1
00:00:26,652 --> 00:00:28,988
Zavihala si bom rokave
2
00:00:29,071 --> 00:00:30,907
Vstala bom in šla
3
00:00:31,824 --> 00:00:35,495
Nekaj bom uresničila
4
00:00:35,578 --> 00:00:37,705
Nekaj bom dosegla
5
00:00:45,171 --> 00:00:47,298
Dvignimo se
6
00:00:47,381 --> 00:00:49,175
Zgradimo nekaj višjega ...
7
00:00:49,258 --> 00:00:50,259
PRAZNIČNA HARMONIJA
8
00:00:50,343 --> 00:00:51,928
Tukaj sem. Oprostite, g. Taylor.
9
00:00:52,011 --> 00:00:53,596
Na vrsti si bila pred 20 minutami.
10
00:00:53,679 --> 00:00:54,722
Zakaj si še tu? Spravi se ven.
11
00:00:54,806 --> 00:00:56,849
V redu.
-Počakaj. Pridi nazaj.
12
00:00:56,933 --> 00:00:59,811
To je pub. Prazniki so za nas super.
13
00:00:59,894 --> 00:01:01,521
Ne, december se je šele začel.
14
00:01:01,604 --> 00:01:03,689
Božič se začne dan
po zahvalnem dnevu. To pripiši spletu.
15
00:01:03,773 --> 00:01:05,566
Vzemi te lučke ...
16
00:01:05,650 --> 00:01:07,318
Ali pa Janicein pulover. Sama izberi.
17
00:01:10,780 --> 00:01:11,656
Prav.
18
00:01:12,365 --> 00:01:13,199
Hej.
19
00:01:13,866 --> 00:01:15,034
Lila.
-Nehaj.
20
00:01:15,117 --> 00:01:16,118
Tako barvite so.
21
00:01:16,202 --> 00:01:17,870
Srčkane so. Nehaj. Izvoli.
22
00:01:18,412 --> 00:01:19,413
Takole.
23
00:01:21,999 --> 00:01:23,084
Si pripravljena?
24
00:01:23,167 --> 00:01:24,710
Rodila sem se pripravljena.
-V redu, greva.
25
00:01:26,462 --> 00:01:28,798
Hvala, Lila.
-Ni za kaj, g. Taylor.
26
00:01:30,132 --> 00:01:31,968
Pohiti, preden pride.
-Oprostite, oprostite.
27
00:01:32,051 --> 00:01:33,386
Ja, oprostite.
28
00:01:34,136 --> 00:01:36,556
Na vrh
29
00:01:36,639 --> 00:01:38,891
Dvignimo se
30
00:01:38,975 --> 00:01:40,685
Zgradimo nekaj višjega
31
00:01:40,768 --> 00:01:41,853
Telefon, telefon.
32
00:01:44,272 --> 00:01:46,107
Do vrha
33
00:01:51,779 --> 00:01:54,365
Živjo, ime mi je Gail Travers.
34
00:01:54,448 --> 00:01:56,284
Imam 25 let
35
00:01:56,367 --> 00:01:58,369
in sem od povsod.
36
00:01:58,995 --> 00:02:00,913
To je "For the Crowd" od Everly.
37
00:02:01,622 --> 00:02:03,666
Najlepša hvala za to priložnost.
38
00:02:21,225 --> 00:02:23,978
Pojdi hitro, bolj počasi
39
00:02:24,061 --> 00:02:25,605
Na katerem planetu sem?
40
00:02:25,688 --> 00:02:26,939
Tega ne vem
41
00:02:27,356 --> 00:02:28,941
Samo želje.
42
00:02:29,025 --> 00:02:31,235
Dobro, v redu.
43
00:02:31,319 --> 00:02:34,280
Ima kdo glasbeno željo? Glasbene želje?
44
00:02:34,363 --> 00:02:35,698
Kdor koli?
-Hej.
45
00:02:35,781 --> 00:02:37,491
Kaj pa Pat Benatar?
46
00:02:37,575 --> 00:02:39,160
Dober okus.
47
00:02:40,161 --> 00:02:41,162
Mislim, da imam nekaj zate.
48
00:03:14,028 --> 00:03:16,030
Bilo je vredno poskusiti, ne?
49
00:03:16,113 --> 00:03:19,283
Pet glasbenikov bodo izbrali
za otvoritvene nastope
50
00:03:19,367 --> 00:03:21,410
v posebni oddaji iHeart Radia ...
51
00:03:21,494 --> 00:03:25,081
Pa še mesto na turneji
in triletna pogodba?
52
00:03:25,831 --> 00:03:27,249
Ja, vredno je.
53
00:03:27,750 --> 00:03:30,127
Na tistem odru
bi bilo videti profesionalno,
54
00:03:30,211 --> 00:03:32,171
a bo kjer koli drugje enako dobro.
55
00:03:33,047 --> 00:03:34,548
Ker si to ti.
56
00:03:34,632 --> 00:03:35,549
Najboljša si.
57
00:03:36,384 --> 00:03:37,468
Upam, da imaš prav.
58
00:03:37,551 --> 00:03:38,552
Vedno imam prav.
59
00:03:39,679 --> 00:03:41,263
Mi jih lahko snameš, prosim? Daj jih dol.
60
00:03:41,347 --> 00:03:42,264
V redu.
61
00:03:43,182 --> 00:03:44,308
V redu.
62
00:03:45,226 --> 00:03:47,561
Ja. Na tebi so videti bolje.
63
00:03:47,645 --> 00:03:48,646
Praznični čas.
64
00:03:49,981 --> 00:03:52,108
Ne pozabi tega.
-O bog.
65
00:03:52,191 --> 00:03:54,276
Hvala. Dobro, se vidiva.
-Adijo.
66
00:04:03,536 --> 00:04:05,287
Reci mi, da sem dobra.
67
00:04:05,371 --> 00:04:06,247
Dobra si.
68
00:04:10,001 --> 00:04:11,877
V redu. Snemam.
69
00:04:12,878 --> 00:04:16,132
Ime mi je Gail Travers,
sem iz Miamija na Floridi.
70
00:04:16,215 --> 00:04:17,800
Tako mi vsaj govorijo.
71
00:04:17,883 --> 00:04:19,385
In to je "For the Crowd"
72
00:04:19,468 --> 00:04:22,179
ene mojih najljubših
indie ustvarjalk Everly.
73
00:04:40,489 --> 00:04:43,159
Pojdi hitro, bolj počasi
74
00:04:43,242 --> 00:04:46,495
Na katerem planetu sem?
Tega ne vem
75
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Svetu kažem le delčke sebe
76
00:04:50,916 --> 00:04:53,085
Ostani doma, pojdi ven
77
00:04:53,169 --> 00:04:57,298
Če bi takrat vse to vedela
Ali bi sploh šla?
78
00:04:58,174 --> 00:05:00,634
Ko je konec, se približujem
79
00:05:00,718 --> 00:05:03,137
Vsakič, ko skoraj zlomim se
80
00:05:03,220 --> 00:05:06,724
Naredim iste napake spet
81
00:05:07,391 --> 00:05:09,602
Ko pa sem tu
82
00:05:09,685 --> 00:05:13,439
Samo peti si želim
83
00:05:14,065 --> 00:05:18,360
Kot da nikogar drugega ni
84
00:05:19,695 --> 00:05:22,531
Srce svoje
85
00:05:23,324 --> 00:05:28,621
Izpostavljeno in odprto vsem pokažem
86
00:05:39,924 --> 00:05:43,344
Samo peti si želim
87
00:05:44,678 --> 00:05:49,600
Kot da nikogar drugega ni
88
00:05:53,479 --> 00:05:54,939
Pa sva.
89
00:05:58,109 --> 00:05:59,735
Ja.
-Hvala.
90
00:06:00,903 --> 00:06:03,405
Prava si, Gail Travers.
91
00:06:04,198 --> 00:06:06,033
Morala bi pisati svoje pesmi.
92
00:06:06,117 --> 00:06:08,619
Gotovo bi bile hude.
93
00:06:08,702 --> 00:06:10,121
Kaj pa vem.
94
00:06:10,204 --> 00:06:12,873
Mislim, da ne morem pisati takih pesmi.
95
00:06:12,957 --> 00:06:14,875
Poskusila sem.
96
00:06:16,001 --> 00:06:18,629
A se niso nikoli zdele navdahnjene.
97
00:06:19,797 --> 00:06:21,590
Navdih najde tebe, a veš?
98
00:06:23,467 --> 00:06:24,969
Samo dovoli, da se zgodi.
99
00:06:26,554 --> 00:06:27,763
Čakaj, kaj delaš?
100
00:06:27,847 --> 00:06:30,099
Uredila ga bom.
-Izrezala boš svoj obred?
101
00:06:31,308 --> 00:06:32,560
To si ti.
102
00:06:33,060 --> 00:06:34,436
Pokaži jim sebe.
103
00:06:37,898 --> 00:06:38,732
iHEART RADIO
NALOŽI
104
00:06:39,692 --> 00:06:40,609
Končano.
105
00:06:42,987 --> 00:06:44,155
Navdušeni bodo nad tabo.
106
00:06:44,238 --> 00:06:46,282
Lila, to je iHeart Radio.
107
00:06:46,365 --> 00:06:49,368
Pet mest izmed več tisočih?
108
00:06:49,451 --> 00:06:51,162
Daj no.
-Hej, če se ne zgodi,
109
00:06:51,954 --> 00:06:54,498
ti bo nekdo nekje dal priložnost.
110
00:06:55,082 --> 00:06:57,877
Poleg tega pa
pravi kraj ob pravem času ...
111
00:06:57,960 --> 00:06:59,211
Zagotovo se bo zgodilo,
112
00:06:59,295 --> 00:07:01,255
ko pa te je povsod polno
v tej tvoji pločevinki.
113
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
Hej, nehaj s to pločevinko.
114
00:07:03,716 --> 00:07:05,968
Jewel je občutljiva princeska.
115
00:07:06,051 --> 00:07:06,969
Bodi prijazna.
116
00:07:09,221 --> 00:07:11,515
Kaj pa, če malo ostaneš v Tampi
117
00:07:11,599 --> 00:07:13,392
in si odpočiješ od življenja v kombiju?
118
00:07:13,475 --> 00:07:15,895
Lahko bi, ampak saj veš ...
119
00:07:15,978 --> 00:07:18,689
Cesta me kliče.
120
00:07:18,772 --> 00:07:19,815
Nora si.
121
00:07:20,524 --> 00:07:21,692
Moram iti.
122
00:07:21,775 --> 00:07:23,277
Počakaj, kaj pa tvoje lučke?
123
00:07:23,360 --> 00:07:24,945
Zadaj jih daj.
-V redu.
124
00:07:25,029 --> 00:07:26,614
Rada te imam.
-Adijo.
125
00:07:43,505 --> 00:07:45,007
PRILOŽNOSTI
126
00:08:06,111 --> 00:08:08,906
Eno leto življenja v kombiju.
127
00:08:08,989 --> 00:08:09,823
ENO LETO V KOMBIJU
128
00:08:09,907 --> 00:08:11,367
Eno leto, en kombi.
129
00:08:11,825 --> 00:08:13,202
Uspelo mi je.
130
00:08:13,285 --> 00:08:16,038
#kampazdaj?
131
00:08:20,334 --> 00:08:24,672
iHEART RADIO
ČESTITAMO
132
00:08:30,094 --> 00:08:32,429
V redu! Mojbog!
133
00:08:35,641 --> 00:08:37,434
V redu, v redu.
134
00:08:38,727 --> 00:08:40,271
Uspelo mi je! Dobila sem mesto!
135
00:08:40,354 --> 00:08:42,856
Ne. Ne! Mojbog, uspelo ti je!
136
00:08:42,940 --> 00:08:43,983
Saj vem!
137
00:08:45,359 --> 00:08:46,318
Čestitam.
138
00:08:48,195 --> 00:08:50,406
Hvala. Hvala.
139
00:08:52,074 --> 00:08:54,493
Bog. Mojbog.
140
00:08:54,576 --> 00:08:55,786
V redu ...
141
00:08:55,869 --> 00:08:59,498
Napiši mi vsak postanek,
ki ga boš imela na poti, v redu?
142
00:08:59,581 --> 00:09:00,541
Saj lahko rečeš.
143
00:09:00,624 --> 00:09:01,875
Rekla sem ti!
144
00:09:02,876 --> 00:09:03,961
Se slišiva pozneje.
145
00:09:04,044 --> 00:09:05,087
Adijo.
146
00:09:19,101 --> 00:09:21,854
Tako je, spet sem na poti.
147
00:09:21,937 --> 00:09:22,980
Samo jaz,
148
00:09:23,564 --> 00:09:26,025
moja kitara in Amerika.
149
00:09:26,108 --> 00:09:28,277
Hodila bom na večere odprtih mikrofonov
150
00:09:28,360 --> 00:09:31,113
od Floride vse do L. A.-ja.
151
00:09:32,156 --> 00:09:33,365
Mogoče se sprašujete, zakaj.
152
00:09:33,449 --> 00:09:37,161
To bo ena dolga vaja za ...
153
00:09:37,244 --> 00:09:39,288
Tuš, prosim ...
154
00:09:39,371 --> 00:09:42,833
Otvoritev posebne
božične oddaje iHeart Radia
155
00:09:42,916 --> 00:09:45,669
z najboljšimi glasbeniki v državi.
156
00:09:45,753 --> 00:09:47,296
Bodimo realni za sekundo.
157
00:09:47,963 --> 00:09:51,425
Preden sem kupila svoj kombi Jewel,
sem bila brezdomka.
158
00:09:51,508 --> 00:09:55,095
Nisem vedela, kam me bo odpeljal moj glas,
159
00:09:56,013 --> 00:09:59,183
zdaj pa bom debitirala
na državni televiziji.
160
00:09:59,725 --> 00:10:01,101
Zaradi vas.
161
00:10:01,602 --> 00:10:03,604
Moram zaslužiti za bencin, prijatelji,
162
00:10:04,646 --> 00:10:05,898
zato mi pomagajte.
163
00:10:05,981 --> 00:10:06,857
DOBRODOŠLI V ALABAMI
164
00:10:06,940 --> 00:10:09,693
Prvi postanek bo nocoj
v baru Catch and Gor Brews
165
00:10:09,777 --> 00:10:11,904
v Mobilu v Alabami.
166
00:10:11,987 --> 00:10:15,240
Ni lahko pokazati svetu
167
00:10:15,324 --> 00:10:17,910
Kar lahko dokažeš
168
00:10:17,993 --> 00:10:21,121
O ne, a zdelo se je teže
169
00:10:21,205 --> 00:10:22,331
Zadrževati to, kar zmorem ...
170
00:10:22,414 --> 00:10:23,916
Hvala, ker vas je toliko prišlo.
171
00:10:23,999 --> 00:10:27,920
Kakšen pozdrav čudovitega mesta
Shreveport. Dajmo, Tigers!
172
00:10:28,003 --> 00:10:31,131
Če lahko prehodim kilometer
173
00:10:31,215 --> 00:10:34,843
Zakaj jih ne bi še deset ...
174
00:10:34,927 --> 00:10:39,640
Imam nastop v Little Rabbit Tavern
v Oklahoma Cityju.
175
00:10:39,723 --> 00:10:42,643
Pridite pogledat,
če lahko pojem in hkrati jezdim bika.
176
00:10:42,726 --> 00:10:43,560
DOBRODOŠLI V OKLAHOMI
177
00:10:43,644 --> 00:10:46,355
Žarometi zažarijo
178
00:10:46,438 --> 00:10:50,734
Za tiste, ki si upajo spregovoriti
179
00:10:50,818 --> 00:10:53,404
Toliko še imam stvari
180
00:10:53,487 --> 00:10:57,449
V svojem srcu, da jih zapojem
181
00:10:57,533 --> 00:10:59,827
Zakaj ne morem biti jaz ...
182
00:10:59,910 --> 00:11:02,496
Zaradi vas se res počutim posebno.
183
00:11:02,579 --> 00:11:05,624
Hvala za vso ljubezen
in množičen obisk nocoj.
184
00:11:06,708 --> 00:11:09,378
Zakaj ne morem biti jaz
185
00:11:23,934 --> 00:11:26,937
Danes se nam je pridružilo
veliko novih prijateljev.
186
00:11:27,020 --> 00:11:29,773
Moram najti kavo. Moj aparat je pokvarjen.
187
00:11:29,857 --> 00:11:31,316
#življenjevkombiju.
188
00:11:31,400 --> 00:11:32,484
Še vedno sem v Oklahomi,
189
00:11:32,568 --> 00:11:34,278
če bi mi kdo priporočil lokale s hrano
190
00:11:34,361 --> 00:11:36,238
na poti v Santa Fe.
191
00:11:36,321 --> 00:11:38,073
Skušam si urediti naslednji nastop.
192
00:11:38,615 --> 00:11:39,783
Se slišimo pozneje za podrobnosti.
193
00:11:53,255 --> 00:11:56,925
Dobro jutro, lepo bitje
194
00:11:58,385 --> 00:12:01,638
Sonce je vroče
In zame preveč je
195
00:12:03,974 --> 00:12:09,021
Bil je dolg, vroč dan
A naj priznam
196
00:12:10,105 --> 00:12:12,649
Da bilo je lepo
197
00:12:12,733 --> 00:12:13,775
DOBRODOŠLI V HARMONY SPRINGSU
198
00:12:14,943 --> 00:12:16,069
Dobro jutro. Kdo kliče?
199
00:12:16,153 --> 00:12:18,155
Walker z iHearta.
200
00:12:18,238 --> 00:12:20,032
Me veseli, Walker.
201
00:12:20,115 --> 00:12:22,409
Veselim se te priložnosti.
202
00:12:22,493 --> 00:12:25,496
Pripravljaš pesem?
-Ja. Pesem ...
203
00:12:25,579 --> 00:12:27,331
Rada imam stare popevke,
204
00:12:27,414 --> 00:12:29,333
karkoli s soulom, kaj akustičnega.
205
00:12:29,416 --> 00:12:31,627
Moraš zapeti izvirno pesem.
206
00:12:32,377 --> 00:12:33,754
Izvirno?
207
00:12:35,047 --> 00:12:36,632
Hočete novo pesem?
208
00:12:36,715 --> 00:12:38,342
Izvirno novo pesem?
209
00:12:38,425 --> 00:12:41,470
Ničesar nisem napisala.
Ni več veliko časa.
210
00:12:41,553 --> 00:12:43,138
Če se hočeš umakniti ...
-Ne.
211
00:12:43,222 --> 00:12:46,975
Nočem se umakniti. Ne. Imela jo bom.
212
00:12:47,059 --> 00:12:48,268
Odlično.
-Ja.
213
00:12:48,352 --> 00:12:51,021
Izvirno pesem. Čez dva tedna.
214
00:12:51,104 --> 00:12:52,981
Naj bo praznična.
-Razumem. Velja.
215
00:12:53,065 --> 00:12:55,108
Prišla bom.
-Super. Se vidimo čez dva tedna.
216
00:12:55,192 --> 00:12:56,151
Adijo.
217
00:12:57,194 --> 00:12:59,404
V redu, pomiri se.
218
00:13:09,581 --> 00:13:12,042
Ojoj. Mojbog.
219
00:13:12,125 --> 00:13:14,461
Mojbog. Mojbog.
220
00:13:14,545 --> 00:13:15,837
Mojbog.
221
00:13:16,838 --> 00:13:17,965
Mojbog.
222
00:13:18,048 --> 00:13:19,049
Mojbog.
223
00:13:21,635 --> 00:13:23,303
Ne. Mojbog. Ojoj, ne.
224
00:13:24,012 --> 00:13:25,514
O bog. Mojbog.
225
00:13:25,597 --> 00:13:27,849
Hej, si v redu? Si v redu?
226
00:13:27,933 --> 00:13:30,102
Si ranjena? Si kje poškodovana?
-Dobro sem.
227
00:13:30,185 --> 00:13:32,020
Ubila sem lamo.
228
00:13:32,104 --> 00:13:34,273
Alpaka je.
229
00:13:34,356 --> 00:13:36,024
Sem ga ubila? To? Njo?
230
00:13:36,108 --> 00:13:38,151
V redu, pomiri se.
-Njih? A lame poznajo zaimke?
231
00:13:38,235 --> 00:13:39,903
Pomiri se. Vzemi malo hrane. Vzemi.
232
00:13:39,987 --> 00:13:41,697
Ne, ne morem jesti.
233
00:13:41,780 --> 00:13:43,115
Za Eddieja je.
234
00:13:43,198 --> 00:13:46,910
Ta malček takoj vstane za hrano.
235
00:13:46,994 --> 00:13:48,537
A ni z vsemi tako?
236
00:13:48,620 --> 00:13:50,581
Dobro, pogledala ga bom.
237
00:13:51,248 --> 00:13:53,292
Mojbog. Ga boste za vrat zvlekli s ceste?
238
00:13:55,085 --> 00:13:58,338
Živ je. In je že pokonci.
239
00:13:58,422 --> 00:14:00,048
Pridi, Eddie.
-Živjo, Eddie.
240
00:14:00,132 --> 00:14:01,592
Ti trapasti lump.
241
00:14:01,675 --> 00:14:02,759
Kako ti je ime?
242
00:14:02,843 --> 00:14:04,011
Gail.
243
00:14:04,094 --> 00:14:05,345
Gail, to je Eddie.
244
00:14:05,429 --> 00:14:07,431
Povsem si ga zgrešila,
245
00:14:07,514 --> 00:14:10,976
a se rad dela mrtvega. A ne?
246
00:14:11,059 --> 00:14:13,145
Še posebej, ko je čas za sedlo
247
00:14:13,228 --> 00:14:15,022
in božične fotografije z meščani.
248
00:14:15,856 --> 00:14:17,941
Daš mu klobuk in je pripravljen.
249
00:14:18,734 --> 00:14:20,068
Ampak ta punca ...
250
00:14:21,069 --> 00:14:21,987
Ne bo šla nikamor.
251
00:14:22,988 --> 00:14:24,031
Kam si namenjena?
252
00:14:24,114 --> 00:14:26,325
V Santa Fe in potem L. A.
253
00:14:27,034 --> 00:14:28,577
Ne morem te spraviti tako daleč,
254
00:14:28,660 --> 00:14:31,705
lahko pa te povlečem
do moje delavnice v mestu.
255
00:14:31,788 --> 00:14:32,831
Moja rešiteljica ste.
256
00:14:32,914 --> 00:14:35,584
Vsaj to lahko naredim. Naredi mi uslugo
257
00:14:35,667 --> 00:14:38,879
in bodi prijazen do Gail,
prav, Eddie? Ne pljuvaj.
258
00:14:40,547 --> 00:14:44,509
Kako vam je ime?
-Savannah.
259
00:14:44,593 --> 00:14:46,887
Ampak tu me kličejo kar Van.
260
00:14:48,722 --> 00:14:50,724
Van bo popravila moj kombi.
261
00:14:51,767 --> 00:14:52,809
Kje, hudiča, pa sem?
262
00:14:53,352 --> 00:14:55,854
Dobrodošla v Harmony Springsu v Oklahomi.
263
00:14:57,814 --> 00:15:01,735
MEHANIČNA DELAVNICA VAN
264
00:15:06,406 --> 00:15:07,532
Bi lahko štopala
265
00:15:07,616 --> 00:15:09,242
do najbližje trgovine Verizon?
266
00:15:09,326 --> 00:15:11,578
Tu ni nobenega Verizona, draga.
267
00:15:11,662 --> 00:15:14,081
Najboljša bo bencinska črpalka,
268
00:15:14,164 --> 00:15:15,457
ki prodaja voki-tokije,
269
00:15:15,540 --> 00:15:17,959
in to je približno 80 km v tisto smer.
270
00:15:18,043 --> 00:15:19,544
Mi posodite telefon?
271
00:15:19,628 --> 00:15:20,712
Seveda.
272
00:15:21,880 --> 00:15:23,006
Izvoli.
273
00:15:25,092 --> 00:15:27,302
Vsi gumbi delajo, pokliči, kogar želiš.
274
00:15:27,386 --> 00:15:29,429
Hotela sem posodobiti svojo zgodbo.
275
00:15:29,513 --> 00:15:31,390
Kaj?
-Zgodbo.
276
00:15:31,473 --> 00:15:32,933
Vsi imamo zgodbo, draga.
277
00:15:34,267 --> 00:15:36,103
Igraš kitaro?
-Ja.
278
00:15:38,146 --> 00:15:39,272
Ne.
279
00:15:39,356 --> 00:15:40,732
Ne, ne, ne.
280
00:15:41,775 --> 00:15:44,152
Ne. Razbita je.
281
00:15:44,236 --> 00:15:46,238
Tako mi je žal.
282
00:15:46,321 --> 00:15:48,532
Kaj naj naredim? To je slabo, res slabo.
283
00:15:49,574 --> 00:15:50,992
Ni tako slabo,
284
00:15:51,076 --> 00:15:52,661
a tudi dobro ni.
285
00:15:52,744 --> 00:15:53,829
To je Jeremy.
286
00:15:53,912 --> 00:15:55,539
Najboljši mehanik v Oklahomi,
287
00:15:55,622 --> 00:15:57,416
slučajno pa tudi moj sin.
288
00:15:57,499 --> 00:15:58,709
Torej,
289
00:15:58,792 --> 00:16:02,671
všeč mi je, zato bodi optimističen, prav?
290
00:16:02,754 --> 00:16:04,339
Kako je videti?
291
00:16:05,090 --> 00:16:06,967
Če bomo šli na roke vsem,
ki so ti všeč, mama,
292
00:16:07,050 --> 00:16:07,843
ne bo več posla.
293
00:16:09,970 --> 00:16:10,846
Lahko ga popravim ...
294
00:16:11,763 --> 00:16:13,014
Ker pa je starodobnik,
295
00:16:13,098 --> 00:16:14,725
bo trajalo, da dobim dele.
296
00:16:14,808 --> 00:16:15,892
Kako dolgo?
297
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
Dva tedna.
298
00:16:17,894 --> 00:16:19,479
Dva tedna? Ne. Ne.
-Tako sem rekel.
299
00:16:19,563 --> 00:16:21,064
In še to, če bodo pravočasni.
300
00:16:21,523 --> 00:16:24,735
To bo tik pred božičem.
301
00:16:24,818 --> 00:16:26,695
Ni boljšega darila kot to,
302
00:16:26,778 --> 00:16:28,613
da ta lepotica dela kot nova.
303
00:16:28,697 --> 00:16:31,032
Do 24. moram biti v L. A.-ju.
304
00:16:31,116 --> 00:16:32,117
L. A.-ju?
-Ja.
305
00:16:32,200 --> 00:16:33,493
Na božični večer? Kaj je tako pomembno?
306
00:16:34,327 --> 00:16:35,287
iHeart Radio.
307
00:16:35,370 --> 00:16:36,788
Nobel.
308
00:16:36,872 --> 00:16:39,082
Bo bolj optimističen, če ga spet udarite?
309
00:16:39,166 --> 00:16:41,168
Nadvse se bo potrudil. A ne, Jer?
310
00:16:41,793 --> 00:16:43,462
Koliko bo to stalo?
311
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
Odbijač, os,
312
00:16:46,757 --> 00:16:49,301
seveda karoserija. Približno ...
313
00:16:51,261 --> 00:16:52,929
Nekje okoli 2600 zelencev.
314
00:16:53,013 --> 00:16:54,765
26...
-Ja.
315
00:16:55,640 --> 00:16:57,225
Oprostita.
316
00:16:58,810 --> 00:17:01,188
Imam ... Oprosti.
317
00:17:01,271 --> 00:17:02,522
Moje orodje.
318
00:17:02,606 --> 00:17:05,192
Imam 540 $.
319
00:17:05,984 --> 00:17:08,278
Na računu ali so to tvoji prihranki?
320
00:17:08,361 --> 00:17:09,279
To je vse, kar imam.
321
00:17:09,821 --> 00:17:10,781
Kreditna kartica?
322
00:17:10,864 --> 00:17:13,033
Ja, če imate škarje pri roki,
323
00:17:13,116 --> 00:17:14,868
ker vam bo banka rekla, da jo razrežite.
324
00:17:17,746 --> 00:17:19,039
To je začetek za naročilo delov.
325
00:17:19,122 --> 00:17:21,166
Me nisi slišal? Samo to imam.
326
00:17:21,249 --> 00:17:24,669
V redu. Hej, a ob kitari poješ?
327
00:17:24,753 --> 00:17:26,296
Ja, prej sem.
328
00:17:26,379 --> 00:17:27,756
Pelji jo h Gusu.
329
00:17:27,839 --> 00:17:29,674
Na urniku imaš dodaten nastop.
330
00:17:29,758 --> 00:17:31,384
Če boš imela srečo,
331
00:17:31,468 --> 00:17:34,054
bo prinesel
nekaj dodatnega denarja na ta kupček.
332
00:17:34,137 --> 00:17:36,014
Veliko dela me čaka.
333
00:17:36,097 --> 00:17:37,557
Danes bova prej zaprla.
334
00:17:37,641 --> 00:17:38,725
Ne bodi nesramen.
335
00:17:38,809 --> 00:17:40,227
Umij se, prav?
336
00:17:40,310 --> 00:17:42,979
In bodi gostoljuben z najino novo gostjo.
337
00:17:47,526 --> 00:17:48,693
A greš?
338
00:17:59,788 --> 00:18:01,331
Mi lahko posodiš telefon?
339
00:18:08,213 --> 00:18:11,675
Ste v tem mestu že slišali
za pametne telefone?
340
00:18:11,758 --> 00:18:13,927
Nobel stvari tu ne pridejo prav.
341
00:18:14,010 --> 00:18:15,053
Očitno.
342
00:18:16,680 --> 00:18:19,766
Nocoj je tekmovanje.
343
00:18:19,850 --> 00:18:22,060
Najboljši nastop pobere vse.
344
00:18:22,686 --> 00:18:24,312
A bo to 2000 $?
345
00:18:25,105 --> 00:18:27,440
Ne, niti slučajno.
346
00:18:27,524 --> 00:18:28,692
Bo pa začetek.
347
00:18:33,321 --> 00:18:34,823
STE JEDLI RES DOBER BURGER?
S KROMPIRČKOM?
348
00:18:34,906 --> 00:18:38,201
GUSOV BAR
349
00:18:49,254 --> 00:18:52,674
To so pa resne karaoke.
350
00:18:52,757 --> 00:18:55,051
Ja. Dve mešani.
351
00:18:55,135 --> 00:18:56,052
Kratkega bom.
352
00:18:56,928 --> 00:18:58,221
Kratkega?
353
00:18:58,305 --> 00:18:59,431
Dva kratka.
354
00:19:00,724 --> 00:19:01,850
Ja!
355
00:19:07,898 --> 00:19:10,150
Poglej to. Kdo pa je tu?
356
00:19:12,068 --> 00:19:13,778
Slavna Gail Travers.
357
00:19:13,862 --> 00:19:14,905
Slavna?
358
00:19:14,988 --> 00:19:16,823
Ne, nisem slavna.
359
00:19:16,907 --> 00:19:17,866
Jaz sem Scarlet.
360
00:19:18,742 --> 00:19:20,118
Je prepozno za prijavo?
361
00:19:20,201 --> 00:19:21,786
Gotovo bi te še lahko vzeli,
362
00:19:22,662 --> 00:19:25,832
a moraš nekaj dati, da kaj dobiš.
363
00:19:25,916 --> 00:19:26,917
Izvoli, bom jaz.
364
00:19:33,006 --> 00:19:34,966
Poglejmo,
če ima slavna gospodična možnost.
365
00:19:36,009 --> 00:19:39,679
Zaploskajte naši najljubši pevki, Rachael!
366
00:19:42,599 --> 00:19:43,683
Vedno razturaš.
367
00:19:43,767 --> 00:19:44,768
Hvala.
368
00:19:47,103 --> 00:19:48,313
Kaj je to?
369
00:19:48,396 --> 00:19:51,816
Še ena nastopajoča.
Ime ji je Gladys Travelers.
370
00:19:51,900 --> 00:19:55,153
Očitno se je nekdo prijavil
v zadnjem hipu.
371
00:19:55,236 --> 00:19:57,155
Za las je šlo.
372
00:19:57,238 --> 00:20:00,617
Gladys Travelers, pridi sem!
373
00:20:00,700 --> 00:20:02,035
Jaz sem na vrsti.
374
00:20:07,791 --> 00:20:08,959
Gladys Travelers, dajmo!
375
00:20:10,627 --> 00:20:12,796
V bistvu sem Gail Travers.
376
00:20:13,421 --> 00:20:15,382
Gail.
-Dobro, Gail.
377
00:20:15,465 --> 00:20:16,675
Katero pesem?
378
00:20:18,259 --> 00:20:20,679
Bi kdo dal malo več za miks?
379
00:20:21,846 --> 00:20:23,640
Je rekla "miks"?
380
00:20:24,265 --> 00:20:26,184
Miks? Ja?
381
00:20:26,267 --> 00:20:28,144
Očitno bomo imeli miks.
382
00:20:28,228 --> 00:20:29,813
Dobro, pripravite denar v zadnjem hipu
383
00:20:29,896 --> 00:20:31,231
in zavrtimo kolo!
384
00:20:32,774 --> 00:20:34,651
Stara, a dobra.
385
00:20:35,360 --> 00:20:37,237
"Wayfaring Stranger."
386
00:20:37,320 --> 00:20:39,364
V bistvu jo zelo dobro poznam.
387
00:20:39,447 --> 00:20:40,907
Če je dovolj dobra za Johnnyja Casha,
388
00:20:40,991 --> 00:20:42,283
je tudi zame.
389
00:20:42,367 --> 00:20:43,159
Amen.
390
00:20:43,910 --> 00:20:45,161
Jo lahko zaigram sama?
391
00:20:45,245 --> 00:20:46,246
Daj si duška.
392
00:21:03,972 --> 00:21:06,808
Sem reven
393
00:21:06,891 --> 00:21:09,769
Potepuški tujec
394
00:21:09,853 --> 00:21:12,897
Ko potujem
395
00:21:12,981 --> 00:21:15,984
Po tem svetu spodaj
396
00:21:16,067 --> 00:21:19,154
Ni bolezni
397
00:21:19,237 --> 00:21:21,948
Garanja ali nevarnosti
398
00:21:22,032 --> 00:21:27,537
V svetlem svetu, kamor grem
399
00:21:27,620 --> 00:21:33,376
Tja grem, da očeta vidim
400
00:21:33,960 --> 00:21:36,546
Tja grem
401
00:21:36,629 --> 00:21:40,050
Da se tavanje konča
402
00:21:40,133 --> 00:21:44,387
Šel bom tja čez reko Jordan
403
00:21:45,972 --> 00:21:50,393
Šel bom tja, kjer sem doma
404
00:21:52,479 --> 00:21:55,690
Šel bom tja
405
00:21:55,774 --> 00:21:58,818
Da srečam rešene
406
00:21:58,902 --> 00:22:03,490
Ki odšli so pred menoj
407
00:22:05,116 --> 00:22:09,746
Šel bom tja čez reko Jordan
408
00:22:10,914 --> 00:22:16,503
Šel bom tja, kjer sem doma
409
00:22:22,133 --> 00:22:24,344
Zaploskajte gdč. Gail!
410
00:22:26,888 --> 00:22:28,681
Glasujte,
411
00:22:28,765 --> 00:22:32,102
da bomo videli, kdo bo odnesel denar!
412
00:22:35,939 --> 00:22:37,315
Od kod pa se je to vzelo?
413
00:22:37,941 --> 00:22:39,400
Imela sem srečo s pesmijo.
414
00:22:39,484 --> 00:22:41,236
Od kod si že rekel, da se je vzela?
415
00:22:42,695 --> 00:22:44,823
Ona ...
416
00:22:44,906 --> 00:22:47,117
Avto se ji je pokvaril pred mestom.
417
00:22:47,200 --> 00:22:48,827
Za čisto malo je zgrešila Eddieja.
418
00:22:48,910 --> 00:22:52,080
To bitje ima devet življenj.
419
00:22:53,081 --> 00:22:54,666
Res imamo srečo.
420
00:22:55,291 --> 00:22:57,210
Kam pa greš? Domov za božič?
421
00:22:57,293 --> 00:22:58,628
Niti ne.
422
00:22:58,711 --> 00:22:59,838
Glasovanje je končano.
423
00:22:59,921 --> 00:23:01,798
Zmagovalka je ...
424
00:23:02,215 --> 00:23:05,135
Novinka Gail Travels!
425
00:23:05,218 --> 00:23:07,470
Dajmo, srček!
426
00:23:07,554 --> 00:23:08,763
Travers.
427
00:23:08,847 --> 00:23:10,223
Travers se pišem. Hvala.
428
00:23:10,306 --> 00:23:11,724
Čestitam!
-Hvala.
429
00:23:12,433 --> 00:23:13,852
Izvoli.
430
00:23:14,686 --> 00:23:16,646
Če sem iskren,
nisem mislil, da ga bom dobil nazaj.
431
00:23:16,729 --> 00:23:19,941
Kar vse vzemi. Naj gre za popravilo.
432
00:23:20,024 --> 00:23:21,985
Poglej se, zmagala si.
433
00:23:23,403 --> 00:23:24,863
Veš, kaj?
434
00:23:26,030 --> 00:23:29,534
Kar šla bom. Dolg dan je bil.
435
00:23:31,369 --> 00:23:32,453
Adijo.
436
00:23:35,748 --> 00:23:38,418
Malo je vzvišena, ne?
437
00:23:41,254 --> 00:23:42,505
Kam greš?
438
00:23:44,799 --> 00:23:46,342
Nikamor ne more iti.
439
00:23:47,719 --> 00:23:48,720
In?
440
00:23:57,645 --> 00:23:58,396
Hej.
441
00:23:58,980 --> 00:23:59,856
Kam pa greš?
442
00:24:00,815 --> 00:24:01,900
Domov.
443
00:24:01,983 --> 00:24:03,026
V tisti stari kombi?
444
00:24:03,109 --> 00:24:04,903
Ja, v stari kombi.
445
00:24:06,362 --> 00:24:08,364
Saj veš, da je delavnica zaklenjena, ne?
446
00:24:10,116 --> 00:24:12,660
Ko bi le poznala nekoga s ključi.
447
00:24:13,703 --> 00:24:14,829
Pridi, peljal te bom.
448
00:24:15,413 --> 00:24:17,290
Me bo tvoja punca napadla zaradi tega?
449
00:24:17,373 --> 00:24:18,958
Ne, nimam punce.
450
00:24:20,710 --> 00:24:22,837
Pridi, mrzlo je.
451
00:25:03,002 --> 00:25:04,796
Izvirna pesem?
452
00:25:06,589 --> 00:25:07,590
O čem?
453
00:25:10,593 --> 00:25:16,391
Sem samo punca v kombiju
454
00:25:16,474 --> 00:25:21,020
V pokvarjenem kombiju sredi
455
00:25:22,188 --> 00:25:24,816
Sredi ničesar
456
00:25:39,080 --> 00:25:39,998
Ne.
457
00:26:24,250 --> 00:26:25,668
Ne, ne, ne.
458
00:26:27,003 --> 00:26:28,296
Resno?
459
00:26:30,173 --> 00:26:31,966
Bog! Kaj?
460
00:26:32,050 --> 00:26:33,551
Si ji pustil spati v kombiju?
461
00:26:34,385 --> 00:26:36,554
Vztrajala je, mama.
462
00:26:38,639 --> 00:26:39,557
Izvoli.
463
00:26:40,266 --> 00:26:41,434
Hvala.
464
00:26:41,517 --> 00:26:42,477
Ja.
465
00:26:43,311 --> 00:26:44,395
V redu.
466
00:26:45,355 --> 00:26:47,940
To ima registrsko tablico,
467
00:26:48,024 --> 00:26:49,150
nima pa naslova, v redu?
468
00:26:49,233 --> 00:26:52,320
Ne boš več spala v vozilu,
ki ga popravljamo.
469
00:26:52,403 --> 00:26:54,364
Zavarovanje tega ne krije.
470
00:26:57,325 --> 00:27:00,745
Oprosti. Izvoli, vzemi.
471
00:27:01,371 --> 00:27:03,289
Dodaj to k svoji zbirki.
472
00:27:03,373 --> 00:27:04,582
Hvala.
473
00:27:11,422 --> 00:27:12,507
Šerif?
474
00:27:12,590 --> 00:27:15,551
Ja. Šerifa Jeffreyja dva tedna ne bo.
475
00:27:15,635 --> 00:27:17,178
Šel je na lovski izlet,
476
00:27:17,261 --> 00:27:18,513
zato moram prevzeti veliko vlog.
477
00:27:18,596 --> 00:27:20,681
Oziroma jaken?
478
00:27:22,892 --> 00:27:24,602
Imam načrt.
-Poslušaj moj načrt.
479
00:27:25,269 --> 00:27:27,021
Kar povej prva.
480
00:27:27,105 --> 00:27:29,565
Zaupaj mi svoj načrt.
-Ko boš ti delal, si bom našla službo.
481
00:27:29,649 --> 00:27:31,984
Ko boš končal, bom imela
dva tisočaka in bom odšla.
482
00:27:32,068 --> 00:27:33,986
Kaj se najde v takem mestu?
Okrepčevalnica?
483
00:27:34,070 --> 00:27:35,071
Pošta?
484
00:27:35,154 --> 00:27:36,322
Telefonski operaterji?
485
00:27:36,864 --> 00:27:39,867
Veš, da je tu
minimalna plača 7,25 $ na uro?
486
00:27:40,368 --> 00:27:43,496
V dveh tednih
bi morala delati kakšnih 300 ur.
487
00:27:44,914 --> 00:27:47,834
V redu. Kaj pa tvoj super načrt?
488
00:27:54,549 --> 00:27:55,633
Zelo praznično.
489
00:27:58,636 --> 00:27:59,679
Osnovna šola?
490
00:28:00,179 --> 00:28:01,848
Naj preprodajam travo?
491
00:28:03,057 --> 00:28:04,976
V kakšno šolo si pa hodila?
492
00:28:08,980 --> 00:28:11,232
Smrdi po supergah in sadnih prigrizkih.
493
00:28:11,315 --> 00:28:14,485
Začni govoriti.
494
00:28:14,569 --> 00:28:16,737
Jeremy, kje si bil?
495
00:28:16,821 --> 00:28:18,614
Dvojčka iščeta kandidate
496
00:28:18,698 --> 00:28:20,491
za novi raperski glasbeni video.
497
00:28:20,575 --> 00:28:21,576
Sarah, počasi.
498
00:28:21,659 --> 00:28:23,786
Od kdaj so igralci oboe v rap pesmih?
499
00:28:23,870 --> 00:28:25,538
In potem ... In potem sta ...
-Hej.
500
00:28:25,621 --> 00:28:27,498
Zakaj sta ... Ne, ampak sta ...
-Hej.
501
00:28:27,582 --> 00:28:30,418
Poglej me. Moje oči. Moje oči, v redu?
502
00:28:30,501 --> 00:28:32,128
V redu? Dobro.
503
00:28:32,211 --> 00:28:34,505
Posnemaj me. Ponavljaj za mano.
504
00:28:48,269 --> 00:28:49,187
Je bolje?
505
00:28:53,024 --> 00:28:54,484
Ste vi nova učiteljica glasbe?
506
00:28:54,567 --> 00:28:55,610
Ne.
-Ja.
507
00:28:57,236 --> 00:28:58,112
Kaj?
508
00:29:16,964 --> 00:29:20,301
To je naša nova učiteljica glasbe,
gospodična ...
509
00:29:20,384 --> 00:29:22,678
Vsi se motite.
510
00:29:22,762 --> 00:29:25,056
Me veseli. Ravnatelj Crosby.
511
00:29:25,139 --> 00:29:27,850
Slišal sem za vaš nastop
sinoči v Gusovem baru.
512
00:29:27,934 --> 00:29:29,894
Očitno ste usposobljeni za to delo.
513
00:29:29,977 --> 00:29:32,605
Jeremy se bo z veseljem umaknil.
514
00:29:32,688 --> 00:29:34,148
Je tako?
515
00:29:34,232 --> 00:29:36,150
Saj nisi mislila,
da sem se kar tako domislil tega, ne?
516
00:29:36,776 --> 00:29:39,654
Zadnja dva tedna
sem skušal učiti te otroke.
517
00:29:39,737 --> 00:29:41,322
Ne morem si predstavljati, kako ti gre.
518
00:29:42,114 --> 00:29:43,407
Kaj je bilo z zadnjim učiteljem?
519
00:29:43,491 --> 00:29:45,701
Učitelji. Vsi v mestu so poskusili.
520
00:29:45,785 --> 00:29:47,912
Jeremy je bil naše zadnje upanje.
521
00:29:48,871 --> 00:29:51,165
Nastop na božični prireditvi
je čez dva tedna.
522
00:29:51,916 --> 00:29:54,293
In to jakno bi z veseljem predal.
523
00:29:55,461 --> 00:29:58,589
A je videti,
da kaj vem o božiču? Ali prireditvah?
524
00:29:58,673 --> 00:30:00,716
Jeremy mi je razložil vaš položaj.
525
00:30:00,800 --> 00:30:02,426
Če pripravite te otroke,
526
00:30:02,510 --> 00:30:04,095
bom plačal popravilo kombija.
527
00:30:04,178 --> 00:30:05,638
Če otroci zmagajo,
528
00:30:05,721 --> 00:30:07,557
boste mogoče zapustili Harmony Springs
529
00:30:07,640 --> 00:30:09,642
s tremi odstotki denarne nagrade.
530
00:30:09,725 --> 00:30:11,185
Prireditev ima zmagovalca?
531
00:30:11,269 --> 00:30:13,229
Vsaka šola izbere ekipo za tekmovanje.
532
00:30:13,312 --> 00:30:15,606
Gre za denarne nagrade, prestiž.
533
00:30:16,816 --> 00:30:18,192
Sva dogovorjena?
534
00:30:21,028 --> 00:30:22,655
Vsi stroški bodo plačani,
535
00:30:22,738 --> 00:30:24,532
motor bo predel kot mucek,
536
00:30:24,615 --> 00:30:26,784
jaz pa bom pravočasno v L. A.-ju.
537
00:30:27,368 --> 00:30:28,536
Ja, ja in ja.
538
00:30:33,583 --> 00:30:35,084
Naj spoznam otroke.
539
00:30:36,002 --> 00:30:37,169
Hvala.
540
00:30:38,421 --> 00:30:39,422
Napišite svoje ime na tablo.
541
00:30:40,131 --> 00:30:42,174
Vsak dan vam bom dala jabolka.
542
00:30:42,258 --> 00:30:44,594
Če bi bili učitelji jabolka,
bi izbrala vas.
543
00:30:45,678 --> 00:30:47,930
Jeremy. Pogovoriva se.
544
00:30:48,014 --> 00:30:51,267
Po prireditvi bomo morali
ukiniti glasbeni program.
545
00:30:51,350 --> 00:30:53,102
O čem pa govoriš, Stanley?
546
00:30:54,562 --> 00:30:55,563
Žal mi je, sinko.
547
00:30:57,398 --> 00:30:59,650
Ne moremo nadaljevati z njim.
548
00:30:59,734 --> 00:31:02,903
Ne boste prej govorili z mojo družino?
549
00:31:03,904 --> 00:31:04,822
Ali z mano?
550
00:31:05,656 --> 00:31:06,741
Žal mi je.
551
00:31:13,164 --> 00:31:14,332
Tabla.
552
00:31:22,673 --> 00:31:24,133
GDČ. TRAVERS
553
00:31:28,471 --> 00:31:31,223
Sem gdč. Travers
554
00:31:31,932 --> 00:31:34,226
in pomagala vam bom pri pripravah
555
00:31:34,310 --> 00:31:37,563
na božično gala prireditev čez dva tedna.
556
00:31:37,980 --> 00:31:41,067
Pa poglejmo, kaj imamo.
557
00:31:41,150 --> 00:31:42,693
Gremo po vrsti.
558
00:31:42,777 --> 00:31:44,445
Povejte mi svoje ime ...
559
00:31:44,528 --> 00:31:47,490
Ime, katera glasba nas zanima,
najljubša božična tradicija.
560
00:31:47,573 --> 00:31:49,492
Začela bom. Sem Sarah Hughes.
561
00:31:49,575 --> 00:31:51,160
Rada bi bila operna pevka.
562
00:31:51,243 --> 00:31:53,954
Rada puščam hrano
za Božičkove jelene na božični večer.
563
00:31:54,914 --> 00:31:57,500
Sarah. Opera. Jeleni. Dobro.
564
00:31:57,583 --> 00:31:58,709
Ti in ti.
565
00:31:58,793 --> 00:32:00,419
Sva Jeff in Johnny. Jaz sem Jeff.
566
00:32:00,503 --> 00:32:01,587
Jaz sem Johnny.
567
00:32:01,671 --> 00:32:05,216
Rapava. Nekega dne želiva
razturati Harmony Springs s svojo musko.
568
00:32:09,929 --> 00:32:11,138
Severni jeleni
569
00:32:11,222 --> 00:32:12,306
Niso leni
570
00:32:12,390 --> 00:32:13,557
Božiček
571
00:32:13,641 --> 00:32:14,767
Vrček
572
00:32:14,850 --> 00:32:16,060
Bela omela
573
00:32:16,143 --> 00:32:17,728
Tako se to dela
574
00:32:17,812 --> 00:32:19,146
Lepo.
575
00:32:19,230 --> 00:32:21,190
V dimniku nastavljava pasti,
da bi ujela Božička.
576
00:32:21,273 --> 00:32:23,275
Še nobenega nisva.
577
00:32:23,359 --> 00:32:25,069
Ne.
-Ljubi bog.
578
00:32:25,152 --> 00:32:26,696
Samo en Božiček je.
579
00:32:26,779 --> 00:32:29,115
In Božiček se ne rima z vrček.
580
00:32:29,198 --> 00:32:30,241
Da bosta vedela.
581
00:32:30,783 --> 00:32:31,867
Benjamin še lula v posteljo.
582
00:32:31,951 --> 00:32:34,995
Hej. V redu, ne norčujte se
drug iz drugega, prav?
583
00:32:35,079 --> 00:32:36,372
To je prvo pravilo.
584
00:32:36,956 --> 00:32:38,499
Moramo se podpirati.
585
00:32:40,334 --> 00:32:41,419
Ti si na vrsti.
586
00:32:41,502 --> 00:32:42,586
Sem Benjamin Donovan.
587
00:32:42,670 --> 00:32:44,380
Rad nosim enako pižamo kot mami in oči,
588
00:32:44,463 --> 00:32:46,632
ko krasimo božično drevo, igram pa oboo.
589
00:32:47,299 --> 00:32:48,676
Nekako.
590
00:32:49,468 --> 00:32:51,804
Morate vsi igrati glasbila za to reč?
591
00:32:51,887 --> 00:32:53,514
Ni nam treba.
592
00:32:53,597 --> 00:32:55,683
V redu, dobro.
Ker nisem zaresna učiteljica glasbe.
593
00:32:55,766 --> 00:32:58,060
Mi nismo zaresni glasbeni učenci.
594
00:32:58,811 --> 00:33:01,230
Kaj glasbenega pa znate?
595
00:33:01,772 --> 00:33:03,691
In vaše najljubše božične tradicije.
596
00:33:04,984 --> 00:33:08,529
Jaz nimam božičnih tradicij.
597
00:33:08,612 --> 00:33:09,822
Zakaj ne?
598
00:33:10,698 --> 00:33:14,744
Nikoli nisem bila dovolj dolgo
na istem mestu, da bi jih ustvarila.
599
00:33:14,827 --> 00:33:15,786
Zakaj ne?
600
00:33:18,998 --> 00:33:20,207
Dolga zgodba.
601
00:33:20,291 --> 00:33:23,461
Vam pokažem svoje glasbeno znanje?
602
00:33:29,550 --> 00:33:34,096
Ko sveti vsi korakajo
603
00:33:34,180 --> 00:33:38,100
Ko sveti vsi korakajo
604
00:33:38,184 --> 00:33:42,354
Oj, kako bi rad bil zraven
605
00:33:42,438 --> 00:33:46,817
Ko sveti vsi
606
00:33:47,401 --> 00:33:49,779
Korakajo
607
00:33:52,782 --> 00:33:55,910
Če bomo tako peli, bomo zmagali.
608
00:33:58,370 --> 00:33:59,705
Se vidimo.
-Se vidimo.
609
00:33:59,789 --> 00:34:01,457
Adijo.
-Adijo.
610
00:34:02,166 --> 00:34:03,542
Tako dobra je.
611
00:34:03,626 --> 00:34:05,461
Res je, ne?
-Super je.
612
00:34:18,224 --> 00:34:20,100
Si se ves čas skrivala tam?
613
00:34:20,684 --> 00:34:25,064
Oprostite.
Bojim se tujcev in glasnih zvokov.
614
00:34:25,147 --> 00:34:27,024
Ampak vi imate krasen glas.
615
00:34:28,150 --> 00:34:30,569
Hvala. Kako ti je ime?
616
00:34:32,446 --> 00:34:33,531
Rosemary.
617
00:34:34,156 --> 00:34:35,825
Me veseli, Rosemary.
618
00:34:37,618 --> 00:34:38,953
Pojem svojim živalim.
619
00:34:39,703 --> 00:34:41,247
To znam,
620
00:34:41,330 --> 00:34:44,708
ampak mama misli,
da se moram več družiti z ljudmi.
621
00:34:46,252 --> 00:34:47,795
Ja, z ljudmi.
622
00:34:48,420 --> 00:34:50,464
Veselim se tvojega petja.
623
00:34:55,261 --> 00:34:56,929
Ste povsod peli?
624
00:34:57,596 --> 00:34:58,556
Kaj?
625
00:34:59,557 --> 00:35:01,308
Povsod, kjer niste dovolj dolgo ostali,
626
00:35:01,392 --> 00:35:03,227
da bi ustvarili tradicije?
627
00:35:04,770 --> 00:35:05,688
Res sem pela.
628
00:35:07,606 --> 00:35:09,775
Mogoče je to vaša božična tradicija.
629
00:35:09,859 --> 00:35:10,943
Petje.
630
00:35:12,486 --> 00:35:16,073
Vsi jo imajo, tudi če ne vejo.
631
00:35:28,419 --> 00:35:29,795
Nekega dne.
632
00:35:31,130 --> 00:35:32,715
Hej, mami. Oči.
633
00:35:32,798 --> 00:35:35,718
Hej, mali. Videl sem,
da si postavil tramove. Super je videti.
634
00:35:35,801 --> 00:35:37,928
Prekrasno je, Abe.
635
00:35:38,012 --> 00:35:40,389
Ja, sobe se že vidijo.
636
00:35:40,472 --> 00:35:42,641
Vesta, da bodo ukinili glasbeni program?
637
00:35:43,642 --> 00:35:46,437
Srček. Ja. Stanley naju je opozoril,
da bo mogoče prišlo do tega.
638
00:35:47,062 --> 00:35:49,940
Hotela sem počakati,
da bo prepričan, preden bi ti kaj rekla.
639
00:35:50,774 --> 00:35:52,401
To je Parkerju pomenilo vse.
640
00:35:52,484 --> 00:35:54,987
Vem, ampak pri urah
so bili kakšni štirje otroci, ne?
641
00:35:55,070 --> 00:35:56,614
Pet jih je.
-Pet.
642
00:35:58,073 --> 00:36:00,200
Pet ni dovolj, da bi upravičili strošek.
643
00:36:00,284 --> 00:36:02,286
Žal mi je.
-Žal mi je, sinko.
644
00:36:02,369 --> 00:36:03,579
Kako je šlo Gail?
645
00:36:04,914 --> 00:36:06,957
Nekako zna izboljšati stvari.
646
00:36:07,041 --> 00:36:08,417
Za kaj gre?
647
00:36:09,585 --> 00:36:12,588
Jeremy je punco s kombijem prepričal,
da bo učila otroke.
648
00:36:12,671 --> 00:36:14,089
Kaj res?
649
00:36:14,548 --> 00:36:15,633
Gail?
650
00:36:15,716 --> 00:36:16,842
Kot bi jo prinesel veter.
651
00:36:17,843 --> 00:36:19,970
Gail to, Gail ono.
652
00:36:20,054 --> 00:36:21,847
Šele 12 ur je tu.
653
00:36:21,931 --> 00:36:23,557
Lahko govorite o čem drugem?
654
00:36:24,099 --> 00:36:25,559
Živjo, Scarlet.
655
00:36:27,645 --> 00:36:28,979
Kako gre gradnja?
656
00:36:29,647 --> 00:36:30,731
Dobro.
657
00:36:33,817 --> 00:36:35,986
Ravno smo govorili o tem.
658
00:36:36,070 --> 00:36:38,656
Govorili smo, kako lepo napreduje.
659
00:36:38,739 --> 00:36:41,075
In kako je lep razgled.
-Ja.
660
00:36:41,158 --> 00:36:42,493
Super, Van.
661
00:36:43,786 --> 00:36:44,870
Borovnice in breskev.
662
00:36:44,954 --> 00:36:46,372
Takšno imate radi.
663
00:36:47,039 --> 00:36:48,374
Hvala, Scarlet.
664
00:36:49,416 --> 00:36:50,793
Hvala, Scarlet.
665
00:37:04,264 --> 00:37:07,351
ZA GAIL, DODATNI DVE KOLESI
POZDRAV, VANINA DELAVNICA
666
00:37:08,310 --> 00:37:09,561
Kot v sanjah.
667
00:37:14,316 --> 00:37:17,236
OSNOVNA ŠOLA
HARMONY SPRINGS
668
00:37:17,319 --> 00:37:20,280
ZGODOVINSKI
HARMONY SPRINGS
669
00:37:25,786 --> 00:37:29,123
Hotela sem skrivaj
še nekaj noči preživeti tukaj.
670
00:37:29,206 --> 00:37:30,624
Očitno ne bo šlo.
671
00:37:30,708 --> 00:37:32,167
Kaj delaš z mojimi stvarmi?
672
00:37:32,251 --> 00:37:33,585
V škatlo sem jih dal.
673
00:37:33,669 --> 00:37:36,088
Žal ne moreš več biti tukaj,
674
00:37:36,171 --> 00:37:38,882
ampak moji starši imajo garsonjero
nekaj ulic stran. Lahko si tam.
675
00:37:40,592 --> 00:37:42,720
Je pa polna stvari.
676
00:37:43,262 --> 00:37:45,180
Nisem imel časa,
da bi jo uredil in dal v najem,
677
00:37:45,264 --> 00:37:47,599
ima pa štiri stene in streho.
678
00:37:49,226 --> 00:37:51,603
V redu boš, stara punca.
679
00:37:52,396 --> 00:37:53,647
Upam, da je v dobrih rokah.
680
00:37:54,189 --> 00:37:55,149
V super rokah je.
681
00:37:57,818 --> 00:37:59,862
Mojemu kombiju je ime Jewel.
682
00:38:01,280 --> 00:38:03,240
Bila je moj edini dom.
683
00:38:03,323 --> 00:38:05,826
Pravi dragulj je.
684
00:38:06,535 --> 00:38:08,370
Lepo, da se nekdo strinja z mano.
685
00:38:11,498 --> 00:38:12,583
Kaj se je zgodilo?
686
00:38:12,666 --> 00:38:14,084
Trska.
687
00:38:14,168 --> 00:38:16,128
Moja škatla za napitnine ...
688
00:38:16,211 --> 00:38:17,713
Ja.
-Škatla za napitnine?
689
00:38:19,173 --> 00:38:21,842
Dobila sem jo od nekoga posebnega.
690
00:38:21,925 --> 00:38:23,302
Na vse nastope jo vzamem,
691
00:38:23,844 --> 00:38:25,846
a se je razbila v nesreči.
692
00:38:27,806 --> 00:38:29,099
Žal mi je.
693
00:38:32,978 --> 00:38:35,064
Ko sva že pri opravičilih,
sem ti eno dolžen.
694
00:38:36,899 --> 00:38:39,151
Zadnjič, ko si prišla,
sem bil precej nesramen.
695
00:38:39,234 --> 00:38:42,738
Ob omembi velikih mest se kar naježim.
696
00:38:44,823 --> 00:38:46,158
Žal mi je.
697
00:38:47,785 --> 00:38:49,161
Opravičilo sprejeto.
698
00:38:49,995 --> 00:38:51,497
Nisi bil tako grozen.
699
00:38:51,580 --> 00:38:52,873
Precej grozen sem bil.
700
00:38:53,415 --> 00:38:54,792
Naj se ti oddolžim.
701
00:38:55,417 --> 00:38:58,212
Te peljem na večerjo
in greva v garsonjero pozneje?
702
00:39:00,214 --> 00:39:02,758
Ti pa znaš omehčati punco. Sestradana sem.
703
00:39:10,516 --> 00:39:12,142
Lepo diši.
704
00:39:12,226 --> 00:39:13,143
MISS OKLAHOMA
PEKA NA ŽARU
705
00:39:13,227 --> 00:39:14,228
V redu.
706
00:39:19,817 --> 00:39:21,068
Seveda.
707
00:39:21,151 --> 00:39:22,778
Ti si!
708
00:39:22,861 --> 00:39:25,572
Moja sinova Johnny in Jeff
709
00:39:25,656 --> 00:39:28,325
sta mi povedala vse
o novi učiteljici glasbe.
710
00:39:28,408 --> 00:39:29,618
Rekla sta: "Ni prava učiteljica,
711
00:39:29,701 --> 00:39:32,079
ampak poje in igra klavir kot Beyonce."
712
00:39:32,162 --> 00:39:34,540
Rekla sem: "A Beyonce igra klavir?"
713
00:39:34,623 --> 00:39:37,334
In sta rekla:
"Če bi ga, bi ga igrala kot gdč. Gail."
714
00:39:37,418 --> 00:39:38,544
Potem pa sem si rekla:
715
00:39:39,169 --> 00:39:42,297
"Od kod poznam to ime?
Zakaj poznam to ime?"
716
00:39:42,381 --> 00:39:44,466
In zdaj vem.
717
00:39:44,550 --> 00:39:46,593
Našla vama bom mizo.
718
00:39:46,677 --> 00:39:48,262
Bruce! Pojdi po omako pri vratih.
719
00:39:48,345 --> 00:39:50,722
Pridi, srček. Kar sem, do te mize gremo.
720
00:39:50,806 --> 00:39:52,057
Veš, da je skoraj povozila Eddieja?
721
00:39:52,141 --> 00:39:53,225
Kaj? Eddieja?
722
00:39:53,308 --> 00:39:55,144
Ne!
-Ja, sem.
723
00:39:55,227 --> 00:39:56,895
Ti si se zgodila Eddieju?
724
00:39:56,979 --> 00:39:59,606
Kriva sem.
-Ne, je že v redu, dragica.
725
00:39:59,690 --> 00:40:02,985
Tista alpaka je
skoraj kot srnjak, prisežem.
726
00:40:03,068 --> 00:40:04,945
Ko se mu nekaj približa, naredi tako.
727
00:40:10,033 --> 00:40:11,410
Kot srna pred žarometi.
728
00:40:18,417 --> 00:40:19,626
Samo hecam se, dragica.
729
00:40:21,378 --> 00:40:23,797
Kam boš šla, ko bo kombi popravljen?
730
00:40:23,881 --> 00:40:27,092
Imam nastop v L. A.-ju.
731
00:40:27,176 --> 00:40:30,053
Če bo šlo dobro,
bom šla na turnejo po vsem svetu.
732
00:40:31,597 --> 00:40:33,682
Postala bo zelo slavna.
733
00:40:33,765 --> 00:40:36,476
To je pa velika reč. S kom pa?
734
00:40:37,477 --> 00:40:39,688
Našli nam bodo prave partnerje.
735
00:40:39,771 --> 00:40:41,398
Še dobro,
da sem navajena življenja na poti.
736
00:40:41,481 --> 00:40:44,818
Poslušaj,
prinesla vama bom drvarski krožnik.
737
00:40:44,902 --> 00:40:46,153
Vsega po malem ima.
738
00:40:46,236 --> 00:40:48,488
Ne, daj no. To je za šest ljudi.
739
00:40:48,572 --> 00:40:50,908
Hrano lahko neseta domov.
740
00:40:51,658 --> 00:40:54,077
Drvarski krožnik? Kaj pa je to?
741
00:40:54,161 --> 00:40:55,996
Ogromno hrane.
742
00:40:56,079 --> 00:40:58,123
Super fotka za tvoj Instagram bo.
743
00:40:58,207 --> 00:41:00,042
Presenečena sem, da veš, kaj je to.
744
00:41:00,125 --> 00:41:01,710
Saj ne živim v jami.
745
00:41:02,628 --> 00:41:03,587
Opustil sem ga.
746
00:41:04,171 --> 00:41:05,714
Vse družbene medije sem opustil.
747
00:41:06,131 --> 00:41:07,549
Zdaj me pa zanima.
748
00:41:07,633 --> 00:41:09,801
Včasih, ko se stvari ne obnesejo,
se malo odklopiš,
749
00:41:09,885 --> 00:41:11,637
preden se spet vklopiš.
750
00:41:11,720 --> 00:41:12,846
Življenje ni nič drugačno.
751
00:41:14,223 --> 00:41:17,517
Že od osmega leta
nisem bila tako odklopljena.
752
00:41:18,602 --> 00:41:20,312
Takole.
753
00:41:20,395 --> 00:41:23,398
Ojoj.
-Dve oklahomski veliki palomi.
754
00:41:23,482 --> 00:41:26,068
Prijateljem v L. A.-ju povej o tem.
755
00:41:31,615 --> 00:41:32,741
Na L. A.
756
00:41:33,283 --> 00:41:35,244
Zdaj imaš pa rad velika mesta?
757
00:41:35,327 --> 00:41:37,496
Ne moreš biti velik brez velikih mest, ne?
758
00:41:39,122 --> 00:41:40,040
Na zdravje.
759
00:41:40,415 --> 00:41:41,458
Na zdravje.
760
00:41:42,334 --> 00:41:43,335
Hvala.
761
00:41:56,265 --> 00:41:57,891
Moraš vedeti, da nisem lagal.
762
00:41:57,975 --> 00:41:59,643
Res je precej razmetano.
763
00:42:03,730 --> 00:42:05,774
Nič posebnega ni,
764
00:42:06,984 --> 00:42:08,610
je pa toplo.
765
00:42:08,694 --> 00:42:11,280
Kopalnica je tam zadaj.
766
00:42:11,363 --> 00:42:14,574
Če Rachaelina hrana
ne bi bila tako dobra, bi odšla.
767
00:42:15,158 --> 00:42:17,995
V eni od škatel so sveže rjuhe.
768
00:42:18,870 --> 00:42:20,038
Ne, ne v tej.
769
00:42:23,417 --> 00:42:25,210
V tej?
-Ja, mislim, da res.
770
00:42:25,294 --> 00:42:26,503
Vem, da so bile včasih.
771
00:42:28,714 --> 00:42:30,590
Izvoli.
772
00:42:35,095 --> 00:42:36,305
Hvala.
-Ja.
773
00:42:37,764 --> 00:42:38,849
Pozabila sem te vprašati,
774
00:42:38,932 --> 00:42:41,476
katero pesem si učil otroke.
775
00:42:42,728 --> 00:42:44,104
Nismo prišli tako daleč.
776
00:42:44,187 --> 00:42:46,773
Ker je to naša zadnja pesem,
izberi nekaj posebnega.
777
00:42:49,109 --> 00:42:50,485
Zdi se, da to pogrešaš.
778
00:42:51,778 --> 00:42:54,156
Malo. Čeprav so otroci zanič.
779
00:42:54,239 --> 00:42:56,241
Hej, niso zanič.
780
00:42:56,325 --> 00:42:57,367
So samo ...
781
00:42:58,243 --> 00:42:59,286
Nebrušeni.
782
00:43:01,580 --> 00:43:04,458
Otroci ...
783
00:43:05,375 --> 00:43:06,543
Srce mesta so.
784
00:43:06,626 --> 00:43:08,295
In govori se, da so navdušeni nad tabo.
785
00:43:10,088 --> 00:43:13,175
Saj res, Stanley je klical.
786
00:43:13,258 --> 00:43:15,635
Pouk se ti začne ob 8.00.
787
00:43:16,678 --> 00:43:18,305
Ni to dejavnost po pouku?
788
00:43:18,388 --> 00:43:21,475
Božične počitnice. Dva tedna.
789
00:43:21,558 --> 00:43:23,727
Srečno.
790
00:43:29,149 --> 00:43:30,150
Ob 8.00.
791
00:43:31,151 --> 00:43:33,111
Kdaj bom napisala svojo pesem?
792
00:43:35,280 --> 00:43:37,282
Gdč. Travers?
793
00:43:38,742 --> 00:43:42,245
Se opravičujem,
samo ostale stvari sem ti prinesel.
794
00:43:44,456 --> 00:43:45,665
Je ...
795
00:43:45,749 --> 00:43:46,917
Je tako v redu?
796
00:43:48,502 --> 00:43:50,462
Super.
-Kul.
797
00:43:51,046 --> 00:43:52,464
Ja. Lahko noč.
798
00:43:53,048 --> 00:43:53,965
Lahko noč.
799
00:44:10,482 --> 00:44:12,526
Nekaj dobro diši.
800
00:44:20,367 --> 00:44:22,494
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
801
00:44:23,328 --> 00:44:25,414
Skrajni čas, da sta vstala.
802
00:44:25,914 --> 00:44:27,958
Kaj pa imamo tu?
-Tako dobro diši.
803
00:44:28,041 --> 00:44:29,751
Vem. Skušal sem biti tiho.
804
00:44:31,920 --> 00:44:34,423
Poglej to.
805
00:44:36,633 --> 00:44:38,093
Hvala.
806
00:44:39,553 --> 00:44:43,056
So to slavne Jeremyjeve palačinke?
807
00:44:43,140 --> 00:44:44,182
Ja, tako je.
808
00:44:45,016 --> 00:44:46,351
Krasno.
-Izvoli, mama.
809
00:44:46,435 --> 00:44:48,103
Veš, da je prva vedno tvoja.
810
00:44:48,562 --> 00:44:49,688
To sem pogrešala.
811
00:44:50,021 --> 00:44:51,398
Hvala.
812
00:44:52,190 --> 00:44:53,442
Poglej ga.
813
00:45:06,830 --> 00:45:08,165
MOJA BOŽIČNA TRADICIJA
814
00:45:13,420 --> 00:45:14,754
Je vse v redu?
815
00:45:15,964 --> 00:45:19,468
Napisati moram lastno pesem.
816
00:45:19,551 --> 00:45:23,430
Mora biti dovolj dobra, da bo očarala
ene najboljših v glasbeni industriji.
817
00:45:23,513 --> 00:45:24,598
Zato ...
818
00:45:24,681 --> 00:45:26,183
Mora biti popolna.
819
00:45:26,933 --> 00:45:29,102
Živali na naši kmetiji so nemarne.
820
00:45:29,686 --> 00:45:33,148
Precej nepopolne,
a se mi vseeno zdijo lepe.
821
00:45:34,107 --> 00:45:37,694
V življenju pride do razpok,
da spustijo noter svetlobo.
822
00:45:39,905 --> 00:45:41,239
Odlične nasvete daješ.
823
00:45:43,575 --> 00:45:48,330
Kaj bi rekla nekomu,
ki ima prekrasen glas,
824
00:45:49,039 --> 00:45:51,458
a se ga boji pokazati?
825
00:45:53,460 --> 00:45:54,711
Prvo poličko bom vzel.
826
00:45:54,794 --> 00:45:57,964
Prva knjiga ... Ja, ampak ni mi všeč ...
827
00:45:58,673 --> 00:45:59,925
Čas je, da se osredotočimo.
828
00:46:00,008 --> 00:46:01,092
Osredotočanje.
829
00:46:02,219 --> 00:46:06,097
Danes se bomo osredotočili
na glasbilo, ki ga že imamo. Naš glas.
830
00:46:06,640 --> 00:46:07,724
Dobro?
831
00:46:07,807 --> 00:46:09,476
Vsi vstanite. Vstanite, pokonci.
832
00:46:10,352 --> 00:46:13,188
Zaprite oči. Zaprite jih.
833
00:46:14,189 --> 00:46:17,192
Dajte roke na srce.
834
00:46:18,318 --> 00:46:19,236
Vdihnite.
835
00:46:20,862 --> 00:46:21,780
Izdihnite.
836
00:46:24,574 --> 00:46:25,909
Od tukaj pojete.
837
00:46:26,785 --> 00:46:29,371
Ne iz glave ali pljuč.
838
00:46:29,454 --> 00:46:30,580
Iz srca.
839
00:46:31,831 --> 00:46:33,250
Zdaj pa si zadajte cilj.
840
00:46:33,792 --> 00:46:36,127
Kako bi se radi počutili, ko pojete?
841
00:46:36,211 --> 00:46:39,256
Iztegnite roke predse ...
842
00:46:39,339 --> 00:46:41,258
In to izpustite v vesolje.
843
00:46:43,134 --> 00:46:43,885
Čutim to.
844
00:46:44,302 --> 00:46:46,680
Od nekoga cilj smrdi po prdcih.
845
00:46:47,931 --> 00:46:50,392
Svoje cilje izpustite skozi usta.
846
00:46:50,475 --> 00:46:51,518
Ne skozi riti?
847
00:46:51,601 --> 00:46:53,728
Dajte no, ostanite zbrani.
848
00:46:53,812 --> 00:46:55,021
Hvala, Sarah.
849
00:46:55,105 --> 00:46:59,234
Danes bomo poskusili
zapeti preprosto noto A.
850
00:46:59,317 --> 00:47:02,195
Drug za drugim. Takole, prav?
851
00:47:04,489 --> 00:47:07,367
La, Benjamin, najprej ti
852
00:47:07,450 --> 00:47:08,869
Poskusi ujeti mojo intonacijo
853
00:47:09,244 --> 00:47:11,121
La
854
00:47:11,204 --> 00:47:12,581
La
855
00:47:12,664 --> 00:47:13,456
Super je bilo.
856
00:47:14,040 --> 00:47:15,083
Dobro.
857
00:47:15,625 --> 00:47:19,879
Verjeli ali ne, A lahko zveni drugače
pri nekom z nižjim glasom.
858
00:47:19,963 --> 00:47:20,880
Kot pri Benjaminu.
859
00:47:21,423 --> 00:47:23,633
Johnny in Jeff,
zdaj pa vidva. Naj slišimo.
860
00:47:24,426 --> 00:47:26,344
La
861
00:47:29,014 --> 00:47:30,015
V redu.
862
00:47:30,098 --> 00:47:32,684
Izkoriščata svoje prednosti. Super.
863
00:47:33,184 --> 00:47:34,811
Rosemary, ti si na vrsti.
864
00:47:34,894 --> 00:47:36,313
Samo noto A.
865
00:47:36,396 --> 00:47:37,564
Mala malica.
866
00:47:38,607 --> 00:47:40,025
La
867
00:47:40,108 --> 00:47:42,485
V redu, mislim, da slišim.
868
00:47:42,569 --> 00:47:44,904
Samo malo glasnejša moraš biti.
869
00:47:47,699 --> 00:47:49,909
La
870
00:47:50,660 --> 00:47:52,454
Prekrasno je bilo.
871
00:47:52,537 --> 00:47:54,706
Samo malo glasnejša moraš biti.
872
00:47:54,789 --> 00:47:56,750
Ne skrbi, nikogar ne boš pregnala.
873
00:47:58,752 --> 00:48:00,503
Dobro, operna pevka, naj slišimo.
874
00:48:03,423 --> 00:48:05,508
La
875
00:48:10,597 --> 00:48:12,599
V redu.
876
00:48:12,682 --> 00:48:14,267
Na tem bova še delali.
877
00:48:15,435 --> 00:48:18,021
Napisati moram lastno pesem
878
00:48:18,104 --> 00:48:19,898
za pomemben nastop, ki me čaka,
879
00:48:19,981 --> 00:48:21,066
in imam težave.
880
00:48:21,900 --> 00:48:25,820
Kaj, če bi skupaj napisali
božično pesem za prireditev?
881
00:48:26,363 --> 00:48:27,322
Vaja bi mi prav prišla.
882
00:48:27,739 --> 00:48:29,699
Imamo dovolj časa?
883
00:48:30,533 --> 00:48:32,535
Ni treba, da je popolna.
884
00:48:33,620 --> 00:48:35,705
Samo naša mora biti.
885
00:48:35,789 --> 00:48:36,706
Se vidimo.
-Adijo.
886
00:48:37,791 --> 00:48:38,917
Super ste bili.
887
00:48:39,000 --> 00:48:40,585
Adijo.
-Adijo.
888
00:48:40,669 --> 00:48:41,670
Hej, Sarah.
889
00:48:42,212 --> 00:48:43,129
Je vse v redu?
890
00:48:44,881 --> 00:48:46,549
Vem, da ne znam peti.
891
00:48:47,509 --> 00:48:48,843
Trudila sem se.
892
00:48:48,927 --> 00:48:51,805
Vem, da se obnašam, kot da sem dobra,
893
00:48:51,888 --> 00:48:54,933
ampak se samo pretvarjam.
In v ničemer nisem dobra.
894
00:48:55,016 --> 00:48:56,101
Hej.
895
00:48:56,184 --> 00:48:57,852
Sarah, to ni res.
896
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Gotovo si dobra v veliko stvareh.
897
00:49:03,149 --> 00:49:06,528
Veš, kaj? Zaradi nastopa me ne bo.
898
00:49:07,362 --> 00:49:10,657
Rabila bom nekoga,
ki bo glavni, ko me ne bo.
899
00:49:10,740 --> 00:49:14,077
Mislim, da bi bila ti super.
900
00:49:14,577 --> 00:49:15,578
Pri čem pa?
901
00:49:15,662 --> 00:49:17,163
Pri uresničevanju stvari.
902
00:49:17,664 --> 00:49:18,915
Rabimo luči,
903
00:49:18,998 --> 00:49:21,584
režijo, vsako podrobnost
904
00:49:21,668 --> 00:49:23,169
je treba organizirati.
905
00:49:23,253 --> 00:49:25,004
To počne vodja predstave.
906
00:49:25,088 --> 00:49:26,172
Vodja predstave?
907
00:49:26,256 --> 00:49:28,425
Najboljše opere
908
00:49:28,508 --> 00:49:31,636
vodijo najboljši vodje predstav na svetu.
909
00:49:32,220 --> 00:49:34,180
Rabili bomo nekoga res dobrega,
910
00:49:34,264 --> 00:49:35,557
da bo šef.
911
00:49:38,852 --> 00:49:40,770
Recite mi kar "šefinja", šefinja.
-Daj petko.
912
00:49:41,813 --> 00:49:43,064
Adijo.
-Adijo.
913
00:49:49,237 --> 00:49:52,907
Zdaj vidim, zakaj si mu tako všeč.
914
00:49:52,991 --> 00:49:54,075
Komu?
915
00:49:54,159 --> 00:49:56,494
Dobro veš, komu.
916
00:49:57,203 --> 00:49:58,413
Kaj pa Scarlet?
917
00:49:58,496 --> 00:50:01,624
Dva se morata strinjati, da bosta par,
918
00:50:01,708 --> 00:50:03,001
ne samo eden.
919
00:50:03,084 --> 00:50:04,794
Punca ga preganja že od šole.
920
00:50:04,878 --> 00:50:08,047
Kako dolgo boš še tu?
921
00:50:08,131 --> 00:50:09,007
Veš, kaj?
922
00:50:09,841 --> 00:50:10,925
Nočem vedeti.
923
00:50:11,009 --> 00:50:12,719
Bi torto?
924
00:50:12,802 --> 00:50:14,637
Bruce! Prinesi torto!
925
00:50:19,267 --> 00:50:21,644
BOŽIČNA GALA ORIGINAL
BOŽIČ V OKLAHOMI
926
00:50:23,688 --> 00:50:25,440
i HEART Original
papir za zavijanje
927
00:50:28,860 --> 00:50:29,736
Naprej.
928
00:50:32,155 --> 00:50:33,740
Hej.
-Živjo.
929
00:50:33,823 --> 00:50:35,116
Torej ...
930
00:50:36,201 --> 00:50:37,827
Danes nisi prišla pogledat Jewel,
931
00:50:37,911 --> 00:50:39,788
zato sem hotel preveriti, če si v redu.
932
00:50:39,871 --> 00:50:41,956
Besedilo pišem.
933
00:50:42,040 --> 00:50:44,542
Dve pesmi moram napisati.
934
00:50:44,626 --> 00:50:46,961
Pišeš izvirno pesem.
935
00:50:48,129 --> 00:50:51,466
Zadnji učitelj, ki je to naredil ...
936
00:50:53,176 --> 00:50:56,054
Otrokom je bilo res všeč, zato ...
937
00:51:00,600 --> 00:51:01,476
Nekaj imam zate.
938
00:51:03,812 --> 00:51:05,063
Prazno škatlo.
939
00:51:05,146 --> 00:51:06,314
To je škatla za pošiljanje nazaj.
940
00:51:06,397 --> 00:51:09,108
Pokvarjen telefon daš noter,
941
00:51:09,192 --> 00:51:11,903
ga pošlješ, oni pa ti pošljejo novega.
942
00:51:11,986 --> 00:51:14,197
Veš, kaj?
Nocoj ti ga lahko pošljem, če hočeš.
943
00:51:14,280 --> 00:51:15,031
Imaš telefon?
944
00:51:15,824 --> 00:51:17,408
Sploh ne vem,
945
00:51:17,492 --> 00:51:20,036
kje imam telefon, če lahko verjameš.
946
00:51:20,787 --> 00:51:22,497
Tukaj je.
947
00:51:23,289 --> 00:51:24,374
Odlično.
948
00:51:29,462 --> 00:51:31,130
Pustil ti bom delati.
949
00:51:31,214 --> 00:51:33,466
Ja.
950
00:51:33,550 --> 00:51:37,804
Če boš imela odmor ali kaj podobnega,
951
00:51:37,887 --> 00:51:39,305
če boš pozneje lačna,
952
00:51:39,389 --> 00:51:40,682
poznam super kraj za večerjo.
953
00:51:40,765 --> 00:51:44,310
Ja. Tisti sendvič z mesom
z žara bi lahko jedla ves čas.
954
00:51:45,353 --> 00:51:47,897
Ne, v mislih sem imel nekaj,
kar je bliže domu.
955
00:51:51,234 --> 00:51:52,151
V redu.
956
00:51:53,653 --> 00:51:54,571
Kul.
957
00:51:55,446 --> 00:51:56,990
Se vidiva.
958
00:51:57,073 --> 00:51:57,949
Se vidiva.
959
00:52:09,252 --> 00:52:11,588
Tako dobro je bilo.
960
00:52:12,589 --> 00:52:14,924
Zaradi takega kuhanja bi punca kar ostala.
961
00:52:17,594 --> 00:52:19,137
Živiš tukaj?
962
00:52:20,305 --> 00:52:23,057
Za zdaj. Laže je,
medtem ko jo gradim za starše.
963
00:52:24,601 --> 00:52:27,020
To je mogoče najlepša stvar,
ki jo lahko narediš za nekoga.
964
00:52:28,354 --> 00:52:33,151
Stene, ki si jih ustvaril, bodo čuvale
najdragocenejše spomine tvoje družine.
965
00:52:35,862 --> 00:52:37,822
Nikoli nisem tako razmišljal.
966
00:52:39,032 --> 00:52:40,658
Povej mi kaj o svoji družini.
967
00:52:43,870 --> 00:52:45,038
Nisem ...
968
00:52:47,582 --> 00:52:49,417
Nisem poznala staršev.
969
00:52:51,252 --> 00:52:52,712
Nikoli nisem imela hiše.
970
00:52:53,338 --> 00:52:54,881
Bila sem v rejništvu.
971
00:52:56,591 --> 00:53:00,303
Od rojstva sem bila v sistemu.
972
00:53:01,179 --> 00:53:03,848
Zaradi smole so si me večkrat podajali,
973
00:53:03,932 --> 00:53:05,850
dokler nisem dopolnila 18 let.
974
00:53:07,310 --> 00:53:10,021
Imela sem svojo kitaro, glasbo ...
975
00:53:10,939 --> 00:53:12,273
To je bil moj dom.
976
00:53:13,775 --> 00:53:15,193
Žal mi je.
977
00:53:15,276 --> 00:53:16,736
Saj ni bilo tako slabo.
978
00:53:17,403 --> 00:53:19,906
Eden od rejnikov me je naučil,
979
00:53:19,989 --> 00:53:22,325
kako se osrediniti,
980
00:53:22,408 --> 00:53:23,910
preden pojem.
981
00:53:25,036 --> 00:53:27,497
Da s pomočjo živčnosti najdem svoj glas.
982
00:53:30,124 --> 00:53:32,001
Je on ustvaril škatlo za napitnine?
983
00:53:32,460 --> 00:53:34,587
Ja.
-Se mi je zdelo.
984
00:53:35,088 --> 00:53:36,047
Kje pa je?
985
00:53:36,923 --> 00:53:38,508
Preselil se je v Kanado.
986
00:53:40,218 --> 00:53:43,680
Brez mene. Zaradi posla.
987
00:53:45,431 --> 00:53:47,308
Otroci v rejništvu ne smejo iz države.
988
00:53:48,351 --> 00:53:49,894
Izgubila sva stike.
989
00:53:52,146 --> 00:53:53,898
Tak je pač sistem.
990
00:53:55,441 --> 00:53:56,651
Kaj pa ti?
991
00:53:57,860 --> 00:54:00,154
Otroštvo tukaj je bilo najbrž super.
992
00:54:00,905 --> 00:54:01,864
Ja.
993
00:54:03,491 --> 00:54:05,034
Mislim, poglej.
994
00:54:05,118 --> 00:54:06,911
Ja, imeli smo največjo hišo na hribu.
995
00:54:06,995 --> 00:54:09,706
Kilometre daleč samo zelenje.
Super je bilo.
996
00:54:12,500 --> 00:54:13,918
A nismo mogli ostati.
997
00:54:16,546 --> 00:54:17,755
Ne po bratovi smrti.
998
00:54:21,592 --> 00:54:25,596
A vsaj to lahko naredim,
če sem že kriv, da ga ni več.
999
00:54:28,599 --> 00:54:29,976
Kriv, da ga ni več?
1000
00:54:30,810 --> 00:54:32,687
Bil je zvezda glasbenega programa.
1001
00:54:34,313 --> 00:54:37,316
Ja. On ga je ustanovil.
1002
00:54:38,276 --> 00:54:40,153
Super glas je imel, Gail.
1003
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
Kot ti.
1004
00:54:44,532 --> 00:54:47,076
Zato sem tako pritiskal nanj.
1005
00:54:48,870 --> 00:54:50,038
Imel sem načrt.
1006
00:54:51,456 --> 00:54:54,333
Da bova šla v L. A.,
kjer bo skušal uresničiti svoje sanje.
1007
00:54:55,626 --> 00:54:57,962
Tako zelo me je prevzelo.
1008
00:54:58,046 --> 00:54:59,756
Mislil sem samo nase.
1009
00:55:00,882 --> 00:55:02,300
Kaj se je zgodilo?
1010
00:55:02,383 --> 00:55:03,760
Bila sva na zabavi.
1011
00:55:05,428 --> 00:55:07,764
Pozno je že bilo.
1012
00:55:08,431 --> 00:55:10,141
Naslednji dan je imel zgodaj nastop,
1013
00:55:10,224 --> 00:55:11,434
bil je izčrpan,
1014
00:55:12,143 --> 00:55:14,896
zato sem mu kar vrgel ključe.
1015
00:55:19,609 --> 00:55:20,526
In ...
1016
00:55:22,361 --> 00:55:24,113
Najbrž je zaspal za volanom.
1017
00:55:25,073 --> 00:55:27,241
Zadel je robnik,
izgubil nadzor, in to je bilo to.
1018
00:55:28,451 --> 00:55:30,078
Takrat sem zadnjič videl brata.
1019
00:55:31,913 --> 00:55:33,414
Tako mi je žal, Jeremy.
1020
00:55:36,209 --> 00:55:37,710
Si torej šel domov
1021
00:55:38,920 --> 00:55:40,421
in začel nositi vse te jakne?
1022
00:55:41,798 --> 00:55:45,676
Skušam zapolniti praznino, ki je ostala.
1023
00:55:46,469 --> 00:55:48,179
Parker je Harmony Springsu pomenil vse.
1024
00:55:48,262 --> 00:55:49,806
Ne smeš se kriviti.
1025
00:55:51,724 --> 00:55:55,144
Ostal sem, ker naj bi prišli Coldplay.
1026
00:55:58,397 --> 00:56:00,525
Hotel sem sliko z njimi,
1027
00:56:00,608 --> 00:56:03,069
da bi očaral punco,
ki je sploh nisem poznal.
1028
00:56:05,988 --> 00:56:06,948
Zaradi tega
1029
00:56:07,031 --> 00:56:09,951
nismo nikoli več videli mojega brata.
Zaradi neumne objave.
1030
00:56:13,162 --> 00:56:14,413
Ja, zdaj pa ...
1031
00:56:16,332 --> 00:56:18,000
Zdaj razumem to s pametnimi telefoni.
1032
00:56:20,419 --> 00:56:22,338
Vem, kaj si najbrž misliš o meni.
1033
00:56:24,048 --> 00:56:27,051
Obupno hočem posodobiti zgodbo
1034
00:56:27,135 --> 00:56:29,554
za kup ljudi, ki jih sploh ne poznam.
1035
00:56:30,096 --> 00:56:30,972
Ne.
1036
00:56:31,722 --> 00:56:34,976
To je prioriteta
za tvojo kariero. Razumem.
1037
00:56:37,562 --> 00:56:39,105
Nekaj pa ti povem.
1038
00:56:41,649 --> 00:56:43,943
Izštekana Gail mi je veliko bolj všeč.
1039
00:56:47,238 --> 00:56:48,447
Meni tudi.
1040
00:57:01,210 --> 00:57:02,879
Jo je že poljubil?
-Ne vem.
1041
00:57:04,672 --> 00:57:06,549
Sta stara 12 let?
1042
00:57:06,632 --> 00:57:08,467
To je preveč.
1043
00:57:08,551 --> 00:57:09,552
Hudo.
1044
00:57:11,053 --> 00:57:13,097
Bi gledala zvezde?
-Ja.
1045
00:57:45,254 --> 00:57:46,088
-Tovornjak -Obtičal
1046
00:58:02,480 --> 00:58:03,481
Božič
-Bela omela -Božiček
1047
00:58:14,825 --> 00:58:16,118
Ti si moj prihod po stopnicah
Končno sem te našla
1048
00:58:27,004 --> 00:58:27,922
PRIHOD DOMOV
1049
00:59:00,746 --> 00:59:03,249
Kmalu boš odšla.
-Ja.
1050
00:59:03,332 --> 00:59:04,750
Kako je Rachael to sprejela?
1051
00:59:05,835 --> 00:59:07,169
Ne preveč dobro.
1052
00:59:07,253 --> 00:59:08,796
Rada joče.
1053
00:59:09,672 --> 00:59:11,507
Imela boš pevski nastop.
1054
00:59:11,590 --> 00:59:13,301
Kaj pa bo potem?
1055
00:59:13,384 --> 00:59:15,094
Na pot bo šla.
1056
00:59:15,177 --> 00:59:16,387
Na turnejo gre.
1057
00:59:16,470 --> 00:59:19,348
Ja, kmalu bo postala velika zvezda.
1058
00:59:19,432 --> 00:59:21,309
Posnela bo nekaj albumov in vse to.
1059
00:59:23,728 --> 00:59:24,645
Ja.
1060
00:59:25,187 --> 00:59:27,106
Že vse življenje potujem, tako da ...
1061
00:59:28,190 --> 00:59:29,150
Sem že navajena.
1062
00:59:31,819 --> 00:59:33,738
Kdo pa bo do konca pripravil otroke?
1063
00:59:33,821 --> 00:59:35,614
Ob meni sedi.
1064
00:59:37,408 --> 00:59:38,701
V redu.
-Najin sin?
1065
00:59:38,784 --> 00:59:40,703
To pa že ne.
1066
00:59:40,786 --> 00:59:42,455
Niti malo posluha nima.
1067
00:59:43,039 --> 00:59:44,957
Brez skrbi, pripravljeni so.
1068
00:59:45,041 --> 00:59:47,918
Moraš jih spraviti na oder, v redu?
1069
00:59:48,002 --> 00:59:49,503
Ja. Velja.
1070
00:59:51,047 --> 00:59:52,256
Uspelo mu bo.
1071
00:59:53,382 --> 00:59:55,092
Tako zelo vas bom pogrešala.
1072
01:00:02,725 --> 01:00:05,686
Iti moram. Nekaj moram še spakirati,
1073
01:00:05,770 --> 01:00:06,896
dokončati pesem.
1074
01:00:06,979 --> 01:00:08,564
Se vidiva, prav?
1075
01:00:08,647 --> 01:00:10,691
Ja, se vidiva.
-V redu.
1076
01:00:12,401 --> 01:00:14,320
Ne, jaz bom. Jaz bom pospravil.
1077
01:00:15,780 --> 01:00:18,199
Prvič v življenju.
-Pojdi.
1078
01:00:18,282 --> 01:00:19,533
Pojdi že. Gremo.
1079
01:00:19,617 --> 01:00:21,702
Hvala za večerjo, super je bila.
-Hvala.
1080
01:00:21,786 --> 01:00:23,704
Ni za kaj.
-Lepo, da si prišla.
1081
01:00:31,212 --> 01:00:34,048
Božična drevesa in bela omela
1082
01:00:34,965 --> 01:00:38,344
Vsa okna v mestu so zažarela
1083
01:00:38,427 --> 01:00:41,389
Severni jeleni v stekleni krogli
1084
01:00:42,098 --> 01:00:44,892
Vse to je čudovito
1085
01:00:46,060 --> 01:00:48,771
Vse to je lepo
1086
01:00:48,854 --> 01:00:49,772
Ja.
1087
01:00:51,148 --> 01:00:52,483
To je božič.
1088
01:00:52,566 --> 01:00:53,401
TO JE BOŽIČ
1089
01:00:53,484 --> 01:00:54,777
Naprej.
1090
01:00:59,657 --> 01:01:01,367
Oprosti.
1091
01:01:01,450 --> 01:01:03,035
A motim?
1092
01:01:03,119 --> 01:01:05,496
Samo posloviti sem se hotela.
1093
01:01:06,247 --> 01:01:07,915
Kaj boš naredila za Jera?
1094
01:01:09,208 --> 01:01:10,126
Kaj?
1095
01:01:11,127 --> 01:01:14,463
Se mu ne boš nekako zahvalila?
1096
01:01:15,423 --> 01:01:16,799
Rad ima take geste.
1097
01:01:16,882 --> 01:01:19,510
Tako sem bila zaposlena,
da nisem pomislila na to.
1098
01:01:21,470 --> 01:01:23,264
V kombiju živiš, ne?
1099
01:01:25,057 --> 01:01:26,976
Torej se znajdeš v majhnih prostorih.
1100
01:01:29,770 --> 01:01:31,605
Ti pomagam urediti tole?
1101
01:01:35,860 --> 01:01:36,861
Mojbog.
1102
01:01:36,944 --> 01:01:37,945
Poglej.
1103
01:01:38,696 --> 01:01:41,240
Spomnim se, da je bilo to nekje tu.
1104
01:01:42,324 --> 01:01:43,284
Ne bo imel nič proti?
1105
01:01:43,951 --> 01:01:47,788
Res si je želel pospraviti stanovanje.
Verjemi mi.
1106
01:01:47,872 --> 01:01:49,540
Rekel je, da niso imeli časa ...
1107
01:01:49,623 --> 01:01:50,499
Točno!
1108
01:01:51,000 --> 01:01:53,169
Manj kot eno uro nama bo vzelo. Daj no.
1109
01:01:55,713 --> 01:01:57,923
Super je.
1110
01:02:02,636 --> 01:02:03,762
Odlično.
1111
01:02:11,562 --> 01:02:12,688
Obožujem te filme.
1112
01:02:13,355 --> 01:02:14,690
Tebi niso všeč?
1113
01:02:25,784 --> 01:02:26,869
Rad te imam, mami.
1114
01:02:29,455 --> 01:02:30,456
Rada te imam.
1115
01:02:31,999 --> 01:02:32,917
Vrata so odprta.
1116
01:02:34,919 --> 01:02:35,961
Živjo.
1117
01:02:36,670 --> 01:02:37,505
Hvala.
1118
01:02:41,842 --> 01:02:43,636
Kaj si naredila?
1119
01:02:43,719 --> 01:02:45,721
Rekel si, da nisi imel časa pospraviti,
1120
01:02:45,804 --> 01:02:46,931
zato sem vse uredila.
1121
01:02:49,016 --> 01:02:52,228
Zakaj? Zakaj si to naredila?
1122
01:02:52,311 --> 01:02:53,312
Hotela sem se ti zahvaliti.
-Ne.
1123
01:02:54,772 --> 01:02:55,856
Da bi bilo lepo ...
1124
01:02:59,818 --> 01:03:01,612
Jeremy!
1125
01:03:11,121 --> 01:03:12,206
Van.
1126
01:03:13,958 --> 01:03:15,793
Je Jeremy tu?
-Pridi.
1127
01:03:15,876 --> 01:03:17,419
Kar naprej.
-Res sem zamočila.
1128
01:03:17,503 --> 01:03:18,879
Dobro, dihaj. Dihaj, v redu?
1129
01:03:19,672 --> 01:03:22,174
Dihaj, prav? Sedi.
1130
01:03:23,008 --> 01:03:25,761
Dihaj. Dihaj. V redu.
1131
01:03:26,971 --> 01:03:29,306
Povej.
-Scarlet je rekla, da bi bilo fino.
1132
01:03:29,390 --> 01:03:30,140
Scarlet?
1133
01:03:32,351 --> 01:03:35,062
Najbrž si jo zelo namučila.
1134
01:03:35,145 --> 01:03:37,523
Jeremyja preganja od dne,
ko se je odločila,
1135
01:03:37,606 --> 01:03:39,191
da fantje niso umazani.
1136
01:03:41,735 --> 01:03:42,861
Kaj se je zgodilo?
1137
01:03:43,779 --> 01:03:47,199
Garsonjero sva opremili
s stvarmi iz škatel.
1138
01:03:47,283 --> 01:03:50,369
Mislila sem,
da bi bilo to lepo narediti, preden grem.
1139
01:03:50,452 --> 01:03:51,954
V Parkerjevi garsonjeri?
1140
01:03:55,708 --> 01:03:57,710
Nikoli ga nisem mogla spraviti od tam.
1141
01:03:59,086 --> 01:04:00,838
Vedno je nekaj pisal.
1142
01:04:04,008 --> 01:04:06,802
Zato mi je šlo pisanje pesmi tako dobro.
1143
01:04:08,262 --> 01:04:10,222
Še nikoli nisem imela toliko navdiha.
1144
01:04:11,265 --> 01:04:13,350
Mogoče nima zaslug samo garsonjera.
1145
01:04:15,853 --> 01:04:17,479
Najbrž je bil hud šok.
1146
01:04:17,938 --> 01:04:20,065
Ko je videl garsonjero, kakršna je bila,
1147
01:04:20,149 --> 01:04:21,442
ko je bil Parker še živ.
1148
01:04:21,525 --> 01:04:22,693
Morala bi vedeti.
1149
01:04:22,776 --> 01:04:25,946
Povsod so bile glasbene stvari.
Morala bi vedeti.
1150
01:04:26,030 --> 01:04:28,240
Ljubica, imela si dobre namene.
1151
01:04:38,959 --> 01:04:40,753
Z Abom sva ...
1152
01:04:43,255 --> 01:04:46,800
Na srečo sva imela drug drugega,
ko se je to zgodilo.
1153
01:04:48,594 --> 01:04:49,678
Jeremy ...
1154
01:04:50,638 --> 01:04:52,473
Je odmaknjen.
1155
01:04:52,556 --> 01:04:56,435
Vrgel se je v delo,
1156
01:04:56,518 --> 01:05:00,189
ni si dal časa, da bi to predelal, in ...
1157
01:05:02,483 --> 01:05:06,445
Pravijo,
da ni hujšega kot izgubiti otroka.
1158
01:05:08,697 --> 01:05:12,034
Jaz sem tisti dan izgubila dva.
1159
01:05:14,578 --> 01:05:16,747
Dva.
-Tako mi je žal, Van.
1160
01:05:16,830 --> 01:05:18,165
Tako mi je žal.
1161
01:05:19,750 --> 01:05:22,753
Prvič po več letih je zajel sapo.
1162
01:05:22,836 --> 01:05:25,172
Spet kuha,
1163
01:05:25,255 --> 01:05:29,134
med delom si vrti glasbo.
1164
01:05:30,803 --> 01:05:34,473
In v oči se mu je vrnila svetloba.
1165
01:05:37,184 --> 01:05:40,020
Spremenilo se je samo to,
1166
01:05:42,356 --> 01:05:44,858
da si zdaj ti tu.
1167
01:05:47,611 --> 01:05:50,030
V redu? Vse bo v redu.
1168
01:05:54,326 --> 01:05:55,869
Čaj sem ti pripravila.
1169
01:05:57,955 --> 01:06:00,082
Daj no, pozno je. Vzemi si odmor.
1170
01:06:14,596 --> 01:06:16,348
Vsi ga pogrešamo, veš.
1171
01:06:22,438 --> 01:06:23,397
Jeremy.
1172
01:06:24,314 --> 01:06:25,232
Jeremy?
1173
01:06:26,275 --> 01:06:27,484
Poglej me.
1174
01:06:31,113 --> 01:06:32,865
Sin ...
1175
01:06:32,948 --> 01:06:35,576
Tako dolgo si se utapljal,
1176
01:06:36,618 --> 01:06:38,704
da sploh ne čutiš,
1177
01:06:39,621 --> 01:06:43,584
ko potegneš tiste,
ki so ti najbliže, s sabo dol.
1178
01:06:45,753 --> 01:06:47,296
Vsi smo ga imeli radi.
1179
01:06:48,839 --> 01:06:50,174
Zelo.
1180
01:06:53,010 --> 01:06:56,096
A ne bi hotel videti, da se tako obnašaš.
1181
01:07:02,436 --> 01:07:04,062
Ne bi se smel razjeziti nanjo.
1182
01:07:07,608 --> 01:07:08,859
Se zgodi.
1183
01:07:10,903 --> 01:07:12,988
Vprašanje je, kaj boš naredil zdaj.
1184
01:07:42,267 --> 01:07:46,104
Telefon se mi je pokvaril.
Dobila sem novega. V redu sem.
1185
01:08:03,080 --> 01:08:06,625
Živjo, družba, Gail tu.
Še vedno sem v Oklahomi.
1186
01:08:06,708 --> 01:08:08,418
Bila sem ...
1187
01:08:09,044 --> 01:08:09,962
Sem ...
1188
01:08:10,963 --> 01:08:14,299
Ničesar nima za povedati
brezobličnemu kosu stekla.
1189
01:08:19,263 --> 01:08:21,682
iHEART RADIO - ZAMUDA S POSNETKOM
IZVIRNE PESMI! TAKOJ ODGOVORI!
1190
01:08:26,061 --> 01:08:27,521
Saj vem. Vem. Zamujam.
1191
01:08:27,604 --> 01:08:29,106
Z iHeart Radia so poslali ...
1192
01:08:32,150 --> 01:08:33,443
Poslali so mail.
1193
01:08:33,527 --> 01:08:34,903
Kot vodja predstave razglašam,
1194
01:08:34,987 --> 01:08:37,406
da je prva četrtina ure
1195
01:08:37,489 --> 01:08:38,866
posvečena Jeremyju Crawfordu
1196
01:08:38,949 --> 01:08:41,451
in njegovemu iskrenemu opravičilu.
1197
01:08:41,869 --> 01:08:42,786
Daj, Jeff.
1198
01:08:43,579 --> 01:08:45,372
Žal mi je
1199
01:08:45,455 --> 01:08:46,540
Žal mi je
1200
01:08:46,623 --> 01:08:48,208
Žal mi je
1201
01:08:48,292 --> 01:08:51,003
Žal mi je
1202
01:08:53,797 --> 01:08:54,715
Žal mi je.
1203
01:08:55,382 --> 01:08:56,300
Mu oprostite?
1204
01:08:56,383 --> 01:08:57,342
Recite ja.
1205
01:08:58,719 --> 01:09:00,345
Želeli smo vam dati nekaj posebnega.
1206
01:09:01,346 --> 01:09:02,556
Da se nas boste spominjali.
1207
01:09:03,390 --> 01:09:04,600
Upam, da vam bo prav.
1208
01:09:05,517 --> 01:09:07,436
Kaj je to?
1209
01:09:07,519 --> 01:09:09,354
Sam sem našil snežaka.
1210
01:09:11,648 --> 01:09:12,900
Vaša božična tradicija.
1211
01:09:14,067 --> 01:09:15,903
Ista je.
1212
01:09:21,825 --> 01:09:23,035
Hvala.
1213
01:09:23,577 --> 01:09:25,787
Hvala vam.
1214
01:09:27,080 --> 01:09:29,374
Božična tradicija, jo
1215
01:09:31,043 --> 01:09:35,088
To je neverjetno. Hvala.
1216
01:09:39,009 --> 01:09:40,636
Moja škatla za napitnine.
1217
01:09:40,719 --> 01:09:41,637
Mogoče bo pomagalo.
1218
01:09:43,847 --> 01:09:45,599
Opravičujem se za svoj odziv.
1219
01:09:51,229 --> 01:09:52,564
Poglej to.
1220
01:09:58,403 --> 01:10:00,155
POIŠČI SVOJ GLAS
1221
01:10:01,615 --> 01:10:04,076
Scarlet je rekla ...
-Veš, kaj? Ni pomembno.
1222
01:10:05,327 --> 01:10:06,703
Imela si prav, jaz sem se motil.
1223
01:10:08,246 --> 01:10:09,706
Punce to rade slišimo.
1224
01:10:17,506 --> 01:10:19,174
Dobro.
1225
01:10:19,675 --> 01:10:23,595
Hej, to okrožje nima pojma, kaj ga čaka.
1226
01:10:23,679 --> 01:10:24,721
V redu?
1227
01:10:25,806 --> 01:10:27,099
Kar koli se bo zgodilo na predstavi,
1228
01:10:28,558 --> 01:10:30,394
vedite, da ste zame že zmagovalci.
1229
01:10:33,939 --> 01:10:35,107
Pridi.
1230
01:10:35,190 --> 01:10:36,650
Ne kukaj.
-Saj ne.
1231
01:10:37,901 --> 01:10:38,986
Kar izvoli.
1232
01:10:45,492 --> 01:10:46,910
Prelepa je.
1233
01:10:47,577 --> 01:10:50,122
Ja, res je.
1234
01:10:53,291 --> 01:10:54,293
Izvoli.
1235
01:10:55,669 --> 01:10:57,295
Nekaj imam zate.
1236
01:10:57,379 --> 01:10:58,755
Iz katere službe pa je ta?
1237
01:10:58,839 --> 01:11:00,549
Ne, ta je dejansko moja.
1238
01:11:01,341 --> 01:11:04,428
Mogoče bi jo lahko pazila zame ...
1239
01:11:04,511 --> 01:11:05,804
In jo vzela zraven na pot.
1240
01:11:09,391 --> 01:11:11,935
Prej si govorila nekaj o iHeartu.
1241
01:11:12,019 --> 01:11:16,106
Ja, rabijo
dober posnetek moje pesmi, ampak ...
1242
01:11:16,982 --> 01:11:19,359
Nimam nikogar,
ki bi mi jo pomagal posneti.
1243
01:11:29,077 --> 01:11:31,788
Niso zvezde na drevesu
1244
01:11:31,872 --> 01:11:37,461
Ali blesk in zlato
Kar sem pogrešala
1245
01:11:37,544 --> 01:11:40,630
To je božič
1246
01:11:41,590 --> 01:11:44,259
To je božič
1247
01:11:45,802 --> 01:11:52,601
To je božič
1248
01:11:54,227 --> 01:11:56,855
Zame
1249
01:12:05,322 --> 01:12:06,948
Gail, to je bilo ...
1250
01:12:08,492 --> 01:12:11,244
Lepo je bilo. Res neverjetno.
1251
01:12:13,246 --> 01:12:14,206
Hvala.
1252
01:12:17,834 --> 01:12:18,627
No,
1253
01:12:19,419 --> 01:12:21,088
poslano je, tako da ...
1254
01:12:21,838 --> 01:12:23,340
Hvala ti.
1255
01:12:43,693 --> 01:12:45,862
Mislim, da je čas, da slečeva jakne.
1256
01:13:39,249 --> 01:13:41,334
"OSTANI" - "POJDI"
1257
01:14:06,026 --> 01:14:06,943
Hej.
1258
01:14:09,321 --> 01:14:10,405
Dobro jutro.
1259
01:14:10,488 --> 01:14:11,740
Morava se pogovoriti.
1260
01:14:31,051 --> 01:14:32,969
Žal mi je.
Že prej bi moral biti iskren s tabo.
1261
01:14:33,053 --> 01:14:33,970
Moral bi biti.
1262
01:14:36,598 --> 01:14:39,851
Žal mi je,
da sem tako pritiskala, Jeremy. Samo ...
1263
01:14:42,604 --> 01:14:44,105
Res sem mislila, da bova skupaj.
1264
01:14:46,316 --> 01:14:47,359
Scarlet ...
1265
01:14:47,442 --> 01:14:49,653
Nisva bila prava drug za drugega.
1266
01:14:50,904 --> 01:14:51,905
Žal mi je.
1267
01:14:53,073 --> 01:14:54,532
Velik del mojega srca zasedaš.
1268
01:14:54,616 --> 01:14:55,825
Vedno.
1269
01:15:12,133 --> 01:15:13,426
Adijo, Jer.
1270
01:15:26,022 --> 01:15:26,940
Hej.
1271
01:15:30,026 --> 01:15:31,570
Je bila vse to zate igra?
1272
01:15:32,237 --> 01:15:33,446
Kaj?
1273
01:15:33,530 --> 01:15:36,116
Sem samo afera,
da bi bila Scarlet ljubosumna?
1274
01:15:36,866 --> 01:15:39,911
Sem igračka v vajinem
zapletenem razmerju? Samo ...
1275
01:15:41,246 --> 01:15:42,330
Zakaj sem ti zaupala?
1276
01:15:43,665 --> 01:15:44,791
Ni tako, kot misliš.
1277
01:15:44,874 --> 01:15:46,084
Vem, kaj sem videla.
1278
01:15:52,424 --> 01:15:53,425
A je pomembno?
1279
01:15:53,508 --> 01:15:54,718
Hočem reči ...
1280
01:15:56,761 --> 01:15:58,930
Tvoj čas tu je bil vedno omejen, Gail.
1281
01:15:59,723 --> 01:16:01,349
Kaj pa to pomeni?
1282
01:16:05,520 --> 01:16:07,606
Svet mora slišati tvoj glas.
1283
01:16:08,857 --> 01:16:10,317
Tega ne boš dosegla od tukaj.
1284
01:16:12,193 --> 01:16:13,528
Kar si naredila sinoči ...
1285
01:16:15,655 --> 01:16:17,032
Ne spadaš sem.
1286
01:16:17,115 --> 01:16:18,825
Tu ni ničesar zate.
1287
01:16:24,331 --> 01:16:26,207
Nočem, da si tu, Gail.
1288
01:16:30,045 --> 01:16:32,297
To je torej konec?
1289
01:16:35,050 --> 01:16:36,593
Se bova tako poslovila?
1290
01:16:46,311 --> 01:16:49,314
Lila, zelo mi je žal.
Moj telefon je bil uničen.
1291
01:16:49,397 --> 01:16:51,149
Razbila sem Jewel.
1292
01:16:51,858 --> 01:16:53,735
Sem na poti v L. A.
1293
01:16:53,818 --> 01:16:55,528
in imam hudo zgodbo zate.
1294
01:16:56,905 --> 01:16:58,490
Na božični večer bom v živo.
1295
01:17:00,241 --> 01:17:02,494
Adijo, se slišiva.
1296
01:17:27,477 --> 01:17:28,395
Je odšla?
1297
01:17:31,815 --> 01:17:33,024
Moral sem jo izpustiti.
1298
01:17:34,109 --> 01:17:35,902
Nisem smel biti razlog, da bi ostala.
1299
01:17:39,656 --> 01:17:41,116
Morala bi jo slišati peti.
1300
01:17:43,368 --> 01:17:44,619
Srček.
1301
01:17:45,912 --> 01:17:47,080
Tako mi je žal.
1302
01:18:20,447 --> 01:18:22,991
Gail Travers je prispela.
Gdč. Travers je tu.
1303
01:18:23,074 --> 01:18:24,617
Ste vi gdč. Travers?
-Živjo.
1304
01:18:24,701 --> 01:18:25,744
Super.
1305
01:18:25,827 --> 01:18:26,703
Kar za mano.
1306
01:18:29,122 --> 01:18:30,206
Kje si?
1307
01:18:30,290 --> 01:18:31,499
Vstopam.
1308
01:18:34,836 --> 01:18:35,879
Hvala.
1309
01:18:40,925 --> 01:18:43,344
Nisem si mislila,
da bom sedela na tem stolu
1310
01:18:43,428 --> 01:18:44,762
in bom čakala novi album od Sie.
1311
01:18:44,846 --> 01:18:48,266
Ki je celo skrivnosten božični album.
-A ne?
1312
01:18:48,349 --> 01:18:50,268
A nam je všeč, če je zanimivo.
1313
01:18:50,351 --> 01:18:52,020
Res je. Veš, kaj?
1314
01:18:52,103 --> 01:18:53,730
Vzeli si bomo kratek odmor za reklame.
1315
01:18:53,813 --> 01:18:55,315
Ko se vrnemo, bomo govorili ...
1316
01:18:55,398 --> 01:18:56,232
SISANIE IN AMY BROWN
1317
01:18:56,316 --> 01:18:57,275
O posebni božični oddaji
1318
01:18:57,358 --> 01:18:59,777
in naših srečnih petih gostih,
ki jo bodo začeli.
1319
01:19:00,320 --> 01:19:01,529
Res. Naredimo rez.
1320
01:19:02,197 --> 01:19:03,406
Naj spet pogledam posnetek.
1321
01:19:03,865 --> 01:19:05,366
Ja, res je dober.
1322
01:19:05,450 --> 01:19:07,410
Kar sem pogrešala
1323
01:19:07,494 --> 01:19:08,661
Tako je dobra.
1324
01:19:08,745 --> 01:19:11,080
To je božič
-Komaj čakam, da jo spoznam.
1325
01:19:11,664 --> 01:19:13,041
Je vseh pet prispelo?
1326
01:19:13,124 --> 01:19:14,918
Gail. Gail Travers.
1327
01:19:15,001 --> 01:19:16,461
Živjo.
-Živjo, jaz sem Miles.
1328
01:19:16,544 --> 01:19:17,921
Od EP Records.
-Me veseli.
1329
01:19:18,004 --> 01:19:19,547
Ko te iHeart predstavi,
1330
01:19:19,631 --> 01:19:21,966
mi, založba, poskrbimo za vse ostalo.
1331
01:19:22,050 --> 01:19:24,135
Čutim, da bo to hitra pot do uspeha.
1332
01:19:24,219 --> 01:19:26,721
Resno. Vse je v očeh. Vedno vem.
1333
01:19:26,804 --> 01:19:29,474
Pogodbo moram dobiti
pred koncem dneva, v redu?
1334
01:19:29,557 --> 01:19:30,642
Ko podpišeš, boš moja.
1335
01:19:30,725 --> 01:19:32,644
Hecam se. Lepo se bomo imeli.
1336
01:19:33,353 --> 01:19:34,687
Vsi za odnose z javnostmi,
1337
01:19:34,771 --> 01:19:37,315
zadnja od nastopajočih je pripravljena
za preizkus frizure in ličenja.
1338
01:19:37,774 --> 01:19:39,317
Nor dan, ne?
1339
01:19:39,400 --> 01:19:42,153
Pomembno vprašanje. Si želiš tega?
1340
01:19:48,076 --> 01:19:49,369
To si že od nekdaj želim.
1341
01:19:49,786 --> 01:19:51,579
To je prava zvezda.
1342
01:19:51,663 --> 01:19:53,373
Si pripravljena spoznati
ostale tekmovalce?
1343
01:19:53,456 --> 01:19:56,918
Gail. Videti, pika. Si, pika.
1344
01:19:57,001 --> 01:19:58,920
Ikonično, pika.
1345
01:19:59,629 --> 01:20:00,797
Neverjetno.
1346
01:20:01,422 --> 01:20:02,966
Kako se počutiš?
1347
01:20:03,049 --> 01:20:04,634
Kaj?
1348
01:20:04,717 --> 01:20:06,094
Kje so ostali? Družba?
1349
01:20:07,303 --> 01:20:08,763
Hej!
-Mojbog.
1350
01:20:09,264 --> 01:20:11,766
Pet najboljših glasov v Ameriki.
1351
01:20:11,849 --> 01:20:13,351
#zmagovalci!
1352
01:20:13,434 --> 01:20:15,562
V redu. Naredimo selfi.
1353
01:20:15,645 --> 01:20:17,188
Ja. Čas za selfi.
1354
01:20:18,022 --> 01:20:20,567
Gail, nasmehni se. Pokaži zobe.
1355
01:20:20,650 --> 01:20:22,443
V redu, ne, v redu. Ja.
1356
01:20:22,527 --> 01:20:24,362
Ti je uspel?
-Uspel je.
1357
01:20:25,071 --> 01:20:28,783
Primi to, spremeni ti življenje.
Zmagovalci iHearta, tu imate.
1358
01:20:29,367 --> 01:20:33,162
Gremo. Pogostitev. Granatna jabolka.
Tortice na palčkah. Slišali ste me.
1359
01:20:33,705 --> 01:20:34,872
Gremo.
1360
01:20:38,084 --> 01:20:39,335
Gail?
-Ja.
1361
01:20:39,419 --> 01:20:41,296
Walker. Slišali sva se po telefonu.
1362
01:20:41,379 --> 01:20:43,089
Producenti so poskusili
z miksom tvojega posnetka.
1363
01:20:43,756 --> 01:20:46,718
Miks? Akustična pesem je.
1364
01:20:46,801 --> 01:20:50,305
Miles je rekel, da ne boš rabila kitare.
Nekaj svežega imamo.
1365
01:20:50,805 --> 01:20:53,600
Sis in Amy imata vprašanja
glede pravic iz intra.
1366
01:20:53,683 --> 01:20:55,101
Lahko urediš?
-Je že urejeno.
1367
01:20:56,853 --> 01:20:59,564
Torej, iHeart te obožuje.
1368
01:20:59,647 --> 01:21:02,317
Založba ima nekaj pomislekov.
1369
01:21:02,400 --> 01:21:05,445
Glavno je,
da je naslov tvoje pesmi zdaj #toje.
1370
01:21:05,528 --> 01:21:09,907
Ena beseda, skrivnostno. Resnični zločini
so zdaj moderni. "To je kaj?"
1371
01:21:09,991 --> 01:21:11,659
"Ugotovite, kliknite sem."
Vaba, vaba, vaba.
1372
01:21:11,743 --> 01:21:12,702
Generacija Z bo navdušena.
1373
01:21:12,785 --> 01:21:14,412
Lahko malo počakaš?
1374
01:21:14,495 --> 01:21:16,331
Cody, rekel sem, da nikoli ...
1375
01:21:46,194 --> 01:21:50,031
Ja, dobro je bilo.
Je lahko malo več na prvem monitorju?
1376
01:21:50,948 --> 01:21:52,158
Hvala.
1377
01:21:54,994 --> 01:21:56,079
Super.
1378
01:21:57,830 --> 01:21:59,374
Srečno.
-Hvala.
1379
01:22:01,542 --> 01:22:02,669
Gail Travers?
-Ja.
1380
01:22:02,752 --> 01:22:03,961
Živjo, jaz sem Sisanie.
-Živjo.
1381
01:22:04,045 --> 01:22:05,213
Res me veseli.
1382
01:22:05,296 --> 01:22:08,216
Veseli smo, da si tu.
Vsi smo gledali tvoj posnetek.
1383
01:22:08,299 --> 01:22:10,718
Tvoja pesem "To je božič" je krasna.
1384
01:22:10,802 --> 01:22:11,761
Hvala.
1385
01:22:11,844 --> 01:22:15,556
Obsedena sem z njo.
In s to obleko. Jaz sem Amy.
1386
01:22:15,640 --> 01:22:17,141
Živjo.
-Res se veseliva,
1387
01:22:17,225 --> 01:22:18,226
da bova slišali nastop v živo.
1388
01:22:18,309 --> 01:22:19,519
Ja.
-Ja. Čestitam.
1389
01:22:19,602 --> 01:22:20,603
Hvala.
-Srečno.
1390
01:22:20,687 --> 01:22:21,896
Adijo.
-Adijo.
1391
01:22:26,484 --> 01:22:27,318
Dodano. Super.
-Oprostita.
1392
01:22:27,402 --> 01:22:29,612
Kaj se dogaja zdaj?
1393
01:22:30,113 --> 01:22:33,574
Namestitev in pregled za tehniko.
Pozneje bomo izpopolnili.
1394
01:22:34,409 --> 01:22:36,369
Založba je naredila manjšo zamenjavo.
1395
01:22:36,994 --> 01:22:37,954
Kira.
1396
01:22:38,037 --> 01:22:39,622
Ne vem. Kar domislil sem se.
1397
01:22:40,665 --> 01:22:43,418
Kirsty. Kirsty Cassidy.
-Super.
1398
01:22:43,835 --> 01:22:45,003
Ampak ime mi je Gail.
1399
01:22:47,046 --> 01:22:48,047
Gail.
1400
01:22:48,131 --> 01:22:49,298
Gail.
1401
01:22:49,382 --> 01:22:50,508
Gail.
-Gail.
1402
01:22:50,591 --> 01:22:52,301
Čuden občutek v ustih, ne?
1403
01:22:52,385 --> 01:22:53,344
Debel.
-Debel.
1404
01:22:54,554 --> 01:22:55,930
Lahko malo počakaš?
1405
01:22:56,013 --> 01:22:57,724
Lahko dobimo jakno ali nekaj?
-Lahko dobimo jakno?
1406
01:22:57,807 --> 01:22:59,892
Ta oprava mi ne sede.
-Prihaja jakna.
1407
01:22:59,976 --> 01:23:01,060
Hitro, hitro.
1408
01:23:01,978 --> 01:23:03,021
V redu.
1409
01:23:03,104 --> 01:23:04,731
Samo eno, Tiffany?
1410
01:23:06,149 --> 01:23:07,608
Ne, v bistvu je srčkano.
-To je ...
1411
01:23:07,692 --> 01:23:09,235
Žal mi je. Nizek krvni sladkor imam.
1412
01:23:09,318 --> 01:23:11,028
Ne vem, čisto sem zmešan.
-Tisto je Sarah.
1413
01:23:11,946 --> 01:23:13,531
Kdo pa je Tiffany?
-Odpustil si jo.
1414
01:23:13,614 --> 01:23:14,782
To se zdi logično.
1415
01:23:15,992 --> 01:23:17,410
Zdaj lahko greš gor.
1416
01:23:17,493 --> 01:23:18,786
Torbo daj stran.
1417
01:23:45,438 --> 01:23:46,439
Resno?
-Samo glej.
1418
01:23:46,522 --> 01:23:47,398
V redu.
1419
01:23:48,399 --> 01:23:51,819
Božična drevesa in bela omela
1420
01:23:52,987 --> 01:23:55,948
Vsa okna v mestu so zažarela
1421
01:23:56,032 --> 01:23:59,619
Severni jeleni v stekleni krogli
1422
01:24:00,828 --> 01:24:04,081
Vse to je lepo
1423
01:24:05,249 --> 01:24:08,461
Ampak lep papir in pentlje
1424
01:24:09,212 --> 01:24:12,298
Te ne grejejo
In te ne objamejo
1425
01:24:12,381 --> 01:24:15,551
Ne šepetajo ti, da si doma
1426
01:24:16,427 --> 01:24:18,346
Čeprav je čudovito ...
1427
01:24:18,429 --> 01:24:20,765
Zdi se mi, da nekaj ni v redu.
1428
01:24:20,848 --> 01:24:25,937
Se nič ne more primerjati
S tem, kar čutim zdaj
1429
01:24:27,897 --> 01:24:33,653
Izgubljena v žalosti sem bila
Zdaj pa sem se našla
1430
01:24:36,781 --> 01:24:40,034
Žal mi je,
samo trenutek rabim. Se opravičujem.
1431
01:24:40,117 --> 01:24:42,203
Oprostite.
-V redu, kaj se dogaja?
1432
01:24:42,286 --> 01:24:43,287
Oprostite.
-Kaj delamo?
1433
01:24:43,371 --> 01:24:45,289
Samo trenutek rabim. Trenutek rabim.
1434
01:24:45,373 --> 01:24:47,250
Kirsty? Kirs...
-Ime mi je Gail!
1435
01:24:48,167 --> 01:24:49,418
Gail sem.
1436
01:24:49,961 --> 01:24:51,629
Gail.
-Na stranišče moram.
1437
01:24:51,712 --> 01:24:55,508
V redu.
-Super. Samo hitro se vrni.
1438
01:24:55,591 --> 01:24:56,467
V redu.
1439
01:24:56,551 --> 01:24:57,635
Pohiti.
1440
01:25:22,285 --> 01:25:25,371
BOŽIČ V HARMONY SPRINGSU,
OTROCI - NASTOP - VAN - RACHAEL
1441
01:25:25,454 --> 01:25:27,039
ŽAR - NJAM - HARMONY SPRINGS
JEREMY - SANJSKI
1442
01:25:50,062 --> 01:25:52,648
VANINA DELAVNICA
1443
01:26:00,364 --> 01:26:01,282
Tako.
1444
01:26:01,365 --> 01:26:03,326
Tega ne bova rabila.
-Lahko bi ... To je res.
1445
01:26:03,409 --> 01:26:05,578
Tega ne bova rabila.
-Mogoče ne bova.
1446
01:26:06,162 --> 01:26:07,538
Halo?
1447
01:26:08,289 --> 01:26:09,165
Halo?
1448
01:26:09,248 --> 01:26:10,458
Ne. Kdo je? Ne reci,
1449
01:26:10,541 --> 01:26:11,792
da moraš v delavnico.
-Živjo, srček.
1450
01:26:11,876 --> 01:26:14,587
Gail je. Hej, ljubica.
1451
01:26:14,670 --> 01:26:16,589
Si v redu? Je vse v redu?
1452
01:26:16,672 --> 01:26:18,633
Kolikokrat si me že to vprašala?
1453
01:26:19,926 --> 01:26:20,885
Pohiti.
1454
01:26:22,094 --> 01:26:24,096
Ko bi le lahko videla tvoj obraz.
1455
01:26:25,264 --> 01:26:26,766
Za to boš rabila nov telefon.
1456
01:26:30,019 --> 01:26:31,270
Kaj se dogaja?
1457
01:26:33,439 --> 01:26:34,857
Nisem vedela, koga naj pokličem.
1458
01:26:36,692 --> 01:26:38,152
Ne vem, kaj naj. Vse ...
1459
01:26:39,320 --> 01:26:42,031
Tu je vse tako drugače.
1460
01:26:42,114 --> 01:26:43,199
Kako to misliš?
1461
01:26:43,282 --> 01:26:45,242
Toliko ljudi je. Veliko ljudi.
1462
01:26:45,326 --> 01:26:47,620
Hočejo načrtovati moj stil,
1463
01:26:47,703 --> 01:26:49,538
identiteto, prihodnost ...
1464
01:26:51,082 --> 01:26:52,583
Toliko glasov je bilo,
1465
01:26:53,501 --> 01:26:55,503
da se mi zdi, da izgubljam svojega.
1466
01:26:58,214 --> 01:26:59,382
V redu.
1467
01:27:00,257 --> 01:27:01,801
Ko si začela s petjem,
1468
01:27:02,927 --> 01:27:04,971
kaj si hotela doseči?
1469
01:27:05,054 --> 01:27:06,222
Kako to misliš?
1470
01:27:06,973 --> 01:27:08,599
Peti hočem, ker imam to rada.
1471
01:27:09,517 --> 01:27:11,060
Ampak zakaj tako?
1472
01:27:13,521 --> 01:27:14,313
Oboževalci.
1473
01:27:15,856 --> 01:27:16,899
Ker?
1474
01:27:18,067 --> 01:27:20,778
Samo oni so bili vedno z mano.
1475
01:27:22,697 --> 01:27:26,742
Za to niso oboževalci, ampak družina.
1476
01:27:26,826 --> 01:27:29,829
Vem, da je zelo dolgo nisi imela ...
1477
01:27:31,455 --> 01:27:33,541
Zdaj pa imaš nas.
1478
01:27:35,626 --> 01:27:38,462
Ljubica, ne glede na to, kako daleč si
ali kako dolgo te ne bo,
1479
01:27:38,546 --> 01:27:40,214
se vedno lahko vrneš sem.
1480
01:27:41,298 --> 01:27:43,718
Harmony Springs te čaka.
1481
01:27:45,344 --> 01:27:48,723
In poslušaj. Če te oboževalci
nimajo radi take, kot si ...
1482
01:27:50,182 --> 01:27:52,101
Mislim, da si tega ne želiš zares.
1483
01:27:55,146 --> 01:27:56,272
Mogoče imaš prav.
1484
01:27:59,734 --> 01:28:02,778
Najbrž si preveč dovolim,
1485
01:28:02,862 --> 01:28:04,321
ampak Jeremy mi je povedal, kaj je bilo.
1486
01:28:05,156 --> 01:28:07,324
In samo ... Vedeti moraš,
1487
01:28:07,408 --> 01:28:08,909
da ni bilo to, kar si mislila.
1488
01:28:08,993 --> 01:28:12,455
Jeremy je Scarlet povedal, kaj zares čuti.
1489
01:28:13,456 --> 01:28:14,790
Do tebe.
1490
01:28:14,874 --> 01:28:17,126
Ni hotel biti razlog za to,
1491
01:28:17,209 --> 01:28:19,003
da bi dvomila o tej priložnosti.
1492
01:28:23,424 --> 01:28:26,886
V redu. Radi te imamo.
1493
01:28:28,679 --> 01:28:29,930
Tudi jaz vas imam rada.
1494
01:28:31,223 --> 01:28:32,975
Vse v Harmony Springsu.
1495
01:28:34,685 --> 01:28:36,187
Van?
-Ja?
1496
01:28:36,854 --> 01:28:38,981
Lahko spomniš otroke, naj pojejo iz srca
1497
01:28:39,065 --> 01:28:41,984
na nocojšnjem nastopu?
Okrožje ne bo vedelo, kaj ga je doletelo.
1498
01:28:42,777 --> 01:28:45,738
Želim si,
da bi lahko bila tam in to videla.
1499
01:28:47,656 --> 01:28:48,741
Hvala.
1500
01:28:49,950 --> 01:28:50,868
Adijo.
1501
01:29:10,179 --> 01:29:11,639
Prav ima, veš.
1502
01:29:11,722 --> 01:29:12,598
Tvoja mama.
1503
01:29:14,892 --> 01:29:17,103
Ni ... Ona ni moja ...
1504
01:29:18,145 --> 01:29:21,982
Žal mi je, da si vse to slišala.
1505
01:29:22,066 --> 01:29:23,859
Ni ti treba razlagati.
1506
01:29:23,943 --> 01:29:25,903
Bila sem na tvojem mestu.
1507
01:29:25,986 --> 01:29:27,571
Ampak dobra si, Gail.
1508
01:29:27,655 --> 01:29:29,073
In to zares dobra.
1509
01:29:29,156 --> 01:29:31,283
Z založbo ali brez nje.
1510
01:29:31,367 --> 01:29:32,409
Hvala.
1511
01:29:32,493 --> 01:29:34,954
Veš, kolikokrat so me hoteli spremeniti
1512
01:29:35,037 --> 01:29:37,414
v bolj srčkano, punčkasto,
1513
01:29:37,498 --> 01:29:40,251
bolj country, manj country? Mislim ...
1514
01:29:40,751 --> 01:29:42,086
Ne morem slediti.
1515
01:29:42,169 --> 01:29:45,923
A sem se naučila obdržati
najljubšo različico sebe.
1516
01:29:46,674 --> 01:29:50,928
Zato se moraš držati tega,
zaradi česar si, kar si.
1517
01:29:51,011 --> 01:29:53,305
Moraš si zapomniti,
da te je to pripeljalo do sem.
1518
01:29:53,806 --> 01:29:57,852
Obljubim ti, da če boš to naredila,
zate ne bo meja, Gail.
1519
01:29:59,353 --> 01:30:00,563
Hvala, Amy.
1520
01:30:00,646 --> 01:30:03,357
Po mailu sem ti poslala podatke
mojega potovalnega agenta.
1521
01:30:03,440 --> 01:30:06,152
Če moraš iti na tisti nastop,
1522
01:30:06,235 --> 01:30:08,654
imaš letalsko vozovnico in prevoz.
1523
01:30:08,737 --> 01:30:11,157
Resno, kar koli rabiš. Ti se odloči.
1524
01:30:12,324 --> 01:30:14,368
Kaj pa moj kombi?
-Je že urejeno.
1525
01:30:14,451 --> 01:30:15,619
Opravljeno je.
1526
01:30:18,414 --> 01:30:19,623
Srečno, Gail Travers.
1527
01:30:19,707 --> 01:30:20,833
Hvala.
1528
01:30:20,916 --> 01:30:22,501
Punce moramo držati skupaj.
1529
01:30:22,585 --> 01:30:23,711
Ja.
1530
01:30:23,794 --> 01:30:24,879
V redu, adijo.
1531
01:30:47,067 --> 01:30:48,777
Sisanie, imam zamisel.
1532
01:30:48,861 --> 01:30:49,820
Ja?
1533
01:31:02,958 --> 01:31:03,876
Halo?
1534
01:31:03,959 --> 01:31:07,296
Gospa, tukaj Amy Brown, iHeart Radio.
1535
01:31:07,379 --> 01:31:10,007
Mislim, da mi mogoče lahko pomagate.
1536
01:31:13,344 --> 01:31:14,345
Globoko vdihnite.
1537
01:31:19,058 --> 01:31:20,643
Izpustite svoje cilje.
1538
01:31:28,275 --> 01:31:30,986
To so gotovo super cilji, družba.
1539
01:31:31,070 --> 01:31:32,112
Prišli ste!
-Ja!
1540
01:31:32,655 --> 01:31:36,659
Kako bi lahko to zamudila?
Super ste videti!
1541
01:31:38,577 --> 01:31:40,996
V redu, bolj živahno.
Čez tri minute nastopamo.
1542
01:31:41,080 --> 01:31:43,374
Gremo v zaodrje, prav? Pridite.
1543
01:31:43,457 --> 01:31:44,375
Gremo.
-V redu, gremo.
1544
01:31:44,458 --> 01:31:45,626
Takoj pridem.
-Dajmo, gremo, gremo ...
1545
01:31:45,709 --> 01:31:46,669
V redu.
1546
01:31:46,752 --> 01:31:48,671
Kaj pa je, Rosemary?
1547
01:31:50,214 --> 01:31:53,259
Samo ... Veliko ljudi je tam.
1548
01:31:55,344 --> 01:31:57,263
Naš razred je bil majhen ...
1549
01:31:58,639 --> 01:32:00,599
Ne morem peti pred toliko ljudmi.
1550
01:32:00,683 --> 01:32:01,934
Hej. Hej ...
1551
01:32:02,893 --> 01:32:06,647
Naučila si me, da popolnost ni boljša.
1552
01:32:07,898 --> 01:32:09,483
Kar koli se bo tam zgodilo,
1553
01:32:09,566 --> 01:32:10,734
boš to ti.
1554
01:32:11,819 --> 01:32:15,948
In nisem še srečala človeka,
ki mu nisi všeč.
1555
01:32:16,949 --> 01:32:18,367
Pokaži jim sebe, v redu?
1556
01:32:18,450 --> 01:32:19,493
Uspelo ti bo.
1557
01:32:22,204 --> 01:32:23,831
NOCOJ JE PREDSTAVA!
1558
01:32:42,266 --> 01:32:43,058
Veš,
1559
01:32:44,727 --> 01:32:47,396
vse tisto, da moraš
človeka izpustiti, če ga ljubiš ...
1560
01:32:49,898 --> 01:32:51,608
Ne deluje vedno.
1561
01:32:54,111 --> 01:32:56,613
Oprosti. Vse tisto ...
1562
01:32:57,197 --> 01:32:58,490
Tisto s Scarlet ...
1563
01:32:58,574 --> 01:32:59,575
Vem.
1564
01:33:00,242 --> 01:33:01,035
Vem.
1565
01:33:04,580 --> 01:33:07,333
Veš, da sem Parkerju
preprečil uresničitev sanj.
1566
01:33:12,629 --> 01:33:13,964
Tebi tega nisem mogel narediti.
1567
01:33:19,887 --> 01:33:23,974
On je sprejel odločitev.
In zdaj jo bom tudi jaz.
1568
01:33:26,935 --> 01:33:32,149
Vedno sem upala, da mi bo petje
nekako prineslo lasten dom.
1569
01:33:34,318 --> 01:33:39,615
Še nikoli se nisem počutila
bolj ljubljeno in razumljeno kot tu.
1570
01:33:43,619 --> 01:33:48,207
Mislila sem, da ne morem
pisati pesmi, ker nisem dobra.
1571
01:33:50,334 --> 01:33:54,171
Zdaj pa vem, da sem samo rabila nekaj ...
1572
01:33:56,006 --> 01:33:59,093
Nekoga, o komer bom pisala.
1573
01:34:14,733 --> 01:34:15,651
Kakšen načrt imaš?
-Poslušaj.
1574
01:34:19,363 --> 01:34:22,616
Ostala bom in še naprej učila glasbo,
1575
01:34:22,699 --> 01:34:23,575
če me hočete.
1576
01:34:24,076 --> 01:34:26,495
Ne bo šlo. Pravkar smo nekoga najeli.
1577
01:34:26,578 --> 01:34:27,621
Šment.
1578
01:34:28,330 --> 01:34:29,832
Hecam se.
1579
01:34:29,915 --> 01:34:31,208
Mogoče boš rešila program.
1580
01:34:32,793 --> 01:34:34,169
Ko že ravno govoriva o tem ... Pojdiva.
1581
01:34:34,253 --> 01:34:35,421
Pridi, ogledati si morava nastop.
1582
01:34:35,504 --> 01:34:36,839
Greva.
-Greva.
1583
01:34:36,922 --> 01:34:42,845
Rodil se je Odrešenik
1584
01:34:46,890 --> 01:34:52,312
Rodil se je Odrešenik
1585
01:35:00,612 --> 01:35:02,865
To!
1586
01:35:04,491 --> 01:35:06,744
Dajmo, še en aplavz
1587
01:35:06,827 --> 01:35:09,371
za Medvedke iz okrožja Canton.
1588
01:35:14,460 --> 01:35:18,297
Sledi zadnji nastop nocoj.
1589
01:35:18,380 --> 01:35:20,841
Vaši gostitelji,
1590
01:35:20,924 --> 01:35:22,468
Harmony Springs.
1591
01:35:26,388 --> 01:35:27,681
Luči ena.
1592
01:35:28,932 --> 01:35:31,685
Ko odraščaš v Oklahomi
1593
01:35:31,768 --> 01:35:34,897
Niso samo
Ocvrti piščančji zrezki in bamija
1594
01:35:35,731 --> 01:35:37,232
Ranči
-Drevesa
1595
01:35:37,316 --> 01:35:38,734
Bizoni
-Grah
1596
01:35:38,817 --> 01:35:41,445
Navijanje za najljubšo ekipo
1597
01:35:41,528 --> 01:35:42,446
Ja!
1598
01:35:42,529 --> 01:35:45,365
To so najbolj kul stvari
1599
01:35:45,449 --> 01:35:47,326
Če živiš
1600
01:35:47,409 --> 01:35:48,285
V Harmony
1601
01:35:48,368 --> 01:35:49,286
V Harmony
1602
01:35:49,369 --> 01:35:50,329
V Harmony
1603
01:35:50,412 --> 01:35:51,580
Springsu
1604
01:35:53,123 --> 01:35:56,585
Bogdaj, škratje in kraguljčki
1605
01:35:56,668 --> 01:35:58,837
Glasba za naša ušesa so
1606
01:35:58,921 --> 01:36:01,798
Mukajoče krave in glasni pujsi
1607
01:36:01,882 --> 01:36:05,219
Navijači vsi navijajo
1608
01:36:05,302 --> 01:36:08,096
Vemo, kaj si želimo
1609
01:36:08,180 --> 01:36:10,807
V našem mestecu ta božič
1610
01:36:11,141 --> 01:36:14,937
V Oklahomi
1611
01:36:17,189 --> 01:36:20,651
Širno nebo
Pita z orehi naj bo
1612
01:36:20,734 --> 01:36:22,319
Smeh pri drevesu
1613
01:36:22,402 --> 01:36:23,570
Fa, la, la, la
1614
01:36:23,654 --> 01:36:28,367
Sladki sadeži
Kavbojski škorenjci, vsi vemo
1615
01:36:28,450 --> 01:36:29,535
Fa, la, la, la, la, la
1616
01:36:29,618 --> 01:36:31,828
Da med našimi željami so
1617
01:36:31,912 --> 01:36:35,082
V našem mestecu ta božič
1618
01:36:35,165 --> 01:36:39,419
V Oklahomi
1619
01:36:41,797 --> 01:36:43,173
Smo kavboji in obešamo omelo
-Omelo
1620
01:36:43,257 --> 01:36:44,466
V Oklahomi vedno je veselo
-Veselo
1621
01:36:44,550 --> 01:36:46,051
Tu kokoške so najboljše
1622
01:36:46,134 --> 01:36:47,469
Sanjači, sladkor
Slive in olive
1623
01:36:47,553 --> 01:36:48,845
Ocvrte kumarice
-In ocvrti zrezki
1624
01:36:48,929 --> 01:36:50,472
Toliko ocvrte hrane premami me
-Premami me
1625
01:36:50,556 --> 01:36:51,765
Celo ocvrte lizike
1626
01:36:51,848 --> 01:36:53,517
Kaj pa govoriš, to res noro je
-Noro je
1627
01:36:53,600 --> 01:36:55,561
A Božiček konja jezdi tam?
1628
01:36:56,645 --> 01:36:58,814
Gremo, Božiček
Ne pozabi na moj seznam
1629
01:36:58,897 --> 01:37:01,191
Tam piše
-Pelji me tja, kjer so bizoni doma
1630
01:37:01,275 --> 01:37:02,776
Ta božič
-Hija
1631
01:37:02,860 --> 01:37:05,320
Oklahoma prva med željami je
1632
01:37:05,404 --> 01:37:08,156
Želim si družino
Ob našem ognjišču
1633
01:37:08,240 --> 01:37:11,159
Na ta božični večer
1634
01:37:11,493 --> 01:37:14,079
Prijatelji zbrani so
1635
01:37:14,162 --> 01:37:16,915
Da si bleščeče lučke ogledajo
1636
01:37:17,374 --> 01:37:19,751
Vemo, kaj je
Na našem seznamu želja
1637
01:37:20,085 --> 01:37:22,754
V našem mestecu ta božič
1638
01:37:23,213 --> 01:37:27,092
V Oklahomi
1639
01:37:27,175 --> 01:37:29,219
Oklahoma prva med željami je
1640
01:37:29,303 --> 01:37:32,723
V Oklahomi
1641
01:37:32,806 --> 01:37:33,724
Smo kavboji in obešamo omelo
-Omelo
1642
01:37:33,807 --> 01:37:35,017
Hija
-V Oklahomi vedno je
1643
01:37:35,100 --> 01:37:36,935
Veselo
-Tu kokoške so najboljše
1644
01:37:37,019 --> 01:37:39,062
V Oklahomi
-Sanjači, sladkor, slive in olive
1645
01:37:39,146 --> 01:37:41,440
Oklahoma prva med željami je
1646
01:37:47,404 --> 01:37:50,073
Harmony Springs!
1647
01:37:50,657 --> 01:37:52,409
Mojbog.
1648
01:37:52,492 --> 01:37:55,078
Dajmo. Zaploskajmo
1649
01:37:55,162 --> 01:37:57,289
osnovni šoli Harmony Springs.
1650
01:37:57,372 --> 01:37:58,915
Dobro!
1651
01:38:14,181 --> 01:38:15,057
Kaj se dogaja?
1652
01:38:16,350 --> 01:38:22,064
Zmagovalci 100. božične prireditve
okrožja Henderson so ...
1653
01:38:26,401 --> 01:38:28,487
Harmony Springs!
1654
01:38:40,374 --> 01:38:41,750
OSNOVNA ŠOLA HARMONY SPRINGS
5000 $
1655
01:38:41,833 --> 01:38:43,043
100. BOŽIČNA PRIREDITEV
OKROŽJE HENDERSON
1656
01:38:49,383 --> 01:38:50,634
V redu. Izvoli.
-V redu. Ja.
1657
01:38:50,717 --> 01:38:52,219
Dobro. Zdaj pa moraš nekaj narediti.
1658
01:38:52,302 --> 01:38:55,681
Pokliči iHeart pretočne vsebine
v živo na Facetimu.
1659
01:38:55,764 --> 01:38:58,975
Bom jaz uredila. V redu?
-Ne ...
1660
01:38:59,059 --> 01:39:00,852
Imate številko, ki jo je treba poklicati?
1661
01:39:00,936 --> 01:39:03,438
Hvala.
-Ja. Dobro.
1662
01:39:08,276 --> 01:39:11,947
V redu. Zdaj morate samo
usmeriti kamero ...
1663
01:39:12,030 --> 01:39:13,532
Tukaj je ...
1664
01:39:13,615 --> 01:39:16,076
Proti gdč. Travers.
-V redu.
1665
01:39:16,159 --> 01:39:17,327
Super. V redu.
-V redu?
1666
01:39:17,411 --> 01:39:18,453
Mislim, da bo šlo.
1667
01:39:18,537 --> 01:39:20,914
Poskusiva vodoravno ... Tako. Zdaj pa bo.
1668
01:39:20,997 --> 01:39:22,791
Mogoče bi raje ...
-To pomeni na stran. V redu.
1669
01:39:22,874 --> 01:39:25,419
Boljši zorni kot od spodaj?
1670
01:39:25,502 --> 01:39:27,254
Dobra zamisel.
1671
01:39:27,337 --> 01:39:28,755
V redu.
-Dobro.
1672
01:39:28,839 --> 01:39:29,756
Ja.
1673
01:39:30,340 --> 01:39:31,174
V redu.
1674
01:39:31,258 --> 01:39:32,008
V redu.
1675
01:39:36,221 --> 01:39:38,348
Je to prižgano? V redu.
1676
01:39:38,724 --> 01:39:42,436
K mikrofonu bi radi povabili
svojo učiteljico glasbe.
1677
01:39:42,519 --> 01:39:44,354
Kaj?
-Gdč. Travers?
1678
01:39:46,314 --> 01:39:47,899
Da se vam zahvalimo, ker ste verjeli v nas
1679
01:39:47,983 --> 01:39:49,943
in nas naučili peti iz srca,
1680
01:39:50,026 --> 01:39:52,279
smo pripravili nekaj za vas.
-Kaj počnete?
1681
01:39:52,362 --> 01:39:54,114
Prosim, zapojte nam.
1682
01:39:54,197 --> 01:39:55,490
Kaj?
1683
01:39:55,574 --> 01:39:56,908
To je noro!
1684
01:40:01,955 --> 01:40:04,249
Hvala.
1685
01:40:12,591 --> 01:40:16,136
Ponosna sem na vse naše izjemne otroke.
1686
01:40:16,803 --> 01:40:18,263
Najlepša hvala.
1687
01:40:19,264 --> 01:40:20,557
Res hočete, da zapojem?
1688
01:40:28,690 --> 01:40:29,900
Tole pesem bi morala zapeti
1689
01:40:29,983 --> 01:40:31,902
na državni televiziji ...
1690
01:40:31,985 --> 01:40:34,613
Ampak če jo zapojem tukaj in zdaj,
1691
01:40:35,405 --> 01:40:37,199
bo zame še bolj posebno.
1692
01:40:37,908 --> 01:40:39,493
Hvala, Harmony Springs,
1693
01:40:39,576 --> 01:40:42,287
ker ste me naučili, kaj pomeni imeti dom.
1694
01:40:43,997 --> 01:40:45,957
To je moja ...
1695
01:40:47,083 --> 01:40:49,252
Naša izvirna pesem.
1696
01:40:50,212 --> 01:40:51,755
"To je božič".
1697
01:41:01,765 --> 01:41:06,019
Sledi posebni nastop Gail Travers.
1698
01:41:06,102 --> 01:41:07,938
Zapela bo svojo izvirno pesem.
1699
01:41:08,021 --> 01:41:11,399
To je božič
iz Harmony Springsa v Oklahomi.
1700
01:41:16,363 --> 01:41:19,241
Božična drevesa in bela omela
1701
01:41:20,659 --> 01:41:23,286
Vsa okna v mestu so zažarela
1702
01:41:23,829 --> 01:41:27,249
Severni jeleni v stekleni krogli
1703
01:41:28,333 --> 01:41:31,920
Vse to je lepo
1704
01:41:32,879 --> 01:41:35,966
Ampak lep papir in pentlje
1705
01:41:36,800 --> 01:41:40,011
Te ne grejejo
In te ne objamejo
1706
01:41:40,887 --> 01:41:43,265
Ne šepetajo ti, da si doma
1707
01:41:44,307 --> 01:41:48,019
Čeprav je čudovito
1708
01:41:48,436 --> 01:41:50,981
Se nič ne more primerjati
1709
01:41:51,064 --> 01:41:53,859
S tem, kar čutim zdaj
1710
01:41:55,527 --> 01:41:58,029
Izgubljena v žalosti sem bila
1711
01:41:58,113 --> 01:42:01,616
Zdaj pa sem se našla
1712
01:42:03,660 --> 01:42:07,747
Ob tebi vse močneje sije
1713
01:42:07,831 --> 01:42:09,749
Moje srce zaradi tebe
1714
01:42:09,833 --> 01:42:11,710
Zagori
1715
01:42:11,793 --> 01:42:14,254
Pokazal si mi, kam spadam
1716
01:42:15,922 --> 01:42:19,467
Dal si lepšo pesem mi
1717
01:42:19,968 --> 01:42:24,055
Zdi se kot nov letni čas
1718
01:42:24,139 --> 01:42:28,226
V katerega zdaj verjamem
1719
01:42:28,310 --> 01:42:30,770
Mislim, da ves ta čas
1720
01:42:32,314 --> 01:42:33,356
Mogoče
1721
01:42:33,440 --> 01:42:35,358
Sem motila se
1722
01:42:36,484 --> 01:42:38,778
Niso zvezde na drevesu
1723
01:42:38,862 --> 01:42:44,451
Ali blesk in zlato
Kar sem pogrešala
1724
01:42:44,534 --> 01:42:47,829
To je božič
1725
01:42:48,663 --> 01:42:51,124
To je božič
1726
01:42:54,336 --> 01:42:57,422
Tu si
Ko po stopnicah se spustim
1727
01:42:57,505 --> 01:43:01,635
Zvok pesmi si
Ki povsod jih slišim
1728
01:43:02,052 --> 01:43:05,680
Čarobnost pričaraš mi
1729
01:43:05,764 --> 01:43:07,307
Vse, kar si želim
1730
01:43:07,390 --> 01:43:12,896
S teboj vedno dobim
1731
01:43:12,979 --> 01:43:17,150
Ob tebi vse močneje sije
1732
01:43:17,233 --> 01:43:20,070
Moje srce zaradi tebe
1733
01:43:20,153 --> 01:43:21,279
Zagori
1734
01:43:21,363 --> 01:43:23,907
Pokazal si mi, kam spadam
1735
01:43:25,575 --> 01:43:29,454
Dal si lepšo pesem mi
1736
01:43:29,537 --> 01:43:33,708
Zdi se kot nov letni čas
1737
01:43:33,792 --> 01:43:37,754
V katerega zdaj verjamem
1738
01:43:37,837 --> 01:43:39,965
Mislim, da ves ta čas
1739
01:43:41,883 --> 01:43:44,803
Mogoče sem motila se
1740
01:43:45,971 --> 01:43:48,223
Niso zvezde na drevesu
1741
01:43:48,306 --> 01:43:50,100
Ali blesk in zlato
1742
01:43:50,183 --> 01:43:54,145
Kar sem pogrešala
1743
01:43:54,229 --> 01:43:56,731
To je božič
1744
01:43:58,274 --> 01:44:00,443
To je božič
1745
01:44:02,320 --> 01:44:04,572
To je božič
1746
01:44:06,408 --> 01:44:12,330
To je dom
1747
01:44:14,833 --> 01:44:17,002
Zame je dom
1748
01:44:27,887 --> 01:44:29,264
Ja, Gail!
1749
01:44:36,021 --> 01:44:37,313
Mojbog.
1750
01:44:44,821 --> 01:44:46,322
Čestitam, Gail.
1751
01:44:47,907 --> 01:44:49,075
Hvala.
1752
01:44:49,492 --> 01:44:50,535
Ja!
1753
01:44:53,913 --> 01:44:55,290
Ste posneli? To!
-Ja.
1754
01:44:55,373 --> 01:44:57,167
Pravkar te je gledalo 1.9 milijona ljudi.
1755
01:44:57,250 --> 01:44:58,084
Ne ... Kaj?
1756
01:44:58,168 --> 01:44:59,544
Kako si to naredila?
1757
01:44:59,627 --> 01:45:01,963
Sisanie in Amy iz iHearta sta to uredili.
1758
01:45:02,047 --> 01:45:03,173
Kaj?
-Vesel ...
1759
01:45:03,256 --> 01:45:05,383
Vesel božič, punca!
-Ja!
1760
01:45:06,801 --> 01:45:09,262
V redu. Hej. Harmony Springs na tri, ja?
1761
01:45:09,345 --> 01:45:10,722
Ena, dve, tri ...
-Dve, tri ...
1762
01:45:10,805 --> 01:45:12,390
Harmony Springs!
1763
01:45:12,474 --> 01:45:13,224
Gremo!
1764
01:45:45,757 --> 01:45:47,592
VESEL BOŽIČ OD AMY BROWN IN SISANIE
1765
01:45:52,639 --> 01:45:53,389
AMERIŠKA POP LESTVICA 40
1766
01:45:56,643 --> 01:45:58,937
ENO LETO POZNEJE
1767
01:46:13,743 --> 01:46:16,496
GDČ. TRAVERS
GLASBA VOKALI HARMONIJA
1768
01:46:16,579 --> 01:46:19,290
Če bi bili učitelji jabolka,
bi izbrali vas.
1769
01:46:21,376 --> 01:46:22,377
Vsakič.
1770
01:46:31,928 --> 01:46:33,096
Kdo je pripravljen na rock?
1771
01:46:33,429 --> 01:46:35,265
Ja!
1772
01:46:50,530 --> 01:46:53,616
Božična drevesa in bela omela
1773
01:46:54,576 --> 01:46:58,037
Vsa okna v mestu so zažarela
1774
01:46:58,121 --> 01:47:01,457
Severni jeleni v stekleni krogli
1775
01:47:02,709 --> 01:47:05,920
Vse to lepo je
1776
01:47:06,004 --> 01:47:09,924
Ampak lep papir in pentlje
1777
01:47:10,008 --> 01:47:13,970
Te ne grejejo
In te ne objamejo
1778
01:47:14,053 --> 01:47:17,682
Ne šepetajo ti, da si doma
1779
01:47:18,558 --> 01:47:22,562
Čeprav je čudovito
1780
01:47:22,645 --> 01:47:25,190
Se nič ne more primerjati
1781
01:47:25,273 --> 01:47:28,193
S tem kar čutim zdaj
1782
01:47:29,819 --> 01:47:32,280
Izgubljena v žalosti sem bila
1783
01:47:32,363 --> 01:47:35,617
Zdaj pa sem se našla
1784
01:47:37,869 --> 01:47:41,956
Ob tebi vse močneje sije
1785
01:47:42,040 --> 01:47:46,044
Moje srce zaradi tebe zagori
1786
01:47:46,127 --> 01:47:49,214
Pokazal si mi, kam spadam
1787
01:47:50,298 --> 01:47:54,260
Dal si lepšo pesem mi
1788
01:47:54,344 --> 01:47:58,306
Zdi se kot nov letni čas
1789
01:47:58,389 --> 01:48:02,435
V katerega zdaj verjamem
1790
01:48:02,518 --> 01:48:05,396
Mislim, da ves ta čas
1791
01:48:06,648 --> 01:48:09,234
Mogoče sem motila se
1792
01:48:10,818 --> 01:48:13,112
Niso zvezde na drevesu
1793
01:48:13,196 --> 01:48:18,159
Ali blesk in zlato
Kar sem pogrešala
1794
01:48:18,910 --> 01:48:21,955
To je božič
1795
01:48:23,373 --> 01:48:26,167
To je božič
1796
01:48:28,461 --> 01:48:31,673
Tu si
Ko po stopnicah se spustim
1797
01:48:31,756 --> 01:48:35,385
Zvok pesmi si
Ki povsod jih slišim
1798
01:48:35,468 --> 01:48:39,973
Čarobnost pričaraš mi
1799
01:48:40,056 --> 01:48:45,979
Vse, kar si želim
S teboj vedno dobim
1800
01:48:47,313 --> 01:48:51,401
Ob tebi vse močneje sije
1801
01:48:51,484 --> 01:48:55,571
Moje srce zaradi tebe zagori
1802
01:48:55,655 --> 01:48:58,408
Pokazal si mi, kam spadam
1803
01:48:59,826 --> 01:49:03,746
Dal si lepšo pesem mi
1804
01:49:03,830 --> 01:49:07,834
Zdi se kot nov letni čas
1805
01:49:07,917 --> 01:49:11,963
V katerega zdaj verjamem
1806
01:49:12,046 --> 01:49:14,674
Mislim, da ves čas
1807
01:49:16,134 --> 01:49:18,511
Mogoče sem motila se
1808
01:49:20,388 --> 01:49:22,598
Niso zvezde na drevesu
1809
01:49:22,682 --> 01:49:28,438
Ali blesk in zlato
Kar sem pogrešala
1810
01:49:28,521 --> 01:49:31,316
To je božič
1811
01:49:32,567 --> 01:49:35,320
To je božič
1812
01:49:36,654 --> 01:49:42,618
To je dom ...
1813
01:49:45,163 --> 01:49:47,623
Zame je dom
1814
01:49:47,957 --> 01:49:49,876
Prevedel: Maja Vodopivec