1 00:00:26,652 --> 00:00:28,988 Zavihala si bom rokave 2 00:00:29,071 --> 00:00:30,907 Vstala bom in šla 3 00:00:31,824 --> 00:00:35,495 Nekaj bom uresničila 4 00:00:35,578 --> 00:00:37,705 Nekaj bom dosegla 5 00:00:45,171 --> 00:00:47,298 Dvignimo se 6 00:00:47,381 --> 00:00:49,175 Zgradimo nekaj višjega ... 7 00:00:49,258 --> 00:00:50,259 PRAZNIČNA HARMONIJA 8 00:00:50,343 --> 00:00:51,928 Tukaj sem. Oprostite, g. Taylor. 9 00:00:52,011 --> 00:00:53,596 Na vrsti si bila pred 20 minutami. 10 00:00:53,679 --> 00:00:54,722 Zakaj si še tu? Spravi se ven. 11 00:00:54,806 --> 00:00:56,849 V redu. -Počakaj. Pridi nazaj. 12 00:00:56,933 --> 00:00:59,811 To je pub. Prazniki so za nas super. 13 00:00:59,894 --> 00:01:01,521 Ne, december se je šele začel. 14 00:01:01,604 --> 00:01:03,689 Božič se začne dan po zahvalnem dnevu. To pripiši spletu. 15 00:01:03,773 --> 00:01:05,566 Vzemi te lučke ... 16 00:01:05,650 --> 00:01:07,318 Ali pa Janicein pulover. Sama izberi. 17 00:01:10,780 --> 00:01:11,656 Prav. 18 00:01:12,365 --> 00:01:13,199 Hej. 19 00:01:13,866 --> 00:01:15,034 Lila. -Nehaj. 20 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 Tako barvite so. 21 00:01:16,202 --> 00:01:17,870 Srčkane so. Nehaj. Izvoli. 22 00:01:18,412 --> 00:01:19,413 Takole. 23 00:01:21,999 --> 00:01:23,084 Si pripravljena? 24 00:01:23,167 --> 00:01:24,710 Rodila sem se pripravljena. -V redu, greva. 25 00:01:26,462 --> 00:01:28,798 Hvala, Lila. -Ni za kaj, g. Taylor. 26 00:01:30,132 --> 00:01:31,968 Pohiti, preden pride. -Oprostite, oprostite. 27 00:01:32,051 --> 00:01:33,386 Ja, oprostite. 28 00:01:34,136 --> 00:01:36,556 Na vrh 29 00:01:36,639 --> 00:01:38,891 Dvignimo se 30 00:01:38,975 --> 00:01:40,685 Zgradimo nekaj višjega 31 00:01:40,768 --> 00:01:41,853 Telefon, telefon. 32 00:01:44,272 --> 00:01:46,107 Do vrha 33 00:01:51,779 --> 00:01:54,365 Živjo, ime mi je Gail Travers. 34 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 Imam 25 let 35 00:01:56,367 --> 00:01:58,369 in sem od povsod. 36 00:01:58,995 --> 00:02:00,913 To je "For the Crowd" od Everly. 37 00:02:01,622 --> 00:02:03,666 Najlepša hvala za to priložnost. 38 00:02:21,225 --> 00:02:23,978 Pojdi hitro, bolj počasi 39 00:02:24,061 --> 00:02:25,605 Na katerem planetu sem? 40 00:02:25,688 --> 00:02:26,939 Tega ne vem 41 00:02:27,356 --> 00:02:28,941 Samo želje. 42 00:02:29,025 --> 00:02:31,235 Dobro, v redu. 43 00:02:31,319 --> 00:02:34,280 Ima kdo glasbeno željo? Glasbene želje? 44 00:02:34,363 --> 00:02:35,698 Kdor koli? -Hej. 45 00:02:35,781 --> 00:02:37,491 Kaj pa Pat Benatar? 46 00:02:37,575 --> 00:02:39,160 Dober okus. 47 00:02:40,161 --> 00:02:41,162 Mislim, da imam nekaj zate. 48 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 Bilo je vredno poskusiti, ne? 49 00:03:16,113 --> 00:03:19,283 Pet glasbenikov bodo izbrali za otvoritvene nastope 50 00:03:19,367 --> 00:03:21,410 v posebni oddaji iHeart Radia ... 51 00:03:21,494 --> 00:03:25,081 Pa še mesto na turneji in triletna pogodba? 52 00:03:25,831 --> 00:03:27,249 Ja, vredno je. 53 00:03:27,750 --> 00:03:30,127 Na tistem odru bi bilo videti profesionalno, 54 00:03:30,211 --> 00:03:32,171 a bo kjer koli drugje enako dobro. 55 00:03:33,047 --> 00:03:34,548 Ker si to ti. 56 00:03:34,632 --> 00:03:35,549 Najboljša si. 57 00:03:36,384 --> 00:03:37,468 Upam, da imaš prav. 58 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 Vedno imam prav. 59 00:03:39,679 --> 00:03:41,263 Mi jih lahko snameš, prosim? Daj jih dol. 60 00:03:41,347 --> 00:03:42,264 V redu. 61 00:03:43,182 --> 00:03:44,308 V redu. 62 00:03:45,226 --> 00:03:47,561 Ja. Na tebi so videti bolje. 63 00:03:47,645 --> 00:03:48,646 Praznični čas. 64 00:03:49,981 --> 00:03:52,108 Ne pozabi tega. -O bog. 65 00:03:52,191 --> 00:03:54,276 Hvala. Dobro, se vidiva. -Adijo. 66 00:04:03,536 --> 00:04:05,287 Reci mi, da sem dobra. 67 00:04:05,371 --> 00:04:06,247 Dobra si. 68 00:04:10,001 --> 00:04:11,877 V redu. Snemam. 69 00:04:12,878 --> 00:04:16,132 Ime mi je Gail Travers, sem iz Miamija na Floridi. 70 00:04:16,215 --> 00:04:17,800 Tako mi vsaj govorijo. 71 00:04:17,883 --> 00:04:19,385 In to je "For the Crowd" 72 00:04:19,468 --> 00:04:22,179 ene mojih najljubših indie ustvarjalk Everly. 73 00:04:40,489 --> 00:04:43,159 Pojdi hitro, bolj počasi 74 00:04:43,242 --> 00:04:46,495 Na katerem planetu sem? Tega ne vem 75 00:04:47,496 --> 00:04:50,207 Svetu kažem le delčke sebe 76 00:04:50,916 --> 00:04:53,085 Ostani doma, pojdi ven 77 00:04:53,169 --> 00:04:57,298 Če bi takrat vse to vedela Ali bi sploh šla? 78 00:04:58,174 --> 00:05:00,634 Ko je konec, se približujem 79 00:05:00,718 --> 00:05:03,137 Vsakič, ko skoraj zlomim se 80 00:05:03,220 --> 00:05:06,724 Naredim iste napake spet 81 00:05:07,391 --> 00:05:09,602 Ko pa sem tu 82 00:05:09,685 --> 00:05:13,439 Samo peti si želim 83 00:05:14,065 --> 00:05:18,360 Kot da nikogar drugega ni 84 00:05:19,695 --> 00:05:22,531 Srce svoje 85 00:05:23,324 --> 00:05:28,621 Izpostavljeno in odprto vsem pokažem 86 00:05:39,924 --> 00:05:43,344 Samo peti si želim 87 00:05:44,678 --> 00:05:49,600 Kot da nikogar drugega ni 88 00:05:53,479 --> 00:05:54,939 Pa sva. 89 00:05:58,109 --> 00:05:59,735 Ja. -Hvala. 90 00:06:00,903 --> 00:06:03,405 Prava si, Gail Travers. 91 00:06:04,198 --> 00:06:06,033 Morala bi pisati svoje pesmi. 92 00:06:06,117 --> 00:06:08,619 Gotovo bi bile hude. 93 00:06:08,702 --> 00:06:10,121 Kaj pa vem. 94 00:06:10,204 --> 00:06:12,873 Mislim, da ne morem pisati takih pesmi. 95 00:06:12,957 --> 00:06:14,875 Poskusila sem. 96 00:06:16,001 --> 00:06:18,629 A se niso nikoli zdele navdahnjene. 97 00:06:19,797 --> 00:06:21,590 Navdih najde tebe, a veš? 98 00:06:23,467 --> 00:06:24,969 Samo dovoli, da se zgodi. 99 00:06:26,554 --> 00:06:27,763 Čakaj, kaj delaš? 100 00:06:27,847 --> 00:06:30,099 Uredila ga bom. -Izrezala boš svoj obred? 101 00:06:31,308 --> 00:06:32,560 To si ti. 102 00:06:33,060 --> 00:06:34,436 Pokaži jim sebe. 103 00:06:37,898 --> 00:06:38,732 iHEART RADIO NALOŽI 104 00:06:39,692 --> 00:06:40,609 Končano. 105 00:06:42,987 --> 00:06:44,155 Navdušeni bodo nad tabo. 106 00:06:44,238 --> 00:06:46,282 Lila, to je iHeart Radio. 107 00:06:46,365 --> 00:06:49,368 Pet mest izmed več tisočih? 108 00:06:49,451 --> 00:06:51,162 Daj no. -Hej, če se ne zgodi, 109 00:06:51,954 --> 00:06:54,498 ti bo nekdo nekje dal priložnost. 110 00:06:55,082 --> 00:06:57,877 Poleg tega pa pravi kraj ob pravem času ... 111 00:06:57,960 --> 00:06:59,211 Zagotovo se bo zgodilo, 112 00:06:59,295 --> 00:07:01,255 ko pa te je povsod polno v tej tvoji pločevinki. 113 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 Hej, nehaj s to pločevinko. 114 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 Jewel je občutljiva princeska. 115 00:07:06,051 --> 00:07:06,969 Bodi prijazna. 116 00:07:09,221 --> 00:07:11,515 Kaj pa, če malo ostaneš v Tampi 117 00:07:11,599 --> 00:07:13,392 in si odpočiješ od življenja v kombiju? 118 00:07:13,475 --> 00:07:15,895 Lahko bi, ampak saj veš ... 119 00:07:15,978 --> 00:07:18,689 Cesta me kliče. 120 00:07:18,772 --> 00:07:19,815 Nora si. 121 00:07:20,524 --> 00:07:21,692 Moram iti. 122 00:07:21,775 --> 00:07:23,277 Počakaj, kaj pa tvoje lučke? 123 00:07:23,360 --> 00:07:24,945 Zadaj jih daj. -V redu. 124 00:07:25,029 --> 00:07:26,614 Rada te imam. -Adijo. 125 00:07:43,505 --> 00:07:45,007 PRILOŽNOSTI 126 00:08:06,111 --> 00:08:08,906 Eno leto življenja v kombiju. 127 00:08:08,989 --> 00:08:09,823 ENO LETO V KOMBIJU 128 00:08:09,907 --> 00:08:11,367 Eno leto, en kombi. 129 00:08:11,825 --> 00:08:13,202 Uspelo mi je. 130 00:08:13,285 --> 00:08:16,038 #kampazdaj? 131 00:08:20,334 --> 00:08:24,672 iHEART RADIO ČESTITAMO 132 00:08:30,094 --> 00:08:32,429 V redu! Mojbog! 133 00:08:35,641 --> 00:08:37,434 V redu, v redu. 134 00:08:38,727 --> 00:08:40,271 Uspelo mi je! Dobila sem mesto! 135 00:08:40,354 --> 00:08:42,856 Ne. Ne! Mojbog, uspelo ti je! 136 00:08:42,940 --> 00:08:43,983 Saj vem! 137 00:08:45,359 --> 00:08:46,318 Čestitam. 138 00:08:48,195 --> 00:08:50,406 Hvala. Hvala. 139 00:08:52,074 --> 00:08:54,493 Bog. Mojbog. 140 00:08:54,576 --> 00:08:55,786 V redu ... 141 00:08:55,869 --> 00:08:59,498 Napiši mi vsak postanek, ki ga boš imela na poti, v redu? 142 00:08:59,581 --> 00:09:00,541 Saj lahko rečeš. 143 00:09:00,624 --> 00:09:01,875 Rekla sem ti! 144 00:09:02,876 --> 00:09:03,961 Se slišiva pozneje. 145 00:09:04,044 --> 00:09:05,087 Adijo. 146 00:09:19,101 --> 00:09:21,854 Tako je, spet sem na poti. 147 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 Samo jaz, 148 00:09:23,564 --> 00:09:26,025 moja kitara in Amerika. 149 00:09:26,108 --> 00:09:28,277 Hodila bom na večere odprtih mikrofonov 150 00:09:28,360 --> 00:09:31,113 od Floride vse do L. A.-ja. 151 00:09:32,156 --> 00:09:33,365 Mogoče se sprašujete, zakaj. 152 00:09:33,449 --> 00:09:37,161 To bo ena dolga vaja za ... 153 00:09:37,244 --> 00:09:39,288 Tuš, prosim ... 154 00:09:39,371 --> 00:09:42,833 Otvoritev posebne božične oddaje iHeart Radia 155 00:09:42,916 --> 00:09:45,669 z najboljšimi glasbeniki v državi. 156 00:09:45,753 --> 00:09:47,296 Bodimo realni za sekundo. 157 00:09:47,963 --> 00:09:51,425 Preden sem kupila svoj kombi Jewel, sem bila brezdomka. 158 00:09:51,508 --> 00:09:55,095 Nisem vedela, kam me bo odpeljal moj glas, 159 00:09:56,013 --> 00:09:59,183 zdaj pa bom debitirala na državni televiziji. 160 00:09:59,725 --> 00:10:01,101 Zaradi vas. 161 00:10:01,602 --> 00:10:03,604 Moram zaslužiti za bencin, prijatelji, 162 00:10:04,646 --> 00:10:05,898 zato mi pomagajte. 163 00:10:05,981 --> 00:10:06,857 DOBRODOŠLI V ALABAMI 164 00:10:06,940 --> 00:10:09,693 Prvi postanek bo nocoj v baru Catch and Gor Brews 165 00:10:09,777 --> 00:10:11,904 v Mobilu v Alabami. 166 00:10:11,987 --> 00:10:15,240 Ni lahko pokazati svetu 167 00:10:15,324 --> 00:10:17,910 Kar lahko dokažeš 168 00:10:17,993 --> 00:10:21,121 O ne, a zdelo se je teže 169 00:10:21,205 --> 00:10:22,331 Zadrževati to, kar zmorem ... 170 00:10:22,414 --> 00:10:23,916 Hvala, ker vas je toliko prišlo. 171 00:10:23,999 --> 00:10:27,920 Kakšen pozdrav čudovitega mesta Shreveport. Dajmo, Tigers! 172 00:10:28,003 --> 00:10:31,131 Če lahko prehodim kilometer 173 00:10:31,215 --> 00:10:34,843 Zakaj jih ne bi še deset ... 174 00:10:34,927 --> 00:10:39,640 Imam nastop v Little Rabbit Tavern v Oklahoma Cityju. 175 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 Pridite pogledat, če lahko pojem in hkrati jezdim bika. 176 00:10:42,726 --> 00:10:43,560 DOBRODOŠLI V OKLAHOMI 177 00:10:43,644 --> 00:10:46,355 Žarometi zažarijo 178 00:10:46,438 --> 00:10:50,734 Za tiste, ki si upajo spregovoriti 179 00:10:50,818 --> 00:10:53,404 Toliko še imam stvari 180 00:10:53,487 --> 00:10:57,449 V svojem srcu, da jih zapojem 181 00:10:57,533 --> 00:10:59,827 Zakaj ne morem biti jaz ... 182 00:10:59,910 --> 00:11:02,496 Zaradi vas se res počutim posebno. 183 00:11:02,579 --> 00:11:05,624 Hvala za vso ljubezen in množičen obisk nocoj. 184 00:11:06,708 --> 00:11:09,378 Zakaj ne morem biti jaz 185 00:11:23,934 --> 00:11:26,937 Danes se nam je pridružilo veliko novih prijateljev. 186 00:11:27,020 --> 00:11:29,773 Moram najti kavo. Moj aparat je pokvarjen. 187 00:11:29,857 --> 00:11:31,316 #življenjevkombiju. 188 00:11:31,400 --> 00:11:32,484 Še vedno sem v Oklahomi, 189 00:11:32,568 --> 00:11:34,278 če bi mi kdo priporočil lokale s hrano 190 00:11:34,361 --> 00:11:36,238 na poti v Santa Fe. 191 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 Skušam si urediti naslednji nastop. 192 00:11:38,615 --> 00:11:39,783 Se slišimo pozneje za podrobnosti. 193 00:11:53,255 --> 00:11:56,925 Dobro jutro, lepo bitje 194 00:11:58,385 --> 00:12:01,638 Sonce je vroče In zame preveč je 195 00:12:03,974 --> 00:12:09,021 Bil je dolg, vroč dan A naj priznam 196 00:12:10,105 --> 00:12:12,649 Da bilo je lepo 197 00:12:12,733 --> 00:12:13,775 DOBRODOŠLI V HARMONY SPRINGSU 198 00:12:14,943 --> 00:12:16,069 Dobro jutro. Kdo kliče? 199 00:12:16,153 --> 00:12:18,155 Walker z iHearta. 200 00:12:18,238 --> 00:12:20,032 Me veseli, Walker. 201 00:12:20,115 --> 00:12:22,409 Veselim se te priložnosti. 202 00:12:22,493 --> 00:12:25,496 Pripravljaš pesem? -Ja. Pesem ... 203 00:12:25,579 --> 00:12:27,331 Rada imam stare popevke, 204 00:12:27,414 --> 00:12:29,333 karkoli s soulom, kaj akustičnega. 205 00:12:29,416 --> 00:12:31,627 Moraš zapeti izvirno pesem. 206 00:12:32,377 --> 00:12:33,754 Izvirno? 207 00:12:35,047 --> 00:12:36,632 Hočete novo pesem? 208 00:12:36,715 --> 00:12:38,342 Izvirno novo pesem? 209 00:12:38,425 --> 00:12:41,470 Ničesar nisem napisala. Ni več veliko časa. 210 00:12:41,553 --> 00:12:43,138 Če se hočeš umakniti ... -Ne. 211 00:12:43,222 --> 00:12:46,975 Nočem se umakniti. Ne. Imela jo bom. 212 00:12:47,059 --> 00:12:48,268 Odlično. -Ja. 213 00:12:48,352 --> 00:12:51,021 Izvirno pesem. Čez dva tedna. 214 00:12:51,104 --> 00:12:52,981 Naj bo praznična. -Razumem. Velja. 215 00:12:53,065 --> 00:12:55,108 Prišla bom. -Super. Se vidimo čez dva tedna. 216 00:12:55,192 --> 00:12:56,151 Adijo. 217 00:12:57,194 --> 00:12:59,404 V redu, pomiri se. 218 00:13:09,581 --> 00:13:12,042 Ojoj. Mojbog. 219 00:13:12,125 --> 00:13:14,461 Mojbog. Mojbog. 220 00:13:14,545 --> 00:13:15,837 Mojbog. 221 00:13:16,838 --> 00:13:17,965 Mojbog. 222 00:13:18,048 --> 00:13:19,049 Mojbog. 223 00:13:21,635 --> 00:13:23,303 Ne. Mojbog. Ojoj, ne. 224 00:13:24,012 --> 00:13:25,514 O bog. Mojbog. 225 00:13:25,597 --> 00:13:27,849 Hej, si v redu? Si v redu? 226 00:13:27,933 --> 00:13:30,102 Si ranjena? Si kje poškodovana? -Dobro sem. 227 00:13:30,185 --> 00:13:32,020 Ubila sem lamo. 228 00:13:32,104 --> 00:13:34,273 Alpaka je. 229 00:13:34,356 --> 00:13:36,024 Sem ga ubila? To? Njo? 230 00:13:36,108 --> 00:13:38,151 V redu, pomiri se. -Njih? A lame poznajo zaimke? 231 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 Pomiri se. Vzemi malo hrane. Vzemi. 232 00:13:39,987 --> 00:13:41,697 Ne, ne morem jesti. 233 00:13:41,780 --> 00:13:43,115 Za Eddieja je. 234 00:13:43,198 --> 00:13:46,910 Ta malček takoj vstane za hrano. 235 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 A ni z vsemi tako? 236 00:13:48,620 --> 00:13:50,581 Dobro, pogledala ga bom. 237 00:13:51,248 --> 00:13:53,292 Mojbog. Ga boste za vrat zvlekli s ceste? 238 00:13:55,085 --> 00:13:58,338 Živ je. In je že pokonci. 239 00:13:58,422 --> 00:14:00,048 Pridi, Eddie. -Živjo, Eddie. 240 00:14:00,132 --> 00:14:01,592 Ti trapasti lump. 241 00:14:01,675 --> 00:14:02,759 Kako ti je ime? 242 00:14:02,843 --> 00:14:04,011 Gail. 243 00:14:04,094 --> 00:14:05,345 Gail, to je Eddie. 244 00:14:05,429 --> 00:14:07,431 Povsem si ga zgrešila, 245 00:14:07,514 --> 00:14:10,976 a se rad dela mrtvega. A ne? 246 00:14:11,059 --> 00:14:13,145 Še posebej, ko je čas za sedlo 247 00:14:13,228 --> 00:14:15,022 in božične fotografije z meščani. 248 00:14:15,856 --> 00:14:17,941 Daš mu klobuk in je pripravljen. 249 00:14:18,734 --> 00:14:20,068 Ampak ta punca ... 250 00:14:21,069 --> 00:14:21,987 Ne bo šla nikamor. 251 00:14:22,988 --> 00:14:24,031 Kam si namenjena? 252 00:14:24,114 --> 00:14:26,325 V Santa Fe in potem L. A. 253 00:14:27,034 --> 00:14:28,577 Ne morem te spraviti tako daleč, 254 00:14:28,660 --> 00:14:31,705 lahko pa te povlečem do moje delavnice v mestu. 255 00:14:31,788 --> 00:14:32,831 Moja rešiteljica ste. 256 00:14:32,914 --> 00:14:35,584 Vsaj to lahko naredim. Naredi mi uslugo 257 00:14:35,667 --> 00:14:38,879 in bodi prijazen do Gail, prav, Eddie? Ne pljuvaj. 258 00:14:40,547 --> 00:14:44,509 Kako vam je ime? -Savannah. 259 00:14:44,593 --> 00:14:46,887 Ampak tu me kličejo kar Van. 260 00:14:48,722 --> 00:14:50,724 Van bo popravila moj kombi. 261 00:14:51,767 --> 00:14:52,809 Kje, hudiča, pa sem? 262 00:14:53,352 --> 00:14:55,854 Dobrodošla v Harmony Springsu v Oklahomi. 263 00:14:57,814 --> 00:15:01,735 MEHANIČNA DELAVNICA VAN 264 00:15:06,406 --> 00:15:07,532 Bi lahko štopala 265 00:15:07,616 --> 00:15:09,242 do najbližje trgovine Verizon? 266 00:15:09,326 --> 00:15:11,578 Tu ni nobenega Verizona, draga. 267 00:15:11,662 --> 00:15:14,081 Najboljša bo bencinska črpalka, 268 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 ki prodaja voki-tokije, 269 00:15:15,540 --> 00:15:17,959 in to je približno 80 km v tisto smer. 270 00:15:18,043 --> 00:15:19,544 Mi posodite telefon? 271 00:15:19,628 --> 00:15:20,712 Seveda. 272 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Izvoli. 273 00:15:25,092 --> 00:15:27,302 Vsi gumbi delajo, pokliči, kogar želiš. 274 00:15:27,386 --> 00:15:29,429 Hotela sem posodobiti svojo zgodbo. 275 00:15:29,513 --> 00:15:31,390 Kaj? -Zgodbo. 276 00:15:31,473 --> 00:15:32,933 Vsi imamo zgodbo, draga. 277 00:15:34,267 --> 00:15:36,103 Igraš kitaro? -Ja. 278 00:15:38,146 --> 00:15:39,272 Ne. 279 00:15:39,356 --> 00:15:40,732 Ne, ne, ne. 280 00:15:41,775 --> 00:15:44,152 Ne. Razbita je. 281 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 Tako mi je žal. 282 00:15:46,321 --> 00:15:48,532 Kaj naj naredim? To je slabo, res slabo. 283 00:15:49,574 --> 00:15:50,992 Ni tako slabo, 284 00:15:51,076 --> 00:15:52,661 a tudi dobro ni. 285 00:15:52,744 --> 00:15:53,829 To je Jeremy. 286 00:15:53,912 --> 00:15:55,539 Najboljši mehanik v Oklahomi, 287 00:15:55,622 --> 00:15:57,416 slučajno pa tudi moj sin. 288 00:15:57,499 --> 00:15:58,709 Torej, 289 00:15:58,792 --> 00:16:02,671 všeč mi je, zato bodi optimističen, prav? 290 00:16:02,754 --> 00:16:04,339 Kako je videti? 291 00:16:05,090 --> 00:16:06,967 Če bomo šli na roke vsem, ki so ti všeč, mama, 292 00:16:07,050 --> 00:16:07,843 ne bo več posla. 293 00:16:09,970 --> 00:16:10,846 Lahko ga popravim ... 294 00:16:11,763 --> 00:16:13,014 Ker pa je starodobnik, 295 00:16:13,098 --> 00:16:14,725 bo trajalo, da dobim dele. 296 00:16:14,808 --> 00:16:15,892 Kako dolgo? 297 00:16:16,810 --> 00:16:17,811 Dva tedna. 298 00:16:17,894 --> 00:16:19,479 Dva tedna? Ne. Ne. -Tako sem rekel. 299 00:16:19,563 --> 00:16:21,064 In še to, če bodo pravočasni. 300 00:16:21,523 --> 00:16:24,735 To bo tik pred božičem. 301 00:16:24,818 --> 00:16:26,695 Ni boljšega darila kot to, 302 00:16:26,778 --> 00:16:28,613 da ta lepotica dela kot nova. 303 00:16:28,697 --> 00:16:31,032 Do 24. moram biti v L. A.-ju. 304 00:16:31,116 --> 00:16:32,117 L. A.-ju? -Ja. 305 00:16:32,200 --> 00:16:33,493 Na božični večer? Kaj je tako pomembno? 306 00:16:34,327 --> 00:16:35,287 iHeart Radio. 307 00:16:35,370 --> 00:16:36,788 Nobel. 308 00:16:36,872 --> 00:16:39,082 Bo bolj optimističen, če ga spet udarite? 309 00:16:39,166 --> 00:16:41,168 Nadvse se bo potrudil. A ne, Jer? 310 00:16:41,793 --> 00:16:43,462 Koliko bo to stalo? 311 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Odbijač, os, 312 00:16:46,757 --> 00:16:49,301 seveda karoserija. Približno ... 313 00:16:51,261 --> 00:16:52,929 Nekje okoli 2600 zelencev. 314 00:16:53,013 --> 00:16:54,765 26... -Ja. 315 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 Oprostita. 316 00:16:58,810 --> 00:17:01,188 Imam ... Oprosti. 317 00:17:01,271 --> 00:17:02,522 Moje orodje. 318 00:17:02,606 --> 00:17:05,192 Imam 540 $. 319 00:17:05,984 --> 00:17:08,278 Na računu ali so to tvoji prihranki? 320 00:17:08,361 --> 00:17:09,279 To je vse, kar imam. 321 00:17:09,821 --> 00:17:10,781 Kreditna kartica? 322 00:17:10,864 --> 00:17:13,033 Ja, če imate škarje pri roki, 323 00:17:13,116 --> 00:17:14,868 ker vam bo banka rekla, da jo razrežite. 324 00:17:17,746 --> 00:17:19,039 To je začetek za naročilo delov. 325 00:17:19,122 --> 00:17:21,166 Me nisi slišal? Samo to imam. 326 00:17:21,249 --> 00:17:24,669 V redu. Hej, a ob kitari poješ? 327 00:17:24,753 --> 00:17:26,296 Ja, prej sem. 328 00:17:26,379 --> 00:17:27,756 Pelji jo h Gusu. 329 00:17:27,839 --> 00:17:29,674 Na urniku imaš dodaten nastop. 330 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 Če boš imela srečo, 331 00:17:31,468 --> 00:17:34,054 bo prinesel nekaj dodatnega denarja na ta kupček. 332 00:17:34,137 --> 00:17:36,014 Veliko dela me čaka. 333 00:17:36,097 --> 00:17:37,557 Danes bova prej zaprla. 334 00:17:37,641 --> 00:17:38,725 Ne bodi nesramen. 335 00:17:38,809 --> 00:17:40,227 Umij se, prav? 336 00:17:40,310 --> 00:17:42,979 In bodi gostoljuben z najino novo gostjo. 337 00:17:47,526 --> 00:17:48,693 A greš? 338 00:17:59,788 --> 00:18:01,331 Mi lahko posodiš telefon? 339 00:18:08,213 --> 00:18:11,675 Ste v tem mestu že slišali za pametne telefone? 340 00:18:11,758 --> 00:18:13,927 Nobel stvari tu ne pridejo prav. 341 00:18:14,010 --> 00:18:15,053 Očitno. 342 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Nocoj je tekmovanje. 343 00:18:19,850 --> 00:18:22,060 Najboljši nastop pobere vse. 344 00:18:22,686 --> 00:18:24,312 A bo to 2000 $? 345 00:18:25,105 --> 00:18:27,440 Ne, niti slučajno. 346 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Bo pa začetek. 347 00:18:33,321 --> 00:18:34,823 STE JEDLI RES DOBER BURGER? S KROMPIRČKOM? 348 00:18:34,906 --> 00:18:38,201 GUSOV BAR 349 00:18:49,254 --> 00:18:52,674 To so pa resne karaoke. 350 00:18:52,757 --> 00:18:55,051 Ja. Dve mešani. 351 00:18:55,135 --> 00:18:56,052 Kratkega bom. 352 00:18:56,928 --> 00:18:58,221 Kratkega? 353 00:18:58,305 --> 00:18:59,431 Dva kratka. 354 00:19:00,724 --> 00:19:01,850 Ja! 355 00:19:07,898 --> 00:19:10,150 Poglej to. Kdo pa je tu? 356 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 Slavna Gail Travers. 357 00:19:13,862 --> 00:19:14,905 Slavna? 358 00:19:14,988 --> 00:19:16,823 Ne, nisem slavna. 359 00:19:16,907 --> 00:19:17,866 Jaz sem Scarlet. 360 00:19:18,742 --> 00:19:20,118 Je prepozno za prijavo? 361 00:19:20,201 --> 00:19:21,786 Gotovo bi te še lahko vzeli, 362 00:19:22,662 --> 00:19:25,832 a moraš nekaj dati, da kaj dobiš. 363 00:19:25,916 --> 00:19:26,917 Izvoli, bom jaz. 364 00:19:33,006 --> 00:19:34,966 Poglejmo, če ima slavna gospodična možnost. 365 00:19:36,009 --> 00:19:39,679 Zaploskajte naši najljubši pevki, Rachael! 366 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 Vedno razturaš. 367 00:19:43,767 --> 00:19:44,768 Hvala. 368 00:19:47,103 --> 00:19:48,313 Kaj je to? 369 00:19:48,396 --> 00:19:51,816 Še ena nastopajoča. Ime ji je Gladys Travelers. 370 00:19:51,900 --> 00:19:55,153 Očitno se je nekdo prijavil v zadnjem hipu. 371 00:19:55,236 --> 00:19:57,155 Za las je šlo. 372 00:19:57,238 --> 00:20:00,617 Gladys Travelers, pridi sem! 373 00:20:00,700 --> 00:20:02,035 Jaz sem na vrsti. 374 00:20:07,791 --> 00:20:08,959 Gladys Travelers, dajmo! 375 00:20:10,627 --> 00:20:12,796 V bistvu sem Gail Travers. 376 00:20:13,421 --> 00:20:15,382 Gail. -Dobro, Gail. 377 00:20:15,465 --> 00:20:16,675 Katero pesem? 378 00:20:18,259 --> 00:20:20,679 Bi kdo dal malo več za miks? 379 00:20:21,846 --> 00:20:23,640 Je rekla "miks"? 380 00:20:24,265 --> 00:20:26,184 Miks? Ja? 381 00:20:26,267 --> 00:20:28,144 Očitno bomo imeli miks. 382 00:20:28,228 --> 00:20:29,813 Dobro, pripravite denar v zadnjem hipu 383 00:20:29,896 --> 00:20:31,231 in zavrtimo kolo! 384 00:20:32,774 --> 00:20:34,651 Stara, a dobra. 385 00:20:35,360 --> 00:20:37,237 "Wayfaring Stranger." 386 00:20:37,320 --> 00:20:39,364 V bistvu jo zelo dobro poznam. 387 00:20:39,447 --> 00:20:40,907 Če je dovolj dobra za Johnnyja Casha, 388 00:20:40,991 --> 00:20:42,283 je tudi zame. 389 00:20:42,367 --> 00:20:43,159 Amen. 390 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 Jo lahko zaigram sama? 391 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Daj si duška. 392 00:21:03,972 --> 00:21:06,808 Sem reven 393 00:21:06,891 --> 00:21:09,769 Potepuški tujec 394 00:21:09,853 --> 00:21:12,897 Ko potujem 395 00:21:12,981 --> 00:21:15,984 Po tem svetu spodaj 396 00:21:16,067 --> 00:21:19,154 Ni bolezni 397 00:21:19,237 --> 00:21:21,948 Garanja ali nevarnosti 398 00:21:22,032 --> 00:21:27,537 V svetlem svetu, kamor grem 399 00:21:27,620 --> 00:21:33,376 Tja grem, da očeta vidim 400 00:21:33,960 --> 00:21:36,546 Tja grem 401 00:21:36,629 --> 00:21:40,050 Da se tavanje konča 402 00:21:40,133 --> 00:21:44,387 Šel bom tja čez reko Jordan 403 00:21:45,972 --> 00:21:50,393 Šel bom tja, kjer sem doma 404 00:21:52,479 --> 00:21:55,690 Šel bom tja 405 00:21:55,774 --> 00:21:58,818 Da srečam rešene 406 00:21:58,902 --> 00:22:03,490 Ki odšli so pred menoj 407 00:22:05,116 --> 00:22:09,746 Šel bom tja čez reko Jordan 408 00:22:10,914 --> 00:22:16,503 Šel bom tja, kjer sem doma 409 00:22:22,133 --> 00:22:24,344 Zaploskajte gdč. Gail! 410 00:22:26,888 --> 00:22:28,681 Glasujte, 411 00:22:28,765 --> 00:22:32,102 da bomo videli, kdo bo odnesel denar! 412 00:22:35,939 --> 00:22:37,315 Od kod pa se je to vzelo? 413 00:22:37,941 --> 00:22:39,400 Imela sem srečo s pesmijo. 414 00:22:39,484 --> 00:22:41,236 Od kod si že rekel, da se je vzela? 415 00:22:42,695 --> 00:22:44,823 Ona ... 416 00:22:44,906 --> 00:22:47,117 Avto se ji je pokvaril pred mestom. 417 00:22:47,200 --> 00:22:48,827 Za čisto malo je zgrešila Eddieja. 418 00:22:48,910 --> 00:22:52,080 To bitje ima devet življenj. 419 00:22:53,081 --> 00:22:54,666 Res imamo srečo. 420 00:22:55,291 --> 00:22:57,210 Kam pa greš? Domov za božič? 421 00:22:57,293 --> 00:22:58,628 Niti ne. 422 00:22:58,711 --> 00:22:59,838 Glasovanje je končano. 423 00:22:59,921 --> 00:23:01,798 Zmagovalka je ... 424 00:23:02,215 --> 00:23:05,135 Novinka Gail Travels! 425 00:23:05,218 --> 00:23:07,470 Dajmo, srček! 426 00:23:07,554 --> 00:23:08,763 Travers. 427 00:23:08,847 --> 00:23:10,223 Travers se pišem. Hvala. 428 00:23:10,306 --> 00:23:11,724 Čestitam! -Hvala. 429 00:23:12,433 --> 00:23:13,852 Izvoli. 430 00:23:14,686 --> 00:23:16,646 Če sem iskren, nisem mislil, da ga bom dobil nazaj. 431 00:23:16,729 --> 00:23:19,941 Kar vse vzemi. Naj gre za popravilo. 432 00:23:20,024 --> 00:23:21,985 Poglej se, zmagala si. 433 00:23:23,403 --> 00:23:24,863 Veš, kaj? 434 00:23:26,030 --> 00:23:29,534 Kar šla bom. Dolg dan je bil. 435 00:23:31,369 --> 00:23:32,453 Adijo. 436 00:23:35,748 --> 00:23:38,418 Malo je vzvišena, ne? 437 00:23:41,254 --> 00:23:42,505 Kam greš? 438 00:23:44,799 --> 00:23:46,342 Nikamor ne more iti. 439 00:23:47,719 --> 00:23:48,720 In? 440 00:23:57,645 --> 00:23:58,396 Hej. 441 00:23:58,980 --> 00:23:59,856 Kam pa greš? 442 00:24:00,815 --> 00:24:01,900 Domov. 443 00:24:01,983 --> 00:24:03,026 V tisti stari kombi? 444 00:24:03,109 --> 00:24:04,903 Ja, v stari kombi. 445 00:24:06,362 --> 00:24:08,364 Saj veš, da je delavnica zaklenjena, ne? 446 00:24:10,116 --> 00:24:12,660 Ko bi le poznala nekoga s ključi. 447 00:24:13,703 --> 00:24:14,829 Pridi, peljal te bom. 448 00:24:15,413 --> 00:24:17,290 Me bo tvoja punca napadla zaradi tega? 449 00:24:17,373 --> 00:24:18,958 Ne, nimam punce. 450 00:24:20,710 --> 00:24:22,837 Pridi, mrzlo je. 451 00:25:03,002 --> 00:25:04,796 Izvirna pesem? 452 00:25:06,589 --> 00:25:07,590 O čem? 453 00:25:10,593 --> 00:25:16,391 Sem samo punca v kombiju 454 00:25:16,474 --> 00:25:21,020 V pokvarjenem kombiju sredi 455 00:25:22,188 --> 00:25:24,816 Sredi ničesar 456 00:25:39,080 --> 00:25:39,998 Ne. 457 00:26:24,250 --> 00:26:25,668 Ne, ne, ne. 458 00:26:27,003 --> 00:26:28,296 Resno? 459 00:26:30,173 --> 00:26:31,966 Bog! Kaj? 460 00:26:32,050 --> 00:26:33,551 Si ji pustil spati v kombiju? 461 00:26:34,385 --> 00:26:36,554 Vztrajala je, mama. 462 00:26:38,639 --> 00:26:39,557 Izvoli. 463 00:26:40,266 --> 00:26:41,434 Hvala. 464 00:26:41,517 --> 00:26:42,477 Ja. 465 00:26:43,311 --> 00:26:44,395 V redu. 466 00:26:45,355 --> 00:26:47,940 To ima registrsko tablico, 467 00:26:48,024 --> 00:26:49,150 nima pa naslova, v redu? 468 00:26:49,233 --> 00:26:52,320 Ne boš več spala v vozilu, ki ga popravljamo. 469 00:26:52,403 --> 00:26:54,364 Zavarovanje tega ne krije. 470 00:26:57,325 --> 00:27:00,745 Oprosti. Izvoli, vzemi. 471 00:27:01,371 --> 00:27:03,289 Dodaj to k svoji zbirki. 472 00:27:03,373 --> 00:27:04,582 Hvala. 473 00:27:11,422 --> 00:27:12,507 Šerif? 474 00:27:12,590 --> 00:27:15,551 Ja. Šerifa Jeffreyja dva tedna ne bo. 475 00:27:15,635 --> 00:27:17,178 Šel je na lovski izlet, 476 00:27:17,261 --> 00:27:18,513 zato moram prevzeti veliko vlog. 477 00:27:18,596 --> 00:27:20,681 Oziroma jaken? 478 00:27:22,892 --> 00:27:24,602 Imam načrt. -Poslušaj moj načrt. 479 00:27:25,269 --> 00:27:27,021 Kar povej prva. 480 00:27:27,105 --> 00:27:29,565 Zaupaj mi svoj načrt. -Ko boš ti delal, si bom našla službo. 481 00:27:29,649 --> 00:27:31,984 Ko boš končal, bom imela dva tisočaka in bom odšla. 482 00:27:32,068 --> 00:27:33,986 Kaj se najde v takem mestu? Okrepčevalnica? 483 00:27:34,070 --> 00:27:35,071 Pošta? 484 00:27:35,154 --> 00:27:36,322 Telefonski operaterji? 485 00:27:36,864 --> 00:27:39,867 Veš, da je tu minimalna plača 7,25 $ na uro? 486 00:27:40,368 --> 00:27:43,496 V dveh tednih bi morala delati kakšnih 300 ur. 487 00:27:44,914 --> 00:27:47,834 V redu. Kaj pa tvoj super načrt? 488 00:27:54,549 --> 00:27:55,633 Zelo praznično. 489 00:27:58,636 --> 00:27:59,679 Osnovna šola? 490 00:28:00,179 --> 00:28:01,848 Naj preprodajam travo? 491 00:28:03,057 --> 00:28:04,976 V kakšno šolo si pa hodila? 492 00:28:08,980 --> 00:28:11,232 Smrdi po supergah in sadnih prigrizkih. 493 00:28:11,315 --> 00:28:14,485 Začni govoriti. 494 00:28:14,569 --> 00:28:16,737 Jeremy, kje si bil? 495 00:28:16,821 --> 00:28:18,614 Dvojčka iščeta kandidate 496 00:28:18,698 --> 00:28:20,491 za novi raperski glasbeni video. 497 00:28:20,575 --> 00:28:21,576 Sarah, počasi. 498 00:28:21,659 --> 00:28:23,786 Od kdaj so igralci oboe v rap pesmih? 499 00:28:23,870 --> 00:28:25,538 In potem ... In potem sta ... -Hej. 500 00:28:25,621 --> 00:28:27,498 Zakaj sta ... Ne, ampak sta ... -Hej. 501 00:28:27,582 --> 00:28:30,418 Poglej me. Moje oči. Moje oči, v redu? 502 00:28:30,501 --> 00:28:32,128 V redu? Dobro. 503 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Posnemaj me. Ponavljaj za mano. 504 00:28:48,269 --> 00:28:49,187 Je bolje? 505 00:28:53,024 --> 00:28:54,484 Ste vi nova učiteljica glasbe? 506 00:28:54,567 --> 00:28:55,610 Ne. -Ja. 507 00:28:57,236 --> 00:28:58,112 Kaj? 508 00:29:16,964 --> 00:29:20,301 To je naša nova učiteljica glasbe, gospodična ... 509 00:29:20,384 --> 00:29:22,678 Vsi se motite. 510 00:29:22,762 --> 00:29:25,056 Me veseli. Ravnatelj Crosby. 511 00:29:25,139 --> 00:29:27,850 Slišal sem za vaš nastop sinoči v Gusovem baru. 512 00:29:27,934 --> 00:29:29,894 Očitno ste usposobljeni za to delo. 513 00:29:29,977 --> 00:29:32,605 Jeremy se bo z veseljem umaknil. 514 00:29:32,688 --> 00:29:34,148 Je tako? 515 00:29:34,232 --> 00:29:36,150 Saj nisi mislila, da sem se kar tako domislil tega, ne? 516 00:29:36,776 --> 00:29:39,654 Zadnja dva tedna sem skušal učiti te otroke. 517 00:29:39,737 --> 00:29:41,322 Ne morem si predstavljati, kako ti gre. 518 00:29:42,114 --> 00:29:43,407 Kaj je bilo z zadnjim učiteljem? 519 00:29:43,491 --> 00:29:45,701 Učitelji. Vsi v mestu so poskusili. 520 00:29:45,785 --> 00:29:47,912 Jeremy je bil naše zadnje upanje. 521 00:29:48,871 --> 00:29:51,165 Nastop na božični prireditvi je čez dva tedna. 522 00:29:51,916 --> 00:29:54,293 In to jakno bi z veseljem predal. 523 00:29:55,461 --> 00:29:58,589 A je videti, da kaj vem o božiču? Ali prireditvah? 524 00:29:58,673 --> 00:30:00,716 Jeremy mi je razložil vaš položaj. 525 00:30:00,800 --> 00:30:02,426 Če pripravite te otroke, 526 00:30:02,510 --> 00:30:04,095 bom plačal popravilo kombija. 527 00:30:04,178 --> 00:30:05,638 Če otroci zmagajo, 528 00:30:05,721 --> 00:30:07,557 boste mogoče zapustili Harmony Springs 529 00:30:07,640 --> 00:30:09,642 s tremi odstotki denarne nagrade. 530 00:30:09,725 --> 00:30:11,185 Prireditev ima zmagovalca? 531 00:30:11,269 --> 00:30:13,229 Vsaka šola izbere ekipo za tekmovanje. 532 00:30:13,312 --> 00:30:15,606 Gre za denarne nagrade, prestiž. 533 00:30:16,816 --> 00:30:18,192 Sva dogovorjena? 534 00:30:21,028 --> 00:30:22,655 Vsi stroški bodo plačani, 535 00:30:22,738 --> 00:30:24,532 motor bo predel kot mucek, 536 00:30:24,615 --> 00:30:26,784 jaz pa bom pravočasno v L. A.-ju. 537 00:30:27,368 --> 00:30:28,536 Ja, ja in ja. 538 00:30:33,583 --> 00:30:35,084 Naj spoznam otroke. 539 00:30:36,002 --> 00:30:37,169 Hvala. 540 00:30:38,421 --> 00:30:39,422 Napišite svoje ime na tablo. 541 00:30:40,131 --> 00:30:42,174 Vsak dan vam bom dala jabolka. 542 00:30:42,258 --> 00:30:44,594 Če bi bili učitelji jabolka, bi izbrala vas. 543 00:30:45,678 --> 00:30:47,930 Jeremy. Pogovoriva se. 544 00:30:48,014 --> 00:30:51,267 Po prireditvi bomo morali ukiniti glasbeni program. 545 00:30:51,350 --> 00:30:53,102 O čem pa govoriš, Stanley? 546 00:30:54,562 --> 00:30:55,563 Žal mi je, sinko. 547 00:30:57,398 --> 00:30:59,650 Ne moremo nadaljevati z njim. 548 00:30:59,734 --> 00:31:02,903 Ne boste prej govorili z mojo družino? 549 00:31:03,904 --> 00:31:04,822 Ali z mano? 550 00:31:05,656 --> 00:31:06,741 Žal mi je. 551 00:31:13,164 --> 00:31:14,332 Tabla. 552 00:31:22,673 --> 00:31:24,133 GDČ. TRAVERS 553 00:31:28,471 --> 00:31:31,223 Sem gdč. Travers 554 00:31:31,932 --> 00:31:34,226 in pomagala vam bom pri pripravah 555 00:31:34,310 --> 00:31:37,563 na božično gala prireditev čez dva tedna. 556 00:31:37,980 --> 00:31:41,067 Pa poglejmo, kaj imamo. 557 00:31:41,150 --> 00:31:42,693 Gremo po vrsti. 558 00:31:42,777 --> 00:31:44,445 Povejte mi svoje ime ... 559 00:31:44,528 --> 00:31:47,490 Ime, katera glasba nas zanima, najljubša božična tradicija. 560 00:31:47,573 --> 00:31:49,492 Začela bom. Sem Sarah Hughes. 561 00:31:49,575 --> 00:31:51,160 Rada bi bila operna pevka. 562 00:31:51,243 --> 00:31:53,954 Rada puščam hrano za Božičkove jelene na božični večer. 563 00:31:54,914 --> 00:31:57,500 Sarah. Opera. Jeleni. Dobro. 564 00:31:57,583 --> 00:31:58,709 Ti in ti. 565 00:31:58,793 --> 00:32:00,419 Sva Jeff in Johnny. Jaz sem Jeff. 566 00:32:00,503 --> 00:32:01,587 Jaz sem Johnny. 567 00:32:01,671 --> 00:32:05,216 Rapava. Nekega dne želiva razturati Harmony Springs s svojo musko. 568 00:32:09,929 --> 00:32:11,138 Severni jeleni 569 00:32:11,222 --> 00:32:12,306 Niso leni 570 00:32:12,390 --> 00:32:13,557 Božiček 571 00:32:13,641 --> 00:32:14,767 Vrček 572 00:32:14,850 --> 00:32:16,060 Bela omela 573 00:32:16,143 --> 00:32:17,728 Tako se to dela 574 00:32:17,812 --> 00:32:19,146 Lepo. 575 00:32:19,230 --> 00:32:21,190 V dimniku nastavljava pasti, da bi ujela Božička. 576 00:32:21,273 --> 00:32:23,275 Še nobenega nisva. 577 00:32:23,359 --> 00:32:25,069 Ne. -Ljubi bog. 578 00:32:25,152 --> 00:32:26,696 Samo en Božiček je. 579 00:32:26,779 --> 00:32:29,115 In Božiček se ne rima z vrček. 580 00:32:29,198 --> 00:32:30,241 Da bosta vedela. 581 00:32:30,783 --> 00:32:31,867 Benjamin še lula v posteljo. 582 00:32:31,951 --> 00:32:34,995 Hej. V redu, ne norčujte se drug iz drugega, prav? 583 00:32:35,079 --> 00:32:36,372 To je prvo pravilo. 584 00:32:36,956 --> 00:32:38,499 Moramo se podpirati. 585 00:32:40,334 --> 00:32:41,419 Ti si na vrsti. 586 00:32:41,502 --> 00:32:42,586 Sem Benjamin Donovan. 587 00:32:42,670 --> 00:32:44,380 Rad nosim enako pižamo kot mami in oči, 588 00:32:44,463 --> 00:32:46,632 ko krasimo božično drevo, igram pa oboo. 589 00:32:47,299 --> 00:32:48,676 Nekako. 590 00:32:49,468 --> 00:32:51,804 Morate vsi igrati glasbila za to reč? 591 00:32:51,887 --> 00:32:53,514 Ni nam treba. 592 00:32:53,597 --> 00:32:55,683 V redu, dobro. Ker nisem zaresna učiteljica glasbe. 593 00:32:55,766 --> 00:32:58,060 Mi nismo zaresni glasbeni učenci. 594 00:32:58,811 --> 00:33:01,230 Kaj glasbenega pa znate? 595 00:33:01,772 --> 00:33:03,691 In vaše najljubše božične tradicije. 596 00:33:04,984 --> 00:33:08,529 Jaz nimam božičnih tradicij. 597 00:33:08,612 --> 00:33:09,822 Zakaj ne? 598 00:33:10,698 --> 00:33:14,744 Nikoli nisem bila dovolj dolgo na istem mestu, da bi jih ustvarila. 599 00:33:14,827 --> 00:33:15,786 Zakaj ne? 600 00:33:18,998 --> 00:33:20,207 Dolga zgodba. 601 00:33:20,291 --> 00:33:23,461 Vam pokažem svoje glasbeno znanje? 602 00:33:29,550 --> 00:33:34,096 Ko sveti vsi korakajo 603 00:33:34,180 --> 00:33:38,100 Ko sveti vsi korakajo 604 00:33:38,184 --> 00:33:42,354 Oj, kako bi rad bil zraven 605 00:33:42,438 --> 00:33:46,817 Ko sveti vsi 606 00:33:47,401 --> 00:33:49,779 Korakajo 607 00:33:52,782 --> 00:33:55,910 Če bomo tako peli, bomo zmagali. 608 00:33:58,370 --> 00:33:59,705 Se vidimo. -Se vidimo. 609 00:33:59,789 --> 00:34:01,457 Adijo. -Adijo. 610 00:34:02,166 --> 00:34:03,542 Tako dobra je. 611 00:34:03,626 --> 00:34:05,461 Res je, ne? -Super je. 612 00:34:18,224 --> 00:34:20,100 Si se ves čas skrivala tam? 613 00:34:20,684 --> 00:34:25,064 Oprostite. Bojim se tujcev in glasnih zvokov. 614 00:34:25,147 --> 00:34:27,024 Ampak vi imate krasen glas. 615 00:34:28,150 --> 00:34:30,569 Hvala. Kako ti je ime? 616 00:34:32,446 --> 00:34:33,531 Rosemary. 617 00:34:34,156 --> 00:34:35,825 Me veseli, Rosemary. 618 00:34:37,618 --> 00:34:38,953 Pojem svojim živalim. 619 00:34:39,703 --> 00:34:41,247 To znam, 620 00:34:41,330 --> 00:34:44,708 ampak mama misli, da se moram več družiti z ljudmi. 621 00:34:46,252 --> 00:34:47,795 Ja, z ljudmi. 622 00:34:48,420 --> 00:34:50,464 Veselim se tvojega petja. 623 00:34:55,261 --> 00:34:56,929 Ste povsod peli? 624 00:34:57,596 --> 00:34:58,556 Kaj? 625 00:34:59,557 --> 00:35:01,308 Povsod, kjer niste dovolj dolgo ostali, 626 00:35:01,392 --> 00:35:03,227 da bi ustvarili tradicije? 627 00:35:04,770 --> 00:35:05,688 Res sem pela. 628 00:35:07,606 --> 00:35:09,775 Mogoče je to vaša božična tradicija. 629 00:35:09,859 --> 00:35:10,943 Petje. 630 00:35:12,486 --> 00:35:16,073 Vsi jo imajo, tudi če ne vejo. 631 00:35:28,419 --> 00:35:29,795 Nekega dne. 632 00:35:31,130 --> 00:35:32,715 Hej, mami. Oči. 633 00:35:32,798 --> 00:35:35,718 Hej, mali. Videl sem, da si postavil tramove. Super je videti. 634 00:35:35,801 --> 00:35:37,928 Prekrasno je, Abe. 635 00:35:38,012 --> 00:35:40,389 Ja, sobe se že vidijo. 636 00:35:40,472 --> 00:35:42,641 Vesta, da bodo ukinili glasbeni program? 637 00:35:43,642 --> 00:35:46,437 Srček. Ja. Stanley naju je opozoril, da bo mogoče prišlo do tega. 638 00:35:47,062 --> 00:35:49,940 Hotela sem počakati, da bo prepričan, preden bi ti kaj rekla. 639 00:35:50,774 --> 00:35:52,401 To je Parkerju pomenilo vse. 640 00:35:52,484 --> 00:35:54,987 Vem, ampak pri urah so bili kakšni štirje otroci, ne? 641 00:35:55,070 --> 00:35:56,614 Pet jih je. -Pet. 642 00:35:58,073 --> 00:36:00,200 Pet ni dovolj, da bi upravičili strošek. 643 00:36:00,284 --> 00:36:02,286 Žal mi je. -Žal mi je, sinko. 644 00:36:02,369 --> 00:36:03,579 Kako je šlo Gail? 645 00:36:04,914 --> 00:36:06,957 Nekako zna izboljšati stvari. 646 00:36:07,041 --> 00:36:08,417 Za kaj gre? 647 00:36:09,585 --> 00:36:12,588 Jeremy je punco s kombijem prepričal, da bo učila otroke. 648 00:36:12,671 --> 00:36:14,089 Kaj res? 649 00:36:14,548 --> 00:36:15,633 Gail? 650 00:36:15,716 --> 00:36:16,842 Kot bi jo prinesel veter. 651 00:36:17,843 --> 00:36:19,970 Gail to, Gail ono. 652 00:36:20,054 --> 00:36:21,847 Šele 12 ur je tu. 653 00:36:21,931 --> 00:36:23,557 Lahko govorite o čem drugem? 654 00:36:24,099 --> 00:36:25,559 Živjo, Scarlet. 655 00:36:27,645 --> 00:36:28,979 Kako gre gradnja? 656 00:36:29,647 --> 00:36:30,731 Dobro. 657 00:36:33,817 --> 00:36:35,986 Ravno smo govorili o tem. 658 00:36:36,070 --> 00:36:38,656 Govorili smo, kako lepo napreduje. 659 00:36:38,739 --> 00:36:41,075 In kako je lep razgled. -Ja. 660 00:36:41,158 --> 00:36:42,493 Super, Van. 661 00:36:43,786 --> 00:36:44,870 Borovnice in breskev. 662 00:36:44,954 --> 00:36:46,372 Takšno imate radi. 663 00:36:47,039 --> 00:36:48,374 Hvala, Scarlet. 664 00:36:49,416 --> 00:36:50,793 Hvala, Scarlet. 665 00:37:04,264 --> 00:37:07,351 ZA GAIL, DODATNI DVE KOLESI POZDRAV, VANINA DELAVNICA 666 00:37:08,310 --> 00:37:09,561 Kot v sanjah. 667 00:37:14,316 --> 00:37:17,236 OSNOVNA ŠOLA HARMONY SPRINGS 668 00:37:17,319 --> 00:37:20,280 ZGODOVINSKI HARMONY SPRINGS 669 00:37:25,786 --> 00:37:29,123 Hotela sem skrivaj še nekaj noči preživeti tukaj. 670 00:37:29,206 --> 00:37:30,624 Očitno ne bo šlo. 671 00:37:30,708 --> 00:37:32,167 Kaj delaš z mojimi stvarmi? 672 00:37:32,251 --> 00:37:33,585 V škatlo sem jih dal. 673 00:37:33,669 --> 00:37:36,088 Žal ne moreš več biti tukaj, 674 00:37:36,171 --> 00:37:38,882 ampak moji starši imajo garsonjero nekaj ulic stran. Lahko si tam. 675 00:37:40,592 --> 00:37:42,720 Je pa polna stvari. 676 00:37:43,262 --> 00:37:45,180 Nisem imel časa, da bi jo uredil in dal v najem, 677 00:37:45,264 --> 00:37:47,599 ima pa štiri stene in streho. 678 00:37:49,226 --> 00:37:51,603 V redu boš, stara punca. 679 00:37:52,396 --> 00:37:53,647 Upam, da je v dobrih rokah. 680 00:37:54,189 --> 00:37:55,149 V super rokah je. 681 00:37:57,818 --> 00:37:59,862 Mojemu kombiju je ime Jewel. 682 00:38:01,280 --> 00:38:03,240 Bila je moj edini dom. 683 00:38:03,323 --> 00:38:05,826 Pravi dragulj je. 684 00:38:06,535 --> 00:38:08,370 Lepo, da se nekdo strinja z mano. 685 00:38:11,498 --> 00:38:12,583 Kaj se je zgodilo? 686 00:38:12,666 --> 00:38:14,084 Trska. 687 00:38:14,168 --> 00:38:16,128 Moja škatla za napitnine ... 688 00:38:16,211 --> 00:38:17,713 Ja. -Škatla za napitnine? 689 00:38:19,173 --> 00:38:21,842 Dobila sem jo od nekoga posebnega. 690 00:38:21,925 --> 00:38:23,302 Na vse nastope jo vzamem, 691 00:38:23,844 --> 00:38:25,846 a se je razbila v nesreči. 692 00:38:27,806 --> 00:38:29,099 Žal mi je. 693 00:38:32,978 --> 00:38:35,064 Ko sva že pri opravičilih, sem ti eno dolžen. 694 00:38:36,899 --> 00:38:39,151 Zadnjič, ko si prišla, sem bil precej nesramen. 695 00:38:39,234 --> 00:38:42,738 Ob omembi velikih mest se kar naježim. 696 00:38:44,823 --> 00:38:46,158 Žal mi je. 697 00:38:47,785 --> 00:38:49,161 Opravičilo sprejeto. 698 00:38:49,995 --> 00:38:51,497 Nisi bil tako grozen. 699 00:38:51,580 --> 00:38:52,873 Precej grozen sem bil. 700 00:38:53,415 --> 00:38:54,792 Naj se ti oddolžim. 701 00:38:55,417 --> 00:38:58,212 Te peljem na večerjo in greva v garsonjero pozneje? 702 00:39:00,214 --> 00:39:02,758 Ti pa znaš omehčati punco. Sestradana sem. 703 00:39:10,516 --> 00:39:12,142 Lepo diši. 704 00:39:12,226 --> 00:39:13,143 MISS OKLAHOMA PEKA NA ŽARU 705 00:39:13,227 --> 00:39:14,228 V redu. 706 00:39:19,817 --> 00:39:21,068 Seveda. 707 00:39:21,151 --> 00:39:22,778 Ti si! 708 00:39:22,861 --> 00:39:25,572 Moja sinova Johnny in Jeff 709 00:39:25,656 --> 00:39:28,325 sta mi povedala vse o novi učiteljici glasbe. 710 00:39:28,408 --> 00:39:29,618 Rekla sta: "Ni prava učiteljica, 711 00:39:29,701 --> 00:39:32,079 ampak poje in igra klavir kot Beyonce." 712 00:39:32,162 --> 00:39:34,540 Rekla sem: "A Beyonce igra klavir?" 713 00:39:34,623 --> 00:39:37,334 In sta rekla: "Če bi ga, bi ga igrala kot gdč. Gail." 714 00:39:37,418 --> 00:39:38,544 Potem pa sem si rekla: 715 00:39:39,169 --> 00:39:42,297 "Od kod poznam to ime? Zakaj poznam to ime?" 716 00:39:42,381 --> 00:39:44,466 In zdaj vem. 717 00:39:44,550 --> 00:39:46,593 Našla vama bom mizo. 718 00:39:46,677 --> 00:39:48,262 Bruce! Pojdi po omako pri vratih. 719 00:39:48,345 --> 00:39:50,722 Pridi, srček. Kar sem, do te mize gremo. 720 00:39:50,806 --> 00:39:52,057 Veš, da je skoraj povozila Eddieja? 721 00:39:52,141 --> 00:39:53,225 Kaj? Eddieja? 722 00:39:53,308 --> 00:39:55,144 Ne! -Ja, sem. 723 00:39:55,227 --> 00:39:56,895 Ti si se zgodila Eddieju? 724 00:39:56,979 --> 00:39:59,606 Kriva sem. -Ne, je že v redu, dragica. 725 00:39:59,690 --> 00:40:02,985 Tista alpaka je skoraj kot srnjak, prisežem. 726 00:40:03,068 --> 00:40:04,945 Ko se mu nekaj približa, naredi tako. 727 00:40:10,033 --> 00:40:11,410 Kot srna pred žarometi. 728 00:40:18,417 --> 00:40:19,626 Samo hecam se, dragica. 729 00:40:21,378 --> 00:40:23,797 Kam boš šla, ko bo kombi popravljen? 730 00:40:23,881 --> 00:40:27,092 Imam nastop v L. A.-ju. 731 00:40:27,176 --> 00:40:30,053 Če bo šlo dobro, bom šla na turnejo po vsem svetu. 732 00:40:31,597 --> 00:40:33,682 Postala bo zelo slavna. 733 00:40:33,765 --> 00:40:36,476 To je pa velika reč. S kom pa? 734 00:40:37,477 --> 00:40:39,688 Našli nam bodo prave partnerje. 735 00:40:39,771 --> 00:40:41,398 Še dobro, da sem navajena življenja na poti. 736 00:40:41,481 --> 00:40:44,818 Poslušaj, prinesla vama bom drvarski krožnik. 737 00:40:44,902 --> 00:40:46,153 Vsega po malem ima. 738 00:40:46,236 --> 00:40:48,488 Ne, daj no. To je za šest ljudi. 739 00:40:48,572 --> 00:40:50,908 Hrano lahko neseta domov. 740 00:40:51,658 --> 00:40:54,077 Drvarski krožnik? Kaj pa je to? 741 00:40:54,161 --> 00:40:55,996 Ogromno hrane. 742 00:40:56,079 --> 00:40:58,123 Super fotka za tvoj Instagram bo. 743 00:40:58,207 --> 00:41:00,042 Presenečena sem, da veš, kaj je to. 744 00:41:00,125 --> 00:41:01,710 Saj ne živim v jami. 745 00:41:02,628 --> 00:41:03,587 Opustil sem ga. 746 00:41:04,171 --> 00:41:05,714 Vse družbene medije sem opustil. 747 00:41:06,131 --> 00:41:07,549 Zdaj me pa zanima. 748 00:41:07,633 --> 00:41:09,801 Včasih, ko se stvari ne obnesejo, se malo odklopiš, 749 00:41:09,885 --> 00:41:11,637 preden se spet vklopiš. 750 00:41:11,720 --> 00:41:12,846 Življenje ni nič drugačno. 751 00:41:14,223 --> 00:41:17,517 Že od osmega leta nisem bila tako odklopljena. 752 00:41:18,602 --> 00:41:20,312 Takole. 753 00:41:20,395 --> 00:41:23,398 Ojoj. -Dve oklahomski veliki palomi. 754 00:41:23,482 --> 00:41:26,068 Prijateljem v L. A.-ju povej o tem. 755 00:41:31,615 --> 00:41:32,741 Na L. A. 756 00:41:33,283 --> 00:41:35,244 Zdaj imaš pa rad velika mesta? 757 00:41:35,327 --> 00:41:37,496 Ne moreš biti velik brez velikih mest, ne? 758 00:41:39,122 --> 00:41:40,040 Na zdravje. 759 00:41:40,415 --> 00:41:41,458 Na zdravje. 760 00:41:42,334 --> 00:41:43,335 Hvala. 761 00:41:56,265 --> 00:41:57,891 Moraš vedeti, da nisem lagal. 762 00:41:57,975 --> 00:41:59,643 Res je precej razmetano. 763 00:42:03,730 --> 00:42:05,774 Nič posebnega ni, 764 00:42:06,984 --> 00:42:08,610 je pa toplo. 765 00:42:08,694 --> 00:42:11,280 Kopalnica je tam zadaj. 766 00:42:11,363 --> 00:42:14,574 Če Rachaelina hrana ne bi bila tako dobra, bi odšla. 767 00:42:15,158 --> 00:42:17,995 V eni od škatel so sveže rjuhe. 768 00:42:18,870 --> 00:42:20,038 Ne, ne v tej. 769 00:42:23,417 --> 00:42:25,210 V tej? -Ja, mislim, da res. 770 00:42:25,294 --> 00:42:26,503 Vem, da so bile včasih. 771 00:42:28,714 --> 00:42:30,590 Izvoli. 772 00:42:35,095 --> 00:42:36,305 Hvala. -Ja. 773 00:42:37,764 --> 00:42:38,849 Pozabila sem te vprašati, 774 00:42:38,932 --> 00:42:41,476 katero pesem si učil otroke. 775 00:42:42,728 --> 00:42:44,104 Nismo prišli tako daleč. 776 00:42:44,187 --> 00:42:46,773 Ker je to naša zadnja pesem, izberi nekaj posebnega. 777 00:42:49,109 --> 00:42:50,485 Zdi se, da to pogrešaš. 778 00:42:51,778 --> 00:42:54,156 Malo. Čeprav so otroci zanič. 779 00:42:54,239 --> 00:42:56,241 Hej, niso zanič. 780 00:42:56,325 --> 00:42:57,367 So samo ... 781 00:42:58,243 --> 00:42:59,286 Nebrušeni. 782 00:43:01,580 --> 00:43:04,458 Otroci ... 783 00:43:05,375 --> 00:43:06,543 Srce mesta so. 784 00:43:06,626 --> 00:43:08,295 In govori se, da so navdušeni nad tabo. 785 00:43:10,088 --> 00:43:13,175 Saj res, Stanley je klical. 786 00:43:13,258 --> 00:43:15,635 Pouk se ti začne ob 8.00. 787 00:43:16,678 --> 00:43:18,305 Ni to dejavnost po pouku? 788 00:43:18,388 --> 00:43:21,475 Božične počitnice. Dva tedna. 789 00:43:21,558 --> 00:43:23,727 Srečno. 790 00:43:29,149 --> 00:43:30,150 Ob 8.00. 791 00:43:31,151 --> 00:43:33,111 Kdaj bom napisala svojo pesem? 792 00:43:35,280 --> 00:43:37,282 Gdč. Travers? 793 00:43:38,742 --> 00:43:42,245 Se opravičujem, samo ostale stvari sem ti prinesel. 794 00:43:44,456 --> 00:43:45,665 Je ... 795 00:43:45,749 --> 00:43:46,917 Je tako v redu? 796 00:43:48,502 --> 00:43:50,462 Super. -Kul. 797 00:43:51,046 --> 00:43:52,464 Ja. Lahko noč. 798 00:43:53,048 --> 00:43:53,965 Lahko noč. 799 00:44:10,482 --> 00:44:12,526 Nekaj dobro diši. 800 00:44:20,367 --> 00:44:22,494 Dobro jutro. -Dobro jutro. 801 00:44:23,328 --> 00:44:25,414 Skrajni čas, da sta vstala. 802 00:44:25,914 --> 00:44:27,958 Kaj pa imamo tu? -Tako dobro diši. 803 00:44:28,041 --> 00:44:29,751 Vem. Skušal sem biti tiho. 804 00:44:31,920 --> 00:44:34,423 Poglej to. 805 00:44:36,633 --> 00:44:38,093 Hvala. 806 00:44:39,553 --> 00:44:43,056 So to slavne Jeremyjeve palačinke? 807 00:44:43,140 --> 00:44:44,182 Ja, tako je. 808 00:44:45,016 --> 00:44:46,351 Krasno. -Izvoli, mama. 809 00:44:46,435 --> 00:44:48,103 Veš, da je prva vedno tvoja. 810 00:44:48,562 --> 00:44:49,688 To sem pogrešala. 811 00:44:50,021 --> 00:44:51,398 Hvala. 812 00:44:52,190 --> 00:44:53,442 Poglej ga. 813 00:45:06,830 --> 00:45:08,165 MOJA BOŽIČNA TRADICIJA 814 00:45:13,420 --> 00:45:14,754 Je vse v redu? 815 00:45:15,964 --> 00:45:19,468 Napisati moram lastno pesem. 816 00:45:19,551 --> 00:45:23,430 Mora biti dovolj dobra, da bo očarala ene najboljših v glasbeni industriji. 817 00:45:23,513 --> 00:45:24,598 Zato ... 818 00:45:24,681 --> 00:45:26,183 Mora biti popolna. 819 00:45:26,933 --> 00:45:29,102 Živali na naši kmetiji so nemarne. 820 00:45:29,686 --> 00:45:33,148 Precej nepopolne, a se mi vseeno zdijo lepe. 821 00:45:34,107 --> 00:45:37,694 V življenju pride do razpok, da spustijo noter svetlobo. 822 00:45:39,905 --> 00:45:41,239 Odlične nasvete daješ. 823 00:45:43,575 --> 00:45:48,330 Kaj bi rekla nekomu, ki ima prekrasen glas, 824 00:45:49,039 --> 00:45:51,458 a se ga boji pokazati? 825 00:45:53,460 --> 00:45:54,711 Prvo poličko bom vzel. 826 00:45:54,794 --> 00:45:57,964 Prva knjiga ... Ja, ampak ni mi všeč ... 827 00:45:58,673 --> 00:45:59,925 Čas je, da se osredotočimo. 828 00:46:00,008 --> 00:46:01,092 Osredotočanje. 829 00:46:02,219 --> 00:46:06,097 Danes se bomo osredotočili na glasbilo, ki ga že imamo. Naš glas. 830 00:46:06,640 --> 00:46:07,724 Dobro? 831 00:46:07,807 --> 00:46:09,476 Vsi vstanite. Vstanite, pokonci. 832 00:46:10,352 --> 00:46:13,188 Zaprite oči. Zaprite jih. 833 00:46:14,189 --> 00:46:17,192 Dajte roke na srce. 834 00:46:18,318 --> 00:46:19,236 Vdihnite. 835 00:46:20,862 --> 00:46:21,780 Izdihnite. 836 00:46:24,574 --> 00:46:25,909 Od tukaj pojete. 837 00:46:26,785 --> 00:46:29,371 Ne iz glave ali pljuč. 838 00:46:29,454 --> 00:46:30,580 Iz srca. 839 00:46:31,831 --> 00:46:33,250 Zdaj pa si zadajte cilj. 840 00:46:33,792 --> 00:46:36,127 Kako bi se radi počutili, ko pojete? 841 00:46:36,211 --> 00:46:39,256 Iztegnite roke predse ... 842 00:46:39,339 --> 00:46:41,258 In to izpustite v vesolje. 843 00:46:43,134 --> 00:46:43,885 Čutim to. 844 00:46:44,302 --> 00:46:46,680 Od nekoga cilj smrdi po prdcih. 845 00:46:47,931 --> 00:46:50,392 Svoje cilje izpustite skozi usta. 846 00:46:50,475 --> 00:46:51,518 Ne skozi riti? 847 00:46:51,601 --> 00:46:53,728 Dajte no, ostanite zbrani. 848 00:46:53,812 --> 00:46:55,021 Hvala, Sarah. 849 00:46:55,105 --> 00:46:59,234 Danes bomo poskusili zapeti preprosto noto A. 850 00:46:59,317 --> 00:47:02,195 Drug za drugim. Takole, prav? 851 00:47:04,489 --> 00:47:07,367 La, Benjamin, najprej ti 852 00:47:07,450 --> 00:47:08,869 Poskusi ujeti mojo intonacijo 853 00:47:09,244 --> 00:47:11,121 La 854 00:47:11,204 --> 00:47:12,581 La 855 00:47:12,664 --> 00:47:13,456 Super je bilo. 856 00:47:14,040 --> 00:47:15,083 Dobro. 857 00:47:15,625 --> 00:47:19,879 Verjeli ali ne, A lahko zveni drugače pri nekom z nižjim glasom. 858 00:47:19,963 --> 00:47:20,880 Kot pri Benjaminu. 859 00:47:21,423 --> 00:47:23,633 Johnny in Jeff, zdaj pa vidva. Naj slišimo. 860 00:47:24,426 --> 00:47:26,344 La 861 00:47:29,014 --> 00:47:30,015 V redu. 862 00:47:30,098 --> 00:47:32,684 Izkoriščata svoje prednosti. Super. 863 00:47:33,184 --> 00:47:34,811 Rosemary, ti si na vrsti. 864 00:47:34,894 --> 00:47:36,313 Samo noto A. 865 00:47:36,396 --> 00:47:37,564 Mala malica. 866 00:47:38,607 --> 00:47:40,025 La 867 00:47:40,108 --> 00:47:42,485 V redu, mislim, da slišim. 868 00:47:42,569 --> 00:47:44,904 Samo malo glasnejša moraš biti. 869 00:47:47,699 --> 00:47:49,909 La 870 00:47:50,660 --> 00:47:52,454 Prekrasno je bilo. 871 00:47:52,537 --> 00:47:54,706 Samo malo glasnejša moraš biti. 872 00:47:54,789 --> 00:47:56,750 Ne skrbi, nikogar ne boš pregnala. 873 00:47:58,752 --> 00:48:00,503 Dobro, operna pevka, naj slišimo. 874 00:48:03,423 --> 00:48:05,508 La 875 00:48:10,597 --> 00:48:12,599 V redu. 876 00:48:12,682 --> 00:48:14,267 Na tem bova še delali. 877 00:48:15,435 --> 00:48:18,021 Napisati moram lastno pesem 878 00:48:18,104 --> 00:48:19,898 za pomemben nastop, ki me čaka, 879 00:48:19,981 --> 00:48:21,066 in imam težave. 880 00:48:21,900 --> 00:48:25,820 Kaj, če bi skupaj napisali božično pesem za prireditev? 881 00:48:26,363 --> 00:48:27,322 Vaja bi mi prav prišla. 882 00:48:27,739 --> 00:48:29,699 Imamo dovolj časa? 883 00:48:30,533 --> 00:48:32,535 Ni treba, da je popolna. 884 00:48:33,620 --> 00:48:35,705 Samo naša mora biti. 885 00:48:35,789 --> 00:48:36,706 Se vidimo. -Adijo. 886 00:48:37,791 --> 00:48:38,917 Super ste bili. 887 00:48:39,000 --> 00:48:40,585 Adijo. -Adijo. 888 00:48:40,669 --> 00:48:41,670 Hej, Sarah. 889 00:48:42,212 --> 00:48:43,129 Je vse v redu? 890 00:48:44,881 --> 00:48:46,549 Vem, da ne znam peti. 891 00:48:47,509 --> 00:48:48,843 Trudila sem se. 892 00:48:48,927 --> 00:48:51,805 Vem, da se obnašam, kot da sem dobra, 893 00:48:51,888 --> 00:48:54,933 ampak se samo pretvarjam. In v ničemer nisem dobra. 894 00:48:55,016 --> 00:48:56,101 Hej. 895 00:48:56,184 --> 00:48:57,852 Sarah, to ni res. 896 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 Gotovo si dobra v veliko stvareh. 897 00:49:03,149 --> 00:49:06,528 Veš, kaj? Zaradi nastopa me ne bo. 898 00:49:07,362 --> 00:49:10,657 Rabila bom nekoga, ki bo glavni, ko me ne bo. 899 00:49:10,740 --> 00:49:14,077 Mislim, da bi bila ti super. 900 00:49:14,577 --> 00:49:15,578 Pri čem pa? 901 00:49:15,662 --> 00:49:17,163 Pri uresničevanju stvari. 902 00:49:17,664 --> 00:49:18,915 Rabimo luči, 903 00:49:18,998 --> 00:49:21,584 režijo, vsako podrobnost 904 00:49:21,668 --> 00:49:23,169 je treba organizirati. 905 00:49:23,253 --> 00:49:25,004 To počne vodja predstave. 906 00:49:25,088 --> 00:49:26,172 Vodja predstave? 907 00:49:26,256 --> 00:49:28,425 Najboljše opere 908 00:49:28,508 --> 00:49:31,636 vodijo najboljši vodje predstav na svetu. 909 00:49:32,220 --> 00:49:34,180 Rabili bomo nekoga res dobrega, 910 00:49:34,264 --> 00:49:35,557 da bo šef. 911 00:49:38,852 --> 00:49:40,770 Recite mi kar "šefinja", šefinja. -Daj petko. 912 00:49:41,813 --> 00:49:43,064 Adijo. -Adijo. 913 00:49:49,237 --> 00:49:52,907 Zdaj vidim, zakaj si mu tako všeč. 914 00:49:52,991 --> 00:49:54,075 Komu? 915 00:49:54,159 --> 00:49:56,494 Dobro veš, komu. 916 00:49:57,203 --> 00:49:58,413 Kaj pa Scarlet? 917 00:49:58,496 --> 00:50:01,624 Dva se morata strinjati, da bosta par, 918 00:50:01,708 --> 00:50:03,001 ne samo eden. 919 00:50:03,084 --> 00:50:04,794 Punca ga preganja že od šole. 920 00:50:04,878 --> 00:50:08,047 Kako dolgo boš še tu? 921 00:50:08,131 --> 00:50:09,007 Veš, kaj? 922 00:50:09,841 --> 00:50:10,925 Nočem vedeti. 923 00:50:11,009 --> 00:50:12,719 Bi torto? 924 00:50:12,802 --> 00:50:14,637 Bruce! Prinesi torto! 925 00:50:19,267 --> 00:50:21,644 BOŽIČNA GALA ORIGINAL BOŽIČ V OKLAHOMI 926 00:50:23,688 --> 00:50:25,440 i HEART Original papir za zavijanje 927 00:50:28,860 --> 00:50:29,736 Naprej. 928 00:50:32,155 --> 00:50:33,740 Hej. -Živjo. 929 00:50:33,823 --> 00:50:35,116 Torej ... 930 00:50:36,201 --> 00:50:37,827 Danes nisi prišla pogledat Jewel, 931 00:50:37,911 --> 00:50:39,788 zato sem hotel preveriti, če si v redu. 932 00:50:39,871 --> 00:50:41,956 Besedilo pišem. 933 00:50:42,040 --> 00:50:44,542 Dve pesmi moram napisati. 934 00:50:44,626 --> 00:50:46,961 Pišeš izvirno pesem. 935 00:50:48,129 --> 00:50:51,466 Zadnji učitelj, ki je to naredil ... 936 00:50:53,176 --> 00:50:56,054 Otrokom je bilo res všeč, zato ... 937 00:51:00,600 --> 00:51:01,476 Nekaj imam zate. 938 00:51:03,812 --> 00:51:05,063 Prazno škatlo. 939 00:51:05,146 --> 00:51:06,314 To je škatla za pošiljanje nazaj. 940 00:51:06,397 --> 00:51:09,108 Pokvarjen telefon daš noter, 941 00:51:09,192 --> 00:51:11,903 ga pošlješ, oni pa ti pošljejo novega. 942 00:51:11,986 --> 00:51:14,197 Veš, kaj? Nocoj ti ga lahko pošljem, če hočeš. 943 00:51:14,280 --> 00:51:15,031 Imaš telefon? 944 00:51:15,824 --> 00:51:17,408 Sploh ne vem, 945 00:51:17,492 --> 00:51:20,036 kje imam telefon, če lahko verjameš. 946 00:51:20,787 --> 00:51:22,497 Tukaj je. 947 00:51:23,289 --> 00:51:24,374 Odlično. 948 00:51:29,462 --> 00:51:31,130 Pustil ti bom delati. 949 00:51:31,214 --> 00:51:33,466 Ja. 950 00:51:33,550 --> 00:51:37,804 Če boš imela odmor ali kaj podobnega, 951 00:51:37,887 --> 00:51:39,305 če boš pozneje lačna, 952 00:51:39,389 --> 00:51:40,682 poznam super kraj za večerjo. 953 00:51:40,765 --> 00:51:44,310 Ja. Tisti sendvič z mesom z žara bi lahko jedla ves čas. 954 00:51:45,353 --> 00:51:47,897 Ne, v mislih sem imel nekaj, kar je bliže domu. 955 00:51:51,234 --> 00:51:52,151 V redu. 956 00:51:53,653 --> 00:51:54,571 Kul. 957 00:51:55,446 --> 00:51:56,990 Se vidiva. 958 00:51:57,073 --> 00:51:57,949 Se vidiva. 959 00:52:09,252 --> 00:52:11,588 Tako dobro je bilo. 960 00:52:12,589 --> 00:52:14,924 Zaradi takega kuhanja bi punca kar ostala. 961 00:52:17,594 --> 00:52:19,137 Živiš tukaj? 962 00:52:20,305 --> 00:52:23,057 Za zdaj. Laže je, medtem ko jo gradim za starše. 963 00:52:24,601 --> 00:52:27,020 To je mogoče najlepša stvar, ki jo lahko narediš za nekoga. 964 00:52:28,354 --> 00:52:33,151 Stene, ki si jih ustvaril, bodo čuvale najdragocenejše spomine tvoje družine. 965 00:52:35,862 --> 00:52:37,822 Nikoli nisem tako razmišljal. 966 00:52:39,032 --> 00:52:40,658 Povej mi kaj o svoji družini. 967 00:52:43,870 --> 00:52:45,038 Nisem ... 968 00:52:47,582 --> 00:52:49,417 Nisem poznala staršev. 969 00:52:51,252 --> 00:52:52,712 Nikoli nisem imela hiše. 970 00:52:53,338 --> 00:52:54,881 Bila sem v rejništvu. 971 00:52:56,591 --> 00:53:00,303 Od rojstva sem bila v sistemu. 972 00:53:01,179 --> 00:53:03,848 Zaradi smole so si me večkrat podajali, 973 00:53:03,932 --> 00:53:05,850 dokler nisem dopolnila 18 let. 974 00:53:07,310 --> 00:53:10,021 Imela sem svojo kitaro, glasbo ... 975 00:53:10,939 --> 00:53:12,273 To je bil moj dom. 976 00:53:13,775 --> 00:53:15,193 Žal mi je. 977 00:53:15,276 --> 00:53:16,736 Saj ni bilo tako slabo. 978 00:53:17,403 --> 00:53:19,906 Eden od rejnikov me je naučil, 979 00:53:19,989 --> 00:53:22,325 kako se osrediniti, 980 00:53:22,408 --> 00:53:23,910 preden pojem. 981 00:53:25,036 --> 00:53:27,497 Da s pomočjo živčnosti najdem svoj glas. 982 00:53:30,124 --> 00:53:32,001 Je on ustvaril škatlo za napitnine? 983 00:53:32,460 --> 00:53:34,587 Ja. -Se mi je zdelo. 984 00:53:35,088 --> 00:53:36,047 Kje pa je? 985 00:53:36,923 --> 00:53:38,508 Preselil se je v Kanado. 986 00:53:40,218 --> 00:53:43,680 Brez mene. Zaradi posla. 987 00:53:45,431 --> 00:53:47,308 Otroci v rejništvu ne smejo iz države. 988 00:53:48,351 --> 00:53:49,894 Izgubila sva stike. 989 00:53:52,146 --> 00:53:53,898 Tak je pač sistem. 990 00:53:55,441 --> 00:53:56,651 Kaj pa ti? 991 00:53:57,860 --> 00:54:00,154 Otroštvo tukaj je bilo najbrž super. 992 00:54:00,905 --> 00:54:01,864 Ja. 993 00:54:03,491 --> 00:54:05,034 Mislim, poglej. 994 00:54:05,118 --> 00:54:06,911 Ja, imeli smo največjo hišo na hribu. 995 00:54:06,995 --> 00:54:09,706 Kilometre daleč samo zelenje. Super je bilo. 996 00:54:12,500 --> 00:54:13,918 A nismo mogli ostati. 997 00:54:16,546 --> 00:54:17,755 Ne po bratovi smrti. 998 00:54:21,592 --> 00:54:25,596 A vsaj to lahko naredim, če sem že kriv, da ga ni več. 999 00:54:28,599 --> 00:54:29,976 Kriv, da ga ni več? 1000 00:54:30,810 --> 00:54:32,687 Bil je zvezda glasbenega programa. 1001 00:54:34,313 --> 00:54:37,316 Ja. On ga je ustanovil. 1002 00:54:38,276 --> 00:54:40,153 Super glas je imel, Gail. 1003 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 Kot ti. 1004 00:54:44,532 --> 00:54:47,076 Zato sem tako pritiskal nanj. 1005 00:54:48,870 --> 00:54:50,038 Imel sem načrt. 1006 00:54:51,456 --> 00:54:54,333 Da bova šla v L. A., kjer bo skušal uresničiti svoje sanje. 1007 00:54:55,626 --> 00:54:57,962 Tako zelo me je prevzelo. 1008 00:54:58,046 --> 00:54:59,756 Mislil sem samo nase. 1009 00:55:00,882 --> 00:55:02,300 Kaj se je zgodilo? 1010 00:55:02,383 --> 00:55:03,760 Bila sva na zabavi. 1011 00:55:05,428 --> 00:55:07,764 Pozno je že bilo. 1012 00:55:08,431 --> 00:55:10,141 Naslednji dan je imel zgodaj nastop, 1013 00:55:10,224 --> 00:55:11,434 bil je izčrpan, 1014 00:55:12,143 --> 00:55:14,896 zato sem mu kar vrgel ključe. 1015 00:55:19,609 --> 00:55:20,526 In ... 1016 00:55:22,361 --> 00:55:24,113 Najbrž je zaspal za volanom. 1017 00:55:25,073 --> 00:55:27,241 Zadel je robnik, izgubil nadzor, in to je bilo to. 1018 00:55:28,451 --> 00:55:30,078 Takrat sem zadnjič videl brata. 1019 00:55:31,913 --> 00:55:33,414 Tako mi je žal, Jeremy. 1020 00:55:36,209 --> 00:55:37,710 Si torej šel domov 1021 00:55:38,920 --> 00:55:40,421 in začel nositi vse te jakne? 1022 00:55:41,798 --> 00:55:45,676 Skušam zapolniti praznino, ki je ostala. 1023 00:55:46,469 --> 00:55:48,179 Parker je Harmony Springsu pomenil vse. 1024 00:55:48,262 --> 00:55:49,806 Ne smeš se kriviti. 1025 00:55:51,724 --> 00:55:55,144 Ostal sem, ker naj bi prišli Coldplay. 1026 00:55:58,397 --> 00:56:00,525 Hotel sem sliko z njimi, 1027 00:56:00,608 --> 00:56:03,069 da bi očaral punco, ki je sploh nisem poznal. 1028 00:56:05,988 --> 00:56:06,948 Zaradi tega 1029 00:56:07,031 --> 00:56:09,951 nismo nikoli več videli mojega brata. Zaradi neumne objave. 1030 00:56:13,162 --> 00:56:14,413 Ja, zdaj pa ... 1031 00:56:16,332 --> 00:56:18,000 Zdaj razumem to s pametnimi telefoni. 1032 00:56:20,419 --> 00:56:22,338 Vem, kaj si najbrž misliš o meni. 1033 00:56:24,048 --> 00:56:27,051 Obupno hočem posodobiti zgodbo 1034 00:56:27,135 --> 00:56:29,554 za kup ljudi, ki jih sploh ne poznam. 1035 00:56:30,096 --> 00:56:30,972 Ne. 1036 00:56:31,722 --> 00:56:34,976 To je prioriteta za tvojo kariero. Razumem. 1037 00:56:37,562 --> 00:56:39,105 Nekaj pa ti povem. 1038 00:56:41,649 --> 00:56:43,943 Izštekana Gail mi je veliko bolj všeč. 1039 00:56:47,238 --> 00:56:48,447 Meni tudi. 1040 00:57:01,210 --> 00:57:02,879 Jo je že poljubil? -Ne vem. 1041 00:57:04,672 --> 00:57:06,549 Sta stara 12 let? 1042 00:57:06,632 --> 00:57:08,467 To je preveč. 1043 00:57:08,551 --> 00:57:09,552 Hudo. 1044 00:57:11,053 --> 00:57:13,097 Bi gledala zvezde? -Ja. 1045 00:57:45,254 --> 00:57:46,088 -Tovornjak -Obtičal 1046 00:58:02,480 --> 00:58:03,481 Božič -Bela omela -Božiček 1047 00:58:14,825 --> 00:58:16,118 Ti si moj prihod po stopnicah Končno sem te našla 1048 00:58:27,004 --> 00:58:27,922 PRIHOD DOMOV 1049 00:59:00,746 --> 00:59:03,249 Kmalu boš odšla. -Ja. 1050 00:59:03,332 --> 00:59:04,750 Kako je Rachael to sprejela? 1051 00:59:05,835 --> 00:59:07,169 Ne preveč dobro. 1052 00:59:07,253 --> 00:59:08,796 Rada joče. 1053 00:59:09,672 --> 00:59:11,507 Imela boš pevski nastop. 1054 00:59:11,590 --> 00:59:13,301 Kaj pa bo potem? 1055 00:59:13,384 --> 00:59:15,094 Na pot bo šla. 1056 00:59:15,177 --> 00:59:16,387 Na turnejo gre. 1057 00:59:16,470 --> 00:59:19,348 Ja, kmalu bo postala velika zvezda. 1058 00:59:19,432 --> 00:59:21,309 Posnela bo nekaj albumov in vse to. 1059 00:59:23,728 --> 00:59:24,645 Ja. 1060 00:59:25,187 --> 00:59:27,106 Že vse življenje potujem, tako da ... 1061 00:59:28,190 --> 00:59:29,150 Sem že navajena. 1062 00:59:31,819 --> 00:59:33,738 Kdo pa bo do konca pripravil otroke? 1063 00:59:33,821 --> 00:59:35,614 Ob meni sedi. 1064 00:59:37,408 --> 00:59:38,701 V redu. -Najin sin? 1065 00:59:38,784 --> 00:59:40,703 To pa že ne. 1066 00:59:40,786 --> 00:59:42,455 Niti malo posluha nima. 1067 00:59:43,039 --> 00:59:44,957 Brez skrbi, pripravljeni so. 1068 00:59:45,041 --> 00:59:47,918 Moraš jih spraviti na oder, v redu? 1069 00:59:48,002 --> 00:59:49,503 Ja. Velja. 1070 00:59:51,047 --> 00:59:52,256 Uspelo mu bo. 1071 00:59:53,382 --> 00:59:55,092 Tako zelo vas bom pogrešala. 1072 01:00:02,725 --> 01:00:05,686 Iti moram. Nekaj moram še spakirati, 1073 01:00:05,770 --> 01:00:06,896 dokončati pesem. 1074 01:00:06,979 --> 01:00:08,564 Se vidiva, prav? 1075 01:00:08,647 --> 01:00:10,691 Ja, se vidiva. -V redu. 1076 01:00:12,401 --> 01:00:14,320 Ne, jaz bom. Jaz bom pospravil. 1077 01:00:15,780 --> 01:00:18,199 Prvič v življenju. -Pojdi. 1078 01:00:18,282 --> 01:00:19,533 Pojdi že. Gremo. 1079 01:00:19,617 --> 01:00:21,702 Hvala za večerjo, super je bila. -Hvala. 1080 01:00:21,786 --> 01:00:23,704 Ni za kaj. -Lepo, da si prišla. 1081 01:00:31,212 --> 01:00:34,048 Božična drevesa in bela omela 1082 01:00:34,965 --> 01:00:38,344 Vsa okna v mestu so zažarela 1083 01:00:38,427 --> 01:00:41,389 Severni jeleni v stekleni krogli 1084 01:00:42,098 --> 01:00:44,892 Vse to je čudovito 1085 01:00:46,060 --> 01:00:48,771 Vse to je lepo 1086 01:00:48,854 --> 01:00:49,772 Ja. 1087 01:00:51,148 --> 01:00:52,483 To je božič. 1088 01:00:52,566 --> 01:00:53,401 TO JE BOŽIČ 1089 01:00:53,484 --> 01:00:54,777 Naprej. 1090 01:00:59,657 --> 01:01:01,367 Oprosti. 1091 01:01:01,450 --> 01:01:03,035 A motim? 1092 01:01:03,119 --> 01:01:05,496 Samo posloviti sem se hotela. 1093 01:01:06,247 --> 01:01:07,915 Kaj boš naredila za Jera? 1094 01:01:09,208 --> 01:01:10,126 Kaj? 1095 01:01:11,127 --> 01:01:14,463 Se mu ne boš nekako zahvalila? 1096 01:01:15,423 --> 01:01:16,799 Rad ima take geste. 1097 01:01:16,882 --> 01:01:19,510 Tako sem bila zaposlena, da nisem pomislila na to. 1098 01:01:21,470 --> 01:01:23,264 V kombiju živiš, ne? 1099 01:01:25,057 --> 01:01:26,976 Torej se znajdeš v majhnih prostorih. 1100 01:01:29,770 --> 01:01:31,605 Ti pomagam urediti tole? 1101 01:01:35,860 --> 01:01:36,861 Mojbog. 1102 01:01:36,944 --> 01:01:37,945 Poglej. 1103 01:01:38,696 --> 01:01:41,240 Spomnim se, da je bilo to nekje tu. 1104 01:01:42,324 --> 01:01:43,284 Ne bo imel nič proti? 1105 01:01:43,951 --> 01:01:47,788 Res si je želel pospraviti stanovanje. Verjemi mi. 1106 01:01:47,872 --> 01:01:49,540 Rekel je, da niso imeli časa ... 1107 01:01:49,623 --> 01:01:50,499 Točno! 1108 01:01:51,000 --> 01:01:53,169 Manj kot eno uro nama bo vzelo. Daj no. 1109 01:01:55,713 --> 01:01:57,923 Super je. 1110 01:02:02,636 --> 01:02:03,762 Odlično. 1111 01:02:11,562 --> 01:02:12,688 Obožujem te filme. 1112 01:02:13,355 --> 01:02:14,690 Tebi niso všeč? 1113 01:02:25,784 --> 01:02:26,869 Rad te imam, mami. 1114 01:02:29,455 --> 01:02:30,456 Rada te imam. 1115 01:02:31,999 --> 01:02:32,917 Vrata so odprta. 1116 01:02:34,919 --> 01:02:35,961 Živjo. 1117 01:02:36,670 --> 01:02:37,505 Hvala. 1118 01:02:41,842 --> 01:02:43,636 Kaj si naredila? 1119 01:02:43,719 --> 01:02:45,721 Rekel si, da nisi imel časa pospraviti, 1120 01:02:45,804 --> 01:02:46,931 zato sem vse uredila. 1121 01:02:49,016 --> 01:02:52,228 Zakaj? Zakaj si to naredila? 1122 01:02:52,311 --> 01:02:53,312 Hotela sem se ti zahvaliti. -Ne. 1123 01:02:54,772 --> 01:02:55,856 Da bi bilo lepo ... 1124 01:02:59,818 --> 01:03:01,612 Jeremy! 1125 01:03:11,121 --> 01:03:12,206 Van. 1126 01:03:13,958 --> 01:03:15,793 Je Jeremy tu? -Pridi. 1127 01:03:15,876 --> 01:03:17,419 Kar naprej. -Res sem zamočila. 1128 01:03:17,503 --> 01:03:18,879 Dobro, dihaj. Dihaj, v redu? 1129 01:03:19,672 --> 01:03:22,174 Dihaj, prav? Sedi. 1130 01:03:23,008 --> 01:03:25,761 Dihaj. Dihaj. V redu. 1131 01:03:26,971 --> 01:03:29,306 Povej. -Scarlet je rekla, da bi bilo fino. 1132 01:03:29,390 --> 01:03:30,140 Scarlet? 1133 01:03:32,351 --> 01:03:35,062 Najbrž si jo zelo namučila. 1134 01:03:35,145 --> 01:03:37,523 Jeremyja preganja od dne, ko se je odločila, 1135 01:03:37,606 --> 01:03:39,191 da fantje niso umazani. 1136 01:03:41,735 --> 01:03:42,861 Kaj se je zgodilo? 1137 01:03:43,779 --> 01:03:47,199 Garsonjero sva opremili s stvarmi iz škatel. 1138 01:03:47,283 --> 01:03:50,369 Mislila sem, da bi bilo to lepo narediti, preden grem. 1139 01:03:50,452 --> 01:03:51,954 V Parkerjevi garsonjeri? 1140 01:03:55,708 --> 01:03:57,710 Nikoli ga nisem mogla spraviti od tam. 1141 01:03:59,086 --> 01:04:00,838 Vedno je nekaj pisal. 1142 01:04:04,008 --> 01:04:06,802 Zato mi je šlo pisanje pesmi tako dobro. 1143 01:04:08,262 --> 01:04:10,222 Še nikoli nisem imela toliko navdiha. 1144 01:04:11,265 --> 01:04:13,350 Mogoče nima zaslug samo garsonjera. 1145 01:04:15,853 --> 01:04:17,479 Najbrž je bil hud šok. 1146 01:04:17,938 --> 01:04:20,065 Ko je videl garsonjero, kakršna je bila, 1147 01:04:20,149 --> 01:04:21,442 ko je bil Parker še živ. 1148 01:04:21,525 --> 01:04:22,693 Morala bi vedeti. 1149 01:04:22,776 --> 01:04:25,946 Povsod so bile glasbene stvari. Morala bi vedeti. 1150 01:04:26,030 --> 01:04:28,240 Ljubica, imela si dobre namene. 1151 01:04:38,959 --> 01:04:40,753 Z Abom sva ... 1152 01:04:43,255 --> 01:04:46,800 Na srečo sva imela drug drugega, ko se je to zgodilo. 1153 01:04:48,594 --> 01:04:49,678 Jeremy ... 1154 01:04:50,638 --> 01:04:52,473 Je odmaknjen. 1155 01:04:52,556 --> 01:04:56,435 Vrgel se je v delo, 1156 01:04:56,518 --> 01:05:00,189 ni si dal časa, da bi to predelal, in ... 1157 01:05:02,483 --> 01:05:06,445 Pravijo, da ni hujšega kot izgubiti otroka. 1158 01:05:08,697 --> 01:05:12,034 Jaz sem tisti dan izgubila dva. 1159 01:05:14,578 --> 01:05:16,747 Dva. -Tako mi je žal, Van. 1160 01:05:16,830 --> 01:05:18,165 Tako mi je žal. 1161 01:05:19,750 --> 01:05:22,753 Prvič po več letih je zajel sapo. 1162 01:05:22,836 --> 01:05:25,172 Spet kuha, 1163 01:05:25,255 --> 01:05:29,134 med delom si vrti glasbo. 1164 01:05:30,803 --> 01:05:34,473 In v oči se mu je vrnila svetloba. 1165 01:05:37,184 --> 01:05:40,020 Spremenilo se je samo to, 1166 01:05:42,356 --> 01:05:44,858 da si zdaj ti tu. 1167 01:05:47,611 --> 01:05:50,030 V redu? Vse bo v redu. 1168 01:05:54,326 --> 01:05:55,869 Čaj sem ti pripravila. 1169 01:05:57,955 --> 01:06:00,082 Daj no, pozno je. Vzemi si odmor. 1170 01:06:14,596 --> 01:06:16,348 Vsi ga pogrešamo, veš. 1171 01:06:22,438 --> 01:06:23,397 Jeremy. 1172 01:06:24,314 --> 01:06:25,232 Jeremy? 1173 01:06:26,275 --> 01:06:27,484 Poglej me. 1174 01:06:31,113 --> 01:06:32,865 Sin ... 1175 01:06:32,948 --> 01:06:35,576 Tako dolgo si se utapljal, 1176 01:06:36,618 --> 01:06:38,704 da sploh ne čutiš, 1177 01:06:39,621 --> 01:06:43,584 ko potegneš tiste, ki so ti najbliže, s sabo dol. 1178 01:06:45,753 --> 01:06:47,296 Vsi smo ga imeli radi. 1179 01:06:48,839 --> 01:06:50,174 Zelo. 1180 01:06:53,010 --> 01:06:56,096 A ne bi hotel videti, da se tako obnašaš. 1181 01:07:02,436 --> 01:07:04,062 Ne bi se smel razjeziti nanjo. 1182 01:07:07,608 --> 01:07:08,859 Se zgodi. 1183 01:07:10,903 --> 01:07:12,988 Vprašanje je, kaj boš naredil zdaj. 1184 01:07:42,267 --> 01:07:46,104 Telefon se mi je pokvaril. Dobila sem novega. V redu sem. 1185 01:08:03,080 --> 01:08:06,625 Živjo, družba, Gail tu. Še vedno sem v Oklahomi. 1186 01:08:06,708 --> 01:08:08,418 Bila sem ... 1187 01:08:09,044 --> 01:08:09,962 Sem ... 1188 01:08:10,963 --> 01:08:14,299 Ničesar nima za povedati brezobličnemu kosu stekla. 1189 01:08:19,263 --> 01:08:21,682 iHEART RADIO - ZAMUDA S POSNETKOM IZVIRNE PESMI! TAKOJ ODGOVORI! 1190 01:08:26,061 --> 01:08:27,521 Saj vem. Vem. Zamujam. 1191 01:08:27,604 --> 01:08:29,106 Z iHeart Radia so poslali ... 1192 01:08:32,150 --> 01:08:33,443 Poslali so mail. 1193 01:08:33,527 --> 01:08:34,903 Kot vodja predstave razglašam, 1194 01:08:34,987 --> 01:08:37,406 da je prva četrtina ure 1195 01:08:37,489 --> 01:08:38,866 posvečena Jeremyju Crawfordu 1196 01:08:38,949 --> 01:08:41,451 in njegovemu iskrenemu opravičilu. 1197 01:08:41,869 --> 01:08:42,786 Daj, Jeff. 1198 01:08:43,579 --> 01:08:45,372 Žal mi je 1199 01:08:45,455 --> 01:08:46,540 Žal mi je 1200 01:08:46,623 --> 01:08:48,208 Žal mi je 1201 01:08:48,292 --> 01:08:51,003 Žal mi je 1202 01:08:53,797 --> 01:08:54,715 Žal mi je. 1203 01:08:55,382 --> 01:08:56,300 Mu oprostite? 1204 01:08:56,383 --> 01:08:57,342 Recite ja. 1205 01:08:58,719 --> 01:09:00,345 Želeli smo vam dati nekaj posebnega. 1206 01:09:01,346 --> 01:09:02,556 Da se nas boste spominjali. 1207 01:09:03,390 --> 01:09:04,600 Upam, da vam bo prav. 1208 01:09:05,517 --> 01:09:07,436 Kaj je to? 1209 01:09:07,519 --> 01:09:09,354 Sam sem našil snežaka. 1210 01:09:11,648 --> 01:09:12,900 Vaša božična tradicija. 1211 01:09:14,067 --> 01:09:15,903 Ista je. 1212 01:09:21,825 --> 01:09:23,035 Hvala. 1213 01:09:23,577 --> 01:09:25,787 Hvala vam. 1214 01:09:27,080 --> 01:09:29,374 Božična tradicija, jo 1215 01:09:31,043 --> 01:09:35,088 To je neverjetno. Hvala. 1216 01:09:39,009 --> 01:09:40,636 Moja škatla za napitnine. 1217 01:09:40,719 --> 01:09:41,637 Mogoče bo pomagalo. 1218 01:09:43,847 --> 01:09:45,599 Opravičujem se za svoj odziv. 1219 01:09:51,229 --> 01:09:52,564 Poglej to. 1220 01:09:58,403 --> 01:10:00,155 POIŠČI SVOJ GLAS 1221 01:10:01,615 --> 01:10:04,076 Scarlet je rekla ... -Veš, kaj? Ni pomembno. 1222 01:10:05,327 --> 01:10:06,703 Imela si prav, jaz sem se motil. 1223 01:10:08,246 --> 01:10:09,706 Punce to rade slišimo. 1224 01:10:17,506 --> 01:10:19,174 Dobro. 1225 01:10:19,675 --> 01:10:23,595 Hej, to okrožje nima pojma, kaj ga čaka. 1226 01:10:23,679 --> 01:10:24,721 V redu? 1227 01:10:25,806 --> 01:10:27,099 Kar koli se bo zgodilo na predstavi, 1228 01:10:28,558 --> 01:10:30,394 vedite, da ste zame že zmagovalci. 1229 01:10:33,939 --> 01:10:35,107 Pridi. 1230 01:10:35,190 --> 01:10:36,650 Ne kukaj. -Saj ne. 1231 01:10:37,901 --> 01:10:38,986 Kar izvoli. 1232 01:10:45,492 --> 01:10:46,910 Prelepa je. 1233 01:10:47,577 --> 01:10:50,122 Ja, res je. 1234 01:10:53,291 --> 01:10:54,293 Izvoli. 1235 01:10:55,669 --> 01:10:57,295 Nekaj imam zate. 1236 01:10:57,379 --> 01:10:58,755 Iz katere službe pa je ta? 1237 01:10:58,839 --> 01:11:00,549 Ne, ta je dejansko moja. 1238 01:11:01,341 --> 01:11:04,428 Mogoče bi jo lahko pazila zame ... 1239 01:11:04,511 --> 01:11:05,804 In jo vzela zraven na pot. 1240 01:11:09,391 --> 01:11:11,935 Prej si govorila nekaj o iHeartu. 1241 01:11:12,019 --> 01:11:16,106 Ja, rabijo dober posnetek moje pesmi, ampak ... 1242 01:11:16,982 --> 01:11:19,359 Nimam nikogar, ki bi mi jo pomagal posneti. 1243 01:11:29,077 --> 01:11:31,788 Niso zvezde na drevesu 1244 01:11:31,872 --> 01:11:37,461 Ali blesk in zlato Kar sem pogrešala 1245 01:11:37,544 --> 01:11:40,630 To je božič 1246 01:11:41,590 --> 01:11:44,259 To je božič 1247 01:11:45,802 --> 01:11:52,601 To je božič 1248 01:11:54,227 --> 01:11:56,855 Zame 1249 01:12:05,322 --> 01:12:06,948 Gail, to je bilo ... 1250 01:12:08,492 --> 01:12:11,244 Lepo je bilo. Res neverjetno. 1251 01:12:13,246 --> 01:12:14,206 Hvala. 1252 01:12:17,834 --> 01:12:18,627 No, 1253 01:12:19,419 --> 01:12:21,088 poslano je, tako da ... 1254 01:12:21,838 --> 01:12:23,340 Hvala ti. 1255 01:12:43,693 --> 01:12:45,862 Mislim, da je čas, da slečeva jakne. 1256 01:13:39,249 --> 01:13:41,334 "OSTANI" - "POJDI" 1257 01:14:06,026 --> 01:14:06,943 Hej. 1258 01:14:09,321 --> 01:14:10,405 Dobro jutro. 1259 01:14:10,488 --> 01:14:11,740 Morava se pogovoriti. 1260 01:14:31,051 --> 01:14:32,969 Žal mi je. Že prej bi moral biti iskren s tabo. 1261 01:14:33,053 --> 01:14:33,970 Moral bi biti. 1262 01:14:36,598 --> 01:14:39,851 Žal mi je, da sem tako pritiskala, Jeremy. Samo ... 1263 01:14:42,604 --> 01:14:44,105 Res sem mislila, da bova skupaj. 1264 01:14:46,316 --> 01:14:47,359 Scarlet ... 1265 01:14:47,442 --> 01:14:49,653 Nisva bila prava drug za drugega. 1266 01:14:50,904 --> 01:14:51,905 Žal mi je. 1267 01:14:53,073 --> 01:14:54,532 Velik del mojega srca zasedaš. 1268 01:14:54,616 --> 01:14:55,825 Vedno. 1269 01:15:12,133 --> 01:15:13,426 Adijo, Jer. 1270 01:15:26,022 --> 01:15:26,940 Hej. 1271 01:15:30,026 --> 01:15:31,570 Je bila vse to zate igra? 1272 01:15:32,237 --> 01:15:33,446 Kaj? 1273 01:15:33,530 --> 01:15:36,116 Sem samo afera, da bi bila Scarlet ljubosumna? 1274 01:15:36,866 --> 01:15:39,911 Sem igračka v vajinem zapletenem razmerju? Samo ... 1275 01:15:41,246 --> 01:15:42,330 Zakaj sem ti zaupala? 1276 01:15:43,665 --> 01:15:44,791 Ni tako, kot misliš. 1277 01:15:44,874 --> 01:15:46,084 Vem, kaj sem videla. 1278 01:15:52,424 --> 01:15:53,425 A je pomembno? 1279 01:15:53,508 --> 01:15:54,718 Hočem reči ... 1280 01:15:56,761 --> 01:15:58,930 Tvoj čas tu je bil vedno omejen, Gail. 1281 01:15:59,723 --> 01:16:01,349 Kaj pa to pomeni? 1282 01:16:05,520 --> 01:16:07,606 Svet mora slišati tvoj glas. 1283 01:16:08,857 --> 01:16:10,317 Tega ne boš dosegla od tukaj. 1284 01:16:12,193 --> 01:16:13,528 Kar si naredila sinoči ... 1285 01:16:15,655 --> 01:16:17,032 Ne spadaš sem. 1286 01:16:17,115 --> 01:16:18,825 Tu ni ničesar zate. 1287 01:16:24,331 --> 01:16:26,207 Nočem, da si tu, Gail. 1288 01:16:30,045 --> 01:16:32,297 To je torej konec? 1289 01:16:35,050 --> 01:16:36,593 Se bova tako poslovila? 1290 01:16:46,311 --> 01:16:49,314 Lila, zelo mi je žal. Moj telefon je bil uničen. 1291 01:16:49,397 --> 01:16:51,149 Razbila sem Jewel. 1292 01:16:51,858 --> 01:16:53,735 Sem na poti v L. A. 1293 01:16:53,818 --> 01:16:55,528 in imam hudo zgodbo zate. 1294 01:16:56,905 --> 01:16:58,490 Na božični večer bom v živo. 1295 01:17:00,241 --> 01:17:02,494 Adijo, se slišiva. 1296 01:17:27,477 --> 01:17:28,395 Je odšla? 1297 01:17:31,815 --> 01:17:33,024 Moral sem jo izpustiti. 1298 01:17:34,109 --> 01:17:35,902 Nisem smel biti razlog, da bi ostala. 1299 01:17:39,656 --> 01:17:41,116 Morala bi jo slišati peti. 1300 01:17:43,368 --> 01:17:44,619 Srček. 1301 01:17:45,912 --> 01:17:47,080 Tako mi je žal. 1302 01:18:20,447 --> 01:18:22,991 Gail Travers je prispela. Gdč. Travers je tu. 1303 01:18:23,074 --> 01:18:24,617 Ste vi gdč. Travers? -Živjo. 1304 01:18:24,701 --> 01:18:25,744 Super. 1305 01:18:25,827 --> 01:18:26,703 Kar za mano. 1306 01:18:29,122 --> 01:18:30,206 Kje si? 1307 01:18:30,290 --> 01:18:31,499 Vstopam. 1308 01:18:34,836 --> 01:18:35,879 Hvala. 1309 01:18:40,925 --> 01:18:43,344 Nisem si mislila, da bom sedela na tem stolu 1310 01:18:43,428 --> 01:18:44,762 in bom čakala novi album od Sie. 1311 01:18:44,846 --> 01:18:48,266 Ki je celo skrivnosten božični album. -A ne? 1312 01:18:48,349 --> 01:18:50,268 A nam je všeč, če je zanimivo. 1313 01:18:50,351 --> 01:18:52,020 Res je. Veš, kaj? 1314 01:18:52,103 --> 01:18:53,730 Vzeli si bomo kratek odmor za reklame. 1315 01:18:53,813 --> 01:18:55,315 Ko se vrnemo, bomo govorili ... 1316 01:18:55,398 --> 01:18:56,232 SISANIE IN AMY BROWN 1317 01:18:56,316 --> 01:18:57,275 O posebni božični oddaji 1318 01:18:57,358 --> 01:18:59,777 in naših srečnih petih gostih, ki jo bodo začeli. 1319 01:19:00,320 --> 01:19:01,529 Res. Naredimo rez. 1320 01:19:02,197 --> 01:19:03,406 Naj spet pogledam posnetek. 1321 01:19:03,865 --> 01:19:05,366 Ja, res je dober. 1322 01:19:05,450 --> 01:19:07,410 Kar sem pogrešala 1323 01:19:07,494 --> 01:19:08,661 Tako je dobra. 1324 01:19:08,745 --> 01:19:11,080 To je božič -Komaj čakam, da jo spoznam. 1325 01:19:11,664 --> 01:19:13,041 Je vseh pet prispelo? 1326 01:19:13,124 --> 01:19:14,918 Gail. Gail Travers. 1327 01:19:15,001 --> 01:19:16,461 Živjo. -Živjo, jaz sem Miles. 1328 01:19:16,544 --> 01:19:17,921 Od EP Records. -Me veseli. 1329 01:19:18,004 --> 01:19:19,547 Ko te iHeart predstavi, 1330 01:19:19,631 --> 01:19:21,966 mi, založba, poskrbimo za vse ostalo. 1331 01:19:22,050 --> 01:19:24,135 Čutim, da bo to hitra pot do uspeha. 1332 01:19:24,219 --> 01:19:26,721 Resno. Vse je v očeh. Vedno vem. 1333 01:19:26,804 --> 01:19:29,474 Pogodbo moram dobiti pred koncem dneva, v redu? 1334 01:19:29,557 --> 01:19:30,642 Ko podpišeš, boš moja. 1335 01:19:30,725 --> 01:19:32,644 Hecam se. Lepo se bomo imeli. 1336 01:19:33,353 --> 01:19:34,687 Vsi za odnose z javnostmi, 1337 01:19:34,771 --> 01:19:37,315 zadnja od nastopajočih je pripravljena za preizkus frizure in ličenja. 1338 01:19:37,774 --> 01:19:39,317 Nor dan, ne? 1339 01:19:39,400 --> 01:19:42,153 Pomembno vprašanje. Si želiš tega? 1340 01:19:48,076 --> 01:19:49,369 To si že od nekdaj želim. 1341 01:19:49,786 --> 01:19:51,579 To je prava zvezda. 1342 01:19:51,663 --> 01:19:53,373 Si pripravljena spoznati ostale tekmovalce? 1343 01:19:53,456 --> 01:19:56,918 Gail. Videti, pika. Si, pika. 1344 01:19:57,001 --> 01:19:58,920 Ikonično, pika. 1345 01:19:59,629 --> 01:20:00,797 Neverjetno. 1346 01:20:01,422 --> 01:20:02,966 Kako se počutiš? 1347 01:20:03,049 --> 01:20:04,634 Kaj? 1348 01:20:04,717 --> 01:20:06,094 Kje so ostali? Družba? 1349 01:20:07,303 --> 01:20:08,763 Hej! -Mojbog. 1350 01:20:09,264 --> 01:20:11,766 Pet najboljših glasov v Ameriki. 1351 01:20:11,849 --> 01:20:13,351 #zmagovalci! 1352 01:20:13,434 --> 01:20:15,562 V redu. Naredimo selfi. 1353 01:20:15,645 --> 01:20:17,188 Ja. Čas za selfi. 1354 01:20:18,022 --> 01:20:20,567 Gail, nasmehni se. Pokaži zobe. 1355 01:20:20,650 --> 01:20:22,443 V redu, ne, v redu. Ja. 1356 01:20:22,527 --> 01:20:24,362 Ti je uspel? -Uspel je. 1357 01:20:25,071 --> 01:20:28,783 Primi to, spremeni ti življenje. Zmagovalci iHearta, tu imate. 1358 01:20:29,367 --> 01:20:33,162 Gremo. Pogostitev. Granatna jabolka. Tortice na palčkah. Slišali ste me. 1359 01:20:33,705 --> 01:20:34,872 Gremo. 1360 01:20:38,084 --> 01:20:39,335 Gail? -Ja. 1361 01:20:39,419 --> 01:20:41,296 Walker. Slišali sva se po telefonu. 1362 01:20:41,379 --> 01:20:43,089 Producenti so poskusili z miksom tvojega posnetka. 1363 01:20:43,756 --> 01:20:46,718 Miks? Akustična pesem je. 1364 01:20:46,801 --> 01:20:50,305 Miles je rekel, da ne boš rabila kitare. Nekaj svežega imamo. 1365 01:20:50,805 --> 01:20:53,600 Sis in Amy imata vprašanja glede pravic iz intra. 1366 01:20:53,683 --> 01:20:55,101 Lahko urediš? -Je že urejeno. 1367 01:20:56,853 --> 01:20:59,564 Torej, iHeart te obožuje. 1368 01:20:59,647 --> 01:21:02,317 Založba ima nekaj pomislekov. 1369 01:21:02,400 --> 01:21:05,445 Glavno je, da je naslov tvoje pesmi zdaj #toje. 1370 01:21:05,528 --> 01:21:09,907 Ena beseda, skrivnostno. Resnični zločini so zdaj moderni. "To je kaj?" 1371 01:21:09,991 --> 01:21:11,659 "Ugotovite, kliknite sem." Vaba, vaba, vaba. 1372 01:21:11,743 --> 01:21:12,702 Generacija Z bo navdušena. 1373 01:21:12,785 --> 01:21:14,412 Lahko malo počakaš? 1374 01:21:14,495 --> 01:21:16,331 Cody, rekel sem, da nikoli ... 1375 01:21:46,194 --> 01:21:50,031 Ja, dobro je bilo. Je lahko malo več na prvem monitorju? 1376 01:21:50,948 --> 01:21:52,158 Hvala. 1377 01:21:54,994 --> 01:21:56,079 Super. 1378 01:21:57,830 --> 01:21:59,374 Srečno. -Hvala. 1379 01:22:01,542 --> 01:22:02,669 Gail Travers? -Ja. 1380 01:22:02,752 --> 01:22:03,961 Živjo, jaz sem Sisanie. -Živjo. 1381 01:22:04,045 --> 01:22:05,213 Res me veseli. 1382 01:22:05,296 --> 01:22:08,216 Veseli smo, da si tu. Vsi smo gledali tvoj posnetek. 1383 01:22:08,299 --> 01:22:10,718 Tvoja pesem "To je božič" je krasna. 1384 01:22:10,802 --> 01:22:11,761 Hvala. 1385 01:22:11,844 --> 01:22:15,556 Obsedena sem z njo. In s to obleko. Jaz sem Amy. 1386 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 Živjo. -Res se veseliva, 1387 01:22:17,225 --> 01:22:18,226 da bova slišali nastop v živo. 1388 01:22:18,309 --> 01:22:19,519 Ja. -Ja. Čestitam. 1389 01:22:19,602 --> 01:22:20,603 Hvala. -Srečno. 1390 01:22:20,687 --> 01:22:21,896 Adijo. -Adijo. 1391 01:22:26,484 --> 01:22:27,318 Dodano. Super. -Oprostita. 1392 01:22:27,402 --> 01:22:29,612 Kaj se dogaja zdaj? 1393 01:22:30,113 --> 01:22:33,574 Namestitev in pregled za tehniko. Pozneje bomo izpopolnili. 1394 01:22:34,409 --> 01:22:36,369 Založba je naredila manjšo zamenjavo. 1395 01:22:36,994 --> 01:22:37,954 Kira. 1396 01:22:38,037 --> 01:22:39,622 Ne vem. Kar domislil sem se. 1397 01:22:40,665 --> 01:22:43,418 Kirsty. Kirsty Cassidy. -Super. 1398 01:22:43,835 --> 01:22:45,003 Ampak ime mi je Gail. 1399 01:22:47,046 --> 01:22:48,047 Gail. 1400 01:22:48,131 --> 01:22:49,298 Gail. 1401 01:22:49,382 --> 01:22:50,508 Gail. -Gail. 1402 01:22:50,591 --> 01:22:52,301 Čuden občutek v ustih, ne? 1403 01:22:52,385 --> 01:22:53,344 Debel. -Debel. 1404 01:22:54,554 --> 01:22:55,930 Lahko malo počakaš? 1405 01:22:56,013 --> 01:22:57,724 Lahko dobimo jakno ali nekaj? -Lahko dobimo jakno? 1406 01:22:57,807 --> 01:22:59,892 Ta oprava mi ne sede. -Prihaja jakna. 1407 01:22:59,976 --> 01:23:01,060 Hitro, hitro. 1408 01:23:01,978 --> 01:23:03,021 V redu. 1409 01:23:03,104 --> 01:23:04,731 Samo eno, Tiffany? 1410 01:23:06,149 --> 01:23:07,608 Ne, v bistvu je srčkano. -To je ... 1411 01:23:07,692 --> 01:23:09,235 Žal mi je. Nizek krvni sladkor imam. 1412 01:23:09,318 --> 01:23:11,028 Ne vem, čisto sem zmešan. -Tisto je Sarah. 1413 01:23:11,946 --> 01:23:13,531 Kdo pa je Tiffany? -Odpustil si jo. 1414 01:23:13,614 --> 01:23:14,782 To se zdi logično. 1415 01:23:15,992 --> 01:23:17,410 Zdaj lahko greš gor. 1416 01:23:17,493 --> 01:23:18,786 Torbo daj stran. 1417 01:23:45,438 --> 01:23:46,439 Resno? -Samo glej. 1418 01:23:46,522 --> 01:23:47,398 V redu. 1419 01:23:48,399 --> 01:23:51,819 Božična drevesa in bela omela 1420 01:23:52,987 --> 01:23:55,948 Vsa okna v mestu so zažarela 1421 01:23:56,032 --> 01:23:59,619 Severni jeleni v stekleni krogli 1422 01:24:00,828 --> 01:24:04,081 Vse to je lepo 1423 01:24:05,249 --> 01:24:08,461 Ampak lep papir in pentlje 1424 01:24:09,212 --> 01:24:12,298 Te ne grejejo In te ne objamejo 1425 01:24:12,381 --> 01:24:15,551 Ne šepetajo ti, da si doma 1426 01:24:16,427 --> 01:24:18,346 Čeprav je čudovito ... 1427 01:24:18,429 --> 01:24:20,765 Zdi se mi, da nekaj ni v redu. 1428 01:24:20,848 --> 01:24:25,937 Se nič ne more primerjati S tem, kar čutim zdaj 1429 01:24:27,897 --> 01:24:33,653 Izgubljena v žalosti sem bila Zdaj pa sem se našla 1430 01:24:36,781 --> 01:24:40,034 Žal mi je, samo trenutek rabim. Se opravičujem. 1431 01:24:40,117 --> 01:24:42,203 Oprostite. -V redu, kaj se dogaja? 1432 01:24:42,286 --> 01:24:43,287 Oprostite. -Kaj delamo? 1433 01:24:43,371 --> 01:24:45,289 Samo trenutek rabim. Trenutek rabim. 1434 01:24:45,373 --> 01:24:47,250 Kirsty? Kirs... -Ime mi je Gail! 1435 01:24:48,167 --> 01:24:49,418 Gail sem. 1436 01:24:49,961 --> 01:24:51,629 Gail. -Na stranišče moram. 1437 01:24:51,712 --> 01:24:55,508 V redu. -Super. Samo hitro se vrni. 1438 01:24:55,591 --> 01:24:56,467 V redu. 1439 01:24:56,551 --> 01:24:57,635 Pohiti. 1440 01:25:22,285 --> 01:25:25,371 BOŽIČ V HARMONY SPRINGSU, OTROCI - NASTOP - VAN - RACHAEL 1441 01:25:25,454 --> 01:25:27,039 ŽAR - NJAM - HARMONY SPRINGS JEREMY - SANJSKI 1442 01:25:50,062 --> 01:25:52,648 VANINA DELAVNICA 1443 01:26:00,364 --> 01:26:01,282 Tako. 1444 01:26:01,365 --> 01:26:03,326 Tega ne bova rabila. -Lahko bi ... To je res. 1445 01:26:03,409 --> 01:26:05,578 Tega ne bova rabila. -Mogoče ne bova. 1446 01:26:06,162 --> 01:26:07,538 Halo? 1447 01:26:08,289 --> 01:26:09,165 Halo? 1448 01:26:09,248 --> 01:26:10,458 Ne. Kdo je? Ne reci, 1449 01:26:10,541 --> 01:26:11,792 da moraš v delavnico. -Živjo, srček. 1450 01:26:11,876 --> 01:26:14,587 Gail je. Hej, ljubica. 1451 01:26:14,670 --> 01:26:16,589 Si v redu? Je vse v redu? 1452 01:26:16,672 --> 01:26:18,633 Kolikokrat si me že to vprašala? 1453 01:26:19,926 --> 01:26:20,885 Pohiti. 1454 01:26:22,094 --> 01:26:24,096 Ko bi le lahko videla tvoj obraz. 1455 01:26:25,264 --> 01:26:26,766 Za to boš rabila nov telefon. 1456 01:26:30,019 --> 01:26:31,270 Kaj se dogaja? 1457 01:26:33,439 --> 01:26:34,857 Nisem vedela, koga naj pokličem. 1458 01:26:36,692 --> 01:26:38,152 Ne vem, kaj naj. Vse ... 1459 01:26:39,320 --> 01:26:42,031 Tu je vse tako drugače. 1460 01:26:42,114 --> 01:26:43,199 Kako to misliš? 1461 01:26:43,282 --> 01:26:45,242 Toliko ljudi je. Veliko ljudi. 1462 01:26:45,326 --> 01:26:47,620 Hočejo načrtovati moj stil, 1463 01:26:47,703 --> 01:26:49,538 identiteto, prihodnost ... 1464 01:26:51,082 --> 01:26:52,583 Toliko glasov je bilo, 1465 01:26:53,501 --> 01:26:55,503 da se mi zdi, da izgubljam svojega. 1466 01:26:58,214 --> 01:26:59,382 V redu. 1467 01:27:00,257 --> 01:27:01,801 Ko si začela s petjem, 1468 01:27:02,927 --> 01:27:04,971 kaj si hotela doseči? 1469 01:27:05,054 --> 01:27:06,222 Kako to misliš? 1470 01:27:06,973 --> 01:27:08,599 Peti hočem, ker imam to rada. 1471 01:27:09,517 --> 01:27:11,060 Ampak zakaj tako? 1472 01:27:13,521 --> 01:27:14,313 Oboževalci. 1473 01:27:15,856 --> 01:27:16,899 Ker? 1474 01:27:18,067 --> 01:27:20,778 Samo oni so bili vedno z mano. 1475 01:27:22,697 --> 01:27:26,742 Za to niso oboževalci, ampak družina. 1476 01:27:26,826 --> 01:27:29,829 Vem, da je zelo dolgo nisi imela ... 1477 01:27:31,455 --> 01:27:33,541 Zdaj pa imaš nas. 1478 01:27:35,626 --> 01:27:38,462 Ljubica, ne glede na to, kako daleč si ali kako dolgo te ne bo, 1479 01:27:38,546 --> 01:27:40,214 se vedno lahko vrneš sem. 1480 01:27:41,298 --> 01:27:43,718 Harmony Springs te čaka. 1481 01:27:45,344 --> 01:27:48,723 In poslušaj. Če te oboževalci nimajo radi take, kot si ... 1482 01:27:50,182 --> 01:27:52,101 Mislim, da si tega ne želiš zares. 1483 01:27:55,146 --> 01:27:56,272 Mogoče imaš prav. 1484 01:27:59,734 --> 01:28:02,778 Najbrž si preveč dovolim, 1485 01:28:02,862 --> 01:28:04,321 ampak Jeremy mi je povedal, kaj je bilo. 1486 01:28:05,156 --> 01:28:07,324 In samo ... Vedeti moraš, 1487 01:28:07,408 --> 01:28:08,909 da ni bilo to, kar si mislila. 1488 01:28:08,993 --> 01:28:12,455 Jeremy je Scarlet povedal, kaj zares čuti. 1489 01:28:13,456 --> 01:28:14,790 Do tebe. 1490 01:28:14,874 --> 01:28:17,126 Ni hotel biti razlog za to, 1491 01:28:17,209 --> 01:28:19,003 da bi dvomila o tej priložnosti. 1492 01:28:23,424 --> 01:28:26,886 V redu. Radi te imamo. 1493 01:28:28,679 --> 01:28:29,930 Tudi jaz vas imam rada. 1494 01:28:31,223 --> 01:28:32,975 Vse v Harmony Springsu. 1495 01:28:34,685 --> 01:28:36,187 Van? -Ja? 1496 01:28:36,854 --> 01:28:38,981 Lahko spomniš otroke, naj pojejo iz srca 1497 01:28:39,065 --> 01:28:41,984 na nocojšnjem nastopu? Okrožje ne bo vedelo, kaj ga je doletelo. 1498 01:28:42,777 --> 01:28:45,738 Želim si, da bi lahko bila tam in to videla. 1499 01:28:47,656 --> 01:28:48,741 Hvala. 1500 01:28:49,950 --> 01:28:50,868 Adijo. 1501 01:29:10,179 --> 01:29:11,639 Prav ima, veš. 1502 01:29:11,722 --> 01:29:12,598 Tvoja mama. 1503 01:29:14,892 --> 01:29:17,103 Ni ... Ona ni moja ... 1504 01:29:18,145 --> 01:29:21,982 Žal mi je, da si vse to slišala. 1505 01:29:22,066 --> 01:29:23,859 Ni ti treba razlagati. 1506 01:29:23,943 --> 01:29:25,903 Bila sem na tvojem mestu. 1507 01:29:25,986 --> 01:29:27,571 Ampak dobra si, Gail. 1508 01:29:27,655 --> 01:29:29,073 In to zares dobra. 1509 01:29:29,156 --> 01:29:31,283 Z založbo ali brez nje. 1510 01:29:31,367 --> 01:29:32,409 Hvala. 1511 01:29:32,493 --> 01:29:34,954 Veš, kolikokrat so me hoteli spremeniti 1512 01:29:35,037 --> 01:29:37,414 v bolj srčkano, punčkasto, 1513 01:29:37,498 --> 01:29:40,251 bolj country, manj country? Mislim ... 1514 01:29:40,751 --> 01:29:42,086 Ne morem slediti. 1515 01:29:42,169 --> 01:29:45,923 A sem se naučila obdržati najljubšo različico sebe. 1516 01:29:46,674 --> 01:29:50,928 Zato se moraš držati tega, zaradi česar si, kar si. 1517 01:29:51,011 --> 01:29:53,305 Moraš si zapomniti, da te je to pripeljalo do sem. 1518 01:29:53,806 --> 01:29:57,852 Obljubim ti, da če boš to naredila, zate ne bo meja, Gail. 1519 01:29:59,353 --> 01:30:00,563 Hvala, Amy. 1520 01:30:00,646 --> 01:30:03,357 Po mailu sem ti poslala podatke mojega potovalnega agenta. 1521 01:30:03,440 --> 01:30:06,152 Če moraš iti na tisti nastop, 1522 01:30:06,235 --> 01:30:08,654 imaš letalsko vozovnico in prevoz. 1523 01:30:08,737 --> 01:30:11,157 Resno, kar koli rabiš. Ti se odloči. 1524 01:30:12,324 --> 01:30:14,368 Kaj pa moj kombi? -Je že urejeno. 1525 01:30:14,451 --> 01:30:15,619 Opravljeno je. 1526 01:30:18,414 --> 01:30:19,623 Srečno, Gail Travers. 1527 01:30:19,707 --> 01:30:20,833 Hvala. 1528 01:30:20,916 --> 01:30:22,501 Punce moramo držati skupaj. 1529 01:30:22,585 --> 01:30:23,711 Ja. 1530 01:30:23,794 --> 01:30:24,879 V redu, adijo. 1531 01:30:47,067 --> 01:30:48,777 Sisanie, imam zamisel. 1532 01:30:48,861 --> 01:30:49,820 Ja? 1533 01:31:02,958 --> 01:31:03,876 Halo? 1534 01:31:03,959 --> 01:31:07,296 Gospa, tukaj Amy Brown, iHeart Radio. 1535 01:31:07,379 --> 01:31:10,007 Mislim, da mi mogoče lahko pomagate. 1536 01:31:13,344 --> 01:31:14,345 Globoko vdihnite. 1537 01:31:19,058 --> 01:31:20,643 Izpustite svoje cilje. 1538 01:31:28,275 --> 01:31:30,986 To so gotovo super cilji, družba. 1539 01:31:31,070 --> 01:31:32,112 Prišli ste! -Ja! 1540 01:31:32,655 --> 01:31:36,659 Kako bi lahko to zamudila? Super ste videti! 1541 01:31:38,577 --> 01:31:40,996 V redu, bolj živahno. Čez tri minute nastopamo. 1542 01:31:41,080 --> 01:31:43,374 Gremo v zaodrje, prav? Pridite. 1543 01:31:43,457 --> 01:31:44,375 Gremo. -V redu, gremo. 1544 01:31:44,458 --> 01:31:45,626 Takoj pridem. -Dajmo, gremo, gremo ... 1545 01:31:45,709 --> 01:31:46,669 V redu. 1546 01:31:46,752 --> 01:31:48,671 Kaj pa je, Rosemary? 1547 01:31:50,214 --> 01:31:53,259 Samo ... Veliko ljudi je tam. 1548 01:31:55,344 --> 01:31:57,263 Naš razred je bil majhen ... 1549 01:31:58,639 --> 01:32:00,599 Ne morem peti pred toliko ljudmi. 1550 01:32:00,683 --> 01:32:01,934 Hej. Hej ... 1551 01:32:02,893 --> 01:32:06,647 Naučila si me, da popolnost ni boljša. 1552 01:32:07,898 --> 01:32:09,483 Kar koli se bo tam zgodilo, 1553 01:32:09,566 --> 01:32:10,734 boš to ti. 1554 01:32:11,819 --> 01:32:15,948 In nisem še srečala človeka, ki mu nisi všeč. 1555 01:32:16,949 --> 01:32:18,367 Pokaži jim sebe, v redu? 1556 01:32:18,450 --> 01:32:19,493 Uspelo ti bo. 1557 01:32:22,204 --> 01:32:23,831 NOCOJ JE PREDSTAVA! 1558 01:32:42,266 --> 01:32:43,058 Veš, 1559 01:32:44,727 --> 01:32:47,396 vse tisto, da moraš človeka izpustiti, če ga ljubiš ... 1560 01:32:49,898 --> 01:32:51,608 Ne deluje vedno. 1561 01:32:54,111 --> 01:32:56,613 Oprosti. Vse tisto ... 1562 01:32:57,197 --> 01:32:58,490 Tisto s Scarlet ... 1563 01:32:58,574 --> 01:32:59,575 Vem. 1564 01:33:00,242 --> 01:33:01,035 Vem. 1565 01:33:04,580 --> 01:33:07,333 Veš, da sem Parkerju preprečil uresničitev sanj. 1566 01:33:12,629 --> 01:33:13,964 Tebi tega nisem mogel narediti. 1567 01:33:19,887 --> 01:33:23,974 On je sprejel odločitev. In zdaj jo bom tudi jaz. 1568 01:33:26,935 --> 01:33:32,149 Vedno sem upala, da mi bo petje nekako prineslo lasten dom. 1569 01:33:34,318 --> 01:33:39,615 Še nikoli se nisem počutila bolj ljubljeno in razumljeno kot tu. 1570 01:33:43,619 --> 01:33:48,207 Mislila sem, da ne morem pisati pesmi, ker nisem dobra. 1571 01:33:50,334 --> 01:33:54,171 Zdaj pa vem, da sem samo rabila nekaj ... 1572 01:33:56,006 --> 01:33:59,093 Nekoga, o komer bom pisala. 1573 01:34:14,733 --> 01:34:15,651 Kakšen načrt imaš? -Poslušaj. 1574 01:34:19,363 --> 01:34:22,616 Ostala bom in še naprej učila glasbo, 1575 01:34:22,699 --> 01:34:23,575 če me hočete. 1576 01:34:24,076 --> 01:34:26,495 Ne bo šlo. Pravkar smo nekoga najeli. 1577 01:34:26,578 --> 01:34:27,621 Šment. 1578 01:34:28,330 --> 01:34:29,832 Hecam se. 1579 01:34:29,915 --> 01:34:31,208 Mogoče boš rešila program. 1580 01:34:32,793 --> 01:34:34,169 Ko že ravno govoriva o tem ... Pojdiva. 1581 01:34:34,253 --> 01:34:35,421 Pridi, ogledati si morava nastop. 1582 01:34:35,504 --> 01:34:36,839 Greva. -Greva. 1583 01:34:36,922 --> 01:34:42,845 Rodil se je Odrešenik 1584 01:34:46,890 --> 01:34:52,312 Rodil se je Odrešenik 1585 01:35:00,612 --> 01:35:02,865 To! 1586 01:35:04,491 --> 01:35:06,744 Dajmo, še en aplavz 1587 01:35:06,827 --> 01:35:09,371 za Medvedke iz okrožja Canton. 1588 01:35:14,460 --> 01:35:18,297 Sledi zadnji nastop nocoj. 1589 01:35:18,380 --> 01:35:20,841 Vaši gostitelji, 1590 01:35:20,924 --> 01:35:22,468 Harmony Springs. 1591 01:35:26,388 --> 01:35:27,681 Luči ena. 1592 01:35:28,932 --> 01:35:31,685 Ko odraščaš v Oklahomi 1593 01:35:31,768 --> 01:35:34,897 Niso samo Ocvrti piščančji zrezki in bamija 1594 01:35:35,731 --> 01:35:37,232 Ranči -Drevesa 1595 01:35:37,316 --> 01:35:38,734 Bizoni -Grah 1596 01:35:38,817 --> 01:35:41,445 Navijanje za najljubšo ekipo 1597 01:35:41,528 --> 01:35:42,446 Ja! 1598 01:35:42,529 --> 01:35:45,365 To so najbolj kul stvari 1599 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 Če živiš 1600 01:35:47,409 --> 01:35:48,285 V Harmony 1601 01:35:48,368 --> 01:35:49,286 V Harmony 1602 01:35:49,369 --> 01:35:50,329 V Harmony 1603 01:35:50,412 --> 01:35:51,580 Springsu 1604 01:35:53,123 --> 01:35:56,585 Bogdaj, škratje in kraguljčki 1605 01:35:56,668 --> 01:35:58,837 Glasba za naša ušesa so 1606 01:35:58,921 --> 01:36:01,798 Mukajoče krave in glasni pujsi 1607 01:36:01,882 --> 01:36:05,219 Navijači vsi navijajo 1608 01:36:05,302 --> 01:36:08,096 Vemo, kaj si želimo 1609 01:36:08,180 --> 01:36:10,807 V našem mestecu ta božič 1610 01:36:11,141 --> 01:36:14,937 V Oklahomi 1611 01:36:17,189 --> 01:36:20,651 Širno nebo Pita z orehi naj bo 1612 01:36:20,734 --> 01:36:22,319 Smeh pri drevesu 1613 01:36:22,402 --> 01:36:23,570 Fa, la, la, la 1614 01:36:23,654 --> 01:36:28,367 Sladki sadeži Kavbojski škorenjci, vsi vemo 1615 01:36:28,450 --> 01:36:29,535 Fa, la, la, la, la, la 1616 01:36:29,618 --> 01:36:31,828 Da med našimi željami so 1617 01:36:31,912 --> 01:36:35,082 V našem mestecu ta božič 1618 01:36:35,165 --> 01:36:39,419 V Oklahomi 1619 01:36:41,797 --> 01:36:43,173 Smo kavboji in obešamo omelo -Omelo 1620 01:36:43,257 --> 01:36:44,466 V Oklahomi vedno je veselo -Veselo 1621 01:36:44,550 --> 01:36:46,051 Tu kokoške so najboljše 1622 01:36:46,134 --> 01:36:47,469 Sanjači, sladkor Slive in olive 1623 01:36:47,553 --> 01:36:48,845 Ocvrte kumarice -In ocvrti zrezki 1624 01:36:48,929 --> 01:36:50,472 Toliko ocvrte hrane premami me -Premami me 1625 01:36:50,556 --> 01:36:51,765 Celo ocvrte lizike 1626 01:36:51,848 --> 01:36:53,517 Kaj pa govoriš, to res noro je -Noro je 1627 01:36:53,600 --> 01:36:55,561 A Božiček konja jezdi tam? 1628 01:36:56,645 --> 01:36:58,814 Gremo, Božiček Ne pozabi na moj seznam 1629 01:36:58,897 --> 01:37:01,191 Tam piše -Pelji me tja, kjer so bizoni doma 1630 01:37:01,275 --> 01:37:02,776 Ta božič -Hija 1631 01:37:02,860 --> 01:37:05,320 Oklahoma prva med željami je 1632 01:37:05,404 --> 01:37:08,156 Želim si družino Ob našem ognjišču 1633 01:37:08,240 --> 01:37:11,159 Na ta božični večer 1634 01:37:11,493 --> 01:37:14,079 Prijatelji zbrani so 1635 01:37:14,162 --> 01:37:16,915 Da si bleščeče lučke ogledajo 1636 01:37:17,374 --> 01:37:19,751 Vemo, kaj je Na našem seznamu želja 1637 01:37:20,085 --> 01:37:22,754 V našem mestecu ta božič 1638 01:37:23,213 --> 01:37:27,092 V Oklahomi 1639 01:37:27,175 --> 01:37:29,219 Oklahoma prva med željami je 1640 01:37:29,303 --> 01:37:32,723 V Oklahomi 1641 01:37:32,806 --> 01:37:33,724 Smo kavboji in obešamo omelo -Omelo 1642 01:37:33,807 --> 01:37:35,017 Hija -V Oklahomi vedno je 1643 01:37:35,100 --> 01:37:36,935 Veselo -Tu kokoške so najboljše 1644 01:37:37,019 --> 01:37:39,062 V Oklahomi -Sanjači, sladkor, slive in olive 1645 01:37:39,146 --> 01:37:41,440 Oklahoma prva med željami je 1646 01:37:47,404 --> 01:37:50,073 Harmony Springs! 1647 01:37:50,657 --> 01:37:52,409 Mojbog. 1648 01:37:52,492 --> 01:37:55,078 Dajmo. Zaploskajmo 1649 01:37:55,162 --> 01:37:57,289 osnovni šoli Harmony Springs. 1650 01:37:57,372 --> 01:37:58,915 Dobro! 1651 01:38:14,181 --> 01:38:15,057 Kaj se dogaja? 1652 01:38:16,350 --> 01:38:22,064 Zmagovalci 100. božične prireditve okrožja Henderson so ... 1653 01:38:26,401 --> 01:38:28,487 Harmony Springs! 1654 01:38:40,374 --> 01:38:41,750 OSNOVNA ŠOLA HARMONY SPRINGS 5000 $ 1655 01:38:41,833 --> 01:38:43,043 100. BOŽIČNA PRIREDITEV OKROŽJE HENDERSON 1656 01:38:49,383 --> 01:38:50,634 V redu. Izvoli. -V redu. Ja. 1657 01:38:50,717 --> 01:38:52,219 Dobro. Zdaj pa moraš nekaj narediti. 1658 01:38:52,302 --> 01:38:55,681 Pokliči iHeart pretočne vsebine v živo na Facetimu. 1659 01:38:55,764 --> 01:38:58,975 Bom jaz uredila. V redu? -Ne ... 1660 01:38:59,059 --> 01:39:00,852 Imate številko, ki jo je treba poklicati? 1661 01:39:00,936 --> 01:39:03,438 Hvala. -Ja. Dobro. 1662 01:39:08,276 --> 01:39:11,947 V redu. Zdaj morate samo usmeriti kamero ... 1663 01:39:12,030 --> 01:39:13,532 Tukaj je ... 1664 01:39:13,615 --> 01:39:16,076 Proti gdč. Travers. -V redu. 1665 01:39:16,159 --> 01:39:17,327 Super. V redu. -V redu? 1666 01:39:17,411 --> 01:39:18,453 Mislim, da bo šlo. 1667 01:39:18,537 --> 01:39:20,914 Poskusiva vodoravno ... Tako. Zdaj pa bo. 1668 01:39:20,997 --> 01:39:22,791 Mogoče bi raje ... -To pomeni na stran. V redu. 1669 01:39:22,874 --> 01:39:25,419 Boljši zorni kot od spodaj? 1670 01:39:25,502 --> 01:39:27,254 Dobra zamisel. 1671 01:39:27,337 --> 01:39:28,755 V redu. -Dobro. 1672 01:39:28,839 --> 01:39:29,756 Ja. 1673 01:39:30,340 --> 01:39:31,174 V redu. 1674 01:39:31,258 --> 01:39:32,008 V redu. 1675 01:39:36,221 --> 01:39:38,348 Je to prižgano? V redu. 1676 01:39:38,724 --> 01:39:42,436 K mikrofonu bi radi povabili svojo učiteljico glasbe. 1677 01:39:42,519 --> 01:39:44,354 Kaj? -Gdč. Travers? 1678 01:39:46,314 --> 01:39:47,899 Da se vam zahvalimo, ker ste verjeli v nas 1679 01:39:47,983 --> 01:39:49,943 in nas naučili peti iz srca, 1680 01:39:50,026 --> 01:39:52,279 smo pripravili nekaj za vas. -Kaj počnete? 1681 01:39:52,362 --> 01:39:54,114 Prosim, zapojte nam. 1682 01:39:54,197 --> 01:39:55,490 Kaj? 1683 01:39:55,574 --> 01:39:56,908 To je noro! 1684 01:40:01,955 --> 01:40:04,249 Hvala. 1685 01:40:12,591 --> 01:40:16,136 Ponosna sem na vse naše izjemne otroke. 1686 01:40:16,803 --> 01:40:18,263 Najlepša hvala. 1687 01:40:19,264 --> 01:40:20,557 Res hočete, da zapojem? 1688 01:40:28,690 --> 01:40:29,900 Tole pesem bi morala zapeti 1689 01:40:29,983 --> 01:40:31,902 na državni televiziji ... 1690 01:40:31,985 --> 01:40:34,613 Ampak če jo zapojem tukaj in zdaj, 1691 01:40:35,405 --> 01:40:37,199 bo zame še bolj posebno. 1692 01:40:37,908 --> 01:40:39,493 Hvala, Harmony Springs, 1693 01:40:39,576 --> 01:40:42,287 ker ste me naučili, kaj pomeni imeti dom. 1694 01:40:43,997 --> 01:40:45,957 To je moja ... 1695 01:40:47,083 --> 01:40:49,252 Naša izvirna pesem. 1696 01:40:50,212 --> 01:40:51,755 "To je božič". 1697 01:41:01,765 --> 01:41:06,019 Sledi posebni nastop Gail Travers. 1698 01:41:06,102 --> 01:41:07,938 Zapela bo svojo izvirno pesem. 1699 01:41:08,021 --> 01:41:11,399 To je božič iz Harmony Springsa v Oklahomi. 1700 01:41:16,363 --> 01:41:19,241 Božična drevesa in bela omela 1701 01:41:20,659 --> 01:41:23,286 Vsa okna v mestu so zažarela 1702 01:41:23,829 --> 01:41:27,249 Severni jeleni v stekleni krogli 1703 01:41:28,333 --> 01:41:31,920 Vse to je lepo 1704 01:41:32,879 --> 01:41:35,966 Ampak lep papir in pentlje 1705 01:41:36,800 --> 01:41:40,011 Te ne grejejo In te ne objamejo 1706 01:41:40,887 --> 01:41:43,265 Ne šepetajo ti, da si doma 1707 01:41:44,307 --> 01:41:48,019 Čeprav je čudovito 1708 01:41:48,436 --> 01:41:50,981 Se nič ne more primerjati 1709 01:41:51,064 --> 01:41:53,859 S tem, kar čutim zdaj 1710 01:41:55,527 --> 01:41:58,029 Izgubljena v žalosti sem bila 1711 01:41:58,113 --> 01:42:01,616 Zdaj pa sem se našla 1712 01:42:03,660 --> 01:42:07,747 Ob tebi vse močneje sije 1713 01:42:07,831 --> 01:42:09,749 Moje srce zaradi tebe 1714 01:42:09,833 --> 01:42:11,710 Zagori 1715 01:42:11,793 --> 01:42:14,254 Pokazal si mi, kam spadam 1716 01:42:15,922 --> 01:42:19,467 Dal si lepšo pesem mi 1717 01:42:19,968 --> 01:42:24,055 Zdi se kot nov letni čas 1718 01:42:24,139 --> 01:42:28,226 V katerega zdaj verjamem 1719 01:42:28,310 --> 01:42:30,770 Mislim, da ves ta čas 1720 01:42:32,314 --> 01:42:33,356 Mogoče 1721 01:42:33,440 --> 01:42:35,358 Sem motila se 1722 01:42:36,484 --> 01:42:38,778 Niso zvezde na drevesu 1723 01:42:38,862 --> 01:42:44,451 Ali blesk in zlato Kar sem pogrešala 1724 01:42:44,534 --> 01:42:47,829 To je božič 1725 01:42:48,663 --> 01:42:51,124 To je božič 1726 01:42:54,336 --> 01:42:57,422 Tu si Ko po stopnicah se spustim 1727 01:42:57,505 --> 01:43:01,635 Zvok pesmi si Ki povsod jih slišim 1728 01:43:02,052 --> 01:43:05,680 Čarobnost pričaraš mi 1729 01:43:05,764 --> 01:43:07,307 Vse, kar si želim 1730 01:43:07,390 --> 01:43:12,896 S teboj vedno dobim 1731 01:43:12,979 --> 01:43:17,150 Ob tebi vse močneje sije 1732 01:43:17,233 --> 01:43:20,070 Moje srce zaradi tebe 1733 01:43:20,153 --> 01:43:21,279 Zagori 1734 01:43:21,363 --> 01:43:23,907 Pokazal si mi, kam spadam 1735 01:43:25,575 --> 01:43:29,454 Dal si lepšo pesem mi 1736 01:43:29,537 --> 01:43:33,708 Zdi se kot nov letni čas 1737 01:43:33,792 --> 01:43:37,754 V katerega zdaj verjamem 1738 01:43:37,837 --> 01:43:39,965 Mislim, da ves ta čas 1739 01:43:41,883 --> 01:43:44,803 Mogoče sem motila se 1740 01:43:45,971 --> 01:43:48,223 Niso zvezde na drevesu 1741 01:43:48,306 --> 01:43:50,100 Ali blesk in zlato 1742 01:43:50,183 --> 01:43:54,145 Kar sem pogrešala 1743 01:43:54,229 --> 01:43:56,731 To je božič 1744 01:43:58,274 --> 01:44:00,443 To je božič 1745 01:44:02,320 --> 01:44:04,572 To je božič 1746 01:44:06,408 --> 01:44:12,330 To je dom 1747 01:44:14,833 --> 01:44:17,002 Zame je dom 1748 01:44:27,887 --> 01:44:29,264 Ja, Gail! 1749 01:44:36,021 --> 01:44:37,313 Mojbog. 1750 01:44:44,821 --> 01:44:46,322 Čestitam, Gail. 1751 01:44:47,907 --> 01:44:49,075 Hvala. 1752 01:44:49,492 --> 01:44:50,535 Ja! 1753 01:44:53,913 --> 01:44:55,290 Ste posneli? To! -Ja. 1754 01:44:55,373 --> 01:44:57,167 Pravkar te je gledalo 1.9 milijona ljudi. 1755 01:44:57,250 --> 01:44:58,084 Ne ... Kaj? 1756 01:44:58,168 --> 01:44:59,544 Kako si to naredila? 1757 01:44:59,627 --> 01:45:01,963 Sisanie in Amy iz iHearta sta to uredili. 1758 01:45:02,047 --> 01:45:03,173 Kaj? -Vesel ... 1759 01:45:03,256 --> 01:45:05,383 Vesel božič, punca! -Ja! 1760 01:45:06,801 --> 01:45:09,262 V redu. Hej. Harmony Springs na tri, ja? 1761 01:45:09,345 --> 01:45:10,722 Ena, dve, tri ... -Dve, tri ... 1762 01:45:10,805 --> 01:45:12,390 Harmony Springs! 1763 01:45:12,474 --> 01:45:13,224 Gremo! 1764 01:45:45,757 --> 01:45:47,592 VESEL BOŽIČ OD AMY BROWN IN SISANIE 1765 01:45:52,639 --> 01:45:53,389 AMERIŠKA POP LESTVICA 40 1766 01:45:56,643 --> 01:45:58,937 ENO LETO POZNEJE 1767 01:46:13,743 --> 01:46:16,496 GDČ. TRAVERS GLASBA VOKALI HARMONIJA 1768 01:46:16,579 --> 01:46:19,290 Če bi bili učitelji jabolka, bi izbrali vas. 1769 01:46:21,376 --> 01:46:22,377 Vsakič. 1770 01:46:31,928 --> 01:46:33,096 Kdo je pripravljen na rock? 1771 01:46:33,429 --> 01:46:35,265 Ja! 1772 01:46:50,530 --> 01:46:53,616 Božična drevesa in bela omela 1773 01:46:54,576 --> 01:46:58,037 Vsa okna v mestu so zažarela 1774 01:46:58,121 --> 01:47:01,457 Severni jeleni v stekleni krogli 1775 01:47:02,709 --> 01:47:05,920 Vse to lepo je 1776 01:47:06,004 --> 01:47:09,924 Ampak lep papir in pentlje 1777 01:47:10,008 --> 01:47:13,970 Te ne grejejo In te ne objamejo 1778 01:47:14,053 --> 01:47:17,682 Ne šepetajo ti, da si doma 1779 01:47:18,558 --> 01:47:22,562 Čeprav je čudovito 1780 01:47:22,645 --> 01:47:25,190 Se nič ne more primerjati 1781 01:47:25,273 --> 01:47:28,193 S tem kar čutim zdaj 1782 01:47:29,819 --> 01:47:32,280 Izgubljena v žalosti sem bila 1783 01:47:32,363 --> 01:47:35,617 Zdaj pa sem se našla 1784 01:47:37,869 --> 01:47:41,956 Ob tebi vse močneje sije 1785 01:47:42,040 --> 01:47:46,044 Moje srce zaradi tebe zagori 1786 01:47:46,127 --> 01:47:49,214 Pokazal si mi, kam spadam 1787 01:47:50,298 --> 01:47:54,260 Dal si lepšo pesem mi 1788 01:47:54,344 --> 01:47:58,306 Zdi se kot nov letni čas 1789 01:47:58,389 --> 01:48:02,435 V katerega zdaj verjamem 1790 01:48:02,518 --> 01:48:05,396 Mislim, da ves ta čas 1791 01:48:06,648 --> 01:48:09,234 Mogoče sem motila se 1792 01:48:10,818 --> 01:48:13,112 Niso zvezde na drevesu 1793 01:48:13,196 --> 01:48:18,159 Ali blesk in zlato Kar sem pogrešala 1794 01:48:18,910 --> 01:48:21,955 To je božič 1795 01:48:23,373 --> 01:48:26,167 To je božič 1796 01:48:28,461 --> 01:48:31,673 Tu si Ko po stopnicah se spustim 1797 01:48:31,756 --> 01:48:35,385 Zvok pesmi si Ki povsod jih slišim 1798 01:48:35,468 --> 01:48:39,973 Čarobnost pričaraš mi 1799 01:48:40,056 --> 01:48:45,979 Vse, kar si želim S teboj vedno dobim 1800 01:48:47,313 --> 01:48:51,401 Ob tebi vse močneje sije 1801 01:48:51,484 --> 01:48:55,571 Moje srce zaradi tebe zagori 1802 01:48:55,655 --> 01:48:58,408 Pokazal si mi, kam spadam 1803 01:48:59,826 --> 01:49:03,746 Dal si lepšo pesem mi 1804 01:49:03,830 --> 01:49:07,834 Zdi se kot nov letni čas 1805 01:49:07,917 --> 01:49:11,963 V katerega zdaj verjamem 1806 01:49:12,046 --> 01:49:14,674 Mislim, da ves čas 1807 01:49:16,134 --> 01:49:18,511 Mogoče sem motila se 1808 01:49:20,388 --> 01:49:22,598 Niso zvezde na drevesu 1809 01:49:22,682 --> 01:49:28,438 Ali blesk in zlato Kar sem pogrešala 1810 01:49:28,521 --> 01:49:31,316 To je božič 1811 01:49:32,567 --> 01:49:35,320 To je božič 1812 01:49:36,654 --> 01:49:42,618 To je dom ... 1813 01:49:45,163 --> 01:49:47,623 Zame je dom 1814 01:49:47,957 --> 01:49:49,876 Prevedel: Maja Vodopivec