1 00:00:06,083 --> 00:00:08,963 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,163 --> 00:00:13,123 -Klar? -Ja. 3 00:00:13,203 --> 00:00:15,283 -Okay. Sig til. -Optagelse et. 4 00:00:15,363 --> 00:00:17,243 Hvordan vil du beskrive dig selv? 5 00:00:19,003 --> 00:00:20,683 Hvordan jeg vil beskrive mig selv? 6 00:00:20,763 --> 00:00:23,683 Du er blevet beskrevet som en pseudoarkæolog. 7 00:00:23,763 --> 00:00:26,003 -Ja. -En som udvælger data. 8 00:00:26,083 --> 00:00:29,283 Dine bøger læses af millioner, men forkastet af akademikere. 9 00:00:29,363 --> 00:00:30,443 GRAHAM HANCOCK, SKØR? 10 00:00:30,523 --> 00:00:33,363 Var det bevidst, at du gik op imod den akademiske verden? 11 00:00:33,443 --> 00:00:35,923 For der er mange, der ikke vil høre det her. 12 00:00:36,003 --> 00:00:39,803 Du har været i skudlinjen i årtier. 13 00:00:39,883 --> 00:00:40,963 DEN SKJULTE HORISONT 14 00:00:41,043 --> 00:00:43,923 Du har introduceret mig til nogle kontroversielle ideer… 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,083 ÆLDRE END DET SER UD 16 00:00:45,163 --> 00:00:46,923 …som nu er underbygget. 17 00:00:48,323 --> 00:00:50,083 Jeg hedder Graham Hancock. 18 00:00:51,563 --> 00:00:54,963 Jeg er hverken arkæolog eller videnskabsmand. 19 00:00:55,043 --> 00:00:56,763 Jeg er journalist. 20 00:00:56,843 --> 00:01:01,003 Og det emne, jeg undersøger, er forhistorisk tid. 21 00:01:15,083 --> 00:01:20,123 Min mistanke er, at mennesket er en art med amnesi. 22 00:01:20,923 --> 00:01:25,763 Vi har glemt en utrolig vigtig ting fra vores fortid. 23 00:01:26,443 --> 00:01:30,443 Og den vigtige, glemte ting 24 00:01:30,523 --> 00:01:34,523 er en forsvundet avanceret civilisation fra istiden. 25 00:01:36,723 --> 00:01:40,883 Jeg har ledt efter beviser på denne forsvundne civilisation i årtier 26 00:01:40,963 --> 00:01:42,643 mange steder på kloden. 27 00:01:43,123 --> 00:01:44,043 Vildt. 28 00:01:44,563 --> 00:01:48,483 Nu er det mit mål at få ledetrådene til at give mening. 29 00:01:48,563 --> 00:01:51,843 Det er yderst mærkværdigt. 30 00:01:52,843 --> 00:01:56,603 Jeg vil vise beviser, der udfordrer det almindelige syn på historien. 31 00:01:57,603 --> 00:02:00,483 Det går langt tilbage. Langt, langt tilbage. 32 00:02:01,043 --> 00:02:05,523 Forhistoriske konstruktioner. Opført med overraskende finesse. 33 00:02:06,043 --> 00:02:09,523 Det er det mest fantastiske arkæoastronomiske område i Nordamerika. 34 00:02:10,203 --> 00:02:14,843 Afsløre fingeraftrykkene fra en forhistorisk civilisation. 35 00:02:14,923 --> 00:02:16,843 Denne søjle er vores Rosettasten. 36 00:02:17,963 --> 00:02:21,483 Sandsynligheden for at civilisationen opstod tidligere end vi troede, 37 00:02:21,563 --> 00:02:22,403 bliver større. 38 00:02:23,603 --> 00:02:27,363 Det kræver, at vi omskriver vores historie. 39 00:02:27,443 --> 00:02:28,283 Ja. 40 00:02:30,963 --> 00:02:35,163 Denne opfattelse gør selvfølgelig eksperterne oprørte. 41 00:02:35,243 --> 00:02:39,483 De insisterer på, at de eneste mennesker, der eksisterede under istiden, 42 00:02:39,563 --> 00:02:41,123 var primitive jæger-samlere. 43 00:02:42,323 --> 00:02:47,123 Det gør mig automatisk til arkæologernes største fjende. 44 00:02:47,203 --> 00:02:49,883 Hvorfor ikke bare sige: "Vi ved det ikke." 45 00:02:49,963 --> 00:02:50,883 Og så er det fint. 46 00:02:50,963 --> 00:02:53,963 Det er min opgave at komme med et alternativt synspunkt. 47 00:02:54,043 --> 00:02:57,443 Der er måske en glemt periode i menneskets historie. 48 00:02:57,523 --> 00:02:59,483 Men måske er den ekstremt defensive, 49 00:02:59,563 --> 00:03:02,323 arrogante og nedladende attitude fra den akademiske verden 50 00:03:02,403 --> 00:03:04,643 dét, der holder os fra at overveje den mulighed. 51 00:03:05,843 --> 00:03:09,043 Jeg forsøger at omvælte historiens fremherskende teorier. 52 00:03:23,163 --> 00:03:28,603 DEN STORE OVERSVØMMELSE 53 00:03:31,563 --> 00:03:34,923 I 30 år har jeg ledt efter noget, 54 00:03:35,003 --> 00:03:37,603 der umuligt kunne eksistere. 55 00:03:39,443 --> 00:03:45,243 En fremskreden civilisation, som er ældre end vores og gået tabt i historien. 56 00:03:47,123 --> 00:03:51,243 Den konventionelle version af historien fortæller, at efter istiden endte… 57 00:03:51,723 --> 00:03:53,003 9.600 ÅR F.V.T. 58 00:03:53,083 --> 00:03:56,243 …tog vores jæger-samlere forfædre pludselig initiativ 59 00:03:56,323 --> 00:04:00,123 til at dyrke jorden og opdrætte kreaturer. 60 00:04:00,203 --> 00:04:03,403 De startede kolonier, som efterhånden blev til byer, 61 00:04:04,043 --> 00:04:07,763 indtil den første civilisation opstod for omkring 6.000 år siden. 62 00:04:07,843 --> 00:04:08,763 4.000 ÅR F.V.T. 63 00:04:10,123 --> 00:04:14,083 Men nye opdagelser bliver ved med at skubbe tidshorisonten tilbage. 64 00:04:15,403 --> 00:04:19,203 En af disse opdagelser er gjort i Indonesien. 65 00:04:19,283 --> 00:04:20,123 INDONESIEN 66 00:04:20,203 --> 00:04:22,203 DET INDISKE OCEAN - JAVAHAVET ØST MALAYSIA 67 00:04:22,283 --> 00:04:24,603 På den mest befolkede ø ved navn Java. 68 00:04:24,683 --> 00:04:25,523 JAVA 69 00:04:25,603 --> 00:04:26,442 JAKARTA 70 00:04:26,523 --> 00:04:30,043 Det er cirka fire timer mod syd fra Jakarta, nær byen Karyamukti. 71 00:04:30,123 --> 00:04:31,243 KARYAMUKTI 72 00:04:37,043 --> 00:04:40,483 Jeg skal undersøge et af de mest bemærkelsesværdige 73 00:04:40,563 --> 00:04:43,843 og kontroversielle arkæologiske fund i vores tid. 74 00:04:45,083 --> 00:04:45,923 De første beviser 75 00:04:46,003 --> 00:04:49,083 har fuldstændigt forvirret de konventionelle arkæologer. 76 00:04:49,163 --> 00:04:52,563 Det sår tvivl om alt, vi har lært 77 00:04:52,643 --> 00:04:54,323 om forhistorisk tid. 78 00:04:56,323 --> 00:04:58,883 Stedet skaber et foruroligende spørgsmål: 79 00:04:59,883 --> 00:05:01,963 Hvad hvis en fremskreden civilisation 80 00:05:02,043 --> 00:05:04,683 blomstrede her i Indonesien under istiden? 81 00:05:05,803 --> 00:05:07,923 En civilisation, der var overset i historien 82 00:05:08,003 --> 00:05:09,003 indtil nu. 83 00:05:12,483 --> 00:05:14,403 Dette er Gunung Padang. 84 00:05:14,483 --> 00:05:17,283 GUNUNG PADANG 85 00:05:19,083 --> 00:05:23,083 Det betyder "bjerget af lys" eller "bjerget af indsigt" 86 00:05:23,163 --> 00:05:24,883 på sundanesisk. 87 00:05:27,483 --> 00:05:31,043 De lokale udviser stor respekt for dets mystiske stemning. 88 00:05:34,483 --> 00:05:38,443 Og pilgrimme kommer langvejs fra for at ære bjergets ånd. 89 00:05:40,203 --> 00:05:43,363 De renser sig selv i en kilde ved bjergets fod. 90 00:05:45,963 --> 00:05:47,443 Før de går op ad bakken. 91 00:05:49,483 --> 00:05:51,163 Et hundrede og ti meter. 92 00:05:52,603 --> 00:05:55,443 Turen op er stejl, og det er hårdt arbejde. 93 00:05:57,443 --> 00:05:59,963 Men det er turen værd, når man når toppen. 94 00:06:05,243 --> 00:06:09,203 Gunung Padang kan ikke sammenlignes med noget andet sted på jorden. 95 00:06:17,323 --> 00:06:21,643 Arkæologerne troede i lang tid, at det blot var endnu en bakke i junglen. 96 00:06:23,283 --> 00:06:25,363 Men der var et problem med det synspunkt. 97 00:06:26,763 --> 00:06:30,043 Når man kommer til toppen, kan man se blokke i landskabet. 98 00:06:37,963 --> 00:06:41,923 Der er sekskantede stenblokke, der er spredt vidt omkring. 99 00:06:46,523 --> 00:06:47,763 Tusindvis af dem. 100 00:06:48,723 --> 00:06:49,883 Noget af et syn. 101 00:06:51,643 --> 00:06:55,323 Men ikke ualmindeligt i Indonesiens vulkanrige landskab. 102 00:06:55,403 --> 00:06:58,163 Disse blokke bliver skabt naturligt. 103 00:07:00,163 --> 00:07:02,203 De kaldes søjleforbindelser. 104 00:07:02,283 --> 00:07:05,923 De bliver skabt når vulkansten, i dette tilfælde basalt, 105 00:07:06,003 --> 00:07:08,363 bliver afkølet og danner disse særprægede former. 106 00:07:11,203 --> 00:07:14,083 Ved første øjekast kunne dette landskab forveksles 107 00:07:14,163 --> 00:07:16,723 med en naturlig formation af vulkansten. 108 00:07:16,803 --> 00:07:20,083 Derfor gik der lang tid, før arkæologerne undersøgte stedet. 109 00:07:21,043 --> 00:07:24,483 Men hvis vi kigger lidt nærmere, er det åbenlyst, 110 00:07:24,563 --> 00:07:28,643 at disse sten er blevet slebet og genanvendt til byggematerialer 111 00:07:28,723 --> 00:07:30,483 og opsat af mennesker. 112 00:07:33,443 --> 00:07:35,963 Iblandt de sammenrodede bunker af sten 113 00:07:36,043 --> 00:07:39,563 er der spor af byggekonstruktioner. 114 00:07:40,363 --> 00:07:47,163 Gravhøje, rektangulære rum og lange mure. 115 00:07:48,243 --> 00:07:50,483 Bygget på afsatser med stor omhu. 116 00:07:52,563 --> 00:07:54,323 Det hele er åbenlyst menneskeskabt. 117 00:07:58,403 --> 00:08:02,963 Arkæologen Ali Akbar og holdet begyndte deres arbejde i 2012. 118 00:08:04,003 --> 00:08:06,243 De gik ud fra at byggekonstruktionerne 119 00:08:06,323 --> 00:08:09,563 ville være yngre end 2.500 år. 120 00:08:10,843 --> 00:08:12,843 Vi kender ikke dateringen af dette sted. 121 00:08:12,923 --> 00:08:13,923 DR. ALI AKBAR INDONESIENS UNIVERSITET 122 00:08:14,003 --> 00:08:18,643 Stedet blev forladt og muligvis glemt for længe siden. 123 00:08:19,883 --> 00:08:24,163 Holdet antog, at det forhistoriske folk, der byggede Gunung Padang, 124 00:08:24,243 --> 00:08:27,683 havde fundet søjlerne naturligt på stedet. 125 00:08:28,843 --> 00:08:31,283 Men så opdagede de noget underligt. 126 00:08:33,523 --> 00:08:38,003 Søjlebasalterne er importeret fra en anden region. 127 00:08:38,082 --> 00:08:39,403 Fra et andet sted. 128 00:08:40,363 --> 00:08:45,962 Det betyder, at hver eneste af de 50.000 stenblokke, 129 00:08:46,043 --> 00:08:50,043 der vejer op mod 300 kg hver, er blevet båret op ad bakken. 130 00:08:52,763 --> 00:08:55,243 Da dr. Akbar og holdet kortlagde området, 131 00:08:55,883 --> 00:08:59,083 fandt de beviser på, at der havde været mennesker. 132 00:08:59,643 --> 00:09:03,683 Det kunne de se i de såkaldte kulturlag. Men ikke hvor de forventede. 133 00:09:05,243 --> 00:09:09,723 Vi blev meget overraskede over, at stedet har to kulturlag. 134 00:09:11,523 --> 00:09:15,643 Det første lag er fra 500 år f.v.t. 135 00:09:16,163 --> 00:09:17,363 500 ÅR F.V.T. 136 00:09:17,443 --> 00:09:19,123 Men fire meter længere nede 137 00:09:19,203 --> 00:09:21,523 fandt vi endnu et kulturlag. 138 00:09:22,363 --> 00:09:25,403 Det er fra 5.200 år f.v.t. 139 00:09:25,483 --> 00:09:28,723 5.200 ÅR F.V.T. 140 00:09:29,323 --> 00:09:31,843 Det er meget overraskende. Vi var chokerede. 141 00:09:32,963 --> 00:09:34,043 Det er meget gammelt. 142 00:09:37,883 --> 00:09:39,763 For 7.000 år siden 143 00:09:39,843 --> 00:09:42,563 var byggearbejderne slet ikke på så højt et niveau. 144 00:09:43,243 --> 00:09:45,883 Men der er ingen beviser for, at regionens indbyggere 145 00:09:45,963 --> 00:09:48,683 var andet end primitive jæger-samlere. 146 00:09:51,123 --> 00:09:54,443 Hvad motiverede dem til at yde denne enorme indsats 147 00:09:54,523 --> 00:09:56,243 og fragte alle de sten? 148 00:10:00,723 --> 00:10:03,843 Jeg er ikke sikker på stedets funktion. 149 00:10:03,923 --> 00:10:09,683 Vi har hverken fundet skeletter eller menneskeknogler. 150 00:10:09,763 --> 00:10:11,803 Så det er ikke en begravelsesplads. 151 00:10:12,723 --> 00:10:15,883 Det er muligvis blevet brugt til ceremonier og ritualer. 152 00:10:18,883 --> 00:10:22,603 Vi står over for et sandt mysterie. Et mysterie, der skal forklares. 153 00:10:26,803 --> 00:10:31,323 Det var først, da en ny undersøgelse kiggede nærmere på stedet, 154 00:10:31,403 --> 00:10:36,283 at en utrolig forklaring tvang sig frem for arkæologerne. 155 00:10:38,043 --> 00:10:40,083 De var muligvis blevet konfronteret 156 00:10:40,163 --> 00:10:43,403 med en civilisation, der var overset i historien. 157 00:10:47,003 --> 00:10:50,963 Dr. Danny Hilman Natawidjaja blev uddannet på Caltech Universitet. 158 00:10:51,043 --> 00:10:54,683 Men nu arbejder han for Indonesiens geotekniske forskningsinstitut. 159 00:10:56,963 --> 00:11:01,003 Med den baggrund vidste dr. Hilman, at der var noget mystisk 160 00:11:01,083 --> 00:11:02,283 ved Gunung Padang. 161 00:11:05,723 --> 00:11:09,483 Da han undersøgte stedet, opdagede han, at søjleforbindelserne af basalt 162 00:11:09,563 --> 00:11:11,803 ikke blot ligger oppe på bjerget, 163 00:11:13,683 --> 00:11:16,123 de snor sig også omkring bjergskråningerne. 164 00:11:17,843 --> 00:11:20,923 De dækker et område på mindst 15 hektar. 165 00:11:24,083 --> 00:11:27,123 Dette blotlagte område mellem to bjergskråninger 166 00:11:27,203 --> 00:11:29,563 ser ud til at være en form for støttemur. 167 00:11:30,443 --> 00:11:34,283 Visse arkæologer mener, at dette er et naturligt fænomen. 168 00:11:34,363 --> 00:11:35,763 Stenene er naturlige, 169 00:11:35,843 --> 00:11:38,843 men de mener, at hele opsætningen af sten er naturlig. 170 00:11:38,923 --> 00:11:41,923 De er naturlige. Det er placeringen ikke. 171 00:11:42,003 --> 00:11:43,323 GEOLOG 172 00:11:43,403 --> 00:11:45,683 -De er normalt lodrette. -Ja, lodrette. 173 00:11:45,763 --> 00:11:47,563 -Ja. -Her er de vandrette. 174 00:11:47,643 --> 00:11:49,763 -Stenen er skåret anderledes. -Ja. 175 00:11:49,843 --> 00:11:51,963 De er alle godt en til halvanden meter. 176 00:11:52,043 --> 00:11:52,883 Ja. 177 00:11:54,443 --> 00:11:57,603 Dr. Hilman lægger mærke til noget andet, der er usædvanligt. 178 00:11:58,923 --> 00:12:00,403 Imellem stenblokkene. 179 00:12:01,323 --> 00:12:04,763 Var det naturligt, ville der ikke være en masse imellem. 180 00:12:05,323 --> 00:12:06,723 Det ville ligge tæt. 181 00:12:08,683 --> 00:12:12,203 Men mellem søjlerne er der mørtel, 182 00:12:12,283 --> 00:12:16,003 -som binder dem sammen. -Ja. 183 00:12:16,083 --> 00:12:19,283 Tykkelsen er cirka fem centimeter og meget jævn. 184 00:12:19,363 --> 00:12:22,363 Så de nivellerer blokkene 185 00:12:22,443 --> 00:12:26,163 med mørtel imellem. Det er lavet af mennesker. 186 00:12:26,243 --> 00:12:28,163 -Det er en del af byggeprocessen. -Ja. 187 00:12:32,003 --> 00:12:33,523 Danny undersøgte det nærmere. 188 00:12:33,603 --> 00:12:36,003 Her begyndte overraskelserne at dukke op. 189 00:12:37,923 --> 00:12:42,403 Da dr. Hilman samlede sine informationer, gik det op for ham, 190 00:12:43,043 --> 00:12:46,243 at Gunung Padang var meget mere end en bakke. 191 00:12:50,803 --> 00:12:53,923 Her er det forhistoriske Gunung Padang. 192 00:12:55,323 --> 00:12:57,923 Der er en trappe på bjergets nordside. 193 00:12:58,003 --> 00:12:59,763 Man skal cirka 90 meter op 194 00:12:59,843 --> 00:13:02,363 for at nå den første af fem afsatser. 195 00:13:03,843 --> 00:13:09,323 Et område, der er 150 meter langt og 40 meter bredt. 196 00:13:10,963 --> 00:13:15,883 Højen er omringet af støttemure, der er lavet af søjlebasalt. 197 00:13:17,323 --> 00:13:20,163 Den består af omkring 50.000 stenblokke. 198 00:13:20,243 --> 00:13:22,883 Det er et enormt projekt inden for terraforming, 199 00:13:22,963 --> 00:13:24,923 som omdannede den vulkanske bakke, 200 00:13:25,003 --> 00:13:28,643 til hvad der kan beskrives som en trinpyramide. 201 00:13:34,323 --> 00:13:36,603 Er alle disse afsatser menneskeskabt? 202 00:13:36,683 --> 00:13:37,523 Ja. 203 00:13:38,043 --> 00:13:40,963 Den har ikke samme form som pyramiderne, 204 00:13:41,043 --> 00:13:43,803 altså maya-pyramider og Giza. 205 00:13:43,883 --> 00:13:48,603 De minder om hinanden ved at være opdelt i afsatser. 206 00:13:48,683 --> 00:13:50,723 -Ja. Men den har cirkulære træk. -Ja. 207 00:13:52,203 --> 00:13:55,083 Definitionen er uklar. Hvordan definerer man en pyramide? 208 00:13:55,163 --> 00:13:59,323 Hvis det defineres som en række afsatser, der gradvist bliver mindre, 209 00:13:59,403 --> 00:14:01,923 så er Gunung Padang en pyramide. 210 00:14:03,803 --> 00:14:08,003 Det faktum, at en forhistorisk pyramide overhovedet kan eksistere her, 211 00:14:08,083 --> 00:14:12,323 kan fuldstændigt ændre vores syn på vores forfædres evner. 212 00:14:14,123 --> 00:14:18,483 I øjeblikket tror arkæologerne, at verdens ældste pyramide 213 00:14:18,563 --> 00:14:21,563 er cirka 4.700 år gammel. 214 00:14:22,723 --> 00:14:25,203 Den er ikke i Egypten, men i Peru. 215 00:14:25,283 --> 00:14:26,843 CARAL-SUPE PERU 216 00:14:26,923 --> 00:14:30,843 Dr. Hilman har fundet beviser på, at Gunung Padang kan være ældre. 217 00:14:33,243 --> 00:14:35,003 Så, hvor gammel er den egentlig? 218 00:14:35,963 --> 00:14:38,963 Hvem har bygget den? Og hvorfor? 219 00:14:44,283 --> 00:14:46,123 Dr. Hilman og holdet 220 00:14:46,203 --> 00:14:49,883 bruger teknologi, der anvendes i geologiske undersøgelser. 221 00:14:49,963 --> 00:14:52,883 De leder efter svar dybt inde i konstruktionen. 222 00:14:54,003 --> 00:14:56,443 Her har vi tre forskellige metoder. 223 00:14:56,523 --> 00:14:59,843 -GPR. -Det betyder jordgennemtrængende radar. 224 00:14:59,923 --> 00:15:02,203 -Jordgennemtrængende radar, ja. -Ja. 225 00:15:02,283 --> 00:15:05,043 -Og elektrisk resistivitets tomografi. -Ja. 226 00:15:05,123 --> 00:15:07,203 Og seismisk tomografi. 227 00:15:09,523 --> 00:15:13,883 Arkæologerne havde førhen kun mulighed for at grave få meter ned i jorden. 228 00:15:13,963 --> 00:15:16,483 Og i nogle få grøfter. 229 00:15:17,923 --> 00:15:20,803 Den nye teknologi kan afdække et meget større område. 230 00:15:21,323 --> 00:15:22,883 -30 meter, ja. -30 meter. 231 00:15:23,443 --> 00:15:24,843 Og kommer dybere ned. 232 00:15:25,683 --> 00:15:29,043 Vi bruger den jordgennemtrængende radar. 233 00:15:29,123 --> 00:15:30,443 GPR-undersøgelserne. 234 00:15:31,403 --> 00:15:33,243 Den jordgennemtrængende radar 235 00:15:33,323 --> 00:15:36,043 sender radiobølger ned i jorden. 236 00:15:36,723 --> 00:15:41,923 Hvis de rammer noget, kommer de tilbage. Den data bliver optaget og analyseret. 237 00:15:43,483 --> 00:15:49,203 For at nå en dybde på 30 meter skal vi bruge en frekvens på 40 megahertz. 238 00:15:51,883 --> 00:15:54,163 Okay. Lad os gøre det. 239 00:16:06,483 --> 00:16:10,643 Jo mere dr. Hilman og holdet lærer fra jordscanningerne, 240 00:16:10,723 --> 00:16:12,723 desto mere mystisk bliver det. 241 00:16:14,323 --> 00:16:17,323 De underjordiske konstruktioner blev mere og mere komplekse. 242 00:16:17,403 --> 00:16:19,523 Søjlebasalten er altid til stede 243 00:16:19,603 --> 00:16:21,243 og bruges som byggemateriale. 244 00:16:22,923 --> 00:16:27,923 Seismisk tomografi har afsløret et fascinerende sted 245 00:16:28,003 --> 00:16:29,443 dybt inde i bakken. 246 00:16:30,883 --> 00:16:34,683 Den har en seismisk bevægelseshastighed på 200 meter per sekund. 247 00:16:34,763 --> 00:16:37,723 Hvad betyder det på hverdagssprog? 248 00:16:38,723 --> 00:16:39,763 Der er et hulrum. 249 00:16:39,843 --> 00:16:41,443 PASSAGE/KAMMER 250 00:16:41,523 --> 00:16:43,763 -Et hulrum. Et tomt rum. -Tomt. 251 00:16:43,843 --> 00:16:46,243 Har du en idé om hulrummets form? 252 00:16:46,323 --> 00:16:48,483 Ja. Som du kan se, er det rektangulært. 253 00:16:48,563 --> 00:16:50,043 -Det er et rektangel, ja. -Ja. 254 00:16:50,123 --> 00:16:51,963 -Det er til højre. -Ja. 255 00:16:52,043 --> 00:16:54,203 -I midten af området… -Ja. 256 00:16:55,363 --> 00:16:58,003 Under første afsats er der også et kammer. 257 00:16:58,083 --> 00:17:00,163 KAMMER KUNSTIG VÆG 258 00:17:00,243 --> 00:17:02,323 -Ja. -Det er forbundet til kammeret 259 00:17:02,403 --> 00:17:04,203 under anden afsats. 260 00:17:07,403 --> 00:17:09,963 Dr. Hilman og holdet har opdaget, 261 00:17:10,763 --> 00:17:14,083 hvad der ser ud til at være mindst tre rektangulære kamre. 262 00:17:14,763 --> 00:17:17,243 Det ene er cirka ti meter nede i jorden. 263 00:17:17,323 --> 00:17:19,763 Det er måske en form for entré. 264 00:17:19,843 --> 00:17:23,723 Der er umiddelbart en passage, som fører hen til et stort kammer. 265 00:17:25,003 --> 00:17:28,483 Og endnu en passage, der forbinder det tredje kammer. 266 00:17:28,563 --> 00:17:30,563 Det er 20-30 meter nede i jorden. 267 00:17:31,362 --> 00:17:35,083 De er alle tre placeret langs områdets midterakse. 268 00:17:37,443 --> 00:17:40,483 Jeg er meget fascineret af disse kamre. 269 00:17:40,563 --> 00:17:43,243 Jeg ville ønske, at vi kunne få arkæologerne 270 00:17:43,323 --> 00:17:44,883 til at udgrave området. 271 00:17:44,963 --> 00:17:47,683 Da vi så de her kamre… 272 00:17:47,763 --> 00:17:48,923 -Ja. -Tre kamre. 273 00:17:49,643 --> 00:17:51,643 Vi blev forbløffede. 274 00:17:55,043 --> 00:17:57,523 Så ved I, at I har fundet noget betydningsfuldt. 275 00:17:57,603 --> 00:17:59,683 -Helt bestemt. -Ja, det er tydeligt. 276 00:17:59,763 --> 00:18:00,643 Ja. 277 00:18:04,883 --> 00:18:09,283 Historikerne og de arkæologer, der udgravede området, mener ikke, 278 00:18:09,363 --> 00:18:12,603 at dr. Hilmans opdagelser giver mening. 279 00:18:15,803 --> 00:18:18,603 Ifølge den anerkendte tidslinje af menneskets historie 280 00:18:18,683 --> 00:18:20,803 boede der primitive jæger-samlere 281 00:18:20,883 --> 00:18:23,643 på bakketoppen for cirka 7.000 år siden. 282 00:18:23,723 --> 00:18:25,203 5.200 ÅR F.V.T. 283 00:18:25,283 --> 00:18:28,123 De kunne under ingen omstændigheder 284 00:18:28,203 --> 00:18:30,483 bygge noget så komplekst på den skala. 285 00:18:31,723 --> 00:18:33,643 Men den står her altså. 286 00:18:36,443 --> 00:18:38,843 Mysteriet skriger på at blive efterforsket. 287 00:18:42,883 --> 00:18:46,043 For at datere bakken, som ikke er en bakke, 288 00:18:46,723 --> 00:18:50,123 brugte dr. Hilman og holdet endnu et geologisk hjælpemiddel. 289 00:18:51,523 --> 00:18:52,443 Kerneboringer. 290 00:18:56,443 --> 00:19:01,683 De to øverste jordlag var som forventet fra 3.000 år gamle… 291 00:19:01,763 --> 00:19:03,923 1.000 ÅR F.V.T. 292 00:19:04,003 --> 00:19:06,163 …til cirka 8.000 år gamle. 293 00:19:06,243 --> 00:19:07,283 6.000 ÅR F.V.T. 294 00:19:07,803 --> 00:19:12,083 Men da de havde boret 15 meter ned, 295 00:19:12,163 --> 00:19:14,563 fandt de noget uventet. 296 00:19:15,523 --> 00:19:17,043 6.000 ÅR F.V.T. 297 00:19:17,123 --> 00:19:22,123 Lagene blev dannet for 11.600 år siden. 298 00:19:22,203 --> 00:19:24,083 9.600 ÅR F.V.T. 299 00:19:24,163 --> 00:19:28,363 Det skubber områdets oprindelse tilbage til slutningen af den seneste istid. 300 00:19:31,723 --> 00:19:34,923 Der stoppede dr. Hilmans opdagelser ikke. 301 00:19:35,763 --> 00:19:41,603 Da han gravede 30 meter længere ned, stødte han på det første konstruktionslag. 302 00:19:41,683 --> 00:19:44,043 Lad os tidsbestemme, hvornår den blev formet. 303 00:19:44,123 --> 00:19:47,083 Det fjerde jordlag kan være tidligere end 20.000 f.v.t. 304 00:19:47,163 --> 00:19:49,163 -Før 20.000 f.v.t. -Meget gammelt. 305 00:19:49,763 --> 00:19:52,843 Kerneboringerne fandt materialer, der kunne dateres. 306 00:19:52,923 --> 00:19:56,043 De kunne dateres til at være 24.000 år gamle. 307 00:19:56,123 --> 00:19:59,403 22.000 ÅR F.V.T. 308 00:19:59,483 --> 00:20:03,883 De dybtliggende organiske materialer var tydeligvis en del af konstruktionerne. 309 00:20:05,523 --> 00:20:08,563 Det overbeviste Danny, og også mig om, 310 00:20:08,643 --> 00:20:12,003 at Gunung Padang er fra en fjern og forhistorisk tid. 311 00:20:16,243 --> 00:20:20,043 Dannys fund er formidable og forvirrende. 312 00:20:21,243 --> 00:20:24,923 Hidtil har arkæologerne anset det som et fastlagt faktum, 313 00:20:25,003 --> 00:20:28,763 at der ikke blev bygget store konstruktioner i Sydøstasien 314 00:20:28,843 --> 00:20:30,883 indtil for cirka 4.000 år siden. 315 00:20:36,203 --> 00:20:39,363 Din datering placerer konstruktionen et sted omkring istiden. 316 00:20:39,443 --> 00:20:42,123 Det gør mig enormt spændt. 317 00:20:42,203 --> 00:20:43,643 Jeg spekulerer på, 318 00:20:43,723 --> 00:20:47,083 om de kamre indeholder andre beviser eller informationer. 319 00:20:47,163 --> 00:20:49,043 Noget, der har betydning 320 00:20:49,123 --> 00:20:51,523 for min jagt på en glemt civilisation. 321 00:20:51,603 --> 00:20:55,483 -Vi kender en brøkdel af vores historie. -Ja. 322 00:20:55,563 --> 00:20:57,763 Jeg tror, at vi har overset noget vigtigt her. 323 00:21:00,883 --> 00:21:04,403 Det har de konventionelle arkæologer svært ved at acceptere. 324 00:21:04,963 --> 00:21:07,803 Idéen om, at det er en menneskeskabt konstruktion, 325 00:21:07,883 --> 00:21:10,283 er ikke længere betvivlet af nogen. 326 00:21:10,883 --> 00:21:14,403 Men det, som arkæologerne ikke kan acceptere, er, 327 00:21:14,483 --> 00:21:18,163 at konstruktionen kan være 24.000 år gammel. 328 00:21:20,403 --> 00:21:22,163 Det er midt i istiden. 329 00:21:32,963 --> 00:21:35,883 De lærde kan ikke begribe, 330 00:21:35,963 --> 00:21:38,803 at istiden var en unik tid. 331 00:21:40,043 --> 00:21:42,363 Verden var helt anderledes. 332 00:21:45,803 --> 00:21:50,803 Jorden så helt anderledes ud for 20.000 år siden. 333 00:21:50,883 --> 00:21:53,523 Øen Java var slet ikke en ø. 334 00:21:54,923 --> 00:21:59,643 Den var den sydligste del af et stort kontinent i sydøstasien. 335 00:21:59,723 --> 00:22:02,843 Geologer kalder kontinentet Sundaland. 336 00:22:05,883 --> 00:22:07,843 Under den seneste istid 337 00:22:07,923 --> 00:22:13,523 var havoverfladen cirka 120 meter lavere, end den er nu. 338 00:22:14,883 --> 00:22:15,723 JAVA 339 00:22:15,803 --> 00:22:19,683 Så det, der nu er Javahavet, var engang et kæmpe landområde. 340 00:22:19,763 --> 00:22:22,123 Det strakte sig fra fastlandet i Asien. 341 00:22:22,963 --> 00:22:27,203 Sundaland var et område på omkring 1,8 millioner kvadratkilometer. 342 00:22:27,283 --> 00:22:28,123 SUNDALAND 343 00:22:28,203 --> 00:22:29,043 22.000 ÅR F.V.T. 344 00:22:29,123 --> 00:22:32,323 Det er på størrelse med det vestlige USA. 345 00:22:32,403 --> 00:22:34,843 Det var et helt subkontinent. 346 00:22:34,923 --> 00:22:36,283 DET INDISKE OCEAN DEN BENGALSKE BUGT 347 00:22:38,603 --> 00:22:43,643 Vi ved, at jæger-samlerne nød godt af Sundalands overdådige dyreliv 348 00:22:43,723 --> 00:22:48,803 så langt tilbage som for 45.000 år siden. Sandsynligvis også før det. 349 00:22:50,643 --> 00:22:54,403 Hvorfor skulle en mere teknologisk fremskreden civilisation 350 00:22:54,483 --> 00:22:56,083 ikke også kunne have boet her? 351 00:22:57,923 --> 00:23:02,483 I en kold og fjendtlig verden ville denne landmasse i Sydøstasien 352 00:23:02,563 --> 00:23:05,683 være blandt adskillige varme og indbydende steder, 353 00:23:05,763 --> 00:23:08,363 hvor mennesket kunne 354 00:23:08,443 --> 00:23:11,323 udvikle et avanceret og sofistikeret samfund. 355 00:23:13,203 --> 00:23:15,683 Jeg tror, at dem der byggede Gunung Padang 356 00:23:15,763 --> 00:23:17,923 delte planeten med jæger-samlerne, 357 00:23:18,003 --> 00:23:20,563 som også var til stede på det tidspunkt. 358 00:23:25,643 --> 00:23:27,603 Det er ikke en forrykt forestilling. 359 00:23:28,843 --> 00:23:32,403 Selv de teknologiske fremskredne nationer i verden i dag 360 00:23:32,483 --> 00:23:36,403 sameksisterer med jæger-samler samfund som San-folket i Namibia 361 00:23:37,123 --> 00:23:38,883 eller Lacandón i Mexico 362 00:23:40,163 --> 00:23:42,523 eller kasakhere i den vestlige del af Mongoliet. 363 00:23:43,923 --> 00:23:47,083 Forskellige kulturer med forskellige udviklingsniveauer 364 00:23:47,643 --> 00:23:49,763 har altid eksisteret side om side. 365 00:23:51,043 --> 00:23:52,723 Gunung Padang tyder på, 366 00:23:52,803 --> 00:23:57,603 at der var en form for kultur i området ved Sunda-soklen, 367 00:23:57,683 --> 00:24:01,803 som var i stand til at skabe en gigantisk konstruktion af sten. 368 00:24:05,363 --> 00:24:09,123 De havde specialiseret sig i at bygge med stenblokke af søjlebasalt. 369 00:24:11,283 --> 00:24:14,843 Jeg har set denne slags konstruktioner før i denne del af verden. 370 00:24:16,523 --> 00:24:21,843 På den lille stillehavsø Ponhpei. I et område kendt som Nan Madol. 371 00:24:21,923 --> 00:24:23,563 NAN MADOL POHNPEI 372 00:24:23,643 --> 00:24:27,203 Det blev også bygget med vulkanske basaltblokke. 373 00:24:27,283 --> 00:24:30,683 De var placeret oven på hinanden ligesom på Gunung Padang. 374 00:24:32,443 --> 00:24:34,923 Arkæologerne tror, at de fleste 375 00:24:35,003 --> 00:24:39,283 af konstruktionerne på Nan Madol i dag er godt 900 år gamle. 376 00:24:39,363 --> 00:24:42,083 Der blev stenblokkene brudt på en nærliggende ø. 377 00:24:43,163 --> 00:24:44,043 1998 378 00:24:44,123 --> 00:24:46,923 Under tidligere udforskninger 379 00:24:47,003 --> 00:24:52,363 fandt jeg talrige stensøjler under vandlinjen. 380 00:24:53,963 --> 00:24:56,843 Det tyder på, at de tidligere versioner blev konstrueret, 381 00:24:56,923 --> 00:25:00,443 da havoverfladen var lavere under den seneste istid. 382 00:25:03,963 --> 00:25:05,603 Er Gunung Padangs arkitekter 383 00:25:05,683 --> 00:25:08,923 rejst over Stillehavet til Mikronesien? 384 00:25:10,883 --> 00:25:13,283 Hvis det er tilfældet, hvad skete der så med dem? 385 00:25:17,403 --> 00:25:20,403 Jeg tror, det har noget at gøre med det, der skete 386 00:25:20,963 --> 00:25:23,123 for omkring 12.800 år siden. 387 00:25:23,683 --> 00:25:28,483 Da ændrede istiden sig lige pludselig på dramatisk vis. 388 00:25:30,443 --> 00:25:34,523 Det var gradvist blevet varmere i en lang periode. 389 00:25:35,483 --> 00:25:38,203 Og pludselig skete der to ting på samme tid. 390 00:25:38,283 --> 00:25:40,683 Først styrtdykkede den globale temperatur 391 00:25:40,763 --> 00:25:43,483 til samme niveau som under istidens højdepunkt. 392 00:25:43,563 --> 00:25:46,363 Og det skete fra den ene dag til den anden. 393 00:25:47,363 --> 00:25:51,603 Derefter steg havoverfladen pludseligt og uforklarligt. 394 00:25:53,003 --> 00:25:58,603 Når der er en periode med frostgrader under istiden, 395 00:25:58,683 --> 00:26:02,123 forventer man ikke at havniveauet stiger. 396 00:26:02,203 --> 00:26:04,363 Vandet burde være frosset til is. 397 00:26:04,443 --> 00:26:06,203 SUNDALAND 398 00:26:06,283 --> 00:26:09,283 Der kom en voldsom oversvømmelse. 399 00:26:10,003 --> 00:26:16,763 Et sted mellem 12.800-11.600 år siden steg alle verdens have voldsomt. 400 00:26:16,843 --> 00:26:17,683 9.600 ÅR F.V.T. 401 00:26:17,763 --> 00:26:21,603 Det var en række enorme oversvømmelser, der fulgte hinanden på kort tid. 402 00:26:21,683 --> 00:26:24,803 Med tiden blev Sundaland 403 00:26:24,883 --> 00:26:27,963 opslugt af havet og glemt. 404 00:26:30,443 --> 00:26:32,283 Det medfører et åbenlyst spørgsmål: 405 00:26:32,883 --> 00:26:37,483 Er der mon andre templer og konstruktioner et sted i Javahavet, 406 00:26:37,563 --> 00:26:39,123 som venter på at blive opdaget? 407 00:26:42,163 --> 00:26:45,763 Guderne må vide, hvad der gik tabt til havet. 408 00:26:58,283 --> 00:27:02,683 Denne epoke med oversvømmelser ville havde traumatiseret menneskeheden. 409 00:27:04,643 --> 00:27:06,803 Og der er vidneudsagn, der beviser det. 410 00:27:09,163 --> 00:27:12,643 Næsten alle forhistoriske kulturer har sagn om oversvømmelser, 411 00:27:12,723 --> 00:27:14,163 der opslugte jorden. 412 00:27:14,883 --> 00:27:16,123 Her i Indonesien 413 00:27:16,203 --> 00:27:19,803 har batak-folket deres egen version af den globale oversvømmelse. 414 00:27:21,723 --> 00:27:23,323 SKABERGUDEN 415 00:27:23,403 --> 00:27:24,883 SUNDALAND 416 00:27:24,963 --> 00:27:28,723 Engang for længe siden var jorden gammel og beskidt. 417 00:27:29,683 --> 00:27:32,963 Derfor hidkaldte skaberguden Debata en stor oversvømmelse 418 00:27:33,043 --> 00:27:35,283 for at rense jorden for alle levende væsner. 419 00:27:36,843 --> 00:27:40,203 Et overlevende par havde søgt tilflugt på en bjergtop. 420 00:27:40,963 --> 00:27:43,603 Men lige som vandet skulle til at drukne dem, 421 00:27:43,683 --> 00:27:46,043 fortrød guden at gøre en ende på menneskeheden. 422 00:27:47,283 --> 00:27:49,243 Han skabte en jordklump. 423 00:27:49,843 --> 00:27:53,163 Han placerede den på havets overflade og skabte Indonesien. 424 00:27:54,043 --> 00:27:55,803 Således blev parret reddet. 425 00:27:57,283 --> 00:28:01,283 Parret fik børn, så de kunne befolke jorden igen. 426 00:28:01,363 --> 00:28:03,803 Herved blev de forfædre til batak-folket. 427 00:28:06,683 --> 00:28:11,123 Det er fortællingen om en forhistorisk dommedag, der går igen. 428 00:28:11,203 --> 00:28:16,403 Det fortælles i sagn kloden over. De går i arv i tusindvis af år. 429 00:28:17,043 --> 00:28:19,683 I biblen bliver det forklaret med Noa. 430 00:28:20,483 --> 00:28:24,203 Men i indisk folklore bliver der også fortalt om fiskeren Manu, 431 00:28:24,283 --> 00:28:27,603 som overlevede en oversvømmelse efter en advarsel fra en gud. 432 00:28:28,403 --> 00:28:34,803 Fra sumererne til babylonierne. Fra oldtidens grækere til kineserne. 433 00:28:35,483 --> 00:28:38,123 De har alle sammen versioner af den samme fortælling. 434 00:28:38,723 --> 00:28:41,203 Opfattelsen af, at ligheden bare er et sammentræf, 435 00:28:41,283 --> 00:28:44,923 som blev opfundet af kulturer samtidig, giver ikke mening. 436 00:28:47,643 --> 00:28:51,363 Alt dette er sikkert vandrefortællinger. 437 00:28:51,443 --> 00:28:53,763 De er gået i arv fra generation til generation 438 00:28:53,843 --> 00:28:55,403 og har overlevet indtil nu. 439 00:28:55,483 --> 00:28:57,323 Disse masseødelæggende begivenheder, 440 00:28:57,403 --> 00:28:59,963 som handler om at havet stiger, 441 00:29:00,043 --> 00:29:04,003 fandt sted. Pludselig stopper sagnet om oversvømmelser 442 00:29:04,083 --> 00:29:07,083 med at være en myte og bliver i stedet til et minde. 443 00:29:07,163 --> 00:29:08,683 Det var, fordi de fandt sted. 444 00:29:11,683 --> 00:29:14,683 Jeg er fascineret af Indonesiens historie. 445 00:29:15,603 --> 00:29:19,003 Og de hemmeligheder der bliver afsløret på Gunung Padang. 446 00:29:19,923 --> 00:29:21,923 Men sådan som arkæologi fungerer, 447 00:29:22,003 --> 00:29:25,643 vil der blive med ved at være modstand mod nye beviser. 448 00:29:25,723 --> 00:29:27,123 Og det er problematisk. 449 00:29:27,203 --> 00:29:29,403 Videnskaben burde være åbensindet 450 00:29:29,483 --> 00:29:31,523 og ville se tingene på en anden måde, 451 00:29:31,603 --> 00:29:34,643 når beviserne tyder på, at det er behov for et nyt synspunkt. 452 00:29:35,603 --> 00:29:38,763 Hvilken reaktion har du fået fra den arkæologiske branche? 453 00:29:38,843 --> 00:29:41,483 -De vil stadig ikke acceptere det. -Okay. 454 00:29:41,563 --> 00:29:43,803 Det er trist, at arkæologerne 455 00:29:43,883 --> 00:29:47,083 og andre forskere holder op med at forske. 456 00:29:47,643 --> 00:29:51,283 Det er trist, for her er da et fascinerende mysterie, 457 00:29:51,363 --> 00:29:53,643 som arkæologerne burde være opmærksomme på. 458 00:29:53,723 --> 00:29:56,843 Hvis vi klart kunne bevise 459 00:29:56,923 --> 00:30:01,923 og acceptere, at der var en avanceret kultur før 11.000 f.v.t., 460 00:30:02,003 --> 00:30:03,243 ville det være fremskridt. 461 00:30:06,283 --> 00:30:07,403 Jeg mener, 462 00:30:07,483 --> 00:30:11,243 at der var en global masseødelæggelse for 12.500 år siden. 463 00:30:12,843 --> 00:30:14,763 Den udslettede stort set alle spor. 464 00:30:15,723 --> 00:30:19,203 Vi er efterladt med hjemsøgende minder, 465 00:30:23,243 --> 00:30:25,723 som vi forsøger at afvise: "Det er ikke minder. 466 00:30:26,483 --> 00:30:29,123 Det er bare folklore. Det er myter. Det er sagn." 467 00:30:30,003 --> 00:30:31,243 Det er nok minder. 468 00:30:31,323 --> 00:30:33,763 Det er nok minder fra en forfærdelig hændelse, 469 00:30:33,843 --> 00:30:36,643 som vores forfædre oplevede i den seneste istid. 470 00:30:37,243 --> 00:30:41,563 Det er bevaret i fabler, kunst og sten. 471 00:30:42,403 --> 00:30:44,643 De taler ikke kun om en stor oversvømmelse. 472 00:30:45,523 --> 00:30:48,843 De taler også om dem, der overlevede oversvømmelsen: 473 00:30:48,923 --> 00:30:53,043 Vise rejsende, som såede frøene til menneskehedens genopstandelse. 474 00:30:54,723 --> 00:30:57,083 Det er et sagn, der er særligt stærkt 475 00:30:57,163 --> 00:30:58,723 hos den samme kultur, 476 00:30:59,483 --> 00:31:02,923 som byggede den største menneskeskabte pyramide på jorden. 477 00:31:04,243 --> 00:31:05,643 Der skal jeg hen næste gang. 478 00:31:07,003 --> 00:31:08,603 Og det er ikke Egypten.