1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,813 皆さん 拍手でお迎えください 4 00:00:21,896 --> 00:00:23,606 トム・パパ! 5 00:00:39,330 --> 00:00:43,168 トム・パパの自由気まま! 6 00:00:43,251 --> 00:00:44,210 すごいね 7 00:00:44,794 --> 00:00:46,087 どうも 8 00:00:46,671 --> 00:00:48,048 元気かい? 9 00:00:50,008 --> 00:00:52,844 ワシントンの皆さん ありがとう 10 00:00:54,304 --> 00:00:55,597 うれしいね 11 00:00:57,348 --> 00:00:59,601 好きな町だ 陽気だし 12 00:01:02,812 --> 00:01:05,315 毎年 愉快になってくね 13 00:01:08,359 --> 00:01:09,944 来られて光栄だ 14 00:01:10,028 --> 00:01:12,489 我が家では変化があってね 15 00:01:12,572 --> 00:01:16,201 うちの末っ子の娘が 大学に行くため 16 00:01:16,284 --> 00:01:18,536 ついに家を出たんだ 17 00:01:18,620 --> 00:01:19,996 もう誰もいない 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,539 大変だったのは 19 00:01:21,623 --> 00:01:24,626 悲しそうなフリをすること 20 00:01:34,135 --> 00:01:36,179 涙も出ないのに 21 00:01:37,931 --> 00:01:41,142 きっと泣くと思ってたから 心苦しい 22 00:01:42,227 --> 00:01:44,854 今までで最高に幸せだ 23 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 こんなもんさ 24 00:01:50,944 --> 00:01:52,987 できることは全部した 25 00:01:53,071 --> 00:01:56,074 2人の娘を 心から愛してるけど 26 00:01:56,157 --> 00:01:58,743 楽しい時間はおしまい 27 00:02:01,913 --> 00:02:04,457 2人は俺の幸せを願ってる 28 00:02:04,541 --> 00:02:07,919 パパが家で 1人泣いてたら嫌だろう 29 00:02:08,002 --> 00:02:10,338 元気でクスリを少し楽しみ 30 00:02:10,421 --> 00:02:13,299 コメディを見ててほしいと 思ってるはず 31 00:02:14,801 --> 00:02:16,344 実際そうしてる 32 00:02:17,345 --> 00:02:18,263 本当さ 33 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 まったく 34 00:02:21,724 --> 00:02:24,936 今までと違い 自由の身だ 35 00:02:25,436 --> 00:02:28,731 皆がどうか知らないが 俺は子供の頃 36 00:02:28,815 --> 00:02:30,942 両親と同居させられた 37 00:02:32,235 --> 00:02:36,489 親がいつもいるから 酒もタバコも禁止だった 38 00:02:36,990 --> 00:02:40,451 親元を離れて 自分の家族を持つと 39 00:02:40,535 --> 00:02:44,664 今度は 自分の子供が 新しい親になる 40 00:02:45,165 --> 00:02:47,333 飲むのも吸うのもダメ 41 00:02:47,417 --> 00:02:49,627 いつもそばにいるから 42 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 秘密も守れない 43 00:02:54,048 --> 00:02:56,801 でも初めて 皆いなくなった 44 00:02:56,885 --> 00:02:59,053 全部やりたい放題さ 45 00:02:59,846 --> 00:03:03,099 昼からマティーニを 飲んだりね 46 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 そう 47 00:03:07,520 --> 00:03:08,730 突然の電話で 48 00:03:08,813 --> 00:03:12,066 空手教室に 迎えに行くこともない 49 00:03:13,234 --> 00:03:14,611 だいぶ長い間 50 00:03:14,694 --> 00:03:17,989 午後4時に ヤバい運転をしてた 51 00:03:19,365 --> 00:03:21,201 “しっかりしなきゃ” 52 00:03:25,955 --> 00:03:28,374 今じゃ家では服も着ない 53 00:03:29,125 --> 00:03:32,545 毎朝 妻の出勤後 すぐにズボンを脱ぐ 54 00:03:33,046 --> 00:03:35,965 犬からは仲間だと思われてる 55 00:03:38,927 --> 00:03:41,888 庭で寝転がって俺を見るんだ 56 00:03:41,971 --> 00:03:44,724 “この木に こすると最高” 57 00:03:49,145 --> 00:03:50,897 そのとおりだ 58 00:03:51,981 --> 00:03:53,483 特別な木でね 59 00:03:56,027 --> 00:03:58,112 でも正直に話そう 60 00:03:58,196 --> 00:04:00,657 子育ては命懸けの仕事だ 61 00:04:00,740 --> 00:04:03,201 遊びや冗談じゃできない 62 00:04:03,284 --> 00:04:06,788 子供がいなければ 皆 こう言うだろう 63 00:04:06,871 --> 00:04:10,375 “子供は? いつかは持たないとね” 64 00:04:10,458 --> 00:04:14,379 子供を持つかどうかは よく考えないと 65 00:04:14,462 --> 00:04:17,215 昔の俺の姿を見せたいよ 66 00:04:18,216 --> 00:04:21,469 痩せた体にカールした長い髪 67 00:04:23,012 --> 00:04:25,431 目はワシのように鋭かった 68 00:04:28,685 --> 00:04:31,729 今じゃ カニみたいな目だ 69 00:04:36,150 --> 00:04:39,737 妻と俺はまさに ボロボロの抜け殻 70 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 ある時 キッチンで妻が言った 71 00:04:42,865 --> 00:04:45,994 “ここでどう? 誰も気付かない” 72 00:04:46,077 --> 00:04:48,204 俺は“ああ そうだね” 73 00:04:50,373 --> 00:04:54,669 “冷たい床に横になって 目を閉じようか” 74 00:04:55,169 --> 00:04:57,005 “気持ちいいね” 75 00:04:57,672 --> 00:05:00,216 “死なないよ 休むだけ” 76 00:05:05,305 --> 00:05:08,099 目も悪くなってきた 時々だけど 77 00:05:08,182 --> 00:05:11,436 夜の運転中 他の車が見えにくい 78 00:05:13,438 --> 00:05:16,983 たくさん光が見えて まるで花火みたい 79 00:05:17,483 --> 00:05:20,528 “真ん中の暗い部分を狙おう” 80 00:05:24,240 --> 00:05:26,868 夜 街のゴミ箱が 人に見えたり 81 00:05:30,496 --> 00:05:32,415 “人が大勢 外に?” 82 00:05:33,833 --> 00:05:36,753 “リサイクルの回収日だから” 83 00:05:37,545 --> 00:05:39,964 適応することが大事だ 84 00:05:40,048 --> 00:05:41,674 縁石は役に立つ 85 00:05:43,801 --> 00:05:45,636 そのためにあるんだ 86 00:05:45,720 --> 00:05:48,222 跳びはね運転するのに役立つ 87 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 これはご褒美かな 88 00:05:54,812 --> 00:05:58,191 以前の自分に 戻れるってことだ 89 00:05:58,274 --> 00:06:02,028 親はスーパーマンじゃなきゃ いけないのに 90 00:06:02,111 --> 00:06:05,448 子供を守るための 新しいスキルもない 91 00:06:05,531 --> 00:06:09,327 出産後すぐ退院させられて “頑張って” 92 00:06:09,410 --> 00:06:11,496 俺も特別じゃなかった 93 00:06:11,579 --> 00:06:14,749 今だから認めるが 俺はただの凡人 94 00:06:14,832 --> 00:06:17,460 生きてる娘たちは幸運だ 95 00:06:21,255 --> 00:06:25,468 若い父親だった頃 何度も泣きそうになった 96 00:06:25,551 --> 00:06:29,722 でも帰宅した子供に 泣く姿は見せられない 97 00:06:31,099 --> 00:06:32,767 “パパ 問題が?” 98 00:06:32,850 --> 00:06:34,602 “全て問題だ!” 99 00:06:36,354 --> 00:06:38,481 “一体どうしたら?” 100 00:06:39,649 --> 00:06:42,151 “お金がない あるか?” 101 00:06:44,737 --> 00:06:47,907 “誕生日にもらった 小遣いは?” 102 00:06:54,455 --> 00:06:56,707 幼い子供にはウソも必要 103 00:06:56,791 --> 00:06:58,751 “怪物は本当にいる?” 104 00:06:58,835 --> 00:07:00,586 “多分いるかも” 105 00:07:02,630 --> 00:07:05,174 “時々 いると感じる” 106 00:07:05,758 --> 00:07:09,429 “屋根裏から 聞こえる時もあるぞ” 107 00:07:11,764 --> 00:07:13,266 ダメだよね 108 00:07:13,349 --> 00:07:14,642 朝食の時に 109 00:07:14,725 --> 00:07:17,562 “生きてる! 助かったんだな” 110 00:07:20,314 --> 00:07:23,276 “噛(か)む音がしたから 食べられたと” 111 00:07:27,405 --> 00:07:31,284 正直に言おう 俺は暗闇が嫌いだ 112 00:07:31,367 --> 00:07:33,119 暗闇が苦手なんだ 113 00:07:33,202 --> 00:07:37,790 好きな人なんていないはず だって怖いし 114 00:07:38,416 --> 00:07:42,128 我が家の家事室のドアは バネ式なんだ 115 00:07:42,211 --> 00:07:44,922 物置を兼ねた車庫の隣にあり 116 00:07:45,006 --> 00:07:47,967 中に入ると ドアは自動で閉まる 117 00:07:48,050 --> 00:07:50,845 でも電気スイッチは 反対側の壁 118 00:07:50,928 --> 00:07:54,724 棚に寄りかかって 手を伸ばすけど 119 00:07:54,807 --> 00:07:57,894 足でドアを開けてると 届かない 120 00:07:57,977 --> 00:08:00,688 洗濯カゴで 支えようとすると… 121 00:08:02,273 --> 00:08:04,567 ドアが閉じて真っ暗に 122 00:08:05,067 --> 00:08:08,738 ずっと俺を追ってきた何かが “捕まえた” 123 00:08:11,324 --> 00:08:13,701 幼い子供には言えない 124 00:08:13,784 --> 00:08:16,245 夜 寝かしつける時だ 125 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 “お休み よく眠るんだよ” 126 00:08:19,081 --> 00:08:20,458 “パパ お願い” 127 00:08:20,541 --> 00:08:24,003 “怖いから電気を消さないで” 128 00:08:24,086 --> 00:08:25,713 “怖くないよ” 129 00:08:27,965 --> 00:08:30,551 “何も怖くなんかない” 130 00:08:30,635 --> 00:08:32,553 “また明日の朝ね” 131 00:08:34,347 --> 00:08:37,099 自室に行って 電気を全部つけた 132 00:08:42,980 --> 00:08:45,149 暗闇はやっぱり怖い 133 00:08:45,233 --> 00:08:47,985 だって廊下から すすり泣く声が 134 00:08:50,571 --> 00:08:51,822 何時間もね 135 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 DNA検査もしたよ 136 00:09:01,791 --> 00:09:04,335 これは本当にお勧めだ 137 00:09:04,418 --> 00:09:07,922 企業にDNAを 渡したくないのは分かる 138 00:09:08,005 --> 00:09:10,925 でも大したことは できないはず 139 00:09:11,008 --> 00:09:14,095 将来 クローンを 作るだろうけど 140 00:09:14,178 --> 00:09:16,847 でも 俺たちが死んだ後だし 141 00:09:17,473 --> 00:09:21,018 将来 ロボットと戦うのも 面白いかも? 142 00:09:21,102 --> 00:09:24,814 陰部のない人たちが 麦畑を走り回るとか 143 00:09:27,358 --> 00:09:29,193 髪は長くて⸺ 144 00:09:30,444 --> 00:09:32,822 空手を習い リスを食べる 145 00:09:32,905 --> 00:09:33,823 最高だ 146 00:09:36,784 --> 00:09:38,327 でも短期的には 147 00:09:40,121 --> 00:09:42,206 家系だけじゃなく 148 00:09:42,290 --> 00:09:46,502 DNAによって 家族の秘密も知ることになる 149 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 俺のは予想外で驚いた 150 00:09:49,171 --> 00:09:51,966 DNA分析で 秘密が全部バレる 151 00:09:52,049 --> 00:09:53,384 隠せないんだ 152 00:09:53,467 --> 00:09:57,680 DNAは クリスマスに 家に来る酔った叔父さん 153 00:09:57,763 --> 00:10:02,393 “この人が本当の父親だと?” って言う叔父さんだ 154 00:10:05,688 --> 00:10:08,357 “教えてあげる”ってね 155 00:10:10,151 --> 00:10:13,321 家族がイタリア系なのは 知ってた 156 00:10:13,404 --> 00:10:15,990 話さないけどドイツ系も少し 157 00:10:17,658 --> 00:10:22,580 結果は主にイタリア系で ドイツ系とフランス系も少し 158 00:10:22,663 --> 00:10:25,374 母に“なぜフランスの血が?” 159 00:10:25,458 --> 00:10:27,335 聞くと“バレたか” 160 00:10:27,418 --> 00:10:29,587 “私の母は娼(しょう)婦だったの” 161 00:10:40,514 --> 00:10:42,600 “おばあちゃんが?” 162 00:10:45,770 --> 00:10:49,732 “そう ヨーロッパ中の 男と寝てたから” 163 00:10:49,815 --> 00:10:53,402 “あなたの眉は変で 叔父さんはゲイなの” 164 00:10:56,238 --> 00:10:58,157 関係ないよね 165 00:10:59,909 --> 00:11:03,204 DNAとSNSで 秘密は全部バレる 166 00:11:03,287 --> 00:11:07,667 俺は全国で公演してるが 時々 調べた人が現れる 167 00:11:07,750 --> 00:11:09,210 “私たちは親戚” 168 00:11:09,960 --> 00:11:11,921 母に“ホリーって誰?” 169 00:11:12,004 --> 00:11:13,381 “彼女は何て?” 170 00:11:15,466 --> 00:11:20,346 “タンパ在住の中年女性で 感謝祭に会いに来たいと” 171 00:11:20,429 --> 00:11:22,556 “父さんにそっくりだ” 172 00:11:23,933 --> 00:11:25,726 母は“バレたか” 173 00:11:31,857 --> 00:11:36,570 何世代にもわたって 秘密を抱えてるのが家族 174 00:11:36,654 --> 00:11:39,407 隣近所で恥をかいたことや 175 00:11:39,490 --> 00:11:42,410 理解されず 嫌な思いをしたことは 176 00:11:42,493 --> 00:11:44,870 ウソをついて屋根裏に隠す 177 00:11:44,954 --> 00:11:48,457 望まない子も 屋根裏に隠してしまえ 178 00:11:49,250 --> 00:11:52,169 ADHDの疑い? 屋根裏へ 179 00:11:52,795 --> 00:11:54,255 “息子は吃(きつ)音?” 180 00:11:54,338 --> 00:11:56,507 “誰のこと? 屋根裏へ” 181 00:11:57,383 --> 00:12:00,052 屋根裏から外を見る子供たち 182 00:12:00,136 --> 00:12:02,888 “みんな どこ行ったの?” 183 00:12:08,686 --> 00:12:11,188 “私もお出かけしたい” 184 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 切ないね 185 00:12:18,154 --> 00:12:22,658 子供が秘密に感づいて 大人に聞いたら? 186 00:12:22,742 --> 00:12:24,702 堂々とウソをつく 187 00:12:24,785 --> 00:12:26,620 “車庫にいる人は誰?” 188 00:12:26,704 --> 00:12:27,663 “誰?” 189 00:12:29,248 --> 00:12:31,751 “前から 男の人が住んでる” 190 00:12:31,834 --> 00:12:33,043 “誰もいない” 191 00:12:33,627 --> 00:12:34,628 “黙れ!” 192 00:12:36,297 --> 00:12:39,341 昔の親は やりやすかったろうね 193 00:12:39,425 --> 00:12:43,095 子供に向かって “黙れ”って言えるんだ 194 00:12:47,975 --> 00:12:50,019 長い会話はナシ 195 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 説明もしなくていい 196 00:12:52,271 --> 00:12:53,773 ひと言“黙れ” 197 00:12:54,857 --> 00:12:57,234 簡単だっただろうね 198 00:12:58,569 --> 00:13:00,112 “なぜ太陽は熱い?” 199 00:13:00,196 --> 00:13:02,531 “さあね 黙ってて” 200 00:13:06,994 --> 00:13:08,788 “ごめんなさい” 201 00:13:11,332 --> 00:13:13,501 父親も楽だったはず 202 00:13:13,584 --> 00:13:16,212 親の1人だと思われなかった 203 00:13:20,174 --> 00:13:23,344 たまに現れて 皆をビンタすればいい 204 00:13:26,806 --> 00:13:30,976 俺の父は 居間の子供たちを 他人みたいに扱った 205 00:13:31,977 --> 00:13:35,689 “こいつらどこから来た? つまみ出せ” 206 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 すると母は “お父さんに構わないで” 207 00:13:39,068 --> 00:13:40,569 “遊んでたのに” 208 00:13:40,653 --> 00:13:42,363 “黙りなさい” 209 00:13:46,784 --> 00:13:48,035 違う時代だ 210 00:13:48,869 --> 00:13:51,622 叔父がいたが 限界だったらしく 211 00:13:51,705 --> 00:13:54,375 夕食の途中に家を出ていった 212 00:13:54,875 --> 00:13:58,504 叔母といとこを置いて 戻らなかった 213 00:13:58,587 --> 00:14:02,842 “ボブ叔父さんは?”と聞くと ウソをつくんだ 214 00:14:02,925 --> 00:14:05,010 “シベリアに行った”と 215 00:14:06,887 --> 00:14:08,138 ウソだった 216 00:14:08,222 --> 00:14:11,517 叔父の行き先は 同じ町の恋人の家で 217 00:14:11,600 --> 00:14:13,936 2年間 住んでた 218 00:14:14,645 --> 00:14:16,647 同じ町だから 219 00:14:16,730 --> 00:14:18,732 彼をよく見かけた 220 00:14:23,404 --> 00:14:26,407 スーパーで “あの人 叔父さん?” 221 00:14:27,116 --> 00:14:29,785 “違う シベリアにいるはず” 222 00:14:31,704 --> 00:14:33,247 “でも似てる” 223 00:14:33,330 --> 00:14:35,249 “いいから黙れ” 224 00:14:41,005 --> 00:14:44,884 ある日 彼が戻ってきて 食事を取ってた 225 00:14:45,593 --> 00:14:47,761 何もなかったように 226 00:14:47,845 --> 00:14:50,097 “シベリアは?”と聞くと 227 00:14:50,180 --> 00:14:52,016 “違う名前だ” 228 00:15:06,780 --> 00:15:10,659 今はいい時代で 本当のことを話せる 229 00:15:10,743 --> 00:15:14,371 屋根裏に隠すんじゃなく 人を助けられる 230 00:15:14,455 --> 00:15:17,166 心の健康には 助け合いが重要だ 231 00:15:17,249 --> 00:15:21,086 誰もがセラピーに 行くようになった 232 00:15:21,170 --> 00:15:24,548 話し相手が必要なら いいじゃないか 233 00:15:25,674 --> 00:15:28,218 俺は行かないが好きにしろ 234 00:15:29,595 --> 00:15:33,891 俺にも必要かもしれないが 楽しいからいいんだ 235 00:15:34,391 --> 00:15:37,978 セラピーに行けば やめさせられる 236 00:15:49,823 --> 00:15:53,118 俺は食べ過ぎで 飲み過ぎなんだ 237 00:15:53,202 --> 00:15:54,828 “原因は?” 238 00:15:54,912 --> 00:15:56,246 知ってるよ 239 00:15:56,956 --> 00:15:59,750 人生はつらく 飲み食いは楽しい 240 00:16:03,379 --> 00:16:05,839 誰もが何かを抱えてる 241 00:16:05,923 --> 00:16:07,424 皆 そうだろう 242 00:16:07,508 --> 00:16:09,176 俺は今も万引きを 243 00:16:12,972 --> 00:16:15,391 楽しいからやってみて 244 00:16:18,644 --> 00:16:23,107 子供は盗むものだろ? 俺は捕まったことがない 245 00:16:24,191 --> 00:16:25,943 負け知らずさ 246 00:16:28,946 --> 00:16:30,698 高価な物じゃない 247 00:16:30,781 --> 00:16:34,368 デンタルフロスやアメとか 小さな物 248 00:16:34,451 --> 00:16:36,954 そもそも支払いは不要だ 249 00:16:37,913 --> 00:16:41,375 ペンもそう お金を払ったりしない 250 00:16:42,084 --> 00:16:45,421 ペンは買う物じゃなく 盗む物だ 251 00:16:46,130 --> 00:16:50,759 薬局チェーンのCVSで 会ったらペンをあげる 252 00:16:53,053 --> 00:16:57,099 大人がやるから楽しいし 注意もされない 253 00:16:57,182 --> 00:16:59,768 CVSの店長は16歳くらいか 254 00:16:59,852 --> 00:17:02,354 アメをくすねる大人を見ても 255 00:17:02,438 --> 00:17:04,440 “俺は忙しいんだ” 256 00:17:06,817 --> 00:17:10,237 “校長を通報するなんて バカげてる” 257 00:17:13,657 --> 00:17:17,327 年を取るほど 多く盗むようになった 258 00:17:18,245 --> 00:17:21,832 80歳になったら やることはそればかり 259 00:17:22,458 --> 00:17:26,879 朝のコーヒーの後 家電量販店から盗み放題 260 00:17:31,133 --> 00:17:34,720 “あの人 また来た 今度はプレステね” 261 00:17:41,685 --> 00:17:43,353 “取り返す?” 262 00:17:43,437 --> 00:17:47,483 “車まで追おう 乗ったら寝落ちするはず” 263 00:17:53,447 --> 00:17:57,701 今は子供を手助けし サポートする時代 264 00:17:57,785 --> 00:18:02,414 問題があれば 偉大な先生が助けてくれる 265 00:18:02,498 --> 00:18:06,543 昔は 先生なんて メチャクチャだった 266 00:18:07,044 --> 00:18:10,881 “俺が異常に活発”だと 親に言ってた 267 00:18:10,964 --> 00:18:13,383 保護者会のたびに言うんだ 268 00:18:13,884 --> 00:18:16,595 “一日中 話をやめず 友達作り” 269 00:18:16,678 --> 00:18:19,014 “やめさせないと” 270 00:18:20,265 --> 00:18:23,018 教室では カツラを整え酒を飲み 271 00:18:23,102 --> 00:18:25,604 物を投げるのが教師だった 272 00:18:25,687 --> 00:18:28,774 いつも消しゴムや チョークを投げ 273 00:18:28,857 --> 00:18:31,443 親友の頭には辞書が当たった 274 00:18:32,027 --> 00:18:33,529 そう 頭にだ 275 00:18:33,612 --> 00:18:36,406 でも集中してたから 痛くはない 276 00:18:42,287 --> 00:18:44,164 命懸けだったね 277 00:18:45,874 --> 00:18:49,044 スペイン語の先生は いつも二日酔い 278 00:18:49,128 --> 00:18:52,381 5割の確率で おっぱいがはみ出てた 279 00:18:54,258 --> 00:18:55,759 集中してたよ 280 00:18:58,846 --> 00:19:00,722 “ムイ ビエン(サイコー)!” 281 00:19:09,982 --> 00:19:14,153 セラピーに行き出すと 一生 通うことになる 282 00:19:14,236 --> 00:19:16,655 治らないから しかたない 283 00:19:16,738 --> 00:19:20,701 セラピーを終えて 治った人を知ってる? 284 00:19:22,786 --> 00:19:24,496 そうはいかない 285 00:19:24,580 --> 00:19:26,123 人間には体があり 286 00:19:26,206 --> 00:19:30,085 常に変化しながら 進化と衰退を続ける 287 00:19:30,169 --> 00:19:34,339 体も感情も影響を受ける 分刻みでね 288 00:19:34,423 --> 00:19:38,719 だから長い間 自分に注意を向けなくなる 289 00:19:38,802 --> 00:19:41,388 俺が思うに ある日の感情は 290 00:19:41,471 --> 00:19:44,474 完全にその日の食事しだい 291 00:19:45,350 --> 00:19:46,643 経験ある? 292 00:19:46,727 --> 00:19:49,521 “久しぶりの クールランチ味ドリトス” 293 00:19:50,939 --> 00:19:52,733 30分後には 294 00:19:52,816 --> 00:19:54,484 “自殺しよう” 295 00:19:58,739 --> 00:20:01,241 “目が熱いし変な気分” 296 00:20:05,913 --> 00:20:09,291 変化は常に起こるが 1つ言えるのは 297 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 このショーが始まって 皆 変わった 298 00:20:12,711 --> 00:20:15,005 ハッパが切れて⸺ 299 00:20:15,964 --> 00:20:17,549 酒が効いてきた 300 00:20:17,633 --> 00:20:20,260 空腹で不機嫌な人もいれば 301 00:20:20,344 --> 00:20:24,264 食べ過ぎのガスで 周囲を不快にさせる人 302 00:20:24,806 --> 00:20:28,060 真ん中の席で トイレに行けない人は 303 00:20:28,143 --> 00:20:30,187 行っとくべきだった 304 00:20:36,985 --> 00:20:39,863 常に幸せでいる必要はない 305 00:20:39,947 --> 00:20:42,783 劣等感を抱く必要もない 306 00:20:42,866 --> 00:20:45,702 SNSが見せる虚構だよ 307 00:20:45,786 --> 00:20:50,165 幸せってのは ハイみたいなものなんだ 308 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 常に幸せな人はいない 309 00:20:52,334 --> 00:20:55,963 ピエロは幸せそうだが 皆を怖がらせる 310 00:20:57,089 --> 00:20:58,924 笑顔で歩き回るのは 311 00:20:59,007 --> 00:21:02,511 夜の殺しを 日中に考えてるから 312 00:21:06,723 --> 00:21:08,934 常に幸せじゃなくていい 313 00:21:09,017 --> 00:21:10,894 幸せは上にある 314 00:21:10,978 --> 00:21:15,649 大切なのは喜びで この辺の下の方にある 315 00:21:15,732 --> 00:21:17,818 憂鬱(ゆううつ)はそのすぐ下だ 316 00:21:17,901 --> 00:21:20,195 まさにここ 317 00:21:20,279 --> 00:21:23,532 喜びのすぐそばで こうして上下し… 318 00:21:28,787 --> 00:21:31,873 常に幸せなら コメディーは不要だし 319 00:21:31,957 --> 00:21:34,209 ここにも来てないはず 320 00:21:34,293 --> 00:21:37,421 ここでしばらく 楽しく笑った後は 321 00:21:37,504 --> 00:21:39,256 クソな日常に戻る 322 00:21:42,509 --> 00:21:44,553 それが皆の人生だ 323 00:21:44,636 --> 00:21:45,887 クソな日常 324 00:21:47,848 --> 00:21:50,017 大丈夫 俺も同じだ 325 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 考えてみて 326 00:21:55,272 --> 00:21:57,065 偉大な美術館には 327 00:21:57,149 --> 00:22:00,193 優れた先人たちの 肖像画がある 328 00:22:00,277 --> 00:22:02,070 エリザベス女王や ジャンヌ・ダルク 329 00:22:02,154 --> 00:22:04,239 ワシントンにイエス様 330 00:22:04,323 --> 00:22:06,992 笑顔の肖像画がある? 331 00:22:07,075 --> 00:22:08,493 誰も笑ってない 332 00:22:08,577 --> 00:22:11,538 リンカーンは こんな風じゃない 333 00:22:16,626 --> 00:22:20,088 唯一有名な モナリザの笑顔もクソだ 334 00:22:21,298 --> 00:22:25,969 閉じかけのエレベーターに 乗り込む人に向ける笑顔 335 00:22:31,600 --> 00:22:33,685 “乗るの? 本当?” 336 00:22:34,478 --> 00:22:37,481 “全階のボタンを押したな” 337 00:22:39,566 --> 00:22:44,529 自分が大丈夫と確認するには 新たな視点も必要かも 338 00:22:44,613 --> 00:22:46,948 クソなバーに行くといい 339 00:22:47,032 --> 00:22:49,743 どの町にもあるから 行ってみて 340 00:22:49,826 --> 00:22:51,703 分かるだろ? 341 00:22:51,787 --> 00:22:55,957 窓はなく ドアに穴がある ヤバそうなバーだ 342 00:22:56,041 --> 00:23:00,462 人の出入りがなく ドアは防音らしい 343 00:23:00,545 --> 00:23:03,090 昼過ぎに行ってみて 344 00:23:03,173 --> 00:23:06,802 バーにいる老人に 飲み物をおごるといい 345 00:23:06,885 --> 00:23:09,513 悲しい飾りつけのライトは 346 00:23:09,596 --> 00:23:12,349 1937年からずっとそこに 347 00:23:13,600 --> 00:23:15,102 酒をおごるんだ 348 00:23:15,185 --> 00:23:19,272 あだ名はポパイだが 本名は誰も知らない 349 00:23:19,356 --> 00:23:21,191 そして彼の話を聞く 350 00:23:21,274 --> 00:23:24,361 戦争に行き 不景気で財産を失い 351 00:23:24,444 --> 00:23:26,822 性病を全て経験した話をね 352 00:23:26,905 --> 00:23:29,282 1時間後 光の中へ戻ると 353 00:23:29,366 --> 00:23:31,159 “俺は大丈夫” 354 00:23:34,663 --> 00:23:36,456 “人生 悪くない” 355 00:23:46,675 --> 00:23:49,511 自分に満足するのは難しい 356 00:23:49,594 --> 00:23:51,179 俺も同じだ 357 00:23:52,055 --> 00:23:54,808 この時間は楽しいけどね 358 00:23:54,891 --> 00:23:56,309 皆は満足? 359 00:23:56,393 --> 00:23:58,645 太った? 皆デブだよ 360 00:24:01,606 --> 00:24:05,193 太ったんじゃなくて 膨らんだのさ 361 00:24:05,944 --> 00:24:08,405 オシッコしたら出るよね 362 00:24:08,488 --> 00:24:10,740 増えたのは水分の重み 363 00:24:10,824 --> 00:24:15,787 チキンフィンガーや マカロニチーズは水入りだし 364 00:24:15,871 --> 00:24:20,000 家族が寝てる間に 台所で食べるアイスもそう 365 00:24:22,752 --> 00:24:27,090 デブとは言わない 自分で分かってるだろうし 366 00:24:29,759 --> 00:24:33,722 体形に限らず 誰でも 自分の嫌いな点はある 367 00:24:33,805 --> 00:24:37,476 皆 そうだ ちょうど今 考えてるね 368 00:24:38,059 --> 00:24:39,728 脇腹のぜい肉か 369 00:24:39,811 --> 00:24:42,522 変な形の乳首も珍しくない 370 00:24:42,606 --> 00:24:45,817 なぜか右の方が 外に向いちゃうとか 371 00:24:46,318 --> 00:24:49,613 本来はこっちなのに 反対を見ちゃう 372 00:24:51,740 --> 00:24:56,119 足もよく見るね 今は足が旬の時期なのかも 373 00:24:56,203 --> 00:24:59,289 ヤバい足を 多く見るのは空港だ 374 00:24:59,789 --> 00:25:03,084 中年女性は 目の前で進化してて 375 00:25:03,168 --> 00:25:05,545 指の数を増やしてる 376 00:25:06,213 --> 00:25:10,467 足の親指の横から 突き出てるんだよ 377 00:25:14,971 --> 00:25:18,600 落ち葉を集めるのに 家で役立ちそう 378 00:25:19,768 --> 00:25:23,355 メール返信と通話を 同時に行える 379 00:25:24,147 --> 00:25:27,192 公共の場では 靴下をはいたら? 380 00:25:32,656 --> 00:25:36,535 自分で自分を苦しめるのは 脳が原因だ 381 00:25:36,618 --> 00:25:39,120 脳は 人生で受けた侮辱を 382 00:25:39,204 --> 00:25:43,166 収集して保存し 死ぬまで脳内で繰り返す 383 00:25:43,833 --> 00:25:47,754 死んだ後でも 絶対に止まらない 384 00:25:47,837 --> 00:25:50,507 棺おけの中にいる自分を見て 385 00:25:50,590 --> 00:25:52,926 “うわ 俺ってキモい” 386 00:25:53,760 --> 00:25:57,264 “なぜ俺に ジャージを着せる?” 387 00:25:57,764 --> 00:26:01,351 “死んでもまだ汗かいてる 最悪だ” 388 00:26:04,062 --> 00:26:08,900 自己肯定感が低いのは 侮辱されたことが原因だけど 389 00:26:08,984 --> 00:26:11,027 多くは大昔の経験だ 390 00:26:11,111 --> 00:26:14,656 最近じゃなく昔のことを 脳が覚えてる 391 00:26:14,739 --> 00:26:19,077 大人なら スーパーで こんな風に言われない 392 00:26:19,160 --> 00:26:20,996 “何してんだ デブ” 393 00:26:25,750 --> 00:26:29,045 レジで後ろの人が “貧乏くさいヤツ” 394 00:26:31,172 --> 00:26:33,133 “家族のためなのに” 395 00:26:34,843 --> 00:26:38,638 幼い頃 学校に行くのが 楽しみだったろう 396 00:26:38,722 --> 00:26:41,016 “幼稚園に行くんだ” 397 00:26:41,099 --> 00:26:45,228 ワクワクして到着すると 他の子が寄ってきた 398 00:26:45,312 --> 00:26:46,813 “お前 ハム臭い” 399 00:26:50,233 --> 00:26:54,112 “友達を作りたいのに それはひどいな” 400 00:26:54,654 --> 00:26:57,032 30年後はこう思ってる 401 00:26:57,115 --> 00:27:00,619 “昇進は無理だ 俺はハム臭いから” 402 00:27:06,875 --> 00:27:11,463 “昇進は人気者のドナ 彼女は甘い匂いがするし” 403 00:27:13,298 --> 00:27:17,344 人間の脳が起こす問題で 動物にはないものだ 404 00:27:17,427 --> 00:27:19,763 犬に自己肯定感は無用 405 00:27:20,263 --> 00:27:22,557 自分をゴミとも思わない 406 00:27:22,641 --> 00:27:25,393 ゴミ箱をあさっててもね 407 00:27:27,604 --> 00:27:30,732 ソファに座り 自分を責めたりしない 408 00:27:30,815 --> 00:27:32,817 “俺はダメなヤツだ” 409 00:27:33,818 --> 00:27:36,154 “しっかりしないと” 410 00:27:36,780 --> 00:27:40,533 “新年の決意は ゴミを食べないこと” 411 00:27:41,785 --> 00:27:44,371 “大勢の前で約束したのに” 412 00:27:44,454 --> 00:27:48,208 “ドアの隙間から見えて 我を忘れた” 413 00:27:50,627 --> 00:27:53,380 “こんな姿じゃ散歩は無理” 414 00:27:55,423 --> 00:27:57,759 まさか 犬はこう言う 415 00:27:57,842 --> 00:28:00,303 “ドアを開けてくれたね” 416 00:28:01,346 --> 00:28:03,390 “うれしいよ” 417 00:28:03,473 --> 00:28:05,725 “全部食べたから” 418 00:28:06,434 --> 00:28:08,687 “ゴミ袋までね” 419 00:28:10,063 --> 00:28:13,650 “俺は「いい子だ」って 褒められる” 420 00:28:15,652 --> 00:28:17,821 “俺はいい子で…” 421 00:28:18,321 --> 00:28:19,197 “失礼” 422 00:28:20,657 --> 00:28:23,243 “吐いちゃった 悪いね” 423 00:28:23,326 --> 00:28:26,037 “掃除? しなくていい” 424 00:28:26,121 --> 00:28:27,664 “食べるから” 425 00:28:33,503 --> 00:28:36,047 “お互いのためだよ” 426 00:28:40,760 --> 00:28:43,680 “アボカドの種が 尻に詰まった” 427 00:28:45,014 --> 00:28:47,809 “水曜日 仕事に遅れたら話そう” 428 00:28:47,892 --> 00:28:49,310 “今はいい” 429 00:28:54,232 --> 00:28:56,025 自分を犬と思おう 430 00:28:56,568 --> 00:28:59,821 犬みたいに 自分を大切にする 431 00:28:59,904 --> 00:29:03,241 自分を大目に見て 責めないこと 432 00:29:03,324 --> 00:29:06,578 格好よく見えることが 目的じゃない 433 00:29:06,661 --> 00:29:10,707 目的は生きること 生きてるだけで十分 434 00:29:10,790 --> 00:29:13,752 今 生きてここにいる おめでとう 435 00:29:21,009 --> 00:29:21,885 まあ… 436 00:29:23,052 --> 00:29:25,805 拍手が必要なことかな? 437 00:29:27,432 --> 00:29:30,143 かなり盛り上がったね 438 00:29:30,685 --> 00:29:33,688 そう 生きることは難しくない 439 00:29:33,772 --> 00:29:37,817 多くの危機を切り抜けて まだ生きてる 440 00:29:37,901 --> 00:29:40,195 いつも危機一髪だ 441 00:29:40,278 --> 00:29:44,115 危機が迫るたび 周囲は面白がって笑う 442 00:29:44,199 --> 00:29:46,284 “こんな近くに車が” 443 00:29:47,994 --> 00:29:51,915 “プールで 浮き輪から 抜けなくなった?” 444 00:29:52,999 --> 00:29:55,001 いつものどが詰まるし 445 00:29:55,084 --> 00:29:58,004 パチンコ玉が 脳に刺さったことも 446 00:29:58,087 --> 00:30:01,633 パチンコ玉は ピンボール用の玉と同じ 447 00:30:01,716 --> 00:30:06,387 子供の頃 玉が鼻の穴に ピッタリだと気付き 448 00:30:06,471 --> 00:30:08,473 いいことを思いついた 449 00:30:08,556 --> 00:30:11,810 “片方の鼻に入れて 反対側を塞ぐ” 450 00:30:11,893 --> 00:30:14,103 “友達の顔に撃ってやれ” 451 00:30:15,814 --> 00:30:17,065 面白いだろ 452 00:30:17,148 --> 00:30:20,568 準備を整えて想像したら 笑えてきて 453 00:30:20,652 --> 00:30:21,903 息を吸った 454 00:30:29,244 --> 00:30:31,204 どんな経路だろう 455 00:30:31,996 --> 00:30:36,668 救急病院では恥ずかしかった “取り出して!” 456 00:30:36,751 --> 00:30:40,171 “何をしたのか 医者に説明しなさい” 457 00:30:43,925 --> 00:30:45,343 “早く出して” 458 00:30:47,178 --> 00:30:50,181 感電死しかけるのも いつものこと 459 00:30:50,265 --> 00:30:52,559 いつどこへ行っても… 460 00:30:52,642 --> 00:30:55,395 なぜ電池の味を知ってる? 461 00:30:58,273 --> 00:31:01,526 みんなバカだね 生きてて幸せだ 462 00:31:02,944 --> 00:31:07,282 学生時代の友人は酒好きで 高純度の酒を飲み 463 00:31:07,365 --> 00:31:09,951 オナラに火を付けてた 464 00:31:10,618 --> 00:31:12,328 毎晩のように 465 00:31:12,829 --> 00:31:15,331 そいつもまだ生きてる 466 00:31:16,958 --> 00:31:19,460 アリゾナ州の弁護士だ 467 00:31:22,463 --> 00:31:26,134 問題を抱えた人が 相談に行くけど 468 00:31:26,217 --> 00:31:28,636 彼はスーツを着た脳幹 469 00:31:31,973 --> 00:31:35,184 この国の食事で 皆 よく生きてるね 470 00:31:35,268 --> 00:31:36,477 ひどいもんだ 471 00:31:36,561 --> 00:31:39,314 楽しい国だが食事は最悪 472 00:31:39,397 --> 00:31:43,776 世界で唯一 ホットドッグの 大食い大会がある 473 00:31:43,860 --> 00:31:46,112 ホットドッグ大食い大会 474 00:31:46,195 --> 00:31:49,949 ホットドッグは 体に入れる最悪の食べ物 475 00:31:50,033 --> 00:31:52,994 調査によると 1つ食べるたびに 476 00:31:53,077 --> 00:31:55,914 30分寿命が短くなる 477 00:31:56,623 --> 00:31:58,875 国家的な非常事態だ 478 00:31:59,834 --> 00:32:02,253 禁止すべき? まさか 479 00:32:02,337 --> 00:32:07,675 逆に 7月4日に 大会を実施しテレビ放送する 480 00:32:07,759 --> 00:32:11,054 優秀な人に光を当て 表彰するんだ 481 00:32:17,769 --> 00:32:20,355 BBQ(バーベキュー)で子供にこう言う 482 00:32:20,438 --> 00:32:25,026 “トランポリンから離れて タバコを消し これを食え” 483 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 “敬意を示せ” 484 00:32:30,114 --> 00:32:34,702 でも短くなる30分は 今日じゃない 485 00:32:35,370 --> 00:32:38,706 今日 食べたから 30分を今夜失うと? 486 00:32:38,790 --> 00:32:41,626 短くなるのは最後だから怖い 487 00:32:42,126 --> 00:32:44,504 ホットドッグを食べるたび 488 00:32:44,587 --> 00:32:48,800 老人ホームの壁を にらむ時間が30分減る 489 00:32:49,676 --> 00:32:52,220 着替えの順番を待つ時間かも 490 00:32:53,554 --> 00:32:57,225 ホットドッグは “スーパーフード”だ 491 00:33:05,191 --> 00:33:07,819 毎食 必ず食べないと 492 00:33:08,403 --> 00:33:12,448 食品ピラミッドの 1番上に記載しよう 493 00:33:17,537 --> 00:33:20,999 誰もが常に プレッシャーを感じてる 494 00:33:21,082 --> 00:33:25,795 皆には 自分を卑下せず 自己肯定感を高めてほしい 495 00:33:25,878 --> 00:33:27,714 皆さんは美しい 496 00:33:27,797 --> 00:33:29,549 本当に奇跡だよ 497 00:33:29,632 --> 00:33:32,719 この瞬間を ここで共有してるとはね 498 00:33:32,802 --> 00:33:36,597 広大でクレイジーな 宇宙の星くずが 499 00:33:36,681 --> 00:33:39,434 なぜか皆をここに導いた 500 00:33:39,517 --> 00:33:43,438 誰もが奇跡で 隣にいる人も奇跡なんだ 501 00:33:43,521 --> 00:33:45,523 考えにくいのは分かる 502 00:33:45,606 --> 00:33:49,610 真夜中にコンビニに寄って 見かける客は… 503 00:33:53,823 --> 00:33:55,992 奇跡とは言い難い 504 00:34:00,038 --> 00:34:02,040 何かの間違いかも 505 00:34:04,500 --> 00:34:08,504 彼らも奇跡だよ 選択が少し変なだけ 506 00:34:09,338 --> 00:34:12,592 皆さん とても美しく魅力的だ 507 00:34:13,259 --> 00:34:15,928 服を着てるからだけどね 508 00:34:16,012 --> 00:34:21,017 独自のスタイルを持ってるが 数時間後には皮をむく 509 00:34:22,852 --> 00:34:25,605 変な物がぶら下がってる 510 00:34:26,272 --> 00:34:30,526 尻から伸びてる髪はまるで 「ジャックと豆の木」 511 00:34:30,610 --> 00:34:33,446 人間に生えるとは思えない 512 00:34:33,529 --> 00:34:35,698 “これってフジツボ?” 513 00:34:36,491 --> 00:34:37,909 “俺は船か?” 514 00:34:38,701 --> 00:34:41,204 自分の裸は見たくない 515 00:34:41,287 --> 00:34:45,416 シャワーの後 1人の時に 自分を鏡に映す 516 00:34:47,085 --> 00:34:51,255 女性みたいに タオルで おっぱいから尻まで隠す 517 00:34:52,507 --> 00:34:56,844 毛布にくるまれた豚(ピッグ・イン・ブランケット)の頭には ソフトクリーム 518 00:35:05,311 --> 00:35:07,271 昔 ここが乳首だった 519 00:35:08,439 --> 00:35:12,068 高校時代の写真を見ると ここにある 520 00:35:12,151 --> 00:35:14,654 今はここだよ 521 00:35:14,737 --> 00:35:19,117 ここにあったのがここに来た 今 触ってる 522 00:35:21,744 --> 00:35:24,539 仕事を辞めて出てったみたい 523 00:35:25,164 --> 00:35:26,666 事前通知もなし 524 00:35:26,749 --> 00:35:30,753 机を蹴飛ばし 中指を立てて出てった 525 00:35:31,254 --> 00:35:34,298 今も逃走中で捕まえられない 526 00:35:34,382 --> 00:35:38,636 まるで小麦畑に隠れる 2人の前科者だ 527 00:35:42,932 --> 00:35:45,601 80歳になる頃はポケットの中 528 00:35:49,772 --> 00:35:52,733 特にSNSでは 自信を失いがち 529 00:35:52,817 --> 00:35:56,612 携帯を開くたびに ステキな人たちがいて 530 00:35:56,696 --> 00:36:00,158 そうじゃないと 負け犬呼ばわりだ 531 00:36:00,241 --> 00:36:04,537 水風呂に飛び込む動画や バカな動画が流れてくる 532 00:36:05,037 --> 00:36:09,500 朝6時に氷水をかぶらないと 負け犬だと言う 533 00:36:09,584 --> 00:36:11,127 黙ってろ 534 00:36:11,794 --> 00:36:13,671 俺の携帯から失せろ 535 00:36:14,172 --> 00:36:17,967 温水シャワーの効能を説く 動画を作ろうか 536 00:36:18,467 --> 00:36:20,720 勝ち組になるためだ 537 00:36:20,803 --> 00:36:24,056 だんだん温度を上げていって 538 00:36:24,140 --> 00:36:28,644 15分もすれば 伸びきった麺みたいになる 539 00:36:28,728 --> 00:36:31,397 今日の予定はキャンセルだ 540 00:36:32,064 --> 00:36:33,441 それが勝ち組 541 00:36:41,115 --> 00:36:45,828 腹筋を見せつけ やたらと シャツを脱ぐ人もいる 542 00:36:45,912 --> 00:36:47,914 学校やバス停でね 543 00:36:48,581 --> 00:36:50,833 “うらやましいか?” 544 00:36:50,917 --> 00:36:52,335 “いいや 全然” 545 00:36:52,418 --> 00:36:56,756 腹筋で何をしろと? 人生には役立たないさ 546 00:36:56,839 --> 00:36:59,967 すごいと思わないし 彼らは哀れだ 547 00:37:00,051 --> 00:37:02,887 きっと孤独で寂しい人なはず 548 00:37:02,970 --> 00:37:05,389 同居人がいて あの腹筋? 549 00:37:05,473 --> 00:37:09,060 居間のテーブルの下で 24時間 腹筋運動? 550 00:37:09,685 --> 00:37:13,189 テレビを見るのに 邪魔じゃないか 551 00:37:14,106 --> 00:37:17,777 1人暮らしのアパートには 懸垂用のバー 552 00:37:17,860 --> 00:37:21,405 プロテインを飲み ヤギみたいなクソを 553 00:37:27,828 --> 00:37:29,789 全然すごくはない 554 00:37:29,872 --> 00:37:33,167 家族と一緒に 暮らしてる人がすごい 555 00:37:33,251 --> 00:37:34,919 腹筋男じゃ無理だ 556 00:37:35,002 --> 00:37:39,590 まだ暗い火曜の朝に 学校の準備ができる? 557 00:37:40,091 --> 00:37:44,553 わがままなガキたちに 個別の朝食を作れる? 558 00:37:45,096 --> 00:37:49,308 そろって同じ物は食べないと 神が定めた 559 00:37:49,392 --> 00:37:52,019 同時にペットにもエサを 560 00:37:52,103 --> 00:37:55,523 反対側から出てきた物の 掃除も同時だ 561 00:37:56,816 --> 00:38:00,361 子供を学校に送り 終わると迎えに行く 562 00:38:00,444 --> 00:38:02,154 20分後だけど 563 00:38:04,782 --> 00:38:09,912 午後は運転手として 習い事やクラブ活動に送る 564 00:38:09,996 --> 00:38:11,664 できもしないのに 565 00:38:18,629 --> 00:38:22,174 腹筋男が歯科医院の待合室で 566 00:38:22,258 --> 00:38:24,468 雑誌をめくりながら 567 00:38:24,552 --> 00:38:28,597 5000ドルの治療が終わるのを 待つとでも? 568 00:38:29,390 --> 00:38:34,270 ガキたちが歯磨きを 嫌がるせいで5000ドルだ 569 00:38:35,896 --> 00:38:39,317 歯を磨いてないのは ずっと分かってた 570 00:38:39,400 --> 00:38:43,112 でも毎晩言うのが嫌で 注意をやめた 571 00:38:43,696 --> 00:38:45,406 悪役に飽きてね 572 00:38:45,489 --> 00:38:48,659 歯ブラシを確認し 濡(ぬ)れてたけど 573 00:38:48,743 --> 00:38:50,161 ウソだった 574 00:38:54,290 --> 00:38:55,833 真っ赤なウソ 575 00:38:56,917 --> 00:38:58,169 まるで詐欺だ 576 00:38:58,252 --> 00:39:01,172 歯ブラシを濡らして トイレに座り 577 00:39:01,255 --> 00:39:02,923 携帯でポルノを 578 00:39:03,674 --> 00:39:06,427 その治療費が5000ドルだ 579 00:39:10,473 --> 00:39:14,226 本当にイカれた家で お金もかかるけど 580 00:39:14,310 --> 00:39:17,980 ガキたちの鼓動を 聞く暮らしの方がいい 581 00:39:18,064 --> 00:39:20,149 腹筋男で1人よりも 582 00:39:20,649 --> 00:39:23,736 ある意味 家族には感謝すべきだ 583 00:39:23,819 --> 00:39:25,821 口には出さないけど 584 00:39:25,905 --> 00:39:27,615 “命の恩人だ”とか 585 00:39:27,698 --> 00:39:29,825 でも命を守ってる 586 00:39:29,909 --> 00:39:33,704 でないと家族が 死んでしまうだろう 587 00:39:35,289 --> 00:39:38,167 缶詰と缶切りを残し 娘を置いて 588 00:39:38,250 --> 00:39:39,460 24時間後⸺ 589 00:39:39,543 --> 00:39:40,503 死んでる 590 00:39:45,591 --> 00:39:46,592 死ぬんだ 591 00:39:47,259 --> 00:39:50,596 感謝の言葉は こっちから引き出す 592 00:39:50,679 --> 00:39:53,933 “改めて言うけど 俺がいないと” 593 00:39:54,016 --> 00:39:55,810 “お前は死ぬんだ” 594 00:39:56,602 --> 00:39:59,438 “それか歯を全部失うぞ” 595 00:40:00,106 --> 00:40:02,650 “ハロウィーンの カボチャみたいに” 596 00:40:03,651 --> 00:40:06,487 “潰れた顔で学校に行くか?” 597 00:40:09,990 --> 00:40:11,742 “死んだ方がマシ” 598 00:40:13,077 --> 00:40:14,829 “どういたしまして” 599 00:40:16,205 --> 00:40:18,624 SNSではブロックしてる 600 00:40:19,417 --> 00:40:23,087 俺のフィードには ベーカリーしか出ない 601 00:40:23,170 --> 00:40:24,630 パン職人だけ 602 00:40:24,713 --> 00:40:27,133 パン作りが大好きでね 603 00:40:27,675 --> 00:40:29,135 とても楽しい 604 00:40:29,218 --> 00:40:33,764 俺のアルゴリズムは パンと赤ちゃんしかない 605 00:40:33,848 --> 00:40:36,934 お気に入りは フランス人のパン職人 606 00:40:37,017 --> 00:40:40,938 背は60センチで 横幅は2倍以上の腹筋男 607 00:40:41,814 --> 00:40:44,275 バターだらけの腹筋男だ 608 00:40:44,984 --> 00:40:48,320 彼が焼くのは クロワッサンだけ 609 00:40:48,404 --> 00:40:51,740 オーブンで焼きあげ 取り出してちぎる 610 00:40:51,824 --> 00:40:54,869 蒸気が出て それを彼が食べると 611 00:40:54,952 --> 00:40:56,328 すごく興奮する 612 00:41:07,465 --> 00:41:09,467 大切なのは食事だ 613 00:41:09,550 --> 00:41:12,636 家族は 食事を通じて 理解し合える 614 00:41:12,720 --> 00:41:16,515 母は毎日サラミサンドを 作ってくれた 615 00:41:16,599 --> 00:41:19,059 母親の愛を感じるよ 616 00:41:19,143 --> 00:41:21,979 でも1つじゃ足りなかった 617 00:41:22,062 --> 00:41:24,690 3つあればいい子になれた 618 00:41:26,567 --> 00:41:30,654 学校では“トミー・サラミ”と 呼ばれたよ 619 00:41:31,155 --> 00:41:33,365 両親のことは愛してるが 620 00:41:33,449 --> 00:41:36,452 予告なしに訪問し 2週間滞在した 621 00:41:36,535 --> 00:41:39,747 急に来て ホテルに泊まらず2週間だ 622 00:41:40,539 --> 00:41:43,876 これは“訪問”じゃなくて “暴動”? 623 00:41:45,544 --> 00:41:49,256 父はケチだから 滞在したい日を先に決めて 624 00:41:49,340 --> 00:41:53,886 その前後で安い航空券を探し 最安値の日を選んだ 625 00:41:54,386 --> 00:41:56,430 俺が払ったのに 626 00:41:57,723 --> 00:42:01,644 航空券 ホテル 狙撃手も 俺が持つよ 627 00:42:07,733 --> 00:42:10,444 両親を愛してるし感謝してる 628 00:42:10,528 --> 00:42:12,613 だから誤解しないで 629 00:42:12,696 --> 00:42:15,908 でも愛は重たい 630 00:42:17,034 --> 00:42:19,912 母はかわいくて “心配無用よ”と 631 00:42:19,995 --> 00:42:22,665 “会いに行くだけだし” 632 00:42:22,748 --> 00:42:26,293 “空気だと 思ってくれればいい” 633 00:42:26,377 --> 00:42:29,046 “そばにいたいだけ いい?” 634 00:42:29,129 --> 00:42:29,880 確かに 635 00:42:30,714 --> 00:42:35,427 早朝 コーヒーを飲みに 台所へ行くと両親がいる 636 00:42:35,511 --> 00:42:39,139 アシカみたいに カウンターに座ってる 637 00:42:48,732 --> 00:42:51,485 朝の4時から待ってたんだ 638 00:42:55,614 --> 00:42:57,825 “いつ起きるかと” 639 00:43:01,620 --> 00:43:06,709 誰かが滞在してると 何をしても時間が余りすぎる 640 00:43:06,792 --> 00:43:09,044 ビーチに行って“海だよ” 641 00:43:09,128 --> 00:43:11,380 “いいね 家に帰ろう” 642 00:43:11,463 --> 00:43:13,632 “寝るまで12時間ある” 643 00:43:16,427 --> 00:43:19,138 問題は 両親が無趣味なこと 644 00:43:19,221 --> 00:43:22,975 クロスワードも数独も スポーツもしない 645 00:43:23,058 --> 00:43:25,728 食べるだけのイタリア人夫婦 646 00:43:25,811 --> 00:43:28,355 会話の内容は昨夜の食事と 647 00:43:28,439 --> 00:43:30,691 今夜の食事についてだ 648 00:43:30,774 --> 00:43:32,651 間食もあるね 649 00:43:32,735 --> 00:43:36,238 2匹のタヌキが 台所を占領してる 650 00:43:39,116 --> 00:43:43,329 母はシンクの下の ゴミ箱をあさり残飯を探す 651 00:43:43,412 --> 00:43:45,789 “骨にまだ肉が付いてる” 652 00:43:45,873 --> 00:43:48,709 “食べ物を粗末にしちゃダメ” 653 00:43:49,752 --> 00:43:53,589 父は手にしたクッキーを 誤って落とし 654 00:43:53,672 --> 00:43:57,468 踏みつけて 靴底に付いたのを剥がし 655 00:43:57,551 --> 00:43:58,719 食べた 656 00:44:00,554 --> 00:44:02,014 俺の目の前で 657 00:44:02,765 --> 00:44:04,808 “今 何を?”と聞くと 658 00:44:04,892 --> 00:44:08,854 何が問題か理解できない 幼児みたいな様子 659 00:44:17,863 --> 00:44:20,616 俺は“靴クッキーは禁止!” 660 00:44:21,950 --> 00:44:24,119 “なぜ食べる?” 661 00:44:24,203 --> 00:44:28,540 父は“5秒ルールだ 間に合ったから大丈夫” 662 00:44:28,624 --> 00:44:30,376 違うだろ 663 00:44:30,459 --> 00:44:34,213 トイレに落としたら 5秒以内でもダメだ 664 00:44:40,052 --> 00:44:43,222 父を愛してるが 関係は複雑 665 00:44:43,305 --> 00:44:46,642 両親がまだ健在の人は幸運だ 666 00:44:46,725 --> 00:44:48,894 でも罪悪感を感じるだろ 667 00:44:48,977 --> 00:44:51,522 親の電話を無視することも 668 00:44:51,605 --> 00:44:55,526 電話に出た場合も 話が面倒でイライラする 669 00:44:55,609 --> 00:44:59,655 会話の最後に冷たく当たり 罪悪感を覚える 670 00:44:59,738 --> 00:45:02,950 でもその必要はない 1つ教えよう 671 00:45:03,033 --> 00:45:06,036 親だって 子供をひどく言ってる 672 00:45:15,129 --> 00:45:18,173 父は客間で 絶対にこう言ってる 673 00:45:18,257 --> 00:45:20,050 “さっさと帰ろう” 674 00:45:20,759 --> 00:45:23,971 “靴クッキーを 息子に禁止された” 675 00:45:26,140 --> 00:45:28,392 “何様のつもりだ?” 676 00:45:28,892 --> 00:45:31,395 “君の分もあるから” 677 00:45:33,355 --> 00:45:34,606 “寝る前に” 678 00:45:38,736 --> 00:45:41,155 家族の視点から考えると 679 00:45:41,238 --> 00:45:44,908 子供が巣立った今 俺が親の立場になる 680 00:45:44,992 --> 00:45:46,994 のんびり過ごして 681 00:45:47,077 --> 00:45:50,164 子供から好かれたいとか 考える 682 00:45:50,664 --> 00:45:54,793 大家族で育ったし 家族を心から愛してる 683 00:45:54,877 --> 00:45:59,089 でも家族がいるからこそ 傷つくこともある 684 00:45:59,173 --> 00:46:01,717 愛するからこそ痛みも伴う 685 00:46:01,800 --> 00:46:04,261 デカい犬を飼う人も同じ 686 00:46:04,344 --> 00:46:06,096 理解に苦しむよ 687 00:46:06,180 --> 00:46:08,474 愛情を注がれる巨大な犬 688 00:46:08,557 --> 00:46:11,602 家の中を駆け回り 毛が宙を舞う 689 00:46:11,685 --> 00:46:13,437 みんな大好きだ 690 00:46:13,520 --> 00:46:15,773 そして3か月で死ぬ 691 00:46:16,482 --> 00:46:18,609 俺には耐えられない 692 00:46:18,692 --> 00:46:22,571 小さく地味で ビビってチビる犬ならいい 693 00:46:22,654 --> 00:46:24,239 寿命は25年以上 694 00:46:27,868 --> 00:46:30,120 手足を1つずつ失い 695 00:46:30,204 --> 00:46:31,413 目は飛び出す 696 00:46:31,497 --> 00:46:33,832 “トミー そばにいるよ” 697 00:46:39,254 --> 00:46:41,632 友人がグレート・デーンを 飼い始めた 698 00:46:41,715 --> 00:46:42,925 ハイなのか? 699 00:46:44,176 --> 00:46:47,262 フンの始末に シャベルが必要だ 700 00:46:55,521 --> 00:46:56,814 無理だよ 701 00:46:57,815 --> 00:47:00,901 子供と同じように家を占領し 702 00:47:00,984 --> 00:47:03,195 いつの間にか去っていく 703 00:47:03,278 --> 00:47:06,532 世話された最初の5年の 記憶はない 704 00:47:06,615 --> 00:47:07,616 忘れてる 705 00:47:07,699 --> 00:47:10,202 最後の4年間は出て行く計画 706 00:47:10,285 --> 00:47:12,538 間にあるのは8年間 707 00:47:13,038 --> 00:47:14,748 する価値ある? 708 00:47:17,543 --> 00:47:19,461 家を出る娘に言った 709 00:47:19,545 --> 00:47:24,007 “お前のために何でもした 全て娘たちのためだ” 710 00:47:24,091 --> 00:47:27,386 “この家に住むのも この町も嫌だった” 711 00:47:27,469 --> 00:47:29,596 “ペットも好きじゃない” 712 00:47:29,680 --> 00:47:34,309 “今じゃ俺の友達は お前の友達の親ばかり” 713 00:47:35,894 --> 00:47:39,231 “お前のためだったのに 家を出ると?” 714 00:47:39,314 --> 00:47:40,566 “俺が出たい” 715 00:47:42,609 --> 00:47:44,111 “全部あげる” 716 00:47:51,243 --> 00:47:55,747 “ヴァン・ヘイレンのCDと ハッパだけ持って” 717 00:47:55,831 --> 00:47:59,001 “お前に会う前の 俺の人生に戻る” 718 00:48:05,465 --> 00:48:07,259 でも娘を愛してる 719 00:48:08,468 --> 00:48:12,639 人生に計画はなく ただ物事が起こるだけ 720 00:48:12,723 --> 00:48:15,100 何か考えがあってもね 721 00:48:15,183 --> 00:48:19,062 俺も 今の状況を 想像もしなかった 722 00:48:19,146 --> 00:48:20,188 不思議だ 723 00:48:20,272 --> 00:48:24,151 1人でピザを食べるのが 嫌になったんだ 724 00:48:24,234 --> 00:48:26,904 1人で食べるのは気がめいる 725 00:48:26,987 --> 00:48:30,073 美人に会った時も ピザを食べてて 726 00:48:30,157 --> 00:48:32,326 “一緒にどう?”と聞いた 727 00:48:33,118 --> 00:48:36,163 彼女は “ええ いつも1人なの” 728 00:48:36,246 --> 00:48:38,290 “俺もだ ぜひ一緒に” 729 00:48:38,373 --> 00:48:39,249 “ええ” 730 00:48:41,418 --> 00:48:44,880 5年後 空港の保安検査に並んでた 731 00:48:44,963 --> 00:48:48,008 幼児と 猫用キャリーバッグを手に 732 00:48:48,091 --> 00:48:50,844 ベビーカーを蹴って前に進む 733 00:48:50,928 --> 00:48:52,679 朝6時に大汗だ 734 00:48:52,763 --> 00:48:54,848 人生は終わったよ 735 00:48:56,141 --> 00:48:58,852 1人でピザを 食べなかったから 736 00:49:05,359 --> 00:49:08,570 他人の人生については 何も言わない 737 00:49:08,654 --> 00:49:11,698 子供も結婚も その人しだい 738 00:49:11,782 --> 00:49:15,410 でも俺には 価値あることだった 739 00:49:15,494 --> 00:49:17,746 だって必ず最後には 740 00:49:17,829 --> 00:49:21,500 誰かが電話に出てくれると 分かるから 741 00:49:21,583 --> 00:49:22,960 誰かが対応する 742 00:49:23,043 --> 00:49:25,379 警察からの電話にね 743 00:49:27,047 --> 00:49:31,093 ショッピングモールの噴水で 俺が泳いでた場合 744 00:49:34,054 --> 00:49:37,099 “楽しそうだから 迎えは急がず” 745 00:49:38,266 --> 00:49:41,436 “今回は服を着てるので 大丈夫” 746 00:49:42,938 --> 00:49:46,024 “小銭を投げられても 気にしてない” 747 00:49:46,775 --> 00:49:50,404 “プレステの盗難については 後ほど話を” 748 00:50:08,046 --> 00:50:09,673 結局は 皆同じ 749 00:50:09,756 --> 00:50:11,341 何を選択しても 750 00:50:11,425 --> 00:50:14,720 結局 誰もが 同じ方向に進んでる 751 00:50:14,803 --> 00:50:17,472 今 まだ若い人が 老人を見ても 752 00:50:17,556 --> 00:50:20,142 将来の姿とは思わないだろう 753 00:50:20,225 --> 00:50:23,228 老人が 未来の自分だと思わない 754 00:50:23,311 --> 00:50:27,107 セコイアの木か ユニコーンだと思ってる 755 00:50:28,066 --> 00:50:30,235 でもいつかそうなる 756 00:50:30,318 --> 00:50:34,364 老人は若者を見て “俺もまだあんな感じ” 757 00:50:34,448 --> 00:50:35,741 それは違う 758 00:50:39,369 --> 00:50:40,245 全然 759 00:50:44,374 --> 00:50:47,127 お決まりだが 俺も父に似てきた 760 00:50:47,210 --> 00:50:48,462 しかたない 761 00:50:48,545 --> 00:50:51,882 3本組の シリコンスプレーを買った 762 00:50:56,386 --> 00:50:58,180 用途は知らない 763 00:51:00,515 --> 00:51:04,978 使い道は知らないけど お買い得だったから 764 00:51:05,854 --> 00:51:07,689 父がしてたように 765 00:51:07,773 --> 00:51:11,026 配達の人に1つあげるつもり 766 00:51:11,735 --> 00:51:13,236 父のようにね 767 00:51:15,363 --> 00:51:19,034 皆 自分は若く健康で 美しいと思ってる 768 00:51:19,117 --> 00:51:20,327 でも気付くと 769 00:51:20,410 --> 00:51:23,497 空港の搭乗口の列で 格好悪いのに 770 00:51:23,580 --> 00:51:26,208 旅行用の首枕を着けてる 771 00:51:26,833 --> 00:51:29,920 老人の体操を 突然始めることも 772 00:51:30,003 --> 00:51:31,838 こういうのだよ 773 00:51:44,976 --> 00:51:48,271 急に せき込むことも あるかも 774 00:51:48,355 --> 00:51:52,025 何も飲まず 食べてもないのに突然だ 775 00:51:57,280 --> 00:51:59,199 青ざめて苦しそう 776 00:52:01,034 --> 00:52:04,287 せきが止まると 元の会話に戻る 777 00:52:05,664 --> 00:52:08,041 “今のは一体 何だ?” 778 00:52:08,542 --> 00:52:11,086 “数秒前 死にかけてた” 779 00:52:11,586 --> 00:52:16,174 “違う? 大丈夫なら いつもの話を聞こう” 780 00:52:22,848 --> 00:52:25,851 今は 年を取るのが つらい時代だ 781 00:52:26,476 --> 00:52:27,978 引退もできない 782 00:52:28,061 --> 00:52:31,857 定年を引き上げるのは 老人に優しくない 783 00:52:31,940 --> 00:52:36,027 老人と長く一緒に働く 若者にもいい迷惑 784 00:52:37,154 --> 00:52:39,781 80歳のパイロットは嫌だろ 785 00:52:40,782 --> 00:52:44,744 “目的地はデイトン… いえ デンバーです” 786 00:52:48,039 --> 00:52:49,457 “疲れててね” 787 00:52:51,376 --> 00:52:54,546 “引退したいのに させてくれない” 788 00:52:55,046 --> 00:52:57,507 “私も皆さんも死が近い” 789 00:53:02,262 --> 00:53:06,057 老人を楽しく働かせるには 貸し出すといい 790 00:53:06,141 --> 00:53:08,852 借りた人は 相乗り車線を使える 791 00:53:11,104 --> 00:53:12,981 老人も出勤するんだ 792 00:53:13,064 --> 00:53:16,526 オフィスで降ろすと 帰りは誰かが乗せる 793 00:53:18,361 --> 00:53:20,071 “まだ着かない?” 794 00:53:20,697 --> 00:53:22,824 “もう着いてたよ” 795 00:53:24,034 --> 00:53:26,036 “お昼がまだなの” 796 00:53:29,331 --> 00:53:32,000 農園のお化け屋敷に 貸し出し 797 00:53:32,083 --> 00:53:34,502 森の小道に立たせてもいい 798 00:53:47,349 --> 00:53:50,477 バカにしてるわけじゃない 799 00:53:50,560 --> 00:53:53,021 俺は年を取りたいし 800 00:53:53,104 --> 00:53:56,024 老いるのは祝福すべきこと 801 00:53:56,566 --> 00:54:00,111 老人ホームを訪問し 冗談を言うが 802 00:54:00,195 --> 00:54:02,739 反応する手段は まばたきとオナラ 803 00:54:06,701 --> 00:54:10,038 意味なく 船長の服装をするくらいに 804 00:54:10,121 --> 00:54:11,706 年を取りたいよ 805 00:54:14,834 --> 00:54:16,127 見たことは? 806 00:54:16,211 --> 00:54:18,880 家は海から遠く 船もないのに 807 00:54:18,964 --> 00:54:20,882 クランチ船長の格好 808 00:54:23,218 --> 00:54:27,472 帽子もボタンも完璧だから 尊重しないと 809 00:54:30,141 --> 00:54:34,521 皆には 残る今年の日々を 楽しんでほしい 810 00:54:34,604 --> 00:54:37,565 いい年になるとは 思えないけど 811 00:54:38,942 --> 00:54:41,278 厄介な年になるかも 812 00:54:41,903 --> 00:54:45,198 ニュースを 見ないでいるのは難しい 813 00:54:45,282 --> 00:54:48,451 皆 携帯を持ってて 開くといつも… 814 00:54:49,744 --> 00:54:53,832 カフェを探すだけなのに またアホが叫んでる 815 00:54:55,125 --> 00:54:56,876 携帯は恐ろしい 816 00:54:56,960 --> 00:55:01,339 “核のアルマゲドン”について 先日 甥(おい)に説明した 817 00:55:01,423 --> 00:55:03,425 TikTokに感謝する 818 00:55:04,801 --> 00:55:08,430 若者は知らないらしい 彼は17歳だけど 819 00:55:08,513 --> 00:55:12,434 “成績がCで 逆にいいこともあるかも” 820 00:55:16,104 --> 00:55:19,774 彼は詳しく知り ここ1週間落ち込んでる 821 00:55:23,862 --> 00:55:27,615 だから彼に言った “皆 いつかは死ぬし” 822 00:55:27,699 --> 00:55:30,994 “全員 同じ日に 死ぬ方法がある” 823 00:55:36,249 --> 00:55:40,003 皆 世界を知りすぎてる だから心配は無用 824 00:55:40,086 --> 00:55:41,588 情報過多だから 825 00:55:41,671 --> 00:55:45,592 情報があるからといって 取り込む必要はない 826 00:55:45,675 --> 00:55:49,346 核攻撃で死ぬか またはリス攻撃で死ぬかも 827 00:55:49,429 --> 00:55:51,389 恐ろしい動画だった 828 00:55:51,473 --> 00:55:54,893 目玉をえぐり 木の実を詰めてた 829 00:56:00,899 --> 00:56:02,859 世界を知りすぎてる 830 00:56:02,942 --> 00:56:07,364 チョコクッキーを食べる時 中身について考える? 831 00:56:07,447 --> 00:56:10,450 バターや脂肪 砂糖 塩の量 832 00:56:10,533 --> 00:56:12,243 人の手で作られた 833 00:56:12,327 --> 00:56:13,536 誰かの手で! 834 00:56:16,456 --> 00:56:19,959 “手作り”は いいことらしいけど 835 00:56:33,556 --> 00:56:36,559 考えすぎずおいしく食べて 836 00:56:38,978 --> 00:56:41,648 友人の政治思想を知りたい? 837 00:56:42,148 --> 00:56:44,192 知りたくないよね 838 00:56:45,276 --> 00:56:48,405 知りすぎるから 聞かない方がいい 839 00:56:48,488 --> 00:56:52,992 実は 妻が考えてることの 大半は知りたくない 840 00:56:53,076 --> 00:56:54,285 大抵はね 841 00:56:55,537 --> 00:56:58,415 24年間 結婚に満足してるのは 842 00:56:58,498 --> 00:57:01,251 バカな質問をしないから 843 00:57:07,507 --> 00:57:09,134 “今 幸せ?” 844 00:57:09,217 --> 00:57:11,761 “俺は何か変えるべき?” 845 00:57:11,845 --> 00:57:13,680 そんな質問はしない 846 00:57:13,763 --> 00:57:17,225 幸せになりたいなら 黙って続けろ 847 00:57:27,026 --> 00:57:29,529 夫婦セラピー? ハイなのか? 848 00:57:30,530 --> 00:57:34,075 他人に金を払い 昔のケンカの相談? 849 00:57:34,159 --> 00:57:38,037 俺は毎晩妻に言う “君はひどいが俺もひどい” 850 00:57:38,121 --> 00:57:39,706 “テレビを見よう” 851 00:57:43,251 --> 00:57:46,754 正直に言うと 現在 妻には嫌われてる 852 00:57:47,297 --> 00:57:51,301 ここ2か月ずっとだ 理由は分からないが 853 00:57:51,384 --> 00:57:53,303 聞くつもりはない 854 00:57:57,098 --> 00:57:59,476 いずれ元に戻る 855 00:57:59,559 --> 00:58:02,604 24年間だよ 問題なんてすぐ忘れる 856 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 妻を心から愛してる 857 00:58:04,647 --> 00:58:08,651 ペットとも離婚せず 乗り切ったから大丈夫だ 858 00:58:08,735 --> 00:58:12,113 結婚時 俺は妻に “君と家族を作りたい” 859 00:58:12,197 --> 00:58:13,781 “ペットは不要”と 860 00:58:13,865 --> 00:58:17,577 妻も“私も要らない”と 大ウソをついたよ 861 00:58:19,120 --> 00:58:23,291 妻と娘たちは 毎週 違う動物を連れてきた 862 00:58:23,374 --> 00:58:26,669 まるでノアの箱舟だ 見ものだよ 863 00:58:26,753 --> 00:58:28,671 鳥 魚にトカゲ 864 00:58:28,755 --> 00:58:32,634 トカゲもいる 寿命は50年だとか 865 00:58:34,761 --> 00:58:37,013 ヤツは分かってる 866 00:58:38,264 --> 00:58:40,850 枝にぶら下がり俺を見ながら 867 00:58:42,560 --> 00:58:44,896 “どっちが長生き?” 868 00:58:48,316 --> 00:58:52,862 2匹いる犬の1匹は フランクという名前のパグ 869 00:58:54,405 --> 00:58:56,449 まるで宇宙人なんだ 870 00:58:56,533 --> 00:58:58,493 食事中にいびきをかく 871 00:58:59,160 --> 00:59:00,245 ありえる? 872 00:59:00,745 --> 00:59:04,040 口を動かしてるから 起きてるのに 873 00:59:04,123 --> 00:59:06,793 目を閉じイビキをかいてる 874 00:59:09,254 --> 00:59:13,508 感謝祭に七面鳥を切り分け まな板を動かした時 875 00:59:13,591 --> 00:59:18,012 肉汁が溝からこぼれて 犬の顔にかかった 876 00:59:18,096 --> 00:59:20,473 犬が笑うのを初めて見た 877 00:59:29,482 --> 00:59:33,194 幸せの絶頂の後 残りの時間は惨めに 878 00:59:33,278 --> 00:59:36,990 七面鳥の匂いがするのに 肉が見えない 879 00:59:43,955 --> 00:59:48,042 ラブラドルレトリバーの フンは人間サイズ 880 00:59:49,877 --> 00:59:51,379 初めて見たよ 881 00:59:51,462 --> 00:59:54,090 すくって持ち帰るけど 882 00:59:54,173 --> 00:59:56,634 嵐に備えて薪(まき)を運ぶみたい 883 01:00:05,977 --> 01:00:09,230 連続殺人犯みたいな猫もいる 884 01:00:09,314 --> 01:00:12,025 食べないのに遊びで殺すんだ 885 01:00:12,108 --> 01:00:14,444 バラバラにして捨てる 886 01:00:14,527 --> 01:00:16,529 頭のない鳥だ! 887 01:00:18,364 --> 01:00:19,907 “なぜ殺す?” 888 01:00:19,991 --> 01:00:23,036 猫は俺を見て “聞いてどうする?” 889 01:00:27,957 --> 01:00:30,752 “贈り物をしたのに不満?” 890 01:00:33,838 --> 01:00:37,425 生きたネズミを 洗濯室に持ってくる 891 01:00:37,925 --> 01:00:41,638 庭でネズミの首根っこを つかむんだ 892 01:00:41,721 --> 01:00:43,806 まるで借金の取り立て 893 01:00:47,769 --> 01:00:50,396 妻とは 常に仲良くはないが 894 01:00:50,480 --> 01:00:54,359 ネズミ捕りチームとして 一緒に時間を過ごす 895 01:00:54,442 --> 01:00:58,237 俺は雑誌をうまく使って 隅に追い込む 896 01:00:58,321 --> 01:01:01,407 そして妻とネズミと俺が 見つめ合う 897 01:01:01,491 --> 01:01:03,326 誰が最初に動く? 898 01:01:03,409 --> 01:01:06,663 誰かがネズミを捕まえなきゃ 899 01:01:06,746 --> 01:01:09,582 正直に言うが 俺はやらない 900 01:01:10,958 --> 01:01:14,170 俺を噛もうとしてるんだぞ 901 01:01:14,253 --> 01:01:16,923 だから捕まえるフリを 902 01:01:19,926 --> 01:01:21,177 “素早いな” 903 01:01:23,805 --> 01:01:28,226 しびれを切らした妻が 捕まえて“弱虫ね” 904 01:01:28,309 --> 01:01:29,727 外に持っていく 905 01:01:30,228 --> 01:01:33,398 だから時々 妻が嫌になるんだ 906 01:01:34,399 --> 01:01:35,733 すごいだろ? 907 01:01:35,817 --> 01:01:37,360 頭を整理しないと 908 01:01:37,443 --> 01:01:40,446 俺はネズミ捕りと結婚を? 909 01:01:42,573 --> 01:01:45,910 最愛の人の指が ネズミで汚れた 910 01:01:46,536 --> 01:01:50,373 “今 どうかしら? クッキーを作ろわ” 911 01:01:51,958 --> 01:01:54,460 皆さん どうもありがとう 912 01:01:55,962 --> 01:01:57,338 ありがとう 913 01:01:57,422 --> 01:01:59,090 気をつけて 914 01:01:59,882 --> 01:02:01,759 また次回 会おう 915 01:02:41,174 --> 01:02:43,801 日本語字幕 前田 尚子