1 00:00:06,083 --> 00:00:08,963 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:17,323 --> 00:00:19,323 Якщо ви пошукаєте мене у «Вікіпедії»… 3 00:00:19,403 --> 00:00:20,243 ГРЕМ ХЕНКОК 4 00:00:20,323 --> 00:00:24,643 …то знайдете, що мене описують, як псевдоархеолога або псевдонауковця. 5 00:00:24,723 --> 00:00:26,163 ПСЕВДОНАУКОВІ 6 00:00:26,243 --> 00:00:28,043 Я щиро вважаю це абсурдним. 7 00:00:28,923 --> 00:00:32,723 Я є псевдонауковцем не більше, ніж дельфін є псевдорибою. 8 00:00:35,323 --> 00:00:37,162 Я журналіст-дослідник. 9 00:00:37,723 --> 00:00:41,363 Моєю роботою є дослідження офіційної історії. 10 00:00:42,723 --> 00:00:44,003 Що саме в минулому 11 00:00:44,083 --> 00:00:47,403 не може пояснити сучасна модель доісторичного часу? 12 00:00:49,483 --> 00:00:51,883 Аномалії та парадокси становлять великий інтерес. 13 00:00:53,763 --> 00:00:57,203 Саме це привело мене сюди, на Багамські острови. 14 00:01:07,803 --> 00:01:13,243 ПРИВИДИ ЗАТОНУЛОЇ ЦИВІЛІЗАЦІЇ 15 00:01:14,643 --> 00:01:18,643 Я зачарований частинами світу, які ще не розглянули належним чином. 16 00:01:18,723 --> 00:01:21,363 Тому я роками пірнаю біля континентальних шельфів, 17 00:01:21,443 --> 00:01:23,603 бо 26 мільйонів квадратних кілометрів землі, 18 00:01:23,683 --> 00:01:26,843 які зараз під водою, були сушею під час льодовикового періоду. 19 00:01:28,203 --> 00:01:31,043 Включно з цим місцем на Багамських островах. 20 00:01:32,323 --> 00:01:34,643 Це острови Біміні. 21 00:01:37,083 --> 00:01:37,923 МЕКСИКАНСЬКА ЗАТОКА — АТЛАНТИЧНИЙ ОКЕАН 22 00:01:38,003 --> 00:01:40,123 Менш ніж за 100 кілометрів від Маямі, 23 00:01:41,163 --> 00:01:43,603 від Американського материка Біміні відділяє 24 00:01:43,683 --> 00:01:47,123 глибоководний канал, відомий як Флоридська протока. 25 00:01:47,203 --> 00:01:48,403 ФЛОРИДА — ФЛОРИДСЬКА ПРОТОКА — БІМІНІ 26 00:01:50,323 --> 00:01:53,603 Може здатися, що це неочевидне місце 27 00:01:53,683 --> 00:01:56,243 для пошуку слідів утраченої цивілізації, 28 00:01:56,323 --> 00:02:00,003 але під цими хвилями було знайдено дещо неймовірне. 29 00:02:03,723 --> 00:02:08,043 Лише за півмилі від берегової лінії, неподалік від течії Гольфстрим, 30 00:02:08,123 --> 00:02:11,883 знаходиться величезна структура з охайно викладених каменів-гігантів… 31 00:02:14,962 --> 00:02:18,563 що має всі ознаки мегалітичної дороги або брукованої тераси… 32 00:02:18,643 --> 00:02:21,723 ДОРОГА БІМІНІ 33 00:02:21,803 --> 00:02:25,563 …через що вона отримала прізвисько «Дорога Біміні». 34 00:02:28,803 --> 00:02:29,843 АТЛАНТИДА НА БАГАМАХ? 35 00:02:29,923 --> 00:02:33,443 Скупчення вперше було виявлено в 1968 році групою водолазів, 36 00:02:33,523 --> 00:02:37,123 які шукали легендарне загублене місто Атлантиду 37 00:02:37,203 --> 00:02:38,923 під водами Багам. 38 00:02:39,003 --> 00:02:40,203 ВОДИ БІМІНІ ПОДАЮТЬ ОЗНАКИ ЗАГУБЛЕНОЇ ЦИВІЛІЗАЦІЇ 39 00:02:41,683 --> 00:02:44,803 У своєму захопленні вони оголосили світові, 40 00:02:44,883 --> 00:02:47,643 що знайшли дорогу до самої Атлантиди. 41 00:02:47,723 --> 00:02:48,723 ЗНАЙДЕНА АТЛАНТИДА 42 00:02:48,803 --> 00:02:52,043 Ця держава Атлантида мала б існувати 10 000 років тому 43 00:02:52,123 --> 00:02:55,923 й мала б напасти на Афіни. Греків 10 000 років тому не існувало. 44 00:02:56,003 --> 00:02:57,803 Це все просто абсурд. 45 00:02:57,883 --> 00:02:58,763 НАУКОВЕЦЬ РОЗПОВІДАЄ ПРО ЗАТОПЛЕНЕ МІСТО 46 00:02:58,843 --> 00:03:01,483 Боюся, ця оповідь не має нічого спільного з історією. 47 00:03:01,563 --> 00:03:03,003 ЯКЩО ЦЕ НЕ АТЛАНТИДА, ТО ЩО? У ПОШУКАХ ЗАГУБЛЕНОГО КОНТИНЕНТУ 48 00:03:03,083 --> 00:03:08,523 Очікувано, через усі ці розмови про Атлантиду археологи відкинули те, 49 00:03:08,603 --> 00:03:11,283 що здавалося підводною мегалітичною структурою… 50 00:03:11,363 --> 00:03:12,563 ГЕОЛОГІЧНА ЗАГАДКА: АТЛАНТИДА ЧИ ПРИРОДНЕ СМІТТЯ? 51 00:03:12,643 --> 00:03:14,443 …як не більш, ніж бурхливий ажіотаж. 52 00:03:18,403 --> 00:03:21,003 По сьогодні археологи наполягають, 53 00:03:21,083 --> 00:03:25,443 що це підводне скупчення є лише ділянкою зруйнованої берегової скелі, 54 00:03:26,723 --> 00:03:30,443 імовірно сформованої біля 3000 років тому природними процесами. 55 00:03:32,763 --> 00:03:35,203 Не бажаючи ризикувати своєю репутацією, 56 00:03:35,283 --> 00:03:38,363 лише деякі вчені досліджували його серйозно. 57 00:03:39,763 --> 00:03:41,923 У мене немає таких застережень. 58 00:03:43,203 --> 00:03:44,323 Бо, незалежно від того, 59 00:03:44,403 --> 00:03:47,643 є структура Біміні частиною підводного міста чи ні, 60 00:03:48,803 --> 00:03:51,403 було б необачно ігнорувати її повністю. 61 00:03:56,843 --> 00:03:58,443 Саме тому я прибув сюди 62 00:03:58,523 --> 00:04:01,163 із найсучаснішими технологіями та командою експертів, 63 00:04:01,803 --> 00:04:03,963 щоб відновити цю закриту справу. 64 00:04:06,123 --> 00:04:08,803 Мій приятель по дайвінгу — доктор Майкл Гейлі… 65 00:04:09,443 --> 00:04:11,043 Дайте мені маску. 66 00:04:11,603 --> 00:04:14,883 …морський біолог, який досліджує води Карибського моря 67 00:04:14,963 --> 00:04:16,763 понад 40 років. 68 00:04:33,523 --> 00:04:35,123 Греме, підпливімо сюди. 69 00:04:37,643 --> 00:04:41,363 Так звана дорога Біміні лежить 70 00:04:41,443 --> 00:04:43,763 лише за п'ять з половиною метрів від поверхні. 71 00:04:45,603 --> 00:04:46,803 Легке занурення. 72 00:04:49,083 --> 00:04:51,803 Поки ми з Майком наближаємося до містичної структури, 73 00:04:52,483 --> 00:04:55,963 нагорі інший член нашої команди, Кайл Дюфолт, 74 00:04:56,763 --> 00:05:00,603 готується сканувати територію за допомогою гідролокатора. 75 00:05:02,923 --> 00:05:04,603 Кайл — морський дослідник, 76 00:05:04,683 --> 00:05:07,923 який має багаторічний досвід полювання на уламки та аномалії 77 00:05:08,003 --> 00:05:09,683 на морському дні в усьому світі. 78 00:05:09,763 --> 00:05:10,763 Усе готово. 79 00:05:12,203 --> 00:05:15,203 Його гідролокатор повинен показати дорогу, як рентген, 80 00:05:15,283 --> 00:05:17,083 даючи нам значно чіткіший погляд 81 00:05:17,163 --> 00:05:19,843 на те, як ці блоки могли бути викладені раніше. 82 00:05:22,403 --> 00:05:25,723 Я сподіваюся показати те, чого люди ще ніколи не бачили. 83 00:05:25,803 --> 00:05:26,803 КАЙЛ ДЮФОЛТ — МОРСЬКИЙ ДОСЛІДНИК 84 00:05:26,883 --> 00:05:31,483 Якщо це справді рукотворний об'єкт, я хотів би бачити точні лінії, 85 00:05:31,563 --> 00:05:35,803 бо прямі кути зазвичай не зустрічаються в природі. 86 00:05:35,883 --> 00:05:37,123 Це велика рідкість. 87 00:05:39,803 --> 00:05:42,603 Гаразд, я б хотів просто пройтися посередині. 88 00:05:53,123 --> 00:05:54,603 Греме, поглянь. 89 00:05:57,323 --> 00:06:00,683 Унизу ми з Майком наближаємося до вервечки величезних каменів, 90 00:06:00,763 --> 00:06:02,643 окрім яких на дні нічого немає. 91 00:06:04,723 --> 00:06:08,323 Нещодавні шторми сколихнули осад, погіршивши видимість. 92 00:06:09,083 --> 00:06:13,603 Незважаючи на це, легко помітити добре організовані ряди мегалітів. 93 00:06:24,483 --> 00:06:28,043 Вони викладені в ідеальній симетрії. 94 00:06:28,603 --> 00:06:31,483 Я можу пливти збоку вздовж ряду 95 00:06:31,563 --> 00:06:35,243 і бачити цілковиту рівність і точність. 96 00:06:35,763 --> 00:06:37,483 Це дуже вражаюче видовище. 97 00:06:40,763 --> 00:06:44,123 Плити надзвичайно прямокутні та паралельні. 98 00:06:49,123 --> 00:06:52,043 Ці блоки є просто величезними. 99 00:06:52,123 --> 00:06:56,043 Вони мають приблизно п'ять метрів уздовж однієї осі 100 00:06:56,123 --> 00:06:59,243 та приблизно чотири метри вздовж іншої. 101 00:07:02,963 --> 00:07:05,883 Це не верх якоїсь більшої закопаної споруди. 102 00:07:07,243 --> 00:07:10,723 Більшість блоків викладено прямо на дні океану. 103 00:07:13,443 --> 00:07:15,163 Дуже незвично, 104 00:07:15,243 --> 00:07:17,763 що деякі з незайманих частин структури 105 00:07:17,843 --> 00:07:22,443 виглядають рівними, незважаючи на величезні розміри мегалітів. 106 00:07:23,963 --> 00:07:28,523 І коли ми з Майком придивляємося ближче, то дізнаємося чому. 107 00:07:31,083 --> 00:07:33,123 Під ними щось є. 108 00:07:34,803 --> 00:07:36,243 Давай сюди, Греме. 109 00:07:36,323 --> 00:07:37,363 Поглянь. 110 00:07:46,163 --> 00:07:50,443 Низка менших каменів втиснута під ці величезні плити, 111 00:07:50,523 --> 00:07:53,283 зберігаючи їхню рівновагу над морським дном. 112 00:07:54,683 --> 00:07:57,323 Ці камені-фундамент видно дуже чітко. 113 00:07:58,363 --> 00:08:01,963 Ці камені ніяк не могли потрапити під ці плити, 114 00:08:02,043 --> 00:08:04,603 деякі з них вагою до десяти тонн, 115 00:08:04,683 --> 00:08:07,963 хіба що їх туди поставили навмисне. 116 00:08:11,723 --> 00:08:14,083 На мою думку, в цьому немає сумніву. 117 00:08:14,803 --> 00:08:19,483 Природа просто не може пояснити регулярність, організацію, 118 00:08:19,563 --> 00:08:22,203 планування та точність цієї структури. 119 00:08:33,163 --> 00:08:36,003 Очевидно, що перед нами споруда, створена людьми. 120 00:08:36,083 --> 00:08:37,722 Величезні зусилля пішли на те, 121 00:08:37,803 --> 00:08:42,283 щоб створити рівну мегалітичну платформу на похилому рельєфі. 122 00:08:42,363 --> 00:08:44,202 І щоб вирівняти цю платформу, 123 00:08:44,842 --> 00:08:49,123 вони використовували камені-фундамент під великими мегалітами. 124 00:08:53,323 --> 00:08:55,323 Зблизька було нескладно побачити, 125 00:08:55,403 --> 00:08:58,923 яким міг бути задум щодо загальної форми скупчення. 126 00:09:03,683 --> 00:09:07,163 Але гідролокаторне сканування Кайла має дати нам додаткову перспективу. 127 00:09:12,843 --> 00:09:17,163 Тепер вам видно камені головної секції дороги. 128 00:09:17,243 --> 00:09:19,803 -Гаразд. -Однозначно видно тріщини… 129 00:09:19,883 --> 00:09:20,723 Безумовно. 130 00:09:20,803 --> 00:09:23,083 Та рівномірну форму дороги. 131 00:09:23,163 --> 00:09:24,843 Чіткість неймовірна. 132 00:09:26,043 --> 00:09:28,323 -Більшість каменів однакові. -Так. 133 00:09:28,403 --> 00:09:31,443 Зазвичай вони від трьох до чотирьох метрів завдовжки, 134 00:09:31,523 --> 00:09:32,923 стільки ж завширшки. 135 00:09:33,003 --> 00:09:36,323 -Тож доволі суттєві шматки, так. -Точно. 136 00:09:36,403 --> 00:09:37,923 Погляньте на цей прямий край. 137 00:09:38,003 --> 00:09:39,123 Так, абсолютно. 138 00:09:39,203 --> 00:09:41,683 Можна чітко побачити лінії між блоками. 139 00:09:41,763 --> 00:09:43,643 -Наче вони були виготовлені… -Так. 140 00:09:43,723 --> 00:09:47,003 -А тоді викладені у формі дороги. Це… -Майже ідеально квадратні. 141 00:09:47,083 --> 00:09:47,963 Однозначно. 142 00:09:48,043 --> 00:09:51,163 Як я й сказав, точно можна побачити, що це блоки. 143 00:09:51,243 --> 00:09:52,083 Так. 144 00:09:52,163 --> 00:09:54,723 Я відсканував обидві сторони з кожного боку дороги, 145 00:09:54,803 --> 00:09:57,643 і навколо більше немає нічого схожого. 146 00:09:59,883 --> 00:10:04,483 Якби це формування було просто результатом природних припливів, 147 00:10:04,563 --> 00:10:07,883 як наполягали геологи, коли його вперше відкрили, 148 00:10:07,963 --> 00:10:13,083 чому тоді коротша секції дороги лежить під кутом до головної? 149 00:10:13,163 --> 00:10:14,723 Вони ж мають бути паралельними. 150 00:10:15,883 --> 00:10:19,123 І чому ми не бачимо поряд інших схожих утворень? 151 00:10:20,763 --> 00:10:24,523 Не тільки вивітрювання чи просто однорідність їх усіх… 152 00:10:25,083 --> 00:10:28,163 -Але ніщо навколо не схоже на це… -Так. 153 00:10:29,003 --> 00:10:31,923 -Хтось поклав це тут. -Так. 154 00:10:32,003 --> 00:10:35,963 Тож моя особиста думка, що це робота людських рук. 155 00:10:44,563 --> 00:10:46,243 Тож Майку, що ти думаєш про це? 156 00:10:46,323 --> 00:10:48,043 На що ми дивилися? 157 00:10:48,123 --> 00:10:50,603 Ну, я пірнав у всьому світі, 158 00:10:50,683 --> 00:10:53,203 і я ще не бачив подібної структури. 159 00:10:53,283 --> 00:10:54,843 Вона цілком унікальна. 160 00:10:56,483 --> 00:10:59,803 Коли я слухаю аргументи тих, хто вважає, що це природна структура, 161 00:10:59,883 --> 00:11:01,283 вони кажуть, що це берегова скеля. 162 00:11:02,643 --> 00:11:06,483 Часто берегова скеля розколюється на частини, 163 00:11:06,563 --> 00:11:09,203 при цьому зберігаючи свою загальну форму. 164 00:11:09,283 --> 00:11:13,163 Але камені Біміні, очевидно, відрізняються один від одного 165 00:11:13,243 --> 00:11:15,443 і є рівномірно прямокутними. 166 00:11:17,123 --> 00:11:19,963 Мені дуже важко уявити, як це могла зробити природа. 167 00:11:20,043 --> 00:11:22,323 Я ще не бачив, щоб берегова скеля так тріскалася. 168 00:11:22,403 --> 00:11:23,603 -А ти? -Я теж. 169 00:11:23,683 --> 00:11:26,683 Я тут бачу явні ознаки людської майстерності. 170 00:11:26,763 --> 00:11:29,563 Схоже, це цілком може бути рукотворна споруда. 171 00:11:31,843 --> 00:11:34,203 Якщо я маю рацію, вона мала би бути зроблена 172 00:11:34,283 --> 00:11:37,483 тоді, коли ця частина Багам була над водою. 173 00:11:39,203 --> 00:11:41,923 Екстраполюючи з усіх доступних даних, 174 00:11:42,003 --> 00:11:46,363 ми можемо отримати хороше уявлення про те, як вона могла виглядати колись, 175 00:11:46,443 --> 00:11:48,763 лежачи понад узбережжям. 176 00:11:54,763 --> 00:11:58,763 Гачкоподібне формування орієнтоване приблизно на південний захід, 177 00:11:58,843 --> 00:12:01,403 близько 480 метрів завдовжки. 178 00:12:01,483 --> 00:12:04,003 Майже чотири з половиною футбольні поля. 179 00:12:06,043 --> 00:12:09,563 Найбільші блоки завдовжки від трьох до чотирьох метрів 180 00:12:09,643 --> 00:12:11,523 та завширшки від двох до трьох. 181 00:12:12,443 --> 00:12:16,803 І на обох терасах, здається, є навмисні прогалини. 182 00:12:18,483 --> 00:12:22,643 Але неможливо дізнатися, чи була якась дерев'яна структура побудована згори. 183 00:12:23,563 --> 00:12:25,723 Залишилися лише камені. 184 00:12:28,563 --> 00:12:33,203 Але саме існування такої великої рукотворної споруди тут 185 00:12:33,283 --> 00:12:35,203 має надзвичайні наслідки. 186 00:12:36,803 --> 00:12:41,603 Тому що ця частина Багамських островів була під водою тисячі років. 187 00:12:45,443 --> 00:12:49,883 Насправді більшість островів, що тепер складають Великий Багамський берег, 188 00:12:49,963 --> 00:12:52,083 були поєднані під час льодовикового періоду, 189 00:12:52,843 --> 00:12:55,883 місцями піднімаючись на 100 метрів над рівнем моря. 190 00:12:57,163 --> 00:12:58,003 ФЛОРИДА — БІМІНІ 191 00:12:58,083 --> 00:13:00,483 Частина величезного прямокутного Багамського острова 192 00:13:00,563 --> 00:13:03,123 просто біля материка, що зараз є Флоридою… 193 00:13:03,203 --> 00:13:04,203 8000 РІК ДО Н. Е. 194 00:13:04,283 --> 00:13:09,323 …острів, що існував тут понад 100 000 років. 195 00:13:09,403 --> 00:13:11,803 БАГАМСЬКИЙ ОСТРІВ 196 00:13:11,883 --> 00:13:16,003 Наприкінці останнього льодовикового періоду рівень моря піднявся на 120 метрів 197 00:13:16,083 --> 00:13:17,643 і в ході цього 198 00:13:17,723 --> 00:13:21,603 проковтнув мільйони квадратних кілометрів найкращої землі на планеті. 199 00:13:21,683 --> 00:13:25,523 І якщо ми спробуємо розповісти людську історію, не беручи до уваги 200 00:13:25,603 --> 00:13:28,763 ці занурені континентальні шельфи та те, що на них відбувалося, 201 00:13:28,843 --> 00:13:32,123 тоді ми можемо пропустити чимало важливої інформації. 202 00:13:34,323 --> 00:13:36,763 Нові дані, які ми зібрали на дорозі Біміні, 203 00:13:37,923 --> 00:13:42,363 наполегливо підказують мені, що ця, тепер підводна, споруда є древньою. 204 00:13:43,923 --> 00:13:47,483 Однак археологи повільно реагують на потребу 205 00:13:47,563 --> 00:13:52,043 пошуку доказів старіших цивілізацій тут, на Багамських островах. 206 00:13:53,403 --> 00:13:55,603 Вони відмовляються розглянути цю можливість. 207 00:13:57,283 --> 00:14:00,603 Якщо розвинута цивілізація справді існувала, скажімо, 30 000 років тому… 208 00:14:00,683 --> 00:14:01,683 ДОКТОР МАЙКЛ ШЕРМЕР, ЖУРНАЛ «СКЕПТИК» 209 00:14:01,763 --> 00:14:03,523 …як вважає Грем, тоді добре, 210 00:14:03,603 --> 00:14:06,003 де їхнє сміття? Де їхні домівки? 211 00:14:06,083 --> 00:14:10,003 Де їхні кам'яні або металеві інструменти? 212 00:14:10,083 --> 00:14:11,403 Де їхня письменність? 213 00:14:13,243 --> 00:14:17,123 Докази розвиненої цивілізації льодовикового періоду можуть існувати, 214 00:14:17,203 --> 00:14:23,003 чекаючи на своє відкриття під хвилями, на затопленій землі. 215 00:14:23,083 --> 00:14:26,683 Але ви їх не знайдете, якщо не шукатимете. 216 00:14:26,763 --> 00:14:28,803 Ти не говориш про цивілізацію на Біміні. 217 00:14:28,883 --> 00:14:32,043 Ти говориш про цивілізацію на цілому архіпелазі, який є величезним. 218 00:14:32,123 --> 00:14:34,123 -Дослідження просто ніколи не робили. -Так. 219 00:14:34,203 --> 00:14:37,803 Бо археологія вважає, що проводити їх немає сенсу. 220 00:14:37,883 --> 00:14:40,003 Бо археологія вважає, 221 00:14:40,083 --> 00:14:42,483 що історія людської цивілізації вже встановлена. 222 00:14:42,563 --> 00:14:45,523 Тож немає підстав це досліджувати. 223 00:14:48,923 --> 00:14:49,763 ФЛОРИДА 224 00:14:49,843 --> 00:14:52,683 Із дороги Біміні дійсно видно глибоководну протоку, 225 00:14:52,763 --> 00:14:56,203 яка колись проходила між Багамським островом та Північною Америкою. 226 00:14:56,283 --> 00:14:57,203 ДОРОГА БІМІНІ — БАГАМСЬКИЙ ОСТРІВ 227 00:14:57,283 --> 00:15:00,363 Канал, через який протікає Гольфстрим, 228 00:15:00,443 --> 00:15:05,043 що робить його вкрай важливим орієнтиром для кораблів, що прямують на північ, 229 00:15:05,123 --> 00:15:07,643 із Мексиканської затоки до Атлантики. 230 00:15:09,323 --> 00:15:13,283 Як-от легендарного човна Кетцалькоатля без весел. 231 00:15:14,403 --> 00:15:18,683 Кам'яні плити могли бути частиною більшого пам'ятника чи позначали якесь місце. 232 00:15:19,523 --> 00:15:21,443 Спадщина морської культури, 233 00:15:21,523 --> 00:15:25,043 що була свідком підйому води наприкінці останнього льодовикового періоду. 234 00:15:26,683 --> 00:15:31,043 Культури, яка, можливо, накреслила мапу цього важливого місця. 235 00:15:38,283 --> 00:15:40,683 Я попросив Майка приєднатися до мене на березі, 236 00:15:40,763 --> 00:15:44,643 щоб переглянути копії одних із найстаріших збережених карт світу. 237 00:15:48,323 --> 00:15:50,763 Він може бути досвідченим мореплавцем, 238 00:15:50,843 --> 00:15:54,083 але, закладаюся, що таких мап він ніколи не використовував. 239 00:15:57,403 --> 00:16:00,043 Історія цих карт досить заплутана. 240 00:16:00,123 --> 00:16:01,683 Ці мапи зазвичай малювали 241 00:16:01,763 --> 00:16:05,363 в 14-му,15-му й 16-му століттях нашої ери. 242 00:16:05,443 --> 00:16:09,883 Але картографи відкрито визнавали, що вони копіювали зі старих карт-джерел 243 00:16:09,963 --> 00:16:13,603 і поєднували їх із новою інформацією з періоду географічних відкриттів. 244 00:16:15,323 --> 00:16:19,443 Почнімо з цієї карти, яка є дуже відомою. 245 00:16:20,323 --> 00:16:23,243 Це мапа Пірі-реїса, намальована турецьким адміралом… 246 00:16:23,323 --> 00:16:25,363 -Так. -У 1513-му. 247 00:16:25,443 --> 00:16:29,443 Він підтверджує власним почерком на карті, 248 00:16:30,043 --> 00:16:34,883 що він спирався на 20 старіших мап-джерел. 249 00:16:39,763 --> 00:16:42,003 На додачу до цих древніх джерел, 250 00:16:43,203 --> 00:16:47,043 Пірі-реїс також покликався на графіки з нещодавніх подорожей до Америк 251 00:16:47,123 --> 00:16:49,043 від Христофора Колумба та інших. 252 00:16:51,483 --> 00:16:53,563 Кінцевим результатом була карта світу, 253 00:16:53,643 --> 00:16:57,043 але до сьогодні збереглася лише західна третина. 254 00:17:01,243 --> 00:17:04,163 Це дуже цікаво, Греме, бо тут ми маємо берегову лінію, 255 00:17:04,243 --> 00:17:07,363 де досить точно відтворені річки Південної Америки. 256 00:17:07,443 --> 00:17:08,283 Так. 257 00:17:08,363 --> 00:17:11,563 Справді хороше представлення узбережжя Південної Америки. 258 00:17:12,283 --> 00:17:15,843 Але величезною аномалією, що привертає мою увагу, 259 00:17:15,923 --> 00:17:17,843 є цей дуже великий острів 260 00:17:17,923 --> 00:17:20,723 поруч із південно-східним узбережжям Північної Америки. 261 00:17:22,723 --> 00:17:25,323 Приткнутий біля берега зрізаної Флориди, 262 00:17:25,402 --> 00:17:29,283 це великий, вертикально орієнтований прямокутний острів. 263 00:17:29,963 --> 00:17:35,003 Він не схожий на будь-що, з чим міг стикнутися чи намалювати Колумб. 264 00:17:36,083 --> 00:17:40,043 Дехто пробував пояснити це, як погано намальовану мапу Куби. 265 00:17:41,203 --> 00:17:44,683 Для мене це абсолютно неприйнятно, бо як можна було прочитати її інакше. 266 00:17:44,763 --> 00:17:47,163 Вона довга й тонка й орієнтована на іншу вісь. 267 00:17:47,243 --> 00:17:51,203 І орієнтована зі сходу на захід. А ось це орієнтовано з півночі на південь. 268 00:17:51,283 --> 00:17:55,403 Такого острова не існує, і в 1513-му його теж не було. 269 00:17:55,483 --> 00:17:58,923 Але острів саме такого розміру й форми 270 00:17:59,003 --> 00:18:01,763 існував під час останнього льодовикового періоду. 271 00:18:01,843 --> 00:18:05,283 Значна частина Великих Багамських берегів, яка була над водою. 272 00:18:08,043 --> 00:18:12,803 Придивіться до того, що Пірі-реїс намалював посеред острова, 273 00:18:13,763 --> 00:18:17,323 це серія блоків, вишикуваних у ряд. 274 00:18:19,203 --> 00:18:20,643 Щось вам нагадує? 275 00:18:27,363 --> 00:18:30,283 Для мене цей ряд 276 00:18:30,363 --> 00:18:35,003 дуже схожий на ряд мегалітів на дорозі Біміні. 277 00:18:40,043 --> 00:18:42,363 Це не було б нетиповим для мап цього періоду, 278 00:18:42,443 --> 00:18:46,643 бо вони брали те, що вважали характерною ознакою того району. 279 00:18:46,723 --> 00:18:49,443 Наприклад, ми бачимо цього слона в Західній Африці, 280 00:18:50,683 --> 00:18:54,243 дивних тваринок тут, у Південній Америці. 281 00:18:55,603 --> 00:18:58,003 І цей об'єкт отут, що не є гірським ланцюгом. 282 00:18:58,083 --> 00:19:01,043 Пірі-реїс показує гори не так. Це щось інше. 283 00:19:02,403 --> 00:19:04,123 Думаю, що це дорога Біміні. 284 00:19:07,203 --> 00:19:10,283 Мені байдуже, чи дорога Біміні природна, чи рукотворна. 285 00:19:10,363 --> 00:19:11,963 Про дорогу Біміні я хочу сказати, 286 00:19:12,043 --> 00:19:14,963 що це збіса дивно, що вона зображена на карті на суші. 287 00:19:15,043 --> 00:19:15,883 Так. 288 00:19:15,963 --> 00:19:19,083 На карті, намальованій у 1513-му на основі старіших мап-джерел. 289 00:19:21,363 --> 00:19:24,363 Ця дивна поява острова льодовикового періоду 290 00:19:24,443 --> 00:19:28,803 є не єдиною незвичною характеристикою надзвичайної мапи Пірі-реїса. 291 00:19:31,363 --> 00:19:34,603 Якщо рухатися на південь, тут є велика суша. 292 00:19:34,683 --> 00:19:35,523 Ага. 293 00:19:35,603 --> 00:19:38,363 І це здається надзвичайно дивним. 294 00:19:38,923 --> 00:19:41,763 Ти вказуєш пальцем на один із найбільш суперечливих аспектів 295 00:19:41,843 --> 00:19:43,123 мапи Пірі-реїса. 296 00:19:45,523 --> 00:19:48,963 Це берегова лінія, що тягнеться від Південної Америки 297 00:19:49,043 --> 00:19:51,603 вздовж південного краю Атлантики. 298 00:19:53,243 --> 00:19:56,483 У 1513 році про неї ніхто не мав би знати. 299 00:19:59,163 --> 00:20:01,403 Глянь на цю іншу карту світу. 300 00:20:01,483 --> 00:20:02,603 СУЧАСНА МАПА ПІНКЕРТОНА 301 00:20:02,683 --> 00:20:04,603 Мапа Пінкертона, опублікована в 1812-му. 302 00:20:05,243 --> 00:20:08,723 Вона вражаюче точна, за винятком однієї речі. 303 00:20:10,243 --> 00:20:11,603 Немає Антарктики. 304 00:20:12,923 --> 00:20:17,443 Бо наша цивілізація відкрила Антарктику лише в 1820-му. 305 00:20:17,523 --> 00:20:18,683 ПІВДЕННИЙ ПОЛЮС 306 00:20:19,403 --> 00:20:23,243 Саме тому історики відмовляються визнати можливість того, 307 00:20:23,323 --> 00:20:27,203 що вона може з'явитися на карті, намальованій у 1513-му. 308 00:20:30,203 --> 00:20:34,323 Частина карти, яка, як кажуть, може бути Антарктикою, 309 00:20:34,403 --> 00:20:36,003 ну, це просто не Антарктика. 310 00:20:36,083 --> 00:20:36,923 ДОКТОР КОЛІН ІМБЕР МАНЧЕСТЕРСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ 311 00:20:37,003 --> 00:20:38,843 Це Південна Америка. 312 00:20:38,923 --> 00:20:39,763 ПІВНІЧНА АМЕРИКА — ПІВДЕННА АМЕРИКА 313 00:20:39,843 --> 00:20:42,923 Сталося всього лише те, що Пірі-реїс зображав берегову лінію, 314 00:20:43,003 --> 00:20:46,043 папір закінчився, тому він змінив напрямок. 315 00:20:46,123 --> 00:20:48,363 Він просто намалював закарлючку. 316 00:20:48,443 --> 00:20:51,043 І я вважаю, що ця закарлючка переконала нас, 317 00:20:51,123 --> 00:20:52,603 що це щось більше. 318 00:20:55,763 --> 00:20:59,803 Це могло мати сенс, якби мапа Пірі-реїса була єдиним прикладом. 319 00:21:00,963 --> 00:21:04,443 Але Антарктика з'являється й на інших мапах 16-го століття. 320 00:21:05,803 --> 00:21:06,883 АНТАРКТИЧНЕ КОЛО 321 00:21:06,963 --> 00:21:10,083 Ось вона чітко окреслена й навіть названа 322 00:21:10,163 --> 00:21:13,563 на карті Оронція Фінеуса, намальованій у 1531-му. 323 00:21:13,643 --> 00:21:14,603 ПІВДЕННА ЗЕМЛЯ 324 00:21:14,683 --> 00:21:17,403 Знову-таки, на основі древніх джерел, 325 00:21:17,483 --> 00:21:21,003 до того, як перший сучасний мандрівник побачив її. 326 00:21:27,003 --> 00:21:30,203 Але якщо на карті Пірі-реїса зображена Антарктика, 327 00:21:30,283 --> 00:21:34,443 чому вона так дивно орієнтована й поєднана з Південною Америкою? 328 00:21:37,083 --> 00:21:39,963 Погляньте, як виглядає берегова лінія Антарктики в минулому… 329 00:21:40,043 --> 00:21:41,403 ТИХИЙ ОКЕАН — ПІВДЕННА АМЕРИКА АТЛАНТИКА — АФРИКА — ІНДІЙСЬКИЙ ОКЕАН 330 00:21:41,483 --> 00:21:42,323 2000 РІК 331 00:21:42,403 --> 00:21:46,043 …а як, на думку геологів, вона виглядала, коли рівень моря був нижчим… 332 00:21:46,123 --> 00:21:46,963 18 000 РІК ДО Н. Е. 333 00:21:47,043 --> 00:21:50,643 …а південна крижана шапка простягалася на північ під час льодовикового періоду. 334 00:21:52,203 --> 00:21:55,363 Якщо окреслити берегову лінію Антарктики в льодовиковий період, 335 00:21:55,443 --> 00:21:58,483 вона дуже схожа на ту, яку видно на карті Пірі-реїса. 336 00:22:02,083 --> 00:22:05,403 Поява Антарктики на древніх мапах у доволі точних обрисах 337 00:22:05,483 --> 00:22:08,723 і схожою на те, як вона виглядала під час льодовикового періоду, 338 00:22:08,803 --> 00:22:11,483 є справжнім парадоксом і проблемою, що потребує пояснення. 339 00:22:11,563 --> 00:22:15,163 На мою думку, очевидною відповіддю є не збіг, 340 00:22:15,243 --> 00:22:18,883 це не фантазія з боку картографів. 341 00:22:18,963 --> 00:22:21,603 Причина в мапах-джерелах, які вони використовували. 342 00:22:21,683 --> 00:22:23,883 Думаю, ці мапи вказують 343 00:22:23,963 --> 00:22:26,083 на важливий забутий епізод людської історії. 344 00:22:28,763 --> 00:22:33,443 В Індонезії, у Мексиці й на Мальті 345 00:22:34,603 --> 00:22:39,443 ми бачили складні мегалітичні структури, пов'язані з героями, що несли цивілізацію, 346 00:22:40,083 --> 00:22:46,163 які прибували на човні й навчали місцевих землеробству, законам та інженерії. 347 00:22:48,283 --> 00:22:52,763 Ці карти вказують на те, що задовго до славетної експедиції Магеллана 348 00:22:53,403 --> 00:22:57,283 розвинена культура обпливла довкола світу льодовикового періоду. 349 00:22:59,283 --> 00:23:02,563 Це доказ, що ми не повинні відкидати можливість того, 350 00:23:02,643 --> 00:23:05,243 що технологічний рівень наших предків дозволяв їм 351 00:23:05,323 --> 00:23:07,523 досліджувати та описувати світові океани. 352 00:23:07,603 --> 00:23:08,603 Ми не повинні відкидати. 353 00:23:08,683 --> 00:23:11,003 Чи є ще щось переконливе безпосередньо поруч, 354 00:23:11,083 --> 00:23:13,763 що може вказувати на існування рукотворної структури? 355 00:23:16,243 --> 00:23:19,683 Тут є ще одне нерозгадане рукотворне чудо. 356 00:23:20,883 --> 00:23:24,203 Сховане глибоко всередині густого мангрового лісу Біміні, 357 00:23:25,283 --> 00:23:27,723 у місцевості, куди можна потрапити лише на човні. 358 00:23:29,603 --> 00:23:33,523 На три метри над болотом здіймається серія пагорбів, 359 00:23:33,603 --> 00:23:39,123 розділених порожніми ділянками піску, що створює дивний обрис завдовжки 150 метрів. 360 00:23:41,483 --> 00:23:44,203 Як і знамениті Геогліфи Наски в Перу, 361 00:23:44,283 --> 00:23:47,043 це феномен, який найкраще спостерігати з повітря. 362 00:23:49,883 --> 00:23:54,643 Форма одного з найвідоміших древніх жителів Біміні, яку ні з чим не сплутати. 363 00:23:55,803 --> 00:24:01,163 Це зображення акули, висічене в мангровому болоті, 364 00:24:01,243 --> 00:24:03,763 було тут, відколи люди знають це місце. 365 00:24:04,323 --> 00:24:07,803 Хоча археологи його ніколи серйозно не вивчали, 366 00:24:07,883 --> 00:24:09,923 бо не можуть підтвердити його походження. 367 00:24:11,443 --> 00:24:15,763 Однак це хижак, якого будь-яка древня мореплавна культура, 368 00:24:15,843 --> 00:24:19,123 включно з утраченою цивілізацією, яку я шукаю, 369 00:24:19,203 --> 00:24:21,683 напевне би боялася і якого б поважала. 370 00:24:33,523 --> 00:24:36,123 То ким були ці стародавні мореплавці? 371 00:24:39,483 --> 00:24:44,283 Що ж, ризикуючи вчергове викликати лють мейнстримних учених… 372 00:24:45,003 --> 00:24:47,123 Поговорімо про Атлантиду. 373 00:24:49,603 --> 00:24:52,443 Я не вірю, що Біміні є місцем Атлантиди, 374 00:24:53,203 --> 00:24:56,323 чи що Атлантида лежить будь-де поруч із Багамами. 375 00:24:56,403 --> 00:24:59,923 Але легенда про затоплене місто інтригує 376 00:25:00,523 --> 00:25:04,243 саме тому, що вона пропонує нам найбільш детальний опис того, 377 00:25:04,323 --> 00:25:05,763 що, я думаю, справді існувало. 378 00:25:07,323 --> 00:25:10,603 Втрачена розвинена цивілізація льодовикового періоду. 379 00:25:11,923 --> 00:25:13,483 Грецький філософ Платон 380 00:25:13,563 --> 00:25:18,243 є найдавнішим джерелом історії Атлантиди, яке дійшло до наших днів. 381 00:25:19,203 --> 00:25:21,363 Цю історію він описує досить чітко. 382 00:25:24,763 --> 00:25:27,483 Атлантида була ранньою цивілізацією. 383 00:25:29,083 --> 00:25:32,563 Вона мала прекрасну архітектуру, передові технології 384 00:25:32,643 --> 00:25:35,283 та монументальне міське планування. 385 00:25:37,043 --> 00:25:40,883 Вона також керувала величезним флотом, здатним плавати по всьому світу, 386 00:25:41,923 --> 00:25:45,243 засвідчуючи свою силу поруч та далеко в океанах. 387 00:25:47,123 --> 00:25:51,523 А тоді місто вразила серія потужних землетрусів і повеней, 388 00:25:52,443 --> 00:25:54,363 справжній катаклізм, 389 00:25:55,843 --> 00:25:57,683 і його поглинули хвилі. 390 00:25:59,523 --> 00:26:04,923 Платон говорить нам, що історія Атлантиди дійшла до нього через його предка, Солона. 391 00:26:05,003 --> 00:26:07,203 Солон відвідував Єгипет. 392 00:26:07,283 --> 00:26:10,323 І ми знаємо дату цього візиту. Це 600 рік до нашої ери. 393 00:26:11,363 --> 00:26:14,283 Під час цього візиту він побував у храмі, 394 00:26:14,363 --> 00:26:18,243 і його жерці згадували про втрачену розвинену цивілізацію, 395 00:26:18,323 --> 00:26:19,843 яку вони називали Атлантидою, 396 00:26:19,923 --> 00:26:22,523 яка була знищена повінню 397 00:26:22,603 --> 00:26:25,963 за 9000 років до візиту Солона. 398 00:26:34,083 --> 00:26:39,843 Тож у нас є дата знищення Атлантиди, 9600 рік до нашої ери. 399 00:26:39,923 --> 00:26:44,683 Саме в той час стався епізод глобального катаклізму 400 00:26:44,763 --> 00:26:47,283 та катастрофічне підняття рівня води, 401 00:26:47,363 --> 00:26:49,523 які припали на кінець льодовикового періоду. 402 00:26:49,603 --> 00:26:51,923 Збіг? Можливо. 403 00:26:52,003 --> 00:26:55,523 Але те, що розповідь про Атлантиду так добре узгоджується 404 00:26:55,603 --> 00:26:58,763 з останніми науковими доказами щодо кінця льодовикового періоду, 405 00:26:58,843 --> 00:27:02,363 має змусити задуматися навіть найбільш затятих скептиків. 406 00:27:03,203 --> 00:27:06,363 Хіба не є значно ймовірнішим, що це просто якась алегорія? 407 00:27:06,443 --> 00:27:07,283 «НЬЮСНАЙТ», BBC, 1998 РІК 408 00:27:07,363 --> 00:27:10,403 Я б так вважав, якби не той факт, що історія Платона 409 00:27:10,483 --> 00:27:15,443 повторюється скрізь у світі людьми, які не мали контакту з Платоном. 410 00:27:15,523 --> 00:27:18,923 Я підозрюю, що вони всі використовують спільне джерело, 411 00:27:19,003 --> 00:27:21,523 спільну пам'ять справжньої події. 412 00:27:24,923 --> 00:27:30,043 Коли Платон розповідає історію Атлантиди, він також розповідає, чому вона загинула. 413 00:27:30,123 --> 00:27:32,323 Це було не лише через катаклізм. 414 00:27:32,403 --> 00:27:35,883 Причинами були зарозумілість і марнославство, 415 00:27:35,963 --> 00:27:37,923 які поширилися в Атлантиді. 416 00:27:39,203 --> 00:27:41,403 Ось чому Атлантида була знищена. 417 00:27:41,483 --> 00:27:44,203 Бо вона порушила гармонію зі всесвітом. 418 00:27:47,763 --> 00:27:54,203 І я вважаю, що перед нашою сьогоднішньою цивілізацією постав дуже схожий виклик. 419 00:27:54,923 --> 00:27:57,283 Ми порушили гармонію зі всесвітом. 420 00:27:57,963 --> 00:28:00,163 Наша пиха через власні досягнення, 421 00:28:00,243 --> 00:28:04,483 наша готовність нав'язувати нашу владу у всьому світі 422 00:28:04,563 --> 00:28:06,163 іншим, слабших народам. 423 00:28:06,243 --> 00:28:09,043 Всі ці речі в міфологічному сенсі 424 00:28:09,123 --> 00:28:12,203 вказують на те, що наша цивілізація в дуже великій небезпеці. 425 00:28:19,163 --> 00:28:23,043 Коли я видав «Сліди богів» у 1995-му, 426 00:28:23,123 --> 00:28:26,483 я думав, що мені більше немає що сказати 427 00:28:26,563 --> 00:28:28,763 про шанс існування втраченої цивілізації. 428 00:28:32,043 --> 00:28:36,043 Я дізнався про величезну й справді вражаючу 429 00:28:36,123 --> 00:28:39,323 новознайдену мегалітичну пам'ятку в Туреччині. 430 00:28:40,603 --> 00:28:43,203 Вона довела, що наші предки з льодовикового періоду 431 00:28:43,283 --> 00:28:46,883 були здатні на значно більше, ніж історики будь-коли уявляли. 432 00:28:47,763 --> 00:28:51,043 Я тут бачу потужні ознаки втраченої цивілізації, 433 00:28:51,123 --> 00:28:53,643 яку археологія не приймає. 434 00:28:55,123 --> 00:28:57,843 Це пам'ятка, яку зараз вважають найдавнішою збереженою 435 00:28:57,923 --> 00:28:59,963 мегалітичною структурою світу. 436 00:29:01,283 --> 00:29:05,043 Вона також могла залишити нам попередження, закодоване в камені, 437 00:29:05,843 --> 00:29:08,483 про те, що прадавній апокаліпсис льодовикового періоду, 438 00:29:08,563 --> 00:29:10,403 що майже зруйнував людство… 439 00:29:12,803 --> 00:29:14,043 може повернутися. 440 00:29:16,083 --> 00:29:18,043 Тож далі я прямую до Туреччини. 441 00:29:44,643 --> 00:29:49,643 Переклад субтитрів: Роман Захарчук