1 00:00:26,652 --> 00:00:28,988 Jeg smøger ærmerne op 2 00:00:29,071 --> 00:00:30,907 Jeg rejser mig og går 3 00:00:31,824 --> 00:00:35,495 Får noget til at ske nu 4 00:00:35,578 --> 00:00:37,705 Får det til at ske 5 00:00:45,171 --> 00:00:47,298 Til tops nu 6 00:00:47,381 --> 00:00:49,091 Helt til tops... 7 00:00:50,343 --> 00:00:51,928 Jeg er her. Undskyld, hr. Taylor. 8 00:00:52,011 --> 00:00:53,596 Du skulle på for 20 minutter siden. 9 00:00:53,679 --> 00:00:54,722 Ud med dig. 10 00:00:54,806 --> 00:00:56,849 -Godt. -Vent lidt. Kom tilbage. 11 00:00:56,933 --> 00:00:59,811 Det er en pub. Pubberne elsker højtider. 12 00:00:59,894 --> 00:01:01,521 December er lige startet. 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,689 Julen begynder dagen efter thanksgiving. 14 00:01:03,773 --> 00:01:05,566 Så det er enten lysene... 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,318 eller Janices sweater. Du vælger. 16 00:01:10,780 --> 00:01:11,656 Fint. 17 00:01:12,365 --> 00:01:13,199 Hej. 18 00:01:13,866 --> 00:01:15,034 -Lila? -Hold op. 19 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 De er så farverige. 20 00:01:16,202 --> 00:01:17,870 De er søde. Hold op. 21 00:01:18,412 --> 00:01:19,413 Sådan. 22 00:01:21,999 --> 00:01:23,084 Er du klar? 23 00:01:23,167 --> 00:01:24,710 -Jeg er født klar. -Okay, kom så. 24 00:01:26,462 --> 00:01:28,798 -Tak, Lila. -Jeg har dig, hr. Taylor. 25 00:01:30,132 --> 00:01:31,968 -Skynd dig. Før han kommer. -Undskyld. 26 00:01:32,051 --> 00:01:33,386 Ja. Undskyld mig. 27 00:01:40,768 --> 00:01:41,853 Telefon. Telefon. 28 00:01:51,779 --> 00:01:54,365 Hej, alle sammen. Gail Travers. 29 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 Jeg er 25 år. 30 00:01:56,367 --> 00:01:58,369 Jeg er fra, tja, alle steder, 31 00:01:58,995 --> 00:02:00,913 og det her er "For the Crowd" af Everly. 32 00:02:01,622 --> 00:02:03,666 Mange tak for denne mulighed. 33 00:02:21,225 --> 00:02:23,978 Kør hurtigt, sænk farten 34 00:02:24,061 --> 00:02:25,605 Hvilken planet er jeg nu på? 35 00:02:25,688 --> 00:02:26,939 Det ved jeg ikke 36 00:02:27,356 --> 00:02:28,941 Kun ønsker. 37 00:02:29,025 --> 00:02:31,235 Okay. Godt. Okay. 38 00:02:31,319 --> 00:02:34,280 Er der nogen, der har et ønske til mig? Ønsker? 39 00:02:34,363 --> 00:02:35,698 -Ønsker? -Hej. 40 00:02:35,781 --> 00:02:37,491 Hvad med Pat Benatar? 41 00:02:37,575 --> 00:02:39,160 Du har god smag. 42 00:02:40,161 --> 00:02:41,162 Jeg har noget til dig. 43 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 Det var et forsøg værd, ikke? 44 00:03:16,113 --> 00:03:19,283 Fem kunstnere valgt som opvarmningsband 45 00:03:19,367 --> 00:03:21,410 til iHeart Radios julekoncert, 46 00:03:21,494 --> 00:03:25,081 plus en plads på en turné og en treårig kontrakt? 47 00:03:25,831 --> 00:03:27,249 Ja. Det er det værd. 48 00:03:27,750 --> 00:03:30,127 Det ville have set professionelt ud på scenen, 49 00:03:30,211 --> 00:03:32,171 men det vil se godt ud hvor som helst. 50 00:03:33,047 --> 00:03:34,548 Fordi det er dig. 51 00:03:34,632 --> 00:03:35,549 Du er den bedste. 52 00:03:36,384 --> 00:03:37,468 Jeg håber, du har ret. 53 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 Jeg har altid ret. 54 00:03:39,679 --> 00:03:41,263 Vil du være sød at tage dem af mig? 55 00:03:41,347 --> 00:03:42,264 Fint. 56 00:03:43,182 --> 00:03:44,308 Sådan. 57 00:03:45,226 --> 00:03:47,561 Ja. De klæder dig meget bedre. 58 00:03:47,645 --> 00:03:48,646 Det er den tid på året. 59 00:03:49,981 --> 00:03:52,108 -Her. Glem ikke den her. -Åh, gud. 60 00:03:52,191 --> 00:03:54,276 -Tak. Okay, vi ses senere. -Farvel. 61 00:04:03,536 --> 00:04:05,287 Sig, jeg er god. 62 00:04:05,371 --> 00:04:06,247 Du er god. 63 00:04:10,001 --> 00:04:11,877 Godt. Vi kører. 64 00:04:12,878 --> 00:04:16,132 Gail Travers. Jeg er fra Miami. 65 00:04:16,215 --> 00:04:17,800 Det siger de i hvert fald. 66 00:04:17,883 --> 00:04:19,385 Og det her er "For the Crowd" 67 00:04:19,468 --> 00:04:22,179 af en af mine yndlings-indieartister Everly. 68 00:04:40,489 --> 00:04:43,159 Kør hurtigt, sænk farten 69 00:04:43,242 --> 00:04:46,495 Hvilken planet er jeg nu på? Det ved jeg ikke 70 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Jeg viser kun verden dele af mig 71 00:04:50,916 --> 00:04:53,085 Bliv hjemme, gå ud 72 00:04:53,169 --> 00:04:57,298 Hvis jeg vidste dengang Hvad jeg ved nu, ville jeg gå 73 00:04:58,174 --> 00:05:00,634 Og når det er forbi, er jeg tættere på 74 00:05:00,718 --> 00:05:03,137 Hver gang jeg er ved at knække 75 00:05:03,220 --> 00:05:06,724 Så laver jeg de samme fejl igen 76 00:05:07,391 --> 00:05:09,602 Det er kun, når jeg er her 77 00:05:09,685 --> 00:05:13,439 At jeg bare vil synge 78 00:05:14,065 --> 00:05:18,360 Som om der ikke var andre her 79 00:05:19,695 --> 00:05:22,531 Efterlade hele mit hjerte 80 00:05:23,324 --> 00:05:28,621 Udstillet og åben for publikum 81 00:05:39,924 --> 00:05:43,344 Jeg vil bare synge 82 00:05:44,678 --> 00:05:49,600 Som om der ikke var andre her 83 00:05:53,479 --> 00:05:54,939 Sådan. 84 00:05:58,109 --> 00:05:59,735 -Ja. -Tak. 85 00:06:00,903 --> 00:06:03,405 Du er den ægte vare, Gail Travers. 86 00:06:04,198 --> 00:06:06,033 Skriv dine egne sange. 87 00:06:06,117 --> 00:06:08,619 Det ville være så godt. 88 00:06:08,702 --> 00:06:10,121 Det ved jeg ikke. 89 00:06:10,204 --> 00:06:12,873 Jeg tror ikke, jeg kan skrive sådanne sange. 90 00:06:12,957 --> 00:06:14,875 Jeg har prøvet. Jeg har prøvet... 91 00:06:16,001 --> 00:06:18,629 men de føltes aldrig inspireret. 92 00:06:19,797 --> 00:06:21,590 Inspirationen finder dig. 93 00:06:23,467 --> 00:06:24,969 Du må bare lade det ske. 94 00:06:26,554 --> 00:06:27,763 Vent, hvad laver du? 95 00:06:27,847 --> 00:06:30,099 -Jeg redigerer det. -Du fjerner dit ritual? 96 00:06:31,308 --> 00:06:32,560 Det er dig. 97 00:06:33,060 --> 00:06:34,436 Vis dem dig. 98 00:06:39,692 --> 00:06:40,609 Sådan. 99 00:06:42,987 --> 00:06:44,155 De vil elske dig. 100 00:06:44,238 --> 00:06:46,282 Lila, det er iHeart Radio. 101 00:06:46,365 --> 00:06:49,368 Fem pladser ud af... hundredtusindvis? 102 00:06:49,451 --> 00:06:51,162 -Helt ærligt. -Hej. Hvis det ikke sker... 103 00:06:51,954 --> 00:06:54,498 vil nogen give dig den chance, du fortjener. 104 00:06:55,082 --> 00:06:57,877 Og det rette sted, rette tidspunkt... 105 00:06:57,960 --> 00:06:59,211 ...det vil ske, sådan som du 106 00:06:59,295 --> 00:07:01,255 drøner rundt over det hele i din blikdåse. 107 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 Hej! Slap af med den blikdåse. 108 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 Jewel er en følsom prinsesse. 109 00:07:06,051 --> 00:07:06,969 Vær sød. 110 00:07:09,221 --> 00:07:11,515 Eller hvad, hvis du bliver i Tampa lidt 111 00:07:11,599 --> 00:07:13,392 og tager en pause fra van-livet? 112 00:07:13,475 --> 00:07:15,895 Det kunne jeg, men... 113 00:07:15,978 --> 00:07:18,689 Den åbne landevej kalder på mig. 114 00:07:18,772 --> 00:07:19,815 Du er skør. 115 00:07:20,524 --> 00:07:21,692 Jeg må gå. 116 00:07:21,775 --> 00:07:23,277 Vent. Hvad med lysene? 117 00:07:23,360 --> 00:07:24,945 -Bare læg dem om bagi. -Godt. 118 00:07:25,029 --> 00:07:26,614 -Jeg elsker dig. -Farvel. 119 00:07:43,505 --> 00:07:45,007 MULIGHEDER 120 00:08:06,111 --> 00:08:08,906 Et års van-liv-bilæum. 121 00:08:08,989 --> 00:08:09,823 NY POST 122 00:08:09,907 --> 00:08:11,367 Et år, en van. 123 00:08:11,825 --> 00:08:13,202 Jeg gjorde det. 124 00:08:13,285 --> 00:08:16,038 #hvadsånu 125 00:08:20,334 --> 00:08:24,672 IHEART RADIO TILLYKKE 126 00:08:30,094 --> 00:08:32,429 Okay. Åh, du godeste. 127 00:08:35,641 --> 00:08:37,434 Okay. 128 00:08:38,727 --> 00:08:40,271 Jeg gjorde det! Jeg fik en plads! 129 00:08:40,354 --> 00:08:42,856 Nej! Åh, gud. Du gjorde det! 130 00:08:42,940 --> 00:08:43,983 Ja! 131 00:08:45,359 --> 00:08:46,318 Tillykke. 132 00:08:48,195 --> 00:08:50,406 Tak. Tak. 133 00:08:52,074 --> 00:08:54,493 Gud. Åh, gud. 134 00:08:54,576 --> 00:08:55,786 Okay. 135 00:08:55,869 --> 00:08:59,498 Du har bare at skrive til mig hvert eneste stop på vejen, okay? 136 00:08:59,581 --> 00:09:00,541 Sig det bare. 137 00:09:00,624 --> 00:09:01,875 Jeg sagde det jo! 138 00:09:02,876 --> 00:09:03,961 Vi tales ved. 139 00:09:04,044 --> 00:09:05,087 Farvel. 140 00:09:19,101 --> 00:09:21,854 Nemlig. Jeg er på farten igen. 141 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 Det er bare mig... 142 00:09:23,564 --> 00:09:26,025 ...min guitar og Amerika. 143 00:09:26,108 --> 00:09:28,277 Jeg tager til åbn mikrofon-aftener 144 00:09:28,360 --> 00:09:31,113 fra Florida hele vejen til L.A. 145 00:09:32,156 --> 00:09:33,365 "Hvorfor?" spørger I. 146 00:09:33,449 --> 00:09:37,161 Det er bare en lang øver til... 147 00:09:37,244 --> 00:09:39,288 trommehvirvel... 148 00:09:39,371 --> 00:09:42,833 gigget i iHeart Radios julekoncert... 149 00:09:42,916 --> 00:09:45,669 med nogle af landets største kunstnere. 150 00:09:45,753 --> 00:09:47,296 Lad os være ærlige et øjeblik. 151 00:09:47,963 --> 00:09:51,425 Jeg var hjemløs, før jeg købte min bus, Jewel, her. 152 00:09:51,508 --> 00:09:55,095 Jeg anede ikke, hvor min stemme ville føre mig hen... 153 00:09:56,013 --> 00:09:59,183 og nu debuterer jeg på landsdækkende tv... 154 00:09:59,725 --> 00:10:01,101 takket være jer. 155 00:10:01,602 --> 00:10:03,604 Jeg skal tjene penge til benzin, venner, 156 00:10:04,646 --> 00:10:05,898 så hjælp mig lige. 157 00:10:05,981 --> 00:10:06,857 VELKOMMEN TIL SWEET HOME ALABAMA 158 00:10:06,940 --> 00:10:09,693 Første stop i aften er på Catch and Go Brews- 159 00:10:09,777 --> 00:10:11,737 -i Mobile, Alabama. 160 00:10:22,414 --> 00:10:24,083 Tak for det store fremmøde. 161 00:10:24,166 --> 00:10:27,920 Sikke en hilsen fra den vidunderlige by Shreveport. Kom så Tigers! 162 00:10:28,003 --> 00:10:31,131 Hvis jeg kan klare 1,6 km 163 00:10:31,215 --> 00:10:34,843 Hvorfor kan jeg ikke klare 16 mere? 164 00:10:34,927 --> 00:10:39,640 Jeg har lige booket en aften på Little Rabbit Tavern i Oklahoma City. 165 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 Kom og se, om jeg kan synge og ride en tyr på samme tid. 166 00:10:42,726 --> 00:10:43,477 VELKOMMEN TIL OKLAHOMA 167 00:10:59,910 --> 00:11:02,496 I får mig til at føle mig speciel. 168 00:11:02,579 --> 00:11:05,624 Tak for kærligheden og det store fremmøde. 169 00:11:06,708 --> 00:11:09,378 Hvorfor kan det ikke være mig? 170 00:11:23,934 --> 00:11:26,937 Så mange nye venner i dag. 171 00:11:27,020 --> 00:11:29,773 Må finde kaffe. Min maskine er i stykker. 172 00:11:29,857 --> 00:11:31,316 #vanliv. 173 00:11:31,400 --> 00:11:32,484 Jeg er stadig i Oklahoma, 174 00:11:32,568 --> 00:11:34,278 så hvis nogen kan anbefale steder 175 00:11:34,361 --> 00:11:36,238 på vej til Santa Fe? 176 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 Jeg prøver at få styr på det næste job. 177 00:11:38,615 --> 00:11:39,783 Se med senere. 178 00:11:53,255 --> 00:11:56,925 Godmorgen, smukke 179 00:11:58,385 --> 00:12:01,638 Solen er varm Og min hjerne koger 180 00:12:03,974 --> 00:12:09,021 Det er en lang, varm dag Men jeg må sige 181 00:12:10,105 --> 00:12:12,649 Det har været rigtig rart 182 00:12:12,733 --> 00:12:13,775 VELKOMMEN TIL HARMONY SPRINGS 183 00:12:14,943 --> 00:12:16,069 Godmorgen. Hvem er det? 184 00:12:16,153 --> 00:12:18,155 Det er Walker fra iHeart. 185 00:12:18,238 --> 00:12:20,032 Rart at møde dig, Walker. 186 00:12:20,115 --> 00:12:22,409 Jeg er så glad for muligheden. 187 00:12:22,493 --> 00:12:25,496 -Forbereder du en sang? Ja. Sang... 188 00:12:25,579 --> 00:12:27,331 Jeg elsker gamle klassikere... 189 00:12:27,414 --> 00:12:29,333 Noget sjælfuldt, jeg kan spille akustisk. 190 00:12:29,416 --> 00:12:31,627 Du skal opføre en original. 191 00:12:32,377 --> 00:12:33,754 En original? 192 00:12:35,047 --> 00:12:36,632 Vil du have en ny sang? 193 00:12:36,715 --> 00:12:38,342 En original sang? 194 00:12:38,425 --> 00:12:41,470 Jeg har ikke skrevet noget. Det er kort varsel. 195 00:12:41,553 --> 00:12:43,138 -Hvis du vil trække dig... -Nej. 196 00:12:43,222 --> 00:12:46,975 Jeg trækker mig ikke. Nej. Jeg skriver en. 197 00:12:47,059 --> 00:12:48,268 -Fremragende. -Ja. 198 00:12:48,352 --> 00:12:51,021 En original sang. Om to uger. 199 00:12:51,104 --> 00:12:52,981 -Tænk højtid. -Forstået. 200 00:12:53,065 --> 00:12:55,108 -Jeg kommer. -Godt. Vi ses om to uger. 201 00:12:55,192 --> 00:12:56,151 Farvel. 202 00:12:57,194 --> 00:12:59,404 Okay. Slap af. 203 00:13:09,581 --> 00:13:12,042 Åh, gud. Åh, gud. 204 00:13:12,125 --> 00:13:14,461 Åh, gud. Åh, gud. 205 00:13:14,545 --> 00:13:15,837 Åh, gud. 206 00:13:16,838 --> 00:13:17,965 Åh, gud. 207 00:13:18,048 --> 00:13:19,049 Åh, gud. 208 00:13:21,635 --> 00:13:23,303 Nej. Åh, gud. Åh gud, nej. 209 00:13:24,012 --> 00:13:25,514 Åh, gud. Åh, gud. 210 00:13:25,597 --> 00:13:27,849 Hey. Er du okay? Er du okay? 211 00:13:27,933 --> 00:13:30,102 -Er du kommet til skade? -Jeg har det fint. 212 00:13:30,185 --> 00:13:32,020 Jeg har lige dræbt en lama. 213 00:13:32,104 --> 00:13:34,273 Det er en alpaka. 214 00:13:34,356 --> 00:13:36,024 Dræbte jeg ham? Den? Hende? 215 00:13:36,108 --> 00:13:38,151 -Okay, slap af. -De? Har lamaer pronominer? 216 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 Slap af. Her, tag noget mad. 217 00:13:39,987 --> 00:13:41,697 Nej. Jeg kan ikke spise lige nu. 218 00:13:41,780 --> 00:13:43,115 Det er til Eddie. 219 00:13:43,198 --> 00:13:46,910 Han liver op efter en snack. 220 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 Gør vi ikke alle det? 221 00:13:48,620 --> 00:13:50,581 Jeg ser lige til ham. 222 00:13:51,248 --> 00:13:53,292 Vil du trække ham væk fra vejen ved halsen? 223 00:13:55,085 --> 00:13:58,338 Han er i live. Og han er oppe. 224 00:13:58,422 --> 00:14:00,048 -Kom så, Eddie. -Hej, Eddie. 225 00:14:00,132 --> 00:14:01,592 Din fjollede lille bandit. 226 00:14:01,675 --> 00:14:02,759 Jeg fik ikke dit navn. 227 00:14:02,843 --> 00:14:04,011 Gail. 228 00:14:04,094 --> 00:14:05,345 Gail, mød Eddie. 229 00:14:05,429 --> 00:14:07,431 Du ramte ham slet ikke, 230 00:14:07,514 --> 00:14:10,976 men denne lille fyr elsker at spille død. Ikke? 231 00:14:11,059 --> 00:14:13,145 Især når det er tid til at sadle ham op 232 00:14:13,228 --> 00:14:15,022 til julekortsfotos med folk fra byen. 233 00:14:15,856 --> 00:14:17,941 Giv ham en hat, og han er klar. 234 00:14:18,734 --> 00:14:20,068 Men hende her... 235 00:14:21,069 --> 00:14:21,987 Hun er ikke klar. 236 00:14:22,988 --> 00:14:24,031 Hvor skal du hen? 237 00:14:24,114 --> 00:14:26,325 Santa Fe og derefter L.A. 238 00:14:27,034 --> 00:14:28,577 Jeg tror ikke, jeg kan få dig så langt, 239 00:14:28,660 --> 00:14:31,705 men skal jeg ikke slæbe dig ind til mit værksted i byen? 240 00:14:31,788 --> 00:14:32,831 Du har reddet mit liv. 241 00:14:32,914 --> 00:14:35,584 Det var så lidt. Gør mig en tjeneste 242 00:14:35,667 --> 00:14:38,879 og vær sød ved Gail, Eddie, okay? Spyt ikke. 243 00:14:40,547 --> 00:14:44,509 -Jeg fik ikke fat i dit navn. -Det er Savannah. 244 00:14:44,593 --> 00:14:46,887 Men folk her kalder mig bare Van. 245 00:14:48,722 --> 00:14:50,724 En kvinde ved navn "Van" skal reparere min van. 246 00:14:51,767 --> 00:14:52,809 Hvor fanden er jeg? 247 00:14:53,352 --> 00:14:55,854 Velkommen til Harmony Springs, Oklahoma. 248 00:14:57,814 --> 00:15:01,735 AUTOVÆRKSTED 249 00:15:06,406 --> 00:15:07,532 Kan jeg få et lift 250 00:15:07,616 --> 00:15:09,242 til den nærmeste Verizon-butik? 251 00:15:09,326 --> 00:15:11,578 Der er ingen Verizon i horisonten, skat. 252 00:15:11,662 --> 00:15:14,081 Dit bedste bud er en tankstation, 253 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 der sælger walkie-talkier, 254 00:15:15,540 --> 00:15:17,959 og det er omkring 80 km i den retning. 255 00:15:18,043 --> 00:15:19,544 Må jeg låne din telefon? 256 00:15:19,628 --> 00:15:20,712 Selvfølgelig. 257 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Værsgo. 258 00:15:25,092 --> 00:15:27,302 Den fungerer fint, så bare ring løs. 259 00:15:27,386 --> 00:15:29,429 Jeg ville opdatere min story. 260 00:15:29,513 --> 00:15:31,390 -Din hvad? -Min story. 261 00:15:31,473 --> 00:15:32,933 Vi har alle en story, skat. 262 00:15:34,267 --> 00:15:36,103 -Spiller du guitar? -Ja. 263 00:15:38,146 --> 00:15:39,272 Nej. 264 00:15:39,356 --> 00:15:40,732 Nej. 265 00:15:41,775 --> 00:15:44,152 Den er i stykker. 266 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 Det er jeg ked af. 267 00:15:46,321 --> 00:15:48,532 Hvad skal jeg gøre? Det er slemt. Det er så slemt. 268 00:15:49,574 --> 00:15:50,992 Det er ikke så slemt, 269 00:15:51,076 --> 00:15:52,661 men det er heller ikke godt. 270 00:15:52,744 --> 00:15:53,829 Det er Jeremy. 271 00:15:53,912 --> 00:15:55,539 Den bedste mekaniker i Oklahoma 272 00:15:55,622 --> 00:15:57,416 og tilfældigvis også min søn. 273 00:15:57,499 --> 00:15:58,709 Nu, 274 00:15:58,792 --> 00:16:02,671 kan lide hende, så du skal være optimistisk, okay? 275 00:16:02,754 --> 00:16:04,339 Hvordan ser hun ud? 276 00:16:05,090 --> 00:16:06,967 Giver vi rabat til alle, du kan lide, mor, 277 00:16:07,050 --> 00:16:07,843 går vi konkurs. 278 00:16:09,970 --> 00:16:10,846 Jeg kan lave den... 279 00:16:11,763 --> 00:16:13,014 men med en klassisk bil 280 00:16:13,098 --> 00:16:14,725 vil det tage et minut at få delene. 281 00:16:14,808 --> 00:16:15,892 Hvor langt et minut? 282 00:16:16,810 --> 00:16:17,811 To uger. 283 00:16:17,894 --> 00:16:19,479 -To uger? Nej. -Jep. 284 00:16:19,563 --> 00:16:21,064 Hvis de altså kommer til tiden. 285 00:16:21,523 --> 00:16:24,735 Det bliver jo så lige før jul, 286 00:16:24,818 --> 00:16:26,695 så jeg kan ikke komme på en bedre gave 287 00:16:26,778 --> 00:16:28,613 end at se denne skønhed køre som ny. 288 00:16:28,697 --> 00:16:31,032 Jeg skal være i L.A. den 24. 289 00:16:31,116 --> 00:16:32,117 -L.A.? -Ja. 290 00:16:32,200 --> 00:16:33,493 Juleaften? Hvad kan være så vigtigt? 291 00:16:34,327 --> 00:16:35,287 IHeart Radio. 292 00:16:35,370 --> 00:16:36,788 Fornemt. 293 00:16:36,872 --> 00:16:39,082 Pisker du ham igen, bliver han så mere optimistisk? 294 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 Han vil gøre sit bedste. Ikke sandt, Jer? 295 00:16:41,793 --> 00:16:43,462 Hvor meget vil det koste? 296 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Kofanger, aksel... 297 00:16:46,757 --> 00:16:49,301 og karosseriet vil koste... 298 00:16:51,261 --> 00:16:52,929 totusindsekshundrede, plus, minus. 299 00:16:53,013 --> 00:16:54,765 -Totu... -Ja. 300 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 Undskyld mig. 301 00:16:58,810 --> 00:17:01,188 Jeg har... Undskyld. 302 00:17:01,271 --> 00:17:02,522 Mit værktøj. 303 00:17:02,606 --> 00:17:05,192 Jeg har 540 dollar. 304 00:17:05,984 --> 00:17:08,278 Er det din hævekonto eller opsparingskonto? 305 00:17:08,361 --> 00:17:09,279 Det er alt. 306 00:17:09,821 --> 00:17:10,781 Kreditkort? 307 00:17:10,864 --> 00:17:13,033 Ja, så længe man har en saks ved hånden, 308 00:17:13,116 --> 00:17:14,868 til når banken siger, det skal klippes. 309 00:17:17,746 --> 00:17:19,039 Det er en start. 310 00:17:19,122 --> 00:17:21,166 Hørte du mig ikke? Det er alt, jeg har. 311 00:17:21,249 --> 00:17:24,669 Godt. Synger du med din guitar? 312 00:17:24,753 --> 00:17:26,296 Ja, det gjorde jeg. 313 00:17:26,379 --> 00:17:27,756 Tag hende med hen til Gus. 314 00:17:27,839 --> 00:17:29,674 Vi har tilføjet et show til din tidsplan. 315 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 Og hvis du er heldig... 316 00:17:31,468 --> 00:17:34,054 ...giver det måske lidt penge. 317 00:17:34,137 --> 00:17:36,014 Jeg har meget arbejde. 318 00:17:36,097 --> 00:17:37,557 Butikken lukker tidligt i dag. 319 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 Vær ikke uhøflig. 320 00:17:38,809 --> 00:17:40,227 Vask dig, okay? 321 00:17:40,310 --> 00:17:42,979 Og vis vores nye gæst noget gæstfrihed. 322 00:17:47,526 --> 00:17:48,693 Kommer du? 323 00:17:59,788 --> 00:18:01,331 Har du en telefon, jeg kan låne? 324 00:18:08,213 --> 00:18:11,675 Har nogen i byen hørt om en smartphone? 325 00:18:11,758 --> 00:18:13,927 Der er ikke brug for smart her. 326 00:18:14,010 --> 00:18:15,053 Tydeligvis ikke. 327 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 I aften er det "Send hatten rundt"-aften, 328 00:18:19,850 --> 00:18:22,060 hvilket betyder, den bedste optræden får puljen. 329 00:18:22,686 --> 00:18:24,312 Bliver puljen på 2.000 dollar? 330 00:18:25,105 --> 00:18:27,440 Ja, nej. Langt fra. 331 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Men det er en start. 332 00:18:33,321 --> 00:18:34,739 HAR DU TRANG TIL EN GOD BURGER? 333 00:18:49,254 --> 00:18:52,674 Det er seriøs karaoke. 334 00:18:52,757 --> 00:18:55,051 Ja. To blandede. 335 00:18:55,135 --> 00:18:56,052 Jeg tager et shot. 336 00:18:56,928 --> 00:18:58,221 Et shot? 337 00:18:58,305 --> 00:18:59,431 To shots. 338 00:19:00,724 --> 00:19:01,850 Ja! 339 00:19:07,898 --> 00:19:10,150 Jamen dog. Hvem har vi her? 340 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 Den berømte Gail Travers. 341 00:19:13,862 --> 00:19:14,905 Berømt? 342 00:19:14,988 --> 00:19:16,823 Nej, ikke berømt. 343 00:19:16,907 --> 00:19:17,866 Jeg er Scarlet. 344 00:19:18,742 --> 00:19:20,118 Er det for sent at tilmelde sig? 345 00:19:20,201 --> 00:19:21,786 De kan sikkert klemme dig ind. 346 00:19:22,662 --> 00:19:25,832 Men man må give lidt for at vinde lidt. 347 00:19:25,916 --> 00:19:26,917 Her. Lad mig. 348 00:19:33,006 --> 00:19:34,966 Lad os se, om frk. Berømthed har en chance. 349 00:19:36,009 --> 00:19:39,679 Giv en hånd til alles favorit, Rachael! 350 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 Du styrer altid. 351 00:19:43,767 --> 00:19:44,768 Tak. 352 00:19:47,103 --> 00:19:48,313 Hvad er det? 353 00:19:48,396 --> 00:19:51,816 Vi har en kunstner mere. Hun hedder Gladys Travelers. 354 00:19:51,900 --> 00:19:55,153 En sidste performer kommer glidende ind 355 00:19:55,236 --> 00:19:57,155 i sidste øjeblik. 356 00:19:57,238 --> 00:20:00,617 En Gladys Travelers, kom herned! 357 00:20:00,700 --> 00:20:02,035 Det er mit stikord. 358 00:20:07,791 --> 00:20:08,959 Gladys Travelers, kom så! 359 00:20:10,627 --> 00:20:12,796 Det er Gail Travers. 360 00:20:13,421 --> 00:20:15,382 -Gail. -Godt, Gail. 361 00:20:15,465 --> 00:20:16,675 Hvilken sang skal det være? 362 00:20:18,259 --> 00:20:20,679 Giver nogen ekstra, hvis sangen vælges tilfældigt? 363 00:20:21,846 --> 00:20:23,640 Sagde... Sagde hun "tilfældigt?" 364 00:20:24,265 --> 00:20:26,184 Tilfældigt? Ja? 365 00:20:26,267 --> 00:20:28,144 Så gør vi det. 366 00:20:28,228 --> 00:20:29,813 Okay, kom de sidste penge i, 367 00:20:29,896 --> 00:20:31,231 og lad os dreje drejeskiven! 368 00:20:32,774 --> 00:20:34,651 En gammel sag, men stadig god. 369 00:20:35,360 --> 00:20:37,237 "Wayfaring Stranger." 370 00:20:37,320 --> 00:20:39,364 Den kender jeg faktisk rigtig godt. 371 00:20:39,447 --> 00:20:40,907 Er den god nok til Johnny Cash, 372 00:20:40,991 --> 00:20:42,283 er den god nok til mig. 373 00:20:42,367 --> 00:20:43,159 Amen. 374 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 Må jeg spille den selv? 375 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Slå dig løs. 376 00:21:03,972 --> 00:21:06,808 Jeg er en fattig 377 00:21:06,891 --> 00:21:09,769 Rejsende fremmed 378 00:21:09,853 --> 00:21:12,897 Mens jeg rejser gennem 379 00:21:12,981 --> 00:21:15,984 Verden nedenunder 380 00:21:16,067 --> 00:21:19,154 Der er ingen sygdom 381 00:21:19,237 --> 00:21:21,948 Slid eller fare 382 00:21:22,032 --> 00:21:27,537 I den lyse verden, jeg farer til 383 00:21:27,620 --> 00:21:33,376 Jeg tager derhen For at se min far 384 00:21:33,960 --> 00:21:36,546 Jeg tager derhen 385 00:21:36,629 --> 00:21:40,050 Ikke mere flakseri 386 00:21:40,133 --> 00:21:44,387 Jeg går bare over Jordan 387 00:21:45,972 --> 00:21:50,393 Åh, jeg tager bare hjem 388 00:21:52,479 --> 00:21:55,690 Jeg tager derhen 389 00:21:55,774 --> 00:21:58,818 For at møde de frelste 390 00:21:58,902 --> 00:22:03,490 Der gik før mig En efter en 391 00:22:05,116 --> 00:22:09,746 Jeg går over Jordan 392 00:22:10,914 --> 00:22:16,503 Jeg går bare hjem 393 00:22:22,133 --> 00:22:24,344 Giv frk. Gail en hånd! 394 00:22:26,888 --> 00:22:28,681 Få stemmerne ind, 395 00:22:28,765 --> 00:22:32,102 så vi kan se, hvem der vinder pengene! 396 00:22:35,939 --> 00:22:37,315 Hvor kom det fra? 397 00:22:37,941 --> 00:22:39,400 Jeg var bare heldig med sangen. 398 00:22:39,484 --> 00:22:41,236 Hvor sagde du, hun kom fra? 399 00:22:42,695 --> 00:22:44,823 Hun... 400 00:22:44,906 --> 00:22:47,117 Hendes bil brød sammen lige uden for byen. 401 00:22:47,200 --> 00:22:48,827 Hun... Hun ramte næsten Eddie. 402 00:22:48,910 --> 00:22:52,080 Jeg sværger, det dyr har ni liv. 403 00:22:53,081 --> 00:22:54,666 Hvor heldige er vi lige? 404 00:22:55,291 --> 00:22:57,210 Hvor skal du hen? Hjem til jul? 405 00:22:57,293 --> 00:22:58,628 Ikke helt. 406 00:22:58,711 --> 00:22:59,838 Stemmerne er talt op, 407 00:22:59,921 --> 00:23:01,798 og vinderen er... 408 00:23:02,215 --> 00:23:05,135 nytilkommet Gail Travelers! 409 00:23:05,218 --> 00:23:07,470 Kom så, skat! 410 00:23:07,554 --> 00:23:08,763 Travers. 411 00:23:08,847 --> 00:23:10,223 Travers. Tak. 412 00:23:10,306 --> 00:23:11,724 -Tillykke. -Tak. 413 00:23:12,433 --> 00:23:13,852 Værsgo. 414 00:23:14,686 --> 00:23:16,646 Jeg troede ikke, jeg skulle se den igen. 415 00:23:16,729 --> 00:23:19,941 Tag det hele. Brug det på reparationer. 416 00:23:20,024 --> 00:23:21,985 Se lige dig, der vinder. 417 00:23:23,403 --> 00:23:24,863 Ved du hvad? Jeg... 418 00:23:26,030 --> 00:23:29,534 Jeg smutter faktisk. Det har været en lang dag. 419 00:23:31,369 --> 00:23:32,453 Farvel. 420 00:23:35,748 --> 00:23:38,418 Hun er lidt storsnudet, ikke? 421 00:23:41,254 --> 00:23:42,505 Hvor skal du hen? 422 00:23:44,799 --> 00:23:46,342 Hun har ingen steder at tage hen. 423 00:23:47,719 --> 00:23:48,720 Og? 424 00:23:57,645 --> 00:23:58,396 Hej. 425 00:23:58,980 --> 00:23:59,856 Hvor skal du hen? 426 00:24:00,815 --> 00:24:01,900 Hjem. 427 00:24:01,983 --> 00:24:03,026 Til den gamle bus? 428 00:24:03,109 --> 00:24:04,903 Ja, den gamle bus. 429 00:24:06,362 --> 00:24:08,364 Du ved godt, at værkstedet er låst, ikke? 430 00:24:10,116 --> 00:24:12,660 Hvis bare jeg kendte en med nøgler. 431 00:24:13,703 --> 00:24:14,829 Kom så. Jeg kører dig. 432 00:24:15,413 --> 00:24:17,290 Kommer din kæreste nu efter mig? 433 00:24:17,373 --> 00:24:18,958 Nej, jeg har ingen kæreste. 434 00:24:20,710 --> 00:24:22,837 Kom nu. Det er iskoldt. 435 00:25:03,002 --> 00:25:04,796 Original sang? 436 00:25:06,589 --> 00:25:07,590 Om hvad? 437 00:25:10,593 --> 00:25:16,391 Jeg er bare en pige i en bus 438 00:25:16,474 --> 00:25:21,020 En ødelagt bus midt i 439 00:25:22,188 --> 00:25:24,816 Midt ude i ingenting 440 00:25:39,080 --> 00:25:39,998 Nej. 441 00:26:24,250 --> 00:26:25,668 Nej, nej, nej. 442 00:26:27,003 --> 00:26:28,296 Virkelig? 443 00:26:30,173 --> 00:26:31,966 Gud! Hvad? 444 00:26:32,050 --> 00:26:33,551 Lod du hende sove i bussen? 445 00:26:34,385 --> 00:26:36,554 Hun insisterede ret meget, mor. 446 00:26:38,639 --> 00:26:39,557 Her. 447 00:26:40,266 --> 00:26:41,434 Tak. 448 00:26:41,517 --> 00:26:42,477 Ja. 449 00:26:43,311 --> 00:26:44,395 Godt. 450 00:26:45,355 --> 00:26:47,940 Den har en nummerplade, 451 00:26:48,024 --> 00:26:49,150 ikke en adresse, okay? 452 00:26:49,233 --> 00:26:52,320 Slut med at sove i en bil, der er under reparation. 453 00:26:52,403 --> 00:26:54,364 Forsikringen dækker det ikke. 454 00:26:57,325 --> 00:27:00,745 Beklager. Her. Tag den her. 455 00:27:01,371 --> 00:27:03,289 Og du føjer det bare til din samling. 456 00:27:03,373 --> 00:27:04,582 Tak. 457 00:27:11,422 --> 00:27:12,507 Sherif? 458 00:27:12,590 --> 00:27:15,551 Ja. Sherif Jeffrey er udenbys i to uger. 459 00:27:15,635 --> 00:27:17,178 En lille jagttur. 460 00:27:17,261 --> 00:27:18,513 En mand skal bære mange hatte. 461 00:27:18,596 --> 00:27:20,681 Mener du jakker? 462 00:27:22,892 --> 00:27:24,602 -Jeg har en plan. -Her er min plan. 463 00:27:25,269 --> 00:27:27,021 Dig først. 464 00:27:27,105 --> 00:27:29,565 -Lad mig høre. -Jeg får et job, mens du ordner bussen. 465 00:27:29,649 --> 00:27:31,984 Når du er færdig, har jeg 2.000 og smutter. 466 00:27:32,068 --> 00:27:33,986 Hvad har I i en by som denne? En café? 467 00:27:34,070 --> 00:27:35,071 Posthus? 468 00:27:35,154 --> 00:27:36,322 Telefonselskab? 469 00:27:36,864 --> 00:27:39,867 Ved du, at mindstelønnen her er 7,25 dollar i timen? 470 00:27:40,368 --> 00:27:43,496 Det bliver nok 300 timer over de næste to uger. 471 00:27:44,914 --> 00:27:47,834 Godt. Hvad er din seje plan? 472 00:27:54,549 --> 00:27:55,633 Meget festligt. 473 00:27:58,636 --> 00:27:59,679 En mellemskole? 474 00:28:00,179 --> 00:28:01,848 Sælger jeg pot? 475 00:28:03,057 --> 00:28:04,976 Hvilken slags mellemskole gik du på? 476 00:28:08,980 --> 00:28:11,232 Den lugter af sneakers og frugtsnacks. 477 00:28:11,315 --> 00:28:14,485 Du må hellere begynde at tale. 478 00:28:14,569 --> 00:28:16,737 Jeremy, hvor har du været? 479 00:28:16,821 --> 00:28:18,614 Tvillingerne rekrutterer 480 00:28:18,698 --> 00:28:20,491 til deres nye rapmusikvideo. 481 00:28:20,575 --> 00:28:21,576 Sarah, rolig nu. 482 00:28:21,659 --> 00:28:23,786 Siden hvornår er der obo-spillere i en rapsang? 483 00:28:23,870 --> 00:28:25,538 -Og så... Og så var de... -Hey. 484 00:28:25,621 --> 00:28:27,498 -Hvorfor var de... Nej, men de var... -Hey. 485 00:28:27,582 --> 00:28:30,418 Se på mig. Se på mig. Mine øjne. Mine øjne, okay? 486 00:28:30,501 --> 00:28:32,128 Forstået? Godt. 487 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Gør som jeg. Følg mig. 488 00:28:48,269 --> 00:28:49,187 Bedre? 489 00:28:53,024 --> 00:28:54,484 Er du den nye musiklærer? 490 00:28:54,567 --> 00:28:55,610 -Nej. -Ja. 491 00:28:57,236 --> 00:28:58,112 Hvad? 492 00:29:16,964 --> 00:29:20,301 I skal møde vores nye musiklærer, frøken... 493 00:29:20,384 --> 00:29:22,678 Jeg tror, I alle tager fejl. 494 00:29:22,762 --> 00:29:25,056 Rart at møde dig. Skoleinspektør Crosby. 495 00:29:25,139 --> 00:29:27,850 Jeg hørte om din optræden i går på Gus's Bar. 496 00:29:27,934 --> 00:29:29,894 Du er kvalificeret til jobbet. 497 00:29:29,977 --> 00:29:32,605 Jeremy her vil være mere end villig til at gå af. 498 00:29:32,688 --> 00:29:34,148 Har jeg ret? 499 00:29:34,232 --> 00:29:36,150 Du troede vel ikke, jeg bare fandt på det? 500 00:29:36,776 --> 00:29:39,654 Jeg har undervist børnene i to uger. 501 00:29:39,737 --> 00:29:41,322 Hvordan mon det er gået? 502 00:29:42,114 --> 00:29:43,407 Hvad med den sidste lærer? 503 00:29:43,491 --> 00:29:45,701 Lærere. Alle i byen har prøvet. 504 00:29:45,785 --> 00:29:47,912 Jeremy var sidste udvej. 505 00:29:48,871 --> 00:29:51,165 Koncerten til julegallaen er om to uger. 506 00:29:51,916 --> 00:29:54,293 Og den her jakke giver jeg gerne videre. 507 00:29:55,461 --> 00:29:58,589 Ligner jeg en, der ved noget om jul? Eller galla? 508 00:29:58,673 --> 00:30:00,716 Jeremy har informeret mig om din situation. 509 00:30:00,800 --> 00:30:02,426 Du forbereder børnene, 510 00:30:02,510 --> 00:30:04,095 og jeg dækker busreparationerne. 511 00:30:04,178 --> 00:30:05,638 Og hvis børnene vinder, 512 00:30:05,721 --> 00:30:07,557 forlader du måske Harmony Springs 513 00:30:07,640 --> 00:30:09,642 med tre procent af pengepræmien. 514 00:30:09,725 --> 00:30:11,185 Kan man vinde en galla? 515 00:30:11,269 --> 00:30:13,229 Hver skole vælger hold, der skal konkurrere. 516 00:30:13,312 --> 00:30:15,606 Der er kontantpræmier, prestige. 517 00:30:16,816 --> 00:30:18,192 Har vi en aftale? 518 00:30:21,028 --> 00:30:22,655 Hvis alt er betalt, 519 00:30:22,738 --> 00:30:24,532 motoren spinder som en killing, 520 00:30:24,615 --> 00:30:26,784 og jeg når til L.A. til tiden. 521 00:30:27,368 --> 00:30:28,536 Ja, ja og ja. 522 00:30:33,583 --> 00:30:35,084 Lad os møde børnene. 523 00:30:36,002 --> 00:30:37,169 Tak. 524 00:30:38,421 --> 00:30:39,422 Skriv dit navn på tavlen. 525 00:30:40,131 --> 00:30:42,174 Jeg giver dig æbler hver dag. 526 00:30:42,258 --> 00:30:44,594 Hvis lærere var æbler, valgte jeg dig. 527 00:30:45,678 --> 00:30:47,930 Jeremy! Kan vi tale sammen? 528 00:30:48,014 --> 00:30:51,267 Efter gallaen må vi lukke musikprogrammet. 529 00:30:51,350 --> 00:30:53,102 Hvad fanden snakker du om, Stanley? 530 00:30:54,562 --> 00:30:55,563 Beklager, min dreng. 531 00:30:57,398 --> 00:30:59,650 Vi kan ikke fortsætte programmet. 532 00:30:59,734 --> 00:31:02,903 Så du gør det uden at tale med min familie først? 533 00:31:03,904 --> 00:31:04,822 Eller mig? 534 00:31:05,656 --> 00:31:06,741 Undskyld. 535 00:31:13,164 --> 00:31:14,332 En tavle. 536 00:31:22,673 --> 00:31:24,133 FRK. TRAVERS. 537 00:31:28,471 --> 00:31:31,223 Mit navn er frk. Travers, 538 00:31:31,932 --> 00:31:34,226 og jeg hjælper jer med at blive klar 539 00:31:34,310 --> 00:31:37,563 til gallaen juleaften om to uger. 540 00:31:37,980 --> 00:31:41,067 Lad os se, hvad vi har med at gøre. 541 00:31:41,150 --> 00:31:42,693 Lad os tage en runde, 542 00:31:42,777 --> 00:31:44,445 og fortæl mig jeres navne... 543 00:31:44,528 --> 00:31:47,490 Navn, musikalsk interesse og yndlingsjuletradition. 544 00:31:47,573 --> 00:31:49,492 Jeg begynder. Jeg hedder Sarah Hughes. 545 00:31:49,575 --> 00:31:51,160 Jeg vil være operasanger. 546 00:31:51,243 --> 00:31:53,954 Jeg sætter mad frem til julemandens rensdyr juleaften. 547 00:31:54,914 --> 00:31:57,500 Sarah, opera, rensdyr. Noteret. 548 00:31:57,583 --> 00:31:58,709 Dig og dig. 549 00:31:58,793 --> 00:32:00,419 Vi er Jeff og Johnny. Jeg er Jeff. 550 00:32:00,503 --> 00:32:01,587 Jeg er Johnny. 551 00:32:01,671 --> 00:32:05,216 Vi rapper. Vi håber på en dag at rocke Harmony Springs med vores flow. 552 00:32:17,812 --> 00:32:19,146 Flot. 553 00:32:19,230 --> 00:32:21,190 Vi satte fælder for at fange julemanden. 554 00:32:21,273 --> 00:32:23,275 Vi har aldrig fanget en. 555 00:32:23,359 --> 00:32:25,069 -Nej. -Du godeste. 556 00:32:25,152 --> 00:32:26,696 Der er kun én julemand, 557 00:32:26,779 --> 00:32:29,115 og julemand rimer ikke på Montana. 558 00:32:29,198 --> 00:32:30,241 Bare så I ved det. 559 00:32:30,783 --> 00:32:31,867 Benjamin tisser i sengen. 560 00:32:31,951 --> 00:32:34,995 Hej. Ikke gøre grin med hinanden, okay? 561 00:32:35,079 --> 00:32:36,372 Det er regel nummer et. 562 00:32:36,956 --> 00:32:38,499 Vi skal støtte hinanden. 563 00:32:40,334 --> 00:32:41,419 Din tur. 564 00:32:41,502 --> 00:32:42,586 Benjamin Donovan. 565 00:32:42,670 --> 00:32:44,380 Mine forældre og jeg pynter træ iført matchende pyjamas. 566 00:32:44,463 --> 00:32:46,632 Obo-spiller. 567 00:32:47,299 --> 00:32:48,676 Sådan da. 568 00:32:49,468 --> 00:32:51,804 Skal I alle spille instrumenter? 569 00:32:51,887 --> 00:32:53,514 Det behøver vi ikke. 570 00:32:53,597 --> 00:32:55,683 For jeg er ikke en rigtig musiklærer. 571 00:32:55,766 --> 00:32:58,060 Vi er ikke musikstuderende. 572 00:32:58,811 --> 00:33:01,230 Hvad er dine musikalske evner? 573 00:33:01,772 --> 00:33:03,691 Og din yndlingsjuletradition. 574 00:33:04,984 --> 00:33:08,529 Jeg har ingen juletraditioner. 575 00:33:08,612 --> 00:33:09,822 Hvorfor ikke? 576 00:33:10,698 --> 00:33:14,744 Jeg har aldrig været ét sted længe nok til at skabe en. 577 00:33:14,827 --> 00:33:15,786 Hvorfor ikke? 578 00:33:18,998 --> 00:33:20,207 Lang historie. 579 00:33:20,291 --> 00:33:23,461 Skal jeg ikke vise jer mine musikalske evner? 580 00:33:29,550 --> 00:33:34,096 Når helgenerne marcherer ind 581 00:33:34,180 --> 00:33:38,100 Når helgenerne marcherer ind 582 00:33:38,184 --> 00:33:42,354 Åh, hvor jeg gerne vil være med 583 00:33:42,438 --> 00:33:46,817 Når helgenerne marcherer 584 00:33:47,401 --> 00:33:49,779 Ind 585 00:33:52,782 --> 00:33:55,910 Hvis vi synger sådan, vinder vi. 586 00:33:58,370 --> 00:33:59,705 -Vi ses. -Vi ses. 587 00:33:59,789 --> 00:34:01,457 -Farvel. -Farvel. 588 00:34:02,166 --> 00:34:03,542 Hun er så god. 589 00:34:03,626 --> 00:34:05,461 -Ja, ikke? -Hun er fantastisk! 590 00:34:18,224 --> 00:34:20,100 Gemte du dig deromme hele tiden? 591 00:34:20,684 --> 00:34:25,064 Undskyld. Jeg er bange for fremmede og høje lyde. 592 00:34:25,147 --> 00:34:27,024 Men du har en dejlig stemme. 593 00:34:28,150 --> 00:34:30,569 Tak. Hvad hedder du? 594 00:34:32,446 --> 00:34:33,531 Rosemary. 595 00:34:34,156 --> 00:34:35,825 Rart at møde dig, Rosemary. 596 00:34:37,618 --> 00:34:38,953 Jeg synger for mine dyr. 597 00:34:39,703 --> 00:34:41,247 Det er mit talent, 598 00:34:41,330 --> 00:34:44,708 men min mor synes, jeg skal omgås flere mennesker. 599 00:34:46,252 --> 00:34:47,795 Ja, mennesker. 600 00:34:48,420 --> 00:34:50,464 Jeg glæder mig til at høre dig synge. 601 00:34:55,261 --> 00:34:56,929 Sang du alle stederne? 602 00:34:57,596 --> 00:34:58,556 Hvad? 603 00:34:59,557 --> 00:35:01,308 Alle de steder, hvor du aldrig 604 00:35:01,392 --> 00:35:03,227 blev længe nok til at skabe traditioner. 605 00:35:04,770 --> 00:35:05,688 Det gjorde jeg. 606 00:35:07,606 --> 00:35:09,775 Måske er det din juletradition. 607 00:35:09,859 --> 00:35:10,943 At synge. 608 00:35:12,486 --> 00:35:16,073 Alle har en, selvom de ikke ved det. 609 00:35:28,419 --> 00:35:29,795 En dag. 610 00:35:31,130 --> 00:35:32,715 Hej, mor. Far. 611 00:35:32,798 --> 00:35:35,718 Hej, min ven. Jeg så, at bjælkerne er oppe. Det ser godt ud. 612 00:35:35,801 --> 00:35:37,928 Det er vidunderligt, Abe. 613 00:35:38,012 --> 00:35:40,389 Man kan se, at rummene begynder at tage form. 614 00:35:40,472 --> 00:35:42,641 Ved I, at de lukker musikprogrammet? 615 00:35:43,642 --> 00:35:46,437 Skat. Ja. Stanley advarede os om, at det kunne ske. 616 00:35:47,062 --> 00:35:49,940 Jeg ville vente, til han var sikker, før jeg sagde noget. 617 00:35:50,774 --> 00:35:52,401 Det betød alt for Parker. 618 00:35:52,484 --> 00:35:54,987 Ja, men der var fire børn i klassen. 619 00:35:55,070 --> 00:35:56,614 -Der er fem. -Fem. 620 00:35:58,073 --> 00:36:00,200 Fem er ikke nok til at retfærdiggøre det. 621 00:36:00,284 --> 00:36:02,286 -Undskyld. -Undskyld. 622 00:36:02,369 --> 00:36:03,579 Men hvordan klarede Gail det? 623 00:36:04,914 --> 00:36:06,957 Hun kan gøre tingene bedre. 624 00:36:07,041 --> 00:36:08,417 Hvad er nu det? 625 00:36:09,585 --> 00:36:12,588 Jeremy fik pigen med bussen til at undervise børnene. 626 00:36:12,671 --> 00:36:14,089 Er det rigtigt? 627 00:36:14,548 --> 00:36:15,633 Gail? 628 00:36:15,716 --> 00:36:16,842 Som vinden. 629 00:36:17,843 --> 00:36:19,970 Gail dit, Gail dat. 630 00:36:20,054 --> 00:36:21,847 Hun har været her i 12 timer. 631 00:36:21,931 --> 00:36:23,557 Kan I tale om noget andet? 632 00:36:24,099 --> 00:36:25,559 Hej, Scarlet. 633 00:36:27,645 --> 00:36:28,979 Hvordan går byggeriet? 634 00:36:29,647 --> 00:36:30,731 Fint. 635 00:36:33,817 --> 00:36:35,986 Det... Det talte vi lige om. 636 00:36:36,070 --> 00:36:38,656 Vi talte om, hvor godt det går... 637 00:36:38,739 --> 00:36:41,075 -...og sikke en fantastisk udsigt. -Ja. 638 00:36:41,158 --> 00:36:42,493 Det er godt, Van. 639 00:36:43,786 --> 00:36:44,870 Blåbær og fersken. 640 00:36:44,954 --> 00:36:46,372 Som I kan lide det. 641 00:36:47,039 --> 00:36:48,374 Tak, Scarlet. 642 00:36:49,416 --> 00:36:50,793 Tak, Scarlet. 643 00:37:04,264 --> 00:37:07,351 TIL GAIL, DINE HJUL ELSKER VANS VÆRKSTED 644 00:37:08,310 --> 00:37:09,561 Udlever drømmen. 645 00:37:14,316 --> 00:37:17,236 HARMONY SPRINGS MELLEMSKOLE 646 00:37:17,319 --> 00:37:20,280 HISTORISKE HARMONY SPRINGS 647 00:37:25,786 --> 00:37:29,123 Jeg ville snige mig forbi og tilbringe et par nætter mere derinde. 648 00:37:29,206 --> 00:37:30,624 Åbenbart ikke. 649 00:37:30,708 --> 00:37:32,167 Hvad laver du med mine ting? 650 00:37:32,251 --> 00:37:33,585 Jeg lagde dem bare i kassen. 651 00:37:33,669 --> 00:37:36,088 Du kan ikke sove der, 652 00:37:36,171 --> 00:37:38,882 men mine forældre ejer et studio et par gader væk. Du kunne bo der. 653 00:37:40,592 --> 00:37:42,720 Der er en masse ting, der ligger og flyder. 654 00:37:43,262 --> 00:37:45,180 Jeg har ikke haft tid til at sætte det i stand, 655 00:37:45,264 --> 00:37:47,599 men det har fire vægge og et tag. 656 00:37:49,226 --> 00:37:51,603 Du skal nok klare den, gamle tøs. 657 00:37:52,396 --> 00:37:53,647 Hun er vel i gode hænder? 658 00:37:54,189 --> 00:37:55,149 Hun er i gode hænder. 659 00:37:57,818 --> 00:37:59,862 Jeg kalder min bus Jewel. 660 00:38:01,280 --> 00:38:03,240 Hun er det eneste hjem, jeg kender. 661 00:38:03,323 --> 00:38:05,826 Hun er en skat. 662 00:38:06,535 --> 00:38:08,370 Godt, nogen er enig med mig. 663 00:38:11,498 --> 00:38:12,583 Hvad skete der? 664 00:38:12,666 --> 00:38:14,084 Splinter. 665 00:38:14,168 --> 00:38:16,128 Min drikkepengeæske. 666 00:38:16,211 --> 00:38:17,713 -Ja. -Drikkepengeæske? 667 00:38:19,173 --> 00:38:21,842 Jeg fik den af en særlig person. 668 00:38:21,925 --> 00:38:23,302 Jeg har den med til mine gigs, 669 00:38:23,844 --> 00:38:25,846 men den gik i stykker under uheldet. 670 00:38:27,806 --> 00:38:29,099 Det er jeg ked af. 671 00:38:32,978 --> 00:38:35,064 Jeg skylder dig en undskyldning. 672 00:38:36,899 --> 00:38:39,151 Jeg var ret led forleden, da du kom ind. 673 00:38:39,234 --> 00:38:42,738 Enhver omtale af storbyer giver mig myrekryb. 674 00:38:44,823 --> 00:38:46,158 Så undskyld. 675 00:38:47,785 --> 00:38:49,161 Undskyldning godtaget. 676 00:38:49,995 --> 00:38:51,497 Du var ikke så slem. 677 00:38:51,580 --> 00:38:52,873 Jeg var ret slem. 678 00:38:53,415 --> 00:38:54,792 Så lad mig gøre det godt igen. 679 00:38:55,417 --> 00:38:58,212 Invitere dig ud at spise nu og se studioet senere? 680 00:39:00,214 --> 00:39:02,758 Du kender vejen til en piges hjerte. Jeg er sulten. 681 00:39:10,516 --> 00:39:12,017 Det dufter godt. 682 00:39:13,227 --> 00:39:14,228 Godt. 683 00:39:19,817 --> 00:39:21,068 Selvfølgelig! 684 00:39:21,151 --> 00:39:22,778 Det er dig! Nå, men... 685 00:39:22,861 --> 00:39:25,572 Okay, mine sønner, Johnny og Jeff... 686 00:39:25,656 --> 00:39:28,325 De fortalte mig om deres nye musiklærer. 687 00:39:28,408 --> 00:39:29,618 "Hun er ikke en rigtig lærer- 688 00:39:29,701 --> 00:39:32,079 men hun kan synge og spille klaver som Beyoncé." 689 00:39:32,162 --> 00:39:34,540 Jeg sagde: "Spiller Beyoncé klaver?" 690 00:39:34,623 --> 00:39:37,334 De sagde: "Hvis hun gjorde, ville hun spille som frk. Gail." 691 00:39:37,418 --> 00:39:38,544 Og så sagde jeg til mig selv: 692 00:39:39,169 --> 00:39:42,297 "Hvor kender jeg det navn fra? Hvorfor kender jeg det navn?" 693 00:39:42,381 --> 00:39:44,466 Og nu forstår jeg det. 694 00:39:44,550 --> 00:39:46,593 Lad mig finde et bord til jer. 695 00:39:46,677 --> 00:39:48,262 Bruce! Tag saucen ved døren. 696 00:39:48,345 --> 00:39:50,722 Kom så, skat. Vi går hen til dette bord. 697 00:39:50,806 --> 00:39:52,057 Hun ramte næsten Eddie. 698 00:39:52,141 --> 00:39:53,225 Hvad? Eddie. 699 00:39:53,308 --> 00:39:55,144 -Nej! -Jo, lige her. 700 00:39:55,227 --> 00:39:56,895 Kom Eddie ud for dig? 701 00:39:56,979 --> 00:39:59,606 -Skyldig. Skyldig. -Det er okay, skat. 702 00:39:59,690 --> 00:40:02,985 Den alpaka er halv hjort. Jeg sværger. 703 00:40:03,068 --> 00:40:04,945 Noget kommer mod den, og den... 704 00:40:10,033 --> 00:40:11,410 Hjort i forlygternes skær. 705 00:40:18,417 --> 00:40:19,626 Jeg laver bare sjov, skat. 706 00:40:21,378 --> 00:40:23,797 Hvor tager du hen, når din bus er færdig? 707 00:40:23,881 --> 00:40:27,092 Jeg har et gig i L.A. 708 00:40:27,176 --> 00:40:30,053 Hvis det går godt, turnerer jeg verden rundt. 709 00:40:31,597 --> 00:40:33,682 På vej til at blive noget stort. 710 00:40:33,765 --> 00:40:36,476 Det er stort. Med hvem? 711 00:40:37,477 --> 00:40:39,688 De sætter os sammen med den rigtige. 712 00:40:39,771 --> 00:40:41,398 Godt, jeg er vant til at være på farten. 713 00:40:41,481 --> 00:40:44,818 Hør her. Jeg giver jer en Skovhuggertallerken. 714 00:40:44,902 --> 00:40:46,153 Bare lidt af det hele. 715 00:40:46,236 --> 00:40:48,488 Nej. Der er mad til seks. 716 00:40:48,572 --> 00:40:50,908 Du kan tage noget med hjem. 717 00:40:51,658 --> 00:40:54,077 Skovhuggertallerken? Hvad er det? 718 00:40:54,161 --> 00:40:55,996 Det er bare en masse mad. 719 00:40:56,079 --> 00:40:58,123 Det bliver et godt billede til din Instagram. 720 00:40:58,207 --> 00:41:00,042 Tænk, at du ved, hvad det er. 721 00:41:00,125 --> 00:41:01,710 Jeg bor altså ikke i et hul. 722 00:41:02,628 --> 00:41:03,587 Jeg droppede det. 723 00:41:04,171 --> 00:41:05,714 Jeg droppede alle sociale medier. 724 00:41:06,131 --> 00:41:07,549 Jeg er fascineret. 725 00:41:07,633 --> 00:41:09,801 Nogle gange må man lige trække stikket lidt, 726 00:41:09,885 --> 00:41:11,637 før man hopper på igen. 727 00:41:11,720 --> 00:41:12,846 Det samme gælder livet. 728 00:41:14,223 --> 00:41:17,517 Det er første gang, siden jeg var otte, at jeg har trukket stikket. 729 00:41:18,602 --> 00:41:20,312 Værsgo. 730 00:41:20,395 --> 00:41:23,398 -Hold da op. -To Oklahoma ekstra Oma palomas. 731 00:41:23,482 --> 00:41:26,068 Fortæl dine venner i L.A. om det. 732 00:41:31,615 --> 00:41:32,741 For L.A. 733 00:41:33,283 --> 00:41:35,244 Er du nu for storbyer? 734 00:41:35,327 --> 00:41:37,496 Vi kan ikke blive store uden en storby, vel? 735 00:41:39,122 --> 00:41:40,040 Skål. 736 00:41:40,415 --> 00:41:41,458 Skål. 737 00:41:42,334 --> 00:41:43,335 Tak. 738 00:41:56,265 --> 00:41:57,891 Bare så du ved det, så løj jeg ikke. 739 00:41:57,975 --> 00:41:59,643 Her er ret rodet. 740 00:42:03,730 --> 00:42:05,774 Jeg ved, det ikke er meget, 741 00:42:06,984 --> 00:42:08,610 men det er varmt. 742 00:42:08,694 --> 00:42:11,280 Badeværelset er der, så... 743 00:42:11,363 --> 00:42:14,574 Var Rachaels grill ikke god, var jeg smuttet. 744 00:42:15,158 --> 00:42:17,995 Der er nye lagener i en af kasserne. 745 00:42:18,870 --> 00:42:20,038 Nej. Ikke den der! 746 00:42:23,417 --> 00:42:25,210 -Den her? -Ja, det tror jeg. 747 00:42:25,294 --> 00:42:26,503 Det var der i hvert fald. 748 00:42:28,714 --> 00:42:30,590 Værsgo. 749 00:42:35,095 --> 00:42:36,305 -Tak. -Ja. 750 00:42:37,764 --> 00:42:38,849 Jeg glemte at spørge, 751 00:42:38,932 --> 00:42:41,476 hvilken sang du lærte børnene? 752 00:42:42,728 --> 00:42:44,104 Så langt nåede jeg aldrig. 753 00:42:44,187 --> 00:42:46,773 Det er vores sidste sang, så vælg noget særligt. 754 00:42:49,109 --> 00:42:50,485 Du savner det vist. 755 00:42:51,778 --> 00:42:54,156 På en måde. Selvom børnene er forfærdelige. 756 00:42:54,239 --> 00:42:56,241 Hej. De er ikke forfærdelige. 757 00:42:56,325 --> 00:42:57,367 De er bare... 758 00:42:58,243 --> 00:42:59,286 upolerede. 759 00:43:01,580 --> 00:43:04,458 Børnene... 760 00:43:05,375 --> 00:43:06,543 De er byens hjerte. 761 00:43:06,626 --> 00:43:08,295 Og rygtet er, at de elsker dig højt. 762 00:43:10,088 --> 00:43:13,175 Stanley ringede. 763 00:43:13,258 --> 00:43:15,635 Din time starter kl. 8.00. 764 00:43:16,678 --> 00:43:18,305 Jeg troede, det var efter skole? 765 00:43:18,388 --> 00:43:21,475 Juleferie. De næste to uger. 766 00:43:21,558 --> 00:43:23,727 Held og lykke. 767 00:43:29,149 --> 00:43:30,150 Klokken otte. 768 00:43:31,151 --> 00:43:33,111 Hvornår skriver jeg min sang? 769 00:43:35,280 --> 00:43:37,282 Frk. Travers? 770 00:43:38,742 --> 00:43:42,245 Undskyld. Jeg kommer med resten af dine ting. 771 00:43:44,456 --> 00:43:45,665 Er det... 772 00:43:45,749 --> 00:43:46,917 Er det fint her? 773 00:43:48,502 --> 00:43:50,462 -Godt. -Fedt. 774 00:43:51,046 --> 00:43:52,464 Ja. Godnat. 775 00:43:53,048 --> 00:43:53,965 Godnat. 776 00:44:10,482 --> 00:44:12,526 Der er noget, der dufter godt. 777 00:44:20,367 --> 00:44:22,494 -Godmorgen. -Godmorgen. 778 00:44:23,328 --> 00:44:25,414 Det er på tide, I vågner. 779 00:44:25,914 --> 00:44:27,958 -Hvad har vi her? -Det dufter så godt. 780 00:44:28,041 --> 00:44:29,751 Det ved jeg. Jeg prøvede at være stille. 781 00:44:31,920 --> 00:44:34,423 Se der. 782 00:44:36,633 --> 00:44:38,093 Tak. 783 00:44:39,553 --> 00:44:43,056 Er det dine berømte Jeremy-pandekager? 784 00:44:43,140 --> 00:44:44,182 Ja, det er det. 785 00:44:45,016 --> 00:44:46,351 -Hold da op. -Værsgo, mor. 786 00:44:46,435 --> 00:44:48,103 Den første er altid din. 787 00:44:48,562 --> 00:44:49,688 Jeg har savnet det her. 788 00:44:50,021 --> 00:44:51,398 Tak. 789 00:44:52,190 --> 00:44:53,442 Se ham lige. 790 00:45:06,830 --> 00:45:08,165 MIN JULETRADITION 791 00:45:13,420 --> 00:45:14,754 Er alt okay? 792 00:45:15,964 --> 00:45:19,468 Jeg skal skrive min egen sang. 793 00:45:19,551 --> 00:45:23,430 En sang, der er god nok til at imponere nogle af de bedste musikere. 794 00:45:23,513 --> 00:45:24,598 Så... 795 00:45:24,681 --> 00:45:26,183 den skal være perfekt. 796 00:45:26,933 --> 00:45:29,102 Dyrene på vores gård er rodede. 797 00:45:29,686 --> 00:45:33,148 Uperfekte, men jeg synes stadig, de er smukke. 798 00:45:34,107 --> 00:45:37,694 Revner opstår i vores liv bare for at lukke lyset ind. Forstår du? 799 00:45:39,905 --> 00:45:41,239 Du giver de bedste råd. 800 00:45:43,575 --> 00:45:48,330 Hvad ville du sige til en, der har en smuk stemme, 801 00:45:49,039 --> 00:45:51,458 men er bange for at vise den frem? 802 00:45:53,460 --> 00:45:54,711 Jeg får det første skab. 803 00:45:54,794 --> 00:45:57,964 Den første bog... Ja, men jeg kan ikke lide... 804 00:45:58,673 --> 00:45:59,925 Det er tid til at fokusere. 805 00:46:00,008 --> 00:46:01,092 Fokuserer. 806 00:46:02,219 --> 00:46:06,097 I dag fokuserer vi på det instrument, vi allerede har. Vores stemme. 807 00:46:06,640 --> 00:46:07,724 Okay? 808 00:46:07,807 --> 00:46:09,476 Rejs jer op. Rejs jer op. 809 00:46:10,352 --> 00:46:13,188 Luk øjnene. Luk dem. Luk dem. 810 00:46:14,189 --> 00:46:17,192 Læg hænderne over hjertet. 811 00:46:18,318 --> 00:46:19,236 Træk vejret ind. 812 00:46:20,862 --> 00:46:21,780 Ånd ud. 813 00:46:24,574 --> 00:46:25,909 Det er her, man synger fra. 814 00:46:26,785 --> 00:46:29,371 Ikke hovedet eller lungerne. 815 00:46:29,454 --> 00:46:30,580 Hjertet. 816 00:46:31,831 --> 00:46:33,250 Bestem nu en hensigt. 817 00:46:33,792 --> 00:46:36,127 Hvad vil du føle, når du synger? 818 00:46:36,211 --> 00:46:39,256 Stræk armene ud foran dig 819 00:46:39,339 --> 00:46:41,258 og slip det ud i universet. 820 00:46:43,134 --> 00:46:43,885 Jeg kan mærke det. 821 00:46:44,302 --> 00:46:46,680 Nogens hensigt lugter som en prut. 822 00:46:47,931 --> 00:46:50,392 Frigiv jeres hensigter gennem munden. 823 00:46:50,475 --> 00:46:51,518 Ikke vores numser? 824 00:46:51,601 --> 00:46:53,728 Kom nu. Bevar fokus! 825 00:46:53,812 --> 00:46:55,021 Tak, Sarah. 826 00:46:55,105 --> 00:46:59,234 I dag skal vi prøve at synge en enkelt A-node. 827 00:46:59,317 --> 00:47:02,195 En ad gangen. Sådan her, okay? 828 00:47:12,664 --> 00:47:13,456 Det var godt. 829 00:47:14,040 --> 00:47:15,083 Okay. 830 00:47:15,625 --> 00:47:19,879 Tro det eller ej, men et A lyder anderledes for en med lav stemme. 831 00:47:19,963 --> 00:47:20,880 Som Benjamin. 832 00:47:21,423 --> 00:47:23,633 Johnny og Jeff, jeres tur. Lad os høre. 833 00:47:29,014 --> 00:47:30,015 Godt. 834 00:47:30,098 --> 00:47:32,684 Du udnytter dine styrker. Jeg elsker det. Elsker det. 835 00:47:33,184 --> 00:47:34,811 Rosemary, din tur. 836 00:47:34,894 --> 00:47:36,313 Bare en A-node. 837 00:47:36,396 --> 00:47:37,564 Pærelet. 838 00:47:40,108 --> 00:47:42,485 Okay, jeg tror, jeg kan høre det. 839 00:47:42,569 --> 00:47:44,904 Det skal bare være lidt højere. 840 00:47:50,660 --> 00:47:52,454 Det var smukt. 841 00:47:52,537 --> 00:47:54,706 Det skal bare være lidt højere. 842 00:47:54,789 --> 00:47:56,750 Bare rolig. Du skræmmer ikke nogen væk. 843 00:47:58,752 --> 00:48:00,503 Okay, frk. operasanger, lad os høre. 844 00:48:10,597 --> 00:48:12,599 Godt. Godt. 845 00:48:12,682 --> 00:48:14,267 Det arbejder vi på. 846 00:48:15,435 --> 00:48:18,021 Okay, jeg skal skrive min egen sang 847 00:48:18,104 --> 00:48:19,898 til et stort show snart, 848 00:48:19,981 --> 00:48:21,066 og jeg kæmper med det. 849 00:48:21,900 --> 00:48:25,820 Hvad, hvis vi alle skriver en julesang til gallaen? 850 00:48:26,363 --> 00:48:27,322 Jeg skal øve mig. 851 00:48:27,739 --> 00:48:29,699 Har vi tid nok til det? 852 00:48:30,533 --> 00:48:32,535 Det behøver ikke være perfekt. 853 00:48:33,620 --> 00:48:35,705 Det skal bare være vores. 854 00:48:35,789 --> 00:48:36,706 -Vi ses. -Farvel. 855 00:48:37,791 --> 00:48:38,917 Godt gået i dag. 856 00:48:39,000 --> 00:48:40,585 -Farvel. -Farvel. 857 00:48:40,669 --> 00:48:41,670 Hej, Sarah. 858 00:48:42,212 --> 00:48:43,129 Er alt okay? 859 00:48:44,881 --> 00:48:46,549 Jeg ved, jeg ikke kan synge. 860 00:48:47,509 --> 00:48:48,843 Jeg har prøvet, 861 00:48:48,927 --> 00:48:51,805 og jeg ved, jeg opfører mig, som om jeg er god, 862 00:48:51,888 --> 00:48:54,933 men det er bare skuespil, og jeg er slet ikke god til noget. 863 00:48:55,016 --> 00:48:56,101 Hej. 864 00:48:56,184 --> 00:48:57,852 Sarah, det passer ikke. 865 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 Du er sikkert god til mange ting. 866 00:49:03,149 --> 00:49:06,528 Ved du hvad? Jeg smutter til showet. 867 00:49:07,362 --> 00:49:10,657 Jeg skal bruge en til at bestemme, mens jeg er væk. 868 00:49:10,740 --> 00:49:14,077 Det tror jeg, du ville være god til. 869 00:49:14,577 --> 00:49:15,578 Til hvad? 870 00:49:15,662 --> 00:49:17,163 At få ting til at ske. 871 00:49:17,664 --> 00:49:18,915 Vi skal bruge lys, 872 00:49:18,998 --> 00:49:21,584 scenestyring, alle detaljer i forestillingen 873 00:49:21,668 --> 00:49:23,169 skal organiseres. 874 00:49:23,253 --> 00:49:25,004 Det er det, en regissør gør. 875 00:49:25,088 --> 00:49:26,172 Regissør? 876 00:49:26,256 --> 00:49:28,425 De bedste operaer 877 00:49:28,508 --> 00:49:31,636 ledes af verdens bedste regissører. 878 00:49:32,220 --> 00:49:34,180 Vi skal bruge en, der er god 879 00:49:34,264 --> 00:49:35,557 til at være chef. 880 00:49:38,852 --> 00:49:40,770 -Så kald mig "chef", chef. -Kom med den. 881 00:49:41,813 --> 00:49:43,064 -Farvel. -Farvel. 882 00:49:49,237 --> 00:49:52,907 Jeg forstår, hvorfor han kan lide dig. 883 00:49:52,991 --> 00:49:54,075 Hvem? 884 00:49:54,159 --> 00:49:56,494 Det ved du godt. 885 00:49:57,203 --> 00:49:58,413 Hvad med Scarlet? 886 00:49:58,496 --> 00:50:01,624 Der skal to til at blive et par, 887 00:50:01,708 --> 00:50:03,001 ikke bare en. 888 00:50:03,084 --> 00:50:04,794 Pigen har jagtet ham siden skolen. 889 00:50:04,878 --> 00:50:08,047 Hvor meget længere har vi dig? 890 00:50:08,131 --> 00:50:09,007 Ved du hvad? 891 00:50:09,841 --> 00:50:10,925 Jeg vil ikke vide det. 892 00:50:11,009 --> 00:50:12,719 Vil du have kage? 893 00:50:12,802 --> 00:50:14,637 Bruce! Tag kagen! 894 00:50:19,267 --> 00:50:21,644 JULEGALLA JUL I OKLAHOMA 895 00:50:23,688 --> 00:50:25,440 IHEART ORIGINAL GAVEPAPIR 896 00:50:28,860 --> 00:50:29,736 Kom ind. 897 00:50:32,155 --> 00:50:33,740 -Hej. -Hej. 898 00:50:33,823 --> 00:50:35,116 Jeg... 899 00:50:36,201 --> 00:50:37,827 Du kom ikke og så til Jewel i dag, 900 00:50:37,911 --> 00:50:39,788 så jeg ville sikre mig, at alt var i orden. 901 00:50:39,871 --> 00:50:41,956 Jeg arbejder på en tekst. 902 00:50:42,040 --> 00:50:44,542 Jeg skal skrive to sange nu. 903 00:50:44,626 --> 00:50:46,961 Du... Du laver en original sang. 904 00:50:48,129 --> 00:50:51,466 Den sidste lærer, der gjorde det... 905 00:50:53,176 --> 00:50:56,054 Børnene elskede det. 906 00:51:00,600 --> 00:51:01,476 Jeg har noget til dig. 907 00:51:03,812 --> 00:51:05,063 En tom kasse. 908 00:51:05,146 --> 00:51:06,314 Det er en returkasse. 909 00:51:06,397 --> 00:51:09,108 Man lægger sin ødelagte telefon i, 910 00:51:09,192 --> 00:51:11,903 og så sender du den ud, og så sender de dig en helt ny en. 911 00:51:11,986 --> 00:51:14,197 Ved du hvad? Jeg kan sende den i aften. 912 00:51:14,280 --> 00:51:15,031 Har du telefonen? 913 00:51:15,824 --> 00:51:17,408 Jeg ved ikke engang, 914 00:51:17,492 --> 00:51:20,036 hvor min telefon er lige nu, utroligt nok. 915 00:51:20,787 --> 00:51:22,497 Her er den. 916 00:51:23,289 --> 00:51:24,374 Perfekt. 917 00:51:29,462 --> 00:51:31,130 Jeg lader dig arbejde videre. 918 00:51:31,214 --> 00:51:33,466 Ja. 919 00:51:33,550 --> 00:51:37,804 Hvis du får en pause eller noget... 920 00:51:37,887 --> 00:51:39,305 hvis du bliver sulten, 921 00:51:39,389 --> 00:51:40,682 så kender jeg et godt sted. 922 00:51:40,765 --> 00:51:44,310 Ja. Ja, jeg kunne spise den grillsandwich til hvert måltid. 923 00:51:45,353 --> 00:51:47,897 Nej, jeg tænkte på noget lidt tættere på. 924 00:51:51,234 --> 00:51:52,151 Fint. 925 00:51:53,653 --> 00:51:54,571 Fedt. 926 00:51:55,446 --> 00:51:56,990 Vi ses senere. 927 00:51:57,073 --> 00:51:57,949 Vi ses senere. 928 00:52:09,252 --> 00:52:11,588 Det var så godt. 929 00:52:12,589 --> 00:52:14,924 En pige kunne blive for den slags mad. 930 00:52:17,594 --> 00:52:19,137 Bor du her? 931 00:52:20,305 --> 00:52:23,057 Indtil videre. Jeg bygger det til mine forældre. 932 00:52:24,601 --> 00:52:27,020 Det må være det sødeste, man kan gøre for nogen. 933 00:52:28,354 --> 00:52:33,151 De mure, du har bygget, vil gemme på din families mest dyrebare øjeblikke. 934 00:52:35,862 --> 00:52:37,822 Sådan har jeg aldrig tænkt på det. 935 00:52:39,032 --> 00:52:40,658 Fortæl mig om din familie. 936 00:52:43,870 --> 00:52:45,038 Jeg... 937 00:52:47,582 --> 00:52:49,417 Jeg kendte aldrig mine forældre. 938 00:52:51,252 --> 00:52:52,712 Jeg havde aldrig et hus. 939 00:52:53,338 --> 00:52:54,881 Jeg var plejebarn. 940 00:52:56,591 --> 00:53:00,303 Jeg voksede op i systemet, fra jeg blev født. 941 00:53:01,179 --> 00:53:03,848 Jeg var uheldig og blev kastet rundt flere gange, 942 00:53:03,932 --> 00:53:05,850 indtil jeg blev 18. 943 00:53:07,310 --> 00:53:10,021 Jeg havde min guitar og musik. 944 00:53:10,939 --> 00:53:12,273 Det var mit hjem. 945 00:53:13,775 --> 00:53:15,193 Det gør mig ondt at høre. 946 00:53:15,276 --> 00:53:16,736 Det var ikke så slemt. 947 00:53:17,403 --> 00:53:19,906 Jeg havde en plejefar, 948 00:53:19,989 --> 00:53:22,325 som lærte mig at få jordforbindelse, 949 00:53:22,408 --> 00:53:23,910 før jeg synger. 950 00:53:25,036 --> 00:53:27,497 Bruge de nervøse sommerfugle til at finde min stemme. 951 00:53:30,124 --> 00:53:32,001 Lavede han drikkepengeæsken? 952 00:53:32,460 --> 00:53:34,587 -Ja, det gjorde han. -Tænkte det nok. 953 00:53:35,088 --> 00:53:36,047 Hvor er han? 954 00:53:36,923 --> 00:53:38,508 Han flyttede til Canada... 955 00:53:40,218 --> 00:53:43,680 uden mig, på grund af en forretningsmulighed. 956 00:53:45,431 --> 00:53:47,308 Plejebørn må ikke forlade landet, 957 00:53:48,351 --> 00:53:49,894 og vi mistede kontakten. 958 00:53:52,146 --> 00:53:53,898 Sådan er systemet. 959 00:53:55,441 --> 00:53:56,651 Men hvad med dig? 960 00:53:57,860 --> 00:54:00,154 Din barndom herude må have været god. 961 00:54:00,905 --> 00:54:01,864 Ja. 962 00:54:03,491 --> 00:54:05,034 Jeg mener, se. 963 00:54:05,118 --> 00:54:06,911 Ja, vi havde det største hus på bakken. 964 00:54:06,995 --> 00:54:09,706 Der var grønt i miles omkreds. Det var skønt. 965 00:54:12,500 --> 00:54:13,918 Men vi kunne ikke blive. 966 00:54:16,546 --> 00:54:17,755 Ikke efter min bror døde. 967 00:54:21,592 --> 00:54:25,596 Men det her er det mindste, jeg kan gøre for at have taget ham bort. 968 00:54:28,599 --> 00:54:29,976 Taget ham bort? 969 00:54:30,810 --> 00:54:32,687 Han var stjernen i musikprogrammet. 970 00:54:34,313 --> 00:54:37,316 Ja. Han startede det faktisk. 971 00:54:38,276 --> 00:54:40,153 Hans stemme var så god, Gail. 972 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 Ligesom din. 973 00:54:44,532 --> 00:54:47,076 Derfor pressede jeg ham så hårdt. 974 00:54:48,870 --> 00:54:50,038 Jeg havde en plan. 975 00:54:51,456 --> 00:54:54,333 Tage til L.A., så han kunne forfølge sin drøm. 976 00:54:55,626 --> 00:54:57,962 Jeg blev bare så optaget af det hele. 977 00:54:58,046 --> 00:54:59,756 Blev så selvcentreret. 978 00:55:00,882 --> 00:55:02,300 Og hvad skete der? 979 00:55:02,383 --> 00:55:03,760 Vi var til fest... 980 00:55:05,428 --> 00:55:07,764 og det var sent. 981 00:55:08,431 --> 00:55:10,141 Han skulle optræde tidligt næste dag, 982 00:55:10,224 --> 00:55:11,434 og han var udmattet, 983 00:55:12,143 --> 00:55:14,896 så jeg gav ham nøglerne. 984 00:55:19,609 --> 00:55:20,526 Og han... 985 00:55:22,361 --> 00:55:24,113 faldt nok i søvn bag rattet. 986 00:55:25,073 --> 00:55:27,241 Han ramte kantstenen og mistede kontrollen. 987 00:55:28,451 --> 00:55:30,078 Sidste gang jeg så min bror. 988 00:55:31,913 --> 00:55:33,414 Det gør mig ondt, Jeremy. 989 00:55:36,209 --> 00:55:37,710 Så du tog hjem... 990 00:55:38,920 --> 00:55:40,421 og tog alle dine jakker på? 991 00:55:41,798 --> 00:55:45,676 Jeg prøver at udfylde tomrummet, han efterlod. 992 00:55:46,469 --> 00:55:48,179 Parker betød alt for Harmony Springs. 993 00:55:48,262 --> 00:55:49,806 Bebrejd ikke dig selv. 994 00:55:51,724 --> 00:55:55,144 Jeg blev, fordi Coldplay ville være der. 995 00:55:58,397 --> 00:56:00,525 Og jeg ville bare tage et billede med dem 996 00:56:00,608 --> 00:56:03,069 for at imponere en pige, jeg ikke engang kendte. 997 00:56:05,988 --> 00:56:06,948 Grundet det 998 00:56:07,031 --> 00:56:09,951 fik vi aldrig min bror at se igen, på grund af et dumt opslag. 999 00:56:13,162 --> 00:56:14,413 Ja, nu... 1000 00:56:16,332 --> 00:56:18,000 Nu forstår jeg alt det med smartphonen. 1001 00:56:20,419 --> 00:56:22,338 Jeg ved, hvad du må tænke om mig. 1002 00:56:24,048 --> 00:56:27,051 Desperat efter at opdatere min story 1003 00:56:27,135 --> 00:56:29,554 for en masse mennesker, jeg aldrig har mødt. 1004 00:56:30,096 --> 00:56:30,972 Nej. 1005 00:56:31,722 --> 00:56:34,976 Det er vigtigt for din karriere. Jeg forstår. 1006 00:56:37,562 --> 00:56:39,105 Men ved du hvad? 1007 00:56:41,649 --> 00:56:43,943 Jeg kan bedre lide den Gail, der har trukket stikket. 1008 00:56:47,238 --> 00:56:48,447 Det kan jeg også. 1009 00:57:01,210 --> 00:57:02,879 -Har han kysset hende? -Det ved jeg ikke. 1010 00:57:04,672 --> 00:57:06,549 Er de 12 år gamle? 1011 00:57:06,632 --> 00:57:08,467 Det er for meget. 1012 00:57:08,551 --> 00:57:09,552 Helt ærligt! 1013 00:57:11,053 --> 00:57:13,097 -Vil du se på stjerner? -Ja. 1014 00:57:45,254 --> 00:57:46,088 ORIGINAL SANG 1015 00:58:02,480 --> 00:58:03,481 JUL MISTELTEN - JULEMAND 1016 00:58:14,825 --> 00:58:16,118 DU KOMMER NED AD TRAPPEN 1017 00:58:27,004 --> 00:58:27,922 KOMMER HJEM 1018 00:59:00,746 --> 00:59:03,249 -Du rejser allerede. -Ja. 1019 00:59:03,332 --> 00:59:04,750 Hvordan tog Rachael det? 1020 00:59:05,835 --> 00:59:07,169 Ikke så godt. 1021 00:59:07,253 --> 00:59:08,796 Hun er en tudemarie. 1022 00:59:09,672 --> 00:59:11,507 Så med dit sangjob, 1023 00:59:11,590 --> 00:59:13,301 hvad sker der så efter showet? 1024 00:59:13,384 --> 00:59:15,094 Hun skal faktisk afsted. 1025 00:59:15,177 --> 00:59:16,387 Hun skal på turné nu. 1026 00:59:16,470 --> 00:59:19,348 Og ja. Hun er på vej til at blive en stor stjerne. 1027 00:59:19,432 --> 00:59:21,309 Lave nogle albums og alt det der. 1028 00:59:23,728 --> 00:59:24,645 Ja. 1029 00:59:25,187 --> 00:59:27,106 Jeg har altid været på farten. 1030 00:59:28,190 --> 00:59:29,150 Jeg er vant til det. 1031 00:59:31,819 --> 00:59:33,738 Hvem gør børnene klar? 1032 00:59:33,821 --> 00:59:35,614 Han sidder ved siden af mig. 1033 00:59:37,408 --> 00:59:38,701 -Godt. -Vores søn? 1034 00:59:38,784 --> 00:59:40,703 Det tror jeg ikke. 1035 00:59:40,786 --> 00:59:42,455 Den dreng kan ikke synge. 1036 00:59:43,039 --> 00:59:44,957 Bare rolig. De er klar. 1037 00:59:45,041 --> 00:59:47,918 Du skal få dem op på scenen, okay? 1038 00:59:48,002 --> 00:59:49,503 Ja. Forstået. 1039 00:59:51,047 --> 00:59:52,256 Han klarer det. 1040 00:59:53,382 --> 00:59:55,092 Jeg vil savne jer så meget. 1041 01:00:02,725 --> 01:00:05,686 Jeg må hellere gå. Jeg skal pakke lidt mere, 1042 01:00:05,770 --> 01:00:06,896 gøre sangen færdig. 1043 01:00:06,979 --> 01:00:08,564 Vi ses senere, ikke? 1044 01:00:08,647 --> 01:00:10,691 -Ja, vi ses senere. -Godt. 1045 01:00:12,401 --> 01:00:14,320 Her, nej. Jeg tager den. Jeg tager den. 1046 01:00:15,780 --> 01:00:18,199 -Første gang i hans liv. -Af sted. 1047 01:00:18,282 --> 01:00:19,533 Gå nu. Smut! 1048 01:00:19,617 --> 01:00:21,702 -Tak for mad. Det var lækkert. -Tak. 1049 01:00:21,786 --> 01:00:23,704 -Det var så lidt. -Godt, du kunne komme. 1050 01:00:31,212 --> 01:00:34,048 Juletræer og mistelten 1051 01:00:34,965 --> 01:00:38,344 Byens vinduer stråler 1052 01:00:38,427 --> 01:00:41,389 Rensdyr fanget i en globus 1053 01:00:42,098 --> 01:00:44,892 De er alle vidunderlige 1054 01:00:46,060 --> 01:00:48,771 De er alle smukke 1055 01:00:48,854 --> 01:00:49,772 Ja. 1056 01:00:51,148 --> 01:00:52,483 Dette er jul. 1057 01:00:52,566 --> 01:00:53,401 DETTE ER JUL 1058 01:00:53,484 --> 01:00:54,777 Kom ind. 1059 01:00:59,657 --> 01:01:01,367 Undskyld. 1060 01:01:01,450 --> 01:01:03,035 Forstyrrer jeg? 1061 01:01:03,119 --> 01:01:05,496 Jeg ville bare sige farvel. 1062 01:01:06,247 --> 01:01:07,915 Hvad gør du for Jer? 1063 01:01:09,208 --> 01:01:10,126 Hvad? 1064 01:01:11,127 --> 01:01:14,463 Siger du slet ikke tak til ham? 1065 01:01:15,423 --> 01:01:16,799 Han elsker en gestus. 1066 01:01:16,882 --> 01:01:19,510 Jeg har haft så travlt, at jeg ikke har tænkt over det. 1067 01:01:21,470 --> 01:01:23,264 Du bor i din van, ikke? 1068 01:01:25,057 --> 01:01:26,976 Så du har det fint med små rum. 1069 01:01:29,770 --> 01:01:31,605 Skal jeg ikke hjælpe dig med at sætte op? 1070 01:01:35,860 --> 01:01:36,861 Du godeste. 1071 01:01:36,944 --> 01:01:37,945 Se. 1072 01:01:38,696 --> 01:01:41,240 Jeg kan huske, at det var lige her. 1073 01:01:42,324 --> 01:01:43,284 Han har intet imod det? 1074 01:01:43,951 --> 01:01:47,788 Han har glædet sig til at rydde op. Stol på mig. 1075 01:01:47,872 --> 01:01:49,540 Han sagde, de ikke har haft tid... 1076 01:01:49,623 --> 01:01:50,499 Præcis! 1077 01:01:51,000 --> 01:01:53,169 Det tager mindre end en time. Kom nu. 1078 01:01:55,713 --> 01:01:57,923 Jeg elsker det her. 1079 01:02:02,636 --> 01:02:03,762 Perfekt. 1080 01:02:11,562 --> 01:02:12,688 Jeg elsker de film. 1081 01:02:13,355 --> 01:02:14,690 Elsker du ikke de film? 1082 01:02:25,784 --> 01:02:26,869 Jeg elsker dig, mor. 1083 01:02:29,455 --> 01:02:30,456 Jeg elsker dig. 1084 01:02:31,999 --> 01:02:32,917 Døren er åben. 1085 01:02:34,919 --> 01:02:35,961 Hej. 1086 01:02:36,670 --> 01:02:37,505 Tak. 1087 01:02:41,842 --> 01:02:43,636 Hvad... Hvad har du gjort? 1088 01:02:43,719 --> 01:02:45,721 Du sagde, du ikke havde tid til at ordne det, 1089 01:02:45,804 --> 01:02:46,931 så jeg satte det hele op. 1090 01:02:49,016 --> 01:02:52,228 Hvorfor? Hvorfor... Hvorfor gjorde du det? 1091 01:02:52,311 --> 01:02:53,312 Jeg ville takke dig. 1092 01:02:54,772 --> 01:02:55,856 Få det til at se pænt ud. 1093 01:02:59,818 --> 01:03:01,612 Jeremy! 1094 01:03:11,121 --> 01:03:12,206 Van? 1095 01:03:13,958 --> 01:03:15,793 -Er Jeremy her? -Kom. 1096 01:03:15,876 --> 01:03:17,419 -Kom ind. -Jeg har kvajet mig. 1097 01:03:17,503 --> 01:03:18,879 Træk vejret. Træk vejret, okay? 1098 01:03:19,672 --> 01:03:22,174 Træk vejret, okay? Sæt dig ned. 1099 01:03:23,008 --> 01:03:25,761 Træk vejret. Træk vejret. Godt. 1100 01:03:26,971 --> 01:03:29,306 -Tal til mig. -Scarlet sagde, det var en god idé. 1101 01:03:29,390 --> 01:03:30,140 Scarlet. 1102 01:03:32,351 --> 01:03:35,062 Du giver hende nok kamp til stregen. 1103 01:03:35,145 --> 01:03:37,523 Hun har været efter Jeremy, siden hun besluttede, 1104 01:03:37,606 --> 01:03:39,191 at drenge ikke havde pigelus. 1105 01:03:41,735 --> 01:03:42,861 Hvad skete der? 1106 01:03:43,779 --> 01:03:47,199 Vi besluttede at stille en masse ting frem i studioet. 1107 01:03:47,283 --> 01:03:50,369 Jeg tænkte, det ville være en fin ting at gøre, før jeg rejser. 1108 01:03:50,452 --> 01:03:51,954 Parkers studio? 1109 01:03:55,708 --> 01:03:57,710 Jeg kunne aldrig få ham ud derfra. 1110 01:03:59,086 --> 01:04:00,838 Han skrev altid noget. 1111 01:04:04,008 --> 01:04:06,802 Det forklarer, hvorfor jeg har været så heldig med at skrive sange. 1112 01:04:08,262 --> 01:04:10,222 Jeg har aldrig følt mig så inspireret. 1113 01:04:11,265 --> 01:04:13,350 Måske er det ikke kun studioet. 1114 01:04:15,853 --> 01:04:17,479 Det må have været et chok. 1115 01:04:17,938 --> 01:04:20,065 At se studioet på samme måde, 1116 01:04:20,149 --> 01:04:21,442 som da Parker var i live. 1117 01:04:21,525 --> 01:04:22,693 Jeg burde have vidst det. 1118 01:04:22,776 --> 01:04:25,946 Der var musik overalt. Jeg burde have vidst det. 1119 01:04:26,030 --> 01:04:28,240 Skat, du havde gode hensigter. 1120 01:04:38,959 --> 01:04:40,753 Abe og jeg var... 1121 01:04:43,255 --> 01:04:46,800 Vi var heldige, at vi havde hinanden, da det skete. 1122 01:04:48,594 --> 01:04:49,678 Jeremy. 1123 01:04:50,638 --> 01:04:52,473 Han isolerede sig. 1124 01:04:52,556 --> 01:04:56,435 Han kastede sig bare over sit arbejde, 1125 01:04:56,518 --> 01:05:00,189 og han gav sig ikke tid til at bearbejde det. 1126 01:05:02,483 --> 01:05:06,445 Man siger, at der ikke er noget værre end at miste et barn, 1127 01:05:08,697 --> 01:05:12,034 og jeg mistede to den dag. 1128 01:05:14,578 --> 01:05:16,747 -To. -Undskyld, Van. 1129 01:05:16,830 --> 01:05:18,165 Undskyld. 1130 01:05:19,750 --> 01:05:22,753 Han er kommet op til overfladen for første gang i årevis. 1131 01:05:22,836 --> 01:05:25,172 Han laver mad igen, 1132 01:05:25,255 --> 01:05:29,134 og han spiller musik, når han arbejder. 1133 01:05:30,803 --> 01:05:34,473 Og der er en gnist i hans øjne igen. 1134 01:05:37,184 --> 01:05:40,020 Det eneste, der har ændret sig... 1135 01:05:42,356 --> 01:05:44,858 er, at du er her. 1136 01:05:47,611 --> 01:05:50,030 Forstået? Det skal nok gå. 1137 01:05:54,326 --> 01:05:55,869 Jeg har lavet te til dig. 1138 01:05:57,955 --> 01:06:00,082 Kom nu, det er sent. Tag en pause. 1139 01:06:14,596 --> 01:06:16,348 Vi savner ham alle sammen. 1140 01:06:22,438 --> 01:06:23,397 Jeremy! 1141 01:06:24,314 --> 01:06:25,232 Jeremy. 1142 01:06:26,275 --> 01:06:27,484 Se på mig. 1143 01:06:31,113 --> 01:06:32,865 Sønnike... 1144 01:06:32,948 --> 01:06:35,576 du har druknet så længe, 1145 01:06:36,618 --> 01:06:38,704 at du ikke engang kan mærke, 1146 01:06:39,621 --> 01:06:43,584 når du trækker dine nærmeste med ned. 1147 01:06:45,753 --> 01:06:47,296 Vi elskede ham alle. 1148 01:06:48,839 --> 01:06:50,174 Så meget. 1149 01:06:53,010 --> 01:06:56,096 Men han ville ikke have ønsket, at du opførte dig sådan. 1150 01:07:02,436 --> 01:07:04,062 Jeg skulle ikke have snerret ad hende. 1151 01:07:07,608 --> 01:07:08,859 Det sker. 1152 01:07:10,903 --> 01:07:12,988 Spørgsmålet er, hvad gør du nu? 1153 01:07:42,267 --> 01:07:46,104 TELEFON I STYKKER. HAR LIGE FÅET EN NY. JEG ER OKAY. 1154 01:08:03,080 --> 01:08:06,625 Hej med jer. Det er Gail. Jeg er stadig i Oklahoma. 1155 01:08:06,708 --> 01:08:08,418 Jeg har været... 1156 01:08:09,044 --> 01:08:09,962 Jeg... 1157 01:08:10,963 --> 01:08:14,299 Jeg har intet at sige til et ansigtsløst stykke glas. 1158 01:08:19,263 --> 01:08:21,682 IHEART RADIO: ORIGINAL SANG FORSINKET! SVAR STRAKS! 1159 01:08:26,061 --> 01:08:27,521 Jeg ved det. Jeg er sent på den. 1160 01:08:27,604 --> 01:08:29,106 iHeart Radio har sendt en... 1161 01:08:32,150 --> 01:08:33,443 Sendt en e-mail. 1162 01:08:33,527 --> 01:08:34,903 Som regissør 1163 01:08:34,987 --> 01:08:37,406 erklærer jeg hermed, at første kvarter af denne time 1164 01:08:37,489 --> 01:08:38,866 tilhører Jeremy Crawford 1165 01:08:38,949 --> 01:08:41,451 og hans dybtfølte undskyldning. 1166 01:08:41,869 --> 01:08:42,786 Kom så, Jeff. 1167 01:08:53,797 --> 01:08:54,715 Undskyld. 1168 01:08:55,382 --> 01:08:56,300 Tilgiver du ham? 1169 01:08:56,383 --> 01:08:57,342 Sig ja. 1170 01:08:58,719 --> 01:09:00,345 Vi ville give dig noget særligt. 1171 01:09:01,346 --> 01:09:02,556 Til minde om os. 1172 01:09:03,390 --> 01:09:04,600 Jeg håber, den passer. 1173 01:09:05,517 --> 01:09:07,436 Hvad er det? 1174 01:09:07,519 --> 01:09:09,354 Jeg syede selv snemanden på. 1175 01:09:11,648 --> 01:09:12,900 Din juletradition. 1176 01:09:14,067 --> 01:09:15,903 Det er den samme. 1177 01:09:21,825 --> 01:09:23,035 Tak. 1178 01:09:23,577 --> 01:09:25,787 Tak, venner. 1179 01:09:31,043 --> 01:09:35,088 Det er fantastisk. Tak. 1180 01:09:40,719 --> 01:09:41,637 Den hjælper måske. 1181 01:09:43,847 --> 01:09:45,599 Undskyld min reaktion. 1182 01:09:51,229 --> 01:09:52,564 Se her. 1183 01:09:58,403 --> 01:10:00,155 FIND DIN STEMME 1184 01:10:01,615 --> 01:10:04,076 -Scarlet sagde... -Ved du hvad? Det er lige meget. 1185 01:10:05,327 --> 01:10:06,703 Du havde ret, jeg tog fejl. 1186 01:10:08,246 --> 01:10:09,706 Det elsker piger at høre. 1187 01:10:17,506 --> 01:10:19,174 Okay. 1188 01:10:19,675 --> 01:10:23,595 Hej. Amtet ved ikke, hvad der venter dem. 1189 01:10:23,679 --> 01:10:24,721 Okay? 1190 01:10:25,806 --> 01:10:27,099 Uanset hvad der sker, 1191 01:10:28,558 --> 01:10:30,394 har I allerede vundet i mine øjne. 1192 01:10:33,939 --> 01:10:35,107 Her. 1193 01:10:35,190 --> 01:10:36,650 -Ikke kigge. -Gør det. 1194 01:10:37,901 --> 01:10:38,986 Værsgo. 1195 01:10:45,492 --> 01:10:46,910 Hun er smuk. 1196 01:10:47,577 --> 01:10:50,122 Ja. Ja, det er hun. 1197 01:10:53,291 --> 01:10:54,293 Her. 1198 01:10:55,669 --> 01:10:57,295 Jeg har noget til dig. 1199 01:10:57,379 --> 01:10:58,755 Hvor er den fra? 1200 01:10:58,839 --> 01:11:00,549 Den er faktisk min. 1201 01:11:01,341 --> 01:11:04,428 Jeg tænkte, at du kunne passe på den for mig et stykke tid 1202 01:11:04,511 --> 01:11:05,804 og tage den med på rejsen. 1203 01:11:09,391 --> 01:11:11,935 Du sagde noget i timen tidligere om iHeart. 1204 01:11:12,019 --> 01:11:16,106 Ja. De skal bruge en god optagelse af min sang, men jeg... 1205 01:11:16,982 --> 01:11:19,359 Jeg har ingen til at hjælpe mig med at optage den. 1206 01:11:29,077 --> 01:11:31,788 Det er ikke stjernerne på træet 1207 01:11:31,872 --> 01:11:37,461 Eller glimmeret og guldet, jeg savnede 1208 01:11:37,544 --> 01:11:40,630 Dette er jul 1209 01:11:41,590 --> 01:11:44,259 Dette er jul 1210 01:11:45,802 --> 01:11:52,601 Dette er jul 1211 01:11:54,227 --> 01:11:56,855 For mig 1212 01:12:05,322 --> 01:12:06,948 Gail, det var... 1213 01:12:08,492 --> 01:12:11,244 Det var smukt. Det var fantastisk. 1214 01:12:13,246 --> 01:12:14,206 Tak. 1215 01:12:17,834 --> 01:12:18,627 Tja, 1216 01:12:19,419 --> 01:12:21,088 den sendte, så... 1217 01:12:21,838 --> 01:12:23,340 Tak. 1218 01:12:43,693 --> 01:12:45,862 Det er på tide, vi tager nogle jakker af. 1219 01:13:39,249 --> 01:13:41,334 -"BLIV" -"REJS" 1220 01:14:06,026 --> 01:14:06,943 Hej. 1221 01:14:09,321 --> 01:14:10,405 Godmorgen. 1222 01:14:10,488 --> 01:14:11,740 Vi må tale sammen. 1223 01:14:31,051 --> 01:14:32,969 Jeg skulle have været ærlig tidligere. 1224 01:14:33,053 --> 01:14:33,970 Det skulle du. 1225 01:14:36,598 --> 01:14:39,851 Undskyld, jeg pressede dig så meget, Jeremy. Jeg... 1226 01:14:42,604 --> 01:14:44,105 Jeg troede, vi ville ende sammen. 1227 01:14:46,316 --> 01:14:47,359 Scarlet... 1228 01:14:47,442 --> 01:14:49,653 Vi passede ikke sammen. 1229 01:14:50,904 --> 01:14:51,905 Undskyld. 1230 01:14:53,073 --> 01:14:54,532 Du har en stor plads i mit hjerte. 1231 01:14:54,616 --> 01:14:55,825 For evigt. 1232 01:15:12,133 --> 01:15:13,426 Farvel, Jer. 1233 01:15:26,022 --> 01:15:26,940 Hej. 1234 01:15:30,026 --> 01:15:31,570 Var det hele bare en leg? 1235 01:15:32,237 --> 01:15:33,446 Hvad? 1236 01:15:33,530 --> 01:15:36,116 Er jeg en flirt? For at gøre Scarlet jaloux? 1237 01:15:36,866 --> 01:15:39,911 Et stykke legetøj i jeres komplicerede forhold? Vi... 1238 01:15:41,246 --> 01:15:42,330 Hvorfor stolede jeg på dig? 1239 01:15:43,665 --> 01:15:44,791 Det er ikke, som du tror. 1240 01:15:44,874 --> 01:15:46,084 Jeg ved, hvad jeg så. 1241 01:15:52,424 --> 01:15:53,425 Er det ikke lige meget? 1242 01:15:53,508 --> 01:15:54,718 Jeg mener... 1243 01:15:56,761 --> 01:15:58,930 Du var her jo på lånt tid, Gail. 1244 01:15:59,723 --> 01:16:01,349 Hvad skal det betyde? 1245 01:16:05,520 --> 01:16:07,606 Verden har brug for at høre din stemme. 1246 01:16:08,857 --> 01:16:10,317 Det kan du ikke herfra. 1247 01:16:12,193 --> 01:16:13,528 Det, du gjorde i går aftes. 1248 01:16:15,655 --> 01:16:17,032 Du hører ikke til her. 1249 01:16:17,115 --> 01:16:18,825 Der er intet for dig her. 1250 01:16:24,331 --> 01:16:26,207 Jeg vil ikke have dig her, Gail. 1251 01:16:30,045 --> 01:16:32,297 Er det så det? 1252 01:16:35,050 --> 01:16:36,593 Er det sådan, vi siger farvel? 1253 01:16:46,311 --> 01:16:49,314 Lila, jeg beklager virkelig. Min telefon blev ødelagt. 1254 01:16:49,397 --> 01:16:51,149 Jeg kørte galt med Jewel. 1255 01:16:51,858 --> 01:16:53,735 Jeg er på vej til L.A., 1256 01:16:53,818 --> 01:16:55,528 og jeg har så meget at fortælle. 1257 01:16:56,905 --> 01:16:58,490 Jeg går på live juleaften. 1258 01:17:00,241 --> 01:17:02,494 Farvel. Vi tales ved. 1259 01:17:27,477 --> 01:17:28,395 Er hun rejst? 1260 01:17:31,815 --> 01:17:33,024 Jeg måtte give slip på hende. 1261 01:17:34,109 --> 01:17:35,902 Det kan ikke være grunden til, at hun blev. 1262 01:17:39,656 --> 01:17:41,116 Du skulle have hørt hende synge. 1263 01:17:43,368 --> 01:17:44,619 Skat. 1264 01:17:45,912 --> 01:17:47,080 Det er jeg ked af. 1265 01:18:20,447 --> 01:18:22,991 Gail Travers er landet. Frk. Travers er landet. 1266 01:18:23,074 --> 01:18:24,617 -Er du frk. Travers? -Hej. 1267 01:18:24,701 --> 01:18:25,785 Godt. 1268 01:18:27,245 --> 01:18:28,455 Følg mig. 1269 01:18:29,122 --> 01:18:30,206 Hvor er du? 1270 01:18:30,290 --> 01:18:31,499 Jeg kommer nu. 1271 01:18:34,836 --> 01:18:35,879 Tak. 1272 01:18:40,925 --> 01:18:43,344 Jeg havde aldrig troet, jeg ville sidde her, 1273 01:18:43,428 --> 01:18:44,762 klar til det nye Sia-album 1274 01:18:44,846 --> 01:18:48,266 -og et mystisk julealbum. -Ja, ikke? 1275 01:18:48,349 --> 01:18:50,268 Men vi kan lide at øge mystikken her. 1276 01:18:50,351 --> 01:18:52,020 Det kan vi. Og ved du hvad, 1277 01:18:52,103 --> 01:18:53,730 vi tager en hurtig reklamepause, 1278 01:18:53,813 --> 01:18:55,315 og bagefter skal vi tale om 1279 01:18:55,398 --> 01:18:56,232 SISANIE OG AMY BROWN 1280 01:18:56,316 --> 01:18:57,275 vores store julekoncert 1281 01:18:57,358 --> 01:18:59,777 og de fem heldige opvarmningsbands. 1282 01:19:00,320 --> 01:19:01,529 Tak. Vi stopper. 1283 01:19:02,197 --> 01:19:03,406 Lad mig se videoen igen. 1284 01:19:03,865 --> 01:19:05,366 Ja. Den er så god. 1285 01:19:05,450 --> 01:19:07,410 Forsvandt 1286 01:19:07,494 --> 01:19:08,661 Så godt. 1287 01:19:08,745 --> 01:19:11,080 -Dette er jul -Glæder mig til at møde hende. 1288 01:19:11,664 --> 01:19:13,041 Er alle fem landet? 1289 01:19:13,124 --> 01:19:14,918 Gail! Gail Travers? 1290 01:19:15,001 --> 01:19:16,461 -Hej. -Hej, jeg hedder Miles. 1291 01:19:16,544 --> 01:19:17,921 -EP Records. -Rart at møde dig. 1292 01:19:18,004 --> 01:19:19,547 Når først iHeart sætter dig på kortet, 1293 01:19:19,631 --> 01:19:21,966 tager vi, pladeselskabet, os af resten. 1294 01:19:22,050 --> 01:19:24,135 Og jeg fornemmer en hurtig vej til succes. 1295 01:19:24,219 --> 01:19:26,721 Jeg mener det. Det ses i øjnene. Jeg kan altid se det. 1296 01:19:26,804 --> 01:19:29,474 Kontrakten skal være i min indbakke. 1297 01:19:29,557 --> 01:19:30,642 Når du skriver under, er du min! 1298 01:19:30,725 --> 01:19:32,644 Det var for sjov. Vi får det sjovt. 1299 01:19:33,353 --> 01:19:34,687 PA Nation, 1300 01:19:34,771 --> 01:19:37,315 den sidste opvarmning er klar til hår- og makeupprøver. 1301 01:19:37,774 --> 01:19:39,317 Skør dag, ikke? 1302 01:19:39,400 --> 01:19:42,153 Stort spørgsmål. Ønsker du dette? 1303 01:19:48,076 --> 01:19:49,369 Mit eneste ønske nogensinde. 1304 01:19:49,786 --> 01:19:51,579 Det er en stjerne. 1305 01:19:51,663 --> 01:19:53,373 Klar til at møde de andre deltagere? 1306 01:19:53,456 --> 01:19:56,918 Gail ... Du, punktum. Ser, punktum. 1307 01:19:57,001 --> 01:19:58,920 Ikonisk ud, punktum. 1308 01:19:59,629 --> 01:20:00,797 Fantastisk. 1309 01:20:01,422 --> 01:20:02,966 Hvordan har du det? 1310 01:20:03,049 --> 01:20:04,634 Hvad? 1311 01:20:04,717 --> 01:20:06,094 Hvor er de andre fyre? Gutter? 1312 01:20:07,303 --> 01:20:08,763 -Hej! -Åh, gud. 1313 01:20:09,264 --> 01:20:11,766 Vi er de fem bedste stemmer i hele Amerika. 1314 01:20:11,849 --> 01:20:13,351 #vindere! 1315 01:20:13,434 --> 01:20:15,562 Godt. Lad os tage en selfie. 1316 01:20:15,645 --> 01:20:17,188 Ja. Selfie-tid. 1317 01:20:18,022 --> 01:20:20,567 Gail, smil. Med tænderne. 1318 01:20:20,650 --> 01:20:22,443 Okay. Ja. 1319 01:20:22,527 --> 01:20:24,362 -Fik du det? -Ja. 1320 01:20:25,071 --> 01:20:28,783 Hold den her. Det er livsforandrende. iHeart-vindende deltagere, tag den. 1321 01:20:29,367 --> 01:20:33,162 Lad os komme ud herfra. Mad. Granatæble. Kage. Du hørte mig. 1322 01:20:33,705 --> 01:20:34,872 Kom så. 1323 01:20:38,084 --> 01:20:39,335 -Gail? -Ja. 1324 01:20:39,419 --> 01:20:41,296 Walker? Vi talte i telefon. 1325 01:20:41,379 --> 01:20:43,089 Producerne har lavet et mix af dit bånd. 1326 01:20:43,756 --> 01:20:46,718 Et mix? Det er en akustisk sang. 1327 01:20:46,801 --> 01:20:50,305 Miles sagde, du ikke behøver din guitar. Vi har en ny. 1328 01:20:50,805 --> 01:20:53,600 Sis og Amy har spørgsmål til intro-segmentet. 1329 01:20:53,683 --> 01:20:55,101 -Tager du dig af det? -Det er gjort. 1330 01:20:56,853 --> 01:20:59,564 Så, iHeart elsker dig. 1331 01:20:59,647 --> 01:21:02,317 Pladeselskabet har bare nogle ideer. 1332 01:21:02,400 --> 01:21:05,445 Hovedsagen er, at din sang nu hedder #thisis. 1333 01:21:05,528 --> 01:21:09,907 Et ord. Meget mystisk. True Crime er så in lige nu. "Hvad er det?" 1334 01:21:09,991 --> 01:21:11,659 "Find ud af det, klik her." 1335 01:21:11,743 --> 01:21:12,702 Gen Z vil elske det. 1336 01:21:12,785 --> 01:21:14,412 Kan du vente et øjeblik? 1337 01:21:14,495 --> 01:21:16,331 Cody, jeg sagde, du aldrig måtte... 1338 01:21:46,194 --> 01:21:50,031 Ja, det var godt. Kan jeg få lidt mere i skærm et? 1339 01:21:50,948 --> 01:21:52,158 Tak. 1340 01:21:54,994 --> 01:21:56,079 Godt gået. 1341 01:21:57,830 --> 01:21:59,374 -Knæk og bræk. -Tak. 1342 01:22:01,542 --> 01:22:02,669 -Gail Travers? -Ja. 1343 01:22:02,752 --> 01:22:03,961 -Hej, jeg er Sisanie. -Hej. 1344 01:22:04,045 --> 01:22:05,213 Rart at møde dig. 1345 01:22:05,296 --> 01:22:08,216 Vi er så glade for, at du er her. Vi så alle dit bånd. 1346 01:22:08,299 --> 01:22:10,718 Din sang "This is Christmas", elskede den. 1347 01:22:10,802 --> 01:22:11,761 Tak. 1348 01:22:11,844 --> 01:22:15,556 Besat. Og med det her tøj. Jeg hedder Amy. 1349 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 -Hej. -Ja, og vi er spændte 1350 01:22:17,225 --> 01:22:18,226 på at høre dig live. 1351 01:22:18,309 --> 01:22:19,519 -Ja. -Ja. Tillykke. 1352 01:22:19,602 --> 01:22:20,603 -Tak. -Held og lykke. 1353 01:22:20,687 --> 01:22:21,896 -Farvel. -Farvel. 1354 01:22:26,484 --> 01:22:27,318 -Perfekt. -Undskyld? 1355 01:22:27,402 --> 01:22:29,612 Hvad sker der nu? 1356 01:22:30,113 --> 01:22:33,574 Vi prøver teknikken af. Vi gør det perfekt senere. 1357 01:22:34,409 --> 01:22:36,369 Pladeselskabet fik en ide. 1358 01:22:36,994 --> 01:22:37,954 Kira? 1359 01:22:38,037 --> 01:22:39,622 Nej. Det kom til mig. 1360 01:22:40,665 --> 01:22:43,418 -Kirsty? Kirsty Cassidy. -Jeg elsker det. 1361 01:22:43,835 --> 01:22:45,003 Men jeg hedder Gail. 1362 01:22:47,046 --> 01:22:48,047 Gail? 1363 01:22:48,131 --> 01:22:49,298 Gail? 1364 01:22:49,382 --> 01:22:50,508 -Gail? -Gail? 1365 01:22:50,591 --> 01:22:52,301 Det føles underligt i munden, ikke? 1366 01:22:52,385 --> 01:22:53,344 -Tykt. -Tykt. 1367 01:22:54,554 --> 01:22:55,930 Kan du vente et øjeblik? 1368 01:22:56,013 --> 01:22:57,724 -Må vi få en jakke? -Må vi få en jakke? 1369 01:22:57,807 --> 01:22:59,892 -Looket er ikke godt. -Kom med en jakke. 1370 01:22:59,976 --> 01:23:01,060 Hurtigt. 1371 01:23:01,978 --> 01:23:03,021 Godt. 1372 01:23:03,104 --> 01:23:04,731 Én mulighed, Tiffany? 1373 01:23:06,149 --> 01:23:07,608 Den er faktisk sød. 1374 01:23:07,692 --> 01:23:09,235 Undskyld. Mit blodsukker er lavt. 1375 01:23:09,318 --> 01:23:11,028 -Jeg er over det hele. -Det er Sarah. 1376 01:23:11,946 --> 01:23:13,531 -Hvem er Tiffany? -Du fyrede hende. 1377 01:23:13,614 --> 01:23:14,782 Det giver mening. 1378 01:23:15,992 --> 01:23:17,410 Gå du bare op nu. 1379 01:23:17,493 --> 01:23:18,786 Smid tasken. 1380 01:23:45,438 --> 01:23:46,439 -Virkelig? -Se her. 1381 01:23:46,522 --> 01:23:47,398 Godt. 1382 01:23:48,399 --> 01:23:51,819 Juletræer og mistelten 1383 01:23:52,987 --> 01:23:55,948 Byens vinduer stråler 1384 01:23:56,032 --> 01:23:59,619 Rensdyr fanget i en globus 1385 01:24:00,828 --> 01:24:04,081 De er alle smukke 1386 01:24:05,249 --> 01:24:08,461 Men smukt papir Smukke sløjfer kan ikke 1387 01:24:09,212 --> 01:24:12,298 Holde dig varm eller holde dig tæt 1388 01:24:12,381 --> 01:24:15,551 Kan ikke hviske til dig At du er hjemme 1389 01:24:16,427 --> 01:24:18,346 Selvom de er vidunderlige... 1390 01:24:18,429 --> 01:24:20,765 Jeg føler... Jeg føler, der er noget galt. 1391 01:24:20,848 --> 01:24:25,937 Intet kan sammenlignes med Denne følelse, jeg har lige nu 1392 01:24:27,897 --> 01:24:33,653 Jeg var helt fortabt i det blå Men endelig er jeg fundet 1393 01:24:36,781 --> 01:24:40,034 Undskyld. Undskyld. Giv mig et øjeblik. Undskyld. 1394 01:24:40,117 --> 01:24:42,203 -Undskyld. -Godt. Hvad sker der? 1395 01:24:42,286 --> 01:24:43,287 Hvad laver vi her? 1396 01:24:43,371 --> 01:24:45,289 Giv mig lige et øjeblik. Giv mig et øjeblik. 1397 01:24:45,373 --> 01:24:47,250 -Kirsty. -Jeg hedder Gail! 1398 01:24:48,167 --> 01:24:49,418 Det er Gail. 1399 01:24:49,961 --> 01:24:51,629 -Gail? -Jeg skal på toilettet. 1400 01:24:51,712 --> 01:24:55,508 -Godt. -Okay, godt. Kom snart tilbage. 1401 01:24:55,591 --> 01:24:56,467 Godt. Godt. 1402 01:24:56,551 --> 01:24:57,635 Skynd dig. 1403 01:25:22,285 --> 01:25:25,371 HOLDE JUL I HARMONY, BØRN, GALLA, 1404 01:25:25,454 --> 01:25:27,039 BARBECUE, HARMONY SPRINGS 1405 01:25:50,062 --> 01:25:52,648 VANS AUTOVÆRKSTED 1406 01:26:00,364 --> 01:26:01,282 Der. 1407 01:26:01,365 --> 01:26:03,326 -Vi får ikke brug for det. -Vi kunne få os... 1408 01:26:03,409 --> 01:26:05,578 -Vi får ikke brug for det. -Måske ikke. 1409 01:26:06,162 --> 01:26:07,538 Hallo? 1410 01:26:08,289 --> 01:26:09,165 Hallo? 1411 01:26:09,248 --> 01:26:10,458 -Sig ikke, 1412 01:26:10,541 --> 01:26:11,792 -du skal på værkstedet? -Hej, skat. 1413 01:26:11,876 --> 01:26:14,587 Det er Gail. Hej, skat. 1414 01:26:14,670 --> 01:26:16,589 Er du okay? Er alt i orden? 1415 01:26:16,672 --> 01:26:18,633 Hvor mange gange har du spurgt? 1416 01:26:19,926 --> 01:26:20,885 Skynd dig. 1417 01:26:22,094 --> 01:26:24,096 Gid jeg kunne se dit ansigt. 1418 01:26:25,264 --> 01:26:26,766 Det kræver en ny telefon. 1419 01:26:30,019 --> 01:26:31,270 Hvad sker der? 1420 01:26:33,439 --> 01:26:34,857 Jeg havde ikke andre at ringe til. 1421 01:26:36,692 --> 01:26:38,152 Hvad skal jeg gøre? Alt... 1422 01:26:39,320 --> 01:26:42,031 Alt her er bare så anderledes. 1423 01:26:42,114 --> 01:26:43,199 Hvad mener du? 1424 01:26:43,282 --> 01:26:45,242 Der er bare så mange mennesker. 1425 01:26:45,326 --> 01:26:47,620 De prøver bare at planlægge min stil, 1426 01:26:47,703 --> 01:26:49,538 min identitet, min fremtid... 1427 01:26:51,082 --> 01:26:52,583 Der er så mange stemmer, 1428 01:26:53,501 --> 01:26:55,503 at jeg føler, jeg er ved at miste min. 1429 01:26:58,214 --> 01:26:59,382 Okay. 1430 01:27:00,257 --> 01:27:01,801 Da du begyndte at synge, 1431 01:27:02,927 --> 01:27:04,971 hvad ville du så have ud af det? 1432 01:27:05,054 --> 01:27:06,222 Hvad mener du? 1433 01:27:06,973 --> 01:27:08,599 Jeg vil synge, fordi jeg elsker det. 1434 01:27:09,517 --> 01:27:11,060 Men hvorfor sådan her? 1435 01:27:13,521 --> 01:27:14,313 Fans. 1436 01:27:15,856 --> 01:27:16,899 Fordi? 1437 01:27:18,067 --> 01:27:20,778 De er de eneste, der nogensinde har været der for mig. 1438 01:27:22,697 --> 01:27:26,742 Det er ikke det, fans er til for. Det er det, familier er til for. 1439 01:27:26,826 --> 01:27:29,829 Jeg ved, at du ikke havde en i meget lang tid. 1440 01:27:31,455 --> 01:27:33,541 Men nu har du os. 1441 01:27:35,626 --> 01:27:38,462 Og skat, uanset hvor langt væk, uanset hvor længe du er væk, 1442 01:27:38,546 --> 01:27:40,214 kan du altid komme tilbage, Gail. 1443 01:27:41,298 --> 01:27:43,718 Harmony Springs er her for dig. 1444 01:27:45,344 --> 01:27:48,723 Og hvis de fans ikke elsker dig for den, du virkelig er... 1445 01:27:50,182 --> 01:27:52,101 Jeg tror ikke, du ønsker det her. 1446 01:27:55,146 --> 01:27:56,272 Måske har du ret. 1447 01:27:59,734 --> 01:28:02,778 Jeg går nok for vidt, 1448 01:28:02,862 --> 01:28:04,321 men Jeremy fortalte, hvad der skete. 1449 01:28:05,156 --> 01:28:07,324 Og jeg... Du skal bare vide, 1450 01:28:07,408 --> 01:28:08,909 at det ikke var, som du troede. 1451 01:28:08,993 --> 01:28:12,455 Jeremy fortalte Scarlet, hvad han følte... 1452 01:28:13,456 --> 01:28:14,790 for dig. 1453 01:28:14,874 --> 01:28:17,126 Han vil ikke være grunden til, 1454 01:28:17,209 --> 01:28:19,003 at du ikke griber denne chance. 1455 01:28:23,424 --> 01:28:26,886 Godt. Vi elsker dig. 1456 01:28:28,679 --> 01:28:29,930 Jeg elsker også jer. 1457 01:28:31,223 --> 01:28:32,975 Alle jer i Harmony Springs. 1458 01:28:34,685 --> 01:28:36,187 -Van? -Ja? 1459 01:28:36,854 --> 01:28:38,981 Mind børnene om at synge fra hjertet 1460 01:28:39,065 --> 01:28:41,984 i aften til gallaen. Amtet vil ikke ane, hvad der ramte dem. 1461 01:28:42,777 --> 01:28:45,738 Jeg ville ønske, jeg kunne være der og se det. 1462 01:28:47,656 --> 01:28:48,741 Tak. 1463 01:28:49,950 --> 01:28:50,868 Farvel. 1464 01:29:10,179 --> 01:29:11,639 Hun har ret. 1465 01:29:11,722 --> 01:29:12,598 Din mor. 1466 01:29:14,892 --> 01:29:17,103 Hun er ikke... Hun er ikke min... 1467 01:29:18,145 --> 01:29:21,982 Nå, men jeg er ked af, at du skulle høre alt det. 1468 01:29:22,066 --> 01:29:23,859 Du behøver ikke forklare. 1469 01:29:23,943 --> 01:29:25,903 Jeg har været i samme situation. 1470 01:29:25,986 --> 01:29:27,571 Men du er god. 1471 01:29:27,655 --> 01:29:29,073 Rigtig god. 1472 01:29:29,156 --> 01:29:31,283 Med eller uden pladeselskabet. 1473 01:29:31,367 --> 01:29:32,409 Tak. 1474 01:29:32,493 --> 01:29:34,954 Og ved du, hvor mange gange folk har prøvet at få mig 1475 01:29:35,037 --> 01:29:37,414 til at være sødere, mere piget, 1476 01:29:37,498 --> 01:29:40,251 mere country, mindre country. Jeg mener... 1477 01:29:40,751 --> 01:29:42,086 Jeg kan ikke følge med. 1478 01:29:42,169 --> 01:29:45,923 Men jeg lærte at holde fast i min yndlingsversion af mig selv. 1479 01:29:46,674 --> 01:29:50,928 Så du skal holde fast i det, der gør dig til dig. 1480 01:29:51,011 --> 01:29:53,305 Det er derfor, du er her. 1481 01:29:53,806 --> 01:29:57,852 Hvis du gør det, lover jeg, at alt er muligt. 1482 01:29:59,353 --> 01:30:00,563 Tak, Amy. 1483 01:30:00,646 --> 01:30:03,357 Nummeret til min rejseagent ligger i din indbakke. 1484 01:30:03,440 --> 01:30:06,152 Så du skal vide, at hvis du skal til den galla, 1485 01:30:06,235 --> 01:30:08,654 så har du en flybillet, du har en taxa. 1486 01:30:08,737 --> 01:30:11,157 Seriøst, du bestemmer selv, hvad du har brug for. 1487 01:30:12,324 --> 01:30:14,368 -Men hvad med min bus? -Der er styr på det. 1488 01:30:14,451 --> 01:30:15,619 Sådan. 1489 01:30:18,414 --> 01:30:19,623 Held og lykke, Gail Travers. 1490 01:30:19,707 --> 01:30:20,833 Tak. 1491 01:30:20,916 --> 01:30:22,501 Vi piger må holde sammen. 1492 01:30:22,585 --> 01:30:23,711 Ja. 1493 01:30:23,794 --> 01:30:24,879 Okay, farvel. 1494 01:30:47,067 --> 01:30:48,777 Jeg tror, jeg har en idé. 1495 01:30:48,861 --> 01:30:49,820 Ja? 1496 01:31:02,958 --> 01:31:03,876 Hallo? 1497 01:31:03,959 --> 01:31:07,296 Frue, det er Amy Brown fra iHeart Radio. 1498 01:31:07,379 --> 01:31:10,007 Jeg tænkte, du måske kunne hjælpe mig med noget. 1499 01:31:13,344 --> 01:31:14,345 Træk vejret dybt. 1500 01:31:19,058 --> 01:31:20,643 Giv slip på jeres hensigt. 1501 01:31:28,275 --> 01:31:30,986 Jeg er sikker på, det er gode hensigter. 1502 01:31:31,070 --> 01:31:32,112 -Du nåede det! -Ja! 1503 01:31:32,655 --> 01:31:36,659 Hvordan kunne jeg gå glip af det? I ser godt ud! 1504 01:31:38,577 --> 01:31:40,996 Okay, folkens. Op på dupperne. Vi er på om tre minutter. 1505 01:31:41,080 --> 01:31:43,374 Lad os gå om bag scenen, okay? 1506 01:31:43,457 --> 01:31:44,375 -Kom så. -Kom så, folkens. 1507 01:31:44,458 --> 01:31:45,626 -Jeg kommer om lidt. -Kom nu. 1508 01:31:45,709 --> 01:31:46,669 Okay. 1509 01:31:46,752 --> 01:31:48,671 Hvad sker der, Rosemary? 1510 01:31:50,214 --> 01:31:53,259 Det er bare... Der er mange mennesker derude. 1511 01:31:55,344 --> 01:31:57,263 Vores klasse var lille og... 1512 01:31:58,639 --> 01:32:00,599 Jeg kan ikke synge foran så mange mennesker. 1513 01:32:00,683 --> 01:32:01,934 Hej. Hej. 1514 01:32:02,893 --> 01:32:06,647 Du lærte mig, at det ikke er bedre at være perfekt. 1515 01:32:07,898 --> 01:32:09,483 Uanset hvad der sker derude, 1516 01:32:09,566 --> 01:32:10,734 er det dig. 1517 01:32:11,819 --> 01:32:15,948 Og jeg har ikke mødt et eneste menneske, der ikke elskede dig. 1518 01:32:16,949 --> 01:32:18,367 Vis dem, hvem du er, okay? 1519 01:32:18,450 --> 01:32:19,493 Du kan godt. 1520 01:32:22,204 --> 01:32:23,831 GALLA I AFTEN! 1521 01:32:42,266 --> 01:32:43,058 Du ved... 1522 01:32:44,727 --> 01:32:47,396 Alt det med: "Hvis du elsker hende, så lad hende gå"... 1523 01:32:49,898 --> 01:32:51,608 Det virker ikke hver gang. 1524 01:32:54,111 --> 01:32:56,613 Undskyld. Alt det... 1525 01:32:57,197 --> 01:32:58,490 Alt det med Scarlet... 1526 01:32:58,574 --> 01:32:59,575 Jeg ved det. 1527 01:33:00,242 --> 01:33:01,035 Jeg ved det. 1528 01:33:04,580 --> 01:33:07,333 Du... Du ved, jeg holdt Parker fra hans drøm. 1529 01:33:12,629 --> 01:33:13,964 Det kunne jeg ikke med dig. 1530 01:33:19,887 --> 01:33:23,974 Han traf et valg, og nu træffer jeg et. 1531 01:33:26,935 --> 01:33:32,149 Jeg har altid håbet, at min sang ville give mig et hjem. 1532 01:33:34,318 --> 01:33:39,615 Jeg har aldrig følt mig mere elsket eller set, end jeg gør lige her. 1533 01:33:43,619 --> 01:33:48,207 Jeg har altid troet, at jeg ikke kunne skrive sange, fordi jeg ikke var god. 1534 01:33:50,334 --> 01:33:54,171 Men nu indser jeg, at jeg bare havde brug for noget. 1535 01:33:56,006 --> 01:33:59,093 En at skrive sange om. 1536 01:34:14,733 --> 01:34:15,651 -Din plan? -Min plan. 1537 01:34:19,363 --> 01:34:22,616 Jeg bliver og underviser i musikprogrammet, 1538 01:34:22,699 --> 01:34:23,575 hvis du vil have mig. 1539 01:34:24,076 --> 01:34:26,495 Det kan jeg ikke. Vi har lige givet jobbet væk. 1540 01:34:26,578 --> 01:34:27,621 Helt ærligt! 1541 01:34:28,330 --> 01:34:29,832 Jeg laver sjov. 1542 01:34:29,915 --> 01:34:31,208 Du kan måske redde programmet. 1543 01:34:32,793 --> 01:34:34,169 Apropos, så... Vi må hellere gå. 1544 01:34:34,253 --> 01:34:35,421 Vi skal se showet. 1545 01:34:35,504 --> 01:34:36,839 -Kom så. -Kom så. 1546 01:34:36,922 --> 01:34:42,845 Fryd dig hver sjæl, han har frelst 1547 01:34:46,890 --> 01:34:52,312 Fryd dig hver sjæl, han har frelst 1548 01:35:00,612 --> 01:35:02,865 Ja! 1549 01:35:04,491 --> 01:35:06,744 Kom så. Kan vi få endnu et bifald 1550 01:35:06,827 --> 01:35:09,371 til Canton-amts bjørneunger? 1551 01:35:14,460 --> 01:35:18,297 Og nu til aftenens sidste optræden. 1552 01:35:18,380 --> 01:35:20,841 Jeres værtsby, 1553 01:35:20,924 --> 01:35:22,468 byen Harmony Springs. 1554 01:35:26,388 --> 01:35:27,681 Lys på en... 1555 01:35:28,932 --> 01:35:31,685 Når man vokser op i Oklahoma 1556 01:35:31,768 --> 01:35:34,897 Er der andet end friturestegt bøf og okra 1557 01:35:35,731 --> 01:35:37,232 -Rancher -Træer 1558 01:35:37,316 --> 01:35:38,734 -Bøfler -Ærter 1559 01:35:38,817 --> 01:35:41,445 Heppe på vores yndlingshold fra hjembyen 1560 01:35:41,528 --> 01:35:42,446 Ja! 1561 01:35:42,529 --> 01:35:45,365 Det er nogle af de sejeste ting 1562 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 Når man lever i 1563 01:35:47,409 --> 01:35:48,285 Harmony 1564 01:35:48,368 --> 01:35:49,286 Harmony 1565 01:35:49,369 --> 01:35:50,329 Harmony 1566 01:35:50,412 --> 01:35:51,580 Springs 1567 01:35:53,123 --> 01:35:56,585 Giv mig glade nisser Og bjældeklang 1568 01:35:56,668 --> 01:35:58,837 De er sød musik i vores ører 1569 01:35:58,921 --> 01:36:01,798 Køer, der muher 1570 01:36:01,882 --> 01:36:05,219 Football-fans, der alle jubler 1571 01:36:05,302 --> 01:36:08,096 Vi ved, hvad der er på vores ønskeliste 1572 01:36:08,180 --> 01:36:10,807 I vores lille by denne jul 1573 01:36:11,141 --> 01:36:14,937 I Oklahoma 1574 01:36:17,189 --> 01:36:20,651 Giv mig stor, gammel himmel Og pekantærte 1575 01:36:20,734 --> 01:36:22,319 Og latter ved træet 1576 01:36:22,402 --> 01:36:23,570 Fa, la, la, la, 1577 01:36:23,654 --> 01:36:28,367 Ferskenfrugt og cowboystøvler Det ved jeg, vi er enige i 1578 01:36:28,450 --> 01:36:29,535 Fa, la, la, la 1579 01:36:29,618 --> 01:36:31,828 De er på vores ønskeliste 1580 01:36:31,912 --> 01:36:35,082 I vores lille by denne jul 1581 01:36:35,165 --> 01:36:39,419 I Oklahoma 1582 01:36:41,797 --> 01:36:43,173 Vi er glade cowboys 1583 01:36:43,257 --> 01:36:44,466 Folk fra Oklahoma er glade 1584 01:36:44,550 --> 01:36:46,051 Vi har kylling helt i top 1585 01:36:46,134 --> 01:36:47,469 Drømmere, blommer og oliven 1586 01:36:47,553 --> 01:36:48,845 Friturestegte agurker 1587 01:36:48,929 --> 01:36:50,472 -Så meget friturestegt mad på hjernen 1588 01:36:50,556 --> 01:36:51,765 Stegt slikstok 1589 01:36:51,848 --> 01:36:53,517 -Det er vanvittigt -Det er vanvittigt 1590 01:36:53,600 --> 01:36:55,561 Er det julemanden, der rider på en hest 1591 01:36:56,645 --> 01:36:58,814 Kom så, julemand Læs mit brev, selvfølgelig 1592 01:36:58,897 --> 01:37:01,191 -Der står -Tag mig hjem, hvor bøflerne løber frit 1593 01:37:01,275 --> 01:37:02,776 Denne jul 1594 01:37:02,860 --> 01:37:05,320 Oklahoma er nummer et på ønskelisten 1595 01:37:05,404 --> 01:37:08,156 Giv mig familie ved pejsen 1596 01:37:08,240 --> 01:37:11,159 På denne juleaften 1597 01:37:11,493 --> 01:37:14,079 Vennerne er samlet her i dag 1598 01:37:14,162 --> 01:37:16,915 For at se de blinkende lys 1599 01:37:17,374 --> 01:37:19,751 Vi ved, hvad vi ønsker os 1600 01:37:20,085 --> 01:37:22,754 I vores lille by denne jul 1601 01:37:23,213 --> 01:37:27,092 I Oklahoma 1602 01:37:27,175 --> 01:37:29,219 Oklahoma står øverst på ønskelisten 1603 01:37:29,303 --> 01:37:32,723 I Oklahoma 1604 01:37:32,806 --> 01:37:33,724 Vi er glade cowboys 1605 01:37:33,807 --> 01:37:35,017 Folk fra Oklahoma 1606 01:37:35,100 --> 01:37:36,935 er glade Vi har kylling helt i top 1607 01:37:37,019 --> 01:37:39,062 -I Oklahoma -Drømmere, blommer og oliven 1608 01:37:39,146 --> 01:37:41,440 Oklahoma er nummer et på ønskelisten 1609 01:37:47,404 --> 01:37:50,073 Harmony Springs. 1610 01:37:50,657 --> 01:37:52,409 Du godeste. 1611 01:37:52,492 --> 01:37:55,078 Kom nu. Kom, lad os give en hånd 1612 01:37:55,162 --> 01:37:57,289 til Harmony Springs Mellemskole. 1613 01:37:57,372 --> 01:37:58,915 Sådan! 1614 01:38:14,181 --> 01:38:15,057 Hvad sker der? 1615 01:38:16,350 --> 01:38:22,064 Vinderen af Henderson-amtets julegalla nummer 100 er... 1616 01:38:26,401 --> 01:38:28,487 Harmony Springs. 1617 01:38:40,374 --> 01:38:41,750 HARMONY SPRINGS MELLEMSKOLE 1618 01:38:41,833 --> 01:38:43,043 5.000 DOLLAR 1619 01:38:49,383 --> 01:38:50,634 -Godt. Værsgo. -Godt. Ja. 1620 01:38:50,717 --> 01:38:52,219 Okay. Nu skal jeg gøre noget. 1621 01:38:52,302 --> 01:38:55,681 Ringe til iHeart Livestreaming via FaceTime. 1622 01:38:55,764 --> 01:38:58,975 -Jeg gør det. Okay? -Jeg... 1623 01:38:59,059 --> 01:39:00,852 Har du nummeret, vi skal ringe til? 1624 01:39:00,936 --> 01:39:03,438 -Tak. -Ja. Okay. Okay. 1625 01:39:08,276 --> 01:39:11,947 Godt. Nu skal du bare pege med kameraet... 1626 01:39:12,030 --> 01:39:13,532 Det er lige der. 1627 01:39:13,615 --> 01:39:16,076 -Lige mod frk. Travers. -Godt. 1628 01:39:16,159 --> 01:39:17,327 -Godt. -Forstået? 1629 01:39:17,411 --> 01:39:18,453 Jeg tror, jeg har den. 1630 01:39:18,537 --> 01:39:20,914 Lad os prøve horisont... Den vej. Sådan. 1631 01:39:20,997 --> 01:39:22,791 -Måske får du... -Det er til siden. Godt. 1632 01:39:22,874 --> 01:39:25,419 en bedre vinkel nedefra? 1633 01:39:25,502 --> 01:39:27,254 God idé. 1634 01:39:27,337 --> 01:39:28,755 -Godt. -Okay. 1635 01:39:28,839 --> 01:39:29,756 Ja. 1636 01:39:30,340 --> 01:39:31,174 Godt. 1637 01:39:31,258 --> 01:39:32,008 Godt. 1638 01:39:36,221 --> 01:39:38,348 -Er den tændt? -Godt. 1639 01:39:38,724 --> 01:39:42,436 Vi vil gerne invitere vores musiklærer til mikrofonen. 1640 01:39:42,519 --> 01:39:44,354 -Hvad? -Frk. Travers? 1641 01:39:46,314 --> 01:39:47,899 Tak, fordi du tror på os 1642 01:39:47,983 --> 01:39:49,943 og lærer os at synge fra hjertet... 1643 01:39:50,026 --> 01:39:52,279 -Vi ville gøre noget for dig. -Hvad laver du? 1644 01:39:52,362 --> 01:39:54,114 Syng for os! 1645 01:39:54,197 --> 01:39:55,490 Hvad? 1646 01:39:55,574 --> 01:39:56,908 Det er vildt! 1647 01:40:01,955 --> 01:40:04,249 Tak. 1648 01:40:12,591 --> 01:40:16,136 Jeg er så stolt af alle vores fantastiske børn. 1649 01:40:16,803 --> 01:40:18,263 Mange tak, alle sammen. 1650 01:40:19,264 --> 01:40:20,557 Skal jeg virkelig synge? 1651 01:40:28,690 --> 01:40:29,900 Jeg skulle synge den her sang 1652 01:40:29,983 --> 01:40:31,902 på landsdækkende tv, 1653 01:40:31,985 --> 01:40:34,613 men at synge den lige her, lige nu... 1654 01:40:35,405 --> 01:40:37,199 føles endnu mere specielt for mig. 1655 01:40:37,908 --> 01:40:39,493 Tak, Harmony Springs, 1656 01:40:39,576 --> 01:40:42,287 for at lære mig, hvad det betyder at have et hjem. 1657 01:40:43,997 --> 01:40:45,957 Det er min... 1658 01:40:47,083 --> 01:40:49,252 Vores originale sang... 1659 01:40:50,212 --> 01:40:51,755 "This is Christmas." 1660 01:41:01,765 --> 01:41:06,019 Den sidste optrædende er Gail Travers. 1661 01:41:06,102 --> 01:41:07,938 Med sin originale sang... 1662 01:41:08,021 --> 01:41:11,399 This is Christmas i Harmony Springs i Oklahoma. 1663 01:41:12,567 --> 01:41:14,569 GAIL TRAVERS HARMONY SPRINGS, OKLAHOMA 1664 01:41:16,363 --> 01:41:19,241 Juletræer og mistelten 1665 01:41:20,659 --> 01:41:23,286 Byens vinduer stråler 1666 01:41:23,829 --> 01:41:27,249 Rensdyr fanget i en globus 1667 01:41:28,333 --> 01:41:31,920 De er alle smukke 1668 01:41:32,879 --> 01:41:35,966 Men smukt papir Smukke sløjfer kan ikke 1669 01:41:36,800 --> 01:41:40,011 Holde dig varm Eller holde dig tæt 1670 01:41:40,887 --> 01:41:43,265 Kan ikke hviske til dig At du er hjemme 1671 01:41:44,307 --> 01:41:48,019 Selvom de er vidunderlige 1672 01:41:48,436 --> 01:41:50,981 Intet kan sammenlignes Med denne følelse 1673 01:41:51,064 --> 01:41:53,859 Jeg har lige nu 1674 01:41:55,527 --> 01:41:58,029 Jeg var så fortabt i det blå 1675 01:41:58,113 --> 01:42:01,616 Men nu er jeg endelig fundet 1676 01:42:03,660 --> 01:42:07,747 Du får lyset til at skinne klarere 1677 01:42:07,831 --> 01:42:09,749 Du sætter mit hjerte 1678 01:42:09,833 --> 01:42:11,710 i brand 1679 01:42:11,793 --> 01:42:14,254 Viste mig, hvor jeg hører til 1680 01:42:15,922 --> 01:42:19,467 Gav mig en sødere sang 1681 01:42:19,968 --> 01:42:24,055 Føles som en ny årstid 1682 01:42:24,139 --> 01:42:28,226 Du får mig til at tro på 1683 01:42:28,310 --> 01:42:30,770 Jeg tænker hele tiden 1684 01:42:32,314 --> 01:42:33,356 Måske tog jeg fejl 1685 01:42:33,440 --> 01:42:35,358 Måske tog jeg fejl 1686 01:42:36,484 --> 01:42:38,778 Det er ikke stjernerne på træet 1687 01:42:38,862 --> 01:42:44,451 Eller glimmeret og guldet, jeg savnede 1688 01:42:44,534 --> 01:42:47,829 Dette er jul 1689 01:42:48,663 --> 01:42:51,124 Dette er jul 1690 01:42:54,336 --> 01:42:57,422 Du er min vej ned ad trappen 1691 01:42:57,505 --> 01:43:01,635 Du er lyden af julesange overalt 1692 01:43:02,052 --> 01:43:05,680 Spred magi i luften 1693 01:43:05,764 --> 01:43:07,307 Du er alle mine ønsker 1694 01:43:07,390 --> 01:43:12,896 På min liste, der går i opfyldelse 1695 01:43:12,979 --> 01:43:17,150 For du får lyset til at skinne klarere 1696 01:43:17,233 --> 01:43:20,070 Du sætter mit hjerte 1697 01:43:20,153 --> 01:43:21,279 i brand 1698 01:43:21,363 --> 01:43:23,907 Viste mig, hvor jeg hører til 1699 01:43:25,575 --> 01:43:29,454 Gav mig en sødere sang 1700 01:43:29,537 --> 01:43:33,708 Føles som en ny sæson 1701 01:43:33,792 --> 01:43:37,754 Du får mig til at tro på 1702 01:43:37,837 --> 01:43:39,965 Jeg tænker hele tiden 1703 01:43:41,883 --> 01:43:44,803 Måske tog jeg fejl 1704 01:43:45,971 --> 01:43:48,223 Det er ikke stjernerne på træet 1705 01:43:48,306 --> 01:43:50,100 Eller glimmeret og guldet 1706 01:43:50,183 --> 01:43:54,145 Jeg savnede 1707 01:43:54,229 --> 01:43:56,731 Dette er jul 1708 01:43:58,274 --> 01:44:00,443 Dette er jul 1709 01:44:02,320 --> 01:44:04,572 Dette er jul 1710 01:44:06,408 --> 01:44:12,330 Dette er hjem 1711 01:44:14,833 --> 01:44:17,002 Dette er mit hjem 1712 01:44:27,887 --> 01:44:29,264 Ja, Gail! 1713 01:44:36,021 --> 01:44:37,313 Hold da op! 1714 01:44:44,821 --> 01:44:46,322 Tillykke, Gail. 1715 01:44:47,907 --> 01:44:49,075 Tak. 1716 01:44:49,492 --> 01:44:50,535 Ja! 1717 01:44:53,913 --> 01:44:55,290 -Fik du det? Ja! -Ja. Ja. 1718 01:44:55,373 --> 01:44:57,167 1,9 millioner mennesker har lige set dig. 1719 01:44:57,250 --> 01:44:58,084 Nej... Hvad? 1720 01:44:58,168 --> 01:44:59,544 Hvordan gjorde du det? 1721 01:44:59,627 --> 01:45:01,963 Sisanie og Amy fra iHeart arrangerede det hele. 1722 01:45:02,047 --> 01:45:03,173 -Hvad? -Glædelig... 1723 01:45:03,256 --> 01:45:05,383 -Glædelig jul, tøs! -Ja! 1724 01:45:06,801 --> 01:45:09,262 Okay, hej! Harmony Springs på tre. 1725 01:45:09,345 --> 01:45:10,722 -En, to, tre... -To, tre... 1726 01:45:10,805 --> 01:45:12,390 Harmony Springs! 1727 01:45:12,474 --> 01:45:13,224 Kom så! 1728 01:45:45,757 --> 01:45:47,592 GLÆDELIG JUL FRA AMY BROWN OG SISANIE 1729 01:45:56,643 --> 01:45:58,937 ET ÅR SENERE 1730 01:46:13,743 --> 01:46:16,496 FRK. TRAVERS 1731 01:46:16,579 --> 01:46:19,290 Hvis lærere var æbler, valgte vi dig. 1732 01:46:21,376 --> 01:46:22,377 Hver gang. 1733 01:46:31,928 --> 01:46:33,096 Hvem er klar til at rocke? 1734 01:46:33,429 --> 01:46:35,265 Ja! 1735 01:46:50,530 --> 01:46:53,616 Juletræer og mistelten 1736 01:46:54,576 --> 01:46:58,037 Byens vinduer stråler 1737 01:46:58,121 --> 01:47:01,457 Rensdyr fanget i en globus 1738 01:47:02,709 --> 01:47:05,920 De er alle smukke 1739 01:47:06,004 --> 01:47:09,924 Men smukt papir, smukke sløjfer 1740 01:47:10,008 --> 01:47:13,970 Kan ikke holde dig varm Eller holde dig tæt 1741 01:47:14,053 --> 01:47:17,682 Kan ikke hviske til dig At du er hjemme 1742 01:47:18,558 --> 01:47:22,562 Selv om de er vidunderlige 1743 01:47:22,645 --> 01:47:25,190 Intet kan sammenlignes med denne følelse 1744 01:47:25,273 --> 01:47:28,193 Jeg har lige nu 1745 01:47:29,819 --> 01:47:32,280 Jeg var så fortabt i det blå 1746 01:47:32,363 --> 01:47:35,617 Men nu er jeg endelig fundet 1747 01:47:37,869 --> 01:47:41,956 Du får lyset til at skinne klarere 1748 01:47:42,040 --> 01:47:46,044 Du sætter mit hjerte i brand 1749 01:47:46,127 --> 01:47:49,214 Viste mig, hvor jeg hører til 1750 01:47:50,298 --> 01:47:54,260 Gav mig en sødere sang 1751 01:47:54,344 --> 01:47:58,306 Føles som en ny årstid 1752 01:47:58,389 --> 01:48:02,435 Du får mig til at tro på 1753 01:48:02,518 --> 01:48:05,396 Jeg tænker hele tiden 1754 01:48:06,648 --> 01:48:09,234 Måske tog jeg fejl 1755 01:48:10,818 --> 01:48:13,112 Det er ikke stjernerne på træet 1756 01:48:13,196 --> 01:48:18,159 Eller glimmeret og guldet, jeg savnede 1757 01:48:18,910 --> 01:48:21,955 Dette er jul 1758 01:48:23,373 --> 01:48:26,167 Dette er jul 1759 01:48:28,461 --> 01:48:31,673 Du er min tur ned ad trappen 1760 01:48:31,756 --> 01:48:35,385 Du er lyden af julesange overalt 1761 01:48:35,468 --> 01:48:39,973 Spred magi i luften 1762 01:48:40,056 --> 01:48:45,979 Du er alle mine ønsker på Min liste, der går i opfyldelse 1763 01:48:47,313 --> 01:48:51,401 For du får lyset til at skinne klarere 1764 01:48:51,484 --> 01:48:55,571 Du sætter mit hjerte i brand 1765 01:48:55,655 --> 01:48:58,408 Viste mig, hvor jeg hører til 1766 01:48:59,826 --> 01:49:03,746 Gav mig en sødere sang 1767 01:49:03,830 --> 01:49:07,834 Føles som en ny årstid 1768 01:49:07,917 --> 01:49:11,963 Du får mig til at tro på 1769 01:49:12,046 --> 01:49:14,674 Jeg tænker hele tiden 1770 01:49:16,134 --> 01:49:18,511 Måske tog jeg fejl 1771 01:49:20,388 --> 01:49:22,598 Det er ikke stjernerne på træet 1772 01:49:22,682 --> 01:49:28,438 Eller glimmeret og guldet, jeg savnede 1773 01:49:28,521 --> 01:49:31,316 Dette er jul 1774 01:49:32,567 --> 01:49:35,320 Dette er jul 1775 01:49:36,654 --> 01:49:42,618 Det er hjem 1776 01:49:45,163 --> 01:49:47,623 Dette er mit hjem 1777 01:49:47,957 --> 01:49:49,876 Tekster af: Claudia Due