1 00:00:29,071 --> 00:00:30,907 Chystám sa vstať a ísť 2 00:00:31,824 --> 00:00:35,495 Niečo sa mi dnes stane 3 00:00:35,578 --> 00:00:37,705 Dokážem to 4 00:00:45,171 --> 00:00:47,298 Hlavu hore 5 00:00:47,381 --> 00:00:49,175 Postavte sa vysoko... 6 00:00:49,258 --> 00:00:50,259 VIANOČNÁ HARMÓNIA 7 00:00:50,343 --> 00:00:51,928 Som tu. Prepáčte, pán Taylor. 8 00:00:52,011 --> 00:00:53,596 Boli ste hore pred 20 minútami. 9 00:00:53,679 --> 00:00:54,722 Prečo ste stále tu? Choďte už. 10 00:00:54,806 --> 00:00:56,849 -Dobre. -Počkajte, vráťte sa späť. 11 00:00:56,933 --> 00:00:59,811 Toto je krčma. Puby milujú dovolenky. 12 00:00:59,894 --> 00:01:01,521 Nie. December práve začal. 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,689 Vianoce začínajú deň po Dni vďakyvzdania. 14 00:01:03,773 --> 00:01:05,566 Takže sú to buď tieto svetlá... 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,318 alebo sveter od Janice. Vyberte si. 16 00:01:10,780 --> 00:01:11,656 V poriadku. 17 00:01:12,365 --> 00:01:13,199 Hej. 18 00:01:13,866 --> 00:01:15,034 -Lila. -Počkaj. 19 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 Sú také farebné. 20 00:01:16,202 --> 00:01:17,870 Sú roztomilé. Tu sa postav. 21 00:01:18,412 --> 00:01:19,413 Nech sa páči. 22 00:01:21,999 --> 00:01:23,084 Si na to skutočne pripravená? 23 00:01:23,167 --> 00:01:24,710 -Narodila som sa pripravená. -Dobre, poďme. 24 00:01:26,462 --> 00:01:28,798 -Ďakujem, Lila. -Mám to u vás, pán Taylor. 25 00:01:30,132 --> 00:01:31,968 -Poponáhľaj sa, kým príde. -Prepáčte. 26 00:01:32,051 --> 00:01:33,386 Hej, prepáč. 27 00:01:34,136 --> 00:01:36,556 Počkajte 28 00:01:36,639 --> 00:01:38,891 Teraz hore 29 00:01:38,975 --> 00:01:40,685 Ešte vyššie 30 00:01:40,768 --> 00:01:41,853 Telefón. 31 00:01:44,272 --> 00:01:46,107 Až na vrchol 32 00:01:51,779 --> 00:01:54,365 Ahojte, všetci, volám sa Gail Traversová. 33 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 Mám 25. 34 00:01:56,367 --> 00:01:58,369 Pochádzam tak trochu od všadiaľ 35 00:01:58,995 --> 00:02:00,913 a toto je "Pre dav" od Everly. 36 00:02:01,622 --> 00:02:03,666 A ďakujem moc za túto príležitosť. 37 00:02:21,225 --> 00:02:23,978 Idem rýchlo, spomalím 38 00:02:24,061 --> 00:02:25,605 Na akej planéte som teraz? 39 00:02:25,688 --> 00:02:26,939 Neviem 40 00:02:27,356 --> 00:02:28,941 Iba žiadosti. 41 00:02:29,025 --> 00:02:31,235 Dobre. 42 00:02:31,319 --> 00:02:34,280 Nejaké otázky? Priania? 43 00:02:34,363 --> 00:02:35,698 -Ktokoľvek? -Hej. 44 00:02:35,781 --> 00:02:37,491 A čo tak Pat Benatar? 45 00:02:37,575 --> 00:02:39,160 Máš dobrý vkus. 46 00:02:40,161 --> 00:02:41,162 Myslím, že pre teba niečo mám. 47 00:02:48,169 --> 00:02:52,340 Bežíme s tieňmi noci 48 00:02:52,423 --> 00:02:56,510 Takže zlato, vezmi ma za ruku Bude to v poriadku 49 00:02:56,594 --> 00:03:00,723 Odovzdaj mi všetky svoje sny večer 50 00:03:00,806 --> 00:03:04,393 Nakoniec sa splnia 51 00:03:05,978 --> 00:03:10,483 Povedal si: "Ach, dievča, je to chladný svet" 52 00:03:10,566 --> 00:03:13,945 Keď si to všetko necháte pre seba 53 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 No, stálo to za vyskúšanie, však? 54 00:03:16,113 --> 00:03:19,283 Päť umelcov sa vybralo na otvorenie aktov 55 00:03:19,367 --> 00:03:21,410 na Štedrý deň špeciálneho večera iHeart Radio... 56 00:03:21,494 --> 00:03:25,081 k tomu turné a trojročná zmluva. 57 00:03:25,831 --> 00:03:27,249 Áno. Stojí to za to. 58 00:03:27,750 --> 00:03:30,127 A vyzeralo by to profesionálne na tom javisku, 59 00:03:30,211 --> 00:03:32,171 ale bude to rovnako dobré odkiaľkoľvek. 60 00:03:33,047 --> 00:03:34,548 Pretože si to ty. 61 00:03:34,632 --> 00:03:35,549 Si najlepšia. 62 00:03:36,384 --> 00:03:37,468 Dúfam, že máš pravdu. 63 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 Vždy mám pravdu. 64 00:03:39,679 --> 00:03:41,263 Dala by si mi to dole, prosím? 65 00:03:41,347 --> 00:03:42,264 Dobre. 66 00:03:45,226 --> 00:03:47,561 Hej, vyzeráš oveľa lepšie. 67 00:03:47,645 --> 00:03:48,646 Je to sezóna. 68 00:03:49,981 --> 00:03:52,108 -Na to nezabúdaj. -Ach, Bože. 69 00:03:52,191 --> 00:03:54,276 -Ďakujem. Dobre, uvidíme sa neskôr. -Ahoj. 70 00:04:03,536 --> 00:04:05,287 Povedz mi, že som dobrá. 71 00:04:05,371 --> 00:04:06,247 Si dobrá. 72 00:04:10,001 --> 00:04:11,877 Dobre. Točíme. 73 00:04:12,878 --> 00:04:16,132 Volám sa Gail Traversová. Som z Miami na Floride. 74 00:04:16,215 --> 00:04:17,800 Alebo aspoň to je to, čo mi hovoria. 75 00:04:17,883 --> 00:04:19,385 A toto je "Pre dav", 76 00:04:19,468 --> 00:04:22,179 je to od mojej obľúbenej Everly. 77 00:04:40,489 --> 00:04:43,159 Choďte rýchlo, spomaľte 78 00:04:43,242 --> 00:04:46,495 Na akej planéte som teraz? Neviem 79 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Ukážem svetu iba kúsky seba 80 00:04:50,916 --> 00:04:53,085 Zostaňte doma, choďte von 81 00:04:53,169 --> 00:04:57,298 Kiežby som vtedy vedela Čo viem teraz, tak by som išla 82 00:04:58,174 --> 00:05:00,634 A keď to skončí, blížim sa 83 00:05:00,718 --> 00:05:03,137 Zakaždým, keď sa lámem 84 00:05:03,220 --> 00:05:06,724 Potom urobím tie isté chyby 85 00:05:07,391 --> 00:05:09,602 Vždy keď som tu 86 00:05:09,685 --> 00:05:13,439 Chcem len spievať 87 00:05:14,065 --> 00:05:18,360 Akoby tu nikto iný nebol 88 00:05:19,695 --> 00:05:22,531 Nechaj celé moje srdce 89 00:05:23,324 --> 00:05:28,621 Vystavené a otvorené pre dav 90 00:05:39,924 --> 00:05:43,344 Chcem len spievať 91 00:05:44,678 --> 00:05:49,600 Akoby tu nikto iný nebol 92 00:05:53,479 --> 00:05:54,939 Mám to. 93 00:05:58,109 --> 00:05:59,735 -Áno. -Vďaka. 94 00:06:00,903 --> 00:06:03,405 Si skutočný talent, Gail Traversová. 95 00:06:04,198 --> 00:06:06,033 Mala by si si písať svoje vlastné veci. 96 00:06:06,117 --> 00:06:08,619 Stavím sa, že by to bolo skvelé. 97 00:06:08,702 --> 00:06:10,121 Neviem. 98 00:06:10,204 --> 00:06:12,873 Nemyslím si, že dokážem písať piesne. 99 00:06:12,957 --> 00:06:14,875 Snažila som sa. Snažila som sa... 100 00:06:16,001 --> 00:06:18,629 ale nikdy sa nimi nenadchli. 101 00:06:19,797 --> 00:06:21,590 Inšpirácia ťa nájde, vieš? 102 00:06:23,467 --> 00:06:24,969 Musíš tomu nechať čas. 103 00:06:26,554 --> 00:06:27,763 Počkaj, čo robíš? 104 00:06:27,847 --> 00:06:30,099 -Upravujem to. -Vyberáš si svoj rituál? 105 00:06:31,308 --> 00:06:32,560 To si ty. 106 00:06:33,060 --> 00:06:34,436 Ukáž im seba. 107 00:06:37,898 --> 00:06:38,732 iHEART RADIO NAHRAŤ 108 00:06:39,692 --> 00:06:40,609 Hotovo. 109 00:06:42,987 --> 00:06:44,155 Budú ťa milovať. 110 00:06:44,238 --> 00:06:46,282 Lila, je to iHeart Radio. 111 00:06:46,365 --> 00:06:49,368 Päť miest možno zo stovky tisíc? 112 00:06:49,451 --> 00:06:51,162 -No tak. -Hej. Ak sa tak nestane... 113 00:06:51,954 --> 00:06:54,498 niekto niekde ti dá šancu, ktorú si zaslúžiš. 114 00:06:55,082 --> 00:06:57,877 A navyše správne miesto, správny čas... 115 00:06:57,960 --> 00:06:59,211 musí sa ti to stať, 116 00:06:59,295 --> 00:07:01,255 po celom meste beháš v tejto plechovke. 117 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 Hej! Na plechovku mi nesiahaj. 118 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 Perla je citlivá princezná. 119 00:07:06,051 --> 00:07:06,969 Bud milá. 120 00:07:09,221 --> 00:07:11,515 Čo keby si na chvíľu ostala v Tampe? 121 00:07:11,599 --> 00:07:13,392 A oddýchla si od dodávky? 122 00:07:13,475 --> 00:07:15,895 To by sa dalo, ale vieš... 123 00:07:15,978 --> 00:07:18,689 Otvorená cesta volá moje meno. 124 00:07:18,772 --> 00:07:19,815 Si blázon. 125 00:07:20,524 --> 00:07:21,692 Musím ísť. 126 00:07:21,775 --> 00:07:23,277 Počkaj. A čo tvoje svetlá? 127 00:07:23,360 --> 00:07:24,945 -Daj ich dozadu. -Dobre. 128 00:07:25,029 --> 00:07:26,614 -Milujem ťa. -Zbohom. 129 00:07:43,505 --> 00:07:45,007 PRÍLEŽITOSTI 130 00:08:06,111 --> 00:08:08,906 Ročné výročie života v dodávke. 131 00:08:08,989 --> 00:08:09,823 JEDEN ROK V DODÁVKE 132 00:08:09,907 --> 00:08:11,367 Jeden rok, jedna dodávka. 133 00:08:11,825 --> 00:08:13,202 Zvládla som to. 134 00:08:13,285 --> 00:08:16,038 #sa ide ďalej? 135 00:08:20,334 --> 00:08:24,672 iHEART RADIO GRATULUJEME 136 00:08:30,094 --> 00:08:32,429 Dobre! Ach, môj Bože! 137 00:08:35,641 --> 00:08:37,434 Dobre, dobre, dobre. 138 00:08:38,727 --> 00:08:40,271 Dokázala som to! Mám miesto! 139 00:08:40,354 --> 00:08:42,856 Nie. Nie! Ach, môj Bože. Zásah! 140 00:08:42,940 --> 00:08:43,983 Ja viem! 141 00:08:45,359 --> 00:08:46,318 Blahoželáme. 142 00:08:48,195 --> 00:08:50,406 Ďakujem. Ďakujem. 143 00:08:52,074 --> 00:08:54,493 Bože. Ach, môj Bože. 144 00:08:54,576 --> 00:08:55,786 Dobre... 145 00:08:55,869 --> 00:08:59,498 Radšej mi napíš vždy, keď zastavíš, dobre? 146 00:08:59,581 --> 00:09:00,541 Len si povedz. 147 00:09:00,624 --> 00:09:01,875 Povedala som ti to! 148 00:09:02,876 --> 00:09:03,961 Porozprávame sa neskôr. 149 00:09:04,044 --> 00:09:05,087 Ahoj. 150 00:09:19,101 --> 00:09:21,854 A je to. Som späť na ceste. 151 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 Len ja... 152 00:09:23,564 --> 00:09:26,025 moja gitara a Amerika. 153 00:09:26,108 --> 00:09:28,277 Budem spievať po kluboch 154 00:09:28,360 --> 00:09:31,113 od Floridy až po LA. 155 00:09:32,156 --> 00:09:33,365 "Prečo?" Možno sa pýtaš. 156 00:09:33,449 --> 00:09:37,161 No, je to len ďalšia dlhá skúška pred... 157 00:09:37,244 --> 00:09:39,288 bubnovanie... 158 00:09:39,371 --> 00:09:42,833 otvorením Vianočného špeciálu iHeart Radio... 159 00:09:42,916 --> 00:09:45,669 s najznámejšími interpretmi v krajine. 160 00:09:45,753 --> 00:09:47,296 Zamyslime sa na sekundu. 161 00:09:47,963 --> 00:09:51,425 Predtým som bola na ulici. Kúpila som si tu autobus. 162 00:09:51,508 --> 00:09:55,095 Netušila som, kam ma môj hlas vezme... 163 00:09:56,013 --> 00:09:59,183 a teraz debutujem v národnej televízii... 164 00:09:59,725 --> 00:10:01,101 vďaka vám, ľudia. 165 00:10:01,602 --> 00:10:03,604 Musím zarobiť nejaké peniaze na benzín, 166 00:10:04,646 --> 00:10:05,898 tak pomôžte svojmu dievčaťu. 167 00:10:05,981 --> 00:10:06,857 VITAJTE SWEET HOME ALABAMA 168 00:10:06,940 --> 00:10:09,693 Prvá zastávka, dnes večer, je v Catch and Go Brews, 169 00:10:09,777 --> 00:10:11,904 Mobile, Alabama. 170 00:10:11,987 --> 00:10:15,240 Nie je ľahké ukázať svetu 171 00:10:15,324 --> 00:10:17,910 Čo môžete dokázať 172 00:10:17,993 --> 00:10:21,121 Ach, nie, ale bolo ťažšie 173 00:10:21,205 --> 00:10:22,331 Držať to v sebe... 174 00:10:22,414 --> 00:10:24,208 Vďaka za skvelú účasť. 175 00:10:24,291 --> 00:10:27,920 Aké privítanie z nádherného mesta Shreveport. Do toho, Tigers! 176 00:10:28,003 --> 00:10:31,131 Ak môžem prejsť míľu 177 00:10:31,215 --> 00:10:34,843 Prečo nemôžem ísť ďalších desať... 178 00:10:34,927 --> 00:10:39,640 Práve som rezervovala na jednu noc Little Rabbit Tavern v Oklahoma City. 179 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 Príďte sa pozrieť, či zvládnem spievať a zároveň aj jazdiť na býkovi. 180 00:10:42,726 --> 00:10:43,560 VITAJTE V OKLAHOME 181 00:10:43,644 --> 00:10:46,355 Existujú reflektory, ktoré sa rozsvietia 182 00:10:46,438 --> 00:10:50,734 Pre tých, čo majú dostatočnú silu hovoriť 183 00:10:50,818 --> 00:10:53,404 A mám oveľa viac 184 00:10:53,487 --> 00:10:57,449 V srdci spievam 185 00:10:57,533 --> 00:10:59,827 Tak prečo to nemôžem byť ja... 186 00:10:59,910 --> 00:11:02,496 Cítim sa vďaka vám skutočne výnimočná. 187 00:11:02,579 --> 00:11:05,624 Ďakujem za všetku lásku a veľkú účasť dnes večer. 188 00:11:06,708 --> 00:11:09,378 Prečo to nemôžem byť ja 189 00:11:23,934 --> 00:11:26,937 Dnes sa k nám pripojilo toľko nových priateľov. 190 00:11:27,020 --> 00:11:29,773 Musím nájsť kávu. Pokazil sa mi varič. 191 00:11:29,857 --> 00:11:31,316 #život v dodávke. 192 00:11:31,400 --> 00:11:32,484 Som stále v Oklahome... 193 00:11:32,568 --> 00:11:34,278 ak by mal niekto tipy, kam sa ísť najesť 194 00:11:34,361 --> 00:11:36,238 po ceste do Santa Fe. 195 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 Snažím sa vybaviť ďalší koncert. 196 00:11:38,615 --> 00:11:39,783 Na detaily sa pozrieme neskôr. 197 00:11:53,255 --> 00:11:56,925 Ahoj, dobré ráno, dobré ráno 198 00:11:58,385 --> 00:12:01,638 Slnko páli A môj mozog sa varí 199 00:12:03,974 --> 00:12:09,021 Bol to dlhý horúci deň, ale musím povedať 200 00:12:10,105 --> 00:12:12,649 Že to bolo naozaj pekné 201 00:12:12,733 --> 00:12:13,775 VITAJTE V HARMONY SPRINGS 202 00:12:14,943 --> 00:12:16,069 Dobré ráno. Kto je to? 203 00:12:16,153 --> 00:12:18,155 Tu je Walkerová z iHeart. 204 00:12:18,238 --> 00:12:20,032 Teší ma, Walkerová. 205 00:12:20,115 --> 00:12:22,409 Som taká nadšená. 206 00:12:22,493 --> 00:12:25,496 -Pripravuješ pieseň? -Áno, áno. Pieseň... 207 00:12:25,579 --> 00:12:27,331 Milujem oldies... 208 00:12:27,414 --> 00:12:29,333 čokoľvek oduševnené, môžem robiť akustiku. 209 00:12:29,416 --> 00:12:31,627 No, budeme potrebovať originál. 210 00:12:32,377 --> 00:12:33,754 Originál? 211 00:12:35,047 --> 00:12:36,632 Chceš novú pieseň? 212 00:12:36,715 --> 00:12:38,342 Originálnu novú pieseň? 213 00:12:38,425 --> 00:12:41,470 Nenapísala som nič. Myslím, že je to trochu rýchly obrat. 214 00:12:41,553 --> 00:12:43,138 -Ak sa chceš stiahnuť... -Nie. 215 00:12:43,222 --> 00:12:46,975 Určite sa nechcem stiahnuť. Jednu mám. 216 00:12:47,059 --> 00:12:48,268 -Výborne. -Áno. 217 00:12:48,352 --> 00:12:51,021 Originálna pieseň. O dva týždne. 218 00:12:51,104 --> 00:12:52,981 -Myslite slávnostne. -Zapisujem si to, mám to. 219 00:12:53,065 --> 00:12:55,108 -Budem tam. -Skvelé. Uvidíme sa o dva týždne. 220 00:12:55,192 --> 00:12:56,151 Ahoj. 221 00:12:57,194 --> 00:12:59,404 Dobre. Pokoj. 222 00:13:09,581 --> 00:13:11,917 Ach, Bože. 223 00:13:14,545 --> 00:13:15,837 Ach, môj Bože. 224 00:13:21,635 --> 00:13:23,303 Nie. Ó, môj Bože. 225 00:13:24,012 --> 00:13:25,514 Ach, Bože. Ach, môj Bože. 226 00:13:25,597 --> 00:13:27,849 Hej. Si v poriadku? 227 00:13:27,933 --> 00:13:30,102 -Si zranená? -Som v poriadku. 228 00:13:30,185 --> 00:13:32,020 Práve som zabila lamu. 229 00:13:32,104 --> 00:13:34,273 Je to alpaka. 230 00:13:34,356 --> 00:13:36,024 Zabila som ho? To? Ju? 231 00:13:36,108 --> 00:13:38,151 -Dobre, upokojte sa. -Ich? Majú lamy zámená? 232 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 Pokoj, vezmite si nejaké jedlo. 233 00:13:39,987 --> 00:13:41,697 Nie, teraz nemôžem jesť. 234 00:13:41,780 --> 00:13:43,115 Je to pre Eddieho. 235 00:13:43,198 --> 00:13:46,910 Tento chlapec zbystrie, keď uvidí maškrtu. 236 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 To my všetci. 237 00:13:48,620 --> 00:13:50,581 Dobre, pôjdem ho skontrolovať. 238 00:13:51,248 --> 00:13:53,292 Ach, môj Bože. To ho potiahneš z cesty za krk? 239 00:13:55,085 --> 00:13:58,338 Je nažive, je hore. 240 00:13:58,422 --> 00:14:00,048 No tak, Eddie. Ahoj, Eddie. 241 00:14:00,132 --> 00:14:01,592 Ty hlúpy malý darebák. 242 00:14:01,675 --> 00:14:02,759 Nezachytila som tvoje meno. 243 00:14:02,843 --> 00:14:04,011 Gail. 244 00:14:04,094 --> 00:14:05,345 No, Gail, toto je Eddie. 245 00:14:05,429 --> 00:14:07,431 Vidíš, ani škrabnutie, 246 00:14:07,514 --> 00:14:10,976 ale tento smraďoch rád hrá mŕtveho, vieš? 247 00:14:11,059 --> 00:14:13,145 Najmä, keď je čas osedlať ho... 248 00:14:13,228 --> 00:14:15,022 na vianočné pohľadnice s mestským ľudom. 249 00:14:15,856 --> 00:14:17,941 Stačí mu klobúk a môže ísť. 250 00:14:18,734 --> 00:14:20,068 Toto dievča tu... 251 00:14:21,069 --> 00:14:21,987 nepôjde ani za svet. 252 00:14:22,988 --> 00:14:24,031 Kam smeruješ? 253 00:14:24,114 --> 00:14:26,325 Santa Fe a potom LA. 254 00:14:27,034 --> 00:14:28,577 To asi ďaleko nezájdeš, 255 00:14:28,660 --> 00:14:31,705 ale môžem ťa odviezť do mesta. 256 00:14:31,788 --> 00:14:32,831 Záchrankyňa. 257 00:14:32,914 --> 00:14:35,584 To je to najmenej, čo môžem urobiť. Teraz mi urob láskavosť 258 00:14:35,667 --> 00:14:38,879 a buď na Gail milý, Eddie, dobre? Žiadne pľuvanie. 259 00:14:40,547 --> 00:14:44,509 -Nezachytila som tvoje meno. -Savannah. 260 00:14:44,593 --> 00:14:46,887 Ale miestni ma volajú Van. 261 00:14:48,722 --> 00:14:50,724 Žena menom "Van" sa chystá opraviť môj van. 262 00:14:51,767 --> 00:14:52,809 Kde to v pekle som? 263 00:14:53,352 --> 00:14:55,854 Vitaj v Harmony Springs v Oklahome. 264 00:14:57,814 --> 00:15:01,735 AUTOSERVIS VAN'S 265 00:15:06,406 --> 00:15:07,532 Mohla by si ma odviezť 266 00:15:07,616 --> 00:15:09,242 do najbližšieho obchodu Verizon? 267 00:15:09,326 --> 00:15:11,578 Žiadny Verizon na horizonte, miláčik. 268 00:15:11,662 --> 00:15:14,081 Tvojou najlepšou šancou bude čerpacia stanica, 269 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 ktorá predáva vysielačky 270 00:15:15,540 --> 00:15:17,959 a nachádza sa asi 80 kilometrov odtiaľto. 271 00:15:18,043 --> 00:15:19,544 Môžem si požičať telefón? 272 00:15:19,628 --> 00:15:20,712 Určite. 273 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Tu máš. 274 00:15:25,092 --> 00:15:27,302 Tlačidlá fungujú, zavolaj si, komu chceš. 275 00:15:27,386 --> 00:15:29,429 Chcela som si pridať príbeh. 276 00:15:29,513 --> 00:15:31,390 -Pridať čo? -Príbeh? 277 00:15:31,473 --> 00:15:32,933 Všetci máme nejaký príbeh, miláčik. 278 00:15:34,267 --> 00:15:36,103 -Hej, hráš na gitaru? -Áno. 279 00:15:38,146 --> 00:15:39,272 Nie. 280 00:15:39,356 --> 00:15:40,732 Nie, nie, nie. 281 00:15:41,775 --> 00:15:44,152 Nie. Je rozbitá. 282 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 Je mi to tak ľúto. 283 00:15:46,321 --> 00:15:48,532 Čo budem robiť? To je celé nanič. 284 00:15:49,574 --> 00:15:50,992 Nie je to také zlé, 285 00:15:51,076 --> 00:15:52,661 ale tiež to nie je dobré. 286 00:15:52,744 --> 00:15:53,829 Toto je Jeremy. 287 00:15:53,912 --> 00:15:55,539 Najlepší mechanik v Oklahome 288 00:15:55,622 --> 00:15:57,416 a taktiež môj syn. 289 00:15:57,499 --> 00:15:58,709 Nuž. 290 00:15:58,792 --> 00:16:02,671 Mám ju rada, takže chcem, aby si bol optimistický, dobre? 291 00:16:02,754 --> 00:16:04,339 Ako vyzerá? 292 00:16:05,090 --> 00:16:06,967 Ak každému budeme dávať zľavy, mami, 293 00:16:07,050 --> 00:16:07,843 tak skrachujeme. 294 00:16:09,970 --> 00:16:10,846 Môžem to opraviť, 295 00:16:11,763 --> 00:16:13,014 ale takáto rachotina. 296 00:16:13,098 --> 00:16:14,725 Získanie dielov bude chvíľu trvať. 297 00:16:14,808 --> 00:16:15,892 Ako dlho? 298 00:16:16,810 --> 00:16:17,811 Dva týždne. 299 00:16:17,894 --> 00:16:19,479 -Dva týždne? Nie. -To som povedal. 300 00:16:19,563 --> 00:16:21,064 A iba ak sa sem dostanú včas. 301 00:16:21,523 --> 00:16:24,735 No, to bude tesne pred Vianocami, 302 00:16:24,818 --> 00:16:26,695 takže lepší darček si ani neviem predstaviť, 303 00:16:26,778 --> 00:16:28,613 než mať túto krásku ako novú. 304 00:16:28,697 --> 00:16:31,032 Do 24. sa musím hlásiť v LA. 305 00:16:31,116 --> 00:16:32,117 -LA? -Áno. 306 00:16:32,200 --> 00:16:33,493 Na Štedrý deň? Čo je v LA také dôležité? 307 00:16:34,327 --> 00:16:35,287 iHeart Radio. 308 00:16:35,370 --> 00:16:36,788 Chutné. 309 00:16:36,872 --> 00:16:39,082 Ak ho znova šľahneš, bude optimistickejší? 310 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 Posnaží sa zo všetkých síl, že, Jer? 311 00:16:41,793 --> 00:16:43,462 Koľko to bude stáť? 312 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 No, s nárazníkom, nápravou 313 00:16:46,757 --> 00:16:49,301 a samozrejme prácou by to mohlo byť... 314 00:16:51,261 --> 00:16:52,929 2 600 dolárov, približne. 315 00:16:53,013 --> 00:16:54,765 -26... -Áno. 316 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 Prepáčte. 317 00:16:58,810 --> 00:17:01,188 Mám... Prepáč. 318 00:17:01,271 --> 00:17:02,522 Moje nástroje. 319 00:17:02,606 --> 00:17:05,192 Mám 540 $. 320 00:17:05,984 --> 00:17:08,278 To je tvoja výplata či vreckové? 321 00:17:08,361 --> 00:17:09,279 Je to všetko, čo mám. 322 00:17:09,821 --> 00:17:10,781 Kreditná karta? 323 00:17:10,864 --> 00:17:13,033 Nemám na nej nič a ak z nej vyberiem peniaze, 324 00:17:13,116 --> 00:17:14,868 banka ju zablokuje. 325 00:17:17,746 --> 00:17:19,039 To je iba na pokrytie dielov. 326 00:17:19,122 --> 00:17:21,166 Nepočul si? To je všetko, čo mám. 327 00:17:21,249 --> 00:17:24,669 Dobre. No, hej, spievaš s tou tvojou gitarou? 328 00:17:24,753 --> 00:17:26,296 Hej, niekedy. 329 00:17:26,379 --> 00:17:27,756 Vezmi ju ku Gusovi. 330 00:17:27,839 --> 00:17:29,674 Dobre, práve sme pridali šou do tvojho rozvrhu. 331 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 A ak budeš mať šťastie... 332 00:17:31,468 --> 00:17:34,054 tak získaš trošku hotovosti. 333 00:17:34,137 --> 00:17:36,014 Mám veľa práce. 334 00:17:36,097 --> 00:17:37,557 Dnes zavrieme skôr. 335 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 Nebuď hrubý. 336 00:17:38,809 --> 00:17:40,227 Choď sa umyť, dobre? 337 00:17:40,310 --> 00:17:42,979 A správaj sa k nášmu hosťovi s úctou. 338 00:17:47,526 --> 00:17:48,693 Fajn, ideš? 339 00:17:59,788 --> 00:18:01,331 Máš telefón, ktorý by som si mohla požičať? 340 00:18:08,213 --> 00:18:11,675 V tejto diere ešte nikto nepočul o smartfóne? 341 00:18:11,758 --> 00:18:13,927 Tu máš oveľa viac zábavy. 342 00:18:14,010 --> 00:18:15,053 To vidím. 343 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Dnes sa koná akcia "Podaj klobúk", 344 00:18:19,850 --> 00:18:22,060 čo znamená, že najlepšie vystúpenie berie všetko. 345 00:18:22,686 --> 00:18:24,312 2000 dolárov? 346 00:18:25,105 --> 00:18:27,440 Áno, nie. Ani zďaleka. 347 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Ale bude to začiatok. 348 00:18:33,321 --> 00:18:34,823 NAOZAJ DOBRÝ HAMBURGER S HRANOLKAMI? 349 00:18:34,906 --> 00:18:38,201 GUSOV BAR 350 00:18:49,254 --> 00:18:52,674 Toto je poriadne karaoke. 351 00:18:52,757 --> 00:18:55,051 Dva koktaily. 352 00:18:55,135 --> 00:18:56,052 Dám si poldeci. 353 00:18:56,928 --> 00:18:58,221 Poldeci? 354 00:18:58,305 --> 00:18:59,431 Dve poldeci. 355 00:19:00,724 --> 00:19:01,850 Áno. 356 00:19:07,898 --> 00:19:10,150 No, dobre. Koho to tu máme? 357 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 Slávna Gail Traversová. 358 00:19:13,862 --> 00:19:14,905 Slávna? 359 00:19:14,988 --> 00:19:16,823 Nie, nie som slávna. 360 00:19:16,907 --> 00:19:17,866 No, ja som Scarlet. 361 00:19:18,742 --> 00:19:20,118 Je príliš neskoro sa zaregistrovať? 362 00:19:20,201 --> 00:19:21,786 Určite ťa tam vtesnajú, 363 00:19:22,662 --> 00:19:25,832 ale musíš niečo aj dať. 364 00:19:25,916 --> 00:19:26,917 Ja zaplatím. 365 00:19:33,006 --> 00:19:34,966 Pozrime sa, či malá princezná za niečo stojí. 366 00:19:36,009 --> 00:19:39,679 Všetci potlesk pre obľúbenú Rachel! 367 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 Vždy to zabije! 368 00:19:43,767 --> 00:19:44,768 Ďakujem. 369 00:19:47,103 --> 00:19:48,313 Čo je? 370 00:19:48,396 --> 00:19:51,816 Máme ešte jednu súťažiacu. Volá sa Gladys Travelersová. 371 00:19:51,900 --> 00:19:55,153 Vyzerá to, že máme súťažiacu na poslednú chvíľu. 372 00:19:55,236 --> 00:19:57,155 Akurát v pravý čas. 373 00:19:57,238 --> 00:20:00,617 Gladys Travelersová, poď na to! 374 00:20:00,700 --> 00:20:02,035 Volajú ma. 375 00:20:07,791 --> 00:20:08,959 Gladys Travelersová, no tak! 376 00:20:10,627 --> 00:20:12,796 Inak, volám sa Gail Traversová. 377 00:20:13,421 --> 00:20:15,382 -Gail. -Dobre, Gail. 378 00:20:15,465 --> 00:20:16,675 Aká pieseň to bude? 379 00:20:18,259 --> 00:20:20,679 Chce niekto prihodiť niečo navyše na zamiešanie? 380 00:20:21,846 --> 00:20:23,640 Povedala zamiešanie? 381 00:20:24,265 --> 00:20:26,184 Áno? 382 00:20:26,267 --> 00:20:28,144 Vyzerá to tak, že budeme miešať. 383 00:20:28,228 --> 00:20:29,813 Dobre, posledné peniaze 384 00:20:29,896 --> 00:20:31,231 a roztočme to. 385 00:20:32,774 --> 00:20:34,651 Je to staré, ale dobré. 386 00:20:35,360 --> 00:20:37,237 "Pútavý cudzinec". 387 00:20:37,320 --> 00:20:39,364 Túto vlastne dosť dobre poznám. 388 00:20:39,447 --> 00:20:40,907 Ak je dobrá pre Johnnyho Casha, 389 00:20:40,991 --> 00:20:42,283 je dobrá aj pre mňa. 390 00:20:42,367 --> 00:20:43,159 Amen. 391 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 Môžem si to sama zahrať? 392 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Nech sa páči. 393 00:21:03,972 --> 00:21:06,808 Som chudobná 394 00:21:06,891 --> 00:21:09,769 Putujúca cudzinka 395 00:21:09,853 --> 00:21:12,897 Kým cestujem 396 00:21:12,981 --> 00:21:15,984 Týmto svetom 397 00:21:16,067 --> 00:21:19,154 Neexistuje žiadna choroba 398 00:21:19,237 --> 00:21:21,948 Drina ani nebezpečenstvo 399 00:21:22,032 --> 00:21:27,537 V tom jasnom svete Do ktorého idem 400 00:21:27,620 --> 00:21:33,376 Stretnem svojho otca 401 00:21:33,960 --> 00:21:36,546 Idem tam 402 00:21:36,629 --> 00:21:40,050 Už viac sa nebudem túlať 403 00:21:40,133 --> 00:21:44,387 Idem cez Jordánsko 404 00:21:45,972 --> 00:21:50,393 Och, len idem domov 405 00:21:52,479 --> 00:21:55,690 Idem tam 406 00:21:55,774 --> 00:21:58,818 Aby som stretla zachránených 407 00:21:58,902 --> 00:22:03,490 Ktorých som kedy stretla 408 00:22:05,116 --> 00:22:09,746 Len idem cez Jordánsko 409 00:22:10,914 --> 00:22:16,503 Len idem domov 410 00:22:22,133 --> 00:22:24,344 Veľký potlesk pre slečnu Gail! 411 00:22:26,888 --> 00:22:28,681 Daj sem tie hlasy, 412 00:22:28,765 --> 00:22:32,102 nech zistíme, kto si odnesie peniaze! 413 00:22:35,939 --> 00:22:37,315 To bolo čo? 414 00:22:37,941 --> 00:22:39,400 Iba som mala šťastie. 415 00:22:39,484 --> 00:22:41,236 Odkiaľ si povedal, že prišla? 416 00:22:42,695 --> 00:22:44,823 Ona... 417 00:22:44,906 --> 00:22:47,117 Pokazilo sa jej auto hneď za mestom. 418 00:22:47,200 --> 00:22:48,827 Takmer zrazila Eddieho. 419 00:22:48,910 --> 00:22:52,080 Prisahám, že ten tvor má deväť životov. 420 00:22:53,081 --> 00:22:54,666 Aké šťastie. 421 00:22:55,291 --> 00:22:57,210 Kam si šla? Domov na Vianoce? 422 00:22:57,293 --> 00:22:58,628 Nie tak celkom. 423 00:22:58,711 --> 00:22:59,838 Hlasy sú zrátané 424 00:22:59,921 --> 00:23:01,798 a víťazom je... 425 00:23:02,215 --> 00:23:05,135 nováčik, Gail Travelsová! 426 00:23:05,218 --> 00:23:07,470 Choď, miláčik! 427 00:23:07,554 --> 00:23:08,763 Traversová. 428 00:23:08,847 --> 00:23:10,223 Je to Traversová. Ďakujem. 429 00:23:10,306 --> 00:23:11,724 -Gratulujeme! -Vďaka. 430 00:23:12,433 --> 00:23:13,852 Nech sa páči. 431 00:23:14,686 --> 00:23:16,646 Musím byť úprimný, nemyslel som si, že to znovu uvidím. 432 00:23:16,729 --> 00:23:19,941 Vezmi si to celé a zaplať tým opravu. 433 00:23:20,024 --> 00:23:21,985 Pozrime sa, kto vyhral. 434 00:23:23,403 --> 00:23:24,863 Vieš čo? Ja som... 435 00:23:26,030 --> 00:23:29,534 Vlastne ja už pôjdem. Bol to naozaj dlhý deň. 436 00:23:31,369 --> 00:23:32,453 Zbohom. 437 00:23:35,748 --> 00:23:38,418 Je trochu upätá, nie? 438 00:23:41,254 --> 00:23:42,505 Kam ideš? 439 00:23:44,799 --> 00:23:46,342 Nemá kam ísť. 440 00:23:47,719 --> 00:23:48,720 Takže? 441 00:23:57,645 --> 00:23:58,396 Hej. 442 00:23:58,980 --> 00:23:59,856 Kam máš namierené? 443 00:24:00,815 --> 00:24:01,900 Domov. 444 00:24:01,983 --> 00:24:03,026 Akože do toho starého autobusu? 445 00:24:03,109 --> 00:24:04,903 Áno, do toho starého autobusu. 446 00:24:06,362 --> 00:24:08,364 Dvere do obchodu sú zamknuté, vieš? 447 00:24:10,116 --> 00:24:12,660 Keby som len poznala niekoho s kľúčmi. 448 00:24:13,703 --> 00:24:14,829 No tak. Odveziem ťa. 449 00:24:15,413 --> 00:24:17,290 Tvoja priateľka ma za to zabije. 450 00:24:17,373 --> 00:24:18,958 Žiadnu nemám. 451 00:24:20,710 --> 00:24:22,837 Poďme, mrzne. 452 00:25:03,002 --> 00:25:04,796 Originálna pieseň? 453 00:25:06,589 --> 00:25:07,590 O čom? 454 00:25:10,593 --> 00:25:16,391 Som len dievča v autobuse 455 00:25:16,474 --> 00:25:21,020 Pokazenom autobuse Uprostred 456 00:25:22,188 --> 00:25:24,816 Uprostred ničoho 457 00:25:39,080 --> 00:25:39,998 Nie. 458 00:26:24,250 --> 00:26:25,668 Nie, nie, nie. 459 00:26:27,003 --> 00:26:28,296 Naozaj? 460 00:26:30,173 --> 00:26:31,966 Bože! Čo? 461 00:26:32,050 --> 00:26:33,551 Nechal si ju spať v autobuse? 462 00:26:34,385 --> 00:26:36,554 Mami, naozaj na tom trvala. 463 00:26:38,639 --> 00:26:39,557 Nech sa páči. 464 00:26:40,266 --> 00:26:41,434 Ďakujem. 465 00:26:41,517 --> 00:26:42,477 Áno. 466 00:26:43,311 --> 00:26:44,395 Dobre. 467 00:26:45,355 --> 00:26:47,940 Toto má poznávaciu značku, 468 00:26:48,024 --> 00:26:49,150 nie adresu ulice, dobre? 469 00:26:49,233 --> 00:26:52,320 Už žiadne spanie vo vozidle, ktoré je v údržbe. 470 00:26:52,403 --> 00:26:54,364 Poistenie to nepokryje. 471 00:26:57,325 --> 00:27:00,745 Ospravedlňujem sa za to. Tu máš. 472 00:27:01,371 --> 00:27:03,289 Pridaj si to do zbierky. 473 00:27:03,373 --> 00:27:04,582 Ďakujem. 474 00:27:11,422 --> 00:27:12,507 Šerif? 475 00:27:12,590 --> 00:27:15,551 Šerif Jeffrey je mimo mesta na ďalšie dva týždne... 476 00:27:15,635 --> 00:27:17,178 menšia lovecká výprava, 477 00:27:17,261 --> 00:27:18,513 určite má mnoho klobúkov. 478 00:27:18,596 --> 00:27:20,681 Myslíš búnd? 479 00:27:22,892 --> 00:27:24,602 -Pozri, mám plán. -No, tu je môj plán. 480 00:27:25,269 --> 00:27:27,021 Vieš čo, choď prvá. 481 00:27:27,105 --> 00:27:29,565 -Aký máš plán? -Kým mi opravíš bus, tak si nájdem prácu. 482 00:27:29,649 --> 00:27:31,984 Keď budeš hotový, budem mať dve kilá a vyrazím. 483 00:27:32,068 --> 00:27:33,986 Takže čo máte v tomto meste? Reštaurácie? 484 00:27:34,070 --> 00:27:35,071 Poštu? 485 00:27:35,154 --> 00:27:36,322 Telefónnych operátorov? 486 00:27:36,864 --> 00:27:39,867 Vieš, že minimálna mzda tu je 7,25 dolárov za hodinu? 487 00:27:40,368 --> 00:27:43,496 To bude pravdepodobne okolo 300 hodín počas nasledujúcich dvoch týždňov. 488 00:27:44,914 --> 00:27:47,834 Dobre. Takže aký je tvoj úžasný plán? 489 00:27:54,549 --> 00:27:55,633 Veľmi slávnostné. 490 00:27:58,636 --> 00:27:59,679 Stredná škola? 491 00:28:00,179 --> 00:28:01,848 Čo idem predávať trávu? 492 00:28:03,057 --> 00:28:04,976 Na akú strednú školu si chodila? 493 00:28:08,980 --> 00:28:11,232 Vonia to tu ako tenisky a ovocie. 494 00:28:11,315 --> 00:28:14,485 Radšej začni hovoriť. 495 00:28:14,569 --> 00:28:16,737 Jeremy, kde si bol? 496 00:28:16,821 --> 00:28:18,614 Dvojčatá, robia nábor 497 00:28:18,698 --> 00:28:20,491 na ich nový rapový klip. 498 00:28:20,575 --> 00:28:21,576 Sarah, spomaľ. 499 00:28:21,659 --> 00:28:23,786 A odkedy sa hoboj používa v rapovej hudbe? 500 00:28:23,870 --> 00:28:25,538 -A potom... A potom boli... -Hej. 501 00:28:25,621 --> 00:28:27,498 -Prečo boli... Nie, ale boli... -Hej. 502 00:28:27,582 --> 00:28:30,418 Pozri sa na mňa. Do očí. Dobre? 503 00:28:30,501 --> 00:28:32,128 Dobre? Dobre. 504 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Urob to, čo ja. Nasleduj ma. 505 00:28:48,269 --> 00:28:49,187 Lepšie? 506 00:28:53,024 --> 00:28:54,484 Ste nová učiteľka hudby? 507 00:28:54,567 --> 00:28:55,610 -Nie. -Áno. 508 00:28:57,236 --> 00:28:58,112 Čo? 509 00:29:16,964 --> 00:29:20,301 Rada by som vám predstavila našu novú učiteľku hudby, pani... 510 00:29:20,384 --> 00:29:22,678 Myslím, že sa všetci mýlite. 511 00:29:22,762 --> 00:29:25,056 Teší ma. Som riaditeľ Crosby. 512 00:29:25,139 --> 00:29:27,850 Počul som o vašom nočnom vystúpení v Gusovom bare. 513 00:29:27,934 --> 00:29:29,894 Zdá sa, že ste kvalifikovaná na túto prácu. 514 00:29:29,977 --> 00:29:32,605 Jeremy z toho bude nadšený. 515 00:29:32,688 --> 00:29:34,148 Nemám pravdu? 516 00:29:34,232 --> 00:29:36,150 Nemyslíš si snáď, že tu iba relaxujem. 517 00:29:36,776 --> 00:29:39,654 Snažil som sa učiť tieto decká posledné dva týždne. 518 00:29:39,737 --> 00:29:41,322 To si neviem predstaviť. 519 00:29:42,114 --> 00:29:43,407 Čo sa stalo s posledným učiteľom? 520 00:29:43,491 --> 00:29:45,701 Učiteľmi. Všetci z mesta to už skúsili. 521 00:29:45,785 --> 00:29:47,912 Jeremy bol našou poslednou možnosťou. 522 00:29:48,871 --> 00:29:51,165 Pozri, predstavenie pre vianočné gala je o dva týždne. 523 00:29:51,916 --> 00:29:54,293 A toto je bunda, ktorú by som šťastne odovzdal. 524 00:29:55,461 --> 00:29:58,589 Vyzerám, že viem niečo o Vianociach? Alebo gala? 525 00:29:58,673 --> 00:30:00,716 Jeremy ma informoval o vašej situácii. 526 00:30:00,800 --> 00:30:02,426 Pripravte tieto deti 527 00:30:02,510 --> 00:30:04,095 a ja sa postarám o autobus. 528 00:30:04,178 --> 00:30:05,638 A ak deti vyhrajú, 529 00:30:05,721 --> 00:30:07,557 možno opustíte Harmony Springs 530 00:30:07,640 --> 00:30:09,642 s tromi percentami peňažnej odmeny. 531 00:30:09,725 --> 00:30:11,185 Gala sa dá vyhrať? 532 00:30:11,269 --> 00:30:13,229 Každá škola vyberá tímy, ktoré budú súťažiť. 533 00:30:13,312 --> 00:30:15,606 K dispozícii sú peňažné ceny, prestíž. 534 00:30:16,816 --> 00:30:18,192 Sme dohodnutí? 535 00:30:21,028 --> 00:30:22,655 Všetky výdavky preplatené, 536 00:30:22,738 --> 00:30:24,532 motor pôjde ako po masle 537 00:30:24,615 --> 00:30:26,784 a ja to stihnem do LA včas. 538 00:30:27,368 --> 00:30:28,536 Áno, áno a áno. 539 00:30:33,583 --> 00:30:35,084 No, ukážte mi tie decká. 540 00:30:36,002 --> 00:30:37,169 Ďakujem. 541 00:30:38,421 --> 00:30:39,422 Napíšte svoje meno na tabuľu. 542 00:30:40,131 --> 00:30:42,174 Každý deň vám prinesiem jablko. 543 00:30:42,258 --> 00:30:44,594 Keby učitelia boli jablká, vybrala by som si vás. 544 00:30:45,678 --> 00:30:47,930 Jeremy, na slovíčko. 545 00:30:48,014 --> 00:30:51,267 Po galavečeri musíme zrušiť hudobný program. 546 00:30:51,350 --> 00:30:53,102 O čom to, do čerta, hovoríš, Stanley? 547 00:30:54,562 --> 00:30:55,563 Je mi ľúto. 548 00:30:57,398 --> 00:30:59,650 Jednoducho to neutiahneme. 549 00:30:59,734 --> 00:31:02,903 Urobíte to bez toho, aby ste sa najprv porozprávali s mojou rodinou? 550 00:31:03,904 --> 00:31:04,822 Alebo so mnou? 551 00:31:05,656 --> 00:31:06,741 Je mi to ľúto. 552 00:31:13,164 --> 00:31:14,332 Tabuľa. 553 00:31:22,673 --> 00:31:24,133 PANI TRAVERSOVÁ 554 00:31:28,471 --> 00:31:31,223 Volám sa pani Traversová 555 00:31:31,932 --> 00:31:34,226 a budem vám pomáhať s prípravou 556 00:31:34,310 --> 00:31:37,563 na vianočný galavečer, ktorý bude o dva týždne. 557 00:31:37,980 --> 00:31:41,067 Pozrime sa teda, s čím tu pracujeme. 558 00:31:41,150 --> 00:31:42,693 Všetci zaradom 559 00:31:42,777 --> 00:31:44,445 mi povedzte vaše meno... 560 00:31:44,528 --> 00:31:47,490 Meno, hudobný záujem a obľúbenú vianočnú tradíciu. 561 00:31:47,573 --> 00:31:49,492 Začnem. Som Sarah Hughesová. 562 00:31:49,575 --> 00:31:51,160 Chcem byť opernou speváčkou. 563 00:31:51,243 --> 00:31:53,954 Rada nechávam jedlo pre Santových sobov na Štedrý deň. 564 00:31:54,914 --> 00:31:57,500 Sarah. Opera. Soby. Poznamenané. 565 00:31:57,583 --> 00:31:58,709 A ty a ty. 566 00:31:58,793 --> 00:32:00,419 Sme Jeff a Johnny. Ja som Jeff. 567 00:32:00,503 --> 00:32:01,587 Ja som Johnny. 568 00:32:01,671 --> 00:32:05,216 Rapujeme. Snáď raz prerazíme v Harmony Springs. 569 00:32:09,929 --> 00:32:11,138 Sob 570 00:32:11,222 --> 00:32:12,306 Pivný snob 571 00:32:12,390 --> 00:32:13,557 Santa 572 00:32:13,641 --> 00:32:14,767 Montana 573 00:32:14,850 --> 00:32:16,060 Imelo 574 00:32:16,143 --> 00:32:17,728 Hrmelo 575 00:32:17,812 --> 00:32:19,146 Pekné. 576 00:32:19,230 --> 00:32:21,190 Do komínu sme nastražili pasce pre Santu. 577 00:32:21,273 --> 00:32:23,275 Nikdy sme žiadneho nechytili. 578 00:32:23,359 --> 00:32:25,069 -Nie. -Drahý Bože. 579 00:32:25,152 --> 00:32:26,696 Existuje iba jeden Santa 580 00:32:26,779 --> 00:32:29,115 a Santa sa v skutočnosti nerýmuje s Montanou. 581 00:32:29,198 --> 00:32:30,241 Len aby ste vedeli. 582 00:32:30,783 --> 00:32:31,867 Benjamin sa pocikáva. 583 00:32:31,951 --> 00:32:34,995 Nerobíme si zo seba srandu, dobre? 584 00:32:35,079 --> 00:32:36,372 To je pravidlo číslo jedna. 585 00:32:36,956 --> 00:32:38,499 Musíme sa navzájom podporovať. 586 00:32:40,334 --> 00:32:41,419 Ideš. 587 00:32:41,502 --> 00:32:42,586 Som Benjamin Donovan. 588 00:32:42,670 --> 00:32:44,380 Rád nosím s mamou a ockom rovnaké pyžamá, 589 00:32:44,463 --> 00:32:46,632 kým zdobíme vianočný stromček, a viem hrať na hoboj. 590 00:32:47,299 --> 00:32:48,676 Tak trochu. 591 00:32:49,468 --> 00:32:51,804 Hráte všetci na nejaký nástroj? 592 00:32:51,887 --> 00:32:53,514 Nemusíme. 593 00:32:53,597 --> 00:32:55,683 Dobre, dobre. Pretože nie som skutočná učiteľka hudby. 594 00:32:55,766 --> 00:32:58,060 My nie sme naozajstní študenti hudby. 595 00:32:58,811 --> 00:33:01,230 Takže aké sú vaše hudobné zručnosti? 596 00:33:01,772 --> 00:33:03,691 A vaša obľúbená vianočná tradícia. 597 00:33:04,984 --> 00:33:08,529 No, nemám žiadne vianočné tradície. 598 00:33:08,612 --> 00:33:09,822 Prečo nie? 599 00:33:10,698 --> 00:33:14,744 Myslím, že som nikdy nikde nezostala dosť dlho na jednom mieste. 600 00:33:14,827 --> 00:33:15,786 Prečo nie? 601 00:33:18,998 --> 00:33:20,207 Dlhý príbeh. 602 00:33:20,291 --> 00:33:23,461 Čo keby som vám svoje hudobné zručnosti ukázala? 603 00:33:29,550 --> 00:33:34,096 Och, keď svätí idú pochodovať 604 00:33:34,180 --> 00:33:38,100 Oh, keď svätí idú pochodovať 605 00:33:38,184 --> 00:33:42,354 Ach, ako chcem byť pri tom 606 00:33:42,438 --> 00:33:46,817 Keď svätí idú pochodovať 607 00:33:52,782 --> 00:33:55,910 Ak budeme spievať takto, vyhráme. 608 00:33:58,370 --> 00:33:59,705 -Uvidíme sa. -Uvidíme sa. 609 00:33:59,789 --> 00:34:01,457 -Zbohom. -Ahoj. 610 00:34:02,166 --> 00:34:03,542 Je taká dobrá. 611 00:34:03,626 --> 00:34:05,461 -Však? -Je skvelá! 612 00:34:18,224 --> 00:34:20,100 Celú dobu si sa tam schovávala? 613 00:34:20,684 --> 00:34:25,064 Prepáčte. Bojím sa cudzincov a hlasných zvukov. 614 00:34:25,147 --> 00:34:27,024 Ale máte skvelý hlas. 615 00:34:28,150 --> 00:34:30,569 Ďakujem. Ako sa voláš? 616 00:34:32,446 --> 00:34:33,531 Rosemary. 617 00:34:34,156 --> 00:34:35,825 Teší ma, Rosemary. 618 00:34:37,618 --> 00:34:38,953 Spievam svojim zvieratám. 619 00:34:39,703 --> 00:34:41,247 To je moja zručnosť, 620 00:34:41,330 --> 00:34:44,708 ale moja mama si myslí, že musím byť viac medzi ľuďmi. 621 00:34:46,252 --> 00:34:47,795 Áno, ľuďmi. 622 00:34:48,420 --> 00:34:50,464 Teším sa na tvoj spev. 623 00:34:55,261 --> 00:34:56,929 Spievali ste na všetkých tých miestach? 624 00:34:57,596 --> 00:34:58,556 Čože? 625 00:34:59,557 --> 00:35:01,308 Všade tam, kde ste nikdy neostali 626 00:35:01,392 --> 00:35:03,227 dosť dlho na to, aby ste si vytvorili tradície. 627 00:35:04,770 --> 00:35:05,688 Spievala. 628 00:35:07,606 --> 00:35:09,775 Možno to je vaša vianočná tradícia. 629 00:35:09,859 --> 00:35:10,943 Spievanie. 630 00:35:12,486 --> 00:35:16,073 Každý ma nejakú, aj keď si to neuvedomuje. 631 00:35:28,419 --> 00:35:29,795 Až do jedného dňa. 632 00:35:31,130 --> 00:35:32,715 Ahoj, mami, oci. 633 00:35:32,798 --> 00:35:35,718 Ahoj, kamoš. Vidím, že si postavil trámy, vyzerá to skvelo. 634 00:35:35,801 --> 00:35:37,928 Je to úžasné, Abe. 635 00:35:38,012 --> 00:35:40,389 Áno, už sa dajú vidieť aj izby. 636 00:35:40,472 --> 00:35:42,641 Počuli ste, že opäť stiahli hudobný program? 637 00:35:43,642 --> 00:35:46,437 Áno, zlatko. Stanley nás varoval, že sa to môže stať. 638 00:35:47,062 --> 00:35:49,940 Len som chcela počkať, kým to bude isté. 639 00:35:50,774 --> 00:35:52,401 Pre Parkera to znamenalo všetko. 640 00:35:52,484 --> 00:35:54,987 Ja viem, ale v celej triede boli asi štyri deti. 641 00:35:55,070 --> 00:35:56,614 -Je ich päť. -Päť. 642 00:35:58,073 --> 00:36:00,200 Päť nestačí na odôvodnenie nákladov. 643 00:36:00,284 --> 00:36:02,286 -Je mi ľúto. -Prepáč, synak. 644 00:36:02,369 --> 00:36:03,579 Ale ako to dokázala Gail? 645 00:36:04,914 --> 00:36:06,957 Zrejme má spôsob, ako robiť veci lepšie. 646 00:36:07,041 --> 00:36:08,417 A to má znamenať čo? 647 00:36:09,585 --> 00:36:12,588 Jeremy presvedčil slečnu s autobusom, aby učila deti. 648 00:36:12,671 --> 00:36:14,089 Je tak? 649 00:36:14,548 --> 00:36:15,633 Gail? 650 00:36:15,716 --> 00:36:16,842 Ako mávnutím prútika. 651 00:36:17,843 --> 00:36:19,970 Gail sem, Gail tam. 652 00:36:20,054 --> 00:36:21,847 Je tu asi tak 12 hodín. 653 00:36:21,931 --> 00:36:23,557 Môžete hovoriť aj o niečom inom? 654 00:36:24,099 --> 00:36:25,559 Ahoj, Scarlet. 655 00:36:27,645 --> 00:36:28,979 Ako ide stavba? 656 00:36:29,647 --> 00:36:30,731 V poriadku. 657 00:36:33,817 --> 00:36:35,986 Práve sme o tom diskutovali. 658 00:36:36,070 --> 00:36:38,656 Hovorili sme o tom, ako dobre to vyzerá 659 00:36:38,739 --> 00:36:41,075 -a aký má skvelý výhľad. -To áno. 660 00:36:41,158 --> 00:36:42,493 Je to super, Van. 661 00:36:43,786 --> 00:36:44,870 Čučoriedkovo-broskyňový. 662 00:36:44,954 --> 00:36:46,372 Váš obľúbený. 663 00:36:47,039 --> 00:36:48,374 Ďakujem, Scarlet. 664 00:36:49,416 --> 00:36:50,793 Vďaka. 665 00:37:04,264 --> 00:37:07,351 PRE GAIL — TVOJE NÁHRADNÉ KOLESÁ S LÁSKOU AUTOSERVIS VAN'S 666 00:37:08,310 --> 00:37:09,561 Sny sa plnia. 667 00:37:14,316 --> 00:37:17,236 ŠKOLA HARMONY SPRINGS DRUHÝ STUPEŇ 668 00:37:17,319 --> 00:37:20,280 HISTÓRIA HARMONY SPRINGS 669 00:37:25,786 --> 00:37:29,123 Myslela som, že by som sa potichu vlámala a prespala tu ešte niekoľko nocí. 670 00:37:29,206 --> 00:37:30,624 To asi nepôjde. 671 00:37:30,708 --> 00:37:32,167 Čo robíš s mojimi vecami? 672 00:37:32,251 --> 00:37:33,585 Len som ich dal do škatule. 673 00:37:33,669 --> 00:37:36,088 Bohužiaľ, nemôžeš tu viac ostať, 674 00:37:36,171 --> 00:37:38,882 ale moji rodičia majú garsónku o pár ulíc ďalej. Môžeš ostať tam. 675 00:37:40,592 --> 00:37:42,720 Je tam naozaj neporiadok. 676 00:37:43,262 --> 00:37:45,180 Nemali čas to tam opraviť a začať prenajímať, 677 00:37:45,264 --> 00:37:47,599 ale má to štyri steny a strechu. 678 00:37:49,226 --> 00:37:51,603 Budeš v poriadku, dievča. 679 00:37:52,396 --> 00:37:53,647 Dobre sa o ňu staraj. 680 00:37:54,189 --> 00:37:55,149 Skvelo sa o ňu postarám. 681 00:37:57,818 --> 00:37:59,862 Svoj autobus volám Perla. 682 00:38:01,280 --> 00:38:03,240 Je to jediný domov, aký som kedy mala. 683 00:38:03,323 --> 00:38:05,826 Je to klenot. 684 00:38:06,535 --> 00:38:08,370 Aspoň niekto so mnou súhlasí. 685 00:38:11,498 --> 00:38:12,583 Čo sa stalo? 686 00:38:12,666 --> 00:38:14,084 Trieska. 687 00:38:14,168 --> 00:38:16,128 To z mojej krabičky... 688 00:38:16,211 --> 00:38:17,713 -Hej. -Krabičky? 689 00:38:19,173 --> 00:38:21,842 Dostala som ju od niekoho veľmi výnimočného. 690 00:38:21,925 --> 00:38:23,302 Beriem si ju na všetky svoje koncerty, 691 00:38:23,844 --> 00:38:25,846 ale rozbila sa pri havárii. 692 00:38:27,806 --> 00:38:29,099 Prepáč. 693 00:38:32,978 --> 00:38:35,064 Keď už si vravíme historky, teraz ja. 694 00:38:36,899 --> 00:38:39,151 Včera, keď si prišla, som bol pekne drzý, 695 00:38:39,234 --> 00:38:42,738 vždy keď sa spomenú veľké mestá, tak mam husiu kožu. 696 00:38:44,823 --> 00:38:46,158 Takže prepáč. 697 00:38:47,785 --> 00:38:49,161 Ospravedlnenie prijaté. 698 00:38:49,995 --> 00:38:51,497 Nebol si taký zlý. 699 00:38:51,580 --> 00:38:52,873 Bol som dosť zlý. 700 00:38:53,415 --> 00:38:54,792 Chcem ti to vynahradiť. 701 00:38:55,417 --> 00:38:58,212 Chcel by som ťa vziať na večeru a potom sa môžeme ísť pozrieť na garsónku. 702 00:39:00,214 --> 00:39:02,758 Ty vieš ako na ženy. Umieram od hladu. 703 00:39:10,516 --> 00:39:12,142 Vonia to tu dobre. 704 00:39:12,226 --> 00:39:13,143 SLEČNA OKLAHOMA BBQ 705 00:39:13,227 --> 00:39:14,228 Dobre. 706 00:39:19,817 --> 00:39:21,068 Samozrejme. 707 00:39:21,151 --> 00:39:22,778 To si ty! 708 00:39:22,861 --> 00:39:25,572 Dobre, moji synovia Johnny a Jeff... 709 00:39:25,656 --> 00:39:28,325 mi povedali všetko o ich novej učiteľke hudby. 710 00:39:28,408 --> 00:39:29,618 Že vraj nie je ozajstná učiteľka, 711 00:39:29,701 --> 00:39:32,079 ale spieva a hrá na klavíri ako Beyoncé. 712 00:39:32,162 --> 00:39:34,540 Ja som ani netušila, že Beyoncé hrá na klavíri. 713 00:39:34,623 --> 00:39:37,334 A oni, že ak by hrala, tak by hrala ako slečna Gail. 714 00:39:37,418 --> 00:39:38,544 A potom som sa zamyslela, 715 00:39:39,169 --> 00:39:42,297 že odkiaľ mi je to meno povedomé. 716 00:39:42,381 --> 00:39:44,466 A už mi to došlo. 717 00:39:44,550 --> 00:39:46,593 Poďte, usadím vás. 718 00:39:46,677 --> 00:39:48,262 Bruce! Máme tu hviezdu! 719 00:39:48,345 --> 00:39:50,722 No tak, zlato. Tadiaľto, presne tu. 720 00:39:50,806 --> 00:39:52,057 Vieš, že skoro zrazila Eddieho? 721 00:39:52,141 --> 00:39:53,225 Čo? Eddieho? 722 00:39:53,308 --> 00:39:55,144 -Nie! -Áno, práve tu. 723 00:39:55,227 --> 00:39:56,895 To sa naozaj stalo? 724 00:39:56,979 --> 00:39:59,606 -Vinná. -Nie, to je v poriadku, miláčik. 725 00:39:59,690 --> 00:40:02,985 Tá alpaka je ako polovičný jeleň, prisahám. 726 00:40:03,068 --> 00:40:04,945 Niečo sa k nej priblíži a... 727 00:40:10,033 --> 00:40:11,410 Jeleň v svetlometoch. 728 00:40:18,417 --> 00:40:19,626 Len si z teba uťahujem, miláčik. 729 00:40:21,378 --> 00:40:23,797 Kam sa chystáš, keď budeš mať opravený autobus? 730 00:40:23,881 --> 00:40:27,092 Mám koncert v LA. 731 00:40:27,176 --> 00:40:30,053 A ak to všetko pôjde dobre, budem mať turné po celom svete. 732 00:40:31,597 --> 00:40:33,682 Bude sa hnať za slávou. 733 00:40:33,765 --> 00:40:36,476 No to je skvelé. S kým pôjdeš? 734 00:40:37,477 --> 00:40:39,688 Spárujú nás s tým, kto nám najviac sadne. 735 00:40:39,771 --> 00:40:41,398 Je to fajn, som zvyknutá žiť na cestách. 736 00:40:41,481 --> 00:40:44,818 No, dobre. Donesiem vám tanier pre drevorubačov. 737 00:40:44,902 --> 00:40:46,153 Viete, tak trochu zo všetkého. 738 00:40:46,236 --> 00:40:48,488 Nie, z toho sa najedia šiesti. 739 00:40:48,572 --> 00:40:50,908 Môžete si vziať aj domov. 740 00:40:51,658 --> 00:40:54,077 Drevorubačský tanier? Čo je to? 741 00:40:54,161 --> 00:40:55,996 Je to príliš veľa jedla. 742 00:40:56,079 --> 00:40:58,123 Navyše to bude skvelá fotka na Instagram. 743 00:40:58,207 --> 00:41:00,042 Som prekvapená, že vôbec vieš, čo to je. 744 00:41:00,125 --> 00:41:01,710 Nežijem tu v jaskyni. 745 00:41:02,628 --> 00:41:03,587 Vzdal som sa toho. 746 00:41:04,171 --> 00:41:05,714 Vzdal som sa všetkých sociálnych sietí. 747 00:41:06,131 --> 00:41:07,549 Vysvetlíš mi to? 748 00:41:07,633 --> 00:41:09,801 Niekedy, keď veci nefungujú, trochu sa odpojíš, 749 00:41:09,885 --> 00:41:11,637 kým sa znovu pripojíš. 750 00:41:11,720 --> 00:41:12,846 Život sa nijako nelíši. 751 00:41:14,223 --> 00:41:17,517 Takto odpojená som nebola, odkedy som mala osem. 752 00:41:18,602 --> 00:41:20,312 No, ideme na to. 753 00:41:20,395 --> 00:41:23,398 -Páni. -Dve Oklahomy a extra oma palomas. 754 00:41:23,482 --> 00:41:26,068 Povedz o tom svojim priateľom v LA. 755 00:41:31,615 --> 00:41:32,741 Na LA. 756 00:41:33,283 --> 00:41:35,244 Takže teraz ti nevadia veľké mestá? 757 00:41:35,327 --> 00:41:37,496 Bez veľkého mesta to ďaleko nedotiahneš, nie? 758 00:41:39,122 --> 00:41:40,040 Na zdravie. 759 00:41:42,334 --> 00:41:43,335 Ďakujem. 760 00:41:56,265 --> 00:41:57,891 Len aby si vedela, neklamal som. 761 00:41:57,975 --> 00:41:59,643 Je tu celkom neporiadok. 762 00:42:03,730 --> 00:42:05,774 Viem, že to nie je moc, 763 00:42:06,984 --> 00:42:08,610 ale je tu teplo. 764 00:42:08,694 --> 00:42:11,280 A kúpeľňa je tam vzadu, takže... 765 00:42:11,363 --> 00:42:14,574 Ak ten drevorubačský tanier bol pokazený, budem tam. 766 00:42:15,158 --> 00:42:17,995 Viem, že v jednej z týchto škatúľ sú čisté obliečky. 767 00:42:18,870 --> 00:42:20,038 Nie. Nie v tej. 768 00:42:23,417 --> 00:42:25,210 -V tejto? -Áno, myslím. 769 00:42:25,294 --> 00:42:26,503 Teda vždy tam boli. 770 00:42:28,714 --> 00:42:30,590 Tu máš. 771 00:42:35,095 --> 00:42:36,305 -Vďaka. -Áno. 772 00:42:37,764 --> 00:42:38,849 Zabudla som sa spýtať, 773 00:42:38,932 --> 00:42:41,476 akú pieseň si učil deti? 774 00:42:42,728 --> 00:42:44,104 Až tam som sa nikdy nedostal. 775 00:42:44,187 --> 00:42:46,773 Toto bude posledná pieseň. Vyber niečo výnimočné. 776 00:42:49,109 --> 00:42:50,485 Znie to, akoby ti to chýbalo. 777 00:42:51,778 --> 00:42:54,156 Trochu. Aj keď tie deti sú hrozné. 778 00:42:54,239 --> 00:42:56,241 Nie sú hrozné! 779 00:42:56,325 --> 00:42:57,367 Sú len... 780 00:42:58,243 --> 00:42:59,286 neohrabané. 781 00:43:01,580 --> 00:43:04,458 No, deti... 782 00:43:05,375 --> 00:43:06,543 sú srdcom tohto mesta. 783 00:43:06,626 --> 00:43:08,295 A naozaj ťa majú rady. 784 00:43:10,088 --> 00:43:13,175 To mi pripomína, že volal Stanley, 785 00:43:13,258 --> 00:43:15,635 a myslím, že tvoja hodina začína o 8:00. 786 00:43:16,678 --> 00:43:18,305 Myslela som, že to bola mimoškolská aktivita? 787 00:43:18,388 --> 00:43:21,475 Vianočné prázdniny. Ďalšie dva týždne. 788 00:43:21,558 --> 00:43:23,727 Takže veľa šťastia. 789 00:43:29,149 --> 00:43:30,150 8:00. 790 00:43:31,151 --> 00:43:33,111 Kedy napíšem svoju pieseň? 791 00:43:35,280 --> 00:43:37,282 Slečna Traversová? 792 00:43:38,742 --> 00:43:42,245 Pardon, iba zvyšok vecí. 793 00:43:44,456 --> 00:43:45,665 Toto... 794 00:43:45,749 --> 00:43:46,917 Môžem to nechať tu? 795 00:43:48,502 --> 00:43:50,462 -Super. -Skvelé. 796 00:43:51,046 --> 00:43:52,464 Dobrú noc. 797 00:43:53,048 --> 00:43:53,965 Dobrú. 798 00:44:10,482 --> 00:44:12,526 Čo to tu tak dobre vonia? 799 00:44:20,367 --> 00:44:22,494 -Dobré ráno. -Ránko. 800 00:44:23,328 --> 00:44:25,414 Šípková Ruženka, bolo na čase. 801 00:44:25,914 --> 00:44:27,958 -Čo to tu máme? -Vonia to skvele. 802 00:44:28,041 --> 00:44:29,751 Ja viem. Snažil som sa byť potichu. 803 00:44:31,920 --> 00:44:34,423 Pozri na to. 804 00:44:36,633 --> 00:44:38,093 Ďakujem. 805 00:44:39,553 --> 00:44:43,056 Sú to slávne Jeremyho palacinky? 806 00:44:43,140 --> 00:44:44,182 Áno, sú. 807 00:44:45,016 --> 00:44:46,351 -Chlapče. -Tu máš, mami. 808 00:44:46,435 --> 00:44:48,103 Pretože prvá je vždy tvoja. 809 00:44:48,562 --> 00:44:49,688 Chýbalo mi to. 810 00:44:50,021 --> 00:44:51,398 Ďakujem. 811 00:44:52,190 --> 00:44:53,442 Pozri sa naňho. 812 00:45:06,830 --> 00:45:08,165 MOJA VIANOČNÁ TRADÍCIA 813 00:45:13,420 --> 00:45:14,754 Všetko v poriadku? 814 00:45:15,964 --> 00:45:19,468 Musím napísať vlastnú pieseň. 815 00:45:19,551 --> 00:45:23,430 Pieseň dosť dobrú na to, aby zaujala slávnych hudobníkov z brandže. 816 00:45:23,513 --> 00:45:24,598 Takže 817 00:45:24,681 --> 00:45:26,183 musí byť dokonalá. 818 00:45:26,933 --> 00:45:29,102 Zvieratá na našej farme sú neporiadne. 819 00:45:29,686 --> 00:45:33,148 Nie sú dokonalé, ale aj tak sú krásne. 820 00:45:34,107 --> 00:45:37,694 Trhliny sa stávajú v našich životoch, aby sme mohli vpustiť svetlo. 821 00:45:39,905 --> 00:45:41,239 Dala si mi tú najlepšiu radu. 822 00:45:43,575 --> 00:45:48,330 Čo by si povedala niekomu, kto má krásny hlas, 823 00:45:49,039 --> 00:45:51,458 ale bojí sa ho predviesť? 824 00:45:53,460 --> 00:45:54,711 Ja budem prvý. 825 00:45:54,794 --> 00:45:57,964 Prvá kniha... Áno, viem, ale nepáči sa mi... 826 00:45:58,673 --> 00:45:59,925 Je čas sústrediť sa. 827 00:46:00,008 --> 00:46:01,092 Sústredím sa. 828 00:46:02,219 --> 00:46:06,097 Dnes sa zameriame na nástroj, ktorý každý z nás má. Náš hlas. 829 00:46:06,640 --> 00:46:07,724 Dobre? 830 00:46:07,807 --> 00:46:09,476 Všetci, vstaňte. Postavte sa. 831 00:46:10,352 --> 00:46:13,188 Zatvorte oči. Zatvorte ich. 832 00:46:14,189 --> 00:46:17,192 Teraz si položte ruku na srdce. 833 00:46:18,318 --> 00:46:19,236 Nadýchnite sa. 834 00:46:20,862 --> 00:46:21,780 Vydýchnite. 835 00:46:24,574 --> 00:46:25,909 Odtiaľ spievate. 836 00:46:26,785 --> 00:46:29,371 Nie z vášho mozgu či pľúc. 837 00:46:29,454 --> 00:46:30,580 Ale zo srdca. 838 00:46:31,831 --> 00:46:33,250 Teraz si dáme cieľ. 839 00:46:33,792 --> 00:46:36,127 Ako sa chcete cítiť, keď spievate? 840 00:46:36,211 --> 00:46:39,256 Teraz natiahnite ruky pred seba... 841 00:46:39,339 --> 00:46:41,258 otvorte ich vesmíru. 842 00:46:43,134 --> 00:46:43,885 Cítim to. 843 00:46:44,302 --> 00:46:46,680 Niekoho cieľ smrdí ako prd. 844 00:46:47,931 --> 00:46:50,392 Zamerajte sa na svoj cieľ ústami. 845 00:46:50,475 --> 00:46:51,518 Nie zadkami? 846 00:46:51,601 --> 00:46:53,728 No tak! Sústreďte sa. 847 00:46:53,812 --> 00:46:55,021 Ďakujem, Sarah. 848 00:46:55,105 --> 00:46:59,234 Dobre, dnes sa pokúsime spievať jednoduchý tón A. 849 00:46:59,317 --> 00:47:02,195 Jeden po druhom. Presne takto, dobre? 850 00:47:04,489 --> 00:47:07,367 Benjamin, ty prvý 851 00:47:07,450 --> 00:47:08,869 Skús tento tón 852 00:47:09,244 --> 00:47:10,954 La 853 00:47:12,664 --> 00:47:13,456 To bolo skvelé. 854 00:47:14,040 --> 00:47:15,083 Dobre. 855 00:47:15,625 --> 00:47:19,879 Verte alebo nie, A môže znieť inak u niekoho s hrubším hlasom, 856 00:47:19,963 --> 00:47:20,880 aký má Benjamin. 857 00:47:21,423 --> 00:47:23,633 Johnny a Jeff, ste na rade. Poďme. 858 00:47:24,426 --> 00:47:26,344 La 859 00:47:29,014 --> 00:47:30,015 Dobre. 860 00:47:30,098 --> 00:47:32,684 Využili ste svoju silnú stránku. Výborne. Úžasné. 861 00:47:33,184 --> 00:47:34,811 Rosemary, ideš. 862 00:47:34,894 --> 00:47:36,313 Iba tón A. 863 00:47:36,396 --> 00:47:37,564 Ľahké ako facka. 864 00:47:38,607 --> 00:47:40,025 La 865 00:47:40,108 --> 00:47:42,485 Dobre, myslím, že to počujem. 866 00:47:42,569 --> 00:47:44,904 Iba skús trochu hlasnejšie. 867 00:47:47,699 --> 00:47:49,909 La 868 00:47:50,660 --> 00:47:52,454 To bolo krásne. 869 00:47:52,537 --> 00:47:54,706 Iba trošku hlasnejšie. 870 00:47:54,789 --> 00:47:56,750 Neboj sa, nikto sa nezľakne. 871 00:47:58,752 --> 00:48:00,503 Dobre, slečna operná speváčka, poďme na to. 872 00:48:10,597 --> 00:48:12,599 Dobre. Dobre. 873 00:48:12,682 --> 00:48:14,267 Popracujeme na tom. 874 00:48:15,435 --> 00:48:18,021 Dobre, musím napísať vlastnú pieseň 875 00:48:18,104 --> 00:48:19,898 na veľké predstavenie, ktoré ma čaká, 876 00:48:19,981 --> 00:48:21,066 a mám problémy. 877 00:48:21,900 --> 00:48:25,820 Čo keby sme spolu napísali pieseň na vianočný galavečer? 878 00:48:26,363 --> 00:48:27,322 To by mohlo vyjsť. 879 00:48:27,739 --> 00:48:29,699 Máme na to dosť času? 880 00:48:30,533 --> 00:48:32,535 Nemusí to byť dokonalé. 881 00:48:33,620 --> 00:48:35,705 Musí to byť len naše. 882 00:48:35,789 --> 00:48:36,706 -Uvidíme sa. -Zbohom. 883 00:48:37,791 --> 00:48:38,917 Skvelá práca. 884 00:48:39,000 --> 00:48:40,585 -Dovidenia. -Dovi. 885 00:48:40,669 --> 00:48:41,670 Hej, Sarah. 886 00:48:42,212 --> 00:48:43,129 Všetko v poriadku? 887 00:48:44,881 --> 00:48:46,549 Viem, že neviem spievať. 888 00:48:47,509 --> 00:48:48,843 Snažila som sa 889 00:48:48,927 --> 00:48:51,805 a viem, že sa tvárim, že som dobrá, 890 00:48:51,888 --> 00:48:54,933 ale to iba predstieram a nie som dobrá vôbec v ničom. 891 00:48:55,016 --> 00:48:56,101 Haló. 892 00:48:56,184 --> 00:48:57,852 Sarah, to nie je pravda. 893 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 Stavím sa, že si dobrá v mnohých veciach. 894 00:49:03,149 --> 00:49:06,528 Vieš čo? Budem preč na vystúpení. 895 00:49:07,362 --> 00:49:10,657 A budem potrebovať niekoho, kto to tu bude mať na starosti. 896 00:49:10,740 --> 00:49:14,077 Myslím, že by si v tom bola naozaj dobrá. 897 00:49:14,577 --> 00:49:15,578 V čom? 898 00:49:15,662 --> 00:49:17,163 V dozeraní na veci. 899 00:49:17,664 --> 00:49:18,915 Potrebujeme svetlá, 900 00:49:18,998 --> 00:49:21,584 javisko, každý detail vystúpenia 901 00:49:21,668 --> 00:49:23,169 musí byť dobre zorganizovaný. 902 00:49:23,253 --> 00:49:25,004 To robí javiskový manažér. 903 00:49:25,088 --> 00:49:26,172 Javiskový manažér? 904 00:49:26,256 --> 00:49:28,425 Najlepšie opery 905 00:49:28,508 --> 00:49:31,636 riadia najlepší javiskoví manažéri na svete. 906 00:49:32,220 --> 00:49:34,180 Budeme potrebovať niekoho naozaj dobrého, 907 00:49:34,264 --> 00:49:35,557 kto by bol šéfom. 908 00:49:38,852 --> 00:49:40,770 -Volajte ma šéf, šéfka. -Daj na to. 909 00:49:41,813 --> 00:49:43,064 -Dovidenia. -Ahoj. 910 00:49:49,237 --> 00:49:52,907 Už chápem, prečo sa mu tak páčiš. 911 00:49:52,991 --> 00:49:54,075 Komu? 912 00:49:54,159 --> 00:49:56,494 Veď ty vieš. 913 00:49:57,203 --> 00:49:58,413 A čo Scarlet? 914 00:49:58,496 --> 00:50:01,624 Povedzme, že na pár treba dvoch, 915 00:50:01,708 --> 00:50:03,001 nie len jedného. 916 00:50:03,084 --> 00:50:04,794 To dievča po ňom ide už od základnej. 917 00:50:04,878 --> 00:50:08,047 Ako dlho ešte ostaneš? 918 00:50:08,131 --> 00:50:09,007 Vieš čo? 919 00:50:09,841 --> 00:50:10,925 Nechcem to vedieť. 920 00:50:11,009 --> 00:50:12,719 Dáš si koláč? 921 00:50:12,802 --> 00:50:14,637 Bruce! Dones koláč. 922 00:50:19,267 --> 00:50:21,644 Z DIELNE VIANOČNÉHO VEČIERKA VIANOCE V OKLAHOME 923 00:50:23,688 --> 00:50:25,440 Z DIELNE i HEART baliaci papier 924 00:50:28,860 --> 00:50:29,736 Poď dnu. 925 00:50:32,155 --> 00:50:33,740 -Ahoj. -Ahoj. 926 00:50:33,823 --> 00:50:35,116 Ja... 927 00:50:36,201 --> 00:50:37,827 Neprišla si sa dnes pozrieť na Perlu, 928 00:50:37,911 --> 00:50:39,788 tak som sa chcel uistiť, že je všetko v poriadku. 929 00:50:39,871 --> 00:50:41,956 Pracujem na nejakých textoch. 930 00:50:42,040 --> 00:50:44,542 Musím napísať dve piesne. 931 00:50:44,626 --> 00:50:46,961 Píšeš svoju vlastnú pieseň. 932 00:50:48,129 --> 00:50:51,466 To robil aj posledný učiteľ, ktorého sme mali... 933 00:50:53,176 --> 00:50:56,054 deti to zbožňujú, takže... 934 00:51:00,600 --> 00:51:01,476 Mám pre teba niečo. 935 00:51:03,812 --> 00:51:05,063 Prázdna škatuľka. 936 00:51:05,146 --> 00:51:06,314 Je to odosielacia schránka. 937 00:51:06,397 --> 00:51:09,108 Dáš dnu rozbitý telefón, 938 00:51:09,192 --> 00:51:11,903 potom to pošleš a oni ti pošlú úplne nový. 939 00:51:11,986 --> 00:51:14,197 Môžem to poslať už dnes, ak chceš. 940 00:51:14,280 --> 00:51:15,031 Máš telefón? 941 00:51:15,824 --> 00:51:17,408 Ani neviem, 942 00:51:17,492 --> 00:51:20,036 kde ho mám, ak sa tomu dá uveriť. 943 00:51:20,787 --> 00:51:22,497 Tu je. 944 00:51:23,289 --> 00:51:24,374 Super. 945 00:51:29,462 --> 00:51:31,130 Nechám ťa pracovať. 946 00:51:31,214 --> 00:51:33,466 Dobre. 947 00:51:33,550 --> 00:51:37,804 Ale ak by si si chcela dať pauzu alebo také niečo, 948 00:51:37,887 --> 00:51:39,305 neskôr, ak by si bola hladná, 949 00:51:39,389 --> 00:51:40,682 poznám skvelé miesto na večeru. 950 00:51:40,765 --> 00:51:44,310 Áno, barbecue sendvič sa nedá odmietnuť. 951 00:51:45,353 --> 00:51:47,897 Nie, vlastne som premýšľal o niečom trochu bližšie k domovu. 952 00:51:51,234 --> 00:51:52,151 Dobre. 953 00:51:53,653 --> 00:51:54,571 Super. 954 00:51:55,446 --> 00:51:56,990 Uvidíme sa neskôr. 955 00:51:57,073 --> 00:51:57,949 Uvidíme sa. 956 00:52:09,252 --> 00:52:11,588 Toto bolo veľmi dobré. 957 00:52:12,589 --> 00:52:14,924 Pre toto jedlo by sa oplatilo ostať. 958 00:52:17,594 --> 00:52:19,137 Takže ty tu žiješ? 959 00:52:20,305 --> 00:52:23,057 Zatiaľ. Je to jednoduchšie, keď staviam pre rodičov. 960 00:52:24,601 --> 00:52:27,020 To je najmilšia vec, čo môžeš pre niekoho urobiť. 961 00:52:28,354 --> 00:52:33,151 Tieto steny, ktoré si vytvoril, načerpajú vzácne rodinné momenty. 962 00:52:35,862 --> 00:52:37,822 Nikdy som o tom takto nepremýšľal. 963 00:52:39,032 --> 00:52:40,658 Mala by si mi povedať o svojej rodine. 964 00:52:43,870 --> 00:52:45,038 Ja... 965 00:52:47,582 --> 00:52:49,417 Nikdy som nepoznala svojich rodičov. 966 00:52:51,252 --> 00:52:52,712 Nikdy som nemala dom. 967 00:52:53,338 --> 00:52:54,881 Bola som pestúnske dieťa. 968 00:52:56,591 --> 00:53:00,303 Vyrastala som v systéme odo dňa, keď som sa narodila. 969 00:53:01,179 --> 00:53:03,848 Mala som smolu a niekoľkokrát ma vrátili, 970 00:53:03,932 --> 00:53:05,850 kým som nemala 18. 971 00:53:07,310 --> 00:53:10,021 Mala som gitaru a svoju hudbu... 972 00:53:10,939 --> 00:53:12,273 to bol môj domov. 973 00:53:13,775 --> 00:53:15,193 Prepáč. 974 00:53:15,276 --> 00:53:16,736 Nebolo to také zlé. 975 00:53:17,403 --> 00:53:19,906 Mala som jedného pestúnskeho otca, 976 00:53:19,989 --> 00:53:22,325 ktorý ma naučil, ako sa upokojiť 977 00:53:22,408 --> 00:53:23,910 pred spievaním. 978 00:53:25,036 --> 00:53:27,497 Využiť motýliky nervozity, aby som našla svoj hlas. 979 00:53:30,124 --> 00:53:32,001 To on ti vytvoril tú krabičku? 980 00:53:32,460 --> 00:53:34,587 -Áno. -Myslel som si. 981 00:53:35,088 --> 00:53:36,047 Kde je? 982 00:53:36,923 --> 00:53:38,508 Presťahoval sa do Kanady... 983 00:53:40,218 --> 00:53:43,680 bezo mňa kvôli obchodnej príležitosti. 984 00:53:45,431 --> 00:53:47,308 Pestúnske deti nemôžu opustiť krajinu, 985 00:53:48,351 --> 00:53:49,894 a tak sme stratili kontakt. 986 00:53:52,146 --> 00:53:53,898 Taký je systém. 987 00:53:55,441 --> 00:53:56,651 Ale čo ty? 988 00:53:57,860 --> 00:54:00,154 Detstvo tu muselo byť skvelé. 989 00:54:00,905 --> 00:54:01,864 Áno. 990 00:54:03,491 --> 00:54:05,034 No, takto. 991 00:54:05,118 --> 00:54:06,911 Mali sme najväčší dom na kopci. 992 00:54:06,995 --> 00:54:09,706 Iba zelené polia všade navôkol. Bolo to skvelé. 993 00:54:12,500 --> 00:54:13,918 Ale nemohli sme zostať. 994 00:54:16,546 --> 00:54:17,755 Nie potom, čo môj brat zomrel. 995 00:54:21,592 --> 00:54:25,596 Ale toto je najmenej, čo preňho môžem urobiť. 996 00:54:28,599 --> 00:54:29,976 Preňho? 997 00:54:30,810 --> 00:54:32,687 Bol hviezdou hudobného programu. 998 00:54:34,313 --> 00:54:37,316 On to vlastne začal. 999 00:54:38,276 --> 00:54:40,153 Jeho hlas bol výborný, Gail. 1000 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 Ako tvoj. 1001 00:54:44,532 --> 00:54:47,076 Preto som naňho tak tlačil. 1002 00:54:48,870 --> 00:54:50,038 Mal som plán. 1003 00:54:51,456 --> 00:54:54,333 Vieš, chcel som ísť do LA splniť jeho sen. 1004 00:54:55,626 --> 00:54:57,962 Myslím, že ma to tak pohltilo, 1005 00:54:58,046 --> 00:54:59,756 až som sa stal egoistom. 1006 00:55:00,882 --> 00:55:02,300 A čo sa stalo? 1007 00:55:02,383 --> 00:55:03,760 Boli sme na večierku... 1008 00:55:05,428 --> 00:55:07,764 a už bolo neskoro. 1009 00:55:08,431 --> 00:55:10,141 Nasledujúci deň mal koncert 1010 00:55:10,224 --> 00:55:11,434 a bol vyčerpaný, 1011 00:55:12,143 --> 00:55:14,896 tak som mu len hodil kľúče. 1012 00:55:19,609 --> 00:55:20,526 A on... 1013 00:55:22,361 --> 00:55:24,113 pravdepodobne zaspal za volantom. 1014 00:55:25,073 --> 00:55:27,241 Nabehol na obrubník, stratil kontrolu a bolo to. 1015 00:55:28,451 --> 00:55:30,078 To bolo naposledy, čo som videl svojho brata. 1016 00:55:31,913 --> 00:55:33,414 Je mi to tak ľúto, Jeremy. 1017 00:55:36,209 --> 00:55:37,710 Takže si sa vrátil domov 1018 00:55:38,920 --> 00:55:40,421 a usadil sa? 1019 00:55:41,798 --> 00:55:45,676 Snažím sa zaplátať dieru, ktorá po ňom ostala. 1020 00:55:46,469 --> 00:55:48,179 Parker bol pre Harmony Springs všetkým. 1021 00:55:48,262 --> 00:55:49,806 Nemôžeš sa za to obviňovať. 1022 00:55:51,724 --> 00:55:55,144 Dôvod, prečo som zostal, je ten, že tam mal byť Coldplay. 1023 00:55:58,397 --> 00:56:00,525 A chcel som sa s nimi vyfotiť, 1024 00:56:00,608 --> 00:56:03,069 zapôsobiť na nejaké dievča, ktoré som ani nepoznal. 1025 00:56:05,988 --> 00:56:06,948 Pre nejakú hlúpu fotku 1026 00:56:07,031 --> 00:56:09,951 sme už nikdy nevideli môjho brata. 1027 00:56:13,162 --> 00:56:14,413 Áno, teraz... 1028 00:56:16,332 --> 00:56:18,000 Teraz mám smartfón. 1029 00:56:20,419 --> 00:56:22,338 Viem, čo si o mne musíš myslieť. 1030 00:56:24,048 --> 00:56:27,051 Zúfalo sa snažím pridať príbeh 1031 00:56:27,135 --> 00:56:29,554 pre ľudí, ktorých som ani nikdy nestretla. 1032 00:56:30,096 --> 00:56:30,972 Nie. 1033 00:56:31,722 --> 00:56:34,976 Myslím, že je to priorita pre tvoju kariéru. Chápem to. 1034 00:56:37,562 --> 00:56:39,105 Poviem ti však jedno. 1035 00:56:41,649 --> 00:56:43,943 Páči sa mi takáto Gail omnoho viac. 1036 00:56:47,238 --> 00:56:48,447 Aj mne. 1037 00:57:01,210 --> 00:57:02,879 -Pobozkal ju už? -Neviem. 1038 00:57:04,672 --> 00:57:06,549 Čo majú 12? 1039 00:57:06,632 --> 00:57:08,467 Toto je príliš. 1040 00:57:08,551 --> 00:57:09,552 Človeče. 1041 00:57:11,053 --> 00:57:13,097 -Chceš sa pozerať na hviezdy? -Áno. 1042 00:58:02,480 --> 00:58:03,481 Vianoce -Imelo -Santa 1043 00:58:14,825 --> 00:58:16,118 Ty si moje schádzanie zo schodov Konečne som našla 1044 00:58:27,004 --> 00:58:27,922 PRÍCHOD DOMOV 1045 00:59:00,746 --> 00:59:03,249 -Odchádzaš tak skoro. -Áno. 1046 00:59:03,332 --> 00:59:04,750 Ako to Rachael zobrala? 1047 00:59:05,835 --> 00:59:07,169 Nie tak dobre. 1048 00:59:07,253 --> 00:59:08,796 Plakala. 1049 00:59:09,672 --> 00:59:11,507 Takže ten koncert, čo máš, 1050 00:59:11,590 --> 00:59:13,301 čo sa stane po ňom? 1051 00:59:13,384 --> 00:59:15,094 No, ona sa vlastne chystá vyraziť na cestu. 1052 00:59:15,177 --> 00:59:16,387 Pôjde na turné. 1053 00:59:16,470 --> 00:59:19,348 Pôjde na cestu za obrovskou slávou. 1054 00:59:19,432 --> 00:59:21,309 Bude vydávať albumy. 1055 00:59:23,728 --> 00:59:24,645 Áno. 1056 00:59:25,187 --> 00:59:27,106 Celý život som strávila na ceste, takže... 1057 00:59:28,190 --> 00:59:29,150 som trochu zvyknutá. 1058 00:59:31,819 --> 00:59:33,738 Takže kto pripraví deti? 1059 00:59:33,821 --> 00:59:35,614 Sedí hneď vedľa mňa. 1060 00:59:37,408 --> 00:59:38,701 -Dobre. -Náš syn? 1061 00:59:38,784 --> 00:59:40,703 Nemyslím si. 1062 00:59:40,786 --> 00:59:42,455 Vôbec nemá hudobný sluch. 1063 00:59:43,039 --> 00:59:44,957 Nebojte sa. Sú pripravení. 1064 00:59:45,041 --> 00:59:47,918 Musíš ich dostať na pódium, dobre? 1065 00:59:48,002 --> 00:59:49,503 Áno. 1066 00:59:51,047 --> 00:59:52,256 Dokáže to. 1067 00:59:53,382 --> 00:59:55,092 Budete mi všetci veľmi chýbať. 1068 01:00:02,725 --> 01:00:05,686 Mala by som ísť, ešte sa musím dobaliť 1069 01:00:05,770 --> 01:00:06,896 a dokončiť pieseň. 1070 01:00:06,979 --> 01:00:08,564 Uvidíme sa neskôr, dobre? 1071 01:00:08,647 --> 01:00:10,691 -Uvidíme sa neskôr. -Dobre. 1072 01:00:12,401 --> 01:00:14,320 Nechaj, vezmem to. 1073 01:00:15,780 --> 01:00:18,199 -Prvýkrát v živote. -Choď. 1074 01:00:18,282 --> 01:00:19,533 No tak choď! 1075 01:00:19,617 --> 01:00:21,702 -Ďakujem za večeru. Bolo to vynikajúce. -Ďakujem. 1076 01:00:21,786 --> 01:00:23,704 -Nie je začo. -Sme radi, že si prišla. 1077 01:00:31,212 --> 01:00:34,048 Vianočné stromčeky a imelo 1078 01:00:34,965 --> 01:00:38,344 Okná v meste všetky žiaria 1079 01:00:38,427 --> 01:00:41,389 Soby uviazli na zemi 1080 01:00:42,098 --> 01:00:44,892 Všetko toto je úžasné 1081 01:00:46,060 --> 01:00:48,771 Všetko toto je krásne 1082 01:00:48,854 --> 01:00:49,772 Áno. 1083 01:00:51,148 --> 01:00:52,483 Toto sú Vianoce. 1084 01:00:52,566 --> 01:00:53,401 TOTO SÚ VIANOCE 1085 01:00:53,484 --> 01:00:54,777 Poď dnu. 1086 01:00:59,657 --> 01:01:01,367 Prepáč. 1087 01:01:01,450 --> 01:01:03,035 Neruším? 1088 01:01:03,119 --> 01:01:05,496 Len som sa chcela uistiť, že som sa rozlúčila. 1089 01:01:06,247 --> 01:01:07,915 Čo robíš pre Jera? 1090 01:01:09,208 --> 01:01:10,126 Čo? 1091 01:01:11,127 --> 01:01:14,463 Nijako sa mu neodvďačíš? 1092 01:01:15,423 --> 01:01:16,799 Má rád gestá. 1093 01:01:16,882 --> 01:01:19,510 Bola som veľmi zaneprázdnená, ani som na to nemyslela. 1094 01:01:21,470 --> 01:01:23,264 Ty žiješ v dodávke, že? 1095 01:01:25,057 --> 01:01:26,976 Takže si zvyknutá na malé priestory. 1096 01:01:29,770 --> 01:01:31,605 Môžem ti pomôcť s týmito vecami? 1097 01:01:35,860 --> 01:01:36,861 Bože môj. 1098 01:01:36,944 --> 01:01:37,945 Pozri. 1099 01:01:38,696 --> 01:01:41,240 Pamätám si, že toto bývalo tu. 1100 01:01:42,324 --> 01:01:43,284 Nebude mu to vadiť? 1101 01:01:43,951 --> 01:01:47,788 Moja, už toľkokrát sa chystal to tu upratať. Ver mi. 1102 01:01:47,872 --> 01:01:49,540 Že vraj nemali čas... 1103 01:01:49,623 --> 01:01:50,499 Presne tak! 1104 01:01:51,000 --> 01:01:53,169 Zaberie to menej ako hodinu. No tak. 1105 01:01:55,713 --> 01:01:57,923 Milujem to. 1106 01:02:02,636 --> 01:02:03,762 Perfektné. 1107 01:02:11,562 --> 01:02:12,688 Milujem tieto filmy. 1108 01:02:13,355 --> 01:02:14,690 Ty nie? 1109 01:02:25,784 --> 01:02:26,869 Milujem ťa, mami. 1110 01:02:29,455 --> 01:02:30,456 Milujem ťa. 1111 01:02:31,999 --> 01:02:32,917 Dvere sú otvorené. 1112 01:02:34,919 --> 01:02:35,961 Ahoj. 1113 01:02:36,670 --> 01:02:37,505 Ďakujem. 1114 01:02:41,842 --> 01:02:43,636 Čo... Čo si urobila? 1115 01:02:43,719 --> 01:02:45,721 Nemal si čas to opraviť, 1116 01:02:45,804 --> 01:02:46,931 tak som to urobila všetko sama. 1117 01:02:49,016 --> 01:02:52,228 Prečo? Prečo by si to robila? 1118 01:02:52,311 --> 01:02:53,312 -Ako poďakovanie. -Nie. 1119 01:02:54,772 --> 01:02:55,856 Aby to vyzeralo pekne, ja... 1120 01:02:59,818 --> 01:03:01,612 Jeremy! 1121 01:03:11,121 --> 01:03:12,206 Van. 1122 01:03:13,958 --> 01:03:15,793 -Je tu Jeremy? -Poď dnu. 1123 01:03:15,876 --> 01:03:17,419 -Poď ďalej. -Naozaj som to pokazila. 1124 01:03:17,503 --> 01:03:18,879 Dobre, dýchaj. Dýchaj, dobre? 1125 01:03:19,672 --> 01:03:22,174 Dýchaj, dobre? Posaď sa. 1126 01:03:23,008 --> 01:03:25,761 Dýchaj, dýchaj. Dobre. 1127 01:03:26,971 --> 01:03:29,306 -Hovor so mnou. -Scarlet povedala, že to je dobrý nápad. 1128 01:03:29,390 --> 01:03:30,140 Scarlet? 1129 01:03:32,351 --> 01:03:35,062 Myslela som si, že v tom má prsty. 1130 01:03:35,145 --> 01:03:37,523 Jeremyho chcela už odo dňa, 1131 01:03:37,606 --> 01:03:39,191 keď sa jej začali páčiť chlapci. 1132 01:03:41,735 --> 01:03:42,861 Čo sa stalo? 1133 01:03:43,779 --> 01:03:47,199 Rozhodli sme sa opraviť garsónku a vyzdobiť ju vecami z krabíc. 1134 01:03:47,283 --> 01:03:50,369 Myslela som si, že to bude pekné gesto. 1135 01:03:50,452 --> 01:03:51,954 Parkerovo štúdio? 1136 01:03:55,708 --> 01:03:57,710 Nikdy som ho z toho miesta nemohla dostať. 1137 01:03:59,086 --> 01:04:00,838 Vždy niečo písal. 1138 01:04:04,008 --> 01:04:06,802 To vysvetľuje, prečo sa mi tak darilo s písaním. 1139 01:04:08,262 --> 01:04:10,222 Nikdy som sa necítila taká inšpirovaná. 1140 01:04:11,265 --> 01:04:13,350 Možno to nie je len štúdio. 1141 01:04:15,853 --> 01:04:17,479 Musel to byť naozaj šok. 1142 01:04:17,938 --> 01:04:20,065 Vidieť to tam tak, ako to vyzeralo predtým, 1143 01:04:20,149 --> 01:04:21,442 keď bol Parker nažive. 1144 01:04:21,525 --> 01:04:22,693 Mala som to vedieť. 1145 01:04:22,776 --> 01:04:25,946 Všetky tie hudobné veci, mohlo mi to dôjsť. 1146 01:04:26,030 --> 01:04:28,240 Zlato, mala si dobré úmysly. 1147 01:04:38,959 --> 01:04:40,753 Abe a ja sme... 1148 01:04:43,255 --> 01:04:46,800 Mali sme šťastie, že sme mali jeden druhého, keď sa to stalo. 1149 01:04:48,594 --> 01:04:49,678 Jeremy... 1150 01:04:50,638 --> 01:04:52,473 sa uzavrel. 1151 01:04:52,556 --> 01:04:56,435 Iba sa zahrnul prácou 1152 01:04:56,518 --> 01:05:00,189 a nedal si čas to spracovať... 1153 01:05:02,483 --> 01:05:06,445 Hovorí sa, že nie je nič horšie ako strata dieťaťa, 1154 01:05:08,697 --> 01:05:12,034 v ten deň som stratila dve. 1155 01:05:14,578 --> 01:05:16,747 -Dve. -Prepáč, Van. 1156 01:05:16,830 --> 01:05:18,165 Je mi to tak ľúto. 1157 01:05:19,750 --> 01:05:22,753 Prvýkrát po rokoch vyšiel na vzduch. 1158 01:05:22,836 --> 01:05:25,172 Znova varí 1159 01:05:25,255 --> 01:05:29,134 a hrá hudbu, keď pracuje. 1160 01:05:30,803 --> 01:05:34,473 Do očí sa mu vrátila žiara. 1161 01:05:37,184 --> 01:05:40,020 A zmenilo sa jedine to... 1162 01:05:42,356 --> 01:05:44,858 že si tu ty. 1163 01:05:47,611 --> 01:05:50,030 Dobre? Bude to v poriadku. 1164 01:05:54,326 --> 01:05:55,869 Urobila som ti čaj. 1165 01:05:57,955 --> 01:06:00,082 No tak, je neskoro. Daj si pauzu. 1166 01:06:14,596 --> 01:06:16,348 Všetkým nám chýba. 1167 01:06:22,438 --> 01:06:23,397 Jeremy. 1168 01:06:24,314 --> 01:06:25,232 Jeremy? 1169 01:06:26,275 --> 01:06:27,484 Pozri sa na mňa. 1170 01:06:31,113 --> 01:06:32,865 Synček... 1171 01:06:32,948 --> 01:06:35,576 topíš sa už tak dlho, 1172 01:06:36,618 --> 01:06:38,704 že ani necítiš, 1173 01:06:39,621 --> 01:06:43,584 že si ani neuvedomuješ, že so sebou ťaháš ľudí, ktorí ťa milujú. 1174 01:06:45,753 --> 01:06:47,296 Všetci sme ho milovali. 1175 01:06:48,839 --> 01:06:50,174 Veľmi. 1176 01:06:53,010 --> 01:06:56,096 Ale nechcel by ťa takto vidieť. 1177 01:07:02,436 --> 01:07:04,062 Nemal som na ňu vybehnúť. 1178 01:07:07,608 --> 01:07:08,859 Stáva sa to. 1179 01:07:10,903 --> 01:07:12,988 Otázkou je, čo budeš robiť teraz? 1180 01:07:42,267 --> 01:07:46,104 Pokazený mobil. Mám nový. Som okej 1181 01:08:03,080 --> 01:08:06,625 Ahojte, tu Gail. Som stále v Oklahome. 1182 01:08:06,708 --> 01:08:08,418 Bola som... 1183 01:08:09,044 --> 01:08:09,962 Ja... 1184 01:08:10,963 --> 01:08:14,299 Nemám čo povedať nejakému sklu. 1185 01:08:19,263 --> 01:08:21,682 iHEART RADIO — ORIGINÁLNA SKLADBA, NAHRÁVANIE, ODPOVEDAŤ ASAP! 1186 01:08:26,061 --> 01:08:27,521 Ja viem, meškám. 1187 01:08:27,604 --> 01:08:29,106 iHeart Radio, poslali... 1188 01:08:32,150 --> 01:08:33,443 Poslali email. 1189 01:08:33,527 --> 01:08:34,903 Ako javisková manažérka 1190 01:08:34,987 --> 01:08:37,406 týmto vyhlasujem, že prvá štvrtina tejto hodiny 1191 01:08:37,489 --> 01:08:38,866 bude venovaná Jeremymu Crawfordovi 1192 01:08:38,949 --> 01:08:41,451 a jeho srdcervúcemu ospravedlneniu. 1193 01:08:41,869 --> 01:08:42,786 Ideš, Jeff. 1194 01:08:43,579 --> 01:08:45,205 Je mi ľúto 1195 01:08:53,797 --> 01:08:54,715 Prepáč. 1196 01:08:55,382 --> 01:08:56,300 Odpúšťate mu? 1197 01:08:56,383 --> 01:08:57,342 Povedzte áno. 1198 01:08:58,719 --> 01:09:00,345 Chceli sme vám dať niečo výnimočné. 1199 01:09:01,346 --> 01:09:02,556 Čím si nás zapamätáte. 1200 01:09:03,390 --> 01:09:04,600 Dúfam, že vám sadne. 1201 01:09:05,517 --> 01:09:07,436 Čo je to? 1202 01:09:07,519 --> 01:09:09,354 Toho snehuliaka som našil sám. 1203 01:09:11,648 --> 01:09:12,900 Vaša vianočná tradícia. 1204 01:09:14,067 --> 01:09:15,903 Je to tá istá. 1205 01:09:21,825 --> 01:09:23,035 Vďaka. 1206 01:09:23,577 --> 01:09:25,787 Ďakujem. 1207 01:09:27,080 --> 01:09:29,374 Vianočná tradícia 1208 01:09:31,043 --> 01:09:35,088 Decká, to je úžasné. Ďakujem. 1209 01:09:39,009 --> 01:09:40,636 Moja krabička. 1210 01:09:40,719 --> 01:09:41,637 Môže sa hodiť. 1211 01:09:43,847 --> 01:09:45,599 Prepáč mi za to, ako som sa správal. 1212 01:09:51,229 --> 01:09:52,564 Pozrime sa. 1213 01:09:58,403 --> 01:10:00,155 NÁJDI SVOJ HLAS 1214 01:10:01,615 --> 01:10:04,076 -Scarlet povedala, že... -Na tom nezáleží. 1215 01:10:05,327 --> 01:10:06,703 Mala si pravdu, mýlil som sa. 1216 01:10:08,246 --> 01:10:09,706 To dievčatá milujú počuť. 1217 01:10:17,506 --> 01:10:19,174 Dobre. 1218 01:10:19,675 --> 01:10:23,595 Tento kraj nevie, čo ho čaká. 1219 01:10:23,679 --> 01:10:24,721 Dobre? 1220 01:10:25,806 --> 01:10:27,099 Čokoľvek sa stane na gala... 1221 01:10:28,558 --> 01:10:30,394 vedzte, že v mojich očiach ste už vyhrali. 1222 01:10:33,939 --> 01:10:35,107 Tu. 1223 01:10:35,190 --> 01:10:36,650 -Nenakúkaj. -Dobre. 1224 01:10:37,901 --> 01:10:38,986 Môžeš. 1225 01:10:45,492 --> 01:10:46,910 Je krásna. 1226 01:10:47,577 --> 01:10:50,122 Áno, to je. 1227 01:10:53,291 --> 01:10:54,293 Tu. 1228 01:10:55,669 --> 01:10:57,295 Mám pre teba niečo. 1229 01:10:57,379 --> 01:10:58,755 Z akej práce je toto? 1230 01:10:58,839 --> 01:11:00,549 Nie. Tento je vlastne môj. 1231 01:11:01,341 --> 01:11:04,428 Myslel som, že by si mi ju mohla postrážiť... 1232 01:11:04,511 --> 01:11:05,804 môžeš si ju vziať so sebou na cesty. 1233 01:11:09,391 --> 01:11:11,935 Spomenula si niečo v triede o iHeart. 1234 01:11:12,019 --> 01:11:16,106 Áno. Potrebujú dobrú nahrávku mojej piesne, ale ja... 1235 01:11:16,982 --> 01:11:19,359 Nemám nikoho, kto by mi to pomohol nahrať. 1236 01:11:29,077 --> 01:11:31,788 Nie sú to hviezdy na strome 1237 01:11:31,872 --> 01:11:37,461 Ani trblietky zlata Čo mi chýbalo 1238 01:11:37,544 --> 01:11:40,630 Sú to Vianoce 1239 01:11:54,227 --> 01:11:56,855 Pre mňa 1240 01:12:05,322 --> 01:12:06,948 Gail, to bolo... 1241 01:12:08,492 --> 01:12:11,244 To bolo krásne. Bolo to naozaj úžasné. 1242 01:12:13,246 --> 01:12:14,206 Ďakujem. 1243 01:12:17,834 --> 01:12:18,627 No, 1244 01:12:19,419 --> 01:12:21,088 odoslalo to, takže... 1245 01:12:21,838 --> 01:12:23,340 Ďakujem. 1246 01:12:43,693 --> 01:12:45,862 Čas vyzliecť si bundy. 1247 01:13:39,249 --> 01:13:41,334 "ZOSTAŤ" — "ÍSŤ" 1248 01:14:06,026 --> 01:14:06,943 Ahoj. 1249 01:14:09,321 --> 01:14:10,405 Dobré ráno. 1250 01:14:10,488 --> 01:14:11,740 Musíme sa porozprávať. 1251 01:14:31,051 --> 01:14:32,969 Je mi to ľúto. Mal som k tebe byť úprimný skôr. 1252 01:14:33,053 --> 01:14:33,970 To si mal. 1253 01:14:36,598 --> 01:14:39,851 Pozri, je mi ľúto, že som na teba toľko tlačila, Jeremy. Len som... 1254 01:14:42,604 --> 01:14:44,105 Naozaj som si myslela, že skončíme spolu. 1255 01:14:46,316 --> 01:14:47,359 Scarlet... 1256 01:14:47,442 --> 01:14:49,653 jednoducho sme si neboli súdení. 1257 01:14:50,904 --> 01:14:51,905 Je mi to ľúto. 1258 01:14:53,073 --> 01:14:54,532 Máš obrovské miesto v mojom srdci. 1259 01:14:54,616 --> 01:14:55,825 Navždy. 1260 01:15:12,133 --> 01:15:13,426 Zbohom, Jer. 1261 01:15:26,022 --> 01:15:26,940 Ahoj. 1262 01:15:30,026 --> 01:15:31,570 Bola to pre teba iba hra? 1263 01:15:32,237 --> 01:15:33,446 Čo? 1264 01:15:33,530 --> 01:15:36,116 Som iba nejaký flirt? Aby Scarlet žiarlila? 1265 01:15:36,866 --> 01:15:39,911 Nejaká hračka vo vašom komplikovanom vzťahu? 1266 01:15:41,246 --> 01:15:42,330 Prečo som ti verila? 1267 01:15:43,665 --> 01:15:44,791 Nie je to tak, ako si myslíš. 1268 01:15:44,874 --> 01:15:46,084 Viem, čo som videla. 1269 01:15:52,424 --> 01:15:53,425 Záleží na tom? 1270 01:15:53,508 --> 01:15:54,718 Myslím... 1271 01:15:56,761 --> 01:15:58,930 prišla si iba na chvíľu, Gail. 1272 01:15:59,723 --> 01:16:01,349 Čo to má znamenať? 1273 01:16:05,520 --> 01:16:07,606 Svet potrebuje počuť tvoj hlas. 1274 01:16:08,857 --> 01:16:10,317 Odtiaľto to nedokážeš. 1275 01:16:12,193 --> 01:16:13,528 Čo si včera urobila... 1276 01:16:15,655 --> 01:16:17,032 nepatríš sem. 1277 01:16:17,115 --> 01:16:18,825 Nič tu pre teba nie je. 1278 01:16:24,331 --> 01:16:26,207 Nechcem ťa tu, Gail. 1279 01:16:30,045 --> 01:16:32,297 To je všetko? 1280 01:16:35,050 --> 01:16:36,593 Takto sa rozlúčime? 1281 01:16:46,311 --> 01:16:49,314 Lila, je mi to tak ľúto. Pokazil sa mi mobil. 1282 01:16:49,397 --> 01:16:51,149 Nabúrala som Perlu. 1283 01:16:51,858 --> 01:16:53,735 Som na ceste do LA, 1284 01:16:53,818 --> 01:16:55,528 a, chlapče, mám pre teba príbeh. 1285 01:16:56,905 --> 01:16:58,490 Budem vystupovať naživo na Štedrý deň. 1286 01:17:00,241 --> 01:17:02,494 Ahoj, zavolám ti neskôr. 1287 01:17:27,477 --> 01:17:28,395 Je preč? 1288 01:17:31,815 --> 01:17:33,024 Musel som ju nechať ísť. 1289 01:17:34,109 --> 01:17:35,902 Nemohol som byť dôvodom, pre ktorý mala ostať. 1290 01:17:39,656 --> 01:17:41,116 Mala si ju počuť spievať. 1291 01:17:43,368 --> 01:17:44,619 Zlato. 1292 01:17:45,912 --> 01:17:47,080 Je mi to ľúto. 1293 01:18:20,447 --> 01:18:22,991 Gail Traversová pristála. 1294 01:18:23,074 --> 01:18:24,617 -Vy ste slečna Traversová? -Ahoj. 1295 01:18:24,701 --> 01:18:25,744 Skvelé. 1296 01:18:25,827 --> 01:18:26,703 Nasledujte ma. 1297 01:18:29,122 --> 01:18:30,206 Ako to ide? 1298 01:18:30,290 --> 01:18:31,499 Pracujem na tom. 1299 01:18:34,836 --> 01:18:35,879 Ďakujem. 1300 01:18:40,925 --> 01:18:43,344 Viete, nikdy som si nemyslela, že tu budem sedieť na tejto stoličke 1301 01:18:43,428 --> 01:18:44,762 pripravená na nový album od Sie 1302 01:18:44,846 --> 01:18:48,266 -a tajomný vianočný album. -Ja viem. 1303 01:18:48,349 --> 01:18:50,268 Sme radi, keď sa dejú zaujímavé veci. 1304 01:18:50,351 --> 01:18:52,020 To určite. A viete čo, 1305 01:18:52,103 --> 01:18:53,730 urobíme si rýchlu reklamnú prestávku 1306 01:18:53,813 --> 01:18:55,315 a keď sa vrátime, budeme hovoriť... 1307 01:18:55,398 --> 01:18:56,232 SISANIE A AMY BROWNOVÁ 1308 01:18:56,316 --> 01:18:57,275 ...o našom štedrovečernom špeciáli 1309 01:18:57,358 --> 01:18:59,777 a o našich piatich šťastných hosťoch. 1310 01:19:00,320 --> 01:19:01,529 Strih. 1311 01:19:02,197 --> 01:19:03,406 Môžem si opäť pozrieť to video? 1312 01:19:03,865 --> 01:19:05,366 Veľmi dobré. 1313 01:19:05,450 --> 01:19:07,410 Chýbala 1314 01:19:07,494 --> 01:19:08,661 Veľmi dobré. 1315 01:19:08,745 --> 01:19:11,080 -Toto sú Vianoce -Už sa na ňu teším. 1316 01:19:11,664 --> 01:19:13,041 Už všetkých päť pristálo? 1317 01:19:13,124 --> 01:19:14,918 Gail. Gail Traversová. 1318 01:19:15,001 --> 01:19:16,461 -Ahoj. -Ahoj, ja som Miles. 1319 01:19:16,544 --> 01:19:17,921 -Z EP Records. -Teší ma. 1320 01:19:18,004 --> 01:19:19,547 Akonáhle ťa iHeart umiestni na mapu, 1321 01:19:19,631 --> 01:19:21,966 my, nahrávacia spoločnosť, sa postaráme o všetko ostatné. 1322 01:19:22,050 --> 01:19:24,135 A cítim naozaj rýchlu cestu k úspechu. 1323 01:19:24,219 --> 01:19:26,721 Myslím to vážne, vidím to v očiach. Viem to. 1324 01:19:26,804 --> 01:19:29,474 Zmluvu mi treba poslať pred koncom dňa, dobre? 1325 01:19:29,557 --> 01:19:30,642 A akonáhle ju podpíšeš, si moja. 1326 01:19:30,725 --> 01:19:32,644 Iba žartujem. Užijeme si to spolu. 1327 01:19:33,353 --> 01:19:34,687 PA národ, 1328 01:19:34,771 --> 01:19:37,315 posledný z úvodných aktov je pripravený na vlasy a mejkap. 1329 01:19:37,774 --> 01:19:39,317 Šialený deň, však? 1330 01:19:39,400 --> 01:19:42,153 Veľká otázka. Chceš to? 1331 01:19:48,076 --> 01:19:49,369 Je to všetko, čo som kedy chcela. 1332 01:19:49,786 --> 01:19:51,579 To je hviezda. 1333 01:19:51,663 --> 01:19:53,373 Chceš sa stretnúť s ostatnými súťažiacimi? 1334 01:19:53,456 --> 01:19:56,834 Gail, páni moji, vyzeráš úplne dokonale. 1335 01:19:59,629 --> 01:20:00,797 Úžasné. 1336 01:20:01,422 --> 01:20:02,966 Ako sa cítiš? 1337 01:20:03,049 --> 01:20:04,634 Čo? 1338 01:20:04,717 --> 01:20:06,094 Kde sú ostatní? 1339 01:20:07,303 --> 01:20:08,763 -Hej! -Ach, môj Bože. 1340 01:20:09,264 --> 01:20:11,766 Sme päť najlepších hlasov v celej Amerike. 1341 01:20:11,849 --> 01:20:13,351 #výhercovia! 1342 01:20:13,434 --> 01:20:15,562 Dobre, poďme si urobiť selfie. 1343 01:20:15,645 --> 01:20:17,188 Áno. Čas na selfie. 1344 01:20:18,022 --> 01:20:20,567 Gail, úsmev. So zubami. 1345 01:20:20,650 --> 01:20:22,443 Dobre, nie, dobre. Áno. 1346 01:20:22,527 --> 01:20:24,362 -Máš to? -Áno. 1347 01:20:25,071 --> 01:20:28,783 Tu máš, zmení ti to život. Víťazka už ide. 1348 01:20:29,367 --> 01:20:33,162 Poďme odtiaľto. Remeselné služby. Granátové jablká. Počul si ma. 1349 01:20:33,705 --> 01:20:34,872 Poďme. 1350 01:20:38,084 --> 01:20:39,335 -Gail? -Áno. 1351 01:20:39,419 --> 01:20:41,296 Walkerová. Telefonovali sme spolu. 1352 01:20:41,379 --> 01:20:43,089 Producenti sa pokúsili zremixovať tvoju pásku. 1353 01:20:43,756 --> 01:20:46,718 Veď je to akustická pieseň. 1354 01:20:46,801 --> 01:20:50,305 Miles povedal, že tú gitaru nepotrebuješ. Máme novú. 1355 01:20:50,805 --> 01:20:53,600 Sis a Amy majú povolenie na otázky v úvodnom segmente. 1356 01:20:53,683 --> 01:20:55,101 -Zvládneš to? -Už je to hotové. 1357 01:20:56,853 --> 01:20:59,564 Takže iHeart ťa miluje. 1358 01:20:59,647 --> 01:21:02,317 Vydavateľstvo má však nejaké návrhy. 1359 01:21:02,400 --> 01:21:05,445 Hlavná vec, tvoja pieseň sa odteraz volá #totosú. 1360 01:21:05,528 --> 01:21:09,907 Dve slová. Veľmi tajomné. Kriminálky teraz letia. "Čo to znamená?" 1361 01:21:09,991 --> 01:21:11,659 "Zistite to, kliknite sem." Návnada. 1362 01:21:11,743 --> 01:21:12,702 Generácii Z sa to bude páčiť. 1363 01:21:12,785 --> 01:21:14,412 Dáš mi sekundu? 1364 01:21:14,495 --> 01:21:16,331 Cody, povedal som ti, aby si nikdy... 1365 01:21:46,194 --> 01:21:50,031 To bolo dobré. Môžem dostať trochu viac na monitor jeden? 1366 01:21:50,948 --> 01:21:52,158 Ďakujem. 1367 01:21:54,994 --> 01:21:56,079 Skvelá práca. 1368 01:21:57,830 --> 01:21:59,374 -Zlom väz. -Vďaka. 1369 01:22:01,542 --> 01:22:02,669 -Gail Traversová? -Áno. 1370 01:22:02,752 --> 01:22:03,961 -Ahoj, som Sisanie. -Ahoj. 1371 01:22:04,045 --> 01:22:05,213 Teší ma. 1372 01:22:05,296 --> 01:22:08,216 Sme také nadšené, že si tu. Všetci sme sledovali tvoju nahrávku. 1373 01:22:08,299 --> 01:22:10,718 Milujem tvoju vianočnú pieseň. 1374 01:22:10,802 --> 01:22:11,761 Ďakujem. 1375 01:22:11,844 --> 01:22:15,556 Úžasné. A s týmto oblečením. Som Amy. 1376 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 -Ahoj. -Sme také nadšené, 1377 01:22:17,225 --> 01:22:18,226 že ťa budeme počuť naživo. 1378 01:22:18,309 --> 01:22:19,519 -Áno. -Blahoželáme. 1379 01:22:19,602 --> 01:22:20,603 -Ďakujem. -Veľa šťastia. 1380 01:22:20,687 --> 01:22:21,896 -Ahoj. -Ahoj. 1381 01:22:26,484 --> 01:22:27,318 -Pridané. -Prepáčte. 1382 01:22:27,402 --> 01:22:29,612 Čo sa teraz deje? 1383 01:22:30,113 --> 01:22:33,574 Kontrolujeme pódium. Potom to vyladíme. 1384 01:22:34,409 --> 01:22:36,369 Vydavateľstvo chcelo zmenu. 1385 01:22:36,994 --> 01:22:37,954 Kira. 1386 01:22:38,037 --> 01:22:39,622 Neviem. Prišlo to ku mne. 1387 01:22:40,665 --> 01:22:43,418 -Kirsty. Kirsty Cassidy. -Milujem to. 1388 01:22:43,835 --> 01:22:45,003 Ale volám sa Gail. 1389 01:22:47,046 --> 01:22:47,880 Gail. 1390 01:22:50,591 --> 01:22:52,301 Moc to nepasuje do úst. 1391 01:22:52,385 --> 01:22:53,344 -Hrubé. -Hrubé. 1392 01:22:54,554 --> 01:22:55,930 Počkáš sekundu? 1393 01:22:56,013 --> 01:22:57,724 -Môžeme dostať bundu? -Môžeme dostať bundu? 1394 01:22:57,807 --> 01:22:59,892 -Ten výzor mi moc nepasuje. -Čo tá bunda? 1395 01:22:59,976 --> 01:23:01,060 Rýchlo, rýchlo, rýchlo. 1396 01:23:01,978 --> 01:23:03,021 Dobre. 1397 01:23:03,104 --> 01:23:04,731 Jedna možnosť, Tiffany? 1398 01:23:06,149 --> 01:23:07,608 -To je vlastne naozaj roztomilé. -To je... 1399 01:23:07,692 --> 01:23:09,235 Prepáč. Klesol mi cukor. 1400 01:23:09,318 --> 01:23:11,028 -Ja už naozaj neviem. -Inak, to je Sarah. 1401 01:23:11,946 --> 01:23:13,531 -Tak kto je Tiffany? -Vyhodil si ju. 1402 01:23:13,614 --> 01:23:14,782 To to vysvetľuje. 1403 01:23:15,992 --> 01:23:17,410 Teraz môžeš ísť hore. 1404 01:23:17,493 --> 01:23:18,786 Tašku tu nechaj. 1405 01:23:45,438 --> 01:23:46,439 -Naozaj? -Pozeraj. 1406 01:23:46,522 --> 01:23:47,398 Dobre. 1407 01:23:48,399 --> 01:23:51,819 Vianočné stromčeky a imelo 1408 01:23:52,987 --> 01:23:55,948 Okná v meste svietia 1409 01:23:56,032 --> 01:23:59,619 Soby uviazli na zemi 1410 01:24:00,828 --> 01:24:04,081 Všetko toto je krásne, ale 1411 01:24:05,249 --> 01:24:08,461 Pekný papier a mašle 1412 01:24:09,212 --> 01:24:12,298 Vás neudržia v teple Ani neobjímu 1413 01:24:12,381 --> 01:24:15,551 Nebudú vám šepkať Že ste doma 1414 01:24:16,427 --> 01:24:18,346 Aj napriek tomu, že sú úžasné... 1415 01:24:18,429 --> 01:24:20,765 Cítim sa, akoby... Akoby bolo niečo zle. 1416 01:24:20,848 --> 01:24:25,937 Nič sa nevyrovná pocitu Ktorý práve cítim 1417 01:24:27,897 --> 01:24:33,653 Bola som taká stratená Ale konečne som sa našla 1418 01:24:36,781 --> 01:24:40,034 Prepáčte. Potrebujem chvíľku. 1419 01:24:40,117 --> 01:24:42,203 -Prepáč, prepáč. -Dobre. Čo sa deje? 1420 01:24:42,286 --> 01:24:43,287 -Prepáčte. -Čo tu robíme? 1421 01:24:43,371 --> 01:24:45,289 Potrebujem len minútu. Potrebujem... 1422 01:24:45,373 --> 01:24:47,250 -Kirsty? Kirs... -Volám sa Gail! 1423 01:24:48,167 --> 01:24:49,418 Gail. 1424 01:24:49,961 --> 01:24:51,629 -Gail. -Musím ísť na toaletu. 1425 01:24:51,712 --> 01:24:55,508 -Dobre. -Dobre, len sa čoskoro vráť. 1426 01:24:55,591 --> 01:24:56,467 Dobre. Dobre. 1427 01:24:56,551 --> 01:24:57,635 Ponáhľaj sa. 1428 01:25:22,285 --> 01:25:25,371 STRÁVIŤ VIANOCE V HARMONY SPRINGS — GALA — VAN — RACHAEL 1429 01:25:25,454 --> 01:25:27,039 BBQ — MŇAM — JEREMY 1430 01:25:50,062 --> 01:25:52,648 AUTOSERVIS VAN'S 1431 01:26:00,364 --> 01:26:01,282 Tu. 1432 01:26:01,365 --> 01:26:03,326 -To nebudeme potrebovať. -Ale možno... Máš pravdu. 1433 01:26:03,409 --> 01:26:05,578 -Nebudeme to potrebovať. -No, možno, nebudeme. 1434 01:26:06,162 --> 01:26:07,538 Prosím? 1435 01:26:08,289 --> 01:26:09,165 Haló? 1436 01:26:09,248 --> 01:26:10,458 Kto je to? Nehovor mi, 1437 01:26:10,541 --> 01:26:11,792 -že musíme ísť do servisu. -Ahoj, zlato. 1438 01:26:11,876 --> 01:26:14,587 To je Gail. Ahoj, zlato. 1439 01:26:14,670 --> 01:26:16,589 Si v poriadku? Je všetko v poriadku? 1440 01:26:16,672 --> 01:26:18,633 Koľkokrát si sa ma už pýtala? 1441 01:26:19,926 --> 01:26:20,885 Poponáhľaj sa. 1442 01:26:22,094 --> 01:26:24,096 Chcela by som vidieť tvoju tvár. 1443 01:26:25,264 --> 01:26:26,766 Na to budeš potrebovať nový telefón. 1444 01:26:30,019 --> 01:26:31,270 Čo sa deje? 1445 01:26:33,439 --> 01:26:34,857 Nevedela som, komu zavolať. 1446 01:26:36,692 --> 01:26:38,152 Neviem, čo mám robiť. Všetko... 1447 01:26:39,320 --> 01:26:42,031 Všetko je tu také odlišné. 1448 01:26:42,114 --> 01:26:43,199 Čo tým myslíš? 1449 01:26:43,282 --> 01:26:45,242 Je tu toľko veľa ľudí. 1450 01:26:45,326 --> 01:26:47,620 Snažia sa mi naplánovať štýl, 1451 01:26:47,703 --> 01:26:49,538 identitu, budúcnosť... 1452 01:26:51,082 --> 01:26:52,583 Je tu toľko hlasov, 1453 01:26:53,501 --> 01:26:55,503 že mám pocit, že strácam ten svoj. 1454 01:26:58,214 --> 01:26:59,382 Dobre. 1455 01:27:00,257 --> 01:27:01,801 Keď si začala spievať, 1456 01:27:02,927 --> 01:27:04,971 čo si od toho očakávala? 1457 01:27:05,054 --> 01:27:06,222 Čo tým myslíš? 1458 01:27:06,973 --> 01:27:08,599 Chcem spievať, pretože to milujem. 1459 01:27:09,517 --> 01:27:11,060 Ale prečo takto? 1460 01:27:13,521 --> 01:27:14,313 Fanúšikovia. 1461 01:27:15,856 --> 01:27:16,899 No a? 1462 01:27:18,067 --> 01:27:20,778 No, nikoho iného nemám. 1463 01:27:22,697 --> 01:27:26,742 To nie je to, na čo sú fanúšikovia, to je to, na čo je rodina. 1464 01:27:26,826 --> 01:27:29,829 Viem, že si žiadnu dlho nemala... 1465 01:27:31,455 --> 01:27:33,541 ale teraz máš nás. 1466 01:27:35,626 --> 01:27:38,462 A zlatíčko, bez ohľadu na to, ako ďaleko a ako dlho si preč, 1467 01:27:38,546 --> 01:27:40,214 vždy sa sem môžeš vrátiť, Gail. 1468 01:27:41,298 --> 01:27:43,718 Harmony Springs je tu pre teba. 1469 01:27:45,344 --> 01:27:48,723 A ak ťa tí fanúšikovia nemilujú za to, kým skutočne si... 1470 01:27:50,182 --> 01:27:52,101 Nemyslím si, že to naozaj chceš. 1471 01:27:55,146 --> 01:27:56,272 Možno máš pravdu. 1472 01:27:59,734 --> 01:28:02,778 Asi prekračujem hranice, 1473 01:28:02,862 --> 01:28:04,321 ale Jeremy mi povedal, čo sa stalo. 1474 01:28:05,156 --> 01:28:07,324 A ja len... Potrebujem, aby si vedela, 1475 01:28:07,408 --> 01:28:08,909 že to bolo inak, ako si myslíš. 1476 01:28:08,993 --> 01:28:12,455 Jeremy povedal Scarlet, ako sa naozaj cítil... 1477 01:28:13,456 --> 01:28:14,790 voči tebe. 1478 01:28:14,874 --> 01:28:17,126 Len nechcel byť dôvodom, 1479 01:28:17,209 --> 01:28:19,003 pre ktorý by si zmeškala svoju príležitosť. 1480 01:28:23,424 --> 01:28:26,886 Dobre. No, ľúbime ťa. 1481 01:28:28,679 --> 01:28:29,930 Aj ja vás. 1482 01:28:31,223 --> 01:28:32,975 Všetkých v Harmony Springs. 1483 01:28:34,685 --> 01:28:36,187 -Van? -Áno? 1484 01:28:36,854 --> 01:28:38,981 Prosím, pripomeň deťom, aby spievali od srdca 1485 01:28:39,065 --> 01:28:41,984 na dnešnom galavečere. Ľudia nebudú veriť vlastným ušiam. 1486 01:28:42,777 --> 01:28:45,738 Kiežby som to mohla vidieť. 1487 01:28:47,656 --> 01:28:48,741 Ďakujem. 1488 01:28:49,950 --> 01:28:50,868 Ahoj. 1489 01:29:10,179 --> 01:29:11,639 Má pravdu. 1490 01:29:11,722 --> 01:29:12,598 Tvoja mama. 1491 01:29:14,892 --> 01:29:17,103 Ona nie je moja... 1492 01:29:18,145 --> 01:29:21,982 Prepáč, že si to celé počula. 1493 01:29:22,066 --> 01:29:23,859 Nemusíš to vysvetľovať. 1494 01:29:23,943 --> 01:29:25,903 Bola som presne tam, kde ty. 1495 01:29:25,986 --> 01:29:27,571 Ale, Gail, ty si dobrá. 1496 01:29:27,655 --> 01:29:29,073 Myslím naozaj dobrá. 1497 01:29:29,156 --> 01:29:31,283 Či už s vydavateľstvom alebo bez neho. 1498 01:29:31,367 --> 01:29:32,409 Ďakujem. 1499 01:29:32,493 --> 01:29:34,954 Vieš koľkokrát sa ľudia snažili, aby som bola 1500 01:29:35,037 --> 01:29:37,414 krajšia, dievčenskejšia, 1501 01:29:37,498 --> 01:29:40,251 viac country, menej country... 1502 01:29:40,751 --> 01:29:42,086 Nemôžem udržať krok. 1503 01:29:42,169 --> 01:29:45,923 Ale naučila som sa držať svojej obľúbenej verzie seba samej. 1504 01:29:46,674 --> 01:29:50,928 Takže nesmieš stratiť samu seba. 1505 01:29:51,011 --> 01:29:53,305 Pamätaj si, prečo si sem prišla. 1506 01:29:53,806 --> 01:29:57,852 A sľubujem, že ak to urobíš, Gail, nič ti nebude stáť v ceste. 1507 01:29:59,353 --> 01:30:00,563 Ďakujem, Amy. 1508 01:30:00,646 --> 01:30:03,357 Poslala som ti kontakt na môjho cestovného agenta. 1509 01:30:03,440 --> 01:30:06,152 Takže vedz, že ak potrebuješ ísť na ten galavečer, 1510 01:30:06,235 --> 01:30:08,654 máš letenku a aj odvoz. 1511 01:30:08,737 --> 01:30:11,157 Vážne, čokoľvek potrebuješ, rozhodni sa. 1512 01:30:12,324 --> 01:30:14,368 -Ale čo môj autobus? -O to sa postarajú. 1513 01:30:14,451 --> 01:30:15,619 Hotovo. 1514 01:30:18,414 --> 01:30:19,623 Veľa šťastia, Gail Traversová. 1515 01:30:19,707 --> 01:30:20,833 Ďakujem. 1516 01:30:20,916 --> 01:30:22,501 Dievčatá musia držať pohromade. 1517 01:30:22,585 --> 01:30:23,711 Áno. 1518 01:30:23,794 --> 01:30:24,879 Dobre, ahoj. 1519 01:30:47,067 --> 01:30:48,777 Sisanie, myslím, že mám nápad. 1520 01:30:48,861 --> 01:30:49,820 Áno? 1521 01:31:02,958 --> 01:31:03,876 Prosím? 1522 01:31:03,959 --> 01:31:07,296 Vážená pani, tu Amy Brownová z iHeart Radio. 1523 01:31:07,379 --> 01:31:10,007 Myslím, že by ste mi mohli s niečím pomôcť. 1524 01:31:13,344 --> 01:31:14,345 Hlboký nádych. 1525 01:31:19,058 --> 01:31:20,643 Sústreďte sa na cieľ. 1526 01:31:28,275 --> 01:31:30,986 Určite sú to veľké ciele. 1527 01:31:31,070 --> 01:31:32,112 -Dokázali ste to! -Áno. 1528 01:31:32,655 --> 01:31:36,659 Toto by som si nikdy nenechala ujsť. Vyzeráte skvelo. 1529 01:31:38,577 --> 01:31:40,996 Dobre, ľudia. Pripravte sa. Začíname o tri minúty. 1530 01:31:41,080 --> 01:31:43,374 Dobre, poďme všetci do zákulisia, dobre? 1531 01:31:43,457 --> 01:31:44,375 -Poďme. -Dobre, no tak. 1532 01:31:44,458 --> 01:31:45,626 -Budem tam o minútu. -Poďme. 1533 01:31:45,709 --> 01:31:46,669 Dobre. 1534 01:31:46,752 --> 01:31:48,671 Hej, čo sa deje, Rosemary? 1535 01:31:50,214 --> 01:31:53,259 Je to len... Je tam veľa ľudí. 1536 01:31:55,344 --> 01:31:57,263 Naša trieda bola malá a... 1537 01:31:58,639 --> 01:32:00,599 Nemôžem spievať pred toľkými ľuďmi. 1538 01:32:00,683 --> 01:32:01,934 Ale no... 1539 01:32:02,893 --> 01:32:06,647 Naučila si ma, že byť dokonalým nie je lepšie. 1540 01:32:07,898 --> 01:32:09,483 Čokoľvek sa tam stane, 1541 01:32:09,566 --> 01:32:10,734 si to ty. 1542 01:32:11,819 --> 01:32:15,948 A všetci ťa zbožňujú. 1543 01:32:16,949 --> 01:32:18,367 Ukáž im to, dobre? 1544 01:32:18,450 --> 01:32:19,493 To zvládneš. 1545 01:32:22,204 --> 01:32:23,831 GALAVEČER! 1546 01:32:42,266 --> 01:32:43,058 Vieš... 1547 01:32:44,727 --> 01:32:47,396 celé to, že ak ju miluješ, nechaj ju ísť... 1548 01:32:49,898 --> 01:32:51,608 nefunguje zakaždým. 1549 01:32:54,111 --> 01:32:56,613 Prepáč. To celé... 1550 01:32:57,197 --> 01:32:58,490 Za celú tú vec so Scarlet... 1551 01:32:58,574 --> 01:32:59,575 Ja viem. 1552 01:33:00,242 --> 01:33:01,035 Viem. 1553 01:33:04,580 --> 01:33:07,333 Oslobodil som Parkera od jeho sna. 1554 01:33:12,629 --> 01:33:13,964 Bez teba by som to nezvládol. 1555 01:33:19,887 --> 01:33:23,974 Urobil si voľbu a ja teraz robím svoju. 1556 01:33:26,935 --> 01:33:32,149 Vždy som dúfala, že by mi spievanie prinieslo domov. 1557 01:33:34,318 --> 01:33:39,615 Nikdy som sa necítila viac milovaná alebo videná ako práve tu. 1558 01:33:43,619 --> 01:33:48,207 Vždy som si myslela, že nedokážem písať piesne, pretože nie som dobrá... 1559 01:33:50,334 --> 01:33:54,171 ale teraz si uvedomujem, že som len niečo potrebovala... 1560 01:33:56,006 --> 01:33:59,093 niekoho, o kom písať. 1561 01:34:14,733 --> 01:34:15,651 -Aký máš plán? -Tu je môj plán. 1562 01:34:19,363 --> 01:34:22,616 Zdržím sa a budem pokračovať vo výučbe, 1563 01:34:22,699 --> 01:34:23,575 ak by si ma chcel. 1564 01:34:24,076 --> 01:34:26,495 To nemôžem. Práve sme to miesto niekomu dali. 1565 01:34:26,578 --> 01:34:27,621 Človeče. 1566 01:34:28,330 --> 01:34:29,832 Robím si srandu. 1567 01:34:29,915 --> 01:34:31,208 Možno si práve zachránila večer. 1568 01:34:32,793 --> 01:34:34,169 Keď už o tom hovoríme, mali by sme ísť. 1569 01:34:34,253 --> 01:34:35,421 Musíme si pozrieť to predstavenie. 1570 01:34:35,504 --> 01:34:36,839 -Poďme. -Ideme. 1571 01:34:36,922 --> 01:34:42,845 Kristus Spasiteľ sa narodil 1572 01:35:04,491 --> 01:35:06,744 No tak, môžeme dostať ďalší potlesk 1573 01:35:06,827 --> 01:35:09,371 pre Medvedie mláďatá z okresu Canton? 1574 01:35:14,460 --> 01:35:18,297 Nasleduje naše posledné vystúpenie 1575 01:35:18,380 --> 01:35:20,841 z vášho mesta, 1576 01:35:20,924 --> 01:35:22,468 z Harmony Springs. 1577 01:35:26,388 --> 01:35:27,681 Svetlo na jednotku. 1578 01:35:28,932 --> 01:35:31,685 Keď vyrastiete v Oklahome 1579 01:35:31,768 --> 01:35:34,897 Nie je to iba o vyprážanom kurati 1580 01:35:35,731 --> 01:35:37,232 -Omáčke -Stromoch 1581 01:35:37,316 --> 01:35:38,734 -Býkoch -Hrášku 1582 01:35:38,817 --> 01:35:41,445 Fandíme nášmu obľúbenému miestnemu tímu 1583 01:35:41,528 --> 01:35:42,446 Áno! 1584 01:35:42,529 --> 01:35:45,365 Toto sú skvelé veci 1585 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 Keď žijete 1586 01:35:47,409 --> 01:35:48,202 v Harmony 1587 01:35:50,412 --> 01:35:51,580 Springs 1588 01:35:53,123 --> 01:35:56,585 Dajte mi sánky, elfov Aj rolničky 1589 01:35:56,668 --> 01:35:58,837 Je to hudba pre naše uši 1590 01:35:58,921 --> 01:36:01,798 Pasúce sa kravy aj kvíkajúce prasce 1591 01:36:01,882 --> 01:36:05,219 Futbaloví fanúšikovia všetci fandia 1592 01:36:05,302 --> 01:36:08,096 Vieme, čo je na našom zozname prianí 1593 01:36:08,180 --> 01:36:10,807 Je to naše malé mestečko V tieto Vianoce 1594 01:36:11,141 --> 01:36:14,937 V Oklahome 1595 01:36:17,189 --> 01:36:20,651 Dajte nám lyže A pekanový koláč 1596 01:36:20,734 --> 01:36:22,319 A smejme sa pri stromčeku 1597 01:36:22,402 --> 01:36:23,570 Fa, la, la, la 1598 01:36:23,654 --> 01:36:28,367 Broskyne a kovbojské topánky To všetci chceme 1599 01:36:28,450 --> 01:36:29,535 Fa, la, la, la, la, la 1600 01:36:29,618 --> 01:36:31,828 Tieto veci sú na našom zozname 1601 01:36:31,912 --> 01:36:35,082 V našom malom meste V tieto Vianoce 1602 01:36:35,165 --> 01:36:39,419 V Oklahome 1603 01:36:41,797 --> 01:36:43,173 -Sme sviatoční kovboji -Sviatoční 1604 01:36:43,257 --> 01:36:44,466 -Ľudia z Oklahomy sú veselí -Veselí 1605 01:36:44,550 --> 01:36:46,051 Máme super kurča 1606 01:36:46,134 --> 01:36:47,469 Čokoládu, sladké slivky a olivy 1607 01:36:47,553 --> 01:36:48,845 -Vyprážané uhorky -Vyprážaný steak 1608 01:36:48,929 --> 01:36:50,472 -Veľa vyprážaného na mozog -Na môj mozog 1609 01:36:50,556 --> 01:36:51,765 Dokonca aj vyprážaná cukrová trstina 1610 01:36:51,848 --> 01:36:53,517 -Čo to vravíš, človeče? -To je bláznivé 1611 01:36:53,600 --> 01:36:55,561 To ide Santa na koni? 1612 01:36:56,645 --> 01:36:58,814 Hijó, Santa Prečítaj si môj zoznam 1613 01:36:58,897 --> 01:37:01,191 Stojí tam, aby si ma Vzal domov za býkmi 1614 01:37:01,275 --> 01:37:02,776 Tieto Vianoce 1615 01:37:02,860 --> 01:37:05,320 Oklahoma je číslo jedna na našom zozname 1616 01:37:05,404 --> 01:37:08,156 Chcem byť pri krbe s rodinou 1617 01:37:08,240 --> 01:37:11,159 Túto vianočnú noc 1618 01:37:11,493 --> 01:37:14,079 Priatelia všade navôkol 1619 01:37:14,162 --> 01:37:16,915 Ak chcete vidieť blikajúce svetlá 1620 01:37:17,374 --> 01:37:19,751 Vieme, čo je na našich zoznamoch želaní 1621 01:37:20,085 --> 01:37:22,754 V našom mestečku tieto Vianoce 1622 01:37:23,213 --> 01:37:27,092 V Oklahome 1623 01:37:27,175 --> 01:37:29,219 Oklahoma je číslo jedna na našom zozname 1624 01:37:29,303 --> 01:37:32,723 V Oklahome 1625 01:37:32,806 --> 01:37:33,724 -Sme svätí kovboji -Svätí 1626 01:37:33,807 --> 01:37:35,017 Ľudia z Oklahomy sú veselí 1627 01:37:35,100 --> 01:37:36,935 -Veselí -Máme super kurča 1628 01:37:37,019 --> 01:37:39,062 -V Oklahome -Čokolády, sladké slivky a olivy 1629 01:37:39,146 --> 01:37:41,440 Oklahoma je číslo jedna na našom zozname 1630 01:37:47,404 --> 01:37:50,073 Harmony Springs! 1631 01:37:50,657 --> 01:37:52,409 Ach, môj Bože. 1632 01:37:52,492 --> 01:37:55,078 No tak, obrovský potlesk 1633 01:37:55,162 --> 01:37:57,289 pre strednú školu Harmony Springs. 1634 01:37:57,372 --> 01:37:58,915 Dobre! 1635 01:38:14,181 --> 01:38:15,057 Čo sa deje? 1636 01:38:16,350 --> 01:38:22,064 Víťazom tohto ročníka vianočného galavečera sa stáva... 1637 01:38:26,401 --> 01:38:28,487 Harmony Springs! 1638 01:38:40,374 --> 01:38:41,750 HARMONY SPRINGS — 5 000 DOLÁROV 1639 01:38:41,833 --> 01:38:43,043 100. ROČNÍK GALA — HENDERSON COUNTY 1640 01:38:49,383 --> 01:38:50,634 -Dobre. Tu máte. -Dobre. 1641 01:38:50,717 --> 01:38:52,219 Dobre, dobre. Teraz musím niečo urobiť, 1642 01:38:52,302 --> 01:38:55,681 zavolať iHeart naživo cez Facetime. 1643 01:38:55,764 --> 01:38:58,975 -To zvládnem. -Ja... 1644 01:38:59,059 --> 01:39:00,852 Máte číslo, na ktoré by sme mali zavolať? 1645 01:39:00,936 --> 01:39:03,438 -Ďakujem. -Áno. Dobre. 1646 01:39:08,276 --> 01:39:11,947 Dobre, teraz iba natočíme kameru 1647 01:39:12,030 --> 01:39:13,532 presne tam. 1648 01:39:13,615 --> 01:39:16,076 -Priamo smerom k slečne Traversovej. -Dobre. 1649 01:39:16,159 --> 01:39:17,327 -Skvelé. Dobre. -Dobre? 1650 01:39:17,411 --> 01:39:18,453 Myslím, že som to pochopila. 1651 01:39:18,537 --> 01:39:20,914 Skúsme horizontálne. Takto, super. 1652 01:39:20,997 --> 01:39:22,791 Možno by ste chceli... 1653 01:39:22,874 --> 01:39:25,419 lepší uhol zdola? 1654 01:39:25,502 --> 01:39:27,254 Dobrý nápad. 1655 01:39:27,337 --> 01:39:28,755 -Dobre. -Dobre. 1656 01:39:28,839 --> 01:39:29,756 Áno. 1657 01:39:30,340 --> 01:39:31,174 Dobre. 1658 01:39:31,258 --> 01:39:32,008 Okej. 1659 01:39:36,221 --> 01:39:38,348 -Je to zapnuté? -Dobre. 1660 01:39:38,724 --> 01:39:42,436 Chceme pozvať našu učiteľku hudby na pódium. 1661 01:39:42,519 --> 01:39:44,354 -Čo? -Slečna Traversová? 1662 01:39:46,314 --> 01:39:47,899 Ďakujeme vám, že ste v nás verili... 1663 01:39:47,983 --> 01:39:49,943 a naučili nás spievať od srdca... 1664 01:39:50,026 --> 01:39:52,279 -Chceli sme pre vás niečo urobiť. -Čo to má byť? 1665 01:39:52,362 --> 01:39:54,114 Prosím, spievajte pre nás! 1666 01:39:54,197 --> 01:39:55,490 Čo? 1667 01:39:55,574 --> 01:39:56,908 To je šialené! 1668 01:40:01,955 --> 01:40:04,249 Ďakujem. 1669 01:40:12,591 --> 01:40:16,136 Som taká hrdá na všetky naše úžasné deti. 1670 01:40:16,803 --> 01:40:18,263 Ďakujem vám všetkým veľmi pekne. 1671 01:40:19,264 --> 01:40:20,557 Naozaj chcete, aby som spievala? 1672 01:40:28,690 --> 01:40:29,900 Chcela som zaspievať túto pieseň... 1673 01:40:29,983 --> 01:40:31,902 v národnej televízii... 1674 01:40:31,985 --> 01:40:34,613 ale spievať to práve tu, práve teraz... 1675 01:40:35,405 --> 01:40:37,199 je ešte výnimočnejšie. 1676 01:40:37,908 --> 01:40:39,493 Ďakujem, Harmony Springs... 1677 01:40:39,576 --> 01:40:42,287 za to, že ste ma naučili, čo je domov. 1678 01:40:43,997 --> 01:40:45,957 A toto je moja... 1679 01:40:47,083 --> 01:40:49,252 Naša originálna pieseň... 1680 01:40:50,212 --> 01:40:51,755 "Toto sú Vianoce". 1681 01:41:01,765 --> 01:41:06,019 A teraz náš posledný špeciálny hosť, Gail Traversová. 1682 01:41:06,102 --> 01:41:07,938 S jej originálnou piesňou... 1683 01:41:08,021 --> 01:41:11,399 "Toto sú Vianoce" z Harmony Springs v Oklahome. 1684 01:41:12,567 --> 01:41:14,569 Gail Traversová Harmony Springs, OK 1685 01:41:16,363 --> 01:41:19,241 Vianočné stromčeky a imelo 1686 01:41:20,659 --> 01:41:23,286 V meste žiaria všetky okná 1687 01:41:23,829 --> 01:41:27,249 Soby uviazli na zemi 1688 01:41:28,333 --> 01:41:31,920 Všetko je to krásne, ale 1689 01:41:32,879 --> 01:41:35,966 Pekný papier, pekné mašle, nemôžu 1690 01:41:36,800 --> 01:41:40,011 Zahriať či objať 1691 01:41:40,887 --> 01:41:43,265 Nemôžu vám šepkať Že ste doma 1692 01:41:44,307 --> 01:41:48,019 Aj keď sú úžasné 1693 01:41:48,436 --> 01:41:50,981 Nič sa nedá porovnávať s pocitom 1694 01:41:51,064 --> 01:41:53,859 Aký práve cítim 1695 01:41:55,527 --> 01:41:58,029 Bola som naozaj stratená 1696 01:41:58,113 --> 01:42:01,616 Ale mám pocit Že som sa konečne našla 1697 01:42:03,660 --> 01:42:07,747 Vďaka tebe to svetlo žiari 1698 01:42:07,831 --> 01:42:09,749 Dal si moje srdce 1699 01:42:09,833 --> 01:42:11,710 Do ohňa 1700 01:42:11,793 --> 01:42:14,254 Ukázal mi, kam patrím 1701 01:42:15,922 --> 01:42:19,467 Dal mi sladšiu pieseň 1702 01:42:19,968 --> 01:42:24,055 Príde mi to ako úplne nová sezóna 1703 01:42:24,139 --> 01:42:28,226 V ktorú si ma donútil uveriť 1704 01:42:28,310 --> 01:42:30,770 Celú dobu premýšľam 1705 01:42:32,314 --> 01:42:33,356 Možno som... 1706 01:42:33,440 --> 01:42:35,358 To pochopila zle 1707 01:42:36,484 --> 01:42:38,778 Nie sú to hviezdy na strome 1708 01:42:38,862 --> 01:42:44,451 Alebo trblietky či zlato Čo mi chýbalo 1709 01:42:44,534 --> 01:42:47,829 Sú to Vianoce 1710 01:42:54,336 --> 01:42:57,422 Zvuk na schodoch 1711 01:42:57,505 --> 01:43:01,635 Hlas všetkých koledníkov 1712 01:43:02,052 --> 01:43:05,680 Vo vzduchu je kúzlo 1713 01:43:05,764 --> 01:43:07,307 Každé želanie 1714 01:43:07,390 --> 01:43:12,896 Na mojom zozname sa splní 1715 01:43:12,979 --> 01:43:17,150 Vďaka tebe 1716 01:43:17,233 --> 01:43:20,070 Dal si moje srdce 1717 01:43:20,153 --> 01:43:21,279 Do ohňa 1718 01:43:21,363 --> 01:43:23,907 Ukázal mi, kam patrím 1719 01:43:25,575 --> 01:43:29,454 Dal mi sladšiu pieseň 1720 01:43:29,537 --> 01:43:33,708 Je to ako nová sezóna 1721 01:43:33,792 --> 01:43:37,754 V ktorú ma nútiš veriť 1722 01:43:37,837 --> 01:43:39,965 Celú dobu premýšľam 1723 01:43:41,883 --> 01:43:44,803 Možno som sa mýlila 1724 01:43:45,971 --> 01:43:48,223 Nie sú to hviezdy na strome 1725 01:43:48,306 --> 01:43:50,100 Alebo trblietky a zlato... 1726 01:43:50,183 --> 01:43:54,145 Čo mi chýbalo 1727 01:43:54,229 --> 01:43:56,731 Sú to Vianoce 1728 01:44:02,320 --> 01:44:04,572 Sú to Vianoce 1729 01:44:06,408 --> 01:44:12,330 Toto je domov 1730 01:44:14,833 --> 01:44:17,002 Domov pre mňa 1731 01:44:27,887 --> 01:44:29,264 Áno, Gail! 1732 01:44:36,021 --> 01:44:37,313 Ach, môj bože! 1733 01:44:44,821 --> 01:44:46,322 Gratulujem, Gail. 1734 01:44:47,907 --> 01:44:49,075 Ďakujem. 1735 01:44:49,492 --> 01:44:50,535 Áno! 1736 01:44:53,913 --> 01:44:55,290 -Máš to? Áno. -Áno. 1737 01:44:55,373 --> 01:44:57,167 Takmer dva milióny videní. 1738 01:44:57,250 --> 01:44:58,084 Nie... Čo? 1739 01:44:58,168 --> 01:44:59,544 Ako si to urobila? 1740 01:44:59,627 --> 01:45:01,963 Sisanie a Amy z iHeart to všetko nastavili. 1741 01:45:02,047 --> 01:45:03,173 -Čo? -Veselé... 1742 01:45:03,256 --> 01:45:05,383 -Veselé Vianoce, dievča! -Áno! 1743 01:45:06,801 --> 01:45:09,262 Dobre, hej! Harmony Springs na tri, áno? 1744 01:45:09,345 --> 01:45:10,722 -Jedna, dva, tri... -Dva, tri... 1745 01:45:10,805 --> 01:45:12,390 Harmony Springs! 1746 01:45:12,474 --> 01:45:13,224 Poďme! 1747 01:45:45,757 --> 01:45:47,592 VESELÉ VIANOCE OD AMY BROWNOVEJ A SISANIE 1748 01:45:52,639 --> 01:45:53,389 AMERICKÝ POP 1749 01:45:56,643 --> 01:45:58,937 O ROK NESKÔR 1750 01:46:13,743 --> 01:46:16,496 SLEČNA TRAVERSOVÁ HUDBA HARMONY 1751 01:46:16,579 --> 01:46:19,290 Keby učitelia boli jablká, vybrali by sme si vás. 1752 01:46:21,376 --> 01:46:22,377 Zakaždým. 1753 01:46:31,928 --> 01:46:33,096 Kto je pripravený na rock? 1754 01:46:33,429 --> 01:46:35,265 Áno! 1755 01:46:50,530 --> 01:46:53,616 Vianočné stromčeky a imelo 1756 01:46:54,576 --> 01:46:58,037 V meste svietia okná 1757 01:46:58,121 --> 01:47:01,457 Soby uviazli na zemi 1758 01:47:02,709 --> 01:47:05,920 Všetko je to krásne... 1759 01:47:06,004 --> 01:47:09,924 Ale pekný papier a pekné mašle 1760 01:47:10,008 --> 01:47:13,970 Vás neudržia v teple Ani neobjímu 1761 01:47:14,053 --> 01:47:17,682 Nemôžu vám šepkať, že ste doma 1762 01:47:18,558 --> 01:47:22,562 Aj keď sú úžasné 1763 01:47:22,645 --> 01:47:25,190 Nič sa nevyrovná pocitu 1764 01:47:25,273 --> 01:47:28,193 Ktorý práve teraz cítim 1765 01:47:29,819 --> 01:47:32,280 Bola som taká stratená 1766 01:47:32,363 --> 01:47:35,617 Ale konečne som sa našla 1767 01:47:37,869 --> 01:47:41,956 Vďaka tebe svetlo žiari jasnejšie 1768 01:47:42,040 --> 01:47:46,044 Zapálil si mi srdce 1769 01:47:46,127 --> 01:47:49,214 Ukázal mi, kam patrím 1770 01:47:50,298 --> 01:47:54,260 Dal mi sladšiu pieseň 1771 01:47:54,344 --> 01:47:58,306 Bolo to ako úplne nová sezóna 1772 01:47:58,389 --> 01:48:02,435 V ktorú si ma donútil uveriť 1773 01:48:02,518 --> 01:48:05,396 Celú dobu premýšľam 1774 01:48:06,648 --> 01:48:09,234 Možno som to nechápala 1775 01:48:10,818 --> 01:48:13,112 Nie sú to hviezdy na strome 1776 01:48:13,196 --> 01:48:18,159 Ani trblietky a zlato Čo mi chýbalo 1777 01:48:18,910 --> 01:48:21,955 Sú to Vianoce 1778 01:48:28,461 --> 01:48:31,673 Zvuk na schodoch 1779 01:48:31,756 --> 01:48:35,385 Hlas všetkých koledníkov 1780 01:48:35,468 --> 01:48:39,973 Vo vzduchu je kúzlo 1781 01:48:40,056 --> 01:48:45,979 Si každé želanie Na mojom zozname 1782 01:48:47,313 --> 01:48:51,401 Vďaka tebe svetlo žiari jasnejšie 1783 01:48:51,484 --> 01:48:55,571 Zapálil si mi srdce 1784 01:48:55,655 --> 01:48:58,408 Ukázal mi, kam patrím 1785 01:48:59,826 --> 01:49:03,746 Dal mi sladšiu pieseň 1786 01:49:03,830 --> 01:49:07,834 Je to ako úplne nová sezóna 1787 01:49:07,917 --> 01:49:11,963 V ktorú ma nútiš veriť 1788 01:49:12,046 --> 01:49:14,674 Celú dobu premýšľam 1789 01:49:16,134 --> 01:49:18,511 Možno som sa mýlila 1790 01:49:20,388 --> 01:49:22,598 Nie sú to hviezdy na strome 1791 01:49:22,682 --> 01:49:28,438 Alebo trblietky či zlato Čo mi chýbalo 1792 01:49:28,521 --> 01:49:31,316 Sú to Vianoce 1793 01:49:36,654 --> 01:49:42,618 Toto je domov... 1794 01:49:45,163 --> 01:49:47,623 Domov pre mňa 1795 01:49:47,957 --> 01:49:49,876 Preklad titulkov: Silvia Gubova