1 00:00:26,652 --> 00:00:28,988 Käärin hihat 2 00:00:29,071 --> 00:00:30,907 Ja hommiin ryhdyn 3 00:00:31,824 --> 00:00:35,495 Aion saada jotain aikaan 4 00:00:35,578 --> 00:00:37,705 Saan jotain aikaan 5 00:00:45,171 --> 00:00:47,298 Nostetaan rimaa 6 00:00:47,381 --> 00:00:49,091 Korkeammalle... 7 00:00:50,343 --> 00:00:51,928 Minä tulin. Anteeksi, herra Taylor. 8 00:00:52,011 --> 00:00:53,596 Myöhästyit 20 minuuttia. 9 00:00:53,679 --> 00:00:54,722 Mene jo. 10 00:00:54,806 --> 00:00:56,849 Selvä. -Odota vielä. 11 00:00:56,933 --> 00:00:59,811 Tämä on pubi. Pubeissa pidetään juhlapyhistä. 12 00:00:59,894 --> 00:01:01,521 Ei, on joulukuun alku. 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,689 Joulu alkaa heti kiitospäivän jälkeen. Internetin vika. 14 00:01:03,773 --> 00:01:05,566 Nämä valot - 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,318 tai Janicen pusero. Valitse. 16 00:01:10,780 --> 00:01:11,656 Hyvä on. 17 00:01:13,866 --> 00:01:15,034 Lila. -Lopeta. 18 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 Värikkäitä. 19 00:01:16,202 --> 00:01:17,870 Nättejä. Lopeta. 20 00:01:18,412 --> 00:01:19,413 Noin. 21 00:01:21,999 --> 00:01:23,084 Oletko valmis? 22 00:01:23,167 --> 00:01:24,710 Synnyin valmiina. -Mentiin. 23 00:01:26,462 --> 00:01:28,798 Kiitos, Lila. -Selvä, herra Taylor. 24 00:01:30,132 --> 00:01:31,968 Äkkiä ennen kuin hän tulee. -Anteeksi. 25 00:01:32,051 --> 00:01:33,386 Anteeksi. 26 00:01:34,136 --> 00:01:36,556 Mene huipulle 27 00:01:36,639 --> 00:01:38,891 Nostetaan rimaa 28 00:01:38,975 --> 00:01:40,685 Korkeammalle 29 00:01:40,768 --> 00:01:41,853 Puhelin. 30 00:01:44,272 --> 00:01:46,107 Mene huipulle 31 00:01:51,779 --> 00:01:54,365 Hei, nimeni on Gail Travers. 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 Olen 25-vuotias - 33 00:01:56,367 --> 00:01:58,369 ja kotoisin kaikkialta. 34 00:01:58,995 --> 00:02:00,913 Tämä on Everlyn "For the Crowd". 35 00:02:01,622 --> 00:02:03,666 Kiitos tästä mahdollisuudesta. 36 00:02:21,225 --> 00:02:23,978 Mene lujaa, hidasta 37 00:02:24,061 --> 00:02:25,605 Millä planeetalla olenkaan? 38 00:02:25,688 --> 00:02:26,939 En sitä tiedä 39 00:02:27,356 --> 00:02:28,941 Vain toivomuksia. 40 00:02:29,025 --> 00:02:31,235 Hyvä on. 41 00:02:31,319 --> 00:02:34,280 Onko kappaletoiveita? 42 00:02:34,363 --> 00:02:35,698 Kenelläkään? 43 00:02:35,781 --> 00:02:37,491 Entä Pat Benatar? 44 00:02:37,575 --> 00:02:39,160 Sinulla on hyvä maku. 45 00:02:40,161 --> 00:02:41,162 Tiedän sopivan laulun. 46 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 Sitä kannatti kokeilla. 47 00:03:16,113 --> 00:03:19,283 Viisi artistia valitaan avaamaan - 48 00:03:19,367 --> 00:03:21,410 iHeart Radion jouluaattolähetys - 49 00:03:21,494 --> 00:03:25,081 sekä paikka kiertueella ja kolmen vuoden sopimus. 50 00:03:25,831 --> 00:03:27,249 Kyllä se kannattaa. 51 00:03:27,750 --> 00:03:30,127 Olisit näyttänyt ammattimaiselta lavalla, 52 00:03:30,211 --> 00:03:32,171 mutta se toimii muuallakin. 53 00:03:33,047 --> 00:03:34,548 Koska se olet sinä. 54 00:03:34,632 --> 00:03:35,549 Olet kyllä paras. 55 00:03:36,384 --> 00:03:37,468 Toivottavasti olet oikeassa. 56 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 Olen aina oikeassa. 57 00:03:39,679 --> 00:03:41,263 Otatko nämä pois jo? 58 00:03:41,347 --> 00:03:42,264 Hyvä on. 59 00:03:43,182 --> 00:03:44,308 No niin. 60 00:03:45,226 --> 00:03:47,561 Ne näyttävät sinulla paremmilta. 61 00:03:47,645 --> 00:03:48,646 On joulun aika. 62 00:03:49,981 --> 00:03:52,108 Tässä. Älä unohda tätä. 63 00:03:52,191 --> 00:03:54,276 Kiitos. Nähdään. -Hei. 64 00:04:03,536 --> 00:04:05,287 Sano, että olen hyvä. 65 00:04:05,371 --> 00:04:06,247 Olet hyvä. 66 00:04:10,001 --> 00:04:11,877 No niin, kamera käy. 67 00:04:12,878 --> 00:04:16,132 Nimeni on Gail Travers. Olen Miamista Floridasta. 68 00:04:16,215 --> 00:04:17,800 Tai niin minulle väitetään. 69 00:04:17,883 --> 00:04:19,385 Tämä on "For the Crowd" - 70 00:04:19,468 --> 00:04:22,179 eräältä lempi-artistiltani Everlyltä. 71 00:04:40,489 --> 00:04:43,159 Mene lujaa, hidasta 72 00:04:43,242 --> 00:04:46,495 Millä planeetalla olenkaan? Sitä tiedä en 73 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Näytän maailmalle Vain osia minusta 74 00:04:50,916 --> 00:04:53,085 Pysy kotona, lähde ulos 75 00:04:53,169 --> 00:04:57,298 Jos olisin tämän tiennyt Olisinko mennyt 76 00:04:58,174 --> 00:05:00,634 Ja kun se ohi on Pääsen lähemmäs 77 00:05:00,718 --> 00:05:03,137 Aina kun olen särkyä 78 00:05:03,220 --> 00:05:06,724 Ja sitten teen Samat virheet yhä uudestaan 79 00:05:07,391 --> 00:05:09,602 Vasta kun olen täällä 80 00:05:09,685 --> 00:05:13,439 Haluan vain laulaa 81 00:05:14,065 --> 00:05:18,360 Kuin muita ei täällä olisikaan 82 00:05:19,695 --> 00:05:22,531 Jätän koko sydämeni 83 00:05:23,324 --> 00:05:28,621 Paljaaksi ja avoimeksi kaikille 84 00:05:39,924 --> 00:05:43,344 Haluan vain laulaa 85 00:05:44,678 --> 00:05:49,600 Kuin muita ei täällä olisikaan 86 00:05:53,479 --> 00:05:54,939 Selvä. 87 00:05:58,109 --> 00:05:59,735 Niin. -Kiitos. 88 00:06:00,903 --> 00:06:03,405 Olet lahjakas, Gail Travers. 89 00:06:04,198 --> 00:06:06,033 Tekisit omia kappaleita. 90 00:06:06,117 --> 00:06:08,619 Ne olisivat tosi hyviä. 91 00:06:08,702 --> 00:06:10,121 Enpä tiedä. 92 00:06:10,204 --> 00:06:12,873 En osaa tehdä tuollaisia lauluja. 93 00:06:12,957 --> 00:06:14,875 Olen yrittänyt, 94 00:06:16,001 --> 00:06:18,629 mutta en oikein tuntenut inspiraatiota. 95 00:06:19,797 --> 00:06:21,590 Inspiraatio löytää sinut. 96 00:06:23,467 --> 00:06:24,969 Anna sen vain tapahtua. 97 00:06:26,554 --> 00:06:27,763 Mitä sinä teet? 98 00:06:27,847 --> 00:06:30,099 Leikkaan tätä. -Otatko rituaalisi pois? 99 00:06:31,308 --> 00:06:32,560 Sehän olet sinä. 100 00:06:33,060 --> 00:06:34,436 Näytä aito itsesi. 101 00:06:37,898 --> 00:06:38,732 LATAA 102 00:06:39,692 --> 00:06:40,609 Tehty. 103 00:06:42,987 --> 00:06:44,155 He ihastuvat sinuun. 104 00:06:44,238 --> 00:06:46,282 Se on iHeart Radio. 105 00:06:46,365 --> 00:06:49,368 Viisi paikkaa sadoistatuhansista. 106 00:06:49,451 --> 00:06:51,162 Älä viitsi. -Jos se ei onnistu, 107 00:06:51,954 --> 00:06:54,498 joku antaa sinulle ansaitsemasi tilaisuuden. 108 00:06:55,082 --> 00:06:57,877 Sekä oikea paikka ja aika, 109 00:06:57,960 --> 00:06:59,211 niin sinä onnistut, 110 00:06:59,295 --> 00:07:01,255 kun ajat ympäriinsä tuolla kotterolla. 111 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 Älä sano sitä kotteroksi. 112 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 Jewel on herkkä prinsessa. 113 00:07:06,051 --> 00:07:06,969 Ole kiltti. 114 00:07:09,221 --> 00:07:11,515 Entä jos jäät vähäksi aikaa Tampaan - 115 00:07:11,599 --> 00:07:13,392 ja pidät taukoa pakusta? 116 00:07:13,475 --> 00:07:15,895 Kyllä, mutta... 117 00:07:15,978 --> 00:07:18,689 Tie kutsuu minua. 118 00:07:18,772 --> 00:07:19,815 Olet hullu. 119 00:07:20,524 --> 00:07:21,692 Pitää mennä. 120 00:07:21,775 --> 00:07:23,277 Odota. Entä valosi? 121 00:07:23,360 --> 00:07:24,945 Jätä ne taakse. 122 00:07:25,029 --> 00:07:26,614 Olet rakas. -Hei. 123 00:07:43,505 --> 00:07:45,007 TILAISUUKSIA 124 00:08:06,111 --> 00:08:08,906 Yksi vuosi pakussa. 125 00:08:08,989 --> 00:08:09,823 UUSI POSTAUS 126 00:08:09,907 --> 00:08:11,367 Yksi vuosi, yksi paku. 127 00:08:11,825 --> 00:08:13,202 Minä tein sen. 128 00:08:13,285 --> 00:08:16,038 #minneseuraavaksi 129 00:08:20,334 --> 00:08:24,672 ONNITTELUT 130 00:08:30,094 --> 00:08:32,429 Voi taivas! 131 00:08:35,641 --> 00:08:37,434 Hyvä on. 132 00:08:38,727 --> 00:08:40,271 Minä sain paikan! 133 00:08:40,354 --> 00:08:42,856 Voi jukra. Sinä onnistuit! 134 00:08:42,940 --> 00:08:43,983 Tiedän! 135 00:08:45,359 --> 00:08:46,318 Onnittelut. 136 00:08:48,195 --> 00:08:50,406 Kiitos. 137 00:08:52,074 --> 00:08:54,493 Voi taivas. 138 00:08:54,576 --> 00:08:55,786 No niin. 139 00:08:55,869 --> 00:08:59,498 Lähetä viesti jokaiselta pysähdyspaikalta. 140 00:08:59,581 --> 00:09:00,541 Saat sanoa sen. 141 00:09:00,624 --> 00:09:01,875 Mitä minä sanoin! 142 00:09:02,876 --> 00:09:03,961 Jutellaan myöhemmin. 143 00:09:04,044 --> 00:09:05,087 Hei. 144 00:09:19,101 --> 00:09:21,854 No niin. Tien päällä taas. 145 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 Vain minä, 146 00:09:23,564 --> 00:09:26,025 kitarani ja Amerikka. 147 00:09:26,108 --> 00:09:28,277 Käyn avoin mikki -tapahtumissa - 148 00:09:28,360 --> 00:09:31,113 Floridasta aina Los Angelesiin asti. 149 00:09:32,156 --> 00:09:33,365 Ehkä mietitte syytä. 150 00:09:33,449 --> 00:09:37,161 Ne ovat pitkiä harjoituksia... 151 00:09:37,244 --> 00:09:39,288 Rummutusta. 152 00:09:39,371 --> 00:09:42,833 Olen iHeart Radion jouluaattolähetyksessä - 153 00:09:42,916 --> 00:09:45,669 maan huippuartistien kanssa. 154 00:09:45,753 --> 00:09:47,296 Ollaan realistisia. 155 00:09:47,963 --> 00:09:51,425 Olin koditon ennen kuin ostin pakettiautoni Jewelin. 156 00:09:51,508 --> 00:09:55,095 En tiennyt, mitä saisin aikaan äänelläni. 157 00:09:56,013 --> 00:09:59,183 Nyt esiinnyn pian televisiossa. 158 00:09:59,725 --> 00:10:01,101 Se on ansiotanne. 159 00:10:01,602 --> 00:10:03,604 Minun pitää tienata bensarahat, 160 00:10:04,646 --> 00:10:05,898 joten auttakaa tyttöä. 161 00:10:05,981 --> 00:10:06,857 TERVETULOA ALABAMAAN 162 00:10:06,940 --> 00:10:09,693 Ensimmäinen pysäkki on Catch and Go Brews - 163 00:10:09,777 --> 00:10:11,904 Mobilessa Alabamassa. 164 00:10:11,987 --> 00:10:15,240 Ei helppoa ole Näyttää maailmalle 165 00:10:15,324 --> 00:10:17,910 Mitä voikaan todistaa 166 00:10:17,993 --> 00:10:21,121 Ei niin mutta tuntui vaikealle 167 00:10:21,205 --> 00:10:22,331 Itseäni rauhoittaa... 168 00:10:22,414 --> 00:10:23,874 Kiitos upeasta yleisöstä. 169 00:10:23,957 --> 00:10:27,920 Ihana tervehdys Shreveportin kaupungista. Tsemppiä, Tigers! 170 00:10:28,003 --> 00:10:31,131 Jos mailin verran jaksan 171 00:10:31,215 --> 00:10:34,843 Miksen vielä kymmenen... 172 00:10:34,927 --> 00:10:39,640 Varasin illan Little Rabbit Tavernissa Oklahoma Cityssä. 173 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 Tulkaa katsomaan, osaanko laulaa ja ratsastaa härällä yhtä aikaa. 174 00:10:42,726 --> 00:10:43,560 TERVETULOA OKLAHOMAAN 175 00:10:43,644 --> 00:10:46,355 Jotkin valot syttyä saavat 176 00:10:46,438 --> 00:10:50,734 Niille jotka puhua uskaltaa 177 00:10:50,818 --> 00:10:53,404 Minulla on paljon enemmän 178 00:10:53,487 --> 00:10:57,449 Mistä laulaa voin 179 00:10:57,533 --> 00:10:59,827 Miksen se voisi olla minä... 180 00:10:59,910 --> 00:11:02,496 Te kaikki teette olostani erityisen. 181 00:11:02,579 --> 00:11:05,624 Kiitos lämmöstä ja hienosta yleisöstä tänään. 182 00:11:06,708 --> 00:11:09,378 Miksen se voisi olla minä 183 00:11:23,934 --> 00:11:26,937 Saimme paljon uusia ystäviä. 184 00:11:27,020 --> 00:11:29,773 Pakko löytää kahvia. Keitin hajosi. 185 00:11:29,857 --> 00:11:31,316 #pakuelämää. 186 00:11:31,400 --> 00:11:32,484 Olen yhä Oklahomassa, 187 00:11:32,568 --> 00:11:34,278 jos teillä on ravintolasuosituksia - 188 00:11:34,361 --> 00:11:36,238 matkalla Santa Fehen. 189 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 Etsin seuraavaa keikkaa. 190 00:11:38,615 --> 00:11:39,783 Kerron myöhemmin lisää. 191 00:11:53,255 --> 00:11:56,925 Hei ja huomenta, komistus siinä 192 00:11:58,385 --> 00:12:01,638 Aurinko on kuuma Ovat aivoni aivan kypsänä 193 00:12:03,974 --> 00:12:09,021 On tää ollut pitkä, kuuma päivä Mutta täytyy myöntää 194 00:12:10,105 --> 00:12:12,649 On ollut mukavaa 195 00:12:12,733 --> 00:12:13,775 TERVETULOA HARMONY SPRINGSIIN 196 00:12:14,943 --> 00:12:16,069 Huomenta. Kuka siellä? 197 00:12:16,153 --> 00:12:18,155 Olen Walker iHeartista. 198 00:12:18,238 --> 00:12:20,032 Hauska tavata, Walker. 199 00:12:20,115 --> 00:12:22,409 Olen innoissani tästä tilaisuudesta. 200 00:12:22,493 --> 00:12:25,496 Valmisteletko laulun? -Kyllä, laulun. 201 00:12:25,579 --> 00:12:27,331 Pidän vanhoista kappaleista, 202 00:12:27,414 --> 00:12:29,333 sielukkaista, jotka ovat akustisia. 203 00:12:29,416 --> 00:12:31,627 Haluamme sinulta alkuperäiskappaleen. 204 00:12:32,377 --> 00:12:33,754 Alkuperäisen? 205 00:12:35,047 --> 00:12:36,632 Uuden laulunko? 206 00:12:36,715 --> 00:12:38,342 Alkuperäisen uuden laulun? 207 00:12:38,425 --> 00:12:41,470 En ole tehnyt mitään. Tämä tuli vähän äkkiä. 208 00:12:41,553 --> 00:12:43,138 Jos haluat perua tulosi... -En. 209 00:12:43,222 --> 00:12:46,975 En halua perua tuloani. On minulla laulu. 210 00:12:47,059 --> 00:12:48,268 Hienoa. -Kyllä. 211 00:12:48,352 --> 00:12:51,021 Alkuperäinen laulu kahdessa viikossa. 212 00:12:51,104 --> 00:12:52,981 Jotakin jouluun sopivaa. -Selvä. 213 00:12:53,065 --> 00:12:55,108 Tulen sinne. -Nähdään kahden viikon päästä. 214 00:12:55,192 --> 00:12:56,151 Hei. 215 00:12:57,194 --> 00:12:59,404 No niin, rauhoitu. 216 00:13:09,581 --> 00:13:11,917 Voi taivas. 217 00:13:14,545 --> 00:13:15,837 Voi taivas. 218 00:13:18,048 --> 00:13:19,049 Voi taivas. 219 00:13:21,635 --> 00:13:23,303 Voi taivas. Voi ei. 220 00:13:25,597 --> 00:13:27,849 Hei, oletko sinä kunnossa? 221 00:13:27,933 --> 00:13:30,102 Loukkasitko itsesi? -Olen kunnossa. 222 00:13:30,185 --> 00:13:32,020 Minä tapoin laaman. 223 00:13:32,104 --> 00:13:34,273 Se on alpakka. 224 00:13:34,356 --> 00:13:36,024 Tapoinko hänet? Tuon? 225 00:13:36,108 --> 00:13:38,151 Rauhoitu. -Heidät? Onko laamoilla pronomineja? 226 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 Rauhoitu. Ota vähän ruokaa. 227 00:13:39,987 --> 00:13:41,697 En pysty syömään mitään. 228 00:13:41,780 --> 00:13:43,115 Se on Eddielle. 229 00:13:43,198 --> 00:13:46,910 Tuo pikkuinen heppu piristyy, kun saa välipalaa. 230 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 Niinhän me kaikki. 231 00:13:48,620 --> 00:13:50,581 No niin. Vilkaisen sitä. 232 00:13:51,248 --> 00:13:53,292 Kiskotko sen tieltä kaulasta? 233 00:13:55,085 --> 00:13:58,338 Se on elossa ja jalkeilla. 234 00:13:58,422 --> 00:14:00,048 Tule, Eddie. -Hei, Eddie. 235 00:14:00,132 --> 00:14:01,592 Senkin hoopo vintiö. 236 00:14:01,675 --> 00:14:02,759 En kysynyt nimeäsi. 237 00:14:02,843 --> 00:14:04,011 Gail. 238 00:14:04,094 --> 00:14:05,345 Gail, tässä on Eddie. 239 00:14:05,429 --> 00:14:07,431 Et osunut siihen ollenkaan. 240 00:14:07,514 --> 00:14:10,976 Tämä heppu tykkää leikkiä kuollutta. 241 00:14:11,059 --> 00:14:13,145 Varsinkin kun on aika laittaa sille satula - 242 00:14:13,228 --> 00:14:15,022 joulukortin kuvaamista varten. 243 00:14:15,856 --> 00:14:17,941 Hattu, ja se on valmis. 244 00:14:18,734 --> 00:14:20,068 Tämä typykkä tässä. 245 00:14:21,069 --> 00:14:21,987 Tämä ei liiku tästä. 246 00:14:22,988 --> 00:14:24,031 Minne matka? 247 00:14:24,114 --> 00:14:26,325 Santa Fen kautta Los Angelesiin. 248 00:14:27,034 --> 00:14:28,577 En voi auttaa niin kauas, 249 00:14:28,660 --> 00:14:31,705 mutta hinaan sinut korjaamolleni. 250 00:14:31,788 --> 00:14:32,831 Olet hengenpelastaja. 251 00:14:32,914 --> 00:14:35,584 Se on vähintä, mitä voin tehdä. Tee palvelus - 252 00:14:35,667 --> 00:14:38,879 ja ole kiltti Gailille, Eddie. Älä sylje. 253 00:14:40,547 --> 00:14:44,509 En kysynyt nimeäsi. -Savannah. 254 00:14:44,593 --> 00:14:46,887 Mutta minua sanotaan Vaniksi eli "pakuksi". 255 00:14:48,722 --> 00:14:50,724 Van-niminen nainen korjaa pakuni. 256 00:14:51,767 --> 00:14:52,809 Missä minä olen? 257 00:14:53,352 --> 00:14:55,854 Tervetuloa Harmony Springsiin Oklahomaan. 258 00:14:57,814 --> 00:15:01,735 VANIN KORJAAMO 259 00:15:06,406 --> 00:15:07,532 Saisinkohan kyydin - 260 00:15:07,616 --> 00:15:09,242 lähimpään Verizon-kauppaan? 261 00:15:09,326 --> 00:15:11,578 Niitä ei ole lähimaillakaan. 262 00:15:11,662 --> 00:15:14,081 Paras paikka on huoltamo, 263 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 josta saa radiopuhelimia, 264 00:15:15,540 --> 00:15:17,959 mutta se on 80 kilometrin päässä tuolla. 265 00:15:18,043 --> 00:15:19,544 Lainaatko puhelintasi? 266 00:15:19,628 --> 00:15:20,712 Ilman muuta. 267 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Ole hyvä. 268 00:15:25,092 --> 00:15:27,302 Näppäimet toimivat. Soita pois. 269 00:15:27,386 --> 00:15:29,429 Aioin päivittää tarinani. 270 00:15:29,513 --> 00:15:31,390 Minkä? -Tarinani. 271 00:15:31,473 --> 00:15:32,933 Meillä kaikilla on tarina, muru. 272 00:15:34,267 --> 00:15:36,103 Soitatko kitaraa? -Kyllä. 273 00:15:38,146 --> 00:15:39,272 En. 274 00:15:39,356 --> 00:15:40,732 Eikä. 275 00:15:41,775 --> 00:15:44,152 Se on hajonnut. 276 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 Olen pahoillani. 277 00:15:46,321 --> 00:15:48,532 Mitä minä teen? Tämä on huono juttu. 278 00:15:49,574 --> 00:15:50,992 Ei noin huono, 279 00:15:51,076 --> 00:15:52,661 mutta ei hyväkään. 280 00:15:52,744 --> 00:15:53,829 Tämä on Jeremy. 281 00:15:53,912 --> 00:15:55,539 Oklahoman paras mekaanikko - 282 00:15:55,622 --> 00:15:57,416 ja minun poikani. 283 00:15:57,499 --> 00:15:58,709 No niin. 284 00:15:58,792 --> 00:16:02,671 Pidän hänestä, joten ole optimistinen. 285 00:16:02,754 --> 00:16:04,339 Miltä näyttää? 286 00:16:05,090 --> 00:16:06,967 Jos annamme alennusta kaikille, joista pidät, 287 00:16:07,050 --> 00:16:07,843 menemme konkkaan. 288 00:16:09,970 --> 00:16:10,846 Voin korjata tämän, 289 00:16:11,763 --> 00:16:13,014 mutta tällaiseen vintagekärryyn - 290 00:16:13,098 --> 00:16:14,725 ei löydy osia noin vain. 291 00:16:14,808 --> 00:16:15,892 Miten kauan se vie? 292 00:16:16,810 --> 00:16:17,811 Kaksi viikkoa. 293 00:16:17,894 --> 00:16:19,479 Kaksi viikkoa? Ei. -Sanoin niin. 294 00:16:19,563 --> 00:16:21,064 Jos osat tulevat ajoissa. 295 00:16:21,523 --> 00:16:24,735 Tämähän on juuri joulun alla, 296 00:16:24,818 --> 00:16:26,695 joten mikä olisi parempi lahja - 297 00:16:26,778 --> 00:16:28,613 kuin saada tämä kaunotar kuntoon. 298 00:16:28,697 --> 00:16:31,032 Minun pitää olla Losissa aattona. 299 00:16:31,116 --> 00:16:32,117 Losissa? -Niin. 300 00:16:32,200 --> 00:16:33,493 Jouluaattona? Mikä niin tärkeää on? 301 00:16:34,327 --> 00:16:35,287 iHeart Radio. 302 00:16:35,370 --> 00:16:36,788 Fiiniä. 303 00:16:36,872 --> 00:16:39,082 Jos läimäiset häntä taas, onko hän optimistisempi? 304 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 Hän yrittää kovasti, eikö niin, Jer? 305 00:16:41,793 --> 00:16:43,462 Paljonko se maksaa? 306 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Puskuri, akseli, 307 00:16:46,757 --> 00:16:49,301 tietenkin pellit ovat yhteensä... 308 00:16:51,261 --> 00:16:52,929 Noin 2 600 taalaa. 309 00:16:53,013 --> 00:16:54,765 26... -Niin. 310 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 Anteeksi. 311 00:16:58,810 --> 00:17:01,188 Minä... Anteeksi. 312 00:17:01,271 --> 00:17:02,522 Työkaluni. 313 00:17:02,606 --> 00:17:05,192 Minulla on 540 dollaria. 314 00:17:05,984 --> 00:17:08,278 Rahaa vai säästöjä? 315 00:17:08,361 --> 00:17:09,279 Kaikki rahani. 316 00:17:09,821 --> 00:17:10,781 Luottokortti? 317 00:17:10,864 --> 00:17:13,033 On, jos sinulla on sakset, 318 00:17:13,116 --> 00:17:14,868 joilla leikkaat sen kahtia pankin käskystä. 319 00:17:17,746 --> 00:17:19,039 Tuolla saa osat. 320 00:17:19,122 --> 00:17:21,166 Etkö kuullut? Tässä on kaikki. 321 00:17:21,249 --> 00:17:24,669 Selvä. Osaatko laulaa kitarasi kanssa? 322 00:17:24,753 --> 00:17:26,296 Osasin. 323 00:17:26,379 --> 00:17:27,756 Vie hänet Gus'siin. 324 00:17:27,839 --> 00:17:29,674 Lisäsimme aikatauluusi keikan. 325 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 Hyvällä tuurilla - 326 00:17:31,468 --> 00:17:34,054 saat rahaa kokoon tuota varten. 327 00:17:34,137 --> 00:17:36,014 Hommia riittää. 328 00:17:36,097 --> 00:17:37,557 Korjaamo menee tänään aikaisin kiinni. 329 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 Älä ole töykeä. 330 00:17:38,809 --> 00:17:40,227 Käy pesulla - 331 00:17:40,310 --> 00:17:42,979 ja yritä olla vieraanvarainen. 332 00:17:47,526 --> 00:17:48,693 Tuletko? 333 00:17:59,788 --> 00:18:01,331 Onko lainata puhelinta? 334 00:18:08,213 --> 00:18:11,675 Eikö täällä ole kuultu älypuhelimista? 335 00:18:11,758 --> 00:18:13,927 Sellaisille ei ole täällä käyttöä. 336 00:18:14,010 --> 00:18:15,053 Ei selvästikään. 337 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Tänään on hattukolehti-ilta, 338 00:18:19,850 --> 00:18:22,060 eli paras esitys saa koko potin. 339 00:18:22,686 --> 00:18:24,312 Onko potti 2 000 dollaria? 340 00:18:25,105 --> 00:18:27,440 Ei lähellekään. 341 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Mutta se on alku. 342 00:18:33,321 --> 00:18:34,739 OLETKO SYÖNYT HYVÄN PURILAISATERIAN VIIME AIKOINA? 343 00:18:49,254 --> 00:18:52,674 Tämä on kunnollista karaokea. 344 00:18:52,757 --> 00:18:55,051 Juu. Kaksi drinkkiä. 345 00:18:55,135 --> 00:18:56,052 Otan shotin. 346 00:18:56,928 --> 00:18:58,221 Shotinko? 347 00:18:58,305 --> 00:18:59,431 Kaksi shottia. 348 00:19:07,898 --> 00:19:10,150 Kas vain. Kuka tämä on? 349 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 Kuuluisa Gail Travers. 350 00:19:13,862 --> 00:19:14,905 Kuuluisako? 351 00:19:14,988 --> 00:19:16,823 En ole kuuluisa. 352 00:19:16,907 --> 00:19:17,866 Olen Scarlet. 353 00:19:18,742 --> 00:19:20,118 Ehtiikö vielä ilmoittautua? 354 00:19:20,201 --> 00:19:21,786 Mahdut varmaan mukaan, 355 00:19:22,662 --> 00:19:25,832 mutta anna vähän, jotta voitat. 356 00:19:25,916 --> 00:19:26,917 Minä maksan. 357 00:19:33,006 --> 00:19:34,966 Katsotaan, pärjääkö neiti Kuuluisa. 358 00:19:36,009 --> 00:19:39,679 Aplodit kaikkien suosikille Rachaelille! 359 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 Hän onnistuu aina. 360 00:19:43,767 --> 00:19:44,768 Kiitos. 361 00:19:47,103 --> 00:19:48,313 Mitä tämä on? 362 00:19:48,396 --> 00:19:51,816 Vielä yksi esiintyjä. Nimi on Gladys Travelers. 363 00:19:51,900 --> 00:19:55,153 Näyttää siltä, että viime tipassa tullut esiintyjä - 364 00:19:55,236 --> 00:19:57,155 ehtii ajoissa. 365 00:19:57,238 --> 00:20:00,617 Gladys Travelers, ole hyvä! 366 00:20:00,700 --> 00:20:02,035 Merkkini. 367 00:20:07,791 --> 00:20:08,959 Gladys Travelers, tule. 368 00:20:10,627 --> 00:20:12,796 Olen Gail Travers. 369 00:20:13,421 --> 00:20:15,382 Gail. -No niin. 370 00:20:15,465 --> 00:20:16,675 Minkä laulun esität? 371 00:20:18,259 --> 00:20:20,679 Maksaako joku lisää, jos laulu arvotaan? 372 00:20:21,846 --> 00:20:23,640 Sanoiko hän "arvotaan"? 373 00:20:24,265 --> 00:20:26,184 Arvotaanko laulu? 374 00:20:26,267 --> 00:20:28,144 Meillä on arvonta. 375 00:20:28,228 --> 00:20:29,813 Vielä ehtii lisätä pottia, 376 00:20:29,896 --> 00:20:31,231 ja sitten arvotaan. 377 00:20:32,774 --> 00:20:34,651 Vanha klassikko. 378 00:20:35,360 --> 00:20:37,237 "Matkalainen." 379 00:20:37,320 --> 00:20:39,364 Tunnen sen tosi hyvin. 380 00:20:39,447 --> 00:20:40,907 Jos se kelpaa Johnny Cashille, 381 00:20:40,991 --> 00:20:42,283 se kelpaa minulle. 382 00:20:42,367 --> 00:20:43,159 Aamen. 383 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 Saanko soittaa itse? 384 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Anna mennä. 385 00:21:03,972 --> 00:21:06,808 Oon mä köyhä 386 00:21:06,891 --> 00:21:09,769 Matkalainen 387 00:21:09,853 --> 00:21:12,897 Kun kuljen vaan 388 00:21:12,981 --> 00:21:15,984 Halki tämän maailman 389 00:21:16,067 --> 00:21:19,154 Ei sairautta 390 00:21:19,237 --> 00:21:21,948 Ei työtä, tuskaa 391 00:21:22,032 --> 00:21:27,537 Maailmassa valoisassa Minne menen 392 00:21:27,620 --> 00:21:33,376 Aion sinne mennä Isääni katsomaan 393 00:21:33,960 --> 00:21:36,546 Aion sinne mennä 394 00:21:36,629 --> 00:21:40,050 En suuntaa horisonttiin 395 00:21:40,133 --> 00:21:44,387 Käyn yli Jordanvirran 396 00:21:45,972 --> 00:21:50,393 Aion päästä nyt kotihin 397 00:21:52,479 --> 00:21:55,690 Aion sinne mennä 398 00:21:55,774 --> 00:21:58,818 Pelastettuja tapaamaan 399 00:21:58,902 --> 00:22:03,490 Jotka nukkuneet ovat pois Yksi kerrallaan 400 00:22:05,116 --> 00:22:09,746 Käyn yli Jordanvirran 401 00:22:10,914 --> 00:22:16,503 Aion päästä nyt kotihin 402 00:22:22,133 --> 00:22:24,344 Aplodit Gail-neidille! 403 00:22:26,888 --> 00:22:28,681 Äänestäkää, 404 00:22:28,765 --> 00:22:32,102 jotta näemme, kuka saa rahat. 405 00:22:35,939 --> 00:22:37,315 Mistä tuo tuli? 406 00:22:37,941 --> 00:22:39,400 Kävi vain hyvä tuuri. 407 00:22:39,484 --> 00:22:41,236 Mistä hän olikaan? 408 00:22:42,695 --> 00:22:44,823 Hän... 409 00:22:44,906 --> 00:22:47,117 Hänen autonsa hajosi lähistöllä. 410 00:22:47,200 --> 00:22:48,827 Hän melkein törmäsi Eddieen. 411 00:22:48,910 --> 00:22:52,080 Sillä otuksella on yhdeksän henkeä. 412 00:22:53,081 --> 00:22:54,666 Olimmepa onnekkaita. 413 00:22:55,291 --> 00:22:57,210 Menetkö jouluksi kotiin? 414 00:22:57,293 --> 00:22:58,628 En aivan. 415 00:22:58,711 --> 00:22:59,838 Äänet laskettiin. 416 00:22:59,921 --> 00:23:01,798 Voittaja on - 417 00:23:02,215 --> 00:23:05,135 tulokas Gail Travels! 418 00:23:05,218 --> 00:23:07,470 Hyvä, muru! 419 00:23:07,554 --> 00:23:08,763 Travers. 420 00:23:08,847 --> 00:23:10,223 Nimi on Travers. Kiitos. 421 00:23:10,306 --> 00:23:11,724 Onnittelut. -Kiitos. 422 00:23:12,433 --> 00:23:13,852 Tässä. 423 00:23:14,686 --> 00:23:16,646 En totta puhuen odottanut rahojani takaisin. 424 00:23:16,729 --> 00:23:19,941 Ota kaikki auton korjaamista varten. 425 00:23:20,024 --> 00:23:21,985 Kappas. Sinä voitit. 426 00:23:23,403 --> 00:23:24,863 Tiedättekö mitä? 427 00:23:26,030 --> 00:23:29,534 Minä lähden. Tämä on ollut pitkä päivä. 428 00:23:31,369 --> 00:23:32,453 Hei. 429 00:23:35,748 --> 00:23:38,418 Hän on vähän leuhka. 430 00:23:41,254 --> 00:23:42,505 Minne menet? 431 00:23:44,799 --> 00:23:46,342 Hänellä ei ole yöpaikkaa. 432 00:23:47,719 --> 00:23:48,720 Mitä sitten? 433 00:23:57,645 --> 00:23:58,396 Hei. 434 00:23:58,980 --> 00:23:59,856 Minne matka? 435 00:24:00,815 --> 00:24:01,900 Kotiin. 436 00:24:01,983 --> 00:24:03,026 Siihen pakettiautoonko? 437 00:24:03,109 --> 00:24:04,903 Kyllä, siihen. 438 00:24:06,362 --> 00:24:08,364 Korjaamon ovet ovat lukossa. 439 00:24:10,116 --> 00:24:12,660 Kunpa tuntisin jonkun, jolla on avaimet. 440 00:24:13,703 --> 00:24:14,829 Vien sinut sinne. 441 00:24:15,413 --> 00:24:17,290 Hermostuuko tyttökaverisi siitä? 442 00:24:17,373 --> 00:24:18,958 Minulla ei ole tyttökaveria. 443 00:24:20,710 --> 00:24:22,837 Tule nyt. On kylmä. 444 00:25:03,002 --> 00:25:04,796 Alkuperäinen laulu. 445 00:25:06,589 --> 00:25:07,590 Mistä aiheesta? 446 00:25:10,593 --> 00:25:16,391 Olen vain tyttö pikkubussissa 447 00:25:16,474 --> 00:25:21,020 Hajonneessa autossa Keskellä 448 00:25:22,188 --> 00:25:24,816 Keskellä syrjäkylää 449 00:25:39,080 --> 00:25:39,998 Ei. 450 00:26:24,250 --> 00:26:25,668 Ei käy. 451 00:26:27,003 --> 00:26:28,296 Oikeasti? 452 00:26:30,173 --> 00:26:31,966 Voi itku. Mitä? 453 00:26:32,050 --> 00:26:33,551 Annoitko hänen nukkua täällä? 454 00:26:34,385 --> 00:26:36,554 Hän vaati sitä, äiti. 455 00:26:38,639 --> 00:26:39,557 Tässä. 456 00:26:40,266 --> 00:26:41,434 Kiitos. 457 00:26:41,517 --> 00:26:42,477 Niin. 458 00:26:43,311 --> 00:26:44,395 Selvä. 459 00:26:45,355 --> 00:26:47,940 Tässä on rekisterikilpi, 460 00:26:48,024 --> 00:26:49,150 ei osoitetta. 461 00:26:49,233 --> 00:26:52,320 Et enää nuku ajoneuvossa, jota korjataan. 462 00:26:52,403 --> 00:26:54,364 Vakuutus ei kata sitä. 463 00:26:57,325 --> 00:27:00,745 Anteeksi tuo. Ota tämä. 464 00:27:01,371 --> 00:27:03,289 Lisää tämä kokoelmaasi. 465 00:27:03,373 --> 00:27:04,582 Kiitos. 466 00:27:11,422 --> 00:27:12,507 Seriffi? 467 00:27:12,590 --> 00:27:15,551 Seriffi Jeffrey on matkoilla kaksi viikkoa. 468 00:27:15,635 --> 00:27:17,178 Metsästysreissulla. 469 00:27:17,261 --> 00:27:18,513 Miehellä pitää olla monta lakkia. 470 00:27:18,596 --> 00:27:20,681 Vai takkia? 471 00:27:22,892 --> 00:27:24,602 Minulla on suunnitelma. -Suunnitelmani... 472 00:27:25,269 --> 00:27:27,021 Sinä ensin. 473 00:27:27,105 --> 00:27:29,565 Kerro siitä. -Hankin töitä, kun korjaat autoa. 474 00:27:29,649 --> 00:27:31,984 Ansaitsen rahat ja jatkan sitten matkaa. 475 00:27:32,068 --> 00:27:33,986 Onko täällä kahvilaa? 476 00:27:34,070 --> 00:27:35,071 Postitoimistoa? 477 00:27:35,154 --> 00:27:36,322 Puhelinfirmoja? 478 00:27:36,864 --> 00:27:39,867 Kai tiedät, että täällä minimituntipalkka on 7,25 dollaria? 479 00:27:40,368 --> 00:27:43,496 Eli teet noin 300 tuntia töitä kahdessa viikossa. 480 00:27:44,914 --> 00:27:47,834 Selvä. Entä sinun mahtava suunnitelmasi? 481 00:27:54,549 --> 00:27:55,633 Hyvin jouluista. 482 00:27:58,636 --> 00:27:59,679 Yläaste? 483 00:28:00,179 --> 00:28:01,848 Myynkö ruohoa? 484 00:28:03,057 --> 00:28:04,976 Millaista koulua kävit? 485 00:28:08,980 --> 00:28:11,232 Tennarit ja hedelmävälipalat haisevat. 486 00:28:11,315 --> 00:28:14,485 Ala puhua. 487 00:28:14,569 --> 00:28:16,737 Jeremy, missä olet ollut? 488 00:28:16,821 --> 00:28:18,614 Kaksoset haalivat väkeä - 489 00:28:18,698 --> 00:28:20,491 uudelle rap-videolleen. 490 00:28:20,575 --> 00:28:21,576 Hidasta, Sarah. 491 00:28:21,659 --> 00:28:23,786 Milloin räpissä alettiin käyttää oboeta? 492 00:28:23,870 --> 00:28:25,538 Ja sitten he... 493 00:28:25,621 --> 00:28:27,498 Miksi he... Ei, vaan... 494 00:28:27,582 --> 00:28:30,418 Katso minua silmiin. 495 00:28:30,501 --> 00:28:32,128 Hyvä. 496 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Nyt matki minua. 497 00:28:48,269 --> 00:28:49,187 Onko parempi? 498 00:28:53,024 --> 00:28:54,484 Oletko uusi musiikinopettaja? 499 00:28:54,567 --> 00:28:55,610 En ole. -On. 500 00:28:57,236 --> 00:28:58,112 Mitä? 501 00:29:16,964 --> 00:29:20,301 Tässä on uusi musiikinopettajamme neiti... 502 00:29:20,384 --> 00:29:22,678 Te erehdytte. 503 00:29:22,762 --> 00:29:25,056 Hauska tavata. Olen rehtori Crosby. 504 00:29:25,139 --> 00:29:27,850 Kuulin esityksesi eilen baarissa. 505 00:29:27,934 --> 00:29:29,894 Olet pätevä tähän työhön. 506 00:29:29,977 --> 00:29:32,605 Jeremy astuu mielellään sivuun. 507 00:29:32,688 --> 00:29:34,148 Vai mitä? 508 00:29:34,232 --> 00:29:36,150 Et kai luullut, että keksin tämän noin vain? 509 00:29:36,776 --> 00:29:39,654 Olen yrittänyt opettaa heitä kaksi viikkoa. 510 00:29:39,737 --> 00:29:41,322 En osaa kuvitella sitä. 511 00:29:42,114 --> 00:29:43,407 Entä edellinen opettaja? 512 00:29:43,491 --> 00:29:45,701 Opettajat. Kaikki täkäläiset yrittivät. 513 00:29:45,785 --> 00:29:47,912 Jeremy oli viimeinen vaihtoehto. 514 00:29:48,871 --> 00:29:51,165 Joulujuhlan esitys on kahden viikon päästä. 515 00:29:51,916 --> 00:29:54,293 Luovun tästä hommasta mielelläni. 516 00:29:55,461 --> 00:29:58,589 Näytänkö sellaiselta, joka tietää joulusta ja juhlista? 517 00:29:58,673 --> 00:30:00,716 Jeremy kertoi tilanteestasi. 518 00:30:00,800 --> 00:30:02,426 Auta lapsia, 519 00:30:02,510 --> 00:30:04,095 niin maksan autosi remontin. 520 00:30:04,178 --> 00:30:05,638 Jos lapset voittavat, 521 00:30:05,721 --> 00:30:07,557 ehkä lähdet täältä - 522 00:30:07,640 --> 00:30:09,642 kolme prosenttia voittorahoista taskussasi. 523 00:30:09,725 --> 00:30:11,185 Voiko sen juhlan voittaa? 524 00:30:11,269 --> 00:30:13,229 Jokaista koulua edustaa joukkue. 525 00:30:13,312 --> 00:30:15,606 Palkintona on rahaa ja mainetta. 526 00:30:16,816 --> 00:30:18,192 Suostutko? 527 00:30:21,028 --> 00:30:22,655 Katatte kulut, 528 00:30:22,738 --> 00:30:24,532 autoni kehrää kuin kissa, 529 00:30:24,615 --> 00:30:26,784 ja ehdin ajoissa Los Angelesiin. 530 00:30:27,368 --> 00:30:28,536 Kyllä, kyllä ja kyllä. 531 00:30:33,583 --> 00:30:35,084 No, tavataan tenavat. 532 00:30:36,002 --> 00:30:37,169 Kiitos. 533 00:30:38,421 --> 00:30:39,422 Kirjoita nimesi taululle. 534 00:30:40,131 --> 00:30:42,174 Tuon sinulle omppuja joka päivä. 535 00:30:42,258 --> 00:30:44,594 Jos opettajat olisivat omppuja, poimisin sinut. 536 00:30:45,678 --> 00:30:47,930 Jeremy. Sananen. 537 00:30:48,014 --> 00:30:51,267 Koulun musiikkiryhmä lopetetaan juhlan jälkeen. 538 00:30:51,350 --> 00:30:53,102 Mitä hittoa höpiset, Stanley? 539 00:30:54,562 --> 00:30:55,563 Valitan. 540 00:30:57,398 --> 00:30:59,650 Emme pysty jatkamaan sitä. 541 00:30:59,734 --> 00:31:02,903 Teetkö sen puhumatta perheeni kanssa? 542 00:31:03,904 --> 00:31:04,822 Tai minun kanssani? 543 00:31:05,656 --> 00:31:06,741 Valitan. 544 00:31:13,164 --> 00:31:14,332 Liitutaulu. 545 00:31:22,673 --> 00:31:24,133 NEITI TRAVERS 546 00:31:28,471 --> 00:31:31,223 Nimeni on neiti Travers. 547 00:31:31,932 --> 00:31:34,226 Autan teitä valmistautumaan - 548 00:31:34,310 --> 00:31:37,563 jouluaaton juhlaan kahden viikon kuluttua. 549 00:31:37,980 --> 00:31:41,067 Katsotaanpa, mitä osaatte. 550 00:31:41,150 --> 00:31:42,693 Kukin saa vuorollaan - 551 00:31:42,777 --> 00:31:44,445 kertoa nimensä. 552 00:31:44,528 --> 00:31:47,490 Nimi, lempimusiikki ja lempijouluperinne. 553 00:31:47,573 --> 00:31:49,492 Minä aloitan. Sarah Hughes. 554 00:31:49,575 --> 00:31:51,160 Haluan oopperalaulajaksi. 555 00:31:51,243 --> 00:31:53,954 Jätän pukin poroille ruokaa jouluaattona. 556 00:31:54,914 --> 00:31:57,500 Sarah. Ooppera. Porot. Selvä. 557 00:31:57,583 --> 00:31:58,709 Sinä ja sinä. 558 00:31:58,793 --> 00:32:00,419 Jeff ja Johnny. Olen Jeff. 559 00:32:00,503 --> 00:32:01,587 Olen Johnny. 560 00:32:01,671 --> 00:32:05,216 Me räppäämme joskus koko Harmony Springsille. 561 00:32:09,929 --> 00:32:11,138 Poroja 562 00:32:11,222 --> 00:32:12,306 Olutta 563 00:32:12,390 --> 00:32:13,557 Pukki 564 00:32:13,641 --> 00:32:14,767 Montana 565 00:32:14,850 --> 00:32:16,060 Misteli 566 00:32:16,143 --> 00:32:17,728 Lahjakori 567 00:32:17,812 --> 00:32:19,146 Hieno. 568 00:32:19,230 --> 00:32:21,190 Laitamme savupiippuun ansoja pukkeja varten. 569 00:32:21,273 --> 00:32:23,275 Emme ole saaneet yhtään kiinni. 570 00:32:23,359 --> 00:32:25,069 Ei. -Voi ei. 571 00:32:25,152 --> 00:32:26,696 Joulupukkeja on vain yksi, 572 00:32:26,779 --> 00:32:29,115 eikä se sovi "Montanaan". 573 00:32:29,198 --> 00:32:30,241 Sanon vain. 574 00:32:30,783 --> 00:32:31,867 Benjamin kastelee vuoteensa. 575 00:32:31,951 --> 00:32:34,995 No niin. Ei pilkata toisia. 576 00:32:35,079 --> 00:32:36,372 Se on ykkössääntö. 577 00:32:36,956 --> 00:32:38,499 Tuetaan toisiamme. 578 00:32:40,334 --> 00:32:41,419 Sinun vuorosi. 579 00:32:41,502 --> 00:32:42,586 Olen Benjamin Donovan. 580 00:32:42,670 --> 00:32:44,380 Käytän äidin ja isän kanssa samanlaisia pyjamia, 581 00:32:44,463 --> 00:32:46,632 kun koristelemme joulukuusen. Osaan soittaa oboeta. 582 00:32:47,299 --> 00:32:48,676 Vähän. 583 00:32:49,468 --> 00:32:51,804 Pitääkö teidän soittaa jotain juhlassa? 584 00:32:51,887 --> 00:32:53,514 Ei ole pakko. 585 00:32:53,597 --> 00:32:55,683 Hyvä, sillä en ole oikea musiikinopettaja. 586 00:32:55,766 --> 00:32:58,060 Emme ole oikeita musiikin opiskelijoita. 587 00:32:58,811 --> 00:33:01,230 Mitä musiikkijuttuja osaat? 588 00:33:01,772 --> 00:33:03,691 Ja lempijouluperinne. 589 00:33:04,984 --> 00:33:08,529 Minulla ei ole jouluperinteitä. 590 00:33:08,612 --> 00:33:09,822 Miksi ei? 591 00:33:10,698 --> 00:33:14,744 En viipynyt missään niin kauan, että olisin saanut sellaisia. 592 00:33:14,827 --> 00:33:15,786 Miksi ei? 593 00:33:18,998 --> 00:33:20,207 Se on pitkä juttu. 594 00:33:20,291 --> 00:33:23,461 Näytänkö omat taitoni? 595 00:33:29,550 --> 00:33:34,096 Kun pyhimykset marssivat sisään 596 00:33:34,180 --> 00:33:38,100 Kun pyhimykset marssivat sisään 597 00:33:38,184 --> 00:33:42,354 Oi kuinka haluankaan Olla mukana 598 00:33:42,438 --> 00:33:46,817 Kun pyhimykset marssivat 599 00:33:47,401 --> 00:33:49,779 Sisään 600 00:33:52,782 --> 00:33:55,910 Me voitamme, jos laulamme noin. 601 00:33:58,370 --> 00:33:59,705 Nähdään. 602 00:33:59,789 --> 00:34:01,457 Hei sitten. 603 00:34:02,166 --> 00:34:03,542 Hän on tosi hyvä. 604 00:34:03,626 --> 00:34:05,461 Niin on. -Mahtava. 605 00:34:18,224 --> 00:34:20,100 Olitko piilossa koko ajan? 606 00:34:20,684 --> 00:34:25,064 Anteeksi. Pelkään vieraita ja kovia ääniä. 607 00:34:25,147 --> 00:34:27,024 Sinulla on kaunis ääni. 608 00:34:28,150 --> 00:34:30,569 Kiitos. Mikä sinun nimesi on? 609 00:34:32,446 --> 00:34:33,531 Rosemary. 610 00:34:34,156 --> 00:34:35,825 Hauska tavata. 611 00:34:37,618 --> 00:34:38,953 Laulan eläimilleni. 612 00:34:39,703 --> 00:34:41,247 Se on minun taitoni, 613 00:34:41,330 --> 00:34:44,708 mutta äidin mielestä minun pitää olla ihmisten seurassa. 614 00:34:46,252 --> 00:34:47,795 Niin, ihmisten. 615 00:34:48,420 --> 00:34:50,464 No, haluaisin kuulla lauluasi. 616 00:34:55,261 --> 00:34:56,929 Lauloitko kaikissa paikoissa? 617 00:34:57,596 --> 00:34:58,556 Mitä? 618 00:34:59,557 --> 00:35:01,308 Niissä paikoissa, joissa et viipynyt - 619 00:35:01,392 --> 00:35:03,227 ja joissa et saanut perinteitä. 620 00:35:04,770 --> 00:35:05,688 Lauloin. 621 00:35:07,606 --> 00:35:09,775 Ehkä se on jouluperinteesi. 622 00:35:09,859 --> 00:35:10,943 Laulaminen. 623 00:35:12,486 --> 00:35:16,073 Kaikilla on sellainen, vaikka he eivät tietäisi sitä. 624 00:35:28,419 --> 00:35:29,795 Joskus sitten. 625 00:35:31,130 --> 00:35:32,715 Hei, äiti ja isä. 626 00:35:32,798 --> 00:35:35,718 Hei, kamu. Sait kattoparrut ylös. Näyttää hyvältä. 627 00:35:35,801 --> 00:35:37,928 Se on hieno, Abe. 628 00:35:38,012 --> 00:35:40,389 Huoneiden mallin alkaa jo nähdä. 629 00:35:40,472 --> 00:35:42,641 Tiesittekö, että musiikkiryhmä aiotaan lopettaa? 630 00:35:43,642 --> 00:35:46,437 Stanley varoitti, että niin voi käydä. 631 00:35:47,062 --> 00:35:49,940 Halusin odottaa, kunnes hän oli varma asiasta. 632 00:35:50,774 --> 00:35:52,401 Se oli tärkeää Parkerille. 633 00:35:52,484 --> 00:35:54,987 Niin, mutta ryhmässä on neljä lasta. 634 00:35:55,070 --> 00:35:56,614 Viisi. -Niin. 635 00:35:58,073 --> 00:36:00,200 Viisi ei ole tarpeeksi suuri määrä. 636 00:36:00,284 --> 00:36:02,286 Olen pahoillani. -Niin. 637 00:36:02,369 --> 00:36:03,579 Miten Gail pärjäsi? 638 00:36:04,914 --> 00:36:06,957 Kaipa hän osaa parantaa asioita. 639 00:36:07,041 --> 00:36:08,417 Mitä tämä on? 640 00:36:09,585 --> 00:36:12,588 Jeremy sai pakutytön opettamaan lapsia. 641 00:36:12,671 --> 00:36:14,089 Niinkö? 642 00:36:14,548 --> 00:36:15,633 Gail? 643 00:36:15,716 --> 00:36:16,842 Kuin "gale" eli "tuuli". 644 00:36:17,843 --> 00:36:19,970 Gail sitä, Gail tätä. 645 00:36:20,054 --> 00:36:21,847 Hän on ollut täällä 12 tuntia. 646 00:36:21,931 --> 00:36:23,557 Puhutaanko jostain muusta? 647 00:36:24,099 --> 00:36:25,559 Hei, Scarlet. 648 00:36:27,645 --> 00:36:28,979 Miten rakentaminen sujuu? 649 00:36:29,647 --> 00:36:30,731 Hyvin. 650 00:36:33,817 --> 00:36:35,986 Me puhuimme siitä äsken. 651 00:36:36,070 --> 00:36:38,656 Siitä, miten hyvin se sujuu - 652 00:36:38,739 --> 00:36:41,075 ja miten hieno näkymä on. -Niin. 653 00:36:41,158 --> 00:36:42,493 Hienoa, Van. 654 00:36:43,786 --> 00:36:44,870 Mustikkaa ja persikkaa. 655 00:36:44,954 --> 00:36:46,372 Te pidätte siitä. 656 00:36:47,039 --> 00:36:48,374 Kiitos, Scarlet. 657 00:36:49,416 --> 00:36:50,793 Kiitos. 658 00:37:04,264 --> 00:37:07,351 GAILILLE LAINAKÄRRYSI - VANIN KORJAAMO 659 00:37:08,310 --> 00:37:09,561 Elän unelmaa. 660 00:37:14,316 --> 00:37:17,236 HARMONY SPRINGSIN YLÄASTE 661 00:37:17,319 --> 00:37:20,280 HISTORIALLINEN HARMONY SPRINGS 662 00:37:25,786 --> 00:37:29,123 Ajattelin viettää muutaman yön siinä. 663 00:37:29,206 --> 00:37:30,624 En näköjään. 664 00:37:30,708 --> 00:37:32,167 Mitä teit tavaroilleni? 665 00:37:32,251 --> 00:37:33,585 Panin ne laatikkoon. 666 00:37:33,669 --> 00:37:36,088 Et voi enää yöpyä täällä, 667 00:37:36,171 --> 00:37:38,882 mutta vanhemmillani on asunto lähellä. Voit nukkua siellä. 668 00:37:40,592 --> 00:37:42,720 Siellä on rojua. 669 00:37:43,262 --> 00:37:45,180 En ole ehtinyt siivota enkä vuokrata sitä, 670 00:37:45,264 --> 00:37:47,599 mutta siinä on seinät ja katto. 671 00:37:49,226 --> 00:37:51,603 Sinä pärjäät, vanha tyttö. 672 00:37:52,396 --> 00:37:53,647 Onhan se hyvissä käsissä? 673 00:37:54,189 --> 00:37:55,149 On. 674 00:37:57,818 --> 00:37:59,862 Pakuni nimi on Jewel. 675 00:38:01,280 --> 00:38:03,240 En ole tuntenut muuta kotia. 676 00:38:03,323 --> 00:38:05,826 No, se on hieno. 677 00:38:06,535 --> 00:38:08,370 Kiva, että joku on sitä mieltä. 678 00:38:11,498 --> 00:38:12,583 Mitä tapahtui? 679 00:38:12,666 --> 00:38:14,084 Tikku. 680 00:38:14,168 --> 00:38:16,128 Tippilaatikkoni... 681 00:38:16,211 --> 00:38:17,713 Niin. -Tippilaatikko? 682 00:38:19,173 --> 00:38:21,842 Eräs tärkeä ihminen antoi sen. 683 00:38:21,925 --> 00:38:23,302 Otan sen keikoille mukaan, 684 00:38:23,844 --> 00:38:25,846 mutta se hajosi törmäyksessä. 685 00:38:27,806 --> 00:38:29,099 Kurjaa. 686 00:38:32,978 --> 00:38:35,064 Olen anteeksipyynnön velkaa. 687 00:38:36,899 --> 00:38:39,151 Olin tyly, kun tulit korjaamolle. 688 00:38:39,234 --> 00:38:42,738 Suuret kaupungit karmivat minua. 689 00:38:44,823 --> 00:38:46,158 Joten anteeksi. 690 00:38:47,785 --> 00:38:49,161 Saat anteeksi. 691 00:38:49,995 --> 00:38:51,497 Et ollut kamala. 692 00:38:51,580 --> 00:38:52,873 Olin aika kamala. 693 00:38:53,415 --> 00:38:54,792 Voin hyvittää sen. 694 00:38:55,417 --> 00:38:58,212 Vien sinut syömään ja sitten asuntoa katsomaan. 695 00:39:00,214 --> 00:39:02,758 Osaat hurmata tytön. Minulla on kauhea nälkä. 696 00:39:10,516 --> 00:39:12,017 Hyvä tuoksu. 697 00:39:13,227 --> 00:39:14,228 Selvä. 698 00:39:19,817 --> 00:39:21,068 Totta kai. 699 00:39:21,151 --> 00:39:22,778 Sinä. 700 00:39:22,861 --> 00:39:25,572 Poikani Johnny ja Jeff - 701 00:39:25,656 --> 00:39:28,325 kertoivat uudesta musiikinopettajasta. 702 00:39:28,408 --> 00:39:29,618 "Hän ei ole oikea opettaja, 703 00:39:29,701 --> 00:39:32,079 mutta hän osaa laulaa ja soittaa kuin Beyoncé." 704 00:39:32,162 --> 00:39:34,540 Kysyin: "Soittaako Beyoncé pianoa?" 705 00:39:34,623 --> 00:39:37,334 He sanoivat: "Jos soittaisi, hän soittaisi kuin Gail-neiti." 706 00:39:37,418 --> 00:39:38,544 Tuumasin itsekseni: 707 00:39:39,169 --> 00:39:42,297 "Mistä se nimi on tuttu?" 708 00:39:42,381 --> 00:39:44,466 Nyt tajuan. 709 00:39:44,550 --> 00:39:46,593 Annan teille pöydän. 710 00:39:46,677 --> 00:39:48,262 Bruce, tuo kastiketta. 711 00:39:48,345 --> 00:39:50,722 Tule. Saatte tämän pöydän tässä. 712 00:39:50,806 --> 00:39:52,057 Hän oli törmätä Eddieen. 713 00:39:52,141 --> 00:39:53,225 Eddieenkö? 714 00:39:53,308 --> 00:39:55,144 Eikä. -Kyllä. 715 00:39:55,227 --> 00:39:56,895 Sinäkö se olit? 716 00:39:56,979 --> 00:39:59,606 Syyllinen. -Ei se mitään. 717 00:39:59,690 --> 00:40:02,985 Se alpakka on puoliksi peura. 718 00:40:03,068 --> 00:40:04,945 Jokin lähestyy, ja se vain... 719 00:40:10,033 --> 00:40:11,410 Kuin peura valokiilassa. 720 00:40:18,417 --> 00:40:19,626 Pilailen vain. 721 00:40:21,378 --> 00:40:23,797 Minne lähdet, kun auto on korjattu? 722 00:40:23,881 --> 00:40:27,092 Minulla on keikka Los Angelesissa. 723 00:40:27,176 --> 00:40:30,053 Jos se menee hyvin, kierrän ympäri maailmaa. 724 00:40:31,597 --> 00:40:33,682 Hänellä on suuria asioita edessään. 725 00:40:33,765 --> 00:40:36,476 Hienoa. Kenen kanssa? 726 00:40:37,477 --> 00:40:39,688 Meille annetaan sopiva pari. 727 00:40:39,771 --> 00:40:41,398 Onneksi olen tottunut kulkemaan. 728 00:40:41,481 --> 00:40:44,818 Kuule, tuon teille metsurin annoksen. 729 00:40:44,902 --> 00:40:46,153 Siinä on kaikkea. 730 00:40:46,236 --> 00:40:48,488 Älä. Siitä riittää kuudelle. 731 00:40:48,572 --> 00:40:50,908 Viekää loput kotiin. 732 00:40:51,658 --> 00:40:54,077 Mikä metsurin annos on? 733 00:40:54,161 --> 00:40:55,996 Läjäpäin ruokaa. 734 00:40:56,079 --> 00:40:58,123 Saat hyvän kuvan Instagramiisi. 735 00:40:58,207 --> 00:41:00,042 Yllättävää, että tiedät siitä. 736 00:41:00,125 --> 00:41:01,710 En asu kolossa. 737 00:41:02,628 --> 00:41:03,587 Luovuin siitä. 738 00:41:04,171 --> 00:41:05,714 Luovuin somesta. 739 00:41:06,131 --> 00:41:07,549 Kiinnostavaa. 740 00:41:07,633 --> 00:41:09,801 Jos asiat eivät toimi, joskus on hyvä pitää taukoa - 741 00:41:09,885 --> 00:41:11,637 ennen jatkamista. 742 00:41:11,720 --> 00:41:12,846 Elämä on samanlaista. 743 00:41:14,223 --> 00:41:17,517 En ole ollut näin erossa kaikesta sitten lapsuuteni. 744 00:41:18,602 --> 00:41:20,312 No niin. 745 00:41:20,395 --> 00:41:23,398 Voi pojat. -Kaksi Oklahoman palomaa. 746 00:41:23,482 --> 00:41:26,068 Kerro tästä ystävillesi Los Angelesissa. 747 00:41:31,615 --> 00:41:32,741 Los Angelesin malja. 748 00:41:33,283 --> 00:41:35,244 Nytkö pidät kaupungeista? 749 00:41:35,327 --> 00:41:37,496 Suurta menestystä saa vain suurkaupungeissa. 750 00:41:39,122 --> 00:41:40,040 Kippis. 751 00:41:42,334 --> 00:41:43,335 Kiitos. 752 00:41:56,265 --> 00:41:57,891 En muuten valehdellut. 753 00:41:57,975 --> 00:41:59,643 Täällä on sotkuista. 754 00:42:03,730 --> 00:42:05,774 Tämä ei ole häävi, 755 00:42:06,984 --> 00:42:08,610 mutta ainakin lämmin. 756 00:42:08,694 --> 00:42:11,280 Tuolla on kylpyhuone. 757 00:42:11,363 --> 00:42:14,574 Häipyisin, jos Rachaelin grilliruoka ei olisi niin hyvää. 758 00:42:15,158 --> 00:42:17,995 Jossain laatikossa on puhtaita lakanoita. 759 00:42:18,870 --> 00:42:20,038 Ei tässä. 760 00:42:23,417 --> 00:42:25,210 Tässäkö? -Niin kai. 761 00:42:25,294 --> 00:42:26,503 Tiedän, että oli. 762 00:42:28,714 --> 00:42:30,590 Ole hyvä. 763 00:42:35,095 --> 00:42:36,305 Kiitos. 764 00:42:37,764 --> 00:42:38,849 Unohdin kysyä. 765 00:42:38,932 --> 00:42:41,476 Mitä laulua opetit lapsille? 766 00:42:42,728 --> 00:42:44,104 Emme ehtineet sinne asti. 767 00:42:44,187 --> 00:42:46,773 Se on viimeinen laulumme. Valitse jotain erityistä. 768 00:42:49,109 --> 00:42:50,485 Sinulla taitaa olla sitä ikävä. 769 00:42:51,778 --> 00:42:54,156 Tavallaan, vaikka ne tenavat ovat surkeita. 770 00:42:54,239 --> 00:42:56,241 Eivätkä ole. 771 00:42:56,325 --> 00:42:57,367 He ovat vain - 772 00:42:58,243 --> 00:42:59,286 hiomattomia. 773 00:43:01,580 --> 00:43:04,458 No, lapset... 774 00:43:05,375 --> 00:43:06,543 He ovat kaupungin sydän. 775 00:43:06,626 --> 00:43:08,295 Ja he kuulemma pitävät sinusta. 776 00:43:10,088 --> 00:43:13,175 Siitä tulikin mieleen. Stanley soitti. 777 00:43:13,258 --> 00:43:15,635 Tuntisi alkaa kahdeksalta. 778 00:43:16,678 --> 00:43:18,305 Eikö se ole iltapäiväkerho? 779 00:43:18,388 --> 00:43:21,475 Joululoma on seuraavat kaksi viikkoa. 780 00:43:21,558 --> 00:43:23,727 Lykkyä tykö. 781 00:43:29,149 --> 00:43:30,150 Aamulla kahdeksalta. 782 00:43:31,151 --> 00:43:33,111 Milloin teen lauluni? 783 00:43:35,280 --> 00:43:37,282 Neiti Travers. 784 00:43:38,742 --> 00:43:42,245 Anteeksi. Tuon loput tavarasi. 785 00:43:44,456 --> 00:43:45,665 Tämä... 786 00:43:45,749 --> 00:43:46,917 Tähänkö? 787 00:43:48,502 --> 00:43:50,462 Hyvä. -Kiva. 788 00:43:51,046 --> 00:43:52,464 Hyvää yötä. 789 00:43:53,048 --> 00:43:53,965 Hyvää yötä. 790 00:44:10,482 --> 00:44:12,526 Jokin haisee hyvältä. 791 00:44:20,367 --> 00:44:22,494 Hyvää huomenta. -Huomenta. 792 00:44:23,328 --> 00:44:25,414 Olikin jo aika herätä. 793 00:44:25,914 --> 00:44:27,958 Mitä tämä on? -Ihana tuoksu. 794 00:44:28,041 --> 00:44:29,751 Niin. Yritin olla hiljaa. 795 00:44:31,920 --> 00:44:34,423 Katsos. 796 00:44:36,633 --> 00:44:38,093 Kiitos. 797 00:44:39,553 --> 00:44:43,056 Ovatko nämä Jeremyn kuuluisia pannukakkuja? 798 00:44:43,140 --> 00:44:44,182 Ovat. 799 00:44:45,016 --> 00:44:46,351 Voi pojat. -Tässä, äiti. 800 00:44:46,435 --> 00:44:48,103 Ensimmäinen on aina sinun. 801 00:44:48,562 --> 00:44:49,688 Tätä oli ikävä. 802 00:44:50,021 --> 00:44:51,398 Kiitos. 803 00:44:52,190 --> 00:44:53,442 Katso häntä. 804 00:45:06,830 --> 00:45:08,165 JOULUPERINTEENI 805 00:45:13,420 --> 00:45:14,754 Onko kaikki hyvin? 806 00:45:15,964 --> 00:45:19,468 Minun pitää tehdä oma laulu. 807 00:45:19,551 --> 00:45:23,430 Niin hyvä, että se tekee vaikutuksen musiikkialan väkeen. 808 00:45:23,513 --> 00:45:24,598 Joten - 809 00:45:24,681 --> 00:45:26,183 sen pitää olla täydellinen. 810 00:45:26,933 --> 00:45:29,102 Meidän eläimemme ovat sotkuisia. 811 00:45:29,686 --> 00:45:33,148 Epätäydellisiä, mutta silti kauniita. 812 00:45:34,107 --> 00:45:37,694 Elämässä asiat särkyvät, jotta valoa pääsee raoista sisään. 813 00:45:39,905 --> 00:45:41,239 Annat hyviä neuvoja. 814 00:45:43,575 --> 00:45:48,330 Mitä sanoisit ihmiselle, jolla on kaunis ääni - 815 00:45:49,039 --> 00:45:51,458 ja joka ei uskalla esitellä sitä? 816 00:45:53,460 --> 00:45:54,711 Saan ekan lokeron. 817 00:45:54,794 --> 00:45:57,964 Ensimmäinen kirja... En tykkää... 818 00:45:58,673 --> 00:45:59,925 Nyt keskitytään. 819 00:46:00,008 --> 00:46:01,092 Keskitytään. 820 00:46:02,219 --> 00:46:06,097 Keskitytään soittimeen, joka meillä jo on. Omaan ääneemme. 821 00:46:06,640 --> 00:46:07,724 Sopiiko? 822 00:46:07,807 --> 00:46:09,476 Nouskaapa ylös. 823 00:46:10,352 --> 00:46:13,188 Sulkekaa silmät. 824 00:46:14,189 --> 00:46:17,192 Laittakaa kädet sydämen päälle. 825 00:46:18,318 --> 00:46:19,236 Hengittäkää sisään. 826 00:46:20,862 --> 00:46:21,780 Ja ulos. 827 00:46:24,574 --> 00:46:25,909 Laulu tulee sieltä. 828 00:46:26,785 --> 00:46:29,371 Ei päästä eikä keuhkoista. 829 00:46:29,454 --> 00:46:30,580 Sydämestä. 830 00:46:31,831 --> 00:46:33,250 Valitkaa aikomus. 831 00:46:33,792 --> 00:46:36,127 Miltä haluatte laulun tuntuvan? 832 00:46:36,211 --> 00:46:39,256 Ojentakaa kädet eteen - 833 00:46:39,339 --> 00:46:41,258 ja vapauttakaa aikomus maailmankaikkeuteen. 834 00:46:43,134 --> 00:46:43,885 Tunnen sen. 835 00:46:44,302 --> 00:46:46,680 Jonkun aikomus haisee pierulta. 836 00:46:47,931 --> 00:46:50,392 Vapauttakaa aikomus suun kautta. 837 00:46:50,475 --> 00:46:51,518 Eikö peffasta? 838 00:46:51,601 --> 00:46:53,728 Keskittykää nyt. 839 00:46:53,812 --> 00:46:55,021 Kiitos, Sarah. 840 00:46:55,105 --> 00:46:59,234 Tänään yritämme laulaa helpon la-sävelen. 841 00:46:59,317 --> 00:47:02,195 Yksi kerrallaan. Näin. 842 00:47:04,489 --> 00:47:07,367 La Benjamin, sinä ensin 843 00:47:07,450 --> 00:47:08,869 Yritä laulaa samaa sävelkorkeutta 844 00:47:09,244 --> 00:47:10,954 La 845 00:47:12,664 --> 00:47:13,456 Hyvä. 846 00:47:14,040 --> 00:47:15,083 No niin. 847 00:47:15,625 --> 00:47:19,879 Uskokaa tai älkää, mutta la voi kuulostaa erilaiselta matalalla äänellä. 848 00:47:19,963 --> 00:47:20,880 Kuten Benjaminilla. 849 00:47:21,423 --> 00:47:23,633 Johnny ja Jeff, teidän vuoronne. 850 00:47:24,426 --> 00:47:26,344 La 851 00:47:29,014 --> 00:47:30,015 Selvä. 852 00:47:30,098 --> 00:47:32,684 Käytätte vahvuuksianne. Hyvä. 853 00:47:33,184 --> 00:47:34,811 Rosemary, sinun vuorosi. 854 00:47:34,894 --> 00:47:36,313 Pelkkä la. 855 00:47:36,396 --> 00:47:37,564 Helppoa. 856 00:47:38,607 --> 00:47:40,025 La 857 00:47:40,108 --> 00:47:42,485 Taidan kuulla sen. 858 00:47:42,569 --> 00:47:44,904 Hieman kovempaa. 859 00:47:47,699 --> 00:47:49,909 La 860 00:47:50,660 --> 00:47:52,454 Tuo oli kaunista. 861 00:47:52,537 --> 00:47:54,706 Laula vain hieman kovempaa. 862 00:47:54,789 --> 00:47:56,750 Älä pelkää. Et säikäytä ketään. 863 00:47:58,752 --> 00:48:00,503 No niin, neiti Oopperalaulaja. 864 00:48:03,423 --> 00:48:05,508 La 865 00:48:10,597 --> 00:48:12,599 Selvä. 866 00:48:12,682 --> 00:48:14,267 Työstetään sitä vielä. 867 00:48:15,435 --> 00:48:18,021 Minun pitää kirjoittaa oma laulu - 868 00:48:18,104 --> 00:48:19,898 tärkeää show'ta varten. 869 00:48:19,981 --> 00:48:21,066 En tahdo oikein osata. 870 00:48:21,900 --> 00:48:25,820 Tehdäänkö joululaulu juhlaa varten? 871 00:48:26,363 --> 00:48:27,322 Minun pitäisi harjoitella. 872 00:48:27,739 --> 00:48:29,699 Ehdimmekö tehdä sen? 873 00:48:30,533 --> 00:48:32,535 Sen ei tarvitse olla täydellinen, 874 00:48:33,620 --> 00:48:35,705 kunhan se on omamme. 875 00:48:35,789 --> 00:48:36,706 Nähdään. -Hei. 876 00:48:37,791 --> 00:48:38,917 Hyvää työtä. 877 00:48:39,000 --> 00:48:40,585 Hei. 878 00:48:40,669 --> 00:48:41,670 Hei, Sarah. 879 00:48:42,212 --> 00:48:43,129 Onko kaikki hyvin? 880 00:48:44,881 --> 00:48:46,549 Tiedän, etten osaa laulaa. 881 00:48:47,509 --> 00:48:48,843 Olen yrittänyt. 882 00:48:48,927 --> 00:48:51,805 Näyttelen, että olen muka hyvä, 883 00:48:51,888 --> 00:48:54,766 mutta en ole hyvä yhtään missään. 884 00:48:56,184 --> 00:48:57,852 Se ei pidä paikkaansa. 885 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 Osaat varmasti vaikka mitä. 886 00:49:03,149 --> 00:49:06,528 Kuule, minä lähden ennen juhlaa. 887 00:49:07,362 --> 00:49:10,657 Jonkun pitää johtaa tätä kaikkea, kun olen poissa. 888 00:49:10,740 --> 00:49:14,077 Sinä voisit olla siinä tosi hyvä. 889 00:49:14,577 --> 00:49:15,578 Missä? 890 00:49:15,662 --> 00:49:17,163 Asioiden toteuttamisessa. 891 00:49:17,664 --> 00:49:18,915 Tarvitaan valoja, 892 00:49:18,998 --> 00:49:21,584 ohjeita näyttämölle, kaikkien yksityiskohtien - 893 00:49:21,668 --> 00:49:23,169 järjestelyä. 894 00:49:23,253 --> 00:49:25,004 Näyttämömestari tekee sitä. 895 00:49:25,088 --> 00:49:26,172 Näyttämömestari? 896 00:49:26,256 --> 00:49:28,425 Parhaita oopperoita - 897 00:49:28,508 --> 00:49:31,636 johtavat maailman parhaat näyttämömestarit. 898 00:49:32,220 --> 00:49:34,180 Tarvitsemme jonkun tosi hyvän - 899 00:49:34,264 --> 00:49:35,557 pomoksi. 900 00:49:38,852 --> 00:49:40,770 Sano minua pomoksi. -Läppää. 901 00:49:41,813 --> 00:49:43,064 Hei sitten. 902 00:49:49,237 --> 00:49:52,907 Tajuan, miksi hän pitää sinusta. 903 00:49:52,991 --> 00:49:54,075 Kuka? 904 00:49:54,159 --> 00:49:56,494 Kyllä sinä tiedät. 905 00:49:57,203 --> 00:49:58,413 Entä Scarlet? 906 00:49:58,496 --> 00:50:01,624 Sanotaan vaikka niin, että pariskuntaan tarvitaan kaksi. 907 00:50:01,708 --> 00:50:03,001 Yksi ei riitä. 908 00:50:03,084 --> 00:50:04,794 Se tyttö on jahdannut häntä ala-asteelta asti. 909 00:50:04,878 --> 00:50:08,047 Kuinka kauan vielä viivyt täällä? 910 00:50:08,131 --> 00:50:09,007 Tiedätkö mitä? 911 00:50:09,841 --> 00:50:10,925 En halua tietää. 912 00:50:11,009 --> 00:50:12,719 Haluatko kakkua? 913 00:50:12,802 --> 00:50:14,637 Bruce, tuo kakkua! 914 00:50:19,267 --> 00:50:21,644 JOULUJUHLA ALKUPERÄINEN JOULU OKLAHOMASSA 915 00:50:23,688 --> 00:50:25,440 MINÄ SYDÄN ALKUPERÄINEN KÄÄREPAPERI 916 00:50:28,860 --> 00:50:29,736 Sisään. 917 00:50:32,155 --> 00:50:33,740 Hei. 918 00:50:33,823 --> 00:50:35,116 Minä... 919 00:50:36,201 --> 00:50:37,827 Et käynyt vilkaisemassa Jewelia, 920 00:50:37,911 --> 00:50:39,788 joten tarkistan, että kaikki on hyvin. 921 00:50:39,871 --> 00:50:41,956 Teen sanoitusta. 922 00:50:42,040 --> 00:50:44,542 Minun pitää nyt tehdä kaksi laulua. 923 00:50:44,626 --> 00:50:46,961 Teette oman kappaleen. 924 00:50:48,129 --> 00:50:51,466 Edellinen opettaja, joka teki niin... 925 00:50:53,176 --> 00:50:56,054 Lapset pitivät siitä. 926 00:51:00,600 --> 00:51:01,476 Toin jotakin. 927 00:51:03,812 --> 00:51:05,063 Tyhjä laatikko. 928 00:51:05,146 --> 00:51:06,314 Se on palautuslaatikko. 929 00:51:06,397 --> 00:51:09,108 Laita tähän hajonnut puhelimesi, 930 00:51:09,192 --> 00:51:11,903 lähetä se ja saat sitten uuden tilalle. 931 00:51:11,986 --> 00:51:14,197 Voin postittaa sen tänään. 932 00:51:14,280 --> 00:51:15,031 Onko puhelin sinulla? 933 00:51:15,824 --> 00:51:17,408 En tiedä, 934 00:51:17,492 --> 00:51:20,036 missä puhelimeni oikein on. 935 00:51:20,787 --> 00:51:22,497 Täällä. 936 00:51:23,289 --> 00:51:24,374 Hyvä. 937 00:51:29,462 --> 00:51:31,130 Saat jatkaa töitä. 938 00:51:31,214 --> 00:51:33,466 Niin. 939 00:51:33,550 --> 00:51:37,804 Jos haluat pitää tauon joskus - 940 00:51:37,887 --> 00:51:39,305 tai sinulla on nälkä, 941 00:51:39,389 --> 00:51:40,682 tiedän hyvän ruokapaikan. 942 00:51:40,765 --> 00:51:44,310 Voisin syödä sellaisen grillileivän joka aterialla. 943 00:51:45,353 --> 00:51:47,897 Ajattelin jotain vähän lähempää. 944 00:51:51,234 --> 00:51:52,151 Selvä. 945 00:51:53,653 --> 00:51:54,571 Kiva. 946 00:51:55,446 --> 00:51:56,990 Nähdään myöhemmin. 947 00:51:57,073 --> 00:51:57,949 Nähdään. 948 00:52:09,252 --> 00:52:11,588 Tämä oli tosi hyvää. 949 00:52:12,589 --> 00:52:14,924 Tyttö voisi jäädä tällaisen ruoan luo. 950 00:52:17,594 --> 00:52:19,137 Asutko täällä? 951 00:52:20,305 --> 00:52:23,057 Se on helpompaa, kun teen tätä vanhemmilleni. 952 00:52:24,601 --> 00:52:27,020 Tämä voi olla herttaisin teko. 953 00:52:28,354 --> 00:52:33,151 Luot seinät, joiden sisällä syntyy perheesi tärkeitä muistoja. 954 00:52:35,862 --> 00:52:37,822 En ajatellut sitä niin. 955 00:52:39,032 --> 00:52:40,658 Kerro perheestäsi. 956 00:52:43,870 --> 00:52:45,038 Minä... 957 00:52:47,582 --> 00:52:49,417 En tuntenut vanhempiani. 958 00:52:51,252 --> 00:52:52,712 En ole omistanut taloa. 959 00:52:53,338 --> 00:52:54,881 Olin sijaislapsi. 960 00:52:56,591 --> 00:53:00,303 Kasvoin järjestelmän sisällä. 961 00:53:01,179 --> 00:53:03,848 Huonot kokemukset kuljettivat paikasta toiseen, 962 00:53:03,932 --> 00:53:05,850 kunnes täytin 18. 963 00:53:07,310 --> 00:53:10,021 Minulla oli kitara ja musiikkini. 964 00:53:10,939 --> 00:53:12,273 Se oli kotini. 965 00:53:13,775 --> 00:53:15,193 Anteeksi. 966 00:53:15,276 --> 00:53:16,736 Ei se niin kauheaa ollut. 967 00:53:17,403 --> 00:53:19,906 Yksi kasvatti-isä - 968 00:53:19,989 --> 00:53:22,325 opetti maadoittamaan itseni - 969 00:53:22,408 --> 00:53:23,910 ennen laulamista. 970 00:53:25,036 --> 00:53:27,497 Käytän hermoilua ääneni löytämiseen. 971 00:53:30,124 --> 00:53:32,001 Keksikö hän tippilaatikon? 972 00:53:32,460 --> 00:53:34,587 Kyllä. -Arvasin. 973 00:53:35,088 --> 00:53:36,047 Missä hän on? 974 00:53:36,923 --> 00:53:38,508 Hän muutti Kanadaan - 975 00:53:40,218 --> 00:53:43,680 töiden perässä ilman minua. 976 00:53:45,431 --> 00:53:47,308 Sijaislapset eivät pääse ulkomaille. 977 00:53:48,351 --> 00:53:49,894 Yhteytemme katkesi. 978 00:53:52,146 --> 00:53:53,898 Sellaista järjestelmässä on. 979 00:53:55,441 --> 00:53:56,651 Entä sinä? 980 00:53:57,860 --> 00:54:00,154 Lapsuus täällä oli varmasti hieno. 981 00:54:00,905 --> 00:54:01,864 Niin. 982 00:54:03,491 --> 00:54:05,034 Katso nyt. 983 00:54:05,118 --> 00:54:06,911 Meillä oli kukkulan suurin talo. 984 00:54:06,995 --> 00:54:09,706 Vihreää kilometritolkulla. Aivan mahtavaa. 985 00:54:12,500 --> 00:54:13,918 Emme voineet jäädä sinne. 986 00:54:16,546 --> 00:54:17,755 Veljeni kuoleman jälkeen. 987 00:54:21,592 --> 00:54:25,596 Mutta voin tehdä tämän, sillä vein hänet pois. 988 00:54:28,599 --> 00:54:29,976 Veit hänet pois? 989 00:54:30,810 --> 00:54:32,687 Hän oli musiikkiryhmän tähti. 990 00:54:34,313 --> 00:54:37,316 Hän perusti sen. 991 00:54:38,276 --> 00:54:40,153 Hänellä oli upea ääni. 992 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 Aivan kuin sinulla. 993 00:54:44,532 --> 00:54:47,076 Sen takia painostin häntä. 994 00:54:48,870 --> 00:54:50,038 Minulla oli suunnitelma. 995 00:54:51,456 --> 00:54:54,333 Aioimme lähteä Los Angelesiin hänen unelmansa perässä. 996 00:54:55,626 --> 00:54:57,962 Innostuin siitä liikaa. 997 00:54:58,046 --> 00:54:59,756 Olin itsekäs. 998 00:55:00,882 --> 00:55:02,300 Mitä tapahtui? 999 00:55:02,383 --> 00:55:03,760 Olimme bileissä. 1000 00:55:05,428 --> 00:55:07,764 Alkoi olla myöhä. 1001 00:55:08,431 --> 00:55:10,141 Hänellä oli seuraavana päivänä keikka. 1002 00:55:10,224 --> 00:55:11,434 Hän oli väsynyt. 1003 00:55:12,143 --> 00:55:14,896 Heitin avaimet hänelle. 1004 00:55:19,609 --> 00:55:20,526 Ja hän - 1005 00:55:22,361 --> 00:55:24,113 kai nukahti rattiin. 1006 00:55:25,073 --> 00:55:27,241 Auto suistui tieltä, ja se oli siinä. 1007 00:55:28,451 --> 00:55:30,078 Näin veljeni viimeisen kerran. 1008 00:55:31,913 --> 00:55:33,414 Otan osaa, Jeremy. 1009 00:55:36,209 --> 00:55:37,710 Lähdit kotiin - 1010 00:55:38,920 --> 00:55:40,421 ja puit kaikki ne takit päälle. 1011 00:55:41,798 --> 00:55:45,676 Yritän täyttää hänen jättämänsä aukon. 1012 00:55:46,469 --> 00:55:48,179 Parker oli tärkeä täällä. 1013 00:55:48,262 --> 00:55:49,806 Et saa syyttää itseäsi. 1014 00:55:51,724 --> 00:55:55,144 Jäin niihin bileisiin, koska Coldplayn piti tulla sinne. 1015 00:55:58,397 --> 00:56:00,525 Halusin kuvan heidän kanssaan, 1016 00:56:00,608 --> 00:56:03,069 jotta tekisin vaikutuksen johonkuhun tyttöön. 1017 00:56:05,988 --> 00:56:06,948 Sen takia - 1018 00:56:07,031 --> 00:56:09,951 emme näe enää veljeäni. Typerän kuvan takia. 1019 00:56:13,162 --> 00:56:14,413 Niin... 1020 00:56:16,332 --> 00:56:18,000 Nyt tajuan älypuhelinjutun. 1021 00:56:20,419 --> 00:56:22,338 Tiedän, mitä ajattelet minusta. 1022 00:56:24,048 --> 00:56:27,051 Haluan päivittää tarinani, 1023 00:56:27,135 --> 00:56:29,554 vaikken tunne niitä ihmisiä. 1024 00:56:30,096 --> 00:56:30,972 Ei. 1025 00:56:31,722 --> 00:56:34,976 Se on tärkeää urallesi. Tajuan sen. 1026 00:56:37,562 --> 00:56:39,105 Mutta kuule. 1027 00:56:41,649 --> 00:56:43,943 Pidän rennosta Gailista enemmän. 1028 00:56:47,238 --> 00:56:48,447 Niin minäkin. 1029 00:57:01,210 --> 00:57:02,879 Suuteliko hän Gailia? -En tiedä. 1030 00:57:04,672 --> 00:57:06,549 Voi... -He ovat lapsellisia. 1031 00:57:06,632 --> 00:57:08,467 Tämä on liikaa. 1032 00:57:08,551 --> 00:57:09,552 Voi itku. 1033 00:57:11,053 --> 00:57:13,097 Katsotaanko tähtiä? -Joo. 1034 00:57:45,254 --> 00:57:46,088 -PAKU -JUMISSA 1035 00:58:02,480 --> 00:58:03,481 JOULU -MISTELI -PUKKI 1036 00:58:14,825 --> 00:58:16,118 OLET PORTAIDEN LASKEUTUMISENI JONKA LÖYSIN VIIMEIN 1037 00:58:27,004 --> 00:58:27,922 TULEN KOTIIN 1038 00:59:00,746 --> 00:59:03,249 Lähdet pian. -Niin. 1039 00:59:03,332 --> 00:59:04,750 Miten Rachael reagoi? 1040 00:59:05,835 --> 00:59:07,169 Ei kovin hyvin. 1041 00:59:07,253 --> 00:59:08,796 Hän on itkijä. 1042 00:59:09,672 --> 00:59:11,507 Sinulla on se show. 1043 00:59:11,590 --> 00:59:13,301 Mitä sen jälkeen tapahtuu? 1044 00:59:13,384 --> 00:59:15,094 Hän lähtee tien päälle. 1045 00:59:15,177 --> 00:59:16,387 Kiertueelle. 1046 00:59:16,470 --> 00:59:19,348 Hänestä on tulossa suuri tähti. 1047 00:59:19,432 --> 00:59:21,309 Levyjä ja kaikkea muuta. 1048 00:59:23,728 --> 00:59:24,645 Niin. 1049 00:59:25,187 --> 00:59:27,106 Olen viettänyt elämäni tien päällä. 1050 00:59:28,190 --> 00:59:29,150 Olen tottunut siihen. 1051 00:59:31,819 --> 00:59:33,738 Kuka auttaa lasten esityksessä? 1052 00:59:33,821 --> 00:59:35,614 Hän istuu vieressäni. 1053 00:59:37,408 --> 00:59:38,701 Selvä. -Poikammeko? 1054 00:59:38,784 --> 00:59:40,703 Enpä usko. 1055 00:59:40,786 --> 00:59:42,455 Hän ei osaa laulaa. 1056 00:59:43,039 --> 00:59:44,957 Ei hätää. Lapset ovat valmiita. 1057 00:59:45,041 --> 00:59:47,918 Sinun pitää auttaa heidät lavalle. 1058 00:59:48,002 --> 00:59:49,503 Selvä homma. 1059 00:59:51,047 --> 00:59:52,256 Hän tekee sen. 1060 00:59:53,382 --> 00:59:55,092 Teitä tulee kova ikävä. 1061 01:00:02,725 --> 01:00:05,686 Minun pitää mennä pakkaamaan - 1062 01:00:05,770 --> 01:00:06,896 ja viimeistelemään lauluni. 1063 01:00:06,979 --> 01:00:08,564 Nähdään myöhemmin. 1064 01:00:08,647 --> 01:00:10,691 Nähdään. 1065 01:00:12,401 --> 01:00:14,320 Älä. Minä hoidan tämän. 1066 01:00:15,780 --> 01:00:18,199 Ensimmäistä kertaa. -Mene. 1067 01:00:18,282 --> 01:00:19,533 Mene jo. Vauhtia. 1068 01:00:19,617 --> 01:00:21,702 Kiitos herkullisesta ruoasta. -Kiitos. 1069 01:00:21,786 --> 01:00:23,704 Ole hyvä. -Kiva, että tulit. 1070 01:00:31,212 --> 01:00:34,048 Joulukuusia ja misteliä 1071 01:00:34,965 --> 01:00:38,344 Ikkunat valoa hohtavat 1072 01:00:38,427 --> 01:00:41,389 Porot lumisadepallon sisällä 1073 01:00:42,098 --> 01:00:44,892 Se kaikki on suurenmoista 1074 01:00:46,060 --> 01:00:48,771 Se kaikki on suurenmoista 1075 01:00:48,854 --> 01:00:49,772 Joo. 1076 01:00:51,148 --> 01:00:52,483 Tämä on joulu. 1077 01:00:52,566 --> 01:00:53,401 TÄMÄ ON JOULU 1078 01:00:53,484 --> 01:00:54,777 Sisään. 1079 01:00:59,657 --> 01:01:01,367 Anteeksi. 1080 01:01:01,450 --> 01:01:03,035 Keskeytinkö? 1081 01:01:03,119 --> 01:01:05,496 Halusin tulla hyvästelemään. 1082 01:01:06,247 --> 01:01:07,915 Mitä sinä teet Jerille? 1083 01:01:09,208 --> 01:01:10,126 Mitä? 1084 01:01:11,127 --> 01:01:14,463 Etkö kiitä häntä jotenkin? 1085 01:01:15,423 --> 01:01:16,799 Hän pitää sellaisesta. 1086 01:01:16,882 --> 01:01:19,510 En ole ehtinyt miettiä asiaa. 1087 01:01:21,470 --> 01:01:23,264 Asut pakussasi. 1088 01:01:25,057 --> 01:01:26,976 Pärjäät ahtaissa tiloissa. 1089 01:01:29,770 --> 01:01:31,605 Voin auttaa järjestämään tätä. 1090 01:01:35,860 --> 01:01:36,861 Jukra. 1091 01:01:36,944 --> 01:01:37,945 Katso. 1092 01:01:38,696 --> 01:01:41,240 Muistan, että tämä oli suunnilleen tässä. 1093 01:01:42,324 --> 01:01:43,284 Eikö se haittaa? 1094 01:01:43,951 --> 01:01:47,788 Hän on halunnut siivota tämän. Usko pois. 1095 01:01:47,872 --> 01:01:49,540 Hän sanoi, etteivät he ole ehtineet... 1096 01:01:49,623 --> 01:01:50,499 Juuri niin. 1097 01:01:51,000 --> 01:01:53,169 Se vie alle tunnin. 1098 01:01:55,713 --> 01:01:57,923 Tämä on kiva. 1099 01:02:02,636 --> 01:02:03,762 Täydellistä. 1100 01:02:11,562 --> 01:02:12,688 Nuo ovat hienoja elokuvia. 1101 01:02:13,355 --> 01:02:14,690 Eivätkö olekin? 1102 01:02:25,784 --> 01:02:26,869 OIet rakas, äiti. 1103 01:02:29,455 --> 01:02:30,456 Sinä olet rakas. 1104 01:02:31,999 --> 01:02:32,917 Ovi on auki. 1105 01:02:34,919 --> 01:02:35,961 Hei. 1106 01:02:36,670 --> 01:02:37,505 Kiitos. 1107 01:02:41,842 --> 01:02:43,636 Mitä sinä teit? 1108 01:02:43,719 --> 01:02:45,721 Sanoit, ettet ehtinyt siivota tätä, 1109 01:02:45,804 --> 01:02:46,931 joten tein sen. 1110 01:02:49,016 --> 01:02:52,228 Minkä takia teit näin? 1111 01:02:52,311 --> 01:02:53,312 Halusin kiittää sinua. -Ei. 1112 01:02:54,772 --> 01:02:55,856 Halusin tästä sievän... 1113 01:02:59,818 --> 01:03:01,612 Jeremy! 1114 01:03:11,121 --> 01:03:12,206 Van. 1115 01:03:13,958 --> 01:03:15,793 Onko Jeremy täällä? -Tule. 1116 01:03:15,876 --> 01:03:17,419 Tule sisään. -Sotkin asiat. 1117 01:03:17,503 --> 01:03:18,879 Hengitä syvään. 1118 01:03:19,672 --> 01:03:22,174 Hengitä. Istu alas. 1119 01:03:23,008 --> 01:03:25,761 Hengitä vain. 1120 01:03:26,971 --> 01:03:29,306 Puhu. -Scarlet sanoi sitä hyväksi ideaksi. 1121 01:03:29,390 --> 01:03:30,140 Scarlet? 1122 01:03:32,351 --> 01:03:35,062 Sinä hankaloitat Scarletin puuhia. 1123 01:03:35,145 --> 01:03:37,523 Hän on jahdannut Jeremyä siitä asti, 1124 01:03:37,606 --> 01:03:39,191 kun hän huomasi pojat. 1125 01:03:41,735 --> 01:03:42,861 Mitä tapahtui? 1126 01:03:43,779 --> 01:03:47,199 Päätimme siistiä asunnon laatikoiden tavaroilla. 1127 01:03:47,283 --> 01:03:50,369 Ajattelin, että se olisi mukava teko ennen lähtöäni. 1128 01:03:50,452 --> 01:03:51,954 Parkerin asuntoko? 1129 01:03:55,708 --> 01:03:57,710 En saanut häntä ulos sieltä. 1130 01:03:59,086 --> 01:04:00,838 Hän kirjoitti aina jotain. 1131 01:04:04,008 --> 01:04:06,802 Sen takia siellä on helppo kirjoittaa. 1132 01:04:08,262 --> 01:04:10,222 Se inspiroi minua. 1133 01:04:11,265 --> 01:04:13,350 Ehkä ei pelkästään se asunto. 1134 01:04:15,853 --> 01:04:17,479 Se oli varmasti järkytys. 1135 01:04:17,938 --> 01:04:20,065 Hän näki asunnon samassa kunnossa - 1136 01:04:20,149 --> 01:04:21,442 kuin Parkerin eläessä. 1137 01:04:21,525 --> 01:04:22,693 Olisi pitänyt arvata. 1138 01:04:22,776 --> 01:04:25,946 Siellä on musiikkiin liittyviä tavaroita. 1139 01:04:26,030 --> 01:04:28,240 Kultaseni, tarkoitit hyvää. 1140 01:04:38,959 --> 01:04:40,753 Abe ja minä... 1141 01:04:43,255 --> 01:04:46,800 Meillä oli toisemme, kun se tapahtui. 1142 01:04:48,594 --> 01:04:49,678 Jeremy - 1143 01:04:50,638 --> 01:04:52,473 oli yksin. 1144 01:04:52,556 --> 01:04:56,435 Hän uppoutui työhönsä, 1145 01:04:56,518 --> 01:05:00,189 eikä antanut itselleen aikaa käsitellä sitä. 1146 01:05:02,483 --> 01:05:06,445 Sanotaan, ettei mikään ole kauheampaa kuin oman lapsen menetys. 1147 01:05:08,697 --> 01:05:12,034 Menetin sinä päivänä kaksi lasta. 1148 01:05:14,578 --> 01:05:16,747 Kaksi. -Otan osaa, Van. 1149 01:05:16,830 --> 01:05:18,165 Anteeksi. 1150 01:05:19,750 --> 01:05:22,753 Hän ilmestyi näkyviin ensimmäistä kertaa vuosiin. 1151 01:05:22,836 --> 01:05:25,172 Hän kokkaa taas - 1152 01:05:25,255 --> 01:05:29,134 ja soittaa musiikkia tehdessään töitä. 1153 01:05:30,803 --> 01:05:34,473 Hänen silmissään näkyy taas valoa. 1154 01:05:37,184 --> 01:05:40,020 Ja ainoa asia, joka on muuttunut, 1155 01:05:42,356 --> 01:05:44,858 olet sinä täällä. 1156 01:05:47,611 --> 01:05:50,030 Kaikki järjestyy. 1157 01:05:54,326 --> 01:05:55,869 Keitin teetä. 1158 01:05:57,955 --> 01:06:00,082 On myöhä. Pidä taukoa. 1159 01:06:14,596 --> 01:06:16,348 Me kaikki kaipaamme häntä. 1160 01:06:22,438 --> 01:06:23,397 Jeremy. 1161 01:06:26,275 --> 01:06:27,484 Katso minua. 1162 01:06:31,113 --> 01:06:32,865 Poikani. 1163 01:06:32,948 --> 01:06:35,576 Olet ollut upoksissa niin kauan, 1164 01:06:36,618 --> 01:06:38,704 ettet edes huomaa, 1165 01:06:39,621 --> 01:06:43,584 että vedät lähimmät ihmisesi samoihin syövereihin. 1166 01:06:45,753 --> 01:06:47,296 Me kaikki rakastimme häntä. 1167 01:06:48,839 --> 01:06:50,174 Todella paljon. 1168 01:06:53,010 --> 01:06:56,096 Hän ei haluaisi, että käyttäydyt näin. 1169 01:07:02,436 --> 01:07:04,062 En olisi saanut suuttua Gailille. 1170 01:07:07,608 --> 01:07:08,859 Sellaista sattuu. 1171 01:07:10,903 --> 01:07:12,988 Mutta mitä aiot tehdä nyt? 1172 01:07:42,267 --> 01:07:46,104 PUHELIN RIKKI. SAIN UUDEN. KAIKKI HYVIN 1173 01:08:03,080 --> 01:08:06,625 Hei, Gail tässä. Olen edelleen Oklahomassa. 1174 01:08:06,708 --> 01:08:08,418 Olen ollut... 1175 01:08:09,044 --> 01:08:09,962 Minä... 1176 01:08:10,963 --> 01:08:14,299 Minulla ei ole mitään sanottavaa tällä kasvottomalle lasille. 1177 01:08:19,263 --> 01:08:21,682 ALKUPERÄISEN LAULUN NAUHOITUS VIIPYY! VASTAA HETI! 1178 01:08:26,061 --> 01:08:27,521 Tiedän olevani myöhässä. 1179 01:08:27,604 --> 01:08:29,106 Sain viestin iHeart Radiolta. 1180 01:08:32,150 --> 01:08:33,443 Sähköpostia. 1181 01:08:33,527 --> 01:08:34,903 Näyttämömestarina - 1182 01:08:34,987 --> 01:08:37,406 ilmoitan tunnin alussa, että nyt ovat vuorossa - 1183 01:08:37,489 --> 01:08:38,866 Jeremy Crawford - 1184 01:08:38,949 --> 01:08:41,451 ja hänen harras anteeksipyyntönsä. 1185 01:08:41,869 --> 01:08:42,786 Anna mennä. 1186 01:08:43,579 --> 01:08:45,205 Pyydän anteeksi 1187 01:08:53,797 --> 01:08:54,715 Pyydän anteeksi. 1188 01:08:55,382 --> 01:08:56,300 Annatko anteeksi? 1189 01:08:56,383 --> 01:08:57,342 Annathan. 1190 01:08:58,719 --> 01:09:00,345 Halusimme antaa jotain erityistä. 1191 01:09:01,346 --> 01:09:02,556 Jotta muistat meidät. 1192 01:09:03,390 --> 01:09:04,600 Toivottavasti se sopii. 1193 01:09:05,517 --> 01:09:07,436 Mikä tämä on? 1194 01:09:07,519 --> 01:09:09,354 Ompelin lumiukon itse. 1195 01:09:11,648 --> 01:09:12,900 Jouluperinteesi. 1196 01:09:14,067 --> 01:09:15,903 Sama kitara. 1197 01:09:21,825 --> 01:09:23,035 Kiitos. 1198 01:09:23,577 --> 01:09:25,787 Kiitos teille. 1199 01:09:27,080 --> 01:09:29,374 Jouluperinne, jou 1200 01:09:31,043 --> 01:09:35,088 Tämä on aivan ihanaa. Kiitos. 1201 01:09:39,009 --> 01:09:40,636 Tippilaatikkoni. 1202 01:09:40,719 --> 01:09:41,637 Se voi auttaa. 1203 01:09:43,847 --> 01:09:45,599 Anteeksi se, miten reagoin. 1204 01:09:51,229 --> 01:09:52,564 Katso näitä. 1205 01:09:58,403 --> 01:10:00,155 LÖYDÄ ÄÄNESI 1206 01:10:01,615 --> 01:10:04,076 Scarlet sanoi... -Kuule, ei sillä ole väliä. 1207 01:10:05,327 --> 01:10:06,703 Olit oikeassa, minä väärässä. 1208 01:10:08,246 --> 01:10:09,706 Tuo on tytöstä mukava kuulla. 1209 01:10:17,506 --> 01:10:19,174 No niin. 1210 01:10:19,675 --> 01:10:23,595 Tämä piirikunta ei tiedä, mikä sitä odottaa. 1211 01:10:23,679 --> 01:10:24,721 Onko selvä? 1212 01:10:25,806 --> 01:10:27,099 Mitä juhlassa tapahtuukin, 1213 01:10:28,558 --> 01:10:30,394 minun mielestäni te olette jo voittaneet. 1214 01:10:33,939 --> 01:10:35,107 Tässä. 1215 01:10:35,190 --> 01:10:36,650 Ei saa kurkkia. -Tulen. 1216 01:10:37,901 --> 01:10:38,986 Katso. 1217 01:10:45,492 --> 01:10:46,910 Onpa se kaunis. 1218 01:10:47,577 --> 01:10:50,122 Niin on. 1219 01:10:53,291 --> 01:10:54,293 Tässä. 1220 01:10:55,669 --> 01:10:57,295 Tässä on sinulle jotain. 1221 01:10:57,379 --> 01:10:58,755 Mistä työstäsi tämä on? 1222 01:10:58,839 --> 01:11:00,549 Tämä on minun omani. 1223 01:11:01,341 --> 01:11:04,428 Ajattelin, että voisit säilyttää sitä jonkin aikaa - 1224 01:11:04,511 --> 01:11:05,804 ja pitää sitä mukanasi. 1225 01:11:09,391 --> 01:11:11,935 Puhuit luokassa iHeartista. 1226 01:11:12,019 --> 01:11:16,106 Niin. He tarvitsevat äänityksen laulustani. 1227 01:11:16,982 --> 01:11:19,359 Minulla ei ole äänitysapua. 1228 01:11:29,077 --> 01:11:31,788 En tähtiä kuusessa 1229 01:11:31,872 --> 01:11:37,461 Kimalletta tai kultaa Mä kaivannutkaan 1230 01:11:37,544 --> 01:11:40,630 Tämä on joulu 1231 01:11:41,590 --> 01:11:44,259 Tämä on joulu 1232 01:11:45,802 --> 01:11:52,601 Tämä on joulu 1233 01:11:54,227 --> 01:11:56,855 Minulle 1234 01:12:05,322 --> 01:12:06,948 Gail, tuo oli... 1235 01:12:08,492 --> 01:12:11,244 Se oli kaunista. Todella upeaa. 1236 01:12:13,246 --> 01:12:14,206 Kiitos. 1237 01:12:17,834 --> 01:12:18,627 No niin. 1238 01:12:19,419 --> 01:12:21,088 Lähetin sen, joten... 1239 01:12:21,838 --> 01:12:23,340 Kiitos. 1240 01:12:43,693 --> 01:12:45,862 Meidän on aika riisua takkeja. 1241 01:13:39,249 --> 01:13:41,334 "JÄÄ" - "LÄHDE" 1242 01:14:06,026 --> 01:14:06,943 Hei. 1243 01:14:09,321 --> 01:14:10,405 Huomenta. 1244 01:14:10,488 --> 01:14:11,740 Meidän pitää jutella. 1245 01:14:31,051 --> 01:14:32,969 Anteeksi. Olisi pitänyt olla rehellinen. 1246 01:14:33,053 --> 01:14:33,970 Niin olisi. 1247 01:14:36,598 --> 01:14:39,851 Anteeksi, että painostin sinua. 1248 01:14:42,604 --> 01:14:44,105 Luulin, että päädymme yhteen. 1249 01:14:46,316 --> 01:14:47,359 Scarlet. 1250 01:14:47,442 --> 01:14:49,653 Me emme sopineet yhteen. 1251 01:14:50,904 --> 01:14:51,905 Anteeksi. 1252 01:14:53,073 --> 01:14:54,532 Olet minulle tärkeä. 1253 01:14:54,616 --> 01:14:55,825 Aina. 1254 01:15:12,133 --> 01:15:13,426 Hei, Jer. 1255 01:15:26,022 --> 01:15:26,940 Hei. 1256 01:15:30,026 --> 01:15:31,570 Oliko tämä vain peliä? 1257 01:15:32,237 --> 01:15:33,446 Mitä? 1258 01:15:33,530 --> 01:15:36,116 Olenko sitä varten, että teet Scarletin mustasukkaiseksi? 1259 01:15:36,866 --> 01:15:39,911 Olenko lelu teidän monimutkaisessa suhteessanne? 1260 01:15:41,246 --> 01:15:42,330 Miksi luotin sinuun? 1261 01:15:43,665 --> 01:15:44,791 Sinä erehdyt. 1262 01:15:44,874 --> 01:15:46,084 Tiedän, mitä näin. 1263 01:15:52,424 --> 01:15:53,425 Onko sillä väliä? 1264 01:15:53,508 --> 01:15:54,718 Tai siis... 1265 01:15:56,761 --> 01:15:58,930 Sinähän olet täällä väliaikaisesti. 1266 01:15:59,723 --> 01:16:01,349 Mitä tuo tarkoittaa? 1267 01:16:05,520 --> 01:16:07,606 Maailman täytyy kuulla äänesi. 1268 01:16:08,857 --> 01:16:10,317 Se ei onnistu täältä käsin. 1269 01:16:12,193 --> 01:16:13,528 Se, mitä teit eilen... 1270 01:16:15,655 --> 01:16:17,032 Et kuulu tänne. 1271 01:16:17,115 --> 01:16:18,825 Sinulle ei ole täällä mitään. 1272 01:16:24,331 --> 01:16:26,207 En halua sinua tänne. 1273 01:16:30,045 --> 01:16:32,297 Tässäkö tämä oli? 1274 01:16:35,050 --> 01:16:36,593 Hyvästelemmekö näin? 1275 01:16:46,311 --> 01:16:49,314 Lila, olen tosi pahoillani. Puhelimeni hajosi. 1276 01:16:49,397 --> 01:16:51,149 Kolaroin Jewelillä. 1277 01:16:51,858 --> 01:16:53,735 Olen menossa Los Angelesiin, 1278 01:16:53,818 --> 01:16:55,528 ja minulla on kerrottavaa. 1279 01:16:56,905 --> 01:16:58,490 Esiinnyn jouluaattona. 1280 01:17:00,241 --> 01:17:02,494 Hei. Jutellaan myöhemmin. 1281 01:17:27,477 --> 01:17:28,395 Lähtikö hän? 1282 01:17:31,815 --> 01:17:33,024 Oli pakko päästää irti. 1283 01:17:34,109 --> 01:17:35,902 En voinut olla syy jäämiseen. 1284 01:17:39,656 --> 01:17:41,116 Olisitpa kuullut hänen laulavan. 1285 01:17:43,368 --> 01:17:44,619 Kultaseni. 1286 01:17:45,912 --> 01:17:47,080 Olen pahoillani. 1287 01:18:20,447 --> 01:18:22,991 Gail Travers on saapunut. Neiti Travers saapui. 1288 01:18:23,074 --> 01:18:24,617 Oletko neiti Travers? -Hei. 1289 01:18:24,701 --> 01:18:25,744 Hyvä. 1290 01:18:25,827 --> 01:18:26,703 Seuraa minua. 1291 01:18:29,122 --> 01:18:30,206 Missä olette? 1292 01:18:30,290 --> 01:18:31,499 Tulossa. 1293 01:18:34,836 --> 01:18:35,879 Kiitos. 1294 01:18:40,925 --> 01:18:43,344 En olisi uskonut istuvani tässä - 1295 01:18:43,428 --> 01:18:44,762 odottamassa Sian uutta levyä, 1296 01:18:44,846 --> 01:18:48,266 joka on vielä joululevy. -Tiedän. 1297 01:18:48,349 --> 01:18:50,268 Haluamme pitää asiat kiinnostavina. 1298 01:18:50,351 --> 01:18:52,020 Kyllä. Ja nyt - 1299 01:18:52,103 --> 01:18:53,730 on lyhyt mainostauko, 1300 01:18:53,813 --> 01:18:55,315 ja sen jälkeen puhumme... 1301 01:18:55,398 --> 01:18:56,232 SISANIE JA AMY BROWN 1302 01:18:56,316 --> 01:18:57,275 ...jouluaattolähetyksestä, 1303 01:18:57,358 --> 01:18:59,777 jossa meillä on viisi onnekasta vierasta. 1304 01:19:00,320 --> 01:19:01,529 Poikki. 1305 01:19:02,197 --> 01:19:03,406 Näytä se video taas. 1306 01:19:03,865 --> 01:19:05,366 Se on hyvä. 1307 01:19:05,450 --> 01:19:07,410 Se puuttui 1308 01:19:07,494 --> 01:19:08,661 Tosi hyvä. 1309 01:19:08,745 --> 01:19:11,080 Tämä on joulu -Haluan tavata hänet. 1310 01:19:11,664 --> 01:19:13,041 Tulivatko vieraat? 1311 01:19:13,124 --> 01:19:14,918 Gail. Gail Travers. 1312 01:19:15,001 --> 01:19:16,461 Hei. -Hei, olen Miles. 1313 01:19:16,544 --> 01:19:17,921 EP Recordsista. -Hauska tavata. 1314 01:19:18,004 --> 01:19:19,547 Kun iHeart nostaa sinut esiin, 1315 01:19:19,631 --> 01:19:21,966 levy-yhtiömme hoitaa kaiken muun. 1316 01:19:22,050 --> 01:19:24,135 Aavistan nopean tien menestykseen. 1317 01:19:24,219 --> 01:19:26,721 Olen tosissani. Sen näkee silmistä. 1318 01:19:26,804 --> 01:19:29,474 Haluan sopimuksen sähköpostiini päivän lopulla. Sopiiko? 1319 01:19:29,557 --> 01:19:30,642 Nimi alle, niin olet minun. 1320 01:19:30,725 --> 01:19:32,644 Se on vitsi. Tästä tulee hauskaa. 1321 01:19:33,353 --> 01:19:34,687 PA Nation, 1322 01:19:34,771 --> 01:19:37,315 viimeinen avausesiintyjä on valmis koekuvaan. 1323 01:19:37,774 --> 01:19:39,317 Hullu päivä. 1324 01:19:39,400 --> 01:19:42,153 Tärkeä kysymys. Haluatko tätä? 1325 01:19:48,076 --> 01:19:49,369 En ole muuta halunnutkaan. 1326 01:19:49,786 --> 01:19:51,579 Tuo on tähti. 1327 01:19:51,663 --> 01:19:53,373 Oletko valmis tapaamaan muut? 1328 01:19:53,456 --> 01:19:56,918 Gail. Sinä, piste. Tyyli, piste. 1329 01:19:57,001 --> 01:19:58,920 Ikoninen, piste. 1330 01:19:59,629 --> 01:20:00,797 Upeaa. 1331 01:20:01,422 --> 01:20:02,966 Mikä on olo? 1332 01:20:03,049 --> 01:20:04,634 Mitä? 1333 01:20:04,717 --> 01:20:06,094 Missä ne muut ovat? 1334 01:20:07,303 --> 01:20:08,763 Hei. -Voi taivas. 1335 01:20:09,264 --> 01:20:11,766 Olemme Amerikan parhaat äänet. 1336 01:20:11,849 --> 01:20:13,351 #voittajat! 1337 01:20:13,434 --> 01:20:15,562 Otetaan selfie. 1338 01:20:15,645 --> 01:20:17,188 Selfien aika. 1339 01:20:18,022 --> 01:20:20,567 Hymyile, Gail. Hampaat esiin. 1340 01:20:20,650 --> 01:20:22,443 Ei. Kyllä. 1341 01:20:22,527 --> 01:20:24,362 Saitko sen? -Sain. 1342 01:20:25,071 --> 01:20:28,783 Tämä muuttaa elämän. Tästä saatte, kilpailijat. 1343 01:20:29,367 --> 01:20:33,162 Käydään syömässä. Granaattiomenoita. Kakkutikkareita. Kuulitte. 1344 01:20:33,705 --> 01:20:34,872 Mennään. 1345 01:20:38,084 --> 01:20:39,335 Gail? -Niin. 1346 01:20:39,419 --> 01:20:41,296 Walker. Puhuimme puhelimessa. 1347 01:20:41,379 --> 01:20:43,089 Tuottajat miksasivat nauhasi. 1348 01:20:43,756 --> 01:20:46,718 Mitä? Se on akustinen numero. 1349 01:20:46,801 --> 01:20:50,305 Miles sanoi, ettet tarvitse kitaraasi. Meillä on uusi. 1350 01:20:50,805 --> 01:20:53,600 Sisillä ja Amyllä on alun kysymykset. 1351 01:20:53,683 --> 01:20:55,101 Pärjäätkö? -Hoidettu jo. 1352 01:20:56,853 --> 01:20:59,564 No niin, iHeart pitää sinusta. 1353 01:20:59,647 --> 01:21:02,317 Levy-yhtiöllä on ehdotuksia. 1354 01:21:02,400 --> 01:21:05,445 Laulusi nimi on nyt #tämäon. 1355 01:21:05,528 --> 01:21:09,907 Yksi sana, salaperäinen. Rikokset ovat nyt kuumia. "Tämä on mitä?" 1356 01:21:09,991 --> 01:21:11,659 "Klikkaa, niin se selviää." 1357 01:21:11,743 --> 01:21:12,702 Z-sukupolvi ihastuu. 1358 01:21:12,785 --> 01:21:14,412 Odotatko hetken? 1359 01:21:14,495 --> 01:21:16,331 Cody, sanoin jo... 1360 01:21:46,194 --> 01:21:50,031 Se oli hyvä. Hieman lisää monitoriin yksi. 1361 01:21:50,948 --> 01:21:52,158 Kiitos. 1362 01:21:54,994 --> 01:21:56,079 Hyvä. 1363 01:21:57,830 --> 01:21:59,374 Onnea matkaan. -Kiitos. 1364 01:22:01,542 --> 01:22:02,669 Gail Travers? -Kyllä. 1365 01:22:02,752 --> 01:22:03,961 Hei, olen Sisanie. 1366 01:22:04,045 --> 01:22:05,213 Hauska tavata. 1367 01:22:05,296 --> 01:22:08,216 Olemme innoissamme tulostasi. Näimme videosi. 1368 01:22:08,299 --> 01:22:10,718 Laulusi "Tämä on joulu" on ihana. 1369 01:22:10,802 --> 01:22:11,761 Kiitos. 1370 01:22:11,844 --> 01:22:15,556 Tykkään hurjasti. Ja tässä asussa. Olen Amy. 1371 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 Hei. -Odotamme kovasti - 1372 01:22:17,225 --> 01:22:18,226 live-esitystäsi. 1373 01:22:18,309 --> 01:22:19,519 Niin. -Onnittelut. 1374 01:22:19,602 --> 01:22:20,603 Kiitos. -Onnea matkaan. 1375 01:22:20,687 --> 01:22:21,896 Hei sitten. 1376 01:22:26,484 --> 01:22:27,318 Lisätty. Täydellistä. 1377 01:22:27,402 --> 01:22:29,612 Mitä nyt tapahtuu? 1378 01:22:30,113 --> 01:22:33,574 Käydään paikat läpi. Viimeistellään loput myöhemmin. 1379 01:22:34,409 --> 01:22:36,369 Levy-yhtiö teki pikku muutoksen. 1380 01:22:36,994 --> 01:22:37,954 Kira. 1381 01:22:38,037 --> 01:22:39,622 Tai ei. Nyt tiedän. 1382 01:22:40,665 --> 01:22:43,418 Kirsty Cassidy. -Kiva. 1383 01:22:43,835 --> 01:22:45,003 Mutta nimeni on Gail. 1384 01:22:47,046 --> 01:22:47,880 Gail. 1385 01:22:50,591 --> 01:22:52,301 Se tuntuu suussa oudolta. 1386 01:22:52,385 --> 01:22:53,344 Paksulta. 1387 01:22:54,554 --> 01:22:55,930 Odotatko hetken? 1388 01:22:56,013 --> 01:22:57,724 Tuotteko vaikka takin? -Niin. 1389 01:22:57,807 --> 01:22:59,892 Tuo tyyli ei sovi. -Takki tulossa. 1390 01:22:59,976 --> 01:23:01,060 Pian nyt. 1391 01:23:01,978 --> 01:23:03,021 Selvä. 1392 01:23:03,104 --> 01:23:04,731 Yksi vaihtoehto, Tiffany? 1393 01:23:06,149 --> 01:23:07,608 Tuo on söpö. 1394 01:23:07,692 --> 01:23:09,235 Anteeksi. Verensokeri on alhaalla. 1395 01:23:09,318 --> 01:23:11,028 En nyt osaa päättää. -Tuo on Sarah. 1396 01:23:11,946 --> 01:23:13,531 Kuka Tiffany on? -Erotit hänet. 1397 01:23:13,614 --> 01:23:14,782 Siinä on järkeä. 1398 01:23:15,992 --> 01:23:17,410 Voit mennä. 1399 01:23:17,493 --> 01:23:18,786 Jätä laukku. 1400 01:23:45,438 --> 01:23:46,439 Niinkö? -Katso tätä. 1401 01:23:46,522 --> 01:23:47,398 Selvä. 1402 01:23:48,399 --> 01:23:51,819 Joulukuusia ja misteliä 1403 01:23:52,987 --> 01:23:55,948 Ikkunat valoa hohtavat 1404 01:23:56,032 --> 01:23:59,619 Porot lumisadepallon sisällä 1405 01:24:00,828 --> 01:24:04,081 Se kaikki on kaunista Mutta 1406 01:24:05,249 --> 01:24:08,461 Sievä lahjapaperi Ja sievät narut nuo 1407 01:24:09,212 --> 01:24:12,298 Eivät lämmitä Pitele sylissä lähellä 1408 01:24:12,381 --> 01:24:15,551 Eivät kuiskaa että Kotona nyt olen näin 1409 01:24:16,427 --> 01:24:18,346 Vaikka ihania ovatkin... 1410 01:24:18,429 --> 01:24:20,765 En tiedä. Jokin ei toimi. 1411 01:24:20,848 --> 01:24:25,937 Ei mikään vedä vertoja Tunteelle tälle 1412 01:24:27,897 --> 01:24:33,653 Olin allapäin mutta nyt Olen viimeinkin löytänyt 1413 01:24:36,781 --> 01:24:40,034 Anteeksi. Tarvitsen hetken. 1414 01:24:40,117 --> 01:24:42,203 Anteeksi. -Mistä on kyse? 1415 01:24:42,286 --> 01:24:43,287 Anteeksi. -Mitä nyt? 1416 01:24:43,371 --> 01:24:45,289 Tarvitsen vain minuutin. 1417 01:24:45,373 --> 01:24:47,250 Kirsty? -Nimeni on Gail! 1418 01:24:48,167 --> 01:24:49,418 Olen Gail. 1419 01:24:49,961 --> 01:24:51,629 Gail. -Käyn vessassa. 1420 01:24:51,712 --> 01:24:55,508 Hyvä on. -Selvä. Tule pian takaisin. 1421 01:24:55,591 --> 01:24:56,467 Hyvä on. 1422 01:24:56,551 --> 01:24:57,635 Äkkiä nyt. 1423 01:25:22,285 --> 01:25:25,371 JOULU HARMONY SPRINGSISSÄ LAPSET - JUHLA - VAN - RACHAEL 1424 01:25:25,454 --> 01:25:27,039 GRILLIRUOKA - NAMI JEREMY - IHANA 1425 01:25:50,062 --> 01:25:52,648 VANIN KORJAAMO 1426 01:26:00,364 --> 01:26:01,282 Tuossa. 1427 01:26:01,365 --> 01:26:03,326 Emme tarvitse sitä. -Voisimme... Totta. 1428 01:26:03,409 --> 01:26:05,578 Sitä ei tarvita. -Ehkä ei. 1429 01:26:06,162 --> 01:26:07,538 Haloo. 1430 01:26:08,289 --> 01:26:09,165 Haloo? 1431 01:26:09,248 --> 01:26:10,458 Ei kai sinun vain tarvitse - 1432 01:26:10,541 --> 01:26:11,792 lähteä korjaamolle? 1433 01:26:11,876 --> 01:26:14,587 Gail soittaa. Hei, kultaseni. 1434 01:26:14,670 --> 01:26:16,589 Oletko kunnossa? 1435 01:26:16,672 --> 01:26:18,633 Montako kertaa olet kysynyt sitä? 1436 01:26:19,926 --> 01:26:20,885 Äkkiä. 1437 01:26:22,094 --> 01:26:24,096 Näkisinpä kasvosi. 1438 01:26:25,264 --> 01:26:26,766 Siihen tarvitaan uudempi puhelin. 1439 01:26:30,019 --> 01:26:31,270 Mitä nyt? 1440 01:26:33,439 --> 01:26:34,857 En tiennyt, kenelle soittaa. 1441 01:26:36,692 --> 01:26:38,152 En tiedä, mitä teen. 1442 01:26:39,320 --> 01:26:42,031 Kaikki on täällä niin erilaista. 1443 01:26:42,114 --> 01:26:43,199 Mitä tarkoitat? 1444 01:26:43,282 --> 01:26:45,242 Täällä on niin paljon ihmisiä. 1445 01:26:45,326 --> 01:26:47,620 He miettivät tyyliäni, 1446 01:26:47,703 --> 01:26:49,538 identiteettiäni, tulevaisuuttani... 1447 01:26:51,082 --> 01:26:52,583 Ääniä on niin paljon, 1448 01:26:53,501 --> 01:26:55,503 että hukkaan oman ääneni. 1449 01:26:58,214 --> 01:26:59,382 Selvä. 1450 01:27:00,257 --> 01:27:01,801 Kun aloit laulaa, 1451 01:27:02,927 --> 01:27:04,971 mitä halusit sillä saavuttaa? 1452 01:27:05,054 --> 01:27:06,222 Mitä tarkoitat? 1453 01:27:06,973 --> 01:27:08,599 Laulan, koska rakastan sitä. 1454 01:27:09,517 --> 01:27:11,060 Miksi tällä tavalla? 1455 01:27:13,521 --> 01:27:14,313 Fanit. 1456 01:27:15,856 --> 01:27:16,899 Koska? 1457 01:27:18,067 --> 01:27:20,778 He ovat ainoita, jotka ovat tukeneet minua. 1458 01:27:22,697 --> 01:27:26,742 Fanit eivät ole sitä varten. Perhe on sitä varten. 1459 01:27:26,826 --> 01:27:29,829 Sinulla ei ollut perhettä pitkään aikaan, 1460 01:27:31,455 --> 01:27:33,541 mutta nyt sinulla on meidät. 1461 01:27:35,626 --> 01:27:38,462 Ja kultaseni, miten pitkälle sitten menetkin, 1462 01:27:38,546 --> 01:27:40,214 voit aina palata tänne, Gail. 1463 01:27:41,298 --> 01:27:43,718 Harmony Springs odottaa sinua. 1464 01:27:45,344 --> 01:27:48,723 Jos fanit eivät pidä aidosta sinusta, 1465 01:27:50,182 --> 01:27:52,101 et taida haluta sitä. 1466 01:27:55,146 --> 01:27:56,272 Ehkä olet oikeassa. 1467 01:27:59,734 --> 01:28:02,778 Ehkä menen liian pitkälle nyt, 1468 01:28:02,862 --> 01:28:04,321 mutta Jeremy kertoi tapahtuneesta. 1469 01:28:05,156 --> 01:28:07,324 Ja haluan vain kertoa, 1470 01:28:07,408 --> 01:28:08,909 ettei se ollut sitä, mitä luulit. 1471 01:28:08,993 --> 01:28:12,455 Jeremy kertoi Scarletille tunteistaan - 1472 01:28:13,456 --> 01:28:14,790 sinua kohtaan. 1473 01:28:14,874 --> 01:28:17,126 Hän ei vain halunnut olla se syy, 1474 01:28:17,209 --> 01:28:19,003 minkä takia epäröisit tätä tilaisuutta. 1475 01:28:23,424 --> 01:28:26,886 Hyvä on. Me rakastamme sinua. 1476 01:28:28,679 --> 01:28:29,930 Ja minä teitä. 1477 01:28:31,223 --> 01:28:32,975 Kaikkia teitä siellä. 1478 01:28:34,685 --> 01:28:36,187 Van. -Niin? 1479 01:28:36,854 --> 01:28:38,981 Pyydä lapsia laulamaan sydämestä - 1480 01:28:39,065 --> 01:28:41,984 illan juhlassa. Piirikunta saa hämmästyä. 1481 01:28:42,777 --> 01:28:45,738 Olisinpa siellä näkemässä sen. 1482 01:28:47,656 --> 01:28:48,741 Kiitos. 1483 01:28:49,950 --> 01:28:50,868 Hei. 1484 01:29:10,179 --> 01:29:11,639 Hän on oikeassa. 1485 01:29:11,722 --> 01:29:12,598 Äitisi. 1486 01:29:14,892 --> 01:29:17,103 Hän ei ole minun... 1487 01:29:18,145 --> 01:29:21,982 Anteeksi, että jouduit kuuntelemaan sitä. 1488 01:29:22,066 --> 01:29:23,859 Ei tarvitse selittää. 1489 01:29:23,943 --> 01:29:25,903 Olen ollut tuossa tilanteessasi. 1490 01:29:25,986 --> 01:29:27,571 Sinä olet hyvä, Gail. 1491 01:29:27,655 --> 01:29:29,073 Todella hyvä. 1492 01:29:29,156 --> 01:29:31,283 Levy-yhtiön kanssa tai ilman sitä. 1493 01:29:31,367 --> 01:29:32,409 Kiitos. 1494 01:29:32,493 --> 01:29:34,954 Arvaa, montako kertaa minua on yritetty tehdä - 1495 01:29:35,037 --> 01:29:37,414 söpömmäksi, tyttömäisemmäksi, 1496 01:29:37,498 --> 01:29:40,251 kantrityylisemmäksi tai vähemmän sitä. 1497 01:29:40,751 --> 01:29:42,086 En pysy siinä mukana. 1498 01:29:42,169 --> 01:29:45,923 Olen oppinut säilyttämään suosikkiversioni itsestäni. 1499 01:29:46,674 --> 01:29:50,928 Pidä lujasti kiinni siitä, mikä tekee sinusta sinut. 1500 01:29:51,011 --> 01:29:53,305 Muista, että pääsit tänne sen takia. 1501 01:29:53,806 --> 01:29:57,852 Lupaan, että jos teet niin, taivas on silloin rajana. 1502 01:29:59,353 --> 01:30:00,563 Kiitos, Amy. 1503 01:30:00,646 --> 01:30:03,357 Matkatoimistoni tiedot ovat viesteissäsi. 1504 01:30:03,440 --> 01:30:06,152 Jos haluat ehtiä siihen juhlaan, 1505 01:30:06,235 --> 01:30:08,654 sinulla on lentolippu ja auto. 1506 01:30:08,737 --> 01:30:11,157 Mitä sitten päätätkin tehdä. 1507 01:30:12,324 --> 01:30:14,368 Entä pakuni? -Hoidamme sen. 1508 01:30:14,451 --> 01:30:15,619 Tehty. 1509 01:30:18,414 --> 01:30:19,623 Onnea matkaan, Gail Travers. 1510 01:30:19,707 --> 01:30:20,833 Kiitos. 1511 01:30:20,916 --> 01:30:22,501 Meidän tyttöjen täytyy pitää yhtä. 1512 01:30:22,585 --> 01:30:23,711 Niin. 1513 01:30:23,794 --> 01:30:24,879 Hei sitten. 1514 01:30:47,067 --> 01:30:48,777 Sisanie, minulla on idea. 1515 01:30:48,861 --> 01:30:49,820 Niinkö? 1516 01:31:02,958 --> 01:31:03,876 Haloo. 1517 01:31:03,959 --> 01:31:07,296 Rouva, täällä on Amy Brown iHeart Radiosta. 1518 01:31:07,379 --> 01:31:10,007 Te voisitte ehkä auttaa minua. 1519 01:31:13,344 --> 01:31:14,345 Hengittäkää syvään. 1520 01:31:19,058 --> 01:31:20,643 Vapauttakaa aikomukset. 1521 01:31:28,275 --> 01:31:30,986 Ne ovat varmasti tosi hyviä. 1522 01:31:31,070 --> 01:31:32,112 Sinä pääsit tulemaan! 1523 01:31:32,655 --> 01:31:36,659 Kuinka voisin jäädä pois? Te näytätte upeilta! 1524 01:31:38,577 --> 01:31:40,996 No niin. Esiinnymme kolmen minuutin päästä. 1525 01:31:41,080 --> 01:31:43,374 Lähdetään lavan taakse. 1526 01:31:43,457 --> 01:31:44,375 No niin. -Tulkaa. 1527 01:31:44,458 --> 01:31:45,626 Tulen kohta. -Mennään. 1528 01:31:45,709 --> 01:31:46,669 Selvä. 1529 01:31:46,752 --> 01:31:48,671 Mitä nyt, Rosemary? 1530 01:31:50,214 --> 01:31:53,259 Se vain, että... Tuolla on paljon ihmisiä. 1531 01:31:55,344 --> 01:31:57,263 Luokka on pieni ja... 1532 01:31:58,639 --> 01:32:00,516 En voi laulaa niin monen edessä. 1533 01:32:02,893 --> 01:32:06,647 Opetit, ettei täydellisyys ole parempaa. 1534 01:32:07,898 --> 01:32:09,483 Mitä tapahtuukin, 1535 01:32:09,566 --> 01:32:10,734 se olet sinä. 1536 01:32:11,819 --> 01:32:15,948 En ole tavannut ketään, joka ei olisi ihastunut sinuun. 1537 01:32:16,949 --> 01:32:18,367 Näytä heille sinut. 1538 01:32:18,450 --> 01:32:19,493 Osaat tämän. 1539 01:32:22,204 --> 01:32:23,831 JUHLA TÄNÄÄN! 1540 01:32:42,266 --> 01:32:43,058 Tiedätkös, 1541 01:32:44,727 --> 01:32:47,396 se koko "jos rakastat häntä, anna hänen mennä" -juttu - 1542 01:32:49,898 --> 01:32:51,608 ei aina toimi. 1543 01:32:54,111 --> 01:32:56,613 Anteeksi. 1544 01:32:57,197 --> 01:32:58,490 Se Scarletin juttu... 1545 01:32:58,574 --> 01:32:59,575 Tiedän. 1546 01:33:00,242 --> 01:33:01,035 Minä tiedän. 1547 01:33:04,580 --> 01:33:07,333 Vein Parkerin pois hänen unelmastaan. 1548 01:33:12,629 --> 01:33:13,964 En voinut tehdä sinulle niin. 1549 01:33:19,887 --> 01:33:23,974 Hän teki valinnan, kuten minä nyt. 1550 01:33:26,935 --> 01:33:32,149 Toivoin aina, että laulaminen toisi minulle oman kodin. 1551 01:33:34,318 --> 01:33:39,615 En ole koskaan tuntenut oloani yhtä rakastetuksi kuin täällä. 1552 01:33:43,619 --> 01:33:48,207 Luulin, etten osaa tehdä lauluja, koska en ole hyvä. 1553 01:33:50,334 --> 01:33:54,171 Nyt tajuan, että tarvitsin jotakin - 1554 01:33:56,006 --> 01:33:59,093 tai jonkun, josta kirjoittaa. 1555 01:34:14,733 --> 01:34:15,651 Mitä aiot? -Tätä. 1556 01:34:19,363 --> 01:34:22,616 Jään opettamaan musiikkiryhmää, 1557 01:34:22,699 --> 01:34:23,575 jos huolitte minut. 1558 01:34:24,076 --> 01:34:26,495 Ei onnistu. Annoimme paikan toiselle. 1559 01:34:26,578 --> 01:34:27,621 Voi itku. 1560 01:34:28,330 --> 01:34:29,832 Vitsi. 1561 01:34:29,915 --> 01:34:31,208 Saatat pelastaa ryhmän. 1562 01:34:32,793 --> 01:34:34,169 Siitä puheen ollen... Mennään. 1563 01:34:34,253 --> 01:34:35,421 Mennään katsomaan esitys. 1564 01:34:35,504 --> 01:34:36,839 Mennään. 1565 01:34:36,922 --> 01:34:42,845 Kristus syntynyt on 1566 01:34:46,890 --> 01:34:52,312 Kristus syntynyt on 1567 01:35:04,491 --> 01:35:06,744 No niin. Taputetaan vielä - 1568 01:35:06,827 --> 01:35:09,371 Cantonin piirikunnan partiolaisille. 1569 01:35:14,460 --> 01:35:18,297 Ja seuraavaksi on illan päätösnumero, 1570 01:35:18,380 --> 01:35:20,841 jonka esittää isäntäkaupunkinne - 1571 01:35:20,924 --> 01:35:22,468 Harmony Springs. 1572 01:35:26,388 --> 01:35:27,681 Merkki yksi. 1573 01:35:28,932 --> 01:35:31,685 Kun kasvaa Oklahomassa 1574 01:35:31,768 --> 01:35:34,897 Se ei ole vain Rasvaisia leikkeitä ja okraa 1575 01:35:35,731 --> 01:35:37,232 Karjatiloja -Mäntyjä 1576 01:35:37,316 --> 01:35:38,734 Biisoneita -Herneitä 1577 01:35:38,817 --> 01:35:41,361 Kotijoukkueen kannustusta 1578 01:35:42,529 --> 01:35:45,365 Ne ovat joitakin makeita juttuja 1579 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 Kun asuu täällä 1580 01:35:47,409 --> 01:35:48,202 Harmony 1581 01:35:50,412 --> 01:35:51,580 Springsissä 1582 01:35:53,123 --> 01:35:56,585 Ovat rennot tontut ja kulkuset 1583 01:35:56,668 --> 01:35:58,837 Musiikkia korville 1584 01:35:58,921 --> 01:36:01,798 Ammuvia lehmiä ja röhkiviä possuja 1585 01:36:01,882 --> 01:36:05,219 Jalkapallofanien kannustusta 1586 01:36:05,302 --> 01:36:08,096 Tiedämme mitä nyt toivotaan 1587 01:36:08,180 --> 01:36:10,807 Pikku kaupungissamme tänä jouluna 1588 01:36:11,141 --> 01:36:14,937 Täällä Oklahomassa 1589 01:36:17,189 --> 01:36:20,651 Avaria taivaita Ja pekaanipiiraita 1590 01:36:20,734 --> 01:36:22,361 Ja naurua kuusen juurella 1591 01:36:23,612 --> 01:36:28,367 Persikoita ja komeita buutseja Ne jo tiedetään 1592 01:36:29,243 --> 01:36:31,828 Tiedämme mitä nyt toivotaan 1593 01:36:31,912 --> 01:36:35,082 Pikku kaupungissamme tänä jouluna 1594 01:36:35,165 --> 01:36:39,419 Täällä Oklahomassa 1595 01:36:41,797 --> 01:36:43,173 Karjapaimenet -Ja misteli 1596 01:36:43,257 --> 01:36:44,466 Oklahoman väki -Virnisti 1597 01:36:44,550 --> 01:36:46,051 Kanaa tosi mainiota 1598 01:36:46,134 --> 01:36:47,469 Sokeria Luumuja ja oliiveja 1599 01:36:47,553 --> 01:36:48,845 Uppopaistettua suolakurkkua -Ja pihviä 1600 01:36:48,929 --> 01:36:50,472 Kaikkea uppopaistettua -Mielessä 1601 01:36:50,556 --> 01:36:51,765 Uppopaistettua minttukarkkia 1602 01:36:51,848 --> 01:36:53,517 Sehän on hullua -Aivan hullua 1603 01:36:53,600 --> 01:36:55,561 Ratsastaako pukki hevosella 1604 01:36:56,645 --> 01:36:58,814 Vauhtia, pukki Lue lahjatoiveita 1605 01:36:58,897 --> 01:37:01,191 Siinä lukee -Vie biisonien luo 1606 01:37:01,275 --> 01:37:02,776 Tänä jouluna -Jiihaa 1607 01:37:02,860 --> 01:37:05,320 Oklahoman parasta toiveena 1608 01:37:05,404 --> 01:37:08,156 On perhe takan ääressä 1609 01:37:08,240 --> 01:37:11,159 Tänä jouluyönä 1610 01:37:11,493 --> 01:37:14,079 Ystävät yhteen kokoontuu 1611 01:37:14,162 --> 01:37:16,915 Katsomaan valoja välkkyviä 1612 01:37:17,374 --> 01:37:19,751 Tiedämme mitä nyt toivotaan 1613 01:37:20,085 --> 01:37:22,754 Pikku kaupungissamme tänä jouluna 1614 01:37:23,213 --> 01:37:27,092 Täällä Oklahomassa 1615 01:37:27,175 --> 01:37:29,219 Oklahoman parasta toiveena 1616 01:37:29,303 --> 01:37:32,723 Täällä Oklahomassa 1617 01:37:32,806 --> 01:37:33,724 Karjapaimenet -Ja misteli 1618 01:37:33,807 --> 01:37:35,017 Oklahoman väki -Virnisti 1619 01:37:35,100 --> 01:37:36,935 Kanaa tosi mainiota 1620 01:37:37,019 --> 01:37:39,062 Sokeria Luumuja ja oliiveja 1621 01:37:39,146 --> 01:37:41,440 Oklahoman parasta toiveena 1622 01:37:47,404 --> 01:37:50,073 Harmony Springs! 1623 01:37:50,657 --> 01:37:52,409 Voi taivas. 1624 01:37:52,492 --> 01:37:55,078 No niin, taputetaan - 1625 01:37:55,162 --> 01:37:57,289 Harmony Springsin yläasteelle. 1626 01:37:57,372 --> 01:37:58,915 Sillä lailla! 1627 01:38:14,181 --> 01:38:15,057 Mitä nyt? 1628 01:38:16,350 --> 01:38:22,064 Hendersonin piirikunnan 100. jouluaattojuhlan voittaja on - 1629 01:38:26,401 --> 01:38:28,487 Harmony Springs! 1630 01:38:49,383 --> 01:38:50,634 No niin. 1631 01:38:50,717 --> 01:38:52,219 Nyt minun pitää tehdä jotain, 1632 01:38:52,302 --> 01:38:55,681 jonka nimi on iHeart Live -suoratoisto Facetimessa. 1633 01:38:55,764 --> 01:38:58,975 Minä hoidan tämän. Sopiiko? 1634 01:38:59,059 --> 01:39:00,852 Onko numeroa, johon soittaa? 1635 01:39:00,936 --> 01:39:03,438 Kiitos. -Selvä. 1636 01:39:08,276 --> 01:39:11,947 Nyt vain osoitat kameralla. 1637 01:39:12,030 --> 01:39:13,532 Noin. 1638 01:39:13,615 --> 01:39:16,076 Suoraan neiti Traversiin. -Selvä. 1639 01:39:16,159 --> 01:39:17,327 Hyvä. 1640 01:39:17,411 --> 01:39:18,453 Enköhän osaa. 1641 01:39:18,537 --> 01:39:20,914 Kokeillaan vaaka... Näin. 1642 01:39:20,997 --> 01:39:22,791 Ehkä voisit ottaa - 1643 01:39:22,874 --> 01:39:25,419 paremman kuvakulman alhaalta. 1644 01:39:25,502 --> 01:39:27,254 Hyvä idea. 1645 01:39:27,337 --> 01:39:28,755 Selvä. 1646 01:39:28,839 --> 01:39:29,756 Kyllä. 1647 01:39:30,340 --> 01:39:31,174 No niin. 1648 01:39:31,258 --> 01:39:32,008 Selvä. 1649 01:39:36,221 --> 01:39:38,348 Onko tämä päällä? 1650 01:39:38,724 --> 01:39:42,436 Haluamme kutsua musiikinopettajamme tänne. 1651 01:39:42,519 --> 01:39:44,354 Mitä? -Neiti Travers. 1652 01:39:46,314 --> 01:39:47,899 Kiitos, että uskoit meihin - 1653 01:39:47,983 --> 01:39:49,943 ja opetit laulamaan sydämestä. 1654 01:39:50,026 --> 01:39:52,279 Halusimme antaa vastalahjan. -Mitä? 1655 01:39:52,362 --> 01:39:54,114 Laula meille. 1656 01:39:54,197 --> 01:39:55,490 Mitä? 1657 01:39:55,574 --> 01:39:56,908 Tämä on hullua. 1658 01:40:01,955 --> 01:40:04,249 Kiitos. 1659 01:40:12,591 --> 01:40:16,136 Olen ylpeä ihanista nuoristamme. 1660 01:40:16,803 --> 01:40:18,263 Kiitos paljon. 1661 01:40:19,264 --> 01:40:20,557 Haluatteko, että laulan? 1662 01:40:28,690 --> 01:40:29,900 Aioin esittää tämän - 1663 01:40:29,983 --> 01:40:31,902 televisiolähetyksessä, 1664 01:40:31,985 --> 01:40:34,613 mutta laulaminen täällä nyt - 1665 01:40:35,405 --> 01:40:37,199 tuntuu paljon erityisemmältä. 1666 01:40:37,908 --> 01:40:39,493 Kiitos, Harmony Springs, 1667 01:40:39,576 --> 01:40:42,287 kun opetitte, mitä koti oikein on. 1668 01:40:43,997 --> 01:40:45,957 Tämä on minun... 1669 01:40:47,083 --> 01:40:49,252 Meidän alkuperäinen laulumme. 1670 01:40:50,212 --> 01:40:51,755 "Tämä on joulu." 1671 01:41:01,765 --> 01:41:06,019 Ja nyt viimeinen erityisesiintyjämme Gail Travers. 1672 01:41:06,102 --> 01:41:07,938 Hän esittää oman laulunsa - 1673 01:41:08,021 --> 01:41:11,399 "Tämä on joulu" suoraan Harmony Springsistä Oklahomasta. 1674 01:41:16,363 --> 01:41:19,241 Joulukuusia ja misteliä 1675 01:41:20,659 --> 01:41:23,286 Ikkunat valoa hohtavat 1676 01:41:23,829 --> 01:41:27,249 Porot lumisadepallon sisällä 1677 01:41:28,333 --> 01:41:31,920 Se kaikki on kaunista Mutta 1678 01:41:32,879 --> 01:41:35,966 Sievä lahjapaperi Ja sievät narut nuo 1679 01:41:36,800 --> 01:41:40,011 Eivät lämmitä Pitele sylissä lähellä 1680 01:41:40,887 --> 01:41:43,265 Eivät kuiskaa että Kotona nyt olen näin 1681 01:41:44,307 --> 01:41:48,019 Vaikka ihania ovatkin 1682 01:41:48,436 --> 01:41:50,981 Ei mikään vedä vertoja 1683 01:41:51,064 --> 01:41:53,859 Tunteelle tälle 1684 01:41:55,527 --> 01:41:58,029 Olin allapäin mutta nyt 1685 01:41:58,113 --> 01:42:01,616 Olen viimeinkin löytänyt 1686 01:42:03,660 --> 01:42:07,747 Saat valot loistamaan kirkkaammin 1687 01:42:07,831 --> 01:42:09,749 Saat sydämeni 1688 01:42:09,833 --> 01:42:11,710 Liekkeihin 1689 01:42:11,793 --> 01:42:14,254 Näytät minne kuulun 1690 01:42:15,922 --> 01:42:19,467 Suloisemman laulun 1691 01:42:19,968 --> 01:42:24,055 On kuin uusi vuodenaika tää 1692 01:42:24,139 --> 01:42:28,226 Saat minut uskomaan 1693 01:42:28,310 --> 01:42:30,770 Ja ajattelemaan 1694 01:42:32,314 --> 01:42:33,356 Että ehkä minä 1695 01:42:33,440 --> 01:42:35,358 Taisin erehtyä 1696 01:42:36,484 --> 01:42:38,778 En tähtiä kuusessa 1697 01:42:38,862 --> 01:42:44,451 Kimalletta tai kultaa Mä kaivannutkaan 1698 01:42:44,534 --> 01:42:47,829 Tämä on joulu 1699 01:42:48,663 --> 01:42:51,124 Tämä on joulu 1700 01:42:54,336 --> 01:42:57,422 Saavut portaita luokseni 1701 01:42:57,505 --> 01:43:01,635 Joululaulut ympärilläni 1702 01:43:02,052 --> 01:43:05,680 Tuot ilmaan taikaa tuota 1703 01:43:05,764 --> 01:43:07,307 Täytät haaveeni 1704 01:43:07,390 --> 01:43:12,896 Toivomuslistalta 1705 01:43:12,979 --> 01:43:17,150 Saat valot loistamaan kirkkaammin 1706 01:43:17,233 --> 01:43:20,070 Saat sydämeni 1707 01:43:20,153 --> 01:43:21,279 Liekkeihin 1708 01:43:21,363 --> 01:43:23,907 Näytät minne kuulun 1709 01:43:25,575 --> 01:43:29,454 Suloisemman laulun 1710 01:43:29,537 --> 01:43:33,708 On kuin uusi vuodenaika tää 1711 01:43:33,792 --> 01:43:37,754 Saat minut uskomaan 1712 01:43:37,837 --> 01:43:39,965 Ja ajattelemaan 1713 01:43:41,883 --> 01:43:44,803 Että ehkä minä taisin erehtyä 1714 01:43:45,971 --> 01:43:48,223 En tähtiä kuusessa 1715 01:43:48,306 --> 01:43:50,100 Kimalletta tai kultaa 1716 01:43:50,183 --> 01:43:54,145 Mä kaivannutkaan 1717 01:43:54,229 --> 01:43:56,731 Tämä on joulu 1718 01:43:58,274 --> 01:44:00,443 Tämä on joulu 1719 01:44:02,320 --> 01:44:04,572 Tämä on joulu 1720 01:44:06,408 --> 01:44:12,330 Tämä on koti 1721 01:44:14,833 --> 01:44:17,002 Koti minulle 1722 01:44:27,887 --> 01:44:29,264 Hyvä, Gail! 1723 01:44:36,021 --> 01:44:37,313 Voi jukra! 1724 01:44:44,821 --> 01:44:46,322 Onnittelut. 1725 01:44:47,907 --> 01:44:49,075 Kiitos. 1726 01:44:49,492 --> 01:44:50,535 Kyllä. 1727 01:44:53,913 --> 01:44:55,290 Saitko sen? -Kyllä. 1728 01:44:55,373 --> 01:44:57,167 Sinua katsoi 1,9 miljoonaa ihmistä. 1729 01:44:57,250 --> 01:44:58,084 Eikä. Mitä? 1730 01:44:58,168 --> 01:44:59,544 Miten teit sen? 1731 01:44:59,627 --> 01:45:01,963 Sisanie ja Amy iHeartista järjestivät tämän. 1732 01:45:02,047 --> 01:45:03,173 Mitä? -Hyvää... 1733 01:45:03,256 --> 01:45:05,383 Hyvää joulua! 1734 01:45:06,801 --> 01:45:09,262 Harmony Springs, kun lasken kolmeen. 1735 01:45:09,345 --> 01:45:10,722 Yksi, kaksi, kolme. 1736 01:45:10,805 --> 01:45:12,390 Harmony Springs! 1737 01:45:12,474 --> 01:45:13,224 Nyt mentiin! 1738 01:45:45,757 --> 01:45:47,592 HYVÄÄ JOULUA AMY BROWN JA SISANIE 1739 01:45:52,639 --> 01:45:53,389 US POP 40 -LISTA 1740 01:45:56,643 --> 01:45:58,937 VUOTTA MYÖHEMMIN 1741 01:46:13,743 --> 01:46:16,496 MUSIIKKI ÄÄNET HARMONIA 1742 01:46:16,579 --> 01:46:19,290 Jos opettajat olisivat omenoita, valitsisimme sinut. 1743 01:46:21,376 --> 01:46:22,377 Joka kerta. 1744 01:46:31,928 --> 01:46:33,096 Kuka haluaa rokata? 1745 01:46:33,429 --> 01:46:35,265 Joo! 1746 01:46:50,530 --> 01:46:53,616 Joulukuusia ja misteliä 1747 01:46:54,576 --> 01:46:58,037 Ikkunat valoa hohtavat 1748 01:46:58,121 --> 01:47:01,457 Porot lumisadepallon sisällä 1749 01:47:02,709 --> 01:47:05,920 Se kaikki on kaunista... 1750 01:47:06,004 --> 01:47:09,924 Sievä lahjapaperi Ja sievät narut nuo 1751 01:47:10,008 --> 01:47:13,970 Eivät lämmitä Pitele sylissä lähellä 1752 01:47:14,053 --> 01:47:17,682 Eivät kuiskaa että Kotona nyt olen näin 1753 01:47:18,558 --> 01:47:22,562 Vaikka ihania ovatkin... 1754 01:47:22,645 --> 01:47:25,190 Ei mikään vedä vertoja 1755 01:47:25,273 --> 01:47:28,193 Tunteelle tälle 1756 01:47:29,819 --> 01:47:32,280 Olin allapäin mutta nyt 1757 01:47:32,363 --> 01:47:35,617 Olen viimeinkin löytänyt 1758 01:47:37,869 --> 01:47:41,956 Saat valot loistamaan kirkkaammin 1759 01:47:42,040 --> 01:47:46,044 Saat sydämeni liekkeihin 1760 01:47:46,127 --> 01:47:49,214 Näytät minne kuulun 1761 01:47:50,298 --> 01:47:54,260 Suloisemman laulun 1762 01:47:54,344 --> 01:47:58,306 On kuin uusi vuodenaika tää 1763 01:47:58,389 --> 01:48:02,435 Saat minut uskomaan 1764 01:48:02,518 --> 01:48:05,396 Ja ajattelemaan 1765 01:48:06,648 --> 01:48:09,234 Että ehkä minä taisin erehtyä 1766 01:48:10,818 --> 01:48:13,112 En tähtiä kuusessa 1767 01:48:13,196 --> 01:48:18,159 Kimalletta tai kultaa Mä kaivannutkaan 1768 01:48:18,910 --> 01:48:21,955 Tämä on joulu 1769 01:48:23,373 --> 01:48:26,167 Tämä on joulu 1770 01:48:28,461 --> 01:48:31,673 Saavut portaita luokseni 1771 01:48:31,756 --> 01:48:35,385 Joululaulut ympärilläni 1772 01:48:35,468 --> 01:48:39,973 Tuot ilmaan taikaa tuota 1773 01:48:40,056 --> 01:48:45,979 Täytät haaveeni toivomuslistalta 1774 01:48:47,313 --> 01:48:51,401 Saat valot loistamaan kirkkaammin 1775 01:48:51,484 --> 01:48:55,571 Saat sydämeni liekkeihin 1776 01:48:55,655 --> 01:48:58,408 Näytät minne kuulun 1777 01:48:59,826 --> 01:49:03,746 Suloisemman laulun 1778 01:49:03,830 --> 01:49:07,834 On kuin uusi vuodenaika tää 1779 01:49:07,917 --> 01:49:11,963 Saat minut uskomaan 1780 01:49:12,046 --> 01:49:14,674 Ja ajattelemaan 1781 01:49:16,134 --> 01:49:18,511 Että ehkä minä taisin erehtyä 1782 01:49:20,388 --> 01:49:22,598 En tähtiä kuusessa 1783 01:49:22,682 --> 01:49:28,438 Kimalletta tai kultaa Mä kaivannutkaan 1784 01:49:28,521 --> 01:49:31,316 Tämä on joulu 1785 01:49:32,567 --> 01:49:35,320 Tämä on joulu 1786 01:49:36,654 --> 01:49:42,618 Tämä on koti 1787 01:49:45,163 --> 01:49:47,623 Koti minulle 1788 01:49:47,957 --> 01:49:49,876 Tekstitys: Kati Karvonen