1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,791 --> 00:01:11,125 Jednim dahom ispod valova, 4 00:01:11,208 --> 00:01:15,250 iznad nebesa, dok ne dođem do obale. 5 00:01:17,250 --> 00:01:18,541 Udah. 6 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 Izdah. 7 00:01:25,125 --> 00:01:26,500 Udah. 8 00:01:40,375 --> 00:01:42,041 Ovo je moja zemlja. 9 00:01:43,583 --> 00:01:44,750 Naš raj. 10 00:01:47,291 --> 00:01:49,166 Skriven od svih. 11 00:01:51,625 --> 00:01:53,958 On ne zna da smo ovdje. 12 00:01:55,458 --> 00:01:56,625 Hajde! 13 00:01:56,708 --> 00:02:01,000 Ljuljuška se poput valova, raste i bori se da ga vide. 14 00:02:01,083 --> 00:02:02,958 Hajde! Donesi! 15 00:02:03,958 --> 00:02:05,125 Hajde! 16 00:02:06,208 --> 00:02:09,250 Drži sve na svome mjestu. 17 00:02:10,416 --> 00:02:11,916 Onako kako ja to želim. 18 00:02:20,916 --> 00:02:22,125 Otkud ti na mom brodu? 19 00:02:22,916 --> 00:02:24,500 Odakle si došao? 20 00:02:24,583 --> 00:02:26,708 Odakle si došao? 21 00:02:27,458 --> 00:02:29,041 Moja je tvrđava pod opsadom. 22 00:02:31,500 --> 00:02:34,041 Kretala se protiv valova. 23 00:02:35,875 --> 00:02:37,875 Borila se protiv njih. 24 00:02:38,500 --> 00:02:40,083 Gdje je nestala? 25 00:02:40,166 --> 00:02:41,208 Osvojila ih je. 26 00:02:41,291 --> 00:02:42,375 Gdje je nestala? 27 00:02:42,458 --> 00:02:44,833 Hipnotizira te. 28 00:02:45,666 --> 00:02:48,791 Veliko plavo čudovište je ljuto. 29 00:02:49,625 --> 00:02:50,666 Čeka. 30 00:02:54,291 --> 00:02:56,000 Ondje je. 31 00:02:56,083 --> 00:02:57,958 Noću pocrni. 32 00:03:00,041 --> 00:03:01,666 Uljuljka te u san 33 00:03:03,583 --> 00:03:06,208 kako bi ti pokazalo ono što želiš vidjeti 34 00:03:09,708 --> 00:03:12,250 i prevari te da mu priđeš bliže. 35 00:03:15,666 --> 00:03:16,916 I bliže. 36 00:03:34,625 --> 00:03:36,708 Lokalne vatrogasne postaje 37 00:03:36,791 --> 00:03:40,125 spremaju se za toplinski val koji će preplaviti zemlju 38 00:03:40,208 --> 00:03:42,750 sredinom sljedećeg tjedna. 39 00:03:46,791 --> 00:03:51,541 Potvrđen je sastanak grčkog premijera i turskog predsjednika. 40 00:03:56,625 --> 00:03:59,833 Premijer je potvrdio da su se deseci migranata utopili 41 00:03:59,916 --> 00:04:05,625 prilikom prevrtanja blizu obale, uz stotine koji još nisu nađeni… 42 00:04:13,333 --> 00:04:14,416 Kvragu! 43 00:04:35,333 --> 00:04:36,416 Jana! 44 00:04:43,333 --> 00:04:45,000 Čekaj. 45 00:04:50,250 --> 00:04:51,500 Gdje ti je brat? 46 00:04:52,375 --> 00:04:54,500 Idi po njega, večera je gotova. 47 00:05:11,291 --> 00:05:15,041 KULA OD PIJESKA 48 00:05:19,458 --> 00:05:20,833 Ajme! 49 00:05:22,833 --> 00:05:24,083 I kost! 50 00:05:27,458 --> 00:05:28,708 Kakva je to kost? 51 00:05:29,583 --> 00:05:30,791 Ne znam. 52 00:05:32,000 --> 00:05:32,875 Prodaješ to? 53 00:05:32,958 --> 00:05:34,875 Ako je za tebe, 54 00:05:35,916 --> 00:05:38,250 kupi jednu stvar, drugu dobiješ besplatno. 55 00:05:39,958 --> 00:05:41,083 A ako je za mene? 56 00:05:42,541 --> 00:05:45,625 Ako je za tebe, onda je sve besplatno. 57 00:05:46,625 --> 00:05:48,166 Ovo je sjajno. 58 00:05:49,875 --> 00:05:51,875 Podijelimo ovo. Prebrojit ću. 59 00:05:54,416 --> 00:05:56,375 Nabile, pomozi mi, može? 60 00:06:02,125 --> 00:06:04,208 Nisu se javili prije… 61 00:06:04,291 --> 00:06:06,000 Povjerovali smo im. 62 00:06:09,041 --> 00:06:10,500 Možda sutra. 63 00:06:12,041 --> 00:06:14,125 Ako ne zakasne. 64 00:06:14,208 --> 00:06:15,708 Kako misliš? 65 00:06:15,791 --> 00:06:17,083 Stalno govore kako stižu. 66 00:06:17,166 --> 00:06:19,916 -Ne javljaju se. -Hoće ako se potrudiš. 67 00:06:20,583 --> 00:06:22,375 Ona te ne smije čuti. 68 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 Onda nas dovedi onamo, kvragu. 69 00:06:26,666 --> 00:06:28,958 Večera je spremna, zovi Adama. 70 00:06:29,041 --> 00:06:30,625 Adam ne želi doći. 71 00:06:31,375 --> 00:06:33,791 Ne svađaj se sa mnom i idi po njega. 72 00:06:33,875 --> 00:06:35,208 On me ne sluša. 73 00:06:35,291 --> 00:06:36,375 Adame! 74 00:06:37,791 --> 00:06:38,958 Adame! 75 00:06:41,000 --> 00:06:42,208 Adame! 76 00:06:48,625 --> 00:06:49,916 Adame! 77 00:06:51,041 --> 00:06:52,541 Adame! 78 00:06:58,291 --> 00:06:59,541 Adame! 79 00:07:09,000 --> 00:07:10,166 Adame! 80 00:07:16,083 --> 00:07:17,250 Adame! 81 00:07:36,041 --> 00:07:39,000 Otac će te ubiti ako te uhvati da pušiš. 82 00:07:44,291 --> 00:07:45,541 Dođi k nama, hajde! 83 00:07:45,625 --> 00:07:46,875 Nedostajao sam vam? 84 00:07:49,875 --> 00:07:51,250 Ustani, ne glupiraj se. 85 00:08:34,250 --> 00:08:35,250 Hajde. 86 00:08:54,250 --> 00:08:55,208 Yasmine. 87 00:09:09,625 --> 00:09:12,750 Što nije u redu, Adame? Ne sviđa ti se hrana? 88 00:09:12,833 --> 00:09:15,250 Jako je slasna i ukusna. 89 00:09:17,833 --> 00:09:22,833 Ukusna je kao punjena janjetina ili… 90 00:09:22,916 --> 00:09:24,416 Dosta. 91 00:09:25,125 --> 00:09:27,791 Bolje je nego ništa. 92 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Što to crtaš? 93 00:09:35,958 --> 00:09:37,375 Pogledaj. 94 00:09:38,291 --> 00:09:40,833 Ovo smo mi, a ovo je naš svjetionik. 95 00:09:42,541 --> 00:09:44,333 Svjetionik? 96 00:09:44,416 --> 00:09:45,250 A što je ovo? 97 00:09:45,333 --> 00:09:46,750 Nešto što sam vidjela u moru. 98 00:09:46,833 --> 00:09:49,458 Prestani izmišljati, Jana. 99 00:09:49,541 --> 00:09:51,541 Ne izmišljam, to je istina. 100 00:09:53,916 --> 00:09:55,208 Ludo! 101 00:09:59,125 --> 00:10:01,125 Inače, tata, jučer sam 102 00:10:01,208 --> 00:10:04,000 zakopala Adama u pijesak, a on se upiškio. 103 00:10:06,125 --> 00:10:07,541 Sjećaš se? 104 00:10:07,625 --> 00:10:09,541 Laže, to se nije dogodilo. 105 00:10:09,625 --> 00:10:11,125 -Da, jest! -Nije, kunem se. 106 00:10:11,208 --> 00:10:12,250 Jučer. 107 00:10:12,875 --> 00:10:14,916 Kad jučer? 108 00:10:15,000 --> 00:10:17,666 Donijela sam mu raka, pa se upiškio od straha. 109 00:10:17,750 --> 00:10:18,666 Laže, kunem se. 110 00:10:18,750 --> 00:10:20,208 Pijesak se smočio. 111 00:10:20,291 --> 00:10:21,416 Začepi. 112 00:10:22,541 --> 00:10:24,625 Mama, reci Adamu da se ne miješa. 113 00:10:24,708 --> 00:10:27,375 Ne razgovaram s tobom, već s mamom. 114 00:10:28,291 --> 00:10:29,625 Pojedi do kraja, Adame. 115 00:10:30,833 --> 00:10:32,750 Zašto glumimo da je sve normalno? 116 00:10:44,083 --> 00:10:46,500 Zapeli smo usred ničega. 117 00:10:47,625 --> 00:10:48,750 Ničega. 118 00:10:50,083 --> 00:10:51,500 Umrijet ćemo i mi, zar ne? 119 00:11:00,333 --> 00:11:02,500 O čemu govorite, mama? 120 00:11:05,916 --> 00:11:07,541 Idem provjeriti generator. 121 00:11:15,875 --> 00:11:16,750 Jedite. 122 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Zašto si takav prema sestri? 123 00:11:39,958 --> 00:11:41,333 Nema nikoga osim tebe. 124 00:11:44,000 --> 00:11:45,875 Još malo i gotovo. Još jedna noć. 125 00:11:49,708 --> 00:11:50,791 Ozbiljna sam. 126 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 Ovo je posljednja noć. 127 00:12:17,375 --> 00:12:20,500 Ako generator radi, upali svjetlo da nas vide. 128 00:12:22,875 --> 00:12:24,333 Ne, daj meni. 129 00:12:25,916 --> 00:12:27,375 Adame! 130 00:12:27,458 --> 00:12:30,166 Daj mi to. 131 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 -Želiš li? -Ne. 132 00:12:31,458 --> 00:12:32,791 -Hajde, idi. -Ne. 133 00:12:33,958 --> 00:12:35,625 -Gdje je? -Ondje. 134 00:12:37,583 --> 00:12:38,458 Jana! 135 00:12:41,416 --> 00:12:42,750 Hoćeš mi ga pomoći upaliti? 136 00:12:49,541 --> 00:12:52,041 Da vidimo je li tvoja ruka veća od moje. 137 00:12:53,833 --> 00:12:54,833 Ovako. 138 00:13:01,541 --> 00:13:02,875 Stavi ruku ovamo. 139 00:13:10,666 --> 00:13:11,666 Pokušaj. 140 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 Brže. 141 00:13:16,041 --> 00:13:17,000 Brže. 142 00:13:18,375 --> 00:13:21,041 Odlično, bravo! 143 00:13:32,875 --> 00:13:35,625 Tata, zašto svaku noć palimo svjetlo? 144 00:13:37,875 --> 00:13:40,625 Kako bi izgubljeni našli put po mraku. 145 00:13:45,458 --> 00:13:47,375 Naša je zvijezda divna, zar ne? 146 00:13:47,458 --> 00:13:48,708 Uvijek nas štiti? 147 00:14:02,125 --> 00:14:04,041 Hajde, ovako. 148 00:14:04,666 --> 00:14:05,791 Spavaj. 149 00:14:05,875 --> 00:14:07,958 Vrijeme je za spavanje! 150 00:14:08,041 --> 00:14:10,583 Zar ne? A sad zatvori oči. 151 00:14:11,250 --> 00:14:12,291 Neću. 152 00:14:13,375 --> 00:14:16,375 Dosta je igranja, vrijeme je za spavanje. 153 00:14:16,458 --> 00:14:18,000 Ne. 154 00:14:18,083 --> 00:14:19,291 Poslušaj me. 155 00:14:19,958 --> 00:14:22,958 Što prije zaspiš, prije će doći sutra. 156 00:14:23,041 --> 00:14:23,958 Neću. 157 00:14:25,791 --> 00:14:28,041 -Želim ostati… -Što ćeš raditi? 158 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 Želim se igrati. 159 00:14:30,708 --> 00:14:32,708 Dosta je igranja za danas. 160 00:14:32,791 --> 00:14:34,458 Mama! 161 00:14:34,541 --> 00:14:36,416 Hajde, zatvori oči. 162 00:14:46,166 --> 00:14:47,208 Jana. 163 00:14:49,291 --> 00:14:50,416 Laku noć. 164 00:14:54,125 --> 00:14:55,416 Laku noć. 165 00:15:09,375 --> 00:15:12,291 Jedan, dva, tri. 166 00:15:13,000 --> 00:15:14,125 Šuti. 167 00:15:14,208 --> 00:15:17,125 Djed je rekao da ću brže zaspati ako brojim 168 00:15:17,208 --> 00:15:18,333 stoput do sto. 169 00:15:18,416 --> 00:15:19,750 Onda broji u sebi. 170 00:15:21,000 --> 00:15:25,666 Jedan, dva, tri, četiri, pet… 171 00:15:25,750 --> 00:15:28,375 Jana, kunem se, ako nastaviš brojiti, ja ću… 172 00:15:28,458 --> 00:15:29,958 Mogu li spavati kraj tebe? 173 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 Ne. 174 00:15:32,583 --> 00:15:35,083 Misliš li na nju prije nego što zaspiš? 175 00:15:51,583 --> 00:15:54,875 Radi! 176 00:15:54,958 --> 00:15:58,166 Kako odjednom radi? Pokušavam ga popraviti od jutros. 177 00:15:58,833 --> 00:16:00,125 Radi! 178 00:16:00,208 --> 00:16:02,625 Budućnost je pred nama. 179 00:16:06,541 --> 00:16:08,166 Nedostaješ mi. 180 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 Nedostaješ mi. 181 00:16:10,208 --> 00:16:12,458 A ja tebi? 182 00:16:19,583 --> 00:16:21,208 Nemoj, djeca će se probuditi. 183 00:16:22,000 --> 00:16:24,541 Pomozi mi počistiti, sutra nas čeka rano buđenje. 184 00:16:24,625 --> 00:16:26,208 Dođi, draga. 185 00:16:27,500 --> 00:16:29,791 -Što želiš? -Djeca se neće probuditi. 186 00:18:28,666 --> 00:18:29,875 Što je ono? 187 00:18:31,708 --> 00:18:33,875 Ne prilazi moru, moglo bi te povući. 188 00:18:33,958 --> 00:18:36,541 -Slušaj majku. -Nadam se da će se to dogoditi. 189 00:18:36,625 --> 00:18:37,916 Znaš li bacati kamenčiće? 190 00:18:39,375 --> 00:18:42,125 -Hajde. -Daj, dušo. 191 00:18:45,125 --> 00:18:47,208 Zašto tvoji prijatelji nisu došli? 192 00:18:47,291 --> 00:18:48,625 Stići će svaki čas. 193 00:18:48,708 --> 00:18:50,375 Moji su prijatelji ondje. 194 00:18:50,458 --> 00:18:53,541 Igraju se i plivaju. 195 00:18:54,750 --> 00:18:55,666 Hej! 196 00:18:56,583 --> 00:18:58,000 Svaki čas? 197 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 Trebali su već stići. 198 00:19:08,125 --> 00:19:09,500 Prevarili su nas. 199 00:19:12,000 --> 00:19:13,625 Da bar nismo platili puni iznos. 200 00:19:15,958 --> 00:19:17,833 Zašto su valovi tako visoki? 201 00:19:18,458 --> 00:19:19,458 Jana! 202 00:19:22,500 --> 00:19:24,708 -Uzmi i pritisni. -Ovako? 203 00:19:24,791 --> 00:19:26,958 -Ne, ovako. -Ali ja želim ovako. 204 00:19:27,041 --> 00:19:29,750 -Ovi su dobri. -Ali ovi su ljepši. 205 00:19:29,833 --> 00:19:32,916 Ovi kamenčići koji nisu plosnati. 206 00:19:36,583 --> 00:19:38,333 Ja bolje bacam. 207 00:19:38,416 --> 00:19:39,875 Onda mi pokaži. 208 00:19:42,416 --> 00:19:43,416 Ajme! 209 00:19:44,750 --> 00:19:47,166 -Ajme! -Tko može dalje baciti? 210 00:19:49,458 --> 00:19:51,625 Siguran si da znaju gdje smo? 211 00:19:52,708 --> 00:19:55,125 Idem pokušati. 212 00:20:15,958 --> 00:20:17,791 Idem na plažu. 213 00:22:05,375 --> 00:22:06,541 Halo? 214 00:22:08,416 --> 00:22:10,250 Čuje li me itko? 215 00:22:15,166 --> 00:22:16,250 Halo? 216 00:22:19,750 --> 00:22:21,333 Čuje li me itko? 217 00:22:58,666 --> 00:22:59,583 Halo? 218 00:23:00,625 --> 00:23:02,250 Čuje li me itko? 219 00:23:41,416 --> 00:23:42,583 Jana! 220 00:23:45,000 --> 00:23:48,500 Što radiš, Jana? 221 00:23:51,416 --> 00:23:52,583 Jana! 222 00:24:16,500 --> 00:24:17,750 Nabile! 223 00:24:17,833 --> 00:24:19,166 Popravit ću. 224 00:24:25,625 --> 00:24:28,750 -Bože, Nabile. -Rekao sam ti da ću popraviti. 225 00:25:25,000 --> 00:25:26,250 Ne stvaraj buku. 226 00:25:27,166 --> 00:25:28,666 Ne prskaj. 227 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 Ono nas traži. 228 00:25:34,000 --> 00:25:35,458 Zna gdje smo. 229 00:25:38,500 --> 00:25:40,583 Povuče te uz pomoć magije. 230 00:25:45,583 --> 00:25:48,791 Mali je val nestao. 231 00:26:05,250 --> 00:26:06,208 Halo? 232 00:26:07,208 --> 00:26:08,958 Čuje li me itko? 233 00:26:10,291 --> 00:26:11,416 Halo? 234 00:26:14,500 --> 00:26:16,125 Čuje li me itko? 235 00:26:16,750 --> 00:26:18,875 Molim vas, s nama su djeca. 236 00:26:18,958 --> 00:26:20,250 Čuje li me itko? 237 00:26:22,791 --> 00:26:25,666 Halo? S nama su djeca. 238 00:26:26,500 --> 00:26:28,000 Čuje li me itko? 239 00:26:45,583 --> 00:26:47,500 Pokušat ću uskoro opet. 240 00:26:52,416 --> 00:26:54,041 Pokušat ćeš? 241 00:26:56,541 --> 00:26:57,666 A ako ga ne popraviš? 242 00:27:05,791 --> 00:27:07,750 Imamo li drugih mogućnosti? 243 00:27:19,708 --> 00:27:22,000 Jesam li ikad prekršio obećanje? 244 00:27:25,916 --> 00:27:27,583 Idem potražiti Janu. 245 00:27:59,875 --> 00:28:02,416 „Alah ne tereti čovjeka onim što ne može podnijeti. 246 00:28:04,875 --> 00:28:07,291 Nagrađuje ga za dobro koje je zaslužio. 247 00:28:09,541 --> 00:28:12,666 Gospodaru! Ne kazni nas ako nešto zaboravimo ili pogriješimo. 248 00:28:14,916 --> 00:28:20,041 Ne tovari na nas breme kao što si ga tovario na one prije nas. 249 00:28:23,291 --> 00:28:27,791 Pobriši grijehe naše, oprosti nam i smiluj nam se. 250 00:28:29,916 --> 00:28:34,666 Ti si naš Gospodar. Oprosti nam i smiluj nam se.” 251 00:28:58,583 --> 00:29:00,750 Mama! 252 00:29:04,791 --> 00:29:08,208 Možemo li je zadržati? 253 00:29:09,375 --> 00:29:11,041 Šališ se? 254 00:29:11,125 --> 00:29:13,583 Koliko sam ti puta rekla da ne ulaziš u more? 255 00:29:14,416 --> 00:29:16,958 Vidiš da je nemirno. Tvoja sestra ne zna plivati. 256 00:29:17,041 --> 00:29:18,541 More je svuda, što da radimo? 257 00:29:19,208 --> 00:29:20,416 U čemu je problem? 258 00:29:21,958 --> 00:29:23,000 Gdje ste je našli? 259 00:29:25,208 --> 00:29:26,708 Odnesite je gdje ste je našli. 260 00:29:27,375 --> 00:29:28,208 Idite. 261 00:29:34,666 --> 00:29:35,791 Što je ono? 262 00:29:39,625 --> 00:29:42,708 Hej! 263 00:29:42,791 --> 00:29:47,750 Ovdje smo, dođite! 264 00:29:47,833 --> 00:29:49,125 Ovdje smo! 265 00:29:50,000 --> 00:29:51,958 -Ovdje smo! -Gdje su? 266 00:29:52,041 --> 00:29:53,458 Ondje su! 267 00:29:54,500 --> 00:29:55,791 -Gdje? -Ondje. 268 00:29:57,916 --> 00:30:00,416 Zar ih ne vidiš? Ondje su. 269 00:30:03,541 --> 00:30:05,250 Nemoj se tako šaliti. 270 00:30:09,791 --> 00:30:11,000 Jesi li sad sretan? 271 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 Moramo se držati skupa dok smo ovdje 272 00:30:13,750 --> 00:30:15,916 ili će situacija postati još gora. 273 00:30:16,000 --> 00:30:17,250 Želiš da se to dogodi? 274 00:30:20,750 --> 00:30:22,250 Hajde, vrati je. 275 00:30:23,708 --> 00:30:24,875 Učini to. 276 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Zadržimo je. 277 00:30:33,458 --> 00:30:36,416 Nitko neće doći, čak ni ako upalimo svjetlo. 278 00:30:38,750 --> 00:30:40,125 Želim otići odavde. 279 00:30:40,208 --> 00:30:41,958 Svi to želimo. 280 00:30:42,041 --> 00:30:44,666 Što čekamo? Dosadilo mi je čekati. 281 00:30:46,250 --> 00:30:49,333 Moraš slušati majku. Uključi ga ponovno. 282 00:30:49,416 --> 00:30:51,916 Mama nije optimistična kao ja, tata. 283 00:30:52,541 --> 00:30:54,375 Ona vidi samo loše stvari. 284 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 Vjeruj mi, optimistična je. 285 00:30:56,791 --> 00:30:58,750 Ali pokazuje to na svoj način. 286 00:30:59,666 --> 00:31:01,791 Pomozi nam da odemo odavde. 287 00:31:04,666 --> 00:31:07,166 Tako! Brže! 288 00:31:11,333 --> 00:31:13,375 Radi li? 289 00:31:14,833 --> 00:31:17,583 To. Tako, brže! 290 00:31:19,000 --> 00:31:21,291 Proradit će. 291 00:31:24,458 --> 00:31:26,958 Cijelu ćemo noć to vrtjeti? 292 00:31:28,291 --> 00:31:30,375 Idi dolje i promatraj obzor, može? 293 00:31:51,791 --> 00:31:54,333 Gdje ste, gadovi? 294 00:32:41,583 --> 00:32:42,791 Što slušaš? 295 00:32:44,625 --> 00:32:46,000 Neće ti se svidjeti. 296 00:32:48,333 --> 00:32:49,500 Kako znaš? 297 00:33:14,583 --> 00:33:15,791 Ovako. 298 00:33:22,458 --> 00:33:23,458 Ovako. 299 00:33:55,125 --> 00:33:57,416 Vidio sam lignju u moru. Moramo jesti. 300 00:34:00,625 --> 00:34:03,416 Ne idi sam. Poći ću s tobom. 301 00:34:13,583 --> 00:34:14,458 Nabile! 302 00:34:16,666 --> 00:34:18,166 Dođi ovamo. 303 00:34:18,250 --> 00:34:21,208 Tata, gle, ondje je lignja. Pusti me da je uhvatim. 304 00:34:21,333 --> 00:34:22,166 Dođi ovamo. 305 00:34:26,791 --> 00:34:28,208 Hajde, uhvati je. 306 00:34:28,291 --> 00:34:30,375 -Daj mi vremena. -Uhvati je. 307 00:34:32,500 --> 00:34:33,708 Ne, ovo je dovoljno. 308 00:34:33,791 --> 00:34:35,666 Čekaj tren. 309 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 Nemoj, Adame! 310 00:34:37,458 --> 00:34:39,041 Izlazi iz mora, Adame. 311 00:34:40,208 --> 00:34:41,458 Adame! 312 00:34:42,041 --> 00:34:44,875 Daj mi to. Pusti mene. 313 00:34:49,666 --> 00:34:50,583 Hajde! 314 00:35:08,958 --> 00:35:10,083 Sad je dosta. 315 00:35:59,375 --> 00:36:00,625 Adame? 316 00:37:31,958 --> 00:37:33,958 -Ne znam. -Što se dogodilo? 317 00:37:34,041 --> 00:37:35,500 -O, Bože! -Što se dogodilo? 318 00:37:35,583 --> 00:37:37,875 O, Bože! 319 00:37:37,958 --> 00:37:39,041 Sve je u redu. 320 00:37:41,375 --> 00:37:42,416 Popni se. 321 00:37:46,541 --> 00:37:47,791 Što se dogodilo? 322 00:37:54,416 --> 00:37:56,375 O, Bože! 323 00:37:57,375 --> 00:37:58,750 Moj Bože! 324 00:38:00,791 --> 00:38:02,166 Moj Bože! 325 00:38:02,791 --> 00:38:04,041 Moj Bože! 326 00:38:06,916 --> 00:38:08,333 Moj Bože! 327 00:38:12,666 --> 00:38:14,833 -Reci mi što se dogodilo. -Ne znam. 328 00:38:14,916 --> 00:38:16,625 Nemoj da Jana ovo vidi. 329 00:38:23,083 --> 00:38:24,791 Idem po zavoj za ranu. 330 00:38:34,166 --> 00:38:37,166 Što ti se dogodilo? Što je to bilo u moru? 331 00:38:37,250 --> 00:38:38,875 Donesi čistu vodu. 332 00:38:39,583 --> 00:38:41,083 Yara. 333 00:38:42,000 --> 00:38:43,208 Što si rekao? 334 00:38:45,625 --> 00:38:47,250 Donesi mi plahtu. 335 00:42:14,250 --> 00:42:16,208 Nastavi pokušavati. 336 00:42:21,958 --> 00:42:23,208 Yasmine. 337 00:42:24,375 --> 00:42:25,541 Yasmine! 338 00:42:51,916 --> 00:42:57,291 Postaja 34,644, istok, obraćamo se svim postajama. 339 00:42:57,958 --> 00:42:59,208 Svim postajama. 340 00:43:00,083 --> 00:43:05,125 Ovdje postaja 34,644, istok, svim postajama. 341 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 Trideset i četiri… 342 00:43:08,583 --> 00:43:11,458 Postaja 644, istok. 343 00:43:13,166 --> 00:43:14,916 Svima koji nas mogu čuti. 344 00:43:17,791 --> 00:43:23,375 Naša je lokacija 34,212 sjever. 345 00:43:23,458 --> 00:43:27,875 I 33,644 istok. 346 00:43:32,125 --> 00:43:33,708 Kakva je ovo glupost? 347 00:44:25,666 --> 00:44:27,666 Proradi, smeće jedno! 348 00:44:32,333 --> 00:44:33,416 Tata! 349 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 Daj to sestri neka pojede. 350 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 Hajde, jedi. 351 00:44:45,041 --> 00:44:46,625 Što radiš? 352 00:44:46,708 --> 00:44:48,416 Postavljam im zamku. 353 00:44:49,041 --> 00:44:49,958 Kome? 354 00:44:53,458 --> 00:44:55,125 Proradi, smeće jedno! 355 00:45:35,000 --> 00:45:37,875 Hajde! 356 00:45:40,791 --> 00:45:41,791 Hajde. 357 00:45:41,875 --> 00:45:42,833 Hajde, Jana, ustani. 358 00:45:42,916 --> 00:45:44,541 Što radiš? Dođi. 359 00:45:44,625 --> 00:45:47,375 Hajde, Jana, ulazi! 360 00:46:53,041 --> 00:46:57,125 Kažu da je moja zemlja malena 361 00:46:57,208 --> 00:47:01,583 I da je opsjednuta gnjevom 362 00:47:01,666 --> 00:47:05,375 Ponos je gnjev i ljubav je gnjev 363 00:47:05,458 --> 00:47:08,791 A moja je zemlja najljepši gnjev 364 00:47:09,750 --> 00:47:13,791 Kažu da je moja zemlja malena 365 00:47:13,875 --> 00:47:18,000 I da je opsjednuta gnjevom 366 00:47:18,083 --> 00:47:21,458 Ponos je gnjev i ljubav je gnjev 367 00:47:21,541 --> 00:47:23,166 VOLIM TE 368 00:47:23,250 --> 00:47:26,125 A moja je zemlja najljepši gnjev 369 00:47:26,208 --> 00:47:30,125 Kažu da nas je malo, pa nas i ima malo 370 00:47:30,208 --> 00:47:33,458 Naša je zemlja dobrota i ljepota 371 00:47:34,291 --> 00:47:40,791 Stalno to govore, nije ni bitno Nekoliko stijena i brda 372 00:48:12,333 --> 00:48:13,458 Mama. 373 00:48:14,916 --> 00:48:16,000 Mama. 374 00:48:45,833 --> 00:48:48,958 Kamo ideš? Dođi. 375 00:48:54,541 --> 00:48:55,541 Adame. 376 00:48:56,958 --> 00:48:58,041 Nemoj, Adame! 377 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 Adame. 378 00:49:30,708 --> 00:49:31,833 Adame! 379 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 Mama, dođi i pogledaj. 380 00:49:36,375 --> 00:49:38,000 Što to radiš, dušo? 381 00:49:38,083 --> 00:49:39,666 Dođi i pogledaj. 382 00:49:41,375 --> 00:49:42,916 Svježa voda? 383 00:49:46,833 --> 00:49:48,000 Svježa voda! 384 00:49:58,458 --> 00:49:59,791 Svježa voda. 385 00:50:33,375 --> 00:50:36,000 Jana, pij. 386 00:52:32,541 --> 00:52:33,708 Hajde. 387 00:52:35,375 --> 00:52:37,666 Sve će biti u redu. 388 00:52:48,500 --> 00:52:50,750 Hajde, ustani i umij se. 389 00:52:53,166 --> 00:52:55,208 Ustani, moramo napraviti večeru. 390 00:52:55,291 --> 00:52:56,833 Hajde, ustani. 391 00:52:58,583 --> 00:53:01,291 Ustani i umij se. 392 00:53:01,375 --> 00:53:03,291 Nastavi gledati obzor. 393 00:53:04,708 --> 00:53:06,333 Netko će doći. 394 00:53:11,125 --> 00:53:12,750 Hoćeš li gledati sa mnom? 395 00:53:20,375 --> 00:53:22,375 Hajde, dragi, ustani. 396 00:53:23,625 --> 00:53:26,208 Gdje su Adam i Jana? 397 00:53:27,125 --> 00:53:28,541 Gdje je Jana? 398 00:53:42,500 --> 00:53:43,666 Jana? 399 00:53:47,291 --> 00:53:48,458 Jana? 400 00:53:50,416 --> 00:53:51,583 Jana? 401 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Jana! 402 00:54:02,583 --> 00:54:04,125 Mama! 403 00:54:10,083 --> 00:54:12,125 Mama! 404 00:54:14,958 --> 00:54:16,208 Mama! 405 00:54:19,083 --> 00:54:22,333 Jana! 406 00:54:28,458 --> 00:54:29,541 Jana! 407 00:54:33,375 --> 00:54:34,666 Jana! 408 00:54:40,208 --> 00:54:42,416 Jana! 409 00:54:52,833 --> 00:54:55,708 Ne boj se. Drži se za mene. 410 00:54:57,000 --> 00:54:58,875 Hajde. 411 00:54:59,791 --> 00:55:01,500 Oprosti mi, kćeri moja. 412 00:55:02,875 --> 00:55:05,750 Oprosti mi. 413 00:55:07,458 --> 00:55:08,583 Oprosti mi. 414 00:55:11,500 --> 00:55:13,125 Jednim dahom 415 00:55:14,625 --> 00:55:16,125 iznad valova, 416 00:55:17,375 --> 00:55:19,000 iznad neba 417 00:55:20,166 --> 00:55:22,291 dok ne dođemo do obale. 418 00:55:23,750 --> 00:55:26,500 Udah. Izdah. 419 00:55:27,625 --> 00:55:28,916 Ovdje smo. 420 00:55:30,458 --> 00:55:32,916 A sad, otvori oči. 421 00:55:59,291 --> 00:56:00,958 Mama! 422 00:56:14,750 --> 00:56:16,041 Mama! 423 00:56:18,708 --> 00:56:22,416 Mama se utapa! 424 00:56:23,791 --> 00:56:25,458 Mama! 425 00:56:28,916 --> 00:56:31,166 Adame! 426 00:56:31,250 --> 00:56:32,916 Mama! 427 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 Yasmine! 428 00:56:34,750 --> 00:56:37,291 Što se zbiva? 429 00:56:37,375 --> 00:56:38,583 Što je? 430 00:56:39,833 --> 00:56:41,125 Mama! 431 00:56:41,208 --> 00:56:42,958 Mama! Odgovori! Što je bilo? 432 00:56:43,041 --> 00:56:45,125 Adame! Jana! 433 00:56:45,208 --> 00:56:46,708 Mama! 434 00:56:55,041 --> 00:56:56,083 Adame! 435 00:57:02,708 --> 00:57:03,833 Yasmine. 436 00:57:07,541 --> 00:57:08,750 Yasmine! 437 00:58:00,166 --> 00:58:02,250 Ako me netko može čuti, 438 00:58:03,833 --> 00:58:05,083 nasukani smo ovdje. 439 00:58:06,625 --> 00:58:08,458 Usred mora. 440 00:58:09,041 --> 00:58:10,666 Nemamo ni hrane ni vode. 441 00:58:15,333 --> 00:58:16,750 Tata je ozlijeđen. 442 00:58:18,416 --> 00:58:19,583 A mama… 443 00:58:21,583 --> 00:58:22,791 Nasukali smo se. 444 00:59:33,083 --> 00:59:35,208 Sanjam o kavi. 445 00:59:41,458 --> 00:59:42,625 Adame? 446 00:59:43,541 --> 00:59:45,458 Hoćeš li mi skuhati kavu? 447 00:59:56,791 --> 00:59:58,583 Postaješ poput mene. 448 01:00:03,000 --> 01:00:04,791 Skuhaj mi kavu, molim te. 449 01:00:05,625 --> 01:00:08,458 Radio sam naporno kako se ti ne bi morao mučiti. 450 01:00:09,250 --> 01:00:11,708 Što misliš, zašto smo došli ovamo? 451 01:00:13,375 --> 01:00:15,500 Mislili smo da te možemo spasiti. 452 01:00:15,583 --> 01:00:18,500 Ali nitko ne može pobjeći od svoje prošlosti. 453 01:00:19,708 --> 01:00:22,291 Teže je podnijeti slomljeni duh nego smrt. 454 01:00:26,708 --> 01:00:29,083 Kad izgubiš obitelj, 455 01:00:30,333 --> 01:00:33,541 kad izgubiš svoj glas, 456 01:00:33,625 --> 01:00:35,041 svoj ponos, 457 01:00:37,625 --> 01:00:40,791 malo po malo izgubiš 458 01:00:41,500 --> 01:00:43,625 sve za što si se borio. 459 01:00:45,416 --> 01:00:46,666 Sve što ostaje 460 01:00:47,708 --> 01:00:49,083 samo je more. 461 01:01:07,875 --> 01:01:09,833 Reci mi što da učinim. 462 01:01:16,791 --> 01:01:19,500 Pred sobom sad vidim sve. 463 01:01:21,250 --> 01:01:22,416 Što vidiš? 464 01:01:26,333 --> 01:01:27,541 Gdje je Jana? 465 01:01:30,833 --> 01:01:32,041 Ona sanja. 466 01:02:57,500 --> 01:03:00,875 Nabil! 467 01:03:11,541 --> 01:03:13,625 Ostavi nas na miru! 468 01:03:17,541 --> 01:03:18,583 Nabile! 469 01:03:18,666 --> 01:03:20,791 Nabil. 470 01:03:20,875 --> 01:03:22,958 Yasmine! 471 01:03:26,375 --> 01:03:27,458 Yasmine. 472 01:03:28,500 --> 01:03:29,458 Nabile! 473 01:04:14,375 --> 01:04:15,208 Tata? 474 01:04:17,458 --> 01:04:20,750 Zašto si došao ovamo, tata? 475 01:04:21,625 --> 01:04:23,333 Jesmo li stigli? 476 01:04:23,416 --> 01:04:26,000 Kamo? Zašto si došao ovamo? 477 01:04:28,125 --> 01:04:29,208 Eno je. 478 01:04:31,750 --> 01:04:32,791 Gledaj, eno je. 479 01:04:32,875 --> 01:04:34,666 Ondje nema nikoga, tata. 480 01:07:52,625 --> 01:07:54,583 Slušaj, Jana. 481 01:07:56,083 --> 01:07:59,708 Još malo i stigli smo. Bit ćemo s mamom i tatom. 482 01:08:00,708 --> 01:08:05,333 Slušaj, pogledaj me. Nasmiješi se i diši. 483 01:08:07,000 --> 01:08:10,416 Još! 484 01:08:17,208 --> 01:08:19,708 Hajde, znam da me čuješ. 485 01:08:19,791 --> 01:08:22,250 Dosta. 486 01:08:24,583 --> 01:08:26,416 Kamen, papir, škare. 487 01:08:29,916 --> 01:08:32,083 Ne! 488 01:08:32,166 --> 01:08:35,375 Vidjet će nas, svjetlo je uključeno, ali ne brini se. 489 01:08:37,708 --> 01:08:40,500 Hajdemo se igrati kao nekada. 490 01:08:42,250 --> 01:08:44,875 Zatvorit ćemo oči. Sjećaš se? 491 01:08:49,500 --> 01:08:52,833 Udahni duboko, kao ja. Pokušaj. 492 01:08:54,416 --> 01:08:55,750 Ovako ćeš se odmarati. 493 01:08:58,708 --> 01:09:00,000 Udah. 494 01:09:01,541 --> 01:09:02,625 Izdah. 495 01:09:04,250 --> 01:09:05,583 Udah… 496 01:09:09,458 --> 01:09:11,916 dok ne stignemo do obale. 497 01:09:12,000 --> 01:09:13,416 Čuješ li me? 498 01:09:14,291 --> 01:09:16,250 Iznad neba. 499 01:09:16,333 --> 01:09:18,500 Trava raste posvuda. 500 01:09:19,291 --> 01:09:21,041 Pogledaj kulu u pijesku. 501 01:09:21,666 --> 01:09:23,125 Ista je kao i prije. 502 01:09:29,916 --> 01:09:32,125 Gle, ono je svjetionik koji si nacrtala. 503 01:09:32,916 --> 01:09:34,250 Udah. 504 01:09:35,458 --> 01:09:36,291 Izdah. 505 01:09:36,375 --> 01:09:37,500 Dođi. 506 01:09:37,583 --> 01:09:39,458 Udah. 507 01:09:39,541 --> 01:09:40,958 Još jedan crtež? 508 01:09:41,041 --> 01:09:42,333 Izdah. 509 01:09:42,416 --> 01:09:43,375 A ono sam ja. 510 01:09:43,458 --> 01:09:44,833 -Udah. -Čuješ li ptice? 511 01:09:45,541 --> 01:09:47,375 Izdah. 512 01:09:47,958 --> 01:09:49,541 -Eno cvijeća. -Udah. 513 01:09:50,625 --> 01:09:52,875 Izdah. 514 01:09:53,458 --> 01:09:55,458 Udah. 515 01:09:56,500 --> 01:10:00,416 Pogledaj kako je divno. Ti si sve ovo napravila. 516 01:10:04,500 --> 01:10:06,333 Sve je ovo tvoje, Jana. 517 01:10:11,250 --> 01:10:12,666 Gle, skakavac. 518 01:10:13,625 --> 01:10:15,375 Ogroman je. 519 01:10:25,666 --> 01:10:27,208 Imam poklon za tebe. 520 01:10:46,708 --> 01:10:48,083 Trebam tvoju pomoć. 521 01:10:50,458 --> 01:10:52,875 -Kamo idemo? -Kući. 522 01:10:52,958 --> 01:10:54,625 Zar ne želiš ići kući? 523 01:10:54,708 --> 01:10:56,208 Neka poleti, da nas vide. 524 01:10:57,208 --> 01:10:58,583 Mama i tata? 525 01:10:59,208 --> 01:11:00,750 Da, oni dolaze. 526 01:11:12,875 --> 01:11:14,166 Čvrsto ga drži. 527 01:11:31,083 --> 01:11:32,458 Vidjet će nas. 528 01:11:33,708 --> 01:11:35,625 I Bog će nas vidjeti. 529 01:11:50,958 --> 01:11:52,166 Tonemo. 530 01:12:02,500 --> 01:12:04,125 Čuje li me itko? 531 01:12:05,416 --> 01:12:06,916 Čuje li me itko? 532 01:12:07,833 --> 01:12:09,791 Čuje li me itko? 533 01:12:34,666 --> 01:12:35,583 Halo? 534 01:12:37,666 --> 01:12:40,000 -Čujete li me? -Halo? 535 01:12:40,083 --> 01:12:42,375 -Halo? -Halo? 536 01:12:42,458 --> 01:12:44,500 -Čujete li me? -Čujete li me? 537 01:12:44,583 --> 01:12:46,208 Halo? 538 01:12:46,875 --> 01:12:47,875 Koliko vas ima? 539 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 Samo dvoje. 540 01:12:50,166 --> 01:12:52,958 Mi smo dvoje djece i trebamo pomoć. 541 01:12:53,041 --> 01:12:54,000 Sami smo. 542 01:12:54,083 --> 01:12:55,750 Znate li koordinate? 543 01:12:55,833 --> 01:12:57,000 Znamo. 544 01:12:57,666 --> 01:12:58,875 Koje su? 545 01:13:00,083 --> 01:13:01,916 Kad smo posljednji put gledali 546 01:13:02,875 --> 01:13:07,541 bili smo na 33,846 sjeverno 547 01:13:07,625 --> 01:13:13,125 i 33,025 istočno. 548 01:13:14,416 --> 01:13:16,416 Treba nam sat vremena. 549 01:13:26,583 --> 01:13:28,250 Što se dogodilo? 550 01:13:28,333 --> 01:13:29,583 To je generator. 551 01:13:32,125 --> 01:13:33,375 Ostani ovdje. 552 01:13:57,083 --> 01:13:58,208 Bože, zašto? 553 01:14:05,791 --> 01:14:06,958 Adame? 554 01:14:07,916 --> 01:14:08,958 Adame? 555 01:14:10,291 --> 01:14:11,333 Adame? 556 01:14:11,416 --> 01:14:12,458 Dođi. 557 01:14:15,041 --> 01:14:16,000 Adame! 558 01:14:17,041 --> 01:14:18,166 Adame! 559 01:14:19,750 --> 01:14:21,208 Jana, pomozi mi. 560 01:14:28,541 --> 01:14:30,541 Rekao si da će doći mama i tata. 561 01:14:30,625 --> 01:14:33,250 Jana, uzmi ovo i brzo je isprazni. Hajde. 562 01:14:48,125 --> 01:14:48,958 Što nije u redu? 563 01:14:49,041 --> 01:14:51,250 Ništa. Radim ti nešto 564 01:14:52,041 --> 01:14:54,625 da odjeneš kad te to zatražim. 565 01:15:03,291 --> 01:15:04,250 Što je bilo? 566 01:15:06,000 --> 01:15:07,250 Ništa. 567 01:15:18,166 --> 01:15:19,541 Počeo sam shvaćati. 568 01:15:22,000 --> 01:15:23,458 Sjedio sam kod kuće. 569 01:15:26,000 --> 01:15:28,708 Da bismo stigli, trebamo se prisjetiti. 570 01:15:30,375 --> 01:15:31,541 Sjećaš li se? 571 01:15:32,500 --> 01:15:34,166 Ili se ja više ne sjećam? 572 01:15:39,041 --> 01:15:40,458 Možda je sve iluzija. 573 01:16:54,833 --> 01:16:56,708 Gledaj, Adame. 574 01:16:58,500 --> 01:17:00,750 -Ovdje smo! -Ovdje smo! 575 01:17:00,833 --> 01:17:04,166 -Hej! Ovdje smo! -Ovdje smo! 576 01:17:04,250 --> 01:17:05,833 -Pomozite, ovdje smo. -Ovdje smo! 577 01:17:05,916 --> 01:17:07,916 Ovdje smo. 578 01:17:08,000 --> 01:17:10,375 Ovdje smo! Hej! 579 01:17:10,458 --> 01:17:13,666 -Odlaze. -Ovdje smo! 580 01:17:27,958 --> 01:17:29,833 Čekaj, odvest ću te k njima. 581 01:17:38,375 --> 01:17:40,250 Adame! 582 01:17:40,333 --> 01:17:45,500 Ne ostavljaj me ovdje, Adame! 583 01:17:45,583 --> 01:17:46,666 Vraćam se za tren. 584 01:17:46,750 --> 01:17:50,083 Ne ostavljaj me ovdje. Ne ostavljaj me! 585 01:18:15,791 --> 01:18:17,291 Adame! 586 01:18:27,000 --> 01:18:30,125 Adame! 587 01:18:54,333 --> 01:18:55,708 Jana. 588 01:18:57,333 --> 01:19:00,666 Dođi, dušo, ne boj se. 589 01:19:02,916 --> 01:19:04,041 Dođi. 590 01:19:04,125 --> 01:19:07,041 Dođi, dušo. 591 01:19:07,916 --> 01:19:09,791 Hajde, ne boj se. 592 01:19:34,708 --> 01:19:36,541 Yara! 593 01:19:42,416 --> 01:19:44,125 Yara! 594 01:20:47,083 --> 01:20:48,541 Ne. 595 01:20:51,625 --> 01:20:54,041 Hajdemo se slikati, Jana. 596 01:20:54,125 --> 01:20:56,208 Idi po nju. 597 01:21:00,916 --> 01:21:02,000 Što je? 598 01:21:05,125 --> 01:21:06,083 Jana? 599 01:21:06,833 --> 01:21:08,583 -Dođi, Jana. -Dođi. 600 01:21:08,666 --> 01:21:10,958 -Slikaj se s nama. -Dovedi Yaru. 601 01:21:11,041 --> 01:21:12,333 Dođi. 602 01:21:13,250 --> 01:21:14,625 Dođi. 603 01:24:27,000 --> 01:24:28,541 Zašto si me ostavio? 604 01:24:30,833 --> 01:24:31,958 Ovdje sam. 605 01:28:07,291 --> 01:28:09,208 Jednim dahom 606 01:28:09,958 --> 01:28:11,708 iznad valova, 607 01:28:12,250 --> 01:28:16,583 iznad neba, dok ne dođem do obale. 608 01:28:18,250 --> 01:28:21,875 Udah, izdah. 609 01:28:23,125 --> 01:28:26,791 Udah, izdah. 610 01:28:28,166 --> 01:28:31,125 Ovdje smo. A sada, 611 01:28:32,000 --> 01:28:33,458 otvori oči. 612 01:28:34,375 --> 01:28:38,291 Gotovo 500 milijuna djece živi u ratom pogođenim područjima. 613 01:28:38,375 --> 01:28:41,666 Žive u stalnom strahu, a njihova se ljudska prava krše. 614 01:28:41,750 --> 01:28:44,791 Prisilna preseljenja ostavljaju posljedice na mentalno zdravlje. 615 01:28:44,875 --> 01:28:48,083 Ovaj je film posvećen svoj djeci koja su prisiljena živjeti 616 01:28:48,166 --> 01:28:51,333 u vlastitoj mašti kako bi preživjela. 617 01:36:27,833 --> 01:36:32,833 Prijevod titlova: Željka Ljubičić Berić