1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,813 Signore e signori, diamo il benvenuto a… 4 00:00:21,896 --> 00:00:23,606 Tom Papa! 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,210 Wow. 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,087 Ma guarda un po'. 7 00:00:46,671 --> 00:00:48,048 Ma guarda un po'. 8 00:00:50,008 --> 00:00:52,844 Washington, grazie per essere venuti. 9 00:00:54,304 --> 00:00:55,472 Che bello. 10 00:00:57,348 --> 00:00:59,476 Adoro questa città. È divertente. 11 00:01:02,812 --> 00:01:05,315 Diventa sempre più divertente ogni anno. 12 00:01:08,443 --> 00:01:12,489 Sono felice di essere qui. Ci sono stati dei cambiamenti, a casa mia. 13 00:01:12,572 --> 00:01:16,868 Abbiamo accompagnato la mia ultima figlia, la minore, 14 00:01:16,951 --> 00:01:18,536 all'università. 15 00:01:18,620 --> 00:01:19,996 Sono andate via tutte, 16 00:01:20,080 --> 00:01:23,041 e nessuno ti avverte di quanto sarà dura 17 00:01:23,124 --> 00:01:24,542 fingerti triste. 18 00:01:34,135 --> 00:01:36,179 Nemmeno una lacrima. Nemmeno una. 19 00:01:38,014 --> 00:01:41,017 Pensavo davvero che avrei pianto. Mi sento in colpa. 20 00:01:42,227 --> 00:01:44,854 Ma non sono mai stato più felice di così. 21 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 E va bene, sapete, 22 00:01:50,944 --> 00:01:52,987 abbiamo fatto il nostro dovere. 23 00:01:53,071 --> 00:01:56,074 La amo da morire. Le amo entrambe da morire. 24 00:01:56,157 --> 00:01:58,743 Ma è stato bello finché è durato. È finita. 25 00:02:01,996 --> 00:02:03,206 Ma mi vogliono felice. 26 00:02:03,289 --> 00:02:08,086 Non vogliono che pianga nella loro stanza vuota, 27 00:02:08,169 --> 00:02:10,255 ma che stia bene, vada avanti, 28 00:02:10,338 --> 00:02:13,174 faccia il microdosing e guardi la TV da solo. 29 00:02:14,884 --> 00:02:16,219 E lo faccio. 30 00:02:17,345 --> 00:02:18,263 Sì. 31 00:02:19,931 --> 00:02:20,765 Sì. 32 00:02:21,724 --> 00:02:24,936 Perché ora sono libero. Non lo ero mai stato prima. 33 00:02:25,520 --> 00:02:28,731 Quando ero piccolo, non so se sia successo anche a voi, 34 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 dovevo vivere con i miei genitori. 35 00:02:32,318 --> 00:02:36,489 E non potevo né bere né fumare, perché erano sempre tra i piedi. 36 00:02:36,990 --> 00:02:39,909 Quando li ho lasciati, ho creato una mia famiglia. 37 00:02:39,993 --> 00:02:44,581 Ma nessuno ti avvisa che i tuoi figli saranno i tuoi nuovi genitori. 38 00:02:45,165 --> 00:02:47,709 E non puoi bere o fumare roba, 39 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 perché sono sempre tra i piedi. 40 00:02:50,170 --> 00:02:51,963 E non sanno tenere un segreto. 41 00:02:54,132 --> 00:02:58,928 Ma ora, per la prima volta, non c'è più nessuno, e io faccio quello che mi va. 42 00:02:59,929 --> 00:03:03,016 Posso bere un Martini a metà pomeriggio. 43 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 Sì. 44 00:03:07,520 --> 00:03:11,941 Non mi chiameranno all'improvviso perché le vada a prendere a karate. 45 00:03:13,234 --> 00:03:17,989 Per molti anni ho guidato in modo molto discutibile alle 4 del pomeriggio. 46 00:03:19,407 --> 00:03:21,075 "Vado io. Vado a prenderle." 47 00:03:26,039 --> 00:03:28,249 Non mi vesto nemmeno più. 48 00:03:29,125 --> 00:03:32,545 A che pro? Appena mia moglie va al lavoro, via i pantaloni. 49 00:03:33,046 --> 00:03:35,965 I cani ne sono felici: "Ora sei uno di noi". 50 00:03:39,010 --> 00:03:41,888 Mi rotolo in giardino e il cane mi guarda: 51 00:03:41,971 --> 00:03:44,724 "Sfrega il culo su quest'albero. È fantastico". 52 00:03:49,145 --> 00:03:50,897 E ha ragione. È fantastico. 53 00:03:52,023 --> 00:03:53,441 È un albero speciale. 54 00:03:56,027 --> 00:03:58,112 Ma sarò sincero con voi: 55 00:03:58,196 --> 00:04:00,657 ci ha quasi uccisi. 56 00:04:00,740 --> 00:04:03,201 Crescere figli non è uno scherzo. No. 57 00:04:03,284 --> 00:04:06,788 Se non avete figli, la gente vi dice, con molta leggerezza: 58 00:04:06,871 --> 00:04:10,375 "Quando pensate di farlo? Dovreste avere dei figli. Quando?" 59 00:04:10,458 --> 00:04:14,379 No. Dovreste pensarci molto bene, prima di avere dei figli. 60 00:04:14,462 --> 00:04:17,173 Se mi aveste visto prima di questo esperimento! 61 00:04:18,216 --> 00:04:21,469 Ero magro. Avevo i capelli lunghi e ricci. 62 00:04:23,096 --> 00:04:25,306 E ci vedevo. 63 00:04:28,685 --> 00:04:31,729 Avevo gli occhi da aquila. Ora ce li ho da granchio. 64 00:04:36,192 --> 00:04:39,821 Io e mia moglie siamo solo i fragili involucri di ciò che eravamo. 65 00:04:40,321 --> 00:04:42,156 Un giorno, in cucina, ha detto: 66 00:04:42,240 --> 00:04:45,994 "Potremmo darci da fare proprio qui e nessuno lo saprebbe mai". 67 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 E io: "Sì, potremmo. 68 00:04:50,456 --> 00:04:54,627 Oppure potremmo sdraiarci qui per terra e chiudere gli occhi. 69 00:04:55,169 --> 00:04:57,005 Si sta proprio bene, quaggiù. 70 00:04:57,797 --> 00:05:00,133 Non stiamo morendo. Riposiamo". 71 00:05:05,305 --> 00:05:08,099 Non ci vedo proprio più. Non sempre. 72 00:05:08,182 --> 00:05:11,311 Solo quando guido di notte con altre auto in giro. 73 00:05:13,438 --> 00:05:16,983 Mi arrivano addosso come uno spettacolo pirotecnico. 74 00:05:17,483 --> 00:05:20,403 Penso: "Mirerò alla parte buia nel mezzo". 75 00:05:24,449 --> 00:05:26,868 Di sera confondo i cassonetti con le persone. 76 00:05:30,580 --> 00:05:32,415 "Perché sono tutti in giro?" 77 00:05:33,833 --> 00:05:36,669 "Non sono in giro. Oggi si ritira la spazzatura." 78 00:05:37,545 --> 00:05:39,964 Devi essere furbo. Devi adattarti. 79 00:05:40,048 --> 00:05:41,549 Ora uso i cordoli. 80 00:05:43,885 --> 00:05:45,303 È a questo che servono. 81 00:05:45,887 --> 00:05:48,264 Rimbalzo dall'uno all'altro fino a casa. 82 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 Ma è una cosa magnifica. Davvero. 83 00:05:54,812 --> 00:05:58,191 Posso tornare a essere chi ero prima di tutto questo. 84 00:05:58,274 --> 00:06:01,110 Quando hai dei figli, devi fingerti Superman. 85 00:06:01,194 --> 00:06:05,448 Hai dei figli che cercano protezione. E non hai nuove abilità. 86 00:06:05,531 --> 00:06:09,452 Ti hanno cacciato dall'ospedale: "Buona fortuna", senza istruzioni. 87 00:06:09,535 --> 00:06:11,496 E io non ero Superman. 88 00:06:11,579 --> 00:06:14,791 Ora che sono più grandi, lo ammetto, sono solo un uomo. 89 00:06:14,874 --> 00:06:17,502 E ora sanno che sono fortunate a essere vive. 90 00:06:21,339 --> 00:06:25,468 Spesso, quando ero un giovane padre, volevo piangere. Ma non si può. 91 00:06:25,551 --> 00:06:29,639 Non volevo che tornando da scuola mi vedessero singhiozzare in cucina. 92 00:06:31,140 --> 00:06:32,767 "Papà, che c'è che non va?" 93 00:06:32,850 --> 00:06:34,477 "Tutto! 94 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 Non ci sto capendo niente! 95 00:06:39,732 --> 00:06:42,026 Non ho soldi. Tu hai dei soldi? 96 00:06:44,821 --> 00:06:47,490 È stato il tuo compleanno. Non mentirmi." 97 00:06:54,455 --> 00:06:56,791 Non puoi essere sincero, quando sono piccoli. 98 00:06:56,874 --> 00:07:00,503 "Papà, i mostri esistono davvero?" "Non lo so. Probabilmente. 99 00:07:02,713 --> 00:07:05,133 A volte penso di sì. Tu no? 100 00:07:05,842 --> 00:07:09,512 A volte sento dei rumori in soffitta. Non li senti? Cosa sono?" 101 00:07:11,764 --> 00:07:13,266 Non lo puoi dire. 102 00:07:13,349 --> 00:07:17,478 Al mattino, a colazione: "Siete vive! Non me l'aspettavo! 103 00:07:20,314 --> 00:07:23,276 Ho sentito masticare, stanotte. Pensavo foste voi!" 104 00:07:27,405 --> 00:07:31,284 Ora posso essere sincero. Non mi piace il buio e glielo dico. 105 00:07:31,367 --> 00:07:32,994 No, non mi piace il buio. 106 00:07:33,077 --> 00:07:37,790 Non credo che a qualcuno piaccia il buio. A chi piace il buio? No, fa paura. 107 00:07:38,499 --> 00:07:42,128 Nel nostro ripostiglio, abbiamo una porta a molla. 108 00:07:42,211 --> 00:07:45,047 È fuori dal garage, dove teniamo tutta la roba. 109 00:07:45,131 --> 00:07:48,009 La porta si chiude automaticamente appena entri. 110 00:07:48,092 --> 00:07:50,845 Ma l'interruttore è sugli scaffali di fronte. 111 00:07:50,928 --> 00:07:53,347 Ma è distante. È troppo lontano. 112 00:07:53,431 --> 00:07:54,724 Non puoi… 113 00:07:54,807 --> 00:07:57,894 Non riesco a tenerla aperta, quindi non devo sbagliare. 114 00:07:57,977 --> 00:08:00,396 Ci provo. A volte è un cesto pasquale, o… 115 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Si chiude, ed è buio. 116 00:08:05,026 --> 00:08:08,613 Qualunque cosa mi abbia inseguito per tutta la vita dice: "Preso!" 117 00:08:11,407 --> 00:08:13,117 Allora non potevo ammetterlo. 118 00:08:13,201 --> 00:08:16,245 Rimboccavo le coperte ai miei due bellissimi angeli. 119 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 "Buonanotte, bimbe. Ci vediamo domattina." 120 00:08:19,081 --> 00:08:20,458 "Buonanotte, papà. 121 00:08:20,541 --> 00:08:24,003 Puoi lasciare la luce accesa? Il buio fa paura." 122 00:08:24,086 --> 00:08:25,713 "No. 123 00:08:28,049 --> 00:08:30,551 Su. Non c'è niente di cui aver paura. 124 00:08:30,635 --> 00:08:32,428 Ci vediamo domattina." 125 00:08:34,347 --> 00:08:36,682 Poi correvo in camera mia e accendevo tutto. 126 00:08:43,147 --> 00:08:45,149 Il buio fa paura. Lo sapevo. 127 00:08:45,233 --> 00:08:47,902 Le sentivo piagnucolare in fondo al corridoio. 128 00:08:50,738 --> 00:08:51,822 Per ore. 129 00:08:54,951 --> 00:08:57,662 Ho fatto un test del DNA prima che andassero via. 130 00:09:01,874 --> 00:09:04,418 Lo consiglio vivamente. Davvero. 131 00:09:04,502 --> 00:09:07,922 So che non è molto raccomandabile dare il DNA a un'azienda. 132 00:09:08,005 --> 00:09:10,925 Non ci faranno niente di buono, sicuramente. 133 00:09:11,008 --> 00:09:13,511 Ci cloneranno certamente, in futuro. 134 00:09:14,178 --> 00:09:16,847 Ma che importa? Saremo morti. È eccitante. 135 00:09:17,557 --> 00:09:21,269 Tanti di noi che lottano contro dei robot. È eccitante, vero? 136 00:09:21,352 --> 00:09:24,480 Sei di voi di corsa in un prato, senza parti intime. 137 00:09:27,358 --> 00:09:29,193 Capelli lunghi mai avuti prima. 138 00:09:30,444 --> 00:09:32,822 Imparate il karate mangiando scoiattoli. 139 00:09:32,905 --> 00:09:33,823 È eccitante! 140 00:09:36,867 --> 00:09:38,244 Ma a breve termine, 141 00:09:40,121 --> 00:09:43,124 non solo scoprite il vostro lignaggio, ovviamente, 142 00:09:43,207 --> 00:09:46,502 ma scoprite anche tutti i segreti di famiglia. 143 00:09:46,586 --> 00:09:49,171 Non me l'aspettavo. È molto eccitante. 144 00:09:49,255 --> 00:09:51,841 Tutti i segreti vengono fuori, con il DNA. 145 00:09:51,924 --> 00:09:53,467 Non si possono nascondere. 146 00:09:53,551 --> 00:09:57,597 Il DNA è come lo zio ubriaco che viene a Natale per la prima volta. 147 00:09:58,139 --> 00:10:02,268 Dice: "Aspetta un attimo. Pensi che lui sia il tuo vero padre? 148 00:10:05,771 --> 00:10:08,232 Ho una storia che ti interesserà!" 149 00:10:10,234 --> 00:10:13,321 Sapevamo di essere per lo più di sangue italiano, 150 00:10:13,404 --> 00:10:15,906 e un po' tedesco, cosa di cui non parliamo. 151 00:10:17,742 --> 00:10:21,287 Ma siamo per lo più italiani, un po' tedeschi e un po' francesi. 152 00:10:21,370 --> 00:10:22,580 Un po' francesi. 153 00:10:22,663 --> 00:10:25,291 Chiamai mia madre: "E questa parte francese?" 154 00:10:25,374 --> 00:10:29,587 E lei: "Oh, il segreto è stato svelato! Tua nonna era una puttana." 155 00:10:40,598 --> 00:10:42,683 "Scusa. Cos'hai detto della nonna?" 156 00:10:45,853 --> 00:10:49,607 "Sì, era una puttana. È andata a letto con mezza Europa. 157 00:10:50,107 --> 00:10:53,319 Per questo hai delle sopracciglia strane e tuo zio è gay." 158 00:10:56,238 --> 00:10:58,157 Non credo che funzioni così. 159 00:10:59,909 --> 00:11:01,952 Basta segreti. 160 00:11:02,036 --> 00:11:05,122 DNA e social media. Faccio tournée in tutto il Paese. 161 00:11:05,206 --> 00:11:07,667 La gente fa ricerche e ogni tanto si fa viva. 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,293 "Penso che siamo parenti." 163 00:11:10,044 --> 00:11:12,004 Chiamo mia madre: "Chi è Holly?" 164 00:11:12,088 --> 00:11:13,214 "E tu che ne sai?" 165 00:11:15,549 --> 00:11:19,970 "So che una donna di mezza età di Tampa vuole venire per il Ringraziamento. 166 00:11:20,554 --> 00:11:22,473 E somiglia molto a papà!" 167 00:11:24,016 --> 00:11:25,726 "Oh, merda. Ci hai trovati." 168 00:11:31,857 --> 00:11:36,487 Le famiglie avevano dei segreti. Per generazioni. Li nascondevano. 169 00:11:36,570 --> 00:11:39,490 Ciò che li metteva in imbarazzo davanti ai vicini, 170 00:11:39,573 --> 00:11:42,368 ciò che non capivano, che li metteva a disagio, 171 00:11:42,451 --> 00:11:44,870 lo risolvevano mentendo o nascondendolo. 172 00:11:44,954 --> 00:11:48,499 Nascondendolo in soffitta. Un figlio non voluto? In soffitta. 173 00:11:49,250 --> 00:11:52,169 Bambino con DDAI non diagnosticato? In soffitta. 174 00:11:52,878 --> 00:11:56,507 "Il bambino con balbuzie è tuo?" "Quale bambino?" In soffitta. 175 00:11:57,466 --> 00:12:00,052 L'America è piena di bimbi che guardano dalle soffitte. 176 00:12:00,136 --> 00:12:02,763 "Dove sta-ta-ta-ta-te andando?" 177 00:12:08,769 --> 00:12:11,147 "Anch'io voglio uno za-za-zaino!" 178 00:12:15,651 --> 00:12:16,610 È molto triste. 179 00:12:18,154 --> 00:12:21,407 Se da bambino sospettavi ci fosse un segreto in famiglia 180 00:12:21,490 --> 00:12:24,785 e chiedevi spiegazioni ai grandi, ti mentivano in faccia. 181 00:12:24,869 --> 00:12:27,830 - "Un uomo vive nel garage. Chi è?" - "Quale uomo?" 182 00:12:29,331 --> 00:12:33,043 - "C'è un uomo, è lì da parecchio." - "Non c'è nessun uomo." 183 00:12:33,127 --> 00:12:34,545 - "Sì che c'è." - "Taci!" 184 00:12:36,380 --> 00:12:39,341 Che bei tempi per i genitori. Ci pensate? 185 00:12:39,425 --> 00:12:42,970 Poter dire ai tuoi figli di tacere. Dirglielo e basta. 186 00:12:47,975 --> 00:12:50,019 Senza lunghe conversazioni. 187 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 Nessuna spiegazione. 188 00:12:52,271 --> 00:12:53,689 Solo: "Sta' zitto!" 189 00:12:54,857 --> 00:12:57,234 Quanto sarebbe stato più facile? 190 00:12:58,569 --> 00:13:02,531 - "Perché il sole è caldo?" - "Non lo so. Perché non stai zitto?" 191 00:13:06,994 --> 00:13:08,829 "Non so perché l'ho detto." 192 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 Essere padre era ancora più facile. 193 00:13:13,584 --> 00:13:16,086 Non eri considerato nemmeno uno dei genitori. 194 00:13:20,257 --> 00:13:23,219 Dovevi solo arrivare ogni tanto e picchiare tutti. 195 00:13:26,806 --> 00:13:30,976 Mio padre ci trattava come degli estranei capitati in salotto. 196 00:13:31,977 --> 00:13:35,689 "Da dove diavolo vengono questi ragazzini? Portali via!" 197 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 E mia madre: "Lasciate in pace papà. Lavora sodo". 198 00:13:39,068 --> 00:13:42,363 - "Stavamo solo giocando." - "Ora state solo zitti." 199 00:13:46,784 --> 00:13:47,952 Altri tempi. 200 00:13:48,869 --> 00:13:50,871 Un nostro zio non ce la fece più. 201 00:13:50,955 --> 00:13:54,375 Si alzò durante la cena e uscì dalla porta di casa. 202 00:13:54,959 --> 00:13:57,878 E non tornò più. Lasciò mia zia e i miei cugini. 203 00:13:58,462 --> 00:14:01,173 Andò via e basta. Chiedevamo: "Dov'è zio Bob?" 204 00:14:01,257 --> 00:14:04,927 E ci mentivano in faccia. Ci dicevano: "È andato in Siberia". 205 00:14:06,929 --> 00:14:08,222 Non era in Siberia. 206 00:14:08,305 --> 00:14:11,559 Era andato a casa della sua ragazza, nella stessa città, 207 00:14:11,642 --> 00:14:13,936 dove visse per due anni. 208 00:14:14,645 --> 00:14:16,647 Nella stessa città. 209 00:14:16,730 --> 00:14:18,649 Lo vedevamo in giro. 210 00:14:23,487 --> 00:14:26,240 Eravamo al supermercato: "Non è lo zio Bob?" 211 00:14:27,199 --> 00:14:29,702 "No, quel figlio di puttana è in Siberia." 212 00:14:31,704 --> 00:14:35,249 - "Sembra davvero zio Bob." - "Sembra ora che tu stia zitto." 213 00:14:41,088 --> 00:14:44,758 Poi un giorno tornò, si sedette e si rimise a mangiare. 214 00:14:45,718 --> 00:14:49,555 Come se non fosse mai successo niente. "Com'è andata in Siberia?" 215 00:14:50,180 --> 00:14:52,016 "Lei non si chiamava così." 216 00:15:06,906 --> 00:15:10,659 Ma è meglio adesso. Penso che dire la verità sia meglio. 217 00:15:10,743 --> 00:15:14,371 Aiutiamo le persone, non mettendo più nulla in soffitta. 218 00:15:14,455 --> 00:15:17,166 Ci occupiamo di salute mentale, ci aiutiamo. 219 00:15:17,249 --> 00:15:20,127 È un momento migliore. Vanno tutti in terapia. 220 00:15:20,210 --> 00:15:24,548 Se vi serve qualcuno con cui parlare e andate in terapia, buon per voi. 221 00:15:25,758 --> 00:15:28,093 Io non ci vado, ma buon per voi! 222 00:15:29,678 --> 00:15:33,807 Non sto benissimo. C'è molto da sistemare. Ma me la sto spassando. 223 00:15:34,475 --> 00:15:37,853 So che se andassi in terapia tutto questo finirebbe. 224 00:15:49,823 --> 00:15:53,118 So cos'ho che non va. Mangio troppo e bevo troppo. 225 00:15:53,202 --> 00:15:54,828 "Non vuoi scoprire perché?" 226 00:15:54,912 --> 00:15:56,246 Io lo so perché. 227 00:15:57,039 --> 00:15:59,708 La vita è dura, e quelle cose sono divertenti. 228 00:16:03,587 --> 00:16:07,841 Tutti abbiamo delle cose. Tutti facciamo cose. Tutti noi qui. 229 00:16:07,925 --> 00:16:09,051 Io rubo nei negozi. 230 00:16:13,055 --> 00:16:15,265 Sì. Ve lo consiglio. È divertente. 231 00:16:18,644 --> 00:16:20,354 Da piccoli rubiamo, giusto? 232 00:16:20,437 --> 00:16:22,982 Non mi hanno mai beccato e continuo a farlo. 233 00:16:24,191 --> 00:16:25,943 Sì, sono imbattuto. 234 00:16:29,029 --> 00:16:30,698 Non chissà che. Non sono scemo. 235 00:16:30,781 --> 00:16:33,951 Inezie, come filo interdentale e caramelle. Cose così. 236 00:16:34,451 --> 00:16:36,954 Cose per cui non dovremmo proprio pagare. 237 00:16:37,997 --> 00:16:41,250 Mi spiego? Penne? Non pago per avere le penne. 238 00:16:42,167 --> 00:16:45,295 Non ti do i soldi per le penne. Io le rubo, le penne. 239 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 CVS, Walgreens… 240 00:16:47,840 --> 00:16:50,634 Tu: se ci frequentassimo, ti prenderei la penna. 241 00:16:53,053 --> 00:16:54,304 Provate. È divertente. 242 00:16:54,388 --> 00:16:57,099 Specialmente da grande, perché non ti dicono nulla. 243 00:16:57,182 --> 00:16:59,768 Un manager sedicenne di un CVS 244 00:16:59,852 --> 00:17:02,271 ti vede infilare un dolcino in tasca. 245 00:17:02,354 --> 00:17:04,481 "Non ho tempo per queste stronzate! 246 00:17:06,900 --> 00:17:10,112 Denunciare il mio preside? È assurdo." 247 00:17:13,657 --> 00:17:17,202 Più invecchierò, più ruberò, è sicuro. 248 00:17:18,328 --> 00:17:21,749 Sì, quando avrò 80 anni, non farò altro. 249 00:17:22,541 --> 00:17:26,754 Al mattino, dopo colazione, andrò da Best Buy e ruberò di tutto. 250 00:17:31,216 --> 00:17:34,595 "È tornato! Cos'ha preso, oggi? Sembra una PlayStation." 251 00:17:41,685 --> 00:17:44,646 - "La recuperiamo?" - "No, seguilo fino alla sua auto. 252 00:17:44,730 --> 00:17:47,483 Si addormenta prima di avviarla. Starà bene." 253 00:17:53,363 --> 00:17:57,659 Ora i bambini si aiutano, ed è meglio. Aiutare i bambini è una buona cosa. 254 00:17:57,743 --> 00:18:02,414 Quando hanno dei problemi, sono aiutati da grandi insegnanti. 255 00:18:02,498 --> 00:18:05,084 Ai miei tempi non avevamo grandi insegnanti. 256 00:18:05,167 --> 00:18:06,418 Erano un disastro. 257 00:18:07,086 --> 00:18:10,881 Non avevano risposte. Dicevano che ero iperattivo. Lo dissero ai miei. 258 00:18:10,964 --> 00:18:13,383 Ai colloqui a scuola: "È iperattivo. 259 00:18:13,884 --> 00:18:16,595 Parla tutto il giorno e fa amicizia in classe". 260 00:18:16,678 --> 00:18:19,014 "Oh, dobbiamo farlo smettere subito." 261 00:18:20,432 --> 00:18:22,518 Arrivavano, si sistemavano la parrucca, 262 00:18:22,601 --> 00:18:25,395 bevevano un Jack Daniel's e ci lanciavano roba. 263 00:18:25,938 --> 00:18:28,649 Ci lanciavano sempre roba. Gomme, gesso… 264 00:18:28,732 --> 00:18:31,443 Un mio amico fu colpito in testa con un dizionario. 265 00:18:32,027 --> 00:18:33,612 Sì, dritto in testa. 266 00:18:33,695 --> 00:18:36,406 Non ci serviva l'Adderall. Eravamo concentrati. 267 00:18:42,287 --> 00:18:44,164 Ne andava della nostra vita. 268 00:18:45,874 --> 00:18:49,044 L'insegnante di spagnolo arrivava così sbronza 269 00:18:49,128 --> 00:18:52,422 che era molto probabile che le tette le saltassero fuori. 270 00:18:54,299 --> 00:18:55,759 Eravamo concentrati. 271 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 Muy bien! 272 00:19:10,065 --> 00:19:12,818 Se vai in terapia, sappi che ci andrai per sempre. 273 00:19:12,901 --> 00:19:14,153 Per sempre. 274 00:19:14,236 --> 00:19:16,738 Perché non abbiamo rimedio. Niente da fare. 275 00:19:16,822 --> 00:19:20,576 Nessuno mi ha mai detto: "Ho finito la terapia. Ora sto meglio". 276 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 Non funziona così. 277 00:19:24,580 --> 00:19:26,123 Siamo esseri fisici. 278 00:19:26,206 --> 00:19:30,085 Siamo in continuo cambiamento, ci evolviamo e decadiamo. 279 00:19:30,169 --> 00:19:34,548 Questo influenza noi e le nostre emozioni, minuto dopo minuto, secondo dopo secondo. 280 00:19:34,631 --> 00:19:36,717 Questo ci distrae da noi stessi. 281 00:19:36,800 --> 00:19:38,719 Siamo in corso d'opera. 282 00:19:38,802 --> 00:19:41,513 A volte penso che il mio stato emotivo 283 00:19:41,597 --> 00:19:44,349 dipenda da ciò che ho mangiato quel giorno. 284 00:19:45,350 --> 00:19:46,643 Vi è mai capitato? 285 00:19:46,727 --> 00:19:49,396 "Cool Ranch Doritos? Non li mangio da un po'." 286 00:19:51,023 --> 00:19:54,067 Mezz'ora dopo, penso: "Ora mi suicido". 287 00:19:58,822 --> 00:20:01,200 "Perché ho gli occhi caldi? Mi sento strano". 288 00:20:06,079 --> 00:20:09,124 Cambiamo sempre. Non vi conosco, ma so per certo 289 00:20:09,208 --> 00:20:12,628 che ora siete un po' diversi rispetto all'inizio della serata. 290 00:20:12,711 --> 00:20:15,047 Vero? L'effetto dell'erba sta svanendo. 291 00:20:16,048 --> 00:20:17,549 L'alcol si fa sentire. 292 00:20:17,633 --> 00:20:20,260 C'è chi non ha mangiato ed è irritabile. 293 00:20:20,344 --> 00:20:24,139 Altri hanno mangiato troppo, sono pieni di gas e disturbano i vicini. 294 00:20:24,890 --> 00:20:27,392 Alcuni sono lì bloccati. Avete fatto la pipì? 295 00:20:27,476 --> 00:20:30,062 Avreste dovuto fare la pipì. 296 00:20:36,985 --> 00:20:39,738 Non dobbiamo essere sempre felici. Non è un obbligo. 297 00:20:39,821 --> 00:20:42,783 Non sentiamoci sminuiti se non siamo sempre felici. 298 00:20:42,866 --> 00:20:45,661 È una bugia. È un costrutto dei social media. 299 00:20:45,744 --> 00:20:47,746 Non dobbiamo essere sempre felici. 300 00:20:47,829 --> 00:20:50,499 La felicità è come un picco di cocaina. È lassù. 301 00:20:50,582 --> 00:20:52,251 Nessuno è sempre felice. 302 00:20:52,334 --> 00:20:55,837 I clown sono sempre felici, e tutti ne hanno paura. 303 00:20:57,172 --> 00:20:58,882 Hanno un sorriso permanente. 304 00:20:58,966 --> 00:21:02,219 Perché uccidono di notte e ci pensano di giorno. 305 00:21:06,807 --> 00:21:08,934 Non dovremmo essere sempre felici. 306 00:21:09,017 --> 00:21:11,895 La felicità è quassù. Dovremmo essere gioiosi. 307 00:21:11,979 --> 00:21:15,774 Ma la gioia è quaggiù. La gioia è proprio quaggiù. 308 00:21:15,857 --> 00:21:17,776 E la depressione è subito sotto. 309 00:21:17,859 --> 00:21:22,739 Proprio lì. Molto vicino alla gioia, e per tutto il giorno… 310 00:21:28,787 --> 00:21:32,833 Non ci sarebbe la comicità, se fossimo sempre felici. Non saremmo qui ora. 311 00:21:32,916 --> 00:21:34,209 Funziona così. 312 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 Venite qui, ridiamo per due ore, 313 00:21:36,378 --> 00:21:39,131 e subito dopo tornate a Città della Merda! 314 00:21:42,592 --> 00:21:45,804 Sì. Ho chiamato così la vostra vita. Città della Merda. 315 00:21:47,848 --> 00:21:49,891 Va tutto bene. Ci vivo anch'io. 316 00:21:53,645 --> 00:21:57,524 Non dobbiamo essere sempre felici. Pensate ai dipinti nei grandi musei, 317 00:21:57,607 --> 00:22:00,277 a tutte le grandi persone venute prima di noi. 318 00:22:00,360 --> 00:22:04,239 La regina Elisabetta, Giovanna d'Arco, Washington, Gesù. 319 00:22:04,323 --> 00:22:06,992 Neanche un sorriso. L'avete mai notato? 320 00:22:07,075 --> 00:22:08,493 Non sorride nessuno. 321 00:22:08,577 --> 00:22:11,538 Non ci sono dipinti di Lincoln e i suoi amici così… 322 00:22:16,626 --> 00:22:20,255 C'è un sorriso famoso, la Gioconda, ed è un sorriso del cazzo. 323 00:22:21,298 --> 00:22:25,844 È il sorriso che fai a qualcuno che sale sul tuo ascensore all'ultimo minuto. 324 00:22:31,683 --> 00:22:33,560 "Non potevi aspettare? No? Ok. 325 00:22:34,519 --> 00:22:37,147 Ora premi tutti i pulsanti. Bene. Che bello." 326 00:22:39,649 --> 00:22:44,112 A volte serve un po' di prospettiva, per sapere che le cose vanno bene. 327 00:22:44,613 --> 00:22:46,948 Vado nei bar di merda. Lo fate mai? 328 00:22:47,032 --> 00:22:48,367 Ogni città ne ha uno. 329 00:22:48,450 --> 00:22:49,743 Fatelo. 330 00:22:49,826 --> 00:22:51,703 Conoscete il bar di cui parlo. 331 00:22:51,787 --> 00:22:55,415 È strano, senza finestre. C'è solo un oblò sulla porta. 332 00:22:56,041 --> 00:23:00,379 Non si vede mai nessuno entrare o uscire. La porta è imbottita, chissà perché. 333 00:23:00,462 --> 00:23:03,090 Andateci a metà del pomeriggio. 334 00:23:03,173 --> 00:23:06,802 Offrite da bere all'ottantenne seduto in quel bar schifoso, 335 00:23:06,885 --> 00:23:09,513 sotto le luci di Natale più tristi del mondo. 336 00:23:09,596 --> 00:23:11,932 Sono lì dal 1937. 337 00:23:13,809 --> 00:23:16,144 Offritegli da bere. Nessuno sa come si chiama. 338 00:23:16,228 --> 00:23:19,439 Lo chiamano Braccio di Ferro, ma nessuno lo sa davvero. 339 00:23:19,523 --> 00:23:20,482 Ascoltatelo. 340 00:23:20,565 --> 00:23:23,985 Ha combattuto in ogni guerra, ha perso soldi in ogni recessione, 341 00:23:24,069 --> 00:23:26,446 ha tutte le malattie veneree conosciute. 342 00:23:27,030 --> 00:23:29,282 Dopo un'ora, tornate fuori, alla luce, 343 00:23:29,366 --> 00:23:31,159 e pensate: "Ce la posso fare! 344 00:23:34,663 --> 00:23:36,331 Andrà tutto bene". 345 00:23:46,675 --> 00:23:51,179 È difficile sentirsi bene con sé stessi. Non mi sento tanto bene, ora. 346 00:23:52,139 --> 00:23:56,309 E voi? Mi sto divertendo, ma non sono soddisfatto. E voi? No. 347 00:23:56,393 --> 00:23:58,520 Già. Vi sentite grassi. Come tutti. 348 00:24:01,606 --> 00:24:03,984 Sì. Non grassi, gonfi. 349 00:24:04,067 --> 00:24:05,152 Decisamente gonfi. 350 00:24:05,944 --> 00:24:10,740 Potremmo sgonfiarci facendo la pipì, no? Basterebbe. È solo ritenzione idrica. 351 00:24:10,824 --> 00:24:16,246 Acqua mista a bastoncini di pollo, bocconcini di maccheroni al formaggio, 352 00:24:16,329 --> 00:24:19,875 e il gelato che mangiamo in cucina quando la famiglia dorme. 353 00:24:22,836 --> 00:24:26,965 Non serve che dica che siete grassi. Voi sapete cos'avete che non va. 354 00:24:29,843 --> 00:24:33,597 Forse non siete grassi, ma c'è qualcosa che non vi piace di voi. 355 00:24:33,680 --> 00:24:37,476 È così per tutti. Non so cosa sia, ma ora ci state pensando. 356 00:24:38,059 --> 00:24:42,647 Delle strane maniglie dell'amore, o un capezzolo deforme. Ne ho visti tanti. 357 00:24:42,731 --> 00:24:45,692 Uno che vira a destra senza motivo. 358 00:24:46,318 --> 00:24:49,529 Tutti guardano da questa parte e quello va di là. 359 00:24:51,823 --> 00:24:56,119 Ci sono un sacco di piedi in giro. Un sacco. È la stagione dei piedi. 360 00:24:56,203 --> 00:24:59,164 Li vedo all'aeroporto. Un sacco di piedi malandati. 361 00:24:59,789 --> 00:25:03,084 Molte donne di mezza età in evoluzione davanti ai nostri occhi, 362 00:25:03,168 --> 00:25:05,712 con dita extra che spuntano in tempo reale. 363 00:25:06,213 --> 00:25:10,467 L'avete mai visto? Accanto all'alluce, una prominenza che esce di lato. 364 00:25:15,055 --> 00:25:18,475 Potrebbe essere utile a casa per rastrellare le foglie 365 00:25:19,851 --> 00:25:23,271 e per rispondere alle e-mail mentre si parla al telefono. 366 00:25:24,231 --> 00:25:27,067 Ma ora siete in pubblico. Che ne dite di usare i calzini? 367 00:25:32,781 --> 00:25:33,949 Ci torturiamo. 368 00:25:34,032 --> 00:25:35,951 L'obiettivo principale del cervello 369 00:25:36,034 --> 00:25:39,079 sembra essere raccogliere gli insulti che riceviamo, 370 00:25:39,162 --> 00:25:43,041 conservarli e ripeterceli in loop fino alla nostra morte. 371 00:25:43,833 --> 00:25:44,751 E anche allora, 372 00:25:44,834 --> 00:25:47,754 scommetto che non la smetterà. 373 00:25:47,837 --> 00:25:50,507 Mi guarderò da solo nella bara, alla fine, 374 00:25:50,590 --> 00:25:52,968 e dirò: "Oh, sono disgustoso. Ma guarda. 375 00:25:53,843 --> 00:25:57,264 Perché mi hanno messo quella tuta? Non l'ho mai indossata. 376 00:25:57,764 --> 00:26:01,226 Come posso essere morto e ancora sudato? Sono pessimo". 377 00:26:04,145 --> 00:26:08,900 La maggior parte di questi insulti, questa assurda bassa autostima, 378 00:26:08,984 --> 00:26:11,027 viene da insulti vecchi. 379 00:26:11,111 --> 00:26:14,656 Non sono freschi. Ecco per quanto tempo il cervello li ha conservati. 380 00:26:14,739 --> 00:26:16,324 Nessuno ti insulta da adulto. 381 00:26:16,408 --> 00:26:20,996 Quand'è che qualcuno al supermercato vi ha detto: "Barcolli, culone?" 382 00:26:25,834 --> 00:26:28,920 In fila alla cassa uno vi dice: "Poveraccio". 383 00:26:31,172 --> 00:26:33,133 "È la spesa per la mia famiglia." 384 00:26:34,926 --> 00:26:38,638 Fu nel vostro primo giorno di scuola, quando eravate emozionati: 385 00:26:38,722 --> 00:26:41,016 "Ciao a tutti! Vado all'asilo!" 386 00:26:41,099 --> 00:26:45,186 Entraste a scuola felici, e gli altri bimbi vi corsero incontro: 387 00:26:45,270 --> 00:26:46,688 "Puzzi di prosciutto". 388 00:26:50,317 --> 00:26:54,029 "Perché dici così? Sono qui per colorare e fare amicizia." 389 00:26:54,738 --> 00:26:57,073 Trent'anni dopo sei a casa tua e pensi: 390 00:26:57,157 --> 00:27:00,535 "Non mi promuoveranno. Lo sanno che puzzo di prosciutto. 391 00:27:06,958 --> 00:27:09,669 Promuoveranno Donna. Tutti amano Donna. 392 00:27:09,753 --> 00:27:11,338 Profuma di biscotti". 393 00:27:13,298 --> 00:27:17,344 Ma sono solo i nostri cervelli. Per gli animali non è così. 394 00:27:17,427 --> 00:27:19,763 Un cane non ha una bassa autostima. 395 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 Non si considera un rifiuto 396 00:27:22,641 --> 00:27:25,352 nemmeno mentre mangia in mezzo ai rifiuti. 397 00:27:27,687 --> 00:27:30,899 Non si siede sul divano, dopo, autoflagellandosi. 398 00:27:30,982 --> 00:27:32,692 "Cos'ho che non va? 399 00:27:33,818 --> 00:27:36,154 Devo rimettermi in carreggiata. 400 00:27:36,863 --> 00:27:40,408 L'avevo detto a tutti a Capodanno: 'basta spazzatura'. 401 00:27:41,868 --> 00:27:44,371 L'ho detto in una stanza piena di gente. 402 00:27:44,454 --> 00:27:48,083 Ma hanno lasciato la porta aperta e ho perso la testa. 403 00:27:50,752 --> 00:27:53,254 Non posso passeggiare in questo stato." 404 00:27:55,548 --> 00:28:00,178 No. Mangia la spazzatura e va sul divano. "Grazie. So cosa hai fatto per me. 405 00:28:01,346 --> 00:28:03,390 Grazie. Ti voglio bene anch'io. 406 00:28:03,473 --> 00:28:05,725 L'ho mangiata tutta. 407 00:28:06,434 --> 00:28:08,687 Ho mangiato anche il sacchetto. Sì. 408 00:28:10,146 --> 00:28:13,525 Sai perché? Perché sono un bravo cane. 409 00:28:15,652 --> 00:28:17,821 Sì. Sono un bravo… 410 00:28:18,321 --> 00:28:19,197 Oh, scusa. 411 00:28:20,740 --> 00:28:23,243 Oddio, ho vomitato. Mi dispiace. 412 00:28:23,326 --> 00:28:25,912 Lo vuoi pulire? No. 413 00:28:25,995 --> 00:28:27,539 Me lo mangio. 414 00:28:33,503 --> 00:28:36,256 Tu fai una cosa per me, io ne faccio una per te. 415 00:28:40,844 --> 00:28:43,555 Credo di avere un nocciolo di avocado nel culo. 416 00:28:45,014 --> 00:28:47,851 Ci penseremo mercoledì, quando farai tardi al lavoro. 417 00:28:47,934 --> 00:28:49,227 Ora lascia stare." 418 00:28:54,315 --> 00:28:55,984 Dovreste somigliare ai cani. 419 00:28:56,693 --> 00:28:59,320 Essere indulgenti con voi stessi, come loro. 420 00:28:59,404 --> 00:29:03,241 Davvero. Datevi una calmata. Non siate così duri con voi stessi. 421 00:29:03,324 --> 00:29:06,578 Qual è lo scopo, amici? Avere un aspetto fantastico? 422 00:29:06,661 --> 00:29:10,707 No, è restare vivi. Tutto qua. Restare vivi. Non dovete fare altro. 423 00:29:10,790 --> 00:29:13,626 Oggi siete qui, quindi ce l'avete fatta. Complimenti. 424 00:29:21,009 --> 00:29:21,885 Beh, 425 00:29:23,052 --> 00:29:25,722 non lo so se serva davvero un applauso. 426 00:29:27,432 --> 00:29:30,143 C'è molto entusiasmo a questo punto, vero? 427 00:29:30,685 --> 00:29:33,688 Sì, a quanto pare non è così difficile restare vivi. 428 00:29:33,772 --> 00:29:37,734 Tante volte c'è mancato poco, ma siete ancora vivi. 429 00:29:37,817 --> 00:29:40,195 C'è mancato poco tante volte. 430 00:29:40,278 --> 00:29:44,115 Ogni volta che ci manca poco, gli altri lo trovano divertente. 431 00:29:44,199 --> 00:29:46,534 "L'autobus ti ha evitato di poco così!" 432 00:29:48,077 --> 00:29:51,873 "Per quanto sei rimasto sott'acqua alla festa in piscina? Oddio!" 433 00:29:53,082 --> 00:29:54,959 Cose che ci vanno di traverso. 434 00:29:55,043 --> 00:29:57,837 Una volta una sfera di Pachinko mi è finita in testa. 435 00:29:57,921 --> 00:30:01,633 Il Pachinko è come un flipper, ma con delle piccole sfere. 436 00:30:01,716 --> 00:30:06,387 Quando ero piccolo, mi accorsi che entravano perfettamente nelle narici. 437 00:30:06,471 --> 00:30:10,183 "Sarà divertente. Ne metto una in questa narice, 438 00:30:10,266 --> 00:30:13,978 poi chiudo questa narice e la sparo in faccia al mio amico. 439 00:30:15,897 --> 00:30:17,065 Che bello scherzo." 440 00:30:17,148 --> 00:30:20,568 Preparai tutto, immaginando il divertimento, 441 00:30:20,652 --> 00:30:21,903 e inspirai. 442 00:30:29,494 --> 00:30:31,204 "Non so dov'è finita." 443 00:30:32,080 --> 00:30:36,668 Fu uno strano viaggio al pronto soccorso. "Toglietela!" Fu imbarazzante. 444 00:30:36,751 --> 00:30:40,171 "Pensa di essere divertente. Digli cos'hai fatto." 445 00:30:44,008 --> 00:30:45,260 "Toglietela e basta." 446 00:30:47,178 --> 00:30:51,558 C'è mancato poco tante volte. Prendiamo la scossa. Quante volte… 447 00:30:51,641 --> 00:30:52,559 …dappertutto. 448 00:30:52,642 --> 00:30:55,311 Come mai sappiamo che sapore hanno le pile? 449 00:30:58,356 --> 00:31:01,442 Perché siamo stupidi, e siamo fortunati a essere qui. 450 00:31:02,944 --> 00:31:07,282 Avevo un compagno di stanza al college che beveva alcol etilico puro 451 00:31:07,365 --> 00:31:09,951 e si accendeva le scoregge davanti a tutti. 452 00:31:10,702 --> 00:31:12,328 Ogni notte. 453 00:31:12,829 --> 00:31:15,331 Persino lui è ancora vivo. 454 00:31:17,041 --> 00:31:19,377 Sì. Fa l'avvocato a Phoenix. 455 00:31:22,547 --> 00:31:24,924 La gente gli affida i suoi problemi. 456 00:31:25,008 --> 00:31:28,511 Non sanno che è solo un tronco encefalico nevrotico con la cravatta. 457 00:31:31,973 --> 00:31:36,352 Mi sorprende che siamo vivi, con tutto ciò che mangiamo. Oh, Signore! 458 00:31:36,436 --> 00:31:39,272 Ci divertiamo, ma non mangiamo bene. 459 00:31:39,355 --> 00:31:43,359 Siamo l'unico Paese con una gara nazionale di mangiatori di hot dog. 460 00:31:43,860 --> 00:31:46,112 Gara di mangiatori di hot dog. 461 00:31:46,195 --> 00:31:49,949 Non c'è cosa peggiore da immettere in un corpo umano. 462 00:31:50,033 --> 00:31:52,994 Secondo alcune ricerche, ogni hot dog che mangi 463 00:31:53,077 --> 00:31:55,914 ti toglie 30 minuti di vita. 464 00:31:56,623 --> 00:31:58,958 Dovrebbe essere un'emergenza nazionale. 465 00:31:59,918 --> 00:32:02,295 Ma questo ci ferma? Cavolo, no! 466 00:32:02,378 --> 00:32:07,675 Invece, abbiamo una gara trasmessa su ESPN il 4 luglio, 467 00:32:07,759 --> 00:32:10,970 per far risplendere i migliori e più brillanti tra noi. 468 00:32:17,769 --> 00:32:20,396 Li diamo ai nostri figli nei barbecue. 469 00:32:20,480 --> 00:32:23,274 "Scendi dal trampolino, spegni la sigaretta, 470 00:32:23,358 --> 00:32:24,859 e mangia questo hot dog. 471 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 Mostra un po' di rispetto." 472 00:32:30,114 --> 00:32:34,702 Chi se ne frega? Trenta minuti di vita. Non finisce mica stasera. 473 00:32:35,411 --> 00:32:38,706 Non è come se mangiassi l'hot dog oggi e morissi stasera. 474 00:32:38,790 --> 00:32:41,501 No, è alla fine, quando è strano e spaventoso. 475 00:32:42,126 --> 00:32:44,462 Quindi, per ogni hot dog che mangio 476 00:32:44,545 --> 00:32:48,675 avrò 30 minuti in meno per fissare un muro in una casa di riposo, 477 00:32:49,759 --> 00:32:52,095 aspettando che un estraneo mi cambi? 478 00:32:53,638 --> 00:32:57,100 Mi sento di dire che gli hot dog sono super salutari. 479 00:33:05,274 --> 00:33:08,027 Dovremmo mangiare hot dog a ogni pasto. 480 00:33:08,653 --> 00:33:12,323 Dovrebbero mettere un hot dog in cima alla piramide alimentare. 481 00:33:17,620 --> 00:33:20,999 So che c'è pressione. C'è sempre molta pressione. 482 00:33:21,082 --> 00:33:23,292 Non voglio farvi sentire in colpa 483 00:33:23,376 --> 00:33:25,795 o peggiorare la vostra bassa autostima. 484 00:33:25,878 --> 00:33:29,549 Siete bellissimi. Tutti. Davvero. Siete dei miracoli. 485 00:33:29,632 --> 00:33:32,719 È proprio pazzesco che siamo qui in questo momento. 486 00:33:32,802 --> 00:33:36,639 Chissà come, la polvere di stelle in questo vasto e folle universo 487 00:33:36,723 --> 00:33:39,434 in qualche modo si è aggregata per formare te! 488 00:33:39,517 --> 00:33:43,438 Sei un miracolo seduto accanto a un altro miracolo. Siamo miracoli. 489 00:33:43,521 --> 00:33:45,523 A volte è difficile pensarlo. 490 00:33:45,606 --> 00:33:49,485 Quando vi fermate al 7-Eleven verso mezzanotte, tornando a casa… 491 00:33:53,781 --> 00:33:56,200 non sembrate esattamente dei miracoli. 492 00:34:00,079 --> 00:34:01,998 Sembrate tanti errori. 493 00:34:04,500 --> 00:34:08,504 Va bene. Anche quelli sono miracoli. Fanno solo scelte strane. 494 00:34:09,422 --> 00:34:12,633 No, siete tutti bellissimi. Sono attratto da tutti voi. 495 00:34:13,342 --> 00:34:15,928 Soprattutto perché siete vestiti. Siamo onesti. 496 00:34:16,012 --> 00:34:18,473 Ognuno ha il suo stile e sta benissimo. 497 00:34:18,556 --> 00:34:20,892 Tra qualche ora, tolti questi strati… 498 00:34:22,935 --> 00:34:25,563 Cambia tutto. Tanti strani pezzi penzolanti. 499 00:34:26,355 --> 00:34:29,984 Strani peli alla Giacomo e la pianta di fagioli vi escono dal culo. 500 00:34:30,526 --> 00:34:33,446 Vi spuntano cose che non pensavate spuntassero agli umani. 501 00:34:33,529 --> 00:34:35,573 "È un cirripede? Ma io cosa sono? 502 00:34:36,574 --> 00:34:37,784 Sono una barca?" 503 00:34:38,785 --> 00:34:41,204 Non mi piace vedermi nudo. Davvero. 504 00:34:41,287 --> 00:34:43,998 Esco dalla doccia. Sono in bagno da solo. 505 00:34:44,082 --> 00:34:45,416 Mi vedo allo specchio. 506 00:34:47,085 --> 00:34:51,172 Mi avvolgo subito nel telo, come una signora, dalle tette alle cosce. 507 00:34:52,632 --> 00:34:56,719 Sembro un rustico al wurstel con un ciuffo di spugna sulla testa. 508 00:35:05,311 --> 00:35:07,146 I miei capezzoli erano quassù. 509 00:35:08,523 --> 00:35:12,068 Ho visto una mia foto al liceo. Erano qui. 510 00:35:12,151 --> 00:35:14,654 Ora sono qui. Sono qui. 511 00:35:14,737 --> 00:35:18,991 Erano qui. Ora sono quaggiù. Li sto toccando. Sono qui. 512 00:35:21,828 --> 00:35:24,413 Come se si fossero licenziati e trasferiti. 513 00:35:25,248 --> 00:35:30,628 Senza darmi il preavviso. Mi hanno mostrato il dito medio e via. 514 00:35:31,337 --> 00:35:34,173 E sono ancora in movimento. 515 00:35:34,257 --> 00:35:38,636 Non li vedo farlo, ma si muovono. Come due evasi in un campo di grano. 516 00:35:43,015 --> 00:35:45,476 A 80 anni, me li ritroverò in tasca. 517 00:35:49,856 --> 00:35:52,900 È dura sentirsi bene con sé stessi, soprattutto con i social. 518 00:35:52,984 --> 00:35:56,612 Ogni volta che apri il telefono, vedi gente bellissima. 519 00:35:56,696 --> 00:36:00,158 Ti danno sempre del fallito perché non vivi come loro. 520 00:36:00,241 --> 00:36:04,412 Nei tuoi feed c'è gente nell'acqua ghiacciata. Degli imbecilli. 521 00:36:05,037 --> 00:36:09,500 Se non ti immergi nell'acqua ghiacciata alle sei del mattino ti danno del fallito. 522 00:36:09,584 --> 00:36:11,127 Chiudete il becco. 523 00:36:11,919 --> 00:36:13,671 Sparite dal mio telefono. 524 00:36:14,172 --> 00:36:17,967 Farò un video sui benefici di una lunga doccia calda. 525 00:36:18,718 --> 00:36:24,098 È magnifico. Alzi sempre più la temperatura 526 00:36:24,182 --> 00:36:28,603 e poi resti altri 15 minuti, e ne esci come uno spaghetto bagnato, 527 00:36:28,686 --> 00:36:31,314 e annulli tutti gli appuntamenti del giorno. 528 00:36:32,148 --> 00:36:33,316 Altro che storie. 529 00:36:41,115 --> 00:36:43,159 Quei tipi mi mostrano gli addominali. 530 00:36:43,242 --> 00:36:45,828 Sono senza maglietta dove dovrebbero indossarla. 531 00:36:45,912 --> 00:36:48,164 Come a scuola o alla fermata dell'autobus. 532 00:36:48,664 --> 00:36:50,833 "Vuoi addominali come questi?" 533 00:36:50,917 --> 00:36:52,293 "No, sinceramente." 534 00:36:52,376 --> 00:36:56,756 Che ci faccio con gli addominali? Niente. Non mi aiuteranno nella vita. 535 00:36:56,839 --> 00:36:59,967 Quei tipi non mi fanno effetto. Mi dispiace per loro. 536 00:37:00,051 --> 00:37:02,887 So che sono soli. Devono esserlo. 537 00:37:02,970 --> 00:37:05,806 Se passi le giornate a fare ginnastica in salotto 538 00:37:05,890 --> 00:37:08,893 non puoi vivere con un'altra persona. 539 00:37:09,685 --> 00:37:12,855 Vuole vedere la TV. Non lo sopporterà mai. 540 00:37:14,232 --> 00:37:18,194 No, vivono da soli in un bilocale con una sbarra per trazioni, 541 00:37:18,277 --> 00:37:21,322 mangiano frullati proteici, e cacano come una capra. 542 00:37:27,828 --> 00:37:29,747 Non mi impressionano. Ma voi sì. 543 00:37:29,830 --> 00:37:33,167 Gente che vive con altra gente in una famiglia. È notevole. 544 00:37:33,251 --> 00:37:34,919 Gli addominali saprebbero farlo? 545 00:37:35,002 --> 00:37:39,423 Preparare tutta la famiglia per la scuola un martedì mattina, al buio? 546 00:37:40,132 --> 00:37:44,470 Preparare colazioni personalizzate per ogni stronzo esigente di casa tua? 547 00:37:45,096 --> 00:37:49,308 Non sia mai che mangino la stessa cosa nello stesso dannato giorno. No. 548 00:37:49,392 --> 00:37:52,186 Poi nutrire tutti gli animali contemporaneamente 549 00:37:52,270 --> 00:37:55,523 e pulire ciò che esce quasi subito dall'altra estremità? 550 00:37:56,899 --> 00:37:58,693 Poi li lasci tutti a scuola 551 00:37:58,776 --> 00:38:01,988 e vai a riprenderli a fine giornata, 20 minuti dopo. 552 00:38:04,865 --> 00:38:08,035 Passi il pomeriggio come un autista Uber, 553 00:38:08,119 --> 00:38:11,539 portandoli a fare stupide attività che non sanno neanche fare. 554 00:38:18,629 --> 00:38:22,550 Ma dai. Gli addominali starebbero seduti nello studio del dentista, 555 00:38:22,633 --> 00:38:24,552 sfogliando una rivista appiccicosa, 556 00:38:24,635 --> 00:38:28,597 aspettando che il dentista gli presenti una fattura da 5000 dollari? 557 00:38:29,682 --> 00:38:34,186 Una fattura da 5000 dollari, perché il piccolo bastardo non si lava i denti. 558 00:38:35,896 --> 00:38:39,317 E tu lo sapevi. Lo sapevi che non si lavava i denti. 559 00:38:39,400 --> 00:38:43,321 Ma fingevi di non saperlo per evitare problemi all'ora della nanna. 560 00:38:43,821 --> 00:38:45,448 Eri stanco di fare il cattivo. 561 00:38:45,531 --> 00:38:50,161 Controllavi lo spazzolino, ed era bagnato, ma era una bugia. 562 00:38:54,290 --> 00:38:55,833 Era una bugia. 563 00:38:56,917 --> 00:38:58,085 Era un imbroglio. 564 00:38:58,169 --> 00:39:02,798 Bagnava lo spazzolino seduto sul water, mentre guardava i porno sul cellulare. 565 00:39:03,674 --> 00:39:06,427 E ora hai una fattura da 5000 dollari. 566 00:39:10,473 --> 00:39:14,226 Ma per quanto folle sia quella casa, e costosa, 567 00:39:14,310 --> 00:39:18,147 preferirei vivere con quei cuori palpitanti ed esigenti 568 00:39:18,230 --> 00:39:20,149 che da solo con i miei addominali. 569 00:39:20,649 --> 00:39:23,736 Perché in qualche modo la tua famiglia deve essere grata. 570 00:39:23,819 --> 00:39:27,615 Non diranno mai: "Grazie. Grazie per averci tenuti in vita". 571 00:39:27,698 --> 00:39:29,784 Ma è proprio quello che fai. 572 00:39:29,867 --> 00:39:33,579 Li stai tenendo in vita. Senza di te, sono morti. 573 00:39:35,373 --> 00:39:39,418 Se lasciassi le mie figlie con una lattina e l'apriscatole e tornassi dopo 24 ore: 574 00:39:39,502 --> 00:39:40,336 morte! 575 00:39:45,674 --> 00:39:46,509 Morte. 576 00:39:47,760 --> 00:39:50,596 Non ti diranno mai grazie. Tiraglielo fuori tu. 577 00:39:50,679 --> 00:39:53,933 Di': "Ieri sera il mio amico mi ha detto di ricordarvi 578 00:39:54,016 --> 00:39:55,851 che senza di me sareste morti! 579 00:39:56,602 --> 00:39:59,438 O peggio, non avreste i denti. Niente denti. 580 00:40:00,231 --> 00:40:02,525 Come le zucche a Halloween. 581 00:40:03,734 --> 00:40:06,362 Andreste a scuola con una faccia orrenda, 582 00:40:10,074 --> 00:40:11,742 desiderando di essere morti. 583 00:40:13,160 --> 00:40:14,703 Quindi, prego". 584 00:40:16,205 --> 00:40:18,624 Quelle persone le blocco, su Instagram. 585 00:40:19,417 --> 00:40:23,087 Non le ho nel feed. Nel mio feed ho solo fornai. 586 00:40:23,170 --> 00:40:24,630 È così. Solo fornai. 587 00:40:24,713 --> 00:40:27,133 Adoro fare il pane. Lo faccio sempre. 588 00:40:27,675 --> 00:40:28,676 Mi piace molto. 589 00:40:29,218 --> 00:40:33,764 Il mio algoritmo mi mostra solo pane. Pane e bambini. Non vedo altro. 590 00:40:33,848 --> 00:40:37,852 Il mio fornaio preferito è alto mezzo metro e largo uno e mezzo. 591 00:40:37,935 --> 00:40:40,813 È un fornaio francese. È un unico addominale. È… 592 00:40:41,897 --> 00:40:44,150 È un unico addominale burroso. 593 00:40:44,984 --> 00:40:48,320 Fa i croissant. Non fa altro. Fa i croissant. 594 00:40:48,404 --> 00:40:51,657 Li mette in forno, li cuoce, li tira fuori, li spezza. 595 00:40:51,740 --> 00:40:52,950 Esce il vapore. 596 00:40:53,033 --> 00:40:56,203 Poi li mangia davanti alla telecamera, e io mi eccito. 597 00:41:07,465 --> 00:41:10,217 Il cibo è il linguaggio dell'amore, nella mia famiglia. 598 00:41:10,301 --> 00:41:12,595 Comunichiamo attraverso il cibo. 599 00:41:12,678 --> 00:41:16,474 Mia madre ogni giorno mi faceva i panini al salame per la scuola. 600 00:41:16,557 --> 00:41:19,059 Così capivo quanto mi amasse quel giorno. 601 00:41:19,143 --> 00:41:21,979 Se mi faceva un panino, non mi amava molto. 602 00:41:22,062 --> 00:41:24,565 Se me ne faceva tre, ero stato bravo. 603 00:41:26,567 --> 00:41:30,654 Mi chiamavano Tommy Salame. Ecco quanti panini al salame mangiavo. 604 00:41:31,280 --> 00:41:34,658 Mi hanno appena fatto visita, i miei. Oddio. Li amo da morire. 605 00:41:34,742 --> 00:41:36,452 Ma sono stati due settimane da me. 606 00:41:36,535 --> 00:41:39,914 Non in hotel. Due settimane. Sono arrivati senza avvisare. 607 00:41:40,623 --> 00:41:43,751 Due settimane. Non è una visita. È un'insurrezione. 608 00:41:45,628 --> 00:41:49,131 Mio padre è così tirchio che ha scelto i giorni 609 00:41:49,215 --> 00:41:53,719 in cui i biglietti costavano pochissimo, e poi ha comprato i biglietti. 610 00:41:54,386 --> 00:41:56,430 Avrei pagato io. 611 00:41:57,806 --> 00:42:01,644 Avrei pagato il volo, o un hotel, o un cecchino. 612 00:42:07,816 --> 00:42:10,152 Li amo da morire. Non mi fraintendete. 613 00:42:10,236 --> 00:42:12,613 È una benedizione avere i genitori. Davvero. 614 00:42:12,696 --> 00:42:14,281 Ma, mio Dio, 615 00:42:14,865 --> 00:42:15,908 sono tanta roba. 616 00:42:17,117 --> 00:42:19,620 Mia madre è stata tanto carina. "Non preoccuparti. 617 00:42:19,703 --> 00:42:22,665 Non ti daremo fastidio. Ce ne andremo in giro. 618 00:42:22,748 --> 00:42:26,293 Sarà come se non ci fossimo. Non devi pensare a noi. 619 00:42:26,377 --> 00:42:28,837 - Vogliamo solo starti vicino." - "Va bene." 620 00:42:28,921 --> 00:42:29,838 Sì, come no. 621 00:42:30,798 --> 00:42:33,008 Andavo in cucina al mattino presto 622 00:42:33,092 --> 00:42:35,511 per farmi un caffè prima che si svegliassero. 623 00:42:35,594 --> 00:42:39,139 Erano seduti lì come due leoni marini solitari. 624 00:42:48,816 --> 00:42:51,360 Aspettavano dalle 4 del mattino. 625 00:42:55,656 --> 00:42:57,449 "Aspettavamo che ti alzassi." 626 00:43:01,620 --> 00:43:02,997 Quando qualcuno sta da te, 627 00:43:03,080 --> 00:43:06,709 non c'è attività che consumi abbastanza ore della giornata. 628 00:43:06,792 --> 00:43:09,044 Li porti in spiaggia. "Ecco l'oceano." 629 00:43:09,128 --> 00:43:10,963 "Va bene, torniamo a casa." 630 00:43:11,547 --> 00:43:13,507 Ancora 12 ore prima di andare a letto. 631 00:43:16,510 --> 00:43:19,138 Il problema è che non hanno attività né hobby. 632 00:43:19,221 --> 00:43:23,058 Non fanno cruciverba, Sudoku, non giocano a racchettoni. Niente. 633 00:43:23,142 --> 00:43:25,686 Sono solo due genitori italiani che mangiano 634 00:43:25,769 --> 00:43:28,522 parlando di ciò che hanno mangiato la sera prima, 635 00:43:28,606 --> 00:43:32,693 di cosa mangeranno quella sera, e che forse mangeranno anche in mezzo. 636 00:43:32,776 --> 00:43:36,238 Sono come due procioni in pensione nella mia cucina. 637 00:43:39,199 --> 00:43:43,329 Mia madre si tuffava nei bidoni sotto il lavello in cerca di avanzi. 638 00:43:43,412 --> 00:43:45,748 "C'è ancora carne su questo osso di pollo. 639 00:43:45,831 --> 00:43:48,751 Non so perché l'hai buttato, signor pezzo grosso." 640 00:43:49,835 --> 00:43:52,046 Mio padre mi parlava mangiando un biscotto. 641 00:43:52,129 --> 00:43:57,051 Gli è caduto, lo ha calpestato, lo ha staccato dalla suola della scarpa 642 00:43:57,551 --> 00:43:58,719 e l'ha mangiato! 643 00:44:00,638 --> 00:44:01,889 Lì davanti a me. 644 00:44:02,848 --> 00:44:04,808 Gli ho detto: "Cosa fai?" 645 00:44:04,892 --> 00:44:08,729 Sembrava un bambino che sa di essere nei guai, ma non sa perché. 646 00:44:17,946 --> 00:44:20,491 E io: "Niente biscotti calpestati! 647 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 Perché mangi un biscotto calpestato?" 648 00:44:24,203 --> 00:44:28,540 E lui: "No, ma dai. Vale la regola dei cinque secondi. Ho vinto io". 649 00:44:28,624 --> 00:44:30,376 Non funziona così. 650 00:44:30,459 --> 00:44:34,088 Se ti cade un biscotto nel water, non puoi mangiarlo se sei veloce. 651 00:44:40,052 --> 00:44:43,222 Lo amo da morire. So che è una relazione complicata. 652 00:44:43,305 --> 00:44:46,725 Se hai la fortuna di avere ancora i tuoi, è una benedizione. 653 00:44:46,809 --> 00:44:48,894 Ma spesso ti senti in colpa. 654 00:44:48,977 --> 00:44:51,397 A volte chiamano e tu non rispondi. 655 00:44:51,480 --> 00:44:55,526 Poi, quando rispondi, ti spazientisci perché non sanno usare il telefono. 656 00:44:55,609 --> 00:44:59,655 Dici una cattiveria prima di riattaccare. Spesso ti senti in colpa. 657 00:44:59,738 --> 00:45:02,658 Ma non sentirti in colpa. E sai perché? 658 00:45:03,158 --> 00:45:05,911 Nemmeno loro parlano bene di te. 659 00:45:15,129 --> 00:45:20,050 Davvero. Ho sentito mio padre dire: "Dobbiamo andarcene subito via di qui. 660 00:45:20,676 --> 00:45:23,971 Il pezzo grosso non mi fa mangiare i biscotti calpestati. 661 00:45:26,223 --> 00:45:28,350 Chi diavolo si crede di essere? 662 00:45:28,892 --> 00:45:31,311 Ne ho uno per te, comunque, se lo vuoi. 663 00:45:33,355 --> 00:45:34,565 Spuntino di mezzanotte". 664 00:45:38,902 --> 00:45:41,155 Mi fa mettere la famiglia in prospettiva. 665 00:45:41,238 --> 00:45:44,908 Ora che le mie figlie vanno via, sarò come loro. 666 00:45:44,992 --> 00:45:50,122 Vorrò stare un po' vicino alle ragazze, vorrò piacere alle mie figlie, cose così. 667 00:45:50,664 --> 00:45:54,793 Amo la famiglia. È fantastica. Vengo da una famiglia numerosa. Amo la famiglia. 668 00:45:54,877 --> 00:45:59,089 Ma ti spezza anche il cuore. Ferisce i tuoi sentimenti. 669 00:45:59,173 --> 00:46:01,717 Non puoi avere tanto amore senza soffrire. 670 00:46:01,800 --> 00:46:04,261 È come quando la gente compra quei cani grossi. 671 00:46:04,344 --> 00:46:06,096 Non capisco quella gente. 672 00:46:06,180 --> 00:46:09,600 Prendono questi cani giganti pieni di pelo e amore. 673 00:46:09,683 --> 00:46:13,437 Si impossessano di tutta la casa. Tutti se ne innamorano. 674 00:46:13,520 --> 00:46:15,647 E muoiono dopo tre mesi. 675 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 Non potrei sopportare quel dolore. 676 00:46:18,692 --> 00:46:22,529 Voglio un cane piccolo e insignificante che si contorcerà e sarà incontinente 677 00:46:22,613 --> 00:46:24,114 per 25 anni. 678 00:46:27,868 --> 00:46:29,787 Perderà le zampe una alla volta, 679 00:46:30,412 --> 00:46:33,832 gli sporgeranno gli occhi, ma: "Sono ancora con te, Tommy". 680 00:46:39,338 --> 00:46:41,590 Un mio amico ha appena preso un alano. 681 00:46:41,673 --> 00:46:42,841 Ti droghi? 682 00:46:44,259 --> 00:46:47,137 Un alano? Dovrebbero dartelo con una pala. 683 00:46:55,521 --> 00:46:56,814 Non potrei farcela. 684 00:46:57,898 --> 00:47:01,026 È lo stesso con i bambini. Si impossessano della casa. 685 00:47:01,109 --> 00:47:03,237 E un attimo dopo stanno andando via. 686 00:47:03,320 --> 00:47:07,616 Non ricordano quello che hai fatto per loro nei primi 5 anni. Nessun ricordo. 687 00:47:07,699 --> 00:47:10,285 Negli ultimi 4 anni cercano solo di scappare. 688 00:47:10,369 --> 00:47:12,496 Quindi hai 8 anni in mezzo? 689 00:47:12,996 --> 00:47:14,623 Non credo ne valga la pena. 690 00:47:17,626 --> 00:47:20,254 Prima che se ne andasse, ho detto a mia figlia: "Sappi 691 00:47:20,337 --> 00:47:24,007 che ho fatto tutto questo per te. Solo per te. 692 00:47:24,091 --> 00:47:27,302 Non volevo questa casa, né vivere in questa città. 693 00:47:27,386 --> 00:47:29,513 Non volevo questi animali. 694 00:47:29,596 --> 00:47:34,184 Non ho più amici. Tutti i miei amici sono i genitori dei tuoi amici. 695 00:47:35,978 --> 00:47:39,147 Ho fatto tutto questo per te, e ora te ne vai? 696 00:47:39,231 --> 00:47:40,440 Dovrei andarmene io. 697 00:47:42,651 --> 00:47:44,111 Puoi tenerti tutto. 698 00:47:51,243 --> 00:47:55,330 Dammi solo uno zaino con un CD dei Van Halen e dell'erba. 699 00:47:55,831 --> 00:47:58,959 Tornerò a vivere la mia vita com'era prima di conoscerti". 700 00:48:05,549 --> 00:48:07,134 Ma le amo così tanto. 701 00:48:08,468 --> 00:48:12,681 È buffo. Non puoi pianificare la vita. Si va svolgendo. Succede e basta. 702 00:48:12,764 --> 00:48:15,100 Hai un paio di idee, ma succede e basta. 703 00:48:15,183 --> 00:48:17,269 Non sapevo che a questo punto della vita 704 00:48:17,352 --> 00:48:20,188 avrei parlato di questa famiglia. È successo. 705 00:48:20,272 --> 00:48:22,524 Ero stanco di mangiare la pizza da solo. 706 00:48:23,025 --> 00:48:26,904 Mangiavo sempre la pizza da solo. "Sta diventando deprimente." 707 00:48:26,987 --> 00:48:30,365 Mentre mangiavo la pizza da solo vidi una bella ragazza. 708 00:48:30,449 --> 00:48:32,367 "Vuoi mangiare la pizza con me?" 709 00:48:33,201 --> 00:48:36,163 E lei: "Sì. Mangio sempre la pizza da sola". 710 00:48:36,246 --> 00:48:39,249 - "Anch'io. Mangiamo la pizza insieme." - "Ok." 711 00:48:41,501 --> 00:48:44,880 Cinque anni dopo, superiamo i controlli all'aeroporto 712 00:48:44,963 --> 00:48:47,883 con un poppante nudo e un trasportino per gatti, 713 00:48:47,966 --> 00:48:52,262 ripiegando con il piede un passeggino alle 6 del mattino, sudando sette camicie. 714 00:48:52,763 --> 00:48:54,890 E la nostra vita era finita. Finita. 715 00:48:56,224 --> 00:48:58,769 Perché non potevo mangiare la pizza da solo. 716 00:49:05,359 --> 00:49:07,903 Non posso dirvi cosa fare della vostra vita. 717 00:49:07,986 --> 00:49:11,698 Non lo so. Avere figli, non avere figli. Sposarvi, non sposarvi. 718 00:49:11,782 --> 00:49:13,367 Per me ne è valsa la pena. 719 00:49:13,450 --> 00:49:17,788 Ne è valsa la pena perché ora so che, alla fine, 720 00:49:17,871 --> 00:49:19,957 qualcuno risponderà al telefono. 721 00:49:20,040 --> 00:49:22,834 Alla fine, ci sarà qualcuno 722 00:49:22,918 --> 00:49:25,379 per rispondere quando la polizia chiamerà 723 00:49:27,130 --> 00:49:30,926 perché stavo di nuovo nuotando nudo nella fontana del centro commerciale. 724 00:49:34,137 --> 00:49:36,974 "Venite. No, si sta divertendo. Non c'è fretta. 725 00:49:38,350 --> 00:49:41,311 No, stavolta ha i pantaloni. Si sta divertendo tanto. 726 00:49:43,021 --> 00:49:45,941 Dei bambini gli lanciano delle monetine, ma non le sente. 727 00:49:46,858 --> 00:49:50,278 Forse ha rubato una PlayStation. Ne parliamo dopo." 728 00:50:08,088 --> 00:50:12,384 Andiamo tutti nella stessa direzione, qualsiasi cosa scegliate, tutti. 729 00:50:12,467 --> 00:50:14,678 Andiamo tutti nella stessa direzione. 730 00:50:14,761 --> 00:50:17,389 Se sei giovane, qui, stasera, e vedi un anziano, 731 00:50:17,472 --> 00:50:20,142 so che non pensi che quello sei tu nel futuro. 732 00:50:20,225 --> 00:50:23,228 Se guardi un anziano, non sei tu nel futuro. 733 00:50:23,311 --> 00:50:26,982 È come guardare una sequoia o un unicorno. 734 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 Ma prima che tu te ne accorga, sarai tu. 735 00:50:30,610 --> 00:50:34,322 Se sei più vecchio e guardi un giovane, pensi: "Abbiamo lo stesso aspetto". 736 00:50:34,406 --> 00:50:35,741 Ma non è così. 737 00:50:39,369 --> 00:50:40,245 No. 738 00:50:44,374 --> 00:50:48,462 Mi sto trasformando in mio padre. È così. Non lo faccio apposta. 739 00:50:48,545 --> 00:50:51,757 L'altro giorno ho comprato un pacco triplo di silicone spray. 740 00:50:56,386 --> 00:50:58,180 Non so nemmeno cosa sia. 741 00:51:00,515 --> 00:51:04,978 Non so per cosa si usi, ma era un affare e l'ho comprato. 742 00:51:05,937 --> 00:51:07,731 Proprio come fa mio padre. 743 00:51:07,814 --> 00:51:10,901 Ora ne darò uno al postino senza motivo. 744 00:51:11,818 --> 00:51:13,236 Proprio come mio padre. 745 00:51:15,447 --> 00:51:19,034 Ci crediamo giovani, forti e in salute, e siete tutte bellissimi stasera. 746 00:51:19,117 --> 00:51:23,497 Ma prima di accorgervene sarete al gate dell'aeroporto, in fila, 747 00:51:23,580 --> 00:51:26,291 con un cuscino per il collo, pensando che sia figo. 748 00:51:26,917 --> 00:51:29,920 Inizierete a fare esercizi per anziani, di colpo. 749 00:51:30,003 --> 00:51:31,838 Farete così. 750 00:51:44,976 --> 00:51:48,438 Saremo come quei vecchi che iniziano a tossire senza un perché. 751 00:51:48,522 --> 00:51:51,900 Non stanno mangiando né bevendo, e iniziano a tossire! 752 00:51:57,280 --> 00:51:59,199 Diventano viola, gli occhi di fuori. 753 00:52:01,118 --> 00:52:04,162 Poi smettono e ricominciano a parlare. 754 00:52:05,747 --> 00:52:08,041 "Vogliamo parlare di ciò che è successo? 755 00:52:08,542 --> 00:52:10,961 Sei quasi morto un secondo fa. 756 00:52:11,628 --> 00:52:15,048 No? Ok. Continua con la storia che ho sentito mille volte. 757 00:52:15,132 --> 00:52:16,049 Fantastico." 758 00:52:22,931 --> 00:52:25,725 È difficile essere vecchi al giorno d'oggi. È dura. 759 00:52:26,518 --> 00:52:28,061 Non si va più in pensione. 760 00:52:28,145 --> 00:52:31,857 L'età pensionabile si alza sempre. Non va bene. Non è bello per gli anziani. 761 00:52:31,940 --> 00:52:33,233 E nemmeno per i giovani, 762 00:52:33,316 --> 00:52:36,153 che devono lavorare con gli anziani così a lungo. 763 00:52:37,237 --> 00:52:39,656 Volete davvero un pilota di 80 anni? 764 00:52:40,866 --> 00:52:44,619 "Allacciate le cinture. Andiamo a Dayton! No, a Denver. Vabbè, è uguale. 765 00:52:48,123 --> 00:52:49,332 Sono così stanco. 766 00:52:51,459 --> 00:52:54,421 Mi sarei dovuto pensionare anni fa, ma non mi lasciano. 767 00:52:55,088 --> 00:52:57,382 Sono vicino alla morte, e anche voi!" 768 00:53:02,345 --> 00:53:06,057 Se vogliamo far lavorare gli anziani, divertiamoci con loro. Noleggiamoli… 769 00:53:06,141 --> 00:53:08,727 a chi vuole usare la corsia del carpooling. 770 00:53:11,188 --> 00:53:13,106 Ditegli che vanno al lavoro. 771 00:53:13,190 --> 00:53:16,401 Arrivati lì li fate scendere e qualcuno li carica in senso opposto. 772 00:53:18,445 --> 00:53:19,946 "Stiamo arrivando?" 773 00:53:20,697 --> 00:53:22,824 - "Sì, e sei andato via." - "Sì? 774 00:53:24,117 --> 00:53:25,911 Non ho neanche pranzato." 775 00:53:29,414 --> 00:53:31,875 Noleggiateli per Halloween. 776 00:53:31,958 --> 00:53:34,502 Mettete dei vecchi di notte per strada. 777 00:53:47,349 --> 00:53:49,142 Non voglio deridere gli anziani. 778 00:53:49,226 --> 00:53:52,103 Voglio essere un vecchio. Voglio che lo siate tutti. 779 00:53:52,187 --> 00:53:55,899 Sarebbe una benedizione. Sarà fantastico. Sarò ancora in tour. 780 00:53:56,566 --> 00:53:59,319 Verrò alla vostra casa di cura a dire barzellette 781 00:53:59,402 --> 00:54:02,614 e non riuscirete a ridere. Ammiccherete e scoreggerete. 782 00:54:06,785 --> 00:54:10,497 Voglio essere uno di quei vecchi che si vestono da lupo di mare 783 00:54:10,580 --> 00:54:11,581 senza un perché. 784 00:54:14,918 --> 00:54:16,127 Li avete mai visti? 785 00:54:16,211 --> 00:54:20,882 Non hanno una barca, non vivono sul mare, ma un giorno diventano Capitan Findus. 786 00:54:23,301 --> 00:54:27,472 Con il cappello, le mostrine, tutto. Dobbiamo solo assecondarli. 787 00:54:30,225 --> 00:54:34,020 Vi auguro che l'anno prosegua bene per voi. Davvero. Divertitevi. 788 00:54:34,104 --> 00:54:36,856 Non penso che sarà un anno grandioso. 789 00:54:39,025 --> 00:54:41,152 Direi che sarà piuttosto fastidioso. 790 00:54:41,987 --> 00:54:45,198 Direi di evitare le notizie, ma è sempre più difficile. 791 00:54:45,282 --> 00:54:48,368 Abbiamo quegli stupidi telefoni in tasca e se li guardiamo… 792 00:54:49,828 --> 00:54:53,707 Un altro idiota che ci urla contro, vero? "Volevo solo trovare un bar." 793 00:54:55,208 --> 00:54:56,876 Terrificanti, questi telefoni. 794 00:54:56,960 --> 00:55:01,256 L'altro giorno ho dovuto dire a mio nipote cos'è un "Armageddon nucleare". 795 00:55:01,339 --> 00:55:03,258 Già. Grazie, TikTok. 796 00:55:04,884 --> 00:55:08,013 Non aveva idea di cosa fosse. A proposito, ha 17 anni. 797 00:55:08,096 --> 00:55:12,434 Ho pensato: "Forse è un bene essere un pessimo studente. Buon per lui". 798 00:55:16,104 --> 00:55:19,649 Vogliono che legga di più. Ma era felice, fino a una settimana fa. 799 00:55:23,945 --> 00:55:27,615 Gli ho detto: "Sì, vedi, tutti moriremo, un giorno, 800 00:55:27,699 --> 00:55:30,869 e c'è un modo per morire tutti nello stesso giorno". 801 00:55:36,333 --> 00:55:40,003 Quindi non ci pensare. Puoi sapere troppe cose, a questo mondo. 802 00:55:40,086 --> 00:55:45,592 Non ti servono queste informazioni, no, anche se ce le hai nel feed. 803 00:55:45,675 --> 00:55:49,346 Puoi morire in un attacco nucleare o attaccato da scoiattoli. 804 00:55:49,429 --> 00:55:52,307 L'ho visto su YouTube. È una morte orribile. 805 00:55:52,390 --> 00:55:54,893 Ti cavano gli occhi e ti riempiono di noci. 806 00:56:00,982 --> 00:56:02,859 Possiamo sapere troppo, amici. 807 00:56:02,942 --> 00:56:06,404 Se vi danno un biscotto al cioccolato, non pensate a cos'ha dentro. 808 00:56:06,488 --> 00:56:10,617 Non pensate a tutto il burro, il grasso, lo zucchero e il sale. 809 00:56:10,700 --> 00:56:13,661 Fatto con le mani di qualcuno. Le mani di qualcuno! 810 00:56:16,539 --> 00:56:19,834 Lo dicono come se fosse un bene. "Biscotti fatti a mano." 811 00:56:33,640 --> 00:56:36,601 Ma non ci pensate. Vi danno un biscotto e dite: "Grazie!" 812 00:56:39,062 --> 00:56:41,648 Volete conoscere le idee politiche dei vostri amici? 813 00:56:42,148 --> 00:56:44,192 No, se volete avere degli amici! 814 00:56:45,276 --> 00:56:48,279 Non fate quelle domande. Potete sapere troppe cose. 815 00:56:48,363 --> 00:56:49,531 Sarò sincero. 816 00:56:49,614 --> 00:56:52,992 Non voglio sapere cosa pensa mia moglie su molte cose, 817 00:56:53,076 --> 00:56:54,285 il più delle volte. 818 00:56:55,620 --> 00:56:58,415 Siamo felicemente sposati da 24 anni. 819 00:56:58,498 --> 00:57:01,251 Sapete perché? Non facciamo domande stupide. 820 00:57:07,507 --> 00:57:11,845 "Sei felice in questo momento?" "Dovrei cambiare qualcosa di me?" 821 00:57:11,928 --> 00:57:13,680 Non facciamo quelle domande. 822 00:57:13,763 --> 00:57:17,100 Vuoi essere felicemente sposato? Taci e vai avanti. 823 00:57:27,026 --> 00:57:29,529 Terapia di coppia? Vi drogate? 824 00:57:30,613 --> 00:57:34,075 Pagare un estraneo per tirare fuori vecchie liti? No. 825 00:57:34,159 --> 00:57:38,121 Ogni sera dico a mia moglie: "Guarda, tu sei un disastro. Io pure. 826 00:57:38,204 --> 00:57:39,706 Guardiamo la TV". 827 00:57:43,334 --> 00:57:46,629 Sarò sincero: adesso non le piaccio. 828 00:57:47,380 --> 00:57:51,301 Sono due mesi che non le piaccio. Non ho idea del perché. 829 00:57:51,384 --> 00:57:53,178 E non lo scoprirò. 830 00:57:57,098 --> 00:57:59,476 Ritornerà. 831 00:57:59,559 --> 00:58:02,604 Ventiquattro anni. Dimenticherà. Tornerà. 832 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 La amo da morire. Siamo così uniti. 833 00:58:04,647 --> 00:58:08,651 Se non abbiamo divorziato per via degli animali, andrà tutto bene. 834 00:58:08,735 --> 00:58:11,696 Sposandola, le dissi: "Vorrei mettere su famiglia con te. 835 00:58:11,779 --> 00:58:13,781 Sarà bello. E non voglio animali". 836 00:58:13,865 --> 00:58:17,452 E lei disse: "Nemmeno io li voglio", mentendomi in faccia. 837 00:58:19,120 --> 00:58:23,291 Mia moglie e le mie figlie portavano a casa animali ogni settimana. 838 00:58:23,374 --> 00:58:26,669 Vivo in questa strana Arca di Noè. Dovreste vederla. 839 00:58:26,753 --> 00:58:28,671 Uccelli, pesci e lucertole. 840 00:58:28,755 --> 00:58:32,634 Abbiamo una lucertola. Ha un'aspettativa di vita di 50 anni. 841 00:58:34,761 --> 00:58:36,930 E lo sa. 842 00:58:38,348 --> 00:58:41,309 Sta sul suo ramo e mi guarda come a dire: 843 00:58:42,477 --> 00:58:44,896 "Sappiamo entrambi chi vincerà la gara". 844 00:58:48,399 --> 00:58:49,567 Due cani pazzi. 845 00:58:49,651 --> 00:58:52,737 Abbiamo un carlino di nome Frank. È buffissimo. 846 00:58:54,405 --> 00:58:56,449 È come vivere con un alieno. 847 00:58:56,533 --> 00:58:58,284 Russa mentre mangia. 848 00:58:59,244 --> 00:59:00,245 Chi fa così? 849 00:59:00,745 --> 00:59:04,040 È in piedi davanti alla ciotola, mastica, deglutisce ed è sveglio. 850 00:59:04,123 --> 00:59:06,668 Ha gli occhi chiusi. Russa. Dorme. 851 00:59:09,254 --> 00:59:11,673 Al Ringraziamento ho spostato il tagliere 852 00:59:11,756 --> 00:59:16,427 dopo avere tagliato il tacchino e il sugo è colato lungo i bordi 853 00:59:16,511 --> 00:59:18,012 dritto sul suo muso. 854 00:59:18,096 --> 00:59:20,348 Non avevo mai visto un cane ridere. 855 00:59:29,566 --> 00:59:33,528 È stato felice per metà della giornata. E poi è stato infelice. 856 00:59:33,611 --> 00:59:36,864 Sentiva l'odore del tacchino ma non sapeva da dove provenisse. 857 00:59:44,038 --> 00:59:47,917 Abbiamo un labrador nero gigante che caga come un uomo. 858 00:59:49,877 --> 00:59:51,504 Mai visto niente di simile. 859 00:59:51,588 --> 00:59:54,424 Devo raccoglierla e portarla a casa 860 00:59:54,507 --> 00:59:56,634 come se fosse legna per la tempesta. 861 01:00:06,019 --> 01:00:09,147 E un gatto, un serial killer psicotico, 862 01:00:09,230 --> 01:00:12,066 che uccide solo per divertirsi, non se li mangia. 863 01:00:12,150 --> 01:00:14,444 Li fa a pezzi e li butta. 864 01:00:14,527 --> 01:00:16,446 Ecco un uccello senza testa. 865 01:00:18,448 --> 01:00:19,907 "Perché l'hai fatto?" 866 01:00:19,991 --> 01:00:22,910 Mi guarda come a dire: "Perché me lo chiedi? 867 01:00:28,041 --> 01:00:30,585 Ti faccio un regalo e mi tratti così?" 868 01:00:33,921 --> 01:00:37,342 Porta dei ratti vivi e li lascia in lavanderia. 869 01:00:37,925 --> 01:00:41,638 Va in giardino, prende i ratti e li trascina per il collo, 870 01:00:41,721 --> 01:00:43,681 come se ci dovessero dei soldi. 871 01:00:47,852 --> 01:00:50,521 Per forza io e mia moglie non ci piacciamo sempre. 872 01:00:50,605 --> 01:00:54,359 Ora siamo cacciatori di ratti. È così che passiamo il tempo. 873 01:00:54,442 --> 01:00:58,237 Sono bravo con le riviste. Lo metto nell'angolo, lo blocco. 874 01:00:58,321 --> 01:01:01,407 Ci guardiamo tutti e tre. Io, mia moglie e il ratto. 875 01:01:01,491 --> 01:01:03,368 Qualcuno deve fare una mossa. 876 01:01:03,451 --> 01:01:06,663 Qualcuno deve prendere il ratto dalla coda e portarlo fuori. 877 01:01:06,746 --> 01:01:09,457 E sarò sincero: non sarò io a farlo. 878 01:01:10,958 --> 01:01:14,170 Non volevo gli animali. Non afferrerò un topo che vuole mordermi. 879 01:01:14,253 --> 01:01:16,923 Sono bravo a fingere di provarci. 880 01:01:19,967 --> 01:01:21,260 "È troppo veloce." 881 01:01:23,888 --> 01:01:28,226 Mia moglie si spazientisce, lo afferra e mi guarda: "Fifone". 882 01:01:28,309 --> 01:01:29,727 E lo porta fuori. 883 01:01:30,228 --> 01:01:33,314 E sarò sincero: per questo a volte lei non mi piace. 884 01:01:34,482 --> 01:01:35,733 Chi fa una cosa così? 885 01:01:35,817 --> 01:01:37,443 Ora devo impormi di pensare 886 01:01:37,527 --> 01:01:40,405 che non ho sposato il vecchio "Dita di topo". 887 01:01:42,657 --> 01:01:45,868 L'amore della mia vita ora è ricoperta di dita di topo. 888 01:01:46,619 --> 01:01:50,248 "Non vuoi giocare un po'? Potrei farti un biscotto." 889 01:01:51,999 --> 01:01:54,460 Grazie a tutti. Siete stati fantastici. 890 01:01:56,045 --> 01:01:57,338 Grazie mille. 891 01:01:57,422 --> 01:01:59,090 Riguardatevi. 892 01:01:59,966 --> 01:02:01,759 Ci vediamo la prossima volta. 893 01:02:43,885 --> 01:02:45,803 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa