1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,813 Señoras y señores, demos la bienvenida… 4 00:00:21,896 --> 00:00:23,606 ¡a Tom Papa! 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,210 Vaya. 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,087 Madre mía. 7 00:00:46,671 --> 00:00:48,048 Madre mía. 8 00:00:50,050 --> 00:00:52,844 Washington, muchas gracias por venir. 9 00:00:54,304 --> 00:00:55,472 Qué bien. 10 00:00:57,348 --> 00:00:59,642 Me encanta la ciudad. Es divertidísima. 11 00:01:02,812 --> 00:01:05,315 Y, cada año, más aún. 12 00:01:08,443 --> 00:01:09,944 Me alegra estar aquí. 13 00:01:10,028 --> 00:01:12,489 He sufrido algunos cambios en casa. 14 00:01:12,572 --> 00:01:18,536 Hemos mandado a mi hija menor, a mi pequeña, a la universidad. 15 00:01:18,620 --> 00:01:19,996 Ya se han ido ambas. 16 00:01:20,080 --> 00:01:23,041 Nadie te advierte de lo difícil que va a resultarte 17 00:01:23,124 --> 00:01:24,751 fingir que estás triste. 18 00:01:34,135 --> 00:01:36,179 Ni una lágrima. 19 00:01:38,014 --> 00:01:41,017 Yo pensaba que lloraría. Me siento fatal. 20 00:01:42,227 --> 00:01:44,854 Pero creo que nunca había sido tan feliz. 21 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 No pasa nada. 22 00:01:50,944 --> 00:01:52,987 Hemos estado ahí para todo. 23 00:01:53,071 --> 00:01:56,074 La quiero con locura. Las adoro a las dos. 24 00:01:56,157 --> 00:01:58,827 ¿Pero sabéis qué? Ya hemos cumplido. Se acabó. 25 00:02:01,996 --> 00:02:03,206 Quieren verme feliz. 26 00:02:03,289 --> 00:02:08,086 Nadie quiere imaginar a su padre en casa, llorando en su habitación vacía. 27 00:02:08,169 --> 00:02:10,338 Preferimos que esté bien, pasando página, 28 00:02:10,421 --> 00:02:13,174 viendo Rick y Morty colocado y a solas. 29 00:02:14,884 --> 00:02:16,219 Y eso mismo hago. 30 00:02:17,345 --> 00:02:18,263 Sí. 31 00:02:19,931 --> 00:02:20,765 Sí. 32 00:02:21,724 --> 00:02:24,602 Porque ahora soy libre. Nunca lo había sido. 33 00:02:25,520 --> 00:02:28,731 No sé a vosotros, pero a mí de pequeño 34 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 me hacían vivir con mis padres. 35 00:02:32,318 --> 00:02:36,239 No podía beber ni fumar porque siempre los tenía encima. 36 00:02:36,990 --> 00:02:39,909 Cuando me libré de ellos, formé mi propia familia. 37 00:02:39,993 --> 00:02:44,581 Pero nadie te avisa de que tus hijos se convertirán en tus nuevos padres. 38 00:02:45,165 --> 00:02:47,709 Y no podrás ni beber ni fumar 39 00:02:47,792 --> 00:02:49,669 porque siempre los tendrás encima. 40 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 Y no saben guardar secretos. 41 00:02:54,132 --> 00:02:56,801 Pero ahora, por primera vez, se han ido todos, 42 00:02:56,885 --> 00:02:58,928 y hago lo que me da la gana. 43 00:02:59,929 --> 00:03:03,016 Puedo tomar martinis a media tarde. 44 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 Sí. 45 00:03:07,520 --> 00:03:09,731 Sé que nadie va a llamarme de repente 46 00:03:09,814 --> 00:03:11,941 para que la recoja de kárate. 47 00:03:13,234 --> 00:03:14,611 Me he tirado años 48 00:03:14,694 --> 00:03:17,989 siendo un peligro al volante a las cuatro de la tarde. 49 00:03:19,449 --> 00:03:21,242 "Está bien, voy a por ellas". 50 00:03:26,039 --> 00:03:28,249 Ya no llevo ni ropa. 51 00:03:29,125 --> 00:03:32,545 ¿Para qué? Cuando mi mujer se va a trabajar, adiós pantalón. 52 00:03:33,046 --> 00:03:36,007 Los perros están contentos: "Ahora eres uno más". 53 00:03:39,010 --> 00:03:41,888 Todos rodando por el patio, mi perra me mira: 54 00:03:41,971 --> 00:03:44,724 "Ráscate el culo contra el árbol. Es la leche". 55 00:03:49,145 --> 00:03:50,897 Y tiene razón. Lo es. 56 00:03:52,023 --> 00:03:53,441 Ese árbol es especial. 57 00:03:56,027 --> 00:03:58,112 Pero voy a seros sincero. 58 00:03:58,196 --> 00:04:00,657 Casi no lo contamos. 59 00:04:00,740 --> 00:04:03,201 La paternidad no es moco de pavo. 60 00:04:03,284 --> 00:04:06,788 Si no tenéis hijos, la gente os atosiga quitándole peso. 61 00:04:06,871 --> 00:04:10,416 "¿Cuándo os animaréis? Deberíais tener hijos. ¿Cuándo?". 62 00:04:10,500 --> 00:04:14,379 No. Pensaos muy bien si queréis tener hijos. 63 00:04:14,462 --> 00:04:17,173 Deberíais haberme visto antes de ese experimento. 64 00:04:18,216 --> 00:04:21,469 Estaba delgado. Tenía el pelo largo y rizado. 65 00:04:23,096 --> 00:04:25,306 Y veía bien. 66 00:04:28,685 --> 00:04:31,729 Tenía vista de águila, y ahora la tengo de cangrejo. 67 00:04:36,234 --> 00:04:39,737 Mi mujer y yo no somos más que la sombra de lo que fuimos. 68 00:04:40,238 --> 00:04:42,115 A veces estamos en la cocina, 69 00:04:42,198 --> 00:04:45,994 y dice: "Podríamos hacerlo aquí y ahora. No se enteraría nadie". 70 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 Y yo: "Sí, podríamos. 71 00:04:50,456 --> 00:04:54,627 O podríamos acostarnos un rato en el suelo frío y cerrar los ojos. 72 00:04:55,169 --> 00:04:57,005 Qué a gustito. 73 00:04:57,797 --> 00:05:00,300 No nos morimos, solo descansamos". 74 00:05:05,305 --> 00:05:08,099 De verdad, ya no veo bien siempre. 75 00:05:08,182 --> 00:05:11,477 Como cuando conduzco de noche rodeado de otros coches. 76 00:05:13,438 --> 00:05:16,983 Cuando nos cruzamos es como si viera fuegos artificiales. 77 00:05:17,483 --> 00:05:20,486 Pienso: "Supongo que debo ir por la parte oscura". 78 00:05:24,449 --> 00:05:26,868 Confundo los cubos de basura con gente. 79 00:05:30,580 --> 00:05:32,415 "¿Qué hacéis ahí a estas horas? 80 00:05:33,916 --> 00:05:36,627 Ah, que hoy recogen el reciclaje. Todo bien". 81 00:05:37,545 --> 00:05:39,964 Tienes que espabilar y adaptarte. 82 00:05:40,048 --> 00:05:41,674 Yo aprovecho los bordillos. 83 00:05:43,885 --> 00:05:48,222 Para eso están ahí. Voy bordeándolos hasta que llego a casa. 84 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 Pero esto es una maravilla. 85 00:05:54,812 --> 00:05:58,191 Ahora puedo volver a ser el mismo de antes. 86 00:05:58,274 --> 00:06:01,110 Con los hijos, hay que fingir que eres Superman. 87 00:06:01,194 --> 00:06:05,448 Los niños necesitan protección, y no tienes nuevos superpoderes. 88 00:06:05,531 --> 00:06:09,327 El hospital te echa con un: "Buena suerte" y sin instrucciones. 89 00:06:09,410 --> 00:06:11,496 ¿Verdad? Y yo no era Superman. 90 00:06:11,579 --> 00:06:14,791 Pero ya son mayores, y puedo admitir que soy un tío cualquiera. 91 00:06:14,874 --> 00:06:17,668 Ahora saben que tienen suerte de seguir vivas. 92 00:06:21,339 --> 00:06:25,468 Al principio, la paternidad me daba ganas de llorar, pero no podía. 93 00:06:25,551 --> 00:06:29,597 No quería que volvieran del cole y me vieran en la cocina berreando. 94 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 "Papá, ¿qué pasa?", 95 00:06:32,850 --> 00:06:34,477 "¡Todo! 96 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 ¡Todo esto me supera! 97 00:06:39,732 --> 00:06:42,026 No tengo dinero. ¿Tú tienes dinero? 98 00:06:44,821 --> 00:06:47,490 He visto tu felicitación de cumpleaños. No mientas". 99 00:06:54,455 --> 00:06:56,791 No puedes ser sincero con ellos de pequeños. 100 00:06:56,874 --> 00:06:58,751 "Papá, ¿los monstruos existen?". 101 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 "No lo sé. Probablemente. 102 00:07:02,713 --> 00:07:05,133 Yo a veces siento que sí. ¿Tú no? 103 00:07:05,842 --> 00:07:09,345 A veces los oigo. ¿No los oyes en el desván? ¿Qué es eso?". 104 00:07:11,764 --> 00:07:13,266 No puedes decir eso. 105 00:07:13,349 --> 00:07:14,642 Cuando bajan a desayunar: 106 00:07:14,725 --> 00:07:17,520 "¡Menos mal, estás viva! Ya no contaba contigo. 107 00:07:20,314 --> 00:07:23,151 Anoche oí algo masticando. Creía que eras tú". 108 00:07:27,405 --> 00:07:31,284 Ahora puedes ser sincero. No me gusta la oscuridad y se lo digo. 109 00:07:31,367 --> 00:07:32,994 No me gusta la oscuridad. 110 00:07:33,077 --> 00:07:37,790 Dudo que la oscuridad le guste a nadie. No os gusta la oscuridad. No, da miedo. 111 00:07:38,499 --> 00:07:42,128 En el lavadero, tenemos una puerta con muelle. 112 00:07:42,211 --> 00:07:45,047 Está en el garaje, donde dejamos los trastos. 113 00:07:45,131 --> 00:07:48,009 Cuando entras, la puerta se cierra automáticamente, 114 00:07:48,092 --> 00:07:50,845 pero la luz se enciende de la pared opuesta. 115 00:07:50,928 --> 00:07:53,347 Está demasiado lejos. 116 00:07:53,431 --> 00:07:54,724 No puedes… 117 00:07:54,807 --> 00:07:57,894 No puedo sujetar la puerta con el pie. Tienes que acertar. 118 00:07:57,977 --> 00:08:00,271 Te lanzas, y puedes encontrarte una cesta o… 119 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Y se cierra dejándote a oscuras. 120 00:08:05,067 --> 00:08:08,571 Eso que lleva toda la vida siguiéndome piensa: "Te tengo". 121 00:08:11,407 --> 00:08:13,117 No podía admitirles eso. 122 00:08:13,201 --> 00:08:16,245 Arropaba a mis dos niñas, mis angelitos. 123 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 "Buenas noches, chicas. Hasta mañana". 124 00:08:19,081 --> 00:08:20,458 "Buenas noches, papá. 125 00:08:20,541 --> 00:08:24,003 ¿Puedes dejar la luz encendida? Me da miedo la oscuridad". 126 00:08:24,086 --> 00:08:25,713 "No. 127 00:08:28,049 --> 00:08:30,551 Vamos. No hay nada que temer. 128 00:08:30,635 --> 00:08:32,428 Hasta mañana". 129 00:08:34,347 --> 00:08:36,682 Y corría a mi cuarto a encenderlo todo. 130 00:08:43,022 --> 00:08:45,149 La oscuridad da miedo. Yo lo sabía. 131 00:08:45,233 --> 00:08:47,860 Las oía sollozar por el pasillo. 132 00:08:50,738 --> 00:08:51,822 Durante horas. 133 00:08:54,951 --> 00:08:57,745 Me hice una prueba de ADN antes de que se fueran. 134 00:09:01,874 --> 00:09:04,418 Os lo recomiendo mucho. De verdad. 135 00:09:04,502 --> 00:09:07,922 Sé que es un poco turbio eso de darle tu ADN a una empresa. 136 00:09:08,005 --> 00:09:10,925 Pero no llegarán muy lejos con él, tranquilos. 137 00:09:11,008 --> 00:09:14,095 No, está claro que en el futuro acabarán clonándonos. 138 00:09:14,178 --> 00:09:16,931 ¿Qué más da? Estaremos muertos. A mí me hace ilusión. 139 00:09:17,557 --> 00:09:21,269 Enfrentarnos a los robots en el futuro. Qué emocionante, ¿no? 140 00:09:21,352 --> 00:09:24,772 Seis de vosotros corriendo por un trigal sin partes íntimas. 141 00:09:27,358 --> 00:09:29,277 Con el pelo más largo que nunca. 142 00:09:30,444 --> 00:09:32,822 Aprendiendo kárate y comiendo ardillas. 143 00:09:32,905 --> 00:09:33,823 ¡Qué emoción! 144 00:09:36,867 --> 00:09:38,244 Pero, a corto plazo, 145 00:09:40,121 --> 00:09:43,082 no solo conoces tu linaje, como yo esperaba. 146 00:09:43,165 --> 00:09:46,502 Además, descubres todos los secretos de tu familia. 147 00:09:46,586 --> 00:09:49,171 Eso no me lo esperaba. Es muy divertido. 148 00:09:49,255 --> 00:09:51,841 Todo sale a la luz cuando entra en juego el ADN. 149 00:09:51,924 --> 00:09:53,384 Es inevitable. 150 00:09:53,467 --> 00:09:57,597 El ADN es como el tío borracho que viene a Navidad por primera vez. 151 00:09:58,139 --> 00:10:02,268 "Espera un momento. ¿Crees que es tu verdadero padre? 152 00:10:05,771 --> 00:10:08,232 Pues tengo que contarte algo". 153 00:10:10,234 --> 00:10:13,446 Mi familia sabía que tenía una gran parte italiana 154 00:10:13,529 --> 00:10:16,032 y una pequeña alemana de la que no se habla. 155 00:10:17,742 --> 00:10:21,287 Resultó que éramos italianos, un poco alemanes y un poco franceses. 156 00:10:21,370 --> 00:10:22,580 Salí un poco francés. 157 00:10:22,663 --> 00:10:25,291 Llamé a mi madre: "¿Y la parte francesa?". 158 00:10:25,374 --> 00:10:27,084 Dijo: "Mira, se acabó. 159 00:10:27,710 --> 00:10:29,587 Tu abuela era una zorra". 160 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 "¿Cómo has llamado a la yaya?". 161 00:10:45,853 --> 00:10:49,607 "Sí, era una zorra. Se tiró a media Europa. 162 00:10:50,107 --> 00:10:53,319 Por eso tú tienes las cejas tan raras y tu tío es gay". 163 00:10:56,238 --> 00:10:57,740 Dudo que eso vaya así. 164 00:10:59,909 --> 00:11:03,120 Se acabaron los secretos gracias al ADN y las redes. 165 00:11:03,204 --> 00:11:05,081 Hago giras por todo el país. 166 00:11:05,164 --> 00:11:07,667 A veces, la gente investiga y me busca. 167 00:11:07,750 --> 00:11:09,251 "Creo que somos familia". 168 00:11:10,044 --> 00:11:13,214 Llamo a mi madre: "¿Quién es Holly?", "¿Qué sabes?". 169 00:11:15,549 --> 00:11:17,843 "Una mujer de mediana edad de Tampa 170 00:11:17,927 --> 00:11:19,929 quiere venir por Acción de Gracias. 171 00:11:20,554 --> 00:11:22,473 ¡Y se parece mucho a papá!". 172 00:11:24,016 --> 00:11:25,726 "Mierda. Nos ha encontrado". 173 00:11:31,857 --> 00:11:35,027 Las familias han guardado grandes secretos durante generaciones. 174 00:11:35,111 --> 00:11:36,570 Tenían muchos secretos. 175 00:11:36,654 --> 00:11:39,490 Si algo los avergonzaba ante los vecinos, 176 00:11:39,573 --> 00:11:42,243 si no lo entendían o les incomodaba, 177 00:11:42,326 --> 00:11:44,870 mentían al respecto o lo metían en el desván. 178 00:11:44,954 --> 00:11:48,457 "Al desván. ¿Un bebé no deseado? Súbelo al desván". 179 00:11:49,250 --> 00:11:52,169 "¿TDAH sin diagnosticar? Súbela al desván". 180 00:11:52,878 --> 00:11:56,382 "¿Tu hijo tartamudea?", "¿Qué hijo? Súbelo al desván". 181 00:11:57,466 --> 00:12:00,052 Desvanes llenos de niños mirando por la ventana. 182 00:12:00,136 --> 00:12:02,763 "¿Adónde van 'to-to-to-dos'? 183 00:12:08,769 --> 00:12:11,147 Yo también quiero una 'mo-mochila'". 184 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 Pobres. 185 00:12:18,154 --> 00:12:21,282 De pequeño, si sospechabas que te escondían algo 186 00:12:21,365 --> 00:12:24,785 y preguntabas a los mayores, te mentían en la cara. 187 00:12:24,869 --> 00:12:26,620 "¿Quién es el hombre del garaje?". 188 00:12:26,704 --> 00:12:27,663 "¿Qué hombre?". 189 00:12:29,331 --> 00:12:31,751 "Hay un hombre ahí desde hace tiempo". 190 00:12:31,834 --> 00:12:33,043 "Ahí no hay nadie". 191 00:12:33,127 --> 00:12:34,545 "Que sí", "¡Cállate!". 192 00:12:36,380 --> 00:12:39,341 Qué lujo tener hijos en esa época. ¿Os imagináis? 193 00:12:39,425 --> 00:12:42,970 Podías mandar a tus hijos que se callaran y punto. 194 00:12:47,975 --> 00:12:50,019 Sin largas conversaciones. 195 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 Sin explicaciones. 196 00:12:52,271 --> 00:12:53,689 Solo: "¡Cállate!". 197 00:12:54,857 --> 00:12:57,234 ¿No habría sido mucho más fácil? 198 00:12:58,569 --> 00:13:00,029 "¿Por qué calienta el sol?". 199 00:13:00,112 --> 00:13:02,531 "No lo sé. ¿Por qué no te callas?". 200 00:13:06,994 --> 00:13:08,829 "Eso ha estado fuera de lugar". 201 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 Y, si eras el padre, más fácil aún. 202 00:13:13,584 --> 00:13:16,086 Ni siquiera te consideraban su responsable. 203 00:13:20,257 --> 00:13:23,344 Solo tenías que aparecer de vez en cuando y pegarles. 204 00:13:26,806 --> 00:13:30,976 Mi padre hacía como si tuviera desconocidos en el salón. 205 00:13:31,977 --> 00:13:35,648 "¿De dónde han salido esos críos? ¡Sácalos de aquí!". 206 00:13:35,731 --> 00:13:38,984 Y mi madre venía: "Dejad a papá tranquilo. Trabaja mucho". 207 00:13:39,068 --> 00:13:42,363 "Solo estamos jugando", "Pues ahora os calláis". 208 00:13:46,784 --> 00:13:47,952 Eran otros tiempos. 209 00:13:48,869 --> 00:13:50,871 Teníamos un tío que no lo soportó. 210 00:13:50,955 --> 00:13:54,375 Se levantó en mitad de la cena y salió por la puerta. 211 00:13:54,959 --> 00:13:57,878 Nunca volvió. Abandonó a mi tía y a mis primos. 212 00:13:58,504 --> 00:14:01,173 Se marchó. Decíamos: "¿Y el tío Bob?". 213 00:14:01,257 --> 00:14:04,885 Y nos mentían en la cara. Decían: "Se ha ido a Siberia". 214 00:14:06,929 --> 00:14:08,222 De Siberia, nada. 215 00:14:08,305 --> 00:14:11,517 Estaba en el piso de su novia, en el mismo pueblo. 216 00:14:11,600 --> 00:14:13,936 Vivió allí dos años. 217 00:14:14,645 --> 00:14:16,647 En el mismo pueblo. 218 00:14:16,730 --> 00:14:18,649 Nos lo encontrábamos por ahí. 219 00:14:23,487 --> 00:14:25,990 En el supermercado: "¿Ese es el tío Bob?". 220 00:14:27,199 --> 00:14:29,702 "No, ese hijo de puta está en Siberia". 221 00:14:31,704 --> 00:14:35,249 "Pues parece el tío Bob", "Parece que te vas a callar". 222 00:14:41,088 --> 00:14:44,550 Y un día volvió como si nada, se sentó y siguió comiendo. 223 00:14:45,718 --> 00:14:49,513 Como si no hubiera pasado nada. Preguntamos: "¿Qué tal Siberia?". 224 00:14:50,180 --> 00:14:51,849 Y dijo: "No se llamaba así". 225 00:15:06,906 --> 00:15:07,990 Ahora estamos mejor. 226 00:15:08,073 --> 00:15:10,659 Estamos mejor sabiendo la verdad. 227 00:15:10,743 --> 00:15:14,371 Ahora ayudamos a la gente, ya no subimos cosas al desván. 228 00:15:14,455 --> 00:15:17,249 Valoramos la salud mental, nos ayudamos unos a otros. 229 00:15:17,333 --> 00:15:20,127 Ahora nos va mejor. Todo el mundo va a terapia. 230 00:15:20,210 --> 00:15:24,548 Si necesitáis hablar con alguien y vais a terapia, me alegro. 231 00:15:25,758 --> 00:15:28,093 Yo no pienso ir, pero me alegro. 232 00:15:29,678 --> 00:15:33,599 No estoy bien, tengo margen de mejora. Pero me lo paso genial. 233 00:15:34,475 --> 00:15:37,853 Sé que si voy a terapia, eso cambiará. 234 00:15:49,823 --> 00:15:53,118 Sé cuál es mi problema. Como y bebo demasiado. 235 00:15:53,202 --> 00:15:54,828 ¿Queréis saber por qué? 236 00:15:54,912 --> 00:15:56,246 Yo lo sé. 237 00:15:57,039 --> 00:15:59,625 La vida es dura, y eso es divertido. 238 00:16:03,587 --> 00:16:05,839 Cada uno tiene su tara. 239 00:16:05,923 --> 00:16:07,841 Aquí todos tenéis lo vuestro. 240 00:16:07,925 --> 00:16:09,051 Yo sigo robando. 241 00:16:13,055 --> 00:16:15,265 Sí, deberías probar. Es divertido. 242 00:16:18,644 --> 00:16:23,065 ¿Recordáis cuando robabais de niños? Nunca me han pillado y sigo haciéndolo. 243 00:16:24,191 --> 00:16:25,943 Sí, no hay quien me pare. 244 00:16:29,029 --> 00:16:30,698 Poca cosa. No soy un cabrón. 245 00:16:30,781 --> 00:16:33,951 Tonterías como hilo dental y caramelos. Esas cosas. 246 00:16:34,451 --> 00:16:36,495 Ni siquiera deberíamos pagarlas. 247 00:16:37,997 --> 00:16:41,250 ¿Verdad? ¿Bolis? No pienso pagar por bolis. 248 00:16:42,167 --> 00:16:45,295 No voy a darte dinero por un boli. Los robo. 249 00:16:46,088 --> 00:16:47,798 En droguerías, supermercados… 250 00:16:47,881 --> 00:16:50,384 Si quedara contigo te robaría el bolígrafo. 251 00:16:53,053 --> 00:16:54,304 Intentadlo, es divertido. 252 00:16:54,388 --> 00:16:57,099 Sobre todo de adulto, porque no te dan la brasa. 253 00:16:57,182 --> 00:16:59,768 Si el encargado de 16 años de una tienda 254 00:16:59,852 --> 00:17:02,354 te pilla metiéndote chuches en el bolsillo: 255 00:17:02,438 --> 00:17:04,440 "No estoy para gilipolleces. 256 00:17:06,900 --> 00:17:09,903 ¿Chivarme a la policía de mi director? Es ridículo". 257 00:17:13,657 --> 00:17:17,202 Cuanto más viejo sea, más pienso robar, eso seguro. 258 00:17:18,328 --> 00:17:21,457 Sí, cuando tenga 80 años, es lo único que voy a hacer. 259 00:17:22,541 --> 00:17:26,795 Me despertaré, me tomaré un café, me iré al hipermercado y arrasaré. 260 00:17:31,216 --> 00:17:34,303 "¡Ha vuelto! ¿Qué lleva hoy? Parece una PlayStation". 261 00:17:41,685 --> 00:17:44,646 "¿Se la quitamos?", "No, síguelo al coche. 262 00:17:44,730 --> 00:17:47,483 Se queda sopa antes de arrancar, no pasa nada". 263 00:17:53,447 --> 00:17:57,659 Es mejor ayudar ahora a los niños. Ayudarlos a ellos, eso sí. 264 00:17:57,743 --> 00:18:02,414 Tienen profesores buenísimos que los ayudan con sus problemas. 265 00:18:02,498 --> 00:18:05,084 Yo de pequeño no tenía profes buenos. 266 00:18:05,167 --> 00:18:06,418 Eran un desastre. 267 00:18:07,086 --> 00:18:10,881 No tenían respuestas. Decían a mis padres que era hiperactivo. 268 00:18:10,964 --> 00:18:13,342 En todas las reuniones: "Es hiperactivo. 269 00:18:13,884 --> 00:18:16,595 Se pasa el día hablando y hace amigos en clase. 270 00:18:16,678 --> 00:18:19,014 Tenemos que pararlo inmediatamente". 271 00:18:20,432 --> 00:18:22,518 Llegaban, se colocaban la peluca, 272 00:18:22,601 --> 00:18:25,395 un chupito de Jack Daniel's y a tirarnos cosas. 273 00:18:25,938 --> 00:18:28,649 Nos tiraban de todo. Borradores, tizas… 274 00:18:28,732 --> 00:18:31,485 A mi mejor amigo le tiraron un diccionario a la cabeza. 275 00:18:32,027 --> 00:18:33,612 Sí, a la cabeza. 276 00:18:33,695 --> 00:18:36,615 No necesitábamos medicación. Prestábamos atención. 277 00:18:42,287 --> 00:18:44,164 Nos iba la vida en ello. 278 00:18:45,874 --> 00:18:49,044 Tuvimos una profe de español que venía con tanta resaca 279 00:18:49,128 --> 00:18:52,548 que había un 50 % de posibilidades de que se le salieran las tetas. 280 00:18:54,299 --> 00:18:55,592 Prestábamos atención. 281 00:19:10,065 --> 00:19:12,818 Si vas a terapia, que sepas que irás siempre. 282 00:19:12,901 --> 00:19:14,153 Irás toda la vida. 283 00:19:14,236 --> 00:19:16,655 Porque no nos curan. No tenemos arreglo. 284 00:19:16,738 --> 00:19:20,576 Ningún amigo me ha dicho, "He acabado la terapia. Ya estoy mejor". 285 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 Eso no va así. 286 00:19:24,580 --> 00:19:26,123 Somos seres vivos. 287 00:19:26,206 --> 00:19:30,085 Cambiamos constantemente, evolucionamos y nos deterioramos. 288 00:19:30,169 --> 00:19:34,548 Eso nos afecta física y emocionalmente cada minuto, cada segundo. 289 00:19:34,631 --> 00:19:36,717 No hay que darle tantas vueltas. 290 00:19:36,800 --> 00:19:38,719 Somos un proyecto en curso. 291 00:19:38,802 --> 00:19:41,513 A veces pienso que mi estado emocional 292 00:19:41,597 --> 00:19:44,349 depende totalmente de lo que he comido ese día. 293 00:19:45,350 --> 00:19:46,643 ¿No os ha pasado? 294 00:19:46,727 --> 00:19:49,396 "¿Doritos azules? Cuánto tiempo". 295 00:19:51,023 --> 00:19:54,067 Y a la media hora: "Creo que voy a suicidarme. 296 00:19:58,822 --> 00:20:01,241 ¿Por qué me pican los ojos? Me encuentro mal". 297 00:20:06,079 --> 00:20:09,208 En constante cambio. No os conozco, pero estoy seguro 298 00:20:09,291 --> 00:20:12,628 de que sois un poco distintos a cuando ha empezado el show. 299 00:20:12,711 --> 00:20:15,005 ¿Verdad? Os está bajando la hierba. 300 00:20:16,048 --> 00:20:17,549 Os ha subido el alcohol. 301 00:20:17,633 --> 00:20:20,260 Los que no hayáis comido estáis de mal humor. 302 00:20:20,344 --> 00:20:24,139 Quien haya comido demasiado tiene gases y está molestando al vecino. 303 00:20:24,890 --> 00:20:27,392 ¿Los que estáis en medio habéis hecho pis? 304 00:20:27,476 --> 00:20:30,062 Deberíais haber hecho pis. 305 00:20:36,985 --> 00:20:39,738 No podemos ser felices siempre. No os forcéis. 306 00:20:39,821 --> 00:20:42,783 No os sintáis inferiores por no ser felices siempre. 307 00:20:42,866 --> 00:20:45,702 Es mentira. Es un invento de las redes sociales. 308 00:20:45,786 --> 00:20:47,746 No hay que ser felices siempre. 309 00:20:47,829 --> 00:20:50,499 La felicidad es como un subidón de coca. Está ahí arriba. 310 00:20:50,582 --> 00:20:52,251 Nadie es feliz siempre. 311 00:20:52,334 --> 00:20:55,963 Solo los payasos, y nos dan miedo a todo el mundo. 312 00:20:57,172 --> 00:20:58,882 Siempre por ahí sonriendo. 313 00:20:58,966 --> 00:21:02,219 Sí, porque matan por la noche y lo rememoran por el día. 314 00:21:06,807 --> 00:21:08,934 No hay que ser felices siempre. 315 00:21:09,017 --> 00:21:11,895 La felicidad está aquí arriba. Deberíais estar bien. 316 00:21:11,979 --> 00:21:15,774 Pero eso está aquí. Estar bien está aquí abajo. 317 00:21:15,857 --> 00:21:17,693 Y la depresión, justo debajo. 318 00:21:17,776 --> 00:21:20,153 Justo aquí. 319 00:21:20,237 --> 00:21:22,739 Cerca de estar bien, y se pasa el día… 320 00:21:28,787 --> 00:21:31,081 Si siempre fuéramos felices no habría comedia. 321 00:21:31,164 --> 00:21:34,209 Ahora no estaríamos aquí. Así es la vida. 322 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 Venís, nos reímos un par de horas, 323 00:21:36,378 --> 00:21:39,131 y cuando acabemos, ¡de vuelta a Villamierda! 324 00:21:42,592 --> 00:21:44,636 Sí, así llamo a vuestra vida. 325 00:21:44,720 --> 00:21:45,762 Villamierda. 326 00:21:47,848 --> 00:21:49,891 No pasa nada, yo también vivo ahí. 327 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 No podemos ser felices siempre. 328 00:21:55,272 --> 00:21:57,524 Pensad en todos los cuadros de grandes museos 329 00:21:57,607 --> 00:22:00,193 de las grandes personas que nos antecedieron. 330 00:22:00,277 --> 00:22:02,070 La reina Isabel, Juana de Arco, 331 00:22:02,154 --> 00:22:04,239 Washington, Cristo. 332 00:22:04,323 --> 00:22:06,950 Ni una sonrisa. ¿Os habéis fijado? 333 00:22:07,034 --> 00:22:08,493 Nadie sonríe. 334 00:22:08,577 --> 00:22:11,413 No hay cuadros de Lincoln y sus hermanos en plan… 335 00:22:16,626 --> 00:22:20,380 Hay una sonrisa famosa, la Mona Lisa, y es una sonrisa de mierda. 336 00:22:21,298 --> 00:22:23,216 Es como le sonríes a alguien 337 00:22:23,300 --> 00:22:25,844 que sube al ascensor en el último instante. 338 00:22:31,683 --> 00:22:33,560 "¿No podías esperar? Vale. 339 00:22:34,519 --> 00:22:37,356 Y ahora pulsa todos los botones. Genial. Encantado". 340 00:22:39,649 --> 00:22:44,112 A veces hay que mirar en perspectiva para saber que nos va bien. 341 00:22:44,613 --> 00:22:46,948 Yo frecuento antros. ¿Vosotros no? 342 00:22:47,032 --> 00:22:48,367 Cada pueblo tiene uno. 343 00:22:48,450 --> 00:22:49,743 Hacedlo. 344 00:22:49,826 --> 00:22:51,703 Ya sabéis a cuál me refiero. 345 00:22:51,787 --> 00:22:55,957 El raro, sin ventanas. Solo tiene un ojo de buey en la puerta. 346 00:22:56,041 --> 00:22:58,001 Nunca ves a nadie entrar o salir. 347 00:22:58,085 --> 00:23:03,090 Tiene la puerta acolchada por algún motivo. Entrad alguna tarde. 348 00:23:03,173 --> 00:23:06,802 Invitad al tío de 80 años sentado frente a la barra mugrienta 349 00:23:06,885 --> 00:23:09,554 bajo las luces navideñas más tristes del mundo. 350 00:23:09,638 --> 00:23:12,265 Llevan ahí desde 1937. 351 00:23:13,809 --> 00:23:16,144 Pagadle alguna ronda. Nadie sabe su nombre. 352 00:23:16,228 --> 00:23:19,398 Lo llaman Popeye, pero nadie sabe su nombre. 353 00:23:19,481 --> 00:23:20,482 Oíd sus batallitas. 354 00:23:20,565 --> 00:23:23,985 Combatió en todas las guerras, se arruinó en todas las crisis 355 00:23:24,069 --> 00:23:26,321 y tiene todas las ETS que existen. 356 00:23:27,030 --> 00:23:29,825 Una hora después, saldréis de allí pensando: 357 00:23:29,908 --> 00:23:31,410 "Creo que puedo con esto. 358 00:23:34,663 --> 00:23:36,331 Todo saldrá bien". 359 00:23:46,675 --> 00:23:49,386 Sentirse bien es difícil. 360 00:23:49,469 --> 00:23:51,096 Yo ahora mismo no lo hago. 361 00:23:52,139 --> 00:23:54,766 ¿Vosotros? Estoy disfrutando, pero no me siento bien. 362 00:23:54,850 --> 00:23:56,309 ¿Vosotros sí? No. 363 00:23:56,393 --> 00:23:58,937 Os sentís gordos. Todos nos sentimos gordos. 364 00:24:01,606 --> 00:24:03,984 Sí. Gordos, no: hinchados. 365 00:24:04,067 --> 00:24:05,152 Estamos hinchados. 366 00:24:05,944 --> 00:24:08,405 Esto se pierde de una meada, ¿verdad? 367 00:24:08,488 --> 00:24:10,740 Podríamos mearlo. Solo es agua. 368 00:24:10,824 --> 00:24:15,787 Agua con pollo frito, bolitas de queso 369 00:24:15,871 --> 00:24:19,875 y el helado que nos comemos de pie en la cocina mientras la familia duerme. 370 00:24:22,836 --> 00:24:26,965 No tengo por qué llamaros gordos. Ya sabéis lo que hay. 371 00:24:29,843 --> 00:24:33,597 Quizás no sea eso, pero hay algo vuestro que no os gusta. 372 00:24:33,680 --> 00:24:37,559 Nos pasa a todos. No sé qué es, pero lo estáis pensando ahora mismo. 373 00:24:38,059 --> 00:24:39,728 Igual tenéis michelines. 374 00:24:39,811 --> 00:24:42,522 O un pezón deforme. He visto muchos. 375 00:24:42,606 --> 00:24:45,484 De esos desviados hacia la derecha sin motivo. 376 00:24:46,318 --> 00:24:49,279 Todo el mundo mirando hacia allí, y él hacia allá. 377 00:24:51,823 --> 00:24:55,702 Y los pies. Es la temporada de ver pies. 378 00:24:56,203 --> 00:24:59,164 Los veo en el aeropuerto. Hay muchos pies feos. 379 00:24:59,789 --> 00:25:03,084 Muchas mujeres de mediana edad evolucionan ante nosotros. 380 00:25:03,168 --> 00:25:05,545 Les crecen nuevos dedos en directo. 381 00:25:06,213 --> 00:25:10,467 ¿Habéis visto alguno? Junto al dedo gordo, el bulto que les sale de lado. 382 00:25:15,055 --> 00:25:18,475 En casa puede serles útil para rastrillar las hojas 383 00:25:19,851 --> 00:25:23,021 y responder correos mientras hablan por teléfono. 384 00:25:24,231 --> 00:25:27,067 Pero, en público, ¿qué tal unos calcetines? 385 00:25:32,781 --> 00:25:33,949 Nos gusta torturarnos. 386 00:25:34,032 --> 00:25:35,951 El principal objetivo del cerebro 387 00:25:36,034 --> 00:25:39,120 es recopilar los insultos que recibimos en toda la vida, 388 00:25:39,204 --> 00:25:42,666 almacenarlos y reproducirlos en bucle hasta que morimos. 389 00:25:43,833 --> 00:25:47,754 E incluso entonces, apuesto a que no para. 390 00:25:47,837 --> 00:25:50,507 Cuando llegue mi día me miraré en el ataúd: 391 00:25:50,590 --> 00:25:52,801 "Mira qué asco doy. 392 00:25:53,843 --> 00:25:57,222 ¿Por qué me han puesto ese chándal? No me lo ponía nunca. 393 00:25:57,764 --> 00:26:00,934 ¿Cómo puedo estar sudado hasta muerto? Soy lo peor". 394 00:26:04,145 --> 00:26:08,900 Por cierto, muchos de esos insultos, esa extraña falta de autoestima, 395 00:26:08,984 --> 00:26:11,027 se debe a insultos antiguos. 396 00:26:11,111 --> 00:26:12,362 No son nuevos. 397 00:26:12,445 --> 00:26:14,656 Tu cerebro lo retiene todo ese tiempo. 398 00:26:14,739 --> 00:26:16,324 Nadie te insulta de adulto. 399 00:26:16,408 --> 00:26:20,996 ¿Cuándo te soltaron por última vez en el súper: "Vaya andares, culogordo?". 400 00:26:25,834 --> 00:26:28,920 Haciendo cola detrás de ti en la caja: "Das pena". 401 00:26:31,172 --> 00:26:33,133 "Hago la compra para mi familia". 402 00:26:34,926 --> 00:26:38,638 Eso pasaba de pequeño, cuando llegabas emocionado al colegio. 403 00:26:38,722 --> 00:26:41,016 "Hasta luego, me voy a preescolar". 404 00:26:41,099 --> 00:26:45,228 Entrabas ilusionado al colegio, y los niños llegaban corriendo: 405 00:26:45,312 --> 00:26:46,688 "Hueles a jamón". 406 00:26:50,317 --> 00:26:54,029 "¿Por qué me dices eso? Vengo a pintar y a hacer amigos". 407 00:26:54,738 --> 00:26:57,032 Y treinta años después, tú en casa: 408 00:26:57,115 --> 00:27:00,660 "No van a darme el ascenso. Todos saben que huelo a jamón". 409 00:27:06,958 --> 00:27:09,711 "Se lo darán a Donna. Todos adoran a Donna. 410 00:27:09,794 --> 00:27:11,338 Huele a galletas". 411 00:27:13,298 --> 00:27:17,344 Solo es nuestro cerebro. Al resto de animales no les ocurre. 412 00:27:17,427 --> 00:27:19,763 A vuestro perro no le falta autoestima. 413 00:27:20,263 --> 00:27:22,599 Vuestro perro no se siente una basura, 414 00:27:22,682 --> 00:27:25,352 ni siquiera mientras come basura. 415 00:27:27,687 --> 00:27:30,899 Luego no se sienta en el sofá a fustigarse. 416 00:27:30,982 --> 00:27:32,692 "¿Qué me pasa? 417 00:27:33,818 --> 00:27:36,154 Tengo que empezar a comportarme. 418 00:27:36,863 --> 00:27:40,408 Les dije a todos en Nochevieja: 'No más basura'. 419 00:27:41,868 --> 00:27:44,371 La habitación estaba llena de gente. 420 00:27:44,454 --> 00:27:48,083 Se han dejado la puerta entreabierta y se me ha ido la olla. 421 00:27:50,752 --> 00:27:53,254 No puedo salir a pasear con estas pintas". 422 00:27:55,548 --> 00:27:57,759 No, come basura y se sienta en el sofá: 423 00:27:57,842 --> 00:27:59,886 "Gracias. Vaya detallazo. 424 00:28:01,346 --> 00:28:03,390 Gracias, yo también te quiero. 425 00:28:03,473 --> 00:28:05,725 Me lo he comido todo. 426 00:28:06,434 --> 00:28:08,687 Hasta la bolsa. Claro que sí. 427 00:28:10,146 --> 00:28:13,525 Claro que sí. ¿Y sabes por qué? Porque soy un buen chico. 428 00:28:15,652 --> 00:28:17,821 Claro que sí. Soy un buen… 429 00:28:18,321 --> 00:28:19,197 Perdón. 430 00:28:20,740 --> 00:28:23,243 Madre mía, he vomitado. Lo siento mucho. 431 00:28:23,326 --> 00:28:25,912 ¿Vas a limpiarlo? No. 432 00:28:25,995 --> 00:28:27,539 Me lo como también. 433 00:28:33,503 --> 00:28:36,047 Hoy por mí, mañana por ti. 434 00:28:40,844 --> 00:28:43,555 Creo que tengo un hueso de aguacate en el culo. 435 00:28:45,014 --> 00:28:47,767 Lo vemos el miércoles cuando llegues tarde a trabajar. 436 00:28:47,851 --> 00:28:49,227 No te preocupes ahora". 437 00:28:54,315 --> 00:28:55,942 Sed más como vuestro perro. 438 00:28:56,693 --> 00:28:59,320 Trataos como se trata vuestro perro. 439 00:28:59,404 --> 00:29:03,241 De verdad. Daos tregua. No seáis tan autoexigentes. 440 00:29:03,324 --> 00:29:06,578 ¿Cuál es el objetivo, amigos? Decidme. ¿Ser atractivos? 441 00:29:06,661 --> 00:29:10,707 No, seguir con vida. Nada más. Seguir con vida, eso es todo. 442 00:29:10,790 --> 00:29:13,626 Y estáis aquí, así que vais bien. Enhorabuena. 443 00:29:21,009 --> 00:29:21,885 Bueno, 444 00:29:23,052 --> 00:29:25,722 no sé si esto es digno de un aplauso. 445 00:29:27,432 --> 00:29:30,143 Igual nos estamos viniendo un poco arriba, ¿no? 446 00:29:30,685 --> 00:29:33,688 Sí, en realidad, sobrevivir no es tan difícil. 447 00:29:33,772 --> 00:29:37,734 Habéis estado a punto de liarla un montón de veces y seguís vivos. 448 00:29:37,817 --> 00:29:40,195 Os libráis por los pelos constantemente. 449 00:29:40,278 --> 00:29:44,115 Y siempre que os libráis, a los demás les resulta gracioso. 450 00:29:44,199 --> 00:29:46,576 "¡Tío, ese bus ha estado así de cerca!". 451 00:29:48,077 --> 00:29:51,873 "¿Cuánto tiempo pasaste bajo el agua en aquella piscina? ¡Dios!". 452 00:29:53,082 --> 00:29:54,959 Os atragantáis constantemente. 453 00:29:55,043 --> 00:29:57,837 A mí una vez me llegó al cerebro una bola de pachinko. 454 00:29:57,921 --> 00:30:01,633 El pachinko es como el pímbol pero con unas bolitas de metal. 455 00:30:01,716 --> 00:30:06,387 De pequeño descubrí que me encajaba perfectamente en la nariz. 456 00:30:06,471 --> 00:30:10,183 Pensé: "Ya verás qué risa. Voy a ponérmela en este agujero. 457 00:30:10,266 --> 00:30:13,978 Luego me taparé este y se la dispararé a mi amigo en la cara". 458 00:30:15,897 --> 00:30:17,065 Muy buena. 459 00:30:17,148 --> 00:30:20,610 Cuando estaba listo, me entró la risa por lo que iba a hacer 460 00:30:20,693 --> 00:30:21,903 e inhalé. 461 00:30:29,327 --> 00:30:31,079 No sé dónde fue a parar. 462 00:30:32,080 --> 00:30:34,999 El viaje a urgencias fue un cuadro: "¡Sacádmela!". 463 00:30:35,792 --> 00:30:36,668 Qué vergüenza. 464 00:30:36,751 --> 00:30:40,171 "Se cree muy gracioso. Dile lo que has hecho". 465 00:30:44,008 --> 00:30:45,218 "Sacádmela". 466 00:30:47,178 --> 00:30:50,181 La liamos mucho. Siempre estamos electrocutándonos. 467 00:30:50,265 --> 00:30:52,559 ¿Cuántas veces os ha…? En todas partes. 468 00:30:52,642 --> 00:30:55,270 ¿Por qué todos sabemos a qué saben las pilas? 469 00:30:58,356 --> 00:31:01,442 Porque somos idiotas y tenemos suerte de seguir aquí. 470 00:31:02,944 --> 00:31:07,282 Mi compañero de piso de la uni bebía alcohol puro a palo seco 471 00:31:07,365 --> 00:31:09,951 y se incendiaba los pedos en público. 472 00:31:10,702 --> 00:31:12,328 Cada noche. 473 00:31:12,829 --> 00:31:15,331 Hasta él sigue vivo. 474 00:31:17,041 --> 00:31:19,377 Sí. Es abogado en Phoenix. 475 00:31:22,547 --> 00:31:25,008 La gente le pide ayuda con sus problemas. 476 00:31:25,091 --> 00:31:28,219 No tienen ni idea de que es un cateto trajeado. 477 00:31:31,973 --> 00:31:35,101 Me sorprende que sigamos vivos con lo que comemos en este país. 478 00:31:35,184 --> 00:31:36,352 Madre mía. 479 00:31:36,436 --> 00:31:39,272 Nos lo pasamos genial, pero no comemos bien. 480 00:31:39,355 --> 00:31:41,524 Somos el único país con un concurso nacional 481 00:31:41,608 --> 00:31:43,776 de comer perritos calientes. 482 00:31:43,860 --> 00:31:46,112 De comer perritos calientes. 483 00:31:46,195 --> 00:31:49,949 Un perrito caliente es lo peor que puede comer un ser humano. 484 00:31:50,033 --> 00:31:52,994 Está comprobado que cada perrito que te comes 485 00:31:53,077 --> 00:31:55,914 te quita 30 minutos de vida. 486 00:31:56,623 --> 00:31:58,833 Debería ser una emergencia nacional. 487 00:31:59,918 --> 00:32:02,295 ¿Y eso nos detiene? ¡Qué va! 488 00:32:02,378 --> 00:32:07,675 Mejor montamos un concurso y lo sacamos por la tele el 4 de julio 489 00:32:07,759 --> 00:32:10,929 para lucir lo mejor de cada casa. 490 00:32:17,769 --> 00:32:20,396 Se los servimos a los niños en las barbacoas. 491 00:32:20,480 --> 00:32:25,026 Gritamos: "Baja de la cama elástica, apaga el cigarrillo y cómete el perrito". 492 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 Un poco de respeto. 493 00:32:30,114 --> 00:32:34,702 ¿Pero qué más dan 30 minutos de vida? Ni que nos los quitaran de esta noche. 494 00:32:35,453 --> 00:32:38,706 Si te comes el perrito hoy, no los pierdes ahora. 495 00:32:38,790 --> 00:32:41,501 No, es al final, en la parte rara y aterradora. 496 00:32:42,126 --> 00:32:44,462 ¿Insinúas que cada perrito que me coma 497 00:32:44,545 --> 00:32:48,675 serán 30 minutos menos mirando la pared en un geriátrico 498 00:32:49,759 --> 00:32:52,178 esperando que un desconocido me cambie? 499 00:32:53,638 --> 00:32:57,100 A mí me parece que los perritos son un superalimento. 500 00:33:05,274 --> 00:33:08,027 Deberíamos tomar perritos en cada comida. 501 00:33:08,653 --> 00:33:12,323 Deberían rehacer la pirámide alimenticia con un perrito en la cima. 502 00:33:17,620 --> 00:33:20,999 Sé que sentís presión. Sentimos mucha presión. 503 00:33:21,082 --> 00:33:23,292 Y yo no quiero haceros sentir mal 504 00:33:23,376 --> 00:33:25,795 ni empeorar vuestra autoestima. 505 00:33:25,878 --> 00:33:29,549 Sois maravillosos. Todos. De verdad. Sois un milagro. 506 00:33:29,632 --> 00:33:32,719 Es increíble que estemos aquí ahora mismo. 507 00:33:32,802 --> 00:33:36,597 De algún modo, el polvo de estrellas de este vasto y loco universo 508 00:33:36,681 --> 00:33:39,434 ha acabado juntándose para crearte a ti. 509 00:33:39,517 --> 00:33:42,395 Eres un milagro, y estás sentado junto a otro. 510 00:33:42,478 --> 00:33:43,438 Somos milagros. 511 00:33:43,521 --> 00:33:45,523 Sé que a veces cuesta creerlo. 512 00:33:45,606 --> 00:33:49,485 Si te pasas por una tienda 24 horas a medianoche de camino a casa, 513 00:33:53,823 --> 00:33:56,325 no acabas rodeado de milagros precisamente. 514 00:34:00,079 --> 00:34:01,748 Más bien rodeado de errores. 515 00:34:04,459 --> 00:34:08,546 No pasa nada. Ellos también son milagros, pero toman decisiones raras. 516 00:34:09,422 --> 00:34:12,550 No, sois magníficos. Me atraéis todos. 517 00:34:13,342 --> 00:34:15,928 Sobre todo porque vais vestidos, sinceramente. 518 00:34:16,012 --> 00:34:18,473 Cada con su estilo. Estáis estupendos. 519 00:34:18,556 --> 00:34:21,225 Pero, en unas horas, cuando os quitéis la ropa, 520 00:34:22,935 --> 00:34:25,563 será otra historia. Iréis más colganderos. 521 00:34:26,355 --> 00:34:29,984 Con el culo lleno de lianas dignas de Jack y las judías mágicas. 522 00:34:30,526 --> 00:34:33,446 Os crecen cosas del cuerpo que no deberían salirle a un humano. 523 00:34:33,529 --> 00:34:35,573 "¿Eso es un percebe? ¿Qué soy? 524 00:34:36,574 --> 00:34:37,784 ¿Soy un barco?". 525 00:34:38,785 --> 00:34:41,204 A mí no me gusta verme desnudo. 526 00:34:41,287 --> 00:34:43,998 Salgo de la ducha, estoy solo en el baño. 527 00:34:44,082 --> 00:34:45,416 Me veo en el espejo. 528 00:34:47,085 --> 00:34:51,172 Me tapo inmediatamente como una señorita, de pecho a caderas. 529 00:34:52,632 --> 00:34:56,719 Como un hojaldre relleno, con la guinda del pastel de la toalla. 530 00:35:05,311 --> 00:35:07,146 Antes tenía los pezones aquí. 531 00:35:08,523 --> 00:35:12,068 Lo he visto en una foto del instituto. Los tenía aquí. 532 00:35:12,151 --> 00:35:14,654 Ahora los tengo aquí. 533 00:35:14,737 --> 00:35:18,991 Estaban aquí y se me han caído. Donde estoy tocando. Aquí. 534 00:35:21,828 --> 00:35:24,413 Es como si hubieran dimitido. 535 00:35:25,248 --> 00:35:26,958 Sin dos semanas de antelación. 536 00:35:27,041 --> 00:35:30,753 La mesa por los aires, un corte de mangas y han salido por patas. 537 00:35:31,337 --> 00:35:34,173 Y siguen en marcha. 538 00:35:34,257 --> 00:35:38,636 Nunca los pillo, pero se mueven. Como dos exconvictos en un campo de trigo. 539 00:35:43,015 --> 00:35:45,226 A los 80, los llevaré en el bolsillo. 540 00:35:49,856 --> 00:35:52,900 Cuesta sentirse bien por culpa de las redes. 541 00:35:52,984 --> 00:35:56,612 Siempre que miras el móvil, te encuentras a gente increíble. 542 00:35:56,696 --> 00:36:00,158 Te hacen sentir un pringado por no vivir como ellos. 543 00:36:00,241 --> 00:36:02,827 Solo sale gente en tanques de agua congelada. 544 00:36:02,910 --> 00:36:04,412 Los muy idiotas. 545 00:36:05,037 --> 00:36:07,582 Les pareces un perdedor si no te despiertas a las 6:00 546 00:36:07,665 --> 00:36:09,500 en un cubo de agua helada. 547 00:36:09,584 --> 00:36:11,127 Que os calléis, coño. 548 00:36:11,919 --> 00:36:13,671 Fuera de mi móvil. 549 00:36:14,172 --> 00:36:18,092 Voy a hacer un vídeo de los beneficios de una larga ducha caliente. 550 00:36:18,718 --> 00:36:24,098 Eso sí es vida, cuando subes más y más la temperatura, 551 00:36:24,182 --> 00:36:28,603 te quedas 15 minutos más, sales como un fideo hervido 552 00:36:28,686 --> 00:36:31,314 y cancelas todos los planes que tenías. 553 00:36:32,148 --> 00:36:33,316 ¡Eso es vida! 554 00:36:41,115 --> 00:36:43,159 Todos luciendo abdominales. 555 00:36:43,242 --> 00:36:45,828 Sin camiseta en sitios inapropiados. 556 00:36:45,912 --> 00:36:47,872 En clase o en la parada del bus. 557 00:36:48,664 --> 00:36:50,833 "¿Quieres estos abdominales?". 558 00:36:50,917 --> 00:36:52,293 "No, la verdad". 559 00:36:52,376 --> 00:36:56,756 ¿Qué hago con esos abdominales? Nada. No sirven para nada. 560 00:36:56,839 --> 00:36:59,967 A mí no me impresionan. Me dan pena. 561 00:37:00,051 --> 00:37:02,887 Sé que están solos. Estoy seguro. 562 00:37:02,970 --> 00:37:05,681 No puedes vivir con alguien con esos abdominales. 563 00:37:05,765 --> 00:37:09,018 Todo el día entrenando bajo la mesa del salón 564 00:37:09,685 --> 00:37:12,980 mientras el otro ve la tele. Eso no hay quien lo aguante. 565 00:37:14,232 --> 00:37:18,194 No, viven solos en un estudio con su barra de dominadas, 566 00:37:18,277 --> 00:37:21,239 tomando batidos de proteínas y cagando como cabras. 567 00:37:27,828 --> 00:37:29,789 No me impresionan. Vosotros sí. 568 00:37:29,872 --> 00:37:33,167 La gente que convive en familia. Eso es admirable. 569 00:37:33,251 --> 00:37:34,919 ¿Creéis que lo aguantarían? 570 00:37:35,002 --> 00:37:39,423 ¿Preparar a toda la familia para el cole un martes por la mañana a oscuras? 571 00:37:40,132 --> 00:37:44,470 ¿Hacer el desayuno especial de cada niñato malcriado de vuestra casa? 572 00:37:45,096 --> 00:37:49,308 ¿Cómo van a comer todos lo mismo un día? Eso jamás. 573 00:37:49,392 --> 00:37:52,019 Dar de comer a todos los animales a la vez 574 00:37:52,103 --> 00:37:55,523 y limpiar lo que les sale por el otro lado inmediatamente. 575 00:37:56,899 --> 00:37:58,693 Luego, llevar a todos a clase. 576 00:37:58,776 --> 00:38:01,779 Recogerlos al final del día, 20 minutos después. 577 00:38:04,865 --> 00:38:08,035 Y pasarse la tarde al volante, como un chófer de Uber, 578 00:38:08,119 --> 00:38:11,497 llevándolos a esas dichosas actividades que hacen tan mal. 579 00:38:18,629 --> 00:38:22,466 Qué va. ¿Imagináis a un cachas en la sala de espera del dentista? 580 00:38:22,550 --> 00:38:24,552 ¿Hojeando una revista roñosa, 581 00:38:24,635 --> 00:38:28,723 esperando a que salga el dentista a darle una factura de 5000 dólares? 582 00:38:29,473 --> 00:38:34,186 Una factura de 5000 dólares, porque el niñato no se lava los dientes. 583 00:38:35,896 --> 00:38:39,317 Y lo sabíais. Sabíais que no se cepillaba los dientes. 584 00:38:39,400 --> 00:38:40,526 Dejasteis de preguntar 585 00:38:40,609 --> 00:38:43,195 porque no queríais discutir todas las noches. 586 00:38:43,696 --> 00:38:45,406 Os cansasteis de ser los malos. 587 00:38:45,489 --> 00:38:47,491 Comprobabais el cepillo. 588 00:38:47,575 --> 00:38:50,161 Estaba mojado, pero era mentira. 589 00:38:54,290 --> 00:38:55,833 Era mentira. 590 00:38:56,917 --> 00:38:58,085 Era una farsa. 591 00:38:58,169 --> 00:39:02,798 Mojaba el cepillo, se sentaba en el váter y seguramente veía porno en el móvil. 592 00:39:03,674 --> 00:39:06,427 Y ahora tenéis una factura de 5000 dólares. 593 00:39:10,473 --> 00:39:14,226 Pero aunque viva en una casa de locos carísima, 594 00:39:14,310 --> 00:39:18,272 prefiero vivir con todos esos sustos, con esos granujas, 595 00:39:18,356 --> 00:39:20,149 antes que con mis abdominales. 596 00:39:20,649 --> 00:39:23,736 Vuestra familia debería estaros agradecida. 597 00:39:23,819 --> 00:39:25,279 Nunca os darán las gracias. 598 00:39:25,363 --> 00:39:27,615 Nunca dirán: "Gracias por mantenernos vivos". 599 00:39:27,698 --> 00:39:29,700 Pero es justo lo que hacéis. 600 00:39:29,784 --> 00:39:33,579 Los mantenéis con vida. Sin vosotros, están muertos. 601 00:39:35,373 --> 00:39:37,833 Si dejara a mis hijas con una lata y un abrelatas 602 00:39:37,917 --> 00:39:39,418 y volviera a las 24 horas, 603 00:39:39,502 --> 00:39:40,336 ¡muertas! 604 00:39:45,674 --> 00:39:46,509 Muertas. 605 00:39:47,760 --> 00:39:50,596 Pero no os darán las gracias. No esperéis, forzadlo. 606 00:39:50,679 --> 00:39:53,933 Cuando los veáis, decid: "Anoche mi amigo me dijo que te recordara 607 00:39:54,016 --> 00:39:55,810 que sin mí estás muerto. 608 00:39:56,602 --> 00:39:59,438 O peor, mellado. No tendrías dientes. 609 00:40:00,231 --> 00:40:02,733 Como una calabaza de Halloween en diciembre. 610 00:40:03,734 --> 00:40:06,362 Irías al cole con la cara hundida 611 00:40:10,074 --> 00:40:11,617 deseando estar muerto. 612 00:40:13,160 --> 00:40:14,703 Así que de nada". 613 00:40:16,205 --> 00:40:18,624 Por eso bloqueo a esa gente de Instagram. 614 00:40:19,417 --> 00:40:23,087 En mi Instagram no salen. Solo me salen reposteros. 615 00:40:23,170 --> 00:40:24,630 Nada más. Reposteros. 616 00:40:24,713 --> 00:40:27,133 Me encanta hacer pan. No puedo parar. 617 00:40:27,675 --> 00:40:28,676 Me encanta. 618 00:40:29,218 --> 00:40:33,764 Mi algoritmo se basa en el pan. Reposteros y bebés. Solo me sale eso. 619 00:40:33,848 --> 00:40:37,852 Mi usuario favorito os encantaría. Mide 60 cm de alto y 1,50 m de ancho. 620 00:40:37,935 --> 00:40:40,813 Es un repostero francés. Es todo abdomen. 621 00:40:41,897 --> 00:40:44,150 Un abdomen lleno de grasa. 622 00:40:44,984 --> 00:40:48,320 Hace cruasanes, nada más. Prepara cruasanes. 623 00:40:48,404 --> 00:40:51,657 Los mete en el horno, los hornea, los saca, los parte, 624 00:40:51,740 --> 00:40:52,950 sale el vapor. 625 00:40:53,033 --> 00:40:56,203 Luego se los come ante la cámara y me pone cachondo. 626 00:41:07,465 --> 00:41:10,217 Expreso mi amor con comida, y mi familia también. 627 00:41:10,301 --> 00:41:12,636 Nos comunicamos mediante la comida. 628 00:41:12,720 --> 00:41:16,474 Mi madre me hacía sándwiches de salami todos los días para el cole. 629 00:41:16,557 --> 00:41:19,018 Era mi forma de saber cuánto me quería. 630 00:41:19,101 --> 00:41:22,062 Si me hacía un sándwich de salami, no iba muy bien. 631 00:41:22,146 --> 00:41:24,565 Si me hacía tres, era un buen chico. 632 00:41:26,567 --> 00:41:30,321 Me llamaban Tommy Salami de tantos sándwiches que comía. 633 00:41:31,280 --> 00:41:33,908 Hace poco me visitaron mis padres. Madre mía. 634 00:41:33,991 --> 00:41:36,452 Los adoro, pero pasaron dos semanas en casa. 635 00:41:36,535 --> 00:41:39,955 Sin hotel, dos semanas. Se plantaron allí sin preguntar. 636 00:41:40,623 --> 00:41:43,834 Dos semanas. Eso no es una visita. Es una insurrección. 637 00:41:45,628 --> 00:41:49,131 Mi padre es tan tacaño que miró las fechas en las que debían quedarse, 638 00:41:49,215 --> 00:41:52,009 las de antes y después hasta que le pareció barato, 639 00:41:52,092 --> 00:41:53,886 y compró esos billetes. 640 00:41:54,386 --> 00:41:56,430 Se lo habría pagado yo. 641 00:41:57,806 --> 00:42:01,644 Les habría pagado el vuelo, un hotel, un francotirador… 642 00:42:07,816 --> 00:42:10,152 Los adoro. No me malinterpretéis. 643 00:42:10,236 --> 00:42:12,613 Tener a tus padres es una suerte, en serio. 644 00:42:12,696 --> 00:42:15,908 Pero, madre mía. Se pasan. 645 00:42:17,117 --> 00:42:19,620 Mi madre fue un encanto: "No os preocupéis. 646 00:42:19,703 --> 00:42:22,665 No os molestaremos. Os haremos compañía. 647 00:42:22,748 --> 00:42:26,293 Será como si no estuviéramos allí. No tenéis que entretenernos. 648 00:42:26,377 --> 00:42:27,711 Solo queremos veros". 649 00:42:27,795 --> 00:42:28,837 "De acuerdo". 650 00:42:28,921 --> 00:42:29,838 Sí, claro. 651 00:42:30,798 --> 00:42:33,008 Me colaba en la cocina a primera hora 652 00:42:33,092 --> 00:42:35,511 para tomarme un café antes de empezar el día, 653 00:42:35,594 --> 00:42:39,139 y ya estaban allí sentados como dos leones marinos solitarios. 654 00:42:48,816 --> 00:42:51,360 Esperando desde las cuatro de la mañana. 655 00:42:55,698 --> 00:42:57,700 "No sabíamos cuándo os levantaríais". 656 00:43:01,620 --> 00:43:02,997 Cuando tienes invitados, 657 00:43:03,080 --> 00:43:06,709 no hay actividad que consuma las suficientes horas del día. 658 00:43:06,792 --> 00:43:09,044 Vais a la playa: "Ahí está el mar. 659 00:43:09,128 --> 00:43:10,963 Muy bien, volvamos a la casa. 660 00:43:11,547 --> 00:43:13,507 Nos acostamos en 12 horas". 661 00:43:16,510 --> 00:43:19,138 El problema es que no tienen actividades ni aficiones. 662 00:43:19,221 --> 00:43:23,058 No hacen crucigramas, deporte, sudokus, nada. 663 00:43:23,142 --> 00:43:25,644 Son padres italianos que comen. 664 00:43:25,728 --> 00:43:28,355 Comen y hablan de lo que comieron anoche, 665 00:43:28,439 --> 00:43:30,691 de lo que van a cenar esta noche 666 00:43:30,774 --> 00:43:32,860 y de si les dará tiempo a merendar. 667 00:43:32,943 --> 00:43:36,238 Son como dos mapaches jubilados arrasando mi cocina. 668 00:43:39,199 --> 00:43:42,286 Mi madre estaba removiendo la basura bajo el fregadero 669 00:43:42,369 --> 00:43:43,329 en busca de sobras. 670 00:43:43,412 --> 00:43:45,706 "Este hueso de pollo aún tiene carne. 671 00:43:45,789 --> 00:43:48,584 No sé por qué lo has tirado, señorito". 672 00:43:49,835 --> 00:43:52,046 Mi padre estaba hablando y comiendo galletas. 673 00:43:52,129 --> 00:43:57,051 Se le cayó por accidente, la pisó, se la arrancó de la suela del zapato 674 00:43:57,551 --> 00:43:58,719 y se la comió. 675 00:44:00,638 --> 00:44:01,889 En mis narices. 676 00:44:02,848 --> 00:44:04,808 Le dije: "¿Pero qué haces?". 677 00:44:04,892 --> 00:44:08,604 Me miraba como un niño que sabe que la ha liado pero no por qué. 678 00:44:17,946 --> 00:44:20,616 Y yo: "¡Las galletas del zapato no se comen!". 679 00:44:21,950 --> 00:44:24,119 ¿Por qué te comes una galleta de tu zapato? 680 00:44:24,203 --> 00:44:28,540 Y él: "¿Esta? Tranquilo. He sido rápido. La regla de los cinco segundos". 681 00:44:28,624 --> 00:44:30,376 Eso no va así. 682 00:44:30,459 --> 00:44:33,879 No puedes comer galletas del váter por muy rápido que seas. 683 00:44:40,052 --> 00:44:43,222 Los adoro. Sé que es una relación complicada. 684 00:44:43,305 --> 00:44:46,642 Si conserváis a vuestros padres, tenéis suerte, 685 00:44:46,725 --> 00:44:48,977 pero sé que muchas veces os sentís culpables. 686 00:44:49,061 --> 00:44:51,397 A veces llaman y no contestáis. 687 00:44:51,480 --> 00:44:52,856 Cuando contestáis, 688 00:44:52,940 --> 00:44:55,567 os impacientáis porque no saben usar el móvil. 689 00:44:55,651 --> 00:44:59,655 Decís algo feo antes de colgar. Sé que muchas veces os sentís mal. 690 00:44:59,738 --> 00:45:02,950 No lo hagáis, porque tengo algo que deciros. 691 00:45:03,033 --> 00:45:05,744 Ellos tampoco hablan maravillas sobre vosotros. 692 00:45:15,129 --> 00:45:18,048 Juro que oí a mi padre decir en el cuarto de invitados: 693 00:45:18,132 --> 00:45:20,050 "Tenemos que largarnos de aquí. 694 00:45:20,843 --> 00:45:24,096 El señorito no me deja comer galletas del zapato. 695 00:45:26,223 --> 00:45:28,350 ¿Quién se ha creído? 696 00:45:28,892 --> 00:45:31,019 Por cierto, toma una si quieres. 697 00:45:33,355 --> 00:45:34,565 Un tentempié". 698 00:45:38,902 --> 00:45:41,155 Pero empiezo a ver la familia de otro modo. 699 00:45:41,238 --> 00:45:44,908 Ahora que mis hijas se marchan, voy a convertirme en ellos. 700 00:45:44,992 --> 00:45:46,869 Querré quedarme con ellas. 701 00:45:46,952 --> 00:45:50,122 Querré que mis hijas me quieran y todo eso. 702 00:45:50,664 --> 00:45:54,793 Adoro la familia. Es lo mejor. Vengo de una familia grande. 703 00:45:54,877 --> 00:45:59,089 Pero también te rompe el corazón. Van a herir tus sentimientos. 704 00:45:59,173 --> 00:46:01,717 No puedes tener tanto amor sin que te rompan el corazón. 705 00:46:01,800 --> 00:46:04,303 Como la gente que se compra perros enormes. 706 00:46:04,386 --> 00:46:06,096 Nunca los entenderé. 707 00:46:06,180 --> 00:46:09,600 Tienen unos perros gigantes. Todos llenos de pelos y amor. 708 00:46:09,683 --> 00:46:13,437 Se vuelven los reyes de la casa, se ganan a todo el mundo 709 00:46:13,520 --> 00:46:15,647 y a los tres meses se mueren. 710 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 Yo no lo soportaría. 711 00:46:18,692 --> 00:46:22,529 Necesito un pequeñajo de mierda que se encorve y se mee encima 712 00:46:22,613 --> 00:46:24,114 durante 25 años. 713 00:46:27,868 --> 00:46:29,703 Perdiendo un miembro tras otro. 714 00:46:30,412 --> 00:46:33,832 Con los ojos saltones. "Sigo contigo, Tommy. Sigo contigo". 715 00:46:39,338 --> 00:46:41,590 Mi amigo se ha comprado un gran danés. 716 00:46:41,673 --> 00:46:42,841 ¿Estás colgado? 717 00:46:44,259 --> 00:46:47,304 ¿Un gran danés? Ese perro debería venir con una pala. 718 00:46:55,521 --> 00:46:56,814 Yo no lo soportaría. 719 00:46:57,898 --> 00:47:00,901 Con los niños pasa igual. Son los reyes de la casa 720 00:47:00,984 --> 00:47:03,195 y, cuando te das cuenta, se han ido. 721 00:47:03,278 --> 00:47:06,532 Olvidan lo que hiciste por ellos los primeros cinco años. 722 00:47:06,615 --> 00:47:07,616 No se acuerdan. 723 00:47:07,699 --> 00:47:10,285 Y se pasan los cuatro últimos intentando largarse. 724 00:47:10,369 --> 00:47:12,496 ¿Solo tienes los ocho de en medio? 725 00:47:12,996 --> 00:47:14,623 No sé si vale la pena. 726 00:47:17,626 --> 00:47:19,211 Antes de irse, le dije a mi hija: 727 00:47:19,294 --> 00:47:24,007 "Para que lo sepas, he hecho todo esto por ti. 728 00:47:24,091 --> 00:47:27,302 No quería esta casa. No quería vivir en este pueblo. 729 00:47:27,386 --> 00:47:29,513 No quería ninguno de estos animales. 730 00:47:29,596 --> 00:47:34,184 Ya no tengo ni amigos. Mis amigos son los padres de los tuyos. 731 00:47:35,978 --> 00:47:39,147 He hecho todo esto por ti, ¿y ahora te vas? 732 00:47:39,231 --> 00:47:40,440 Debería irme yo. 733 00:47:42,651 --> 00:47:44,111 Quédatelo todo. 734 00:47:51,243 --> 00:47:55,163 Dame una mochila con un CD de Van Halen y hierba. 735 00:47:55,831 --> 00:47:58,876 Pienso recuperar mi vida anterior a ti". 736 00:48:05,549 --> 00:48:07,134 Pero las adoro. 737 00:48:08,552 --> 00:48:12,639 Tiene gracia. La vida no se planea. Solo ocurre, pasa sin más. 738 00:48:12,723 --> 00:48:15,100 Tienes alguna idea, pero pasa sin más. 739 00:48:15,183 --> 00:48:17,269 No esperaba acabar así, 740 00:48:17,352 --> 00:48:19,062 hablando de mi familia. 741 00:48:19,146 --> 00:48:20,188 Ha pasado sin más. 742 00:48:20,272 --> 00:48:22,441 Me cansé de comer pizza solo. 743 00:48:22,941 --> 00:48:26,904 Me dedicaba a comer pizza solo y dije: "Esto es deprimente". 744 00:48:26,987 --> 00:48:29,781 Estaba comiendo pizza solo y vi a una chica muy guapa. 745 00:48:29,865 --> 00:48:32,242 Le dije: "¿Quieres comer pizza conmigo?". 746 00:48:33,201 --> 00:48:36,163 Respondió: "Sí. No hago más que comer pizza sola". 747 00:48:36,246 --> 00:48:39,166 "Como yo. Vamos a comer pizza juntos", "Vale". 748 00:48:41,501 --> 00:48:44,880 Cinco años después cruzábamos el control de seguridad del aeropuerto 749 00:48:44,963 --> 00:48:47,925 con una cría desnuda y un transportín de gato, 750 00:48:48,008 --> 00:48:50,761 desmontando un carro con los pies a las 6:00 de la mañana 751 00:48:50,844 --> 00:48:52,262 empapados de sudor. 752 00:48:52,763 --> 00:48:54,848 Nuestra vida había terminado. 753 00:48:56,224 --> 00:48:58,727 Y todo por no quedarme comiendo pizza solo. 754 00:49:05,359 --> 00:49:07,945 No soy quién para deciros cómo vivir vuestra vida. 755 00:49:08,028 --> 00:49:11,698 No lo sé. Tener hijos, no tener hijos. Casarse, no casarse. 756 00:49:11,782 --> 00:49:13,367 A mí me ha valido la pena. 757 00:49:13,450 --> 00:49:17,788 A mí, todo esto me ha valido la pena, porque ahora sé que al final 758 00:49:17,871 --> 00:49:19,957 habrá alguien que coja el teléfono. 759 00:49:20,040 --> 00:49:24,211 Al final, habrá alguien ahí que cogerá el teléfono 760 00:49:24,294 --> 00:49:25,671 cuando llame la policía 761 00:49:27,130 --> 00:49:31,259 porque me han vuelto a encontrar nadando en la fuente del centro comercial. 762 00:49:34,137 --> 00:49:36,974 "Venga. No, se lo está pasando bien. Sin prisa. 763 00:49:38,350 --> 00:49:41,103 Hoy lleva pantalones, se lo está pasando bien. 764 00:49:43,021 --> 00:49:45,649 Hay niños tirándole centavos y no se entera. 765 00:49:46,858 --> 00:49:50,278 Creemos que ha robado una PlayStation. Hablamos cuando llegue". 766 00:50:08,088 --> 00:50:09,673 Todos acabaremos igual. 767 00:50:09,756 --> 00:50:12,384 Hagáis lo que hagáis, correréis la misma suerte. 768 00:50:12,467 --> 00:50:14,720 Todos acabaremos igual. 769 00:50:14,803 --> 00:50:17,347 Si sois jóvenes y veis a algún anciano, 770 00:50:17,431 --> 00:50:20,142 sé que creéis que ese no es vuestro futuro. 771 00:50:20,225 --> 00:50:23,228 Veis a una persona mayor, y no os veis en el futuro. 772 00:50:23,311 --> 00:50:26,982 Es como mirar una secuoya o un unicornio. 773 00:50:28,150 --> 00:50:30,485 Pero seréis así antes de daros cuenta. 774 00:50:30,569 --> 00:50:34,322 Y si sois mayores y al ver a un joven pensáis: "Yo sigo así", 775 00:50:34,406 --> 00:50:35,741 no es cierto. 776 00:50:39,369 --> 00:50:40,245 No es cierto. 777 00:50:43,874 --> 00:50:44,916 Sonará a cliché, 778 00:50:45,000 --> 00:50:48,462 pero me estoy convirtiendo irremediablemente en mi padre. 779 00:50:48,545 --> 00:50:51,757 El otro día compré un lote triple de spray de silicona. 780 00:50:56,386 --> 00:50:57,888 No sé ni lo que es. 781 00:51:00,515 --> 00:51:04,978 No sé para qué sirve, pero era una ganga y me lo compré. 782 00:51:05,937 --> 00:51:07,731 Como habría hecho mi padre. 783 00:51:07,814 --> 00:51:10,942 Así que le regalaré uno al cartero sin venir a cuento. 784 00:51:11,818 --> 00:51:13,153 Como haría mi padre. 785 00:51:15,447 --> 00:51:17,657 Todos nos creemos jóvenes, fuertes y sanos. 786 00:51:17,741 --> 00:51:20,327 Vais guapísimos, pero cuando os deis cuenta 787 00:51:20,410 --> 00:51:23,497 haréis cola en la puerta de embarque del aeropuerto 788 00:51:23,580 --> 00:51:26,124 con una almohada cervical creyendo que mola. 789 00:51:26,917 --> 00:51:29,920 De repente haréis ejercicios de ancianos. 790 00:51:30,003 --> 00:51:31,838 Empezaréis a hacer esto. 791 00:51:44,976 --> 00:51:48,271 Seremos como esos viejos que se echan a toser de repente. 792 00:51:48,355 --> 00:51:51,900 No han comido ni bebido, pero estallan sin más. 793 00:51:57,364 --> 00:51:59,199 Morados con los ojos saltones. 794 00:52:01,118 --> 00:52:04,162 Luego paran y prosiguen la conversación. 795 00:52:05,747 --> 00:52:08,041 "¿Vamos a hablar de lo que ha pasado? 796 00:52:08,542 --> 00:52:10,961 Casi te mueres hace un segundo. 797 00:52:11,628 --> 00:52:16,049 ¿No? Vale, sigue con esa historia que he oído miles de veces. Es genial". 798 00:52:22,931 --> 00:52:25,767 Pero hoy en día es difícil ser mayor. Mucho. 799 00:52:26,518 --> 00:52:27,978 Ya no puedo ni jubilarme. 800 00:52:28,061 --> 00:52:31,857 La edad de jubilación no deja de subir. No mola. Pobres mayores. 801 00:52:31,940 --> 00:52:35,902 Y pobres jóvenes que tienen que trabajar con gente mayor. 802 00:52:37,237 --> 00:52:39,656 ¿De verdad quieres un piloto de 80 años? 803 00:52:40,866 --> 00:52:44,661 "¡Esos cinturones! ¡Vamos a Dayton! O sea, a Denver, ya sabéis. 804 00:52:48,123 --> 00:52:49,332 Estoy cansado. 805 00:52:51,459 --> 00:52:54,421 Debería haberme jubilado hace tiempo, pero no me dejan. 806 00:52:55,088 --> 00:52:57,674 ¡Estoy a punto de morir, y vosotros también!". 807 00:53:02,345 --> 00:53:06,057 Si los obligamos a trabajar, divirtámonos. Alquiladlos. 808 00:53:06,141 --> 00:53:08,810 Los que queréis ir por el carril de alta ocupación. 809 00:53:11,188 --> 00:53:13,106 Decid que se van a trabajar. 810 00:53:13,190 --> 00:53:16,443 Llegáis a la oficina, los dejáis y que los recoja otro al irse. 811 00:53:18,445 --> 00:53:19,946 "¿Ya llegamos?". 812 00:53:20,655 --> 00:53:22,824 "Ya está de vuelta", "¿Ah, sí? 813 00:53:24,117 --> 00:53:25,911 Ni siquiera he comido". 814 00:53:29,414 --> 00:53:31,875 Los que queréis hacer rutas del terror. 815 00:53:31,958 --> 00:53:34,502 Soltad seis abuelos por el camino del bosque. 816 00:53:47,349 --> 00:53:49,142 No me burlo de los mayores. 817 00:53:49,226 --> 00:53:52,103 Quiero llegar a mayor, que lleguéis todos. 818 00:53:52,187 --> 00:53:55,899 Sería maravilloso. Será genial. Yo seguiré de gira. 819 00:53:56,566 --> 00:53:58,443 Iré a vuestra residencia. 820 00:53:58,526 --> 00:54:00,528 Contaré chistes, no podréis reíros. 821 00:54:00,612 --> 00:54:02,614 Parpadearéis y os tiraréis pedos. 822 00:54:06,785 --> 00:54:10,497 Quiero ser de esos que empiezan a vestirse de capitanes 823 00:54:10,580 --> 00:54:11,706 solo porque sí. 824 00:54:14,918 --> 00:54:16,127 ¿Los habéis visto? 825 00:54:16,211 --> 00:54:18,296 No tienen barco ni viven junto al mar. 826 00:54:18,380 --> 00:54:20,757 Y de repente parecen capitanes de barco. 827 00:54:23,301 --> 00:54:27,472 Con el sombrero, los botones y todo. Y tenemos que asumirlo. 828 00:54:30,225 --> 00:54:33,979 Espero que acabéis bien el año y que os vaya genial. 829 00:54:34,062 --> 00:54:36,856 Creo que no va a ser un gran año. 830 00:54:39,025 --> 00:54:41,152 Parece que va a ser un rollo. 831 00:54:41,987 --> 00:54:45,198 Diría que quitéis las noticias, pero cada vez cuesta más. 832 00:54:45,282 --> 00:54:48,660 Todos llevamos el móvil encima. Cada vez que miramos… 833 00:54:49,828 --> 00:54:53,707 Otro capullo gritando. "Solo quería buscar una cafetería". 834 00:54:55,208 --> 00:54:56,876 Los móviles son aterradores. 835 00:54:56,960 --> 00:55:01,214 El otro día tuve que explicar a mi sobrino qué era un apocalipsis nuclear. 836 00:55:01,298 --> 00:55:03,258 Sí. Muchas gracias, TikTok. 837 00:55:04,884 --> 00:55:08,430 No tenía ni idea de qué era. Tiene 17 años, por cierto. 838 00:55:08,513 --> 00:55:12,392 Dije: "Algo bueno debía de tener sacar malas notas. Enhorabuena". 839 00:55:16,104 --> 00:55:19,649 Todos gritándole que leyera. Era feliz hasta la semana pasada. 840 00:55:23,945 --> 00:55:27,615 Le dije: "Mira, todos acabaremos muriendo algún día, 841 00:55:27,699 --> 00:55:30,952 pero hay una forma de poder hacerlo todos el mismo día". 842 00:55:36,333 --> 00:55:40,003 Así que no os preocupéis. Puede que sepáis demasiado sobre el mundo. 843 00:55:40,086 --> 00:55:41,629 No necesitáis tanta información. 844 00:55:41,713 --> 00:55:45,592 Que os acribillen no significa que la necesitéis para nada. 845 00:55:45,675 --> 00:55:49,346 Podríais morir de un ataque nuclear o del de una ardilla. 846 00:55:49,429 --> 00:55:52,349 Lo he visto en YouTube. Es una muerte horrible. 847 00:55:52,432 --> 00:55:54,893 Te saca los ojos y te los llena de nueces. 848 00:56:00,982 --> 00:56:02,859 Podéis saber demasiado, amigos. 849 00:56:02,942 --> 00:56:06,404 Si os dan una galleta de chocolate, no penséis lo que lleva. 850 00:56:06,488 --> 00:56:10,617 No penséis en toda la mantequilla, la grasa, el azúcar y la sal. 851 00:56:10,700 --> 00:56:12,243 Hecha con las manos. 852 00:56:12,327 --> 00:56:16,456 De otra persona. 853 00:56:16,539 --> 00:56:20,043 Lo dicen como si fuera bueno. "Toma una galleta hecha a mano". 854 00:56:33,640 --> 00:56:36,434 No lo penséis. Si os dan una galleta: "Gracias". 855 00:56:39,062 --> 00:56:41,689 ¿Queréis saber las ideas políticas de vuestros amigos? 856 00:56:42,190 --> 00:56:43,900 Si queréis tener amigos, no. 857 00:56:45,360 --> 00:56:48,196 No preguntéis eso. Sabréis demasiado. 858 00:56:48,279 --> 00:56:49,531 Os seré sincero. 859 00:56:49,614 --> 00:56:52,992 Prefiero no saber lo que piensa mi mujer de casi nada, 860 00:56:53,076 --> 00:56:54,285 casi nunca. 861 00:56:55,620 --> 00:56:58,415 Llevamos 24 años felizmente casados. 862 00:56:58,498 --> 00:57:01,251 ¿Sabéis por qué? Por no preguntar tonterías. 863 00:57:07,507 --> 00:57:09,134 "¿Eres feliz? 864 00:57:09,217 --> 00:57:11,845 ¿Debería cambiar algo de mí?". 865 00:57:11,928 --> 00:57:13,680 No preguntamos esas cosas. 866 00:57:13,763 --> 00:57:17,142 ¿Quieres seguir felizmente casado? Calla y sigue adelante. 867 00:57:27,026 --> 00:57:29,529 ¿Terapia de pareja? ¿Estáis colgados? 868 00:57:30,613 --> 00:57:34,075 ¿Pagar a un extraño por sacar trapos sucios? Ni pensarlo. 869 00:57:34,159 --> 00:57:38,121 Todas las noches le digo a mi mujer: "Eres un desastre, yo también. 870 00:57:38,204 --> 00:57:39,706 A ver la tele". 871 00:57:43,334 --> 00:57:46,629 Os seré sincero. Ahora mismo no me soporta. 872 00:57:47,380 --> 00:57:51,301 Lleva así dos meses, no tengo ni idea de por qué. 873 00:57:51,384 --> 00:57:53,178 Y no pienso averiguarlo. 874 00:57:57,098 --> 00:57:59,476 Ya volverá. 875 00:57:59,559 --> 00:58:04,564 Son 24 años, se le pasará. Volverá. No, la amo. Somos indestructibles. 876 00:58:04,647 --> 00:58:07,150 Si no nos hemos divorciado por los animales, 877 00:58:07,233 --> 00:58:08,651 podemos con todo. 878 00:58:08,735 --> 00:58:11,696 Al casarnos dije: "Quiero formar una familia contigo. 879 00:58:11,779 --> 00:58:13,781 Sería maravilloso. No quiero mascotas". 880 00:58:13,865 --> 00:58:17,452 Ella dijo: "Yo tampoco". Me mintió en toda la cara. 881 00:58:19,120 --> 00:58:23,291 Mi mujer y mis hijas me traen un animal distinto cada semana. 882 00:58:23,374 --> 00:58:26,669 Vivo en una especie de Arca de Noé. Tendríais que verlo. 883 00:58:26,753 --> 00:58:28,671 Pájaros, peces y lagartos. 884 00:58:28,755 --> 00:58:32,634 Tenemos un lagarto. Su esperanza de vida es de 50 años. 885 00:58:34,761 --> 00:58:36,930 Y lo sabe. 886 00:58:38,348 --> 00:58:40,892 Se pasa el día en su rama mirándome en plan: 887 00:58:42,560 --> 00:58:44,938 "Ambos sabemos quién ganará esta carrera". 888 00:58:48,399 --> 00:58:49,567 Dos perros locos. 889 00:58:49,651 --> 00:58:52,737 Tenemos un carlino llamado Frank. Es para partirse. 890 00:58:54,405 --> 00:58:56,449 Es como vivir con un alien. 891 00:58:56,533 --> 00:58:58,284 Ronca mientras come. 892 00:58:59,244 --> 00:59:00,245 ¿Por qué? 893 00:59:00,745 --> 00:59:04,040 Está en su bol masticando y tragando. Despierto. 894 00:59:04,123 --> 00:59:06,668 Cierra los ojos, y a roncar. Se ha dormido. 895 00:59:09,254 --> 00:59:12,632 En Acción de Gracias, moví la tabla tras trinchar el pavo 896 00:59:12,715 --> 00:59:15,343 y todo el caldo chorreó por los bordes. 897 00:59:15,426 --> 00:59:18,012 Le cayó directo en la cara. 898 00:59:18,096 --> 00:59:20,348 Nunca había visto a un perro riéndose. 899 00:59:29,566 --> 00:59:33,528 Se pasó medio día eufórico, y la otra mitad, devastado, 900 00:59:33,611 --> 00:59:36,864 porque olía a pavo, pero no sabía de dónde venía el olor. 901 00:59:44,038 --> 00:59:47,875 También tengo una labradora negra gigante que caga como un hombre. 902 00:59:49,919 --> 00:59:51,504 Nunca había visto nada así. 903 00:59:51,588 --> 00:59:54,424 Y tengo que recogerlo y llevármelo a casa 904 00:59:54,507 --> 00:59:56,634 como si fuera leña para la tormenta. 905 01:00:06,019 --> 01:00:09,230 Y un gato, un asesino en serie psicótico. 906 01:00:09,314 --> 01:00:11,983 Mata por diversión, no se come nada. 907 01:00:12,066 --> 01:00:14,444 Lo despedaza y luego lo suelta. 908 01:00:14,527 --> 01:00:16,446 "Toma un pájaro decapitado". 909 01:00:18,448 --> 01:00:19,907 "¿Cómo se te ocurre?". 910 01:00:19,991 --> 01:00:22,785 Me mira con cara de: "¿A qué viene esa pregunta? 911 01:00:28,041 --> 01:00:30,585 ¿Te hago un regalo y me tratas así?". 912 01:00:33,921 --> 01:00:37,342 Trae ratas vivas y las deja en el lavadero. 913 01:00:37,925 --> 01:00:41,638 Sale al patio, caza ratas y nos las trae por el pescuezo, 914 01:00:41,721 --> 01:00:43,681 como si nos debieran dinero. 915 01:00:47,852 --> 01:00:50,521 Claro que mi mujer y yo no estamos bien siempre. 916 01:00:50,605 --> 01:00:54,359 Ahora somos el equipo "atraparratas". Nos pasamos el día así. 917 01:00:54,442 --> 01:00:58,237 Yo soy bueno con la revista. Siempre logro acorralarla. 918 01:00:58,321 --> 01:01:01,449 Pero luego nos miramos los tres: mi mujer, la rata y yo. 919 01:01:01,532 --> 01:01:02,950 Alguien tiene que actuar. 920 01:01:03,451 --> 01:01:06,663 Alguien tiene que coger esa rata por la cola y sacarla. 921 01:01:06,746 --> 01:01:09,457 Y os seré sincero. No pienso ser yo. 922 01:01:10,958 --> 01:01:14,170 Yo no quería animales. No pienso coger una rata que quiere morderme. 923 01:01:14,253 --> 01:01:16,923 Se me da bien fingir que lo estoy intentando. 924 01:01:19,967 --> 01:01:21,135 "Qué rápidas son". 925 01:01:23,888 --> 01:01:28,226 Mi mujer pierde la paciencia, la coge y me mira: "Gallina". 926 01:01:28,309 --> 01:01:29,727 Y se la lleva afuera. 927 01:01:30,228 --> 01:01:33,272 Os seré sincero: por eso yo a veces tampoco la soporto. 928 01:01:34,482 --> 01:01:35,733 ¿Quién hace eso? 929 01:01:35,817 --> 01:01:37,360 Ahora tengo que convencerme 930 01:01:37,443 --> 01:01:40,405 de que no estoy casado con el tío "Dedos de Rata". 931 01:01:42,657 --> 01:01:45,785 Ahora el amor de mi vida tiene dedos de rata. 932 01:01:46,619 --> 01:01:50,248 "¿No tienes ganas de hacerlo? ¿Te hago una galleta?". 933 01:01:51,958 --> 01:01:54,460 Gracias por venir, sois un público genial. 934 01:01:56,045 --> 01:01:57,338 Gracias. 935 01:01:57,422 --> 01:01:59,090 Cuidaos mucho. 936 01:01:59,966 --> 01:02:01,759 Hasta la próxima. 937 01:02:43,885 --> 01:02:45,803 Subtítulos: Cristina Puig Reig