869 --> 00:11:47,456 Es sprach sich schnell herum, dass der Anrufer Aaron Quinn war, 203 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 der Lebensgefährte von Denise. 204 00:11:49,583 --> 00:11:51,252 [weiter spannungsvolle Musik] 205 00:11:53,754 --> 00:11:55,673 Sie war in der Nacht entführt worden, 206 00:11:56,215 --> 00:11:59,427 aber er hatte sich erst Stunden später gemeldet. 207 00:11:59,510 --> 00:12:01,429 Wir haben uns gefragt: "Warum so spät?" 208 00:12:01,512 --> 00:12:05,141 Wir wissen nicht, wo Ms. Huskins sich aufhält. 209 00:12:05,725 --> 00:12:08,894 Wir behandeln diese Sache als Lösegeldfall. 210 00:12:09,395 --> 00:12:11,981 Meist sind bei so was keine Fremden involviert. 211 00:12:12,064 --> 00:12:14,942 Der Freund stand unter Verdacht. 212 00:12:15,901 --> 00:12:18,571 [Reporter] Warum hat er sich 12 Stunden Zeit gelassen? 213 00:12:19,447 --> 00:12:22,408 Leider kann ich nicht allzu sehr ins Detail gehen. 214 00:12:22,491 --> 00:12:26,704 Wir arbeiten mit ihm daran, die Puzzleteile zusammenzufügen. 215 00:12:26,787 --> 00:12:29,248 [mysteriöse Musik] 216 00:12:33,627 --> 00:12:34,503 [Mat] Unbekannte. 217 00:12:37,506 --> 00:12:38,924 Die haben sie mitgenommen? 218 00:12:40,384 --> 00:12:42,845 -Wie kamen sie rein? -[Aaron] Weiß ich nicht. 219 00:12:43,596 --> 00:12:44,972 -[Mat] Die Vordertür? -Nein. 220 00:12:45,556 --> 00:12:46,974 -[Mat] Hintertür? -Nein. 221 00:12:47,057 --> 00:12:49,226 Nichts deutet darauf hin, wie sie reinkamen? 222 00:12:50,102 --> 00:12:51,729 Nein. Sie waren gut. 223 00:12:51,812 --> 00:12:52,688 [Mat] Ok. 224 00:12:53,522 --> 00:12:54,356 Und dann? 225 00:12:55,232 --> 00:12:56,692 [unheilvolle Musik] 226 00:12:59,069 --> 00:13:01,030 [Aaron] Ich wurde wach, noch unter Drogen. 227 00:13:03,657 --> 00:13:06,869 Ich war schwach. Die Uhr zeigte halb 12. 228 00:13:07,495 --> 00:13:10,915 Schon sechs Stunden waren vergangen, seit Denise entführt wurde. 229 00:13:11,499 --> 00:13:12,750 [atmet schwer] 230 00:13:14,210 --> 00:13:17,046 Mein Bewegungsradius war mit rotem Band markiert, 231 00:13:17,129 --> 00:13:19,256 und eine Kamera war auf mich gerichtet. 232 00:13:19,965 --> 00:13:21,926 [Mat] Funktionierte sie übers Internet? 233 00:13:22,426 --> 00:13:26,722 Sie war an der Decke montiert, in der Ecke des Zimmers. 234 00:13:27,223 --> 00:13:28,724 Sie war angebracht wie die da. 235 00:13:28,808 --> 00:13:30,100 [unheimliche Musik] 236 00:13:31,602 --> 00:13:34,522 Ich konnte keine Hilfe rufen. Sie sahen mich. 237 00:13:34,605 --> 00:13:36,148 [Handy piept und vibriert] 238 00:13:38,108 --> 00:13:39,777 Dann kam eine Mail von ihnen. 239 00:13:42,196 --> 00:13:44,281 Sie wollten 15.000 in bar. 240 00:13:46,242 --> 00:13:47,827 Ich hab die Bank angerufen 241 00:13:48,536 --> 00:13:50,704 und gefragt, was ich von ihnen kriegen kann. 242 00:13:50,788 --> 00:13:52,414 Sie sagten 3.500. 243 00:13:54,667 --> 00:13:56,293 Das hab ich ihnen geschrieben. 244 00:13:58,963 --> 00:14:00,589 Es kam keine Antwort. 245 00:14:00,673 --> 00:14:01,757 [bedrohliche Musik] 246 00:14:03,175 --> 00:14:05,302 Fünf Minuten. Zehn. 247 00:14:06,095 --> 00:14:07,388 Zwanzig. 248 00:14:07,471 --> 00:14:09,139 Ich hab Panik bekommen. 249 00:14:09,223 --> 00:14:11,934 Ich hatte nicht so viel Geld, wie sie wollten. 250 00:14:15,604 --> 00:14:18,858 Ich hab mich immer gefragt, wie viel Zeit Denise wohl noch bleibt. 251 00:14:19,441 --> 00:14:21,151 Und dann sagte ich mir: 252 00:14:22,862 --> 00:14:25,030 "Ich kann denen nicht trauen." 253 00:14:27,783 --> 00:14:28,951 Ich dachte: 254 00:14:30,202 --> 00:14:33,706 "Ich muss Hilfe rufen, trotz des Risikos." 255 00:14:34,331 --> 00:14:36,584 [weiter bedrohliche Musik] 256 00:14:36,667 --> 00:14:37,751 Aber… 257 00:14:37,835 --> 00:14:39,503 Ich vertrau der Polizei. 258 00:14:40,087 --> 00:14:41,255 [piept] 259 00:14:41,338 --> 00:14:43,340 Die würden helfen. 260 00:14:44,341 --> 00:14:45,426 [Musik stoppt] 261 00:14:46,719 --> 00:14:48,721 [nachdenkliche Musik] 262 00:14:52,349 --> 00:14:55,728 [Frau] Wir fuhren zum Revier und waren völlig ahnungslos. 263 00:14:56,645 --> 00:14:59,064 Wir wollten Aaron sehen. 264 00:14:59,148 --> 00:15:00,399 AARONS ELTERN 265 00:15:00,482 --> 00:15:04,153 Aber sie sagten, das ginge nicht, er werde gerade befragt. 266 00:15:06,530 --> 00:15:08,949 [Joe] Der Detective führte uns in einen Raum. 267 00:15:09,867 --> 00:15:12,244 Er stellte uns Fragen. 268 00:15:12,328 --> 00:15:15,748 [Mann] Und hier sind Aaron Quinn und Dad auf dem Weg nach Kanada. 269 00:15:15,831 --> 00:15:18,250 Erfülle dir deinen Traum. 270 00:15:19,335 --> 00:15:20,628 Oh! 271 00:15:21,295 --> 00:15:24,214 [Marianne] Aaron hat es uns Eltern leicht gemacht. 272 00:15:25,090 --> 00:15:27,176 [Joe] Komm, Aaron! 273 00:15:28,010 --> 00:15:29,762 [Marianne] Captain des Footballteams. 274 00:15:31,889 --> 00:15:35,559 Er hatte viele Freundinnen und hat einige Herzen gebrochen. 275 00:15:39,355 --> 00:15:40,940 [Joe] Es gab nie Probleme. 276 00:15:41,023 --> 00:15:44,818 Er hat keine krummen Sachen gemacht, keine Drogen genommen. 277 00:15:47,029 --> 00:15:50,866 Er hat als Physiotherapeut im Flagship Hospital gearbeitet. 278 00:15:51,450 --> 00:15:53,661 -Ein guter Junge. -[Marianne] Mhm. 279 00:15:55,829 --> 00:16:00,292 Denise hatten wir nur einmal getroffen. Sie schien wirklich nett zu sein. 280 00:16:01,043 --> 00:16:04,505 Aber nach alldem, was mit seiner Ex-Verlobten passiert war, 281 00:16:04,588 --> 00:16:05,589 Andrea, 282 00:16:05,673 --> 00:16:10,803 da wollte ich, dass er es langsam angeht. 283 00:16:14,473 --> 00:16:16,100 VERHÖRRAUM 1 284 00:16:16,183 --> 00:16:18,352 [Mat] Wir wissen jetzt, was in der Nacht war. 285 00:16:18,852 --> 00:16:20,479 Und davor? 286 00:16:21,563 --> 00:16:23,857 Denise kam gegen 6 Uhr zu mir. 287 00:16:24,733 --> 00:16:27,277 Sie hatte Pizza dabei. 288 00:16:27,861 --> 00:16:29,655 [Mat] Hatten Sie viel getrunken? 289 00:16:30,572 --> 00:16:33,492 Ich… Vier Bier und 'nen Cocktail. 290 00:16:34,618 --> 00:16:35,703 [Mat] Und die Themen? 291 00:16:36,870 --> 00:16:38,998 -[Aaron] Beim Reden? -Ja. Worum ging's? 292 00:16:41,834 --> 00:16:45,421 Also… Ich arbeite zusammen mit Andrea, meiner Ex-Verlobten. 293 00:16:46,964 --> 00:16:48,340 Da gab's Probleme. 294 00:16:49,550 --> 00:16:51,093 [unheilvolle Musik] 295 00:17:01,395 --> 00:17:02,354 [Tür geht zu] 296 00:17:02,438 --> 00:17:04,023 AARONS EX-VERLOBTE 297 00:17:05,315 --> 00:17:07,568 [Ermittler] Sie sind nicht in Schwierigkeiten. 298 00:17:07,651 --> 00:17:08,986 Uns geht es um Aaron. 299 00:17:10,946 --> 00:17:12,906 Wir wollen seinen Charakter verstehen. 300 00:17:13,991 --> 00:17:15,993 Sie beide hatten früher eine Beziehung? 301 00:17:16,076 --> 00:17:17,411 Wir sind getrennt. 302 00:17:19,538 --> 00:17:21,331 [Ermittler] Im Guten? Im Bösen? 303 00:17:21,415 --> 00:17:22,458 Sehr schlimm. 304 00:17:24,460 --> 00:17:29,048 2014, da hab ich entdeckt, dass Andrea mich betrügt. 305 00:17:32,301 --> 00:17:34,178 Die Zurückweisung... 306 00:17:34,928 --> 00:17:37,514 Ähm… Das war hart. 307 00:17:40,309 --> 00:17:45,397 Schwierig war es auch deshalb, weil Aaron, Denise und Andrea 308 00:17:45,481 --> 00:17:49,193 im gleichen Krankenhaus auf derselben Station arbeiteten. 309 00:17:49,276 --> 00:17:52,654 Auf der Arbeit war es ok. 310 00:17:52,738 --> 00:17:55,824 Ich musste ihm allerdings verbieten, in mein Büro zu kommen. 311 00:17:55,908 --> 00:17:58,118 Er hat versucht, mich zu umarmen, 312 00:17:58,202 --> 00:18:00,454 und manchmal wollte er mich küssen. 313 00:18:00,537 --> 00:18:03,957 Ich hab ihm gesagt, dass das nicht geht. Das wusste er. 314 00:18:05,834 --> 00:18:08,378 Will er immer noch eine Beziehung mit Ihnen? 315 00:18:08,962 --> 00:18:11,381 Das glaub ich schon. 316 00:18:15,135 --> 00:18:18,555 [Mat] Ihr Verhältnis zu Ihrer Ex… Wie stand Denise dazu? 317 00:18:19,223 --> 00:18:22,643 Sie wollte, dass wir nur über Berufliches miteinander sprechen, 318 00:18:22,726 --> 00:18:24,394 und nur das Nötigste. 319 00:18:26,647 --> 00:18:29,691 Denn ich hatte mit meiner Ex da auch noch privat geredet, 320 00:18:29,775 --> 00:18:31,527 als ich mich schon mit Denise traf. 321 00:18:33,445 --> 00:18:35,614 Hier. Kennen Sie diese Frau? 322 00:18:36,490 --> 00:18:39,493 -[Andrea] Sie heißt Denise. -[Ermittler] Von Ihrer Station? 323 00:18:39,576 --> 00:18:40,577 [Andrea] Ja. 324 00:18:42,329 --> 00:18:46,083 Ich hab sie gegrüßt, und sie hat so getan, als wär ich nicht da. 325 00:18:46,166 --> 00:18:49,628 Nicht schlimm, aber da hab ich geahnt, dass sie ein Paar sein könnten. 326 00:18:51,672 --> 00:18:55,217 Denise. Hat sie irgendwas gesehen oder so? 327 00:18:56,510 --> 00:18:59,221 -Textnachrichten. -[Mat] Und? 328 00:18:59,304 --> 00:19:03,517 Da stand, dass mir Andrea noch etwas bedeutet. 329 00:19:03,600 --> 00:19:04,977 Dass ich reden wollte. 330 00:19:05,769 --> 00:19:08,605 Denise dachte, Sie gehen zurück zu Ihrer Ex? 331 00:19:09,356 --> 00:19:10,941 Sie war besorgt. 332 00:19:11,525 --> 00:19:13,443 -[Mat] Wütend? -[Aaron] Also… 333 00:19:13,527 --> 00:19:14,945 Zu recht? 334 00:19:15,028 --> 00:19:18,448 Sie merkte, dass es Gefühle gab. 335 00:19:18,532 --> 00:19:20,033 [Mat] Und zwar? 336 00:19:20,117 --> 00:19:23,120 Emotional hab ich sie wohl irgendwie betrogen. 337 00:19:25,080 --> 00:19:26,665 [Mat] Haben Sie Denise geliebt? 338 00:19:27,833 --> 00:19:29,168 Ich liebe sie. 339 00:19:33,422 --> 00:19:35,174 [dramatische Musik] 340 00:19:35,966 --> 00:19:39,386 Die Suche nach der möglicherweise entführten Frau geht weiter. 341 00:19:41,638 --> 00:19:44,224 [Reporterin] Die Ermittler arbeiten rund um die Uhr. 342 00:19:44,725 --> 00:19:47,728 [Reporterin 2] Die Polizei sucht mit Hunden die Umgebung ab. 343 00:19:49,646 --> 00:19:53,025 [Reporter] Taucher durchkämmen das Wasser um die Mare Island Bridge. 344 00:19:53,984 --> 00:19:56,153 [Henry] Sie haben alle Register gezogen. 345 00:19:56,236 --> 00:19:58,655 Hunde, Boote. Sie suchen überall. 346 00:19:58,739 --> 00:20:01,366 Hinter mir sehen Sie viele Reporter. 347 00:20:02,034 --> 00:20:04,536 Ein Riesenmedienrummel. 348 00:20:06,538 --> 00:20:08,373 [sanfte Musik] 349 00:20:09,833 --> 00:20:13,629 Ein hübsches, gelbes Haus. Ein Kind könnte es gemalt haben. 350 00:20:13,712 --> 00:20:15,505 Bis auf das Absperrband. 351 00:20:15,589 --> 00:20:16,506 [Sirenengeheul] 352 00:20:18,425 --> 00:20:22,179 Polizisten laufen rein und raus. Sie suchen Fingerabdrücke. 353 00:20:22,262 --> 00:20:25,933 Überall Streifenwagen. Alles ist abgesperrt, und man denkt: 354 00:20:26,016 --> 00:20:28,977 "Wie kann so was in einer so schönen Gegend passieren?" 355 00:20:29,937 --> 00:20:32,397 [nachdenkliche Musik] 356 00:20:32,481 --> 00:20:35,692 Ich hab die Nachbarn gefragt, ob sie was mitgekriegt hatten. 357 00:20:35,776 --> 00:20:37,027 Ob sie was wussten. 358 00:20:37,110 --> 00:20:39,655 Sie ist nett, aber man sieht die beiden selten. 359 00:20:39,738 --> 00:20:42,991 Hoffentlich geht alles gut aus. 360 00:20:43,075 --> 00:20:45,577 Wer macht so was? Das ist schrecklich. 361 00:20:45,661 --> 00:20:48,580 Das kann man sich nicht ausdenken. 362 00:20:48,664 --> 00:20:50,832 Hoffentlich kommt alles in Ordnung. 363 00:20:50,916 --> 00:20:54,044 Wieso hat niemand was bemerkt? 364 00:20:54,127 --> 00:20:57,089 Wie konnte Denise hier einfach verschwinden? 365 00:20:58,799 --> 00:21:00,092 HABEN SIE DENISE GESEHEN? 366 00:21:00,175 --> 00:21:03,136 [Devin] Auf Twitter gab es so viele Sachen… 367 00:21:03,720 --> 00:21:06,390 Das war überwältigend. 368 00:21:08,392 --> 00:21:12,187 Wir sahen die Boote und wussten nicht, was los war. 369 00:21:12,271 --> 00:21:15,107 Ich hatte Angst, sie hätten eine Leiche gefunden. 370 00:21:16,358 --> 00:21:20,362 [Reporter] Die Felder werden abgesucht. Auch Leichenspürhunde sind dabei. 371 00:21:22,406 --> 00:21:23,740 Ich bin Polizeireporter. 372 00:21:23,824 --> 00:21:26,660 Wenn eine Frau vermisst wird, dann ist sie meistens tot. 373 00:21:26,743 --> 00:21:29,454 Warum sonst hätten sie die Umgebung durchsuchen sollen? 374 00:21:29,997 --> 00:21:31,039 Wir alle dachten, 375 00:21:31,123 --> 00:21:33,500 er habe der Polizei was von einer Entführung erzählt, 376 00:21:33,583 --> 00:21:37,421 um zu vertuschen, dass er sie umgebracht hat. 377 00:21:38,171 --> 00:21:40,173 [atmet tief ein] 378 00:21:41,717 --> 00:21:43,093 Es ist immer so. 379 00:21:50,017 --> 00:21:52,436 [Mat] Ich bin jetzt mal ehrlich zu Ihnen. 380 00:21:53,103 --> 00:21:56,023 Für mich hört sich Ihre Geschichte sehr konstruiert an, 381 00:21:56,106 --> 00:21:59,276 und irgendwie auch weit hergeholt. 382 00:21:59,943 --> 00:22:02,070 Glauben Sie mir, das weiß ich. 383 00:22:02,863 --> 00:22:05,949 [Mat] Hören Sie, ich muss es lösen, das Puzzle. 384 00:22:07,367 --> 00:22:09,369 [beunruhigende Musik] 385 00:22:11,121 --> 00:22:12,372 Ich mach das schon lange. 386 00:22:15,709 --> 00:22:17,169 Ich glaub Ihnen nicht. 387 00:22:20,297 --> 00:22:21,256 Sondern? 388 00:22:22,132 --> 00:22:24,801 [Mat] Ich glaub, zwischen Ihnen ist was Schlimmes passiert. 389 00:22:24,885 --> 00:22:26,011 Nein. 390 00:22:26,094 --> 00:22:27,888 [Mat] So wenig Lösegeld? 391 00:22:28,513 --> 00:22:30,390 -Ich weiß nicht… -[Mat] Nein. 392 00:22:30,474 --> 00:22:31,975 -Ja. -[Mat] Nein. 393 00:22:33,060 --> 00:22:36,688 Und die sind in Wetsuits zum Haus geschwommen? 394 00:22:36,772 --> 00:22:38,774 Kommen Sie, das ergibt doch keinen Sinn. 395 00:22:41,401 --> 00:22:43,487 Ich nehme also meine Puzzleteile 396 00:22:43,570 --> 00:22:47,574 und guck, wie ich sie so lege, dass Sie wie ein Monster aussehen. 397 00:22:50,202 --> 00:22:53,080 -Ihre Bettdecke ist weg. -Das hab ich gehört. 398 00:22:53,163 --> 00:22:54,706 -[Mat] Die Laken? -Ja. 399 00:22:54,790 --> 00:22:57,250 Warum nimmt man das vom Bett? 400 00:22:58,502 --> 00:23:00,629 Als Froschmann. Warum? 401 00:23:02,923 --> 00:23:05,717 Für die Leiche. Das meinen Sie doch. 402 00:23:05,801 --> 00:23:09,721 Was es auch war, es ist im Schlafzimmer passiert. 403 00:23:11,890 --> 00:23:13,600 -Nein… -[Mat] Eine Überdosis. 404 00:23:13,683 --> 00:23:16,478 -Nehmen Sie Medikamente von der Arbeit? -Nein. 405 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 -Wär nicht schlimm. -Nein. 406 00:23:18,605 --> 00:23:22,651 [Mat] Sie hat's übertrieben, und Sie dachten: 407 00:23:22,734 --> 00:23:24,903 "Mist, was mach ich jetzt?" So was passiert. 408 00:23:24,986 --> 00:23:25,821 Nein. 409 00:23:29,116 --> 00:23:30,075 [Mat] Da ist Blut. 410 00:23:30,158 --> 00:23:31,326 -Was? -[Mat] Ja. 411 00:23:32,869 --> 00:23:36,665 Wir haben noch kein Laborergebnis, aber ich tippe, dass es ihrs ist. 412 00:23:38,417 --> 00:23:41,461 Und dass es ihr nicht gut ging, als sie das Haus verlassen hat. 413 00:23:41,545 --> 00:23:44,131 Vielleicht haben Sie sie ja beim Sex Andrea genannt, 414 00:23:44,214 --> 00:23:45,882 sie wurde sauer, na ja… 415 00:23:46,925 --> 00:23:49,386 Sie haben sie rausgetragen, und ihr Blut tropfte runter. 416 00:23:49,469 --> 00:23:51,972 -Nein. -Doch. 417 00:23:53,181 --> 00:23:57,310 Es gab keine Entführung und keine Lösegeldforderung. 418 00:23:57,394 --> 00:23:58,728 Das ist nicht passiert. 419 00:23:58,812 --> 00:24:02,357 Sie haben dagesessen, Stunde um Stunde, und gedacht: 420 00:24:02,441 --> 00:24:06,027 "Mein Gott, was mach ich bloß?" 421 00:24:06,528 --> 00:24:10,574 Aber je länger sie da bleibt, wo sie jetzt ist, und je mehr sie verwest, 422 00:24:10,657 --> 00:24:14,703 desto mehr sind Sie das Monster. 423 00:24:14,786 --> 00:24:16,913 [beunruhigende Musik] 424 00:24:16,997 --> 00:24:19,332 Sagen Sie mir die Wahrheit. 425 00:24:20,667 --> 00:24:22,294 [Musik endet] 426 00:24:22,377 --> 00:24:24,171 Ich hab nichts gemacht. 427 00:24:25,130 --> 00:24:26,006 Nein. 428 00:24:26,506 --> 00:24:28,425 Wie geht's jetzt weiter? 429 00:24:30,177 --> 00:24:31,178 [Handy vibriert] 430 00:24:32,179 --> 00:24:33,096 Moment. 431 00:24:35,974 --> 00:24:37,309 Ich muss nachdenken. 432 00:24:44,691 --> 00:24:46,693 [Tür geht auf] 433 00:24:47,736 --> 00:24:49,738 [nachdenkliche Musik] 434 00:24:55,118 --> 00:24:57,120 [Poltern] 435 00:24:57,204 --> 00:24:58,872 4:33 UHR, DIENSTAG, 24. MÄRZ 436 00:24:58,955 --> 00:25:00,832 [Stimmengewirr] 437 00:25:02,083 --> 00:25:03,710 [FBI-Agent] Einmal kurz aufstehen. 438 00:25:03,793 --> 00:25:07,380 AARON HAT GERADE EINEN FBI-LÜGENDETEKTORTEST GEMACHT 439 00:25:07,464 --> 00:25:09,966 -[weiter nachdenkliche Musik] -[Aaron seufzt] 440 00:25:16,223 --> 00:25:18,725 FBI-SONDERERMITTLER PETER FRENCH 441 00:25:18,808 --> 00:25:20,435 Setzen Sie sich. 442 00:25:24,272 --> 00:25:27,651 Also, ich bin sicher, dass Sie durchgefallen sind. 443 00:25:27,734 --> 00:25:30,695 [düstere Musik] 444 00:25:30,779 --> 00:25:32,113 War es ein Unfall? 445 00:25:32,197 --> 00:25:35,033 Oder wollten Sie sich trennen, wurden sauer und beschlossen, 446 00:25:35,116 --> 00:25:38,495 wenn Sie sie nicht kriegen, soll sie auch kein anderer haben? 447 00:25:38,578 --> 00:25:41,289 Und dann haben Sie sie getötet. Sie ist tot. 448 00:25:42,874 --> 00:25:44,793 -Und das wissen Sie. -Nein. 449 00:25:45,293 --> 00:25:46,127 Oh ja. 450 00:25:46,211 --> 00:25:49,464 Selbst Ihre Familie wird Sie verachten. 451 00:25:49,548 --> 00:25:53,760 Erst werden Ihre Leute Sie verteidigen, aber Sie werden alles kaputt machen. 452 00:25:53,843 --> 00:25:56,221 Es geht alles das Klos runter. 453 00:26:00,725 --> 00:26:03,395 Sie werden das berechnende, brutale Monster sein, 454 00:26:03,478 --> 00:26:05,605 der, der sie erwürgt hat, 455 00:26:05,689 --> 00:26:08,692 und der sie dann kaltblütig irgendwo abgeladen hat, 456 00:26:08,775 --> 00:26:10,485 wo wir sie niemals finden. 457 00:26:10,569 --> 00:26:11,611 [Aaron] Nein. 458 00:26:13,029 --> 00:26:15,532 Sie wissen, wo sie ist und was passiert ist, und… 459 00:26:15,615 --> 00:26:17,617 -Ich brauch 'nen Anwalt. -Moment. 460 00:26:17,701 --> 00:26:19,661 -Wie bitte? -Ich brauch 'nen Anwalt. 461 00:26:20,245 --> 00:26:22,455 Sie sollen Sie finden. 462 00:26:23,665 --> 00:26:25,333 Ich will, dass Sie sie finden. 463 00:26:25,875 --> 00:26:29,212 Ich weiß nicht, wo sie ist. Ich hab ihr nichts getan. 464 00:26:29,296 --> 00:26:30,880 Also brauch ich 'nen Anwalt. 465 00:26:32,507 --> 00:26:34,009 Er muss mir helfen. 466 00:26:40,932 --> 00:26:41,933 [FBI-Agent] Bitte. 467 00:26:48,440 --> 00:26:50,650 [packende Musik] 468 00:26:52,902 --> 00:26:55,947 [Anwalt] Seit 1978 bin ich Strafverteidiger. 469 00:26:56,448 --> 00:26:58,241 Ich krieg ständig Anrufe. 470 00:26:58,325 --> 00:27:01,953 Die Leute sagen: "Hey, das hier ist krass." 471 00:27:02,037 --> 00:27:03,330 [Telefon klingelt] 472 00:27:05,915 --> 00:27:08,001 Um 6 Uhr morgens nahm ich den Hörer ab. 473 00:27:08,084 --> 00:27:11,212 Und so was hatte ich wirklich noch nie gehört. 474 00:27:11,296 --> 00:27:12,297 Ein normaler Typ, 475 00:27:12,380 --> 00:27:14,549 wahrscheinlich mit Vertrauen in die Polizei. 476 00:27:14,633 --> 00:27:18,762 Sie verhören ihn wegen des Verschwindens seiner Freundin. 477 00:27:19,721 --> 00:27:21,556 Seit 18 Stunden geht das so. 478 00:27:21,640 --> 00:27:25,226 Und sie stellen ihn als Täter hin. 479 00:27:26,269 --> 00:27:28,813 Scheiße, was ist hier los? 480 00:27:30,023 --> 00:27:31,608 Was geht hier ab? 481 00:27:33,735 --> 00:27:37,989 Ich fuhr hin, und ich sah Aaron, weiß wie ein Geist. 482 00:27:38,073 --> 00:27:41,326 Man konnte sehen, dass er geweint hatte. 483 00:27:43,995 --> 00:27:47,832 Lebendig aufgefressen, wie ein Köder für die Haie. 484 00:27:48,667 --> 00:27:49,876 Ich sagte: 485 00:27:49,959 --> 00:27:53,797 "Ihr habt DNA-Proben von ihm und seine Finderabdrücke. 486 00:27:53,880 --> 00:27:58,176 Wenn er nicht verhaftet ist, dann kommt er mit mir mit." 487 00:27:58,259 --> 00:28:00,470 KANZLEI MAAS & RUSSO 488 00:28:00,553 --> 00:28:02,555 [dramatische Musik] 489 00:28:05,392 --> 00:28:08,061 [Anwältin] Aaron kam rein mit meinem Partner Dan. 490 00:28:08,144 --> 00:28:12,148 Er fing sofort an, mir zu erzählen, was passiert war. 491 00:28:12,816 --> 00:28:15,443 Ich wurde von einem Knacken geweckt. 492 00:28:16,528 --> 00:28:18,405 Es wurde hell im Raum. 493 00:28:20,281 --> 00:28:23,118 Und was er berichtete, war absolut unglaublich. 494 00:28:23,743 --> 00:28:25,161 Dann kam ein Mann 495 00:28:25,245 --> 00:28:28,915 und hat mir eine Schwimmbrille übergezogen oder so was. 496 00:28:28,998 --> 00:28:32,168 Brille, Wetsuit. Irre. 497 00:28:32,752 --> 00:28:36,089 Ich sagte: "Noch mal von vorn." 498 00:28:36,840 --> 00:28:39,342 Ich wurde von einem Knacken geweckt. 499 00:28:39,426 --> 00:28:42,011 -[Amy] Er ist bereit. -Es wurde hell im Raum. 500 00:28:42,095 --> 00:28:44,764 "Sie müssen sie finden. Sie wurde entführt." 501 00:28:45,890 --> 00:28:49,227 Als ich die Polizei gerufen habe, 502 00:28:49,310 --> 00:28:52,021 dachte ich, die tun alles, um die Typen zu schnappen. 503 00:28:53,523 --> 00:28:55,358 Aber die sind auf mich los. 504 00:29:00,572 --> 00:29:02,115 Ich mag keine Gewalt. 505 00:29:03,366 --> 00:29:04,743 Ich hab keine Vorstrafen. 506 00:29:05,827 --> 00:29:07,787 Mein Bruder ist in der Strafverfolgung. 507 00:29:08,288 --> 00:29:10,623 Und mein Beruf hilft, Menschen zu helfen. 508 00:29:13,168 --> 00:29:17,172 Ich lass mich nicht ständig Mörder nennen. 509 00:29:19,382 --> 00:29:21,718 [nachdenkliche Musik] 510 00:29:22,302 --> 00:29:23,678 Ich würde ihr nie was tun. 511 00:29:26,181 --> 00:29:27,307 Ich liebe sie. 512 00:29:29,392 --> 00:29:31,853 Ich hab sie nicht gut behandelt. 513 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 Ich hab sie ausgenutzt, 514 00:29:36,232 --> 00:29:38,443 ihr Vertrauen missbraucht. 515 00:29:39,778 --> 00:29:42,363 Die Textnachrichten, die sie fand… 516 00:29:46,910 --> 00:29:48,536 Ich hab mich entschuldigt. 517 00:29:51,122 --> 00:29:53,958 Ich musste Denise zeigen, dass es in die richtige Richtung geht. 518 00:29:55,877 --> 00:29:57,587 Ich wollte in Therapie… 519 00:29:59,798 --> 00:30:01,424 …Andre aus dem Weg gehen. 520 00:30:04,260 --> 00:30:06,137 Ich dachte, wir könnten neu anfangen. 521 00:30:08,139 --> 00:30:10,809 Aber jetzt ist Denise ganz allein. 522 00:30:13,353 --> 00:30:15,313 Ich wollte Hilfe. 523 00:30:18,858 --> 00:30:21,236 [Amy] Aaron hat uns von den Problemen berichtet, 524 00:30:21,319 --> 00:30:25,907 die sein Verhältnis zu Andrea in seiner Beziehung zu Denise verursachte. 525 00:30:25,990 --> 00:30:28,660 Das war ein mögliches Motiv. 526 00:30:29,702 --> 00:30:32,080 Würde man Denise' Leiche finden, 527 00:30:32,163 --> 00:30:34,666 dann würden sie ihn darauf festnageln. 528 00:30:38,878 --> 00:30:41,464 Russo kam zu mir und flüsterte mir ins Ohr: 529 00:30:41,965 --> 00:30:45,969 "Was meinst du? Können wir ihm glauben?" 530 00:30:46,052 --> 00:30:50,890 Ich sagte: "Dan, ich glaube ihm. Was ist mit dir?" 531 00:30:51,599 --> 00:30:55,353 Ich glaubte ihm von ganzem Herzen, 532 00:30:55,436 --> 00:31:00,733 aber niemand sonst in Nordamerika würde diese Geschichte abkaufen. 533 00:31:00,817 --> 00:31:03,736 [dramatische Musik] 534 00:31:03,820 --> 00:31:06,906 Seit 28 Stunden wird Denise Huskins vermisst. 535 00:31:06,990 --> 00:31:09,033 Man spricht von Lösegeld. 536 00:31:09,117 --> 00:31:12,871 Die Polizei hat im Moment keine Antwort auf die Frage, 537 00:31:13,538 --> 00:31:15,665 was mit der Frau passiert ist. 538 00:31:17,041 --> 00:31:20,253 Ich war in Panik und ratlos. 539 00:31:20,336 --> 00:31:21,754 Man kriegt ja kein Handbuch, 540 00:31:21,838 --> 00:31:25,216 in dem steht, was man tun soll, wenn die Tochter entführt wird. 541 00:31:26,634 --> 00:31:28,094 Ich musste nach Vallejo. 542 00:31:29,220 --> 00:31:32,098 Ich hab den ersten Flug genommen, den ich bekommen konnte. 543 00:31:33,308 --> 00:31:35,018 Ich fuhr zur Polizei. 544 00:31:36,227 --> 00:31:37,520 Überall Presse. 545 00:31:39,564 --> 00:31:42,775 Ich wollte ins Fernsehen, Denise etwas sagen. 546 00:31:43,359 --> 00:31:46,154 Ich will, 547 00:31:46,237 --> 00:31:49,866 dass sie weiß, ihre Familie ist bei ihr. 548 00:31:50,366 --> 00:31:53,161 Wir… lieben sie, 549 00:31:53,661 --> 00:31:55,747 und wir geben nicht auf. 550 00:31:55,830 --> 00:31:59,459 Wenn du das siehst, nimm es als Motivation zu kämpfen 551 00:31:59,542 --> 00:32:03,296 und heimzukommen, wenn du kannst. 552 00:32:03,379 --> 00:32:05,381 [düstere Musik] 553 00:32:08,217 --> 00:32:10,261 Denise war zielstrebig. 554 00:32:13,139 --> 00:32:16,893 Sie hatte Träume. Auf die hat sie sich konzentriert. 555 00:32:21,064 --> 00:32:24,275 Ich hab gebetet, dass sie die Botschaft hört. 556 00:32:24,776 --> 00:32:26,903 Dass ihr nichts Schlimmes zustößt. 557 00:32:28,905 --> 00:32:29,906 Gebetet, 558 00:32:30,406 --> 00:32:32,200 dass sie lebt. 559 00:32:32,700 --> 00:32:34,160 [atmet tief ein] 560 00:32:37,372 --> 00:32:39,165 12:24 UHR 561 00:32:39,248 --> 00:32:43,419 DENISE HUSKINS WIRD SEIT 31 STUNDEN VERMISST 562 00:32:43,503 --> 00:32:44,921 [nachdenkliche Musik] 563 00:32:52,845 --> 00:32:54,013 [Henry] Am Nachmittag… 564 00:32:56,015 --> 00:32:57,517 …kam eine E-Mail 565 00:32:57,600 --> 00:32:59,519 UNBEKANNT DENISE HUSKINS - AUDIODATEI 566 00:32:59,602 --> 00:33:01,229 Betreff: Denise. 567 00:33:03,564 --> 00:33:06,317 -Eine Audiodatei. -[beunruhigende Musik] 568 00:33:12,198 --> 00:33:16,244 Ich bin Denise Huskins. Ich wurde entführt, aber es geht mir gut. 569 00:33:17,870 --> 00:33:19,414 Moment. 570 00:33:19,914 --> 00:33:24,711 "Ich bin Denise Huskins. Ich wurde entführt." 571 00:33:24,794 --> 00:33:27,922 Sie klang total entspannt, nicht aufgeregt. 572 00:33:28,006 --> 00:33:30,299 Es klang, als würde sie etwas zu Essen bestellen. 573 00:33:30,925 --> 00:33:33,970 Ich dachte: "Warum schickt man mir das? 574 00:33:34,053 --> 00:33:35,763 Hat das noch jemand bekommen?" 575 00:33:35,847 --> 00:33:38,224 Ich habe mich umgesehen. War das 'n Witz? 576 00:33:38,725 --> 00:33:42,061 Ich wusste nicht, ob das echt war oder erfunden. 577 00:33:44,355 --> 00:33:46,649 Ich dachte: "Ich muss damit zur Polizei." 578 00:33:47,316 --> 00:33:50,445 Wenn sie das war, mussten sie das schnell hören. 579 00:33:50,987 --> 00:33:52,613 [packende Musik] 580 00:33:55,199 --> 00:33:57,785 [Mike] Der Detective rief an. Er sagte: 581 00:33:57,869 --> 00:33:59,579 "Sie müssen aufs Revier kommen." 582 00:34:00,621 --> 00:34:02,123 [Hupen] 583 00:34:02,206 --> 00:34:04,000 [Jane] Eine Aufnahme ihrer Stimme. 584 00:34:04,625 --> 00:34:06,961 Wir mussten dahin. Schnell. 585 00:34:10,214 --> 00:34:12,425 Ich hab hyperventiliert vor Anspannung. 586 00:34:15,094 --> 00:34:16,804 [Mike] Sie brachten den Laptop. 587 00:34:18,431 --> 00:34:20,058 [Aaron] Ich hab mich vorgebeugt. 588 00:34:23,603 --> 00:34:25,229 [Mike] Da war ihre Stimme. 589 00:34:26,564 --> 00:34:30,693 Ich bin Denise Huskins. Ich wurde entführt, aber es geht mir gut. 590 00:34:31,986 --> 00:34:33,905 Oh Gott, das war sie. 591 00:34:35,073 --> 00:34:35,907 Sie. 592 00:34:37,533 --> 00:34:39,535 [hoffnungsvolle Musik] 593 00:34:42,121 --> 00:34:43,706 Sie lebte. 594 00:34:47,543 --> 00:34:49,045 Eindeutig Denise. 595 00:34:49,128 --> 00:34:51,172 [Punkrockmusik spielt] 596 00:34:51,255 --> 00:34:53,883 [Denise, Aufnahme] Mein erstes Konzert war Blink 182. 597 00:34:56,260 --> 00:35:00,056 [Aaron] Das wusste ich. Sie war da mit ihrer Freundin Bethany. 598 00:35:00,139 --> 00:35:03,059 Dann hat sie über einen Flugzeugabsturz an dem Tag geredet. 599 00:35:05,061 --> 00:35:07,188 [Denise] Es gab einen Absturz in den Alpen. 600 00:35:07,855 --> 00:35:10,233 148 sind tot. 601 00:35:10,942 --> 00:35:13,736 Sie war irgendwo. Und am Leben. 602 00:35:17,365 --> 00:35:18,825 [Jane] Aber war sie verletzt? 603 00:35:18,908 --> 00:35:21,202 Ich wollte sie berühren. 604 00:35:25,790 --> 00:35:27,834 [Mike] Was machte sie wohl durch? 605 00:35:28,668 --> 00:35:31,129 [schluchzt leise] 606 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 Los, finden wir sie. 607 00:35:33,005 --> 00:35:36,801 Aber der Agent sagte: "Die Sache wird klarer. 608 00:35:36,884 --> 00:35:40,972 Wir stellen Ihnen noch ein paar Fragen, sehen, ob uns etwas entgangen ist." 609 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Und ich dachte: "Was soll das hier?" 610 00:35:43,724 --> 00:35:45,726 [nachdenkliche Musik] 611 00:35:48,437 --> 00:35:53,484 [Jane] Ein Mann kam rein. Er sagte: "Hi, ich bin Detective Mustard." 612 00:35:54,193 --> 00:36:00,700 Er fragte uns Sachen, die mit Denise' Charakter zu tun hatten. 613 00:36:00,783 --> 00:36:04,495 Wie viele Partner hatte sie schon gehabt? 614 00:36:04,579 --> 00:36:06,831 Welchen davon für wie lange? 615 00:36:06,914 --> 00:36:09,083 Und trank sie viel Alkohol? 616 00:36:09,167 --> 00:36:13,671 Es wirkte, als wollte er etwas finden. Etwas Schmutziges. 617 00:36:16,841 --> 00:36:20,094 [Jane] Er fragte, ob es in ihrer Vergangenheit irgendwas gab… 618 00:36:21,637 --> 00:36:27,018 Etwas, das Licht in Dunkel bringen könnte. 619 00:36:27,101 --> 00:36:31,981 Und da ist mir wieder etwas eingefallen, das passiert war, als sie noch klein war. 620 00:36:33,566 --> 00:36:35,693 Sie war sexuell missbraucht worden. 621 00:36:36,611 --> 00:36:39,363 Detective Mustard sagte dann, 622 00:36:39,447 --> 00:36:42,116 Frauen, denen so etwas widerfahren sei, 623 00:36:42,200 --> 00:36:45,703 würden später oft behaupten, es sei wieder passiert, 624 00:36:45,786 --> 00:36:48,164 um so die Emotionen noch einmal zu durchleben. 625 00:36:48,247 --> 00:36:50,166 Und ich… 626 00:36:50,958 --> 00:36:53,502 Ich war fassungslos. 627 00:36:53,586 --> 00:36:56,130 [düstere Musik] 628 00:36:57,715 --> 00:37:01,636 [FBI-Agent] In den nächsten Stunden möchte ich klären, was geschehen ist. 629 00:37:03,846 --> 00:37:06,849 [Amy] Es war schon spät, und der Raum füllte sich. 630 00:37:06,933 --> 00:37:10,561 FBI-Beamte und Spitzenermittler der Mordkommission 631 00:37:10,645 --> 00:37:12,438 nahmen Aaron in die Mangel. 632 00:37:12,521 --> 00:37:17,568 Also habe ich die Entscheidung getroffen, alles aufzuzeichnen. 633 00:37:20,196 --> 00:37:23,866 [FBI-Agent] Ihre Beziehung zu Denise steckte in einer Krise, richtig? 634 00:37:25,451 --> 00:37:28,913 [Aaron] Ich… Ich würde nicht von einer Krise sprechen. 635 00:37:29,580 --> 00:37:32,625 Sie haben ihn ständig nach Denise gefragt. 636 00:37:33,334 --> 00:37:36,170 [FBI-Agent] Hat sie geschrien, als sie weggebracht wurde? 637 00:37:36,254 --> 00:37:37,505 [Aaron] Nein. 638 00:37:39,048 --> 00:37:41,092 [FBI-Agent] Hat sie sich gewehrt? 639 00:37:42,009 --> 00:37:43,511 [Aaron] Ich hab nichts gehört. 640 00:37:44,303 --> 00:37:47,473 -[FBI-Agent] Kennt sie Ihr Vermögen? -Sie weiß Bescheid, ja. 641 00:37:47,556 --> 00:37:48,683 [FBI-Agent] Verstehe. 642 00:37:48,766 --> 00:37:50,601 [Amy] Ich begann zu denken: 643 00:37:50,685 --> 00:37:53,562 "Wissen die was, was ich nicht weiß?" 644 00:37:56,065 --> 00:37:58,276 [FBI-Agent] Haben Sie sich gefragt, ob Denise 645 00:37:58,901 --> 00:37:59,902 dahintersteckt? 646 00:38:00,444 --> 00:38:03,239 [Musik steigert sich] 647 00:38:04,740 --> 00:38:06,284 [Musik verklingt] 648 00:38:07,827 --> 00:38:10,997 [Dan] Als ich mit Amy über Denise gesprochen habe, 649 00:38:11,080 --> 00:38:12,123 da war ich verwirrt. 650 00:38:12,206 --> 00:38:14,834 Konnte das hier noch seltsamer werden? 651 00:38:16,544 --> 00:38:18,546 [Möwen kreischen] 652 00:38:20,172 --> 00:38:21,882 [Hund bellt] 653 00:38:23,134 --> 00:38:27,388 9:09 UHR 654 00:38:36,063 --> 00:38:38,065 [nachdenkliche Musik] 655 00:38:49,869 --> 00:38:51,162 [Freiton] 656 00:38:55,082 --> 00:38:57,126 [Frau am Telefon] Notrufzentrale. 657 00:38:57,209 --> 00:38:59,211 [Frau 2] Ich hab Mike Huskins in der Leitung, 658 00:38:59,295 --> 00:39:01,047 den mit der entführten Tochter. 659 00:39:01,839 --> 00:39:04,675 [Mike] Ich hab eine Nachricht von ihr auf dem Handy. 660 00:39:04,759 --> 00:39:06,886 Es ist definitiv ihre Stimme. 661 00:39:08,095 --> 00:39:11,432 Sie sagt, sie kommt rüber zu meinem Haus in der 19. Straße. 662 00:39:13,434 --> 00:39:16,062 [Aaron] Amy rief an. Sie sagte: 663 00:39:16,145 --> 00:39:19,023 "Mach die Nachrichten an. Denise ist frei." 664 00:39:19,523 --> 00:39:20,608 Ich dachte: "Wie?" 665 00:39:20,691 --> 00:39:21,609 NEUE ENTWICKLUNGEN 666 00:39:21,692 --> 00:39:25,029 Die Frau, die in Vallejo entführt worden sein soll, wurde gefunden. 667 00:39:25,112 --> 00:39:28,324 Rund 650 km entfernt in Huntington Beach. 668 00:39:30,910 --> 00:39:31,911 [Aaron] Unglaublich. 669 00:39:32,787 --> 00:39:36,415 Sie ist frei. Ich dachte, ich seh sie nie wieder. 670 00:39:37,750 --> 00:39:39,251 Die Gefühle überrollten mich. 671 00:39:39,835 --> 00:39:42,963 Unsere Gebete sind erhört worden. 672 00:39:44,173 --> 00:39:45,925 Sie hat's geschafft. 673 00:39:46,759 --> 00:39:49,512 Wer hat sie entführt? Gab es ein Lösegeld? 674 00:39:49,595 --> 00:39:51,597 Und was steckt hinter all dem? 675 00:39:53,557 --> 00:39:57,019 Was war das? Warum war sie in Huntington Beach? 676 00:39:57,103 --> 00:39:59,105 Das ergab keinen Sinn. 677 00:40:01,273 --> 00:40:03,484 [Henry] In Huntington Beach war sie aufgewachsen, 678 00:40:03,567 --> 00:40:04,944 weit weg von Vallejo. 679 00:40:05,027 --> 00:40:08,364 Die Entführer hatten sie quasi wieder nach Hause gebracht. 680 00:40:08,989 --> 00:40:11,992 [Reporter] Die Polizei von Huntington Beach gibt an, 681 00:40:12,076 --> 00:40:14,495 Huskins sei unverletzt. 682 00:40:15,704 --> 00:40:19,583 [Henry] Sie versteckte ihr Gesicht. Wie eine Verdächtige, nicht wie ein Opfer. 683 00:40:22,878 --> 00:40:24,547 [Aaron] Irgendwas stimmte nicht. 684 00:40:24,630 --> 00:40:27,508 Ich hab überlegt, wie ich da ganz schnell hinkomme. 685 00:40:29,218 --> 00:40:31,178 [Amy] Ich hab Mustard geschrieben: 686 00:40:32,555 --> 00:40:34,640 "Aaron will mit Denise reden." 687 00:40:34,723 --> 00:40:37,476 Und die Antwort war… 688 00:40:38,769 --> 00:40:40,438 [dramatischer Klang] 689 00:40:40,521 --> 00:40:42,356 WIR WOLLEN AUCH MIT IHR REDEN. 690 00:40:42,940 --> 00:40:45,693 [Ansager] Live aus dem KGO-Sendezentrum, 691 00:40:46,402 --> 00:40:48,070 ABC 7 News. 692 00:40:48,988 --> 00:40:50,072 Guten Abend. 693 00:40:50,156 --> 00:40:54,702 Gleich beginnt die Pressekonferenz der Polizei wegen Denise Huskins. 694 00:40:55,286 --> 00:40:58,205 Es wurde eine Pressekonferenz angesetzt. 695 00:40:58,289 --> 00:40:59,874 Ich war schockiert. 696 00:40:59,957 --> 00:41:03,210 Mit uns hatten sie nicht geredet. Auch nicht mit Aaron. 697 00:41:03,294 --> 00:41:05,546 Was war da los? 698 00:41:06,130 --> 00:41:07,798 21:27 UHR 699 00:41:07,882 --> 00:41:09,967 ZWÖLF STUNDEN NACH DENISE' FREILASSUNG 700 00:41:10,050 --> 00:41:11,719 [Kameras klicken] 701 00:41:11,802 --> 00:41:12,761 -Hi. -[Reporter] Hi. 702 00:41:14,263 --> 00:41:17,475 Ein Kollege von der Polizei in Huntington Beach 703 00:41:17,558 --> 00:41:20,978 hat mit Denise Huskins gesprochen. 704 00:41:21,061 --> 00:41:23,606 Es wirkte, als würde sie mit uns kooperieren. 705 00:41:24,106 --> 00:41:27,193 Aber wir haben nichts mehr von ihr gehört 706 00:41:27,276 --> 00:41:30,738 und haben auch keinen Kontakt mehr zu ihrer Familie. 707 00:41:30,821 --> 00:41:32,823 [angespannte Musik] 708 00:41:36,535 --> 00:41:42,249 Die Ereignisse, die Mr. Quinn schilderte, 709 00:41:42,333 --> 00:41:44,835 waren so ungewöhnlich, dass wir uns schwertaten, 710 00:41:44,919 --> 00:41:47,838 ihm seine Aussage zu glauben. 711 00:41:47,922 --> 00:41:52,009 Und bisher konnten wir auch nichts von dem verifizieren, was er berichtete. 712 00:41:54,011 --> 00:41:56,055 Denise musste mit der Polizei reden. 713 00:41:56,138 --> 00:42:00,434 Sie musste bestätigen, was Aaron gesagt hatte. 714 00:42:00,518 --> 00:42:04,563 Nichts konnte erhärtet werden. 715 00:42:04,647 --> 00:42:07,733 Ich könnte noch weitergehen und es wie folgt formulieren: 716 00:42:07,816 --> 00:42:10,027 Mr. Quinn und Ms. Huskins 717 00:42:10,110 --> 00:42:12,571 haben wertvolle Ressourcen der Behörden vergeudet. 718 00:42:12,655 --> 00:42:14,823 [dramatische Musik] 719 00:42:14,907 --> 00:42:16,992 [Amy] Ich wusste, Aaron war ein Opfer. 720 00:42:17,701 --> 00:42:22,206 Aber ich begann mich zu fragen, wer wohl hinter der Sache steckte. 721 00:42:22,289 --> 00:42:23,415 Wer war es? 722 00:42:26,752 --> 00:42:28,837 Ich hatte noch nie von einem Fall gehört, 723 00:42:28,921 --> 00:42:33,384 in dem Entführer ihr Opfer an der Haustür von dessen Familie freigelassen hatten. 724 00:42:33,467 --> 00:42:35,427 [weiter dramatische Musik] 725 00:42:36,220 --> 00:42:40,724 Und als ich die Sprachnachricht hörte, das Lebenszeichen, da dachte ich: 726 00:42:40,808 --> 00:42:45,479 "Mein Gott, diese Frau spricht dermaßen entspannt." 727 00:42:47,773 --> 00:42:52,236 Ich bin Denise Huskins. Ich wurde entführt, aber es geht mir gut. 728 00:42:55,239 --> 00:42:59,326 [Amy] Denise hatte entdeckt, dass Aaron Nachrichten an Andrea schrieb. 729 00:42:59,410 --> 00:43:02,329 Möglicherweise fühlte sie sich gedemütigt. 730 00:43:02,413 --> 00:43:04,415 Vielleicht war sie wütend. 731 00:43:04,498 --> 00:43:06,875 Vielleicht ging's um Rache. 732 00:43:06,959 --> 00:43:09,295 [weiter dramatische Musik] 733 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 Die Polizei nennt es sinnlos. 734 00:43:11,964 --> 00:43:14,508 Die Entführung soll fingiert gewesen sein. 735 00:43:14,592 --> 00:43:16,969 Es gab kein Kidnapping. 736 00:43:17,052 --> 00:43:19,430 Die Polizei glaubt, es war fake. 737 00:43:20,306 --> 00:43:22,725 [Reporterin] Auch die Familie wurde getäuscht. 738 00:43:22,808 --> 00:43:24,685 Warum sagten die so was? 739 00:43:26,145 --> 00:43:27,146 Irre. 740 00:43:27,730 --> 00:43:31,400 Huskins und ihrem Freund könnten Anklagen bevorstehen. 741 00:43:33,569 --> 00:43:36,280 [Henry] Wir von den Medien hatten mit Denise Mitgefühl. 742 00:43:36,363 --> 00:43:40,200 Aber als sie wieder auftauchte, begann sich die Sache zu drehen. 743 00:43:42,578 --> 00:43:47,374 Kurz davor war der Film Gone Girl rausgekommen, mit Ben Affleck. 744 00:43:47,458 --> 00:43:49,877 [angespannte Musik] 745 00:43:50,669 --> 00:43:51,795 Rosamund Pike. 746 00:43:55,466 --> 00:43:57,760 Die Frau bemerkt, dass ihr Mann sie betrügt. 747 00:43:57,843 --> 00:44:01,388 Sie täuscht ihr Verschwinden vor, damit er als Mörder dasteht. 748 00:44:02,222 --> 00:44:06,268 [Ben Affleck als Nick] Meine Frau ist weg, und ich hab alles so vorgefunden. 749 00:44:06,352 --> 00:44:07,519 Seltsam, oder? 750 00:44:08,896 --> 00:44:10,981 [Aaron] Auf einmal waren da Lichter. 751 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 Sie sagten: "Aaron, Gesicht aufs Bett." 752 00:44:15,444 --> 00:44:17,488 [Henry] Jeder glaubt, er ist ein Mörder. 753 00:44:19,406 --> 00:44:20,783 Dann taucht sie wieder auf. 754 00:44:22,451 --> 00:44:24,620 -[japst] -[erschrockene Rufe] 755 00:44:25,913 --> 00:44:29,083 [Henry] Wir dachten, vielleicht hat Aaron Denise auch wütend gemacht, 756 00:44:29,166 --> 00:44:30,751 und sie hat's ihm heimgezahlt. 757 00:44:33,295 --> 00:44:37,508 Die Polizei fragt sich, ob Huskins das wahre Gone Girl ist. 758 00:44:37,591 --> 00:44:41,261 Hat sie ihre Entführung vorgetäuscht, wie im Film? 759 00:44:43,722 --> 00:44:45,057 [Musik verklingt] 760 00:44:47,476 --> 00:44:49,478 [packende Musik] 761 00:45:17,297 --> 00:45:19,383 [Musik verklingt]