1 00:01:35,417 --> 00:01:43,417 In 2015 an American archeological company bought a military manuscript from the Han Dynasty 2 00:01:45,292 --> 00:01:49,500 It said Roman soldiers went to China 2,000 years ago 3 00:01:49,917 --> 00:01:53,083 and the ancient city of Regum was bulit 4 00:01:53,917 --> 00:01:57,082 The archeological community believed it was a fake 5 00:01:57,083 --> 00:02:01,500 but the company decided to explore further 6 00:02:37,583 --> 00:02:41,082 James says they'll float a stock offering on the market the minute we find Regum 7 00:02:41,083 --> 00:02:43,583 Then we can excavate wherever we want 8 00:02:45,000 --> 00:02:49,417 You know most of the diary documents of how General Huo established the Protection Squad 9 00:02:50,083 --> 00:02:52,082 How is he related to Regum? 10 00:02:52,083 --> 00:02:54,291 And why did they name this ancient city Regum? 11 00:02:54,292 --> 00:02:56,292 That's what we're gona find out 12 00:02:56,792 --> 00:02:58,999 Christian Another intersection ahead 13 00:02:59,000 --> 00:03:00,083 Which road do we take 14 00:03:01,417 --> 00:03:04,083 Let's split into three groups and keep each other updated 15 00:03:04,583 --> 00:03:06,208 Look sharp gentlemen 16 00:03:44,792 --> 00:03:45,792 It's real 17 00:03:46,917 --> 00:03:48,417 It's real 18 00:04:11,083 --> 00:04:12,292 Regum 19 00:04:14,708 --> 00:04:16,583 Yes 20 00:04:28,500 --> 00:04:30,792 - Commencing virtual scanning - Okay 21 00:04:38,000 --> 00:04:39,708 - We all set? - Yup 22 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 Don't forget the music 23 00:04:41,792 --> 00:04:43,791 - Wait wait wait - I know Tchaikovsky 24 00:04:43,792 --> 00:04:46,582 No, this setting calls for Mozart.. Adagio 25 00:04:46,583 --> 00:04:47,916 Mozart, nice 26 00:04:47,917 --> 00:04:50,499 Ok, I changed my mind Opera 27 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 You're so indecisive 28 00:06:00,708 --> 00:06:03,500 - This gotta be him - Let's scan it 29 00:06:11,500 --> 00:06:15,292 30 00:06:16,500 --> 00:06:19,999 48 BC, the Silk Road at China's western border 31 00:06:20,000 --> 00:06:22,125 Thirty-six nations are embroiled in a struggle 32 00:06:22,167 --> 00:06:24,000 for the survival of the fittest 33 00:06:58,000 --> 00:07:01,792 Duck Duck 34 00:07:04,917 --> 00:07:06,499 - Which nation? - Don't know 35 00:07:06,500 --> 00:07:08,500 Silk Road Protection Squad 36 00:07:08,917 --> 00:07:10,083 Quick, who? 37 00:07:19,417 --> 00:07:20,791 Those in white are the White Indians 38 00:07:20,792 --> 00:07:23,792 - The chief is Alisijiang - Right 39 00:07:24,000 --> 00:07:26,916 Those in black are the Huns Chief Tache 40 00:07:26,917 --> 00:07:31,082 Huns normally live in the South What are they doing up here causing trouble? 41 00:07:31,083 --> 00:07:34,207 The South has been suffering from severe drought So they've come here to grab more territory 42 00:07:34,208 --> 00:07:35,916 OK You know the drill 43 00:07:35,917 --> 00:07:37,207 OK Quick 44 00:07:37,208 --> 00:07:38,207 One last chance 45 00:07:38,208 --> 00:07:42,999 Are you going to return our food or not? 46 00:07:43,000 --> 00:07:45,707 If you White Indians don't want to submit 47 00:07:45,708 --> 00:07:48,291 Then we'll settle this according to the rules of the Silk Road 48 00:07:48,292 --> 00:07:50,208 Let God decide who's right and who's wrong 49 00:08:17,417 --> 00:08:18,708 Quick 50 00:08:30,292 --> 00:08:31,500 You've already lost 51 00:08:32,000 --> 00:08:34,292 - Scram - You bitch 52 00:08:36,000 --> 00:08:37,292 You! 53 00:08:48,000 --> 00:08:49,583 Silk Road Protection Squad 54 00:08:57,708 --> 00:09:01,916 Stop fighting! Brother, stop fighting 55 00:09:01,917 --> 00:09:03,292 Fight them 56 00:09:03,792 --> 00:09:06,707 We'll handle it 57 00:09:06,708 --> 00:09:08,916 Brother stop fighting 58 00:09:08,917 --> 00:09:10,292 I beg you all 59 00:09:18,083 --> 00:09:20,291 My Hun brothers, 60 00:09:20,292 --> 00:09:22,791 I came with peaceful intentions 61 00:09:22,792 --> 00:09:25,999 Silk Road Protection Squad What's this got to do with you 62 00:09:26,000 --> 00:09:28,582 Our motto has always been 63 00:09:28,583 --> 00:09:30,207 turn foes into friends 64 00:09:30,208 --> 00:09:32,916 and peace for all races 65 00:09:32,917 --> 00:09:35,207 Whatever our friends on the Silk Road need 66 00:09:35,208 --> 00:09:37,916 It's our responsibility to help 67 00:09:37,917 --> 00:09:40,707 Survival of the fittest is the only truth on the Silk Road 68 00:09:40,708 --> 00:09:42,999 With your pathetic little band 69 00:09:43,000 --> 00:09:45,582 You want to control all thirty-six nations here 70 00:09:45,583 --> 00:09:49,083 Besides he has already lost He even dared to call me a bitch 71 00:09:55,708 --> 00:09:57,999 Success depends not on how many people you have 72 00:09:58,000 --> 00:09:59,500 but on how determined you are 73 00:10:00,500 --> 00:10:01,583 Hands off 74 00:10:02,583 --> 00:10:04,292 Hands off 75 00:10:06,917 --> 00:10:08,208 Huns 76 00:10:09,792 --> 00:10:10,792 Lady 77 00:10:11,708 --> 00:10:15,208 Lady 78 00:10:36,417 --> 00:10:39,500 Sorry that wasn't intentional 79 00:10:41,292 --> 00:10:43,583 Use your sword. We'll go by the rules. 80 00:10:45,000 --> 00:10:48,916 Our Protection Squad goes by the laws of our country 81 00:10:48,917 --> 00:10:50,917 We don't fight 82 00:11:24,083 --> 00:11:26,292 - What? - Come here 83 00:11:26,500 --> 00:11:27,792 No I won't 84 00:11:30,792 --> 00:11:32,083 85 00:11:37,917 --> 00:11:39,208 Lady 86 00:12:01,917 --> 00:12:03,708 Lady Cold Moon 87 00:12:35,208 --> 00:12:38,791 I didn't mean to remove your veil 88 00:12:38,792 --> 00:12:41,500 - You dropped it yourself - I know 89 00:12:42,708 --> 00:12:44,916 - That was fate - Really? 90 00:12:44,917 --> 00:12:47,500 - Actually I came because - Drink 91 00:12:52,083 --> 00:12:53,792 I'm ready 92 00:13:00,583 --> 00:13:02,791 I just want to return the veil to you 93 00:13:02,792 --> 00:13:07,208 I didn't see anything Nothing happened between us 94 00:13:13,292 --> 00:13:15,917 Stop laughing 95 00:13:16,417 --> 00:13:18,708 Haven't been back home for a long time, hurry 96 00:14:24,292 --> 00:14:27,208 Kids look Who's here 97 00:14:27,500 --> 00:14:29,916 Uncle 98 00:14:29,917 --> 00:14:33,083 Come. Sit down there's enough for everyone 99 00:14:36,583 --> 00:14:38,999 Commodity prices at the borders have shot up 100 00:14:39,000 --> 00:14:43,916 I hope the Prefecture can adjust the wages of our fellow comrades 101 00:14:43,917 --> 00:14:48,917 Every month. Twenty more coins 102 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 Forty coins 103 00:14:59,083 --> 00:15:01,416 For the past few months, I've given my wages 104 00:15:01,417 --> 00:15:03,417 to my injured brothers 105 00:15:13,417 --> 00:15:18,417 I know. You take really good care of your men. We can manage 106 00:15:19,500 --> 00:15:23,416 I know people laugh at you for marrying a Huns man 107 00:15:23,417 --> 00:15:24,708 Here you go again 108 00:15:25,500 --> 00:15:27,416 I like you because we're the same 109 00:15:27,417 --> 00:15:29,499 We believe in equality for all races 110 00:15:29,500 --> 00:15:32,416 You preach peace amongst the different races on the Silk Road 111 00:15:32,417 --> 00:15:34,999 and I teach peace to kids from different tribes at school 112 00:15:35,000 --> 00:15:36,708 We're bound to succeed 113 00:15:47,000 --> 00:15:48,791 - Captain - Yin Po 114 00:15:48,792 --> 00:15:50,582 Our Protection Squad is in trouble 115 00:15:50,583 --> 00:15:54,999 Today the Prefecture Chief's army found four boxes of gold coins 116 00:15:55,000 --> 00:15:57,417 outside the borders 117 00:16:02,417 --> 00:16:05,417 There is a Custom Clearance document inside 118 00:16:06,000 --> 00:16:07,208 Who signed it 119 00:16:10,417 --> 00:16:11,708 The Protection Squad 120 00:16:25,000 --> 00:16:26,208 Captain 121 00:16:29,708 --> 00:16:32,291 Lieutenant. What crime have we committed 122 00:16:32,292 --> 00:16:33,791 Why have you locked up my men 123 00:16:33,792 --> 00:16:37,207 Who gave you the right to lock up our people 124 00:16:37,208 --> 00:16:41,208 The Protection Squad is under the Prefecture Chief's supervision 125 00:16:42,083 --> 00:16:44,708 Don't move Don't move 126 00:16:53,000 --> 00:16:54,708 This has nothing to do with them 127 00:16:55,208 --> 00:16:56,500 I'll go with you 128 00:16:58,083 --> 00:16:59,583 Order from the Prefecture's Chief 129 00:17:00,083 --> 00:17:03,291 Huo An and his Protection Squad 130 00:17:03,292 --> 00:17:06,582 are all under arrest for smuggling gold 131 00:17:06,583 --> 00:17:10,208 Send them all to Wild Geese Gate tomorrow morning to work on rebuilding the city 132 00:17:22,708 --> 00:17:24,083 133 00:17:28,083 --> 00:17:29,916 What a bastard 134 00:17:29,917 --> 00:17:31,916 sending us all to the borders 135 00:17:31,917 --> 00:17:34,499 so they can hang the blame on us for the gold coins 136 00:17:34,500 --> 00:17:36,082 We have to investigate ourselves 137 00:17:36,083 --> 00:17:38,999 How? Look 138 00:17:39,000 --> 00:17:40,707 We're all in exile 139 00:17:40,708 --> 00:17:43,416 Wild Geese Gate is where prisoners serve life sentences 140 00:17:43,417 --> 00:17:44,999 Once you go in there is no way out 141 00:17:45,000 --> 00:17:48,416 We've worked so hard and this is what we get 142 00:17:48,417 --> 00:17:50,499 Don't ask what we can gain 143 00:17:50,500 --> 00:17:52,499 Just ask what more we can do 144 00:17:52,500 --> 00:17:54,582 But that's so unfair 145 00:17:54,583 --> 00:17:56,708 So what are you going to do about it 146 00:17:57,417 --> 00:17:59,083 - Look - Brothers 147 00:18:00,083 --> 00:18:02,792 I know you all feel betrayed 148 00:18:04,208 --> 00:18:06,417 But I believe there is justice in this world 149 00:18:07,708 --> 00:18:11,292 We were all rescued by General Huo from the Wild Geese Gate 150 00:18:12,000 --> 00:18:15,416 We should take this opportunity to go back and pay respect to him 151 00:18:15,417 --> 00:18:18,583 The gold smuggling is a complicated case 152 00:18:19,208 --> 00:18:22,917 Once I get more evidence from Yin Po I'll know what to do 153 00:18:35,583 --> 00:18:40,416 Move. You lot, keep up 154 00:18:40,417 --> 00:18:46,917 Move, next 155 00:18:48,708 --> 00:18:59,417 One Two 156 00:19:15,417 --> 00:19:18,417 Han Dynasty General Huo Qubing's shrine 157 00:19:21,417 --> 00:19:22,500 Stop! 158 00:19:28,000 --> 00:19:30,208 Kill them 159 00:19:30,417 --> 00:19:35,417 Kill them 160 00:19:35,500 --> 00:19:38,292 - Brother - No! 161 00:19:45,708 --> 00:19:48,708 Sister 162 00:19:51,583 --> 00:19:53,417 - General - Stay back 163 00:20:11,417 --> 00:20:12,917 You have the courage to kill 164 00:20:15,792 --> 00:20:19,792 But do you have the courage to help those 165 00:20:20,417 --> 00:20:22,417 who really need rescuing 166 00:20:37,583 --> 00:20:40,291 One Two 167 00:20:40,292 --> 00:20:42,792 Higher 168 00:20:52,417 --> 00:20:53,583 Faster! Help the injured! 169 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 What an idiot 170 00:21:02,708 --> 00:21:04,916 - Captain, are you alright - I'm fine 171 00:21:04,917 --> 00:21:08,207 Help them! Help them! 172 00:21:08,208 --> 00:21:10,082 It's all their fault, beat them 173 00:21:10,083 --> 00:21:11,582 STOP 174 00:21:11,583 --> 00:21:13,292 Come here. They're fighting 175 00:21:14,708 --> 00:21:15,708 STOP 176 00:21:25,792 --> 00:21:27,500 What are you doing? 177 00:21:35,208 --> 00:21:36,583 Stop fighting 178 00:21:37,292 --> 00:21:40,082 Stop fighting! Stop! 179 00:21:40,083 --> 00:21:41,916 Who are you 180 00:21:41,917 --> 00:21:43,083 Silk Road Protection Squad 181 00:21:46,917 --> 00:21:48,583 Watch out 182 00:22:12,417 --> 00:22:13,500 Stop fighting 183 00:22:18,917 --> 00:22:21,292 Stop it 184 00:22:26,292 --> 00:22:27,791 Stop it. You guys stop fighting 185 00:22:27,792 --> 00:22:30,792 Go back to work. Stop now! 186 00:22:34,792 --> 00:22:36,708 The Protection Squad come over here 187 00:22:47,917 --> 00:22:49,917 I don't give a shit about your Protection Squad 188 00:22:50,917 --> 00:22:52,500 This is the Wild Geese Gate 189 00:22:54,000 --> 00:22:55,291 And I'm the Commander here 190 00:22:55,292 --> 00:22:56,791 Everyone calls him the Geese Commander 191 00:22:56,792 --> 00:22:58,207 So you're Huo An? 192 00:22:58,208 --> 00:22:59,416 Yes. 193 00:22:59,417 --> 00:23:01,083 I heard you're good with swords 194 00:23:02,583 --> 00:23:04,708 But I doubt you can take me 195 00:23:07,500 --> 00:23:11,082 Huo An, You think you're hot shit with your martial arts skills 196 00:23:11,083 --> 00:23:13,582 But I can take you down in just ten moves 197 00:23:13,583 --> 00:23:15,417 I think five is sufficient 198 00:23:16,417 --> 00:23:20,417 Dare to try? Dare you? Come on 199 00:23:20,708 --> 00:23:23,292 Come on. Try. 200 00:23:27,000 --> 00:23:28,583 Are you nuts? 201 00:23:29,083 --> 00:23:30,916 Do you know why we want them here? 202 00:23:30,917 --> 00:23:32,417 Under the Prefecture Chief's order 203 00:23:33,000 --> 00:23:35,083 We have to finish rebuilding the city 204 00:23:36,292 --> 00:23:39,083 So you bunch of losers hurry up 205 00:23:40,000 --> 00:23:42,083 Come back here I'm not finished with you 206 00:24:24,000 --> 00:24:26,083 Legion 207 00:24:26,500 --> 00:24:27,417 We stop 208 00:24:31,083 --> 00:24:32,583 What do you think General? 209 00:24:35,208 --> 00:24:36,916 What is our current condition? 210 00:24:36,917 --> 00:24:38,582 Close to 800 soldiers 211 00:24:38,583 --> 00:24:40,708 3000 bows and crossbows altogether 212 00:24:41,292 --> 00:24:43,291 Horses are thirsty and near exhaustion 213 00:24:43,292 --> 00:24:44,207 Yes 214 00:24:44,208 --> 00:24:46,792 if we gonna have a chance, we need to take them as soon as possible 215 00:25:09,792 --> 00:25:11,083 Lucius 216 00:25:11,792 --> 00:25:13,083 Lucius 217 00:25:14,083 --> 00:25:16,292 - Lucius - Yes, I'm here 218 00:25:18,792 --> 00:25:22,707 Falco said that you are going to take the city 219 00:25:22,708 --> 00:25:23,708 Yes 220 00:25:24,417 --> 00:25:27,791 But their Captain is very weak and he doesn't look too bright 221 00:25:27,792 --> 00:25:32,500 So it won't take long. Let's have a drink. 222 00:25:35,792 --> 00:25:38,083 I'll wait for your good news when you return 223 00:25:39,792 --> 00:25:42,417 We're at a new city, a place to rest 224 00:25:56,000 --> 00:25:57,083 Intruders 225 00:26:09,708 --> 00:26:11,792 Huo An. Have you seen them before? 226 00:26:14,292 --> 00:26:16,417 Can't tell if they're our enemies, hold your forces 227 00:26:17,708 --> 00:26:20,916 Attack before they get too close 228 00:26:20,917 --> 00:26:23,291 - Brothers - Yes 229 00:26:23,292 --> 00:26:25,417 - Shoot - No 230 00:26:33,417 --> 00:26:34,583 Retreat 231 00:26:39,583 --> 00:26:41,416 Bunch of useless cowards 232 00:26:41,417 --> 00:26:45,582 Brothers. Let's kill them all. 233 00:26:45,583 --> 00:26:46,500 You can't do that 234 00:26:46,917 --> 00:26:49,917 That's their tactic. They just want you to open the gate. 235 00:26:50,208 --> 00:26:52,582 You think you know the Art of War better than me 236 00:26:52,583 --> 00:26:53,792 Charge 237 00:26:59,500 --> 00:27:01,500 Run? 238 00:27:28,083 --> 00:27:29,917 Damn 239 00:27:45,792 --> 00:27:48,292 Stay down 240 00:27:54,792 --> 00:27:56,083 We don't have enough men 241 00:27:58,417 --> 00:27:59,708 Who's in charge now? 242 00:28:00,500 --> 00:28:02,916 - Me - No one? Then I am 243 00:28:02,917 --> 00:28:04,500 Listen to me if you want to live 244 00:28:09,500 --> 00:28:11,208 This way 245 00:28:22,500 --> 00:28:24,083 Take it 246 00:28:26,708 --> 00:28:28,208 Beat the drums 247 00:28:53,500 --> 00:28:55,292 Hold 248 00:28:56,583 --> 00:28:59,083 That scared them! Counter attack! 249 00:29:14,917 --> 00:29:16,417 Stop! 250 00:29:37,708 --> 00:29:41,082 I am Lucius, Commanding General Black Eagle Corps 251 00:29:41,083 --> 00:29:42,583 Roman Empire 252 00:29:43,083 --> 00:29:44,083 Huo An 253 00:29:44,583 --> 00:29:48,416 Is there anyway no fight 254 00:29:48,417 --> 00:29:51,083 Return my people. You go. 255 00:29:51,500 --> 00:29:54,208 No. We go there. 256 00:29:56,583 --> 00:29:58,083 No 257 00:31:09,792 --> 00:31:13,207 General Lucius is fighting like a real demi-god today 258 00:31:13,208 --> 00:31:17,417 I don't think there is a man alive that can stand against our mighty General 259 00:31:51,792 --> 00:31:53,707 Great 260 00:31:53,708 --> 00:31:55,417 Huo An you can do it 261 00:32:02,417 --> 00:32:03,417 Come on. Try. 262 00:32:08,000 --> 00:32:09,999 Look! Sandstorm! 263 00:32:10,000 --> 00:32:14,208 Sandstorm 264 00:32:15,417 --> 00:32:17,082 Sandstorm 265 00:32:17,083 --> 00:32:18,707 Captain, what are we going to do? 266 00:32:18,708 --> 00:32:20,207 What the hell can I do? 267 00:32:20,208 --> 00:32:22,708 Sandstorm 268 00:32:42,917 --> 00:32:45,917 General 269 00:32:54,792 --> 00:32:56,791 Hey, listen to me 270 00:32:56,792 --> 00:32:58,499 - Stop - What? 271 00:32:58,500 --> 00:32:59,500 Listen 272 00:33:00,917 --> 00:33:03,207 Sandstorm coming 273 00:33:03,208 --> 00:33:04,500 Stop fighting 274 00:33:04,792 --> 00:33:06,208 Drop your weapon 275 00:33:06,417 --> 00:33:08,208 I let you in 276 00:33:08,417 --> 00:33:11,208 or we bury here together 277 00:33:12,917 --> 00:33:14,292 The boy too 278 00:33:39,000 --> 00:33:40,583 We need food and water 279 00:33:40,792 --> 00:33:41,917 for my men 280 00:33:43,083 --> 00:33:44,208 Medicine for a child 281 00:33:47,083 --> 00:33:48,708 And I need a place to think 282 00:34:47,583 --> 00:34:48,583 Lucius 283 00:34:49,208 --> 00:34:52,500 - Lucius - Here. I'm here. 284 00:34:54,500 --> 00:34:58,708 Did you win the battle against the Chinese warrior? 285 00:35:07,917 --> 00:35:09,083 He won 286 00:35:11,583 --> 00:35:13,999 Yes, I knew you would win 287 00:35:14,000 --> 00:35:19,708 Because you said the Chinese Captain is terrible and he even looks stupid 288 00:35:22,792 --> 00:35:25,582 Huo An I did you a favour this time 289 00:35:25,583 --> 00:35:28,916 Now translate this to them. Tomorrow. 290 00:35:28,917 --> 00:35:30,416 Tomorrow 291 00:35:30,417 --> 00:35:31,708 Scram 292 00:35:34,500 --> 00:35:35,708 Yesterday 293 00:35:36,708 --> 00:35:37,917 Yesterday 294 00:36:35,583 --> 00:36:37,583 Go 295 00:36:48,667 --> 00:36:49,667 General 296 00:36:53,500 --> 00:36:55,417 - You drink? - Of course 297 00:36:56,500 --> 00:36:58,708 You ever met a soldier who doesn't drink? 298 00:37:05,208 --> 00:37:06,917 Strong 299 00:37:10,500 --> 00:37:12,500 Yes. It's lovely. 300 00:37:18,500 --> 00:37:21,583 Where you go tomorrow? 301 00:37:22,208 --> 00:37:25,083 This is a question I've been thinking about constantly 302 00:37:27,083 --> 00:37:31,082 In Rome. We are trained to obey, 303 00:37:31,083 --> 00:37:33,208 to serve since we were very young 304 00:37:34,500 --> 00:37:36,999 When you finally get the opportunity to choose your own path 305 00:37:37,000 --> 00:37:39,917 you realise there's nowhere to go 306 00:37:43,292 --> 00:37:45,208 Do Chinese soldiers feel the same way? 307 00:37:46,917 --> 00:37:49,082 - No, we different. - Why? 308 00:37:49,083 --> 00:37:51,707 You train kill people 309 00:37:51,708 --> 00:37:53,916 We train save people 310 00:37:53,917 --> 00:37:55,999 I make Silk Road peace 311 00:37:56,000 --> 00:37:58,500 Peace is a dream 312 00:37:59,500 --> 00:38:02,583 We live a world that treats the dead better than the living 313 00:38:04,708 --> 00:38:07,292 I just want to look at it I've never seen a Chinese sword 314 00:38:15,208 --> 00:38:16,416 It's heavy 315 00:38:16,417 --> 00:38:18,583 What's the Chinese word for revenge? 316 00:38:19,083 --> 00:38:19,999 What? 317 00:38:20,000 --> 00:38:21,707 If someone hurts you or your family 318 00:38:21,708 --> 00:38:26,708 You kill them. Revenge. Vengeance is... 319 00:38:26,917 --> 00:38:28,583 Vengeance. Baochou. 320 00:38:29,500 --> 00:38:31,582 Baochou 321 00:38:31,583 --> 00:38:33,083 Why you want revenge? 322 00:38:34,583 --> 00:38:35,916 This is not your business 323 00:38:35,917 --> 00:38:38,708 Anything happen in Silk Road is my business 324 00:38:39,792 --> 00:38:43,499 Revenge makes more hate 325 00:38:43,500 --> 00:38:46,208 Today we meet. We are friend. 326 00:38:47,292 --> 00:38:48,792 I want to help you 327 00:38:53,208 --> 00:38:55,917 When we leave tomorrow. I may never see you again 328 00:38:57,083 --> 00:38:59,417 You make a friend today you lose one tomorrow 329 00:39:01,292 --> 00:39:02,417 Is it worth it'? 330 00:39:05,000 --> 00:39:07,292 Huo An. Damn, we're all doomed this time 331 00:39:07,708 --> 00:39:10,416 I just got the order from the Prefecture Chief 332 00:39:10,417 --> 00:39:13,499 We have to finish restoring Wild Geese Gate in 15 days 333 00:39:13,500 --> 00:39:15,582 Otherwise we're all going to be executed 334 00:39:15,583 --> 00:39:17,707 Even if everyone works at full speed 335 00:39:17,708 --> 00:39:20,499 it'll still take half a year to complete 336 00:39:20,500 --> 00:39:22,416 Aren't you close to the thirty-six nations? 337 00:39:22,417 --> 00:39:25,083 Please help me hire more people 338 00:39:28,208 --> 00:39:29,917 This one's always upset 339 00:39:32,000 --> 00:39:34,416 We can rebuild the city in within 15 days 340 00:39:34,417 --> 00:39:37,207 They said they can complete it within 15 days 341 00:39:37,208 --> 00:39:40,707 It'll take a long time gathering the stones and even longer to transport them 342 00:39:40,708 --> 00:39:45,082 There's a lot of big stone, difficult to move, move up 343 00:39:45,083 --> 00:39:47,917 You have plenty of gravel outside the city 344 00:39:48,500 --> 00:39:50,082 Small stones 345 00:39:50,083 --> 00:39:52,417 Gravel. Do you understand? 346 00:39:53,708 --> 00:39:56,416 He said there are a lot of small stones outside the city 347 00:39:56,417 --> 00:39:58,291 How do you build a city wall with gravel? 348 00:39:58,292 --> 00:39:59,791 Huo An listen to me 349 00:39:59,792 --> 00:40:02,416 It'll be a mistake to listen to them 350 00:40:02,417 --> 00:40:03,917 He trust you 351 00:40:04,208 --> 00:40:05,292 Thank you 352 00:40:05,583 --> 00:40:08,583 You must promise me one thing in return 353 00:40:09,750 --> 00:40:13,250 Find man to guide my deputies to the Parthian Empire 354 00:40:24,708 --> 00:40:25,999 Ok, look 355 00:40:26,000 --> 00:40:27,417 We're here right now 356 00:40:28,500 --> 00:40:30,417 And the Parthian Empire is here 357 00:40:45,417 --> 00:40:50,416 What are you trying to do No, Slowly 358 00:40:50,417 --> 00:40:52,208 Be gentle, what are you doing 359 00:41:34,208 --> 00:41:36,708 15 days. Is it possible? 360 00:41:43,792 --> 00:41:46,792 Men, stop it 361 00:41:52,083 --> 00:41:54,083 - Good, go - Go 362 00:41:54,708 --> 00:41:56,417 Slow down, one at a time 363 00:42:00,583 --> 00:42:03,708 Leave after you grab them 364 00:42:05,500 --> 00:42:07,083 Everything is on schedule 365 00:42:16,000 --> 00:42:19,417 Haven't you eaten yet? You fatty don't get in my way 366 00:42:42,708 --> 00:42:49,292 Pull 367 00:43:33,792 --> 00:43:35,917 Lower, a bit more, that's it 368 00:43:36,417 --> 00:43:38,416 Tell me what kind of city is this 369 00:43:38,417 --> 00:43:42,083 From where you are standing now You can see the entire famous Silk Road 370 00:43:43,208 --> 00:43:45,707 The great artery of trade and culture 371 00:43:45,708 --> 00:43:48,916 that connects the West to the great kingdoms of the East 372 00:43:48,917 --> 00:43:50,582 When the sun sets 373 00:43:50,583 --> 00:43:52,291 the entire Silk Road 374 00:43:52,292 --> 00:43:54,917 even the city walls become very, very warm 375 00:43:55,792 --> 00:43:58,292 I want to touch the city wall 376 00:44:11,917 --> 00:44:13,208 I can see it 377 00:44:13,792 --> 00:44:15,208 I can see them all 378 00:44:17,208 --> 00:44:19,417 I can see our own city gate 379 00:44:21,292 --> 00:44:25,292 And the place you taught me how to use a sword 380 00:44:27,417 --> 00:44:29,416 I can hear mother play her harp 381 00:44:29,417 --> 00:44:32,917 when we're practising 382 00:44:42,292 --> 00:44:44,208 Do you miss her? 383 00:45:11,500 --> 00:45:12,583 He'! 384 00:45:15,583 --> 00:45:16,999 Let's go 385 00:45:17,000 --> 00:45:18,208 Training 386 00:45:34,708 --> 00:45:36,582 - What's happening? - Watching the Protection Squad's training 387 00:45:36,583 --> 00:45:38,417 You never watch my training 388 00:45:47,292 --> 00:45:49,292 Excuse me. 389 00:46:18,500 --> 00:46:20,292 Let's go over there 390 00:46:26,917 --> 00:46:28,208 Position 391 00:47:23,708 --> 00:47:25,416 I bet on the Romans to win 392 00:47:25,417 --> 00:47:26,999 Bet on the Protection Squad 393 00:47:27,000 --> 00:47:28,916 If you win, take all my liquor 394 00:47:28,917 --> 00:47:30,208 Bet on the Protection Squad 395 00:47:31,208 --> 00:47:33,708 Come on 396 00:47:34,583 --> 00:47:35,999 Be careful, don't get anyone injured 397 00:47:36,000 --> 00:47:37,083 I know 398 00:48:26,417 --> 00:48:27,583 Well done 399 00:48:28,583 --> 00:48:30,708 Let's get our liquor 400 00:48:33,500 --> 00:48:35,417 Are you blind 401 00:48:52,500 --> 00:48:54,208 This Roman soldier is not bad 402 00:49:30,417 --> 00:49:31,417 He'! 403 00:49:39,292 --> 00:49:40,917 Thank you for the match 404 00:50:05,208 --> 00:50:07,083 That was a great fight 405 00:50:26,917 --> 00:50:28,708 Right, check again 406 00:51:04,583 --> 00:51:06,999 Hey someone has collapsed 407 00:51:07,000 --> 00:51:10,792 - Come over and help - Help 408 00:51:12,417 --> 00:51:13,500 Are you alright? 409 00:51:13,708 --> 00:51:15,917 No problem, I'm fine. 410 00:51:24,917 --> 00:51:27,208 I General Huo swear to God 411 00:51:29,583 --> 00:51:32,916 I will see the flags of all thirty-six nations 412 00:51:32,917 --> 00:51:34,417 flying high together 413 00:51:35,083 --> 00:51:37,208 at the Wild Geese Gate 414 00:51:40,917 --> 00:51:42,417 My brothers on the Silk Road 415 00:51:43,083 --> 00:51:45,208 Let's draw our own flag 416 00:51:50,708 --> 00:51:52,208 What are you drawing? 417 00:51:56,292 --> 00:51:58,083 Excellent, young master 418 00:52:03,500 --> 00:52:06,292 - How do you write "school"? - What? 419 00:53:08,583 --> 00:53:14,292 We did it 420 00:54:05,083 --> 00:54:06,999 We need to prepare the flag ceremony quickly 421 00:54:07,000 --> 00:54:08,582 Come on 422 00:54:08,583 --> 00:54:11,500 Give all my liquor to our brothers Drink! 423 00:54:13,292 --> 00:54:14,583 You like the music? 424 00:55:43,792 --> 00:55:47,083 I want to sing 425 00:59:06,500 --> 00:59:09,792 I served under Consul Marcus Licinius Crassus Dives 426 00:59:10,708 --> 00:59:12,791 He moved his troops to the Parthian Empire 427 00:59:12,792 --> 00:59:14,707 and formed an alliance with the Queen 428 00:59:14,708 --> 00:59:18,416 who is the sister of our Lady Crassus 429 00:59:18,417 --> 00:59:20,916 Consul Marcus' eldest son, Tiberius 430 00:59:20,917 --> 00:59:23,082 is a vicious and treacherous man 431 00:59:23,083 --> 00:59:25,707 The consul was planning on naming his youngest son 432 00:59:25,708 --> 00:59:28,707 Publius to be his heir and successor 433 00:59:28,708 --> 00:59:31,292 He entrusted me to keep the child alive 434 00:59:32,292 --> 00:59:34,916 The young lord started having problems with his eyes 435 00:59:34,917 --> 00:59:39,083 The Parthian Queen kindly sent medicine to heal his vision 436 00:59:40,000 --> 00:59:42,500 Tiberius laced it with poison 437 00:59:42,708 --> 00:59:45,707 blinding his brother so he could never become Consul 438 00:59:45,708 --> 00:59:47,583 and killed his father 439 00:59:48,208 --> 00:59:49,999 I had no choice 440 00:59:50,000 --> 00:59:54,416 but to take my soldiers and the child become a fugitive 441 00:59:54,417 --> 00:59:56,583 Until I reached the Wild Geese Gate 442 00:59:58,792 --> 01:00:00,708 I've been a man without a country 443 01:00:01,417 --> 01:00:03,083 marked for death 444 01:00:06,292 --> 01:00:08,916 The deputy I sent to the Parthian Empire 445 01:00:08,917 --> 01:00:11,582 is meant to restore the peace treaty 446 01:00:11,583 --> 01:00:14,292 and prove Tiberius' vicious intentions 447 01:00:24,917 --> 01:00:26,292 I'm orphan 448 01:00:26,500 --> 01:00:28,207 Hun race 449 01:00:28,208 --> 01:00:30,500 My parents kill by enemy 450 01:00:31,500 --> 01:00:34,208 Me and my sister run away 451 01:00:35,292 --> 01:00:36,708 and she cry 452 01:00:37,708 --> 01:00:39,083 I use my hand 453 01:00:41,000 --> 01:00:43,208 cover her mouth 454 01:00:51,417 --> 01:00:52,583 She die 455 01:00:59,292 --> 01:01:01,083 General Huo save my life 456 01:01:02,000 --> 01:01:05,583 He said war destroy family 457 01:01:06,083 --> 01:01:09,583 Only peace can save Silk Road 458 01:01:11,000 --> 01:01:12,583 We are same 459 01:01:14,708 --> 01:01:16,917 General 460 01:01:22,292 --> 01:01:23,917 Decimus has returned 461 01:02:04,000 --> 01:02:06,500 I think Tiberius know about us 462 01:02:07,708 --> 01:02:08,917 Lucius 463 01:02:16,792 --> 01:02:18,416 My Mum says 464 01:02:18,417 --> 01:02:23,583 however beautiful the sunset is it will always go dark 465 01:02:25,292 --> 01:02:27,708 I know my sunset will end soon 466 01:02:29,417 --> 01:02:31,291 But don't worry about me 467 01:02:31,292 --> 01:02:33,208 I can't see anyway 468 01:02:35,000 --> 01:02:36,583 As for my brother 469 01:02:37,417 --> 01:02:40,292 let me handle it on my own 470 01:02:42,583 --> 01:02:43,917 You're very brave 471 01:02:53,083 --> 01:02:54,500 You're very brave, really. 472 01:02:54,917 --> 01:02:56,917 We will meet him 473 01:02:58,708 --> 01:03:00,291 Lucius, no 474 01:03:00,292 --> 01:03:01,917 Huo An 475 01:03:02,792 --> 01:03:05,082 If you stand with us you will be butchered 476 01:03:05,083 --> 01:03:07,082 The city we built 477 01:03:07,083 --> 01:03:08,499 is a dream 478 01:03:08,500 --> 01:03:10,083 It'll only last 15 days 479 01:03:13,208 --> 01:03:15,208 I cannot be further in your debt 480 01:03:16,000 --> 01:03:18,707 Think. If Tiberius want to catch you 481 01:03:18,708 --> 01:03:21,082 why he need a hundred thousand men? 482 01:03:21,083 --> 01:03:22,499 He can take over the entire Silk Road 483 01:03:22,500 --> 01:03:24,416 even China 484 01:03:24,417 --> 01:03:26,582 I think Tiberius working with the Chief 485 01:03:26,583 --> 01:03:29,916 It's our duty to protect Silk Road 486 01:03:29,917 --> 01:03:31,916 I can borrow soldiers from my friend Yin Po 487 01:03:31,917 --> 01:03:34,208 Hopefully we can stop them 488 01:03:44,292 --> 01:03:45,583 Captain Huo 489 01:03:50,208 --> 01:03:51,499 Falco 490 01:03:51,500 --> 01:03:52,917 Young master 491 01:03:57,583 --> 01:04:00,083 On behalf of the Roman Empire 492 01:04:00,792 --> 01:04:05,583 I commission you First Centurion of the Legion 493 01:04:40,000 --> 01:04:41,500 My deepest honor 494 01:05:45,500 --> 01:05:46,500 Agrippa 495 01:05:47,917 --> 01:05:49,792 Is there something on your mind? 496 01:05:51,208 --> 01:05:53,708 Perhaps we have come too far 497 01:05:54,708 --> 01:05:56,082 From Rome? 498 01:05:56,083 --> 01:05:59,917 From all the things I've always tried to teach you 499 01:06:00,708 --> 01:06:03,916 You taught me the road to be a great lord is predestined 500 01:06:03,917 --> 01:06:07,208 I didn't teach you to kill your own father 501 01:06:15,583 --> 01:06:17,208 That was fate 502 01:06:21,000 --> 01:06:22,583 I dreamt of it 503 01:06:23,000 --> 01:06:24,292 when I was young 504 01:06:26,083 --> 01:06:28,208 I shared that dream with my father 505 01:06:29,292 --> 01:06:31,083 before I took his last breath 506 01:06:38,000 --> 01:06:39,500 General 507 01:06:42,792 --> 01:06:44,792 General Lucius, our reinforcement is here 508 01:06:53,583 --> 01:06:54,916 General Lucius 509 01:06:54,917 --> 01:06:55,917 General Lucius 510 01:07:17,792 --> 01:07:18,999 Where is Huo An'? 511 01:07:19,000 --> 01:07:21,208 - Lucius - General 512 01:07:30,583 --> 01:07:32,207 - Capture them alive - Yes 513 01:07:32,208 --> 01:07:33,917 Lucius 514 01:07:48,583 --> 01:07:50,083 Lucius 515 01:07:50,417 --> 01:07:52,208 Lucius 516 01:07:53,917 --> 01:07:56,916 Lucius, don't worry about me 517 01:07:56,917 --> 01:08:00,417 Go! Please go! 518 01:08:11,292 --> 01:08:12,500 Lucius 519 01:08:16,917 --> 01:08:18,292 Go 520 01:08:18,708 --> 01:08:20,792 I order you to go. Go! 521 01:08:22,292 --> 01:08:25,417 Please Go 522 01:08:54,917 --> 01:08:55,916 What crime have I committed? 523 01:08:55,917 --> 01:08:57,582 Huo An is a traitor and all his family members are to be executed 524 01:08:57,583 --> 01:08:59,082 How can you hit little children 525 01:08:59,083 --> 01:09:00,499 Shut up 526 01:09:00,500 --> 01:09:02,708 Release me 527 01:09:11,208 --> 01:09:12,208 Go! 528 01:09:26,292 --> 01:09:27,708 Don't push me 529 01:09:37,583 --> 01:09:38,708 Take the kids 530 01:09:39,417 --> 01:09:41,291 - Kids hurry up and go - Go 531 01:09:41,292 --> 01:09:42,708 Batu hurry up and go 532 01:09:43,792 --> 01:09:45,208 Run! 533 01:09:47,292 --> 01:09:48,500 Go 534 01:10:00,917 --> 01:10:02,999 Thank you for rescuing us May I ask your name? 535 01:10:03,000 --> 01:10:04,917 My name is Moon. Huo An's wife. 536 01:10:09,000 --> 01:10:10,292 It's not true 537 01:10:20,583 --> 01:10:21,708 Duck. Duck. Duck, don't move 538 01:10:22,083 --> 01:10:25,083 Hurry, take the kids to the second floor 539 01:10:27,083 --> 01:10:28,500 Quick 540 01:10:54,000 --> 01:10:55,417 Send the kids down 541 01:11:06,583 --> 01:11:07,917 Quick. Quick. 542 01:11:19,417 --> 01:11:20,708 Don't be afraid 543 01:11:25,417 --> 01:11:26,582 No 544 01:11:26,583 --> 01:11:28,417 Come quickly. Help together. 545 01:11:34,208 --> 01:11:36,416 Hurry. Go. 546 01:11:36,417 --> 01:11:38,499 Kids hurry up and go 547 01:11:38,500 --> 01:11:39,708 Hurry go. 548 01:11:49,292 --> 01:11:52,083 No! This way quick. 549 01:11:52,500 --> 01:11:54,208 Catch them! 550 01:12:04,417 --> 01:12:05,417 After them 551 01:12:17,583 --> 01:12:19,416 Go 552 01:12:19,417 --> 01:12:20,708 Hurry up. Hurry. 553 01:12:33,917 --> 01:12:34,917 Go 554 01:12:39,417 --> 01:12:40,582 - Take the kids first - Ok 555 01:12:40,583 --> 01:12:42,792 - Listen to your teacher - I know 556 01:13:04,500 --> 01:13:06,582 - Sun. Thank you - I came only for my sister 557 01:13:06,583 --> 01:13:07,583 Hurry UP 558 01:13:13,000 --> 01:13:14,291 Come on. Hurry. 559 01:13:14,292 --> 01:13:16,291 My books 560 01:13:16,292 --> 01:13:18,292 Look Out 561 01:13:22,208 --> 01:13:23,208 Xiuqing 562 01:13:34,083 --> 01:13:36,708 - Teacher - Don't be Afraid, Alijiang 563 01:13:52,208 --> 01:13:53,791 Teacher 564 01:13:53,792 --> 01:13:55,417 - Go -Go 565 01:14:03,708 --> 01:14:05,708 Rest in peace 566 01:14:10,792 --> 01:14:12,082 All of you come over here 567 01:14:12,083 --> 01:14:13,292 Go 568 01:14:32,792 --> 01:14:33,792 Sun 569 01:14:45,500 --> 01:14:46,791 Go 570 01:14:46,792 --> 01:14:47,792 Go 571 01:15:07,500 --> 01:15:08,917 Promise me 572 01:15:12,208 --> 01:15:15,292 Look after our kids 573 01:15:16,292 --> 01:15:18,292 Look after yourself 574 01:15:24,708 --> 01:15:27,708 It wasn't easy for us to be together 575 01:15:33,000 --> 01:15:37,000 And it won't be easy for us to be apart 576 01:16:29,292 --> 01:16:30,708 Welcome home 577 01:16:32,208 --> 01:16:34,417 So nice to have you hanging around again 578 01:16:41,417 --> 01:16:42,792 Everyone in Rome 579 01:16:43,417 --> 01:16:44,708 including my father 580 01:16:45,917 --> 01:16:48,792 thought you were the finest warrior in the Empire 581 01:16:51,500 --> 01:16:53,417 No 582 01:16:54,000 --> 01:16:56,417 I think of you more as a chess piece 583 01:16:57,292 --> 01:16:58,792 Think about it Lucius 584 01:16:59,792 --> 01:17:02,582 If I hadn't purposely let you escape 585 01:17:02,583 --> 01:17:04,292 Purposely 586 01:17:04,792 --> 01:17:08,292 Do you really think you and Publius would get this far? 587 01:17:09,292 --> 01:17:12,208 Who could blame me for pursuing you 588 01:17:13,000 --> 01:17:14,500 I mean 589 01:17:15,583 --> 01:17:19,917 Thank you For the perfect excuse to bring my troops here 590 01:17:21,792 --> 01:17:25,583 I had already plotted this with Huo's subordinate, Yin Po 591 01:17:29,417 --> 01:17:34,792 Yin Po gave me the customs clearance document and the Commander's Seal 592 01:17:36,917 --> 01:17:39,916 As soon as my army settles in at the borders 593 01:17:39,917 --> 01:17:42,917 the entire Silk Road region belongs 594 01:17:44,000 --> 01:17:46,500 to the Roman Empire 595 01:17:50,500 --> 01:17:54,500 And all I have to give him is an insignificant title 596 01:17:55,417 --> 01:17:57,708 Prefecture Chief 597 01:17:59,208 --> 01:18:01,500 You throw a bone and you get a dog 598 01:18:02,083 --> 01:18:03,500 What a fantastic deal 599 01:18:05,000 --> 01:18:06,292 Spare the child 600 01:18:07,917 --> 01:18:10,292 He is no further threat to your ambitions 601 01:18:11,500 --> 01:18:12,708 Show mercy 602 01:18:18,917 --> 01:18:20,208 Let me tell you 603 01:18:21,500 --> 01:18:24,417 No one felt the pain 604 01:18:25,208 --> 01:18:26,708 more than I did 605 01:18:27,917 --> 01:18:30,292 when I had to blind my own brother 606 01:18:31,083 --> 01:18:32,417 I beg of you 607 01:18:32,917 --> 01:18:34,207 Spare him 608 01:18:34,208 --> 01:18:37,583 - He has committed no crime - Of course he has committed a crime 609 01:18:38,583 --> 01:18:41,792 His crime. His crime. 610 01:18:43,292 --> 01:18:46,708 Is that he took the place in your hearts that belonged to me 611 01:19:04,208 --> 01:19:06,208 You will never 612 01:19:06,583 --> 01:19:09,583 hurt my young master ever again 613 01:19:10,417 --> 01:19:12,083 Falco will take you home 614 01:19:13,708 --> 01:19:14,917 Don't be afraid 615 01:19:15,208 --> 01:19:17,583 It's alright 616 01:19:44,000 --> 01:19:45,708 With my brother dead 617 01:19:47,583 --> 01:19:51,083 There really is no more cause for conflict between you and I 618 01:20:03,500 --> 01:20:05,583 I will tell you a secret 619 01:20:06,083 --> 01:20:07,208 Lately 620 01:20:10,417 --> 01:20:12,500 When I look at my reflection 621 01:20:16,208 --> 01:20:17,792 I see you 622 01:20:25,792 --> 01:20:26,917 Right 623 01:20:29,500 --> 01:20:31,083 It does get boring 624 01:20:32,583 --> 01:20:35,792 when everything is so predictable 625 01:20:56,083 --> 01:20:57,208 Captain 626 01:20:58,708 --> 01:21:00,792 We fell for Yin Po's trap 627 01:21:06,583 --> 01:21:07,917 50m! 628 01:21:16,500 --> 01:21:17,500 Go ahead 629 01:21:18,708 --> 01:21:21,707 Captain. Something happened 630 01:21:21,708 --> 01:21:24,083 before you returned this morning 631 01:21:24,583 --> 01:21:27,291 Our great General Tiberius 632 01:21:27,292 --> 01:21:30,792 has enacted a plan to unify the Silk Road 633 01:21:37,292 --> 01:21:38,792 I've already asked 634 01:21:41,208 --> 01:21:42,500 He said no 635 01:21:47,500 --> 01:21:50,582 All of the thirty-six nations have acquiesced 636 01:21:50,583 --> 01:21:52,917 And you are the last 637 01:21:56,792 --> 01:21:58,708 We need you to do one thing 638 01:21:59,000 --> 01:22:00,917 What did they want you to do? 639 01:22:03,917 --> 01:22:08,500 They want us to hand over Captain Huo 640 01:22:10,292 --> 01:22:11,708 What did you say? 641 01:22:18,917 --> 01:22:21,499 Huo An This was never our business to start off with 642 01:22:21,500 --> 01:22:23,291 Why should we get involved? 643 01:22:23,292 --> 01:22:26,207 Captain Huo We are not as heroic as you are 644 01:22:26,208 --> 01:22:27,707 How do you expect us to protect this place 645 01:22:27,708 --> 01:22:29,499 when we can't even protect ourselves? 646 01:22:29,500 --> 01:22:31,291 The Romans are right 647 01:22:31,292 --> 01:22:32,499 We all have families 648 01:22:32,500 --> 01:22:34,499 Now we can all just take the gold and go home 649 01:22:34,500 --> 01:22:36,999 Huo An, If you don't go with them 650 01:22:37,000 --> 01:22:38,707 then we'll all die because of you 651 01:22:38,708 --> 01:22:39,916 We've been slaves all our lives 652 01:22:39,917 --> 01:22:43,416 This time we should have the right to make our own decision 653 01:22:43,417 --> 01:22:45,583 Go with them 654 01:23:07,917 --> 01:23:10,917 Huo An. Is it worth it 655 01:23:11,292 --> 01:23:13,708 for these people? We should leave 656 01:23:14,583 --> 01:23:18,292 They need me now more than ever 657 01:23:23,417 --> 01:23:24,792 I won't leave 658 01:23:28,417 --> 01:23:29,792 You're not going? 659 01:23:33,792 --> 01:23:35,792 Thanks for being so good to me 660 01:23:36,208 --> 01:23:39,500 If you like me you need to get to know me 661 01:23:46,208 --> 01:23:50,500 When I was young, my sister and I were running away from the wars on the Silk Road 662 01:23:51,000 --> 01:23:52,417 I wanted to save her 663 01:23:54,292 --> 01:23:55,708 but I killed her instead 664 01:23:58,500 --> 01:24:02,707 I kept on asking myself. Why her? 665 01:24:02,708 --> 01:24:04,083 Why me? 666 01:24:10,000 --> 01:24:13,417 General Huo said We can't change the past 667 01:24:14,208 --> 01:24:17,708 but the future is firmly in our hands 668 01:24:20,792 --> 01:24:23,083 He said everyone has their misfortunes but we need to contain the pain 669 01:24:23,583 --> 01:24:25,208 and turn it into motivation 670 01:24:25,500 --> 01:24:27,582 A person who only laments the past 671 01:24:27,583 --> 01:24:30,291 is a coward 672 01:24:30,292 --> 01:24:33,292 whereas a person who can change the future is a true hero 673 01:24:34,917 --> 01:24:36,417 He said heroes are not afraid to die 674 01:24:37,708 --> 01:24:40,082 Nonetheless, I have to admit 675 01:24:40,083 --> 01:24:43,708 that the fate of the Silk Road can't be changed by the Protection Squad alone 676 01:24:45,792 --> 01:24:47,792 Still, I'm truly thankful 677 01:24:49,583 --> 01:24:51,583 I thank you all for joining me 678 01:24:52,000 --> 01:24:54,083 in rebuilding this city 679 01:24:54,292 --> 01:24:58,917 Together we proved that harmony can be achieved between the races 680 01:25:02,417 --> 01:25:04,292 During that precious time 681 01:25:05,417 --> 01:25:07,208 it felt as though 682 01:25:09,792 --> 01:25:11,500 we were giving birth 683 01:25:12,208 --> 01:25:13,583 to a newborn child of hope 684 01:25:16,792 --> 01:25:18,792 But his life is cut so short that I won't have the chance to see him grow up 685 01:25:31,000 --> 01:25:32,708 My brothers on the Silk Road 686 01:25:33,708 --> 01:25:35,917 I have already given my all 687 01:25:38,708 --> 01:25:40,917 People are rarely satisfied with the truth 688 01:25:43,083 --> 01:25:46,292 If I can satisfy you all with my life 689 01:25:47,708 --> 01:25:50,208 Then I shall die with no regrets 690 01:25:52,917 --> 01:25:55,417 But I do have one last request 691 01:25:58,583 --> 01:26:01,083 Please raise the memorial flag that we made together 692 01:26:02,417 --> 01:26:03,917 Raise it up for me 693 01:26:06,083 --> 01:26:09,083 So I can take one last look at what we created 694 01:26:12,583 --> 01:26:15,792 I will be forever indebted to you 695 01:26:20,583 --> 01:26:21,917 I promise.. 696 01:26:22,292 --> 01:26:25,708 To repay you in my next life 697 01:27:03,292 --> 01:27:05,417 I am the mighty Rat, a hero 698 01:27:06,583 --> 01:27:09,707 What am I going to do with these coins, buy a coffin? 699 01:27:09,708 --> 01:27:12,416 Whoever dares to invade Wild Geese Gate, I'll kill him 700 01:27:12,417 --> 01:27:13,916 I'll fight him 701 01:27:13,917 --> 01:27:18,791 With my last breath 702 01:27:18,792 --> 01:27:22,916 Tiberius and his hundred thousand men are all camped up at Kroran 703 01:27:22,917 --> 01:27:24,416 My friend is responsible for supplying food to them 704 01:27:24,417 --> 01:27:26,707 He says that there is one prison which has really tight security 705 01:27:26,708 --> 01:27:28,500 No one can get close to it 706 01:27:30,708 --> 01:27:32,417 Lucius 707 01:27:46,417 --> 01:27:47,917 Huo An 708 01:28:12,583 --> 01:28:16,707 I'm not sure why but I've always liked those who've hated me 709 01:28:16,708 --> 01:28:21,708 because through our hatred our real selves are revealed 710 01:28:22,417 --> 01:28:24,417 You see humans 711 01:28:24,708 --> 01:28:27,708 become bit more practical 712 01:28:28,208 --> 01:28:29,917 as they reach their end 713 01:28:30,708 --> 01:28:34,292 Now Huo An Pledge your allegiance to me 714 01:28:35,208 --> 01:28:36,917 and I will let you live 715 01:28:37,292 --> 01:28:38,999 How can you be so blind 716 01:28:39,000 --> 01:28:40,792 Dare to speak about truth 717 01:28:41,417 --> 01:28:44,291 I'm Huo An work so hard in the Silk Road 718 01:28:44,292 --> 01:28:46,291 I'm the one who should be a Chief 719 01:28:46,292 --> 01:28:47,792 What are you doing? Get back here. 720 01:28:48,792 --> 01:28:51,583 How can you give Yin Po the Chief position? 721 01:28:52,708 --> 01:28:54,999 You think he will hand over the border to you 722 01:28:55,000 --> 01:28:57,292 Just so he can be a chief ? 723 01:28:58,000 --> 01:29:02,000 So you're saying there's a problem with Yin Po? 724 01:29:09,792 --> 01:29:13,500 General, Yin Po will arrive soon 725 01:29:14,292 --> 01:29:16,082 How many men is he bringing with him? 726 01:29:16,083 --> 01:29:18,416 At least ten thousand soldiers 727 01:29:18,417 --> 01:29:20,292 - And weapons? - All fully armed 728 01:29:36,208 --> 01:29:37,792 Captain 729 01:29:38,000 --> 01:29:39,792 Commander Seal 730 01:29:44,583 --> 01:29:45,500 Ma Chuang 731 01:29:54,583 --> 01:29:56,417 Is there something wrong? 732 01:29:59,083 --> 01:30:00,083 Ready 733 01:30:02,708 --> 01:30:04,207 On his right side, can you see the keys? 734 01:30:04,208 --> 01:30:06,500 Yes, I'm going to get them now 735 01:30:09,083 --> 01:30:10,082 Get in there! Get in! 736 01:30:10,083 --> 01:30:11,999 I'll let you know when it's unlocked 737 01:30:12,000 --> 01:30:14,083 Don't worry I'll go help them 738 01:30:17,500 --> 01:30:19,583 Gold. Give us. 739 01:30:21,917 --> 01:30:23,999 How can you not live up to your words? 740 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 Move 741 01:30:29,083 --> 01:30:30,082 I got the key 742 01:30:30,083 --> 01:30:32,082 You also got caught, how are you going to help the others 743 01:30:32,083 --> 01:30:33,416 So what now? 744 01:30:33,417 --> 01:30:34,583 Unlock me first 745 01:30:39,708 --> 01:30:41,417 General Tiberius 746 01:30:41,917 --> 01:30:43,292 Yin Po 747 01:30:43,708 --> 01:30:46,416 I have completed all your instructions 748 01:30:46,417 --> 01:30:50,916 As long as you give me the Prefecture Chief seal 749 01:30:50,917 --> 01:30:55,083 in exchange I will surrender the Commander Seal 750 01:30:57,208 --> 01:30:59,417 How well do you know Huo An? 751 01:31:02,583 --> 01:31:04,916 Understand? 752 01:31:04,917 --> 01:31:06,583 Everyone understand? 753 01:31:08,292 --> 01:31:09,500 Now 754 01:31:21,208 --> 01:31:23,292 Hey! Stop! 755 01:31:42,208 --> 01:31:45,083 Hey Huo An. Give us the key. 756 01:31:48,583 --> 01:31:49,792 Here 757 01:31:52,917 --> 01:31:55,500 They're coming, faster 758 01:31:57,500 --> 01:31:58,792 Take care of yourself 759 01:32:02,083 --> 01:32:04,792 Get back 760 01:32:06,417 --> 01:32:07,999 Kill them! 761 01:32:08,000 --> 01:32:10,583 Now, kill the bastards 762 01:32:15,417 --> 01:32:16,500 Shoot 763 01:32:22,208 --> 01:32:23,582 Who shot that arrow? 764 01:32:23,583 --> 01:32:25,708 Ready armed 765 01:32:26,917 --> 01:32:29,500 Yes, General. Sound the attack. 766 01:32:37,583 --> 01:32:39,500 Kill them 767 01:32:42,083 --> 01:32:45,207 We have no reason to initiate this fight 768 01:32:45,208 --> 01:32:46,583 Kill him 769 01:32:46,792 --> 01:32:49,583 and the Prefecture Chief title belongs to you 770 01:32:52,000 --> 01:32:53,917 Ma Chuang 771 01:33:09,583 --> 01:33:11,583 Good throw 772 01:33:44,417 --> 01:33:46,083 Kill them 773 01:34:15,792 --> 01:34:17,708 General! The jail has been breached 774 01:34:19,000 --> 01:34:20,292 Huo An 775 01:34:23,000 --> 01:34:24,917 Well then send more people there 776 01:34:50,708 --> 01:34:52,083 Open the gate 777 01:35:03,208 --> 01:35:06,917 - Huo An. Is that you? - Yes 778 01:35:10,292 --> 01:35:11,500 Huo An 779 01:35:16,792 --> 01:35:17,792 Huo An 780 01:35:19,292 --> 01:35:20,708 It's you 781 01:35:32,917 --> 01:35:35,708 You have no business in Roman family quarrels 782 01:35:37,500 --> 01:35:38,917 This is not your business 783 01:35:41,000 --> 01:35:42,292 It's my duty 784 01:35:43,792 --> 01:35:45,292 Listen to me 785 01:35:45,708 --> 01:35:46,708 Huo An 786 01:35:49,792 --> 01:35:51,417 Listen to me, listen 787 01:35:53,583 --> 01:35:55,583 The city we built 788 01:35:56,500 --> 01:35:59,417 A city without. Fear. 789 01:35:59,583 --> 01:36:02,083 Terror. Humiliation 790 01:36:06,292 --> 01:36:07,917 When they raze that city 791 01:36:08,208 --> 01:36:09,500 Rebuild it 792 01:36:10,917 --> 01:36:15,417 Whoever shares that city with me 793 01:36:16,500 --> 01:36:18,083 is forever my friend 794 01:36:46,208 --> 01:36:47,583 Huo An 795 01:36:48,208 --> 01:36:49,417 Huo An 796 01:36:53,500 --> 01:36:55,917 First Centurion 797 01:36:56,708 --> 01:36:58,208 I entrust my troops to you 798 01:36:58,917 --> 01:36:59,917 Go 799 01:37:00,500 --> 01:37:03,208 Or they will die here with you 800 01:37:07,417 --> 01:37:08,708 Go 801 01:37:09,000 --> 01:37:10,208 Now 802 01:37:19,583 --> 01:37:20,792 Huo An 803 01:37:45,583 --> 01:37:47,208 Take me home 804 01:38:05,500 --> 01:38:06,708 We shall meet again 805 01:38:36,792 --> 01:38:37,999 Here they come 806 01:38:38,000 --> 01:38:39,208 Get ready 807 01:38:51,000 --> 01:38:52,208 Archers 808 01:39:09,917 --> 01:39:15,208 Get back! Move back! Get back! 809 01:39:21,708 --> 01:39:22,791 Stone 810 01:39:22,792 --> 01:39:26,208 Stone! Grab the stone! 811 01:39:42,083 --> 01:39:43,208 Huff)! 812 01:39:44,500 --> 01:39:47,583 Forward 813 01:40:06,083 --> 01:40:07,583 Go 814 01:40:22,417 --> 01:40:23,500 Go 815 01:40:32,292 --> 01:40:34,208 Go! Get out of here! 816 01:40:35,417 --> 01:40:37,917 Soldier, let's leave. Hurry move! 817 01:40:42,500 --> 01:40:44,792 They're coming, position 818 01:40:45,292 --> 01:40:48,083 Position 819 01:40:49,792 --> 01:40:51,707 To the right 820 01:40:51,708 --> 01:40:52,999 Hold the line 821 01:40:53,000 --> 01:40:54,708 Hold the line 822 01:40:56,708 --> 01:40:58,208 Company hold 823 01:40:58,917 --> 01:41:02,917 Statius. We are all Romans. Surrender. 824 01:41:04,292 --> 01:41:07,708 A true Roman. Never surrenders. 825 01:41:09,500 --> 01:41:10,583 To arms 826 01:41:12,500 --> 01:41:13,917 Form ranks 827 01:41:26,000 --> 01:41:27,917 - Use the shield. Slide the rock! - Yes sir 828 01:41:28,708 --> 01:41:31,708 Push 829 01:41:45,500 --> 01:41:49,500 Follow me. Go Go. 830 01:41:53,208 --> 01:41:55,583 Take the hill 831 01:42:06,500 --> 01:42:07,792 Take the hill 832 01:42:09,792 --> 01:42:10,792 General 833 01:42:11,000 --> 01:42:12,292 Huo An 834 01:42:20,583 --> 01:42:22,499 My God they are like locusts 835 01:42:22,500 --> 01:42:24,917 We're trapped 836 01:42:26,292 --> 01:42:28,582 Well brother, we die together 837 01:42:28,583 --> 01:42:29,791 Die together 838 01:42:29,792 --> 01:42:34,500 Together 839 01:43:51,583 --> 01:43:53,208 Engage 840 01:43:54,708 --> 01:43:57,208 Charge! 841 01:44:01,792 --> 01:44:03,292 Brothers charge 842 01:44:03,583 --> 01:44:06,083 Attack 843 01:44:50,292 --> 01:44:51,917 Moon go rescue Huo An 844 01:44:54,792 --> 01:44:56,792 Awake 845 01:45:00,708 --> 01:45:02,292 Awake 846 01:45:14,208 --> 01:45:17,292 Go 847 01:45:42,792 --> 01:45:43,999 Close your eyes 848 01:45:44,000 --> 01:45:45,292 Kill them 849 01:45:53,000 --> 01:45:54,500 Fight them 850 01:46:20,417 --> 01:46:22,583 About face 851 01:46:33,208 --> 01:46:34,791 Move down 852 01:46:34,792 --> 01:46:36,583 Move 853 01:46:38,417 --> 01:46:41,291 Go! 854 01:46:41,292 --> 01:46:43,208 What are you doing here? Go 855 01:46:44,292 --> 01:46:45,583 Hurry now 856 01:46:46,208 --> 01:46:47,708 I want to die with you 857 01:46:57,292 --> 01:46:59,208 Engage 858 01:47:48,083 --> 01:47:49,292 Captain 859 01:48:01,083 --> 01:48:02,208 Captain 860 01:49:01,792 --> 01:49:02,917 Sun 861 01:49:19,208 --> 01:49:20,708 Parthians 862 01:49:27,500 --> 01:49:29,083 Disengage the army 863 01:50:08,000 --> 01:50:09,292 Tiberius 864 01:50:09,792 --> 01:50:12,999 The criminal who killed Crassus and blinded Publius 865 01:50:13,000 --> 01:50:14,708 stands here before you 866 01:50:20,208 --> 01:50:21,708 This is an outrage 867 01:50:23,417 --> 01:50:25,083 A conspiracy 868 01:50:28,500 --> 01:50:31,707 Consul Crassus and I signed this peace treaty 869 01:50:31,708 --> 01:50:34,792 So as to guarantee the safety of your brother 870 01:50:36,208 --> 01:50:39,208 Because your father knew of your evil plan 871 01:50:41,083 --> 01:50:44,916 So let me ask you on behalf of your father and brother 872 01:50:44,917 --> 01:50:46,500 What was on your mind 873 01:50:47,917 --> 01:50:49,917 when you ended their lives 874 01:51:05,708 --> 01:51:08,292 It's never too late to turn back 875 01:51:10,417 --> 01:51:12,417 Give me your sword 876 01:51:33,208 --> 01:51:34,792 A real hero 877 01:51:35,500 --> 01:51:39,083 remains accountable until the end 878 01:51:46,792 --> 01:51:47,917 Right 879 01:51:49,583 --> 01:51:51,208 I did it 880 01:51:53,292 --> 01:51:55,708 Let's resolve this 881 01:52:21,417 --> 01:52:24,582 If I made a mistake in this game of chess 882 01:52:24,583 --> 01:52:27,083 It'd be that I looked down upon you 883 01:52:28,583 --> 01:52:29,917 No 884 01:52:30,583 --> 01:52:32,292 You look down on human 885 01:52:35,000 --> 01:52:37,791 Why are you so eager to end your story? 886 01:52:37,792 --> 01:52:40,708 Not for me. For my friend. 887 01:52:42,000 --> 01:52:43,417 Lucius 888 01:52:47,000 --> 01:52:49,083 What a good friend you are 889 01:52:50,708 --> 01:52:52,583 But this is a Roman matter 890 01:52:53,208 --> 01:52:55,500 You have no right to challenge me to a duel 891 01:52:56,292 --> 01:53:00,291 Master Publius made Huo An a Roman warrior 892 01:53:00,292 --> 01:53:02,999 General Lucius put us under his command 893 01:53:03,000 --> 01:53:04,583 He's one of us now 894 01:53:12,208 --> 01:53:13,708 Let's resolve this 895 01:53:15,083 --> 01:53:16,417 You and I 896 01:53:17,417 --> 01:53:18,583 Well then 897 01:53:20,083 --> 01:53:22,083 We should give you a proper burial 898 01:54:26,917 --> 01:54:28,500 Huo An 899 01:55:12,417 --> 01:55:13,583 Come on 900 01:55:40,208 --> 01:55:43,292 You're wearing a headband of a dead man 901 01:55:50,708 --> 01:55:53,083 I'd say that's a bad omen 902 01:56:28,417 --> 01:56:31,792 God will bless us all 903 01:56:33,000 --> 01:56:34,291 Huo An 904 01:56:34,292 --> 01:56:39,292 Huo An... 905 01:56:50,500 --> 01:56:51,917 The show is over 906 01:57:04,083 --> 01:57:05,417 Don't worry 907 01:57:05,708 --> 01:57:07,792 You'll be with him soon enough 908 01:57:14,083 --> 01:57:16,583 Huo An 909 01:57:41,000 --> 01:57:42,208 Stand back 910 01:57:52,917 --> 01:57:54,917 Power is a conceit 911 01:57:55,500 --> 01:57:57,917 which reveals our limitations 912 01:58:08,000 --> 01:58:09,792 A real hero 913 01:58:11,000 --> 01:58:13,416 remains accountable 914 01:58:13,417 --> 01:58:15,792 to the end 915 01:59:01,000 --> 01:59:06,208 A real hero 916 01:59:07,208 --> 01:59:10,208 remains accountable 917 01:59:11,000 --> 01:59:14,500 to the end 918 01:59:54,083 --> 01:59:58,082 Emperor Hanyuan declares 919 01:59:58,083 --> 02:00:01,999 In appreciation for the bravery of the Roman soldiers 920 02:00:02,000 --> 02:00:05,916 they were granted the right to build a city on the Silk Road 921 02:00:05,917 --> 02:00:08,999 Since Master Publius was an aristocrat 922 02:00:09,000 --> 02:00:10,999 the city was named Regum, 923 02:00:11,000 --> 02:00:13,082 a symbol for royalty, 924 02:00:13,083 --> 02:00:15,792 in Chinese Li Gan 925 02:00:18,583 --> 02:00:20,791 Wild Geese Gate was granted its wish 926 02:00:20,792 --> 02:00:23,582 The survivors were allowed to join Huo An 927 02:00:23,583 --> 02:00:26,582 to form a new corps to protect the Western Region 928 02:00:26,583 --> 02:00:28,207 Soldiers salute 929 02:00:28,208 --> 02:00:29,917 First Centurion 930 02:00:31,583 --> 02:00:34,917 Li Gan 931 02:01:57,500 --> 02:01:59,083 This is your army. 932 02:02:04,500 --> 02:02:06,792 You make a friend today you lose one tomorrow 933 02:02:09,083 --> 02:02:10,292 Is it worth it'? 934 02:02:20,000 --> 02:02:21,208 Thank you 935 02:03:11,000 --> 02:03:13,208 I'm really happy we can do this together 936 02:03:14,417 --> 02:03:17,708 Well...At least we ended on a good note 937 02:03:20,708 --> 02:03:24,207 Christian. There's no ancient city here 938 02:03:24,208 --> 02:03:25,917 Did you guys find anything? 939 02:03:28,708 --> 02:03:31,208 No, We haven't found anything either 940 02:03:31,417 --> 02:03:34,083 I told you that book was fictitious 941 02:03:35,917 --> 02:03:37,292 No 942 02:03:37,583 --> 02:03:39,708 It's an enthralling fairytale 943 02:03:40,917 --> 02:03:42,582 Peace and harmony one 944 02:03:42,583 --> 02:03:44,916 Greed and ambition zero 945 02:03:44,917 --> 02:03:46,917 This land remains ours alone 946 02:03:48,208 --> 02:03:49,708 What do you say 947 02:03:50,292 --> 02:03:53,500 We let him shine for another 2000 years