1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,500 --> 00:00:06,566 4,212 personas de 72 países respaldaron esta película. 3 00:00:06,566 --> 00:00:08,632 Ellos creían en el poder de su mensaje 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,632 --> 00:00:12,299 y nos dieron el poder para hacerlo realidad. 6 00:00:14,100 --> 00:00:17,058 Yes Theory Presenta 7 00:01:07,320 --> 00:01:09,480 - Todo el mundo pregunta cuando haces algo 8 00:01:09,480 --> 00:01:10,830 que nadie más está haciendo. 9 00:01:15,600 --> 00:01:17,040 Nadie cuestiona cuando haces 10 00:01:17,040 --> 00:01:18,540 que todos los demás están haciendo. 11 00:01:24,450 --> 00:01:27,543 Creo que lo ordinario puede lograr lo extraordinario. 12 00:01:29,349 --> 00:01:30,240 Para probar esto, 13 00:01:30,240 --> 00:01:32,840 estoy haciendo algo que nunca se ha hecho antes. 14 00:01:46,213 --> 00:01:47,165 - [Grethe] Uno. 15 00:01:47,165 --> 00:01:48,320 - [Joven Anders] Uno. 16 00:01:48,320 --> 00:01:49,365 - [Grethe] Dos. 17 00:01:49,365 --> 00:01:50,388 - [Joven Anders] Dos. 18 00:01:50,388 --> 00:01:51,601 - [Grethe] Tres. 19 00:01:51,601 --> 00:01:53,148 - [Joven Anders] Tres. 20 00:01:53,148 --> 00:01:54,465 - [Grethe] Hermano mayor. 21 00:01:54,465 --> 00:01:55,715 - Hermano caldo-oo. 22 00:02:18,369 --> 00:02:20,186 - [Voz en la radio] Viento 23 00:02:20,186 --> 00:02:22,000 kilómetros por hora. 24 00:02:22,000 --> 00:02:25,517 PROYECTO ICEMAN 25 00:02:44,447 --> 00:02:46,227 - [Camarógrafo] Oh, ¿cómo hicimos eso? 26 00:02:46,227 --> 00:02:49,293 - Eso estuvo cerca. 27 00:02:49,293 --> 00:02:51,240 - Buena salvada. Oh, Dios. 28 00:02:51,240 --> 00:02:52,523 - [Camarógrafo] Mierda. 29 00:03:02,232 --> 00:03:04,973 - Tienes agua caliente cerca de tu cama. 30 00:03:04,973 --> 00:03:05,806 - Cierto. 31 00:03:13,110 --> 00:03:14,190 - [Anders] Pienso en el futuro. 32 00:03:14,190 --> 00:03:15,870 - [Camarógrafo] Siempre piensas, siempre piensas, 33 00:03:15,870 --> 00:03:16,703 ¿no es así? 34 00:03:20,910 --> 00:03:24,550 - Estoy empacando en mi pequeño dormitorio. Este es mío. 35 00:03:24,550 --> 00:03:25,383 Y este es de Anthon. 36 00:03:25,383 --> 00:03:29,010 - [Camarógrafo] Sí, son de Herman y Nicklas. 37 00:03:29,010 --> 00:03:31,140 - [Camarógrafo] ¿Qué sientes al respecto, Anthon? 38 00:03:32,430 --> 00:03:33,510 - Vamos a ver. 39 00:03:33,510 --> 00:03:35,370 - Cuando lleguemos al Pasaje de Drake, 40 00:03:35,370 --> 00:03:37,020 es solo una gran incógnita esperando. 41 00:03:39,810 --> 00:03:42,240 - Es muy pesado. Son 60 días de comida, 42 00:03:42,240 --> 00:03:45,270 así que acabo de medir 60 porciones de sopa, 43 00:03:45,270 --> 00:03:46,503 60 porciones de leche. 44 00:03:54,480 --> 00:03:56,481 - Regresa. ¿Avanzarían ustedes? 45 00:03:56,481 --> 00:03:57,314 - Vamos. 46 00:03:57,314 --> 00:03:58,782 - Correcto, desagüe de arena. 47 00:03:58,782 --> 00:04:03,392 - Bien, viaje seguro. Espero que tu motor esté bien. 48 00:04:03,392 --> 00:04:05,559 - [Anders] Y nos vamos. 49 00:04:06,571 --> 00:04:08,413 Día uno, 50 00:04:08,413 --> 00:04:09,246 de 33 51 00:04:10,304 --> 00:04:11,554 ¿Estás listo, Jan? 52 00:04:12,810 --> 00:04:15,610 Es la última vez que veremos tierra en mucho tiempo. 53 00:04:18,906 --> 00:04:20,698 - [Cath] Nos vemos allá abajo. 54 00:04:25,663 --> 00:04:30,522 - Volveré lo antes posible. 55 00:04:30,522 --> 00:04:33,922 - Hola Papá, soy Anders. Solo quería decir 56 00:04:33,922 --> 00:04:38,909 que salimos de Ushuaia y estoy viendo al pájaro de hielo 57 00:04:38,909 --> 00:04:41,100 Muchas gracias por toda el apoyo y la ayuda 58 00:04:41,100 --> 00:04:43,214 en las últimas semanas. 59 00:04:43,214 --> 00:04:47,547 Realmente lo agradezco. Hemos hecho un equipo genial. 60 00:04:48,947 --> 00:04:53,605 Ahora es todo acerca de llegar bien y completar el Iceman. 61 00:04:53,605 --> 00:04:57,355 Te amo, los amo a todos. Mamá, Amalie, y a ti. 62 00:04:58,339 --> 00:05:00,006 Anthon dice: "Hola". 63 00:05:00,975 --> 00:05:04,392 - Es el buzón de voz. - Bueno. Hola, papá. 64 00:05:05,592 --> 00:05:08,175 Te veo del otro lado 65 00:05:08,175 --> 00:05:12,311 No estoy seguro de cuando tendré conexión. ¡Adiós! 66 00:05:15,300 --> 00:05:18,175 - [Entrevistador] ¿Cuál es tu primer recuerdo de Anders? 67 00:05:18,175 --> 00:05:19,466 Anthon Hermano 68 00:05:19,466 --> 00:05:20,299 Anthon Hermano 69 00:05:20,299 --> 00:05:21,720 - En realidad no sé cuál es el primer recuerdo, 70 00:05:21,720 --> 00:05:22,553 solo tengo una 71 00:05:27,810 --> 00:05:30,060 imagen de él con una gorra. 72 00:05:30,060 --> 00:05:33,363 Cuando era joven, usaba muchas gorras. 73 00:05:35,139 --> 00:05:39,192 - Era el niño más alegre que pudieras imaginar. 74 00:05:39,192 --> 00:05:40,025 Michael Papá 75 00:05:40,025 --> 00:05:43,541 Desde pequeño hasta que cumplió siete o seis años, 76 00:05:43,541 --> 00:05:45,458 silbaba todo el tiempo. 77 00:05:52,138 --> 00:05:55,054 - Anders de niño era muy burbujeante, 78 00:05:55,054 --> 00:05:56,700 Amalie Hermana 79 00:05:56,700 --> 00:05:58,593 Muy juguetón. 80 00:06:00,944 --> 00:06:05,242 - Antes de entrar a la escuela, siempre usaba gorra. 81 00:06:05,242 --> 00:06:06,075 Grethe Mamá 82 00:06:15,134 --> 00:06:19,792 Solía correr alrededor y siempre estaba feliz. 83 00:06:19,792 --> 00:06:22,783 Pero le arrebataron eso cuando comenzó la escuela 84 00:06:22,783 --> 00:06:27,366 porque su maestro de jardín de niños le quitó la gorra. 85 00:06:29,583 --> 00:06:32,224 Fue como quitarle su identidad. 86 00:06:32,224 --> 00:06:34,140 La gente hacía eso en ese tiempo, 87 00:06:34,140 --> 00:06:36,307 y su identidad desapareció 88 00:06:50,040 --> 00:06:51,880 - Creo que en sus inicios 89 00:06:53,220 --> 00:06:54,510 el solo, 90 00:06:54,510 --> 00:06:55,863 tenía algo de ira. 91 00:06:56,910 --> 00:07:00,120 - Algo pasó cuando nos convertimos en adolescentes, 92 00:07:00,120 --> 00:07:03,540 sentí que Anders se estaba distanciando un poco de mí. 93 00:07:03,540 --> 00:07:04,770 y yo realmente no sabía por qué. 94 00:07:04,770 --> 00:07:06,120 Recuerdo que 95 00:07:07,050 --> 00:07:10,863 me sentí muy excluida de su vida. 96 00:07:12,480 --> 00:07:14,460 Él realmente no quería comunicarse, 97 00:07:14,460 --> 00:07:16,203 en realidad no decía nada. 98 00:07:17,250 --> 00:07:18,210 No sabía si él 99 00:07:18,210 --> 00:07:19,950 nunca sería cercano de nuevo. 100 00:07:19,950 --> 00:07:23,913 Y si así era como iba a ser. 101 00:07:26,359 --> 00:07:30,276 Algo lo detenía, porque... 102 00:07:32,392 --> 00:07:34,975 Bueno, no estoy segura qué era. 103 00:07:36,789 --> 00:07:40,280 Como padre, dices lo que está bien y lo que no, 104 00:07:40,280 --> 00:07:42,280 y no siempre estás bien. 105 00:07:43,417 --> 00:07:46,750 Pero lo haces con la mejor intención 106 00:07:46,750 --> 00:07:51,508 basándote en tu situación y experiencia como padre. 107 00:07:54,925 --> 00:07:58,570 Pero en lo que lo estaba deteniendo 108 00:07:58,570 --> 00:08:00,320 - Sí. No sé. 109 00:08:23,190 --> 00:08:27,070 - Mi hermano trabajaba como consultor de gestión 110 00:08:28,350 --> 00:08:29,733 y desde fuera, 111 00:08:30,660 --> 00:08:33,360 al menos yo creo, 112 00:08:33,360 --> 00:08:35,670 parece que eso es lo que quiere hacer. 113 00:08:35,670 --> 00:08:37,420 Pero puedo ver ahora que 114 00:08:40,530 --> 00:08:43,656 se conformaba y no florecía. 115 00:08:45,600 --> 00:08:48,210 - Iba por ese camino durante tanto tiempo 116 00:08:48,210 --> 00:08:50,370 en términos de lo que la sociedad quería que él hiciera 117 00:08:50,370 --> 00:08:53,670 y tal vez lo que su familia pensaba que debería hacer. 118 00:08:53,670 --> 00:08:56,130 Y en la familia siempre supimos 119 00:08:56,130 --> 00:08:57,510 que Anders era el tipo de persona 120 00:08:57,510 --> 00:08:59,133 que tiene que trabajar por sí mismo. 121 00:09:00,549 --> 00:09:02,720 - [Comentarista] Tiene que ser el hombre que podría... 122 00:09:02,720 --> 00:09:04,478 Bueno, creo que será muy interesante. 123 00:09:04,478 --> 00:09:07,350 Creo que no hay duda sobre esta área. 124 00:09:07,350 --> 00:09:09,933 El cronometraje será muy, muy importante. 125 00:09:11,041 --> 00:09:12,810 Los jugadores ya tienen que reportarse 126 00:09:12,810 --> 00:09:14,703 en momentos específicos al entrenamiento. 127 00:09:30,083 --> 00:09:31,833 Encuentra una carrera 128 00:09:34,093 --> 00:09:35,926 Ironman récord mundial 129 00:09:43,366 --> 00:09:44,875 Mayor número de Ironmans en un año 130 00:09:44,875 --> 00:09:45,883 El mayor número de Ironmans completados en un año es 44 131 00:09:45,883 --> 00:09:46,716 y fue logrado por Ludovic Chorgnon . 132 00:09:46,716 --> 00:09:48,261 Iron Cowboy: 50 Ironmans, 50 estados, 50 días. 133 00:09:51,060 --> 00:09:51,893 - Mira esto. 134 00:09:51,893 --> 00:09:54,810 Mi próximo invitado acaba de lograr una tremenda hazaña. 135 00:09:54,810 --> 00:09:59,810 - 50 triatlones Iron Man en 50 estados en 50 días. 136 00:10:00,210 --> 00:10:01,800 Suena imposible, ¿verdad? 137 00:10:01,800 --> 00:10:04,307 No para el hombre al que llaman el vaquero de hierro. 138 00:10:09,131 --> 00:10:13,708 ¿Algún Iroman ha sido completado en todos los continentes? 139 00:10:13,708 --> 00:10:18,697 Primer ganador de Ironman en todos los continentes 140 00:10:18,697 --> 00:10:21,187 Primer ganador del Gran Slam de Ironman continental 141 00:10:34,850 --> 00:10:35,683 Antártida 142 00:10:39,817 --> 00:10:44,650 Virtualmente inhabitado, masa de tierra cubierta de hielo. 143 00:11:02,317 --> 00:11:06,067 ¿Alguna vez se ha completado un Ironman en... 144 00:11:10,374 --> 00:11:11,457 la Antártida? 145 00:11:16,740 --> 00:11:17,573 - [Entrevistador] ¿Por qué crees 146 00:11:17,573 --> 00:11:19,790 que nadie ha hecho nunca un Ironman en la Antártida? 147 00:11:20,822 --> 00:11:23,063 - Sí. 148 00:11:23,063 --> 00:11:25,080 - [Camarógrafo] Este es el día cero. 149 00:11:25,080 --> 00:11:25,980 Casi podríamos llamarlo... 150 00:11:25,980 --> 00:11:27,297 - Tierra, sí, día cero. 151 00:11:31,650 --> 00:11:33,810 - [Camarógrafo] Recibimos el apoyo del Sr. Anthon, 152 00:11:33,810 --> 00:11:34,680 - [Anders] Del hermano. 153 00:11:34,680 --> 00:11:35,550 - [Camarógrafo] El hermano. 154 00:11:35,550 --> 00:11:37,170 - En pleno invierno, 155 00:11:37,170 --> 00:11:39,782 quería meterse en agua helada e intentar nadar. 156 00:11:39,782 --> 00:11:41,850 Yo pensaba: "Quiero ver eso". 157 00:11:41,850 --> 00:11:43,619 - [Camarógrafo] Allá vamos. 158 00:11:43,619 --> 00:11:45,270 Uno adentro. 159 00:11:45,270 --> 00:11:47,460 - [Anthon] En mi mente, no decía que no podía hacer eso. 160 00:11:47,460 --> 00:11:49,807 Había una pequeña parte de mí diciendo: 161 00:11:49,807 --> 00:11:51,720 "Sí, podrías lograr esto". 162 00:11:51,720 --> 00:11:53,700 En este momento yo había tenido alguna experiencia 163 00:11:53,700 --> 00:11:55,757 con estar en agua fría en el ejército. 164 00:11:59,700 --> 00:12:01,440 - [Camarógrafo] 30 Segundos, 30 segundos. 165 00:12:01,440 --> 00:12:03,423 Vamos, vamos. 166 00:12:07,050 --> 00:12:08,070 35. 167 00:12:08,070 --> 00:12:10,860 - [Anthon] Pero lo que lo presioné fue para que lo mostrara. 168 00:12:10,860 --> 00:12:12,510 - Oh. 169 00:12:12,510 --> 00:12:14,910 - Al fin, ¿puedes estar en agua helada? 170 00:12:14,910 --> 00:12:17,880 ¿Puedes mostrar mejoras y puedes mostrar 171 00:12:17,880 --> 00:12:21,030 que te estás moviendo hacia eso? 172 00:12:21,030 --> 00:12:23,738 - Respira. Respira hijo de puta. 173 00:12:29,070 --> 00:12:34,070 - Es el día dos de siete del desafío de natación en hielo. 174 00:12:34,500 --> 00:12:36,723 Todo mi cuerpo está tratando de decirme que no, 175 00:12:37,767 --> 00:12:39,213 no hagas esto ahora. 176 00:12:47,274 --> 00:12:48,611 - [Camarógrafo] Más de un minuto. 177 00:12:50,792 --> 00:12:53,318 - Uno, dos, tres. 178 00:12:59,830 --> 00:13:02,403 Hace mucho frío hoy. 179 00:13:05,416 --> 00:13:07,352 Día siete del desafío del Iceman, 180 00:13:07,352 --> 00:13:10,179 y ayer fue duro. 181 00:13:10,179 --> 00:13:12,382 Y hoy estoy tratando de avanzar más. 182 00:13:18,399 --> 00:13:20,482 - [Camarógrafo] ¡Cristo! 183 00:13:40,963 --> 00:13:42,380 - Con calma. 184 00:13:42,380 --> 00:13:43,863 Tranquilo, tranquilo. 185 00:13:44,746 --> 00:13:46,296 Ten cuidado de no resbalarte. 186 00:13:57,714 --> 00:13:58,547 - Oh. 187 00:14:00,362 --> 00:14:01,822 Maldito frío. 188 00:14:01,822 --> 00:14:02,655 Entonces, 189 00:14:03,704 --> 00:14:05,204 el día siete ha terminado. 190 00:14:07,530 --> 00:14:10,023 Es difícil mantener la cámara firme. 191 00:14:15,060 --> 00:14:17,253 11 minutos y cinco segundos. 192 00:14:18,639 --> 00:14:20,464 - ¡Bien hecho, Anders! - Gracias. 193 00:14:21,651 --> 00:14:23,368 ¡Eres un tipo duro, hombre! 194 00:14:25,560 --> 00:14:27,300 - No creo que supiera a dónde iba 195 00:14:27,300 --> 00:14:32,070 hasta ese momento en el gimnasio 196 00:14:32,070 --> 00:14:37,070 donde un presidente de una empresa en la que había trabajado 197 00:14:37,200 --> 00:14:40,100 me dijo que no podía nadar cuatro kilómetros en agua helada. 198 00:14:40,980 --> 00:14:43,750 Cuando miro hacia atrás, eso fue lo que desencadenó 199 00:14:45,840 --> 00:14:46,840 el darme cuenta 200 00:14:49,354 --> 00:14:53,100 que la gente te dirá lo que puedes o no puedes hacer 201 00:14:53,100 --> 00:14:57,660 sin tener el fundamento de saber lo que es posible. 202 00:14:57,660 --> 00:14:58,740 La gente que no pensó 203 00:14:58,740 --> 00:15:01,200 que podría convertirme en un jugador de fútbol, 204 00:15:01,200 --> 00:15:03,300 ellos mismos no habían sido jugadores de fútbol, 205 00:15:03,300 --> 00:15:05,550 no habían pasado por ese viaje. 206 00:15:05,550 --> 00:15:07,830 La gente que me dijo 207 00:15:07,830 --> 00:15:09,830 que era muy arriesgado comenzar mi propio negocio 208 00:15:09,830 --> 00:15:11,070 cuando tenía poco más de 20 años, 209 00:15:11,070 --> 00:15:13,203 ellos mismos no habían iniciado negocios. 210 00:15:16,860 --> 00:15:18,727 Y creo que fue solo una realización al decir: 211 00:15:18,727 --> 00:15:20,370 "¿Sabes que? 212 00:15:20,370 --> 00:15:22,410 La gente no tiene idea de lo que está hablando". 213 00:15:22,410 --> 00:15:27,330 Ellos tienen su perspectiva sobre lo que sabes, 214 00:15:27,330 --> 00:15:29,283 lo que es realista, lo que es posible. 215 00:15:30,120 --> 00:15:34,800 Y sin pensarlo, te lo atribuyen. 216 00:15:34,800 --> 00:15:37,310 Y luego tienes que aceptarlo 217 00:15:37,310 --> 00:15:40,950 como la verdad o la realidad, y no es el caso. 218 00:15:40,950 --> 00:15:45,950 Es solo su perspectiva de la vida y lo que es posible. 219 00:15:47,640 --> 00:15:50,490 La cosa es que era algo natural decirlo 220 00:15:50,490 --> 00:15:51,810 y obviamente no pensó en ello. 221 00:15:51,810 --> 00:15:52,830 Y ese es el punto de todo esto, 222 00:15:52,830 --> 00:15:54,000 que muchas veces no pensamos 223 00:15:54,000 --> 00:15:56,340 sobre lo que en realidad estamos diciendo a otras personas. 224 00:15:56,340 --> 00:15:57,810 Y eso tiene un impacto. 225 00:15:57,810 --> 00:15:59,190 Es como el profesor de matemáticas 226 00:15:59,190 --> 00:16:01,380 que le dice a un niño que tiene 12 años 227 00:16:01,380 --> 00:16:02,700 que no es bueno en matemáticas. 228 00:16:02,700 --> 00:16:06,603 El niño va a vivir toda su vida creyendo eso. 229 00:16:07,620 --> 00:16:09,810 Y eso es todo el punto. 230 00:16:09,810 --> 00:16:11,760 Ser consciente de lo que le dices a otras personas, 231 00:16:11,760 --> 00:16:16,590 especialmente a los niños, porque van a aceptar eso 232 00:16:16,590 --> 00:16:19,290 por el resto de sus vidas aunque no sea cierto. 233 00:16:21,180 --> 00:16:25,237 Eso es lo que me molesta y eso es lo que me hizo decir: 234 00:16:25,237 --> 00:16:26,193 "¿Sabes que? 235 00:16:27,120 --> 00:16:30,270 Odio el maldito frío, pero tengo que hacer esto". 236 00:16:30,270 --> 00:16:33,900 Creo que lo ordinario puede lograr lo extraordinario. 237 00:16:33,900 --> 00:16:34,920 Para probar esto, 238 00:16:34,920 --> 00:16:37,800 estoy haciendo algo que nunca se ha hecho antes, 239 00:16:37,800 --> 00:16:40,680 completando lo que yo llamo un Iceman. 240 00:16:40,680 --> 00:16:44,610 Voy a nadar 3.8 kilómetros en agua helada, 241 00:16:44,610 --> 00:16:46,710 hacer 180 kilómetros de bicicleta, 242 00:16:46,710 --> 00:16:49,410 y correr un maratón en la Antártida. 243 00:16:49,410 --> 00:16:51,150 La gente me dice que es imposible, 244 00:16:51,150 --> 00:16:52,530 pero quiero mostrarles 245 00:16:52,530 --> 00:16:54,660 que las limitaciones son realmente solo percepciones 246 00:16:54,660 --> 00:16:55,960 en cuanto a lo que podemos lograr. 247 00:16:56,820 --> 00:16:59,160 Mi nombre es Anders y te prometo 248 00:16:59,160 --> 00:17:01,623 que no te arrepentirás de seguir este loco viaje. 249 00:17:26,503 --> 00:17:30,810 Había 10 lugares en el equipo de expedición. 250 00:17:30,810 --> 00:17:31,923 Uno era para mí, 251 00:17:33,570 --> 00:17:36,750 dos para guías polares a cargo de todo 252 00:17:36,750 --> 00:17:38,403 en el glaciar y preparando las cosas. 253 00:17:40,100 --> 00:17:42,603 Y luego dos para los capitanes que navegan el barco, 254 00:17:44,340 --> 00:17:48,333 cuatro camarógrafos para documentar el viaje. 255 00:17:50,190 --> 00:17:51,990 Entonces quedaba un lugar, y la pregunta era 256 00:17:51,990 --> 00:17:54,393 si debía llevar a un médico o a mi hermano. 257 00:17:58,260 --> 00:18:01,800 - Estaba dudando de él, dudaba de mí mismo, 258 00:18:01,800 --> 00:18:03,963 dudaba del equipo. 259 00:18:04,920 --> 00:18:07,530 No parecía una muy buena idea para un equipo 260 00:18:07,530 --> 00:18:09,210 con muy poca experiencia en glaciares 261 00:18:09,210 --> 00:18:11,760 ir a un continente que es más o menos 262 00:18:11,760 --> 00:18:12,903 un gran glaciar. 263 00:18:17,670 --> 00:18:20,603 - Anders me envió un documento de Phil, 264 00:18:20,603 --> 00:18:21,894 nuestro guía de exhibición, 265 00:18:21,894 --> 00:18:23,070 que necesitaba firmar. 266 00:18:23,070 --> 00:18:24,690 Básicamente era Phil preguntando 267 00:18:24,690 --> 00:18:28,470 sobre nuestras experiencias previas en expediciones. 268 00:18:28,470 --> 00:18:31,327 Y recuerdo haber leído el documento y pensar: 269 00:18:31,327 --> 00:18:34,440 "Ah, no tengo esto. 270 00:18:34,440 --> 00:18:36,720 Tal vez podría tener algo de esto", 271 00:18:36,720 --> 00:18:38,343 pero básicamente estaba en blanco. 272 00:18:43,980 --> 00:18:46,980 - Fue aterrador saber 273 00:18:46,980 --> 00:18:49,050 que el hospital más cercano estaba en otro continente, 274 00:18:49,050 --> 00:18:52,170 y que el rescate más cercano no era en un helicóptero, 275 00:18:52,170 --> 00:18:53,250 sino en un avión militar. 276 00:18:53,250 --> 00:18:54,810 - Viajando por esta vez. 277 00:18:54,810 --> 00:18:55,643 - Sí. 278 00:18:56,806 --> 00:18:58,756 Y para el equipo, ¿será lo suficientemente seguro?. 279 00:19:01,530 --> 00:19:02,730 - Eso es una gran preocupación. 280 00:19:04,230 --> 00:19:05,463 Es una preocupación muy grande. 281 00:19:06,660 --> 00:19:08,768 Sé que hay un gran agujero allí. 282 00:19:08,768 --> 00:19:10,440 Hay una razón por la que sé que hay un gran agujero allí 283 00:19:10,440 --> 00:19:12,943 y es porque saqué a alguien de ese gran agujero. 284 00:19:12,943 --> 00:19:15,593 Está bien, siempre podemos conseguir otro hermano para ti. 285 00:19:18,941 --> 00:19:22,007 No grabes eso, no le digas que dije eso. ¿Si? 286 00:19:25,440 --> 00:19:28,920 Los dos mayores peligros para la gente inexperta son: 287 00:19:28,920 --> 00:19:31,653 Número uno, caer en una grieta. 288 00:19:34,380 --> 00:19:37,650 Si caes en una grieta sin cuerda, 289 00:19:37,650 --> 00:19:40,200 hay una probabilidad muy alta de que no regreses. 290 00:19:41,400 --> 00:19:43,440 Luego está el clima. 291 00:19:43,440 --> 00:19:48,440 Si el clima se cierra, como lo hace muy rápido, 292 00:19:48,630 --> 00:19:52,080 puedes perderte fácilmente, tener hipotermia. 293 00:19:52,080 --> 00:19:56,554 Estamos hablando de cosas que te matarán. 294 00:20:56,723 --> 00:20:58,290 [Camarógrafo] Tenemos el barril aquí. 295 00:20:58,290 --> 00:21:00,893 - [Anders] Y es. 296 00:21:04,470 --> 00:21:06,993 - [Camarógrafo] Tres, dos, uno. Ve. 297 00:21:08,340 --> 00:21:09,558 Entra allí. 298 00:21:09,558 --> 00:21:10,391 Oh. 299 00:21:12,620 --> 00:21:14,647 - El dijo a esta idea, 300 00:21:14,647 --> 00:21:15,480 y me quede como: 301 00:21:15,480 --> 00:21:16,620 "Oh, esto suena interesante". 302 00:21:16,620 --> 00:21:19,890 Pero, todavía era sólo hablar. 303 00:21:19,890 --> 00:21:23,321 Y luego, de repente, comienza a tomarse las cosas en serio. 304 00:21:25,470 --> 00:21:30,413 - Hola chicos, bienvenidos al primer vlog de Project Iceman. 305 00:21:34,094 --> 00:21:36,577 Y luego me di cuenta: 306 00:21:36,577 --> 00:21:39,900 "Está bien, esto podría ser divertido. 307 00:21:39,900 --> 00:21:42,690 ¿Has pensado sobre esto? ¿Has pensado en eso? 308 00:21:42,690 --> 00:21:44,839 ¿Cómo harás una marca de esto? ¿Cual es tu meta?" 309 00:21:44,839 --> 00:21:48,180 Era solo mi curiosidad, 310 00:21:48,180 --> 00:21:51,000 solo hacía estas preguntas un sábado por la tarde. 311 00:21:51,000 --> 00:21:52,890 - ¿Tardará aproximadamente cinco días. 312 00:21:52,890 --> 00:21:55,110 para llegar sólo a la Antártida? 313 00:21:55,110 --> 00:21:56,340 - [Cath] Bueno, de Ushuaia, sí. 314 00:21:56,340 --> 00:21:58,440 - [Eric] Y creo que si quieres hacer esto correctamente, 315 00:21:58,440 --> 00:22:01,446 quieres correr y andar en bicicleta sobre humo, ¿correcto? 316 00:22:01,446 --> 00:22:03,029 - Exactamente. Exactamente. 317 00:22:05,216 --> 00:22:06,540 Sí, esto va a ser bueno. 318 00:22:06,540 --> 00:22:09,420 - Y luego comencé a ayudarlo, 319 00:22:09,420 --> 00:22:11,553 eso sería divertido. 320 00:22:12,510 --> 00:22:13,620 Ahora, 321 00:22:13,620 --> 00:22:15,480 necesitamos recaudar fondos, necesitamos una marca, 322 00:22:15,480 --> 00:22:18,903 tenemos que salir con este mensaje. 323 00:22:23,820 --> 00:22:26,160 - He hecho algunas cosas en este deporte. 324 00:22:26,160 --> 00:22:29,313 Y cuando escuché por primera vez que estaba intentando esto, 325 00:22:30,630 --> 00:22:33,570 debo ser honesto, fue como, eso no está sucediendo. 326 00:22:33,570 --> 00:22:37,740 Él tipo ha hecho un triatlón de distancia completa, 327 00:22:37,740 --> 00:22:40,890 cero credibilidad, no tiene experiencia. 328 00:22:40,890 --> 00:22:44,790 Y ahora agregas el elemento del frío helado 329 00:22:44,790 --> 00:22:48,333 y vas a agregar cantidades increíbles de fatiga. 330 00:22:49,200 --> 00:22:51,063 Esa es una receta para el desastre. 331 00:22:56,040 --> 00:22:57,600 - Obviamente, hay muchas luchas 332 00:22:57,600 --> 00:22:59,070 de entrenamiento en Dinamarca 333 00:22:59,070 --> 00:23:02,043 y tratar de prepararme para hacer un Iceman en la Antártida. 334 00:23:04,380 --> 00:23:06,120 Realmente no tienes ninguna posibilidad 335 00:23:06,120 --> 00:23:08,370 de meterte en agua súper fría, 336 00:23:08,370 --> 00:23:11,043 andar en bicicleta en la nieve o hielo, algo por el estilo. 337 00:23:12,660 --> 00:23:15,690 Entonces, Anders se vio obligado constantemente 338 00:23:15,690 --> 00:23:19,293 a ir a lugares extremos para intentarlo y entrenar. 339 00:23:22,920 --> 00:23:23,793 - Mierda. 340 00:23:32,379 --> 00:23:33,296 Oh, Dios mío. 341 00:23:35,142 --> 00:23:36,938 - [Anthon] Es hermoso. 342 00:23:36,938 --> 00:23:39,100 - [Anders] Es bastante aterrador. 343 00:23:39,100 --> 00:23:40,997 - [Camarógrafo] Está bien, ya estás listo. 344 00:23:40,997 --> 00:23:41,830 - Sí, lo estoy. - [Nicklas] Estás 345 00:23:41,830 --> 00:23:42,663 en tu traje de neopreno. 346 00:23:42,663 --> 00:23:44,820 Este es quizás el mayor desafío del Iceman, 347 00:23:44,820 --> 00:23:48,116 nadar en el agua fría. ¿Cuánto tiempo vas a nadar? 348 00:23:48,116 --> 00:23:49,110 - Ya veremos. 349 00:23:49,110 --> 00:23:49,943 - [Nicklas] Ya veremos. 350 00:23:49,943 --> 00:23:51,046 ¿Sin meta? 351 00:23:51,046 --> 00:23:52,493 - No. - [Nicklas] Está bien. 352 00:23:55,560 --> 00:24:00,150 - Lo recuerdo bastante preocupado antes de entrar, 353 00:24:00,150 --> 00:24:02,220 porque estábamos parados en las rocas mirando 354 00:24:02,220 --> 00:24:05,460 y ves trozos de hielo, y mucha corriente, 355 00:24:05,460 --> 00:24:08,103 y fue una experiencia bastante nueva para él. 356 00:24:20,592 --> 00:24:23,850 Apenas tocó el agua antes de salir. 357 00:24:23,850 --> 00:24:27,453 Estuvo allí durante probablemente medio minuto. 358 00:24:29,058 --> 00:24:30,658 - Está endemoniadamente helado. Terminé 359 00:24:30,658 --> 00:24:32,408 - ¿Terminaste?, Bien. 360 00:24:33,867 --> 00:24:37,410 - Es fácil para ti decirlo, ¡pero no sabes lo helado que es! 361 00:24:37,410 --> 00:24:39,460 - Fue sólo una llamada de atención. 362 00:24:39,460 --> 00:24:40,293 - Si lo hubiera 363 00:24:40,293 --> 00:24:42,120 hecho con un bote o en una playa, 364 00:24:42,120 --> 00:24:43,770 donde hicimos la primera prueba, 365 00:24:45,300 --> 00:24:46,800 eso hubiera sido mejor. 366 00:24:46,800 --> 00:24:50,690 Si bajo 30 metros, 50 metros hacia afuera, eso es... 367 00:24:54,570 --> 00:24:55,590 - [Entrevistador] ¿Alguna vez consideraste 368 00:24:55,590 --> 00:24:56,940 hacerlo en la Antártida? 369 00:24:56,940 --> 00:24:58,680 - Durante años jugué con la idea. 370 00:24:58,680 --> 00:25:00,063 Armé un equipo, 371 00:25:01,110 --> 00:25:03,840 simplemente no pude descifrar la parte del agua. 372 00:25:03,840 --> 00:25:07,350 Tratar de averiguar cómo nadar con seguridad, 373 00:25:07,350 --> 00:25:10,770 no solo con la vida salvaje sino con las temperaturas. 374 00:25:10,770 --> 00:25:13,680 Tiene un riesgo tan alto de hipotermia, 375 00:25:13,680 --> 00:25:16,203 que son algunos dados grandes para tirar. 376 00:25:17,609 --> 00:25:19,087 Islandia 2 meses después 377 00:25:28,629 --> 00:25:31,110 - Es realmente molesto que esté tan frío para mi cara, 378 00:25:31,110 --> 00:25:36,110 metiéndose debajo y no puede cortar, quiero decir, 379 00:25:36,570 --> 00:25:37,563 ahora mismo no puedo, 380 00:25:40,170 --> 00:25:42,761 no puedo respirar. 381 00:25:42,761 --> 00:25:44,150 - [Voz fuera de pantalla] Está bien. 382 00:25:44,150 --> 00:25:46,020 - Para mantener, realmente, 383 00:25:46,020 --> 00:25:47,580 Realmente solo quiero meter mi cabeza bajo el agua 384 00:25:47,580 --> 00:25:48,980 y empezar a nadar correctamente. 385 00:25:49,980 --> 00:25:52,380 Pero solo puedo hacerlo durante unos cinco segundos, 386 00:25:52,380 --> 00:25:54,126 10 segundos tal vez. 387 00:25:54,126 --> 00:25:54,959 - [Voz fuera de pantalla] Por el dolor de cabeza. 388 00:25:54,959 --> 00:25:56,590 - Ah, 389 00:25:58,770 --> 00:25:59,620 es jodidamente molesto. 390 00:26:03,620 --> 00:26:06,329 - Necesitas algo así. - Sí. 391 00:26:10,470 --> 00:26:12,897 - [Anders] Entonces el plan es salir un poco 392 00:26:12,897 --> 00:26:14,023 y luego bajar, 393 00:26:14,023 --> 00:26:16,650 y luego nadar de un lado a otro un par de veces, 394 00:26:16,650 --> 00:26:19,650 e intentar superar la marca de los 500. 395 00:26:50,344 --> 00:26:53,078 - ¿Por cuánto tiempo puedes continuar? 396 00:26:56,816 --> 00:26:59,216 - Estoy a la mitad. - Bien. ¡Tú puedes! 397 00:27:15,388 --> 00:27:17,123 - [Voz Fuera De Cámara] Gran éxito, demonios. 398 00:27:18,877 --> 00:27:19,710 - Ah. 399 00:27:22,369 --> 00:27:24,240 - Obviamente estaba muy, muy feliz 400 00:27:24,240 --> 00:27:25,773 con su logro. 401 00:27:27,540 --> 00:27:30,870 500 metros sigue siendo algo en esas condiciones, 402 00:27:30,870 --> 00:27:34,173 pero todavía está lejos de cuatro kilómetros. 403 00:27:37,170 --> 00:27:38,940 - Hola "Yes Theory", soy Anders, 404 00:27:38,940 --> 00:27:40,890 tengo 28 años, soy de Dinamarca, 405 00:27:40,890 --> 00:27:42,870 donde estoy ahora mismo en mi apartamento en Copenhague, 406 00:27:42,870 --> 00:27:45,120 donde desde que desperté esta mañana, 407 00:27:45,120 --> 00:27:47,970 he estado planeando la campaña maestra de marketing 408 00:27:47,970 --> 00:27:49,920 de "Yes Theory Seek Discomfort". 409 00:27:49,920 --> 00:27:51,843 Deseo ver lo que dices. 410 00:27:53,910 --> 00:27:54,743 Salud. 411 00:27:57,870 --> 00:28:00,220 Espero escuchar lo que piensas. Salud. 412 00:28:13,913 --> 00:28:16,240 Hoy sentí un 413 00:28:17,850 --> 00:28:19,450 mínimo físico 414 00:28:24,840 --> 00:28:27,760 en términos de energía 415 00:28:31,980 --> 00:28:34,083 al estar al tanto de las cosas, sintiéndome bien. 416 00:28:35,310 --> 00:28:37,653 Durante las últimas semanas, 417 00:28:39,480 --> 00:28:44,310 no he tenido un nuevo próximo objetivo físico 418 00:28:44,310 --> 00:28:46,360 excepto por el viaje que viene en un mes. 419 00:28:47,370 --> 00:28:52,370 La atención se ha centrado del lado comercial del proyecto. 420 00:28:58,340 --> 00:29:00,190 No sé qué carajo estoy haciendo aquí. 421 00:29:05,280 --> 00:29:07,613 - [Entrevistador] ¿Tu hermano tenía un sueño en su infancia? 422 00:29:10,110 --> 00:29:13,120 - Sí. Creo que ese sueño fue y sigue siendo 423 00:29:14,280 --> 00:29:17,133 ser futbolista profesional. 424 00:29:18,755 --> 00:29:21,130 - Anders acaba de terminar el juego. 425 00:29:23,755 --> 00:29:25,950 ¿Ya terminaste Anders? 426 00:29:25,950 --> 00:29:30,950 - Mi hermano se desarrolló más tarde que sus compañeros, 427 00:29:32,790 --> 00:29:36,510 y cuando eres un niño 428 00:29:36,510 --> 00:29:39,930 afecta tu rendimiento físico. 429 00:29:39,930 --> 00:29:42,600 - Todo lo que hablaba entonces era de fútbol 430 00:29:42,600 --> 00:29:45,180 y quería jugar para Haforia, que es una gran liga. 431 00:29:45,180 --> 00:29:47,430 Y él realmente quería eso y sus amigos lo estaban haciendo 432 00:29:47,430 --> 00:29:49,980 y él envidiaba que se les permitiera hacerlo. 433 00:29:51,090 --> 00:29:54,577 Pero alguien le dijo que no podía, 434 00:29:54,577 --> 00:29:55,797 "No puedes hacer esto". 435 00:29:57,485 --> 00:30:01,402 Él jugaba fútbol y en realidad le gustaba. 436 00:30:08,057 --> 00:30:09,082 Y luchaba con eso. 437 00:30:09,082 --> 00:30:11,015 Seguido habla de como los demás 438 00:30:11,015 --> 00:30:14,360 no creían que tendría éxito en el fútbol. 439 00:30:14,360 --> 00:30:17,685 Como madre, era difícil de ver 440 00:30:17,685 --> 00:30:21,702 porque de verdad lo quería, pero nadie lo veía. 441 00:30:21,702 --> 00:30:25,285 Él estaba en un viaje de fútbol donde tenía este entrenador 442 00:30:25,285 --> 00:30:29,368 estaban lejos de casa, pero no jugó ni un minuto. 443 00:30:30,635 --> 00:30:35,635 Eso no lo motivó 444 00:30:36,076 --> 00:30:39,493 pero aún así no renunció. Él no renuncia. 445 00:30:40,978 --> 00:30:42,662 ¿Puedes jugar más? 446 00:31:01,352 --> 00:31:02,970 Primavera 2019 447 00:31:02,970 --> 00:31:05,700 - Mañana habrá bastante viento 448 00:31:05,700 --> 00:31:08,700 y lo más probable es que haya corriente donde vas a nadar. 449 00:31:08,700 --> 00:31:10,260 Así que esto es muy peligroso. 450 00:31:10,260 --> 00:31:11,580 Y también lo es la hipotermia 451 00:31:11,580 --> 00:31:15,000 que normalmente llegaría en unos 15 minutos. 452 00:31:15,000 --> 00:31:17,970 Así que la principal preocupación será su seguridad. 453 00:31:17,970 --> 00:31:20,280 Y si pasa algo, dejaremos caer las cámaras, 454 00:31:20,280 --> 00:31:22,813 y lo llevamos a la orilla. 455 00:31:22,813 --> 00:31:26,860 - Así que Anders, él me enganchó en este viaje a Svalbard 456 00:31:28,410 --> 00:31:30,570 y me pidió que me uniera a él 457 00:31:30,570 --> 00:31:33,993 porque quería hacer un medio Iceman en Svalbard. 458 00:31:38,640 --> 00:31:40,140 Y Anders reunió al equipo. 459 00:31:41,070 --> 00:31:42,480 Y subimos allí, 460 00:31:42,480 --> 00:31:44,673 sin saber lo que iba a pasar. 461 00:31:46,260 --> 00:31:49,983 Y resultó ser una lucha adecuada, adecuada, adecuada. 462 00:32:15,221 --> 00:32:18,510 - Eres genial. - Los dedos están muy fríos. 463 00:32:18,510 --> 00:32:20,110 - [Nicklas] Tenías un buen ritmo. 464 00:32:21,750 --> 00:32:24,630 - ¿Dónde dejé mi máscara? 465 00:32:24,630 --> 00:32:26,130 - [Nicklas] La máscara está ahí. 466 00:32:29,793 --> 00:32:33,180 - Ha estado temblando y mostrando signos de hipotermia 467 00:32:33,180 --> 00:32:36,030 en todo el tiempo que se ha estado cambiando. 468 00:32:36,030 --> 00:32:39,817 Así que lo estamos mirando muy de cerca. 469 00:33:15,520 --> 00:33:18,810 - [Anders] Nunca había montado bicicleta en la nieve, 470 00:33:18,810 --> 00:33:21,630 así que montar bicicleta por la nieve y Svalbard, 471 00:33:21,630 --> 00:33:22,980 hizo que me diera cuenta de lo duro que es 472 00:33:22,980 --> 00:33:24,930 y empecé a caer una y otra vez. 473 00:33:24,930 --> 00:33:25,763 - ¡Sí! 474 00:33:29,730 --> 00:33:31,410 - Y, no solo terminar la etapa de la bicicleta, 475 00:33:31,410 --> 00:33:32,580 sino después tener 476 00:33:32,580 --> 00:33:34,203 que correr un medio maratón. 477 00:33:36,570 --> 00:33:39,210 Y realmente no podía imaginar terminar eso. 478 00:33:39,210 --> 00:33:42,058 Ahí fue donde me di cuenta del desafío 479 00:33:42,058 --> 00:33:42,958 que estaba enfrentando. 480 00:33:45,360 --> 00:33:47,730 - Seguimos durante horas y horas 481 00:33:47,730 --> 00:33:51,270 mucho más tiempo de lo que esperábamos, 482 00:33:51,270 --> 00:33:55,533 y se empujó al límite. 483 00:33:56,700 --> 00:34:00,660 Y para mí eso fue solo otro momento de duda 484 00:34:00,660 --> 00:34:04,500 en este viaje porque obviamente tenía que duplicar eso 485 00:34:04,500 --> 00:34:06,260 cuando llegáramos a la Antártida. 486 00:34:18,485 --> 00:34:20,810 Anders completa la mitad del Iceman 487 00:34:23,768 --> 00:34:24,634 en 10:52:11. 488 00:34:24,634 --> 00:34:27,467 Siendo triatlón hecho más al norte jamás completado. 489 00:34:45,914 --> 00:34:48,022 Antártida 490 00:35:15,685 --> 00:35:17,278 - [Base De Antártida Chilena] Creo que traes a alguien 491 00:35:17,278 --> 00:35:19,486 para hacer una actividad en la base O'Higgins. 492 00:35:19,486 --> 00:35:23,054 - Muro mucho más grande de lo que había previsto. 493 00:35:24,238 --> 00:35:25,500 - ¿Es un triatleta? 494 00:35:29,183 --> 00:35:31,086 - Esta no es una mala rampa aquí también. 495 00:35:31,086 --> 00:35:31,969 Sí. 496 00:35:34,110 --> 00:35:36,300 - La pregunta será cómo son las grietas. 497 00:35:36,300 --> 00:35:37,892 Sí. 498 00:35:37,892 --> 00:35:39,163 - Es todo desconocido. 499 00:35:39,163 --> 00:35:40,350 Sí. 500 00:35:40,350 --> 00:35:41,183 Guau. 501 00:35:53,408 --> 00:35:55,396 Parece que hay muchos pingüinos 502 00:35:55,396 --> 00:35:58,119 frente a los muelles. 503 00:35:58,119 --> 00:35:59,813 Pingüinos significa focas leopardo. 504 00:36:26,521 --> 00:36:28,216 - Dos años, hombre. 505 00:36:28,216 --> 00:36:31,643 Está sucediendo. 506 00:36:39,996 --> 00:36:40,896 - Estaban aquí. 507 00:36:40,896 --> 00:36:43,146 - [Voz fuera de cámara] Sí. 508 00:36:48,558 --> 00:36:49,478 - Demonios, lo hiciste. 509 00:36:49,478 --> 00:36:50,915 - Es una locura, hermano. 510 00:36:50,915 --> 00:36:51,998 Jan, el hombre. 511 00:36:59,350 --> 00:37:00,600 Ah, sí. Sí. 512 00:37:02,978 --> 00:37:03,811 Quiero decir, qué... 513 00:37:03,811 --> 00:37:04,978 - ¿Estás listo? 514 00:37:07,170 --> 00:37:08,432 - No lo sé. 515 00:37:08,432 --> 00:37:09,265 - Es una locura, hombre. 516 00:37:09,265 --> 00:37:11,850 - Es muy loco. 517 00:37:11,850 --> 00:37:12,683 Quiero decir, 518 00:37:14,910 --> 00:37:17,670 lo que hemos hecho antes hasta ahora, 519 00:37:17,670 --> 00:37:20,467 no es nada comparado con lo que será esto. 520 00:37:35,131 --> 00:37:36,085 - [Anders] Pero por otra parte... 521 00:37:36,085 --> 00:37:36,918 - Aunque es interesante, 522 00:37:36,918 --> 00:37:38,460 como a menudo en estos viajes 523 00:37:38,460 --> 00:37:42,060 los tipos más duros y en forma 524 00:37:42,060 --> 00:37:43,710 son los que peor soportan el mareo. 525 00:37:43,710 --> 00:37:44,820 - Sí, me dijiste eso. Entonces eso fue... 526 00:37:44,820 --> 00:37:46,090 - Sí, no sé por qué estoy. 527 00:37:46,090 --> 00:37:47,353 - Siempre estoy muy mareado. 528 00:37:52,890 --> 00:37:57,270 - Nuestro plan para mañana es llegar a la costa. 529 00:37:57,270 --> 00:37:59,714 Besar el suelo. Porque, 530 00:37:59,714 --> 00:38:00,547 - [Anders] Sí, lo logré. 531 00:38:00,547 --> 00:38:02,970 - Terminaste el pasaje marítimo. 532 00:38:02,970 --> 00:38:05,910 - ¿Y qué haremos, algo de práctica mañana también? 533 00:38:05,910 --> 00:38:06,761 - Pienso que sí deberíamos. 534 00:38:06,761 --> 00:38:07,594 - Sí. 535 00:38:11,520 --> 00:38:12,353 Lo haremos. 536 00:38:15,420 --> 00:38:16,503 Lo haremos, lo haremos. 537 00:38:17,431 --> 00:38:19,890 - Creo que una prioridad alta es aprender a no morir. 538 00:38:19,890 --> 00:38:21,116 - Sí. - Eso está bastante alto allí. 539 00:38:21,116 --> 00:38:22,607 - Es una buena idea. - Alto en la lista. 540 00:38:22,607 --> 00:38:24,282 - Ese es el objetivo número uno. 541 00:38:24,282 --> 00:38:25,115 - Sí. 542 00:38:25,115 --> 00:38:26,997 - Vuelve a salvo. 543 00:38:26,997 --> 00:38:28,204 - Esta vez. 544 00:38:28,204 --> 00:38:29,316 - Soy un chico grande. 545 00:38:46,699 --> 00:38:48,547 - Sí. Phil. 546 00:38:48,547 --> 00:38:49,380 - [Anders] Phil. 547 00:38:49,380 --> 00:38:51,380 - Phil. - [Anders] Phil. 548 00:38:55,590 --> 00:38:56,850 - Mmm. Bien. 549 00:38:56,850 --> 00:38:59,490 - [Cath] No permite aterrizajes para nada. Eso es ridículo. 550 00:38:59,490 --> 00:39:02,422 - Para consideración. 551 00:39:02,422 --> 00:39:03,697 Es a principios de la próxima semana. 552 00:39:03,697 --> 00:39:04,530 No es para una decisión temprana. 553 00:39:04,530 --> 00:39:05,413 - Así que número uno. 554 00:39:05,413 --> 00:39:07,530 - Será presentado para tomar una decisión. 555 00:39:07,530 --> 00:39:08,363 No lo es. 556 00:39:08,363 --> 00:39:10,320 - Hablaremos de esa experiencia, 557 00:39:10,320 --> 00:39:12,543 tal vez les enviaremos una copia de sus certificados, 558 00:39:13,560 --> 00:39:14,867 primer respondedor. 559 00:39:14,867 --> 00:39:16,590 - Todas las experiencias 560 00:39:16,590 --> 00:39:20,580 de más de 700 días esquiando en la Antártida. 561 00:39:20,580 --> 00:39:23,073 Casi 150 montañas diferentes escaladas. 562 00:39:24,060 --> 00:39:27,840 Mientras tanto, como dice el correo electrónico, 563 00:39:27,840 --> 00:39:32,840 no estamos autorizados a realizar el proyecto aquí. 564 00:39:33,180 --> 00:39:37,350 Entonces, ¿decimos que el proyecto 565 00:39:37,350 --> 00:39:40,380 Iceman está en espera y hasta tener confirmación 566 00:39:40,380 --> 00:39:44,133 de la división antártica australiana podemos continuar? 567 00:39:45,004 --> 00:39:45,900 - [Cath] Sí. 568 00:39:45,900 --> 00:39:48,630 - Creo que siento que en términos de la moral, 569 00:39:48,630 --> 00:39:51,263 siento que esta ha sido la esencia del proyecto. 570 00:39:52,590 --> 00:39:54,150 Que se supone que es difícil. 571 00:39:54,150 --> 00:39:59,150 Me refiero a incluso cinco malditos metros de la orilla. 572 00:40:03,139 --> 00:40:05,100 Y no quiero posponerlo más. 573 00:40:05,100 --> 00:40:06,750 Quiero decir, hemos navegado a través del Drake. 574 00:40:06,750 --> 00:40:09,660 He estado vomitando durante dos días, 575 00:40:09,660 --> 00:40:11,640 y no tengo el control de como 576 00:40:11,640 --> 00:40:14,910 cuando haces un evento regular o triatlón o lo que sea, 577 00:40:14,910 --> 00:40:17,160 sabes la fecha, sabes la hora, sabes todo. 578 00:40:17,160 --> 00:40:19,110 Aquí no tengo nada, cero pistas. 579 00:40:19,110 --> 00:40:21,120 Quiero decir, 580 00:40:21,120 --> 00:40:22,620 no sé dónde voy a nadar. 581 00:40:22,620 --> 00:40:23,700 No sé dónde voy a andar en bicicleta. 582 00:40:23,700 --> 00:40:24,720 No sé las condiciones. 583 00:40:24,720 --> 00:40:26,160 No sé a dónde voy a correr. 584 00:40:26,160 --> 00:40:27,330 No sé cómo estará el tiempo. 585 00:40:27,330 --> 00:40:28,800 No sé qué tan frío va a estar. 586 00:40:28,800 --> 00:40:30,420 No tengo pistas, 587 00:40:30,420 --> 00:40:34,053 y tengo que hacerlo dentro de 10 días probablemente. ¿Bien? 588 00:40:36,930 --> 00:40:38,700 Y he gastado, 589 00:40:38,700 --> 00:40:42,903 he invertido todo lo que tengo para estar aquí. 590 00:40:43,770 --> 00:40:44,973 No me queda nada. 591 00:40:51,660 --> 00:40:53,640 Cuando pensé por primera vez en la idea, 592 00:40:53,640 --> 00:40:57,810 simplemente no esperaba que fuera tan desafiante 593 00:40:57,810 --> 00:41:00,453 además del desafío físico. 594 00:41:02,700 --> 00:41:05,220 No tenía dinero para pagarle a nadie más. 595 00:41:05,220 --> 00:41:07,860 Así que tenía que estar a cargo de todo, 596 00:41:07,860 --> 00:41:10,710 del entrenamiento como de la logística, la financiación, 597 00:41:10,710 --> 00:41:13,440 de las finanzas, el aspecto legal, 598 00:41:13,440 --> 00:41:15,780 las redes sociales. 599 00:41:15,780 --> 00:41:19,110 Si tienes alguna pregunta, déjala en los comentarios. 600 00:41:19,110 --> 00:41:21,303 De lo contrario suscríbete. 601 00:41:22,650 --> 00:41:24,840 Reduje mis finanzas por completo. 602 00:41:24,840 --> 00:41:26,370 Vivía 603 00:41:26,370 --> 00:41:28,653 en mi propia sala de estar en el sofá. 604 00:41:29,820 --> 00:41:31,323 De vuelta a la realidad. 605 00:41:32,760 --> 00:41:34,320 Suerte que hay algo llamado Airbnb, 606 00:41:34,320 --> 00:41:38,760 para poder cubrir mis gastos. 607 00:41:38,760 --> 00:41:40,980 Así que estoy limpiando esta mierda. 608 00:41:40,980 --> 00:41:44,490 Todo se fue a este proyecto. 609 00:41:44,490 --> 00:41:46,530 Para el primer depósito para este viaje, 610 00:41:46,530 --> 00:41:48,450 di todo el dinero que tenía. 611 00:41:48,450 --> 00:41:50,160 Y no era reembolsable. 612 00:41:50,160 --> 00:41:52,890 Para obtener las finanzas de los patrocinadores 613 00:41:52,890 --> 00:41:55,530 necesitas una especie de reconocimiento. 614 00:41:55,530 --> 00:41:58,350 Yo no era una persona conocida públicamente, 615 00:41:58,350 --> 00:42:01,650 solo un tipo al azar con esta loca idea. 616 00:42:01,650 --> 00:42:03,333 Yo era un don nadie. 617 00:42:05,640 --> 00:42:07,690 Todavía no he encontrado un socio que realmente 618 00:42:11,160 --> 00:42:12,600 crea lo suficiente en ello. 619 00:42:12,600 --> 00:42:15,480 Y obviamente, 620 00:42:15,480 --> 00:42:16,313 ¿Por qué lo harían? 621 00:42:17,670 --> 00:42:19,920 Y el hecho de estar sentado aquí haciendo esto 622 00:42:23,130 --> 00:42:24,270 se siente 623 00:42:24,270 --> 00:42:28,320 un poco patético en la mañana 624 00:42:28,320 --> 00:42:29,620 estar quejándome de mi vida. 625 00:42:33,660 --> 00:42:35,520 Otra cosa también es recordar 626 00:42:35,520 --> 00:42:36,420 por qué estoy haciendo esto. 627 00:42:36,420 --> 00:42:37,360 Y eso es 628 00:42:40,680 --> 00:42:42,093 probar, 629 00:42:43,560 --> 00:42:45,057 hacer esto, 630 00:42:45,057 --> 00:42:50,043 y demostrar que las limitaciones son solo percepciones. 631 00:42:55,170 --> 00:42:56,910 - Sería mucho más fácil 632 00:42:56,910 --> 00:42:59,490 saber que las finanzas están bien 633 00:42:59,490 --> 00:43:01,350 y que tengo X cantidad de dólares 634 00:43:01,350 --> 00:43:03,900 para pagar un equipo, y alimentos y nutricionista. 635 00:43:07,530 --> 00:43:08,820 Tratas de averiguar 636 00:43:08,820 --> 00:43:11,340 físicamente cómo hacer esto mentalmente, 637 00:43:11,340 --> 00:43:14,223 y luego le agregas lo parte financiera. 638 00:43:17,940 --> 00:43:19,740 He hecho esto durante más de una década, 639 00:43:19,740 --> 00:43:21,480 y cuando comencé a hacer este viaje, 640 00:43:21,480 --> 00:43:23,245 Yo estaba pesaba: "Oh, voy a romper un récord mundial. 641 00:43:23,245 --> 00:43:24,840 Voy a buscar financiamiento, 642 00:43:24,840 --> 00:43:27,720 Me respaldarán grandes patrocinadores corporativos". 643 00:43:27,720 --> 00:43:29,227 Pero los patrocinadores corporativos decían: 644 00:43:29,227 --> 00:43:32,097 "No podemos darnos el lujo de asociarnos con un fracaso". 645 00:43:33,570 --> 00:43:35,910 Y yo pensaba: "No he fallado todavía". 646 00:43:35,910 --> 00:43:38,400 Y te dicen: "Pero vas a fallar". 647 00:43:38,400 --> 00:43:39,879 - Está bien. 648 00:43:39,879 --> 00:43:42,754 - Bien. Gracias. - Disculpa no poder ayudar. 649 00:43:42,754 --> 00:43:46,171 - Está bien. - Ten un buen día. 650 00:43:47,010 --> 00:43:48,180 - Sabía que me estaba quedando sin tiempo 651 00:43:48,180 --> 00:43:51,030 para conseguir patrocinios 652 00:43:51,030 --> 00:43:53,460 y hacer realidad la expedición. 653 00:43:53,460 --> 00:43:56,613 Así que tuve que averiguar, ¿qué más puedo hacer? 654 00:43:59,280 --> 00:44:01,713 Hice lo que todos me aconsejaron que no hiciera. 655 00:44:04,200 --> 00:44:06,900 Pedí prestados cien mil dólares. 656 00:44:06,900 --> 00:44:08,040 Mi padre pensó 657 00:44:08,040 --> 00:44:09,640 que estaba completamente loco. 658 00:44:13,950 --> 00:44:15,288 Yo creo que en ese momento 659 00:44:15,288 --> 00:44:19,500 solo buscaba hacer lo que fuera necesario 660 00:44:19,500 --> 00:44:21,060 para que la expedición sucediera 661 00:44:21,060 --> 00:44:21,900 y poder darme 662 00:44:21,900 --> 00:44:24,663 la oportunidad de hacer el Iceman. 663 00:44:27,690 --> 00:44:30,398 Yes Theory es una comunidad global y canal de Youtube 664 00:44:30,398 --> 00:44:33,564 que comparte el valor de buscar la incomodidad 665 00:44:33,564 --> 00:44:36,531 como un principio para guiar tu vida. 666 00:44:44,250 --> 00:44:45,083 - ¡No es cierto! 667 00:44:46,508 --> 00:44:48,067 ¡Es una broma! 668 00:44:48,067 --> 00:44:48,900 ¡Yes Theory! 669 00:44:48,900 --> 00:44:49,733 - [Anthon] No. 670 00:44:49,733 --> 00:44:52,246 - [Ammar] Sé que se suponía que era una llamada telefónica. 671 00:44:52,246 --> 00:44:53,663 - Dios mío, yo... 672 00:44:54,647 --> 00:44:56,752 Encantado de conocerlos, hombre. 673 00:44:56,752 --> 00:44:57,900 Ay, Dios mío. 674 00:44:57,900 --> 00:44:58,800 Vamos arriba. 675 00:44:59,821 --> 00:45:00,750 - [Ammar] Esta es la sala de operaciones. 676 00:45:00,750 --> 00:45:01,673 - Este es la sala de operaciones. 677 00:45:01,673 --> 00:45:03,180 Aquí es donde todo empezó. 678 00:45:03,180 --> 00:45:04,860 - Amigo, he visto un montón de tus videos. 679 00:45:04,860 --> 00:45:06,474 Así que aquí es donde sucede. 680 00:45:06,474 --> 00:45:07,800 - [Anders] Aquí es donde sucede. 681 00:45:07,800 --> 00:45:08,807 - [Matt] Me encanta eso. 682 00:45:08,807 --> 00:45:09,690 - Estoy feliz de escucharlo. 683 00:45:09,690 --> 00:45:11,790 La gente se burla de mi acento cuando hablo en inglés. 684 00:45:11,790 --> 00:45:12,756 - [Matt] Oh no, amigo. 685 00:45:12,756 --> 00:45:14,828 - En realidad no te conocía. Anders. 686 00:45:14,828 --> 00:45:15,958 - Encantado de conocerte. Herman. 687 00:45:15,958 --> 00:45:16,791 Soy de Noruega en realidad. 688 00:45:16,791 --> 00:45:17,624 - [Anders] Encantado de conocerte. 689 00:45:17,624 --> 00:45:19,020 - Entonces, sentémonos. 690 00:45:19,020 --> 00:45:21,270 Te daré el resumen de lo que está sucediendo ahora. 691 00:45:21,270 --> 00:45:22,320 Me hablaste de tu misión, 692 00:45:22,320 --> 00:45:24,570 sobre dónde estás, y todo el mundo estaba muy deprimido 693 00:45:24,570 --> 00:45:26,907 para encontrar una manera de apoyarte. 694 00:45:26,907 --> 00:45:28,077 Y apoyar la misión en la que estás. 695 00:45:28,077 --> 00:45:30,420 - Y mencionaste el préstamo que obtuviste. 696 00:45:30,420 --> 00:45:31,345 - [Anders] Sí. 697 00:45:31,345 --> 00:45:32,250 - Que es por la dedicación. 698 00:45:32,250 --> 00:45:33,900 - [Anders] Sí. - Nos dejó boquiabiertos. 699 00:45:33,900 --> 00:45:35,820 - Ese no era el plan desde el principio, para nada. 700 00:45:35,820 --> 00:45:37,620 No pensé que sería tan difícil 701 00:45:37,620 --> 00:45:39,480 conseguir patrocinios y todo eso. 702 00:45:39,480 --> 00:45:41,400 Pero los bancos dijeron: "Olvídalo". 703 00:45:41,400 --> 00:45:42,960 Me dijeron eso hace mucho tiempo. 704 00:45:42,960 --> 00:45:46,140 Empecé a comunicarme con amigos y redes 705 00:45:46,140 --> 00:45:48,000 y luego hice acuerdos de inversión. 706 00:45:48,000 --> 00:45:50,103 Así que en realidad les doy un rendimiento del 20 %. 707 00:45:50,103 --> 00:45:50,936 - [Mateo] Guau. - [Ammar] Guau. 708 00:45:50,936 --> 00:45:54,090 - Para mostrar que no solo me están ayudando. 709 00:45:54,090 --> 00:45:55,830 Sino que en realidad es una buena inversión para ellos. 710 00:45:55,830 --> 00:45:58,050 Solo quería demostrar 711 00:45:58,050 --> 00:46:00,240 cuánto realmente creo que yo 712 00:46:00,240 --> 00:46:01,170 puedo hacer que esto suceda. 713 00:46:01,170 --> 00:46:02,003 - A lo largo de los años 714 00:46:02,003 --> 00:46:04,530 he visto a mucha gente perseguir grandes metas audaces 715 00:46:04,530 --> 00:46:06,330 y algunas personas simplemente lo hacen 716 00:46:06,330 --> 00:46:09,240 por el espectáculo de decir que están haciendo una locura. 717 00:46:09,240 --> 00:46:11,250 Pero muy pocos realmente terminan cumpliendo. 718 00:46:11,250 --> 00:46:13,650 Entonces, lo diferente con Anders 719 00:46:13,650 --> 00:46:15,600 es que él ya había hecho la apuesta por sí mismo. 720 00:46:15,600 --> 00:46:17,460 También creemos que puedes hacer que esto suceda. 721 00:46:17,460 --> 00:46:19,350 - [Anders] Realmente lo aprecio, hombre. 722 00:46:19,350 --> 00:46:21,180 - Venimos con una petición. 723 00:46:21,180 --> 00:46:23,160 - ¿Sí? - Sería nuestro honor 724 00:46:23,160 --> 00:46:24,630 que seas el primer 725 00:46:24,630 --> 00:46:27,660 patrocinio en búsqueda de Incomodidad. 726 00:46:27,660 --> 00:46:28,602 Y no estamos... 727 00:46:28,602 --> 00:46:29,435 - Estás bromeando, ¿verdad? 728 00:46:29,435 --> 00:46:30,540 - No, no lo estamos. 729 00:46:30,540 --> 00:46:32,490 Simplemente hay algo en la calidad de su espíritu 730 00:46:32,490 --> 00:46:34,290 y la forma en que habló desde su corazón. 731 00:46:34,290 --> 00:46:36,060 - Creo que lo más difícil de la vida 732 00:46:36,060 --> 00:46:39,660 es que el creer en algo debe empezar dentro de ti mismo. 733 00:46:39,660 --> 00:46:41,297 Decirte a ti mismo: 734 00:46:41,297 --> 00:46:43,200 "Es posible. Y lo haré". 735 00:46:43,200 --> 00:46:45,750 Y eventualmente, cuando lo haces una y otra vez, 736 00:46:45,750 --> 00:46:47,580 empezamos a creerlo nosotros mismos. 737 00:46:47,580 --> 00:46:49,140 Y cuando empiezas a creer en ti mismo, 738 00:46:49,140 --> 00:46:50,520 irónicamente otras personas 739 00:46:50,520 --> 00:46:52,560 empiezan a creer en ti también. 740 00:46:52,560 --> 00:46:53,393 - Cierto. 741 00:46:54,233 --> 00:46:57,733 - Todavía no puedo creerlo. Loco. 742 00:47:03,758 --> 00:47:06,030 - No hay nada que nos guste más hacer en Yes Theory 743 00:47:06,030 --> 00:47:09,030 que apoyar sueños y soñadores. 744 00:47:09,030 --> 00:47:12,543 Nos gustaría ofrecer a Anders Hofman, 745 00:47:13,530 --> 00:47:16,233 un cheque por cien mil coronas danesas. 746 00:47:24,450 --> 00:47:25,530 - [Entrevistador] ¿Puedes hablarnos un poco 747 00:47:25,530 --> 00:47:28,320 de la responsabilidad que sentiste 748 00:47:28,320 --> 00:47:30,183 cuando todos zarparon hacia la Antártida? 749 00:47:31,530 --> 00:47:33,573 - Oh, sí. Eso me mantuvo despierto por la noche. 750 00:47:43,980 --> 00:47:45,443 - [Anders] Oh, hay otro. 751 00:47:47,790 --> 00:47:51,480 - Ha habido ataques y lamentablemente muertes 752 00:47:51,480 --> 00:47:53,523 por los ataques de las focas leopardo a los humanos. 753 00:48:01,290 --> 00:48:03,610 Algo nadando en su entorno 754 00:48:05,130 --> 00:48:08,373 con digamos un traje de neopreno negro se parece a una foca, 755 00:48:09,270 --> 00:48:10,830 excepto que las focas que nadan muy bien. 756 00:48:10,830 --> 00:48:14,133 Así que un humano nadando se vería como una foca herida. 757 00:48:15,060 --> 00:48:17,343 Y eso, por supuesto, es presa fácil. 758 00:48:19,410 --> 00:48:20,243 - [Miembro del equipo 1] Hay dos de ellas. 759 00:48:20,243 --> 00:48:21,453 - ¿Dos de ellas? - [Miembro del equipo 1] Sí, 760 00:48:21,453 --> 00:48:22,711 hay una allá en el frente atrás aquí. 761 00:48:22,711 --> 00:48:23,630 - Oh. 762 00:48:23,630 --> 00:48:24,870 - [Miembro del equipo 1] Realmente no podemos verla. 763 00:48:24,870 --> 00:48:25,703 - Eso significa 764 00:48:25,703 --> 00:48:26,536 - [Oli] Se corrió la voz. 765 00:48:26,536 --> 00:48:28,320 - Eso significa que eso es, eso es, son cinco. 766 00:48:28,320 --> 00:48:30,150 - [Oli] Se corrió la voz. 767 00:48:30,150 --> 00:48:31,416 - ¿Si? 768 00:48:31,416 --> 00:48:32,546 - [Miembro del equipo 1] Dijiste que se corría la voz. 769 00:48:32,546 --> 00:48:34,530 - ¿Ese fue la primera que vimos, 770 00:48:34,530 --> 00:48:35,363 fue esa la que se fue... 771 00:48:35,363 --> 00:48:36,196 Oh, 772 00:48:39,900 --> 00:48:41,757 - [Miembro del equipo 1] Oye, eso es extraño, hermano. 773 00:48:42,634 --> 00:48:44,093 - [Miembro del equipo 2] Regresa. 774 00:48:44,093 --> 00:48:46,470 - Oye, hermano, solo quiero decir 775 00:48:46,470 --> 00:48:47,307 no voy a hacer nada. 776 00:48:47,307 --> 00:48:48,840 Sólo voy a nadar un poco aquí. 777 00:48:48,840 --> 00:48:51,423 Espero que esté bien contigo. 778 00:48:53,520 --> 00:48:54,670 Tú por allá también. 779 00:48:56,640 --> 00:48:57,810 Siento que cuando llegamos 780 00:48:57,810 --> 00:49:01,470 hablamos de eso y luego como a 50 metros 781 00:49:01,470 --> 00:49:04,223 de donde anclamos hay cinco focas leopardo. 782 00:49:20,664 --> 00:49:24,831 ♪ Ojalá nunca hubiera visto la luz del sol ♪ 783 00:49:25,918 --> 00:49:29,250 - Guau. Está aprobado. 784 00:49:29,250 --> 00:49:30,450 Ahí tienes. 785 00:49:30,450 --> 00:49:33,513 Es asombroso que lo hayan hecho tan rápido, la verdad. 786 00:49:35,040 --> 00:49:36,066 - [Anders] ¿Qué estás diciendo? 787 00:49:37,288 --> 00:49:38,790 Que el delegado haya aprobado 788 00:49:38,790 --> 00:49:41,965 tu solicitud de variación de autorización. 789 00:49:43,110 --> 00:49:43,943 - ¡Vamos! 790 00:49:46,691 --> 00:49:47,524 - Oh. 791 00:49:47,524 --> 00:49:49,087 - Sí, me haré cargo de eso. 792 00:49:49,950 --> 00:49:52,020 Estoy impresionado de que lo hayan hecho tan rápido. 793 00:49:52,020 --> 00:49:54,687 Es impresionante que un departamento de gobierno 794 00:49:54,687 --> 00:49:56,733 se mueva tan rápido. Sí. 795 00:49:57,690 --> 00:49:59,654 - Ay, Dios mío. - Esas son buenas noticias. 796 00:49:59,654 --> 00:50:00,487 - Sí. 797 00:50:07,260 --> 00:50:09,330 - Esto sugiere que nuestra ventana 798 00:50:09,330 --> 00:50:13,770 sea aquí entre las 21:00 el sábado por la noche. 799 00:50:13,770 --> 00:50:16,350 No estoy preocupado por la ligera nevada. 800 00:50:16,350 --> 00:50:19,137 Queremos terminar para el domingo a las 18:00. 801 00:50:19,137 --> 00:50:21,570 - ¿Cuánto esperas que dure 802 00:50:21,570 --> 00:50:23,763 con las condiciones actuales allá arriba? 803 00:50:23,763 --> 00:50:27,840 Porque tenemos una buena ventana de 24 horas. 804 00:50:27,840 --> 00:50:28,860 Pero estoy de acuerdo con Phil 805 00:50:28,860 --> 00:50:32,910 en comenzar lo antes posible el sábado, 806 00:50:32,910 --> 00:50:35,613 porque eso va a dejar 24 horas. 807 00:50:36,717 --> 00:50:38,941 - Sí. Y luego tengo 36 horas. 808 00:50:38,941 --> 00:50:41,137 - Sí, 36 horas. 809 00:50:41,137 --> 00:50:41,970 - [Cath] Sí. 810 00:50:41,970 --> 00:50:43,750 - [Anthon] Y ahí es cuando tú, ahí es cuando tú... 811 00:50:45,300 --> 00:50:48,480 - La ruta comienza cuatro kilómetros bordeando la costa 812 00:50:48,480 --> 00:50:50,130 frente a los acantilados de hielo, 813 00:50:50,130 --> 00:50:54,485 y la ruta a nado estará acompañada por dos embarcaciones 814 00:50:54,485 --> 00:50:57,218 hasta que Anders llegue a la orilla 815 00:50:57,218 --> 00:50:59,940 frente a la rampa glaciar. 816 00:50:59,940 --> 00:51:02,250 La ruta luego sube por la rampa glaciar 817 00:51:02,250 --> 00:51:05,370 donde hemos marcado una ruta segura alrededor de las grietas 818 00:51:05,370 --> 00:51:10,290 por unos cinco kilómetros para llegar al circuito principal. 819 00:51:10,290 --> 00:51:13,590 Y el circuito principal tiene dos kilómetros de largo 820 00:51:13,590 --> 00:51:15,120 en medio del glaciar, 821 00:51:15,120 --> 00:51:18,258 en un área libre de grietas. 822 00:51:18,258 --> 00:51:20,058 Colocamos dos campamentos, 823 00:51:20,058 --> 00:51:22,258 cada uno, a un kilómetro de distancia. 824 00:51:23,130 --> 00:51:27,030 Y en esos campamentos tenemos dos personas en cada tienda 825 00:51:27,030 --> 00:51:29,910 que proporcionan cobertura de seguridad y ritmo para Anders 826 00:51:29,910 --> 00:51:31,090 durante el proyecto. 827 00:52:09,784 --> 00:52:11,901 - [Oli] ¿Cuántas horas de energía tiene el... 828 00:52:11,901 --> 00:52:12,818 - 36 horas. 829 00:52:14,450 --> 00:52:15,441 Debería ser. - Sí. 830 00:52:15,441 --> 00:52:16,274 Debería ser suficiente. 831 00:52:16,274 --> 00:52:17,152 - Mm hm. 832 00:52:17,152 --> 00:52:18,735 - Debería ser suficiente. 833 00:52:31,180 --> 00:52:32,355 - [Anders] Oh día frío. 834 00:52:32,355 --> 00:52:34,855 ¿Puedo ayudarle con algo? 835 00:52:37,033 --> 00:52:38,286 ¿Puedo ayudarte Phil con algo? 836 00:52:38,286 --> 00:52:39,934 - No, solo necesito, 837 00:52:39,934 --> 00:52:41,562 Creo que necesito darme una ducha mojada. 838 00:52:41,562 --> 00:52:45,729 - [Anders] Sí. ¿Debería ir a prepararlo para ti? 839 00:52:46,950 --> 00:52:47,875 - [Anthon] Tráele un poco de azúcar. 840 00:52:47,875 --> 00:52:48,933 - Si, si, si. 841 00:52:53,158 --> 00:52:53,991 Ahí tienes 842 00:52:53,991 --> 00:52:55,473 Solo tira eso. 843 00:52:58,950 --> 00:52:59,783 - Eso es bruto. 844 00:52:59,783 --> 00:53:01,694 Sí. 845 00:53:01,694 --> 00:53:03,096 Pero ayudará. 846 00:53:03,096 --> 00:53:04,346 Te ayudará. 847 00:53:08,433 --> 00:53:09,266 Va a hacer frío. 848 00:53:09,266 --> 00:53:10,849 - Frío para mis pies. 849 00:53:13,093 --> 00:53:14,546 ¿Quieres ayuda? 850 00:53:14,546 --> 00:53:17,010 Está bien, ¿puedo poner esto en la secadora? 851 00:53:17,010 --> 00:53:18,150 Porque necesito mis botas. 852 00:53:18,150 --> 00:53:20,427 - [Anthon] Pronto tendré agua caliente para ti. 853 00:53:37,350 --> 00:53:38,305 - Buenas noches. 854 00:53:38,305 --> 00:53:40,780 - [Anthon] Buenas noches. 855 00:53:40,780 --> 00:53:41,780 Sueña profundo. 856 00:53:43,319 --> 00:53:44,238 Nos vemos mañana. 857 00:53:44,238 --> 00:53:45,821 - Nos vemos mañana. 858 00:53:46,791 --> 00:53:48,210 Nos vemos mañana ene. 859 00:53:48,210 --> 00:53:49,905 - [Ene] Nos vemos mañana. 860 00:54:19,298 --> 00:54:20,548 Hagamos los juegos. 861 00:54:22,277 --> 00:54:24,524 No va a quedar ninguno. 862 00:54:24,524 --> 00:54:27,840 - No va a quedar ninguno, me gusta esa mentalidad. 863 00:54:27,840 --> 00:54:29,980 Es agradable vivir en un mundo de ensueño. 864 00:55:17,757 --> 00:55:19,840 - Las condiciones son perfectas. 865 00:55:43,980 --> 00:55:46,920 - [Anders] Vivimos en nuestra propia percepción del mundo. 866 00:55:46,920 --> 00:55:47,753 ¿Verdad? 867 00:55:49,470 --> 00:55:52,320 Y eso está influenciado por todos. 868 00:55:52,320 --> 00:55:53,859 Está influenciado por nosotros mismos, 869 00:55:53,859 --> 00:55:56,747 nuestros amigos y familiares, nuestra sociedad. 870 00:55:58,950 --> 00:56:02,070 Y eso se convierte en la construcción de nuestro mundo, 871 00:56:02,070 --> 00:56:03,870 y una especie de caja en la que vivimos. 872 00:56:14,640 --> 00:56:16,083 Aceptamos esa historia. 873 00:56:18,870 --> 00:56:20,670 Pero creo que lo peligroso es cuando sigues 874 00:56:20,670 --> 00:56:23,403 las experiencias y consejos de otras personas. 875 00:56:26,741 --> 00:56:28,080 En este mundo la gente tiene opiniones 876 00:56:28,080 --> 00:56:30,630 sobre cualquier cosa y sobre todos. 877 00:56:30,630 --> 00:56:32,490 - Así que solo veo dos razones principales 878 00:56:32,490 --> 00:56:34,500 por qué vamos a tener que parar esto, 879 00:56:34,500 --> 00:56:37,023 fatiga, agotamiento y frío. 880 00:56:38,730 --> 00:56:42,060 Supervisaré eso y ese es mi papel para hacer esa llamada. 881 00:56:42,060 --> 00:56:45,330 La otra son las focas, 882 00:56:45,330 --> 00:56:47,100 problemas de vida silvestre. 883 00:56:47,100 --> 00:56:49,230 Anders tiene un silbido muy fuerte, 884 00:56:49,230 --> 00:56:51,540 y creo que estuvimos de acuerdo en que si vemos una foca, 885 00:56:51,540 --> 00:56:52,797 ponemos un tiempo fuera. 886 00:56:52,797 --> 00:56:53,630 - [Anders] Sí. 887 00:56:53,630 --> 00:56:54,773 - [Voz Fuera de Cámara] Sí Sácalo del agua. 888 00:56:58,350 --> 00:57:01,470 - [Anders] Porque cuando escuchas a la gente que te rodea, 889 00:57:01,470 --> 00:57:03,780 especialmente cuando eres joven, ya sabes, 890 00:57:03,780 --> 00:57:05,760 crees que eso viene de algún lado verdad? 891 00:57:05,760 --> 00:57:07,293 Y deben tener un punto. 892 00:57:08,580 --> 00:57:10,267 [Miembro del equipo] Lo tienes. 893 00:57:10,267 --> 00:57:12,120 - [Anders] No haces esos pensamientos reflexivos 894 00:57:12,120 --> 00:57:14,133 y son críticos con respecto a esa entrada. 895 00:57:15,960 --> 00:57:19,813 Sólo hay una persona que puede averiguar cuál es mi límite. 896 00:57:40,417 --> 00:57:42,834 Temperatura del agua: -0.8 °C 897 00:59:14,688 --> 00:59:17,104 - Anders, aquí hay hielo grande. 898 00:59:17,104 --> 00:59:17,937 - Está bien. 899 00:59:17,937 --> 00:59:21,342 - Acabo de recibir dos grandes pedazos de hielo grande. 900 00:59:21,342 --> 00:59:25,842 - Bien hecho, Anders. Casi terminamos. 901 00:59:45,455 --> 00:59:47,872 - [Miembro del equipo] Maldito infierno. 902 01:00:21,617 --> 01:00:22,450 - Oh, 903 01:00:23,620 --> 01:00:25,203 mis pies están congelados. 904 01:00:26,073 --> 01:00:27,570 Oh. 905 01:00:27,570 --> 01:00:28,403 Oh. 906 01:00:29,671 --> 01:00:32,402 Oh. No puedo sentir mis pies. 907 01:00:32,402 --> 01:00:33,235 Oh. 908 01:00:34,170 --> 01:00:35,003 Oh, 909 01:00:43,461 --> 01:00:46,378 No puedo creer que haya hecho eso. 910 01:00:52,050 --> 01:00:53,133 Olvidé una toalla. 911 01:01:27,754 --> 01:01:28,587 - Sí. 912 01:01:31,866 --> 01:01:32,699 - Bien. 913 01:01:34,428 --> 01:01:35,345 Sin mirar. 914 01:01:39,466 --> 01:01:42,049 Está bien. Lleva pantalones cortos. 915 01:01:44,580 --> 01:01:46,610 - Diantres, nadé cuatro kilómetros. 916 01:01:47,513 --> 01:01:49,846 Me metí en maldita agua de hielo. 917 01:01:51,104 --> 01:01:52,487 - [Voz en la radio] Hazle saber a Anders 918 01:01:52,487 --> 01:01:56,570 que las condiciones son firmes y muy buenas. Cambio. 919 01:02:07,060 --> 01:02:09,133 - Calambre, calambre, calambre, calambre, calambre. 920 01:02:09,133 --> 01:02:09,966 Oh. 921 01:02:15,628 --> 01:02:16,461 Oh, calambre. 922 01:02:28,143 --> 01:02:29,160 - [Voz en la radio] Está subiendo la bicicleta 923 01:02:29,160 --> 01:02:31,008 al punto de partida ahora. 924 01:02:31,008 --> 01:02:31,841 - Lastime mi espalda. 925 01:02:33,720 --> 01:02:34,553 Oh. 926 01:02:37,136 --> 01:02:37,969 Oh. 927 01:02:56,322 --> 01:02:57,199 - [Voz sobre radio] Ha llegado al punto de partida. 928 01:02:57,199 --> 01:02:59,449 Está a punto de salir. 929 01:03:01,184 --> 01:03:02,351 Y salimos. 930 01:03:38,923 --> 01:03:41,460 - Anders estaba en el glaciar. 931 01:03:41,460 --> 01:03:43,530 Estaba chocando los cinco con la gente en el barco, 932 01:03:43,530 --> 01:03:44,700 y realmente habíamos planeado 933 01:03:44,700 --> 01:03:49,700 tener esta ventana climática de 36 horas 934 01:03:49,770 --> 01:03:53,823 y las condiciones se veían bien. 935 01:04:15,117 --> 01:04:16,450 Temperatura: 1°C 936 01:04:24,814 --> 01:04:26,264 Primera vuelta, 937 01:04:28,050 --> 01:04:29,013 cuatro kilómetros, 938 01:04:30,090 --> 01:04:31,670 una hora 20 minutos. 939 01:04:32,934 --> 01:04:35,163 Me quedan 43 para terminar. 940 01:04:46,740 --> 01:04:49,620 Ya me he rendido de contar mis caídas. 941 01:04:49,620 --> 01:04:51,960 Una cosa es segura: nunca volveré a nadar eso. 942 01:04:51,960 --> 01:04:53,253 Así que necesito hacer esto. 943 01:04:54,570 --> 01:04:56,237 Como sea necesario. 944 01:05:16,626 --> 01:05:18,351 Llevo muchas cosas. 945 01:05:24,117 --> 01:05:28,620 El único lugar donde puedo conducir es donde has esquiado 946 01:05:28,620 --> 01:05:29,580 o caminado con raquetas de nieve. 947 01:05:29,580 --> 01:05:32,280 Ese es el lugar en el que debemos esforzarnos aún más. 948 01:05:33,674 --> 01:05:35,943 - [Phil] Está bien. ¿Es para el norte y el sur? 949 01:05:37,170 --> 01:05:38,003 - Sí. 950 01:05:49,030 --> 01:05:51,420 El nado fue una tortura física. 951 01:05:51,420 --> 01:05:52,881 La bicicleta es solo una tortura mental. 952 01:05:52,881 --> 01:05:53,714 - [Camarógrafo] Sí. 953 01:05:57,330 --> 01:06:00,693 - Desde el inicio, la bicicleta fue un dolor en el trasero. 954 01:06:10,019 --> 01:06:11,201 En muchos puntos se sintió como: 955 01:06:11,201 --> 01:06:15,063 "Son 180 kilómetros de esto, 956 01:06:18,990 --> 01:06:19,893 no es posible." 957 01:06:19,893 --> 01:06:21,180 - Cuando alcances a Anthon, 958 01:06:21,180 --> 01:06:22,013 ¿Puedes decirle 959 01:06:22,013 --> 01:06:25,560 que traiga mis zapatos de ciclismo de repuesto? 960 01:06:25,560 --> 01:06:28,050 Herman los tenía en la bolsa de la cámara, 961 01:06:28,050 --> 01:06:29,733 o la bolsa 962 01:06:30,720 --> 01:06:33,040 con el equipo de cámara, 963 01:06:35,970 --> 01:06:38,433 cosas para dormir que llegaron ayer. 964 01:06:50,752 --> 01:06:53,190 10 kilómetros. Tres horas y 53. 965 01:06:53,190 --> 01:06:54,840 Esas son las condiciones. 966 01:06:54,840 --> 01:06:57,480 Intentaremos caminar por la pista. ¿Que sugieres? 967 01:06:57,480 --> 01:06:58,385 ¿Cómo te sientes...? 968 01:06:58,385 --> 01:07:00,264 - Te sugiero que hagas una nueva pista. 969 01:07:00,264 --> 01:07:04,608 - Dame algunos comentarios. No más excusas. 970 01:07:04,608 --> 01:07:07,434 Sé que parece una mierda, pero dame algunos comentarios. 971 01:07:07,434 --> 01:07:10,903 Intentaremos darle una oportunidad al lado sur. 972 01:07:17,241 --> 01:07:20,114 - [Anders] ¡Excusas! ¿De qué mierda estás hablando? 973 01:07:20,114 --> 01:07:21,522 - [Nicklas por Radio] ¿Estamos abandonando 974 01:07:21,522 --> 01:07:22,679 el campamento norte? 975 01:07:22,679 --> 01:07:24,596 ¿Debería unirme a ustedes? 976 01:07:26,780 --> 01:07:28,080 - [Voz 2 por radio] Hola Nicklas, 977 01:07:28,080 --> 01:07:31,353 te necesitamos lo antes posible en el campamento sur. 978 01:07:39,810 --> 01:07:43,780 - Tomamos la decisión de cambiar la ubicación de la ruta 979 01:07:45,480 --> 01:07:48,360 hasta el límite de la línea de nieve, 980 01:07:48,360 --> 01:07:52,680 donde solo hay hielo duro como una roca, 981 01:07:52,680 --> 01:07:56,730 y Anders comenzó a andar en bicicleta hacia adelante y atrás 982 01:07:56,730 --> 01:08:00,630 en una pista más pequeña solo para seguir en la bicicleta. 983 01:08:00,630 --> 01:08:01,670 - [Miembro del equipo] La forma más fácil de hacerlo ahora 984 01:08:01,670 --> 01:08:02,700 es solo con las botas. 985 01:08:02,700 --> 01:08:05,130 Pero una vez que tengamos las palas, eso estará preparado. 986 01:08:05,130 --> 01:08:05,963 - Toma la pala, sí. 987 01:08:05,963 --> 01:08:07,186 - [Miembro del equipo 2] Ahí vienen las palas. 988 01:08:07,186 --> 01:08:09,020 - Se nos olvidó decirles 989 01:08:09,020 --> 01:08:10,385 que bajaran las palas. 990 01:08:10,385 --> 01:08:11,218 - [Camarógrafo] Le dije a Cory, 991 01:08:11,218 --> 01:08:12,753 así que debió bajar las palas. 992 01:08:12,753 --> 01:08:14,040 - ¿Cómo pudiste decirle eso? 993 01:08:14,040 --> 01:08:15,210 - [Camarógrafo] Le dije antes de que se fuera. 994 01:08:15,210 --> 01:08:18,190 - Solo pudimos hacerlo del largo que era 995 01:08:19,140 --> 01:08:24,140 porque fuera de esa zona había grietas potenciales, 996 01:08:24,960 --> 01:08:26,850 y eran zonas inexploradas 997 01:08:26,850 --> 01:08:30,243 que fueron marcadas como nuestras zonas de muerte. 998 01:08:43,268 --> 01:08:45,959 - [Voz sobre radio] Tenemos cuatro horas 999 01:08:45,959 --> 01:08:47,709 antes del anochecer. Cambio. 1000 01:08:50,640 --> 01:08:51,473 - Comprendido. 1001 01:09:06,845 --> 01:09:10,139 Bueno, creo que también necesitas beber más. 1002 01:09:10,139 --> 01:09:13,302 ¿Cuántos litros has gastado ahora? 1003 01:09:13,302 --> 01:09:14,278 - [Anders] No lo sé. 1004 01:09:14,278 --> 01:09:16,139 - [Anthon] Tienes que beber más. 1005 01:09:16,139 --> 01:09:17,360 - No tienes que preocuparte por mí. 1006 01:09:17,360 --> 01:09:18,750 Mientras tenga comida aquí, 1007 01:09:18,750 --> 01:09:20,220 no tienes que preocuparte por mí. 1008 01:09:20,220 --> 01:09:21,540 - después de 10 horas 1009 01:09:21,540 --> 01:09:23,823 nuestras mentes estaban en diferentes lugares. 1010 01:09:25,659 --> 01:09:27,021 - 41 tal vez. 1011 01:09:27,021 --> 01:09:28,680 - 41 1012 01:09:28,680 --> 01:09:30,630 - Todavía queda un largo camino por recorrer. 1013 01:09:30,630 --> 01:09:32,610 - Lo sé amigo. Y por eso teníamos que hacer algo. 1014 01:09:32,610 --> 01:09:33,443 - Sí, sí. Tienes razón. 1015 01:09:33,443 --> 01:09:35,117 - Deberíamos seguir adelante, pero. 1016 01:09:37,470 --> 01:09:40,020 - Estaba luchando mucho. 1017 01:09:40,020 --> 01:09:40,997 Había una parte de mí que decía: 1018 01:09:40,997 --> 01:09:44,307 "Está bien, ¿cuándo se romperá? ¿Cuándo se detendrá?" 1019 01:09:47,640 --> 01:09:49,417 Solo hay una leve voz en la parte posterior del cerebro: 1020 01:09:49,417 --> 01:09:51,780 "Está bien, lo intentamos hoy, la condición no funciona, 1021 01:09:51,780 --> 01:09:55,797 pensemos de nuevo, reagrupémonos y hagámoslo mañana". 1022 01:09:58,371 --> 01:09:59,204 - Anthon, 1023 01:10:04,504 --> 01:10:06,900 ven, tenemos una reunión de equipo. 1024 01:10:06,900 --> 01:10:08,940 - Es muy importante que escuches lo que digo ahora 1025 01:10:08,940 --> 01:10:11,160 y respetes todo lo que digo. 1026 01:10:11,160 --> 01:10:11,993 Estamos ahora 1027 01:10:14,760 --> 01:10:17,160 13 horas exactamente en el Iceman, 1028 01:10:17,160 --> 01:10:19,740 y no hemos estado combinados como un equipo en algún punto. 1029 01:10:19,740 --> 01:10:21,870 Sé que muchas cosas no han ido según lo planeado, 1030 01:10:21,870 --> 01:10:24,570 pero es por eso que es realmente importante 1031 01:10:24,570 --> 01:10:25,890 que lo hagan a partir de ahora. 1032 01:10:25,890 --> 01:10:27,540 He estado dos horas más 1033 01:10:27,540 --> 01:10:29,340 de lo que nunca he estado activo 1034 01:10:29,340 --> 01:10:31,770 y solo he andado en bicicleta 45 kilómetros. 1035 01:10:31,770 --> 01:10:35,580 Eso significa que me quedan 135 kilómetros 1036 01:10:35,580 --> 01:10:36,680 y un maratón para correr. 1037 01:10:37,590 --> 01:10:38,423 Y 1038 01:10:40,210 --> 01:10:42,120 eso es mucho para hacer. 1039 01:10:42,120 --> 01:10:45,510 No quiero ver a nadie parado sin hacer nada. 1040 01:10:45,510 --> 01:10:47,760 Si no estás haciendo algo, necesito que descanses. 1041 01:10:47,760 --> 01:10:49,350 Necesito que comas. 1042 01:10:49,350 --> 01:10:53,040 Eso es crucial porque no vine aquí 1043 01:10:53,040 --> 01:10:53,940 para no terminar esto. 1044 01:10:53,940 --> 01:10:55,800 Y no tengo ni idea de lo que me espera, 1045 01:10:55,800 --> 01:10:58,350 no sé cuál será mi estado en 12 horas. 1046 01:10:58,350 --> 01:10:59,670 Y en ese momento, 1047 01:10:59,670 --> 01:11:04,230 ustedes deben saber dónde están mis cosas, cómo calentarme, 1048 01:11:04,230 --> 01:11:07,020 cómo obtendré una bebida caliente y cómo sigo adelante 1049 01:11:07,020 --> 01:11:08,643 porque no voy a parar esto, 1050 01:11:09,570 --> 01:11:11,910 pero podría llegar a un punto en el que no 1051 01:11:11,910 --> 01:11:13,510 sepa cuánto es dos más dos. 1052 01:11:14,370 --> 01:11:15,783 Y yo no sé eso. 1053 01:11:18,540 --> 01:11:20,617 - Esta es la única vez que he visto a Anders decir: 1054 01:11:20,617 --> 01:11:22,770 "Está bien, estoy jodido. 1055 01:11:22,770 --> 01:11:24,570 Necesito que solo estén en el punto 1056 01:11:24,570 --> 01:11:26,610 si esto pasa". 1057 01:11:26,610 --> 01:11:29,313 Creo que desde ese punto en adelante, todos se esforzaron. 1058 01:11:30,540 --> 01:11:32,893 - [Anthon] Al menos subiré a buscar el equipo para Anders 1059 01:11:32,893 --> 01:11:33,998 y luego lo bajaré. 1060 01:11:33,998 --> 01:11:34,831 - Sí. Está bien, genial. 1061 01:11:34,831 --> 01:11:35,700 - Trae más gasolina. 1062 01:11:35,700 --> 01:11:37,650 - [Anthon] Sí. ¿Dónde está la gasolina? 1063 01:11:37,650 --> 01:11:38,910 - En tu tienda. 1064 01:11:38,910 --> 01:11:41,560 Debe haber algunas cosas. Trae 40 botellas. 1065 01:11:43,500 --> 01:11:44,760 - No quiero, 1066 01:11:44,760 --> 01:11:46,950 siento que lo dejé un poco negativo. 1067 01:11:46,950 --> 01:11:50,220 No quiero que 1068 01:11:50,220 --> 01:11:51,600 sea negativo. 1069 01:11:51,600 --> 01:11:54,840 Realmente aprecio todo lo que han hecho 1070 01:11:54,840 --> 01:11:56,010 y no puedo hacer esto sin ustedes 1071 01:11:56,010 --> 01:11:57,180 y eso es solo 1072 01:11:57,180 --> 01:12:00,633 que quiero llevar esto a casa junto con ustedes. 1073 01:12:02,130 --> 01:12:02,963 Vamos a hacer eso. 1074 01:12:04,320 --> 01:12:05,370 - [Miembro del equipo] Lo estás haciendo bien amigo. 1075 01:12:05,370 --> 01:12:06,203 - Bien, excelente. 1076 01:12:08,160 --> 01:12:10,463 - [Camarógrafo] Sigue avanzando chico. Sigue avanzando. 1077 01:12:24,120 --> 01:12:26,340 - Cava nieve antes del desayuno. 1078 01:12:26,340 --> 01:12:27,810 Cava nieve antes del almuerzo. 1079 01:12:27,810 --> 01:12:29,790 Cava nieve antes de la cena, 1080 01:12:29,790 --> 01:12:31,943 y luego cavaremos nieve durante toda la noche. 1081 01:12:41,490 --> 01:12:44,276 - [Anders] Los 5 kms más rápidos hasta ahora, muchachos. 1082 01:12:44,276 --> 01:12:45,158 - [Oli] ¿Sí? - [Anders] Sí. 1083 01:12:45,158 --> 01:12:48,470 - [Oli] Bien. Mira ahí amigo. 1084 01:12:48,470 --> 01:12:52,620 - Esto se lo pedí prestado a mi vecino solo para ahorrar. 1085 01:12:52,620 --> 01:12:55,143 Solo 55. Pensé que era 60. Maldita sea. 1086 01:13:03,450 --> 01:13:05,580 Va a ser una noche larga y fría. 1087 01:13:05,580 --> 01:13:07,140 Estoy seguro de que será más larga y fría para Anders, 1088 01:13:07,140 --> 01:13:09,865 pero todavía chupará bolas para nosotros. 1089 01:13:36,240 --> 01:13:37,540 - [Anders] Mis manos están... 1090 01:13:43,200 --> 01:13:45,853 ¿Debería ponerme una linterna frontal ahora? 1091 01:13:45,853 --> 01:13:47,653 - Eso no va a salir bien. 1092 01:13:52,285 --> 01:13:55,535 - [Anders] Comienza el turno de noche, ¿eh? 1093 01:13:56,659 --> 01:13:58,326 Que empiece la noche. 1094 01:14:13,989 --> 01:14:15,224 - Ah. 1095 01:14:15,224 --> 01:14:17,456 - ¿Está bien tu rodilla? 1096 01:14:17,456 --> 01:14:18,289 - No lo sé. 1097 01:14:18,289 --> 01:14:20,460 - Acabo de golpearla. 1098 01:14:20,460 --> 01:14:22,360 - Cuando esté en los 90 me gustaría un descanso. 1099 01:14:23,220 --> 01:14:24,053 - Bien. 1100 01:14:24,053 --> 01:14:27,480 - Una comida caliente y cambiarme, oh, mis calcetines. 1101 01:14:27,480 --> 01:14:28,810 - ¿Dónde estás ahora? 1102 01:14:28,810 --> 01:14:29,643 - Estoy en 1103 01:14:32,406 --> 01:14:33,239 78. 1104 01:14:34,384 --> 01:14:35,550 - Bueno. Bien. 1105 01:14:35,550 --> 01:14:36,874 - Un poco más de una hora. 1106 01:14:36,874 --> 01:14:38,551 - Bien. Sigue Anders. 1107 01:14:38,551 --> 01:14:39,384 Espera. 1108 01:14:42,660 --> 01:14:45,810 - Empiezas a aumentar los riesgos 1109 01:14:45,810 --> 01:14:48,300 cuando empiezas a pasar la noche. 1110 01:14:48,300 --> 01:14:49,530 cuanto más frío te pones, 1111 01:14:49,530 --> 01:14:51,180 más empiezas a apagarte. 1112 01:14:54,900 --> 01:14:55,833 - 21 horas. 1113 01:14:56,700 --> 01:14:57,720 - Sí. 1114 01:14:57,720 --> 01:15:00,420 - En este momento siento que lo peor es que quiero dormir. 1115 01:15:05,412 --> 01:15:07,912 Estoy la mitad del camino de la bicicleta. 1116 01:15:17,757 --> 01:15:19,140 ¿Quieres seguir? ¿Seguro? 1117 01:15:19,140 --> 01:15:20,669 Puedo conseguir el resto para ti. 1118 01:15:20,669 --> 01:15:21,649 - Está bien. 1119 01:15:21,649 --> 01:15:24,982 - No, vamos a buscarlo por ti. Lo necesitas. 1120 01:15:28,043 --> 01:15:28,876 Último pedazo. 1121 01:15:30,750 --> 01:15:35,750 - Después de un año, 1122 01:15:36,000 --> 01:15:39,450 no necesariamente lo sabía en ese momento, 1123 01:15:39,450 --> 01:15:41,440 pero yo estaba luchando con la ansiedad 1124 01:15:42,900 --> 01:15:45,723 a lo que también se sumó el estrés. 1125 01:15:47,970 --> 01:15:48,940 Y 1126 01:15:50,220 --> 01:15:53,610 luego entré en la sala de estar 1127 01:15:53,610 --> 01:15:55,147 y le dije a mi hermano: 1128 01:15:55,147 --> 01:15:58,833 "Oye, yo 1129 01:15:59,790 --> 01:16:00,990 no estoy bien. 1130 01:16:00,990 --> 01:16:02,157 No me siento bien." 1131 01:16:03,510 --> 01:16:06,507 Y, ya sabes: "Esta es la situación". 1132 01:16:08,190 --> 01:16:12,720 Y, de nuevo, fue una conversación 1133 01:16:12,720 --> 01:16:16,447 con mi hermano que me hizo darme cuenta: 1134 01:16:16,447 --> 01:16:20,643 "Wow, esto, 1135 01:16:22,560 --> 01:16:24,093 en primer lugar, esto está bien. 1136 01:16:26,520 --> 01:16:30,477 Y en segundo lugar, ¿quién es tu prioridad?". 1137 01:16:32,190 --> 01:16:34,623 Hazme esa pregunta. 1138 01:16:37,500 --> 01:16:41,820 Y la razón por la que eso me emociona 1139 01:16:41,820 --> 01:16:42,653 es que, 1140 01:16:54,591 --> 01:16:57,330 creo que en primer lugar, 1141 01:16:57,330 --> 01:16:58,743 él me conoce muy bien. 1142 01:17:07,650 --> 01:17:09,570 Así que sabíamos en ese momento que yo solo 1143 01:17:09,570 --> 01:17:13,560 me estiré 1144 01:17:13,560 --> 01:17:15,033 demasiado lejos de mi núcleo, 1145 01:17:19,740 --> 01:17:24,740 y me hizo saber eso con un amor duro. 1146 01:17:27,630 --> 01:17:30,780 Pero la razón por la que estoy emocional ahora es que 1147 01:17:30,780 --> 01:17:35,253 él realmente se preocupa por mí. 1148 01:17:37,530 --> 01:17:38,363 Buen trabajo hombre 1149 01:17:43,571 --> 01:17:44,404 ¿Como te sientes? ¿Estás caliente? 1150 01:17:45,561 --> 01:17:46,590 - Sí. 1151 01:17:46,590 --> 01:17:48,867 - ¿Cómo va esto? ¿Está funcionando? 1152 01:17:48,867 --> 01:17:53,520 - Mm. 1153 01:17:53,520 --> 01:17:55,570 - Te estamos preparando café ahora mismo. 1154 01:17:58,686 --> 01:17:59,603 Toma un sorbo. 1155 01:18:00,996 --> 01:18:01,829 - Sólo espero. 1156 01:18:01,829 --> 01:18:03,887 Estoy deseando que vuelva a salir el sol. 1157 01:18:03,887 --> 01:18:04,720 - Sí. 1158 01:18:53,169 --> 01:18:54,514 - ¿Cómo estás, Hombre? 1159 01:18:54,514 --> 01:18:55,347 - Estoy roto. 1160 01:18:55,347 --> 01:18:56,706 Sí. 1161 01:18:56,706 --> 01:18:58,085 Lo estarás, ese es el punto de esto. 1162 01:18:58,085 --> 01:18:59,650 Sigue así, hombre. 1163 01:18:59,650 --> 01:19:01,150 Mantén tu cabeza en alto. 1164 01:19:06,510 --> 01:19:08,733 Él está sufriendo. Está sufriendo mucho. 1165 01:19:14,910 --> 01:19:18,030 - Anders estaba pedaleando 200 metros, 1166 01:19:18,030 --> 01:19:22,290 y de vuelta 200 metros por 20 horas. 1167 01:19:22,290 --> 01:19:24,453 Y cómo perseveró, no lo sé. 1168 01:19:47,280 --> 01:19:50,760 - En mi última bajada tuve esa conversación conmigo mismo. 1169 01:19:50,760 --> 01:19:52,010 ¿Qué pasa si no lo logro? 1170 01:19:58,034 --> 01:20:00,900 Iba a decirle a mi hermano que no podía, 1171 01:20:00,900 --> 01:20:01,733 no podía hacer esto. 1172 01:20:23,370 --> 01:20:26,403 Ahí fue donde me recordé por qué estoy haciendo esto. 1173 01:20:28,410 --> 01:20:31,650 Quería mostrar que las limitaciones son percepciones. 1174 01:20:31,650 --> 01:20:33,720 Simplemente no creo que realmente me di cuenta 1175 01:20:33,720 --> 01:20:35,430 que tuve que romper mis propias percepciones 1176 01:20:35,430 --> 01:20:36,753 en las que estaba mi límite. 1177 01:20:38,791 --> 01:20:41,799 - Estoy roto pero no puedo darme por vencido. 1178 01:20:46,740 --> 01:20:48,685 - Probablemente sería agradable cambiar de escenario 1179 01:20:48,685 --> 01:20:50,374 en tu cabeza 1180 01:20:50,374 --> 01:20:51,590 Es lo suficientemente firme allí arriba 1181 01:20:51,590 --> 01:20:52,902 para que puedas pedalear, definitivamente. 1182 01:20:54,360 --> 01:20:56,274 - Entonces, ¿te gustaría subir? 1183 01:20:56,274 --> 01:20:57,774 Genial, vamos a subir. 1184 01:21:00,540 --> 01:21:02,940 - Juntamos nuestras cosas. 1185 01:21:02,940 --> 01:21:06,393 Cambiamos las tácticas que podríamos ver otro día, 1186 01:21:07,380 --> 01:21:10,893 y luego nos fuimos a la pista superior. 1187 01:21:15,930 --> 01:21:18,210 Y recuerdo que esto no fue filmado. 1188 01:21:18,210 --> 01:21:20,250 Estábamos chocando los cinco, 1189 01:21:20,250 --> 01:21:23,910 gritando, porque la pista estaba bien allá arriba. 1190 01:21:23,910 --> 01:21:27,758 Así que de repente piensas: "espera, podemos hacer esto." 1191 01:21:27,758 --> 01:21:29,013 - Vamos a llegar allí. 1192 01:21:29,013 --> 01:21:30,451 - Yo estaba en un bajo allí, 1193 01:21:30,451 --> 01:21:33,368 pero voy a estar en lo alto aquí. 1194 01:21:40,306 --> 01:21:44,400 - Y luego, antes de que nos demos cuenta, 1195 01:21:44,400 --> 01:21:46,860 el viento se levantó significativamente. 1196 01:22:03,605 --> 01:22:07,272 - Ha tenido los pies fríos durante casi dos días. 1197 01:22:07,272 --> 01:22:08,563 No está mejorando. 1198 01:22:08,563 --> 01:22:10,349 Este clima va a continuar 1199 01:22:10,349 --> 01:22:13,432 hasta mañana por la tarde, al parecer. 1200 01:22:32,857 --> 01:22:35,629 Anders termina la bicicleta en 33.5 horas 1201 01:22:39,512 --> 01:22:42,883 - No puedo creer que terminé eso también. 1202 01:22:42,883 --> 01:22:46,011 Primero la natación, luego la bicicleta. 1203 01:22:46,011 --> 01:22:46,906 Ahora, realmente no puedo creer 1204 01:22:46,906 --> 01:22:50,742 que tengo que correr un maratón con este tiempo. 1205 01:22:50,742 --> 01:22:51,575 Ah. 1206 01:23:00,318 --> 01:23:04,401 - ¿Qué dices? - Es imposible pasar por aquí. 1207 01:23:07,065 --> 01:23:11,943 - 35 horas y 30 minutos de tiempo total hasta el momento. 1208 01:23:16,320 --> 01:23:17,153 Oh. 1209 01:23:23,880 --> 01:23:26,133 - [Miembro del equipo] Si come bien, y luego... 1210 01:23:27,891 --> 01:23:30,308 - Mi rodilla derecha está muy jodida. 1211 01:23:35,044 --> 01:23:37,619 2 meses antes 1212 01:23:39,813 --> 01:23:41,370 He estado teniendo problemas con la rodilla 1213 01:23:41,370 --> 01:23:45,510 desde hace un mes y medio. 1214 01:23:45,510 --> 01:23:47,700 solo queda un mes hasta que terminemos. 1215 01:23:47,700 --> 01:23:52,263 Tengo que hacer todo lo posible para arreglarlo. 1216 01:23:55,260 --> 01:23:58,593 - Noviembre y diciembre fueron meses duros. 1217 01:24:02,580 --> 01:24:04,120 Así que creo que mis padres vieron eso 1218 01:24:06,990 --> 01:24:08,347 y luego pensaron 1219 01:24:08,347 --> 01:24:10,530 ya sabes, ¿me estoy cuidando? 1220 01:24:10,530 --> 01:24:12,663 ¿Estoy sano a través de este proceso? 1221 01:24:15,060 --> 01:24:16,470 Recuerdo claramente 1222 01:24:16,470 --> 01:24:18,170 esa conversación en mi apartamento. 1223 01:24:19,740 --> 01:24:22,390 ¿Por qué tiene que ser ahora? Podría simplemente posponerlo. 1224 01:24:23,280 --> 01:24:26,970 Creo que veía como un 2 % en 1225 01:24:26,970 --> 01:24:28,773 hacerlo completamente. 1226 01:24:36,990 --> 01:24:39,693 - Así que, víspera de Año Nuevo, 1227 01:24:42,150 --> 01:24:42,983 hogar. 1228 01:24:44,250 --> 01:24:46,350 No puedo recordar desde hace cuanto 1229 01:24:46,350 --> 01:24:49,770 tuve un largo paseo en bicicleta 1230 01:24:49,770 --> 01:24:53,460 por los problemas de mi rodilla, 1231 01:24:53,460 --> 01:24:55,323 ya sabes, teniendo una noche como esta, 1232 01:24:57,270 --> 01:24:58,570 realmente solo 1233 01:25:01,650 --> 01:25:03,660 quiero relajarme, 1234 01:25:03,660 --> 01:25:04,493 festejar 1235 01:25:06,420 --> 01:25:07,743 como todos los demás. 1236 01:25:17,297 --> 01:25:19,013 - Pude sentir la cantidad de presión, 1237 01:25:22,110 --> 01:25:26,703 la cantidad de riesgo que mi hermano había tomado. 1238 01:25:29,730 --> 01:25:32,020 Algo de la frustración que experimenté 1239 01:25:33,030 --> 01:25:37,443 era algo del miedo a lo desconocido. 1240 01:25:43,317 --> 01:25:44,234 Estará bien 1241 01:25:48,178 --> 01:25:51,427 - Te amo. - También te amo. 1242 01:25:58,020 --> 01:26:02,370 - Y yo estaba preocupado por su rodilla. 1243 01:26:02,370 --> 01:26:06,123 Dos, tres meses antes, no lo veía moverse. 1244 01:26:06,995 --> 01:26:08,553 Y eso me preocupó. 1245 01:26:09,840 --> 01:26:12,420 Estaba preocupado de que llegáramos allí, 1246 01:26:12,420 --> 01:26:15,975 y no pudiera correr. 1247 01:26:15,975 --> 01:26:16,808 Velocidad del viento: 50 KM/H 1248 01:26:21,688 --> 01:26:23,188 Temperatura: -11°C 1249 01:26:38,910 --> 01:26:42,570 - [Anders] Estuvimos 36 horas y media en el Iceman, 1250 01:26:42,570 --> 01:26:45,213 eso significaba que pasamos la ventana meteorológica. 1251 01:26:47,160 --> 01:26:48,300 El equipo lo sabía. 1252 01:26:48,300 --> 01:26:51,690 Pero yo no estaba realmente centrado en eso para nada. 1253 01:26:51,690 --> 01:26:53,643 En mi mente, solo quería terminarlo. 1254 01:27:08,310 --> 01:27:09,513 - ¿Cuántos kilómetros? 1255 01:27:10,440 --> 01:27:11,900 - Siete y medio. 1256 01:27:45,480 --> 01:27:48,243 Como que perdí la noción del tiempo. 1257 01:27:50,850 --> 01:27:55,830 Olvidé tener un poco de paciencia y cuidarme. 1258 01:27:55,830 --> 01:27:58,390 Me encontré tomando malas decisiones 1259 01:27:59,520 --> 01:28:02,523 y tuve que decirle que necesitaba dormir. 1260 01:28:05,670 --> 01:28:07,177 Y en mi mente pensaba: 1261 01:28:07,177 --> 01:28:09,147 "No me vas a dejar, ahora". 1262 01:28:11,490 --> 01:28:13,860 Si Anthon me dice que necesito un descanso, 1263 01:28:13,860 --> 01:28:15,573 entonces Anthon realmente necesita un descanso. 1264 01:28:43,545 --> 01:28:45,450 Estar en ese estado, estar cansado tú mismo, 1265 01:28:45,450 --> 01:28:47,253 tuvimos que volver a nuestra tienda. 1266 01:28:48,510 --> 01:28:50,403 Eso es a 500 metros de distancia. 1267 01:28:52,050 --> 01:28:56,010 Con vientos oscuros y pesados. No podías ver nada. 1268 01:28:56,010 --> 01:28:58,233 Tuvimos que confiar en nuestro GPS. 1269 01:29:01,530 --> 01:29:03,277 Me di cuenta de que pensaba: 1270 01:29:03,277 --> 01:29:04,977 "Esto es demasiado peligroso para estar afuera". 1271 01:29:15,930 --> 01:29:18,120 Decidimos que yo solo caminaría, 1272 01:29:18,120 --> 01:29:21,070 y todos los demás volverían a sus tiendas por seguridad. 1273 01:29:22,560 --> 01:29:25,653 Y así caminé con Oli durante siete kilómetros. 1274 01:29:27,210 --> 01:29:28,410 Estaba completamente oscuro. 1275 01:29:28,410 --> 01:29:31,653 No podías ver dos metros delante de ti. 1276 01:29:33,420 --> 01:29:35,262 Me estaba mareando. 1277 01:29:35,262 --> 01:29:37,112 Era difícil para mí simplemente caminar. 1278 01:29:39,690 --> 01:29:40,523 Rápidamente repasamos 1279 01:29:40,523 --> 01:29:43,383 los pros y los contras de continuar, 1280 01:29:44,430 --> 01:29:45,600 ya no era una carrera. 1281 01:29:45,600 --> 01:29:48,273 Básicamente era solo supervivencia. 1282 01:29:56,975 --> 01:29:57,808 - [Cory] Anders. - Sí. 1283 01:29:57,808 --> 01:29:59,880 - [Cory] ¿Puedes darnos una actualización? 1284 01:29:59,880 --> 01:30:01,080 - Tenemos esta ventisca, 1285 01:30:03,000 --> 01:30:04,920 empezaré a caminar con Oli, 1286 01:30:04,920 --> 01:30:08,193 y decidimos, 1287 01:30:10,140 --> 01:30:14,463 retrasarlo tres horas hasta que todos estén más descansados. 1288 01:30:16,260 --> 01:30:18,350 Porque ahora mismo, 1289 01:30:18,350 --> 01:30:19,200 Faltan 20 KM del Iceman 1290 01:30:19,200 --> 01:30:20,875 el tiempo ya no importa ahora, 1291 01:30:20,875 --> 01:30:25,042 ahora es importante para mí terminar esto 1292 01:30:27,996 --> 01:30:29,464 y sí, solo estaríamos arriesgándonos 1293 01:30:29,464 --> 01:30:32,883 si continuáramos solo dos de nosotros. 1294 01:30:36,617 --> 01:30:38,670 - Anthon, Anthon, este es Cory. 1295 01:30:38,670 --> 01:30:39,573 ¿Nos copias? 1296 01:30:40,680 --> 01:30:42,480 - [Anders] No es bueno que tengan silencio de radio. 1297 01:30:42,480 --> 01:30:43,680 No entiendo eso. 1298 01:30:45,360 --> 01:30:46,193 Ellos deberían estar 1299 01:30:49,538 --> 01:30:50,971 por delante de las cosas. 1300 01:30:50,971 --> 01:30:51,911 - Sí. 1301 01:30:53,886 --> 01:30:56,444 Ha pasado mucho tiempo desde que supimos de ellos. 1302 01:31:02,759 --> 01:31:03,780 Puede ser porque... 1303 01:31:03,780 --> 01:31:06,163 - [Oli] Podrían haberse quedado sin pilas. 1304 01:31:06,163 --> 01:31:07,920 - [Anders] Sí, o su tienda podría estar cubierta de nieve, 1305 01:31:07,920 --> 01:31:08,853 lo que tiene sentido. 1306 01:31:11,490 --> 01:31:14,193 - [Cory] Sí. No creo que los contactemos. 1307 01:31:18,960 --> 01:31:21,870 - [Miembro del equipo] Recuerdo despertarme en un momento 1308 01:31:21,870 --> 01:31:24,420 y estar completamente fijo 1309 01:31:24,420 --> 01:31:27,423 por el peso de la nieve encima de la tienda. 1310 01:31:32,220 --> 01:31:35,343 Así que Cory tuvo que sacar la nieve de la tienda. 1311 01:31:37,530 --> 01:31:40,740 Solo escuchas la pala y mientras tanto, 1312 01:31:40,740 --> 01:31:45,360 sabes que si pega la carpa, 1313 01:31:45,360 --> 01:31:46,443 solo la rasca, 1314 01:31:47,730 --> 01:31:48,753 se acabó el juego. 1315 01:32:11,310 --> 01:32:12,160 - ¿Dónde está Herman? 1316 01:32:16,650 --> 01:32:18,090 - Creo que fue el día dos, 1317 01:32:18,090 --> 01:32:20,130 alrededor de las ocho de la noche, 1318 01:32:20,130 --> 01:32:21,537 Greg y yo regresamos al bote, 1319 01:32:21,537 --> 01:32:23,430 y comencé a descargar todas las imágenes 1320 01:32:23,430 --> 01:32:25,830 antes de que tener que irme para contactarlos de nuevo. 1321 01:32:27,330 --> 01:32:29,680 Intenté llamar a Phil y no obtuve respuestas 1322 01:32:31,560 --> 01:32:33,810 y de repente escuché como rasguños. 1323 01:32:34,887 --> 01:32:37,473 Sin viajes solos, no es seguro. 1324 01:32:38,880 --> 01:32:40,230 Y para dar un poco de contexto, 1325 01:32:40,230 --> 01:32:42,660 teníamos el barco anclado en una bahía 1326 01:32:42,660 --> 01:32:45,068 donde teníamos seis cuerdas de seguridad 1327 01:32:45,068 --> 01:32:46,080 hacia todos los ángulos 1328 01:32:46,080 --> 01:32:48,063 sosteniendo el bote en un solo lugar. 1329 01:32:50,850 --> 01:32:51,854 - Santa mierda. 1330 01:32:51,854 --> 01:32:54,014 - [Cath] ¿Qué? 1331 01:32:54,014 --> 01:32:56,309 - La línea blanca está a punto de romperse. 1332 01:32:56,309 --> 01:32:58,054 - [Cath] Oh, no. 1333 01:32:58,054 --> 01:32:58,887 ¿Qué hacemos? 1334 01:32:58,887 --> 01:33:01,323 - Y luego una de las cuerdas se rompió. 1335 01:33:03,720 --> 01:33:06,210 Solo había pánico a bordo. 1336 01:33:06,210 --> 01:33:08,250 Greg trató de revolver algunas cuerdas 1337 01:33:08,250 --> 01:33:10,470 y ver cómo podíamos resolver este problema. 1338 01:33:10,470 --> 01:33:13,290 Y mientras él estaba afuera en los vientos 1339 01:33:13,290 --> 01:33:15,190 de mucho más de cien kilómetros por hora, 1340 01:33:16,140 --> 01:33:17,166 esta cuerda se rompe. 1341 01:33:19,170 --> 01:33:21,750 Pude ver el miedo en los ojos de Cath y Greg 1342 01:33:21,750 --> 01:33:23,733 porque ahora era un problema serio. 1343 01:33:25,890 --> 01:33:27,873 Y luego se rompió otra cuerda. 1344 01:33:29,340 --> 01:33:32,493 Cath coge la radio y llama avisando una emergencia. 1345 01:33:34,050 --> 01:33:37,263 La emergencia es lo último, lo último. 1346 01:33:38,790 --> 01:33:41,400 Estamos chocando contra las rocas. 1347 01:33:41,400 --> 01:33:43,900 Y luego Cath me dice, con la cara más seria: 1348 01:33:44,887 --> 01:33:46,833 "Herman, deja de filmar. 1349 01:33:49,050 --> 01:33:51,270 Necesito que saltes a tierra. 1350 01:33:51,270 --> 01:33:54,540 Necesitamos la cuerda que usamos para bloquear el hielo. 1351 01:33:54,540 --> 01:33:57,057 Necesito que vayas a tierra y me la arrojes". 1352 01:33:59,370 --> 01:34:00,273 Le digo a Cath: 1353 01:34:02,107 --> 01:34:04,587 "No estoy seguro de poder hacer eso, manejar esa tarea". 1354 01:34:05,580 --> 01:34:09,810 Vemos un pequeño atisbo de un viento un poco más lento. 1355 01:34:09,810 --> 01:34:12,627 En ese momento dije: "A la mierda, tengo que intentarlo". 1356 01:34:13,590 --> 01:34:17,640 Así que salto en el zodiaco, me arrastro. 1357 01:34:17,640 --> 01:34:21,003 Básicamente, tuve que saltar del Zodiaco a la tierra. 1358 01:34:22,620 --> 01:34:25,680 Así que estaba empapado. Empecé a arrastrarme por la tierra, 1359 01:34:25,680 --> 01:34:29,490 a causa del viento, no había posibilidad de poder caminar. 1360 01:34:29,490 --> 01:34:32,343 Y empecé a desatar esta cuerda que estaba muy apretada. 1361 01:34:33,390 --> 01:34:34,920 Mientras alcanzaba la cuerda, 1362 01:34:34,920 --> 01:34:36,753 mi gorro y mis guantes volaron. 1363 01:34:37,740 --> 01:34:40,650 Finalmente, lentamente con una mano 1364 01:34:40,650 --> 01:34:43,350 aflojé la cuerda, y luego hice una pausa 1365 01:34:43,350 --> 01:34:44,760 mientras yacía en el suelo, 1366 01:34:44,760 --> 01:34:47,190 y empecé a arrastrarme hacia una gran roca 1367 01:34:47,190 --> 01:34:48,483 donde podía refugiarme. 1368 01:34:49,890 --> 01:34:52,410 Estaba muy asustado. Y este fue el primer punto 1369 01:34:52,410 --> 01:34:54,633 donde realmente temí por mi vida. 1370 01:34:57,150 --> 01:35:00,693 Y me quedé allí por lo que pareció una eternidad. 1371 01:35:38,130 --> 01:35:41,160 - No sé cómo logré terminar ese paseo en bicicleta. 1372 01:35:41,160 --> 01:35:42,930 Nunca he estado tan roto en mi vida, 1373 01:35:42,930 --> 01:35:45,667 tanto física como mentalmente. 1374 01:35:55,205 --> 01:36:00,205 Anthon, ¿me copias? 1375 01:36:08,311 --> 01:36:11,104 Anthon, Anthon, soy Anders. 1376 01:36:11,104 --> 01:36:12,104 ¿Me copias? 1377 01:36:26,297 --> 01:36:28,350 - Anthon, Anthon. Este es Cory. 1378 01:36:28,350 --> 01:36:29,183 ¿Me copias? 1379 01:36:34,110 --> 01:36:35,283 Nos quedamos sin comida, 1380 01:36:36,960 --> 01:36:40,890 teníamos una cueva de hielo que construimos al principio 1381 01:36:40,890 --> 01:36:44,280 como un excedente por si alguna vez necesitábamos ir 1382 01:36:44,280 --> 01:36:45,963 y recoger más comida. 1383 01:37:12,130 --> 01:37:14,580 Recuerdo solo mirar alrededor y luego mirarte a ti 1384 01:37:14,580 --> 01:37:16,950 y pensar: ¿es aquí donde está? 1385 01:37:16,950 --> 01:37:17,783 ¿Es esto? 1386 01:37:35,610 --> 01:37:38,973 Me di cuenta de que no había forma de que lo consiguiéramos. 1387 01:37:55,620 --> 01:37:58,453 - Tengo algo que quiero decir. 1388 01:38:00,330 --> 01:38:03,420 Hubo un momento conmigo y Anders 1389 01:38:03,420 --> 01:38:06,693 que nunca olvidaré. 1390 01:38:09,090 --> 01:38:10,440 Como artista independiente, 1391 01:38:10,440 --> 01:38:12,390 estaba pasando por un momento muy difícil, 1392 01:38:16,500 --> 01:38:20,310 e iba a volver a casa por Navidad. 1393 01:38:20,310 --> 01:38:22,350 era una época muy oscura para mí, 1394 01:38:22,350 --> 01:38:27,350 y tenía pensamientos sobre rendirme o si valía la pena. 1395 01:38:29,490 --> 01:38:31,770 Y realmente no había dicho mucho 1396 01:38:31,770 --> 01:38:35,190 en esos días hasta la víspera de Navidad. 1397 01:38:35,190 --> 01:38:37,980 Pero alguien me preguntó: "¿Cómo estás?" 1398 01:38:37,980 --> 01:38:41,250 Y luego empezamos a hablar y en nuestra familia 1399 01:38:41,250 --> 01:38:42,817 instantáneamente dicen: 1400 01:38:42,817 --> 01:38:46,140 "Esto es lo que debes hacer. Este es el plan. 1401 01:38:46,140 --> 01:38:48,573 Podemos resolver esto. Y vamos a..." ya sabes, 1402 01:38:49,800 --> 01:38:52,560 o Anthon siempre tendrá buenas preguntas 1403 01:38:52,560 --> 01:38:54,120 y dice: "Pero no necesitas esto. 1404 01:38:54,120 --> 01:38:55,029 ¿Por qué necesitas esto?" 1405 01:38:55,029 --> 01:38:58,560 Y seguía pensando 1406 01:38:58,560 --> 01:39:00,710 que debía tener un buen argumento. 1407 01:39:01,860 --> 01:39:05,523 Tenía que defender mi caso. 1408 01:39:06,690 --> 01:39:10,740 Y mientras hacía eso, simplemente me perdí. 1409 01:39:10,740 --> 01:39:15,180 Básicamente tuve un ataque de pánico. 1410 01:39:15,180 --> 01:39:16,413 Y recuerdo 1411 01:39:17,250 --> 01:39:20,250 estar en mi sofá 1412 01:39:20,250 --> 01:39:22,470 y recuerdo haber pensado: "Estás a punto de desmayarte". 1413 01:39:22,470 --> 01:39:25,380 Así que puse la cabeza entre las piernas, 1414 01:39:25,380 --> 01:39:28,320 y recuerdo que toda la habitación se congeló 1415 01:39:28,320 --> 01:39:30,750 y nadie sabía qué hacer. 1416 01:39:30,750 --> 01:39:35,750 Y Anders solo corrió y me tomó de los hombros 1417 01:39:35,940 --> 01:39:38,487 y simplemente me sacudió 1418 01:39:38,487 --> 01:39:42,630 y comenzó a llorar, 1419 01:39:42,630 --> 01:39:44,670 nunca había visto a Anders así. 1420 01:39:44,670 --> 01:39:47,003 Sentí que él había entendido todo. 1421 01:39:50,010 --> 01:39:51,273 Él solo lo entendió. 1422 01:39:57,090 --> 01:40:00,780 Siguió diciéndome que lo que yo hacía era mucho más difícil, 1423 01:40:00,780 --> 01:40:04,950 porque él era el único en lo que hacía. 1424 01:40:04,950 --> 01:40:08,010 Pero en lo que yo hacía, había millones de nosotros. 1425 01:40:08,010 --> 01:40:11,580 Entonces, destacarme y hacer lo mío 1426 01:40:11,580 --> 01:40:15,483 era completamente diferente de un Iceman como él dice. 1427 01:40:24,168 --> 01:40:26,576 Después de 23 horas en la tormenta, los vientos comenzaron 1428 01:40:26,576 --> 01:40:31,409 a calmarse y el contacto por radio fue posible nuevamente. 1429 01:40:34,050 --> 01:40:36,677 - [Anthon] Cory, Cory, Anthon, Anthon. 1430 01:40:43,383 --> 01:40:46,550 - [Cory] Anthon, Anthon. Este es Cory. 1431 01:40:48,270 --> 01:40:50,373 - [Anthon] ¿Cómo está Anders? 1432 01:41:00,030 --> 01:41:01,193 - [Cory] Él está bien. 1433 01:41:04,057 --> 01:41:08,700 - [Anders] ¿Qué lujo tienen ustedes ahí? 1434 01:41:08,700 --> 01:41:10,263 - ¿Cómo están chicos? 1435 01:41:12,917 --> 01:41:13,750 - [Anders] Estamos bien. 1436 01:41:13,750 --> 01:41:16,120 Todos hemos orinado en la misma botella de agua 1437 01:41:16,120 --> 01:41:20,703 y ahora Jan nos está cocinando la cena. 1438 01:41:21,570 --> 01:41:23,310 - Suena a hermandad. 1439 01:41:23,310 --> 01:41:24,368 Estoy feliz de escuchar eso. 1440 01:41:30,960 --> 01:41:32,280 - La tormenta se fue, 1441 01:41:32,280 --> 01:41:34,480 y de repente nadie estaba haciendo nada. 1442 01:41:35,520 --> 01:41:37,743 Y entonces sentí que no podíamos esperar más. 1443 01:41:40,770 --> 01:41:41,800 - Son las 2:32. 1444 01:41:44,089 --> 01:41:46,172 Hemos estado aquí durante aproximadamente 1445 01:41:47,787 --> 01:41:50,283 27, 28 horas. 1446 01:41:52,260 --> 01:41:53,580 Pero lo logramos. 1447 01:41:53,580 --> 01:41:55,830 El clima está tranquilo. 1448 01:41:55,830 --> 01:41:57,280 Ahora podemos confiar en el clima. 1449 01:42:01,320 --> 01:42:03,297 Acabo de decirle a Anders: 1450 01:42:03,297 --> 01:42:05,610 "15 minutos, nos encontrarás aquí 1451 01:42:05,610 --> 01:42:07,310 y luego vamos a terminar esto". 1452 01:42:10,740 --> 01:42:14,130 Creo que estaba atrapado en la lucha en ese momento 1453 01:42:14,130 --> 01:42:15,423 corriendo sobre un glaciar. 1454 01:42:16,457 --> 01:42:21,457 Y me di cuenta de que no ves lo que vemos ahora. 1455 01:42:24,300 --> 01:42:28,300 Y lo que vemos es que te quedan 10 kilómetros 1456 01:42:29,580 --> 01:42:32,763 en algo que la gente pensaba que era imposible, 1457 01:42:35,790 --> 01:42:38,223 y necesitas darte cuenta de eso tú mismo también. 1458 01:42:39,315 --> 01:42:42,315 - ¡Mostraste que es posible! 1459 01:42:42,315 --> 01:42:45,472 Mostraste que vives tu mensaje. 1460 01:42:45,472 --> 01:42:48,222 ¡Mostraste que eres lo que dices! 1461 01:42:49,285 --> 01:42:51,101 ¡Lo estás haciendo Anders! 1462 01:42:51,101 --> 01:42:52,509 ¡Lo estás haciendo! 1463 01:43:00,560 --> 01:43:03,410 - ¡Eso es! Eso era 1 km. ¡1 km! 1464 01:43:09,510 --> 01:43:10,823 - [Miembro del equipo] Necesitaba eso. 1465 01:43:12,930 --> 01:43:16,810 - En ese momento, tuve esta sensación de 1466 01:43:18,960 --> 01:43:20,253 encontrar mi propósito allí. 1467 01:43:26,100 --> 01:43:27,660 - Algo en mi dijo 1468 01:43:27,660 --> 01:43:32,280 que Anders se cerró por estos años 1469 01:43:32,280 --> 01:43:35,613 tal vez para averiguar cuándo presionaría ese botón. 1470 01:43:38,670 --> 01:43:41,313 Y eso sucedió en la Antártida. 1471 01:43:42,327 --> 01:43:44,762 - Empezó como una mañana tranquila, 1472 01:43:44,762 --> 01:43:47,429 y termina con una mañana tranquila. 1473 01:44:34,607 --> 01:44:36,871 - Quiero ser la primera persona, 1474 01:44:36,871 --> 01:44:40,720 seré la primera persona que haga un Iceman en la Antártida. 1475 01:44:40,720 --> 01:44:42,480 - [Camarógrafo] 30 Segundos, 30 segundos. 1476 01:44:42,480 --> 01:44:44,910 Vamos, vamos. 1477 01:44:44,910 --> 01:44:48,100 - Solo debo recordar que puedo hacer mucho más 1478 01:44:49,276 --> 01:44:51,826 de lo que creo que puedo, que me permito creer. 1479 01:44:56,730 --> 01:45:00,810 - Este fue un proyecto para probarse a sí mismo 1480 01:45:00,810 --> 01:45:04,060 de lo mucho que podía creer en sí mismo 1481 01:45:05,100 --> 01:45:07,200 cuando nadie más lo hizo. 1482 01:45:07,200 --> 01:45:10,503 Ahora sabe que esa voz proviene de una verdad. 1483 01:45:20,763 --> 01:45:25,763 - 72 horas y 54 minutos. 1484 01:45:29,850 --> 01:45:32,903 Lo hicimos. 1485 01:45:37,517 --> 01:45:38,874 - Buenos días a ti. 1486 01:45:41,135 --> 01:45:42,052 - ¡Vamos! 1487 01:45:47,597 --> 01:45:50,070 - Anders le está dando un regalo a la gente. 1488 01:45:50,070 --> 01:45:52,470 Él le está dando a la gente el regalo de la esperanza, 1489 01:45:52,470 --> 01:45:55,680 y su voluntad de sufrir intencionalmente 1490 01:45:55,680 --> 01:45:57,120 da a la gente esperanza en su viaje 1491 01:45:57,120 --> 01:45:59,610 donde no están sufriendo intencionalmente. 1492 01:45:59,610 --> 01:46:01,910 Ese es el mejor regalo que le puedes dar a alguien. 1493 01:46:05,517 --> 01:46:06,883 - Bien hecho, Anders. 1494 01:46:06,883 --> 01:46:08,383 - Un nuevo inicio. 1495 01:46:11,726 --> 01:46:14,358 - Terminaste lo que comenzaste 1496 01:46:14,358 --> 01:46:15,749 Estoy orgulloso de ti. 1497 01:46:15,749 --> 01:46:18,416 - También estoy orgulloso de ti. 1498 01:46:19,381 --> 01:46:22,298 - Te amo. - También te amo, hermano. 1499 01:46:26,342 --> 01:46:28,702 El equipo regresó de la Antártida el 13 de marzo del 2020, 1500 01:46:28,702 --> 01:46:32,035 sin saberlo, a un confinamiento mundial. 1501 01:46:34,261 --> 01:46:37,002 Esta es su primer reunión dos años después. 1502 01:46:37,997 --> 01:46:40,563 - Nos ponemos en contacto con la base, 1503 01:46:41,820 --> 01:46:46,320 nos dicen que mantengamos la calma, irán por la gente 1504 01:46:46,320 --> 01:46:47,373 y vendrían a ayudarnos. 1505 01:46:48,510 --> 01:46:49,477 Los marinos decían: 1506 01:46:49,477 --> 01:46:52,050 "Está bien, esto ya no es seguro para ti. 1507 01:46:52,050 --> 01:46:54,840 Todos ustedes necesitan volver a la base". 1508 01:46:54,840 --> 01:46:57,780 Esperamos allí mientras los buzos hacían su trabajo 1509 01:46:57,780 --> 01:46:59,730 y ataban cuerdas nuevas 1510 01:46:59,730 --> 01:47:01,800 e intentaban tirar del bote lentamente hacia atrás. 1511 01:47:01,800 --> 01:47:05,610 Greg terminó nadando de regreso al bote con los buzos 1512 01:47:05,610 --> 01:47:08,880 porque nuestro capitán Cath se negó a abandonar el barco, 1513 01:47:08,880 --> 01:47:13,880 lo que finalmente fue algo bastante heroico. 1514 01:47:14,160 --> 01:47:17,130 Regresé a la base y estaba sentado allí solo. 1515 01:47:17,130 --> 01:47:19,200 Yo estaba en estado de shock todavía, creo. 1516 01:47:19,200 --> 01:47:23,387 Así que comí, conseguí una habitación y me acosté. 1517 01:47:23,387 --> 01:47:26,760 Era la primera vez en más de 48 horas 1518 01:47:26,760 --> 01:47:28,210 donde realmente podía dormir. 1519 01:47:29,160 --> 01:47:31,187 Así que me desperté anormalmente temprano en la mañana, 1520 01:47:31,187 --> 01:47:35,190 como a las 6:00 o algo así, y mientras salía por la puerta, 1521 01:47:35,190 --> 01:47:38,040 doy vuelta en la esquina, veo a Anders 1522 01:47:38,040 --> 01:47:41,550 y de repente me golpeó. Yo pensé: "Oh, mierda". 1523 01:47:41,550 --> 01:47:43,020 porque entonces me di cuenta también 1524 01:47:43,020 --> 01:47:45,690 que ustedes estuvieron en el glaciar 1525 01:47:45,690 --> 01:47:48,290 cuando todo esto había sucedido junto al barco. 1526 01:47:49,838 --> 01:47:52,320 Y ustedes probablemente también necesitaban ser rescatados, 1527 01:47:52,320 --> 01:47:54,270 fue mi primer pensamiento inicial. 1528 01:47:54,270 --> 01:47:57,510 Así que yo pensé: "Oh, mierda, ustedes fueron rescatados" 1529 01:47:57,510 --> 01:47:59,850 ¿Eso significa que la carrera fue cancelada 1530 01:47:59,850 --> 01:48:00,683 y esas cosas? 1531 01:48:00,683 --> 01:48:02,887 Y solo le pregunté a Anders sin rodeos: 1532 01:48:02,887 --> 01:48:04,873 "¿Qué pasó, amigo? ¿Estás bien?" 1533 01:48:04,873 --> 01:48:07,754 Y él dijo: "Sí, acabo de terminar la carrera". 1534 01:48:07,754 --> 01:48:08,587 Y me quede como: 1535 01:48:08,587 --> 01:48:11,047 "¿Qué quieres decir que acabas de terminar la carrera?" 1536 01:48:11,047 --> 01:48:12,690 Y yo estaba muy confundido, 1537 01:48:12,690 --> 01:48:14,670 pero al mismo tiempo estaba muy aliviado 1538 01:48:14,670 --> 01:48:16,627 de que estaba a salvo y era como: 1539 01:48:16,627 --> 01:48:19,890 "Sí, el resto de los muchachos están en el área de comida". 1540 01:48:19,890 --> 01:48:22,170 Y salí y vi a toda la pandilla 1541 01:48:22,170 --> 01:48:24,420 sentada en el área de la cena, 1542 01:48:24,420 --> 01:48:27,120 y fue el momento más surrealista. 1543 01:48:27,120 --> 01:48:29,010 Todo el mundo estaba a salvo. 1544 01:48:29,010 --> 01:48:30,393 Todos están sonriendo. 1545 01:48:31,410 --> 01:48:35,130 Tenía algo que terminó 1546 01:48:35,130 --> 01:48:38,340 con mi bolso regresando a casa de la expedición. 1547 01:48:38,340 --> 01:48:42,180 Y esa es la etiqueta de la base chilena 1548 01:48:42,180 --> 01:48:44,172 de cuando terminaste la carrera. 1549 01:48:44,172 --> 01:48:45,005 - ¡Eh! 1550 01:48:45,005 --> 01:48:46,710 Y han pasado dos años desde que tengo esto. 1551 01:48:46,710 --> 01:48:48,510 No te he dicho nada, 1552 01:48:48,510 --> 01:48:52,670 pero siempre tuve esto para traértelo 1553 01:48:52,670 --> 01:48:54,743 cuando finalmente nos volviéramos a encontrar, 1554 01:48:54,743 --> 01:48:56,737 y esto te pertenece. 1555 01:49:00,163 --> 01:49:00,996 - Loco. 1556 01:49:05,555 --> 01:49:06,388 - Sí. 1557 01:49:17,077 --> 01:49:20,220 - Sabes, todo vino de ser irónico 1558 01:49:20,220 --> 01:49:23,280 durante el Iceman 1559 01:49:23,280 --> 01:49:25,770 y salir y dar charlas en escuelas primarias 1560 01:49:25,770 --> 01:49:27,240 y a los niños pequeños, 1561 01:49:27,240 --> 01:49:30,640 les estoy diciendo que busquen su propio Iceman en la vida 1562 01:49:31,770 --> 01:49:36,150 cuando yo no he perseguido mi propio Iceman en la vida. 1563 01:49:36,150 --> 01:49:37,073 - [Entrevistador] Aquí tienes. 1564 01:49:39,750 --> 01:49:40,920 - Sí. 1565 01:49:40,920 --> 01:49:41,883 Así que proyecto 30. 1566 01:49:44,964 --> 01:49:48,240 - [Entrevistador] ¿Qué es el proyecto 30? 1567 01:49:48,240 --> 01:49:52,710 - Proyecto 30 es perseguir mi sueño de la infancia 1568 01:49:52,710 --> 01:49:54,810 de convertirme en un jugador de fútbol profesional. 1569 01:49:54,810 --> 01:49:56,280 - [Entrevistador] ¿Y qué es 30? 1570 01:49:56,280 --> 01:49:58,967 - 30 es la edad en la que reinicio mi carrera futbolística. 1571 01:50:03,566 --> 01:50:08,324 Los únicos límites reales son los que aceptas 1572 01:50:15,966 --> 01:50:17,216 Proyecto Iceman 1573 01:50:19,507 --> 01:50:21,652 ♪ Estoy a punto de hacer esta mierda ♪ 1574 01:50:21,652 --> 01:50:23,655 ♪ Harto de estar sentado aquí ♪ 1575 01:50:23,655 --> 01:50:27,959 ♪ Solo tengo un par de años antes de desaparecer ♪ 1576 01:50:27,959 --> 01:50:31,649 ♪ No sé, solo un hombre ♪ 1577 01:50:31,649 --> 01:50:35,234 ♪ Pero hay más dentro de mí de lo que esta gente entiende ♪ 1578 01:50:35,234 --> 01:50:40,234 ♪ Oh, creo que esta vez fui y encontré ♪ 1579 01:50:40,622 --> 01:50:43,717 ♪ Un camino ♪ 1580 01:50:43,717 --> 01:50:47,778 ♪ Estoy buscando algo diferente ♪ 1581 01:50:47,778 --> 01:50:51,548 ♪ Para despejar mi mente ♪ 1582 01:50:51,548 --> 01:50:55,545 ♪ Me dirijo a algún lugar lejano ♪ 1583 01:50:55,545 --> 01:50:58,521 ♪ Que tal vez no encuentre ♪ 1584 01:50:58,521 --> 01:51:01,938 ♪ Y sé ♪ 1585 01:51:01,938 --> 01:51:05,131 ♪ Que estás preocupada ♪ 1586 01:51:05,131 --> 01:51:07,548 ♪ No lo lograré, pero ♪ 1587 01:51:07,548 --> 01:51:10,419 ♪ No ♪ 1588 01:51:10,419 --> 01:51:13,232 ♪ No te preocupes ♪ 1589 01:51:13,232 --> 01:51:16,649 ♪ Voy a llegar a casa ♪ 1590 01:51:24,152 --> 01:51:25,713 ♪ podría morir ♪ 1591 01:51:25,713 --> 01:51:27,640 ♪ Aunque lo haré ♪ 1592 01:51:27,640 --> 01:51:32,127 ♪ Espero que mi vida sea un símbolo de lo hermoso ♪ 1593 01:51:32,127 --> 01:51:35,676 ♪ Llévatelo allí, hazlo volver ♪ 1594 01:51:35,676 --> 01:51:37,654 ♪ Toda esta gente piensa que estoy loco ♪ 1595 01:51:37,654 --> 01:51:39,258 ♪ Estoy bien con eso ♪ 1596 01:51:39,258 --> 01:51:41,354 ♪ Oh, creo que es hora ♪ 1597 01:51:41,354 --> 01:51:46,354 ♪ Fui y encontré una manera ♪ 1598 01:51:47,669 --> 01:51:52,013 ♪ Estoy buscando algo diferente ♪ 1599 01:51:52,013 --> 01:51:55,541 ♪ Para despejar mi mente ♪ 1600 01:51:55,541 --> 01:51:59,385 ♪ Me dirijo a algún lugar lejano ♪ 1601 01:51:59,385 --> 01:52:02,561 ♪ Que tal vez no encuentre ♪ 1602 01:52:02,561 --> 01:52:06,029 ♪ Y sé ♪ 1603 01:52:06,029 --> 01:52:09,227 ♪ Que estás preocupada ♪ 1604 01:52:09,227 --> 01:52:11,578 ♪ No lo lograré, pero ♪ 1605 01:52:11,578 --> 01:52:14,463 ♪ No ♪ 1606 01:52:14,463 --> 01:52:17,034 ♪ No te preocupes ♪ 1607 01:52:17,034 --> 01:52:20,367 ♪ Voy a llegar a casa ♪ 1608 01:52:22,329 --> 01:52:23,996 Busca la incomodidad 1609 01:52:26,054 --> 01:52:29,887 Para saber más acerca de esta película visita: 1610 01:52:31,054 --> 01:52:33,804 Las limitaciones son percepciones