1 00:00:00,840 --> 00:00:04,120 We used it at the pawn shop. The IT guy was with us. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,560 We hid the camera in a poppy flower. 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,600 -Why are you here? -I want to help you. 4 00:00:09,760 --> 00:00:14,160 Do you remember when I was inside? I could never have made it without you. 5 00:00:14,320 --> 00:00:18,400 Twelve o'clock under the bridge at Earl Road. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,600 Otherwise you will never hear his voice again. 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,680 We'll go through it one more time. When the cameras are off- 8 00:00:24,840 --> 00:00:27,560 -you must leave the building as quickly as possible. 9 00:00:27,720 --> 00:00:29,560 Then I go to the vault. 10 00:00:29,720 --> 00:00:31,600 -What has happened? -Forgive me. 11 00:00:31,760 --> 00:00:34,920 -What are you doing? Patrick! -Move. Down! 12 00:00:36,400 --> 00:00:40,240 -How can you do that to her? -Come on! 13 00:00:49,400 --> 00:00:54,560 -Please don't leave us here! - Come on, now we're going! 14 00:01:01,320 --> 00:01:06,840 Can anyone hear me? A man has been shot! 15 00:01:07,000 --> 00:01:13,080 We are locked in the vault! Help! Can someone help us? 16 00:01:13,240 --> 00:01:18,080 A man has been shot! We are locked in the vault. 17 00:01:18,240 --> 00:01:20,040 Can anyone hear me? 18 00:01:21,840 --> 00:01:24,400 It's pointless, they have evacuated the building. 19 00:01:24,560 --> 00:01:28,680 Fast, jump in the car! Now! 20 00:01:28,840 --> 00:01:33,320 Come on. Speed up! Drive! 21 00:01:43,680 --> 00:01:47,600 Several people are missing, so check your departments. 22 00:01:47,760 --> 00:01:51,360 We have to make sure that everyone has been evacuated. 23 00:02:16,120 --> 00:02:20,400 Can anyone hear me? A man has been shot! 24 00:02:20,560 --> 00:02:24,160 Help us, someone! 25 00:02:24,320 --> 00:02:29,040 Can anyone hear me? We are locked in the vault! 26 00:02:29,200 --> 00:02:33,760 Hello? This is the fire department. Where exactly is the vault? 27 00:02:33,920 --> 00:02:36,800 You have to open the door with the safety lock. 28 00:02:36,960 --> 00:02:41,240 The keypad is on the left. The security guard knows the code. 29 00:02:41,400 --> 00:02:44,800 Find the security guard and turn off the alarm! 30 00:02:44,960 --> 00:02:47,720 The police will know that I am involved. 31 00:02:47,880 --> 00:02:51,800 Check the glove box in my car. 32 00:02:51,960 --> 00:02:56,080 Here! Take my keys. Take them. 33 00:02:56,240 --> 00:02:59,000 We're entering the code now. 34 00:02:59,160 --> 00:03:02,240 -The door opens. -The vault is opening! 35 00:03:11,680 --> 00:03:16,800 Rowan, they're coming now. What should we do? 36 00:03:23,560 --> 00:03:25,960 Come here, Varisha. 37 00:03:28,160 --> 00:03:31,120 Keep pressing. Listen to me. Time is running out. 38 00:03:31,280 --> 00:03:33,160 I have to try to save Finn. 39 00:03:33,320 --> 00:03:36,360 When you came back from the vault someone grabbed you. 40 00:03:36,520 --> 00:03:38,520 I heard you scream and found you. 41 00:03:38,680 --> 00:03:43,960 He forced us down here. They took the money and me hostage. 42 00:03:44,120 --> 00:03:47,760 Then the cleaner tried to stop him. That's all you know. 43 00:03:47,920 --> 00:03:50,880 -Do you understand? -Don't let anyone see you. No! 44 00:03:51,040 --> 00:03:55,680 - Otherwise you won't make it to Finn. -I know that. 45 00:03:55,840 --> 00:04:00,840 It will be alright. It will be okay. 46 00:04:01,000 --> 00:04:03,240 I must go. 47 00:04:06,400 --> 00:04:09,320 Go! - It is okay. 48 00:04:22,080 --> 00:04:27,440 Crikey! Dad... 49 00:04:40,680 --> 00:04:45,160 The call confirms that two women and one man are missing. 50 00:04:45,320 --> 00:04:47,720 We found two people. One of them is shot. 51 00:04:47,880 --> 00:04:51,120 They are in the vault. We are on our way there now. 52 00:04:51,280 --> 00:04:53,680 We are still looking after the source of the smoke. 53 00:04:53,840 --> 00:04:57,880 The police have arrived and paramedics waiting to enter. 54 00:05:12,240 --> 00:05:15,600 Help me! They took my friend in a cash transport. 55 00:05:15,760 --> 00:05:18,760 We have a hostage situation. The vault has been emptied. 56 00:05:18,920 --> 00:05:21,120 The perpetrators fled in a transport of value. 57 00:05:21,280 --> 00:05:23,560 Roger. Police and ambulance are on their way. 58 00:06:19,320 --> 00:06:22,840 - We have to knit now! -That is all. 59 00:06:23,000 --> 00:06:25,320 - I'll get rid of the shit. -Hurry up! 60 00:07:04,960 --> 00:07:10,360 Track transmitter located. Armed police on the way. 61 00:07:18,120 --> 00:07:24,520 -I'll take the page. cover me - I'll take the front. 62 00:07:24,680 --> 00:07:28,400 Suspicious transport located. The vehicle is empty. 63 00:07:28,560 --> 00:07:31,800 No trace of perpetrators or victims. Over and out. 64 00:07:39,200 --> 00:07:43,200 False alarm! False alarm! Smoke bombs on the first floor. 65 00:07:43,360 --> 00:07:46,080 Listening, all devices! The building is secured. 66 00:07:46,240 --> 00:07:48,680 Police and ambulance can now enter the building. 67 00:07:50,640 --> 00:07:53,440 This way. 68 00:07:57,040 --> 00:08:00,760 We need paramedics for the vault. Gunshot wound. 69 00:08:03,600 --> 00:08:05,800 Keep the public away! 70 00:08:20,920 --> 00:08:23,240 -What's the latest? -We have two witnesses. 71 00:08:23,400 --> 00:08:26,680 One is shot. The other is Varisha Singh. 72 00:08:26,840 --> 00:08:29,240 -Rowan Taylor's friend from yesterday? -Yes. 73 00:08:29,400 --> 00:08:34,000 - She said they took a hostage. - Rowan Taylor. 74 00:08:34,160 --> 00:08:36,920 She was taken away in a stolen cash transport. 75 00:08:37,080 --> 00:08:40,600 We tracked it down, but it was found empty and abandoned. 76 00:08:40,760 --> 00:08:42,960 Thanks. 77 00:08:44,920 --> 00:08:47,040 See you again, Ms. Singh! 78 00:08:47,200 --> 00:08:50,200 You have been through a lot since I saw you last night. 79 00:08:50,360 --> 00:08:53,800 Yes, but not as bad as Rowan. Do you know where she is? 80 00:08:53,960 --> 00:08:56,640 - Have you found her? Is she okay? -We do not know. 81 00:08:56,800 --> 00:08:59,880 Can you tell me everything you know? about the people who took her. 82 00:09:00,040 --> 00:09:02,640 - There were three of them. -Can you describe them? 83 00:09:02,800 --> 00:09:06,440 Unfortunately. Two of them wore armored helmets. 84 00:09:06,600 --> 00:09:08,560 And I didn't see the other one. 85 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 Are you absolutely sure? that they were traveling in the cash transport. 86 00:09:13,720 --> 00:09:19,240 I think so. I was locked up, so I don't know. 87 00:09:20,360 --> 00:09:22,160 Thank you Ms Singh. 88 00:09:24,520 --> 00:09:25,920 - Assistant Evans? -Yes. 89 00:09:26,080 --> 00:09:28,240 I go in and look around. 90 00:09:28,400 --> 00:09:31,600 - Find out everything she knows. -Roger. 91 00:09:42,080 --> 00:09:43,640 Stay down here. 92 00:09:43,800 --> 00:09:46,680 No one comes in or out without my knowledge. 93 00:09:46,840 --> 00:09:49,480 You two check out the first floor. 94 00:09:49,640 --> 00:09:53,440 The guards are in the garage. Bound, but unharmed. 95 00:09:53,600 --> 00:09:56,160 Roger. 96 00:09:56,320 --> 00:09:58,760 -Search the rest of the building. - Yes, sir. 97 00:09:58,920 --> 00:10:01,240 I'll check the vault. 98 00:10:03,520 --> 00:10:06,240 Has anyone checked the surveillance cameras? 99 00:10:27,400 --> 00:10:30,960 Get someone who can find the surveillance video from this morning. 100 00:10:31,120 --> 00:10:32,800 Roger. 101 00:11:08,440 --> 00:11:11,400 -How is he? - He is unconscious. 102 00:11:29,320 --> 00:11:31,880 The paramedics leave with the injured witness. 103 00:11:34,840 --> 00:11:38,760 Stay! Where are you going? 104 00:11:38,920 --> 00:11:42,960 I checked the cameras for Simmons. They close at ten o'clock. 105 00:11:48,880 --> 00:11:54,400 Wait! Stay! 106 00:11:57,400 --> 00:12:01,400 Malcolm Taylor. Take him away. 107 00:12:08,680 --> 00:12:12,400 Yes, and when they got the money they took Rowan with them. 108 00:12:12,560 --> 00:12:18,040 Then the cleaner came out of nowhere and tried to stop them. 109 00:12:19,680 --> 00:12:23,360 - Please, try to find her. -The cleaner? 110 00:12:25,120 --> 00:12:28,240 -Yes. -Or do you mean Rowan's father? 111 00:12:30,320 --> 00:12:32,960 Didn't you think about to mention it, Ms Singh? 112 00:12:33,120 --> 00:12:36,240 That it was the hostage's father who got shot? 113 00:12:36,400 --> 00:12:40,200 Yes. No... Forgive me. 114 00:12:40,360 --> 00:12:43,240 So much happened at once. 115 00:12:44,480 --> 00:12:47,200 I did not know that he worked at the bank. 116 00:13:34,440 --> 00:13:36,200 Come on, Finn. 117 00:13:55,040 --> 00:13:58,960 -Excuse me. What is this worth? -A moment. 118 00:13:59,120 --> 00:14:02,440 It is so small that it is hidden in a poppy flower. 119 00:14:04,160 --> 00:14:05,880 I don't want problems. 120 00:14:06,040 --> 00:14:09,240 No, but I know what you did, so you will help me. 121 00:14:09,400 --> 00:14:11,960 I need to know their meeting place. 122 00:14:13,080 --> 00:14:15,520 Or I can go to the police. 123 00:14:16,840 --> 00:14:19,480 Did you meet after the robbery, so you got paid? 124 00:14:19,640 --> 00:14:24,520 Do they have a hiding place or a secret house? 125 00:14:26,880 --> 00:14:29,880 I'm running out of time. If you know something, you must say it. 126 00:14:30,040 --> 00:14:32,480 You didn't hear it from me. 127 00:14:32,640 --> 00:14:36,680 I met one of them in an abandoned building. Jobertown. 128 00:14:36,840 --> 00:14:39,000 - Jobstown. -Right. 129 00:14:56,000 --> 00:14:59,120 Look in the glove compartment of my car. 130 00:15:23,520 --> 00:15:25,720 Where is Finn? Is he in your car? 131 00:15:27,840 --> 00:15:32,920 - I have to see my son. -You don't have the money, do you? 132 00:15:33,080 --> 00:15:36,520 I had them, but they took them. I know where they are! 133 00:15:46,800 --> 00:15:48,440 Oh my God. 134 00:15:52,120 --> 00:15:53,520 Find... 135 00:15:56,720 --> 00:16:00,000 give me my money otherwise I won't miss the next shot. 136 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 Please listen to me. 137 00:16:02,320 --> 00:16:05,040 They are in the old Jobstown jail. 138 00:16:05,200 --> 00:16:07,920 An abandoned building in the eastern part of town. 139 00:16:08,080 --> 00:16:10,040 The money is there. Several millions. 140 00:16:10,200 --> 00:16:12,480 That's more than 100,000. You can have everything. 141 00:16:12,640 --> 00:16:15,680 -Millions? - Yes, at least two. 142 00:16:15,840 --> 00:16:18,000 Finn, are you okay? 143 00:16:18,160 --> 00:16:21,600 Please just say you're fine. 144 00:16:21,760 --> 00:16:25,680 -Why should I believe you? - I wouldn't dare lie now. 145 00:16:28,720 --> 00:16:31,600 - Take me there. - Please, let me take care of him. 146 00:16:31,760 --> 00:16:33,440 Money first. 147 00:16:33,600 --> 00:16:37,000 - I just want to see if he's okay. -You drive. 148 00:16:44,520 --> 00:16:47,840 You don't seem to understand. My bank has been robbed. 149 00:16:48,000 --> 00:16:51,080 The vault has been emptied. I demand to know what happened. 150 00:16:51,240 --> 00:16:54,720 -Sir, you must go now. -And now I'm getting kicked out. 151 00:16:54,880 --> 00:16:56,360 We are conducting an investigation here. 152 00:16:56,520 --> 00:16:58,880 - Go on, Varisha. -Yes, sorry. 153 00:16:59,040 --> 00:17:03,320 Mr. Powell ran out of the vault- 154 00:17:03,480 --> 00:17:07,720 -before he could lock the vault, and I followed him. 155 00:17:07,880 --> 00:17:11,240 When I came back up there was smoke everywhere. 156 00:17:11,400 --> 00:17:13,960 People entered me, I was confused. 157 00:17:14,120 --> 00:17:16,600 And then he grabbed me. 158 00:17:16,760 --> 00:17:19,320 He told me to take him to the vault. 159 00:17:19,480 --> 00:17:23,000 How did he know that you had access to the vault? 160 00:17:23,160 --> 00:17:25,720 -I do not know. -I understand. 161 00:17:25,880 --> 00:17:29,680 And how can a convicted man as Malcolm Taylor- 162 00:17:29,840 --> 00:17:33,200 -get permission to work in a bank? Even as a cleaner. 163 00:17:33,360 --> 00:17:36,320 I'm just a supervisor. That's not my table. 164 00:17:36,480 --> 00:17:40,000 Between the pawn shop, Rowan's strange behavior- 165 00:17:40,160 --> 00:17:42,160 -and that her father was there... 166 00:17:42,320 --> 00:17:45,080 I think she's involved, and that you know something. 167 00:17:45,240 --> 00:17:48,720 She is not involved. She has been taken hostage! 168 00:17:52,480 --> 00:17:56,360 I'm not entirely sure, but I think it might be here. 169 00:18:05,400 --> 00:18:07,200 Stay here. 170 00:18:09,240 --> 00:18:12,520 There doesn't seem to be anyone here. 171 00:18:14,160 --> 00:18:16,040 They are in there. 172 00:18:33,440 --> 00:18:36,760 Let Finn stay in the car, and follow I come and collect the money. 173 00:18:36,920 --> 00:18:41,240 Finn, stay there. Do not worry. I'll be right back. 174 00:18:41,400 --> 00:18:46,080 No, he doesn't have to come. I won't try anything! 175 00:18:46,240 --> 00:18:48,600 Show me the way. 176 00:19:09,080 --> 00:19:11,360 I don't think they are here. 177 00:19:11,520 --> 00:19:15,040 -What do you think, Finn? -They are here. 178 00:20:27,320 --> 00:20:29,440 You were right, boss. 179 00:20:30,720 --> 00:20:32,400 Come on, Patrick. 180 00:21:15,400 --> 00:21:17,200 - Patrick? -What the hell? 181 00:21:17,360 --> 00:21:21,120 -How did you find us? -Please don't shoot! 182 00:21:24,040 --> 00:21:26,880 -What are you doing here, Rowan? -He wants everything, Patrick. 183 00:21:27,040 --> 00:21:28,720 Otherwise he kills Finn. 184 00:21:28,880 --> 00:21:32,160 -She recognizes us now, Patrick. -Put them down! 185 00:21:36,600 --> 00:21:40,160 Why did you come here? You shouldn't have come here, Rowan. 186 00:21:41,920 --> 00:21:43,640 Deano is down! 187 00:21:46,000 --> 00:21:48,040 Who the hell is that, Patrick? 188 00:21:48,200 --> 00:21:51,360 Please, Patrick, leave the money and go. Please. 189 00:21:51,520 --> 00:21:55,800 - It doesn't work, Rowan. - Well, if you care about me. 190 00:21:55,960 --> 00:21:59,000 - I keep the money. -Patrick, I've got you covered! 191 00:21:59,160 --> 00:22:02,160 Take the money! Fast! 192 00:22:13,960 --> 00:22:18,880 Cover me! Steve, cover me! 193 00:22:19,920 --> 00:22:21,880 Shoot that bastard! 194 00:22:33,680 --> 00:22:38,600 Patrick! I'm hit. It is bad. 195 00:22:38,760 --> 00:22:41,560 Patrick, are you still there? 196 00:22:44,640 --> 00:22:46,720 Help me! 197 00:22:52,160 --> 00:22:56,520 Don't leave me, Patrick. Patrick! 198 00:22:58,160 --> 00:23:01,680 You bastard! Do not leave me! 199 00:23:04,200 --> 00:23:08,080 -Don't go, Patrick! -Are you okay? 200 00:23:08,240 --> 00:23:12,480 Help me! I need your help. 201 00:23:12,640 --> 00:23:15,640 -I need help. -Lay still. 202 00:23:15,800 --> 00:23:20,000 - I have no feeling in my legs. -Shut up! 203 00:23:25,960 --> 00:23:28,560 Go get my money. 204 00:23:30,440 --> 00:23:34,600 No. No... 205 00:23:38,080 --> 00:23:43,320 Stop it, Finn. It is okay. Stay there. Everything will be alright. 206 00:23:43,480 --> 00:23:49,160 Okay. Do not do it! Okay... 207 00:23:49,320 --> 00:23:52,520 -Do not do it. - You should probably take his gun. 208 00:25:26,560 --> 00:25:29,800 I can't let you take the money. Why are you doing this? 209 00:25:30,840 --> 00:25:33,360 - Put the gun down, Rowan. -I can not. 210 00:25:33,520 --> 00:25:38,440 - My child's life is in danger. -My life, then? I have earned it. 211 00:25:38,600 --> 00:25:42,400 Have you earned it? You were supposed to help me. 212 00:25:42,560 --> 00:25:45,960 It was just about Finn! Never about us. 213 00:25:46,120 --> 00:25:51,120 -Yes, you were very clear. -You only think about yourself! 214 00:25:51,280 --> 00:25:56,560 -Put the damn gun down! -I will do everything to protect my son! 215 00:25:56,720 --> 00:26:00,000 -Put the gun down! -You can't get away with it. 216 00:26:00,160 --> 00:26:04,640 are you sure that you got rid of all the evidence? 217 00:26:04,800 --> 00:26:09,800 What have you done? What have you done, Rowan? 218 00:26:09,960 --> 00:26:11,680 Put the gun down, dammit! 219 00:26:18,480 --> 00:26:21,040 Please Patrick, i need the money! 220 00:26:21,200 --> 00:26:24,080 -He will kill him! - It's my money! 221 00:26:26,400 --> 00:26:28,920 Oh my God! 222 00:26:29,080 --> 00:26:31,480 Patrick, I didn't mean to. 223 00:26:33,400 --> 00:26:37,040 -Mother? -Oh my God! 224 00:26:39,920 --> 00:26:44,360 What the... I said it. 225 00:26:44,520 --> 00:26:50,040 With the right motivation It's amazing what you can do. 226 00:27:02,160 --> 00:27:06,600 I am impressed. Really. 227 00:27:06,760 --> 00:27:11,280 No, you have your money. Can we just leave? 228 00:27:26,280 --> 00:27:27,960 -Oh my God! -Mother? 229 00:27:33,440 --> 00:27:35,840 It is okay. 230 00:28:17,800 --> 00:28:19,400 Mother? 231 00:28:21,840 --> 00:28:26,280 Listen to me. Do exactly as I say. 232 00:28:26,440 --> 00:28:29,320 Do you understand me? Okay. 233 00:28:31,760 --> 00:28:34,200 Do you mean that you did not question- 234 00:28:34,360 --> 00:28:37,040 -why her father was in the vault dressed as a cleaner? 235 00:28:37,200 --> 00:28:40,560 I know it sounds strange. I tried to ask him- 236 00:28:40,720 --> 00:28:43,680 -but he was unconscious. I thought he was dying. 237 00:28:44,720 --> 00:28:48,760 Then the firefighters came and the rest you already know. 238 00:28:48,920 --> 00:28:51,200 -Are you sure you will tell me everything? -Yes! 239 00:28:51,360 --> 00:28:54,960 I tell you everything I know. You must find Rowan. 240 00:28:58,120 --> 00:29:01,120 -Sir, you must come now. -A moment. 241 00:29:01,280 --> 00:29:03,200 You have to hear this. 242 00:29:17,120 --> 00:29:20,240 -What is it? - The control center sent an alarm. 243 00:29:22,720 --> 00:29:24,560 The alarm center. Which service? 244 00:29:24,720 --> 00:29:26,720 I think my mother has been kidnapped. 245 00:29:26,880 --> 00:29:29,400 Just take it easy. Do you know where she is? 246 00:29:43,640 --> 00:29:45,160 Sir. 247 00:29:50,680 --> 00:29:53,600 Commissioner Simmons enters the building. 248 00:30:05,200 --> 00:30:09,800 We have two more bodies here, sir. Both are men. 249 00:30:09,960 --> 00:30:13,800 -Any trace of Rowan Taylor? - Nothing yet, sir. 250 00:30:40,400 --> 00:30:44,640 Rowan? Rowan, are you there? 251 00:30:48,600 --> 00:30:52,600 Hello? Rowan? 252 00:30:52,760 --> 00:30:54,560 Rowan! 253 00:30:56,720 --> 00:30:59,760 Check the bodies. There must be a key. 254 00:30:59,920 --> 00:31:01,800 It's okay, we'll get you out. 255 00:31:20,120 --> 00:31:22,400 Hurry up! The key! 256 00:31:59,840 --> 00:32:04,000 So, Ms. Taylor. Shall we take it from the beginning? 257 00:32:05,960 --> 00:32:12,360 Yes... I had just been at work for a few minutes when the alarm went off. 258 00:32:12,520 --> 00:32:16,880 There was smoke everywhere. People ran in all directions. 259 00:32:17,040 --> 00:32:20,640 I heard a scream, went there, and then someone grabbed me. 260 00:32:20,800 --> 00:32:24,080 And he pushed me in front of him. 261 00:32:24,240 --> 00:32:27,200 Before he appeared out of nowhere- 262 00:32:27,360 --> 00:32:29,600 -when was the last time you saw Patrick Reid? 263 00:32:30,760 --> 00:32:32,360 Yes... 264 00:32:33,400 --> 00:32:37,160 When we broke up 20 years ago. Did you catch my son? 265 00:32:37,320 --> 00:32:39,920 He must be beside himself with worry. 266 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 Someone is coming to your apartment now. 267 00:32:42,760 --> 00:32:46,840 -Can you try to focus? -Sorry. 268 00:32:48,440 --> 00:32:50,760 The vault was open when we got there. 269 00:32:50,920 --> 00:32:55,000 -How did he know it was open? -I do not know. 270 00:32:55,160 --> 00:32:58,040 -So the vault was open. -Yes, then two other men came. 271 00:32:58,200 --> 00:33:01,960 They were dressed in guard uniforms. 272 00:33:02,120 --> 00:33:05,040 They loaded the money and dragged me out. 273 00:33:05,200 --> 00:33:08,560 Then dad showed up. They started fighting and a shot was fired. 274 00:33:08,720 --> 00:33:12,400 Everything went so fast. Will he make it? My father? 275 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 His condition is unchanged. 276 00:33:16,400 --> 00:33:21,120 They broke into one of them safest bank vaults in the whole city- 277 00:33:21,280 --> 00:33:23,560 - without help from someone on the inside? 278 00:33:23,720 --> 00:33:27,720 Yes. Wait... 279 00:33:28,800 --> 00:33:33,280 Are you implying that I might be involved in any way? 280 00:33:33,440 --> 00:33:37,080 I was the hostage. My dad was shot. 281 00:33:37,240 --> 00:33:41,760 We confirm that Malcolm Taylor's car has been found. 282 00:33:52,680 --> 00:33:54,000 THE POLICE 283 00:33:54,160 --> 00:33:57,040 He would never rob a bank where his daughter works. 284 00:33:57,200 --> 00:34:00,960 -What was he doing there? -I do not know! 285 00:34:01,120 --> 00:34:03,520 You were angry at the bank for the termination. 286 00:34:03,680 --> 00:34:08,200 You wanted revenge and contacted your ex who could help you. 287 00:34:08,360 --> 00:34:11,760 -It's only... - You took part in robbing the pawnshop. 288 00:34:11,920 --> 00:34:14,440 - It was a test. - It's just ridiculous. 289 00:34:14,600 --> 00:34:17,040 And then you persuaded your father. 290 00:34:17,200 --> 00:34:19,960 But you didn't know what they were capable of. 291 00:34:20,120 --> 00:34:24,720 When they were done with Malcolm, shot they him and took you hostage. 292 00:34:24,880 --> 00:34:30,000 It ended badly, but you were involved from the very beginning. 293 00:34:30,160 --> 00:34:32,000 No. 294 00:34:42,320 --> 00:34:43,720 What is it? 295 00:34:43,880 --> 00:34:47,680 We found this letter in Mal Taylor's car. You should probably read it. 296 00:34:56,480 --> 00:34:59,200 I know. I don't understand that either, sir. 297 00:35:02,720 --> 00:35:06,360 Did you find any evidence at Patrick Reid's workplace? 298 00:35:06,520 --> 00:35:09,440 Not yet, but we're looking further. 299 00:35:09,600 --> 00:35:11,680 And the technicians? 300 00:35:11,840 --> 00:35:15,920 Four dead and four guns. All fingerprints match those of the victims. 301 00:35:20,720 --> 00:35:24,000 And the secret camera we found at the crime scene? 302 00:35:25,800 --> 00:35:30,560 I checked, and it seems to confirm the conspiracy. 303 00:35:45,760 --> 00:35:49,520 Sir, can she really be innocent? 304 00:36:13,440 --> 00:36:16,720 Can you confirm that it is your father's handwriting? 305 00:36:19,720 --> 00:36:22,160 Yes it is. 306 00:36:22,320 --> 00:36:25,080 My name is Mal Taylor. 307 00:36:25,240 --> 00:36:30,000 I am responsible for the robbery at Hanlows Bank- 308 00:36:30,160 --> 00:36:33,080 -along with Patrick Reid. 309 00:36:33,240 --> 00:36:38,800 I manipulated my daughter to disclose necessary information- 310 00:36:38,960 --> 00:36:41,760 -so we could rob the bank. 311 00:36:41,920 --> 00:36:47,360 I am writing this in case I get caught. 312 00:36:47,520 --> 00:36:53,680 I want you to know that she was not involved in any way. 313 00:36:53,840 --> 00:37:00,200 Her only crime was to have me as a father. 314 00:37:00,360 --> 00:37:03,600 I do this to pay all my debts- 315 00:37:03,760 --> 00:37:08,200 -which Rowan has paid off the last ten years. 316 00:37:08,360 --> 00:37:12,280 If we get caught, or if something happens to me- 317 00:37:12,440 --> 00:37:15,200 -please apologize to Rowan. 318 00:37:16,200 --> 00:37:20,520 It says that Patrick recognized you at the pawn shop. 319 00:37:20,680 --> 00:37:23,720 And later he followed you. 320 00:37:24,800 --> 00:37:28,680 He discovered you were working at the bank and saw an opportunity. 321 00:37:30,240 --> 00:37:33,640 He sought out Malcolm and offered him a share- 322 00:37:33,800 --> 00:37:36,720 -if he got the information they needed. 323 00:37:38,560 --> 00:37:43,000 Yes, he said he was coming back to set everything right. 324 00:37:43,160 --> 00:37:48,800 He attached a hidden camera to you colleague Varisha without her knowledge. 325 00:37:48,960 --> 00:37:52,160 But when he realized that you had been fired from the bank- 326 00:37:52,320 --> 00:37:54,640 -they had to act quickly. 327 00:37:54,800 --> 00:37:57,440 Why did he do that? What was he thinking? 328 00:37:59,920 --> 00:38:03,440 Have you heard from the hospital? Is he conscious? 329 00:38:03,600 --> 00:38:07,400 No he is not. 330 00:38:07,560 --> 00:38:11,840 I have spoken to the doctors, and unfortunately it doesn't look good. 331 00:38:28,400 --> 00:38:30,720 Ms. Taylor, before you go. 332 00:38:30,880 --> 00:38:34,080 My colleagues have confirmed that your son is home safe. 333 00:38:34,240 --> 00:38:37,400 - He knows you are fine. -Thanks. 334 00:38:37,560 --> 00:38:42,240 He looked shaken. As if he didn't had slept or eaten for several days. 335 00:38:44,480 --> 00:38:47,720 - I guess he was worried. -Yes. 336 00:38:47,880 --> 00:38:52,480 Or maybe he didn't get food all the time he was gone... 337 00:38:52,640 --> 00:38:54,040 ...and studied. 338 00:38:55,400 --> 00:38:58,720 -If I have more questions... - Then you know where I am. 339 00:39:31,360 --> 00:39:34,000 - Chinese food? -It sounds good. 340 00:40:02,600 --> 00:40:08,320 Sometimes in life you end up in impossible situations. 341 00:40:08,480 --> 00:40:12,120 There the choice to take care about the ones you love- 342 00:40:12,280 --> 00:40:15,080 -means that one must make mistakes. 343 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 But for the right reason. 344 00:40:19,160 --> 00:40:22,960 Thank you for the accommodation you recommended. Mom will enjoy it there. 345 00:40:23,120 --> 00:40:26,440 Yes, it went through. 346 00:40:26,600 --> 00:40:30,080 Yes. No. 347 00:40:30,240 --> 00:40:35,240 No, apparently it worked via another budget. 348 00:40:35,400 --> 00:40:39,840 In short, so confirmed just what I already knew. 349 00:40:40,000 --> 00:40:42,480 With so much focus on cyber security- 350 00:40:42,640 --> 00:40:44,760 -safety on the floor is overlooked. 351 00:40:44,920 --> 00:40:49,520 I'm not saying fewer resources should be attributed to cybersecurity- 352 00:40:49,680 --> 00:40:53,280 -but if you hire me as your security chief- 353 00:40:53,440 --> 00:40:57,560 -I would ensure that all requirements was fulfilled down on the floor. 354 00:40:57,720 --> 00:41:01,440 -That's all. -A last question. 355 00:41:01,600 --> 00:41:06,240 Why did Hanlow's bank fail from a security perspective? 356 00:41:06,400 --> 00:41:11,960 At Hanlows, the message was from above purely business based. 357 00:41:12,120 --> 00:41:16,200 And therein lay the system's weaknesses at all levels. 358 00:41:16,360 --> 00:41:18,880 When it gets personal... 359 00:41:19,040 --> 00:41:23,320 That's when people are willing to work to their full potential. 360 00:41:23,480 --> 00:41:28,560 And then... Yes, who knows what you are capable of. 361 00:41:40,480 --> 00:41:44,480 Text: Eva-Marie Evans Iyuno