1
00:00:26,652 --> 00:00:28,988
Käärin hihat
2
00:00:29,071 --> 00:00:30,907
Ja hommiin ryhdyn
3
00:00:31,824 --> 00:00:35,495
Aion saada jotain aikaan
4
00:00:35,578 --> 00:00:37,705
Saan jotain aikaan
5
00:00:45,171 --> 00:00:47,298
Nostetaan rimaa
6
00:00:47,381 --> 00:00:49,091
Korkeammalle...
7
00:00:50,343 --> 00:00:51,928
Minä tulin. Anteeksi, herra Taylor.
8
00:00:52,011 --> 00:00:53,596
Myöhästyit 20 minuuttia.
9
00:00:53,679 --> 00:00:54,722
Mene jo.
10
00:00:54,806 --> 00:00:56,849
Selvä.
-Odota vielä.
11
00:00:56,933 --> 00:00:59,811
Tämä on pubi.
Pubeissa pidetään juhlapyhistä.
12
00:00:59,894 --> 00:01:01,521
Ei, on joulukuun alku.
13
00:01:01,604 --> 00:01:03,689
Joulu alkaa heti kiitospäivän jälkeen.
Internetin vika.
14
00:01:03,773 --> 00:01:05,566
Nämä valot -
15
00:01:05,650 --> 00:01:07,318
tai Janicen pusero. Valitse.
16
00:01:10,780 --> 00:01:11,656
Hyvä on.
17
00:01:13,866 --> 00:01:15,034
Lila.
-Lopeta.
18
00:01:15,117 --> 00:01:16,118
Värikkäitä.
19
00:01:16,202 --> 00:01:17,870
Nättejä. Lopeta.
20
00:01:18,412 --> 00:01:19,413
Noin.
21
00:01:21,999 --> 00:01:23,084
Oletko valmis?
22
00:01:23,167 --> 00:01:24,710
Synnyin valmiina.
-Mentiin.
23
00:01:26,462 --> 00:01:28,798
Kiitos, Lila.
-Selvä, herra Taylor.
24
00:01:30,132 --> 00:01:31,968
Äkkiä ennen kuin hän tulee.
-Anteeksi.
25
00:01:32,051 --> 00:01:33,386
Anteeksi.
26
00:01:34,136 --> 00:01:36,556
Mene huipulle
27
00:01:36,639 --> 00:01:38,891
Nostetaan rimaa
28
00:01:38,975 --> 00:01:40,685
Korkeammalle
29
00:01:40,768 --> 00:01:41,853
Puhelin.
30
00:01:44,272 --> 00:01:46,107
Mene huipulle
31
00:01:51,779 --> 00:01:54,365
Hei, nimeni on Gail Travers.
32
00:01:54,448 --> 00:01:56,284
Olen 25-vuotias -
33
00:01:56,367 --> 00:01:58,369
ja kotoisin kaikkialta.
34
00:01:58,995 --> 00:02:00,913
Tämä on Everlyn "For the Crowd".
35
00:02:01,622 --> 00:02:03,666
Kiitos tästä mahdollisuudesta.
36
00:02:21,225 --> 00:02:23,978
Mene lujaa, hidasta
37
00:02:24,061 --> 00:02:25,605
Millä planeetalla olenkaan?
38
00:02:25,688 --> 00:02:26,939
En sitä tiedä
39
00:02:27,356 --> 00:02:28,941
Vain toivomuksia.
40
00:02:29,025 --> 00:02:31,235
Hyvä on.
41
00:02:31,319 --> 00:02:34,280
Onko kappaletoiveita?
42
00:02:34,363 --> 00:02:35,698
Kenelläkään?
43
00:02:35,781 --> 00:02:37,491
Entä Pat Benatar?
44
00:02:37,575 --> 00:02:39,160
Sinulla on hyvä maku.
45
00:02:40,161 --> 00:02:41,162
Tiedän sopivan laulun.
46
00:03:14,028 --> 00:03:16,030
Sitä kannatti kokeilla.
47
00:03:16,113 --> 00:03:19,283
Viisi artistia valitaan avaamaan -
48
00:03:19,367 --> 00:03:21,410
iHeart Radion jouluaattolähetys -
49
00:03:21,494 --> 00:03:25,081
sekä paikka kiertueella
ja kolmen vuoden sopimus.
50
00:03:25,831 --> 00:03:27,249
Kyllä se kannattaa.
51
00:03:27,750 --> 00:03:30,127
Olisit näyttänyt ammattimaiselta lavalla,
52
00:03:30,211 --> 00:03:32,171
mutta se toimii muuallakin.
53
00:03:33,047 --> 00:03:34,548
Koska se olet sinä.
54
00:03:34,632 --> 00:03:35,549
Olet kyllä paras.
55
00:03:36,384 --> 00:03:37,468
Toivottavasti olet oikeassa.
56
00:03:37,551 --> 00:03:38,552
Olen aina oikeassa.
57
00:03:39,679 --> 00:03:41,263
Otatko nämä pois jo?
58
00:03:41,347 --> 00:03:42,264
Hyvä on.
59
00:03:43,182 --> 00:03:44,308
No niin.
60
00:03:45,226 --> 00:03:47,561
Ne näyttävät sinulla paremmilta.
61
00:03:47,645 --> 00:03:48,646
On joulun aika.
62
00:03:49,981 --> 00:03:52,108
Tässä. Älä unohda tätä.
63
00:03:52,191 --> 00:03:54,276
Kiitos. Nähdään.
-Hei.
64
00:04:03,536 --> 00:04:05,287
Sano, että olen hyvä.
65
00:04:05,371 --> 00:04:06,247
Olet hyvä.
66
00:04:10,001 --> 00:04:11,877
No niin, kamera käy.
67
00:04:12,878 --> 00:04:16,132
Nimeni on Gail Travers.
Olen Miamista Floridasta.
68
00:04:16,215 --> 00:04:17,800
Tai niin minulle väitetään.
69
00:04:17,883 --> 00:04:19,385
Tämä on "For the Crowd" -
70
00:04:19,468 --> 00:04:22,179
eräältä lempi-artistiltani Everlyltä.
71
00:04:40,489 --> 00:04:43,159
Mene lujaa, hidasta
72
00:04:43,242 --> 00:04:46,495
Millä planeetalla olenkaan?
Sitä tiedä en
73
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Näytän maailmalle
Vain osia minusta
74
00:04:50,916 --> 00:04:53,085
Pysy kotona, lähde ulos
75
00:04:53,169 --> 00:04:57,298
Jos olisin tämän tiennyt
Olisinko mennyt
76
00:04:58,174 --> 00:05:00,634
Ja kun se ohi on
Pääsen lähemmäs
77
00:05:00,718 --> 00:05:03,137
Aina kun olen särkyä
78
00:05:03,220 --> 00:05:06,724
Ja sitten teen
Samat virheet yhä uudestaan
79
00:05:07,391 --> 00:05:09,602
Vasta kun olen täällä
80
00:05:09,685 --> 00:05:13,439
Haluan vain laulaa
81
00:05:14,065 --> 00:05:18,360
Kuin muita ei täällä olisikaan
82
00:05:19,695 --> 00:05:22,531
Jätän koko sydämeni
83
00:05:23,324 --> 00:05:28,621
Paljaaksi ja avoimeksi kaikille
84
00:05:39,924 --> 00:05:43,344
Haluan vain laulaa
85
00:05:44,678 --> 00:05:49,600
Kuin muita ei täällä olisikaan
86
00:05:53,479 --> 00:05:54,939
Selvä.
87
00:05:58,109 --> 00:05:59,735
Niin.
-Kiitos.
88
00:06:00,903 --> 00:06:03,405
Olet lahjakas, Gail Travers.
89
00:06:04,198 --> 00:06:06,033
Tekisit omia kappaleita.
90
00:06:06,117 --> 00:06:08,619
Ne olisivat tosi hyviä.
91
00:06:08,702 --> 00:06:10,121
Enpä tiedä.
92
00:06:10,204 --> 00:06:12,873
En osaa tehdä tuollaisia lauluja.
93
00:06:12,957 --> 00:06:14,875
Olen yrittänyt,
94
00:06:16,001 --> 00:06:18,629
mutta en oikein tuntenut inspiraatiota.
95
00:06:19,797 --> 00:06:21,590
Inspiraatio löytää sinut.
96
00:06:23,467 --> 00:06:24,969
Anna sen vain tapahtua.
97
00:06:26,554 --> 00:06:27,763
Mitä sinä teet?
98
00:06:27,847 --> 00:06:30,099
Leikkaan tätä.
-Otatko rituaalisi pois?
99
00:06:31,308 --> 00:06:32,560
Sehän olet sinä.
100
00:06:33,060 --> 00:06:34,436
Näytä aito itsesi.
101
00:06:37,898 --> 00:06:38,732
LATAA
102
00:06:39,692 --> 00:06:40,609
Tehty.
103
00:06:42,987 --> 00:06:44,155
He ihastuvat sinuun.
104
00:06:44,238 --> 00:06:46,282
Se on iHeart Radio.
105
00:06:46,365 --> 00:06:49,368
Viisi paikkaa sadoistatuhansista.
106
00:06:49,451 --> 00:06:51,162
Älä viitsi.
-Jos se ei onnistu,
107
00:06:51,954 --> 00:06:54,498
joku antaa sinulle
ansaitsemasi tilaisuuden.
108
00:06:55,082 --> 00:06:57,877
Sekä oikea paikka ja aika,
109
00:06:57,960 --> 00:06:59,211
niin sinä onnistut,
110
00:06:59,295 --> 00:07:01,255
kun ajat ympäriinsä tuolla kotterolla.
111
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
Älä sano sitä kotteroksi.
112
00:07:03,716 --> 00:07:05,968
Jewel on herkkä prinsessa.
113
00:07:06,051 --> 00:07:06,969
Ole kiltti.
114
00:07:09,221 --> 00:07:11,515
Entä jos jäät vähäksi aikaa Tampaan -
115
00:07:11,599 --> 00:07:13,392
ja pidät taukoa pakusta?
116
00:07:13,475 --> 00:07:15,895
Kyllä, mutta...
117
00:07:15,978 --> 00:07:18,689
Tie kutsuu minua.
118
00:07:18,772 --> 00:07:19,815
Olet hullu.
119
00:07:20,524 --> 00:07:21,692
Pitää mennä.
120
00:07:21,775 --> 00:07:23,277
Odota. Entä valosi?
121
00:07:23,360 --> 00:07:24,945
Jätä ne taakse.
122
00:07:25,029 --> 00:07:26,614
Olet rakas.
-Hei.
123
00:07:43,505 --> 00:07:45,007
TILAISUUKSIA
124
00:08:06,111 --> 00:08:08,906
Yksi vuosi pakussa.
125
00:08:08,989 --> 00:08:09,823
UUSI POSTAUS
126
00:08:09,907 --> 00:08:11,367
Yksi vuosi, yksi paku.
127
00:08:11,825 --> 00:08:13,202
Minä tein sen.
128
00:08:13,285 --> 00:08:16,038
#minneseuraavaksi
129
00:08:20,334 --> 00:08:24,672
ONNITTELUT
130
00:08:30,094 --> 00:08:32,429
Voi taivas!
131
00:08:35,641 --> 00:08:37,434
Hyvä on.
132
00:08:38,727 --> 00:08:40,271
Minä sain paikan!
133
00:08:40,354 --> 00:08:42,856
Voi jukra. Sinä onnistuit!
134
00:08:42,940 --> 00:08:43,983
Tiedän!
135
00:08:45,359 --> 00:08:46,318
Onnittelut.
136
00:08:48,195 --> 00:08:50,406
Kiitos.
137
00:08:52,074 --> 00:08:54,493
Voi taivas.
138
00:08:54,576 --> 00:08:55,786
No niin.
139
00:08:55,869 --> 00:08:59,498
Lähetä viesti jokaiselta pysähdyspaikalta.
140
00:08:59,581 --> 00:09:00,541
Saat sanoa sen.
141
00:09:00,624 --> 00:09:01,875
Mitä minä sanoin!
142
00:09:02,876 --> 00:09:03,961
Jutellaan myöhemmin.
143
00:09:04,044 --> 00:09:05,087
Hei.
144
00:09:19,101 --> 00:09:21,854
No niin. Tien päällä taas.
145
00:09:21,937 --> 00:09:22,980
Vain minä,
146
00:09:23,564 --> 00:09:26,025
kitarani ja Amerikka.
147
00:09:26,108 --> 00:09:28,277
Käyn avoin mikki -tapahtumissa -
148
00:09:28,360 --> 00:09:31,113
Floridasta aina Los Angelesiin asti.
149
00:09:32,156 --> 00:09:33,365
Ehkä mietitte syytä.
150
00:09:33,449 --> 00:09:37,161
Ne ovat pitkiä harjoituksia...
151
00:09:37,244 --> 00:09:39,288
Rummutusta.
152
00:09:39,371 --> 00:09:42,833
Olen iHeart Radion
jouluaattolähetyksessä -
153
00:09:42,916 --> 00:09:45,669
maan huippuartistien kanssa.
154
00:09:45,753 --> 00:09:47,296
Ollaan realistisia.
155
00:09:47,963 --> 00:09:51,425
Olin koditon ennen kuin
ostin pakettiautoni Jewelin.
156
00:09:51,508 --> 00:09:55,095
En tiennyt, mitä saisin aikaan äänelläni.
157
00:09:56,013 --> 00:09:59,183
Nyt esiinnyn pian televisiossa.
158
00:09:59,725 --> 00:10:01,101
Se on ansiotanne.
159
00:10:01,602 --> 00:10:03,604
Minun pitää tienata bensarahat,
160
00:10:04,646 --> 00:10:05,898
joten auttakaa tyttöä.
161
00:10:05,981 --> 00:10:06,857
TERVETULOA ALABAMAAN
162
00:10:06,940 --> 00:10:09,693
Ensimmäinen pysäkki
on Catch and Go Brews -
163
00:10:09,777 --> 00:10:11,904
Mobilessa Alabamassa.
164
00:10:11,987 --> 00:10:15,240
Ei helppoa ole
Näyttää maailmalle
165
00:10:15,324 --> 00:10:17,910
Mitä voikaan todistaa
166
00:10:17,993 --> 00:10:21,121
Ei niin mutta tuntui vaikealle
167
00:10:21,205 --> 00:10:22,331
Itseäni rauhoittaa...
168
00:10:22,414 --> 00:10:23,874
Kiitos upeasta yleisöstä.
169
00:10:23,957 --> 00:10:27,920
Ihana tervehdys Shreveportin kaupungista.
Tsemppiä, Tigers!
170
00:10:28,003 --> 00:10:31,131
Jos mailin verran jaksan
171
00:10:31,215 --> 00:10:34,843
Miksen vielä kymmenen...
172
00:10:34,927 --> 00:10:39,640
Varasin illan Little Rabbit Tavernissa
Oklahoma Cityssä.
173
00:10:39,723 --> 00:10:42,643
Tulkaa katsomaan, osaanko laulaa
ja ratsastaa härällä yhtä aikaa.
174
00:10:42,726 --> 00:10:43,560
TERVETULOA OKLAHOMAAN
175
00:10:43,644 --> 00:10:46,355
Jotkin valot syttyä saavat
176
00:10:46,438 --> 00:10:50,734
Niille jotka puhua uskaltaa
177
00:10:50,818 --> 00:10:53,404
Minulla on paljon enemmän
178
00:10:53,487 --> 00:10:57,449
Mistä laulaa voin
179
00:10:57,533 --> 00:10:59,827
Miksen se voisi olla minä...
180
00:10:59,910 --> 00:11:02,496
Te kaikki teette olostani erityisen.
181
00:11:02,579 --> 00:11:05,624
Kiitos lämmöstä
ja hienosta yleisöstä tänään.
182
00:11:06,708 --> 00:11:09,378
Miksen se voisi olla minä
183
00:11:23,934 --> 00:11:26,937
Saimme paljon uusia ystäviä.
184
00:11:27,020 --> 00:11:29,773
Pakko löytää kahvia. Keitin hajosi.
185
00:11:29,857 --> 00:11:31,316
#pakuelämää.
186
00:11:31,400 --> 00:11:32,484
Olen yhä Oklahomassa,
187
00:11:32,568 --> 00:11:34,278
jos teillä on ravintolasuosituksia -
188
00:11:34,361 --> 00:11:36,238
matkalla Santa Fehen.
189
00:11:36,321 --> 00:11:38,073
Etsin seuraavaa keikkaa.
190
00:11:38,615 --> 00:11:39,783
Kerron myöhemmin lisää.
191
00:11:53,255 --> 00:11:56,925
Hei ja huomenta, komistus siinä
192
00:11:58,385 --> 00:12:01,638
Aurinko on kuuma
Ovat aivoni aivan kypsänä
193
00:12:03,974 --> 00:12:09,021
On tää ollut pitkä, kuuma päivä
Mutta täytyy myöntää
194
00:12:10,105 --> 00:12:12,649
On ollut mukavaa
195
00:12:12,733 --> 00:12:13,775
TERVETULOA HARMONY SPRINGSIIN
196
00:12:14,943 --> 00:12:16,069
Huomenta. Kuka siellä?
197
00:12:16,153 --> 00:12:18,155
Olen Walker iHeartista.
198
00:12:18,238 --> 00:12:20,032
Hauska tavata, Walker.
199
00:12:20,115 --> 00:12:22,409
Olen innoissani tästä tilaisuudesta.
200
00:12:22,493 --> 00:12:25,496
Valmisteletko laulun?
-Kyllä, laulun.
201
00:12:25,579 --> 00:12:27,331
Pidän vanhoista kappaleista,
202
00:12:27,414 --> 00:12:29,333
sielukkaista, jotka ovat akustisia.
203
00:12:29,416 --> 00:12:31,627
Haluamme sinulta alkuperäiskappaleen.
204
00:12:32,377 --> 00:12:33,754
Alkuperäisen?
205
00:12:35,047 --> 00:12:36,632
Uuden laulunko?
206
00:12:36,715 --> 00:12:38,342
Alkuperäisen uuden laulun?
207
00:12:38,425 --> 00:12:41,470
En ole tehnyt mitään.
Tämä tuli vähän äkkiä.
208
00:12:41,553 --> 00:12:43,138
Jos haluat perua tulosi...
-En.
209
00:12:43,222 --> 00:12:46,975
En halua perua tuloani. On minulla laulu.
210
00:12:47,059 --> 00:12:48,268
Hienoa.
-Kyllä.
211
00:12:48,352 --> 00:12:51,021
Alkuperäinen laulu kahdessa viikossa.
212
00:12:51,104 --> 00:12:52,981
Jotakin jouluun sopivaa.
-Selvä.
213
00:12:53,065 --> 00:12:55,108
Tulen sinne.
-Nähdään kahden viikon päästä.
214
00:12:55,192 --> 00:12:56,151
Hei.
215
00:12:57,194 --> 00:12:59,404
No niin, rauhoitu.
216
00:13:09,581 --> 00:13:11,917
Voi taivas.
217
00:13:14,545 --> 00:13:15,837
Voi taivas.
218
00:13:18,048 --> 00:13:19,049
Voi taivas.
219
00:13:21,635 --> 00:13:23,303
Voi taivas. Voi ei.
220
00:13:25,597 --> 00:13:27,849
Hei, oletko sinä kunnossa?
221
00:13:27,933 --> 00:13:30,102
Loukkasitko itsesi?
-Olen kunnossa.
222
00:13:30,185 --> 00:13:32,020
Minä tapoin laaman.
223
00:13:32,104 --> 00:13:34,273
Se on alpakka.
224
00:13:34,356 --> 00:13:36,024
Tapoinko hänet? Tuon?
225
00:13:36,108 --> 00:13:38,151
Rauhoitu.
-Heidät? Onko laamoilla pronomineja?
226
00:13:38,235 --> 00:13:39,903
Rauhoitu. Ota vähän ruokaa.
227
00:13:39,987 --> 00:13:41,697
En pysty syömään mitään.
228
00:13:41,780 --> 00:13:43,115
Se on Eddielle.
229
00:13:43,198 --> 00:13:46,910
Tuo pikkuinen heppu piristyy,
kun saa välipalaa.
230
00:13:46,994 --> 00:13:48,537
Niinhän me kaikki.
231
00:13:48,620 --> 00:13:50,581
No niin. Vilkaisen sitä.
232
00:13:51,248 --> 00:13:53,292
Kiskotko sen tieltä kaulasta?
233
00:13:55,085 --> 00:13:58,338
Se on elossa ja jalkeilla.
234
00:13:58,422 --> 00:14:00,048
Tule, Eddie.
-Hei, Eddie.
235
00:14:00,132 --> 00:14:01,592
Senkin hoopo vintiö.
236
00:14:01,675 --> 00:14:02,759
En kysynyt nimeäsi.
237
00:14:02,843 --> 00:14:04,011
Gail.
238
00:14:04,094 --> 00:14:05,345
Gail, tässä on Eddie.
239
00:14:05,429 --> 00:14:07,431
Et osunut siihen ollenkaan.
240
00:14:07,514 --> 00:14:10,976
Tämä heppu tykkää leikkiä kuollutta.
241
00:14:11,059 --> 00:14:13,145
Varsinkin kun on aika
laittaa sille satula -
242
00:14:13,228 --> 00:14:15,022
joulukortin kuvaamista varten.
243
00:14:15,856 --> 00:14:17,941
Hattu, ja se on valmis.
244
00:14:18,734 --> 00:14:20,068
Tämä typykkä tässä.
245
00:14:21,069 --> 00:14:21,987
Tämä ei liiku tästä.
246
00:14:22,988 --> 00:14:24,031
Minne matka?
247
00:14:24,114 --> 00:14:26,325
Santa Fen kautta Los Angelesiin.
248
00:14:27,034 --> 00:14:28,577
En voi auttaa niin kauas,
249
00:14:28,660 --> 00:14:31,705
mutta hinaan sinut korjaamolleni.
250
00:14:31,788 --> 00:14:32,831
Olet hengenpelastaja.
251
00:14:32,914 --> 00:14:35,584
Se on vähintä, mitä voin tehdä.
Tee palvelus -
252
00:14:35,667 --> 00:14:38,879
ja ole kiltti Gailille, Eddie. Älä sylje.
253
00:14:40,547 --> 00:14:44,509
En kysynyt nimeäsi.
-Savannah.
254
00:14:44,593 --> 00:14:46,887
Mutta minua sanotaan
Vaniksi eli "pakuksi".
255
00:14:48,722 --> 00:14:50,724
Van-niminen nainen korjaa pakuni.
256
00:14:51,767 --> 00:14:52,809
Missä minä olen?
257
00:14:53,352 --> 00:14:55,854
Tervetuloa Harmony Springsiin Oklahomaan.
258
00:14:57,814 --> 00:15:01,735
VANIN KORJAAMO
259
00:15:06,406 --> 00:15:07,532
Saisinkohan kyydin -
260
00:15:07,616 --> 00:15:09,242
lähimpään Verizon-kauppaan?
261
00:15:09,326 --> 00:15:11,578
Niitä ei ole lähimaillakaan.
262
00:15:11,662 --> 00:15:14,081
Paras paikka on huoltamo,
263
00:15:14,164 --> 00:15:15,457
josta saa radiopuhelimia,
264
00:15:15,540 --> 00:15:17,959
mutta se on 80 kilometrin päässä tuolla.
265
00:15:18,043 --> 00:15:19,544
Lainaatko puhelintasi?
266
00:15:19,628 --> 00:15:20,712
Ilman muuta.
267
00:15:21,880 --> 00:15:23,006
Ole hyvä.
268
00:15:25,092 --> 00:15:27,302
Näppäimet toimivat. Soita pois.
269
00:15:27,386 --> 00:15:29,429
Aioin päivittää tarinani.
270
00:15:29,513 --> 00:15:31,390
Minkä?
-Tarinani.
271
00:15:31,473 --> 00:15:32,933
Meillä kaikilla on tarina, muru.
272
00:15:34,267 --> 00:15:36,103
Soitatko kitaraa?
-Kyllä.
273
00:15:38,146 --> 00:15:39,272
En.
274
00:15:39,356 --> 00:15:40,732
Eikä.
275
00:15:41,775 --> 00:15:44,152
Se on hajonnut.
276
00:15:44,236 --> 00:15:46,238
Olen pahoillani.
277
00:15:46,321 --> 00:15:48,532
Mitä minä teen? Tämä on huono juttu.
278
00:15:49,574 --> 00:15:50,992
Ei noin huono,
279
00:15:51,076 --> 00:15:52,661
mutta ei hyväkään.
280
00:15:52,744 --> 00:15:53,829
Tämä on Jeremy.
281
00:15:53,912 --> 00:15:55,539
Oklahoman paras mekaanikko -
282
00:15:55,622 --> 00:15:57,416
ja minun poikani.
283
00:15:57,499 --> 00:15:58,709
No niin.
284
00:15:58,792 --> 00:16:02,671
Pidän hänestä, joten ole optimistinen.
285
00:16:02,754 --> 00:16:04,339
Miltä näyttää?
286
00:16:05,090 --> 00:16:06,967
Jos annamme alennusta kaikille,
joista pidät,
287
00:16:07,050 --> 00:16:07,843
menemme konkkaan.
288
00:16:09,970 --> 00:16:10,846
Voin korjata tämän,
289
00:16:11,763 --> 00:16:13,014
mutta tällaiseen vintagekärryyn -
290
00:16:13,098 --> 00:16:14,725
ei löydy osia noin vain.
291
00:16:14,808 --> 00:16:15,892
Miten kauan se vie?
292
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
Kaksi viikkoa.
293
00:16:17,894 --> 00:16:19,479
Kaksi viikkoa? Ei.
-Sanoin niin.
294
00:16:19,563 --> 00:16:21,064
Jos osat tulevat ajoissa.
295
00:16:21,523 --> 00:16:24,735
Tämähän on juuri joulun alla,
296
00:16:24,818 --> 00:16:26,695
joten mikä olisi parempi lahja -
297
00:16:26,778 --> 00:16:28,613
kuin saada tämä kaunotar kuntoon.
298
00:16:28,697 --> 00:16:31,032
Minun pitää olla Losissa aattona.
299
00:16:31,116 --> 00:16:32,117
Losissa?
-Niin.
300
00:16:32,200 --> 00:16:33,493
Jouluaattona? Mikä niin tärkeää on?
301
00:16:34,327 --> 00:16:35,287
iHeart Radio.
302
00:16:35,370 --> 00:16:36,788
Fiiniä.
303
00:16:36,872 --> 00:16:39,082
Jos läimäiset häntä taas,
onko hän optimistisempi?
304
00:16:39,166 --> 00:16:41,168
Hän yrittää kovasti, eikö niin, Jer?
305
00:16:41,793 --> 00:16:43,462
Paljonko se maksaa?
306
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
Puskuri, akseli,
307
00:16:46,757 --> 00:16:49,301
tietenkin pellit ovat yhteensä...
308
00:16:51,261 --> 00:16:52,929
Noin 2 600 taalaa.
309
00:16:53,013 --> 00:16:54,765
26...
-Niin.
310
00:16:55,640 --> 00:16:57,225
Anteeksi.
311
00:16:58,810 --> 00:17:01,188
Minä... Anteeksi.
312
00:17:01,271 --> 00:17:02,522
Työkaluni.
313
00:17:02,606 --> 00:17:05,192
Minulla on 540 dollaria.
314
00:17:05,984 --> 00:17:08,278
Rahaa vai säästöjä?
315
00:17:08,361 --> 00:17:09,279
Kaikki rahani.
316
00:17:09,821 --> 00:17:10,781
Luottokortti?
317
00:17:10,864 --> 00:17:13,033
On, jos sinulla on sakset,
318
00:17:13,116 --> 00:17:14,868
joilla leikkaat sen kahtia
pankin käskystä.
319
00:17:17,746 --> 00:17:19,039
Tuolla saa osat.
320
00:17:19,122 --> 00:17:21,166
Etkö kuullut? Tässä on kaikki.
321
00:17:21,249 --> 00:17:24,669
Selvä. Osaatko laulaa kitarasi kanssa?
322
00:17:24,753 --> 00:17:26,296
Osasin.
323
00:17:26,379 --> 00:17:27,756
Vie hänet Gus'siin.
324
00:17:27,839 --> 00:17:29,674
Lisäsimme aikatauluusi keikan.
325
00:17:29,758 --> 00:17:31,384
Hyvällä tuurilla -
326
00:17:31,468 --> 00:17:34,054
saat rahaa kokoon tuota varten.
327
00:17:34,137 --> 00:17:36,014
Hommia riittää.
328
00:17:36,097 --> 00:17:37,557
Korjaamo menee tänään aikaisin kiinni.
329
00:17:37,641 --> 00:17:38,725
Älä ole töykeä.
330
00:17:38,809 --> 00:17:40,227
Käy pesulla -
331
00:17:40,310 --> 00:17:42,979
ja yritä olla vieraanvarainen.
332
00:17:47,526 --> 00:17:48,693
Tuletko?
333
00:17:59,788 --> 00:18:01,331
Onko lainata puhelinta?
334
00:18:08,213 --> 00:18:11,675
Eikö täällä ole kuultu älypuhelimista?
335
00:18:11,758 --> 00:18:13,927
Sellaisille ei ole täällä käyttöä.
336
00:18:14,010 --> 00:18:15,053
Ei selvästikään.
337
00:18:16,680 --> 00:18:19,766
Tänään on hattukolehti-ilta,
338
00:18:19,850 --> 00:18:22,060
eli paras esitys saa koko potin.
339
00:18:22,686 --> 00:18:24,312
Onko potti 2 000 dollaria?
340
00:18:25,105 --> 00:18:27,440
Ei lähellekään.
341
00:18:27,524 --> 00:18:28,692
Mutta se on alku.
342
00:18:33,321 --> 00:18:34,739
OLETKO SYÖNYT HYVÄN PURILAISATERIAN
VIIME AIKOINA?
343
00:18:49,254 --> 00:18:52,674
Tämä on kunnollista karaokea.
344
00:18:52,757 --> 00:18:55,051
Juu. Kaksi drinkkiä.
345
00:18:55,135 --> 00:18:56,052
Otan shotin.
346
00:18:56,928 --> 00:18:58,221
Shotinko?
347
00:18:58,305 --> 00:18:59,431
Kaksi shottia.
348
00:19:07,898 --> 00:19:10,150
Kas vain. Kuka tämä on?
349
00:19:12,068 --> 00:19:13,778
Kuuluisa Gail Travers.
350
00:19:13,862 --> 00:19:14,905
Kuuluisako?
351
00:19:14,988 --> 00:19:16,823
En ole kuuluisa.
352
00:19:16,907 --> 00:19:17,866
Olen Scarlet.
353
00:19:18,742 --> 00:19:20,118
Ehtiikö vielä ilmoittautua?
354
00:19:20,201 --> 00:19:21,786
Mahdut varmaan mukaan,
355
00:19:22,662 --> 00:19:25,832
mutta anna vähän, jotta voitat.
356
00:19:25,916 --> 00:19:26,917
Minä maksan.
357
00:19:33,006 --> 00:19:34,966
Katsotaan, pärjääkö neiti Kuuluisa.
358
00:19:36,009 --> 00:19:39,679
Aplodit kaikkien suosikille Rachaelille!
359
00:19:42,599 --> 00:19:43,683
Hän onnistuu aina.
360
00:19:43,767 --> 00:19:44,768
Kiitos.
361
00:19:47,103 --> 00:19:48,313
Mitä tämä on?
362
00:19:48,396 --> 00:19:51,816
Vielä yksi esiintyjä.
Nimi on Gladys Travelers.
363
00:19:51,900 --> 00:19:55,153
Näyttää siltä,
että viime tipassa tullut esiintyjä -
364
00:19:55,236 --> 00:19:57,155
ehtii ajoissa.
365
00:19:57,238 --> 00:20:00,617
Gladys Travelers, ole hyvä!
366
00:20:00,700 --> 00:20:02,035
Merkkini.
367
00:20:07,791 --> 00:20:08,959
Gladys Travelers, tule.
368
00:20:10,627 --> 00:20:12,796
Olen Gail Travers.
369
00:20:13,421 --> 00:20:15,382
Gail.
-No niin.
370
00:20:15,465 --> 00:20:16,675
Minkä laulun esität?
371
00:20:18,259 --> 00:20:20,679
Maksaako joku lisää, jos laulu arvotaan?
372
00:20:21,846 --> 00:20:23,640
Sanoiko hän "arvotaan"?
373
00:20:24,265 --> 00:20:26,184
Arvotaanko laulu?
374
00:20:26,267 --> 00:20:28,144
Meillä on arvonta.
375
00:20:28,228 --> 00:20:29,813
Vielä ehtii lisätä pottia,
376
00:20:29,896 --> 00:20:31,231
ja sitten arvotaan.
377
00:20:32,774 --> 00:20:34,651
Vanha klassikko.
378
00:20:35,360 --> 00:20:37,237
"Matkalainen."
379
00:20:37,320 --> 00:20:39,364
Tunnen sen tosi hyvin.
380
00:20:39,447 --> 00:20:40,907
Jos se kelpaa Johnny Cashille,
381
00:20:40,991 --> 00:20:42,283
se kelpaa minulle.
382
00:20:42,367 --> 00:20:43,159
Aamen.
383
00:20:43,910 --> 00:20:45,161
Saanko soittaa itse?
384
00:20:45,245 --> 00:20:46,246
Anna mennä.
385
00:21:03,972 --> 00:21:06,808
Oon mä köyhä
386
00:21:06,891 --> 00:21:09,769
Matkalainen
387
00:21:09,853 --> 00:21:12,897
Kun kuljen vaan
388
00:21:12,981 --> 00:21:15,984
Halki tämän maailman
389
00:21:16,067 --> 00:21:19,154
Ei sairautta
390
00:21:19,237 --> 00:21:21,948
Ei työtä, tuskaa
391
00:21:22,032 --> 00:21:27,537
Maailmassa valoisassa
Minne menen
392
00:21:27,620 --> 00:21:33,376
Aion sinne mennä
Isääni katsomaan
393
00:21:33,960 --> 00:21:36,546
Aion sinne mennä
394
00:21:36,629 --> 00:21:40,050
En suuntaa horisonttiin
395
00:21:40,133 --> 00:21:44,387
Käyn yli Jordanvirran
396
00:21:45,972 --> 00:21:50,393
Aion päästä nyt kotihin
397
00:21:52,479 --> 00:21:55,690
Aion sinne mennä
398
00:21:55,774 --> 00:21:58,818
Pelastettuja tapaamaan
399
00:21:58,902 --> 00:22:03,490
Jotka nukkuneet ovat pois
Yksi kerrallaan
400
00:22:05,116 --> 00:22:09,746
Käyn yli Jordanvirran
401
00:22:10,914 --> 00:22:16,503
Aion päästä nyt kotihin
402
00:22:22,133 --> 00:22:24,344
Aplodit Gail-neidille!
403
00:22:26,888 --> 00:22:28,681
Äänestäkää,
404
00:22:28,765 --> 00:22:32,102
jotta näemme, kuka saa rahat.
405
00:22:35,939 --> 00:22:37,315
Mistä tuo tuli?
406
00:22:37,941 --> 00:22:39,400
Kävi vain hyvä tuuri.
407
00:22:39,484 --> 00:22:41,236
Mistä hän olikaan?
408
00:22:42,695 --> 00:22:44,823
Hän...
409
00:22:44,906 --> 00:22:47,117
Hänen autonsa hajosi lähistöllä.
410
00:22:47,200 --> 00:22:48,827
Hän melkein törmäsi Eddieen.
411
00:22:48,910 --> 00:22:52,080
Sillä otuksella on yhdeksän henkeä.
412
00:22:53,081 --> 00:22:54,666
Olimmepa onnekkaita.
413
00:22:55,291 --> 00:22:57,210
Menetkö jouluksi kotiin?
414
00:22:57,293 --> 00:22:58,628
En aivan.
415
00:22:58,711 --> 00:22:59,838
Äänet laskettiin.
416
00:22:59,921 --> 00:23:01,798
Voittaja on -
417
00:23:02,215 --> 00:23:05,135
tulokas Gail Travels!
418
00:23:05,218 --> 00:23:07,470
Hyvä, muru!
419
00:23:07,554 --> 00:23:08,763
Travers.
420
00:23:08,847 --> 00:23:10,223
Nimi on Travers. Kiitos.
421
00:23:10,306 --> 00:23:11,724
Onnittelut.
-Kiitos.
422
00:23:12,433 --> 00:23:13,852
Tässä.
423
00:23:14,686 --> 00:23:16,646
En totta puhuen
odottanut rahojani takaisin.
424
00:23:16,729 --> 00:23:19,941
Ota kaikki auton korjaamista varten.
425
00:23:20,024 --> 00:23:21,985
Kappas. Sinä voitit.
426
00:23:23,403 --> 00:23:24,863
Tiedättekö mitä?
427
00:23:26,030 --> 00:23:29,534
Minä lähden. Tämä on ollut pitkä päivä.
428
00:23:31,369 --> 00:23:32,453
Hei.
429
00:23:35,748 --> 00:23:38,418
Hän on vähän leuhka.
430
00:23:41,254 --> 00:23:42,505
Minne menet?
431
00:23:44,799 --> 00:23:46,342
Hänellä ei ole yöpaikkaa.
432
00:23:47,719 --> 00:23:48,720
Mitä sitten?
433
00:23:57,645 --> 00:23:58,396
Hei.
434
00:23:58,980 --> 00:23:59,856
Minne matka?
435
00:24:00,815 --> 00:24:01,900
Kotiin.
436
00:24:01,983 --> 00:24:03,026
Siihen pakettiautoonko?
437
00:24:03,109 --> 00:24:04,903
Kyllä, siihen.
438
00:24:06,362 --> 00:24:08,364
Korjaamon ovet ovat lukossa.
439
00:24:10,116 --> 00:24:12,660
Kunpa tuntisin jonkun, jolla on avaimet.
440
00:24:13,703 --> 00:24:14,829
Vien sinut sinne.
441
00:24:15,413 --> 00:24:17,290
Hermostuuko tyttökaverisi siitä?
442
00:24:17,373 --> 00:24:18,958
Minulla ei ole tyttökaveria.
443
00:24:20,710 --> 00:24:22,837
Tule nyt. On kylmä.
444
00:25:03,002 --> 00:25:04,796
Alkuperäinen laulu.
445
00:25:06,589 --> 00:25:07,590
Mistä aiheesta?
446
00:25:10,593 --> 00:25:16,391
Olen vain tyttö pikkubussissa
447
00:25:16,474 --> 00:25:21,020
Hajonneessa autossa
Keskellä
448
00:25:22,188 --> 00:25:24,816
Keskellä syrjäkylää
449
00:25:39,080 --> 00:25:39,998
Ei.
450
00:26:24,250 --> 00:26:25,668
Ei käy.
451
00:26:27,003 --> 00:26:28,296
Oikeasti?
452
00:26:30,173 --> 00:26:31,966
Voi itku. Mitä?
453
00:26:32,050 --> 00:26:33,551
Annoitko hänen nukkua täällä?
454
00:26:34,385 --> 00:26:36,554
Hän vaati sitä, äiti.
455
00:26:38,639 --> 00:26:39,557
Tässä.
456
00:26:40,266 --> 00:26:41,434
Kiitos.
457
00:26:41,517 --> 00:26:42,477
Niin.
458
00:26:43,311 --> 00:26:44,395
Selvä.
459
00:26:45,355 --> 00:26:47,940
Tässä on rekisterikilpi,
460
00:26:48,024 --> 00:26:49,150
ei osoitetta.
461
00:26:49,233 --> 00:26:52,320
Et enää nuku ajoneuvossa,
jota korjataan.
462
00:26:52,403 --> 00:26:54,364
Vakuutus ei kata sitä.
463
00:26:57,325 --> 00:27:00,745
Anteeksi tuo. Ota tämä.
464
00:27:01,371 --> 00:27:03,289
Lisää tämä kokoelmaasi.
465
00:27:03,373 --> 00:27:04,582
Kiitos.
466
00:27:11,422 --> 00:27:12,507
Seriffi?
467
00:27:12,590 --> 00:27:15,551
Seriffi Jeffrey
on matkoilla kaksi viikkoa.
468
00:27:15,635 --> 00:27:17,178
Metsästysreissulla.
469
00:27:17,261 --> 00:27:18,513
Miehellä pitää olla monta lakkia.
470
00:27:18,596 --> 00:27:20,681
Vai takkia?
471
00:27:22,892 --> 00:27:24,602
Minulla on suunnitelma.
-Suunnitelmani...
472
00:27:25,269 --> 00:27:27,021
Sinä ensin.
473
00:27:27,105 --> 00:27:29,565
Kerro siitä.
-Hankin töitä, kun korjaat autoa.
474
00:27:29,649 --> 00:27:31,984
Ansaitsen rahat ja jatkan sitten matkaa.
475
00:27:32,068 --> 00:27:33,986
Onko täällä kahvilaa?
476
00:27:34,070 --> 00:27:35,071
Postitoimistoa?
477
00:27:35,154 --> 00:27:36,322
Puhelinfirmoja?
478
00:27:36,864 --> 00:27:39,867
Kai tiedät, että täällä
minimituntipalkka on 7,25 dollaria?
479
00:27:40,368 --> 00:27:43,496
Eli teet noin 300 tuntia töitä
kahdessa viikossa.
480
00:27:44,914 --> 00:27:47,834
Selvä. Entä sinun mahtava suunnitelmasi?
481
00:27:54,549 --> 00:27:55,633
Hyvin jouluista.
482
00:27:58,636 --> 00:27:59,679
Yläaste?
483
00:28:00,179 --> 00:28:01,848
Myynkö ruohoa?
484
00:28:03,057 --> 00:28:04,976
Millaista koulua kävit?
485
00:28:08,980 --> 00:28:11,232
Tennarit ja hedelmävälipalat haisevat.
486
00:28:11,315 --> 00:28:14,485
Ala puhua.
487
00:28:14,569 --> 00:28:16,737
Jeremy, missä olet ollut?
488
00:28:16,821 --> 00:28:18,614
Kaksoset haalivat väkeä -
489
00:28:18,698 --> 00:28:20,491
uudelle rap-videolleen.
490
00:28:20,575 --> 00:28:21,576
Hidasta, Sarah.
491
00:28:21,659 --> 00:28:23,786
Milloin räpissä alettiin käyttää oboeta?
492
00:28:23,870 --> 00:28:25,538
Ja sitten he...
493
00:28:25,621 --> 00:28:27,498
Miksi he... Ei, vaan...
494
00:28:27,582 --> 00:28:30,418
Katso minua silmiin.
495
00:28:30,501 --> 00:28:32,128
Hyvä.
496
00:28:32,211 --> 00:28:34,505
Nyt matki minua.
497
00:28:48,269 --> 00:28:49,187
Onko parempi?
498
00:28:53,024 --> 00:28:54,484
Oletko uusi musiikinopettaja?
499
00:28:54,567 --> 00:28:55,610
En ole.
-On.
500
00:28:57,236 --> 00:28:58,112
Mitä?
501
00:29:16,964 --> 00:29:20,301
Tässä on uusi musiikinopettajamme neiti...
502
00:29:20,384 --> 00:29:22,678
Te erehdytte.
503
00:29:22,762 --> 00:29:25,056
Hauska tavata. Olen rehtori Crosby.
504
00:29:25,139 --> 00:29:27,850
Kuulin esityksesi eilen baarissa.
505
00:29:27,934 --> 00:29:29,894
Olet pätevä tähän työhön.
506
00:29:29,977 --> 00:29:32,605
Jeremy astuu mielellään sivuun.
507
00:29:32,688 --> 00:29:34,148
Vai mitä?
508
00:29:34,232 --> 00:29:36,150
Et kai luullut,
että keksin tämän noin vain?
509
00:29:36,776 --> 00:29:39,654
Olen yrittänyt
opettaa heitä kaksi viikkoa.
510
00:29:39,737 --> 00:29:41,322
En osaa kuvitella sitä.
511
00:29:42,114 --> 00:29:43,407
Entä edellinen opettaja?
512
00:29:43,491 --> 00:29:45,701
Opettajat. Kaikki täkäläiset yrittivät.
513
00:29:45,785 --> 00:29:47,912
Jeremy oli viimeinen vaihtoehto.
514
00:29:48,871 --> 00:29:51,165
Joulujuhlan esitys
on kahden viikon päästä.
515
00:29:51,916 --> 00:29:54,293
Luovun tästä hommasta mielelläni.
516
00:29:55,461 --> 00:29:58,589
Näytänkö sellaiselta,
joka tietää joulusta ja juhlista?
517
00:29:58,673 --> 00:30:00,716
Jeremy kertoi tilanteestasi.
518
00:30:00,800 --> 00:30:02,426
Auta lapsia,
519
00:30:02,510 --> 00:30:04,095
niin maksan autosi remontin.
520
00:30:04,178 --> 00:30:05,638
Jos lapset voittavat,
521
00:30:05,721 --> 00:30:07,557
ehkä lähdet täältä -
522
00:30:07,640 --> 00:30:09,642
kolme prosenttia voittorahoista
taskussasi.
523
00:30:09,725 --> 00:30:11,185
Voiko sen juhlan voittaa?
524
00:30:11,269 --> 00:30:13,229
Jokaista koulua edustaa joukkue.
525
00:30:13,312 --> 00:30:15,606
Palkintona on rahaa ja mainetta.
526
00:30:16,816 --> 00:30:18,192
Suostutko?
527
00:30:21,028 --> 00:30:22,655
Katatte kulut,
528
00:30:22,738 --> 00:30:24,532
autoni kehrää kuin kissa,
529
00:30:24,615 --> 00:30:26,784
ja ehdin ajoissa Los Angelesiin.
530
00:30:27,368 --> 00:30:28,536
Kyllä, kyllä ja kyllä.
531
00:30:33,583 --> 00:30:35,084
No, tavataan tenavat.
532
00:30:36,002 --> 00:30:37,169
Kiitos.
533
00:30:38,421 --> 00:30:39,422
Kirjoita nimesi taululle.
534
00:30:40,131 --> 00:30:42,174
Tuon sinulle omppuja joka päivä.
535
00:30:42,258 --> 00:30:44,594
Jos opettajat olisivat omppuja,
poimisin sinut.
536
00:30:45,678 --> 00:30:47,930
Jeremy. Sananen.
537
00:30:48,014 --> 00:30:51,267
Koulun musiikkiryhmä
lopetetaan juhlan jälkeen.
538
00:30:51,350 --> 00:30:53,102
Mitä hittoa höpiset, Stanley?
539
00:30:54,562 --> 00:30:55,563
Valitan.
540
00:30:57,398 --> 00:30:59,650
Emme pysty jatkamaan sitä.
541
00:30:59,734 --> 00:31:02,903
Teetkö sen puhumatta perheeni kanssa?
542
00:31:03,904 --> 00:31:04,822
Tai minun kanssani?
543
00:31:05,656 --> 00:31:06,741
Valitan.
544
00:31:13,164 --> 00:31:14,332
Liitutaulu.
545
00:31:22,673 --> 00:31:24,133
NEITI TRAVERS
546
00:31:28,471 --> 00:31:31,223
Nimeni on neiti Travers.
547
00:31:31,932 --> 00:31:34,226
Autan teitä valmistautumaan -
548
00:31:34,310 --> 00:31:37,563
jouluaaton juhlaan kahden viikon kuluttua.
549
00:31:37,980 --> 00:31:41,067
Katsotaanpa, mitä osaatte.
550
00:31:41,150 --> 00:31:42,693
Kukin saa vuorollaan -
551
00:31:42,777 --> 00:31:44,445
kertoa nimensä.
552
00:31:44,528 --> 00:31:47,490
Nimi, lempimusiikki ja lempijouluperinne.
553
00:31:47,573 --> 00:31:49,492
Minä aloitan. Sarah Hughes.
554
00:31:49,575 --> 00:31:51,160
Haluan oopperalaulajaksi.
555
00:31:51,243 --> 00:31:53,954
Jätän pukin poroille ruokaa jouluaattona.
556
00:31:54,914 --> 00:31:57,500
Sarah. Ooppera. Porot. Selvä.
557
00:31:57,583 --> 00:31:58,709
Sinä ja sinä.
558
00:31:58,793 --> 00:32:00,419
Jeff ja Johnny. Olen Jeff.
559
00:32:00,503 --> 00:32:01,587
Olen Johnny.
560
00:32:01,671 --> 00:32:05,216
Me räppäämme joskus
koko Harmony Springsille.
561
00:32:09,929 --> 00:32:11,138
Poroja
562
00:32:11,222 --> 00:32:12,306
Olutta
563
00:32:12,390 --> 00:32:13,557
Pukki
564
00:32:13,641 --> 00:32:14,767
Montana
565
00:32:14,850 --> 00:32:16,060
Misteli
566
00:32:16,143 --> 00:32:17,728
Lahjakori
567
00:32:17,812 --> 00:32:19,146
Hieno.
568
00:32:19,230 --> 00:32:21,190
Laitamme savupiippuun ansoja
pukkeja varten.
569
00:32:21,273 --> 00:32:23,275
Emme ole saaneet yhtään kiinni.
570
00:32:23,359 --> 00:32:25,069
Ei.
-Voi ei.
571
00:32:25,152 --> 00:32:26,696
Joulupukkeja on vain yksi,
572
00:32:26,779 --> 00:32:29,115
eikä se sovi "Montanaan".
573
00:32:29,198 --> 00:32:30,241
Sanon vain.
574
00:32:30,783 --> 00:32:31,867
Benjamin kastelee vuoteensa.
575
00:32:31,951 --> 00:32:34,995
No niin. Ei pilkata toisia.
576
00:32:35,079 --> 00:32:36,372
Se on ykkössääntö.
577
00:32:36,956 --> 00:32:38,499
Tuetaan toisiamme.
578
00:32:40,334 --> 00:32:41,419
Sinun vuorosi.
579
00:32:41,502 --> 00:32:42,586
Olen Benjamin Donovan.
580
00:32:42,670 --> 00:32:44,380
Käytän äidin ja isän kanssa
samanlaisia pyjamia,
581
00:32:44,463 --> 00:32:46,632
kun koristelemme joulukuusen.
Osaan soittaa oboeta.
582
00:32:47,299 --> 00:32:48,676
Vähän.
583
00:32:49,468 --> 00:32:51,804
Pitääkö teidän soittaa jotain juhlassa?
584
00:32:51,887 --> 00:32:53,514
Ei ole pakko.
585
00:32:53,597 --> 00:32:55,683
Hyvä, sillä en ole oikea musiikinopettaja.
586
00:32:55,766 --> 00:32:58,060
Emme ole oikeita musiikin opiskelijoita.
587
00:32:58,811 --> 00:33:01,230
Mitä musiikkijuttuja osaat?
588
00:33:01,772 --> 00:33:03,691
Ja lempijouluperinne.
589
00:33:04,984 --> 00:33:08,529
Minulla ei ole jouluperinteitä.
590
00:33:08,612 --> 00:33:09,822
Miksi ei?
591
00:33:10,698 --> 00:33:14,744
En viipynyt missään niin kauan,
että olisin saanut sellaisia.
592
00:33:14,827 --> 00:33:15,786
Miksi ei?
593
00:33:18,998 --> 00:33:20,207
Se on pitkä juttu.
594
00:33:20,291 --> 00:33:23,461
Näytänkö omat taitoni?
595
00:33:29,550 --> 00:33:34,096
Kun pyhimykset marssivat sisään
596
00:33:34,180 --> 00:33:38,100
Kun pyhimykset marssivat sisään
597
00:33:38,184 --> 00:33:42,354
Oi kuinka haluankaan
Olla mukana
598
00:33:42,438 --> 00:33:46,817
Kun pyhimykset marssivat
599
00:33:47,401 --> 00:33:49,779
Sisään
600
00:33:52,782 --> 00:33:55,910
Me voitamme, jos laulamme noin.
601
00:33:58,370 --> 00:33:59,705
Nähdään.
602
00:33:59,789 --> 00:34:01,457
Hei sitten.
603
00:34:02,166 --> 00:34:03,542
Hän on tosi hyvä.
604
00:34:03,626 --> 00:34:05,461
Niin on.
-Mahtava.
605
00:34:18,224 --> 00:34:20,100
Olitko piilossa koko ajan?
606
00:34:20,684 --> 00:34:25,064
Anteeksi. Pelkään vieraita ja kovia ääniä.
607
00:34:25,147 --> 00:34:27,024
Sinulla on kaunis ääni.
608
00:34:28,150 --> 00:34:30,569
Kiitos. Mikä sinun nimesi on?
609
00:34:32,446 --> 00:34:33,531
Rosemary.
610
00:34:34,156 --> 00:34:35,825
Hauska tavata.
611
00:34:37,618 --> 00:34:38,953
Laulan eläimilleni.
612
00:34:39,703 --> 00:34:41,247
Se on minun taitoni,
613
00:34:41,330 --> 00:34:44,708
mutta äidin mielestä
minun pitää olla ihmisten seurassa.
614
00:34:46,252 --> 00:34:47,795
Niin, ihmisten.
615
00:34:48,420 --> 00:34:50,464
No, haluaisin kuulla lauluasi.
616
00:34:55,261 --> 00:34:56,929
Lauloitko kaikissa paikoissa?
617
00:34:57,596 --> 00:34:58,556
Mitä?
618
00:34:59,557 --> 00:35:01,308
Niissä paikoissa, joissa et viipynyt -
619
00:35:01,392 --> 00:35:03,227
ja joissa et saanut perinteitä.
620
00:35:04,770 --> 00:35:05,688
Lauloin.
621
00:35:07,606 --> 00:35:09,775
Ehkä se on jouluperinteesi.
622
00:35:09,859 --> 00:35:10,943
Laulaminen.
623
00:35:12,486 --> 00:35:16,073
Kaikilla on sellainen,
vaikka he eivät tietäisi sitä.
624
00:35:28,419 --> 00:35:29,795
Joskus sitten.
625
00:35:31,130 --> 00:35:32,715
Hei, äiti ja isä.
626
00:35:32,798 --> 00:35:35,718
Hei, kamu. Sait kattoparrut ylös.
Näyttää hyvältä.
627
00:35:35,801 --> 00:35:37,928
Se on hieno, Abe.
628
00:35:38,012 --> 00:35:40,389
Huoneiden mallin alkaa jo nähdä.
629
00:35:40,472 --> 00:35:42,641
Tiesittekö, että musiikkiryhmä
aiotaan lopettaa?
630
00:35:43,642 --> 00:35:46,437
Stanley varoitti, että niin voi käydä.
631
00:35:47,062 --> 00:35:49,940
Halusin odottaa,
kunnes hän oli varma asiasta.
632
00:35:50,774 --> 00:35:52,401
Se oli tärkeää Parkerille.
633
00:35:52,484 --> 00:35:54,987
Niin, mutta ryhmässä on neljä lasta.
634
00:35:55,070 --> 00:35:56,614
Viisi.
-Niin.
635
00:35:58,073 --> 00:36:00,200
Viisi ei ole tarpeeksi suuri määrä.
636
00:36:00,284 --> 00:36:02,286
Olen pahoillani.
-Niin.
637
00:36:02,369 --> 00:36:03,579
Miten Gail pärjäsi?
638
00:36:04,914 --> 00:36:06,957
Kaipa hän osaa parantaa asioita.
639
00:36:07,041 --> 00:36:08,417
Mitä tämä on?
640
00:36:09,585 --> 00:36:12,588
Jeremy sai pakutytön opettamaan lapsia.
641
00:36:12,671 --> 00:36:14,089
Niinkö?
642
00:36:14,548 --> 00:36:15,633
Gail?
643
00:36:15,716 --> 00:36:16,842
Kuin "gale" eli "tuuli".
644
00:36:17,843 --> 00:36:19,970
Gail sitä, Gail tätä.
645
00:36:20,054 --> 00:36:21,847
Hän on ollut täällä 12 tuntia.
646
00:36:21,931 --> 00:36:23,557
Puhutaanko jostain muusta?
647
00:36:24,099 --> 00:36:25,559
Hei, Scarlet.
648
00:36:27,645 --> 00:36:28,979
Miten rakentaminen sujuu?
649
00:36:29,647 --> 00:36:30,731
Hyvin.
650
00:36:33,817 --> 00:36:35,986
Me puhuimme siitä äsken.
651
00:36:36,070 --> 00:36:38,656
Siitä, miten hyvin se sujuu -
652
00:36:38,739 --> 00:36:41,075
ja miten hieno näkymä on.
-Niin.
653
00:36:41,158 --> 00:36:42,493
Hienoa, Van.
654
00:36:43,786 --> 00:36:44,870
Mustikkaa ja persikkaa.
655
00:36:44,954 --> 00:36:46,372
Te pidätte siitä.
656
00:36:47,039 --> 00:36:48,374
Kiitos, Scarlet.
657
00:36:49,416 --> 00:36:50,793
Kiitos.
658
00:37:04,264 --> 00:37:07,351
GAILILLE
LAINAKÄRRYSI - VANIN KORJAAMO
659
00:37:08,310 --> 00:37:09,561
Elän unelmaa.
660
00:37:14,316 --> 00:37:17,236
HARMONY SPRINGSIN YLÄASTE
661
00:37:17,319 --> 00:37:20,280
HISTORIALLINEN HARMONY SPRINGS
662
00:37:25,786 --> 00:37:29,123
Ajattelin viettää muutaman yön siinä.
663
00:37:29,206 --> 00:37:30,624
En näköjään.
664
00:37:30,708 --> 00:37:32,167
Mitä teit tavaroilleni?
665
00:37:32,251 --> 00:37:33,585
Panin ne laatikkoon.
666
00:37:33,669 --> 00:37:36,088
Et voi enää yöpyä täällä,
667
00:37:36,171 --> 00:37:38,882
mutta vanhemmillani on asunto lähellä.
Voit nukkua siellä.
668
00:37:40,592 --> 00:37:42,720
Siellä on rojua.
669
00:37:43,262 --> 00:37:45,180
En ole ehtinyt siivota enkä vuokrata sitä,
670
00:37:45,264 --> 00:37:47,599
mutta siinä on seinät ja katto.
671
00:37:49,226 --> 00:37:51,603
Sinä pärjäät, vanha tyttö.
672
00:37:52,396 --> 00:37:53,647
Onhan se hyvissä käsissä?
673
00:37:54,189 --> 00:37:55,149
On.
674
00:37:57,818 --> 00:37:59,862
Pakuni nimi on Jewel.
675
00:38:01,280 --> 00:38:03,240
En ole tuntenut muuta kotia.
676
00:38:03,323 --> 00:38:05,826
No, se on hieno.
677
00:38:06,535 --> 00:38:08,370
Kiva, että joku on sitä mieltä.
678
00:38:11,498 --> 00:38:12,583
Mitä tapahtui?
679
00:38:12,666 --> 00:38:14,084
Tikku.
680
00:38:14,168 --> 00:38:16,128
Tippilaatikkoni...
681
00:38:16,211 --> 00:38:17,713
Niin.
-Tippilaatikko?
682
00:38:19,173 --> 00:38:21,842
Eräs tärkeä ihminen antoi sen.
683
00:38:21,925 --> 00:38:23,302
Otan sen keikoille mukaan,
684
00:38:23,844 --> 00:38:25,846
mutta se hajosi törmäyksessä.
685
00:38:27,806 --> 00:38:29,099
Kurjaa.
686
00:38:32,978 --> 00:38:35,064
Olen anteeksipyynnön velkaa.
687
00:38:36,899 --> 00:38:39,151
Olin tyly, kun tulit korjaamolle.
688
00:38:39,234 --> 00:38:42,738
Suuret kaupungit karmivat minua.
689
00:38:44,823 --> 00:38:46,158
Joten anteeksi.
690
00:38:47,785 --> 00:38:49,161
Saat anteeksi.
691
00:38:49,995 --> 00:38:51,497
Et ollut kamala.
692
00:38:51,580 --> 00:38:52,873
Olin aika kamala.
693
00:38:53,415 --> 00:38:54,792
Voin hyvittää sen.
694
00:38:55,417 --> 00:38:58,212
Vien sinut syömään
ja sitten asuntoa katsomaan.
695
00:39:00,214 --> 00:39:02,758
Osaat hurmata tytön.
Minulla on kauhea nälkä.
696
00:39:10,516 --> 00:39:12,017
Hyvä tuoksu.
697
00:39:13,227 --> 00:39:14,228
Selvä.
698
00:39:19,817 --> 00:39:21,068
Totta kai.
699
00:39:21,151 --> 00:39:22,778
Sinä.
700
00:39:22,861 --> 00:39:25,572
Poikani Johnny ja Jeff -
701
00:39:25,656 --> 00:39:28,325
kertoivat uudesta musiikinopettajasta.
702
00:39:28,408 --> 00:39:29,618
"Hän ei ole oikea opettaja,
703
00:39:29,701 --> 00:39:32,079
mutta hän osaa laulaa
ja soittaa kuin Beyoncé."
704
00:39:32,162 --> 00:39:34,540
Kysyin: "Soittaako Beyoncé pianoa?"
705
00:39:34,623 --> 00:39:37,334
He sanoivat: "Jos soittaisi,
hän soittaisi kuin Gail-neiti."
706
00:39:37,418 --> 00:39:38,544
Tuumasin itsekseni:
707
00:39:39,169 --> 00:39:42,297
"Mistä se nimi on tuttu?"
708
00:39:42,381 --> 00:39:44,466
Nyt tajuan.
709
00:39:44,550 --> 00:39:46,593
Annan teille pöydän.
710
00:39:46,677 --> 00:39:48,262
Bruce, tuo kastiketta.
711
00:39:48,345 --> 00:39:50,722
Tule. Saatte tämän pöydän tässä.
712
00:39:50,806 --> 00:39:52,057
Hän oli törmätä Eddieen.
713
00:39:52,141 --> 00:39:53,225
Eddieenkö?
714
00:39:53,308 --> 00:39:55,144
Eikä.
-Kyllä.
715
00:39:55,227 --> 00:39:56,895
Sinäkö se olit?
716
00:39:56,979 --> 00:39:59,606
Syyllinen.
-Ei se mitään.
717
00:39:59,690 --> 00:40:02,985
Se alpakka on puoliksi peura.
718
00:40:03,068 --> 00:40:04,945
Jokin lähestyy, ja se vain...
719
00:40:10,033 --> 00:40:11,410
Kuin peura valokiilassa.
720
00:40:18,417 --> 00:40:19,626
Pilailen vain.
721
00:40:21,378 --> 00:40:23,797
Minne lähdet, kun auto on korjattu?
722
00:40:23,881 --> 00:40:27,092
Minulla on keikka Los Angelesissa.
723
00:40:27,176 --> 00:40:30,053
Jos se menee hyvin,
kierrän ympäri maailmaa.
724
00:40:31,597 --> 00:40:33,682
Hänellä on suuria asioita edessään.
725
00:40:33,765 --> 00:40:36,476
Hienoa. Kenen kanssa?
726
00:40:37,477 --> 00:40:39,688
Meille annetaan sopiva pari.
727
00:40:39,771 --> 00:40:41,398
Onneksi olen tottunut kulkemaan.
728
00:40:41,481 --> 00:40:44,818
Kuule, tuon teille metsurin annoksen.
729
00:40:44,902 --> 00:40:46,153
Siinä on kaikkea.
730
00:40:46,236 --> 00:40:48,488
Älä. Siitä riittää kuudelle.
731
00:40:48,572 --> 00:40:50,908
Viekää loput kotiin.
732
00:40:51,658 --> 00:40:54,077
Mikä metsurin annos on?
733
00:40:54,161 --> 00:40:55,996
Läjäpäin ruokaa.
734
00:40:56,079 --> 00:40:58,123
Saat hyvän kuvan Instagramiisi.
735
00:40:58,207 --> 00:41:00,042
Yllättävää, että tiedät siitä.
736
00:41:00,125 --> 00:41:01,710
En asu kolossa.
737
00:41:02,628 --> 00:41:03,587
Luovuin siitä.
738
00:41:04,171 --> 00:41:05,714
Luovuin somesta.
739
00:41:06,131 --> 00:41:07,549
Kiinnostavaa.
740
00:41:07,633 --> 00:41:09,801
Jos asiat eivät toimi,
joskus on hyvä pitää taukoa -
741
00:41:09,885 --> 00:41:11,637
ennen jatkamista.
742
00:41:11,720 --> 00:41:12,846
Elämä on samanlaista.
743
00:41:14,223 --> 00:41:17,517
En ole ollut näin erossa kaikesta
sitten lapsuuteni.
744
00:41:18,602 --> 00:41:20,312
No niin.
745
00:41:20,395 --> 00:41:23,398
Voi pojat.
-Kaksi Oklahoman palomaa.
746
00:41:23,482 --> 00:41:26,068
Kerro tästä ystävillesi Los Angelesissa.
747
00:41:31,615 --> 00:41:32,741
Los Angelesin malja.
748
00:41:33,283 --> 00:41:35,244
Nytkö pidät kaupungeista?
749
00:41:35,327 --> 00:41:37,496
Suurta menestystä
saa vain suurkaupungeissa.
750
00:41:39,122 --> 00:41:40,040
Kippis.
751
00:41:42,334 --> 00:41:43,335
Kiitos.
752
00:41:56,265 --> 00:41:57,891
En muuten valehdellut.
753
00:41:57,975 --> 00:41:59,643
Täällä on sotkuista.
754
00:42:03,730 --> 00:42:05,774
Tämä ei ole häävi,
755
00:42:06,984 --> 00:42:08,610
mutta ainakin lämmin.
756
00:42:08,694 --> 00:42:11,280
Tuolla on kylpyhuone.
757
00:42:11,363 --> 00:42:14,574
Häipyisin, jos Rachaelin grilliruoka
ei olisi niin hyvää.
758
00:42:15,158 --> 00:42:17,995
Jossain laatikossa on puhtaita lakanoita.
759
00:42:18,870 --> 00:42:20,038
Ei tässä.
760
00:42:23,417 --> 00:42:25,210
Tässäkö?
-Niin kai.
761
00:42:25,294 --> 00:42:26,503
Tiedän, että oli.
762
00:42:28,714 --> 00:42:30,590
Ole hyvä.
763
00:42:35,095 --> 00:42:36,305
Kiitos.
764
00:42:37,764 --> 00:42:38,849
Unohdin kysyä.
765
00:42:38,932 --> 00:42:41,476
Mitä laulua opetit lapsille?
766
00:42:42,728 --> 00:42:44,104
Emme ehtineet sinne asti.
767
00:42:44,187 --> 00:42:46,773
Se on viimeinen laulumme.
Valitse jotain erityistä.
768
00:42:49,109 --> 00:42:50,485
Sinulla taitaa olla sitä ikävä.
769
00:42:51,778 --> 00:42:54,156
Tavallaan, vaikka ne tenavat
ovat surkeita.
770
00:42:54,239 --> 00:42:56,241
Eivätkä ole.
771
00:42:56,325 --> 00:42:57,367
He ovat vain -
772
00:42:58,243 --> 00:42:59,286
hiomattomia.
773
00:43:01,580 --> 00:43:04,458
No, lapset...
774
00:43:05,375 --> 00:43:06,543
He ovat kaupungin sydän.
775
00:43:06,626 --> 00:43:08,295
Ja he kuulemma pitävät sinusta.
776
00:43:10,088 --> 00:43:13,175
Siitä tulikin mieleen. Stanley soitti.
777
00:43:13,258 --> 00:43:15,635
Tuntisi alkaa kahdeksalta.
778
00:43:16,678 --> 00:43:18,305
Eikö se ole iltapäiväkerho?
779
00:43:18,388 --> 00:43:21,475
Joululoma on seuraavat kaksi viikkoa.
780
00:43:21,558 --> 00:43:23,727
Lykkyä tykö.
781
00:43:29,149 --> 00:43:30,150
Aamulla kahdeksalta.
782
00:43:31,151 --> 00:43:33,111
Milloin teen lauluni?
783
00:43:35,280 --> 00:43:37,282
Neiti Travers.
784
00:43:38,742 --> 00:43:42,245
Anteeksi. Tuon loput tavarasi.
785
00:43:44,456 --> 00:43:45,665
Tämä...
786
00:43:45,749 --> 00:43:46,917
Tähänkö?
787
00:43:48,502 --> 00:43:50,462
Hyvä.
-Kiva.
788
00:43:51,046 --> 00:43:52,464
Hyvää yötä.
789
00:43:53,048 --> 00:43:53,965
Hyvää yötä.
790
00:44:10,482 --> 00:44:12,526
Jokin haisee hyvältä.
791
00:44:20,367 --> 00:44:22,494
Hyvää huomenta.
-Huomenta.
792
00:44:23,328 --> 00:44:25,414
Olikin jo aika herätä.
793
00:44:25,914 --> 00:44:27,958
Mitä tämä on?
-Ihana tuoksu.
794
00:44:28,041 --> 00:44:29,751
Niin. Yritin olla hiljaa.
795
00:44:31,920 --> 00:44:34,423
Katsos.
796
00:44:36,633 --> 00:44:38,093
Kiitos.
797
00:44:39,553 --> 00:44:43,056
Ovatko nämä
Jeremyn kuuluisia pannukakkuja?
798
00:44:43,140 --> 00:44:44,182
Ovat.
799
00:44:45,016 --> 00:44:46,351
Voi pojat.
-Tässä, äiti.
800
00:44:46,435 --> 00:44:48,103
Ensimmäinen on aina sinun.
801
00:44:48,562 --> 00:44:49,688
Tätä oli ikävä.
802
00:44:50,021 --> 00:44:51,398
Kiitos.
803
00:44:52,190 --> 00:44:53,442
Katso häntä.
804
00:45:06,830 --> 00:45:08,165
JOULUPERINTEENI
805
00:45:13,420 --> 00:45:14,754
Onko kaikki hyvin?
806
00:45:15,964 --> 00:45:19,468
Minun pitää tehdä oma laulu.
807
00:45:19,551 --> 00:45:23,430
Niin hyvä, että se tekee
vaikutuksen musiikkialan väkeen.
808
00:45:23,513 --> 00:45:24,598
Joten -
809
00:45:24,681 --> 00:45:26,183
sen pitää olla täydellinen.
810
00:45:26,933 --> 00:45:29,102
Meidän eläimemme ovat sotkuisia.
811
00:45:29,686 --> 00:45:33,148
Epätäydellisiä, mutta silti kauniita.
812
00:45:34,107 --> 00:45:37,694
Elämässä asiat särkyvät,
jotta valoa pääsee raoista sisään.
813
00:45:39,905 --> 00:45:41,239
Annat hyviä neuvoja.
814
00:45:43,575 --> 00:45:48,330
Mitä sanoisit ihmiselle,
jolla on kaunis ääni -
815
00:45:49,039 --> 00:45:51,458
ja joka ei uskalla esitellä sitä?
816
00:45:53,460 --> 00:45:54,711
Saan ekan lokeron.
817
00:45:54,794 --> 00:45:57,964
Ensimmäinen kirja... En tykkää...
818
00:45:58,673 --> 00:45:59,925
Nyt keskitytään.
819
00:46:00,008 --> 00:46:01,092
Keskitytään.
820
00:46:02,219 --> 00:46:06,097
Keskitytään soittimeen, joka meillä jo on.
Omaan ääneemme.
821
00:46:06,640 --> 00:46:07,724
Sopiiko?
822
00:46:07,807 --> 00:46:09,476
Nouskaapa ylös.
823
00:46:10,352 --> 00:46:13,188
Sulkekaa silmät.
824
00:46:14,189 --> 00:46:17,192
Laittakaa kädet sydämen päälle.
825
00:46:18,318 --> 00:46:19,236
Hengittäkää sisään.
826
00:46:20,862 --> 00:46:21,780
Ja ulos.
827
00:46:24,574 --> 00:46:25,909
Laulu tulee sieltä.
828
00:46:26,785 --> 00:46:29,371
Ei päästä eikä keuhkoista.
829
00:46:29,454 --> 00:46:30,580
Sydämestä.
830
00:46:31,831 --> 00:46:33,250
Valitkaa aikomus.
831
00:46:33,792 --> 00:46:36,127
Miltä haluatte laulun tuntuvan?
832
00:46:36,211 --> 00:46:39,256
Ojentakaa kädet eteen -
833
00:46:39,339 --> 00:46:41,258
ja vapauttakaa aikomus
maailmankaikkeuteen.
834
00:46:43,134 --> 00:46:43,885
Tunnen sen.
835
00:46:44,302 --> 00:46:46,680
Jonkun aikomus haisee pierulta.
836
00:46:47,931 --> 00:46:50,392
Vapauttakaa aikomus suun kautta.
837
00:46:50,475 --> 00:46:51,518
Eikö peffasta?
838
00:46:51,601 --> 00:46:53,728
Keskittykää nyt.
839
00:46:53,812 --> 00:46:55,021
Kiitos, Sarah.
840
00:46:55,105 --> 00:46:59,234
Tänään yritämme laulaa
helpon la-sävelen.
841
00:46:59,317 --> 00:47:02,195
Yksi kerrallaan. Näin.
842
00:47:04,489 --> 00:47:07,367
La Benjamin, sinä ensin
843
00:47:07,450 --> 00:47:08,869
Yritä laulaa samaa sävelkorkeutta
844
00:47:09,244 --> 00:47:10,954
La
845
00:47:12,664 --> 00:47:13,456
Hyvä.
846
00:47:14,040 --> 00:47:15,083
No niin.
847
00:47:15,625 --> 00:47:19,879
Uskokaa tai älkää, mutta la voi kuulostaa
erilaiselta matalalla äänellä.
848
00:47:19,963 --> 00:47:20,880
Kuten Benjaminilla.
849
00:47:21,423 --> 00:47:23,633
Johnny ja Jeff, teidän vuoronne.
850
00:47:24,426 --> 00:47:26,344
La
851
00:47:29,014 --> 00:47:30,015
Selvä.
852
00:47:30,098 --> 00:47:32,684
Käytätte vahvuuksianne. Hyvä.
853
00:47:33,184 --> 00:47:34,811
Rosemary, sinun vuorosi.
854
00:47:34,894 --> 00:47:36,313
Pelkkä la.
855
00:47:36,396 --> 00:47:37,564
Helppoa.
856
00:47:38,607 --> 00:47:40,025
La
857
00:47:40,108 --> 00:47:42,485
Taidan kuulla sen.
858
00:47:42,569 --> 00:47:44,904
Hieman kovempaa.
859
00:47:47,699 --> 00:47:49,909
La
860
00:47:50,660 --> 00:47:52,454
Tuo oli kaunista.
861
00:47:52,537 --> 00:47:54,706
Laula vain hieman kovempaa.
862
00:47:54,789 --> 00:47:56,750
Älä pelkää. Et säikäytä ketään.
863
00:47:58,752 --> 00:48:00,503
No niin, neiti Oopperalaulaja.
864
00:48:03,423 --> 00:48:05,508
La
865
00:48:10,597 --> 00:48:12,599
Selvä.
866
00:48:12,682 --> 00:48:14,267
Työstetään sitä vielä.
867
00:48:15,435 --> 00:48:18,021
Minun pitää kirjoittaa oma laulu -
868
00:48:18,104 --> 00:48:19,898
tärkeää show'ta varten.
869
00:48:19,981 --> 00:48:21,066
En tahdo oikein osata.
870
00:48:21,900 --> 00:48:25,820
Tehdäänkö joululaulu juhlaa varten?
871
00:48:26,363 --> 00:48:27,322
Minun pitäisi harjoitella.
872
00:48:27,739 --> 00:48:29,699
Ehdimmekö tehdä sen?
873
00:48:30,533 --> 00:48:32,535
Sen ei tarvitse olla täydellinen,
874
00:48:33,620 --> 00:48:35,705
kunhan se on omamme.
875
00:48:35,789 --> 00:48:36,706
Nähdään.
-Hei.
876
00:48:37,791 --> 00:48:38,917
Hyvää työtä.
877
00:48:39,000 --> 00:48:40,585
Hei.
878
00:48:40,669 --> 00:48:41,670
Hei, Sarah.
879
00:48:42,212 --> 00:48:43,129
Onko kaikki hyvin?
880
00:48:44,881 --> 00:48:46,549
Tiedän, etten osaa laulaa.
881
00:48:47,509 --> 00:48:48,843
Olen yrittänyt.
882
00:48:48,927 --> 00:48:51,805
Näyttelen, että olen muka hyvä,
883
00:48:51,888 --> 00:48:54,766
mutta en ole hyvä yhtään missään.
884
00:48:56,184 --> 00:48:57,852
Se ei pidä paikkaansa.
885
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Osaat varmasti vaikka mitä.
886
00:49:03,149 --> 00:49:06,528
Kuule, minä lähden ennen juhlaa.
887
00:49:07,362 --> 00:49:10,657
Jonkun pitää johtaa tätä kaikkea,
kun olen poissa.
888
00:49:10,740 --> 00:49:14,077
Sinä voisit olla siinä tosi hyvä.
889
00:49:14,577 --> 00:49:15,578
Missä?
890
00:49:15,662 --> 00:49:17,163
Asioiden toteuttamisessa.
891
00:49:17,664 --> 00:49:18,915
Tarvitaan valoja,
892
00:49:18,998 --> 00:49:21,584
ohjeita näyttämölle,
kaikkien yksityiskohtien -
893
00:49:21,668 --> 00:49:23,169
järjestelyä.
894
00:49:23,253 --> 00:49:25,004
Näyttämömestari tekee sitä.
895
00:49:25,088 --> 00:49:26,172
Näyttämömestari?
896
00:49:26,256 --> 00:49:28,425
Parhaita oopperoita -
897
00:49:28,508 --> 00:49:31,636
johtavat maailman parhaat
näyttämömestarit.
898
00:49:32,220 --> 00:49:34,180
Tarvitsemme jonkun tosi hyvän -
899
00:49:34,264 --> 00:49:35,557
pomoksi.
900
00:49:38,852 --> 00:49:40,770
Sano minua pomoksi.
-Läppää.
901
00:49:41,813 --> 00:49:43,064
Hei sitten.
902
00:49:49,237 --> 00:49:52,907
Tajuan, miksi hän pitää sinusta.
903
00:49:52,991 --> 00:49:54,075
Kuka?
904
00:49:54,159 --> 00:49:56,494
Kyllä sinä tiedät.
905
00:49:57,203 --> 00:49:58,413
Entä Scarlet?
906
00:49:58,496 --> 00:50:01,624
Sanotaan vaikka niin,
että pariskuntaan tarvitaan kaksi.
907
00:50:01,708 --> 00:50:03,001
Yksi ei riitä.
908
00:50:03,084 --> 00:50:04,794
Se tyttö on jahdannut häntä
ala-asteelta asti.
909
00:50:04,878 --> 00:50:08,047
Kuinka kauan vielä viivyt täällä?
910
00:50:08,131 --> 00:50:09,007
Tiedätkö mitä?
911
00:50:09,841 --> 00:50:10,925
En halua tietää.
912
00:50:11,009 --> 00:50:12,719
Haluatko kakkua?
913
00:50:12,802 --> 00:50:14,637
Bruce, tuo kakkua!
914
00:50:19,267 --> 00:50:21,644
JOULUJUHLA ALKUPERÄINEN
JOULU OKLAHOMASSA
915
00:50:23,688 --> 00:50:25,440
MINÄ SYDÄN ALKUPERÄINEN
KÄÄREPAPERI
916
00:50:28,860 --> 00:50:29,736
Sisään.
917
00:50:32,155 --> 00:50:33,740
Hei.
918
00:50:33,823 --> 00:50:35,116
Minä...
919
00:50:36,201 --> 00:50:37,827
Et käynyt vilkaisemassa Jewelia,
920
00:50:37,911 --> 00:50:39,788
joten tarkistan, että kaikki on hyvin.
921
00:50:39,871 --> 00:50:41,956
Teen sanoitusta.
922
00:50:42,040 --> 00:50:44,542
Minun pitää nyt tehdä kaksi laulua.
923
00:50:44,626 --> 00:50:46,961
Teette oman kappaleen.
924
00:50:48,129 --> 00:50:51,466
Edellinen opettaja, joka teki niin...
925
00:50:53,176 --> 00:50:56,054
Lapset pitivät siitä.
926
00:51:00,600 --> 00:51:01,476
Toin jotakin.
927
00:51:03,812 --> 00:51:05,063
Tyhjä laatikko.
928
00:51:05,146 --> 00:51:06,314
Se on palautuslaatikko.
929
00:51:06,397 --> 00:51:09,108
Laita tähän hajonnut puhelimesi,
930
00:51:09,192 --> 00:51:11,903
lähetä se ja saat sitten uuden tilalle.
931
00:51:11,986 --> 00:51:14,197
Voin postittaa sen tänään.
932
00:51:14,280 --> 00:51:15,031
Onko puhelin sinulla?
933
00:51:15,824 --> 00:51:17,408
En tiedä,
934
00:51:17,492 --> 00:51:20,036
missä puhelimeni oikein on.
935
00:51:20,787 --> 00:51:22,497
Täällä.
936
00:51:23,289 --> 00:51:24,374
Hyvä.
937
00:51:29,462 --> 00:51:31,130
Saat jatkaa töitä.
938
00:51:31,214 --> 00:51:33,466
Niin.
939
00:51:33,550 --> 00:51:37,804
Jos haluat pitää tauon joskus -
940
00:51:37,887 --> 00:51:39,305
tai sinulla on nälkä,
941
00:51:39,389 --> 00:51:40,682
tiedän hyvän ruokapaikan.
942
00:51:40,765 --> 00:51:44,310
Voisin syödä
sellaisen grillileivän joka aterialla.
943
00:51:45,353 --> 00:51:47,897
Ajattelin jotain vähän lähempää.
944
00:51:51,234 --> 00:51:52,151
Selvä.
945
00:51:53,653 --> 00:51:54,571
Kiva.
946
00:51:55,446 --> 00:51:56,990
Nähdään myöhemmin.
947
00:51:57,073 --> 00:51:57,949
Nähdään.
948
00:52:09,252 --> 00:52:11,588
Tämä oli tosi hyvää.
949
00:52:12,589 --> 00:52:14,924
Tyttö voisi jäädä tällaisen ruoan luo.
950
00:52:17,594 --> 00:52:19,137
Asutko täällä?
951
00:52:20,305 --> 00:52:23,057
Se on helpompaa,
kun teen tätä vanhemmilleni.
952
00:52:24,601 --> 00:52:27,020
Tämä voi olla herttaisin teko.
953
00:52:28,354 --> 00:52:33,151
Luot seinät, joiden sisällä
syntyy perheesi tärkeitä muistoja.
954
00:52:35,862 --> 00:52:37,822
En ajatellut sitä niin.
955
00:52:39,032 --> 00:52:40,658
Kerro perheestäsi.
956
00:52:43,870 --> 00:52:45,038
Minä...
957
00:52:47,582 --> 00:52:49,417
En tuntenut vanhempiani.
958
00:52:51,252 --> 00:52:52,712
En ole omistanut taloa.
959
00:52:53,338 --> 00:52:54,881
Olin sijaislapsi.
960
00:52:56,591 --> 00:53:00,303
Kasvoin järjestelmän sisällä.
961
00:53:01,179 --> 00:53:03,848
Huonot kokemukset
kuljettivat paikasta toiseen,
962
00:53:03,932 --> 00:53:05,850
kunnes täytin 18.
963
00:53:07,310 --> 00:53:10,021
Minulla oli kitara ja musiikkini.
964
00:53:10,939 --> 00:53:12,273
Se oli kotini.
965
00:53:13,775 --> 00:53:15,193
Anteeksi.
966
00:53:15,276 --> 00:53:16,736
Ei se niin kauheaa ollut.
967
00:53:17,403 --> 00:53:19,906
Yksi kasvatti-isä -
968
00:53:19,989 --> 00:53:22,325
opetti maadoittamaan itseni -
969
00:53:22,408 --> 00:53:23,910
ennen laulamista.
970
00:53:25,036 --> 00:53:27,497
Käytän hermoilua ääneni löytämiseen.
971
00:53:30,124 --> 00:53:32,001
Keksikö hän tippilaatikon?
972
00:53:32,460 --> 00:53:34,587
Kyllä.
-Arvasin.
973
00:53:35,088 --> 00:53:36,047
Missä hän on?
974
00:53:36,923 --> 00:53:38,508
Hän muutti Kanadaan -
975
00:53:40,218 --> 00:53:43,680
töiden perässä ilman minua.
976
00:53:45,431 --> 00:53:47,308
Sijaislapset eivät pääse ulkomaille.
977
00:53:48,351 --> 00:53:49,894
Yhteytemme katkesi.
978
00:53:52,146 --> 00:53:53,898
Sellaista järjestelmässä on.
979
00:53:55,441 --> 00:53:56,651
Entä sinä?
980
00:53:57,860 --> 00:54:00,154
Lapsuus täällä oli varmasti hieno.
981
00:54:00,905 --> 00:54:01,864
Niin.
982
00:54:03,491 --> 00:54:05,034
Katso nyt.
983
00:54:05,118 --> 00:54:06,911
Meillä oli kukkulan suurin talo.
984
00:54:06,995 --> 00:54:09,706
Vihreää kilometritolkulla.
Aivan mahtavaa.
985
00:54:12,500 --> 00:54:13,918
Emme voineet jäädä sinne.
986
00:54:16,546 --> 00:54:17,755
Veljeni kuoleman jälkeen.
987
00:54:21,592 --> 00:54:25,596
Mutta voin tehdä tämän,
sillä vein hänet pois.
988
00:54:28,599 --> 00:54:29,976
Veit hänet pois?
989
00:54:30,810 --> 00:54:32,687
Hän oli musiikkiryhmän tähti.
990
00:54:34,313 --> 00:54:37,316
Hän perusti sen.
991
00:54:38,276 --> 00:54:40,153
Hänellä oli upea ääni.
992
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
Aivan kuin sinulla.
993
00:54:44,532 --> 00:54:47,076
Sen takia painostin häntä.
994
00:54:48,870 --> 00:54:50,038
Minulla oli suunnitelma.
995
00:54:51,456 --> 00:54:54,333
Aioimme lähteä Los Angelesiin
hänen unelmansa perässä.
996
00:54:55,626 --> 00:54:57,962
Innostuin siitä liikaa.
997
00:54:58,046 --> 00:54:59,756
Olin itsekäs.
998
00:55:00,882 --> 00:55:02,300
Mitä tapahtui?
999
00:55:02,383 --> 00:55:03,760
Olimme bileissä.
1000
00:55:05,428 --> 00:55:07,764
Alkoi olla myöhä.
1001
00:55:08,431 --> 00:55:10,141
Hänellä oli seuraavana päivänä keikka.
1002
00:55:10,224 --> 00:55:11,434
Hän oli väsynyt.
1003
00:55:12,143 --> 00:55:14,896
Heitin avaimet hänelle.
1004
00:55:19,609 --> 00:55:20,526
Ja hän -
1005
00:55:22,361 --> 00:55:24,113
kai nukahti rattiin.
1006
00:55:25,073 --> 00:55:27,241
Auto suistui tieltä, ja se oli siinä.
1007
00:55:28,451 --> 00:55:30,078
Näin veljeni viimeisen kerran.
1008
00:55:31,913 --> 00:55:33,414
Otan osaa, Jeremy.
1009
00:55:36,209 --> 00:55:37,710
Lähdit kotiin -
1010
00:55:38,920 --> 00:55:40,421
ja puit kaikki ne takit päälle.
1011
00:55:41,798 --> 00:55:45,676
Yritän täyttää hänen jättämänsä aukon.
1012
00:55:46,469 --> 00:55:48,179
Parker oli tärkeä täällä.
1013
00:55:48,262 --> 00:55:49,806
Et saa syyttää itseäsi.
1014
00:55:51,724 --> 00:55:55,144
Jäin niihin bileisiin,
koska Coldplayn piti tulla sinne.
1015
00:55:58,397 --> 00:56:00,525
Halusin kuvan heidän kanssaan,
1016
00:56:00,608 --> 00:56:03,069
jotta tekisin vaikutuksen
johonkuhun tyttöön.
1017
00:56:05,988 --> 00:56:06,948
Sen takia -
1018
00:56:07,031 --> 00:56:09,951
emme näe enää veljeäni.
Typerän kuvan takia.
1019
00:56:13,162 --> 00:56:14,413
Niin...
1020
00:56:16,332 --> 00:56:18,000
Nyt tajuan älypuhelinjutun.
1021
00:56:20,419 --> 00:56:22,338
Tiedän, mitä ajattelet minusta.
1022
00:56:24,048 --> 00:56:27,051
Haluan päivittää tarinani,
1023
00:56:27,135 --> 00:56:29,554
vaikken tunne niitä ihmisiä.
1024
00:56:30,096 --> 00:56:30,972
Ei.
1025
00:56:31,722 --> 00:56:34,976
Se on tärkeää urallesi. Tajuan sen.
1026
00:56:37,562 --> 00:56:39,105
Mutta kuule.
1027
00:56:41,649 --> 00:56:43,943
Pidän rennosta Gailista enemmän.
1028
00:56:47,238 --> 00:56:48,447
Niin minäkin.
1029
00:57:01,210 --> 00:57:02,879
Suuteliko hän Gailia?
-En tiedä.
1030
00:57:04,672 --> 00:57:06,549
Voi...
-He ovat lapsellisia.
1031
00:57:06,632 --> 00:57:08,467
Tämä on liikaa.
1032
00:57:08,551 --> 00:57:09,552
Voi itku.
1033
00:57:11,053 --> 00:57:13,097
Katsotaanko tähtiä?
-Joo.
1034
00:57:45,254 --> 00:57:46,088
-PAKU -JUMISSA
1035
00:58:02,480 --> 00:58:03,481
JOULU
-MISTELI -PUKKI
1036
00:58:14,825 --> 00:58:16,118
OLET PORTAIDEN LASKEUTUMISENI
JONKA LÖYSIN VIIMEIN
1037
00:58:27,004 --> 00:58:27,922
TULEN KOTIIN
1038
00:59:00,746 --> 00:59:03,249
Lähdet pian.
-Niin.
1039
00:59:03,332 --> 00:59:04,750
Miten Rachael reagoi?
1040
00:59:05,835 --> 00:59:07,169
Ei kovin hyvin.
1041
00:59:07,253 --> 00:59:08,796
Hän on itkijä.
1042
00:59:09,672 --> 00:59:11,507
Sinulla on se show.
1043
00:59:11,590 --> 00:59:13,301
Mitä sen jälkeen tapahtuu?
1044
00:59:13,384 --> 00:59:15,094
Hän lähtee tien päälle.
1045
00:59:15,177 --> 00:59:16,387
Kiertueelle.
1046
00:59:16,470 --> 00:59:19,348
Hänestä on tulossa suuri tähti.
1047
00:59:19,432 --> 00:59:21,309
Levyjä ja kaikkea muuta.
1048
00:59:23,728 --> 00:59:24,645
Niin.
1049
00:59:25,187 --> 00:59:27,106
Olen viettänyt elämäni tien päällä.
1050
00:59:28,190 --> 00:59:29,150
Olen tottunut siihen.
1051
00:59:31,819 --> 00:59:33,738
Kuka auttaa lasten esityksessä?
1052
00:59:33,821 --> 00:59:35,614
Hän istuu vieressäni.
1053
00:59:37,408 --> 00:59:38,701
Selvä.
-Poikammeko?
1054
00:59:38,784 --> 00:59:40,703
Enpä usko.
1055
00:59:40,786 --> 00:59:42,455
Hän ei osaa laulaa.
1056
00:59:43,039 --> 00:59:44,957
Ei hätää. Lapset ovat valmiita.
1057
00:59:45,041 --> 00:59:47,918
Sinun pitää auttaa heidät lavalle.
1058
00:59:48,002 --> 00:59:49,503
Selvä homma.
1059
00:59:51,047 --> 00:59:52,256
Hän tekee sen.
1060
00:59:53,382 --> 00:59:55,092
Teitä tulee kova ikävä.
1061
01:00:02,725 --> 01:00:05,686
Minun pitää mennä pakkaamaan -
1062
01:00:05,770 --> 01:00:06,896
ja viimeistelemään lauluni.
1063
01:00:06,979 --> 01:00:08,564
Nähdään myöhemmin.
1064
01:00:08,647 --> 01:00:10,691
Nähdään.
1065
01:00:12,401 --> 01:00:14,320
Älä. Minä hoidan tämän.
1066
01:00:15,780 --> 01:00:18,199
Ensimmäistä kertaa.
-Mene.
1067
01:00:18,282 --> 01:00:19,533
Mene jo. Vauhtia.
1068
01:00:19,617 --> 01:00:21,702
Kiitos herkullisesta ruoasta.
-Kiitos.
1069
01:00:21,786 --> 01:00:23,704
Ole hyvä.
-Kiva, että tulit.
1070
01:00:31,212 --> 01:00:34,048
Joulukuusia ja misteliä
1071
01:00:34,965 --> 01:00:38,344
Ikkunat valoa hohtavat
1072
01:00:38,427 --> 01:00:41,389
Porot lumisadepallon sisällä
1073
01:00:42,098 --> 01:00:44,892
Se kaikki on suurenmoista
1074
01:00:46,060 --> 01:00:48,771
Se kaikki on suurenmoista
1075
01:00:48,854 --> 01:00:49,772
Joo.
1076
01:00:51,148 --> 01:00:52,483
Tämä on joulu.
1077
01:00:52,566 --> 01:00:53,401
TÄMÄ ON JOULU
1078
01:00:53,484 --> 01:00:54,777
Sisään.
1079
01:00:59,657 --> 01:01:01,367
Anteeksi.
1080
01:01:01,450 --> 01:01:03,035
Keskeytinkö?
1081
01:01:03,119 --> 01:01:05,496
Halusin tulla hyvästelemään.
1082
01:01:06,247 --> 01:01:07,915
Mitä sinä teet Jerille?
1083
01:01:09,208 --> 01:01:10,126
Mitä?
1084
01:01:11,127 --> 01:01:14,463
Etkö kiitä häntä jotenkin?
1085
01:01:15,423 --> 01:01:16,799
Hän pitää sellaisesta.
1086
01:01:16,882 --> 01:01:19,510
En ole ehtinyt miettiä asiaa.
1087
01:01:21,470 --> 01:01:23,264
Asut pakussasi.
1088
01:01:25,057 --> 01:01:26,976
Pärjäät ahtaissa tiloissa.
1089
01:01:29,770 --> 01:01:31,605
Voin auttaa järjestämään tätä.
1090
01:01:35,860 --> 01:01:36,861
Jukra.
1091
01:01:36,944 --> 01:01:37,945
Katso.
1092
01:01:38,696 --> 01:01:41,240
Muistan, että tämä oli suunnilleen tässä.
1093
01:01:42,324 --> 01:01:43,284
Eikö se haittaa?
1094
01:01:43,951 --> 01:01:47,788
Hän on halunnut siivota tämän.
Usko pois.
1095
01:01:47,872 --> 01:01:49,540
Hän sanoi, etteivät he ole ehtineet...
1096
01:01:49,623 --> 01:01:50,499
Juuri niin.
1097
01:01:51,000 --> 01:01:53,169
Se vie alle tunnin.
1098
01:01:55,713 --> 01:01:57,923
Tämä on kiva.
1099
01:02:02,636 --> 01:02:03,762
Täydellistä.
1100
01:02:11,562 --> 01:02:12,688
Nuo ovat hienoja elokuvia.
1101
01:02:13,355 --> 01:02:14,690
Eivätkö olekin?
1102
01:02:25,784 --> 01:02:26,869
OIet rakas, äiti.
1103
01:02:29,455 --> 01:02:30,456
Sinä olet rakas.
1104
01:02:31,999 --> 01:02:32,917
Ovi on auki.
1105
01:02:34,919 --> 01:02:35,961
Hei.
1106
01:02:36,670 --> 01:02:37,505
Kiitos.
1107
01:02:41,842 --> 01:02:43,636
Mitä sinä teit?
1108
01:02:43,719 --> 01:02:45,721
Sanoit, ettet ehtinyt siivota tätä,
1109
01:02:45,804 --> 01:02:46,931
joten tein sen.
1110
01:02:49,016 --> 01:02:52,228
Minkä takia teit näin?
1111
01:02:52,311 --> 01:02:53,312
Halusin kiittää sinua.
-Ei.
1112
01:02:54,772 --> 01:02:55,856
Halusin tästä sievän...
1113
01:02:59,818 --> 01:03:01,612
Jeremy!
1114
01:03:11,121 --> 01:03:12,206
Van.
1115
01:03:13,958 --> 01:03:15,793
Onko Jeremy täällä?
-Tule.
1116
01:03:15,876 --> 01:03:17,419
Tule sisään.
-Sotkin asiat.
1117
01:03:17,503 --> 01:03:18,879
Hengitä syvään.
1118
01:03:19,672 --> 01:03:22,174
Hengitä. Istu alas.
1119
01:03:23,008 --> 01:03:25,761
Hengitä vain.
1120
01:03:26,971 --> 01:03:29,306
Puhu.
-Scarlet sanoi sitä hyväksi ideaksi.
1121
01:03:29,390 --> 01:03:30,140
Scarlet?
1122
01:03:32,351 --> 01:03:35,062
Sinä hankaloitat Scarletin puuhia.
1123
01:03:35,145 --> 01:03:37,523
Hän on jahdannut Jeremyä siitä asti,
1124
01:03:37,606 --> 01:03:39,191
kun hän huomasi pojat.
1125
01:03:41,735 --> 01:03:42,861
Mitä tapahtui?
1126
01:03:43,779 --> 01:03:47,199
Päätimme siistiä asunnon
laatikoiden tavaroilla.
1127
01:03:47,283 --> 01:03:50,369
Ajattelin, että se olisi mukava teko
ennen lähtöäni.
1128
01:03:50,452 --> 01:03:51,954
Parkerin asuntoko?
1129
01:03:55,708 --> 01:03:57,710
En saanut häntä ulos sieltä.
1130
01:03:59,086 --> 01:04:00,838
Hän kirjoitti aina jotain.
1131
01:04:04,008 --> 01:04:06,802
Sen takia siellä on helppo kirjoittaa.
1132
01:04:08,262 --> 01:04:10,222
Se inspiroi minua.
1133
01:04:11,265 --> 01:04:13,350
Ehkä ei pelkästään se asunto.
1134
01:04:15,853 --> 01:04:17,479
Se oli varmasti järkytys.
1135
01:04:17,938 --> 01:04:20,065
Hän näki asunnon samassa kunnossa -
1136
01:04:20,149 --> 01:04:21,442
kuin Parkerin eläessä.
1137
01:04:21,525 --> 01:04:22,693
Olisi pitänyt arvata.
1138
01:04:22,776 --> 01:04:25,946
Siellä on musiikkiin liittyviä tavaroita.
1139
01:04:26,030 --> 01:04:28,240
Kultaseni, tarkoitit hyvää.
1140
01:04:38,959 --> 01:04:40,753
Abe ja minä...
1141
01:04:43,255 --> 01:04:46,800
Meillä oli toisemme, kun se tapahtui.
1142
01:04:48,594 --> 01:04:49,678
Jeremy -
1143
01:04:50,638 --> 01:04:52,473
oli yksin.
1144
01:04:52,556 --> 01:04:56,435
Hän uppoutui työhönsä,
1145
01:04:56,518 --> 01:05:00,189
eikä antanut itselleen aikaa
käsitellä sitä.
1146
01:05:02,483 --> 01:05:06,445
Sanotaan, ettei mikään ole
kauheampaa kuin oman lapsen menetys.
1147
01:05:08,697 --> 01:05:12,034
Menetin sinä päivänä kaksi lasta.
1148
01:05:14,578 --> 01:05:16,747
Kaksi.
-Otan osaa, Van.
1149
01:05:16,830 --> 01:05:18,165
Anteeksi.
1150
01:05:19,750 --> 01:05:22,753
Hän ilmestyi näkyviin
ensimmäistä kertaa vuosiin.
1151
01:05:22,836 --> 01:05:25,172
Hän kokkaa taas -
1152
01:05:25,255 --> 01:05:29,134
ja soittaa musiikkia tehdessään töitä.
1153
01:05:30,803 --> 01:05:34,473
Hänen silmissään näkyy taas valoa.
1154
01:05:37,184 --> 01:05:40,020
Ja ainoa asia, joka on muuttunut,
1155
01:05:42,356 --> 01:05:44,858
olet sinä täällä.
1156
01:05:47,611 --> 01:05:50,030
Kaikki järjestyy.
1157
01:05:54,326 --> 01:05:55,869
Keitin teetä.
1158
01:05:57,955 --> 01:06:00,082
On myöhä. Pidä taukoa.
1159
01:06:14,596 --> 01:06:16,348
Me kaikki kaipaamme häntä.
1160
01:06:22,438 --> 01:06:23,397
Jeremy.
1161
01:06:26,275 --> 01:06:27,484
Katso minua.
1162
01:06:31,113 --> 01:06:32,865
Poikani.
1163
01:06:32,948 --> 01:06:35,576
Olet ollut upoksissa niin kauan,
1164
01:06:36,618 --> 01:06:38,704
ettet edes huomaa,
1165
01:06:39,621 --> 01:06:43,584
että vedät lähimmät ihmisesi
samoihin syövereihin.
1166
01:06:45,753 --> 01:06:47,296
Me kaikki rakastimme häntä.
1167
01:06:48,839 --> 01:06:50,174
Todella paljon.
1168
01:06:53,010 --> 01:06:56,096
Hän ei haluaisi, että käyttäydyt näin.
1169
01:07:02,436 --> 01:07:04,062
En olisi saanut suuttua Gailille.
1170
01:07:07,608 --> 01:07:08,859
Sellaista sattuu.
1171
01:07:10,903 --> 01:07:12,988
Mutta mitä aiot tehdä nyt?
1172
01:07:42,267 --> 01:07:46,104
PUHELIN RIKKI. SAIN UUDEN. KAIKKI HYVIN
1173
01:08:03,080 --> 01:08:06,625
Hei, Gail tässä.
Olen edelleen Oklahomassa.
1174
01:08:06,708 --> 01:08:08,418
Olen ollut...
1175
01:08:09,044 --> 01:08:09,962
Minä...
1176
01:08:10,963 --> 01:08:14,299
Minulla ei ole mitään sanottavaa
tällä kasvottomalle lasille.
1177
01:08:19,263 --> 01:08:21,682
ALKUPERÄISEN LAULUN NAUHOITUS
VIIPYY! VASTAA HETI!
1178
01:08:26,061 --> 01:08:27,521
Tiedän olevani myöhässä.
1179
01:08:27,604 --> 01:08:29,106
Sain viestin iHeart Radiolta.
1180
01:08:32,150 --> 01:08:33,443
Sähköpostia.
1181
01:08:33,527 --> 01:08:34,903
Näyttämömestarina -
1182
01:08:34,987 --> 01:08:37,406
ilmoitan tunnin alussa,
että nyt ovat vuorossa -
1183
01:08:37,489 --> 01:08:38,866
Jeremy Crawford -
1184
01:08:38,949 --> 01:08:41,451
ja hänen harras anteeksipyyntönsä.
1185
01:08:41,869 --> 01:08:42,786
Anna mennä.
1186
01:08:43,579 --> 01:08:45,205
Pyydän anteeksi
1187
01:08:53,797 --> 01:08:54,715
Pyydän anteeksi.
1188
01:08:55,382 --> 01:08:56,300
Annatko anteeksi?
1189
01:08:56,383 --> 01:08:57,342
Annathan.
1190
01:08:58,719 --> 01:09:00,345
Halusimme antaa jotain erityistä.
1191
01:09:01,346 --> 01:09:02,556
Jotta muistat meidät.
1192
01:09:03,390 --> 01:09:04,600
Toivottavasti se sopii.
1193
01:09:05,517 --> 01:09:07,436
Mikä tämä on?
1194
01:09:07,519 --> 01:09:09,354
Ompelin lumiukon itse.
1195
01:09:11,648 --> 01:09:12,900
Jouluperinteesi.
1196
01:09:14,067 --> 01:09:15,903
Sama kitara.
1197
01:09:21,825 --> 01:09:23,035
Kiitos.
1198
01:09:23,577 --> 01:09:25,787
Kiitos teille.
1199
01:09:27,080 --> 01:09:29,374
Jouluperinne, jou
1200
01:09:31,043 --> 01:09:35,088
Tämä on aivan ihanaa. Kiitos.
1201
01:09:39,009 --> 01:09:40,636
Tippilaatikkoni.
1202
01:09:40,719 --> 01:09:41,637
Se voi auttaa.
1203
01:09:43,847 --> 01:09:45,599
Anteeksi se, miten reagoin.
1204
01:09:51,229 --> 01:09:52,564
Katso näitä.
1205
01:09:58,403 --> 01:10:00,155
LÖYDÄ ÄÄNESI
1206
01:10:01,615 --> 01:10:04,076
Scarlet sanoi...
-Kuule, ei sillä ole väliä.
1207
01:10:05,327 --> 01:10:06,703
Olit oikeassa, minä väärässä.
1208
01:10:08,246 --> 01:10:09,706
Tuo on tytöstä mukava kuulla.
1209
01:10:17,506 --> 01:10:19,174
No niin.
1210
01:10:19,675 --> 01:10:23,595
Tämä piirikunta ei tiedä,
mikä sitä odottaa.
1211
01:10:23,679 --> 01:10:24,721
Onko selvä?
1212
01:10:25,806 --> 01:10:27,099
Mitä juhlassa tapahtuukin,
1213
01:10:28,558 --> 01:10:30,394
minun mielestäni te olette jo voittaneet.
1214
01:10:33,939 --> 01:10:35,107
Tässä.
1215
01:10:35,190 --> 01:10:36,650
Ei saa kurkkia.
-Tulen.
1216
01:10:37,901 --> 01:10:38,986
Katso.
1217
01:10:45,492 --> 01:10:46,910
Onpa se kaunis.
1218
01:10:47,577 --> 01:10:50,122
Niin on.
1219
01:10:53,291 --> 01:10:54,293
Tässä.
1220
01:10:55,669 --> 01:10:57,295
Tässä on sinulle jotain.
1221
01:10:57,379 --> 01:10:58,755
Mistä työstäsi tämä on?
1222
01:10:58,839 --> 01:11:00,549
Tämä on minun omani.
1223
01:11:01,341 --> 01:11:04,428
Ajattelin, että voisit
säilyttää sitä jonkin aikaa -
1224
01:11:04,511 --> 01:11:05,804
ja pitää sitä mukanasi.
1225
01:11:09,391 --> 01:11:11,935
Puhuit luokassa iHeartista.
1226
01:11:12,019 --> 01:11:16,106
Niin. He tarvitsevat
äänityksen laulustani.
1227
01:11:16,982 --> 01:11:19,359
Minulla ei ole äänitysapua.
1228
01:11:29,077 --> 01:11:31,788
En tähtiä kuusessa
1229
01:11:31,872 --> 01:11:37,461
Kimalletta tai kultaa
Mä kaivannutkaan
1230
01:11:37,544 --> 01:11:40,630
Tämä on joulu
1231
01:11:41,590 --> 01:11:44,259
Tämä on joulu
1232
01:11:45,802 --> 01:11:52,601
Tämä on joulu
1233
01:11:54,227 --> 01:11:56,855
Minulle
1234
01:12:05,322 --> 01:12:06,948
Gail, tuo oli...
1235
01:12:08,492 --> 01:12:11,244
Se oli kaunista. Todella upeaa.
1236
01:12:13,246 --> 01:12:14,206
Kiitos.
1237
01:12:17,834 --> 01:12:18,627
No niin.
1238
01:12:19,419 --> 01:12:21,088
Lähetin sen, joten...
1239
01:12:21,838 --> 01:12:23,340
Kiitos.
1240
01:12:43,693 --> 01:12:45,862
Meidän on aika riisua takkeja.
1241
01:13:39,249 --> 01:13:41,334
"JÄÄ" - "LÄHDE"
1242
01:14:06,026 --> 01:14:06,943
Hei.
1243
01:14:09,321 --> 01:14:10,405
Huomenta.
1244
01:14:10,488 --> 01:14:11,740
Meidän pitää jutella.
1245
01:14:31,051 --> 01:14:32,969
Anteeksi. Olisi pitänyt olla rehellinen.
1246
01:14:33,053 --> 01:14:33,970
Niin olisi.
1247
01:14:36,598 --> 01:14:39,851
Anteeksi, että painostin sinua.
1248
01:14:42,604 --> 01:14:44,105
Luulin, että päädymme yhteen.
1249
01:14:46,316 --> 01:14:47,359
Scarlet.
1250
01:14:47,442 --> 01:14:49,653
Me emme sopineet yhteen.
1251
01:14:50,904 --> 01:14:51,905
Anteeksi.
1252
01:14:53,073 --> 01:14:54,532
Olet minulle tärkeä.
1253
01:14:54,616 --> 01:14:55,825
Aina.
1254
01:15:12,133 --> 01:15:13,426
Hei, Jer.
1255
01:15:26,022 --> 01:15:26,940
Hei.
1256
01:15:30,026 --> 01:15:31,570
Oliko tämä vain peliä?
1257
01:15:32,237 --> 01:15:33,446
Mitä?
1258
01:15:33,530 --> 01:15:36,116
Olenko sitä varten,
että teet Scarletin mustasukkaiseksi?
1259
01:15:36,866 --> 01:15:39,911
Olenko lelu teidän
monimutkaisessa suhteessanne?
1260
01:15:41,246 --> 01:15:42,330
Miksi luotin sinuun?
1261
01:15:43,665 --> 01:15:44,791
Sinä erehdyt.
1262
01:15:44,874 --> 01:15:46,084
Tiedän, mitä näin.
1263
01:15:52,424 --> 01:15:53,425
Onko sillä väliä?
1264
01:15:53,508 --> 01:15:54,718
Tai siis...
1265
01:15:56,761 --> 01:15:58,930
Sinähän olet täällä väliaikaisesti.
1266
01:15:59,723 --> 01:16:01,349
Mitä tuo tarkoittaa?
1267
01:16:05,520 --> 01:16:07,606
Maailman täytyy kuulla äänesi.
1268
01:16:08,857 --> 01:16:10,317
Se ei onnistu täältä käsin.
1269
01:16:12,193 --> 01:16:13,528
Se, mitä teit eilen...
1270
01:16:15,655 --> 01:16:17,032
Et kuulu tänne.
1271
01:16:17,115 --> 01:16:18,825
Sinulle ei ole täällä mitään.
1272
01:16:24,331 --> 01:16:26,207
En halua sinua tänne.
1273
01:16:30,045 --> 01:16:32,297
Tässäkö tämä oli?
1274
01:16:35,050 --> 01:16:36,593
Hyvästelemmekö näin?
1275
01:16:46,311 --> 01:16:49,314
Lila, olen tosi pahoillani.
Puhelimeni hajosi.
1276
01:16:49,397 --> 01:16:51,149
Kolaroin Jewelillä.
1277
01:16:51,858 --> 01:16:53,735
Olen menossa Los Angelesiin,
1278
01:16:53,818 --> 01:16:55,528
ja minulla on kerrottavaa.
1279
01:16:56,905 --> 01:16:58,490
Esiinnyn jouluaattona.
1280
01:17:00,241 --> 01:17:02,494
Hei. Jutellaan myöhemmin.
1281
01:17:27,477 --> 01:17:28,395
Lähtikö hän?
1282
01:17:31,815 --> 01:17:33,024
Oli pakko päästää irti.
1283
01:17:34,109 --> 01:17:35,902
En voinut olla syy jäämiseen.
1284
01:17:39,656 --> 01:17:41,116
Olisitpa kuullut hänen laulavan.
1285
01:17:43,368 --> 01:17:44,619
Kultaseni.
1286
01:17:45,912 --> 01:17:47,080
Olen pahoillani.
1287
01:18:20,447 --> 01:18:22,991
Gail Travers on saapunut.
Neiti Travers saapui.
1288
01:18:23,074 --> 01:18:24,617
Oletko neiti Travers?
-Hei.
1289
01:18:24,701 --> 01:18:25,744
Hyvä.
1290
01:18:25,827 --> 01:18:26,703
Seuraa minua.
1291
01:18:29,122 --> 01:18:30,206
Missä olette?
1292
01:18:30,290 --> 01:18:31,499
Tulossa.
1293
01:18:34,836 --> 01:18:35,879
Kiitos.
1294
01:18:40,925 --> 01:18:43,344
En olisi uskonut istuvani tässä -
1295
01:18:43,428 --> 01:18:44,762
odottamassa Sian uutta levyä,
1296
01:18:44,846 --> 01:18:48,266
joka on vielä joululevy.
-Tiedän.
1297
01:18:48,349 --> 01:18:50,268
Haluamme pitää asiat kiinnostavina.
1298
01:18:50,351 --> 01:18:52,020
Kyllä. Ja nyt -
1299
01:18:52,103 --> 01:18:53,730
on lyhyt mainostauko,
1300
01:18:53,813 --> 01:18:55,315
ja sen jälkeen puhumme...
1301
01:18:55,398 --> 01:18:56,232
SISANIE JA AMY BROWN
1302
01:18:56,316 --> 01:18:57,275
...jouluaattolähetyksestä,
1303
01:18:57,358 --> 01:18:59,777
jossa meillä on viisi onnekasta vierasta.
1304
01:19:00,320 --> 01:19:01,529
Poikki.
1305
01:19:02,197 --> 01:19:03,406
Näytä se video taas.
1306
01:19:03,865 --> 01:19:05,366
Se on hyvä.
1307
01:19:05,450 --> 01:19:07,410
Se puuttui
1308
01:19:07,494 --> 01:19:08,661
Tosi hyvä.
1309
01:19:08,745 --> 01:19:11,080
Tämä on joulu
-Haluan tavata hänet.
1310
01:19:11,664 --> 01:19:13,041
Tulivatko vieraat?
1311
01:19:13,124 --> 01:19:14,918
Gail. Gail Travers.
1312
01:19:15,001 --> 01:19:16,461
Hei.
-Hei, olen Miles.
1313
01:19:16,544 --> 01:19:17,921
EP Recordsista.
-Hauska tavata.
1314
01:19:18,004 --> 01:19:19,547
Kun iHeart nostaa sinut esiin,
1315
01:19:19,631 --> 01:19:21,966
levy-yhtiömme hoitaa kaiken muun.
1316
01:19:22,050 --> 01:19:24,135
Aavistan nopean tien menestykseen.
1317
01:19:24,219 --> 01:19:26,721
Olen tosissani. Sen näkee silmistä.
1318
01:19:26,804 --> 01:19:29,474
Haluan sopimuksen sähköpostiini
päivän lopulla. Sopiiko?
1319
01:19:29,557 --> 01:19:30,642
Nimi alle, niin olet minun.
1320
01:19:30,725 --> 01:19:32,644
Se on vitsi. Tästä tulee hauskaa.
1321
01:19:33,353 --> 01:19:34,687
PA Nation,
1322
01:19:34,771 --> 01:19:37,315
viimeinen avausesiintyjä
on valmis koekuvaan.
1323
01:19:37,774 --> 01:19:39,317
Hullu päivä.
1324
01:19:39,400 --> 01:19:42,153
Tärkeä kysymys. Haluatko tätä?
1325
01:19:48,076 --> 01:19:49,369
En ole muuta halunnutkaan.
1326
01:19:49,786 --> 01:19:51,579
Tuo on tähti.
1327
01:19:51,663 --> 01:19:53,373
Oletko valmis tapaamaan muut?
1328
01:19:53,456 --> 01:19:56,918
Gail. Sinä, piste. Tyyli, piste.
1329
01:19:57,001 --> 01:19:58,920
Ikoninen, piste.
1330
01:19:59,629 --> 01:20:00,797
Upeaa.
1331
01:20:01,422 --> 01:20:02,966
Mikä on olo?
1332
01:20:03,049 --> 01:20:04,634
Mitä?
1333
01:20:04,717 --> 01:20:06,094
Missä ne muut ovat?
1334
01:20:07,303 --> 01:20:08,763
Hei.
-Voi taivas.
1335
01:20:09,264 --> 01:20:11,766
Olemme Amerikan parhaat äänet.
1336
01:20:11,849 --> 01:20:13,351
#voittajat!
1337
01:20:13,434 --> 01:20:15,562
Otetaan selfie.
1338
01:20:15,645 --> 01:20:17,188
Selfien aika.
1339
01:20:18,022 --> 01:20:20,567
Hymyile, Gail. Hampaat esiin.
1340
01:20:20,650 --> 01:20:22,443
Ei. Kyllä.
1341
01:20:22,527 --> 01:20:24,362
Saitko sen?
-Sain.
1342
01:20:25,071 --> 01:20:28,783
Tämä muuttaa elämän.
Tästä saatte, kilpailijat.
1343
01:20:29,367 --> 01:20:33,162
Käydään syömässä. Granaattiomenoita.
Kakkutikkareita. Kuulitte.
1344
01:20:33,705 --> 01:20:34,872
Mennään.
1345
01:20:38,084 --> 01:20:39,335
Gail?
-Niin.
1346
01:20:39,419 --> 01:20:41,296
Walker. Puhuimme puhelimessa.
1347
01:20:41,379 --> 01:20:43,089
Tuottajat miksasivat nauhasi.
1348
01:20:43,756 --> 01:20:46,718
Mitä? Se on akustinen numero.
1349
01:20:46,801 --> 01:20:50,305
Miles sanoi, ettet tarvitse kitaraasi.
Meillä on uusi.
1350
01:20:50,805 --> 01:20:53,600
Sisillä ja Amyllä on alun kysymykset.
1351
01:20:53,683 --> 01:20:55,101
Pärjäätkö?
-Hoidettu jo.
1352
01:20:56,853 --> 01:20:59,564
No niin, iHeart pitää sinusta.
1353
01:20:59,647 --> 01:21:02,317
Levy-yhtiöllä on ehdotuksia.
1354
01:21:02,400 --> 01:21:05,445
Laulusi nimi on nyt #tämäon.
1355
01:21:05,528 --> 01:21:09,907
Yksi sana, salaperäinen.
Rikokset ovat nyt kuumia. "Tämä on mitä?"
1356
01:21:09,991 --> 01:21:11,659
"Klikkaa, niin se selviää."
1357
01:21:11,743 --> 01:21:12,702
Z-sukupolvi ihastuu.
1358
01:21:12,785 --> 01:21:14,412
Odotatko hetken?
1359
01:21:14,495 --> 01:21:16,331
Cody, sanoin jo...
1360
01:21:46,194 --> 01:21:50,031
Se oli hyvä. Hieman lisää monitoriin yksi.
1361
01:21:50,948 --> 01:21:52,158
Kiitos.
1362
01:21:54,994 --> 01:21:56,079
Hyvä.
1363
01:21:57,830 --> 01:21:59,374
Onnea matkaan.
-Kiitos.
1364
01:22:01,542 --> 01:22:02,669
Gail Travers?
-Kyllä.
1365
01:22:02,752 --> 01:22:03,961
Hei, olen Sisanie.
1366
01:22:04,045 --> 01:22:05,213
Hauska tavata.
1367
01:22:05,296 --> 01:22:08,216
Olemme innoissamme tulostasi.
Näimme videosi.
1368
01:22:08,299 --> 01:22:10,718
Laulusi "Tämä on joulu" on ihana.
1369
01:22:10,802 --> 01:22:11,761
Kiitos.
1370
01:22:11,844 --> 01:22:15,556
Tykkään hurjasti.
Ja tässä asussa. Olen Amy.
1371
01:22:15,640 --> 01:22:17,141
Hei.
-Odotamme kovasti -
1372
01:22:17,225 --> 01:22:18,226
live-esitystäsi.
1373
01:22:18,309 --> 01:22:19,519
Niin.
-Onnittelut.
1374
01:22:19,602 --> 01:22:20,603
Kiitos.
-Onnea matkaan.
1375
01:22:20,687 --> 01:22:21,896
Hei sitten.
1376
01:22:26,484 --> 01:22:27,318
Lisätty. Täydellistä.
1377
01:22:27,402 --> 01:22:29,612
Mitä nyt tapahtuu?
1378
01:22:30,113 --> 01:22:33,574
Käydään paikat läpi.
Viimeistellään loput myöhemmin.
1379
01:22:34,409 --> 01:22:36,369
Levy-yhtiö teki pikku muutoksen.
1380
01:22:36,994 --> 01:22:37,954
Kira.
1381
01:22:38,037 --> 01:22:39,622
Tai ei. Nyt tiedän.
1382
01:22:40,665 --> 01:22:43,418
Kirsty Cassidy.
-Kiva.
1383
01:22:43,835 --> 01:22:45,003
Mutta nimeni on Gail.
1384
01:22:47,046 --> 01:22:47,880
Gail.
1385
01:22:50,591 --> 01:22:52,301
Se tuntuu suussa oudolta.
1386
01:22:52,385 --> 01:22:53,344
Paksulta.
1387
01:22:54,554 --> 01:22:55,930
Odotatko hetken?
1388
01:22:56,013 --> 01:22:57,724
Tuotteko vaikka takin?
-Niin.
1389
01:22:57,807 --> 01:22:59,892
Tuo tyyli ei sovi.
-Takki tulossa.
1390
01:22:59,976 --> 01:23:01,060
Pian nyt.
1391
01:23:01,978 --> 01:23:03,021
Selvä.
1392
01:23:03,104 --> 01:23:04,731
Yksi vaihtoehto, Tiffany?
1393
01:23:06,149 --> 01:23:07,608
Tuo on söpö.
1394
01:23:07,692 --> 01:23:09,235
Anteeksi. Verensokeri on alhaalla.
1395
01:23:09,318 --> 01:23:11,028
En nyt osaa päättää.
-Tuo on Sarah.
1396
01:23:11,946 --> 01:23:13,531
Kuka Tiffany on?
-Erotit hänet.
1397
01:23:13,614 --> 01:23:14,782
Siinä on järkeä.
1398
01:23:15,992 --> 01:23:17,410
Voit mennä.
1399
01:23:17,493 --> 01:23:18,786
Jätä laukku.
1400
01:23:45,438 --> 01:23:46,439
Niinkö?
-Katso tätä.
1401
01:23:46,522 --> 01:23:47,398
Selvä.
1402
01:23:48,399 --> 01:23:51,819
Joulukuusia ja misteliä
1403
01:23:52,987 --> 01:23:55,948
Ikkunat valoa hohtavat
1404
01:23:56,032 --> 01:23:59,619
Porot lumisadepallon sisällä
1405
01:24:00,828 --> 01:24:04,081
Se kaikki on kaunista
Mutta
1406
01:24:05,249 --> 01:24:08,461
Sievä lahjapaperi
Ja sievät narut nuo
1407
01:24:09,212 --> 01:24:12,298
Eivät lämmitä
Pitele sylissä lähellä
1408
01:24:12,381 --> 01:24:15,551
Eivät kuiskaa että
Kotona nyt olen näin
1409
01:24:16,427 --> 01:24:18,346
Vaikka ihania ovatkin...
1410
01:24:18,429 --> 01:24:20,765
En tiedä. Jokin ei toimi.
1411
01:24:20,848 --> 01:24:25,937
Ei mikään vedä vertoja
Tunteelle tälle
1412
01:24:27,897 --> 01:24:33,653
Olin allapäin mutta nyt
Olen viimeinkin löytänyt
1413
01:24:36,781 --> 01:24:40,034
Anteeksi. Tarvitsen hetken.
1414
01:24:40,117 --> 01:24:42,203
Anteeksi.
-Mistä on kyse?
1415
01:24:42,286 --> 01:24:43,287
Anteeksi.
-Mitä nyt?
1416
01:24:43,371 --> 01:24:45,289
Tarvitsen vain minuutin.
1417
01:24:45,373 --> 01:24:47,250
Kirsty?
-Nimeni on Gail!
1418
01:24:48,167 --> 01:24:49,418
Olen Gail.
1419
01:24:49,961 --> 01:24:51,629
Gail.
-Käyn vessassa.
1420
01:24:51,712 --> 01:24:55,508
Hyvä on.
-Selvä. Tule pian takaisin.
1421
01:24:55,591 --> 01:24:56,467
Hyvä on.
1422
01:24:56,551 --> 01:24:57,635
Äkkiä nyt.
1423
01:25:22,285 --> 01:25:25,371
JOULU HARMONY SPRINGSISSÄ
LAPSET - JUHLA - VAN - RACHAEL
1424
01:25:25,454 --> 01:25:27,039
GRILLIRUOKA - NAMI
JEREMY - IHANA
1425
01:25:50,062 --> 01:25:52,648
VANIN KORJAAMO
1426
01:26:00,364 --> 01:26:01,282
Tuossa.
1427
01:26:01,365 --> 01:26:03,326
Emme tarvitse sitä.
-Voisimme... Totta.
1428
01:26:03,409 --> 01:26:05,578
Sitä ei tarvita.
-Ehkä ei.
1429
01:26:06,162 --> 01:26:07,538
Haloo.
1430
01:26:08,289 --> 01:26:09,165
Haloo?
1431
01:26:09,248 --> 01:26:10,458
Ei kai sinun vain tarvitse -
1432
01:26:10,541 --> 01:26:11,792
lähteä korjaamolle?
1433
01:26:11,876 --> 01:26:14,587
Gail soittaa. Hei, kultaseni.
1434
01:26:14,670 --> 01:26:16,589
Oletko kunnossa?
1435
01:26:16,672 --> 01:26:18,633
Montako kertaa olet kysynyt sitä?
1436
01:26:19,926 --> 01:26:20,885
Äkkiä.
1437
01:26:22,094 --> 01:26:24,096
Näkisinpä kasvosi.
1438
01:26:25,264 --> 01:26:26,766
Siihen tarvitaan uudempi puhelin.
1439
01:26:30,019 --> 01:26:31,270
Mitä nyt?
1440
01:26:33,439 --> 01:26:34,857
En tiennyt, kenelle soittaa.
1441
01:26:36,692 --> 01:26:38,152
En tiedä, mitä teen.
1442
01:26:39,320 --> 01:26:42,031
Kaikki on täällä niin erilaista.
1443
01:26:42,114 --> 01:26:43,199
Mitä tarkoitat?
1444
01:26:43,282 --> 01:26:45,242
Täällä on niin paljon ihmisiä.
1445
01:26:45,326 --> 01:26:47,620
He miettivät tyyliäni,
1446
01:26:47,703 --> 01:26:49,538
identiteettiäni, tulevaisuuttani...
1447
01:26:51,082 --> 01:26:52,583
Ääniä on niin paljon,
1448
01:26:53,501 --> 01:26:55,503
että hukkaan oman ääneni.
1449
01:26:58,214 --> 01:26:59,382
Selvä.
1450
01:27:00,257 --> 01:27:01,801
Kun aloit laulaa,
1451
01:27:02,927 --> 01:27:04,971
mitä halusit sillä saavuttaa?
1452
01:27:05,054 --> 01:27:06,222
Mitä tarkoitat?
1453
01:27:06,973 --> 01:27:08,599
Laulan, koska rakastan sitä.
1454
01:27:09,517 --> 01:27:11,060
Miksi tällä tavalla?
1455
01:27:13,521 --> 01:27:14,313
Fanit.
1456
01:27:15,856 --> 01:27:16,899
Koska?
1457
01:27:18,067 --> 01:27:20,778
He ovat ainoita,
jotka ovat tukeneet minua.
1458
01:27:22,697 --> 01:27:26,742
Fanit eivät ole sitä varten.
Perhe on sitä varten.
1459
01:27:26,826 --> 01:27:29,829
Sinulla ei ollut perhettä pitkään aikaan,
1460
01:27:31,455 --> 01:27:33,541
mutta nyt sinulla on meidät.
1461
01:27:35,626 --> 01:27:38,462
Ja kultaseni,
miten pitkälle sitten menetkin,
1462
01:27:38,546 --> 01:27:40,214
voit aina palata tänne, Gail.
1463
01:27:41,298 --> 01:27:43,718
Harmony Springs odottaa sinua.
1464
01:27:45,344 --> 01:27:48,723
Jos fanit eivät pidä aidosta sinusta,
1465
01:27:50,182 --> 01:27:52,101
et taida haluta sitä.
1466
01:27:55,146 --> 01:27:56,272
Ehkä olet oikeassa.
1467
01:27:59,734 --> 01:28:02,778
Ehkä menen liian pitkälle nyt,
1468
01:28:02,862 --> 01:28:04,321
mutta Jeremy kertoi tapahtuneesta.
1469
01:28:05,156 --> 01:28:07,324
Ja haluan vain kertoa,
1470
01:28:07,408 --> 01:28:08,909
ettei se ollut sitä, mitä luulit.
1471
01:28:08,993 --> 01:28:12,455
Jeremy kertoi Scarletille tunteistaan -
1472
01:28:13,456 --> 01:28:14,790
sinua kohtaan.
1473
01:28:14,874 --> 01:28:17,126
Hän ei vain halunnut olla se syy,
1474
01:28:17,209 --> 01:28:19,003
minkä takia epäröisit tätä tilaisuutta.
1475
01:28:23,424 --> 01:28:26,886
Hyvä on. Me rakastamme sinua.
1476
01:28:28,679 --> 01:28:29,930
Ja minä teitä.
1477
01:28:31,223 --> 01:28:32,975
Kaikkia teitä siellä.
1478
01:28:34,685 --> 01:28:36,187
Van.
-Niin?
1479
01:28:36,854 --> 01:28:38,981
Pyydä lapsia laulamaan sydämestä -
1480
01:28:39,065 --> 01:28:41,984
illan juhlassa. Piirikunta saa hämmästyä.
1481
01:28:42,777 --> 01:28:45,738
Olisinpa siellä näkemässä sen.
1482
01:28:47,656 --> 01:28:48,741
Kiitos.
1483
01:28:49,950 --> 01:28:50,868
Hei.
1484
01:29:10,179 --> 01:29:11,639
Hän on oikeassa.
1485
01:29:11,722 --> 01:29:12,598
Äitisi.
1486
01:29:14,892 --> 01:29:17,103
Hän ei ole minun...
1487
01:29:18,145 --> 01:29:21,982
Anteeksi, että jouduit kuuntelemaan sitä.
1488
01:29:22,066 --> 01:29:23,859
Ei tarvitse selittää.
1489
01:29:23,943 --> 01:29:25,903
Olen ollut tuossa tilanteessasi.
1490
01:29:25,986 --> 01:29:27,571
Sinä olet hyvä, Gail.
1491
01:29:27,655 --> 01:29:29,073
Todella hyvä.
1492
01:29:29,156 --> 01:29:31,283
Levy-yhtiön kanssa tai ilman sitä.
1493
01:29:31,367 --> 01:29:32,409
Kiitos.
1494
01:29:32,493 --> 01:29:34,954
Arvaa, montako kertaa
minua on yritetty tehdä -
1495
01:29:35,037 --> 01:29:37,414
söpömmäksi, tyttömäisemmäksi,
1496
01:29:37,498 --> 01:29:40,251
kantrityylisemmäksi tai vähemmän sitä.
1497
01:29:40,751 --> 01:29:42,086
En pysy siinä mukana.
1498
01:29:42,169 --> 01:29:45,923
Olen oppinut säilyttämään
suosikkiversioni itsestäni.
1499
01:29:46,674 --> 01:29:50,928
Pidä lujasti kiinni siitä,
mikä tekee sinusta sinut.
1500
01:29:51,011 --> 01:29:53,305
Muista, että pääsit tänne sen takia.
1501
01:29:53,806 --> 01:29:57,852
Lupaan, että jos teet niin,
taivas on silloin rajana.
1502
01:29:59,353 --> 01:30:00,563
Kiitos, Amy.
1503
01:30:00,646 --> 01:30:03,357
Matkatoimistoni tiedot ovat viesteissäsi.
1504
01:30:03,440 --> 01:30:06,152
Jos haluat ehtiä siihen juhlaan,
1505
01:30:06,235 --> 01:30:08,654
sinulla on lentolippu ja auto.
1506
01:30:08,737 --> 01:30:11,157
Mitä sitten päätätkin tehdä.
1507
01:30:12,324 --> 01:30:14,368
Entä pakuni?
-Hoidamme sen.
1508
01:30:14,451 --> 01:30:15,619
Tehty.
1509
01:30:18,414 --> 01:30:19,623
Onnea matkaan, Gail Travers.
1510
01:30:19,707 --> 01:30:20,833
Kiitos.
1511
01:30:20,916 --> 01:30:22,501
Meidän tyttöjen täytyy pitää yhtä.
1512
01:30:22,585 --> 01:30:23,711
Niin.
1513
01:30:23,794 --> 01:30:24,879
Hei sitten.
1514
01:30:47,067 --> 01:30:48,777
Sisanie, minulla on idea.
1515
01:30:48,861 --> 01:30:49,820
Niinkö?
1516
01:31:02,958 --> 01:31:03,876
Haloo.
1517
01:31:03,959 --> 01:31:07,296
Rouva, täällä on Amy Brown
iHeart Radiosta.
1518
01:31:07,379 --> 01:31:10,007
Te voisitte ehkä auttaa minua.
1519
01:31:13,344 --> 01:31:14,345
Hengittäkää syvään.
1520
01:31:19,058 --> 01:31:20,643
Vapauttakaa aikomukset.
1521
01:31:28,275 --> 01:31:30,986
Ne ovat varmasti tosi hyviä.
1522
01:31:31,070 --> 01:31:32,112
Sinä pääsit tulemaan!
1523
01:31:32,655 --> 01:31:36,659
Kuinka voisin jäädä pois?
Te näytätte upeilta!
1524
01:31:38,577 --> 01:31:40,996
No niin. Esiinnymme
kolmen minuutin päästä.
1525
01:31:41,080 --> 01:31:43,374
Lähdetään lavan taakse.
1526
01:31:43,457 --> 01:31:44,375
No niin.
-Tulkaa.
1527
01:31:44,458 --> 01:31:45,626
Tulen kohta.
-Mennään.
1528
01:31:45,709 --> 01:31:46,669
Selvä.
1529
01:31:46,752 --> 01:31:48,671
Mitä nyt, Rosemary?
1530
01:31:50,214 --> 01:31:53,259
Se vain, että... Tuolla on paljon ihmisiä.
1531
01:31:55,344 --> 01:31:57,263
Luokka on pieni ja...
1532
01:31:58,639 --> 01:32:00,516
En voi laulaa niin monen edessä.
1533
01:32:02,893 --> 01:32:06,647
Opetit, ettei täydellisyys ole parempaa.
1534
01:32:07,898 --> 01:32:09,483
Mitä tapahtuukin,
1535
01:32:09,566 --> 01:32:10,734
se olet sinä.
1536
01:32:11,819 --> 01:32:15,948
En ole tavannut ketään,
joka ei olisi ihastunut sinuun.
1537
01:32:16,949 --> 01:32:18,367
Näytä heille sinut.
1538
01:32:18,450 --> 01:32:19,493
Osaat tämän.
1539
01:32:22,204 --> 01:32:23,831
JUHLA TÄNÄÄN!
1540
01:32:42,266 --> 01:32:43,058
Tiedätkös,
1541
01:32:44,727 --> 01:32:47,396
se koko "jos rakastat häntä,
anna hänen mennä" -juttu -
1542
01:32:49,898 --> 01:32:51,608
ei aina toimi.
1543
01:32:54,111 --> 01:32:56,613
Anteeksi.
1544
01:32:57,197 --> 01:32:58,490
Se Scarletin juttu...
1545
01:32:58,574 --> 01:32:59,575
Tiedän.
1546
01:33:00,242 --> 01:33:01,035
Minä tiedän.
1547
01:33:04,580 --> 01:33:07,333
Vein Parkerin pois hänen unelmastaan.
1548
01:33:12,629 --> 01:33:13,964
En voinut tehdä sinulle niin.
1549
01:33:19,887 --> 01:33:23,974
Hän teki valinnan, kuten minä nyt.
1550
01:33:26,935 --> 01:33:32,149
Toivoin aina, että laulaminen
toisi minulle oman kodin.
1551
01:33:34,318 --> 01:33:39,615
En ole koskaan tuntenut oloani
yhtä rakastetuksi kuin täällä.
1552
01:33:43,619 --> 01:33:48,207
Luulin, etten osaa tehdä lauluja,
koska en ole hyvä.
1553
01:33:50,334 --> 01:33:54,171
Nyt tajuan, että tarvitsin jotakin -
1554
01:33:56,006 --> 01:33:59,093
tai jonkun, josta kirjoittaa.
1555
01:34:14,733 --> 01:34:15,651
Mitä aiot?
-Tätä.
1556
01:34:19,363 --> 01:34:22,616
Jään opettamaan musiikkiryhmää,
1557
01:34:22,699 --> 01:34:23,575
jos huolitte minut.
1558
01:34:24,076 --> 01:34:26,495
Ei onnistu. Annoimme paikan toiselle.
1559
01:34:26,578 --> 01:34:27,621
Voi itku.
1560
01:34:28,330 --> 01:34:29,832
Vitsi.
1561
01:34:29,915 --> 01:34:31,208
Saatat pelastaa ryhmän.
1562
01:34:32,793 --> 01:34:34,169
Siitä puheen ollen... Mennään.
1563
01:34:34,253 --> 01:34:35,421
Mennään katsomaan esitys.
1564
01:34:35,504 --> 01:34:36,839
Mennään.
1565
01:34:36,922 --> 01:34:42,845
Kristus syntynyt on
1566
01:34:46,890 --> 01:34:52,312
Kristus syntynyt on
1567
01:35:04,491 --> 01:35:06,744
No niin. Taputetaan vielä -
1568
01:35:06,827 --> 01:35:09,371
Cantonin piirikunnan partiolaisille.
1569
01:35:14,460 --> 01:35:18,297
Ja seuraavaksi on illan päätösnumero,
1570
01:35:18,380 --> 01:35:20,841
jonka esittää isäntäkaupunkinne -
1571
01:35:20,924 --> 01:35:22,468
Harmony Springs.
1572
01:35:26,388 --> 01:35:27,681
Merkki yksi.
1573
01:35:28,932 --> 01:35:31,685
Kun kasvaa Oklahomassa
1574
01:35:31,768 --> 01:35:34,897
Se ei ole vain
Rasvaisia leikkeitä ja okraa
1575
01:35:35,731 --> 01:35:37,232
Karjatiloja
-Mäntyjä
1576
01:35:37,316 --> 01:35:38,734
Biisoneita
-Herneitä
1577
01:35:38,817 --> 01:35:41,361
Kotijoukkueen kannustusta
1578
01:35:42,529 --> 01:35:45,365
Ne ovat joitakin makeita juttuja
1579
01:35:45,449 --> 01:35:47,326
Kun asuu täällä
1580
01:35:47,409 --> 01:35:48,202
Harmony
1581
01:35:50,412 --> 01:35:51,580
Springsissä
1582
01:35:53,123 --> 01:35:56,585
Ovat rennot tontut ja kulkuset
1583
01:35:56,668 --> 01:35:58,837
Musiikkia korville
1584
01:35:58,921 --> 01:36:01,798
Ammuvia lehmiä ja röhkiviä possuja
1585
01:36:01,882 --> 01:36:05,219
Jalkapallofanien kannustusta
1586
01:36:05,302 --> 01:36:08,096
Tiedämme mitä nyt toivotaan
1587
01:36:08,180 --> 01:36:10,807
Pikku kaupungissamme tänä jouluna
1588
01:36:11,141 --> 01:36:14,937
Täällä Oklahomassa
1589
01:36:17,189 --> 01:36:20,651
Avaria taivaita
Ja pekaanipiiraita
1590
01:36:20,734 --> 01:36:22,361
Ja naurua kuusen juurella
1591
01:36:23,612 --> 01:36:28,367
Persikoita ja komeita buutseja
Ne jo tiedetään
1592
01:36:29,243 --> 01:36:31,828
Tiedämme mitä nyt toivotaan
1593
01:36:31,912 --> 01:36:35,082
Pikku kaupungissamme tänä jouluna
1594
01:36:35,165 --> 01:36:39,419
Täällä Oklahomassa
1595
01:36:41,797 --> 01:36:43,173
Karjapaimenet
-Ja misteli
1596
01:36:43,257 --> 01:36:44,466
Oklahoman väki
-Virnisti
1597
01:36:44,550 --> 01:36:46,051
Kanaa tosi mainiota
1598
01:36:46,134 --> 01:36:47,469
Sokeria
Luumuja ja oliiveja
1599
01:36:47,553 --> 01:36:48,845
Uppopaistettua suolakurkkua
-Ja pihviä
1600
01:36:48,929 --> 01:36:50,472
Kaikkea uppopaistettua
-Mielessä
1601
01:36:50,556 --> 01:36:51,765
Uppopaistettua minttukarkkia
1602
01:36:51,848 --> 01:36:53,517
Sehän on hullua
-Aivan hullua
1603
01:36:53,600 --> 01:36:55,561
Ratsastaako pukki hevosella
1604
01:36:56,645 --> 01:36:58,814
Vauhtia, pukki
Lue lahjatoiveita
1605
01:36:58,897 --> 01:37:01,191
Siinä lukee
-Vie biisonien luo
1606
01:37:01,275 --> 01:37:02,776
Tänä jouluna
-Jiihaa
1607
01:37:02,860 --> 01:37:05,320
Oklahoman parasta toiveena
1608
01:37:05,404 --> 01:37:08,156
On perhe takan ääressä
1609
01:37:08,240 --> 01:37:11,159
Tänä jouluyönä
1610
01:37:11,493 --> 01:37:14,079
Ystävät yhteen kokoontuu
1611
01:37:14,162 --> 01:37:16,915
Katsomaan valoja välkkyviä
1612
01:37:17,374 --> 01:37:19,751
Tiedämme mitä nyt toivotaan
1613
01:37:20,085 --> 01:37:22,754
Pikku kaupungissamme tänä jouluna
1614
01:37:23,213 --> 01:37:27,092
Täällä Oklahomassa
1615
01:37:27,175 --> 01:37:29,219
Oklahoman parasta toiveena
1616
01:37:29,303 --> 01:37:32,723
Täällä Oklahomassa
1617
01:37:32,806 --> 01:37:33,724
Karjapaimenet
-Ja misteli
1618
01:37:33,807 --> 01:37:35,017
Oklahoman väki
-Virnisti
1619
01:37:35,100 --> 01:37:36,935
Kanaa tosi mainiota
1620
01:37:37,019 --> 01:37:39,062
Sokeria
Luumuja ja oliiveja
1621
01:37:39,146 --> 01:37:41,440
Oklahoman parasta toiveena
1622
01:37:47,404 --> 01:37:50,073
Harmony Springs!
1623
01:37:50,657 --> 01:37:52,409
Voi taivas.
1624
01:37:52,492 --> 01:37:55,078
No niin, taputetaan -
1625
01:37:55,162 --> 01:37:57,289
Harmony Springsin yläasteelle.
1626
01:37:57,372 --> 01:37:58,915
Sillä lailla!
1627
01:38:14,181 --> 01:38:15,057
Mitä nyt?
1628
01:38:16,350 --> 01:38:22,064
Hendersonin piirikunnan
100. jouluaattojuhlan voittaja on -
1629
01:38:26,401 --> 01:38:28,487
Harmony Springs!
1630
01:38:49,383 --> 01:38:50,634
No niin.
1631
01:38:50,717 --> 01:38:52,219
Nyt minun pitää tehdä jotain,
1632
01:38:52,302 --> 01:38:55,681
jonka nimi on
iHeart Live -suoratoisto Facetimessa.
1633
01:38:55,764 --> 01:38:58,975
Minä hoidan tämän. Sopiiko?
1634
01:38:59,059 --> 01:39:00,852
Onko numeroa, johon soittaa?
1635
01:39:00,936 --> 01:39:03,438
Kiitos.
-Selvä.
1636
01:39:08,276 --> 01:39:11,947
Nyt vain osoitat kameralla.
1637
01:39:12,030 --> 01:39:13,532
Noin.
1638
01:39:13,615 --> 01:39:16,076
Suoraan neiti Traversiin.
-Selvä.
1639
01:39:16,159 --> 01:39:17,327
Hyvä.
1640
01:39:17,411 --> 01:39:18,453
Enköhän osaa.
1641
01:39:18,537 --> 01:39:20,914
Kokeillaan vaaka... Näin.
1642
01:39:20,997 --> 01:39:22,791
Ehkä voisit ottaa -
1643
01:39:22,874 --> 01:39:25,419
paremman kuvakulman alhaalta.
1644
01:39:25,502 --> 01:39:27,254
Hyvä idea.
1645
01:39:27,337 --> 01:39:28,755
Selvä.
1646
01:39:28,839 --> 01:39:29,756
Kyllä.
1647
01:39:30,340 --> 01:39:31,174
No niin.
1648
01:39:31,258 --> 01:39:32,008
Selvä.
1649
01:39:36,221 --> 01:39:38,348
Onko tämä päällä?
1650
01:39:38,724 --> 01:39:42,436
Haluamme kutsua musiikinopettajamme tänne.
1651
01:39:42,519 --> 01:39:44,354
Mitä?
-Neiti Travers.
1652
01:39:46,314 --> 01:39:47,899
Kiitos, että uskoit meihin -
1653
01:39:47,983 --> 01:39:49,943
ja opetit laulamaan sydämestä.
1654
01:39:50,026 --> 01:39:52,279
Halusimme antaa vastalahjan.
-Mitä?
1655
01:39:52,362 --> 01:39:54,114
Laula meille.
1656
01:39:54,197 --> 01:39:55,490
Mitä?
1657
01:39:55,574 --> 01:39:56,908
Tämä on hullua.
1658
01:40:01,955 --> 01:40:04,249
Kiitos.
1659
01:40:12,591 --> 01:40:16,136
Olen ylpeä ihanista nuoristamme.
1660
01:40:16,803 --> 01:40:18,263
Kiitos paljon.
1661
01:40:19,264 --> 01:40:20,557
Haluatteko, että laulan?
1662
01:40:28,690 --> 01:40:29,900
Aioin esittää tämän -
1663
01:40:29,983 --> 01:40:31,902
televisiolähetyksessä,
1664
01:40:31,985 --> 01:40:34,613
mutta laulaminen täällä nyt -
1665
01:40:35,405 --> 01:40:37,199
tuntuu paljon erityisemmältä.
1666
01:40:37,908 --> 01:40:39,493
Kiitos, Harmony Springs,
1667
01:40:39,576 --> 01:40:42,287
kun opetitte, mitä koti oikein on.
1668
01:40:43,997 --> 01:40:45,957
Tämä on minun...
1669
01:40:47,083 --> 01:40:49,252
Meidän alkuperäinen laulumme.
1670
01:40:50,212 --> 01:40:51,755
"Tämä on joulu."
1671
01:41:01,765 --> 01:41:06,019
Ja nyt viimeinen
erityisesiintyjämme Gail Travers.
1672
01:41:06,102 --> 01:41:07,938
Hän esittää oman laulunsa -
1673
01:41:08,021 --> 01:41:11,399
"Tämä on joulu"
suoraan Harmony Springsistä Oklahomasta.
1674
01:41:16,363 --> 01:41:19,241
Joulukuusia ja misteliä
1675
01:41:20,659 --> 01:41:23,286
Ikkunat valoa hohtavat
1676
01:41:23,829 --> 01:41:27,249
Porot lumisadepallon sisällä
1677
01:41:28,333 --> 01:41:31,920
Se kaikki on kaunista
Mutta
1678
01:41:32,879 --> 01:41:35,966
Sievä lahjapaperi
Ja sievät narut nuo
1679
01:41:36,800 --> 01:41:40,011
Eivät lämmitä
Pitele sylissä lähellä
1680
01:41:40,887 --> 01:41:43,265
Eivät kuiskaa että
Kotona nyt olen näin
1681
01:41:44,307 --> 01:41:48,019
Vaikka ihania ovatkin
1682
01:41:48,436 --> 01:41:50,981
Ei mikään vedä vertoja
1683
01:41:51,064 --> 01:41:53,859
Tunteelle tälle
1684
01:41:55,527 --> 01:41:58,029
Olin allapäin mutta nyt
1685
01:41:58,113 --> 01:42:01,616
Olen viimeinkin löytänyt
1686
01:42:03,660 --> 01:42:07,747
Saat valot loistamaan kirkkaammin
1687
01:42:07,831 --> 01:42:09,749
Saat sydämeni
1688
01:42:09,833 --> 01:42:11,710
Liekkeihin
1689
01:42:11,793 --> 01:42:14,254
Näytät minne kuulun
1690
01:42:15,922 --> 01:42:19,467
Suloisemman laulun
1691
01:42:19,968 --> 01:42:24,055
On kuin uusi vuodenaika tää
1692
01:42:24,139 --> 01:42:28,226
Saat minut uskomaan
1693
01:42:28,310 --> 01:42:30,770
Ja ajattelemaan
1694
01:42:32,314 --> 01:42:33,356
Että ehkä minä
1695
01:42:33,440 --> 01:42:35,358
Taisin erehtyä
1696
01:42:36,484 --> 01:42:38,778
En tähtiä kuusessa
1697
01:42:38,862 --> 01:42:44,451
Kimalletta tai kultaa
Mä kaivannutkaan
1698
01:42:44,534 --> 01:42:47,829
Tämä on joulu
1699
01:42:48,663 --> 01:42:51,124
Tämä on joulu
1700
01:42:54,336 --> 01:42:57,422
Saavut portaita luokseni
1701
01:42:57,505 --> 01:43:01,635
Joululaulut ympärilläni
1702
01:43:02,052 --> 01:43:05,680
Tuot ilmaan taikaa tuota
1703
01:43:05,764 --> 01:43:07,307
Täytät haaveeni
1704
01:43:07,390 --> 01:43:12,896
Toivomuslistalta
1705
01:43:12,979 --> 01:43:17,150
Saat valot loistamaan kirkkaammin
1706
01:43:17,233 --> 01:43:20,070
Saat sydämeni
1707
01:43:20,153 --> 01:43:21,279
Liekkeihin
1708
01:43:21,363 --> 01:43:23,907
Näytät minne kuulun
1709
01:43:25,575 --> 01:43:29,454
Suloisemman laulun
1710
01:43:29,537 --> 01:43:33,708
On kuin uusi vuodenaika tää
1711
01:43:33,792 --> 01:43:37,754
Saat minut uskomaan
1712
01:43:37,837 --> 01:43:39,965
Ja ajattelemaan
1713
01:43:41,883 --> 01:43:44,803
Että ehkä minä taisin erehtyä
1714
01:43:45,971 --> 01:43:48,223
En tähtiä kuusessa
1715
01:43:48,306 --> 01:43:50,100
Kimalletta tai kultaa
1716
01:43:50,183 --> 01:43:54,145
Mä kaivannutkaan
1717
01:43:54,229 --> 01:43:56,731
Tämä on joulu
1718
01:43:58,274 --> 01:44:00,443
Tämä on joulu
1719
01:44:02,320 --> 01:44:04,572
Tämä on joulu
1720
01:44:06,408 --> 01:44:12,330
Tämä on koti
1721
01:44:14,833 --> 01:44:17,002
Koti minulle
1722
01:44:27,887 --> 01:44:29,264
Hyvä, Gail!
1723
01:44:36,021 --> 01:44:37,313
Voi jukra!
1724
01:44:44,821 --> 01:44:46,322
Onnittelut.
1725
01:44:47,907 --> 01:44:49,075
Kiitos.
1726
01:44:49,492 --> 01:44:50,535
Kyllä.
1727
01:44:53,913 --> 01:44:55,290
Saitko sen?
-Kyllä.
1728
01:44:55,373 --> 01:44:57,167
Sinua katsoi 1,9 miljoonaa ihmistä.
1729
01:44:57,250 --> 01:44:58,084
Eikä. Mitä?
1730
01:44:58,168 --> 01:44:59,544
Miten teit sen?
1731
01:44:59,627 --> 01:45:01,963
Sisanie ja Amy iHeartista
järjestivät tämän.
1732
01:45:02,047 --> 01:45:03,173
Mitä?
-Hyvää...
1733
01:45:03,256 --> 01:45:05,383
Hyvää joulua!
1734
01:45:06,801 --> 01:45:09,262
Harmony Springs, kun lasken kolmeen.
1735
01:45:09,345 --> 01:45:10,722
Yksi, kaksi, kolme.
1736
01:45:10,805 --> 01:45:12,390
Harmony Springs!
1737
01:45:12,474 --> 01:45:13,224
Nyt mentiin!
1738
01:45:45,757 --> 01:45:47,592
HYVÄÄ JOULUA
AMY BROWN JA SISANIE
1739
01:45:52,639 --> 01:45:53,389
US POP 40 -LISTA
1740
01:45:56,643 --> 01:45:58,937
VUOTTA MYÖHEMMIN
1741
01:46:13,743 --> 01:46:16,496
MUSIIKKI ÄÄNET HARMONIA
1742
01:46:16,579 --> 01:46:19,290
Jos opettajat olisivat omenoita,
valitsisimme sinut.
1743
01:46:21,376 --> 01:46:22,377
Joka kerta.
1744
01:46:31,928 --> 01:46:33,096
Kuka haluaa rokata?
1745
01:46:33,429 --> 01:46:35,265
Joo!
1746
01:46:50,530 --> 01:46:53,616
Joulukuusia ja misteliä
1747
01:46:54,576 --> 01:46:58,037
Ikkunat valoa hohtavat
1748
01:46:58,121 --> 01:47:01,457
Porot lumisadepallon sisällä
1749
01:47:02,709 --> 01:47:05,920
Se kaikki on kaunista...
1750
01:47:06,004 --> 01:47:09,924
Sievä lahjapaperi
Ja sievät narut nuo
1751
01:47:10,008 --> 01:47:13,970
Eivät lämmitä
Pitele sylissä lähellä
1752
01:47:14,053 --> 01:47:17,682
Eivät kuiskaa että
Kotona nyt olen näin
1753
01:47:18,558 --> 01:47:22,562
Vaikka ihania ovatkin...
1754
01:47:22,645 --> 01:47:25,190
Ei mikään vedä vertoja
1755
01:47:25,273 --> 01:47:28,193
Tunteelle tälle
1756
01:47:29,819 --> 01:47:32,280
Olin allapäin mutta nyt
1757
01:47:32,363 --> 01:47:35,617
Olen viimeinkin löytänyt
1758
01:47:37,869 --> 01:47:41,956
Saat valot loistamaan kirkkaammin
1759
01:47:42,040 --> 01:47:46,044
Saat sydämeni liekkeihin
1760
01:47:46,127 --> 01:47:49,214
Näytät minne kuulun
1761
01:47:50,298 --> 01:47:54,260
Suloisemman laulun
1762
01:47:54,344 --> 01:47:58,306
On kuin uusi vuodenaika tää
1763
01:47:58,389 --> 01:48:02,435
Saat minut uskomaan
1764
01:48:02,518 --> 01:48:05,396
Ja ajattelemaan
1765
01:48:06,648 --> 01:48:09,234
Että ehkä minä taisin erehtyä
1766
01:48:10,818 --> 01:48:13,112
En tähtiä kuusessa
1767
01:48:13,196 --> 01:48:18,159
Kimalletta tai kultaa
Mä kaivannutkaan
1768
01:48:18,910 --> 01:48:21,955
Tämä on joulu
1769
01:48:23,373 --> 01:48:26,167
Tämä on joulu
1770
01:48:28,461 --> 01:48:31,673
Saavut portaita luokseni
1771
01:48:31,756 --> 01:48:35,385
Joululaulut ympärilläni
1772
01:48:35,468 --> 01:48:39,973
Tuot ilmaan taikaa tuota
1773
01:48:40,056 --> 01:48:45,979
Täytät haaveeni toivomuslistalta
1774
01:48:47,313 --> 01:48:51,401
Saat valot loistamaan kirkkaammin
1775
01:48:51,484 --> 01:48:55,571
Saat sydämeni liekkeihin
1776
01:48:55,655 --> 01:48:58,408
Näytät minne kuulun
1777
01:48:59,826 --> 01:49:03,746
Suloisemman laulun
1778
01:49:03,830 --> 01:49:07,834
On kuin uusi vuodenaika tää
1779
01:49:07,917 --> 01:49:11,963
Saat minut uskomaan
1780
01:49:12,046 --> 01:49:14,674
Ja ajattelemaan
1781
01:49:16,134 --> 01:49:18,511
Että ehkä minä taisin erehtyä
1782
01:49:20,388 --> 01:49:22,598
En tähtiä kuusessa
1783
01:49:22,682 --> 01:49:28,438
Kimalletta tai kultaa
Mä kaivannutkaan
1784
01:49:28,521 --> 01:49:31,316
Tämä on joulu
1785
01:49:32,567 --> 01:49:35,320
Tämä on joulu
1786
01:49:36,654 --> 01:49:42,618
Tämä on koti
1787
01:49:45,163 --> 01:49:47,623
Koti minulle
1788
01:49:47,957 --> 01:49:49,876
Tekstitys: Kati Karvonen