1
00:00:29,071 --> 00:00:30,907
Chystám sa vstať a ísť
2
00:00:31,824 --> 00:00:35,495
Niečo sa mi dnes stane
3
00:00:35,578 --> 00:00:37,705
Dokážem to
4
00:00:45,171 --> 00:00:47,298
Hlavu hore
5
00:00:47,381 --> 00:00:49,175
Postavte sa vysoko...
6
00:00:49,258 --> 00:00:50,259
VIANOČNÁ HARMÓNIA
7
00:00:50,343 --> 00:00:51,928
Som tu. Prepáčte, pán Taylor.
8
00:00:52,011 --> 00:00:53,596
Boli ste hore pred 20 minútami.
9
00:00:53,679 --> 00:00:54,722
Prečo ste stále tu? Choďte už.
10
00:00:54,806 --> 00:00:56,849
-Dobre.
-Počkajte, vráťte sa späť.
11
00:00:56,933 --> 00:00:59,811
Toto je krčma. Puby milujú dovolenky.
12
00:00:59,894 --> 00:01:01,521
Nie. December práve začal.
13
00:01:01,604 --> 00:01:03,689
Vianoce začínajú deň po Dni vďakyvzdania.
14
00:01:03,773 --> 00:01:05,566
Takže sú to buď tieto svetlá...
15
00:01:05,650 --> 00:01:07,318
alebo sveter od Janice. Vyberte si.
16
00:01:10,780 --> 00:01:11,656
V poriadku.
17
00:01:12,365 --> 00:01:13,199
Hej.
18
00:01:13,866 --> 00:01:15,034
-Lila.
-Počkaj.
19
00:01:15,117 --> 00:01:16,118
Sú také farebné.
20
00:01:16,202 --> 00:01:17,870
Sú roztomilé. Tu sa postav.
21
00:01:18,412 --> 00:01:19,413
Nech sa páči.
22
00:01:21,999 --> 00:01:23,084
Si na to skutočne pripravená?
23
00:01:23,167 --> 00:01:24,710
-Narodila som sa pripravená.
-Dobre, poďme.
24
00:01:26,462 --> 00:01:28,798
-Ďakujem, Lila.
-Mám to u vás, pán Taylor.
25
00:01:30,132 --> 00:01:31,968
-Poponáhľaj sa, kým príde.
-Prepáčte.
26
00:01:32,051 --> 00:01:33,386
Hej, prepáč.
27
00:01:34,136 --> 00:01:36,556
Počkajte
28
00:01:36,639 --> 00:01:38,891
Teraz hore
29
00:01:38,975 --> 00:01:40,685
Ešte vyššie
30
00:01:40,768 --> 00:01:41,853
Telefón.
31
00:01:44,272 --> 00:01:46,107
Až na vrchol
32
00:01:51,779 --> 00:01:54,365
Ahojte, všetci, volám sa Gail Traversová.
33
00:01:54,448 --> 00:01:56,284
Mám 25.
34
00:01:56,367 --> 00:01:58,369
Pochádzam tak trochu od všadiaľ
35
00:01:58,995 --> 00:02:00,913
a toto je "Pre dav" od Everly.
36
00:02:01,622 --> 00:02:03,666
A ďakujem moc za túto príležitosť.
37
00:02:21,225 --> 00:02:23,978
Idem rýchlo, spomalím
38
00:02:24,061 --> 00:02:25,605
Na akej planéte som teraz?
39
00:02:25,688 --> 00:02:26,939
Neviem
40
00:02:27,356 --> 00:02:28,941
Iba žiadosti.
41
00:02:29,025 --> 00:02:31,235
Dobre.
42
00:02:31,319 --> 00:02:34,280
Nejaké otázky? Priania?
43
00:02:34,363 --> 00:02:35,698
-Ktokoľvek?
-Hej.
44
00:02:35,781 --> 00:02:37,491
A čo tak Pat Benatar?
45
00:02:37,575 --> 00:02:39,160
Máš dobrý vkus.
46
00:02:40,161 --> 00:02:41,162
Myslím, že pre teba niečo mám.
47
00:02:48,169 --> 00:02:52,340
Bežíme s tieňmi noci
48
00:02:52,423 --> 00:02:56,510
Takže zlato, vezmi ma za ruku
Bude to v poriadku
49
00:02:56,594 --> 00:03:00,723
Odovzdaj mi všetky svoje sny večer
50
00:03:00,806 --> 00:03:04,393
Nakoniec sa splnia
51
00:03:05,978 --> 00:03:10,483
Povedal si: "Ach, dievča,
je to chladný svet"
52
00:03:10,566 --> 00:03:13,945
Keď si to všetko necháte pre seba
53
00:03:14,028 --> 00:03:16,030
No, stálo to za vyskúšanie, však?
54
00:03:16,113 --> 00:03:19,283
Päť umelcov sa vybralo na otvorenie aktov
55
00:03:19,367 --> 00:03:21,410
na Štedrý deň špeciálneho večera
iHeart Radio...
56
00:03:21,494 --> 00:03:25,081
k tomu turné a trojročná zmluva.
57
00:03:25,831 --> 00:03:27,249
Áno. Stojí to za to.
58
00:03:27,750 --> 00:03:30,127
A vyzeralo by to
profesionálne na tom javisku,
59
00:03:30,211 --> 00:03:32,171
ale bude to rovnako dobré odkiaľkoľvek.
60
00:03:33,047 --> 00:03:34,548
Pretože si to ty.
61
00:03:34,632 --> 00:03:35,549
Si najlepšia.
62
00:03:36,384 --> 00:03:37,468
Dúfam, že máš pravdu.
63
00:03:37,551 --> 00:03:38,552
Vždy mám pravdu.
64
00:03:39,679 --> 00:03:41,263
Dala by si mi to dole, prosím?
65
00:03:41,347 --> 00:03:42,264
Dobre.
66
00:03:45,226 --> 00:03:47,561
Hej, vyzeráš oveľa lepšie.
67
00:03:47,645 --> 00:03:48,646
Je to sezóna.
68
00:03:49,981 --> 00:03:52,108
-Na to nezabúdaj.
-Ach, Bože.
69
00:03:52,191 --> 00:03:54,276
-Ďakujem. Dobre, uvidíme sa neskôr.
-Ahoj.
70
00:04:03,536 --> 00:04:05,287
Povedz mi, že som dobrá.
71
00:04:05,371 --> 00:04:06,247
Si dobrá.
72
00:04:10,001 --> 00:04:11,877
Dobre. Točíme.
73
00:04:12,878 --> 00:04:16,132
Volám sa Gail Traversová.
Som z Miami na Floride.
74
00:04:16,215 --> 00:04:17,800
Alebo aspoň to je to, čo mi hovoria.
75
00:04:17,883 --> 00:04:19,385
A toto je "Pre dav",
76
00:04:19,468 --> 00:04:22,179
je to od mojej obľúbenej Everly.
77
00:04:40,489 --> 00:04:43,159
Choďte rýchlo, spomaľte
78
00:04:43,242 --> 00:04:46,495
Na akej planéte som teraz?
Neviem
79
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Ukážem svetu iba kúsky seba
80
00:04:50,916 --> 00:04:53,085
Zostaňte doma, choďte von
81
00:04:53,169 --> 00:04:57,298
Kiežby som vtedy vedela
Čo viem teraz, tak by som išla
82
00:04:58,174 --> 00:05:00,634
A keď to skončí, blížim sa
83
00:05:00,718 --> 00:05:03,137
Zakaždým, keď sa lámem
84
00:05:03,220 --> 00:05:06,724
Potom urobím tie isté chyby
85
00:05:07,391 --> 00:05:09,602
Vždy keď som tu
86
00:05:09,685 --> 00:05:13,439
Chcem len spievať
87
00:05:14,065 --> 00:05:18,360
Akoby tu nikto iný nebol
88
00:05:19,695 --> 00:05:22,531
Nechaj celé moje srdce
89
00:05:23,324 --> 00:05:28,621
Vystavené a otvorené pre dav
90
00:05:39,924 --> 00:05:43,344
Chcem len spievať
91
00:05:44,678 --> 00:05:49,600
Akoby tu nikto iný nebol
92
00:05:53,479 --> 00:05:54,939
Mám to.
93
00:05:58,109 --> 00:05:59,735
-Áno.
-Vďaka.
94
00:06:00,903 --> 00:06:03,405
Si skutočný talent, Gail Traversová.
95
00:06:04,198 --> 00:06:06,033
Mala by si si písať svoje vlastné veci.
96
00:06:06,117 --> 00:06:08,619
Stavím sa, že by to bolo skvelé.
97
00:06:08,702 --> 00:06:10,121
Neviem.
98
00:06:10,204 --> 00:06:12,873
Nemyslím si, že dokážem písať piesne.
99
00:06:12,957 --> 00:06:14,875
Snažila som sa. Snažila som sa...
100
00:06:16,001 --> 00:06:18,629
ale nikdy sa nimi nenadchli.
101
00:06:19,797 --> 00:06:21,590
Inšpirácia ťa nájde, vieš?
102
00:06:23,467 --> 00:06:24,969
Musíš tomu nechať čas.
103
00:06:26,554 --> 00:06:27,763
Počkaj, čo robíš?
104
00:06:27,847 --> 00:06:30,099
-Upravujem to.
-Vyberáš si svoj rituál?
105
00:06:31,308 --> 00:06:32,560
To si ty.
106
00:06:33,060 --> 00:06:34,436
Ukáž im seba.
107
00:06:37,898 --> 00:06:38,732
iHEART RADIO
NAHRAŤ
108
00:06:39,692 --> 00:06:40,609
Hotovo.
109
00:06:42,987 --> 00:06:44,155
Budú ťa milovať.
110
00:06:44,238 --> 00:06:46,282
Lila, je to iHeart Radio.
111
00:06:46,365 --> 00:06:49,368
Päť miest možno zo stovky tisíc?
112
00:06:49,451 --> 00:06:51,162
-No tak.
-Hej. Ak sa tak nestane...
113
00:06:51,954 --> 00:06:54,498
niekto niekde ti dá šancu,
ktorú si zaslúžiš.
114
00:06:55,082 --> 00:06:57,877
A navyše správne miesto, správny čas...
115
00:06:57,960 --> 00:06:59,211
musí sa ti to stať,
116
00:06:59,295 --> 00:07:01,255
po celom meste beháš v tejto plechovke.
117
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
Hej! Na plechovku mi nesiahaj.
118
00:07:03,716 --> 00:07:05,968
Perla je citlivá princezná.
119
00:07:06,051 --> 00:07:06,969
Bud milá.
120
00:07:09,221 --> 00:07:11,515
Čo keby si na chvíľu ostala v Tampe?
121
00:07:11,599 --> 00:07:13,392
A oddýchla si od dodávky?
122
00:07:13,475 --> 00:07:15,895
To by sa dalo, ale vieš...
123
00:07:15,978 --> 00:07:18,689
Otvorená cesta volá moje meno.
124
00:07:18,772 --> 00:07:19,815
Si blázon.
125
00:07:20,524 --> 00:07:21,692
Musím ísť.
126
00:07:21,775 --> 00:07:23,277
Počkaj. A čo tvoje svetlá?
127
00:07:23,360 --> 00:07:24,945
-Daj ich dozadu.
-Dobre.
128
00:07:25,029 --> 00:07:26,614
-Milujem ťa.
-Zbohom.
129
00:07:43,505 --> 00:07:45,007
PRÍLEŽITOSTI
130
00:08:06,111 --> 00:08:08,906
Ročné výročie života v dodávke.
131
00:08:08,989 --> 00:08:09,823
JEDEN ROK V DODÁVKE
132
00:08:09,907 --> 00:08:11,367
Jeden rok, jedna dodávka.
133
00:08:11,825 --> 00:08:13,202
Zvládla som to.
134
00:08:13,285 --> 00:08:16,038
#sa ide ďalej?
135
00:08:20,334 --> 00:08:24,672
iHEART RADIO
GRATULUJEME
136
00:08:30,094 --> 00:08:32,429
Dobre! Ach, môj Bože!
137
00:08:35,641 --> 00:08:37,434
Dobre, dobre, dobre.
138
00:08:38,727 --> 00:08:40,271
Dokázala som to! Mám miesto!
139
00:08:40,354 --> 00:08:42,856
Nie. Nie! Ach, môj Bože. Zásah!
140
00:08:42,940 --> 00:08:43,983
Ja viem!
141
00:08:45,359 --> 00:08:46,318
Blahoželáme.
142
00:08:48,195 --> 00:08:50,406
Ďakujem. Ďakujem.
143
00:08:52,074 --> 00:08:54,493
Bože. Ach, môj Bože.
144
00:08:54,576 --> 00:08:55,786
Dobre...
145
00:08:55,869 --> 00:08:59,498
Radšej mi napíš vždy, keď zastavíš, dobre?
146
00:08:59,581 --> 00:09:00,541
Len si povedz.
147
00:09:00,624 --> 00:09:01,875
Povedala som ti to!
148
00:09:02,876 --> 00:09:03,961
Porozprávame sa neskôr.
149
00:09:04,044 --> 00:09:05,087
Ahoj.
150
00:09:19,101 --> 00:09:21,854
A je to. Som späť na ceste.
151
00:09:21,937 --> 00:09:22,980
Len ja...
152
00:09:23,564 --> 00:09:26,025
moja gitara a Amerika.
153
00:09:26,108 --> 00:09:28,277
Budem spievať po kluboch
154
00:09:28,360 --> 00:09:31,113
od Floridy až po LA.
155
00:09:32,156 --> 00:09:33,365
"Prečo?" Možno sa pýtaš.
156
00:09:33,449 --> 00:09:37,161
No, je to len ďalšia dlhá skúška pred...
157
00:09:37,244 --> 00:09:39,288
bubnovanie...
158
00:09:39,371 --> 00:09:42,833
otvorením Vianočného špeciálu
iHeart Radio...
159
00:09:42,916 --> 00:09:45,669
s najznámejšími interpretmi v krajine.
160
00:09:45,753 --> 00:09:47,296
Zamyslime sa na sekundu.
161
00:09:47,963 --> 00:09:51,425
Predtým som bola na ulici.
Kúpila som si tu autobus.
162
00:09:51,508 --> 00:09:55,095
Netušila som, kam ma môj hlas vezme...
163
00:09:56,013 --> 00:09:59,183
a teraz debutujem v národnej televízii...
164
00:09:59,725 --> 00:10:01,101
vďaka vám, ľudia.
165
00:10:01,602 --> 00:10:03,604
Musím zarobiť nejaké peniaze na benzín,
166
00:10:04,646 --> 00:10:05,898
tak pomôžte svojmu dievčaťu.
167
00:10:05,981 --> 00:10:06,857
VITAJTE
SWEET HOME ALABAMA
168
00:10:06,940 --> 00:10:09,693
Prvá zastávka, dnes večer,
je v Catch and Go Brews,
169
00:10:09,777 --> 00:10:11,904
Mobile, Alabama.
170
00:10:11,987 --> 00:10:15,240
Nie je ľahké ukázať svetu
171
00:10:15,324 --> 00:10:17,910
Čo môžete dokázať
172
00:10:17,993 --> 00:10:21,121
Ach, nie, ale bolo ťažšie
173
00:10:21,205 --> 00:10:22,331
Držať to v sebe...
174
00:10:22,414 --> 00:10:24,208
Vďaka za skvelú účasť.
175
00:10:24,291 --> 00:10:27,920
Aké privítanie z nádherného mesta
Shreveport. Do toho, Tigers!
176
00:10:28,003 --> 00:10:31,131
Ak môžem prejsť míľu
177
00:10:31,215 --> 00:10:34,843
Prečo nemôžem ísť ďalších desať...
178
00:10:34,927 --> 00:10:39,640
Práve som rezervovala na jednu noc
Little Rabbit Tavern v Oklahoma City.
179
00:10:39,723 --> 00:10:42,643
Príďte sa pozrieť, či zvládnem spievať
a zároveň aj jazdiť na býkovi.
180
00:10:42,726 --> 00:10:43,560
VITAJTE V OKLAHOME
181
00:10:43,644 --> 00:10:46,355
Existujú reflektory, ktoré sa rozsvietia
182
00:10:46,438 --> 00:10:50,734
Pre tých, čo majú dostatočnú silu hovoriť
183
00:10:50,818 --> 00:10:53,404
A mám oveľa viac
184
00:10:53,487 --> 00:10:57,449
V srdci spievam
185
00:10:57,533 --> 00:10:59,827
Tak prečo to nemôžem byť ja...
186
00:10:59,910 --> 00:11:02,496
Cítim sa vďaka vám skutočne výnimočná.
187
00:11:02,579 --> 00:11:05,624
Ďakujem za všetku lásku
a veľkú účasť dnes večer.
188
00:11:06,708 --> 00:11:09,378
Prečo to nemôžem byť ja
189
00:11:23,934 --> 00:11:26,937
Dnes sa k nám pripojilo
toľko nových priateľov.
190
00:11:27,020 --> 00:11:29,773
Musím nájsť kávu. Pokazil sa mi varič.
191
00:11:29,857 --> 00:11:31,316
#život v dodávke.
192
00:11:31,400 --> 00:11:32,484
Som stále v Oklahome...
193
00:11:32,568 --> 00:11:34,278
ak by mal niekto tipy, kam sa ísť najesť
194
00:11:34,361 --> 00:11:36,238
po ceste do Santa Fe.
195
00:11:36,321 --> 00:11:38,073
Snažím sa vybaviť ďalší koncert.
196
00:11:38,615 --> 00:11:39,783
Na detaily sa pozrieme neskôr.
197
00:11:53,255 --> 00:11:56,925
Ahoj, dobré ráno, dobré ráno
198
00:11:58,385 --> 00:12:01,638
Slnko páli
A môj mozog sa varí
199
00:12:03,974 --> 00:12:09,021
Bol to dlhý horúci deň, ale musím povedať
200
00:12:10,105 --> 00:12:12,649
Že to bolo naozaj pekné
201
00:12:12,733 --> 00:12:13,775
VITAJTE V HARMONY SPRINGS
202
00:12:14,943 --> 00:12:16,069
Dobré ráno. Kto je to?
203
00:12:16,153 --> 00:12:18,155
Tu je Walkerová z iHeart.
204
00:12:18,238 --> 00:12:20,032
Teší ma, Walkerová.
205
00:12:20,115 --> 00:12:22,409
Som taká nadšená.
206
00:12:22,493 --> 00:12:25,496
-Pripravuješ pieseň?
-Áno, áno. Pieseň...
207
00:12:25,579 --> 00:12:27,331
Milujem oldies...
208
00:12:27,414 --> 00:12:29,333
čokoľvek oduševnené, môžem robiť akustiku.
209
00:12:29,416 --> 00:12:31,627
No, budeme potrebovať originál.
210
00:12:32,377 --> 00:12:33,754
Originál?
211
00:12:35,047 --> 00:12:36,632
Chceš novú pieseň?
212
00:12:36,715 --> 00:12:38,342
Originálnu novú pieseň?
213
00:12:38,425 --> 00:12:41,470
Nenapísala som nič.
Myslím, že je to trochu rýchly obrat.
214
00:12:41,553 --> 00:12:43,138
-Ak sa chceš stiahnuť...
-Nie.
215
00:12:43,222 --> 00:12:46,975
Určite sa nechcem stiahnuť. Jednu mám.
216
00:12:47,059 --> 00:12:48,268
-Výborne.
-Áno.
217
00:12:48,352 --> 00:12:51,021
Originálna pieseň. O dva týždne.
218
00:12:51,104 --> 00:12:52,981
-Myslite slávnostne.
-Zapisujem si to, mám to.
219
00:12:53,065 --> 00:12:55,108
-Budem tam.
-Skvelé. Uvidíme sa o dva týždne.
220
00:12:55,192 --> 00:12:56,151
Ahoj.
221
00:12:57,194 --> 00:12:59,404
Dobre. Pokoj.
222
00:13:09,581 --> 00:13:11,917
Ach, Bože.
223
00:13:14,545 --> 00:13:15,837
Ach, môj Bože.
224
00:13:21,635 --> 00:13:23,303
Nie. Ó, môj Bože.
225
00:13:24,012 --> 00:13:25,514
Ach, Bože. Ach, môj Bože.
226
00:13:25,597 --> 00:13:27,849
Hej. Si v poriadku?
227
00:13:27,933 --> 00:13:30,102
-Si zranená?
-Som v poriadku.
228
00:13:30,185 --> 00:13:32,020
Práve som zabila lamu.
229
00:13:32,104 --> 00:13:34,273
Je to alpaka.
230
00:13:34,356 --> 00:13:36,024
Zabila som ho? To? Ju?
231
00:13:36,108 --> 00:13:38,151
-Dobre, upokojte sa.
-Ich? Majú lamy zámená?
232
00:13:38,235 --> 00:13:39,903
Pokoj, vezmite si nejaké jedlo.
233
00:13:39,987 --> 00:13:41,697
Nie, teraz nemôžem jesť.
234
00:13:41,780 --> 00:13:43,115
Je to pre Eddieho.
235
00:13:43,198 --> 00:13:46,910
Tento chlapec zbystrie, keď uvidí maškrtu.
236
00:13:46,994 --> 00:13:48,537
To my všetci.
237
00:13:48,620 --> 00:13:50,581
Dobre, pôjdem ho skontrolovať.
238
00:13:51,248 --> 00:13:53,292
Ach, môj Bože.
To ho potiahneš z cesty za krk?
239
00:13:55,085 --> 00:13:58,338
Je nažive, je hore.
240
00:13:58,422 --> 00:14:00,048
No tak, Eddie. Ahoj, Eddie.
241
00:14:00,132 --> 00:14:01,592
Ty hlúpy malý darebák.
242
00:14:01,675 --> 00:14:02,759
Nezachytila som tvoje meno.
243
00:14:02,843 --> 00:14:04,011
Gail.
244
00:14:04,094 --> 00:14:05,345
No, Gail, toto je Eddie.
245
00:14:05,429 --> 00:14:07,431
Vidíš, ani škrabnutie,
246
00:14:07,514 --> 00:14:10,976
ale tento smraďoch rád hrá mŕtveho, vieš?
247
00:14:11,059 --> 00:14:13,145
Najmä, keď je čas osedlať ho...
248
00:14:13,228 --> 00:14:15,022
na vianočné pohľadnice s mestským ľudom.
249
00:14:15,856 --> 00:14:17,941
Stačí mu klobúk a môže ísť.
250
00:14:18,734 --> 00:14:20,068
Toto dievča tu...
251
00:14:21,069 --> 00:14:21,987
nepôjde ani za svet.
252
00:14:22,988 --> 00:14:24,031
Kam smeruješ?
253
00:14:24,114 --> 00:14:26,325
Santa Fe a potom LA.
254
00:14:27,034 --> 00:14:28,577
To asi ďaleko nezájdeš,
255
00:14:28,660 --> 00:14:31,705
ale môžem ťa odviezť do mesta.
256
00:14:31,788 --> 00:14:32,831
Záchrankyňa.
257
00:14:32,914 --> 00:14:35,584
To je to najmenej, čo môžem urobiť.
Teraz mi urob láskavosť
258
00:14:35,667 --> 00:14:38,879
a buď na Gail milý, Eddie, dobre?
Žiadne pľuvanie.
259
00:14:40,547 --> 00:14:44,509
-Nezachytila som tvoje meno.
-Savannah.
260
00:14:44,593 --> 00:14:46,887
Ale miestni ma volajú Van.
261
00:14:48,722 --> 00:14:50,724
Žena menom "Van"
sa chystá opraviť môj van.
262
00:14:51,767 --> 00:14:52,809
Kde to v pekle som?
263
00:14:53,352 --> 00:14:55,854
Vitaj v Harmony Springs v Oklahome.
264
00:14:57,814 --> 00:15:01,735
AUTOSERVIS VAN'S
265
00:15:06,406 --> 00:15:07,532
Mohla by si ma odviezť
266
00:15:07,616 --> 00:15:09,242
do najbližšieho obchodu Verizon?
267
00:15:09,326 --> 00:15:11,578
Žiadny Verizon na horizonte, miláčik.
268
00:15:11,662 --> 00:15:14,081
Tvojou najlepšou šancou
bude čerpacia stanica,
269
00:15:14,164 --> 00:15:15,457
ktorá predáva vysielačky
270
00:15:15,540 --> 00:15:17,959
a nachádza sa asi 80 kilometrov odtiaľto.
271
00:15:18,043 --> 00:15:19,544
Môžem si požičať telefón?
272
00:15:19,628 --> 00:15:20,712
Určite.
273
00:15:21,880 --> 00:15:23,006
Tu máš.
274
00:15:25,092 --> 00:15:27,302
Tlačidlá fungujú, zavolaj si, komu chceš.
275
00:15:27,386 --> 00:15:29,429
Chcela som si pridať príbeh.
276
00:15:29,513 --> 00:15:31,390
-Pridať čo?
-Príbeh?
277
00:15:31,473 --> 00:15:32,933
Všetci máme nejaký príbeh, miláčik.
278
00:15:34,267 --> 00:15:36,103
-Hej, hráš na gitaru?
-Áno.
279
00:15:38,146 --> 00:15:39,272
Nie.
280
00:15:39,356 --> 00:15:40,732
Nie, nie, nie.
281
00:15:41,775 --> 00:15:44,152
Nie. Je rozbitá.
282
00:15:44,236 --> 00:15:46,238
Je mi to tak ľúto.
283
00:15:46,321 --> 00:15:48,532
Čo budem robiť? To je celé nanič.
284
00:15:49,574 --> 00:15:50,992
Nie je to také zlé,
285
00:15:51,076 --> 00:15:52,661
ale tiež to nie je dobré.
286
00:15:52,744 --> 00:15:53,829
Toto je Jeremy.
287
00:15:53,912 --> 00:15:55,539
Najlepší mechanik v Oklahome
288
00:15:55,622 --> 00:15:57,416
a taktiež môj syn.
289
00:15:57,499 --> 00:15:58,709
Nuž.
290
00:15:58,792 --> 00:16:02,671
Mám ju rada, takže chcem,
aby si bol optimistický, dobre?
291
00:16:02,754 --> 00:16:04,339
Ako vyzerá?
292
00:16:05,090 --> 00:16:06,967
Ak každému budeme dávať zľavy, mami,
293
00:16:07,050 --> 00:16:07,843
tak skrachujeme.
294
00:16:09,970 --> 00:16:10,846
Môžem to opraviť,
295
00:16:11,763 --> 00:16:13,014
ale takáto rachotina.
296
00:16:13,098 --> 00:16:14,725
Získanie dielov bude chvíľu trvať.
297
00:16:14,808 --> 00:16:15,892
Ako dlho?
298
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
Dva týždne.
299
00:16:17,894 --> 00:16:19,479
-Dva týždne? Nie.
-To som povedal.
300
00:16:19,563 --> 00:16:21,064
A iba ak sa sem dostanú včas.
301
00:16:21,523 --> 00:16:24,735
No, to bude tesne pred Vianocami,
302
00:16:24,818 --> 00:16:26,695
takže lepší darček
si ani neviem predstaviť,
303
00:16:26,778 --> 00:16:28,613
než mať túto krásku ako novú.
304
00:16:28,697 --> 00:16:31,032
Do 24. sa musím hlásiť v LA.
305
00:16:31,116 --> 00:16:32,117
-LA?
-Áno.
306
00:16:32,200 --> 00:16:33,493
Na Štedrý deň? Čo je v LA také dôležité?
307
00:16:34,327 --> 00:16:35,287
iHeart Radio.
308
00:16:35,370 --> 00:16:36,788
Chutné.
309
00:16:36,872 --> 00:16:39,082
Ak ho znova šľahneš, bude optimistickejší?
310
00:16:39,166 --> 00:16:41,168
Posnaží sa zo všetkých síl, že, Jer?
311
00:16:41,793 --> 00:16:43,462
Koľko to bude stáť?
312
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
No, s nárazníkom, nápravou
313
00:16:46,757 --> 00:16:49,301
a samozrejme prácou by to mohlo byť...
314
00:16:51,261 --> 00:16:52,929
2 600 dolárov, približne.
315
00:16:53,013 --> 00:16:54,765
-26...
-Áno.
316
00:16:55,640 --> 00:16:57,225
Prepáčte.
317
00:16:58,810 --> 00:17:01,188
Mám... Prepáč.
318
00:17:01,271 --> 00:17:02,522
Moje nástroje.
319
00:17:02,606 --> 00:17:05,192
Mám 540 $.
320
00:17:05,984 --> 00:17:08,278
To je tvoja výplata či vreckové?
321
00:17:08,361 --> 00:17:09,279
Je to všetko, čo mám.
322
00:17:09,821 --> 00:17:10,781
Kreditná karta?
323
00:17:10,864 --> 00:17:13,033
Nemám na nej nič
a ak z nej vyberiem peniaze,
324
00:17:13,116 --> 00:17:14,868
banka ju zablokuje.
325
00:17:17,746 --> 00:17:19,039
To je iba na pokrytie dielov.
326
00:17:19,122 --> 00:17:21,166
Nepočul si? To je všetko, čo mám.
327
00:17:21,249 --> 00:17:24,669
Dobre. No, hej, spievaš
s tou tvojou gitarou?
328
00:17:24,753 --> 00:17:26,296
Hej, niekedy.
329
00:17:26,379 --> 00:17:27,756
Vezmi ju ku Gusovi.
330
00:17:27,839 --> 00:17:29,674
Dobre, práve sme pridali šou
do tvojho rozvrhu.
331
00:17:29,758 --> 00:17:31,384
A ak budeš mať šťastie...
332
00:17:31,468 --> 00:17:34,054
tak získaš trošku hotovosti.
333
00:17:34,137 --> 00:17:36,014
Mám veľa práce.
334
00:17:36,097 --> 00:17:37,557
Dnes zavrieme skôr.
335
00:17:37,641 --> 00:17:38,725
Nebuď hrubý.
336
00:17:38,809 --> 00:17:40,227
Choď sa umyť, dobre?
337
00:17:40,310 --> 00:17:42,979
A správaj sa k nášmu hosťovi s úctou.
338
00:17:47,526 --> 00:17:48,693
Fajn, ideš?
339
00:17:59,788 --> 00:18:01,331
Máš telefón, ktorý by som
si mohla požičať?
340
00:18:08,213 --> 00:18:11,675
V tejto diere ešte nikto
nepočul o smartfóne?
341
00:18:11,758 --> 00:18:13,927
Tu máš oveľa viac zábavy.
342
00:18:14,010 --> 00:18:15,053
To vidím.
343
00:18:16,680 --> 00:18:19,766
Dnes sa koná akcia "Podaj klobúk",
344
00:18:19,850 --> 00:18:22,060
čo znamená,
že najlepšie vystúpenie berie všetko.
345
00:18:22,686 --> 00:18:24,312
2000 dolárov?
346
00:18:25,105 --> 00:18:27,440
Áno, nie. Ani zďaleka.
347
00:18:27,524 --> 00:18:28,692
Ale bude to začiatok.
348
00:18:33,321 --> 00:18:34,823
NAOZAJ DOBRÝ HAMBURGER S HRANOLKAMI?
349
00:18:34,906 --> 00:18:38,201
GUSOV BAR
350
00:18:49,254 --> 00:18:52,674
Toto je poriadne karaoke.
351
00:18:52,757 --> 00:18:55,051
Dva koktaily.
352
00:18:55,135 --> 00:18:56,052
Dám si poldeci.
353
00:18:56,928 --> 00:18:58,221
Poldeci?
354
00:18:58,305 --> 00:18:59,431
Dve poldeci.
355
00:19:00,724 --> 00:19:01,850
Áno.
356
00:19:07,898 --> 00:19:10,150
No, dobre. Koho to tu máme?
357
00:19:12,068 --> 00:19:13,778
Slávna Gail Traversová.
358
00:19:13,862 --> 00:19:14,905
Slávna?
359
00:19:14,988 --> 00:19:16,823
Nie, nie som slávna.
360
00:19:16,907 --> 00:19:17,866
No, ja som Scarlet.
361
00:19:18,742 --> 00:19:20,118
Je príliš neskoro sa zaregistrovať?
362
00:19:20,201 --> 00:19:21,786
Určite ťa tam vtesnajú,
363
00:19:22,662 --> 00:19:25,832
ale musíš niečo aj dať.
364
00:19:25,916 --> 00:19:26,917
Ja zaplatím.
365
00:19:33,006 --> 00:19:34,966
Pozrime sa, či malá princezná
za niečo stojí.
366
00:19:36,009 --> 00:19:39,679
Všetci potlesk pre obľúbenú Rachel!
367
00:19:42,599 --> 00:19:43,683
Vždy to zabije!
368
00:19:43,767 --> 00:19:44,768
Ďakujem.
369
00:19:47,103 --> 00:19:48,313
Čo je?
370
00:19:48,396 --> 00:19:51,816
Máme ešte jednu súťažiacu.
Volá sa Gladys Travelersová.
371
00:19:51,900 --> 00:19:55,153
Vyzerá to, že máme
súťažiacu na poslednú chvíľu.
372
00:19:55,236 --> 00:19:57,155
Akurát v pravý čas.
373
00:19:57,238 --> 00:20:00,617
Gladys Travelersová, poď na to!
374
00:20:00,700 --> 00:20:02,035
Volajú ma.
375
00:20:07,791 --> 00:20:08,959
Gladys Travelersová, no tak!
376
00:20:10,627 --> 00:20:12,796
Inak, volám sa Gail Traversová.
377
00:20:13,421 --> 00:20:15,382
-Gail.
-Dobre, Gail.
378
00:20:15,465 --> 00:20:16,675
Aká pieseň to bude?
379
00:20:18,259 --> 00:20:20,679
Chce niekto prihodiť
niečo navyše na zamiešanie?
380
00:20:21,846 --> 00:20:23,640
Povedala zamiešanie?
381
00:20:24,265 --> 00:20:26,184
Áno?
382
00:20:26,267 --> 00:20:28,144
Vyzerá to tak, že budeme miešať.
383
00:20:28,228 --> 00:20:29,813
Dobre, posledné peniaze
384
00:20:29,896 --> 00:20:31,231
a roztočme to.
385
00:20:32,774 --> 00:20:34,651
Je to staré, ale dobré.
386
00:20:35,360 --> 00:20:37,237
"Pútavý cudzinec".
387
00:20:37,320 --> 00:20:39,364
Túto vlastne dosť dobre poznám.
388
00:20:39,447 --> 00:20:40,907
Ak je dobrá pre Johnnyho Casha,
389
00:20:40,991 --> 00:20:42,283
je dobrá aj pre mňa.
390
00:20:42,367 --> 00:20:43,159
Amen.
391
00:20:43,910 --> 00:20:45,161
Môžem si to sama zahrať?
392
00:20:45,245 --> 00:20:46,246
Nech sa páči.
393
00:21:03,972 --> 00:21:06,808
Som chudobná
394
00:21:06,891 --> 00:21:09,769
Putujúca cudzinka
395
00:21:09,853 --> 00:21:12,897
Kým cestujem
396
00:21:12,981 --> 00:21:15,984
Týmto svetom
397
00:21:16,067 --> 00:21:19,154
Neexistuje žiadna choroba
398
00:21:19,237 --> 00:21:21,948
Drina ani nebezpečenstvo
399
00:21:22,032 --> 00:21:27,537
V tom jasnom svete
Do ktorého idem
400
00:21:27,620 --> 00:21:33,376
Stretnem svojho otca
401
00:21:33,960 --> 00:21:36,546
Idem tam
402
00:21:36,629 --> 00:21:40,050
Už viac sa nebudem túlať
403
00:21:40,133 --> 00:21:44,387
Idem cez Jordánsko
404
00:21:45,972 --> 00:21:50,393
Och, len idem domov
405
00:21:52,479 --> 00:21:55,690
Idem tam
406
00:21:55,774 --> 00:21:58,818
Aby som stretla zachránených
407
00:21:58,902 --> 00:22:03,490
Ktorých som kedy stretla
408
00:22:05,116 --> 00:22:09,746
Len idem cez Jordánsko
409
00:22:10,914 --> 00:22:16,503
Len idem domov
410
00:22:22,133 --> 00:22:24,344
Veľký potlesk pre slečnu Gail!
411
00:22:26,888 --> 00:22:28,681
Daj sem tie hlasy,
412
00:22:28,765 --> 00:22:32,102
nech zistíme, kto si odnesie peniaze!
413
00:22:35,939 --> 00:22:37,315
To bolo čo?
414
00:22:37,941 --> 00:22:39,400
Iba som mala šťastie.
415
00:22:39,484 --> 00:22:41,236
Odkiaľ si povedal, že prišla?
416
00:22:42,695 --> 00:22:44,823
Ona...
417
00:22:44,906 --> 00:22:47,117
Pokazilo sa jej auto hneď za mestom.
418
00:22:47,200 --> 00:22:48,827
Takmer zrazila Eddieho.
419
00:22:48,910 --> 00:22:52,080
Prisahám, že ten tvor má deväť životov.
420
00:22:53,081 --> 00:22:54,666
Aké šťastie.
421
00:22:55,291 --> 00:22:57,210
Kam si šla? Domov na Vianoce?
422
00:22:57,293 --> 00:22:58,628
Nie tak celkom.
423
00:22:58,711 --> 00:22:59,838
Hlasy sú zrátané
424
00:22:59,921 --> 00:23:01,798
a víťazom je...
425
00:23:02,215 --> 00:23:05,135
nováčik, Gail Travelsová!
426
00:23:05,218 --> 00:23:07,470
Choď, miláčik!
427
00:23:07,554 --> 00:23:08,763
Traversová.
428
00:23:08,847 --> 00:23:10,223
Je to Traversová. Ďakujem.
429
00:23:10,306 --> 00:23:11,724
-Gratulujeme!
-Vďaka.
430
00:23:12,433 --> 00:23:13,852
Nech sa páči.
431
00:23:14,686 --> 00:23:16,646
Musím byť úprimný,
nemyslel som si, že to znovu uvidím.
432
00:23:16,729 --> 00:23:19,941
Vezmi si to celé a zaplať tým opravu.
433
00:23:20,024 --> 00:23:21,985
Pozrime sa, kto vyhral.
434
00:23:23,403 --> 00:23:24,863
Vieš čo? Ja som...
435
00:23:26,030 --> 00:23:29,534
Vlastne ja už pôjdem.
Bol to naozaj dlhý deň.
436
00:23:31,369 --> 00:23:32,453
Zbohom.
437
00:23:35,748 --> 00:23:38,418
Je trochu upätá, nie?
438
00:23:41,254 --> 00:23:42,505
Kam ideš?
439
00:23:44,799 --> 00:23:46,342
Nemá kam ísť.
440
00:23:47,719 --> 00:23:48,720
Takže?
441
00:23:57,645 --> 00:23:58,396
Hej.
442
00:23:58,980 --> 00:23:59,856
Kam máš namierené?
443
00:24:00,815 --> 00:24:01,900
Domov.
444
00:24:01,983 --> 00:24:03,026
Akože do toho starého autobusu?
445
00:24:03,109 --> 00:24:04,903
Áno, do toho starého autobusu.
446
00:24:06,362 --> 00:24:08,364
Dvere do obchodu sú zamknuté, vieš?
447
00:24:10,116 --> 00:24:12,660
Keby som len poznala niekoho s kľúčmi.
448
00:24:13,703 --> 00:24:14,829
No tak. Odveziem ťa.
449
00:24:15,413 --> 00:24:17,290
Tvoja priateľka ma za to zabije.
450
00:24:17,373 --> 00:24:18,958
Žiadnu nemám.
451
00:24:20,710 --> 00:24:22,837
Poďme, mrzne.
452
00:25:03,002 --> 00:25:04,796
Originálna pieseň?
453
00:25:06,589 --> 00:25:07,590
O čom?
454
00:25:10,593 --> 00:25:16,391
Som len dievča v autobuse
455
00:25:16,474 --> 00:25:21,020
Pokazenom autobuse
Uprostred
456
00:25:22,188 --> 00:25:24,816
Uprostred ničoho
457
00:25:39,080 --> 00:25:39,998
Nie.
458
00:26:24,250 --> 00:26:25,668
Nie, nie, nie.
459
00:26:27,003 --> 00:26:28,296
Naozaj?
460
00:26:30,173 --> 00:26:31,966
Bože! Čo?
461
00:26:32,050 --> 00:26:33,551
Nechal si ju spať v autobuse?
462
00:26:34,385 --> 00:26:36,554
Mami, naozaj na tom trvala.
463
00:26:38,639 --> 00:26:39,557
Nech sa páči.
464
00:26:40,266 --> 00:26:41,434
Ďakujem.
465
00:26:41,517 --> 00:26:42,477
Áno.
466
00:26:43,311 --> 00:26:44,395
Dobre.
467
00:26:45,355 --> 00:26:47,940
Toto má poznávaciu značku,
468
00:26:48,024 --> 00:26:49,150
nie adresu ulice, dobre?
469
00:26:49,233 --> 00:26:52,320
Už žiadne spanie vo vozidle,
ktoré je v údržbe.
470
00:26:52,403 --> 00:26:54,364
Poistenie to nepokryje.
471
00:26:57,325 --> 00:27:00,745
Ospravedlňujem sa za to. Tu máš.
472
00:27:01,371 --> 00:27:03,289
Pridaj si to do zbierky.
473
00:27:03,373 --> 00:27:04,582
Ďakujem.
474
00:27:11,422 --> 00:27:12,507
Šerif?
475
00:27:12,590 --> 00:27:15,551
Šerif Jeffrey je mimo mesta
na ďalšie dva týždne...
476
00:27:15,635 --> 00:27:17,178
menšia lovecká výprava,
477
00:27:17,261 --> 00:27:18,513
určite má mnoho klobúkov.
478
00:27:18,596 --> 00:27:20,681
Myslíš búnd?
479
00:27:22,892 --> 00:27:24,602
-Pozri, mám plán.
-No, tu je môj plán.
480
00:27:25,269 --> 00:27:27,021
Vieš čo, choď prvá.
481
00:27:27,105 --> 00:27:29,565
-Aký máš plán?
-Kým mi opravíš bus, tak si nájdem prácu.
482
00:27:29,649 --> 00:27:31,984
Keď budeš hotový,
budem mať dve kilá a vyrazím.
483
00:27:32,068 --> 00:27:33,986
Takže čo máte v tomto meste? Reštaurácie?
484
00:27:34,070 --> 00:27:35,071
Poštu?
485
00:27:35,154 --> 00:27:36,322
Telefónnych operátorov?
486
00:27:36,864 --> 00:27:39,867
Vieš, že minimálna mzda tu je
7,25 dolárov za hodinu?
487
00:27:40,368 --> 00:27:43,496
To bude pravdepodobne okolo 300 hodín
počas nasledujúcich dvoch týždňov.
488
00:27:44,914 --> 00:27:47,834
Dobre. Takže aký je tvoj úžasný plán?
489
00:27:54,549 --> 00:27:55,633
Veľmi slávnostné.
490
00:27:58,636 --> 00:27:59,679
Stredná škola?
491
00:28:00,179 --> 00:28:01,848
Čo idem predávať trávu?
492
00:28:03,057 --> 00:28:04,976
Na akú strednú školu si chodila?
493
00:28:08,980 --> 00:28:11,232
Vonia to tu ako tenisky a ovocie.
494
00:28:11,315 --> 00:28:14,485
Radšej začni hovoriť.
495
00:28:14,569 --> 00:28:16,737
Jeremy, kde si bol?
496
00:28:16,821 --> 00:28:18,614
Dvojčatá, robia nábor
497
00:28:18,698 --> 00:28:20,491
na ich nový rapový klip.
498
00:28:20,575 --> 00:28:21,576
Sarah, spomaľ.
499
00:28:21,659 --> 00:28:23,786
A odkedy sa hoboj používa v rapovej hudbe?
500
00:28:23,870 --> 00:28:25,538
-A potom... A potom boli...
-Hej.
501
00:28:25,621 --> 00:28:27,498
-Prečo boli... Nie, ale boli...
-Hej.
502
00:28:27,582 --> 00:28:30,418
Pozri sa na mňa. Do očí. Dobre?
503
00:28:30,501 --> 00:28:32,128
Dobre? Dobre.
504
00:28:32,211 --> 00:28:34,505
Urob to, čo ja. Nasleduj ma.
505
00:28:48,269 --> 00:28:49,187
Lepšie?
506
00:28:53,024 --> 00:28:54,484
Ste nová učiteľka hudby?
507
00:28:54,567 --> 00:28:55,610
-Nie.
-Áno.
508
00:28:57,236 --> 00:28:58,112
Čo?
509
00:29:16,964 --> 00:29:20,301
Rada by som vám predstavila
našu novú učiteľku hudby, pani...
510
00:29:20,384 --> 00:29:22,678
Myslím, že sa všetci mýlite.
511
00:29:22,762 --> 00:29:25,056
Teší ma. Som riaditeľ Crosby.
512
00:29:25,139 --> 00:29:27,850
Počul som o vašom nočnom vystúpení
v Gusovom bare.
513
00:29:27,934 --> 00:29:29,894
Zdá sa, že ste kvalifikovaná
na túto prácu.
514
00:29:29,977 --> 00:29:32,605
Jeremy z toho bude nadšený.
515
00:29:32,688 --> 00:29:34,148
Nemám pravdu?
516
00:29:34,232 --> 00:29:36,150
Nemyslíš si snáď, že tu iba relaxujem.
517
00:29:36,776 --> 00:29:39,654
Snažil som sa učiť tieto decká
posledné dva týždne.
518
00:29:39,737 --> 00:29:41,322
To si neviem predstaviť.
519
00:29:42,114 --> 00:29:43,407
Čo sa stalo s posledným učiteľom?
520
00:29:43,491 --> 00:29:45,701
Učiteľmi. Všetci z mesta to už skúsili.
521
00:29:45,785 --> 00:29:47,912
Jeremy bol našou poslednou možnosťou.
522
00:29:48,871 --> 00:29:51,165
Pozri, predstavenie
pre vianočné gala je o dva týždne.
523
00:29:51,916 --> 00:29:54,293
A toto je bunda,
ktorú by som šťastne odovzdal.
524
00:29:55,461 --> 00:29:58,589
Vyzerám, že viem niečo
o Vianociach? Alebo gala?
525
00:29:58,673 --> 00:30:00,716
Jeremy ma informoval o vašej situácii.
526
00:30:00,800 --> 00:30:02,426
Pripravte tieto deti
527
00:30:02,510 --> 00:30:04,095
a ja sa postarám o autobus.
528
00:30:04,178 --> 00:30:05,638
A ak deti vyhrajú,
529
00:30:05,721 --> 00:30:07,557
možno opustíte Harmony Springs
530
00:30:07,640 --> 00:30:09,642
s tromi percentami peňažnej odmeny.
531
00:30:09,725 --> 00:30:11,185
Gala sa dá vyhrať?
532
00:30:11,269 --> 00:30:13,229
Každá škola vyberá tímy,
ktoré budú súťažiť.
533
00:30:13,312 --> 00:30:15,606
K dispozícii sú peňažné ceny, prestíž.
534
00:30:16,816 --> 00:30:18,192
Sme dohodnutí?
535
00:30:21,028 --> 00:30:22,655
Všetky výdavky preplatené,
536
00:30:22,738 --> 00:30:24,532
motor pôjde ako po masle
537
00:30:24,615 --> 00:30:26,784
a ja to stihnem do LA včas.
538
00:30:27,368 --> 00:30:28,536
Áno, áno a áno.
539
00:30:33,583 --> 00:30:35,084
No, ukážte mi tie decká.
540
00:30:36,002 --> 00:30:37,169
Ďakujem.
541
00:30:38,421 --> 00:30:39,422
Napíšte svoje meno na tabuľu.
542
00:30:40,131 --> 00:30:42,174
Každý deň vám prinesiem jablko.
543
00:30:42,258 --> 00:30:44,594
Keby učitelia boli jablká,
vybrala by som si vás.
544
00:30:45,678 --> 00:30:47,930
Jeremy, na slovíčko.
545
00:30:48,014 --> 00:30:51,267
Po galavečeri musíme zrušiť
hudobný program.
546
00:30:51,350 --> 00:30:53,102
O čom to, do čerta, hovoríš, Stanley?
547
00:30:54,562 --> 00:30:55,563
Je mi ľúto.
548
00:30:57,398 --> 00:30:59,650
Jednoducho to neutiahneme.
549
00:30:59,734 --> 00:31:02,903
Urobíte to bez toho, aby ste sa najprv
porozprávali s mojou rodinou?
550
00:31:03,904 --> 00:31:04,822
Alebo so mnou?
551
00:31:05,656 --> 00:31:06,741
Je mi to ľúto.
552
00:31:13,164 --> 00:31:14,332
Tabuľa.
553
00:31:22,673 --> 00:31:24,133
PANI TRAVERSOVÁ
554
00:31:28,471 --> 00:31:31,223
Volám sa pani Traversová
555
00:31:31,932 --> 00:31:34,226
a budem vám pomáhať s prípravou
556
00:31:34,310 --> 00:31:37,563
na vianočný galavečer,
ktorý bude o dva týždne.
557
00:31:37,980 --> 00:31:41,067
Pozrime sa teda, s čím tu pracujeme.
558
00:31:41,150 --> 00:31:42,693
Všetci zaradom
559
00:31:42,777 --> 00:31:44,445
mi povedzte vaše meno...
560
00:31:44,528 --> 00:31:47,490
Meno, hudobný záujem
a obľúbenú vianočnú tradíciu.
561
00:31:47,573 --> 00:31:49,492
Začnem. Som Sarah Hughesová.
562
00:31:49,575 --> 00:31:51,160
Chcem byť opernou speváčkou.
563
00:31:51,243 --> 00:31:53,954
Rada nechávam jedlo
pre Santových sobov na Štedrý deň.
564
00:31:54,914 --> 00:31:57,500
Sarah. Opera. Soby. Poznamenané.
565
00:31:57,583 --> 00:31:58,709
A ty a ty.
566
00:31:58,793 --> 00:32:00,419
Sme Jeff a Johnny. Ja som Jeff.
567
00:32:00,503 --> 00:32:01,587
Ja som Johnny.
568
00:32:01,671 --> 00:32:05,216
Rapujeme. Snáď raz
prerazíme v Harmony Springs.
569
00:32:09,929 --> 00:32:11,138
Sob
570
00:32:11,222 --> 00:32:12,306
Pivný snob
571
00:32:12,390 --> 00:32:13,557
Santa
572
00:32:13,641 --> 00:32:14,767
Montana
573
00:32:14,850 --> 00:32:16,060
Imelo
574
00:32:16,143 --> 00:32:17,728
Hrmelo
575
00:32:17,812 --> 00:32:19,146
Pekné.
576
00:32:19,230 --> 00:32:21,190
Do komínu sme nastražili pasce pre Santu.
577
00:32:21,273 --> 00:32:23,275
Nikdy sme žiadneho nechytili.
578
00:32:23,359 --> 00:32:25,069
-Nie.
-Drahý Bože.
579
00:32:25,152 --> 00:32:26,696
Existuje iba jeden Santa
580
00:32:26,779 --> 00:32:29,115
a Santa sa v skutočnosti
nerýmuje s Montanou.
581
00:32:29,198 --> 00:32:30,241
Len aby ste vedeli.
582
00:32:30,783 --> 00:32:31,867
Benjamin sa pocikáva.
583
00:32:31,951 --> 00:32:34,995
Nerobíme si zo seba srandu, dobre?
584
00:32:35,079 --> 00:32:36,372
To je pravidlo číslo jedna.
585
00:32:36,956 --> 00:32:38,499
Musíme sa navzájom podporovať.
586
00:32:40,334 --> 00:32:41,419
Ideš.
587
00:32:41,502 --> 00:32:42,586
Som Benjamin Donovan.
588
00:32:42,670 --> 00:32:44,380
Rád nosím s mamou a ockom rovnaké pyžamá,
589
00:32:44,463 --> 00:32:46,632
kým zdobíme vianočný stromček,
a viem hrať na hoboj.
590
00:32:47,299 --> 00:32:48,676
Tak trochu.
591
00:32:49,468 --> 00:32:51,804
Hráte všetci na nejaký nástroj?
592
00:32:51,887 --> 00:32:53,514
Nemusíme.
593
00:32:53,597 --> 00:32:55,683
Dobre, dobre.
Pretože nie som skutočná učiteľka hudby.
594
00:32:55,766 --> 00:32:58,060
My nie sme naozajstní študenti hudby.
595
00:32:58,811 --> 00:33:01,230
Takže aké sú vaše hudobné zručnosti?
596
00:33:01,772 --> 00:33:03,691
A vaša obľúbená vianočná tradícia.
597
00:33:04,984 --> 00:33:08,529
No, nemám žiadne vianočné tradície.
598
00:33:08,612 --> 00:33:09,822
Prečo nie?
599
00:33:10,698 --> 00:33:14,744
Myslím, že som nikdy nikde nezostala
dosť dlho na jednom mieste.
600
00:33:14,827 --> 00:33:15,786
Prečo nie?
601
00:33:18,998 --> 00:33:20,207
Dlhý príbeh.
602
00:33:20,291 --> 00:33:23,461
Čo keby som vám
svoje hudobné zručnosti ukázala?
603
00:33:29,550 --> 00:33:34,096
Och, keď svätí idú pochodovať
604
00:33:34,180 --> 00:33:38,100
Oh, keď svätí idú pochodovať
605
00:33:38,184 --> 00:33:42,354
Ach, ako chcem byť pri tom
606
00:33:42,438 --> 00:33:46,817
Keď svätí idú pochodovať
607
00:33:52,782 --> 00:33:55,910
Ak budeme spievať takto, vyhráme.
608
00:33:58,370 --> 00:33:59,705
-Uvidíme sa.
-Uvidíme sa.
609
00:33:59,789 --> 00:34:01,457
-Zbohom.
-Ahoj.
610
00:34:02,166 --> 00:34:03,542
Je taká dobrá.
611
00:34:03,626 --> 00:34:05,461
-Však?
-Je skvelá!
612
00:34:18,224 --> 00:34:20,100
Celú dobu si sa tam schovávala?
613
00:34:20,684 --> 00:34:25,064
Prepáčte. Bojím sa cudzincov
a hlasných zvukov.
614
00:34:25,147 --> 00:34:27,024
Ale máte skvelý hlas.
615
00:34:28,150 --> 00:34:30,569
Ďakujem. Ako sa voláš?
616
00:34:32,446 --> 00:34:33,531
Rosemary.
617
00:34:34,156 --> 00:34:35,825
Teší ma, Rosemary.
618
00:34:37,618 --> 00:34:38,953
Spievam svojim zvieratám.
619
00:34:39,703 --> 00:34:41,247
To je moja zručnosť,
620
00:34:41,330 --> 00:34:44,708
ale moja mama si myslí,
že musím byť viac medzi ľuďmi.
621
00:34:46,252 --> 00:34:47,795
Áno, ľuďmi.
622
00:34:48,420 --> 00:34:50,464
Teším sa na tvoj spev.
623
00:34:55,261 --> 00:34:56,929
Spievali ste na všetkých tých miestach?
624
00:34:57,596 --> 00:34:58,556
Čože?
625
00:34:59,557 --> 00:35:01,308
Všade tam, kde ste nikdy neostali
626
00:35:01,392 --> 00:35:03,227
dosť dlho na to,
aby ste si vytvorili tradície.
627
00:35:04,770 --> 00:35:05,688
Spievala.
628
00:35:07,606 --> 00:35:09,775
Možno to je vaša vianočná tradícia.
629
00:35:09,859 --> 00:35:10,943
Spievanie.
630
00:35:12,486 --> 00:35:16,073
Každý ma nejakú, aj keď si to neuvedomuje.
631
00:35:28,419 --> 00:35:29,795
Až do jedného dňa.
632
00:35:31,130 --> 00:35:32,715
Ahoj, mami, oci.
633
00:35:32,798 --> 00:35:35,718
Ahoj, kamoš. Vidím,
že si postavil trámy, vyzerá to skvelo.
634
00:35:35,801 --> 00:35:37,928
Je to úžasné, Abe.
635
00:35:38,012 --> 00:35:40,389
Áno, už sa dajú vidieť aj izby.
636
00:35:40,472 --> 00:35:42,641
Počuli ste, že opäť
stiahli hudobný program?
637
00:35:43,642 --> 00:35:46,437
Áno, zlatko. Stanley nás varoval,
že sa to môže stať.
638
00:35:47,062 --> 00:35:49,940
Len som chcela počkať, kým to bude isté.
639
00:35:50,774 --> 00:35:52,401
Pre Parkera to znamenalo všetko.
640
00:35:52,484 --> 00:35:54,987
Ja viem, ale v celej triede
boli asi štyri deti.
641
00:35:55,070 --> 00:35:56,614
-Je ich päť.
-Päť.
642
00:35:58,073 --> 00:36:00,200
Päť nestačí na odôvodnenie nákladov.
643
00:36:00,284 --> 00:36:02,286
-Je mi ľúto.
-Prepáč, synak.
644
00:36:02,369 --> 00:36:03,579
Ale ako to dokázala Gail?
645
00:36:04,914 --> 00:36:06,957
Zrejme má spôsob, ako robiť veci lepšie.
646
00:36:07,041 --> 00:36:08,417
A to má znamenať čo?
647
00:36:09,585 --> 00:36:12,588
Jeremy presvedčil
slečnu s autobusom, aby učila deti.
648
00:36:12,671 --> 00:36:14,089
Je tak?
649
00:36:14,548 --> 00:36:15,633
Gail?
650
00:36:15,716 --> 00:36:16,842
Ako mávnutím prútika.
651
00:36:17,843 --> 00:36:19,970
Gail sem, Gail tam.
652
00:36:20,054 --> 00:36:21,847
Je tu asi tak 12 hodín.
653
00:36:21,931 --> 00:36:23,557
Môžete hovoriť aj o niečom inom?
654
00:36:24,099 --> 00:36:25,559
Ahoj, Scarlet.
655
00:36:27,645 --> 00:36:28,979
Ako ide stavba?
656
00:36:29,647 --> 00:36:30,731
V poriadku.
657
00:36:33,817 --> 00:36:35,986
Práve sme o tom diskutovali.
658
00:36:36,070 --> 00:36:38,656
Hovorili sme o tom, ako dobre to vyzerá
659
00:36:38,739 --> 00:36:41,075
-a aký má skvelý výhľad.
-To áno.
660
00:36:41,158 --> 00:36:42,493
Je to super, Van.
661
00:36:43,786 --> 00:36:44,870
Čučoriedkovo-broskyňový.
662
00:36:44,954 --> 00:36:46,372
Váš obľúbený.
663
00:36:47,039 --> 00:36:48,374
Ďakujem, Scarlet.
664
00:36:49,416 --> 00:36:50,793
Vďaka.
665
00:37:04,264 --> 00:37:07,351
PRE GAIL — TVOJE NÁHRADNÉ KOLESÁ
S LÁSKOU AUTOSERVIS VAN'S
666
00:37:08,310 --> 00:37:09,561
Sny sa plnia.
667
00:37:14,316 --> 00:37:17,236
ŠKOLA HARMONY SPRINGS
DRUHÝ STUPEŇ
668
00:37:17,319 --> 00:37:20,280
HISTÓRIA
HARMONY SPRINGS
669
00:37:25,786 --> 00:37:29,123
Myslela som, že by som sa potichu vlámala
a prespala tu ešte niekoľko nocí.
670
00:37:29,206 --> 00:37:30,624
To asi nepôjde.
671
00:37:30,708 --> 00:37:32,167
Čo robíš s mojimi vecami?
672
00:37:32,251 --> 00:37:33,585
Len som ich dal do škatule.
673
00:37:33,669 --> 00:37:36,088
Bohužiaľ, nemôžeš tu viac ostať,
674
00:37:36,171 --> 00:37:38,882
ale moji rodičia majú garsónku
o pár ulíc ďalej. Môžeš ostať tam.
675
00:37:40,592 --> 00:37:42,720
Je tam naozaj neporiadok.
676
00:37:43,262 --> 00:37:45,180
Nemali čas to tam opraviť
a začať prenajímať,
677
00:37:45,264 --> 00:37:47,599
ale má to štyri steny a strechu.
678
00:37:49,226 --> 00:37:51,603
Budeš v poriadku, dievča.
679
00:37:52,396 --> 00:37:53,647
Dobre sa o ňu staraj.
680
00:37:54,189 --> 00:37:55,149
Skvelo sa o ňu postarám.
681
00:37:57,818 --> 00:37:59,862
Svoj autobus volám Perla.
682
00:38:01,280 --> 00:38:03,240
Je to jediný domov, aký som kedy mala.
683
00:38:03,323 --> 00:38:05,826
Je to klenot.
684
00:38:06,535 --> 00:38:08,370
Aspoň niekto so mnou súhlasí.
685
00:38:11,498 --> 00:38:12,583
Čo sa stalo?
686
00:38:12,666 --> 00:38:14,084
Trieska.
687
00:38:14,168 --> 00:38:16,128
To z mojej krabičky...
688
00:38:16,211 --> 00:38:17,713
-Hej.
-Krabičky?
689
00:38:19,173 --> 00:38:21,842
Dostala som ju od niekoho
veľmi výnimočného.
690
00:38:21,925 --> 00:38:23,302
Beriem si ju na všetky svoje koncerty,
691
00:38:23,844 --> 00:38:25,846
ale rozbila sa pri havárii.
692
00:38:27,806 --> 00:38:29,099
Prepáč.
693
00:38:32,978 --> 00:38:35,064
Keď už si vravíme historky, teraz ja.
694
00:38:36,899 --> 00:38:39,151
Včera, keď si prišla, som bol pekne drzý,
695
00:38:39,234 --> 00:38:42,738
vždy keď sa spomenú veľké mestá,
tak mam husiu kožu.
696
00:38:44,823 --> 00:38:46,158
Takže prepáč.
697
00:38:47,785 --> 00:38:49,161
Ospravedlnenie prijaté.
698
00:38:49,995 --> 00:38:51,497
Nebol si taký zlý.
699
00:38:51,580 --> 00:38:52,873
Bol som dosť zlý.
700
00:38:53,415 --> 00:38:54,792
Chcem ti to vynahradiť.
701
00:38:55,417 --> 00:38:58,212
Chcel by som ťa vziať na večeru
a potom sa môžeme ísť pozrieť na garsónku.
702
00:39:00,214 --> 00:39:02,758
Ty vieš ako na ženy. Umieram od hladu.
703
00:39:10,516 --> 00:39:12,142
Vonia to tu dobre.
704
00:39:12,226 --> 00:39:13,143
SLEČNA OKLAHOMA BBQ
705
00:39:13,227 --> 00:39:14,228
Dobre.
706
00:39:19,817 --> 00:39:21,068
Samozrejme.
707
00:39:21,151 --> 00:39:22,778
To si ty!
708
00:39:22,861 --> 00:39:25,572
Dobre, moji synovia Johnny a Jeff...
709
00:39:25,656 --> 00:39:28,325
mi povedali všetko
o ich novej učiteľke hudby.
710
00:39:28,408 --> 00:39:29,618
Že vraj nie je ozajstná učiteľka,
711
00:39:29,701 --> 00:39:32,079
ale spieva a hrá na klavíri ako Beyoncé.
712
00:39:32,162 --> 00:39:34,540
Ja som ani netušila,
že Beyoncé hrá na klavíri.
713
00:39:34,623 --> 00:39:37,334
A oni, že ak by hrala,
tak by hrala ako slečna Gail.
714
00:39:37,418 --> 00:39:38,544
A potom som sa zamyslela,
715
00:39:39,169 --> 00:39:42,297
že odkiaľ mi je to meno povedomé.
716
00:39:42,381 --> 00:39:44,466
A už mi to došlo.
717
00:39:44,550 --> 00:39:46,593
Poďte, usadím vás.
718
00:39:46,677 --> 00:39:48,262
Bruce! Máme tu hviezdu!
719
00:39:48,345 --> 00:39:50,722
No tak, zlato. Tadiaľto, presne tu.
720
00:39:50,806 --> 00:39:52,057
Vieš, že skoro zrazila Eddieho?
721
00:39:52,141 --> 00:39:53,225
Čo? Eddieho?
722
00:39:53,308 --> 00:39:55,144
-Nie!
-Áno, práve tu.
723
00:39:55,227 --> 00:39:56,895
To sa naozaj stalo?
724
00:39:56,979 --> 00:39:59,606
-Vinná.
-Nie, to je v poriadku, miláčik.
725
00:39:59,690 --> 00:40:02,985
Tá alpaka je
ako polovičný jeleň, prisahám.
726
00:40:03,068 --> 00:40:04,945
Niečo sa k nej priblíži a...
727
00:40:10,033 --> 00:40:11,410
Jeleň v svetlometoch.
728
00:40:18,417 --> 00:40:19,626
Len si z teba uťahujem, miláčik.
729
00:40:21,378 --> 00:40:23,797
Kam sa chystáš,
keď budeš mať opravený autobus?
730
00:40:23,881 --> 00:40:27,092
Mám koncert v LA.
731
00:40:27,176 --> 00:40:30,053
A ak to všetko pôjde dobre,
budem mať turné po celom svete.
732
00:40:31,597 --> 00:40:33,682
Bude sa hnať za slávou.
733
00:40:33,765 --> 00:40:36,476
No to je skvelé. S kým pôjdeš?
734
00:40:37,477 --> 00:40:39,688
Spárujú nás s tým, kto nám najviac sadne.
735
00:40:39,771 --> 00:40:41,398
Je to fajn, som zvyknutá žiť na cestách.
736
00:40:41,481 --> 00:40:44,818
No, dobre. Donesiem vám
tanier pre drevorubačov.
737
00:40:44,902 --> 00:40:46,153
Viete, tak trochu zo všetkého.
738
00:40:46,236 --> 00:40:48,488
Nie, z toho sa najedia šiesti.
739
00:40:48,572 --> 00:40:50,908
Môžete si vziať aj domov.
740
00:40:51,658 --> 00:40:54,077
Drevorubačský tanier? Čo je to?
741
00:40:54,161 --> 00:40:55,996
Je to príliš veľa jedla.
742
00:40:56,079 --> 00:40:58,123
Navyše to bude skvelá fotka na Instagram.
743
00:40:58,207 --> 00:41:00,042
Som prekvapená, že vôbec vieš, čo to je.
744
00:41:00,125 --> 00:41:01,710
Nežijem tu v jaskyni.
745
00:41:02,628 --> 00:41:03,587
Vzdal som sa toho.
746
00:41:04,171 --> 00:41:05,714
Vzdal som sa všetkých sociálnych sietí.
747
00:41:06,131 --> 00:41:07,549
Vysvetlíš mi to?
748
00:41:07,633 --> 00:41:09,801
Niekedy, keď veci nefungujú,
trochu sa odpojíš,
749
00:41:09,885 --> 00:41:11,637
kým sa znovu pripojíš.
750
00:41:11,720 --> 00:41:12,846
Život sa nijako nelíši.
751
00:41:14,223 --> 00:41:17,517
Takto odpojená som nebola,
odkedy som mala osem.
752
00:41:18,602 --> 00:41:20,312
No, ideme na to.
753
00:41:20,395 --> 00:41:23,398
-Páni.
-Dve Oklahomy a extra oma palomas.
754
00:41:23,482 --> 00:41:26,068
Povedz o tom svojim priateľom v LA.
755
00:41:31,615 --> 00:41:32,741
Na LA.
756
00:41:33,283 --> 00:41:35,244
Takže teraz ti nevadia veľké mestá?
757
00:41:35,327 --> 00:41:37,496
Bez veľkého mesta
to ďaleko nedotiahneš, nie?
758
00:41:39,122 --> 00:41:40,040
Na zdravie.
759
00:41:42,334 --> 00:41:43,335
Ďakujem.
760
00:41:56,265 --> 00:41:57,891
Len aby si vedela, neklamal som.
761
00:41:57,975 --> 00:41:59,643
Je tu celkom neporiadok.
762
00:42:03,730 --> 00:42:05,774
Viem, že to nie je moc,
763
00:42:06,984 --> 00:42:08,610
ale je tu teplo.
764
00:42:08,694 --> 00:42:11,280
A kúpeľňa je tam vzadu, takže...
765
00:42:11,363 --> 00:42:14,574
Ak ten drevorubačský tanier
bol pokazený, budem tam.
766
00:42:15,158 --> 00:42:17,995
Viem, že v jednej z týchto škatúľ
sú čisté obliečky.
767
00:42:18,870 --> 00:42:20,038
Nie. Nie v tej.
768
00:42:23,417 --> 00:42:25,210
-V tejto?
-Áno, myslím.
769
00:42:25,294 --> 00:42:26,503
Teda vždy tam boli.
770
00:42:28,714 --> 00:42:30,590
Tu máš.
771
00:42:35,095 --> 00:42:36,305
-Vďaka.
-Áno.
772
00:42:37,764 --> 00:42:38,849
Zabudla som sa spýtať,
773
00:42:38,932 --> 00:42:41,476
akú pieseň si učil deti?
774
00:42:42,728 --> 00:42:44,104
Až tam som sa nikdy nedostal.
775
00:42:44,187 --> 00:42:46,773
Toto bude posledná pieseň.
Vyber niečo výnimočné.
776
00:42:49,109 --> 00:42:50,485
Znie to, akoby ti to chýbalo.
777
00:42:51,778 --> 00:42:54,156
Trochu. Aj keď tie deti sú hrozné.
778
00:42:54,239 --> 00:42:56,241
Nie sú hrozné!
779
00:42:56,325 --> 00:42:57,367
Sú len...
780
00:42:58,243 --> 00:42:59,286
neohrabané.
781
00:43:01,580 --> 00:43:04,458
No, deti...
782
00:43:05,375 --> 00:43:06,543
sú srdcom tohto mesta.
783
00:43:06,626 --> 00:43:08,295
A naozaj ťa majú rady.
784
00:43:10,088 --> 00:43:13,175
To mi pripomína, že volal Stanley,
785
00:43:13,258 --> 00:43:15,635
a myslím, že tvoja hodina začína o 8:00.
786
00:43:16,678 --> 00:43:18,305
Myslela som,
že to bola mimoškolská aktivita?
787
00:43:18,388 --> 00:43:21,475
Vianočné prázdniny. Ďalšie dva týždne.
788
00:43:21,558 --> 00:43:23,727
Takže veľa šťastia.
789
00:43:29,149 --> 00:43:30,150
8:00.
790
00:43:31,151 --> 00:43:33,111
Kedy napíšem svoju pieseň?
791
00:43:35,280 --> 00:43:37,282
Slečna Traversová?
792
00:43:38,742 --> 00:43:42,245
Pardon, iba zvyšok vecí.
793
00:43:44,456 --> 00:43:45,665
Toto...
794
00:43:45,749 --> 00:43:46,917
Môžem to nechať tu?
795
00:43:48,502 --> 00:43:50,462
-Super.
-Skvelé.
796
00:43:51,046 --> 00:43:52,464
Dobrú noc.
797
00:43:53,048 --> 00:43:53,965
Dobrú.
798
00:44:10,482 --> 00:44:12,526
Čo to tu tak dobre vonia?
799
00:44:20,367 --> 00:44:22,494
-Dobré ráno.
-Ránko.
800
00:44:23,328 --> 00:44:25,414
Šípková Ruženka, bolo na čase.
801
00:44:25,914 --> 00:44:27,958
-Čo to tu máme?
-Vonia to skvele.
802
00:44:28,041 --> 00:44:29,751
Ja viem. Snažil som sa byť potichu.
803
00:44:31,920 --> 00:44:34,423
Pozri na to.
804
00:44:36,633 --> 00:44:38,093
Ďakujem.
805
00:44:39,553 --> 00:44:43,056
Sú to slávne Jeremyho palacinky?
806
00:44:43,140 --> 00:44:44,182
Áno, sú.
807
00:44:45,016 --> 00:44:46,351
-Chlapče.
-Tu máš, mami.
808
00:44:46,435 --> 00:44:48,103
Pretože prvá je vždy tvoja.
809
00:44:48,562 --> 00:44:49,688
Chýbalo mi to.
810
00:44:50,021 --> 00:44:51,398
Ďakujem.
811
00:44:52,190 --> 00:44:53,442
Pozri sa naňho.
812
00:45:06,830 --> 00:45:08,165
MOJA VIANOČNÁ TRADÍCIA
813
00:45:13,420 --> 00:45:14,754
Všetko v poriadku?
814
00:45:15,964 --> 00:45:19,468
Musím napísať vlastnú pieseň.
815
00:45:19,551 --> 00:45:23,430
Pieseň dosť dobrú na to, aby zaujala
slávnych hudobníkov z brandže.
816
00:45:23,513 --> 00:45:24,598
Takže
817
00:45:24,681 --> 00:45:26,183
musí byť dokonalá.
818
00:45:26,933 --> 00:45:29,102
Zvieratá na našej farme sú neporiadne.
819
00:45:29,686 --> 00:45:33,148
Nie sú dokonalé, ale aj tak sú krásne.
820
00:45:34,107 --> 00:45:37,694
Trhliny sa stávajú v našich životoch,
aby sme mohli vpustiť svetlo.
821
00:45:39,905 --> 00:45:41,239
Dala si mi tú najlepšiu radu.
822
00:45:43,575 --> 00:45:48,330
Čo by si povedala niekomu,
kto má krásny hlas,
823
00:45:49,039 --> 00:45:51,458
ale bojí sa ho predviesť?
824
00:45:53,460 --> 00:45:54,711
Ja budem prvý.
825
00:45:54,794 --> 00:45:57,964
Prvá kniha...
Áno, viem, ale nepáči sa mi...
826
00:45:58,673 --> 00:45:59,925
Je čas sústrediť sa.
827
00:46:00,008 --> 00:46:01,092
Sústredím sa.
828
00:46:02,219 --> 00:46:06,097
Dnes sa zameriame na nástroj,
ktorý každý z nás má. Náš hlas.
829
00:46:06,640 --> 00:46:07,724
Dobre?
830
00:46:07,807 --> 00:46:09,476
Všetci, vstaňte. Postavte sa.
831
00:46:10,352 --> 00:46:13,188
Zatvorte oči. Zatvorte ich.
832
00:46:14,189 --> 00:46:17,192
Teraz si položte ruku na srdce.
833
00:46:18,318 --> 00:46:19,236
Nadýchnite sa.
834
00:46:20,862 --> 00:46:21,780
Vydýchnite.
835
00:46:24,574 --> 00:46:25,909
Odtiaľ spievate.
836
00:46:26,785 --> 00:46:29,371
Nie z vášho mozgu či pľúc.
837
00:46:29,454 --> 00:46:30,580
Ale zo srdca.
838
00:46:31,831 --> 00:46:33,250
Teraz si dáme cieľ.
839
00:46:33,792 --> 00:46:36,127
Ako sa chcete cítiť, keď spievate?
840
00:46:36,211 --> 00:46:39,256
Teraz natiahnite ruky pred seba...
841
00:46:39,339 --> 00:46:41,258
otvorte ich vesmíru.
842
00:46:43,134 --> 00:46:43,885
Cítim to.
843
00:46:44,302 --> 00:46:46,680
Niekoho cieľ smrdí ako prd.
844
00:46:47,931 --> 00:46:50,392
Zamerajte sa na svoj cieľ ústami.
845
00:46:50,475 --> 00:46:51,518
Nie zadkami?
846
00:46:51,601 --> 00:46:53,728
No tak! Sústreďte sa.
847
00:46:53,812 --> 00:46:55,021
Ďakujem, Sarah.
848
00:46:55,105 --> 00:46:59,234
Dobre, dnes sa pokúsime
spievať jednoduchý tón A.
849
00:46:59,317 --> 00:47:02,195
Jeden po druhom. Presne takto, dobre?
850
00:47:04,489 --> 00:47:07,367
Benjamin, ty prvý
851
00:47:07,450 --> 00:47:08,869
Skús tento tón
852
00:47:09,244 --> 00:47:10,954
La
853
00:47:12,664 --> 00:47:13,456
To bolo skvelé.
854
00:47:14,040 --> 00:47:15,083
Dobre.
855
00:47:15,625 --> 00:47:19,879
Verte alebo nie, A môže znieť
inak u niekoho s hrubším hlasom,
856
00:47:19,963 --> 00:47:20,880
aký má Benjamin.
857
00:47:21,423 --> 00:47:23,633
Johnny a Jeff, ste na rade. Poďme.
858
00:47:24,426 --> 00:47:26,344
La
859
00:47:29,014 --> 00:47:30,015
Dobre.
860
00:47:30,098 --> 00:47:32,684
Využili ste svoju silnú stránku.
Výborne. Úžasné.
861
00:47:33,184 --> 00:47:34,811
Rosemary, ideš.
862
00:47:34,894 --> 00:47:36,313
Iba tón A.
863
00:47:36,396 --> 00:47:37,564
Ľahké ako facka.
864
00:47:38,607 --> 00:47:40,025
La
865
00:47:40,108 --> 00:47:42,485
Dobre, myslím, že to počujem.
866
00:47:42,569 --> 00:47:44,904
Iba skús trochu hlasnejšie.
867
00:47:47,699 --> 00:47:49,909
La
868
00:47:50,660 --> 00:47:52,454
To bolo krásne.
869
00:47:52,537 --> 00:47:54,706
Iba trošku hlasnejšie.
870
00:47:54,789 --> 00:47:56,750
Neboj sa, nikto sa nezľakne.
871
00:47:58,752 --> 00:48:00,503
Dobre, slečna operná speváčka,
poďme na to.
872
00:48:10,597 --> 00:48:12,599
Dobre. Dobre.
873
00:48:12,682 --> 00:48:14,267
Popracujeme na tom.
874
00:48:15,435 --> 00:48:18,021
Dobre, musím napísať vlastnú pieseň
875
00:48:18,104 --> 00:48:19,898
na veľké predstavenie, ktoré ma čaká,
876
00:48:19,981 --> 00:48:21,066
a mám problémy.
877
00:48:21,900 --> 00:48:25,820
Čo keby sme spolu napísali pieseň
na vianočný galavečer?
878
00:48:26,363 --> 00:48:27,322
To by mohlo vyjsť.
879
00:48:27,739 --> 00:48:29,699
Máme na to dosť času?
880
00:48:30,533 --> 00:48:32,535
Nemusí to byť dokonalé.
881
00:48:33,620 --> 00:48:35,705
Musí to byť len naše.
882
00:48:35,789 --> 00:48:36,706
-Uvidíme sa.
-Zbohom.
883
00:48:37,791 --> 00:48:38,917
Skvelá práca.
884
00:48:39,000 --> 00:48:40,585
-Dovidenia.
-Dovi.
885
00:48:40,669 --> 00:48:41,670
Hej, Sarah.
886
00:48:42,212 --> 00:48:43,129
Všetko v poriadku?
887
00:48:44,881 --> 00:48:46,549
Viem, že neviem spievať.
888
00:48:47,509 --> 00:48:48,843
Snažila som sa
889
00:48:48,927 --> 00:48:51,805
a viem, že sa tvárim, že som dobrá,
890
00:48:51,888 --> 00:48:54,933
ale to iba predstieram
a nie som dobrá vôbec v ničom.
891
00:48:55,016 --> 00:48:56,101
Haló.
892
00:48:56,184 --> 00:48:57,852
Sarah, to nie je pravda.
893
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Stavím sa, že si dobrá v mnohých veciach.
894
00:49:03,149 --> 00:49:06,528
Vieš čo? Budem preč na vystúpení.
895
00:49:07,362 --> 00:49:10,657
A budem potrebovať niekoho,
kto to tu bude mať na starosti.
896
00:49:10,740 --> 00:49:14,077
Myslím, že by si v tom bola naozaj dobrá.
897
00:49:14,577 --> 00:49:15,578
V čom?
898
00:49:15,662 --> 00:49:17,163
V dozeraní na veci.
899
00:49:17,664 --> 00:49:18,915
Potrebujeme svetlá,
900
00:49:18,998 --> 00:49:21,584
javisko, každý detail vystúpenia
901
00:49:21,668 --> 00:49:23,169
musí byť dobre zorganizovaný.
902
00:49:23,253 --> 00:49:25,004
To robí javiskový manažér.
903
00:49:25,088 --> 00:49:26,172
Javiskový manažér?
904
00:49:26,256 --> 00:49:28,425
Najlepšie opery
905
00:49:28,508 --> 00:49:31,636
riadia najlepší
javiskoví manažéri na svete.
906
00:49:32,220 --> 00:49:34,180
Budeme potrebovať niekoho naozaj dobrého,
907
00:49:34,264 --> 00:49:35,557
kto by bol šéfom.
908
00:49:38,852 --> 00:49:40,770
-Volajte ma šéf, šéfka.
-Daj na to.
909
00:49:41,813 --> 00:49:43,064
-Dovidenia.
-Ahoj.
910
00:49:49,237 --> 00:49:52,907
Už chápem, prečo sa mu tak páčiš.
911
00:49:52,991 --> 00:49:54,075
Komu?
912
00:49:54,159 --> 00:49:56,494
Veď ty vieš.
913
00:49:57,203 --> 00:49:58,413
A čo Scarlet?
914
00:49:58,496 --> 00:50:01,624
Povedzme, že na pár treba dvoch,
915
00:50:01,708 --> 00:50:03,001
nie len jedného.
916
00:50:03,084 --> 00:50:04,794
To dievča po ňom ide už od základnej.
917
00:50:04,878 --> 00:50:08,047
Ako dlho ešte ostaneš?
918
00:50:08,131 --> 00:50:09,007
Vieš čo?
919
00:50:09,841 --> 00:50:10,925
Nechcem to vedieť.
920
00:50:11,009 --> 00:50:12,719
Dáš si koláč?
921
00:50:12,802 --> 00:50:14,637
Bruce! Dones koláč.
922
00:50:19,267 --> 00:50:21,644
Z DIELNE VIANOČNÉHO VEČIERKA
VIANOCE V OKLAHOME
923
00:50:23,688 --> 00:50:25,440
Z DIELNE i HEART
baliaci papier
924
00:50:28,860 --> 00:50:29,736
Poď dnu.
925
00:50:32,155 --> 00:50:33,740
-Ahoj.
-Ahoj.
926
00:50:33,823 --> 00:50:35,116
Ja...
927
00:50:36,201 --> 00:50:37,827
Neprišla si sa dnes pozrieť na Perlu,
928
00:50:37,911 --> 00:50:39,788
tak som sa chcel uistiť,
že je všetko v poriadku.
929
00:50:39,871 --> 00:50:41,956
Pracujem na nejakých textoch.
930
00:50:42,040 --> 00:50:44,542
Musím napísať dve piesne.
931
00:50:44,626 --> 00:50:46,961
Píšeš svoju vlastnú pieseň.
932
00:50:48,129 --> 00:50:51,466
To robil aj posledný učiteľ,
ktorého sme mali...
933
00:50:53,176 --> 00:50:56,054
deti to zbožňujú, takže...
934
00:51:00,600 --> 00:51:01,476
Mám pre teba niečo.
935
00:51:03,812 --> 00:51:05,063
Prázdna škatuľka.
936
00:51:05,146 --> 00:51:06,314
Je to odosielacia schránka.
937
00:51:06,397 --> 00:51:09,108
Dáš dnu rozbitý telefón,
938
00:51:09,192 --> 00:51:11,903
potom to pošleš a oni ti pošlú úplne nový.
939
00:51:11,986 --> 00:51:14,197
Môžem to poslať už dnes, ak chceš.
940
00:51:14,280 --> 00:51:15,031
Máš telefón?
941
00:51:15,824 --> 00:51:17,408
Ani neviem,
942
00:51:17,492 --> 00:51:20,036
kde ho mám, ak sa tomu dá uveriť.
943
00:51:20,787 --> 00:51:22,497
Tu je.
944
00:51:23,289 --> 00:51:24,374
Super.
945
00:51:29,462 --> 00:51:31,130
Nechám ťa pracovať.
946
00:51:31,214 --> 00:51:33,466
Dobre.
947
00:51:33,550 --> 00:51:37,804
Ale ak by si si chcela
dať pauzu alebo také niečo,
948
00:51:37,887 --> 00:51:39,305
neskôr, ak by si bola hladná,
949
00:51:39,389 --> 00:51:40,682
poznám skvelé miesto na večeru.
950
00:51:40,765 --> 00:51:44,310
Áno, barbecue sendvič sa nedá odmietnuť.
951
00:51:45,353 --> 00:51:47,897
Nie, vlastne som premýšľal
o niečom trochu bližšie k domovu.
952
00:51:51,234 --> 00:51:52,151
Dobre.
953
00:51:53,653 --> 00:51:54,571
Super.
954
00:51:55,446 --> 00:51:56,990
Uvidíme sa neskôr.
955
00:51:57,073 --> 00:51:57,949
Uvidíme sa.
956
00:52:09,252 --> 00:52:11,588
Toto bolo veľmi dobré.
957
00:52:12,589 --> 00:52:14,924
Pre toto jedlo by sa oplatilo ostať.
958
00:52:17,594 --> 00:52:19,137
Takže ty tu žiješ?
959
00:52:20,305 --> 00:52:23,057
Zatiaľ. Je to jednoduchšie,
keď staviam pre rodičov.
960
00:52:24,601 --> 00:52:27,020
To je najmilšia vec,
čo môžeš pre niekoho urobiť.
961
00:52:28,354 --> 00:52:33,151
Tieto steny, ktoré si vytvoril,
načerpajú vzácne rodinné momenty.
962
00:52:35,862 --> 00:52:37,822
Nikdy som o tom takto nepremýšľal.
963
00:52:39,032 --> 00:52:40,658
Mala by si mi povedať o svojej rodine.
964
00:52:43,870 --> 00:52:45,038
Ja...
965
00:52:47,582 --> 00:52:49,417
Nikdy som nepoznala svojich rodičov.
966
00:52:51,252 --> 00:52:52,712
Nikdy som nemala dom.
967
00:52:53,338 --> 00:52:54,881
Bola som pestúnske dieťa.
968
00:52:56,591 --> 00:53:00,303
Vyrastala som v systéme odo dňa,
keď som sa narodila.
969
00:53:01,179 --> 00:53:03,848
Mala som smolu a niekoľkokrát ma vrátili,
970
00:53:03,932 --> 00:53:05,850
kým som nemala 18.
971
00:53:07,310 --> 00:53:10,021
Mala som gitaru a svoju hudbu...
972
00:53:10,939 --> 00:53:12,273
to bol môj domov.
973
00:53:13,775 --> 00:53:15,193
Prepáč.
974
00:53:15,276 --> 00:53:16,736
Nebolo to také zlé.
975
00:53:17,403 --> 00:53:19,906
Mala som jedného pestúnskeho otca,
976
00:53:19,989 --> 00:53:22,325
ktorý ma naučil, ako sa upokojiť
977
00:53:22,408 --> 00:53:23,910
pred spievaním.
978
00:53:25,036 --> 00:53:27,497
Využiť motýliky nervozity,
aby som našla svoj hlas.
979
00:53:30,124 --> 00:53:32,001
To on ti vytvoril tú krabičku?
980
00:53:32,460 --> 00:53:34,587
-Áno.
-Myslel som si.
981
00:53:35,088 --> 00:53:36,047
Kde je?
982
00:53:36,923 --> 00:53:38,508
Presťahoval sa do Kanady...
983
00:53:40,218 --> 00:53:43,680
bezo mňa kvôli obchodnej príležitosti.
984
00:53:45,431 --> 00:53:47,308
Pestúnske deti nemôžu opustiť krajinu,
985
00:53:48,351 --> 00:53:49,894
a tak sme stratili kontakt.
986
00:53:52,146 --> 00:53:53,898
Taký je systém.
987
00:53:55,441 --> 00:53:56,651
Ale čo ty?
988
00:53:57,860 --> 00:54:00,154
Detstvo tu muselo byť skvelé.
989
00:54:00,905 --> 00:54:01,864
Áno.
990
00:54:03,491 --> 00:54:05,034
No, takto.
991
00:54:05,118 --> 00:54:06,911
Mali sme najväčší dom na kopci.
992
00:54:06,995 --> 00:54:09,706
Iba zelené polia všade navôkol.
Bolo to skvelé.
993
00:54:12,500 --> 00:54:13,918
Ale nemohli sme zostať.
994
00:54:16,546 --> 00:54:17,755
Nie potom, čo môj brat zomrel.
995
00:54:21,592 --> 00:54:25,596
Ale toto je najmenej,
čo preňho môžem urobiť.
996
00:54:28,599 --> 00:54:29,976
Preňho?
997
00:54:30,810 --> 00:54:32,687
Bol hviezdou hudobného programu.
998
00:54:34,313 --> 00:54:37,316
On to vlastne začal.
999
00:54:38,276 --> 00:54:40,153
Jeho hlas bol výborný, Gail.
1000
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
Ako tvoj.
1001
00:54:44,532 --> 00:54:47,076
Preto som naňho tak tlačil.
1002
00:54:48,870 --> 00:54:50,038
Mal som plán.
1003
00:54:51,456 --> 00:54:54,333
Vieš, chcel som ísť do LA splniť jeho sen.
1004
00:54:55,626 --> 00:54:57,962
Myslím, že ma to tak pohltilo,
1005
00:54:58,046 --> 00:54:59,756
až som sa stal egoistom.
1006
00:55:00,882 --> 00:55:02,300
A čo sa stalo?
1007
00:55:02,383 --> 00:55:03,760
Boli sme na večierku...
1008
00:55:05,428 --> 00:55:07,764
a už bolo neskoro.
1009
00:55:08,431 --> 00:55:10,141
Nasledujúci deň mal koncert
1010
00:55:10,224 --> 00:55:11,434
a bol vyčerpaný,
1011
00:55:12,143 --> 00:55:14,896
tak som mu len hodil kľúče.
1012
00:55:19,609 --> 00:55:20,526
A on...
1013
00:55:22,361 --> 00:55:24,113
pravdepodobne zaspal za volantom.
1014
00:55:25,073 --> 00:55:27,241
Nabehol na obrubník,
stratil kontrolu a bolo to.
1015
00:55:28,451 --> 00:55:30,078
To bolo naposledy,
čo som videl svojho brata.
1016
00:55:31,913 --> 00:55:33,414
Je mi to tak ľúto, Jeremy.
1017
00:55:36,209 --> 00:55:37,710
Takže si sa vrátil domov
1018
00:55:38,920 --> 00:55:40,421
a usadil sa?
1019
00:55:41,798 --> 00:55:45,676
Snažím sa zaplátať dieru,
ktorá po ňom ostala.
1020
00:55:46,469 --> 00:55:48,179
Parker bol pre Harmony Springs všetkým.
1021
00:55:48,262 --> 00:55:49,806
Nemôžeš sa za to obviňovať.
1022
00:55:51,724 --> 00:55:55,144
Dôvod, prečo som zostal,
je ten, že tam mal byť Coldplay.
1023
00:55:58,397 --> 00:56:00,525
A chcel som sa s nimi vyfotiť,
1024
00:56:00,608 --> 00:56:03,069
zapôsobiť na nejaké dievča,
ktoré som ani nepoznal.
1025
00:56:05,988 --> 00:56:06,948
Pre nejakú hlúpu fotku
1026
00:56:07,031 --> 00:56:09,951
sme už nikdy nevideli môjho brata.
1027
00:56:13,162 --> 00:56:14,413
Áno, teraz...
1028
00:56:16,332 --> 00:56:18,000
Teraz mám smartfón.
1029
00:56:20,419 --> 00:56:22,338
Viem, čo si o mne musíš myslieť.
1030
00:56:24,048 --> 00:56:27,051
Zúfalo sa snažím pridať príbeh
1031
00:56:27,135 --> 00:56:29,554
pre ľudí, ktorých som ani nikdy nestretla.
1032
00:56:30,096 --> 00:56:30,972
Nie.
1033
00:56:31,722 --> 00:56:34,976
Myslím, že je to priorita
pre tvoju kariéru. Chápem to.
1034
00:56:37,562 --> 00:56:39,105
Poviem ti však jedno.
1035
00:56:41,649 --> 00:56:43,943
Páči sa mi takáto Gail omnoho viac.
1036
00:56:47,238 --> 00:56:48,447
Aj mne.
1037
00:57:01,210 --> 00:57:02,879
-Pobozkal ju už?
-Neviem.
1038
00:57:04,672 --> 00:57:06,549
Čo majú 12?
1039
00:57:06,632 --> 00:57:08,467
Toto je príliš.
1040
00:57:08,551 --> 00:57:09,552
Človeče.
1041
00:57:11,053 --> 00:57:13,097
-Chceš sa pozerať na hviezdy?
-Áno.
1042
00:58:02,480 --> 00:58:03,481
Vianoce
-Imelo -Santa
1043
00:58:14,825 --> 00:58:16,118
Ty si moje schádzanie zo schodov
Konečne som našla
1044
00:58:27,004 --> 00:58:27,922
PRÍCHOD DOMOV
1045
00:59:00,746 --> 00:59:03,249
-Odchádzaš tak skoro.
-Áno.
1046
00:59:03,332 --> 00:59:04,750
Ako to Rachael zobrala?
1047
00:59:05,835 --> 00:59:07,169
Nie tak dobre.
1048
00:59:07,253 --> 00:59:08,796
Plakala.
1049
00:59:09,672 --> 00:59:11,507
Takže ten koncert, čo máš,
1050
00:59:11,590 --> 00:59:13,301
čo sa stane po ňom?
1051
00:59:13,384 --> 00:59:15,094
No, ona sa vlastne chystá
vyraziť na cestu.
1052
00:59:15,177 --> 00:59:16,387
Pôjde na turné.
1053
00:59:16,470 --> 00:59:19,348
Pôjde na cestu za obrovskou slávou.
1054
00:59:19,432 --> 00:59:21,309
Bude vydávať albumy.
1055
00:59:23,728 --> 00:59:24,645
Áno.
1056
00:59:25,187 --> 00:59:27,106
Celý život som strávila na ceste, takže...
1057
00:59:28,190 --> 00:59:29,150
som trochu zvyknutá.
1058
00:59:31,819 --> 00:59:33,738
Takže kto pripraví deti?
1059
00:59:33,821 --> 00:59:35,614
Sedí hneď vedľa mňa.
1060
00:59:37,408 --> 00:59:38,701
-Dobre.
-Náš syn?
1061
00:59:38,784 --> 00:59:40,703
Nemyslím si.
1062
00:59:40,786 --> 00:59:42,455
Vôbec nemá hudobný sluch.
1063
00:59:43,039 --> 00:59:44,957
Nebojte sa. Sú pripravení.
1064
00:59:45,041 --> 00:59:47,918
Musíš ich dostať na pódium, dobre?
1065
00:59:48,002 --> 00:59:49,503
Áno.
1066
00:59:51,047 --> 00:59:52,256
Dokáže to.
1067
00:59:53,382 --> 00:59:55,092
Budete mi všetci veľmi chýbať.
1068
01:00:02,725 --> 01:00:05,686
Mala by som ísť, ešte sa musím dobaliť
1069
01:00:05,770 --> 01:00:06,896
a dokončiť pieseň.
1070
01:00:06,979 --> 01:00:08,564
Uvidíme sa neskôr, dobre?
1071
01:00:08,647 --> 01:00:10,691
-Uvidíme sa neskôr.
-Dobre.
1072
01:00:12,401 --> 01:00:14,320
Nechaj, vezmem to.
1073
01:00:15,780 --> 01:00:18,199
-Prvýkrát v živote.
-Choď.
1074
01:00:18,282 --> 01:00:19,533
No tak choď!
1075
01:00:19,617 --> 01:00:21,702
-Ďakujem za večeru. Bolo to vynikajúce.
-Ďakujem.
1076
01:00:21,786 --> 01:00:23,704
-Nie je začo.
-Sme radi, že si prišla.
1077
01:00:31,212 --> 01:00:34,048
Vianočné stromčeky a imelo
1078
01:00:34,965 --> 01:00:38,344
Okná v meste všetky žiaria
1079
01:00:38,427 --> 01:00:41,389
Soby uviazli na zemi
1080
01:00:42,098 --> 01:00:44,892
Všetko toto je úžasné
1081
01:00:46,060 --> 01:00:48,771
Všetko toto je krásne
1082
01:00:48,854 --> 01:00:49,772
Áno.
1083
01:00:51,148 --> 01:00:52,483
Toto sú Vianoce.
1084
01:00:52,566 --> 01:00:53,401
TOTO SÚ VIANOCE
1085
01:00:53,484 --> 01:00:54,777
Poď dnu.
1086
01:00:59,657 --> 01:01:01,367
Prepáč.
1087
01:01:01,450 --> 01:01:03,035
Neruším?
1088
01:01:03,119 --> 01:01:05,496
Len som sa chcela uistiť,
že som sa rozlúčila.
1089
01:01:06,247 --> 01:01:07,915
Čo robíš pre Jera?
1090
01:01:09,208 --> 01:01:10,126
Čo?
1091
01:01:11,127 --> 01:01:14,463
Nijako sa mu neodvďačíš?
1092
01:01:15,423 --> 01:01:16,799
Má rád gestá.
1093
01:01:16,882 --> 01:01:19,510
Bola som veľmi zaneprázdnená,
ani som na to nemyslela.
1094
01:01:21,470 --> 01:01:23,264
Ty žiješ v dodávke, že?
1095
01:01:25,057 --> 01:01:26,976
Takže si zvyknutá na malé priestory.
1096
01:01:29,770 --> 01:01:31,605
Môžem ti pomôcť s týmito vecami?
1097
01:01:35,860 --> 01:01:36,861
Bože môj.
1098
01:01:36,944 --> 01:01:37,945
Pozri.
1099
01:01:38,696 --> 01:01:41,240
Pamätám si, že toto bývalo tu.
1100
01:01:42,324 --> 01:01:43,284
Nebude mu to vadiť?
1101
01:01:43,951 --> 01:01:47,788
Moja, už toľkokrát sa chystal
to tu upratať. Ver mi.
1102
01:01:47,872 --> 01:01:49,540
Že vraj nemali čas...
1103
01:01:49,623 --> 01:01:50,499
Presne tak!
1104
01:01:51,000 --> 01:01:53,169
Zaberie to menej ako hodinu. No tak.
1105
01:01:55,713 --> 01:01:57,923
Milujem to.
1106
01:02:02,636 --> 01:02:03,762
Perfektné.
1107
01:02:11,562 --> 01:02:12,688
Milujem tieto filmy.
1108
01:02:13,355 --> 01:02:14,690
Ty nie?
1109
01:02:25,784 --> 01:02:26,869
Milujem ťa, mami.
1110
01:02:29,455 --> 01:02:30,456
Milujem ťa.
1111
01:02:31,999 --> 01:02:32,917
Dvere sú otvorené.
1112
01:02:34,919 --> 01:02:35,961
Ahoj.
1113
01:02:36,670 --> 01:02:37,505
Ďakujem.
1114
01:02:41,842 --> 01:02:43,636
Čo... Čo si urobila?
1115
01:02:43,719 --> 01:02:45,721
Nemal si čas to opraviť,
1116
01:02:45,804 --> 01:02:46,931
tak som to urobila všetko sama.
1117
01:02:49,016 --> 01:02:52,228
Prečo? Prečo by si to robila?
1118
01:02:52,311 --> 01:02:53,312
-Ako poďakovanie.
-Nie.
1119
01:02:54,772 --> 01:02:55,856
Aby to vyzeralo pekne, ja...
1120
01:02:59,818 --> 01:03:01,612
Jeremy!
1121
01:03:11,121 --> 01:03:12,206
Van.
1122
01:03:13,958 --> 01:03:15,793
-Je tu Jeremy?
-Poď dnu.
1123
01:03:15,876 --> 01:03:17,419
-Poď ďalej.
-Naozaj som to pokazila.
1124
01:03:17,503 --> 01:03:18,879
Dobre, dýchaj. Dýchaj, dobre?
1125
01:03:19,672 --> 01:03:22,174
Dýchaj, dobre? Posaď sa.
1126
01:03:23,008 --> 01:03:25,761
Dýchaj, dýchaj. Dobre.
1127
01:03:26,971 --> 01:03:29,306
-Hovor so mnou.
-Scarlet povedala, že to je dobrý nápad.
1128
01:03:29,390 --> 01:03:30,140
Scarlet?
1129
01:03:32,351 --> 01:03:35,062
Myslela som si, že v tom má prsty.
1130
01:03:35,145 --> 01:03:37,523
Jeremyho chcela už odo dňa,
1131
01:03:37,606 --> 01:03:39,191
keď sa jej začali páčiť chlapci.
1132
01:03:41,735 --> 01:03:42,861
Čo sa stalo?
1133
01:03:43,779 --> 01:03:47,199
Rozhodli sme sa opraviť garsónku
a vyzdobiť ju vecami z krabíc.
1134
01:03:47,283 --> 01:03:50,369
Myslela som si, že to bude pekné gesto.
1135
01:03:50,452 --> 01:03:51,954
Parkerovo štúdio?
1136
01:03:55,708 --> 01:03:57,710
Nikdy som ho z toho miesta nemohla dostať.
1137
01:03:59,086 --> 01:04:00,838
Vždy niečo písal.
1138
01:04:04,008 --> 01:04:06,802
To vysvetľuje,
prečo sa mi tak darilo s písaním.
1139
01:04:08,262 --> 01:04:10,222
Nikdy som sa necítila taká inšpirovaná.
1140
01:04:11,265 --> 01:04:13,350
Možno to nie je len štúdio.
1141
01:04:15,853 --> 01:04:17,479
Musel to byť naozaj šok.
1142
01:04:17,938 --> 01:04:20,065
Vidieť to tam tak,
ako to vyzeralo predtým,
1143
01:04:20,149 --> 01:04:21,442
keď bol Parker nažive.
1144
01:04:21,525 --> 01:04:22,693
Mala som to vedieť.
1145
01:04:22,776 --> 01:04:25,946
Všetky tie hudobné veci,
mohlo mi to dôjsť.
1146
01:04:26,030 --> 01:04:28,240
Zlato, mala si dobré úmysly.
1147
01:04:38,959 --> 01:04:40,753
Abe a ja sme...
1148
01:04:43,255 --> 01:04:46,800
Mali sme šťastie, že sme mali
jeden druhého, keď sa to stalo.
1149
01:04:48,594 --> 01:04:49,678
Jeremy...
1150
01:04:50,638 --> 01:04:52,473
sa uzavrel.
1151
01:04:52,556 --> 01:04:56,435
Iba sa zahrnul prácou
1152
01:04:56,518 --> 01:05:00,189
a nedal si čas to spracovať...
1153
01:05:02,483 --> 01:05:06,445
Hovorí sa, že nie je nič horšie
ako strata dieťaťa,
1154
01:05:08,697 --> 01:05:12,034
v ten deň som stratila dve.
1155
01:05:14,578 --> 01:05:16,747
-Dve.
-Prepáč, Van.
1156
01:05:16,830 --> 01:05:18,165
Je mi to tak ľúto.
1157
01:05:19,750 --> 01:05:22,753
Prvýkrát po rokoch vyšiel na vzduch.
1158
01:05:22,836 --> 01:05:25,172
Znova varí
1159
01:05:25,255 --> 01:05:29,134
a hrá hudbu, keď pracuje.
1160
01:05:30,803 --> 01:05:34,473
Do očí sa mu vrátila žiara.
1161
01:05:37,184 --> 01:05:40,020
A zmenilo sa jedine to...
1162
01:05:42,356 --> 01:05:44,858
že si tu ty.
1163
01:05:47,611 --> 01:05:50,030
Dobre? Bude to v poriadku.
1164
01:05:54,326 --> 01:05:55,869
Urobila som ti čaj.
1165
01:05:57,955 --> 01:06:00,082
No tak, je neskoro. Daj si pauzu.
1166
01:06:14,596 --> 01:06:16,348
Všetkým nám chýba.
1167
01:06:22,438 --> 01:06:23,397
Jeremy.
1168
01:06:24,314 --> 01:06:25,232
Jeremy?
1169
01:06:26,275 --> 01:06:27,484
Pozri sa na mňa.
1170
01:06:31,113 --> 01:06:32,865
Synček...
1171
01:06:32,948 --> 01:06:35,576
topíš sa už tak dlho,
1172
01:06:36,618 --> 01:06:38,704
že ani necítiš,
1173
01:06:39,621 --> 01:06:43,584
že si ani neuvedomuješ,
že so sebou ťaháš ľudí, ktorí ťa milujú.
1174
01:06:45,753 --> 01:06:47,296
Všetci sme ho milovali.
1175
01:06:48,839 --> 01:06:50,174
Veľmi.
1176
01:06:53,010 --> 01:06:56,096
Ale nechcel by ťa takto vidieť.
1177
01:07:02,436 --> 01:07:04,062
Nemal som na ňu vybehnúť.
1178
01:07:07,608 --> 01:07:08,859
Stáva sa to.
1179
01:07:10,903 --> 01:07:12,988
Otázkou je, čo budeš robiť teraz?
1180
01:07:42,267 --> 01:07:46,104
Pokazený mobil. Mám nový. Som okej
1181
01:08:03,080 --> 01:08:06,625
Ahojte, tu Gail. Som stále v Oklahome.
1182
01:08:06,708 --> 01:08:08,418
Bola som...
1183
01:08:09,044 --> 01:08:09,962
Ja...
1184
01:08:10,963 --> 01:08:14,299
Nemám čo povedať nejakému sklu.
1185
01:08:19,263 --> 01:08:21,682
iHEART RADIO — ORIGINÁLNA SKLADBA,
NAHRÁVANIE, ODPOVEDAŤ ASAP!
1186
01:08:26,061 --> 01:08:27,521
Ja viem, meškám.
1187
01:08:27,604 --> 01:08:29,106
iHeart Radio, poslali...
1188
01:08:32,150 --> 01:08:33,443
Poslali email.
1189
01:08:33,527 --> 01:08:34,903
Ako javisková manažérka
1190
01:08:34,987 --> 01:08:37,406
týmto vyhlasujem,
že prvá štvrtina tejto hodiny
1191
01:08:37,489 --> 01:08:38,866
bude venovaná Jeremymu Crawfordovi
1192
01:08:38,949 --> 01:08:41,451
a jeho srdcervúcemu ospravedlneniu.
1193
01:08:41,869 --> 01:08:42,786
Ideš, Jeff.
1194
01:08:43,579 --> 01:08:45,205
Je mi ľúto
1195
01:08:53,797 --> 01:08:54,715
Prepáč.
1196
01:08:55,382 --> 01:08:56,300
Odpúšťate mu?
1197
01:08:56,383 --> 01:08:57,342
Povedzte áno.
1198
01:08:58,719 --> 01:09:00,345
Chceli sme vám dať niečo výnimočné.
1199
01:09:01,346 --> 01:09:02,556
Čím si nás zapamätáte.
1200
01:09:03,390 --> 01:09:04,600
Dúfam, že vám sadne.
1201
01:09:05,517 --> 01:09:07,436
Čo je to?
1202
01:09:07,519 --> 01:09:09,354
Toho snehuliaka som našil sám.
1203
01:09:11,648 --> 01:09:12,900
Vaša vianočná tradícia.
1204
01:09:14,067 --> 01:09:15,903
Je to tá istá.
1205
01:09:21,825 --> 01:09:23,035
Vďaka.
1206
01:09:23,577 --> 01:09:25,787
Ďakujem.
1207
01:09:27,080 --> 01:09:29,374
Vianočná tradícia
1208
01:09:31,043 --> 01:09:35,088
Decká, to je úžasné. Ďakujem.
1209
01:09:39,009 --> 01:09:40,636
Moja krabička.
1210
01:09:40,719 --> 01:09:41,637
Môže sa hodiť.
1211
01:09:43,847 --> 01:09:45,599
Prepáč mi za to, ako som sa správal.
1212
01:09:51,229 --> 01:09:52,564
Pozrime sa.
1213
01:09:58,403 --> 01:10:00,155
NÁJDI SVOJ HLAS
1214
01:10:01,615 --> 01:10:04,076
-Scarlet povedala, že...
-Na tom nezáleží.
1215
01:10:05,327 --> 01:10:06,703
Mala si pravdu, mýlil som sa.
1216
01:10:08,246 --> 01:10:09,706
To dievčatá milujú počuť.
1217
01:10:17,506 --> 01:10:19,174
Dobre.
1218
01:10:19,675 --> 01:10:23,595
Tento kraj nevie, čo ho čaká.
1219
01:10:23,679 --> 01:10:24,721
Dobre?
1220
01:10:25,806 --> 01:10:27,099
Čokoľvek sa stane na gala...
1221
01:10:28,558 --> 01:10:30,394
vedzte, že v mojich očiach ste už vyhrali.
1222
01:10:33,939 --> 01:10:35,107
Tu.
1223
01:10:35,190 --> 01:10:36,650
-Nenakúkaj.
-Dobre.
1224
01:10:37,901 --> 01:10:38,986
Môžeš.
1225
01:10:45,492 --> 01:10:46,910
Je krásna.
1226
01:10:47,577 --> 01:10:50,122
Áno, to je.
1227
01:10:53,291 --> 01:10:54,293
Tu.
1228
01:10:55,669 --> 01:10:57,295
Mám pre teba niečo.
1229
01:10:57,379 --> 01:10:58,755
Z akej práce je toto?
1230
01:10:58,839 --> 01:11:00,549
Nie. Tento je vlastne môj.
1231
01:11:01,341 --> 01:11:04,428
Myslel som, že by si mi
ju mohla postrážiť...
1232
01:11:04,511 --> 01:11:05,804
môžeš si ju vziať so sebou na cesty.
1233
01:11:09,391 --> 01:11:11,935
Spomenula si niečo v triede o iHeart.
1234
01:11:12,019 --> 01:11:16,106
Áno. Potrebujú dobrú nahrávku
mojej piesne, ale ja...
1235
01:11:16,982 --> 01:11:19,359
Nemám nikoho, kto by mi to pomohol nahrať.
1236
01:11:29,077 --> 01:11:31,788
Nie sú to hviezdy na strome
1237
01:11:31,872 --> 01:11:37,461
Ani trblietky zlata
Čo mi chýbalo
1238
01:11:37,544 --> 01:11:40,630
Sú to Vianoce
1239
01:11:54,227 --> 01:11:56,855
Pre mňa
1240
01:12:05,322 --> 01:12:06,948
Gail, to bolo...
1241
01:12:08,492 --> 01:12:11,244
To bolo krásne. Bolo to naozaj úžasné.
1242
01:12:13,246 --> 01:12:14,206
Ďakujem.
1243
01:12:17,834 --> 01:12:18,627
No,
1244
01:12:19,419 --> 01:12:21,088
odoslalo to, takže...
1245
01:12:21,838 --> 01:12:23,340
Ďakujem.
1246
01:12:43,693 --> 01:12:45,862
Čas vyzliecť si bundy.
1247
01:13:39,249 --> 01:13:41,334
"ZOSTAŤ" — "ÍSŤ"
1248
01:14:06,026 --> 01:14:06,943
Ahoj.
1249
01:14:09,321 --> 01:14:10,405
Dobré ráno.
1250
01:14:10,488 --> 01:14:11,740
Musíme sa porozprávať.
1251
01:14:31,051 --> 01:14:32,969
Je mi to ľúto.
Mal som k tebe byť úprimný skôr.
1252
01:14:33,053 --> 01:14:33,970
To si mal.
1253
01:14:36,598 --> 01:14:39,851
Pozri, je mi ľúto, že som na teba
toľko tlačila, Jeremy. Len som...
1254
01:14:42,604 --> 01:14:44,105
Naozaj som si myslela, že skončíme spolu.
1255
01:14:46,316 --> 01:14:47,359
Scarlet...
1256
01:14:47,442 --> 01:14:49,653
jednoducho sme si neboli súdení.
1257
01:14:50,904 --> 01:14:51,905
Je mi to ľúto.
1258
01:14:53,073 --> 01:14:54,532
Máš obrovské miesto v mojom srdci.
1259
01:14:54,616 --> 01:14:55,825
Navždy.
1260
01:15:12,133 --> 01:15:13,426
Zbohom, Jer.
1261
01:15:26,022 --> 01:15:26,940
Ahoj.
1262
01:15:30,026 --> 01:15:31,570
Bola to pre teba iba hra?
1263
01:15:32,237 --> 01:15:33,446
Čo?
1264
01:15:33,530 --> 01:15:36,116
Som iba nejaký flirt?
Aby Scarlet žiarlila?
1265
01:15:36,866 --> 01:15:39,911
Nejaká hračka vo vašom
komplikovanom vzťahu?
1266
01:15:41,246 --> 01:15:42,330
Prečo som ti verila?
1267
01:15:43,665 --> 01:15:44,791
Nie je to tak, ako si myslíš.
1268
01:15:44,874 --> 01:15:46,084
Viem, čo som videla.
1269
01:15:52,424 --> 01:15:53,425
Záleží na tom?
1270
01:15:53,508 --> 01:15:54,718
Myslím...
1271
01:15:56,761 --> 01:15:58,930
prišla si iba na chvíľu, Gail.
1272
01:15:59,723 --> 01:16:01,349
Čo to má znamenať?
1273
01:16:05,520 --> 01:16:07,606
Svet potrebuje počuť tvoj hlas.
1274
01:16:08,857 --> 01:16:10,317
Odtiaľto to nedokážeš.
1275
01:16:12,193 --> 01:16:13,528
Čo si včera urobila...
1276
01:16:15,655 --> 01:16:17,032
nepatríš sem.
1277
01:16:17,115 --> 01:16:18,825
Nič tu pre teba nie je.
1278
01:16:24,331 --> 01:16:26,207
Nechcem ťa tu, Gail.
1279
01:16:30,045 --> 01:16:32,297
To je všetko?
1280
01:16:35,050 --> 01:16:36,593
Takto sa rozlúčime?
1281
01:16:46,311 --> 01:16:49,314
Lila, je mi to tak ľúto.
Pokazil sa mi mobil.
1282
01:16:49,397 --> 01:16:51,149
Nabúrala som Perlu.
1283
01:16:51,858 --> 01:16:53,735
Som na ceste do LA,
1284
01:16:53,818 --> 01:16:55,528
a, chlapče, mám pre teba príbeh.
1285
01:16:56,905 --> 01:16:58,490
Budem vystupovať naživo na Štedrý deň.
1286
01:17:00,241 --> 01:17:02,494
Ahoj, zavolám ti neskôr.
1287
01:17:27,477 --> 01:17:28,395
Je preč?
1288
01:17:31,815 --> 01:17:33,024
Musel som ju nechať ísť.
1289
01:17:34,109 --> 01:17:35,902
Nemohol som byť dôvodom,
pre ktorý mala ostať.
1290
01:17:39,656 --> 01:17:41,116
Mala si ju počuť spievať.
1291
01:17:43,368 --> 01:17:44,619
Zlato.
1292
01:17:45,912 --> 01:17:47,080
Je mi to ľúto.
1293
01:18:20,447 --> 01:18:22,991
Gail Traversová pristála.
1294
01:18:23,074 --> 01:18:24,617
-Vy ste slečna Traversová?
-Ahoj.
1295
01:18:24,701 --> 01:18:25,744
Skvelé.
1296
01:18:25,827 --> 01:18:26,703
Nasledujte ma.
1297
01:18:29,122 --> 01:18:30,206
Ako to ide?
1298
01:18:30,290 --> 01:18:31,499
Pracujem na tom.
1299
01:18:34,836 --> 01:18:35,879
Ďakujem.
1300
01:18:40,925 --> 01:18:43,344
Viete, nikdy som si nemyslela,
že tu budem sedieť na tejto stoličke
1301
01:18:43,428 --> 01:18:44,762
pripravená na nový album od Sie
1302
01:18:44,846 --> 01:18:48,266
-a tajomný vianočný album.
-Ja viem.
1303
01:18:48,349 --> 01:18:50,268
Sme radi, keď sa dejú zaujímavé veci.
1304
01:18:50,351 --> 01:18:52,020
To určite. A viete čo,
1305
01:18:52,103 --> 01:18:53,730
urobíme si rýchlu reklamnú prestávku
1306
01:18:53,813 --> 01:18:55,315
a keď sa vrátime, budeme hovoriť...
1307
01:18:55,398 --> 01:18:56,232
SISANIE A AMY BROWNOVÁ
1308
01:18:56,316 --> 01:18:57,275
...o našom štedrovečernom špeciáli
1309
01:18:57,358 --> 01:18:59,777
a o našich piatich šťastných hosťoch.
1310
01:19:00,320 --> 01:19:01,529
Strih.
1311
01:19:02,197 --> 01:19:03,406
Môžem si opäť pozrieť to video?
1312
01:19:03,865 --> 01:19:05,366
Veľmi dobré.
1313
01:19:05,450 --> 01:19:07,410
Chýbala
1314
01:19:07,494 --> 01:19:08,661
Veľmi dobré.
1315
01:19:08,745 --> 01:19:11,080
-Toto sú Vianoce
-Už sa na ňu teším.
1316
01:19:11,664 --> 01:19:13,041
Už všetkých päť pristálo?
1317
01:19:13,124 --> 01:19:14,918
Gail. Gail Traversová.
1318
01:19:15,001 --> 01:19:16,461
-Ahoj.
-Ahoj, ja som Miles.
1319
01:19:16,544 --> 01:19:17,921
-Z EP Records.
-Teší ma.
1320
01:19:18,004 --> 01:19:19,547
Akonáhle ťa iHeart umiestni na mapu,
1321
01:19:19,631 --> 01:19:21,966
my, nahrávacia spoločnosť,
sa postaráme o všetko ostatné.
1322
01:19:22,050 --> 01:19:24,135
A cítim naozaj rýchlu cestu k úspechu.
1323
01:19:24,219 --> 01:19:26,721
Myslím to vážne,
vidím to v očiach. Viem to.
1324
01:19:26,804 --> 01:19:29,474
Zmluvu mi treba poslať
pred koncom dňa, dobre?
1325
01:19:29,557 --> 01:19:30,642
A akonáhle ju podpíšeš, si moja.
1326
01:19:30,725 --> 01:19:32,644
Iba žartujem. Užijeme si to spolu.
1327
01:19:33,353 --> 01:19:34,687
PA národ,
1328
01:19:34,771 --> 01:19:37,315
posledný z úvodných aktov
je pripravený na vlasy a mejkap.
1329
01:19:37,774 --> 01:19:39,317
Šialený deň, však?
1330
01:19:39,400 --> 01:19:42,153
Veľká otázka. Chceš to?
1331
01:19:48,076 --> 01:19:49,369
Je to všetko, čo som kedy chcela.
1332
01:19:49,786 --> 01:19:51,579
To je hviezda.
1333
01:19:51,663 --> 01:19:53,373
Chceš sa stretnúť s ostatnými súťažiacimi?
1334
01:19:53,456 --> 01:19:56,834
Gail, páni moji, vyzeráš úplne dokonale.
1335
01:19:59,629 --> 01:20:00,797
Úžasné.
1336
01:20:01,422 --> 01:20:02,966
Ako sa cítiš?
1337
01:20:03,049 --> 01:20:04,634
Čo?
1338
01:20:04,717 --> 01:20:06,094
Kde sú ostatní?
1339
01:20:07,303 --> 01:20:08,763
-Hej!
-Ach, môj Bože.
1340
01:20:09,264 --> 01:20:11,766
Sme päť najlepších hlasov v celej Amerike.
1341
01:20:11,849 --> 01:20:13,351
#výhercovia!
1342
01:20:13,434 --> 01:20:15,562
Dobre, poďme si urobiť selfie.
1343
01:20:15,645 --> 01:20:17,188
Áno. Čas na selfie.
1344
01:20:18,022 --> 01:20:20,567
Gail, úsmev. So zubami.
1345
01:20:20,650 --> 01:20:22,443
Dobre, nie, dobre. Áno.
1346
01:20:22,527 --> 01:20:24,362
-Máš to?
-Áno.
1347
01:20:25,071 --> 01:20:28,783
Tu máš, zmení ti to život. Víťazka už ide.
1348
01:20:29,367 --> 01:20:33,162
Poďme odtiaľto. Remeselné služby.
Granátové jablká. Počul si ma.
1349
01:20:33,705 --> 01:20:34,872
Poďme.
1350
01:20:38,084 --> 01:20:39,335
-Gail?
-Áno.
1351
01:20:39,419 --> 01:20:41,296
Walkerová. Telefonovali sme spolu.
1352
01:20:41,379 --> 01:20:43,089
Producenti sa pokúsili
zremixovať tvoju pásku.
1353
01:20:43,756 --> 01:20:46,718
Veď je to akustická pieseň.
1354
01:20:46,801 --> 01:20:50,305
Miles povedal, že tú gitaru
nepotrebuješ. Máme novú.
1355
01:20:50,805 --> 01:20:53,600
Sis a Amy majú povolenie
na otázky v úvodnom segmente.
1356
01:20:53,683 --> 01:20:55,101
-Zvládneš to?
-Už je to hotové.
1357
01:20:56,853 --> 01:20:59,564
Takže iHeart ťa miluje.
1358
01:20:59,647 --> 01:21:02,317
Vydavateľstvo má však nejaké návrhy.
1359
01:21:02,400 --> 01:21:05,445
Hlavná vec, tvoja pieseň
sa odteraz volá #totosú.
1360
01:21:05,528 --> 01:21:09,907
Dve slová. Veľmi tajomné.
Kriminálky teraz letia. "Čo to znamená?"
1361
01:21:09,991 --> 01:21:11,659
"Zistite to, kliknite sem." Návnada.
1362
01:21:11,743 --> 01:21:12,702
Generácii Z sa to bude páčiť.
1363
01:21:12,785 --> 01:21:14,412
Dáš mi sekundu?
1364
01:21:14,495 --> 01:21:16,331
Cody, povedal som ti, aby si nikdy...
1365
01:21:46,194 --> 01:21:50,031
To bolo dobré.
Môžem dostať trochu viac na monitor jeden?
1366
01:21:50,948 --> 01:21:52,158
Ďakujem.
1367
01:21:54,994 --> 01:21:56,079
Skvelá práca.
1368
01:21:57,830 --> 01:21:59,374
-Zlom väz.
-Vďaka.
1369
01:22:01,542 --> 01:22:02,669
-Gail Traversová?
-Áno.
1370
01:22:02,752 --> 01:22:03,961
-Ahoj, som Sisanie.
-Ahoj.
1371
01:22:04,045 --> 01:22:05,213
Teší ma.
1372
01:22:05,296 --> 01:22:08,216
Sme také nadšené, že si tu.
Všetci sme sledovali tvoju nahrávku.
1373
01:22:08,299 --> 01:22:10,718
Milujem tvoju vianočnú pieseň.
1374
01:22:10,802 --> 01:22:11,761
Ďakujem.
1375
01:22:11,844 --> 01:22:15,556
Úžasné. A s týmto oblečením. Som Amy.
1376
01:22:15,640 --> 01:22:17,141
-Ahoj.
-Sme také nadšené,
1377
01:22:17,225 --> 01:22:18,226
že ťa budeme počuť naživo.
1378
01:22:18,309 --> 01:22:19,519
-Áno.
-Blahoželáme.
1379
01:22:19,602 --> 01:22:20,603
-Ďakujem.
-Veľa šťastia.
1380
01:22:20,687 --> 01:22:21,896
-Ahoj.
-Ahoj.
1381
01:22:26,484 --> 01:22:27,318
-Pridané.
-Prepáčte.
1382
01:22:27,402 --> 01:22:29,612
Čo sa teraz deje?
1383
01:22:30,113 --> 01:22:33,574
Kontrolujeme pódium. Potom to vyladíme.
1384
01:22:34,409 --> 01:22:36,369
Vydavateľstvo chcelo zmenu.
1385
01:22:36,994 --> 01:22:37,954
Kira.
1386
01:22:38,037 --> 01:22:39,622
Neviem. Prišlo to ku mne.
1387
01:22:40,665 --> 01:22:43,418
-Kirsty. Kirsty Cassidy.
-Milujem to.
1388
01:22:43,835 --> 01:22:45,003
Ale volám sa Gail.
1389
01:22:47,046 --> 01:22:47,880
Gail.
1390
01:22:50,591 --> 01:22:52,301
Moc to nepasuje do úst.
1391
01:22:52,385 --> 01:22:53,344
-Hrubé.
-Hrubé.
1392
01:22:54,554 --> 01:22:55,930
Počkáš sekundu?
1393
01:22:56,013 --> 01:22:57,724
-Môžeme dostať bundu?
-Môžeme dostať bundu?
1394
01:22:57,807 --> 01:22:59,892
-Ten výzor mi moc nepasuje.
-Čo tá bunda?
1395
01:22:59,976 --> 01:23:01,060
Rýchlo, rýchlo, rýchlo.
1396
01:23:01,978 --> 01:23:03,021
Dobre.
1397
01:23:03,104 --> 01:23:04,731
Jedna možnosť, Tiffany?
1398
01:23:06,149 --> 01:23:07,608
-To je vlastne naozaj roztomilé.
-To je...
1399
01:23:07,692 --> 01:23:09,235
Prepáč. Klesol mi cukor.
1400
01:23:09,318 --> 01:23:11,028
-Ja už naozaj neviem.
-Inak, to je Sarah.
1401
01:23:11,946 --> 01:23:13,531
-Tak kto je Tiffany?
-Vyhodil si ju.
1402
01:23:13,614 --> 01:23:14,782
To to vysvetľuje.
1403
01:23:15,992 --> 01:23:17,410
Teraz môžeš ísť hore.
1404
01:23:17,493 --> 01:23:18,786
Tašku tu nechaj.
1405
01:23:45,438 --> 01:23:46,439
-Naozaj?
-Pozeraj.
1406
01:23:46,522 --> 01:23:47,398
Dobre.
1407
01:23:48,399 --> 01:23:51,819
Vianočné stromčeky a imelo
1408
01:23:52,987 --> 01:23:55,948
Okná v meste svietia
1409
01:23:56,032 --> 01:23:59,619
Soby uviazli na zemi
1410
01:24:00,828 --> 01:24:04,081
Všetko toto je krásne, ale
1411
01:24:05,249 --> 01:24:08,461
Pekný papier a mašle
1412
01:24:09,212 --> 01:24:12,298
Vás neudržia v teple
Ani neobjímu
1413
01:24:12,381 --> 01:24:15,551
Nebudú vám šepkať
Že ste doma
1414
01:24:16,427 --> 01:24:18,346
Aj napriek tomu, že sú úžasné...
1415
01:24:18,429 --> 01:24:20,765
Cítim sa, akoby... Akoby bolo niečo zle.
1416
01:24:20,848 --> 01:24:25,937
Nič sa nevyrovná pocitu
Ktorý práve cítim
1417
01:24:27,897 --> 01:24:33,653
Bola som taká stratená
Ale konečne som sa našla
1418
01:24:36,781 --> 01:24:40,034
Prepáčte. Potrebujem chvíľku.
1419
01:24:40,117 --> 01:24:42,203
-Prepáč, prepáč.
-Dobre. Čo sa deje?
1420
01:24:42,286 --> 01:24:43,287
-Prepáčte.
-Čo tu robíme?
1421
01:24:43,371 --> 01:24:45,289
Potrebujem len minútu. Potrebujem...
1422
01:24:45,373 --> 01:24:47,250
-Kirsty? Kirs...
-Volám sa Gail!
1423
01:24:48,167 --> 01:24:49,418
Gail.
1424
01:24:49,961 --> 01:24:51,629
-Gail.
-Musím ísť na toaletu.
1425
01:24:51,712 --> 01:24:55,508
-Dobre.
-Dobre, len sa čoskoro vráť.
1426
01:24:55,591 --> 01:24:56,467
Dobre. Dobre.
1427
01:24:56,551 --> 01:24:57,635
Ponáhľaj sa.
1428
01:25:22,285 --> 01:25:25,371
STRÁVIŤ VIANOCE V HARMONY
SPRINGS — GALA — VAN — RACHAEL
1429
01:25:25,454 --> 01:25:27,039
BBQ — MŇAM — JEREMY
1430
01:25:50,062 --> 01:25:52,648
AUTOSERVIS VAN'S
1431
01:26:00,364 --> 01:26:01,282
Tu.
1432
01:26:01,365 --> 01:26:03,326
-To nebudeme potrebovať.
-Ale možno... Máš pravdu.
1433
01:26:03,409 --> 01:26:05,578
-Nebudeme to potrebovať.
-No, možno, nebudeme.
1434
01:26:06,162 --> 01:26:07,538
Prosím?
1435
01:26:08,289 --> 01:26:09,165
Haló?
1436
01:26:09,248 --> 01:26:10,458
Kto je to? Nehovor mi,
1437
01:26:10,541 --> 01:26:11,792
-že musíme ísť do servisu.
-Ahoj, zlato.
1438
01:26:11,876 --> 01:26:14,587
To je Gail. Ahoj, zlato.
1439
01:26:14,670 --> 01:26:16,589
Si v poriadku? Je všetko v poriadku?
1440
01:26:16,672 --> 01:26:18,633
Koľkokrát si sa ma už pýtala?
1441
01:26:19,926 --> 01:26:20,885
Poponáhľaj sa.
1442
01:26:22,094 --> 01:26:24,096
Chcela by som vidieť tvoju tvár.
1443
01:26:25,264 --> 01:26:26,766
Na to budeš potrebovať nový telefón.
1444
01:26:30,019 --> 01:26:31,270
Čo sa deje?
1445
01:26:33,439 --> 01:26:34,857
Nevedela som, komu zavolať.
1446
01:26:36,692 --> 01:26:38,152
Neviem, čo mám robiť. Všetko...
1447
01:26:39,320 --> 01:26:42,031
Všetko je tu také odlišné.
1448
01:26:42,114 --> 01:26:43,199
Čo tým myslíš?
1449
01:26:43,282 --> 01:26:45,242
Je tu toľko veľa ľudí.
1450
01:26:45,326 --> 01:26:47,620
Snažia sa mi naplánovať štýl,
1451
01:26:47,703 --> 01:26:49,538
identitu, budúcnosť...
1452
01:26:51,082 --> 01:26:52,583
Je tu toľko hlasov,
1453
01:26:53,501 --> 01:26:55,503
že mám pocit, že strácam ten svoj.
1454
01:26:58,214 --> 01:26:59,382
Dobre.
1455
01:27:00,257 --> 01:27:01,801
Keď si začala spievať,
1456
01:27:02,927 --> 01:27:04,971
čo si od toho očakávala?
1457
01:27:05,054 --> 01:27:06,222
Čo tým myslíš?
1458
01:27:06,973 --> 01:27:08,599
Chcem spievať, pretože to milujem.
1459
01:27:09,517 --> 01:27:11,060
Ale prečo takto?
1460
01:27:13,521 --> 01:27:14,313
Fanúšikovia.
1461
01:27:15,856 --> 01:27:16,899
No a?
1462
01:27:18,067 --> 01:27:20,778
No, nikoho iného nemám.
1463
01:27:22,697 --> 01:27:26,742
To nie je to, na čo sú fanúšikovia,
to je to, na čo je rodina.
1464
01:27:26,826 --> 01:27:29,829
Viem, že si žiadnu dlho nemala...
1465
01:27:31,455 --> 01:27:33,541
ale teraz máš nás.
1466
01:27:35,626 --> 01:27:38,462
A zlatíčko, bez ohľadu na to,
ako ďaleko a ako dlho si preč,
1467
01:27:38,546 --> 01:27:40,214
vždy sa sem môžeš vrátiť, Gail.
1468
01:27:41,298 --> 01:27:43,718
Harmony Springs je tu pre teba.
1469
01:27:45,344 --> 01:27:48,723
A ak ťa tí fanúšikovia nemilujú za to,
kým skutočne si...
1470
01:27:50,182 --> 01:27:52,101
Nemyslím si, že to naozaj chceš.
1471
01:27:55,146 --> 01:27:56,272
Možno máš pravdu.
1472
01:27:59,734 --> 01:28:02,778
Asi prekračujem hranice,
1473
01:28:02,862 --> 01:28:04,321
ale Jeremy mi povedal, čo sa stalo.
1474
01:28:05,156 --> 01:28:07,324
A ja len... Potrebujem, aby si vedela,
1475
01:28:07,408 --> 01:28:08,909
že to bolo inak, ako si myslíš.
1476
01:28:08,993 --> 01:28:12,455
Jeremy povedal Scarlet,
ako sa naozaj cítil...
1477
01:28:13,456 --> 01:28:14,790
voči tebe.
1478
01:28:14,874 --> 01:28:17,126
Len nechcel byť dôvodom,
1479
01:28:17,209 --> 01:28:19,003
pre ktorý by si zmeškala
svoju príležitosť.
1480
01:28:23,424 --> 01:28:26,886
Dobre. No, ľúbime ťa.
1481
01:28:28,679 --> 01:28:29,930
Aj ja vás.
1482
01:28:31,223 --> 01:28:32,975
Všetkých v Harmony Springs.
1483
01:28:34,685 --> 01:28:36,187
-Van?
-Áno?
1484
01:28:36,854 --> 01:28:38,981
Prosím, pripomeň deťom,
aby spievali od srdca
1485
01:28:39,065 --> 01:28:41,984
na dnešnom galavečere.
Ľudia nebudú veriť vlastným ušiam.
1486
01:28:42,777 --> 01:28:45,738
Kiežby som to mohla vidieť.
1487
01:28:47,656 --> 01:28:48,741
Ďakujem.
1488
01:28:49,950 --> 01:28:50,868
Ahoj.
1489
01:29:10,179 --> 01:29:11,639
Má pravdu.
1490
01:29:11,722 --> 01:29:12,598
Tvoja mama.
1491
01:29:14,892 --> 01:29:17,103
Ona nie je moja...
1492
01:29:18,145 --> 01:29:21,982
Prepáč, že si to celé počula.
1493
01:29:22,066 --> 01:29:23,859
Nemusíš to vysvetľovať.
1494
01:29:23,943 --> 01:29:25,903
Bola som presne tam, kde ty.
1495
01:29:25,986 --> 01:29:27,571
Ale, Gail, ty si dobrá.
1496
01:29:27,655 --> 01:29:29,073
Myslím naozaj dobrá.
1497
01:29:29,156 --> 01:29:31,283
Či už s vydavateľstvom alebo bez neho.
1498
01:29:31,367 --> 01:29:32,409
Ďakujem.
1499
01:29:32,493 --> 01:29:34,954
Vieš koľkokrát sa ľudia snažili,
aby som bola
1500
01:29:35,037 --> 01:29:37,414
krajšia, dievčenskejšia,
1501
01:29:37,498 --> 01:29:40,251
viac country, menej country...
1502
01:29:40,751 --> 01:29:42,086
Nemôžem udržať krok.
1503
01:29:42,169 --> 01:29:45,923
Ale naučila som sa držať
svojej obľúbenej verzie seba samej.
1504
01:29:46,674 --> 01:29:50,928
Takže nesmieš stratiť samu seba.
1505
01:29:51,011 --> 01:29:53,305
Pamätaj si, prečo si sem prišla.
1506
01:29:53,806 --> 01:29:57,852
A sľubujem, že ak to urobíš, Gail,
nič ti nebude stáť v ceste.
1507
01:29:59,353 --> 01:30:00,563
Ďakujem, Amy.
1508
01:30:00,646 --> 01:30:03,357
Poslala som ti kontakt
na môjho cestovného agenta.
1509
01:30:03,440 --> 01:30:06,152
Takže vedz, že ak potrebuješ ísť
na ten galavečer,
1510
01:30:06,235 --> 01:30:08,654
máš letenku a aj odvoz.
1511
01:30:08,737 --> 01:30:11,157
Vážne, čokoľvek potrebuješ, rozhodni sa.
1512
01:30:12,324 --> 01:30:14,368
-Ale čo môj autobus?
-O to sa postarajú.
1513
01:30:14,451 --> 01:30:15,619
Hotovo.
1514
01:30:18,414 --> 01:30:19,623
Veľa šťastia, Gail Traversová.
1515
01:30:19,707 --> 01:30:20,833
Ďakujem.
1516
01:30:20,916 --> 01:30:22,501
Dievčatá musia držať pohromade.
1517
01:30:22,585 --> 01:30:23,711
Áno.
1518
01:30:23,794 --> 01:30:24,879
Dobre, ahoj.
1519
01:30:47,067 --> 01:30:48,777
Sisanie, myslím, že mám nápad.
1520
01:30:48,861 --> 01:30:49,820
Áno?
1521
01:31:02,958 --> 01:31:03,876
Prosím?
1522
01:31:03,959 --> 01:31:07,296
Vážená pani,
tu Amy Brownová z iHeart Radio.
1523
01:31:07,379 --> 01:31:10,007
Myslím, že by ste mi
mohli s niečím pomôcť.
1524
01:31:13,344 --> 01:31:14,345
Hlboký nádych.
1525
01:31:19,058 --> 01:31:20,643
Sústreďte sa na cieľ.
1526
01:31:28,275 --> 01:31:30,986
Určite sú to veľké ciele.
1527
01:31:31,070 --> 01:31:32,112
-Dokázali ste to!
-Áno.
1528
01:31:32,655 --> 01:31:36,659
Toto by som si nikdy nenechala ujsť.
Vyzeráte skvelo.
1529
01:31:38,577 --> 01:31:40,996
Dobre, ľudia. Pripravte sa.
Začíname o tri minúty.
1530
01:31:41,080 --> 01:31:43,374
Dobre, poďme všetci do zákulisia, dobre?
1531
01:31:43,457 --> 01:31:44,375
-Poďme.
-Dobre, no tak.
1532
01:31:44,458 --> 01:31:45,626
-Budem tam o minútu.
-Poďme.
1533
01:31:45,709 --> 01:31:46,669
Dobre.
1534
01:31:46,752 --> 01:31:48,671
Hej, čo sa deje, Rosemary?
1535
01:31:50,214 --> 01:31:53,259
Je to len... Je tam veľa ľudí.
1536
01:31:55,344 --> 01:31:57,263
Naša trieda bola malá a...
1537
01:31:58,639 --> 01:32:00,599
Nemôžem spievať pred toľkými ľuďmi.
1538
01:32:00,683 --> 01:32:01,934
Ale no...
1539
01:32:02,893 --> 01:32:06,647
Naučila si ma,
že byť dokonalým nie je lepšie.
1540
01:32:07,898 --> 01:32:09,483
Čokoľvek sa tam stane,
1541
01:32:09,566 --> 01:32:10,734
si to ty.
1542
01:32:11,819 --> 01:32:15,948
A všetci ťa zbožňujú.
1543
01:32:16,949 --> 01:32:18,367
Ukáž im to, dobre?
1544
01:32:18,450 --> 01:32:19,493
To zvládneš.
1545
01:32:22,204 --> 01:32:23,831
GALAVEČER!
1546
01:32:42,266 --> 01:32:43,058
Vieš...
1547
01:32:44,727 --> 01:32:47,396
celé to,
že ak ju miluješ, nechaj ju ísť...
1548
01:32:49,898 --> 01:32:51,608
nefunguje zakaždým.
1549
01:32:54,111 --> 01:32:56,613
Prepáč. To celé...
1550
01:32:57,197 --> 01:32:58,490
Za celú tú vec so Scarlet...
1551
01:32:58,574 --> 01:32:59,575
Ja viem.
1552
01:33:00,242 --> 01:33:01,035
Viem.
1553
01:33:04,580 --> 01:33:07,333
Oslobodil som Parkera od jeho sna.
1554
01:33:12,629 --> 01:33:13,964
Bez teba by som to nezvládol.
1555
01:33:19,887 --> 01:33:23,974
Urobil si voľbu a ja teraz robím svoju.
1556
01:33:26,935 --> 01:33:32,149
Vždy som dúfala,
že by mi spievanie prinieslo domov.
1557
01:33:34,318 --> 01:33:39,615
Nikdy som sa necítila viac milovaná
alebo videná ako práve tu.
1558
01:33:43,619 --> 01:33:48,207
Vždy som si myslela, že nedokážem písať
piesne, pretože nie som dobrá...
1559
01:33:50,334 --> 01:33:54,171
ale teraz si uvedomujem,
že som len niečo potrebovala...
1560
01:33:56,006 --> 01:33:59,093
niekoho, o kom písať.
1561
01:34:14,733 --> 01:34:15,651
-Aký máš plán?
-Tu je môj plán.
1562
01:34:19,363 --> 01:34:22,616
Zdržím sa a budem pokračovať vo výučbe,
1563
01:34:22,699 --> 01:34:23,575
ak by si ma chcel.
1564
01:34:24,076 --> 01:34:26,495
To nemôžem.
Práve sme to miesto niekomu dali.
1565
01:34:26,578 --> 01:34:27,621
Človeče.
1566
01:34:28,330 --> 01:34:29,832
Robím si srandu.
1567
01:34:29,915 --> 01:34:31,208
Možno si práve zachránila večer.
1568
01:34:32,793 --> 01:34:34,169
Keď už o tom hovoríme, mali by sme ísť.
1569
01:34:34,253 --> 01:34:35,421
Musíme si pozrieť to predstavenie.
1570
01:34:35,504 --> 01:34:36,839
-Poďme.
-Ideme.
1571
01:34:36,922 --> 01:34:42,845
Kristus Spasiteľ sa narodil
1572
01:35:04,491 --> 01:35:06,744
No tak, môžeme dostať ďalší potlesk
1573
01:35:06,827 --> 01:35:09,371
pre Medvedie mláďatá z okresu Canton?
1574
01:35:14,460 --> 01:35:18,297
Nasleduje naše posledné vystúpenie
1575
01:35:18,380 --> 01:35:20,841
z vášho mesta,
1576
01:35:20,924 --> 01:35:22,468
z Harmony Springs.
1577
01:35:26,388 --> 01:35:27,681
Svetlo na jednotku.
1578
01:35:28,932 --> 01:35:31,685
Keď vyrastiete v Oklahome
1579
01:35:31,768 --> 01:35:34,897
Nie je to iba o vyprážanom kurati
1580
01:35:35,731 --> 01:35:37,232
-Omáčke
-Stromoch
1581
01:35:37,316 --> 01:35:38,734
-Býkoch
-Hrášku
1582
01:35:38,817 --> 01:35:41,445
Fandíme nášmu obľúbenému miestnemu tímu
1583
01:35:41,528 --> 01:35:42,446
Áno!
1584
01:35:42,529 --> 01:35:45,365
Toto sú skvelé veci
1585
01:35:45,449 --> 01:35:47,326
Keď žijete
1586
01:35:47,409 --> 01:35:48,202
v Harmony
1587
01:35:50,412 --> 01:35:51,580
Springs
1588
01:35:53,123 --> 01:35:56,585
Dajte mi sánky, elfov
Aj rolničky
1589
01:35:56,668 --> 01:35:58,837
Je to hudba pre naše uši
1590
01:35:58,921 --> 01:36:01,798
Pasúce sa kravy aj kvíkajúce prasce
1591
01:36:01,882 --> 01:36:05,219
Futbaloví fanúšikovia všetci fandia
1592
01:36:05,302 --> 01:36:08,096
Vieme, čo je na našom zozname prianí
1593
01:36:08,180 --> 01:36:10,807
Je to naše malé mestečko
V tieto Vianoce
1594
01:36:11,141 --> 01:36:14,937
V Oklahome
1595
01:36:17,189 --> 01:36:20,651
Dajte nám lyže
A pekanový koláč
1596
01:36:20,734 --> 01:36:22,319
A smejme sa pri stromčeku
1597
01:36:22,402 --> 01:36:23,570
Fa, la, la, la
1598
01:36:23,654 --> 01:36:28,367
Broskyne a kovbojské topánky
To všetci chceme
1599
01:36:28,450 --> 01:36:29,535
Fa, la, la, la, la, la
1600
01:36:29,618 --> 01:36:31,828
Tieto veci sú na našom zozname
1601
01:36:31,912 --> 01:36:35,082
V našom malom meste
V tieto Vianoce
1602
01:36:35,165 --> 01:36:39,419
V Oklahome
1603
01:36:41,797 --> 01:36:43,173
-Sme sviatoční kovboji
-Sviatoční
1604
01:36:43,257 --> 01:36:44,466
-Ľudia z Oklahomy sú veselí
-Veselí
1605
01:36:44,550 --> 01:36:46,051
Máme super kurča
1606
01:36:46,134 --> 01:36:47,469
Čokoládu, sladké slivky a olivy
1607
01:36:47,553 --> 01:36:48,845
-Vyprážané uhorky
-Vyprážaný steak
1608
01:36:48,929 --> 01:36:50,472
-Veľa vyprážaného na mozog
-Na môj mozog
1609
01:36:50,556 --> 01:36:51,765
Dokonca aj vyprážaná cukrová trstina
1610
01:36:51,848 --> 01:36:53,517
-Čo to vravíš, človeče?
-To je bláznivé
1611
01:36:53,600 --> 01:36:55,561
To ide Santa na koni?
1612
01:36:56,645 --> 01:36:58,814
Hijó, Santa
Prečítaj si môj zoznam
1613
01:36:58,897 --> 01:37:01,191
Stojí tam, aby si ma
Vzal domov za býkmi
1614
01:37:01,275 --> 01:37:02,776
Tieto Vianoce
1615
01:37:02,860 --> 01:37:05,320
Oklahoma je číslo jedna na našom zozname
1616
01:37:05,404 --> 01:37:08,156
Chcem byť pri krbe s rodinou
1617
01:37:08,240 --> 01:37:11,159
Túto vianočnú noc
1618
01:37:11,493 --> 01:37:14,079
Priatelia všade navôkol
1619
01:37:14,162 --> 01:37:16,915
Ak chcete vidieť blikajúce svetlá
1620
01:37:17,374 --> 01:37:19,751
Vieme, čo je na našich zoznamoch želaní
1621
01:37:20,085 --> 01:37:22,754
V našom mestečku tieto Vianoce
1622
01:37:23,213 --> 01:37:27,092
V Oklahome
1623
01:37:27,175 --> 01:37:29,219
Oklahoma je číslo jedna na našom zozname
1624
01:37:29,303 --> 01:37:32,723
V Oklahome
1625
01:37:32,806 --> 01:37:33,724
-Sme svätí kovboji
-Svätí
1626
01:37:33,807 --> 01:37:35,017
Ľudia z Oklahomy sú veselí
1627
01:37:35,100 --> 01:37:36,935
-Veselí
-Máme super kurča
1628
01:37:37,019 --> 01:37:39,062
-V Oklahome
-Čokolády, sladké slivky a olivy
1629
01:37:39,146 --> 01:37:41,440
Oklahoma je číslo jedna na našom zozname
1630
01:37:47,404 --> 01:37:50,073
Harmony Springs!
1631
01:37:50,657 --> 01:37:52,409
Ach, môj Bože.
1632
01:37:52,492 --> 01:37:55,078
No tak, obrovský potlesk
1633
01:37:55,162 --> 01:37:57,289
pre strednú školu Harmony Springs.
1634
01:37:57,372 --> 01:37:58,915
Dobre!
1635
01:38:14,181 --> 01:38:15,057
Čo sa deje?
1636
01:38:16,350 --> 01:38:22,064
Víťazom tohto ročníka
vianočného galavečera sa stáva...
1637
01:38:26,401 --> 01:38:28,487
Harmony Springs!
1638
01:38:40,374 --> 01:38:41,750
HARMONY SPRINGS — 5 000 DOLÁROV
1639
01:38:41,833 --> 01:38:43,043
100. ROČNÍK GALA — HENDERSON COUNTY
1640
01:38:49,383 --> 01:38:50,634
-Dobre. Tu máte.
-Dobre.
1641
01:38:50,717 --> 01:38:52,219
Dobre, dobre. Teraz musím niečo urobiť,
1642
01:38:52,302 --> 01:38:55,681
zavolať iHeart naživo cez Facetime.
1643
01:38:55,764 --> 01:38:58,975
-To zvládnem.
-Ja...
1644
01:38:59,059 --> 01:39:00,852
Máte číslo, na ktoré by sme mali zavolať?
1645
01:39:00,936 --> 01:39:03,438
-Ďakujem.
-Áno. Dobre.
1646
01:39:08,276 --> 01:39:11,947
Dobre, teraz iba natočíme kameru
1647
01:39:12,030 --> 01:39:13,532
presne tam.
1648
01:39:13,615 --> 01:39:16,076
-Priamo smerom k slečne Traversovej.
-Dobre.
1649
01:39:16,159 --> 01:39:17,327
-Skvelé. Dobre.
-Dobre?
1650
01:39:17,411 --> 01:39:18,453
Myslím, že som to pochopila.
1651
01:39:18,537 --> 01:39:20,914
Skúsme horizontálne. Takto, super.
1652
01:39:20,997 --> 01:39:22,791
Možno by ste chceli...
1653
01:39:22,874 --> 01:39:25,419
lepší uhol zdola?
1654
01:39:25,502 --> 01:39:27,254
Dobrý nápad.
1655
01:39:27,337 --> 01:39:28,755
-Dobre.
-Dobre.
1656
01:39:28,839 --> 01:39:29,756
Áno.
1657
01:39:30,340 --> 01:39:31,174
Dobre.
1658
01:39:31,258 --> 01:39:32,008
Okej.
1659
01:39:36,221 --> 01:39:38,348
-Je to zapnuté?
-Dobre.
1660
01:39:38,724 --> 01:39:42,436
Chceme pozvať
našu učiteľku hudby na pódium.
1661
01:39:42,519 --> 01:39:44,354
-Čo?
-Slečna Traversová?
1662
01:39:46,314 --> 01:39:47,899
Ďakujeme vám, že ste v nás verili...
1663
01:39:47,983 --> 01:39:49,943
a naučili nás spievať od srdca...
1664
01:39:50,026 --> 01:39:52,279
-Chceli sme pre vás niečo urobiť.
-Čo to má byť?
1665
01:39:52,362 --> 01:39:54,114
Prosím, spievajte pre nás!
1666
01:39:54,197 --> 01:39:55,490
Čo?
1667
01:39:55,574 --> 01:39:56,908
To je šialené!
1668
01:40:01,955 --> 01:40:04,249
Ďakujem.
1669
01:40:12,591 --> 01:40:16,136
Som taká hrdá na všetky naše úžasné deti.
1670
01:40:16,803 --> 01:40:18,263
Ďakujem vám všetkým veľmi pekne.
1671
01:40:19,264 --> 01:40:20,557
Naozaj chcete, aby som spievala?
1672
01:40:28,690 --> 01:40:29,900
Chcela som zaspievať túto pieseň...
1673
01:40:29,983 --> 01:40:31,902
v národnej televízii...
1674
01:40:31,985 --> 01:40:34,613
ale spievať to práve tu, práve teraz...
1675
01:40:35,405 --> 01:40:37,199
je ešte výnimočnejšie.
1676
01:40:37,908 --> 01:40:39,493
Ďakujem, Harmony Springs...
1677
01:40:39,576 --> 01:40:42,287
za to, že ste ma naučili, čo je domov.
1678
01:40:43,997 --> 01:40:45,957
A toto je moja...
1679
01:40:47,083 --> 01:40:49,252
Naša originálna pieseň...
1680
01:40:50,212 --> 01:40:51,755
"Toto sú Vianoce".
1681
01:41:01,765 --> 01:41:06,019
A teraz náš posledný špeciálny hosť,
Gail Traversová.
1682
01:41:06,102 --> 01:41:07,938
S jej originálnou piesňou...
1683
01:41:08,021 --> 01:41:11,399
"Toto sú Vianoce"
z Harmony Springs v Oklahome.
1684
01:41:12,567 --> 01:41:14,569
Gail Traversová
Harmony Springs, OK
1685
01:41:16,363 --> 01:41:19,241
Vianočné stromčeky a imelo
1686
01:41:20,659 --> 01:41:23,286
V meste žiaria všetky okná
1687
01:41:23,829 --> 01:41:27,249
Soby uviazli na zemi
1688
01:41:28,333 --> 01:41:31,920
Všetko je to krásne, ale
1689
01:41:32,879 --> 01:41:35,966
Pekný papier, pekné mašle, nemôžu
1690
01:41:36,800 --> 01:41:40,011
Zahriať či objať
1691
01:41:40,887 --> 01:41:43,265
Nemôžu vám šepkať
Že ste doma
1692
01:41:44,307 --> 01:41:48,019
Aj keď sú úžasné
1693
01:41:48,436 --> 01:41:50,981
Nič sa nedá porovnávať s pocitom
1694
01:41:51,064 --> 01:41:53,859
Aký práve cítim
1695
01:41:55,527 --> 01:41:58,029
Bola som naozaj stratená
1696
01:41:58,113 --> 01:42:01,616
Ale mám pocit
Že som sa konečne našla
1697
01:42:03,660 --> 01:42:07,747
Vďaka tebe to svetlo žiari
1698
01:42:07,831 --> 01:42:09,749
Dal si moje srdce
1699
01:42:09,833 --> 01:42:11,710
Do ohňa
1700
01:42:11,793 --> 01:42:14,254
Ukázal mi, kam patrím
1701
01:42:15,922 --> 01:42:19,467
Dal mi sladšiu pieseň
1702
01:42:19,968 --> 01:42:24,055
Príde mi to ako úplne nová sezóna
1703
01:42:24,139 --> 01:42:28,226
V ktorú si ma donútil uveriť
1704
01:42:28,310 --> 01:42:30,770
Celú dobu premýšľam
1705
01:42:32,314 --> 01:42:33,356
Možno som...
1706
01:42:33,440 --> 01:42:35,358
To pochopila zle
1707
01:42:36,484 --> 01:42:38,778
Nie sú to hviezdy na strome
1708
01:42:38,862 --> 01:42:44,451
Alebo trblietky či zlato
Čo mi chýbalo
1709
01:42:44,534 --> 01:42:47,829
Sú to Vianoce
1710
01:42:54,336 --> 01:42:57,422
Zvuk na schodoch
1711
01:42:57,505 --> 01:43:01,635
Hlas všetkých koledníkov
1712
01:43:02,052 --> 01:43:05,680
Vo vzduchu je kúzlo
1713
01:43:05,764 --> 01:43:07,307
Každé želanie
1714
01:43:07,390 --> 01:43:12,896
Na mojom zozname sa splní
1715
01:43:12,979 --> 01:43:17,150
Vďaka tebe
1716
01:43:17,233 --> 01:43:20,070
Dal si moje srdce
1717
01:43:20,153 --> 01:43:21,279
Do ohňa
1718
01:43:21,363 --> 01:43:23,907
Ukázal mi, kam patrím
1719
01:43:25,575 --> 01:43:29,454
Dal mi sladšiu pieseň
1720
01:43:29,537 --> 01:43:33,708
Je to ako nová sezóna
1721
01:43:33,792 --> 01:43:37,754
V ktorú ma nútiš veriť
1722
01:43:37,837 --> 01:43:39,965
Celú dobu premýšľam
1723
01:43:41,883 --> 01:43:44,803
Možno som sa mýlila
1724
01:43:45,971 --> 01:43:48,223
Nie sú to hviezdy na strome
1725
01:43:48,306 --> 01:43:50,100
Alebo trblietky a zlato...
1726
01:43:50,183 --> 01:43:54,145
Čo mi chýbalo
1727
01:43:54,229 --> 01:43:56,731
Sú to Vianoce
1728
01:44:02,320 --> 01:44:04,572
Sú to Vianoce
1729
01:44:06,408 --> 01:44:12,330
Toto je domov
1730
01:44:14,833 --> 01:44:17,002
Domov pre mňa
1731
01:44:27,887 --> 01:44:29,264
Áno, Gail!
1732
01:44:36,021 --> 01:44:37,313
Ach, môj bože!
1733
01:44:44,821 --> 01:44:46,322
Gratulujem, Gail.
1734
01:44:47,907 --> 01:44:49,075
Ďakujem.
1735
01:44:49,492 --> 01:44:50,535
Áno!
1736
01:44:53,913 --> 01:44:55,290
-Máš to? Áno.
-Áno.
1737
01:44:55,373 --> 01:44:57,167
Takmer dva milióny videní.
1738
01:44:57,250 --> 01:44:58,084
Nie... Čo?
1739
01:44:58,168 --> 01:44:59,544
Ako si to urobila?
1740
01:44:59,627 --> 01:45:01,963
Sisanie a Amy z iHeart
to všetko nastavili.
1741
01:45:02,047 --> 01:45:03,173
-Čo?
-Veselé...
1742
01:45:03,256 --> 01:45:05,383
-Veselé Vianoce, dievča!
-Áno!
1743
01:45:06,801 --> 01:45:09,262
Dobre, hej! Harmony Springs na tri, áno?
1744
01:45:09,345 --> 01:45:10,722
-Jedna, dva, tri...
-Dva, tri...
1745
01:45:10,805 --> 01:45:12,390
Harmony Springs!
1746
01:45:12,474 --> 01:45:13,224
Poďme!
1747
01:45:45,757 --> 01:45:47,592
VESELÉ VIANOCE
OD AMY BROWNOVEJ A SISANIE
1748
01:45:52,639 --> 01:45:53,389
AMERICKÝ POP
1749
01:45:56,643 --> 01:45:58,937
O ROK NESKÔR
1750
01:46:13,743 --> 01:46:16,496
SLEČNA TRAVERSOVÁ
HUDBA HARMONY
1751
01:46:16,579 --> 01:46:19,290
Keby učitelia boli jablká,
vybrali by sme si vás.
1752
01:46:21,376 --> 01:46:22,377
Zakaždým.
1753
01:46:31,928 --> 01:46:33,096
Kto je pripravený na rock?
1754
01:46:33,429 --> 01:46:35,265
Áno!
1755
01:46:50,530 --> 01:46:53,616
Vianočné stromčeky a imelo
1756
01:46:54,576 --> 01:46:58,037
V meste svietia okná
1757
01:46:58,121 --> 01:47:01,457
Soby uviazli na zemi
1758
01:47:02,709 --> 01:47:05,920
Všetko je to krásne...
1759
01:47:06,004 --> 01:47:09,924
Ale pekný papier a pekné mašle
1760
01:47:10,008 --> 01:47:13,970
Vás neudržia v teple
Ani neobjímu
1761
01:47:14,053 --> 01:47:17,682
Nemôžu vám šepkať, že ste doma
1762
01:47:18,558 --> 01:47:22,562
Aj keď sú úžasné
1763
01:47:22,645 --> 01:47:25,190
Nič sa nevyrovná pocitu
1764
01:47:25,273 --> 01:47:28,193
Ktorý práve teraz cítim
1765
01:47:29,819 --> 01:47:32,280
Bola som taká stratená
1766
01:47:32,363 --> 01:47:35,617
Ale konečne som sa našla
1767
01:47:37,869 --> 01:47:41,956
Vďaka tebe svetlo žiari jasnejšie
1768
01:47:42,040 --> 01:47:46,044
Zapálil si mi srdce
1769
01:47:46,127 --> 01:47:49,214
Ukázal mi, kam patrím
1770
01:47:50,298 --> 01:47:54,260
Dal mi sladšiu pieseň
1771
01:47:54,344 --> 01:47:58,306
Bolo to ako úplne nová sezóna
1772
01:47:58,389 --> 01:48:02,435
V ktorú si ma donútil uveriť
1773
01:48:02,518 --> 01:48:05,396
Celú dobu premýšľam
1774
01:48:06,648 --> 01:48:09,234
Možno som to nechápala
1775
01:48:10,818 --> 01:48:13,112
Nie sú to hviezdy na strome
1776
01:48:13,196 --> 01:48:18,159
Ani trblietky a zlato
Čo mi chýbalo
1777
01:48:18,910 --> 01:48:21,955
Sú to Vianoce
1778
01:48:28,461 --> 01:48:31,673
Zvuk na schodoch
1779
01:48:31,756 --> 01:48:35,385
Hlas všetkých koledníkov
1780
01:48:35,468 --> 01:48:39,973
Vo vzduchu je kúzlo
1781
01:48:40,056 --> 01:48:45,979
Si každé želanie
Na mojom zozname
1782
01:48:47,313 --> 01:48:51,401
Vďaka tebe svetlo žiari jasnejšie
1783
01:48:51,484 --> 01:48:55,571
Zapálil si mi srdce
1784
01:48:55,655 --> 01:48:58,408
Ukázal mi, kam patrím
1785
01:48:59,826 --> 01:49:03,746
Dal mi sladšiu pieseň
1786
01:49:03,830 --> 01:49:07,834
Je to ako úplne nová sezóna
1787
01:49:07,917 --> 01:49:11,963
V ktorú ma nútiš veriť
1788
01:49:12,046 --> 01:49:14,674
Celú dobu premýšľam
1789
01:49:16,134 --> 01:49:18,511
Možno som sa mýlila
1790
01:49:20,388 --> 01:49:22,598
Nie sú to hviezdy na strome
1791
01:49:22,682 --> 01:49:28,438
Alebo trblietky či zlato
Čo mi chýbalo
1792
01:49:28,521 --> 01:49:31,316
Sú to Vianoce
1793
01:49:36,654 --> 01:49:42,618
Toto je domov...
1794
01:49:45,163 --> 01:49:47,623
Domov pre mňa
1795
01:49:47,957 --> 01:49:49,876
Preklad titulkov: Silvia Gubova