1 00:00:06,083 --> 00:00:08,963 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:12,163 --> 00:00:13,123 - Most jó? - Igen. 3 00:00:13,203 --> 00:00:15,283 - Oké, kezdjük! - Egyes csapó. 4 00:00:15,363 --> 00:00:17,243 Hogyan jellemezné magát? 5 00:00:19,003 --> 00:00:20,683 Hogyan jellemezném magam? 6 00:00:20,763 --> 00:00:23,683 Mások emlegették álarcheológusként is. 7 00:00:23,763 --> 00:00:26,003 - Igen. - Aki szemezget az adataiból. 8 00:00:26,083 --> 00:00:29,283 A könyveit milliók olvassák, de a tudósok elutasítják. 9 00:00:29,363 --> 00:00:30,443 GRAHAM HANCOCK DILIS? 10 00:00:30,523 --> 00:00:33,363 Tudta, hogy harcba kezd a tudósokkal? 11 00:00:33,443 --> 00:00:35,923 Mert ezt sokan nem szeretnék hallani. 12 00:00:36,003 --> 00:00:39,803 Évtizedek óta a sor elején áll… 13 00:00:39,883 --> 00:00:40,963 ELVESZETT HORIZONT 14 00:00:41,043 --> 00:00:43,923 …és sok ellentmondásos gondolatot mutatott nekem… 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,083 RÉGEBBI, MINT AMILYENNEK TŰNIK 16 00:00:45,163 --> 00:00:46,923 …amiket azóta bebizonyítottak. 17 00:00:48,323 --> 00:00:50,083 Nos, a nevem Graham Hancock. 18 00:00:51,563 --> 00:00:54,963 Nem nevezem magam régésznek, vagy tudósnak. 19 00:00:55,043 --> 00:00:56,763 Én újságíró vagyok, 20 00:00:56,843 --> 00:01:01,003 és a téma, amivel foglalkozom, az az őskor. 21 00:01:15,083 --> 00:01:20,123 Arra gyanakszom, hogy az emberi faj amnéziával küzd. 22 00:01:20,923 --> 00:01:25,763 Elfelejtettünk valami rendkívül fontosat a saját múltunkból. 23 00:01:26,443 --> 00:01:30,443 És szerintem az a rendkívül fontos, elfeledett dolog 24 00:01:30,523 --> 00:01:34,523 egy elveszett, fejlett civilizáció a jégkorszakból. 25 00:01:36,723 --> 00:01:40,883 Évtizedekig kerestem ennek a civilizációnak a bizonyítékát, 26 00:01:40,963 --> 00:01:42,643 a bolygó minden táján. 27 00:01:43,123 --> 00:01:44,043 Azta! 28 00:01:44,563 --> 00:01:48,483 A célom most az, hogy összerakjam ezeket a nyomokat… 29 00:01:48,563 --> 00:01:51,843 És ez rendkívül furának tűnik. 30 00:01:52,843 --> 00:01:56,603 …hogy olyasmit mutassak, ami megkérdőjelezi az eddigi nézeteinket. 31 00:01:57,603 --> 00:02:00,483 Ez régebbre datál mindent. Jóval régebbre. 32 00:02:01,043 --> 00:02:05,523 Ősi szerkezeteket, amiket meglepően fejletten építettek meg… 33 00:02:06,043 --> 00:02:09,523 Ez Észak-Amerika leghihetetlenebb archeoasztronómiai lelete. 34 00:02:10,203 --> 00:02:14,843 …és amelyek felfedik egy ősi civilizáció ujjlenyomatait. 35 00:02:14,923 --> 00:02:16,843 Ez a mi rosette-i kövünk. 36 00:02:17,963 --> 00:02:21,483 Egyre valószínűbb, hogy a civilizáció régebben jött létre, 37 00:02:21,563 --> 00:02:22,403 mint hittük. 38 00:02:23,603 --> 00:02:27,363 Meg fogja követelni, hogy újraírjuk az eddig ismert történelmet. 39 00:02:27,443 --> 00:02:28,283 Igen. 40 00:02:30,963 --> 00:02:35,163 Persze ez az ötlet zavarja az úgynevezett szakértőket, 41 00:02:35,243 --> 00:02:39,483 akik ragaszkodnak hozzá, hogy a jégkorszak alatt élő emberek csak 42 00:02:39,563 --> 00:02:41,123 vadásztak és gyűjtögettek. 43 00:02:42,323 --> 00:02:47,123 Ez engem automatikusan a régészek első számú ellenségévé tesz. 44 00:02:47,203 --> 00:02:49,883 Miért nem lehet azt mondani, hogy: „Nem tudom, 45 00:02:49,963 --> 00:02:50,883 ez rejtélyes?" 46 00:02:50,963 --> 00:02:53,963 Az én dolgom alternatív nézőpontot nyújtani. 47 00:02:54,043 --> 00:02:57,443 Talán volt egy elfeledett epizód az emberi történelemben. 48 00:02:57,523 --> 00:02:59,483 De talán a tudományos kör 49 00:02:59,563 --> 00:03:02,323 védekező, arrogáns és lenéző hozzáállása 50 00:03:02,403 --> 00:03:04,643 megakadályozza, hogy megfontoljuk. 51 00:03:05,843 --> 00:03:09,043 Próbálom felülírni… a történelem paradigmáját. 52 00:03:23,163 --> 00:03:28,603 VOLT EGYSZER EGY ÖZÖNVÍZ 53 00:03:31,563 --> 00:03:34,923 Harminc éve keresek valamit, amiről azt mondták, 54 00:03:35,003 --> 00:03:37,603 lehetetlen, hogy létezik. 55 00:03:39,443 --> 00:03:45,243 Egy, a miénknél régebbi civilizációt, ami elveszett a történelem során. 56 00:03:47,123 --> 00:03:51,243 A történelem mainstream verziójában, ami azt mondja, a jégkorszak után… 57 00:03:51,723 --> 00:03:53,003 KR. E. 9600 58 00:03:53,083 --> 00:03:56,243 …a vadászó és gyűjtögető őseink saját maguktól 59 00:03:56,323 --> 00:04:00,123 elkezdtek földet művelni és állatokat tenyészteni, 60 00:04:00,203 --> 00:04:03,403 településeket, majd városokat létesíteni, 61 00:04:04,043 --> 00:04:07,763 amíg az első civilizációk meg nem jelentek, úgy 6000 éve. 62 00:04:07,843 --> 00:04:08,763 KR. E. 4000 63 00:04:10,123 --> 00:04:14,083 De néhány új felfedezés egyre régebbre tolja ezt a horizontot. 64 00:04:15,403 --> 00:04:19,203 Egy ilyen felfedezés itt történt, Indonéziában. 65 00:04:19,283 --> 00:04:20,123 INDONÉZIA 66 00:04:20,203 --> 00:04:22,203 INDIAI ÓCEÁN - JÁVA-TENGER MALAJZIA - SZINGAPÚR - KELET-MALAJZIA 67 00:04:22,283 --> 00:04:24,603 Az egyik legnépesebb szigeten, Jáván… 68 00:04:26,523 --> 00:04:30,043 …úgy négy órára Jakartától délre, Karyamukti falujához közel. 69 00:04:37,043 --> 00:04:40,483 Azért jöttem ide, hogy megvizsgáljam korunk egyik 70 00:04:40,563 --> 00:04:43,843 legbámulatosabb és legellentmondásosabb felfedezését. 71 00:04:45,083 --> 00:04:45,923 A bizonyíték 72 00:04:46,003 --> 00:04:49,083 teljesen zavarba hozta a mainstream régészeket, 73 00:04:49,163 --> 00:04:52,563 mert megkérdőjelez mindent, amit az emberi őskorról 74 00:04:52,643 --> 00:04:54,323 tanítottak nekünk. 75 00:04:56,323 --> 00:04:58,883 Ez a terület felkavaró kérdést vet fel. 76 00:04:59,883 --> 00:05:01,963 Mi van, ha volt egy virágzó 77 00:05:02,043 --> 00:05:04,683 civilizáció Indonéziában a jégkorszak alatt? 78 00:05:05,803 --> 00:05:07,923 Egy civilizáció, ami elveszett, 79 00:05:08,003 --> 00:05:09,003 mostanáig. 80 00:05:12,483 --> 00:05:14,403 Ez a Gunung Padang. 81 00:05:19,083 --> 00:05:23,083 A név a helyi szundanéz dialektusban azt jelenti: „a fény hegye”, 82 00:05:23,163 --> 00:05:24,883 vagy „a megvilágosodás hegye". 83 00:05:27,483 --> 00:05:31,043 A helyiek csodálattal beszélnek a rejtélyes atmoszférájáról… 84 00:05:34,483 --> 00:05:38,443 és messziről érkeznek zarándokok tisztelegni a hegy szelleme előtt. 85 00:05:40,203 --> 00:05:43,363 Megtisztítják magukat a forrásban a hegy lábánál… 86 00:05:45,963 --> 00:05:47,443 mielőtt elindulnak… 87 00:05:49,483 --> 00:05:51,163 110 méter magasra. 88 00:05:52,603 --> 00:05:55,443 Meredek út vezet felfelé, és nehéz megmászni. 89 00:05:57,443 --> 00:05:59,963 De ha egyszer felér az ember, megéri. 90 00:06:05,243 --> 00:06:09,203 Mert a Gunung Padang a Földön semmihez nem fogható. 91 00:06:17,323 --> 00:06:21,643 A régészek sokáig azt gondolták, ez csak egy újabb domb a dzsungelben. 92 00:06:23,283 --> 00:06:25,363 De ezzel a nézettel volt egy gond. 93 00:06:26,763 --> 00:06:30,043 Ha felérünk a csúcsra, láthatjuk ezeket a tömböket, szétszórva. 94 00:06:37,963 --> 00:06:41,923 Furcsa, hatszögű kőtömbök szanaszét szórva. 95 00:06:46,523 --> 00:06:47,763 Több ezer. 96 00:06:48,723 --> 00:06:49,883 Igazán látványos. 97 00:06:51,643 --> 00:06:55,323 De egyáltalán nem üt el Indonézia vulkanikus tájától, 98 00:06:55,403 --> 00:06:58,163 ahol az ilyen oszlopok maguktól keletkeznek. 99 00:07:00,163 --> 00:07:02,203 Oszlopos illesztésnek nevezik, 100 00:07:02,283 --> 00:07:05,923 és akkor keletkeznek, amikor a vulkanikus kőzetek lehűlnek, 101 00:07:06,003 --> 00:07:08,363 és jellegzetes formában repedeznek meg. 102 00:07:11,203 --> 00:07:14,083 Első pillantásra ezt a teraszt természetes 103 00:07:14,163 --> 00:07:16,723 vulkanikus kőformációnak nézhetjük, 104 00:07:16,803 --> 00:07:20,083 és a régészek épp ezért halogatták eddig a vizsgálatát. 105 00:07:21,043 --> 00:07:24,483 De ha közelebbről megnézzük, egyértelművé válik, 106 00:07:24,563 --> 00:07:28,643 hogy ezeket a köveket emberi kezek vágták méretre, és használták fel 107 00:07:28,723 --> 00:07:30,483 építőanyagként. 108 00:07:33,443 --> 00:07:35,963 A leomlott kövek szétszórt tömkelege között 109 00:07:36,043 --> 00:07:39,563 szerkezetek nyomai bukkannak fel a dombon. 110 00:07:40,363 --> 00:07:47,163 Halmok, téglalap alakú szobák és hosszú falak vannak a nagy gonddal 111 00:07:48,243 --> 00:07:50,483 kialakított teraszokon, amiket 112 00:07:52,563 --> 00:07:54,323 egyértelműen ember épített. 113 00:07:58,403 --> 00:08:02,963 Amikor Ali Akbar régész 2012-ben elkezdett itt dolgozni csapatával, 114 00:08:04,003 --> 00:08:06,243 azt feltételezték, hogy a szerkezetek 115 00:08:06,323 --> 00:08:09,563 kevesebb mint 2500 évesnek bizonyulnak majd. 116 00:08:10,843 --> 00:08:12,843 Nem ismerjük az építmény pontos korát. 117 00:08:12,923 --> 00:08:13,923 INDONÉZIAI EGYETEM 118 00:08:14,003 --> 00:08:18,643 Olyan régóta elhagyatott, és talán elfeledett is. 119 00:08:19,883 --> 00:08:24,163 A csapat azt is feltételezte, hogy a Gunung Padang ősi építői 120 00:08:24,243 --> 00:08:27,683 a helyszínen találtak természetesen keletkezett oszlopokat. 121 00:08:28,843 --> 00:08:31,283 Ekkor azonban különös felfedezést tettek. 122 00:08:33,523 --> 00:08:38,003 Az oszlopokat egy másik térségből szállították ide, 123 00:08:38,082 --> 00:08:39,403 egy másik helyről. 124 00:08:40,363 --> 00:08:45,962 Ez azt jelenti, hogy valaki minden tömböt felhozott ide, mind az 50 000 tömböt, 125 00:08:46,043 --> 00:08:50,043 amik egyenként egyharmad tonnát nyomnak. 126 00:08:52,763 --> 00:08:55,243 Amikor dr. Akbar csapata először mérte fel 127 00:08:55,883 --> 00:08:59,083 a területet, hamar emberek nyomaira bukkantak, 128 00:08:59,643 --> 00:09:03,683 egy úgynevezett kulturális rétegben, de nem ott, ahol várták. 129 00:09:05,243 --> 00:09:09,723 Nagyon meglepett, hogy a terület két kulturális rétegből áll. 130 00:09:11,523 --> 00:09:15,643 Az első réteg a felszínen Kr. e. 500-ból származik. 131 00:09:16,163 --> 00:09:17,363 KR. E. 500 132 00:09:17,443 --> 00:09:19,123 De négy méter mélységben 133 00:09:19,203 --> 00:09:21,523 találtunk egy másik kulturális réteget. 134 00:09:22,363 --> 00:09:25,403 Ez Kr. e. 5200-ból származik. 135 00:09:25,483 --> 00:09:28,723 KR. E. 5200 136 00:09:29,323 --> 00:09:31,843 Ez nagyon meglepő. Teljesen letaglózott. 137 00:09:32,963 --> 00:09:34,043 Nagyon régi ez a réteg. 138 00:09:37,883 --> 00:09:39,763 Hétezer évvel ezelőtt 139 00:09:39,843 --> 00:09:42,563 az emberek még messze nem tudtak ilyen szinten 140 00:09:43,243 --> 00:09:45,883 építkezni, és nincs rá bizonyíték, 141 00:09:45,963 --> 00:09:48,683 hogy az itt élők nem csak gyűjtögetők voltak. 142 00:09:51,123 --> 00:09:54,443 Mi motiválhatta őket, hogy ilyen nagy erőfeszítéssel 143 00:09:54,523 --> 00:09:56,243 idehozzák ezeket a tömböket? 144 00:10:00,723 --> 00:10:03,843 Nem tudom, mi lehetett a hely funkciója, 145 00:10:03,923 --> 00:10:09,683 de még mindig nem találtunk emberi csontvázakat, vagy csontokat, 146 00:10:09,763 --> 00:10:11,803 ezért ez nem lehet temető. 147 00:10:12,723 --> 00:10:15,883 Talán ünnepségekre vagy rituálékra használták. 148 00:10:18,883 --> 00:10:22,603 Egy igazi rejtéllyel van dolgunk, amit meg kell magyarázni. 149 00:10:26,803 --> 00:10:31,323 Amikor egy másik vizsgálat mélyebben a föld mélyére nézett, 150 00:10:31,403 --> 00:10:36,283 egy rendkívüli, új lehetőség kényszerítette magát a kutatókra. 151 00:10:38,043 --> 00:10:40,083 Mégpedig a lehetőség, 152 00:10:40,163 --> 00:10:43,403 hogy talán egy elveszett civilizáció alkotására akadtak. 153 00:10:47,003 --> 00:10:50,963 Dr. Danny Hilman Natawidjaja a Caltechen tanult, de most 154 00:10:51,043 --> 00:10:54,683 az Indonéz Geotechnológiai Kutatási Központnak dolgozik. 155 00:10:56,963 --> 00:11:01,003 Geológusként dr. Hilman tudta, hogy van valami nagyon furcsa 156 00:11:01,083 --> 00:11:02,283 Gunung Padangban. 157 00:11:05,723 --> 00:11:09,483 A terület felderítése során arra jutott, hogy az oszlopos tömbök 158 00:11:09,563 --> 00:11:11,803 nemcsak a domb tetejét borítják, 159 00:11:13,683 --> 00:11:16,123 hanem körbe is ölelik a lejtőket 160 00:11:17,843 --> 00:11:20,923 egy legalább 150 000 négyzetméteres területen. 161 00:11:24,083 --> 00:11:27,123 Ez a hézagos rész a két terasz között 162 00:11:27,203 --> 00:11:29,563 egyfajta védőfalnak tűnik. 163 00:11:30,443 --> 00:11:34,283 Vannak régészek, akiknek meggyőződése, hogy ez természetes. 164 00:11:34,363 --> 00:11:35,763 Tudom, hogy a kőzet az, 165 00:11:35,843 --> 00:11:38,843 de ők azt mondják, hogy az elrendezés is természetes. 166 00:11:38,923 --> 00:11:41,923 A kőzet természetes, de a jelenlegi helyzetük nem természetes. 167 00:11:42,003 --> 00:11:43,323 GEOLÓGUS 168 00:11:43,403 --> 00:11:45,683 - Normális esetben függőlegesek. - Igen, függőlegesek. 169 00:11:45,763 --> 00:11:47,563 - Úgy van. - És itt vízszintesek. 170 00:11:47,643 --> 00:11:49,763 - És normális esetben nem ilyen a vágásuk. - Igen. 171 00:11:49,843 --> 00:11:51,963 Itt mind egy vagy másfél méter hosszúra van vágva. 172 00:11:52,043 --> 00:11:52,883 Igen. 173 00:11:54,443 --> 00:11:57,603 Dr. Hilman észrevett még egy szokatlan dolgot 174 00:11:58,923 --> 00:12:00,403 két tömb között. 175 00:12:01,323 --> 00:12:04,763 A természetes helyzetükben nem lenne közöttük föld. 176 00:12:05,323 --> 00:12:06,723 Szorosan illeszkednének egymásra. 177 00:12:08,683 --> 00:12:12,203 De ezek között az oszlopok között van egy habarcs, 178 00:12:12,283 --> 00:12:16,003 - ami összeköti őket, mint a cement. - Igen. 179 00:12:16,083 --> 00:12:19,283 A vastagsága úgy öt centiméter, és nagyon egyenletes. 180 00:12:19,363 --> 00:12:22,363 Értem, szóval kiegyenlítik az építőköveket 181 00:12:22,443 --> 00:12:26,163 a habarccsal. Ezeket szándékosan rakták ide emberek, 182 00:12:26,243 --> 00:12:28,163 - egy építkezés részeként. - Igen. Így van. 183 00:12:32,003 --> 00:12:33,523 Danny kutatni kezdett, 184 00:12:33,603 --> 00:12:36,003 és akkor jöttek a meglepetések. 185 00:12:37,923 --> 00:12:42,403 Dr. Hilman arra jött rá az adatok összegyűjtésénél, 186 00:12:43,043 --> 00:12:46,243 hogy a Gunung Padang több, mint egy egyszerű domb. 187 00:12:50,803 --> 00:12:53,923 Ez a Gunung Padang ősi helyszíne. 188 00:12:55,323 --> 00:12:57,923 Az északi oldalon van egy lépcső, 189 00:12:58,003 --> 00:12:59,763 ami 90 méter magasan 190 00:12:59,843 --> 00:13:02,363 csatlakozik az első teraszhoz az öt közül. 191 00:13:03,843 --> 00:13:09,323 Egy nagyjából 150 méter hosszú és 40 méter széles területet ölel fel. 192 00:13:10,963 --> 00:13:15,883 Az egész dombot körülveszik az oszlopos bazaltból álló védőfalak. 193 00:13:17,323 --> 00:13:20,163 Becsléseink szerint 50 000 tömböt használtak 194 00:13:20,243 --> 00:13:22,883 egy hatalmas terraformáló munka során, 195 00:13:22,963 --> 00:13:24,923 ami átalakította a vulkáni dombot 196 00:13:25,003 --> 00:13:28,643 egy lépcsőzetes piramissá. 197 00:13:34,323 --> 00:13:36,603 Tehát a teraszokat emberek építették. 198 00:13:36,683 --> 00:13:37,523 Igen. 199 00:13:38,043 --> 00:13:40,963 Nem olyan az alakja, 200 00:13:41,043 --> 00:13:43,803 mint a maja vagy a gízai piramisoknak. 201 00:13:43,883 --> 00:13:48,603 Nem, az ötlet hasonló, mivel egymásra épülnek a teraszok. 202 00:13:48,683 --> 00:13:50,723 - De ennek körkörös elemei is vannak. - Valóban. 203 00:13:52,203 --> 00:13:55,083 Az is felmerült, hogy hogy írunk le egy piramist? 204 00:13:55,163 --> 00:13:59,323 Ha úgy definiáljuk, mint egy szerkezetet, ami egy csúcsban találkozik, 205 00:13:59,403 --> 00:14:01,923 akkor Gunung Padangnál is ezt látjuk. 206 00:14:03,803 --> 00:14:08,003 És a tény, hogy egy ilyen ősi piramis áll itt, 207 00:14:08,083 --> 00:14:12,323 radikálisan megváltoztathatja, hogy mit tudtunk az őseink képességeiről. 208 00:14:14,123 --> 00:14:18,483 A régészek jelenleg azt hiszik, hogy a világ legrégebbi piramisa 209 00:14:18,563 --> 00:14:21,563 úgy 4700 éve épült. 210 00:14:22,723 --> 00:14:25,203 És nem Egyiptomban van, hanem Peruban. 211 00:14:25,283 --> 00:14:26,843 CARAL-SUPE SZENT VÁROSA PERU 212 00:14:26,923 --> 00:14:30,843 De dr. Hilman bizonyítéka szerint Gunung Padang régebbi lehet. 213 00:14:33,243 --> 00:14:35,003 Szóval mennyire régi? 214 00:14:35,963 --> 00:14:38,963 Ki építette? És miért? 215 00:14:44,283 --> 00:14:46,123 Dr. Hilman és a csapata 216 00:14:46,203 --> 00:14:49,883 egy általában geológiai kutatásokhoz használt technológiát 217 00:14:49,963 --> 00:14:52,883 alkalmazott, hogy válaszokat találjon a szerkezetben. 218 00:14:54,003 --> 00:14:56,443 Tehát három módszerünk van. 219 00:14:56,523 --> 00:14:59,843 - A GPR. - Igen, a geológiai radar. 220 00:14:59,923 --> 00:15:02,203 - Geológiai radar, értem. - Igen. 221 00:15:02,283 --> 00:15:05,043 - Az elektromos ellenállás-tomográfia. - Értem. 222 00:15:05,123 --> 00:15:07,203 És a szeizmikus tomográfia. 223 00:15:09,523 --> 00:15:13,883 Korábban a régészek csak pár méter mélyre ástak, 224 00:15:13,963 --> 00:15:16,483 és csak pár elkülönülő árokban. 225 00:15:17,923 --> 00:15:20,803 Ez az új technológia több területet fed le… 226 00:15:21,323 --> 00:15:22,883 Harminc méter. 227 00:15:23,443 --> 00:15:24,843 …és mélyebbre is hatol. 228 00:15:25,683 --> 00:15:29,043 A geológiai radarral kezdjük, 229 00:15:29,123 --> 00:15:30,443 a GPR-rel. 230 00:15:31,403 --> 00:15:33,243 A geológiai radar 231 00:15:33,323 --> 00:15:36,043 pulzáló rádióhullámokat bocsát a talajba. 232 00:15:36,723 --> 00:15:41,923 Ha eltalálnak valamit, visszaverődnek, és ezt az adatot rögzítjük és elemezzük. 233 00:15:43,483 --> 00:15:49,203 Negyven megahertzet választottunk ki, ami 30 méter mélyre fog hatolni. 234 00:15:51,883 --> 00:15:54,163 Oké. Kezdjük! 235 00:16:06,483 --> 00:16:10,643 Minél többet tud meg dr. Hilman és csapata a belső szkenekről, 236 00:16:10,723 --> 00:16:12,723 annál rejtélyesebbé válik mindez. 237 00:16:14,323 --> 00:16:17,323 A föld alatti szerkezetek egyre összetettebbek. 238 00:16:17,403 --> 00:16:19,523 Habár az oszlopos bazalt ott van, 239 00:16:19,603 --> 00:16:21,243 építőanyagként használták. 240 00:16:22,923 --> 00:16:27,923 A szeizmikus tomográfia fedett fel egy különösen érdekfeszítő pontot, 241 00:16:28,003 --> 00:16:29,443 a domb mélyén. 242 00:16:30,883 --> 00:16:34,683 A szeizmikus hullámok sebessége úgy 200 méter/másodperc. 243 00:16:34,763 --> 00:16:37,723 És ez mit is jelent a nem szakértők nyelvén? 244 00:16:38,723 --> 00:16:39,763 Azt, hogy üreges. 245 00:16:39,843 --> 00:16:41,443 ALAGÚT/KAMRA 246 00:16:41,523 --> 00:16:43,763 - Egy üreg. Egy üres tér. - Üres. 247 00:16:43,843 --> 00:16:46,243 És lehet sejteni az üres tér alakját? 248 00:16:46,323 --> 00:16:48,483 Igen, amint itt láthatja, téglalap alakú. 249 00:16:48,563 --> 00:16:50,043 - Egy téglalap. - Igen. 250 00:16:50,123 --> 00:16:51,963 - És a helyzete pont jó… - Igen. 251 00:16:52,043 --> 00:16:54,203 - …mert pont középen helyezkedik el… - Úgy van. 252 00:16:55,363 --> 00:16:58,003 …az egyes terasz alatt, de van egy másik kamra… 253 00:16:58,083 --> 00:17:00,163 KAMRA MESTERSÉGES FAL 254 00:17:00,243 --> 00:17:02,323 - Igen. - …ami ehhez a kamrához csatlakozik, 255 00:17:02,403 --> 00:17:04,203 a második terasz alatt. 256 00:17:07,403 --> 00:17:09,963 Dr. Hilman és a csapata legalább három nagy, 257 00:17:10,763 --> 00:17:14,083 téglalap alakú kamrát fedezett fel. 258 00:17:14,763 --> 00:17:17,243 Egyet úgy tíz méter mélyen, 259 00:17:17,323 --> 00:17:19,763 ami talán egy bejárat lehet. 260 00:17:19,843 --> 00:17:23,723 Úgy tűnik, innen egy folyosó vezet egy nagyobb, fő kamrába. 261 00:17:25,003 --> 00:17:28,483 És egy másik átjáró vezet a harmadik kamrába, 262 00:17:28,563 --> 00:17:30,563 úgy 20-30 méter mélyen. 263 00:17:31,362 --> 00:17:35,083 Mindhárom pont a terület tengelye mentén helyezkedik el. 264 00:17:37,443 --> 00:17:40,483 Nagyon érdekel ez a sok kamra. 265 00:17:40,563 --> 00:17:43,243 Annyira jó lenne, ha rávehetnénk a régészeket, 266 00:17:43,323 --> 00:17:44,883 hogy feltárják. 267 00:17:44,963 --> 00:17:47,683 Amikor láttuk ezeket a kamrákat… 268 00:17:47,763 --> 00:17:48,923 - Igen. - …ezt a három kamrát, 269 00:17:49,643 --> 00:17:51,643 egyszerűen le voltunk nyűgözve. 270 00:17:55,043 --> 00:17:57,523 Tudtuk, hogy valami jelentőset találtunk. 271 00:17:57,603 --> 00:17:59,683 - Hogyne. - Nem lehet eltéveszteni. 272 00:17:59,763 --> 00:18:00,643 Igen. 273 00:18:04,883 --> 00:18:09,283 De a történészeknek és a régészeknek, akik először tárták fel a területet, 274 00:18:09,363 --> 00:18:12,603 dr. Hilman felfedezése nem logikus. 275 00:18:15,803 --> 00:18:18,603 Az emberi történelem elfogadott idővonala szerint 276 00:18:18,683 --> 00:18:20,803 a gyűjtögető törzs, 277 00:18:20,883 --> 00:18:23,643 ami a dombon élt, úgy 7000 évvel ezelőtt… 278 00:18:23,723 --> 00:18:25,203 KR. E. 5200 279 00:18:25,283 --> 00:18:28,123 …nem lett volna képes egy ilyen hatalmas méretű 280 00:18:28,203 --> 00:18:30,483 és összetett szerkezet megépítésére. 281 00:18:31,723 --> 00:18:33,643 És mégis itt van. 282 00:18:36,443 --> 00:18:38,843 Egy megoldásra váró rejtély. 283 00:18:42,883 --> 00:18:46,043 Hogy behatárolják a domb korát, ami nem is domb, 284 00:18:46,723 --> 00:18:50,123 dr. Hilmanék egy másik geológiai eszközt használtak, 285 00:18:51,523 --> 00:18:52,443 a magfúrást. 286 00:18:56,443 --> 00:19:01,683 Amint várható volt, a két felső réteg kora 3000 év… 287 00:19:01,763 --> 00:19:03,923 KR. E. 1000 288 00:19:04,003 --> 00:19:06,163 …és 8000 év közti lehet. 289 00:19:06,243 --> 00:19:07,283 KR. E. 6000 290 00:19:07,803 --> 00:19:12,083 De amikor lefúrtak 15 méter mélyre, 291 00:19:12,163 --> 00:19:14,563 valami teljesen váratlant találtak. 292 00:19:15,523 --> 00:19:17,043 KR. E. 6000 293 00:19:17,123 --> 00:19:22,123 Ezek a területek körülbelül 11 600 évvel ezelőtt alakultak ki… 294 00:19:22,203 --> 00:19:24,083 KR. E. 9600 295 00:19:24,163 --> 00:19:28,363 …ezzel visszatolva a terület eredetét az utolsó jégkorszak végére. 296 00:19:31,723 --> 00:19:34,923 És dr. Hilman felfedezéseinek itt még nincs vége. 297 00:19:35,763 --> 00:19:41,603 Ha mélyebbre megyünk, úgy 30 méterre, elérjük az épület első rétegeit. 298 00:19:41,683 --> 00:19:44,043 Próbáljuk bemérni, ez mikor formálódott! 299 00:19:44,123 --> 00:19:47,083 Oké. A négyes réteg 20 000 előtt is lehetett. 300 00:19:47,163 --> 00:19:49,163 - Húszezer előtt is. - Nagyon régi. 301 00:19:49,763 --> 00:19:52,843 Azok a fúrások olyan anyagokat hoztak fel, 302 00:19:52,923 --> 00:19:56,043 amiket akár 24 000 évesre is becsülhetünk. 303 00:19:56,123 --> 00:19:59,403 KR. E. 22000 304 00:19:59,483 --> 00:20:03,883 Mélyen eltemetett organikus anyagok, amik egyértelműen a szerkezet részei. 305 00:20:05,523 --> 00:20:08,563 Ez meggyőzte Dannyt, és azt kell mondjam, engem is, 306 00:20:08,643 --> 00:20:12,003 hogy a Gunung Padang nagyon ősi eredetre nyúlik vissza. 307 00:20:16,243 --> 00:20:20,043 Danny felfedezései kimondottan rendkívüliek és zavarba ejtőek. 308 00:20:21,243 --> 00:20:24,923 Ezidáig a régészek rég megalapozott ténynek tartották, 309 00:20:25,003 --> 00:20:28,763 hogy Délkelet-Ázsiában nem voltak nagyméretű szerkezetek 310 00:20:28,843 --> 00:20:30,883 úgy 4000 évvel ezelőttig. 311 00:20:36,203 --> 00:20:39,363 A szerkezet kormeghatározása a jégkorszakig mutat. 312 00:20:39,443 --> 00:20:42,123 Ez számomra hatalmas izgalomra ad okot. 313 00:20:42,203 --> 00:20:43,643 Csak arra gondolok, 314 00:20:43,723 --> 00:20:47,083 hogy vajon a kamrákban van-e valamilyen információ, 315 00:20:47,163 --> 00:20:49,043 ami fontos lehet az elveszett 316 00:20:49,123 --> 00:20:51,523 civilizáció utáni kutatásomhoz. 317 00:20:51,603 --> 00:20:55,483 - Keveset tudunk a történelemről. - Igen. 318 00:20:55,563 --> 00:20:57,763 Szerintem nem veszünk észre egy nagy dolgot. 319 00:21:00,883 --> 00:21:04,403 Ezt a gondolatot a mainstream régészet nehezen fogadja el. 320 00:21:04,963 --> 00:21:07,803 Azt már senki nem vitatja komolyan, 321 00:21:07,883 --> 00:21:10,283 hogy ember által épített a szerkezet. 322 00:21:10,883 --> 00:21:14,403 Amit a régészet nagyon nehezen tud elfogadni, 323 00:21:14,483 --> 00:21:18,163 az az, hogy az építmény kora 24 000 éves is lehet. 324 00:21:20,403 --> 00:21:22,163 Ami a jégkorig nyúlik vissza. 325 00:21:32,963 --> 00:21:35,883 Amit az akadémikusok nem hajlandóak elfogadni, 326 00:21:35,963 --> 00:21:38,803 az az, hogy a jégkorszak egy különleges idő volt, 327 00:21:40,043 --> 00:21:42,363 a világunk nagyon eltért a maitól. 328 00:21:45,803 --> 00:21:50,803 Akkor, 20 000 éve a Föld nem úgy nézett ki, mint most. 329 00:21:50,883 --> 00:21:53,523 Jáva szigete nem sziget volt. 330 00:21:54,923 --> 00:21:59,643 Ez volt a legdélebbi pontja egy hatalmas délkelet-ázsiai kontinensnek. 331 00:21:59,723 --> 00:22:02,843 Egy kontinensnek, amit a geológusok Szundának hívnak. 332 00:22:05,883 --> 00:22:07,843 Az utolsó jégkorszak alatt 333 00:22:07,923 --> 00:22:13,523 a tengerszint úgy 120 méterrel mélyebben volt, mint ma. 334 00:22:15,803 --> 00:22:19,683 Ezért ami most a Jáva-tenger, az egy hatalmas földterület volt, 335 00:22:19,763 --> 00:22:22,123 ami az ázsiai kontinensig terjedt. 336 00:22:22,963 --> 00:22:27,203 Szunda egy nagyjából 1 800 000 négyzetkilométeres terület volt… 337 00:22:27,283 --> 00:22:28,123 SZUNDA 338 00:22:28,203 --> 00:22:29,043 KR. E. 22 000 339 00:22:29,123 --> 00:22:32,323 úgy akkora, mint az Egyesült Államok nyugati része. 340 00:22:32,403 --> 00:22:34,843 Egy egész szubkontinens volt. 341 00:22:34,923 --> 00:22:36,283 INDIAI-ÓCEÁN, BENGÁLI-ÖBÖL 342 00:22:38,603 --> 00:22:43,643 Tudjuk, hogy a Szunda gazdag vadvilágában már 45 000 évvel ezelőtt is éltek 343 00:22:43,723 --> 00:22:48,803 vadászó és gyűjtögető népek, és valószínűleg sokkal régebben is. 344 00:22:50,643 --> 00:22:54,403 Miért ne lehetett volna itt egy technológiailag 345 00:22:54,483 --> 00:22:56,083 fejlettebb kultúra is? 346 00:22:57,923 --> 00:23:02,483 Egy hideg és fenyegető világban, ezen a hatalmas délkelet-ázsiai vidéken 347 00:23:02,563 --> 00:23:05,683 számos meleg és csábító helyszín lehetett, 348 00:23:05,763 --> 00:23:08,363 ahol a őskori embernek jó esélye lett volna 349 00:23:08,443 --> 00:23:11,323 kiépíteni egy fejlett és kifinomult civilizációt. 350 00:23:13,203 --> 00:23:15,683 Szerintem aki a Gunung Padangot építette, 351 00:23:15,763 --> 00:23:17,923 osztozott ezen a földön 352 00:23:18,003 --> 00:23:20,563 a sokfelé elterjedt vadászó-gyűjtögetőkkel. 353 00:23:25,643 --> 00:23:27,603 Ez nem olyan vad ötlet. 354 00:23:28,843 --> 00:23:32,403 A világ technológiailag fejlett népei ma is együtt élnek 355 00:23:32,483 --> 00:23:36,403 vadászó-gyűjtögető társadalmakkal, mint a szan törzs Namíbiában, 356 00:23:37,123 --> 00:23:38,883 a lakandonok Mexikóban, 357 00:23:40,163 --> 00:23:42,523 vagy a kazahok Nyugat-Mongóliában. 358 00:23:43,923 --> 00:23:47,083 Mindig is volt, hogy különböző fejlettségi szinteken 359 00:23:47,643 --> 00:23:49,763 lévő kultúrák együtt éltek. 360 00:23:51,043 --> 00:23:52,723 A Gunung Padang arra utal, 361 00:23:52,803 --> 00:23:57,603 hogy volt valamilyen kultúra a Szunda-self területén, 362 00:23:57,683 --> 00:24:01,803 amely képes volt egy ilyen hatalmas kőszerkezet megépítésére. 363 00:24:05,363 --> 00:24:09,123 Akik képesek voltak oszlopos bazalttömbökből építkezni. 364 00:24:11,283 --> 00:24:14,843 Már láttunk ilyen építkezési stílust ezen a világrészen, 365 00:24:16,523 --> 00:24:21,843 egy apró Csendes-óceáni szigeten, Pohnpein, egy Nan Madol nevű területen. 366 00:24:23,643 --> 00:24:27,203 Ezt is vulkanikus bazalttömbökből építették, 367 00:24:27,283 --> 00:24:30,683 amiket egymásra helyeztek, épp úgy, mint Gunung Padangnál. 368 00:24:32,443 --> 00:24:34,923 A régészek azt hiszik, hogy az építményből 369 00:24:35,003 --> 00:24:39,283 ma látható rész úgy 900 éves, ekkor hozták át a tömböket 370 00:24:39,363 --> 00:24:42,083 egy szomszédos szigetről. 371 00:24:44,123 --> 00:24:46,923 De felfedezéseim és korábbi látogatásaim során 372 00:24:47,003 --> 00:24:52,363 számos pillért találtam, amelyek a vízszint alá nyúlnak, 373 00:24:53,963 --> 00:24:56,843 ami azt sugallja, hogy korábbi verziók 374 00:24:56,923 --> 00:25:00,443 is léteztek a jégkorszak alatt. 375 00:25:03,963 --> 00:25:05,603 Lehet, hogy Gunung Padang 376 00:25:05,683 --> 00:25:08,923 építészei átjutottak a tengeren Mikronéziába? 377 00:25:10,883 --> 00:25:13,283 És ha igen, mi történt velük? 378 00:25:17,403 --> 00:25:20,403 Én azt hiszem, ennek ahhoz van köze, 379 00:25:20,963 --> 00:25:23,123 ami úgy 12 800 éve történt, 380 00:25:23,683 --> 00:25:28,483 amikor a jégkorszaki világ váratlanul drasztikus változáson ment át. 381 00:25:30,443 --> 00:25:34,523 A hőmérséklet fokozatosan emelkedett, igen hosszú időn keresztül. 382 00:25:35,483 --> 00:25:38,203 És hirtelen két dolog történt egyszerre. 383 00:25:38,283 --> 00:25:40,683 Először: a globális hőmérséklet 384 00:25:40,763 --> 00:25:43,483 a jégkorszak előtti szintre esik, 385 00:25:43,563 --> 00:25:46,363 mégpedig szinte egyik napról a másikra. 386 00:25:47,363 --> 00:25:51,603 Másodszor: hirtelen, megmagyarázhatatlan módon megemelkedik a vízszint. 387 00:25:53,003 --> 00:25:58,603 Általában egy jégkorszakban, amikor egy fagyos időszakba lépünk, 388 00:25:58,683 --> 00:26:02,123 nem számítunk nagy mennyiségű vízre a világ óceánjaiban, 389 00:26:02,203 --> 00:26:04,363 mert az a víz jéggé változott. 390 00:26:04,443 --> 00:26:06,203 SZUNDA 391 00:26:06,283 --> 00:26:09,283 Ami történt, az szó szerint egy özönvíz volt. 392 00:26:10,003 --> 00:26:16,763 Úgy 12 800 és 11 600 évvel ezelőtt a világ óceánjai drámaian megemelkedtek… 393 00:26:16,843 --> 00:26:17,683 KR. E. 9600 394 00:26:17,763 --> 00:26:21,603 …hatalmas áradások folyamatos sorozatában. 395 00:26:21,683 --> 00:26:24,803 Végül Szunda nagy kontinensét 396 00:26:24,883 --> 00:26:27,963 ellepte a tenger, egy elveszett világ lett. 397 00:26:30,443 --> 00:26:32,283 Ez nyilvánvaló kérdést vet fel. 398 00:26:32,883 --> 00:26:37,483 Más templomok és szerkezetek is lehetnek a Jáva-tengerben, 399 00:26:37,563 --> 00:26:39,123 amik felfedezésre várnak? 400 00:26:42,163 --> 00:26:45,763 Csak a jó ég tudja, mi veszett el a megemelkedett tengerekben. 401 00:26:58,283 --> 00:27:02,683 Ez a nagy áradásokkal teli időszak traumatizálhatta az egész emberiséget. 402 00:27:04,643 --> 00:27:06,803 És erre tanúbizonyság is van. 403 00:27:09,163 --> 00:27:12,643 Szinte minden ősi kultúra őriz hagyományokat egy Földet 404 00:27:12,723 --> 00:27:14,163 elnyelő áradásról. 405 00:27:14,883 --> 00:27:16,123 Itt, Indonéziában 406 00:27:16,203 --> 00:27:19,803 a batak népnek is megvan a saját mítosza az özönvízről. 407 00:27:21,723 --> 00:27:23,323 TEREMTŐ ISTEN 408 00:27:23,403 --> 00:27:24,883 SZUNDA 409 00:27:24,963 --> 00:27:28,723 Egyszer, régen a Föld megöregedett, és mocskossá vált. 410 00:27:29,683 --> 00:27:32,963 Ezért a teremtő isten, Debata hatalmas özönvizet küldött, 411 00:27:33,043 --> 00:27:35,283 hogy megtisztítsa a Földet mindentől. 412 00:27:36,843 --> 00:27:40,203 Az utolsó emberpár a legmagasabb hegyen vonult menedékbe. 413 00:27:40,963 --> 00:27:43,603 Amikor őket is elnyelte volna a víz, 414 00:27:43,683 --> 00:27:46,043 az isten megbánta az emberek kiirtását. 415 00:27:47,283 --> 00:27:49,243 Megteremtett egy darab földet, 416 00:27:49,843 --> 00:27:53,163 majd a vízre fektette, ezzel megteremtve Indonéziát. 417 00:27:54,043 --> 00:27:55,803 Így menekült meg a pár. 418 00:27:57,283 --> 00:28:01,283 A párnak gyerekei lettek, akik benépesítették a Földet, 419 00:28:01,363 --> 00:28:03,803 és belőlük lettek a batak nép ősei. 420 00:28:06,683 --> 00:28:11,123 Ezt az ősi világvégéről szóló történetet újra és újra megtalálhatjuk 421 00:28:11,203 --> 00:28:16,403 a hagyományokban a világ minden táján, évezredek óta mesélik őket. 422 00:28:17,043 --> 00:28:19,683 Nyilván ott van Noé története a bibliában. 423 00:28:20,483 --> 00:28:24,203 De az indiai folklór is regél egy halászról, Manuról, aki túlélt 424 00:28:24,283 --> 00:28:27,603 egy nagy árvizet, miután figyelmeztette egy isten. 425 00:28:28,403 --> 00:28:34,803 A suméroktól a babilóniaiakig, az ókori görögöktől a kínaiakig 426 00:28:35,483 --> 00:28:38,123 mindenkinek hasonló történetei vannak. 427 00:28:38,723 --> 00:28:41,203 Logikátlan lenne azt feltételezni, 428 00:28:41,283 --> 00:28:44,923 hogy ez véletlen, és egymástól függetlenül találták ki őket. 429 00:28:47,643 --> 00:28:51,363 Ezek a mítoszok valószínűleg olyan történetekből erednek, 430 00:28:51,443 --> 00:28:53,763 amit azok az emberek adtak tovább, 431 00:28:53,843 --> 00:28:55,403 akik maguk is átélték mindezt. 432 00:28:55,483 --> 00:28:57,323 Igen. Ha a nagy árvizeket okozó 433 00:28:57,403 --> 00:28:59,963 globális katasztrófák 434 00:29:00,043 --> 00:29:04,003 tényleg megtörténtek, a világszerte népszerű történet az árvízről 435 00:29:04,083 --> 00:29:07,083 többé nem csak mítosz, hanem egy emlék. 436 00:29:07,163 --> 00:29:08,683 Valós eseményekről. 437 00:29:11,683 --> 00:29:14,683 Lenyűgöz Indonézia őskori történelme, és a titkok, 438 00:29:15,603 --> 00:29:19,003 amelyek kezdik felfedni magukat Gunung Padangnál. 439 00:29:19,923 --> 00:29:21,923 De a régészet már csak olyan, 440 00:29:22,003 --> 00:29:25,643 hogy továbbra is el fogja ítélni az új bizonyítékokat, 441 00:29:25,723 --> 00:29:27,123 és ez nagy probléma, 442 00:29:27,203 --> 00:29:29,403 mert a tudománynak nyitottnak kéne 443 00:29:29,483 --> 00:29:31,523 lennie az új bizonyítékokra, 444 00:29:31,603 --> 00:29:34,643 ha azt sugallják, hogy új nézőpontra van szükségünk. 445 00:29:35,603 --> 00:29:38,763 Milyen reakciókat kapott a régészektől? 446 00:29:38,843 --> 00:29:41,483 - Még mindig nem fogadják el. - Értem. 447 00:29:41,563 --> 00:29:43,803 És én ezt sajnálom, mert a régészek, 448 00:29:43,883 --> 00:29:47,083 vagy bármilyen más kutatók nem hagyhatják abba a kutatást. 449 00:29:47,643 --> 00:29:51,283 Ez nagyon szomorú, mert ez mindenképpen egy érdekes rejtély, 450 00:29:51,363 --> 00:29:53,643 amire figyelniük kéne. 451 00:29:53,723 --> 00:29:56,843 Ha be tudnánk bizonyítani, 452 00:29:56,923 --> 00:30:01,923 és elfogadni, hogy voltak fejlett kultúrák Kr. e. 11 000-ben, 453 00:30:02,003 --> 00:30:03,243 az egy nagy lépés lenne. 454 00:30:06,283 --> 00:30:07,403 Én azt állítom, 455 00:30:07,483 --> 00:30:11,243 hogy volt egy globális katasztrófa úgy 12 500 évvel ezelőtt, 456 00:30:12,843 --> 00:30:14,763 ami szinte mindent eltörölt. 457 00:30:15,723 --> 00:30:19,203 Csak ezek a kísértő emlékek maradtak, 458 00:30:23,243 --> 00:30:25,723 és azt mondjuk: „Nem, ezek nem emlékek. 459 00:30:26,483 --> 00:30:29,123 Ez csak népmese. Csak mítosz, hagyomány." 460 00:30:30,003 --> 00:30:31,243 Szerintem emlékek. 461 00:30:31,323 --> 00:30:33,763 Valós emlékek egy borzalmas dologról, 462 00:30:33,843 --> 00:30:36,643 ami az őseinkkel történt az utolsó jégkorszak végén. 463 00:30:37,243 --> 00:30:41,563 Megőriztük őket a legendákban, a művészetben és kövekben. 464 00:30:42,403 --> 00:30:44,643 És nem csak nagy árvizekről szólnak. 465 00:30:45,523 --> 00:30:48,843 A katasztrófa túlélőire is utalnak, 466 00:30:48,923 --> 00:30:53,043 bölcs utazókra, akik elvetették az emberek újjászületésének magvait. 467 00:30:54,723 --> 00:30:57,083 Ez egy különlegesen erős hagyomány 468 00:30:57,163 --> 00:30:58,723 abban az ősi kultúrában, 469 00:30:59,483 --> 00:31:02,923 amelyik megépítette a legnagyobb piramist a Földön. 470 00:31:04,243 --> 00:31:05,643 Épp oda tartok, 471 00:31:07,003 --> 00:31:08,603 és nem Egyiptomban van. 472 00:31:33,643 --> 00:31:38,643 A feliratot fordította: Bozó Ádám