1
00:00:26,652 --> 00:00:28,988
Jeg smøger ærmerne op
2
00:00:29,071 --> 00:00:30,907
Jeg rejser mig og går
3
00:00:31,824 --> 00:00:35,495
Får noget til at ske nu
4
00:00:35,578 --> 00:00:37,705
Får det til at ske
5
00:00:45,171 --> 00:00:47,298
Til tops nu
6
00:00:47,381 --> 00:00:49,091
Helt til tops...
7
00:00:50,343 --> 00:00:51,928
Jeg er her. Undskyld, hr. Taylor.
8
00:00:52,011 --> 00:00:53,596
Du skulle på for 20 minutter siden.
9
00:00:53,679 --> 00:00:54,722
Ud med dig.
10
00:00:54,806 --> 00:00:56,849
-Godt.
-Vent lidt. Kom tilbage.
11
00:00:56,933 --> 00:00:59,811
Det er en pub.
Pubberne elsker højtider.
12
00:00:59,894 --> 00:01:01,521
December er lige startet.
13
00:01:01,604 --> 00:01:03,689
Julen begynder
dagen efter thanksgiving.
14
00:01:03,773 --> 00:01:05,566
Så det er enten lysene...
15
00:01:05,650 --> 00:01:07,318
eller Janices sweater. Du vælger.
16
00:01:10,780 --> 00:01:11,656
Fint.
17
00:01:12,365 --> 00:01:13,199
Hej.
18
00:01:13,866 --> 00:01:15,034
-Lila?
-Hold op.
19
00:01:15,117 --> 00:01:16,118
De er så farverige.
20
00:01:16,202 --> 00:01:17,870
De er søde. Hold op.
21
00:01:18,412 --> 00:01:19,413
Sådan.
22
00:01:21,999 --> 00:01:23,084
Er du klar?
23
00:01:23,167 --> 00:01:24,710
-Jeg er født klar.
-Okay, kom så.
24
00:01:26,462 --> 00:01:28,798
-Tak, Lila.
-Jeg har dig, hr. Taylor.
25
00:01:30,132 --> 00:01:31,968
-Skynd dig. Før han kommer.
-Undskyld.
26
00:01:32,051 --> 00:01:33,386
Ja. Undskyld mig.
27
00:01:40,768 --> 00:01:41,853
Telefon. Telefon.
28
00:01:51,779 --> 00:01:54,365
Hej, alle sammen. Gail Travers.
29
00:01:54,448 --> 00:01:56,284
Jeg er 25 år.
30
00:01:56,367 --> 00:01:58,369
Jeg er fra, tja, alle steder,
31
00:01:58,995 --> 00:02:00,913
og det her er "For the Crowd" af Everly.
32
00:02:01,622 --> 00:02:03,666
Mange tak for denne mulighed.
33
00:02:21,225 --> 00:02:23,978
Kør hurtigt, sænk farten
34
00:02:24,061 --> 00:02:25,605
Hvilken planet er jeg nu på?
35
00:02:25,688 --> 00:02:26,939
Det ved jeg ikke
36
00:02:27,356 --> 00:02:28,941
Kun ønsker.
37
00:02:29,025 --> 00:02:31,235
Okay. Godt. Okay.
38
00:02:31,319 --> 00:02:34,280
Er der nogen,
der har et ønske til mig? Ønsker?
39
00:02:34,363 --> 00:02:35,698
-Ønsker?
-Hej.
40
00:02:35,781 --> 00:02:37,491
Hvad med Pat Benatar?
41
00:02:37,575 --> 00:02:39,160
Du har god smag.
42
00:02:40,161 --> 00:02:41,162
Jeg har noget til dig.
43
00:03:14,028 --> 00:03:16,030
Det var et forsøg værd, ikke?
44
00:03:16,113 --> 00:03:19,283
Fem kunstnere valgt
som opvarmningsband
45
00:03:19,367 --> 00:03:21,410
til iHeart Radios julekoncert,
46
00:03:21,494 --> 00:03:25,081
plus en plads på en turné
og en treårig kontrakt?
47
00:03:25,831 --> 00:03:27,249
Ja. Det er det værd.
48
00:03:27,750 --> 00:03:30,127
Det ville have set
professionelt ud på scenen,
49
00:03:30,211 --> 00:03:32,171
men det vil se godt ud hvor som helst.
50
00:03:33,047 --> 00:03:34,548
Fordi det er dig.
51
00:03:34,632 --> 00:03:35,549
Du er den bedste.
52
00:03:36,384 --> 00:03:37,468
Jeg håber, du har ret.
53
00:03:37,551 --> 00:03:38,552
Jeg har altid ret.
54
00:03:39,679 --> 00:03:41,263
Vil du være sød at tage dem af mig?
55
00:03:41,347 --> 00:03:42,264
Fint.
56
00:03:43,182 --> 00:03:44,308
Sådan.
57
00:03:45,226 --> 00:03:47,561
Ja. De klæder dig meget bedre.
58
00:03:47,645 --> 00:03:48,646
Det er den tid på året.
59
00:03:49,981 --> 00:03:52,108
-Her. Glem ikke den her.
-Åh, gud.
60
00:03:52,191 --> 00:03:54,276
-Tak. Okay, vi ses senere.
-Farvel.
61
00:04:03,536 --> 00:04:05,287
Sig, jeg er god.
62
00:04:05,371 --> 00:04:06,247
Du er god.
63
00:04:10,001 --> 00:04:11,877
Godt. Vi kører.
64
00:04:12,878 --> 00:04:16,132
Gail Travers. Jeg er fra Miami.
65
00:04:16,215 --> 00:04:17,800
Det siger de i hvert fald.
66
00:04:17,883 --> 00:04:19,385
Og det her er "For the Crowd"
67
00:04:19,468 --> 00:04:22,179
af en af mine
yndlings-indieartister Everly.
68
00:04:40,489 --> 00:04:43,159
Kør hurtigt, sænk farten
69
00:04:43,242 --> 00:04:46,495
Hvilken planet er jeg nu på?
Det ved jeg ikke
70
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Jeg viser kun verden dele af mig
71
00:04:50,916 --> 00:04:53,085
Bliv hjemme, gå ud
72
00:04:53,169 --> 00:04:57,298
Hvis jeg vidste dengang
Hvad jeg ved nu, ville jeg gå
73
00:04:58,174 --> 00:05:00,634
Og når det er forbi, er jeg tættere på
74
00:05:00,718 --> 00:05:03,137
Hver gang jeg er ved at knække
75
00:05:03,220 --> 00:05:06,724
Så laver jeg de samme fejl igen
76
00:05:07,391 --> 00:05:09,602
Det er kun, når jeg er her
77
00:05:09,685 --> 00:05:13,439
At jeg bare vil synge
78
00:05:14,065 --> 00:05:18,360
Som om der ikke var andre her
79
00:05:19,695 --> 00:05:22,531
Efterlade hele mit hjerte
80
00:05:23,324 --> 00:05:28,621
Udstillet og åben for publikum
81
00:05:39,924 --> 00:05:43,344
Jeg vil bare synge
82
00:05:44,678 --> 00:05:49,600
Som om der ikke var andre her
83
00:05:53,479 --> 00:05:54,939
Sådan.
84
00:05:58,109 --> 00:05:59,735
-Ja.
-Tak.
85
00:06:00,903 --> 00:06:03,405
Du er den ægte vare, Gail Travers.
86
00:06:04,198 --> 00:06:06,033
Skriv dine egne sange.
87
00:06:06,117 --> 00:06:08,619
Det ville være så godt.
88
00:06:08,702 --> 00:06:10,121
Det ved jeg ikke.
89
00:06:10,204 --> 00:06:12,873
Jeg tror ikke,
jeg kan skrive sådanne sange.
90
00:06:12,957 --> 00:06:14,875
Jeg har prøvet. Jeg har prøvet...
91
00:06:16,001 --> 00:06:18,629
men de føltes aldrig inspireret.
92
00:06:19,797 --> 00:06:21,590
Inspirationen finder dig.
93
00:06:23,467 --> 00:06:24,969
Du må bare lade det ske.
94
00:06:26,554 --> 00:06:27,763
Vent, hvad laver du?
95
00:06:27,847 --> 00:06:30,099
-Jeg redigerer det.
-Du fjerner dit ritual?
96
00:06:31,308 --> 00:06:32,560
Det er dig.
97
00:06:33,060 --> 00:06:34,436
Vis dem dig.
98
00:06:39,692 --> 00:06:40,609
Sådan.
99
00:06:42,987 --> 00:06:44,155
De vil elske dig.
100
00:06:44,238 --> 00:06:46,282
Lila, det er iHeart Radio.
101
00:06:46,365 --> 00:06:49,368
Fem pladser ud af...
hundredtusindvis?
102
00:06:49,451 --> 00:06:51,162
-Helt ærligt.
-Hej. Hvis det ikke sker...
103
00:06:51,954 --> 00:06:54,498
vil nogen give dig den chance,
du fortjener.
104
00:06:55,082 --> 00:06:57,877
Og det rette sted, rette tidspunkt...
105
00:06:57,960 --> 00:06:59,211
...det vil ske, sådan som du
106
00:06:59,295 --> 00:07:01,255
drøner rundt over det hele
i din blikdåse.
107
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
Hej! Slap af med den blikdåse.
108
00:07:03,716 --> 00:07:05,968
Jewel er en følsom prinsesse.
109
00:07:06,051 --> 00:07:06,969
Vær sød.
110
00:07:09,221 --> 00:07:11,515
Eller hvad, hvis du bliver i Tampa lidt
111
00:07:11,599 --> 00:07:13,392
og tager en pause fra van-livet?
112
00:07:13,475 --> 00:07:15,895
Det kunne jeg, men...
113
00:07:15,978 --> 00:07:18,689
Den åbne landevej kalder på mig.
114
00:07:18,772 --> 00:07:19,815
Du er skør.
115
00:07:20,524 --> 00:07:21,692
Jeg må gå.
116
00:07:21,775 --> 00:07:23,277
Vent. Hvad med lysene?
117
00:07:23,360 --> 00:07:24,945
-Bare læg dem om bagi.
-Godt.
118
00:07:25,029 --> 00:07:26,614
-Jeg elsker dig.
-Farvel.
119
00:07:43,505 --> 00:07:45,007
MULIGHEDER
120
00:08:06,111 --> 00:08:08,906
Et års van-liv-bilæum.
121
00:08:08,989 --> 00:08:09,823
NY POST
122
00:08:09,907 --> 00:08:11,367
Et år, en van.
123
00:08:11,825 --> 00:08:13,202
Jeg gjorde det.
124
00:08:13,285 --> 00:08:16,038
#hvadsånu
125
00:08:20,334 --> 00:08:24,672
IHEART RADIO
TILLYKKE
126
00:08:30,094 --> 00:08:32,429
Okay. Åh, du godeste.
127
00:08:35,641 --> 00:08:37,434
Okay.
128
00:08:38,727 --> 00:08:40,271
Jeg gjorde det! Jeg fik en plads!
129
00:08:40,354 --> 00:08:42,856
Nej! Åh, gud. Du gjorde det!
130
00:08:42,940 --> 00:08:43,983
Ja!
131
00:08:45,359 --> 00:08:46,318
Tillykke.
132
00:08:48,195 --> 00:08:50,406
Tak. Tak.
133
00:08:52,074 --> 00:08:54,493
Gud. Åh, gud.
134
00:08:54,576 --> 00:08:55,786
Okay.
135
00:08:55,869 --> 00:08:59,498
Du har bare at skrive
til mig hvert eneste stop på vejen, okay?
136
00:08:59,581 --> 00:09:00,541
Sig det bare.
137
00:09:00,624 --> 00:09:01,875
Jeg sagde det jo!
138
00:09:02,876 --> 00:09:03,961
Vi tales ved.
139
00:09:04,044 --> 00:09:05,087
Farvel.
140
00:09:19,101 --> 00:09:21,854
Nemlig. Jeg er på farten igen.
141
00:09:21,937 --> 00:09:22,980
Det er bare mig...
142
00:09:23,564 --> 00:09:26,025
...min guitar og Amerika.
143
00:09:26,108 --> 00:09:28,277
Jeg tager til åbn mikrofon-aftener
144
00:09:28,360 --> 00:09:31,113
fra Florida hele vejen til L.A.
145
00:09:32,156 --> 00:09:33,365
"Hvorfor?" spørger I.
146
00:09:33,449 --> 00:09:37,161
Det er bare en lang øver til...
147
00:09:37,244 --> 00:09:39,288
trommehvirvel...
148
00:09:39,371 --> 00:09:42,833
gigget i iHeart Radios julekoncert...
149
00:09:42,916 --> 00:09:45,669
med nogle af landets største kunstnere.
150
00:09:45,753 --> 00:09:47,296
Lad os være ærlige et øjeblik.
151
00:09:47,963 --> 00:09:51,425
Jeg var hjemløs,
før jeg købte min bus, Jewel, her.
152
00:09:51,508 --> 00:09:55,095
Jeg anede ikke,
hvor min stemme ville føre mig hen...
153
00:09:56,013 --> 00:09:59,183
og nu debuterer jeg
på landsdækkende tv...
154
00:09:59,725 --> 00:10:01,101
takket være jer.
155
00:10:01,602 --> 00:10:03,604
Jeg skal tjene penge til benzin, venner,
156
00:10:04,646 --> 00:10:05,898
så hjælp mig lige.
157
00:10:05,981 --> 00:10:06,857
VELKOMMEN TIL
SWEET HOME ALABAMA
158
00:10:06,940 --> 00:10:09,693
Første stop i aften er
på Catch and Go Brews-
159
00:10:09,777 --> 00:10:11,737
-i Mobile, Alabama.
160
00:10:22,414 --> 00:10:24,083
Tak for det store fremmøde.
161
00:10:24,166 --> 00:10:27,920
Sikke en hilsen fra den vidunderlige
by Shreveport. Kom så Tigers!
162
00:10:28,003 --> 00:10:31,131
Hvis jeg kan klare 1,6 km
163
00:10:31,215 --> 00:10:34,843
Hvorfor kan jeg ikke klare 16 mere?
164
00:10:34,927 --> 00:10:39,640
Jeg har lige booket en aften
på Little Rabbit Tavern i Oklahoma City.
165
00:10:39,723 --> 00:10:42,643
Kom og se, om jeg kan synge
og ride en tyr på samme tid.
166
00:10:42,726 --> 00:10:43,477
VELKOMMEN TIL OKLAHOMA
167
00:10:59,910 --> 00:11:02,496
I får mig til at føle mig speciel.
168
00:11:02,579 --> 00:11:05,624
Tak for kærligheden
og det store fremmøde.
169
00:11:06,708 --> 00:11:09,378
Hvorfor kan det ikke være mig?
170
00:11:23,934 --> 00:11:26,937
Så mange nye venner i dag.
171
00:11:27,020 --> 00:11:29,773
Må finde kaffe. Min maskine er i stykker.
172
00:11:29,857 --> 00:11:31,316
#vanliv.
173
00:11:31,400 --> 00:11:32,484
Jeg er stadig i Oklahoma,
174
00:11:32,568 --> 00:11:34,278
så hvis nogen kan anbefale steder
175
00:11:34,361 --> 00:11:36,238
på vej til Santa Fe?
176
00:11:36,321 --> 00:11:38,073
Jeg prøver at få styr på det næste job.
177
00:11:38,615 --> 00:11:39,783
Se med senere.
178
00:11:53,255 --> 00:11:56,925
Godmorgen, smukke
179
00:11:58,385 --> 00:12:01,638
Solen er varm
Og min hjerne koger
180
00:12:03,974 --> 00:12:09,021
Det er en lang, varm dag
Men jeg må sige
181
00:12:10,105 --> 00:12:12,649
Det har været rigtig rart
182
00:12:12,733 --> 00:12:13,775
VELKOMMEN TIL
HARMONY SPRINGS
183
00:12:14,943 --> 00:12:16,069
Godmorgen. Hvem er det?
184
00:12:16,153 --> 00:12:18,155
Det er Walker fra iHeart.
185
00:12:18,238 --> 00:12:20,032
Rart at møde dig, Walker.
186
00:12:20,115 --> 00:12:22,409
Jeg er så glad for muligheden.
187
00:12:22,493 --> 00:12:25,496
-Forbereder du en sang?
Ja. Sang...
188
00:12:25,579 --> 00:12:27,331
Jeg elsker gamle klassikere...
189
00:12:27,414 --> 00:12:29,333
Noget sjælfuldt, jeg kan spille akustisk.
190
00:12:29,416 --> 00:12:31,627
Du skal opføre en original.
191
00:12:32,377 --> 00:12:33,754
En original?
192
00:12:35,047 --> 00:12:36,632
Vil du have en ny sang?
193
00:12:36,715 --> 00:12:38,342
En original sang?
194
00:12:38,425 --> 00:12:41,470
Jeg har ikke skrevet noget.
Det er kort varsel.
195
00:12:41,553 --> 00:12:43,138
-Hvis du vil trække dig...
-Nej.
196
00:12:43,222 --> 00:12:46,975
Jeg trækker mig ikke.
Nej. Jeg skriver en.
197
00:12:47,059 --> 00:12:48,268
-Fremragende.
-Ja.
198
00:12:48,352 --> 00:12:51,021
En original sang. Om to uger.
199
00:12:51,104 --> 00:12:52,981
-Tænk højtid.
-Forstået.
200
00:12:53,065 --> 00:12:55,108
-Jeg kommer.
-Godt. Vi ses om to uger.
201
00:12:55,192 --> 00:12:56,151
Farvel.
202
00:12:57,194 --> 00:12:59,404
Okay. Slap af.
203
00:13:09,581 --> 00:13:12,042
Åh, gud. Åh, gud.
204
00:13:12,125 --> 00:13:14,461
Åh, gud. Åh, gud.
205
00:13:14,545 --> 00:13:15,837
Åh, gud.
206
00:13:16,838 --> 00:13:17,965
Åh, gud.
207
00:13:18,048 --> 00:13:19,049
Åh, gud.
208
00:13:21,635 --> 00:13:23,303
Nej. Åh, gud. Åh gud, nej.
209
00:13:24,012 --> 00:13:25,514
Åh, gud. Åh, gud.
210
00:13:25,597 --> 00:13:27,849
Hey. Er du okay? Er du okay?
211
00:13:27,933 --> 00:13:30,102
-Er du kommet til skade?
-Jeg har det fint.
212
00:13:30,185 --> 00:13:32,020
Jeg har lige dræbt en lama.
213
00:13:32,104 --> 00:13:34,273
Det er en alpaka.
214
00:13:34,356 --> 00:13:36,024
Dræbte jeg ham? Den? Hende?
215
00:13:36,108 --> 00:13:38,151
-Okay, slap af.
-De? Har lamaer pronominer?
216
00:13:38,235 --> 00:13:39,903
Slap af. Her, tag noget mad.
217
00:13:39,987 --> 00:13:41,697
Nej. Jeg kan ikke spise lige nu.
218
00:13:41,780 --> 00:13:43,115
Det er til Eddie.
219
00:13:43,198 --> 00:13:46,910
Han liver op efter en snack.
220
00:13:46,994 --> 00:13:48,537
Gør vi ikke alle det?
221
00:13:48,620 --> 00:13:50,581
Jeg ser lige til ham.
222
00:13:51,248 --> 00:13:53,292
Vil du trække ham væk
fra vejen ved halsen?
223
00:13:55,085 --> 00:13:58,338
Han er i live. Og han er oppe.
224
00:13:58,422 --> 00:14:00,048
-Kom så, Eddie.
-Hej, Eddie.
225
00:14:00,132 --> 00:14:01,592
Din fjollede lille bandit.
226
00:14:01,675 --> 00:14:02,759
Jeg fik ikke dit navn.
227
00:14:02,843 --> 00:14:04,011
Gail.
228
00:14:04,094 --> 00:14:05,345
Gail, mød Eddie.
229
00:14:05,429 --> 00:14:07,431
Du ramte ham slet ikke,
230
00:14:07,514 --> 00:14:10,976
men denne lille fyr elsker
at spille død. Ikke?
231
00:14:11,059 --> 00:14:13,145
Især når det er tid til at sadle ham op
232
00:14:13,228 --> 00:14:15,022
til julekortsfotos med folk fra byen.
233
00:14:15,856 --> 00:14:17,941
Giv ham en hat, og han er klar.
234
00:14:18,734 --> 00:14:20,068
Men hende her...
235
00:14:21,069 --> 00:14:21,987
Hun er ikke klar.
236
00:14:22,988 --> 00:14:24,031
Hvor skal du hen?
237
00:14:24,114 --> 00:14:26,325
Santa Fe og derefter L.A.
238
00:14:27,034 --> 00:14:28,577
Jeg tror ikke, jeg kan få dig så langt,
239
00:14:28,660 --> 00:14:31,705
men skal jeg ikke slæbe dig ind
til mit værksted i byen?
240
00:14:31,788 --> 00:14:32,831
Du har reddet mit liv.
241
00:14:32,914 --> 00:14:35,584
Det var så lidt. Gør mig en tjeneste
242
00:14:35,667 --> 00:14:38,879
og vær sød ved Gail,
Eddie, okay? Spyt ikke.
243
00:14:40,547 --> 00:14:44,509
-Jeg fik ikke fat i dit navn.
-Det er Savannah.
244
00:14:44,593 --> 00:14:46,887
Men folk her kalder mig bare Van.
245
00:14:48,722 --> 00:14:50,724
En kvinde ved navn "Van"
skal reparere min van.
246
00:14:51,767 --> 00:14:52,809
Hvor fanden er jeg?
247
00:14:53,352 --> 00:14:55,854
Velkommen til
Harmony Springs, Oklahoma.
248
00:14:57,814 --> 00:15:01,735
AUTOVÆRKSTED
249
00:15:06,406 --> 00:15:07,532
Kan jeg få et lift
250
00:15:07,616 --> 00:15:09,242
til den nærmeste Verizon-butik?
251
00:15:09,326 --> 00:15:11,578
Der er ingen Verizon i horisonten, skat.
252
00:15:11,662 --> 00:15:14,081
Dit bedste bud er en tankstation,
253
00:15:14,164 --> 00:15:15,457
der sælger walkie-talkier,
254
00:15:15,540 --> 00:15:17,959
og det er omkring 80 km i den retning.
255
00:15:18,043 --> 00:15:19,544
Må jeg låne din telefon?
256
00:15:19,628 --> 00:15:20,712
Selvfølgelig.
257
00:15:21,880 --> 00:15:23,006
Værsgo.
258
00:15:25,092 --> 00:15:27,302
Den fungerer fint, så bare ring løs.
259
00:15:27,386 --> 00:15:29,429
Jeg ville opdatere min story.
260
00:15:29,513 --> 00:15:31,390
-Din hvad?
-Min story.
261
00:15:31,473 --> 00:15:32,933
Vi har alle en story, skat.
262
00:15:34,267 --> 00:15:36,103
-Spiller du guitar?
-Ja.
263
00:15:38,146 --> 00:15:39,272
Nej.
264
00:15:39,356 --> 00:15:40,732
Nej.
265
00:15:41,775 --> 00:15:44,152
Den er i stykker.
266
00:15:44,236 --> 00:15:46,238
Det er jeg ked af.
267
00:15:46,321 --> 00:15:48,532
Hvad skal jeg gøre?
Det er slemt. Det er så slemt.
268
00:15:49,574 --> 00:15:50,992
Det er ikke så slemt,
269
00:15:51,076 --> 00:15:52,661
men det er heller ikke godt.
270
00:15:52,744 --> 00:15:53,829
Det er Jeremy.
271
00:15:53,912 --> 00:15:55,539
Den bedste mekaniker i Oklahoma
272
00:15:55,622 --> 00:15:57,416
og tilfældigvis også min søn.
273
00:15:57,499 --> 00:15:58,709
Nu,
274
00:15:58,792 --> 00:16:02,671
kan lide hende,
så du skal være optimistisk, okay?
275
00:16:02,754 --> 00:16:04,339
Hvordan ser hun ud?
276
00:16:05,090 --> 00:16:06,967
Giver vi rabat til alle,
du kan lide, mor,
277
00:16:07,050 --> 00:16:07,843
går vi konkurs.
278
00:16:09,970 --> 00:16:10,846
Jeg kan lave den...
279
00:16:11,763 --> 00:16:13,014
men med en klassisk bil
280
00:16:13,098 --> 00:16:14,725
vil det tage et minut at få delene.
281
00:16:14,808 --> 00:16:15,892
Hvor langt et minut?
282
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
To uger.
283
00:16:17,894 --> 00:16:19,479
-To uger? Nej.
-Jep.
284
00:16:19,563 --> 00:16:21,064
Hvis de altså kommer til tiden.
285
00:16:21,523 --> 00:16:24,735
Det bliver jo så lige før jul,
286
00:16:24,818 --> 00:16:26,695
så jeg kan ikke komme på en bedre gave
287
00:16:26,778 --> 00:16:28,613
end at se denne skønhed køre som ny.
288
00:16:28,697 --> 00:16:31,032
Jeg skal være i L.A. den 24.
289
00:16:31,116 --> 00:16:32,117
-L.A.?
-Ja.
290
00:16:32,200 --> 00:16:33,493
Juleaften?
Hvad kan være så vigtigt?
291
00:16:34,327 --> 00:16:35,287
IHeart Radio.
292
00:16:35,370 --> 00:16:36,788
Fornemt.
293
00:16:36,872 --> 00:16:39,082
Pisker du ham igen,
bliver han så mere optimistisk?
294
00:16:39,166 --> 00:16:41,168
Han vil gøre sit bedste. Ikke sandt, Jer?
295
00:16:41,793 --> 00:16:43,462
Hvor meget vil det koste?
296
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
Kofanger, aksel...
297
00:16:46,757 --> 00:16:49,301
og karosseriet vil koste...
298
00:16:51,261 --> 00:16:52,929
totusindsekshundrede, plus, minus.
299
00:16:53,013 --> 00:16:54,765
-Totu...
-Ja.
300
00:16:55,640 --> 00:16:57,225
Undskyld mig.
301
00:16:58,810 --> 00:17:01,188
Jeg har... Undskyld.
302
00:17:01,271 --> 00:17:02,522
Mit værktøj.
303
00:17:02,606 --> 00:17:05,192
Jeg har 540 dollar.
304
00:17:05,984 --> 00:17:08,278
Er det din hævekonto
eller opsparingskonto?
305
00:17:08,361 --> 00:17:09,279
Det er alt.
306
00:17:09,821 --> 00:17:10,781
Kreditkort?
307
00:17:10,864 --> 00:17:13,033
Ja, så længe man har en saks
ved hånden,
308
00:17:13,116 --> 00:17:14,868
til når banken siger,
det skal klippes.
309
00:17:17,746 --> 00:17:19,039
Det er en start.
310
00:17:19,122 --> 00:17:21,166
Hørte du mig ikke? Det er alt, jeg har.
311
00:17:21,249 --> 00:17:24,669
Godt. Synger du med din guitar?
312
00:17:24,753 --> 00:17:26,296
Ja, det gjorde jeg.
313
00:17:26,379 --> 00:17:27,756
Tag hende med hen til Gus.
314
00:17:27,839 --> 00:17:29,674
Vi har tilføjet
et show til din tidsplan.
315
00:17:29,758 --> 00:17:31,384
Og hvis du er heldig...
316
00:17:31,468 --> 00:17:34,054
...giver det måske lidt penge.
317
00:17:34,137 --> 00:17:36,014
Jeg har meget arbejde.
318
00:17:36,097 --> 00:17:37,557
Butikken lukker tidligt i dag.
319
00:17:37,641 --> 00:17:38,725
Vær ikke uhøflig.
320
00:17:38,809 --> 00:17:40,227
Vask dig, okay?
321
00:17:40,310 --> 00:17:42,979
Og vis vores nye gæst noget gæstfrihed.
322
00:17:47,526 --> 00:17:48,693
Kommer du?
323
00:17:59,788 --> 00:18:01,331
Har du en telefon, jeg kan låne?
324
00:18:08,213 --> 00:18:11,675
Har nogen i byen hørt om
en smartphone?
325
00:18:11,758 --> 00:18:13,927
Der er ikke brug for smart her.
326
00:18:14,010 --> 00:18:15,053
Tydeligvis ikke.
327
00:18:16,680 --> 00:18:19,766
I aften er det
"Send hatten rundt"-aften,
328
00:18:19,850 --> 00:18:22,060
hvilket betyder,
den bedste optræden får puljen.
329
00:18:22,686 --> 00:18:24,312
Bliver puljen på 2.000 dollar?
330
00:18:25,105 --> 00:18:27,440
Ja, nej. Langt fra.
331
00:18:27,524 --> 00:18:28,692
Men det er en start.
332
00:18:33,321 --> 00:18:34,739
HAR DU TRANG TIL
EN GOD BURGER?
333
00:18:49,254 --> 00:18:52,674
Det er seriøs karaoke.
334
00:18:52,757 --> 00:18:55,051
Ja. To blandede.
335
00:18:55,135 --> 00:18:56,052
Jeg tager et shot.
336
00:18:56,928 --> 00:18:58,221
Et shot?
337
00:18:58,305 --> 00:18:59,431
To shots.
338
00:19:00,724 --> 00:19:01,850
Ja!
339
00:19:07,898 --> 00:19:10,150
Jamen dog. Hvem har vi her?
340
00:19:12,068 --> 00:19:13,778
Den berømte Gail Travers.
341
00:19:13,862 --> 00:19:14,905
Berømt?
342
00:19:14,988 --> 00:19:16,823
Nej, ikke berømt.
343
00:19:16,907 --> 00:19:17,866
Jeg er Scarlet.
344
00:19:18,742 --> 00:19:20,118
Er det for sent at tilmelde sig?
345
00:19:20,201 --> 00:19:21,786
De kan sikkert klemme dig ind.
346
00:19:22,662 --> 00:19:25,832
Men man må give lidt for at vinde lidt.
347
00:19:25,916 --> 00:19:26,917
Her. Lad mig.
348
00:19:33,006 --> 00:19:34,966
Lad os se,
om frk. Berømthed har en chance.
349
00:19:36,009 --> 00:19:39,679
Giv en hånd til alles favorit, Rachael!
350
00:19:42,599 --> 00:19:43,683
Du styrer altid.
351
00:19:43,767 --> 00:19:44,768
Tak.
352
00:19:47,103 --> 00:19:48,313
Hvad er det?
353
00:19:48,396 --> 00:19:51,816
Vi har en kunstner mere.
Hun hedder Gladys Travelers.
354
00:19:51,900 --> 00:19:55,153
En sidste performer
kommer glidende ind
355
00:19:55,236 --> 00:19:57,155
i sidste øjeblik.
356
00:19:57,238 --> 00:20:00,617
En Gladys Travelers, kom herned!
357
00:20:00,700 --> 00:20:02,035
Det er mit stikord.
358
00:20:07,791 --> 00:20:08,959
Gladys Travelers, kom så!
359
00:20:10,627 --> 00:20:12,796
Det er Gail Travers.
360
00:20:13,421 --> 00:20:15,382
-Gail.
-Godt, Gail.
361
00:20:15,465 --> 00:20:16,675
Hvilken sang skal det være?
362
00:20:18,259 --> 00:20:20,679
Giver nogen ekstra,
hvis sangen vælges tilfældigt?
363
00:20:21,846 --> 00:20:23,640
Sagde... Sagde hun "tilfældigt?"
364
00:20:24,265 --> 00:20:26,184
Tilfældigt? Ja?
365
00:20:26,267 --> 00:20:28,144
Så gør vi det.
366
00:20:28,228 --> 00:20:29,813
Okay, kom de sidste penge i,
367
00:20:29,896 --> 00:20:31,231
og lad os dreje drejeskiven!
368
00:20:32,774 --> 00:20:34,651
En gammel sag, men stadig god.
369
00:20:35,360 --> 00:20:37,237
"Wayfaring Stranger."
370
00:20:37,320 --> 00:20:39,364
Den kender jeg faktisk rigtig godt.
371
00:20:39,447 --> 00:20:40,907
Er den god nok til Johnny Cash,
372
00:20:40,991 --> 00:20:42,283
er den god nok til mig.
373
00:20:42,367 --> 00:20:43,159
Amen.
374
00:20:43,910 --> 00:20:45,161
Må jeg spille den selv?
375
00:20:45,245 --> 00:20:46,246
Slå dig løs.
376
00:21:03,972 --> 00:21:06,808
Jeg er en fattig
377
00:21:06,891 --> 00:21:09,769
Rejsende fremmed
378
00:21:09,853 --> 00:21:12,897
Mens jeg rejser gennem
379
00:21:12,981 --> 00:21:15,984
Verden nedenunder
380
00:21:16,067 --> 00:21:19,154
Der er ingen sygdom
381
00:21:19,237 --> 00:21:21,948
Slid eller fare
382
00:21:22,032 --> 00:21:27,537
I den lyse verden, jeg farer til
383
00:21:27,620 --> 00:21:33,376
Jeg tager derhen
For at se min far
384
00:21:33,960 --> 00:21:36,546
Jeg tager derhen
385
00:21:36,629 --> 00:21:40,050
Ikke mere flakseri
386
00:21:40,133 --> 00:21:44,387
Jeg går bare over Jordan
387
00:21:45,972 --> 00:21:50,393
Åh, jeg tager bare hjem
388
00:21:52,479 --> 00:21:55,690
Jeg tager derhen
389
00:21:55,774 --> 00:21:58,818
For at møde de frelste
390
00:21:58,902 --> 00:22:03,490
Der gik før mig
En efter en
391
00:22:05,116 --> 00:22:09,746
Jeg går over Jordan
392
00:22:10,914 --> 00:22:16,503
Jeg går bare hjem
393
00:22:22,133 --> 00:22:24,344
Giv frk. Gail en hånd!
394
00:22:26,888 --> 00:22:28,681
Få stemmerne ind,
395
00:22:28,765 --> 00:22:32,102
så vi kan se, hvem der vinder pengene!
396
00:22:35,939 --> 00:22:37,315
Hvor kom det fra?
397
00:22:37,941 --> 00:22:39,400
Jeg var bare heldig med sangen.
398
00:22:39,484 --> 00:22:41,236
Hvor sagde du, hun kom fra?
399
00:22:42,695 --> 00:22:44,823
Hun...
400
00:22:44,906 --> 00:22:47,117
Hendes bil brød sammen
lige uden for byen.
401
00:22:47,200 --> 00:22:48,827
Hun... Hun ramte næsten Eddie.
402
00:22:48,910 --> 00:22:52,080
Jeg sværger, det dyr har ni liv.
403
00:22:53,081 --> 00:22:54,666
Hvor heldige er vi lige?
404
00:22:55,291 --> 00:22:57,210
Hvor skal du hen? Hjem til jul?
405
00:22:57,293 --> 00:22:58,628
Ikke helt.
406
00:22:58,711 --> 00:22:59,838
Stemmerne er talt op,
407
00:22:59,921 --> 00:23:01,798
og vinderen er...
408
00:23:02,215 --> 00:23:05,135
nytilkommet Gail Travelers!
409
00:23:05,218 --> 00:23:07,470
Kom så, skat!
410
00:23:07,554 --> 00:23:08,763
Travers.
411
00:23:08,847 --> 00:23:10,223
Travers. Tak.
412
00:23:10,306 --> 00:23:11,724
-Tillykke.
-Tak.
413
00:23:12,433 --> 00:23:13,852
Værsgo.
414
00:23:14,686 --> 00:23:16,646
Jeg troede ikke, jeg skulle se den igen.
415
00:23:16,729 --> 00:23:19,941
Tag det hele. Brug det på reparationer.
416
00:23:20,024 --> 00:23:21,985
Se lige dig, der vinder.
417
00:23:23,403 --> 00:23:24,863
Ved du hvad? Jeg...
418
00:23:26,030 --> 00:23:29,534
Jeg smutter faktisk.
Det har været en lang dag.
419
00:23:31,369 --> 00:23:32,453
Farvel.
420
00:23:35,748 --> 00:23:38,418
Hun er lidt storsnudet, ikke?
421
00:23:41,254 --> 00:23:42,505
Hvor skal du hen?
422
00:23:44,799 --> 00:23:46,342
Hun har ingen steder at tage hen.
423
00:23:47,719 --> 00:23:48,720
Og?
424
00:23:57,645 --> 00:23:58,396
Hej.
425
00:23:58,980 --> 00:23:59,856
Hvor skal du hen?
426
00:24:00,815 --> 00:24:01,900
Hjem.
427
00:24:01,983 --> 00:24:03,026
Til den gamle bus?
428
00:24:03,109 --> 00:24:04,903
Ja, den gamle bus.
429
00:24:06,362 --> 00:24:08,364
Du ved godt,
at værkstedet er låst, ikke?
430
00:24:10,116 --> 00:24:12,660
Hvis bare jeg kendte en med nøgler.
431
00:24:13,703 --> 00:24:14,829
Kom så. Jeg kører dig.
432
00:24:15,413 --> 00:24:17,290
Kommer din kæreste nu efter mig?
433
00:24:17,373 --> 00:24:18,958
Nej, jeg har ingen kæreste.
434
00:24:20,710 --> 00:24:22,837
Kom nu. Det er iskoldt.
435
00:25:03,002 --> 00:25:04,796
Original sang?
436
00:25:06,589 --> 00:25:07,590
Om hvad?
437
00:25:10,593 --> 00:25:16,391
Jeg er bare en pige i en bus
438
00:25:16,474 --> 00:25:21,020
En ødelagt bus midt i
439
00:25:22,188 --> 00:25:24,816
Midt ude i ingenting
440
00:25:39,080 --> 00:25:39,998
Nej.
441
00:26:24,250 --> 00:26:25,668
Nej, nej, nej.
442
00:26:27,003 --> 00:26:28,296
Virkelig?
443
00:26:30,173 --> 00:26:31,966
Gud! Hvad?
444
00:26:32,050 --> 00:26:33,551
Lod du hende sove i bussen?
445
00:26:34,385 --> 00:26:36,554
Hun insisterede ret meget, mor.
446
00:26:38,639 --> 00:26:39,557
Her.
447
00:26:40,266 --> 00:26:41,434
Tak.
448
00:26:41,517 --> 00:26:42,477
Ja.
449
00:26:43,311 --> 00:26:44,395
Godt.
450
00:26:45,355 --> 00:26:47,940
Den har en nummerplade,
451
00:26:48,024 --> 00:26:49,150
ikke en adresse, okay?
452
00:26:49,233 --> 00:26:52,320
Slut med at sove i en bil,
der er under reparation.
453
00:26:52,403 --> 00:26:54,364
Forsikringen dækker det ikke.
454
00:26:57,325 --> 00:27:00,745
Beklager. Her. Tag den her.
455
00:27:01,371 --> 00:27:03,289
Og du føjer det bare til din samling.
456
00:27:03,373 --> 00:27:04,582
Tak.
457
00:27:11,422 --> 00:27:12,507
Sherif?
458
00:27:12,590 --> 00:27:15,551
Ja. Sherif Jeffrey er udenbys i to uger.
459
00:27:15,635 --> 00:27:17,178
En lille jagttur.
460
00:27:17,261 --> 00:27:18,513
En mand skal bære mange hatte.
461
00:27:18,596 --> 00:27:20,681
Mener du jakker?
462
00:27:22,892 --> 00:27:24,602
-Jeg har en plan.
-Her er min plan.
463
00:27:25,269 --> 00:27:27,021
Dig først.
464
00:27:27,105 --> 00:27:29,565
-Lad mig høre.
-Jeg får et job, mens du ordner bussen.
465
00:27:29,649 --> 00:27:31,984
Når du er færdig,
har jeg 2.000 og smutter.
466
00:27:32,068 --> 00:27:33,986
Hvad har I i en by som denne? En café?
467
00:27:34,070 --> 00:27:35,071
Posthus?
468
00:27:35,154 --> 00:27:36,322
Telefonselskab?
469
00:27:36,864 --> 00:27:39,867
Ved du, at mindstelønnen
her er 7,25 dollar i timen?
470
00:27:40,368 --> 00:27:43,496
Det bliver nok 300 timer
over de næste to uger.
471
00:27:44,914 --> 00:27:47,834
Godt. Hvad er din seje plan?
472
00:27:54,549 --> 00:27:55,633
Meget festligt.
473
00:27:58,636 --> 00:27:59,679
En mellemskole?
474
00:28:00,179 --> 00:28:01,848
Sælger jeg pot?
475
00:28:03,057 --> 00:28:04,976
Hvilken slags mellemskole gik du på?
476
00:28:08,980 --> 00:28:11,232
Den lugter af sneakers og frugtsnacks.
477
00:28:11,315 --> 00:28:14,485
Du må hellere begynde at tale.
478
00:28:14,569 --> 00:28:16,737
Jeremy, hvor har du været?
479
00:28:16,821 --> 00:28:18,614
Tvillingerne rekrutterer
480
00:28:18,698 --> 00:28:20,491
til deres nye rapmusikvideo.
481
00:28:20,575 --> 00:28:21,576
Sarah, rolig nu.
482
00:28:21,659 --> 00:28:23,786
Siden hvornår er der
obo-spillere i en rapsang?
483
00:28:23,870 --> 00:28:25,538
-Og så... Og så var de...
-Hey.
484
00:28:25,621 --> 00:28:27,498
-Hvorfor var de... Nej, men de var...
-Hey.
485
00:28:27,582 --> 00:28:30,418
Se på mig. Se på mig.
Mine øjne. Mine øjne, okay?
486
00:28:30,501 --> 00:28:32,128
Forstået? Godt.
487
00:28:32,211 --> 00:28:34,505
Gør som jeg. Følg mig.
488
00:28:48,269 --> 00:28:49,187
Bedre?
489
00:28:53,024 --> 00:28:54,484
Er du den nye musiklærer?
490
00:28:54,567 --> 00:28:55,610
-Nej.
-Ja.
491
00:28:57,236 --> 00:28:58,112
Hvad?
492
00:29:16,964 --> 00:29:20,301
I skal møde vores nye musiklærer,
frøken...
493
00:29:20,384 --> 00:29:22,678
Jeg tror, I alle tager fejl.
494
00:29:22,762 --> 00:29:25,056
Rart at møde dig.
Skoleinspektør Crosby.
495
00:29:25,139 --> 00:29:27,850
Jeg hørte om din optræden
i går på Gus's Bar.
496
00:29:27,934 --> 00:29:29,894
Du er kvalificeret til jobbet.
497
00:29:29,977 --> 00:29:32,605
Jeremy her vil være mere
end villig til at gå af.
498
00:29:32,688 --> 00:29:34,148
Har jeg ret?
499
00:29:34,232 --> 00:29:36,150
Du troede vel ikke,
jeg bare fandt på det?
500
00:29:36,776 --> 00:29:39,654
Jeg har undervist børnene i to uger.
501
00:29:39,737 --> 00:29:41,322
Hvordan mon det er gået?
502
00:29:42,114 --> 00:29:43,407
Hvad med den sidste lærer?
503
00:29:43,491 --> 00:29:45,701
Lærere. Alle i byen har prøvet.
504
00:29:45,785 --> 00:29:47,912
Jeremy var sidste udvej.
505
00:29:48,871 --> 00:29:51,165
Koncerten til julegallaen er om to uger.
506
00:29:51,916 --> 00:29:54,293
Og den her jakke giver jeg gerne videre.
507
00:29:55,461 --> 00:29:58,589
Ligner jeg en,
der ved noget om jul? Eller galla?
508
00:29:58,673 --> 00:30:00,716
Jeremy har informeret mig
om din situation.
509
00:30:00,800 --> 00:30:02,426
Du forbereder børnene,
510
00:30:02,510 --> 00:30:04,095
og jeg dækker busreparationerne.
511
00:30:04,178 --> 00:30:05,638
Og hvis børnene vinder,
512
00:30:05,721 --> 00:30:07,557
forlader du måske Harmony Springs
513
00:30:07,640 --> 00:30:09,642
med tre procent af pengepræmien.
514
00:30:09,725 --> 00:30:11,185
Kan man vinde en galla?
515
00:30:11,269 --> 00:30:13,229
Hver skole vælger hold,
der skal konkurrere.
516
00:30:13,312 --> 00:30:15,606
Der er kontantpræmier, prestige.
517
00:30:16,816 --> 00:30:18,192
Har vi en aftale?
518
00:30:21,028 --> 00:30:22,655
Hvis alt er betalt,
519
00:30:22,738 --> 00:30:24,532
motoren spinder som en killing,
520
00:30:24,615 --> 00:30:26,784
og jeg når til L.A. til tiden.
521
00:30:27,368 --> 00:30:28,536
Ja, ja og ja.
522
00:30:33,583 --> 00:30:35,084
Lad os møde børnene.
523
00:30:36,002 --> 00:30:37,169
Tak.
524
00:30:38,421 --> 00:30:39,422
Skriv dit navn på tavlen.
525
00:30:40,131 --> 00:30:42,174
Jeg giver dig æbler hver dag.
526
00:30:42,258 --> 00:30:44,594
Hvis lærere var æbler, valgte jeg dig.
527
00:30:45,678 --> 00:30:47,930
Jeremy! Kan vi tale sammen?
528
00:30:48,014 --> 00:30:51,267
Efter gallaen må vi lukke
musikprogrammet.
529
00:30:51,350 --> 00:30:53,102
Hvad fanden snakker du om, Stanley?
530
00:30:54,562 --> 00:30:55,563
Beklager, min dreng.
531
00:30:57,398 --> 00:30:59,650
Vi kan ikke fortsætte programmet.
532
00:30:59,734 --> 00:31:02,903
Så du gør det uden at tale
med min familie først?
533
00:31:03,904 --> 00:31:04,822
Eller mig?
534
00:31:05,656 --> 00:31:06,741
Undskyld.
535
00:31:13,164 --> 00:31:14,332
En tavle.
536
00:31:22,673 --> 00:31:24,133
FRK. TRAVERS.
537
00:31:28,471 --> 00:31:31,223
Mit navn er frk. Travers,
538
00:31:31,932 --> 00:31:34,226
og jeg hjælper jer med at blive klar
539
00:31:34,310 --> 00:31:37,563
til gallaen juleaften om to uger.
540
00:31:37,980 --> 00:31:41,067
Lad os se, hvad vi har med at gøre.
541
00:31:41,150 --> 00:31:42,693
Lad os tage en runde,
542
00:31:42,777 --> 00:31:44,445
og fortæl mig jeres navne...
543
00:31:44,528 --> 00:31:47,490
Navn, musikalsk interesse
og yndlingsjuletradition.
544
00:31:47,573 --> 00:31:49,492
Jeg begynder.
Jeg hedder Sarah Hughes.
545
00:31:49,575 --> 00:31:51,160
Jeg vil være operasanger.
546
00:31:51,243 --> 00:31:53,954
Jeg sætter mad frem
til julemandens rensdyr juleaften.
547
00:31:54,914 --> 00:31:57,500
Sarah, opera, rensdyr. Noteret.
548
00:31:57,583 --> 00:31:58,709
Dig og dig.
549
00:31:58,793 --> 00:32:00,419
Vi er Jeff og Johnny. Jeg er Jeff.
550
00:32:00,503 --> 00:32:01,587
Jeg er Johnny.
551
00:32:01,671 --> 00:32:05,216
Vi rapper. Vi håber på en dag at rocke
Harmony Springs med vores flow.
552
00:32:17,812 --> 00:32:19,146
Flot.
553
00:32:19,230 --> 00:32:21,190
Vi satte fælder
for at fange julemanden.
554
00:32:21,273 --> 00:32:23,275
Vi har aldrig fanget en.
555
00:32:23,359 --> 00:32:25,069
-Nej.
-Du godeste.
556
00:32:25,152 --> 00:32:26,696
Der er kun én julemand,
557
00:32:26,779 --> 00:32:29,115
og julemand rimer ikke på Montana.
558
00:32:29,198 --> 00:32:30,241
Bare så I ved det.
559
00:32:30,783 --> 00:32:31,867
Benjamin tisser i sengen.
560
00:32:31,951 --> 00:32:34,995
Hej. Ikke gøre grin med hinanden, okay?
561
00:32:35,079 --> 00:32:36,372
Det er regel nummer et.
562
00:32:36,956 --> 00:32:38,499
Vi skal støtte hinanden.
563
00:32:40,334 --> 00:32:41,419
Din tur.
564
00:32:41,502 --> 00:32:42,586
Benjamin Donovan.
565
00:32:42,670 --> 00:32:44,380
Mine forældre og jeg pynter træ iført
matchende pyjamas.
566
00:32:44,463 --> 00:32:46,632
Obo-spiller.
567
00:32:47,299 --> 00:32:48,676
Sådan da.
568
00:32:49,468 --> 00:32:51,804
Skal I alle spille instrumenter?
569
00:32:51,887 --> 00:32:53,514
Det behøver vi ikke.
570
00:32:53,597 --> 00:32:55,683
For jeg er ikke en rigtig musiklærer.
571
00:32:55,766 --> 00:32:58,060
Vi er ikke musikstuderende.
572
00:32:58,811 --> 00:33:01,230
Hvad er dine musikalske evner?
573
00:33:01,772 --> 00:33:03,691
Og din yndlingsjuletradition.
574
00:33:04,984 --> 00:33:08,529
Jeg har ingen juletraditioner.
575
00:33:08,612 --> 00:33:09,822
Hvorfor ikke?
576
00:33:10,698 --> 00:33:14,744
Jeg har aldrig været ét sted
længe nok til at skabe en.
577
00:33:14,827 --> 00:33:15,786
Hvorfor ikke?
578
00:33:18,998 --> 00:33:20,207
Lang historie.
579
00:33:20,291 --> 00:33:23,461
Skal jeg ikke vise jer
mine musikalske evner?
580
00:33:29,550 --> 00:33:34,096
Når helgenerne marcherer ind
581
00:33:34,180 --> 00:33:38,100
Når helgenerne marcherer ind
582
00:33:38,184 --> 00:33:42,354
Åh, hvor jeg gerne vil være med
583
00:33:42,438 --> 00:33:46,817
Når helgenerne marcherer
584
00:33:47,401 --> 00:33:49,779
Ind
585
00:33:52,782 --> 00:33:55,910
Hvis vi synger sådan, vinder vi.
586
00:33:58,370 --> 00:33:59,705
-Vi ses.
-Vi ses.
587
00:33:59,789 --> 00:34:01,457
-Farvel.
-Farvel.
588
00:34:02,166 --> 00:34:03,542
Hun er så god.
589
00:34:03,626 --> 00:34:05,461
-Ja, ikke?
-Hun er fantastisk!
590
00:34:18,224 --> 00:34:20,100
Gemte du dig deromme hele tiden?
591
00:34:20,684 --> 00:34:25,064
Undskyld. Jeg er bange
for fremmede og høje lyde.
592
00:34:25,147 --> 00:34:27,024
Men du har en dejlig stemme.
593
00:34:28,150 --> 00:34:30,569
Tak. Hvad hedder du?
594
00:34:32,446 --> 00:34:33,531
Rosemary.
595
00:34:34,156 --> 00:34:35,825
Rart at møde dig, Rosemary.
596
00:34:37,618 --> 00:34:38,953
Jeg synger for mine dyr.
597
00:34:39,703 --> 00:34:41,247
Det er mit talent,
598
00:34:41,330 --> 00:34:44,708
men min mor synes,
jeg skal omgås flere mennesker.
599
00:34:46,252 --> 00:34:47,795
Ja, mennesker.
600
00:34:48,420 --> 00:34:50,464
Jeg glæder mig til at høre dig synge.
601
00:34:55,261 --> 00:34:56,929
Sang du alle stederne?
602
00:34:57,596 --> 00:34:58,556
Hvad?
603
00:34:59,557 --> 00:35:01,308
Alle de steder, hvor du aldrig
604
00:35:01,392 --> 00:35:03,227
blev længe nok til at skabe traditioner.
605
00:35:04,770 --> 00:35:05,688
Det gjorde jeg.
606
00:35:07,606 --> 00:35:09,775
Måske er det din juletradition.
607
00:35:09,859 --> 00:35:10,943
At synge.
608
00:35:12,486 --> 00:35:16,073
Alle har en, selvom de ikke ved det.
609
00:35:28,419 --> 00:35:29,795
En dag.
610
00:35:31,130 --> 00:35:32,715
Hej, mor. Far.
611
00:35:32,798 --> 00:35:35,718
Hej, min ven. Jeg så,
at bjælkerne er oppe. Det ser godt ud.
612
00:35:35,801 --> 00:35:37,928
Det er vidunderligt, Abe.
613
00:35:38,012 --> 00:35:40,389
Man kan se,
at rummene begynder at tage form.
614
00:35:40,472 --> 00:35:42,641
Ved I, at de lukker musikprogrammet?
615
00:35:43,642 --> 00:35:46,437
Skat. Ja. Stanley advarede os om,
at det kunne ske.
616
00:35:47,062 --> 00:35:49,940
Jeg ville vente, til han var sikker,
før jeg sagde noget.
617
00:35:50,774 --> 00:35:52,401
Det betød alt for Parker.
618
00:35:52,484 --> 00:35:54,987
Ja, men der var fire børn i klassen.
619
00:35:55,070 --> 00:35:56,614
-Der er fem.
-Fem.
620
00:35:58,073 --> 00:36:00,200
Fem er ikke nok til at retfærdiggøre det.
621
00:36:00,284 --> 00:36:02,286
-Undskyld.
-Undskyld.
622
00:36:02,369 --> 00:36:03,579
Men hvordan klarede Gail det?
623
00:36:04,914 --> 00:36:06,957
Hun kan gøre tingene bedre.
624
00:36:07,041 --> 00:36:08,417
Hvad er nu det?
625
00:36:09,585 --> 00:36:12,588
Jeremy fik pigen med bussen
til at undervise børnene.
626
00:36:12,671 --> 00:36:14,089
Er det rigtigt?
627
00:36:14,548 --> 00:36:15,633
Gail?
628
00:36:15,716 --> 00:36:16,842
Som vinden.
629
00:36:17,843 --> 00:36:19,970
Gail dit, Gail dat.
630
00:36:20,054 --> 00:36:21,847
Hun har været her i 12 timer.
631
00:36:21,931 --> 00:36:23,557
Kan I tale om noget andet?
632
00:36:24,099 --> 00:36:25,559
Hej, Scarlet.
633
00:36:27,645 --> 00:36:28,979
Hvordan går byggeriet?
634
00:36:29,647 --> 00:36:30,731
Fint.
635
00:36:33,817 --> 00:36:35,986
Det... Det talte vi lige om.
636
00:36:36,070 --> 00:36:38,656
Vi talte om, hvor godt det går...
637
00:36:38,739 --> 00:36:41,075
-...og sikke en fantastisk udsigt.
-Ja.
638
00:36:41,158 --> 00:36:42,493
Det er godt, Van.
639
00:36:43,786 --> 00:36:44,870
Blåbær og fersken.
640
00:36:44,954 --> 00:36:46,372
Som I kan lide det.
641
00:36:47,039 --> 00:36:48,374
Tak, Scarlet.
642
00:36:49,416 --> 00:36:50,793
Tak, Scarlet.
643
00:37:04,264 --> 00:37:07,351
TIL GAIL, DINE HJUL
ELSKER VANS VÆRKSTED
644
00:37:08,310 --> 00:37:09,561
Udlever drømmen.
645
00:37:14,316 --> 00:37:17,236
HARMONY SPRINGS MELLEMSKOLE
646
00:37:17,319 --> 00:37:20,280
HISTORISKE HARMONY SPRINGS
647
00:37:25,786 --> 00:37:29,123
Jeg ville snige mig forbi og tilbringe
et par nætter mere derinde.
648
00:37:29,206 --> 00:37:30,624
Åbenbart ikke.
649
00:37:30,708 --> 00:37:32,167
Hvad laver du med mine ting?
650
00:37:32,251 --> 00:37:33,585
Jeg lagde dem bare i kassen.
651
00:37:33,669 --> 00:37:36,088
Du kan ikke sove der,
652
00:37:36,171 --> 00:37:38,882
men mine forældre ejer et studio
et par gader væk. Du kunne bo der.
653
00:37:40,592 --> 00:37:42,720
Der er en masse ting,
der ligger og flyder.
654
00:37:43,262 --> 00:37:45,180
Jeg har ikke haft tid til
at sætte det i stand,
655
00:37:45,264 --> 00:37:47,599
men det har fire vægge og et tag.
656
00:37:49,226 --> 00:37:51,603
Du skal nok klare den, gamle tøs.
657
00:37:52,396 --> 00:37:53,647
Hun er vel i gode hænder?
658
00:37:54,189 --> 00:37:55,149
Hun er i gode hænder.
659
00:37:57,818 --> 00:37:59,862
Jeg kalder min bus Jewel.
660
00:38:01,280 --> 00:38:03,240
Hun er det eneste hjem, jeg kender.
661
00:38:03,323 --> 00:38:05,826
Hun er en skat.
662
00:38:06,535 --> 00:38:08,370
Godt, nogen er enig med mig.
663
00:38:11,498 --> 00:38:12,583
Hvad skete der?
664
00:38:12,666 --> 00:38:14,084
Splinter.
665
00:38:14,168 --> 00:38:16,128
Min drikkepengeæske.
666
00:38:16,211 --> 00:38:17,713
-Ja.
-Drikkepengeæske?
667
00:38:19,173 --> 00:38:21,842
Jeg fik den af en særlig person.
668
00:38:21,925 --> 00:38:23,302
Jeg har den med til mine gigs,
669
00:38:23,844 --> 00:38:25,846
men den gik i stykker under uheldet.
670
00:38:27,806 --> 00:38:29,099
Det er jeg ked af.
671
00:38:32,978 --> 00:38:35,064
Jeg skylder dig en undskyldning.
672
00:38:36,899 --> 00:38:39,151
Jeg var ret led forleden, da du kom ind.
673
00:38:39,234 --> 00:38:42,738
Enhver omtale
af storbyer giver mig myrekryb.
674
00:38:44,823 --> 00:38:46,158
Så undskyld.
675
00:38:47,785 --> 00:38:49,161
Undskyldning godtaget.
676
00:38:49,995 --> 00:38:51,497
Du var ikke så slem.
677
00:38:51,580 --> 00:38:52,873
Jeg var ret slem.
678
00:38:53,415 --> 00:38:54,792
Så lad mig gøre det godt igen.
679
00:38:55,417 --> 00:38:58,212
Invitere dig ud at spise nu
og se studioet senere?
680
00:39:00,214 --> 00:39:02,758
Du kender vejen til en piges hjerte.
Jeg er sulten.
681
00:39:10,516 --> 00:39:12,017
Det dufter godt.
682
00:39:13,227 --> 00:39:14,228
Godt.
683
00:39:19,817 --> 00:39:21,068
Selvfølgelig!
684
00:39:21,151 --> 00:39:22,778
Det er dig! Nå, men...
685
00:39:22,861 --> 00:39:25,572
Okay, mine sønner, Johnny og Jeff...
686
00:39:25,656 --> 00:39:28,325
De fortalte mig om
deres nye musiklærer.
687
00:39:28,408 --> 00:39:29,618
"Hun er ikke en rigtig lærer-
688
00:39:29,701 --> 00:39:32,079
men hun kan synge
og spille klaver som Beyoncé."
689
00:39:32,162 --> 00:39:34,540
Jeg sagde: "Spiller Beyoncé klaver?"
690
00:39:34,623 --> 00:39:37,334
De sagde: "Hvis hun gjorde,
ville hun spille som frk. Gail."
691
00:39:37,418 --> 00:39:38,544
Og så sagde jeg til mig selv:
692
00:39:39,169 --> 00:39:42,297
"Hvor kender jeg det navn fra?
Hvorfor kender jeg det navn?"
693
00:39:42,381 --> 00:39:44,466
Og nu forstår jeg det.
694
00:39:44,550 --> 00:39:46,593
Lad mig finde et bord til jer.
695
00:39:46,677 --> 00:39:48,262
Bruce! Tag saucen ved døren.
696
00:39:48,345 --> 00:39:50,722
Kom så, skat.
Vi går hen til dette bord.
697
00:39:50,806 --> 00:39:52,057
Hun ramte næsten Eddie.
698
00:39:52,141 --> 00:39:53,225
Hvad? Eddie.
699
00:39:53,308 --> 00:39:55,144
-Nej!
-Jo, lige her.
700
00:39:55,227 --> 00:39:56,895
Kom Eddie ud for dig?
701
00:39:56,979 --> 00:39:59,606
-Skyldig. Skyldig.
-Det er okay, skat.
702
00:39:59,690 --> 00:40:02,985
Den alpaka er halv hjort. Jeg sværger.
703
00:40:03,068 --> 00:40:04,945
Noget kommer mod den, og den...
704
00:40:10,033 --> 00:40:11,410
Hjort i forlygternes skær.
705
00:40:18,417 --> 00:40:19,626
Jeg laver bare sjov, skat.
706
00:40:21,378 --> 00:40:23,797
Hvor tager du hen,
når din bus er færdig?
707
00:40:23,881 --> 00:40:27,092
Jeg har et gig i L.A.
708
00:40:27,176 --> 00:40:30,053
Hvis det går godt,
turnerer jeg verden rundt.
709
00:40:31,597 --> 00:40:33,682
På vej til at blive noget stort.
710
00:40:33,765 --> 00:40:36,476
Det er stort. Med hvem?
711
00:40:37,477 --> 00:40:39,688
De sætter os sammen med den rigtige.
712
00:40:39,771 --> 00:40:41,398
Godt, jeg er vant til at være på farten.
713
00:40:41,481 --> 00:40:44,818
Hør her. Jeg giver jer
en Skovhuggertallerken.
714
00:40:44,902 --> 00:40:46,153
Bare lidt af det hele.
715
00:40:46,236 --> 00:40:48,488
Nej. Der er mad til seks.
716
00:40:48,572 --> 00:40:50,908
Du kan tage noget med hjem.
717
00:40:51,658 --> 00:40:54,077
Skovhuggertallerken? Hvad er det?
718
00:40:54,161 --> 00:40:55,996
Det er bare en masse mad.
719
00:40:56,079 --> 00:40:58,123
Det bliver et godt billede
til din Instagram.
720
00:40:58,207 --> 00:41:00,042
Tænk, at du ved, hvad det er.
721
00:41:00,125 --> 00:41:01,710
Jeg bor altså ikke i et hul.
722
00:41:02,628 --> 00:41:03,587
Jeg droppede det.
723
00:41:04,171 --> 00:41:05,714
Jeg droppede alle sociale medier.
724
00:41:06,131 --> 00:41:07,549
Jeg er fascineret.
725
00:41:07,633 --> 00:41:09,801
Nogle gange må man lige
trække stikket lidt,
726
00:41:09,885 --> 00:41:11,637
før man hopper på igen.
727
00:41:11,720 --> 00:41:12,846
Det samme gælder livet.
728
00:41:14,223 --> 00:41:17,517
Det er første gang, siden jeg var otte,
at jeg har trukket stikket.
729
00:41:18,602 --> 00:41:20,312
Værsgo.
730
00:41:20,395 --> 00:41:23,398
-Hold da op.
-To Oklahoma ekstra Oma palomas.
731
00:41:23,482 --> 00:41:26,068
Fortæl dine venner i L.A. om det.
732
00:41:31,615 --> 00:41:32,741
For L.A.
733
00:41:33,283 --> 00:41:35,244
Er du nu for storbyer?
734
00:41:35,327 --> 00:41:37,496
Vi kan ikke blive store
uden en storby, vel?
735
00:41:39,122 --> 00:41:40,040
Skål.
736
00:41:40,415 --> 00:41:41,458
Skål.
737
00:41:42,334 --> 00:41:43,335
Tak.
738
00:41:56,265 --> 00:41:57,891
Bare så du ved det, så løj jeg ikke.
739
00:41:57,975 --> 00:41:59,643
Her er ret rodet.
740
00:42:03,730 --> 00:42:05,774
Jeg ved, det ikke er meget,
741
00:42:06,984 --> 00:42:08,610
men det er varmt.
742
00:42:08,694 --> 00:42:11,280
Badeværelset er der, så...
743
00:42:11,363 --> 00:42:14,574
Var Rachaels grill ikke god,
var jeg smuttet.
744
00:42:15,158 --> 00:42:17,995
Der er nye lagener i en af kasserne.
745
00:42:18,870 --> 00:42:20,038
Nej. Ikke den der!
746
00:42:23,417 --> 00:42:25,210
-Den her?
-Ja, det tror jeg.
747
00:42:25,294 --> 00:42:26,503
Det var der i hvert fald.
748
00:42:28,714 --> 00:42:30,590
Værsgo.
749
00:42:35,095 --> 00:42:36,305
-Tak.
-Ja.
750
00:42:37,764 --> 00:42:38,849
Jeg glemte at spørge,
751
00:42:38,932 --> 00:42:41,476
hvilken sang du lærte børnene?
752
00:42:42,728 --> 00:42:44,104
Så langt nåede jeg aldrig.
753
00:42:44,187 --> 00:42:46,773
Det er vores sidste sang,
så vælg noget særligt.
754
00:42:49,109 --> 00:42:50,485
Du savner det vist.
755
00:42:51,778 --> 00:42:54,156
På en måde.
Selvom børnene er forfærdelige.
756
00:42:54,239 --> 00:42:56,241
Hej. De er ikke forfærdelige.
757
00:42:56,325 --> 00:42:57,367
De er bare...
758
00:42:58,243 --> 00:42:59,286
upolerede.
759
00:43:01,580 --> 00:43:04,458
Børnene...
760
00:43:05,375 --> 00:43:06,543
De er byens hjerte.
761
00:43:06,626 --> 00:43:08,295
Og rygtet er, at de elsker dig højt.
762
00:43:10,088 --> 00:43:13,175
Stanley ringede.
763
00:43:13,258 --> 00:43:15,635
Din time starter kl. 8.00.
764
00:43:16,678 --> 00:43:18,305
Jeg troede, det var efter skole?
765
00:43:18,388 --> 00:43:21,475
Juleferie. De næste to uger.
766
00:43:21,558 --> 00:43:23,727
Held og lykke.
767
00:43:29,149 --> 00:43:30,150
Klokken otte.
768
00:43:31,151 --> 00:43:33,111
Hvornår skriver jeg min sang?
769
00:43:35,280 --> 00:43:37,282
Frk. Travers?
770
00:43:38,742 --> 00:43:42,245
Undskyld. Jeg kommer
med resten af dine ting.
771
00:43:44,456 --> 00:43:45,665
Er det...
772
00:43:45,749 --> 00:43:46,917
Er det fint her?
773
00:43:48,502 --> 00:43:50,462
-Godt.
-Fedt.
774
00:43:51,046 --> 00:43:52,464
Ja. Godnat.
775
00:43:53,048 --> 00:43:53,965
Godnat.
776
00:44:10,482 --> 00:44:12,526
Der er noget, der dufter godt.
777
00:44:20,367 --> 00:44:22,494
-Godmorgen.
-Godmorgen.
778
00:44:23,328 --> 00:44:25,414
Det er på tide, I vågner.
779
00:44:25,914 --> 00:44:27,958
-Hvad har vi her?
-Det dufter så godt.
780
00:44:28,041 --> 00:44:29,751
Det ved jeg. Jeg prøvede at være stille.
781
00:44:31,920 --> 00:44:34,423
Se der.
782
00:44:36,633 --> 00:44:38,093
Tak.
783
00:44:39,553 --> 00:44:43,056
Er det
dine berømte Jeremy-pandekager?
784
00:44:43,140 --> 00:44:44,182
Ja, det er det.
785
00:44:45,016 --> 00:44:46,351
-Hold da op.
-Værsgo, mor.
786
00:44:46,435 --> 00:44:48,103
Den første er altid din.
787
00:44:48,562 --> 00:44:49,688
Jeg har savnet det her.
788
00:44:50,021 --> 00:44:51,398
Tak.
789
00:44:52,190 --> 00:44:53,442
Se ham lige.
790
00:45:06,830 --> 00:45:08,165
MIN JULETRADITION
791
00:45:13,420 --> 00:45:14,754
Er alt okay?
792
00:45:15,964 --> 00:45:19,468
Jeg skal skrive min egen sang.
793
00:45:19,551 --> 00:45:23,430
En sang, der er god nok til at imponere
nogle af de bedste musikere.
794
00:45:23,513 --> 00:45:24,598
Så...
795
00:45:24,681 --> 00:45:26,183
den skal være perfekt.
796
00:45:26,933 --> 00:45:29,102
Dyrene på vores gård er rodede.
797
00:45:29,686 --> 00:45:33,148
Uperfekte,
men jeg synes stadig, de er smukke.
798
00:45:34,107 --> 00:45:37,694
Revner opstår i vores liv bare
for at lukke lyset ind. Forstår du?
799
00:45:39,905 --> 00:45:41,239
Du giver de bedste råd.
800
00:45:43,575 --> 00:45:48,330
Hvad ville du sige til en,
der har en smuk stemme,
801
00:45:49,039 --> 00:45:51,458
men er bange for at vise den frem?
802
00:45:53,460 --> 00:45:54,711
Jeg får det første skab.
803
00:45:54,794 --> 00:45:57,964
Den første bog...
Ja, men jeg kan ikke lide...
804
00:45:58,673 --> 00:45:59,925
Det er tid til at fokusere.
805
00:46:00,008 --> 00:46:01,092
Fokuserer.
806
00:46:02,219 --> 00:46:06,097
I dag fokuserer vi på det instrument,
vi allerede har. Vores stemme.
807
00:46:06,640 --> 00:46:07,724
Okay?
808
00:46:07,807 --> 00:46:09,476
Rejs jer op. Rejs jer op.
809
00:46:10,352 --> 00:46:13,188
Luk øjnene. Luk dem. Luk dem.
810
00:46:14,189 --> 00:46:17,192
Læg hænderne over hjertet.
811
00:46:18,318 --> 00:46:19,236
Træk vejret ind.
812
00:46:20,862 --> 00:46:21,780
Ånd ud.
813
00:46:24,574 --> 00:46:25,909
Det er her, man synger fra.
814
00:46:26,785 --> 00:46:29,371
Ikke hovedet eller lungerne.
815
00:46:29,454 --> 00:46:30,580
Hjertet.
816
00:46:31,831 --> 00:46:33,250
Bestem nu en hensigt.
817
00:46:33,792 --> 00:46:36,127
Hvad vil du føle, når du synger?
818
00:46:36,211 --> 00:46:39,256
Stræk armene ud foran dig
819
00:46:39,339 --> 00:46:41,258
og slip det ud i universet.
820
00:46:43,134 --> 00:46:43,885
Jeg kan mærke det.
821
00:46:44,302 --> 00:46:46,680
Nogens hensigt lugter som en prut.
822
00:46:47,931 --> 00:46:50,392
Frigiv jeres hensigter gennem munden.
823
00:46:50,475 --> 00:46:51,518
Ikke vores numser?
824
00:46:51,601 --> 00:46:53,728
Kom nu. Bevar fokus!
825
00:46:53,812 --> 00:46:55,021
Tak, Sarah.
826
00:46:55,105 --> 00:46:59,234
I dag skal vi prøve
at synge en enkelt A-node.
827
00:46:59,317 --> 00:47:02,195
En ad gangen. Sådan her, okay?
828
00:47:12,664 --> 00:47:13,456
Det var godt.
829
00:47:14,040 --> 00:47:15,083
Okay.
830
00:47:15,625 --> 00:47:19,879
Tro det eller ej, men et A lyder
anderledes for en med lav stemme.
831
00:47:19,963 --> 00:47:20,880
Som Benjamin.
832
00:47:21,423 --> 00:47:23,633
Johnny og Jeff, jeres tur. Lad os høre.
833
00:47:29,014 --> 00:47:30,015
Godt.
834
00:47:30,098 --> 00:47:32,684
Du udnytter dine styrker.
Jeg elsker det. Elsker det.
835
00:47:33,184 --> 00:47:34,811
Rosemary, din tur.
836
00:47:34,894 --> 00:47:36,313
Bare en A-node.
837
00:47:36,396 --> 00:47:37,564
Pærelet.
838
00:47:40,108 --> 00:47:42,485
Okay, jeg tror, jeg kan høre det.
839
00:47:42,569 --> 00:47:44,904
Det skal bare være lidt højere.
840
00:47:50,660 --> 00:47:52,454
Det var smukt.
841
00:47:52,537 --> 00:47:54,706
Det skal bare være lidt højere.
842
00:47:54,789 --> 00:47:56,750
Bare rolig.
Du skræmmer ikke nogen væk.
843
00:47:58,752 --> 00:48:00,503
Okay, frk. operasanger, lad os høre.
844
00:48:10,597 --> 00:48:12,599
Godt. Godt.
845
00:48:12,682 --> 00:48:14,267
Det arbejder vi på.
846
00:48:15,435 --> 00:48:18,021
Okay, jeg skal skrive min egen sang
847
00:48:18,104 --> 00:48:19,898
til et stort show snart,
848
00:48:19,981 --> 00:48:21,066
og jeg kæmper med det.
849
00:48:21,900 --> 00:48:25,820
Hvad, hvis vi alle skriver
en julesang til gallaen?
850
00:48:26,363 --> 00:48:27,322
Jeg skal øve mig.
851
00:48:27,739 --> 00:48:29,699
Har vi tid nok til det?
852
00:48:30,533 --> 00:48:32,535
Det behøver ikke være perfekt.
853
00:48:33,620 --> 00:48:35,705
Det skal bare være vores.
854
00:48:35,789 --> 00:48:36,706
-Vi ses.
-Farvel.
855
00:48:37,791 --> 00:48:38,917
Godt gået i dag.
856
00:48:39,000 --> 00:48:40,585
-Farvel.
-Farvel.
857
00:48:40,669 --> 00:48:41,670
Hej, Sarah.
858
00:48:42,212 --> 00:48:43,129
Er alt okay?
859
00:48:44,881 --> 00:48:46,549
Jeg ved, jeg ikke kan synge.
860
00:48:47,509 --> 00:48:48,843
Jeg har prøvet,
861
00:48:48,927 --> 00:48:51,805
og jeg ved, jeg opfører mig,
som om jeg er god,
862
00:48:51,888 --> 00:48:54,933
men det er bare skuespil,
og jeg er slet ikke god til noget.
863
00:48:55,016 --> 00:48:56,101
Hej.
864
00:48:56,184 --> 00:48:57,852
Sarah, det passer ikke.
865
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Du er sikkert god til mange ting.
866
00:49:03,149 --> 00:49:06,528
Ved du hvad? Jeg smutter til showet.
867
00:49:07,362 --> 00:49:10,657
Jeg skal bruge en til at bestemme,
mens jeg er væk.
868
00:49:10,740 --> 00:49:14,077
Det tror jeg, du ville være god til.
869
00:49:14,577 --> 00:49:15,578
Til hvad?
870
00:49:15,662 --> 00:49:17,163
At få ting til at ske.
871
00:49:17,664 --> 00:49:18,915
Vi skal bruge lys,
872
00:49:18,998 --> 00:49:21,584
scenestyring,
alle detaljer i forestillingen
873
00:49:21,668 --> 00:49:23,169
skal organiseres.
874
00:49:23,253 --> 00:49:25,004
Det er det, en regissør gør.
875
00:49:25,088 --> 00:49:26,172
Regissør?
876
00:49:26,256 --> 00:49:28,425
De bedste operaer
877
00:49:28,508 --> 00:49:31,636
ledes af verdens bedste regissører.
878
00:49:32,220 --> 00:49:34,180
Vi skal bruge en,
der er god
879
00:49:34,264 --> 00:49:35,557
til at være chef.
880
00:49:38,852 --> 00:49:40,770
-Så kald mig "chef", chef.
-Kom med den.
881
00:49:41,813 --> 00:49:43,064
-Farvel.
-Farvel.
882
00:49:49,237 --> 00:49:52,907
Jeg forstår, hvorfor han kan lide dig.
883
00:49:52,991 --> 00:49:54,075
Hvem?
884
00:49:54,159 --> 00:49:56,494
Det ved du godt.
885
00:49:57,203 --> 00:49:58,413
Hvad med Scarlet?
886
00:49:58,496 --> 00:50:01,624
Der skal to til at blive et par,
887
00:50:01,708 --> 00:50:03,001
ikke bare en.
888
00:50:03,084 --> 00:50:04,794
Pigen har jagtet ham siden skolen.
889
00:50:04,878 --> 00:50:08,047
Hvor meget længere har vi dig?
890
00:50:08,131 --> 00:50:09,007
Ved du hvad?
891
00:50:09,841 --> 00:50:10,925
Jeg vil ikke vide det.
892
00:50:11,009 --> 00:50:12,719
Vil du have kage?
893
00:50:12,802 --> 00:50:14,637
Bruce! Tag kagen!
894
00:50:19,267 --> 00:50:21,644
JULEGALLA
JUL I OKLAHOMA
895
00:50:23,688 --> 00:50:25,440
IHEART ORIGINAL
GAVEPAPIR
896
00:50:28,860 --> 00:50:29,736
Kom ind.
897
00:50:32,155 --> 00:50:33,740
-Hej.
-Hej.
898
00:50:33,823 --> 00:50:35,116
Jeg...
899
00:50:36,201 --> 00:50:37,827
Du kom ikke og så til Jewel i dag,
900
00:50:37,911 --> 00:50:39,788
så jeg ville sikre mig,
at alt var i orden.
901
00:50:39,871 --> 00:50:41,956
Jeg arbejder på en tekst.
902
00:50:42,040 --> 00:50:44,542
Jeg skal skrive to sange nu.
903
00:50:44,626 --> 00:50:46,961
Du... Du laver en original sang.
904
00:50:48,129 --> 00:50:51,466
Den sidste lærer, der gjorde det...
905
00:50:53,176 --> 00:50:56,054
Børnene elskede det.
906
00:51:00,600 --> 00:51:01,476
Jeg har noget til dig.
907
00:51:03,812 --> 00:51:05,063
En tom kasse.
908
00:51:05,146 --> 00:51:06,314
Det er en returkasse.
909
00:51:06,397 --> 00:51:09,108
Man lægger sin ødelagte telefon i,
910
00:51:09,192 --> 00:51:11,903
og så sender du den ud,
og så sender de dig en helt ny en.
911
00:51:11,986 --> 00:51:14,197
Ved du hvad? Jeg kan sende den i aften.
912
00:51:14,280 --> 00:51:15,031
Har du telefonen?
913
00:51:15,824 --> 00:51:17,408
Jeg ved ikke engang,
914
00:51:17,492 --> 00:51:20,036
hvor min telefon er lige nu,
utroligt nok.
915
00:51:20,787 --> 00:51:22,497
Her er den.
916
00:51:23,289 --> 00:51:24,374
Perfekt.
917
00:51:29,462 --> 00:51:31,130
Jeg lader dig arbejde videre.
918
00:51:31,214 --> 00:51:33,466
Ja.
919
00:51:33,550 --> 00:51:37,804
Hvis du får en pause eller noget...
920
00:51:37,887 --> 00:51:39,305
hvis du bliver sulten,
921
00:51:39,389 --> 00:51:40,682
så kender jeg et godt sted.
922
00:51:40,765 --> 00:51:44,310
Ja. Ja, jeg kunne spise den
grillsandwich til hvert måltid.
923
00:51:45,353 --> 00:51:47,897
Nej, jeg tænkte på noget lidt tættere på.
924
00:51:51,234 --> 00:51:52,151
Fint.
925
00:51:53,653 --> 00:51:54,571
Fedt.
926
00:51:55,446 --> 00:51:56,990
Vi ses senere.
927
00:51:57,073 --> 00:51:57,949
Vi ses senere.
928
00:52:09,252 --> 00:52:11,588
Det var så godt.
929
00:52:12,589 --> 00:52:14,924
En pige kunne blive for den slags mad.
930
00:52:17,594 --> 00:52:19,137
Bor du her?
931
00:52:20,305 --> 00:52:23,057
Indtil videre.
Jeg bygger det til mine forældre.
932
00:52:24,601 --> 00:52:27,020
Det må være det sødeste,
man kan gøre for nogen.
933
00:52:28,354 --> 00:52:33,151
De mure, du har bygget, vil gemme
på din families mest dyrebare øjeblikke.
934
00:52:35,862 --> 00:52:37,822
Sådan har jeg aldrig tænkt på det.
935
00:52:39,032 --> 00:52:40,658
Fortæl mig om din familie.
936
00:52:43,870 --> 00:52:45,038
Jeg...
937
00:52:47,582 --> 00:52:49,417
Jeg kendte aldrig mine forældre.
938
00:52:51,252 --> 00:52:52,712
Jeg havde aldrig et hus.
939
00:52:53,338 --> 00:52:54,881
Jeg var plejebarn.
940
00:52:56,591 --> 00:53:00,303
Jeg voksede op i systemet,
fra jeg blev født.
941
00:53:01,179 --> 00:53:03,848
Jeg var uheldig
og blev kastet rundt flere gange,
942
00:53:03,932 --> 00:53:05,850
indtil jeg blev 18.
943
00:53:07,310 --> 00:53:10,021
Jeg havde min guitar og musik.
944
00:53:10,939 --> 00:53:12,273
Det var mit hjem.
945
00:53:13,775 --> 00:53:15,193
Det gør mig ondt at høre.
946
00:53:15,276 --> 00:53:16,736
Det var ikke så slemt.
947
00:53:17,403 --> 00:53:19,906
Jeg havde en plejefar,
948
00:53:19,989 --> 00:53:22,325
som lærte mig at få jordforbindelse,
949
00:53:22,408 --> 00:53:23,910
før jeg synger.
950
00:53:25,036 --> 00:53:27,497
Bruge de nervøse sommerfugle
til at finde min stemme.
951
00:53:30,124 --> 00:53:32,001
Lavede han drikkepengeæsken?
952
00:53:32,460 --> 00:53:34,587
-Ja, det gjorde han.
-Tænkte det nok.
953
00:53:35,088 --> 00:53:36,047
Hvor er han?
954
00:53:36,923 --> 00:53:38,508
Han flyttede til Canada...
955
00:53:40,218 --> 00:53:43,680
uden mig,
på grund af en forretningsmulighed.
956
00:53:45,431 --> 00:53:47,308
Plejebørn må ikke forlade landet,
957
00:53:48,351 --> 00:53:49,894
og vi mistede kontakten.
958
00:53:52,146 --> 00:53:53,898
Sådan er systemet.
959
00:53:55,441 --> 00:53:56,651
Men hvad med dig?
960
00:53:57,860 --> 00:54:00,154
Din barndom herude
må have været god.
961
00:54:00,905 --> 00:54:01,864
Ja.
962
00:54:03,491 --> 00:54:05,034
Jeg mener, se.
963
00:54:05,118 --> 00:54:06,911
Ja, vi havde det største hus på bakken.
964
00:54:06,995 --> 00:54:09,706
Der var grønt i miles omkreds.
Det var skønt.
965
00:54:12,500 --> 00:54:13,918
Men vi kunne ikke blive.
966
00:54:16,546 --> 00:54:17,755
Ikke efter min bror døde.
967
00:54:21,592 --> 00:54:25,596
Men det her er det mindste,
jeg kan gøre for at have taget ham bort.
968
00:54:28,599 --> 00:54:29,976
Taget ham bort?
969
00:54:30,810 --> 00:54:32,687
Han var stjernen i musikprogrammet.
970
00:54:34,313 --> 00:54:37,316
Ja. Han startede det faktisk.
971
00:54:38,276 --> 00:54:40,153
Hans stemme var så god, Gail.
972
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
Ligesom din.
973
00:54:44,532 --> 00:54:47,076
Derfor pressede jeg ham så hårdt.
974
00:54:48,870 --> 00:54:50,038
Jeg havde en plan.
975
00:54:51,456 --> 00:54:54,333
Tage til L.A.,
så han kunne forfølge sin drøm.
976
00:54:55,626 --> 00:54:57,962
Jeg blev bare så optaget af det hele.
977
00:54:58,046 --> 00:54:59,756
Blev så selvcentreret.
978
00:55:00,882 --> 00:55:02,300
Og hvad skete der?
979
00:55:02,383 --> 00:55:03,760
Vi var til fest...
980
00:55:05,428 --> 00:55:07,764
og det var sent.
981
00:55:08,431 --> 00:55:10,141
Han skulle optræde tidligt næste dag,
982
00:55:10,224 --> 00:55:11,434
og han var udmattet,
983
00:55:12,143 --> 00:55:14,896
så jeg gav ham nøglerne.
984
00:55:19,609 --> 00:55:20,526
Og han...
985
00:55:22,361 --> 00:55:24,113
faldt nok i søvn bag rattet.
986
00:55:25,073 --> 00:55:27,241
Han ramte kantstenen
og mistede kontrollen.
987
00:55:28,451 --> 00:55:30,078
Sidste gang jeg så min bror.
988
00:55:31,913 --> 00:55:33,414
Det gør mig ondt, Jeremy.
989
00:55:36,209 --> 00:55:37,710
Så du tog hjem...
990
00:55:38,920 --> 00:55:40,421
og tog alle dine jakker på?
991
00:55:41,798 --> 00:55:45,676
Jeg prøver at udfylde tomrummet,
han efterlod.
992
00:55:46,469 --> 00:55:48,179
Parker betød alt for Harmony Springs.
993
00:55:48,262 --> 00:55:49,806
Bebrejd ikke dig selv.
994
00:55:51,724 --> 00:55:55,144
Jeg blev, fordi Coldplay ville være der.
995
00:55:58,397 --> 00:56:00,525
Og jeg ville bare tage et billede med dem
996
00:56:00,608 --> 00:56:03,069
for at imponere en pige,
jeg ikke engang kendte.
997
00:56:05,988 --> 00:56:06,948
Grundet det
998
00:56:07,031 --> 00:56:09,951
fik vi aldrig min bror at se igen,
på grund af et dumt opslag.
999
00:56:13,162 --> 00:56:14,413
Ja, nu...
1000
00:56:16,332 --> 00:56:18,000
Nu forstår jeg alt det med smartphonen.
1001
00:56:20,419 --> 00:56:22,338
Jeg ved, hvad du må tænke om mig.
1002
00:56:24,048 --> 00:56:27,051
Desperat efter at opdatere min story
1003
00:56:27,135 --> 00:56:29,554
for en masse mennesker,
jeg aldrig har mødt.
1004
00:56:30,096 --> 00:56:30,972
Nej.
1005
00:56:31,722 --> 00:56:34,976
Det er vigtigt
for din karriere. Jeg forstår.
1006
00:56:37,562 --> 00:56:39,105
Men ved du hvad?
1007
00:56:41,649 --> 00:56:43,943
Jeg kan bedre lide den Gail,
der har trukket stikket.
1008
00:56:47,238 --> 00:56:48,447
Det kan jeg også.
1009
00:57:01,210 --> 00:57:02,879
-Har han kysset hende?
-Det ved jeg ikke.
1010
00:57:04,672 --> 00:57:06,549
Er de 12 år gamle?
1011
00:57:06,632 --> 00:57:08,467
Det er for meget.
1012
00:57:08,551 --> 00:57:09,552
Helt ærligt!
1013
00:57:11,053 --> 00:57:13,097
-Vil du se på stjerner?
-Ja.
1014
00:57:45,254 --> 00:57:46,088
ORIGINAL SANG
1015
00:58:02,480 --> 00:58:03,481
JUL
MISTELTEN - JULEMAND
1016
00:58:14,825 --> 00:58:16,118
DU KOMMER NED AD TRAPPEN
1017
00:58:27,004 --> 00:58:27,922
KOMMER HJEM
1018
00:59:00,746 --> 00:59:03,249
-Du rejser allerede.
-Ja.
1019
00:59:03,332 --> 00:59:04,750
Hvordan tog Rachael det?
1020
00:59:05,835 --> 00:59:07,169
Ikke så godt.
1021
00:59:07,253 --> 00:59:08,796
Hun er en tudemarie.
1022
00:59:09,672 --> 00:59:11,507
Så med dit sangjob,
1023
00:59:11,590 --> 00:59:13,301
hvad sker der så efter showet?
1024
00:59:13,384 --> 00:59:15,094
Hun skal faktisk afsted.
1025
00:59:15,177 --> 00:59:16,387
Hun skal på turné nu.
1026
00:59:16,470 --> 00:59:19,348
Og ja. Hun er på vej
til at blive en stor stjerne.
1027
00:59:19,432 --> 00:59:21,309
Lave nogle albums og alt det der.
1028
00:59:23,728 --> 00:59:24,645
Ja.
1029
00:59:25,187 --> 00:59:27,106
Jeg har altid været på farten.
1030
00:59:28,190 --> 00:59:29,150
Jeg er vant til det.
1031
00:59:31,819 --> 00:59:33,738
Hvem gør børnene klar?
1032
00:59:33,821 --> 00:59:35,614
Han sidder ved siden af mig.
1033
00:59:37,408 --> 00:59:38,701
-Godt.
-Vores søn?
1034
00:59:38,784 --> 00:59:40,703
Det tror jeg ikke.
1035
00:59:40,786 --> 00:59:42,455
Den dreng kan ikke synge.
1036
00:59:43,039 --> 00:59:44,957
Bare rolig. De er klar.
1037
00:59:45,041 --> 00:59:47,918
Du skal få dem op på scenen, okay?
1038
00:59:48,002 --> 00:59:49,503
Ja. Forstået.
1039
00:59:51,047 --> 00:59:52,256
Han klarer det.
1040
00:59:53,382 --> 00:59:55,092
Jeg vil savne jer så meget.
1041
01:00:02,725 --> 01:00:05,686
Jeg må hellere gå.
Jeg skal pakke lidt mere,
1042
01:00:05,770 --> 01:00:06,896
gøre sangen færdig.
1043
01:00:06,979 --> 01:00:08,564
Vi ses senere, ikke?
1044
01:00:08,647 --> 01:00:10,691
-Ja, vi ses senere.
-Godt.
1045
01:00:12,401 --> 01:00:14,320
Her, nej. Jeg tager den. Jeg tager den.
1046
01:00:15,780 --> 01:00:18,199
-Første gang i hans liv.
-Af sted.
1047
01:00:18,282 --> 01:00:19,533
Gå nu. Smut!
1048
01:00:19,617 --> 01:00:21,702
-Tak for mad. Det var lækkert.
-Tak.
1049
01:00:21,786 --> 01:00:23,704
-Det var så lidt.
-Godt, du kunne komme.
1050
01:00:31,212 --> 01:00:34,048
Juletræer og mistelten
1051
01:00:34,965 --> 01:00:38,344
Byens vinduer stråler
1052
01:00:38,427 --> 01:00:41,389
Rensdyr fanget i en globus
1053
01:00:42,098 --> 01:00:44,892
De er alle vidunderlige
1054
01:00:46,060 --> 01:00:48,771
De er alle smukke
1055
01:00:48,854 --> 01:00:49,772
Ja.
1056
01:00:51,148 --> 01:00:52,483
Dette er jul.
1057
01:00:52,566 --> 01:00:53,401
DETTE ER JUL
1058
01:00:53,484 --> 01:00:54,777
Kom ind.
1059
01:00:59,657 --> 01:01:01,367
Undskyld.
1060
01:01:01,450 --> 01:01:03,035
Forstyrrer jeg?
1061
01:01:03,119 --> 01:01:05,496
Jeg ville bare sige farvel.
1062
01:01:06,247 --> 01:01:07,915
Hvad gør du for Jer?
1063
01:01:09,208 --> 01:01:10,126
Hvad?
1064
01:01:11,127 --> 01:01:14,463
Siger du slet ikke tak til ham?
1065
01:01:15,423 --> 01:01:16,799
Han elsker en gestus.
1066
01:01:16,882 --> 01:01:19,510
Jeg har haft så travlt,
at jeg ikke har tænkt over det.
1067
01:01:21,470 --> 01:01:23,264
Du bor i din van, ikke?
1068
01:01:25,057 --> 01:01:26,976
Så du har det fint med små rum.
1069
01:01:29,770 --> 01:01:31,605
Skal jeg ikke hjælpe dig med
at sætte op?
1070
01:01:35,860 --> 01:01:36,861
Du godeste.
1071
01:01:36,944 --> 01:01:37,945
Se.
1072
01:01:38,696 --> 01:01:41,240
Jeg kan huske, at det var lige her.
1073
01:01:42,324 --> 01:01:43,284
Han har intet imod det?
1074
01:01:43,951 --> 01:01:47,788
Han har glædet sig til at rydde op.
Stol på mig.
1075
01:01:47,872 --> 01:01:49,540
Han sagde, de ikke har haft tid...
1076
01:01:49,623 --> 01:01:50,499
Præcis!
1077
01:01:51,000 --> 01:01:53,169
Det tager mindre end en time. Kom nu.
1078
01:01:55,713 --> 01:01:57,923
Jeg elsker det her.
1079
01:02:02,636 --> 01:02:03,762
Perfekt.
1080
01:02:11,562 --> 01:02:12,688
Jeg elsker de film.
1081
01:02:13,355 --> 01:02:14,690
Elsker du ikke de film?
1082
01:02:25,784 --> 01:02:26,869
Jeg elsker dig, mor.
1083
01:02:29,455 --> 01:02:30,456
Jeg elsker dig.
1084
01:02:31,999 --> 01:02:32,917
Døren er åben.
1085
01:02:34,919 --> 01:02:35,961
Hej.
1086
01:02:36,670 --> 01:02:37,505
Tak.
1087
01:02:41,842 --> 01:02:43,636
Hvad... Hvad har du gjort?
1088
01:02:43,719 --> 01:02:45,721
Du sagde,
du ikke havde tid til at ordne det,
1089
01:02:45,804 --> 01:02:46,931
så jeg satte det hele op.
1090
01:02:49,016 --> 01:02:52,228
Hvorfor? Hvorfor...
Hvorfor gjorde du det?
1091
01:02:52,311 --> 01:02:53,312
Jeg ville takke dig.
1092
01:02:54,772 --> 01:02:55,856
Få det til at se pænt ud.
1093
01:02:59,818 --> 01:03:01,612
Jeremy!
1094
01:03:11,121 --> 01:03:12,206
Van?
1095
01:03:13,958 --> 01:03:15,793
-Er Jeremy her?
-Kom.
1096
01:03:15,876 --> 01:03:17,419
-Kom ind.
-Jeg har kvajet mig.
1097
01:03:17,503 --> 01:03:18,879
Træk vejret. Træk vejret, okay?
1098
01:03:19,672 --> 01:03:22,174
Træk vejret, okay? Sæt dig ned.
1099
01:03:23,008 --> 01:03:25,761
Træk vejret. Træk vejret. Godt.
1100
01:03:26,971 --> 01:03:29,306
-Tal til mig.
-Scarlet sagde, det var en god idé.
1101
01:03:29,390 --> 01:03:30,140
Scarlet.
1102
01:03:32,351 --> 01:03:35,062
Du giver hende nok kamp til stregen.
1103
01:03:35,145 --> 01:03:37,523
Hun har været efter Jeremy,
siden hun besluttede,
1104
01:03:37,606 --> 01:03:39,191
at drenge ikke havde pigelus.
1105
01:03:41,735 --> 01:03:42,861
Hvad skete der?
1106
01:03:43,779 --> 01:03:47,199
Vi besluttede at stille
en masse ting frem i studioet.
1107
01:03:47,283 --> 01:03:50,369
Jeg tænkte, det ville være
en fin ting at gøre, før jeg rejser.
1108
01:03:50,452 --> 01:03:51,954
Parkers studio?
1109
01:03:55,708 --> 01:03:57,710
Jeg kunne aldrig få ham ud derfra.
1110
01:03:59,086 --> 01:04:00,838
Han skrev altid noget.
1111
01:04:04,008 --> 01:04:06,802
Det forklarer, hvorfor jeg har været
så heldig med at skrive sange.
1112
01:04:08,262 --> 01:04:10,222
Jeg har aldrig følt mig så inspireret.
1113
01:04:11,265 --> 01:04:13,350
Måske er det ikke kun studioet.
1114
01:04:15,853 --> 01:04:17,479
Det må have været et chok.
1115
01:04:17,938 --> 01:04:20,065
At se studioet på samme måde,
1116
01:04:20,149 --> 01:04:21,442
som da Parker var i live.
1117
01:04:21,525 --> 01:04:22,693
Jeg burde have vidst det.
1118
01:04:22,776 --> 01:04:25,946
Der var musik overalt.
Jeg burde have vidst det.
1119
01:04:26,030 --> 01:04:28,240
Skat, du havde gode hensigter.
1120
01:04:38,959 --> 01:04:40,753
Abe og jeg var...
1121
01:04:43,255 --> 01:04:46,800
Vi var heldige,
at vi havde hinanden, da det skete.
1122
01:04:48,594 --> 01:04:49,678
Jeremy.
1123
01:04:50,638 --> 01:04:52,473
Han isolerede sig.
1124
01:04:52,556 --> 01:04:56,435
Han kastede sig bare over sit arbejde,
1125
01:04:56,518 --> 01:05:00,189
og han gav sig ikke tid
til at bearbejde det.
1126
01:05:02,483 --> 01:05:06,445
Man siger, at der ikke er noget
værre end at miste et barn,
1127
01:05:08,697 --> 01:05:12,034
og jeg mistede to den dag.
1128
01:05:14,578 --> 01:05:16,747
-To.
-Undskyld, Van.
1129
01:05:16,830 --> 01:05:18,165
Undskyld.
1130
01:05:19,750 --> 01:05:22,753
Han er kommet op til overfladen
for første gang i årevis.
1131
01:05:22,836 --> 01:05:25,172
Han laver mad igen,
1132
01:05:25,255 --> 01:05:29,134
og han spiller musik, når han arbejder.
1133
01:05:30,803 --> 01:05:34,473
Og der er en gnist i hans øjne igen.
1134
01:05:37,184 --> 01:05:40,020
Det eneste, der har ændret sig...
1135
01:05:42,356 --> 01:05:44,858
er, at du er her.
1136
01:05:47,611 --> 01:05:50,030
Forstået? Det skal nok gå.
1137
01:05:54,326 --> 01:05:55,869
Jeg har lavet te til dig.
1138
01:05:57,955 --> 01:06:00,082
Kom nu, det er sent. Tag en pause.
1139
01:06:14,596 --> 01:06:16,348
Vi savner ham alle sammen.
1140
01:06:22,438 --> 01:06:23,397
Jeremy!
1141
01:06:24,314 --> 01:06:25,232
Jeremy.
1142
01:06:26,275 --> 01:06:27,484
Se på mig.
1143
01:06:31,113 --> 01:06:32,865
Sønnike...
1144
01:06:32,948 --> 01:06:35,576
du har druknet så længe,
1145
01:06:36,618 --> 01:06:38,704
at du ikke engang kan mærke,
1146
01:06:39,621 --> 01:06:43,584
når du trækker
dine nærmeste med ned.
1147
01:06:45,753 --> 01:06:47,296
Vi elskede ham alle.
1148
01:06:48,839 --> 01:06:50,174
Så meget.
1149
01:06:53,010 --> 01:06:56,096
Men han ville ikke have ønsket,
at du opførte dig sådan.
1150
01:07:02,436 --> 01:07:04,062
Jeg skulle ikke have snerret ad hende.
1151
01:07:07,608 --> 01:07:08,859
Det sker.
1152
01:07:10,903 --> 01:07:12,988
Spørgsmålet er, hvad gør du nu?
1153
01:07:42,267 --> 01:07:46,104
TELEFON I STYKKER.
HAR LIGE FÅET EN NY. JEG ER OKAY.
1154
01:08:03,080 --> 01:08:06,625
Hej med jer. Det er Gail.
Jeg er stadig i Oklahoma.
1155
01:08:06,708 --> 01:08:08,418
Jeg har været...
1156
01:08:09,044 --> 01:08:09,962
Jeg...
1157
01:08:10,963 --> 01:08:14,299
Jeg har intet at sige
til et ansigtsløst stykke glas.
1158
01:08:19,263 --> 01:08:21,682
IHEART RADIO: ORIGINAL SANG
FORSINKET! SVAR STRAKS!
1159
01:08:26,061 --> 01:08:27,521
Jeg ved det.
Jeg er sent på den.
1160
01:08:27,604 --> 01:08:29,106
iHeart Radio har sendt en...
1161
01:08:32,150 --> 01:08:33,443
Sendt en e-mail.
1162
01:08:33,527 --> 01:08:34,903
Som regissør
1163
01:08:34,987 --> 01:08:37,406
erklærer jeg hermed,
at første kvarter af denne time
1164
01:08:37,489 --> 01:08:38,866
tilhører Jeremy Crawford
1165
01:08:38,949 --> 01:08:41,451
og hans dybtfølte undskyldning.
1166
01:08:41,869 --> 01:08:42,786
Kom så, Jeff.
1167
01:08:53,797 --> 01:08:54,715
Undskyld.
1168
01:08:55,382 --> 01:08:56,300
Tilgiver du ham?
1169
01:08:56,383 --> 01:08:57,342
Sig ja.
1170
01:08:58,719 --> 01:09:00,345
Vi ville give dig noget særligt.
1171
01:09:01,346 --> 01:09:02,556
Til minde om os.
1172
01:09:03,390 --> 01:09:04,600
Jeg håber, den passer.
1173
01:09:05,517 --> 01:09:07,436
Hvad er det?
1174
01:09:07,519 --> 01:09:09,354
Jeg syede selv snemanden på.
1175
01:09:11,648 --> 01:09:12,900
Din juletradition.
1176
01:09:14,067 --> 01:09:15,903
Det er den samme.
1177
01:09:21,825 --> 01:09:23,035
Tak.
1178
01:09:23,577 --> 01:09:25,787
Tak, venner.
1179
01:09:31,043 --> 01:09:35,088
Det er fantastisk. Tak.
1180
01:09:40,719 --> 01:09:41,637
Den hjælper måske.
1181
01:09:43,847 --> 01:09:45,599
Undskyld min reaktion.
1182
01:09:51,229 --> 01:09:52,564
Se her.
1183
01:09:58,403 --> 01:10:00,155
FIND DIN STEMME
1184
01:10:01,615 --> 01:10:04,076
-Scarlet sagde...
-Ved du hvad? Det er lige meget.
1185
01:10:05,327 --> 01:10:06,703
Du havde ret, jeg tog fejl.
1186
01:10:08,246 --> 01:10:09,706
Det elsker piger at høre.
1187
01:10:17,506 --> 01:10:19,174
Okay.
1188
01:10:19,675 --> 01:10:23,595
Hej. Amtet ved ikke,
hvad der venter dem.
1189
01:10:23,679 --> 01:10:24,721
Okay?
1190
01:10:25,806 --> 01:10:27,099
Uanset hvad der sker,
1191
01:10:28,558 --> 01:10:30,394
har I allerede vundet i mine øjne.
1192
01:10:33,939 --> 01:10:35,107
Her.
1193
01:10:35,190 --> 01:10:36,650
-Ikke kigge.
-Gør det.
1194
01:10:37,901 --> 01:10:38,986
Værsgo.
1195
01:10:45,492 --> 01:10:46,910
Hun er smuk.
1196
01:10:47,577 --> 01:10:50,122
Ja. Ja, det er hun.
1197
01:10:53,291 --> 01:10:54,293
Her.
1198
01:10:55,669 --> 01:10:57,295
Jeg har noget til dig.
1199
01:10:57,379 --> 01:10:58,755
Hvor er den fra?
1200
01:10:58,839 --> 01:11:00,549
Den er faktisk min.
1201
01:11:01,341 --> 01:11:04,428
Jeg tænkte, at du kunne passe
på den for mig et stykke tid
1202
01:11:04,511 --> 01:11:05,804
og tage den med på rejsen.
1203
01:11:09,391 --> 01:11:11,935
Du sagde noget
i timen tidligere om iHeart.
1204
01:11:12,019 --> 01:11:16,106
Ja. De skal bruge en god optagelse
af min sang, men jeg...
1205
01:11:16,982 --> 01:11:19,359
Jeg har ingen til at hjælpe mig
med at optage den.
1206
01:11:29,077 --> 01:11:31,788
Det er ikke stjernerne på træet
1207
01:11:31,872 --> 01:11:37,461
Eller glimmeret og guldet, jeg savnede
1208
01:11:37,544 --> 01:11:40,630
Dette er jul
1209
01:11:41,590 --> 01:11:44,259
Dette er jul
1210
01:11:45,802 --> 01:11:52,601
Dette er jul
1211
01:11:54,227 --> 01:11:56,855
For mig
1212
01:12:05,322 --> 01:12:06,948
Gail, det var...
1213
01:12:08,492 --> 01:12:11,244
Det var smukt. Det var fantastisk.
1214
01:12:13,246 --> 01:12:14,206
Tak.
1215
01:12:17,834 --> 01:12:18,627
Tja,
1216
01:12:19,419 --> 01:12:21,088
den sendte, så...
1217
01:12:21,838 --> 01:12:23,340
Tak.
1218
01:12:43,693 --> 01:12:45,862
Det er på tide, vi tager nogle jakker af.
1219
01:13:39,249 --> 01:13:41,334
-"BLIV"
-"REJS"
1220
01:14:06,026 --> 01:14:06,943
Hej.
1221
01:14:09,321 --> 01:14:10,405
Godmorgen.
1222
01:14:10,488 --> 01:14:11,740
Vi må tale sammen.
1223
01:14:31,051 --> 01:14:32,969
Jeg skulle have været ærlig tidligere.
1224
01:14:33,053 --> 01:14:33,970
Det skulle du.
1225
01:14:36,598 --> 01:14:39,851
Undskyld, jeg pressede dig
så meget, Jeremy. Jeg...
1226
01:14:42,604 --> 01:14:44,105
Jeg troede, vi ville ende sammen.
1227
01:14:46,316 --> 01:14:47,359
Scarlet...
1228
01:14:47,442 --> 01:14:49,653
Vi passede ikke sammen.
1229
01:14:50,904 --> 01:14:51,905
Undskyld.
1230
01:14:53,073 --> 01:14:54,532
Du har en stor plads i mit hjerte.
1231
01:14:54,616 --> 01:14:55,825
For evigt.
1232
01:15:12,133 --> 01:15:13,426
Farvel, Jer.
1233
01:15:26,022 --> 01:15:26,940
Hej.
1234
01:15:30,026 --> 01:15:31,570
Var det hele bare en leg?
1235
01:15:32,237 --> 01:15:33,446
Hvad?
1236
01:15:33,530 --> 01:15:36,116
Er jeg en flirt?
For at gøre Scarlet jaloux?
1237
01:15:36,866 --> 01:15:39,911
Et stykke legetøj
i jeres komplicerede forhold? Vi...
1238
01:15:41,246 --> 01:15:42,330
Hvorfor stolede jeg på dig?
1239
01:15:43,665 --> 01:15:44,791
Det er ikke, som du tror.
1240
01:15:44,874 --> 01:15:46,084
Jeg ved, hvad jeg så.
1241
01:15:52,424 --> 01:15:53,425
Er det ikke lige meget?
1242
01:15:53,508 --> 01:15:54,718
Jeg mener...
1243
01:15:56,761 --> 01:15:58,930
Du var her jo på lånt tid, Gail.
1244
01:15:59,723 --> 01:16:01,349
Hvad skal det betyde?
1245
01:16:05,520 --> 01:16:07,606
Verden har brug for at høre din stemme.
1246
01:16:08,857 --> 01:16:10,317
Det kan du ikke herfra.
1247
01:16:12,193 --> 01:16:13,528
Det, du gjorde i går aftes.
1248
01:16:15,655 --> 01:16:17,032
Du hører ikke til her.
1249
01:16:17,115 --> 01:16:18,825
Der er intet for dig her.
1250
01:16:24,331 --> 01:16:26,207
Jeg vil ikke have dig her, Gail.
1251
01:16:30,045 --> 01:16:32,297
Er det så det?
1252
01:16:35,050 --> 01:16:36,593
Er det sådan, vi siger farvel?
1253
01:16:46,311 --> 01:16:49,314
Lila, jeg beklager virkelig.
Min telefon blev ødelagt.
1254
01:16:49,397 --> 01:16:51,149
Jeg kørte galt med Jewel.
1255
01:16:51,858 --> 01:16:53,735
Jeg er på vej til L.A.,
1256
01:16:53,818 --> 01:16:55,528
og jeg har så meget at fortælle.
1257
01:16:56,905 --> 01:16:58,490
Jeg går på live juleaften.
1258
01:17:00,241 --> 01:17:02,494
Farvel. Vi tales ved.
1259
01:17:27,477 --> 01:17:28,395
Er hun rejst?
1260
01:17:31,815 --> 01:17:33,024
Jeg måtte give slip på hende.
1261
01:17:34,109 --> 01:17:35,902
Det kan ikke være grunden til,
at hun blev.
1262
01:17:39,656 --> 01:17:41,116
Du skulle have hørt hende synge.
1263
01:17:43,368 --> 01:17:44,619
Skat.
1264
01:17:45,912 --> 01:17:47,080
Det er jeg ked af.
1265
01:18:20,447 --> 01:18:22,991
Gail Travers er landet.
Frk. Travers er landet.
1266
01:18:23,074 --> 01:18:24,617
-Er du frk. Travers?
-Hej.
1267
01:18:24,701 --> 01:18:25,785
Godt.
1268
01:18:27,245 --> 01:18:28,455
Følg mig.
1269
01:18:29,122 --> 01:18:30,206
Hvor er du?
1270
01:18:30,290 --> 01:18:31,499
Jeg kommer nu.
1271
01:18:34,836 --> 01:18:35,879
Tak.
1272
01:18:40,925 --> 01:18:43,344
Jeg havde aldrig troet,
jeg ville sidde her,
1273
01:18:43,428 --> 01:18:44,762
klar til det nye Sia-album
1274
01:18:44,846 --> 01:18:48,266
-og et mystisk julealbum.
-Ja, ikke?
1275
01:18:48,349 --> 01:18:50,268
Men vi kan lide at øge mystikken her.
1276
01:18:50,351 --> 01:18:52,020
Det kan vi. Og ved du hvad,
1277
01:18:52,103 --> 01:18:53,730
vi tager en hurtig reklamepause,
1278
01:18:53,813 --> 01:18:55,315
og bagefter skal vi tale om
1279
01:18:55,398 --> 01:18:56,232
SISANIE OG AMY BROWN
1280
01:18:56,316 --> 01:18:57,275
vores store julekoncert
1281
01:18:57,358 --> 01:18:59,777
og de fem heldige opvarmningsbands.
1282
01:19:00,320 --> 01:19:01,529
Tak. Vi stopper.
1283
01:19:02,197 --> 01:19:03,406
Lad mig se videoen igen.
1284
01:19:03,865 --> 01:19:05,366
Ja. Den er så god.
1285
01:19:05,450 --> 01:19:07,410
Forsvandt
1286
01:19:07,494 --> 01:19:08,661
Så godt.
1287
01:19:08,745 --> 01:19:11,080
-Dette er jul
-Glæder mig til at møde hende.
1288
01:19:11,664 --> 01:19:13,041
Er alle fem landet?
1289
01:19:13,124 --> 01:19:14,918
Gail! Gail Travers?
1290
01:19:15,001 --> 01:19:16,461
-Hej.
-Hej, jeg hedder Miles.
1291
01:19:16,544 --> 01:19:17,921
-EP Records.
-Rart at møde dig.
1292
01:19:18,004 --> 01:19:19,547
Når først iHeart sætter dig på kortet,
1293
01:19:19,631 --> 01:19:21,966
tager vi, pladeselskabet, os af resten.
1294
01:19:22,050 --> 01:19:24,135
Og jeg fornemmer
en hurtig vej til succes.
1295
01:19:24,219 --> 01:19:26,721
Jeg mener det. Det ses i øjnene.
Jeg kan altid se det.
1296
01:19:26,804 --> 01:19:29,474
Kontrakten skal være i min indbakke.
1297
01:19:29,557 --> 01:19:30,642
Når du skriver under, er du min!
1298
01:19:30,725 --> 01:19:32,644
Det var for sjov. Vi får det sjovt.
1299
01:19:33,353 --> 01:19:34,687
PA Nation,
1300
01:19:34,771 --> 01:19:37,315
den sidste opvarmning er klar
til hår- og makeupprøver.
1301
01:19:37,774 --> 01:19:39,317
Skør dag, ikke?
1302
01:19:39,400 --> 01:19:42,153
Stort spørgsmål. Ønsker du dette?
1303
01:19:48,076 --> 01:19:49,369
Mit eneste ønske nogensinde.
1304
01:19:49,786 --> 01:19:51,579
Det er en stjerne.
1305
01:19:51,663 --> 01:19:53,373
Klar til at møde de andre deltagere?
1306
01:19:53,456 --> 01:19:56,918
Gail ... Du, punktum. Ser, punktum.
1307
01:19:57,001 --> 01:19:58,920
Ikonisk ud, punktum.
1308
01:19:59,629 --> 01:20:00,797
Fantastisk.
1309
01:20:01,422 --> 01:20:02,966
Hvordan har du det?
1310
01:20:03,049 --> 01:20:04,634
Hvad?
1311
01:20:04,717 --> 01:20:06,094
Hvor er de andre fyre? Gutter?
1312
01:20:07,303 --> 01:20:08,763
-Hej!
-Åh, gud.
1313
01:20:09,264 --> 01:20:11,766
Vi er de fem bedste stemmer
i hele Amerika.
1314
01:20:11,849 --> 01:20:13,351
#vindere!
1315
01:20:13,434 --> 01:20:15,562
Godt. Lad os tage en selfie.
1316
01:20:15,645 --> 01:20:17,188
Ja. Selfie-tid.
1317
01:20:18,022 --> 01:20:20,567
Gail, smil. Med tænderne.
1318
01:20:20,650 --> 01:20:22,443
Okay. Ja.
1319
01:20:22,527 --> 01:20:24,362
-Fik du det?
-Ja.
1320
01:20:25,071 --> 01:20:28,783
Hold den her. Det er livsforandrende.
iHeart-vindende deltagere, tag den.
1321
01:20:29,367 --> 01:20:33,162
Lad os komme ud herfra. Mad.
Granatæble. Kage. Du hørte mig.
1322
01:20:33,705 --> 01:20:34,872
Kom så.
1323
01:20:38,084 --> 01:20:39,335
-Gail?
-Ja.
1324
01:20:39,419 --> 01:20:41,296
Walker? Vi talte i telefon.
1325
01:20:41,379 --> 01:20:43,089
Producerne har lavet et mix af dit bånd.
1326
01:20:43,756 --> 01:20:46,718
Et mix? Det er en akustisk sang.
1327
01:20:46,801 --> 01:20:50,305
Miles sagde,
du ikke behøver din guitar. Vi har en ny.
1328
01:20:50,805 --> 01:20:53,600
Sis og Amy har spørgsmål
til intro-segmentet.
1329
01:20:53,683 --> 01:20:55,101
-Tager du dig af det?
-Det er gjort.
1330
01:20:56,853 --> 01:20:59,564
Så, iHeart elsker dig.
1331
01:20:59,647 --> 01:21:02,317
Pladeselskabet har bare nogle ideer.
1332
01:21:02,400 --> 01:21:05,445
Hovedsagen er,
at din sang nu hedder #thisis.
1333
01:21:05,528 --> 01:21:09,907
Et ord. Meget mystisk. True Crime
er så in lige nu. "Hvad er det?"
1334
01:21:09,991 --> 01:21:11,659
"Find ud af det, klik her."
1335
01:21:11,743 --> 01:21:12,702
Gen Z vil elske det.
1336
01:21:12,785 --> 01:21:14,412
Kan du vente et øjeblik?
1337
01:21:14,495 --> 01:21:16,331
Cody, jeg sagde, du aldrig måtte...
1338
01:21:46,194 --> 01:21:50,031
Ja, det var godt.
Kan jeg få lidt mere i skærm et?
1339
01:21:50,948 --> 01:21:52,158
Tak.
1340
01:21:54,994 --> 01:21:56,079
Godt gået.
1341
01:21:57,830 --> 01:21:59,374
-Knæk og bræk.
-Tak.
1342
01:22:01,542 --> 01:22:02,669
-Gail Travers?
-Ja.
1343
01:22:02,752 --> 01:22:03,961
-Hej, jeg er Sisanie.
-Hej.
1344
01:22:04,045 --> 01:22:05,213
Rart at møde dig.
1345
01:22:05,296 --> 01:22:08,216
Vi er så glade for,
at du er her. Vi så alle dit bånd.
1346
01:22:08,299 --> 01:22:10,718
Din sang "This is Christmas",
elskede den.
1347
01:22:10,802 --> 01:22:11,761
Tak.
1348
01:22:11,844 --> 01:22:15,556
Besat. Og med det her tøj.
Jeg hedder Amy.
1349
01:22:15,640 --> 01:22:17,141
-Hej.
-Ja, og vi er spændte
1350
01:22:17,225 --> 01:22:18,226
på at høre dig live.
1351
01:22:18,309 --> 01:22:19,519
-Ja.
-Ja. Tillykke.
1352
01:22:19,602 --> 01:22:20,603
-Tak.
-Held og lykke.
1353
01:22:20,687 --> 01:22:21,896
-Farvel.
-Farvel.
1354
01:22:26,484 --> 01:22:27,318
-Perfekt.
-Undskyld?
1355
01:22:27,402 --> 01:22:29,612
Hvad sker der nu?
1356
01:22:30,113 --> 01:22:33,574
Vi prøver teknikken af.
Vi gør det perfekt senere.
1357
01:22:34,409 --> 01:22:36,369
Pladeselskabet fik en ide.
1358
01:22:36,994 --> 01:22:37,954
Kira?
1359
01:22:38,037 --> 01:22:39,622
Nej. Det kom til mig.
1360
01:22:40,665 --> 01:22:43,418
-Kirsty? Kirsty Cassidy.
-Jeg elsker det.
1361
01:22:43,835 --> 01:22:45,003
Men jeg hedder Gail.
1362
01:22:47,046 --> 01:22:48,047
Gail?
1363
01:22:48,131 --> 01:22:49,298
Gail?
1364
01:22:49,382 --> 01:22:50,508
-Gail?
-Gail?
1365
01:22:50,591 --> 01:22:52,301
Det føles underligt i munden, ikke?
1366
01:22:52,385 --> 01:22:53,344
-Tykt.
-Tykt.
1367
01:22:54,554 --> 01:22:55,930
Kan du vente et øjeblik?
1368
01:22:56,013 --> 01:22:57,724
-Må vi få en jakke?
-Må vi få en jakke?
1369
01:22:57,807 --> 01:22:59,892
-Looket er ikke godt.
-Kom med en jakke.
1370
01:22:59,976 --> 01:23:01,060
Hurtigt.
1371
01:23:01,978 --> 01:23:03,021
Godt.
1372
01:23:03,104 --> 01:23:04,731
Én mulighed, Tiffany?
1373
01:23:06,149 --> 01:23:07,608
Den er faktisk sød.
1374
01:23:07,692 --> 01:23:09,235
Undskyld. Mit blodsukker er lavt.
1375
01:23:09,318 --> 01:23:11,028
-Jeg er over det hele.
-Det er Sarah.
1376
01:23:11,946 --> 01:23:13,531
-Hvem er Tiffany?
-Du fyrede hende.
1377
01:23:13,614 --> 01:23:14,782
Det giver mening.
1378
01:23:15,992 --> 01:23:17,410
Gå du bare op nu.
1379
01:23:17,493 --> 01:23:18,786
Smid tasken.
1380
01:23:45,438 --> 01:23:46,439
-Virkelig?
-Se her.
1381
01:23:46,522 --> 01:23:47,398
Godt.
1382
01:23:48,399 --> 01:23:51,819
Juletræer og mistelten
1383
01:23:52,987 --> 01:23:55,948
Byens vinduer stråler
1384
01:23:56,032 --> 01:23:59,619
Rensdyr fanget i en globus
1385
01:24:00,828 --> 01:24:04,081
De er alle smukke
1386
01:24:05,249 --> 01:24:08,461
Men smukt papir
Smukke sløjfer kan ikke
1387
01:24:09,212 --> 01:24:12,298
Holde dig varm eller holde dig tæt
1388
01:24:12,381 --> 01:24:15,551
Kan ikke hviske til dig
At du er hjemme
1389
01:24:16,427 --> 01:24:18,346
Selvom de er vidunderlige...
1390
01:24:18,429 --> 01:24:20,765
Jeg føler... Jeg føler, der er noget galt.
1391
01:24:20,848 --> 01:24:25,937
Intet kan sammenlignes med
Denne følelse, jeg har lige nu
1392
01:24:27,897 --> 01:24:33,653
Jeg var helt fortabt i det blå
Men endelig er jeg fundet
1393
01:24:36,781 --> 01:24:40,034
Undskyld. Undskyld.
Giv mig et øjeblik. Undskyld.
1394
01:24:40,117 --> 01:24:42,203
-Undskyld.
-Godt. Hvad sker der?
1395
01:24:42,286 --> 01:24:43,287
Hvad laver vi her?
1396
01:24:43,371 --> 01:24:45,289
Giv mig lige et øjeblik.
Giv mig et øjeblik.
1397
01:24:45,373 --> 01:24:47,250
-Kirsty.
-Jeg hedder Gail!
1398
01:24:48,167 --> 01:24:49,418
Det er Gail.
1399
01:24:49,961 --> 01:24:51,629
-Gail?
-Jeg skal på toilettet.
1400
01:24:51,712 --> 01:24:55,508
-Godt.
-Okay, godt. Kom snart tilbage.
1401
01:24:55,591 --> 01:24:56,467
Godt. Godt.
1402
01:24:56,551 --> 01:24:57,635
Skynd dig.
1403
01:25:22,285 --> 01:25:25,371
HOLDE JUL I HARMONY,
BØRN, GALLA,
1404
01:25:25,454 --> 01:25:27,039
BARBECUE, HARMONY SPRINGS
1405
01:25:50,062 --> 01:25:52,648
VANS AUTOVÆRKSTED
1406
01:26:00,364 --> 01:26:01,282
Der.
1407
01:26:01,365 --> 01:26:03,326
-Vi får ikke brug for det.
-Vi kunne få os...
1408
01:26:03,409 --> 01:26:05,578
-Vi får ikke brug for det.
-Måske ikke.
1409
01:26:06,162 --> 01:26:07,538
Hallo?
1410
01:26:08,289 --> 01:26:09,165
Hallo?
1411
01:26:09,248 --> 01:26:10,458
-Sig ikke,
1412
01:26:10,541 --> 01:26:11,792
-du skal på værkstedet?
-Hej, skat.
1413
01:26:11,876 --> 01:26:14,587
Det er Gail. Hej, skat.
1414
01:26:14,670 --> 01:26:16,589
Er du okay? Er alt i orden?
1415
01:26:16,672 --> 01:26:18,633
Hvor mange gange har du spurgt?
1416
01:26:19,926 --> 01:26:20,885
Skynd dig.
1417
01:26:22,094 --> 01:26:24,096
Gid jeg kunne se dit ansigt.
1418
01:26:25,264 --> 01:26:26,766
Det kræver en ny telefon.
1419
01:26:30,019 --> 01:26:31,270
Hvad sker der?
1420
01:26:33,439 --> 01:26:34,857
Jeg havde ikke andre at ringe til.
1421
01:26:36,692 --> 01:26:38,152
Hvad skal jeg gøre? Alt...
1422
01:26:39,320 --> 01:26:42,031
Alt her er bare så anderledes.
1423
01:26:42,114 --> 01:26:43,199
Hvad mener du?
1424
01:26:43,282 --> 01:26:45,242
Der er bare så mange mennesker.
1425
01:26:45,326 --> 01:26:47,620
De prøver bare at planlægge min stil,
1426
01:26:47,703 --> 01:26:49,538
min identitet, min fremtid...
1427
01:26:51,082 --> 01:26:52,583
Der er så mange stemmer,
1428
01:26:53,501 --> 01:26:55,503
at jeg føler, jeg er ved at miste min.
1429
01:26:58,214 --> 01:26:59,382
Okay.
1430
01:27:00,257 --> 01:27:01,801
Da du begyndte at synge,
1431
01:27:02,927 --> 01:27:04,971
hvad ville du så have ud af det?
1432
01:27:05,054 --> 01:27:06,222
Hvad mener du?
1433
01:27:06,973 --> 01:27:08,599
Jeg vil synge, fordi jeg elsker det.
1434
01:27:09,517 --> 01:27:11,060
Men hvorfor sådan her?
1435
01:27:13,521 --> 01:27:14,313
Fans.
1436
01:27:15,856 --> 01:27:16,899
Fordi?
1437
01:27:18,067 --> 01:27:20,778
De er de eneste,
der nogensinde har været der for mig.
1438
01:27:22,697 --> 01:27:26,742
Det er ikke det, fans er til for.
Det er det, familier er til for.
1439
01:27:26,826 --> 01:27:29,829
Jeg ved,
at du ikke havde en i meget lang tid.
1440
01:27:31,455 --> 01:27:33,541
Men nu har du os.
1441
01:27:35,626 --> 01:27:38,462
Og skat, uanset hvor langt væk,
uanset hvor længe du er væk,
1442
01:27:38,546 --> 01:27:40,214
kan du altid komme tilbage, Gail.
1443
01:27:41,298 --> 01:27:43,718
Harmony Springs er her for dig.
1444
01:27:45,344 --> 01:27:48,723
Og hvis de fans ikke elsker dig for den,
du virkelig er...
1445
01:27:50,182 --> 01:27:52,101
Jeg tror ikke, du ønsker det her.
1446
01:27:55,146 --> 01:27:56,272
Måske har du ret.
1447
01:27:59,734 --> 01:28:02,778
Jeg går nok for vidt,
1448
01:28:02,862 --> 01:28:04,321
men Jeremy fortalte, hvad der skete.
1449
01:28:05,156 --> 01:28:07,324
Og jeg... Du skal bare vide,
1450
01:28:07,408 --> 01:28:08,909
at det ikke var, som du troede.
1451
01:28:08,993 --> 01:28:12,455
Jeremy fortalte Scarlet, hvad han følte...
1452
01:28:13,456 --> 01:28:14,790
for dig.
1453
01:28:14,874 --> 01:28:17,126
Han vil ikke være grunden til,
1454
01:28:17,209 --> 01:28:19,003
at du ikke griber denne chance.
1455
01:28:23,424 --> 01:28:26,886
Godt. Vi elsker dig.
1456
01:28:28,679 --> 01:28:29,930
Jeg elsker også jer.
1457
01:28:31,223 --> 01:28:32,975
Alle jer i Harmony Springs.
1458
01:28:34,685 --> 01:28:36,187
-Van?
-Ja?
1459
01:28:36,854 --> 01:28:38,981
Mind børnene om at synge fra hjertet
1460
01:28:39,065 --> 01:28:41,984
i aften til gallaen. Amtet vil ikke ane,
hvad der ramte dem.
1461
01:28:42,777 --> 01:28:45,738
Jeg ville ønske,
jeg kunne være der og se det.
1462
01:28:47,656 --> 01:28:48,741
Tak.
1463
01:28:49,950 --> 01:28:50,868
Farvel.
1464
01:29:10,179 --> 01:29:11,639
Hun har ret.
1465
01:29:11,722 --> 01:29:12,598
Din mor.
1466
01:29:14,892 --> 01:29:17,103
Hun er ikke... Hun er ikke min...
1467
01:29:18,145 --> 01:29:21,982
Nå, men jeg er ked af,
at du skulle høre alt det.
1468
01:29:22,066 --> 01:29:23,859
Du behøver ikke forklare.
1469
01:29:23,943 --> 01:29:25,903
Jeg har været i samme situation.
1470
01:29:25,986 --> 01:29:27,571
Men du er god.
1471
01:29:27,655 --> 01:29:29,073
Rigtig god.
1472
01:29:29,156 --> 01:29:31,283
Med eller uden pladeselskabet.
1473
01:29:31,367 --> 01:29:32,409
Tak.
1474
01:29:32,493 --> 01:29:34,954
Og ved du, hvor mange gange folk
har prøvet at få mig
1475
01:29:35,037 --> 01:29:37,414
til at være sødere, mere piget,
1476
01:29:37,498 --> 01:29:40,251
mere country, mindre country.
Jeg mener...
1477
01:29:40,751 --> 01:29:42,086
Jeg kan ikke følge med.
1478
01:29:42,169 --> 01:29:45,923
Men jeg lærte at holde fast
i min yndlingsversion af mig selv.
1479
01:29:46,674 --> 01:29:50,928
Så du skal holde fast i det,
der gør dig til dig.
1480
01:29:51,011 --> 01:29:53,305
Det er derfor, du er her.
1481
01:29:53,806 --> 01:29:57,852
Hvis du gør det, lover jeg,
at alt er muligt.
1482
01:29:59,353 --> 01:30:00,563
Tak, Amy.
1483
01:30:00,646 --> 01:30:03,357
Nummeret til min rejseagent
ligger i din indbakke.
1484
01:30:03,440 --> 01:30:06,152
Så du skal vide,
at hvis du skal til den galla,
1485
01:30:06,235 --> 01:30:08,654
så har du en flybillet, du har en taxa.
1486
01:30:08,737 --> 01:30:11,157
Seriøst, du bestemmer selv,
hvad du har brug for.
1487
01:30:12,324 --> 01:30:14,368
-Men hvad med min bus?
-Der er styr på det.
1488
01:30:14,451 --> 01:30:15,619
Sådan.
1489
01:30:18,414 --> 01:30:19,623
Held og lykke, Gail Travers.
1490
01:30:19,707 --> 01:30:20,833
Tak.
1491
01:30:20,916 --> 01:30:22,501
Vi piger må holde sammen.
1492
01:30:22,585 --> 01:30:23,711
Ja.
1493
01:30:23,794 --> 01:30:24,879
Okay, farvel.
1494
01:30:47,067 --> 01:30:48,777
Jeg tror, jeg har en idé.
1495
01:30:48,861 --> 01:30:49,820
Ja?
1496
01:31:02,958 --> 01:31:03,876
Hallo?
1497
01:31:03,959 --> 01:31:07,296
Frue, det er Amy Brown fra iHeart Radio.
1498
01:31:07,379 --> 01:31:10,007
Jeg tænkte,
du måske kunne hjælpe mig med noget.
1499
01:31:13,344 --> 01:31:14,345
Træk vejret dybt.
1500
01:31:19,058 --> 01:31:20,643
Giv slip på jeres hensigt.
1501
01:31:28,275 --> 01:31:30,986
Jeg er sikker på, det er gode hensigter.
1502
01:31:31,070 --> 01:31:32,112
-Du nåede det!
-Ja!
1503
01:31:32,655 --> 01:31:36,659
Hvordan kunne jeg gå glip af det?
I ser godt ud!
1504
01:31:38,577 --> 01:31:40,996
Okay, folkens. Op på dupperne.
Vi er på om tre minutter.
1505
01:31:41,080 --> 01:31:43,374
Lad os gå om bag scenen, okay?
1506
01:31:43,457 --> 01:31:44,375
-Kom så.
-Kom så, folkens.
1507
01:31:44,458 --> 01:31:45,626
-Jeg kommer om lidt.
-Kom nu.
1508
01:31:45,709 --> 01:31:46,669
Okay.
1509
01:31:46,752 --> 01:31:48,671
Hvad sker der, Rosemary?
1510
01:31:50,214 --> 01:31:53,259
Det er bare...
Der er mange mennesker derude.
1511
01:31:55,344 --> 01:31:57,263
Vores klasse var lille og...
1512
01:31:58,639 --> 01:32:00,599
Jeg kan ikke synge
foran så mange mennesker.
1513
01:32:00,683 --> 01:32:01,934
Hej. Hej.
1514
01:32:02,893 --> 01:32:06,647
Du lærte mig,
at det ikke er bedre at være perfekt.
1515
01:32:07,898 --> 01:32:09,483
Uanset hvad der sker derude,
1516
01:32:09,566 --> 01:32:10,734
er det dig.
1517
01:32:11,819 --> 01:32:15,948
Og jeg har ikke mødt et eneste
menneske, der ikke elskede dig.
1518
01:32:16,949 --> 01:32:18,367
Vis dem, hvem du er, okay?
1519
01:32:18,450 --> 01:32:19,493
Du kan godt.
1520
01:32:22,204 --> 01:32:23,831
GALLA I AFTEN!
1521
01:32:42,266 --> 01:32:43,058
Du ved...
1522
01:32:44,727 --> 01:32:47,396
Alt det med: "Hvis du elsker hende,
så lad hende gå"...
1523
01:32:49,898 --> 01:32:51,608
Det virker ikke hver gang.
1524
01:32:54,111 --> 01:32:56,613
Undskyld. Alt det...
1525
01:32:57,197 --> 01:32:58,490
Alt det med Scarlet...
1526
01:32:58,574 --> 01:32:59,575
Jeg ved det.
1527
01:33:00,242 --> 01:33:01,035
Jeg ved det.
1528
01:33:04,580 --> 01:33:07,333
Du... Du ved,
jeg holdt Parker fra hans drøm.
1529
01:33:12,629 --> 01:33:13,964
Det kunne jeg ikke med dig.
1530
01:33:19,887 --> 01:33:23,974
Han traf et valg, og nu træffer jeg et.
1531
01:33:26,935 --> 01:33:32,149
Jeg har altid håbet,
at min sang ville give mig et hjem.
1532
01:33:34,318 --> 01:33:39,615
Jeg har aldrig følt mig mere elsket
eller set, end jeg gør lige her.
1533
01:33:43,619 --> 01:33:48,207
Jeg har altid troet, at jeg ikke kunne
skrive sange, fordi jeg ikke var god.
1534
01:33:50,334 --> 01:33:54,171
Men nu indser jeg,
at jeg bare havde brug for noget.
1535
01:33:56,006 --> 01:33:59,093
En at skrive sange om.
1536
01:34:14,733 --> 01:34:15,651
-Din plan?
-Min plan.
1537
01:34:19,363 --> 01:34:22,616
Jeg bliver og underviser
i musikprogrammet,
1538
01:34:22,699 --> 01:34:23,575
hvis du vil have mig.
1539
01:34:24,076 --> 01:34:26,495
Det kan jeg ikke.
Vi har lige givet jobbet væk.
1540
01:34:26,578 --> 01:34:27,621
Helt ærligt!
1541
01:34:28,330 --> 01:34:29,832
Jeg laver sjov.
1542
01:34:29,915 --> 01:34:31,208
Du kan måske redde programmet.
1543
01:34:32,793 --> 01:34:34,169
Apropos, så... Vi må hellere gå.
1544
01:34:34,253 --> 01:34:35,421
Vi skal se showet.
1545
01:34:35,504 --> 01:34:36,839
-Kom så.
-Kom så.
1546
01:34:36,922 --> 01:34:42,845
Fryd dig hver sjæl, han har frelst
1547
01:34:46,890 --> 01:34:52,312
Fryd dig hver sjæl, han har frelst
1548
01:35:00,612 --> 01:35:02,865
Ja!
1549
01:35:04,491 --> 01:35:06,744
Kom så. Kan vi få endnu et bifald
1550
01:35:06,827 --> 01:35:09,371
til Canton-amts bjørneunger?
1551
01:35:14,460 --> 01:35:18,297
Og nu til aftenens sidste optræden.
1552
01:35:18,380 --> 01:35:20,841
Jeres værtsby,
1553
01:35:20,924 --> 01:35:22,468
byen Harmony Springs.
1554
01:35:26,388 --> 01:35:27,681
Lys på en...
1555
01:35:28,932 --> 01:35:31,685
Når man vokser op i Oklahoma
1556
01:35:31,768 --> 01:35:34,897
Er der andet end friturestegt bøf og okra
1557
01:35:35,731 --> 01:35:37,232
-Rancher
-Træer
1558
01:35:37,316 --> 01:35:38,734
-Bøfler
-Ærter
1559
01:35:38,817 --> 01:35:41,445
Heppe på vores yndlingshold
fra hjembyen
1560
01:35:41,528 --> 01:35:42,446
Ja!
1561
01:35:42,529 --> 01:35:45,365
Det er nogle af de sejeste ting
1562
01:35:45,449 --> 01:35:47,326
Når man lever i
1563
01:35:47,409 --> 01:35:48,285
Harmony
1564
01:35:48,368 --> 01:35:49,286
Harmony
1565
01:35:49,369 --> 01:35:50,329
Harmony
1566
01:35:50,412 --> 01:35:51,580
Springs
1567
01:35:53,123 --> 01:35:56,585
Giv mig glade nisser
Og bjældeklang
1568
01:35:56,668 --> 01:35:58,837
De er sød musik i vores ører
1569
01:35:58,921 --> 01:36:01,798
Køer, der muher
1570
01:36:01,882 --> 01:36:05,219
Football-fans, der alle jubler
1571
01:36:05,302 --> 01:36:08,096
Vi ved, hvad der er på vores ønskeliste
1572
01:36:08,180 --> 01:36:10,807
I vores lille by denne jul
1573
01:36:11,141 --> 01:36:14,937
I Oklahoma
1574
01:36:17,189 --> 01:36:20,651
Giv mig stor, gammel himmel
Og pekantærte
1575
01:36:20,734 --> 01:36:22,319
Og latter ved træet
1576
01:36:22,402 --> 01:36:23,570
Fa, la, la, la,
1577
01:36:23,654 --> 01:36:28,367
Ferskenfrugt og cowboystøvler
Det ved jeg, vi er enige i
1578
01:36:28,450 --> 01:36:29,535
Fa, la, la, la
1579
01:36:29,618 --> 01:36:31,828
De er på vores ønskeliste
1580
01:36:31,912 --> 01:36:35,082
I vores lille by denne jul
1581
01:36:35,165 --> 01:36:39,419
I Oklahoma
1582
01:36:41,797 --> 01:36:43,173
Vi er glade cowboys
1583
01:36:43,257 --> 01:36:44,466
Folk fra Oklahoma er glade
1584
01:36:44,550 --> 01:36:46,051
Vi har kylling helt i top
1585
01:36:46,134 --> 01:36:47,469
Drømmere, blommer og oliven
1586
01:36:47,553 --> 01:36:48,845
Friturestegte agurker
1587
01:36:48,929 --> 01:36:50,472
-Så meget friturestegt mad på hjernen
1588
01:36:50,556 --> 01:36:51,765
Stegt slikstok
1589
01:36:51,848 --> 01:36:53,517
-Det er vanvittigt
-Det er vanvittigt
1590
01:36:53,600 --> 01:36:55,561
Er det julemanden, der rider på en hest
1591
01:36:56,645 --> 01:36:58,814
Kom så, julemand
Læs mit brev, selvfølgelig
1592
01:36:58,897 --> 01:37:01,191
-Der står
-Tag mig hjem, hvor bøflerne løber frit
1593
01:37:01,275 --> 01:37:02,776
Denne jul
1594
01:37:02,860 --> 01:37:05,320
Oklahoma er nummer et på ønskelisten
1595
01:37:05,404 --> 01:37:08,156
Giv mig familie ved pejsen
1596
01:37:08,240 --> 01:37:11,159
På denne juleaften
1597
01:37:11,493 --> 01:37:14,079
Vennerne er samlet her i dag
1598
01:37:14,162 --> 01:37:16,915
For at se de blinkende lys
1599
01:37:17,374 --> 01:37:19,751
Vi ved, hvad vi ønsker os
1600
01:37:20,085 --> 01:37:22,754
I vores lille by denne jul
1601
01:37:23,213 --> 01:37:27,092
I Oklahoma
1602
01:37:27,175 --> 01:37:29,219
Oklahoma står øverst på ønskelisten
1603
01:37:29,303 --> 01:37:32,723
I Oklahoma
1604
01:37:32,806 --> 01:37:33,724
Vi er glade cowboys
1605
01:37:33,807 --> 01:37:35,017
Folk fra Oklahoma
1606
01:37:35,100 --> 01:37:36,935
er glade
Vi har kylling helt i top
1607
01:37:37,019 --> 01:37:39,062
-I Oklahoma
-Drømmere, blommer og oliven
1608
01:37:39,146 --> 01:37:41,440
Oklahoma er nummer et på ønskelisten
1609
01:37:47,404 --> 01:37:50,073
Harmony Springs.
1610
01:37:50,657 --> 01:37:52,409
Du godeste.
1611
01:37:52,492 --> 01:37:55,078
Kom nu. Kom, lad os give en hånd
1612
01:37:55,162 --> 01:37:57,289
til Harmony Springs Mellemskole.
1613
01:37:57,372 --> 01:37:58,915
Sådan!
1614
01:38:14,181 --> 01:38:15,057
Hvad sker der?
1615
01:38:16,350 --> 01:38:22,064
Vinderen af Henderson-amtets
julegalla nummer 100 er...
1616
01:38:26,401 --> 01:38:28,487
Harmony Springs.
1617
01:38:40,374 --> 01:38:41,750
HARMONY SPRINGS MELLEMSKOLE
1618
01:38:41,833 --> 01:38:43,043
5.000 DOLLAR
1619
01:38:49,383 --> 01:38:50,634
-Godt. Værsgo.
-Godt. Ja.
1620
01:38:50,717 --> 01:38:52,219
Okay. Nu skal jeg gøre noget.
1621
01:38:52,302 --> 01:38:55,681
Ringe til iHeart
Livestreaming via FaceTime.
1622
01:38:55,764 --> 01:38:58,975
-Jeg gør det. Okay?
-Jeg...
1623
01:38:59,059 --> 01:39:00,852
Har du nummeret, vi skal ringe til?
1624
01:39:00,936 --> 01:39:03,438
-Tak.
-Ja. Okay. Okay.
1625
01:39:08,276 --> 01:39:11,947
Godt. Nu skal du bare pege
med kameraet...
1626
01:39:12,030 --> 01:39:13,532
Det er lige der.
1627
01:39:13,615 --> 01:39:16,076
-Lige mod frk. Travers.
-Godt.
1628
01:39:16,159 --> 01:39:17,327
-Godt.
-Forstået?
1629
01:39:17,411 --> 01:39:18,453
Jeg tror, jeg har den.
1630
01:39:18,537 --> 01:39:20,914
Lad os prøve horisont... Den vej. Sådan.
1631
01:39:20,997 --> 01:39:22,791
-Måske får du...
-Det er til siden. Godt.
1632
01:39:22,874 --> 01:39:25,419
en bedre vinkel nedefra?
1633
01:39:25,502 --> 01:39:27,254
God idé.
1634
01:39:27,337 --> 01:39:28,755
-Godt.
-Okay.
1635
01:39:28,839 --> 01:39:29,756
Ja.
1636
01:39:30,340 --> 01:39:31,174
Godt.
1637
01:39:31,258 --> 01:39:32,008
Godt.
1638
01:39:36,221 --> 01:39:38,348
-Er den tændt?
-Godt.
1639
01:39:38,724 --> 01:39:42,436
Vi vil gerne invitere
vores musiklærer til mikrofonen.
1640
01:39:42,519 --> 01:39:44,354
-Hvad?
-Frk. Travers?
1641
01:39:46,314 --> 01:39:47,899
Tak, fordi du tror på os
1642
01:39:47,983 --> 01:39:49,943
og lærer os at synge fra hjertet...
1643
01:39:50,026 --> 01:39:52,279
-Vi ville gøre noget for dig.
-Hvad laver du?
1644
01:39:52,362 --> 01:39:54,114
Syng for os!
1645
01:39:54,197 --> 01:39:55,490
Hvad?
1646
01:39:55,574 --> 01:39:56,908
Det er vildt!
1647
01:40:01,955 --> 01:40:04,249
Tak.
1648
01:40:12,591 --> 01:40:16,136
Jeg er så stolt
af alle vores fantastiske børn.
1649
01:40:16,803 --> 01:40:18,263
Mange tak, alle sammen.
1650
01:40:19,264 --> 01:40:20,557
Skal jeg virkelig synge?
1651
01:40:28,690 --> 01:40:29,900
Jeg skulle synge den her sang
1652
01:40:29,983 --> 01:40:31,902
på landsdækkende tv,
1653
01:40:31,985 --> 01:40:34,613
men at synge den lige her, lige nu...
1654
01:40:35,405 --> 01:40:37,199
føles endnu mere specielt for mig.
1655
01:40:37,908 --> 01:40:39,493
Tak, Harmony Springs,
1656
01:40:39,576 --> 01:40:42,287
for at lære mig,
hvad det betyder at have et hjem.
1657
01:40:43,997 --> 01:40:45,957
Det er min...
1658
01:40:47,083 --> 01:40:49,252
Vores originale sang...
1659
01:40:50,212 --> 01:40:51,755
"This is Christmas."
1660
01:41:01,765 --> 01:41:06,019
Den sidste optrædende er Gail Travers.
1661
01:41:06,102 --> 01:41:07,938
Med sin originale sang...
1662
01:41:08,021 --> 01:41:11,399
This is Christmas
i Harmony Springs i Oklahoma.
1663
01:41:12,567 --> 01:41:14,569
GAIL TRAVERS
HARMONY SPRINGS, OKLAHOMA
1664
01:41:16,363 --> 01:41:19,241
Juletræer og mistelten
1665
01:41:20,659 --> 01:41:23,286
Byens vinduer stråler
1666
01:41:23,829 --> 01:41:27,249
Rensdyr fanget i en globus
1667
01:41:28,333 --> 01:41:31,920
De er alle smukke
1668
01:41:32,879 --> 01:41:35,966
Men smukt papir
Smukke sløjfer kan ikke
1669
01:41:36,800 --> 01:41:40,011
Holde dig varm
Eller holde dig tæt
1670
01:41:40,887 --> 01:41:43,265
Kan ikke hviske til dig
At du er hjemme
1671
01:41:44,307 --> 01:41:48,019
Selvom de er vidunderlige
1672
01:41:48,436 --> 01:41:50,981
Intet kan sammenlignes
Med denne følelse
1673
01:41:51,064 --> 01:41:53,859
Jeg har lige nu
1674
01:41:55,527 --> 01:41:58,029
Jeg var så fortabt i det blå
1675
01:41:58,113 --> 01:42:01,616
Men nu er jeg endelig fundet
1676
01:42:03,660 --> 01:42:07,747
Du får lyset til at skinne klarere
1677
01:42:07,831 --> 01:42:09,749
Du sætter mit hjerte
1678
01:42:09,833 --> 01:42:11,710
i brand
1679
01:42:11,793 --> 01:42:14,254
Viste mig, hvor jeg hører til
1680
01:42:15,922 --> 01:42:19,467
Gav mig en sødere sang
1681
01:42:19,968 --> 01:42:24,055
Føles som en ny årstid
1682
01:42:24,139 --> 01:42:28,226
Du får mig til at tro på
1683
01:42:28,310 --> 01:42:30,770
Jeg tænker hele tiden
1684
01:42:32,314 --> 01:42:33,356
Måske tog jeg fejl
1685
01:42:33,440 --> 01:42:35,358
Måske tog jeg fejl
1686
01:42:36,484 --> 01:42:38,778
Det er ikke stjernerne på træet
1687
01:42:38,862 --> 01:42:44,451
Eller glimmeret og guldet, jeg savnede
1688
01:42:44,534 --> 01:42:47,829
Dette er jul
1689
01:42:48,663 --> 01:42:51,124
Dette er jul
1690
01:42:54,336 --> 01:42:57,422
Du er min vej ned ad trappen
1691
01:42:57,505 --> 01:43:01,635
Du er lyden af julesange overalt
1692
01:43:02,052 --> 01:43:05,680
Spred magi i luften
1693
01:43:05,764 --> 01:43:07,307
Du er alle mine ønsker
1694
01:43:07,390 --> 01:43:12,896
På min liste, der går i opfyldelse
1695
01:43:12,979 --> 01:43:17,150
For du får lyset til at skinne klarere
1696
01:43:17,233 --> 01:43:20,070
Du sætter mit hjerte
1697
01:43:20,153 --> 01:43:21,279
i brand
1698
01:43:21,363 --> 01:43:23,907
Viste mig, hvor jeg hører til
1699
01:43:25,575 --> 01:43:29,454
Gav mig en sødere sang
1700
01:43:29,537 --> 01:43:33,708
Føles som en ny sæson
1701
01:43:33,792 --> 01:43:37,754
Du får mig til at tro på
1702
01:43:37,837 --> 01:43:39,965
Jeg tænker hele tiden
1703
01:43:41,883 --> 01:43:44,803
Måske tog jeg fejl
1704
01:43:45,971 --> 01:43:48,223
Det er ikke stjernerne på træet
1705
01:43:48,306 --> 01:43:50,100
Eller glimmeret og guldet
1706
01:43:50,183 --> 01:43:54,145
Jeg savnede
1707
01:43:54,229 --> 01:43:56,731
Dette er jul
1708
01:43:58,274 --> 01:44:00,443
Dette er jul
1709
01:44:02,320 --> 01:44:04,572
Dette er jul
1710
01:44:06,408 --> 01:44:12,330
Dette er hjem
1711
01:44:14,833 --> 01:44:17,002
Dette er mit hjem
1712
01:44:27,887 --> 01:44:29,264
Ja, Gail!
1713
01:44:36,021 --> 01:44:37,313
Hold da op!
1714
01:44:44,821 --> 01:44:46,322
Tillykke, Gail.
1715
01:44:47,907 --> 01:44:49,075
Tak.
1716
01:44:49,492 --> 01:44:50,535
Ja!
1717
01:44:53,913 --> 01:44:55,290
-Fik du det? Ja!
-Ja. Ja.
1718
01:44:55,373 --> 01:44:57,167
1,9 millioner mennesker har lige set dig.
1719
01:44:57,250 --> 01:44:58,084
Nej... Hvad?
1720
01:44:58,168 --> 01:44:59,544
Hvordan gjorde du det?
1721
01:44:59,627 --> 01:45:01,963
Sisanie og Amy
fra iHeart arrangerede det hele.
1722
01:45:02,047 --> 01:45:03,173
-Hvad?
-Glædelig...
1723
01:45:03,256 --> 01:45:05,383
-Glædelig jul, tøs!
-Ja!
1724
01:45:06,801 --> 01:45:09,262
Okay, hej! Harmony Springs på tre.
1725
01:45:09,345 --> 01:45:10,722
-En, to, tre...
-To, tre...
1726
01:45:10,805 --> 01:45:12,390
Harmony Springs!
1727
01:45:12,474 --> 01:45:13,224
Kom så!
1728
01:45:45,757 --> 01:45:47,592
GLÆDELIG JUL
FRA AMY BROWN OG SISANIE
1729
01:45:56,643 --> 01:45:58,937
ET ÅR SENERE
1730
01:46:13,743 --> 01:46:16,496
FRK. TRAVERS
1731
01:46:16,579 --> 01:46:19,290
Hvis lærere var æbler, valgte vi dig.
1732
01:46:21,376 --> 01:46:22,377
Hver gang.
1733
01:46:31,928 --> 01:46:33,096
Hvem er klar til at rocke?
1734
01:46:33,429 --> 01:46:35,265
Ja!
1735
01:46:50,530 --> 01:46:53,616
Juletræer og mistelten
1736
01:46:54,576 --> 01:46:58,037
Byens vinduer stråler
1737
01:46:58,121 --> 01:47:01,457
Rensdyr fanget i en globus
1738
01:47:02,709 --> 01:47:05,920
De er alle smukke
1739
01:47:06,004 --> 01:47:09,924
Men smukt papir, smukke sløjfer
1740
01:47:10,008 --> 01:47:13,970
Kan ikke holde dig varm
Eller holde dig tæt
1741
01:47:14,053 --> 01:47:17,682
Kan ikke hviske til dig
At du er hjemme
1742
01:47:18,558 --> 01:47:22,562
Selv om de er vidunderlige
1743
01:47:22,645 --> 01:47:25,190
Intet kan sammenlignes
med denne følelse
1744
01:47:25,273 --> 01:47:28,193
Jeg har lige nu
1745
01:47:29,819 --> 01:47:32,280
Jeg var så fortabt i det blå
1746
01:47:32,363 --> 01:47:35,617
Men nu er jeg endelig fundet
1747
01:47:37,869 --> 01:47:41,956
Du får lyset til at skinne klarere
1748
01:47:42,040 --> 01:47:46,044
Du sætter mit hjerte i brand
1749
01:47:46,127 --> 01:47:49,214
Viste mig, hvor jeg hører til
1750
01:47:50,298 --> 01:47:54,260
Gav mig en sødere sang
1751
01:47:54,344 --> 01:47:58,306
Føles som en ny årstid
1752
01:47:58,389 --> 01:48:02,435
Du får mig til at tro på
1753
01:48:02,518 --> 01:48:05,396
Jeg tænker hele tiden
1754
01:48:06,648 --> 01:48:09,234
Måske tog jeg fejl
1755
01:48:10,818 --> 01:48:13,112
Det er ikke stjernerne på træet
1756
01:48:13,196 --> 01:48:18,159
Eller glimmeret og guldet, jeg savnede
1757
01:48:18,910 --> 01:48:21,955
Dette er jul
1758
01:48:23,373 --> 01:48:26,167
Dette er jul
1759
01:48:28,461 --> 01:48:31,673
Du er min tur ned ad trappen
1760
01:48:31,756 --> 01:48:35,385
Du er lyden af julesange overalt
1761
01:48:35,468 --> 01:48:39,973
Spred magi i luften
1762
01:48:40,056 --> 01:48:45,979
Du er alle mine ønsker på
Min liste, der går i opfyldelse
1763
01:48:47,313 --> 01:48:51,401
For du får lyset til at skinne klarere
1764
01:48:51,484 --> 01:48:55,571
Du sætter mit hjerte i brand
1765
01:48:55,655 --> 01:48:58,408
Viste mig, hvor jeg hører til
1766
01:48:59,826 --> 01:49:03,746
Gav mig en sødere sang
1767
01:49:03,830 --> 01:49:07,834
Føles som en ny årstid
1768
01:49:07,917 --> 01:49:11,963
Du får mig til at tro på
1769
01:49:12,046 --> 01:49:14,674
Jeg tænker hele tiden
1770
01:49:16,134 --> 01:49:18,511
Måske tog jeg fejl
1771
01:49:20,388 --> 01:49:22,598
Det er ikke stjernerne på træet
1772
01:49:22,682 --> 01:49:28,438
Eller glimmeret og guldet, jeg savnede
1773
01:49:28,521 --> 01:49:31,316
Dette er jul
1774
01:49:32,567 --> 01:49:35,320
Dette er jul
1775
01:49:36,654 --> 01:49:42,618
Det er hjem
1776
01:49:45,163 --> 01:49:47,623
Dette er mit hjem
1777
01:49:47,957 --> 01:49:49,876
Tekster af: Claudia Due