1
00:01:43,103 --> 00:01:46,139
Can you spare us some coin?
2
00:01:47,274 --> 00:01:52,513
So as I may get some foods,
warmth and shelter.
3
00:01:53,480 --> 00:01:57,752
Anything you can spare
will be appreciated.
4
00:02:03,423 --> 00:02:05,158
Out of the way, you dusty runt!
5
00:02:05,292 --> 00:02:07,260
You dongleton!
6
00:02:07,394 --> 00:02:09,363
-Hey! Out of the way!
-What! Just...
7
00:02:10,565 --> 00:02:12,132
What are you doing?
Benjamin, move!
8
00:02:12,265 --> 00:02:14,167
Whoa!
9
00:02:14,301 --> 00:02:15,335
-Run him over.
-What?
10
00:02:15,469 --> 00:02:17,204
-Run him over!
-I can't just run him over!
11
00:02:17,337 --> 00:02:19,607
-You can! Quick! Go!
-All right! I'll run him over.
12
00:02:19,741 --> 00:02:22,777
Go, you raggedy roop scoop!
13
00:02:31,385 --> 00:02:33,888
Let's go!
14
00:02:41,395 --> 00:02:43,865
Slowing down there,
huh, Mary?
15
00:02:43,998 --> 00:02:44,932
Oh, yeah?
16
00:02:45,066 --> 00:02:46,634
She hit me.
17
00:03:01,214 --> 00:03:02,850
Watch the cart, Claance!
18
00:03:02,984 --> 00:03:04,652
-What?
-Watch the cart!
19
00:03:04,786 --> 00:03:06,521
Come on! Whoa.
20
00:03:21,502 --> 00:03:23,104
We're going to be rich, Claance!
21
00:03:23,236 --> 00:03:24,839
Yes, we are,
my friend.
22
00:03:24,972 --> 00:03:26,306
For two or three days at least.
23
00:03:26,440 --> 00:03:28,076
Can't no man outspeed me.
24
00:03:28,208 --> 00:03:30,912
"Outspeed" ain't a word, Mary!
25
00:03:33,014 --> 00:03:34,214
Gypsies!
26
00:03:39,120 --> 00:03:41,221
Are you okay?
27
00:03:41,823 --> 00:03:43,791
Elijah!
28
00:04:21,361 --> 00:04:24,132
Grab his robe.
Grab his robe.
29
00:04:24,264 --> 00:04:25,633
Get off of me!
30
00:04:30,071 --> 00:04:31,239
Claance...
31
00:04:31,739 --> 00:04:32,740
Claance...
32
00:04:33,241 --> 00:04:34,208
Claance.
33
00:04:34,341 --> 00:04:35,475
Cabbage.
34
00:04:35,610 --> 00:04:37,310
You have no idea
what you cost me.
35
00:04:37,444 --> 00:04:39,747
Ah, stay down.
36
00:04:39,881 --> 00:04:41,381
Let this be a learnings.
37
00:04:41,516 --> 00:04:44,819
Get out of Gypsy territory
and never come back.
38
00:04:44,952 --> 00:04:46,419
Cabbage, let's be friends.
39
00:04:46,554 --> 00:04:48,156
-Like old times.
-Ta-ta, Claance.
40
00:04:48,288 --> 00:04:50,024
-I need my robe.
-Pathetic.
41
00:04:50,158 --> 00:04:51,358
Gypsies!
42
00:04:51,491 --> 00:04:56,329
Get back here,
you delinquent dung beetles.
43
00:05:29,297 --> 00:05:30,497
What you gonna do?
44
00:05:31,299 --> 00:05:32,499
Rat.
45
00:05:36,838 --> 00:05:39,006
Excuse me, excuse me.
Move the goats.
46
00:05:39,140 --> 00:05:40,241
Hey.
47
00:05:40,373 --> 00:05:43,244
I can smell you
from here, Claance.
48
00:05:43,376 --> 00:05:45,913
Good Lord!
Actually hurts my nose.
49
00:05:46,047 --> 00:05:47,480
You okay, Mary?
50
00:05:48,216 --> 00:05:49,382
-What?
-What?
51
00:05:49,517 --> 00:05:50,718
Nothing even happened to her.
52
00:05:50,852 --> 00:05:52,352
I'm the one
you should be concerned about.
53
00:05:52,485 --> 00:05:53,988
Good-bye, heathens.
54
00:05:57,692 --> 00:05:59,126
She is so blessed.
55
00:05:59,260 --> 00:06:01,095
-What is wrong with you?
-What?
56
00:06:01,229 --> 00:06:02,897
I lost the race, Elijah.
57
00:06:03,030 --> 00:06:03,965
And the horse.
58
00:06:04,098 --> 00:06:05,398
I'm a dead man walking.
59
00:06:05,533 --> 00:06:08,236
So I suggest you hitch a ride
down to Jedediah's,
60
00:06:08,368 --> 00:06:09,369
beg for mercy.
61
00:06:09,503 --> 00:06:11,739
We hitch a ride.
62
00:06:12,273 --> 00:06:13,207
Okay, "we."
63
00:07:03,858 --> 00:07:05,192
It's him.
64
00:07:05,326 --> 00:07:06,928
Jesus of Nazareth.
65
00:07:07,762 --> 00:07:09,196
My God.
66
00:07:09,330 --> 00:07:11,599
No, no, God doesn't exist.
67
00:07:11,732 --> 00:07:13,234
They do.
68
00:07:13,367 --> 00:07:15,836
Shining like stars out here,
Elijah.
69
00:07:17,138 --> 00:07:21,474
Stars is an understatement.
They are the damn sun.
70
00:07:21,609 --> 00:07:25,646
And they're protected.
Nobody messes with them.
71
00:07:25,780 --> 00:07:28,149
I want to be like that
in ten years.
72
00:07:28,282 --> 00:07:30,318
I want to be like that now.
73
00:07:30,450 --> 00:07:31,819
Minus the bougery.
74
00:07:31,953 --> 00:07:32,954
Mmm.
75
00:07:34,188 --> 00:07:35,790
Is Thomas with him?
76
00:07:37,258 --> 00:07:39,060
Peace be unto you, Thomas.
77
00:07:41,362 --> 00:07:44,098
Peace be unto you, Thomas.
78
00:07:47,101 --> 00:07:49,704
Unto you be peace, Clarence.
79
00:07:49,837 --> 00:07:52,239
-Now leave me be.
-What's that supposed to mean?
80
00:07:52,373 --> 00:07:54,508
It means
get away from me, disbeliever.
81
00:07:54,642 --> 00:07:56,944
I believe in life itself.
82
00:07:57,078 --> 00:07:59,747
You pray to a man in the sky
you've never met.
83
00:07:59,880 --> 00:08:01,182
Blasphemy.
84
00:08:01,315 --> 00:08:03,150
Well, introduce me
to him then. Jesus.
85
00:08:03,284 --> 00:08:06,120
Let's see one of his miracles
up close and personal.
86
00:08:06,253 --> 00:08:07,555
So that he may know that
87
00:08:07,688 --> 00:08:10,191
my twin brother
is a man of no faith?
88
00:08:10,324 --> 00:08:12,159
The peddler of stolen property?
89
00:08:12,293 --> 00:08:14,595
A seller of ungodly herbs?
90
00:08:17,465 --> 00:08:18,666
A nobody.
91
00:08:28,009 --> 00:08:29,643
I'm not a nobody!
92
00:08:31,178 --> 00:08:34,849
A man that lacks honor
93
00:08:36,517 --> 00:08:37,885
is a nobody.
94
00:08:48,362 --> 00:08:50,898
Just because you are twins
95
00:08:51,032 --> 00:08:54,235
does not mean you're brothers,
my brother.
96
00:08:56,637 --> 00:08:59,273
My mother was literally on her
deathbed when he left home.
97
00:09:00,274 --> 00:09:02,276
Yet I'm the one with no honor?
98
00:09:05,546 --> 00:09:07,314
I'm not a nobody, Elijah.
99
00:09:13,387 --> 00:09:15,322
I'll have some of this, please.
100
00:09:15,456 --> 00:09:17,091
I knew I smelt correctly.
101
00:09:19,794 --> 00:09:21,595
Peace be unto you,
Claance and Elijah.
102
00:09:21,729 --> 00:09:24,298
-Unto you be peace, Zeke.
-Peace.
103
00:09:24,432 --> 00:09:26,500
Where can I take you
on this fine day
104
00:09:26,634 --> 00:09:28,202
before Jedediah has
you both killed?
105
00:09:28,335 --> 00:09:31,472
I need you to take me to my home
so I can change clothes,
106
00:09:31,605 --> 00:09:32,973
and then to Jedediah's harem.
107
00:09:33,107 --> 00:09:36,511
That'll cost you five shekels
upfront for obvious reasons.
108
00:09:36,644 --> 00:09:38,612
Like you being too dead
to pay me later.
109
00:09:38,746 --> 00:09:39,947
How's about we give you six,
110
00:09:40,081 --> 00:09:42,316
and you may use the extra
to get yourself a bath?
111
00:09:43,384 --> 00:09:44,318
Okay, let's go.
112
00:10:45,679 --> 00:10:46,680
This is light.
113
00:10:46,814 --> 00:10:49,416
Did you
imagine it heavier?
114
00:10:49,551 --> 00:10:50,951
This is a problem with y'all.
115
00:10:51,085 --> 00:10:53,454
Y'all skunk always
shortin' the sack.
116
00:10:53,588 --> 00:10:55,422
I would purchase
from somewhere else
117
00:10:55,557 --> 00:10:57,791
if I knew where to get it.
118
00:10:57,925 --> 00:10:59,894
But you don't.
119
00:11:35,996 --> 00:11:38,332
Hello, beautiful.
120
00:11:39,833 --> 00:11:41,670
What's that smell?
121
00:11:41,802 --> 00:11:44,038
Huh. Long story.
122
00:11:44,673 --> 00:11:45,773
And what's that?
123
00:11:45,906 --> 00:11:48,943
This is for you
to give to Varinia.
124
00:11:49,710 --> 00:11:52,746
Mother, my Lengunweed?
125
00:11:53,781 --> 00:11:55,382
It helps with the glaucomery.
126
00:11:56,618 --> 00:11:58,452
Better wash
before you go see her.
127
00:11:58,587 --> 00:12:02,156
I'm just trying to make sure
you don't die a virgin, son.
128
00:12:02,289 --> 00:12:03,290
Oh, wow.
129
00:12:04,391 --> 00:12:07,394
I'm not a virgin.
130
00:12:07,529 --> 00:12:10,532
What you do at night behind
that curtain doesn't count.
131
00:12:11,765 --> 00:12:14,569
That is not me.
That's the local rats.
132
00:12:14,703 --> 00:12:16,437
Very loud rats.
133
00:12:16,571 --> 00:12:18,339
Okay.
134
00:12:28,148 --> 00:12:32,186
Mom, one day I'm gonna get you
out of here.
135
00:12:32,753 --> 00:12:34,623
Put you in a big home.
136
00:12:34,755 --> 00:12:37,191
Where you can do
whatever you want to do.
137
00:12:38,792 --> 00:12:40,127
I promise you.
138
00:12:42,196 --> 00:12:45,366
Home is where
you are happy, son.
139
00:12:45,499 --> 00:12:47,468
And I'm happy here with you.
140
00:12:48,570 --> 00:12:53,040
With a son that's barely able
to provide for you?
141
00:12:53,173 --> 00:12:56,143
And another who's running amok
with some false prophet?
142
00:12:56,277 --> 00:13:00,447
Thomas is following his purpose.
We have but to love him.
143
00:13:01,048 --> 00:13:02,950
I have but to love you.
144
00:13:07,021 --> 00:13:08,055
Son,
145
00:13:08,789 --> 00:13:12,092
be the body, not the shadow.
146
00:13:13,394 --> 00:13:14,629
Hold space.
147
00:13:14,763 --> 00:13:16,030
Yeah, I know.
148
00:13:18,232 --> 00:13:20,801
Hold space.
149
00:13:24,104 --> 00:13:25,339
Okay.
150
00:13:27,074 --> 00:13:28,876
Ugh, now go wash. You stink!
151
00:13:29,009 --> 00:13:31,812
Mmm. I don't stink.
152
00:13:36,317 --> 00:13:37,318
I do stink.
153
00:13:41,455 --> 00:13:42,489
Whoa.
154
00:13:44,158 --> 00:13:46,960
I don't really feel good
about this, Elijah.
155
00:13:47,094 --> 00:13:49,863
Jedediah killing you
will feel worse.
156
00:13:49,997 --> 00:13:51,231
Stop saying that.
157
00:13:51,365 --> 00:13:52,900
It is the truth.
158
00:13:53,033 --> 00:13:55,603
Elijah and Claance, huh?
159
00:13:55,737 --> 00:13:57,037
Two rotten eggs.
160
00:13:57,605 --> 00:13:58,839
Out of my way.
161
00:15:01,836 --> 00:15:03,370
Crusty Claance.
162
00:15:05,840 --> 00:15:07,675
Unto you be peace, Jedediah.
163
00:15:07,809 --> 00:15:10,978
Judging by
your unarranged arrival,
164
00:15:11,111 --> 00:15:14,114
you most likely lack my money,
165
00:15:14,248 --> 00:15:15,717
my horse,
166
00:15:15,850 --> 00:15:18,118
and my chariot. Am I correct?
167
00:15:18,952 --> 00:15:20,287
It's only been a few hours.
168
00:15:20,421 --> 00:15:22,791
You said I had 30 days
to pay you back.
169
00:15:22,923 --> 00:15:27,361
Mmm-hmm. Now it's 29 days,
22 hours,
170
00:15:27,494 --> 00:15:28,462
or death.
171
00:15:29,129 --> 00:15:31,131
Both of you should be aware
172
00:15:31,265 --> 00:15:33,333
before I crucify you, yeah?
173
00:15:34,435 --> 00:15:37,938
I'm, I'm gonna get
a little evil first.
174
00:15:38,071 --> 00:15:42,777
Isn't the act of crucifixion
in and of itself evil?
175
00:15:42,911 --> 00:15:46,079
You know, you make
a deal with the devil, hmm,
176
00:15:46,213 --> 00:15:48,683
it's gonna cost you
a shekel.
177
00:15:49,717 --> 00:15:51,786
Now exit my place
of restitution
178
00:15:51,920 --> 00:15:55,055
before I render
those 29 days to 0.
179
00:15:59,594 --> 00:16:01,094
Don't worry, Elijah.
180
00:16:01,729 --> 00:16:02,697
I have a plan.
181
00:16:02,831 --> 00:16:05,065
That is exactly
what I'm worried about.
182
00:16:06,835 --> 00:16:08,202
Get out!
183
00:16:10,204 --> 00:16:11,606
We're literally
on our way out.
184
00:16:11,739 --> 00:16:14,374
-What do you think we're doing?
-Understand, it's redundant.
185
00:16:14,509 --> 00:16:15,442
Idiot.
186
00:16:15,577 --> 00:16:16,578
Repent!
187
00:16:17,812 --> 00:16:20,380
For the Kingdom of Heaven
is at hand.
188
00:16:21,048 --> 00:16:22,650
Everyone is welcome.
189
00:16:26,721 --> 00:16:28,021
Except you.
190
00:16:31,391 --> 00:16:33,093
But am I not a child
of the Lord?
191
00:16:33,227 --> 00:16:35,697
You highfalutin nincompoop.
192
00:16:35,830 --> 00:16:39,233
You want me to baptize you to
attain good favor with our Lord
193
00:16:39,366 --> 00:16:42,737
so that when you are called
to heaven, you and this Bushman
194
00:16:42,871 --> 00:16:44,639
will be welcomed
with open arms?
195
00:16:45,573 --> 00:16:47,575
Yes, basically.
196
00:16:49,076 --> 00:16:50,444
So, Claance,
197
00:16:51,713 --> 00:16:53,615
you now believe in Jesus?
198
00:16:55,650 --> 00:16:56,684
Yes.
199
00:16:56,818 --> 00:16:58,018
Basically.
200
00:16:58,653 --> 00:16:59,687
Liar!
201
00:17:01,188 --> 00:17:03,290
You
are merely trying to swindle me
202
00:17:03,423 --> 00:17:05,492
by pretending
you are now righteous,
203
00:17:05,627 --> 00:17:09,363
to seem that you have turned
into a believer in the hope
204
00:17:09,496 --> 00:17:12,032
that Jedediah the Terrible
won't kill you?
205
00:17:12,934 --> 00:17:14,669
Uh-huh?
206
00:17:14,802 --> 00:17:17,204
News travels fast in Jerusalem.
207
00:17:17,337 --> 00:17:21,576
You have 30 days to pay him,
or he kills you both.
208
00:17:21,709 --> 00:17:25,947
Okay, John, you are magical with
this holy water stuff, okay?
209
00:17:26,079 --> 00:17:28,783
I heard that
you baptized Jesus himself.
210
00:17:29,918 --> 00:17:32,419
What makes him
more worthy than I?
211
00:17:33,922 --> 00:17:35,523
-Blasphemous swine!
-Oh!
212
00:17:35,657 --> 00:17:37,391
Stop that!
213
00:17:37,525 --> 00:17:40,528
You think you won't get killed
because you're baptized?
214
00:17:40,662 --> 00:17:42,564
You are not a believer.
215
00:17:43,330 --> 00:17:45,800
But I like you, Claance.
216
00:17:47,200 --> 00:17:48,903
In spite of your selfish ways,
217
00:17:49,037 --> 00:17:52,574
there's a beautiful soul
in there somewhere.
218
00:17:52,707 --> 00:17:56,143
-O-Okay. If God exists truly--
-Dear Lord,
219
00:17:57,311 --> 00:17:59,714
save this sinner from himself.
220
00:17:59,847 --> 00:18:02,917
Claance is dumb and stupid,
221
00:18:03,051 --> 00:18:04,819
always selling his illegalities
222
00:18:04,953 --> 00:18:08,221
when he could just as easily
have a regular occupation.
223
00:18:08,355 --> 00:18:12,292
And now he's in trouble
with the village terror,
224
00:18:12,426 --> 00:18:16,463
and he's also in love
with said terror's little sister
225
00:18:16,598 --> 00:18:20,602
who he is not in the slightest
bit worthy of, I might add.
226
00:18:20,735 --> 00:18:22,102
Dear Lord,
227
00:18:22,235 --> 00:18:25,573
he is definitely going to get
killed by Jedediah the Terrible,
228
00:18:25,707 --> 00:18:28,843
so when you finally meet him,
Lord, which is soon,
229
00:18:30,011 --> 00:18:33,280
please, let him
inside heaven, Lord.
230
00:18:34,114 --> 00:18:35,349
And then
231
00:18:35,984 --> 00:18:37,150
kick him out!
232
00:18:37,284 --> 00:18:39,554
So he shall forever know
what he's missing
233
00:18:39,687 --> 00:18:43,357
because he did not know
the depth of his own idiocy
234
00:18:43,992 --> 00:18:45,258
to not repent.
235
00:18:46,861 --> 00:18:47,996
-Amen.
-Amen.
236
00:18:48,128 --> 00:18:49,329
Amen.
237
00:18:50,798 --> 00:18:51,799
Say it.
238
00:18:52,700 --> 00:18:53,701
Amen.
239
00:18:54,702 --> 00:18:55,837
Uh-huh.
240
00:18:58,271 --> 00:18:59,574
Yes. Wash him.
241
00:19:01,643 --> 00:19:02,644
Wash him.
242
00:19:04,144 --> 00:19:05,947
-Okay, stop washing him.
-What?
243
00:19:06,080 --> 00:19:07,615
You can let him up.
244
00:19:07,749 --> 00:19:10,217
-He's washed. He's washed.
-Takes a minute.
245
00:19:10,350 --> 00:19:11,953
-What did you say?
-He's not that sinful.
246
00:19:12,086 --> 00:19:14,022
You want me
to come and slap you?
247
00:19:14,154 --> 00:19:16,256
-Could you slap it?
-Gotta...
248
00:19:17,959 --> 00:19:20,628
I do not think that
the baptism worked, brother.
249
00:19:20,762 --> 00:19:22,764
That's because
it's all nonsense.
250
00:19:22,897 --> 00:19:26,366
But hopefully it will provide
some leniency with Jedediah.
251
00:19:28,936 --> 00:19:29,937
Centurions.
252
00:19:33,240 --> 00:19:35,576
Hold on to that.
Don't touch it.
253
00:19:38,613 --> 00:19:41,816
Give me your names
and papers of identification.
254
00:19:41,949 --> 00:19:42,950
Clarence.
255
00:19:43,785 --> 00:19:44,786
Elijah.
256
00:19:46,087 --> 00:19:50,058
There's been a theft
in the area.
257
00:19:50,190 --> 00:19:52,727
And you men fit the description
of the assailant.
258
00:19:52,860 --> 00:19:57,197
Funny, my friend and I have two
entirely different descriptions.
259
00:19:58,398 --> 00:20:00,568
Are you calling me
a man of untruth, peasant?
260
00:20:00,702 --> 00:20:04,105
Look, why don't we settle this
once and forever?
261
00:20:04,237 --> 00:20:07,374
Show us a sketch
of this assailant.
262
00:20:12,113 --> 00:20:13,413
Who are you looking for?
King Tut?
263
00:20:15,382 --> 00:20:18,119
I am Tribune Antoninus.
264
00:20:18,251 --> 00:20:20,320
I've been assigned
this unruly district
265
00:20:20,454 --> 00:20:23,290
to eradicate scarabs
such as yourselves.
266
00:20:23,423 --> 00:20:26,928
So that is what the hieroglyphs
are all about, huh?
267
00:20:27,061 --> 00:20:29,764
Eradicate us at any cost?
268
00:20:29,897 --> 00:20:32,867
I will push my sword
through your esophagus
269
00:20:33,000 --> 00:20:34,535
with zero compunction,
270
00:20:34,669 --> 00:20:38,305
just to hear the sound
of your spinal cord crack.
271
00:20:39,841 --> 00:20:41,542
So, walk away,
272
00:20:41,676 --> 00:20:45,813
or your remains will be fed
to livestock within the hour.
273
00:20:47,749 --> 00:20:48,683
Poetic.
274
00:20:48,816 --> 00:20:51,686
And the real bad guys
get away free.
275
00:20:52,452 --> 00:20:54,522
Allow me
to stretch a bit, Elijah.
276
00:20:54,655 --> 00:20:56,256
Yes. Mmm-hmm.
277
00:20:56,389 --> 00:20:58,425
Okay. Okay.
278
00:21:00,895 --> 00:21:02,864
Thank you. You're a good man.
279
00:21:16,544 --> 00:21:18,212
I think it's too extreme.
280
00:21:18,345 --> 00:21:19,547
No. It's...
281
00:21:20,715 --> 00:21:21,716
It's powerful.
282
00:21:21,849 --> 00:21:23,383
So strong, right?
283
00:21:31,793 --> 00:21:34,962
Behold! He who the cat
refused to drag in,
284
00:21:35,096 --> 00:21:36,898
but entered nonetheless.
285
00:21:37,031 --> 00:21:38,431
Okay.
286
00:21:39,299 --> 00:21:40,835
Peace be unto you, Clarence.
287
00:21:40,968 --> 00:21:42,703
Unto you be peace, Varinia.
288
00:21:42,837 --> 00:21:46,040
How do you look so wet
with not a drop of rain outside?
289
00:21:46,974 --> 00:21:49,944
Oh, I, um, just been baptized.
290
00:21:50,077 --> 00:21:52,213
Mmm. Baptized?
291
00:21:52,345 --> 00:21:53,346
-Yes.
-Really?
292
00:21:53,480 --> 00:21:55,183
Yes, I've found faith.
293
00:21:55,315 --> 00:21:56,851
Really? Wow.
294
00:21:57,985 --> 00:21:59,554
Well, this I need to hear.
295
00:22:07,295 --> 00:22:08,563
Are you okay?
296
00:22:11,866 --> 00:22:12,867
You okay?
297
00:22:19,339 --> 00:22:22,743
My mother
made this for you.
298
00:22:22,877 --> 00:22:24,979
It's a little soaked
from the baptism,
299
00:22:25,112 --> 00:22:26,479
but it shall dry.
300
00:22:27,315 --> 00:22:30,084
Oh. Give her my thanks.
301
00:22:31,886 --> 00:22:34,322
Well, I know
you didn't come here
302
00:22:34,454 --> 00:22:35,990
to give me this.
303
00:22:37,859 --> 00:22:38,993
What's troubling you?
304
00:22:39,126 --> 00:22:42,296
Um. I've been
trying to better myself,
305
00:22:42,429 --> 00:22:44,699
so that I may be
worthy of you.
306
00:22:46,267 --> 00:22:49,604
You are
the village mischief maker.
307
00:22:49,737 --> 00:22:53,074
I am not suited
to be with a man like that.
308
00:22:53,207 --> 00:22:57,511
Is that why, when you look at me
your eyes turn ruby red?
309
00:22:59,280 --> 00:23:00,781
I see it.
310
00:23:00,915 --> 00:23:04,652
Because mine turn sapphire blue
when I look at you.
311
00:23:09,690 --> 00:23:10,625
See that?
312
00:23:14,929 --> 00:23:17,932
Whatever is floating
around your head,
313
00:23:18,065 --> 00:23:19,867
you yourself are not ready for.
314
00:23:20,001 --> 00:23:24,471
'Tis you floating
around my head, my Godqueen.
315
00:23:24,605 --> 00:23:28,475
That's because your head
resides in the clouds.
316
00:23:28,609 --> 00:23:31,345
With villainous crooks
317
00:23:31,478 --> 00:23:33,681
and unscrupulous
men without morals.
318
00:23:33,814 --> 00:23:36,751
"Villainous crooks"?
Speaking of that,
319
00:23:36,884 --> 00:23:38,986
can you talk to your brother
for me?
320
00:23:40,021 --> 00:23:41,722
Huh.
321
00:23:41,856 --> 00:23:44,292
-What have you done now?
-I took his money
322
00:23:44,424 --> 00:23:46,794
for a street race
with Mary Magdalene, okay?
323
00:23:46,928 --> 00:23:50,798
And then Cabbage and those rats
ambushed me, so I lost.
324
00:23:50,932 --> 00:23:52,166
And if I don't get
his money back,
325
00:23:52,300 --> 00:23:54,035
I'm a dead man walking.
326
00:23:54,168 --> 00:23:55,569
Hey, what I need you to do
327
00:23:55,703 --> 00:23:59,874
is explain to him that I just
got baptized by John himself.
328
00:24:00,007 --> 00:24:03,277
So when
he's administering his evil,
329
00:24:03,411 --> 00:24:05,079
maybe he'll be more merciful.
330
00:24:06,247 --> 00:24:07,447
Clarence...
331
00:24:08,616 --> 00:24:11,118
Why do you always do this?
332
00:24:11,252 --> 00:24:12,620
What are you trying to prove?
333
00:24:12,753 --> 00:24:14,922
You need to
get your act together, Clarence.
334
00:24:15,056 --> 00:24:19,026
Jedediah is going to know
your baptism is a swindle.
335
00:24:21,162 --> 00:24:24,665
You know, you're one of the only
people that pronounces my name
336
00:24:24,799 --> 00:24:26,567
with two syllables,
and I love it.
337
00:24:26,701 --> 00:24:28,970
My brother is going to break it
338
00:24:30,004 --> 00:24:31,072
into four.
339
00:24:33,341 --> 00:24:35,409
Cla-re-an-cee?
340
00:24:35,543 --> 00:24:36,644
I'm just trying to figure out
341
00:24:36,777 --> 00:24:38,079
what it would sound like
in four syllables?
342
00:24:38,212 --> 00:24:40,881
-Cla-re-an-cee? Cla--
-Mmm. That's very cute.
343
00:24:48,723 --> 00:24:50,490
-Please spare some--
-No, no, no.
344
00:24:50,624 --> 00:24:52,159
Make way, Benjamin.
345
00:25:19,520 --> 00:25:21,756
-She's sweet.
-Goodness, she is.
346
00:25:21,889 --> 00:25:25,226
Peace be unto you,
Claance, Elijah.
347
00:25:25,359 --> 00:25:27,261
Unto you be peace, Zebedee.
348
00:25:27,395 --> 00:25:29,497
Claance, do you have
the thing on you?
349
00:25:29,630 --> 00:25:30,931
You know I do.
350
00:25:31,799 --> 00:25:33,634
Splendid.
351
00:25:33,768 --> 00:25:35,636
Your money will be
waiting for you
352
00:25:35,770 --> 00:25:37,104
when you leave.
353
00:25:37,238 --> 00:25:40,975
Claance, I don't know why
you still worry about Varinia.
354
00:25:41,108 --> 00:25:42,309
She's nothing like us.
355
00:25:43,944 --> 00:25:44,979
It's her eyes.
356
00:25:46,380 --> 00:25:47,848
They're like poetry.
357
00:25:49,550 --> 00:25:51,085
Poetry which I...
358
00:25:52,219 --> 00:25:54,321
I just get lost in the words.
359
00:25:54,455 --> 00:25:55,723
Hmm. That's deep.
360
00:26:05,900 --> 00:26:08,836
Uh, Claance,
you are not floating?
361
00:26:08,969 --> 00:26:11,605
Ah, you know,
gotta stay sharp,
362
00:26:11,739 --> 00:26:14,008
gotta think about
how to pay back Jedediah.
363
00:26:14,608 --> 00:26:16,110
Open your mind.
364
00:26:17,478 --> 00:26:19,713
All right, all right,
give it to me.
365
00:26:26,720 --> 00:26:29,590
Whoo.
366
00:26:53,013 --> 00:26:55,517
-Elijah, you see this?
-Yeah.
367
00:26:57,985 --> 00:26:58,886
I do, I do.
368
00:26:59,019 --> 00:27:02,123
I think you are having an idea.
369
00:27:04,859 --> 00:27:06,327
I'm going to become
370
00:27:07,828 --> 00:27:09,830
the 13th apostle of Jesus.
371
00:27:10,331 --> 00:27:11,600
A stupid idea.
372
00:27:11,732 --> 00:27:14,702
The apostles can provide us
with protection, power,
373
00:27:14,835 --> 00:27:17,972
and most of all, influence.
374
00:27:18,105 --> 00:27:21,108
Jedediah might allow me
to take Varinia's hand in love
375
00:27:21,242 --> 00:27:22,276
if he knows this.
376
00:27:22,409 --> 00:27:23,612
Forget Varinia.
377
00:27:23,744 --> 00:27:25,980
But I like this idea.
378
00:27:43,197 --> 00:27:46,300
You're floating upside down,
dear child.
379
00:27:47,234 --> 00:27:49,336
Deliver me the words
that elude you.
380
00:27:49,470 --> 00:27:50,871
Because I know
you didn't come here
381
00:27:51,005 --> 00:27:54,074
to deliver me thanks
for a headscarf.
382
00:27:56,410 --> 00:27:57,878
Clarence is a giant
383
00:27:58,012 --> 00:28:00,314
that thinks himself an ant.
384
00:28:00,447 --> 00:28:03,585
An eagle
that thinks he's a worm.
385
00:28:03,717 --> 00:28:06,220
He can fly
if he puts his mind to it.
386
00:28:06,353 --> 00:28:09,558
But instead he crawls,
thinking he's less than he is,
387
00:28:09,690 --> 00:28:11,992
and I'm worried for him.
388
00:28:12,126 --> 00:28:15,196
Replace that worry
with acceptance.
389
00:28:15,329 --> 00:28:18,432
Accept that Clarence
will forever venture
390
00:28:18,567 --> 00:28:20,267
where no one else dares.
391
00:28:23,304 --> 00:28:25,873
And get ready to jump,
392
00:28:26,006 --> 00:28:29,143
because he will find that cloud
soon enough.
393
00:28:40,522 --> 00:28:42,356
Peace be
unto you, Peter.
394
00:28:42,489 --> 00:28:45,192
Claance. Unto you be peace.
395
00:28:54,468 --> 00:28:56,237
Peace be unto all of you.
396
00:28:56,904 --> 00:28:58,707
Unto you be peace.
397
00:28:58,839 --> 00:29:00,007
Clarence,
I thought I told you--
398
00:29:00,140 --> 00:29:01,842
Good to see you too, brother.
399
00:29:02,711 --> 00:29:04,878
What do you need?
400
00:29:05,012 --> 00:29:09,750
Well, uh, truthfully, I thought
I might become the 13th apostel.
401
00:29:44,251 --> 00:29:48,856
Huh. You must be
Judas Iscariot.
402
00:29:49,456 --> 00:29:51,058
So, Thomas,
403
00:29:51,191 --> 00:29:54,461
this is your brother
I hear you tell of?
404
00:29:54,596 --> 00:29:55,630
He looks exactly like you
405
00:29:55,764 --> 00:29:57,197
but nothing like you
at the same time.
406
00:29:57,331 --> 00:29:58,165
I'm older.
407
00:29:58,299 --> 00:29:59,967
-By ten minutes.
-Still older.
408
00:30:00,100 --> 00:30:02,936
Anyway, if you would all
stop giggling so much,
409
00:30:03,070 --> 00:30:04,872
you might come
to the realization
410
00:30:05,005 --> 00:30:06,675
that it requires many of us
411
00:30:06,807 --> 00:30:08,710
to spread
the gospel of the Messiah.
412
00:30:08,842 --> 00:30:10,878
Now, who better than me?
413
00:30:11,011 --> 00:30:13,414
I mean, I've got
the cobblestones on lock.
414
00:30:13,548 --> 00:30:15,382
I, I think
I know what it takes.
415
00:30:15,517 --> 00:30:18,586
Yes. You know what it takes.
416
00:30:18,720 --> 00:30:21,288
But you do not possess
what it takes,
417
00:30:22,156 --> 00:30:24,858
which is, um, selflessness,
418
00:30:25,492 --> 00:30:27,194
generosity,
419
00:30:27,328 --> 00:30:29,196
placing others' needs
before your own.
420
00:30:29,330 --> 00:30:31,865
Did you put Mother's needs
before your own?
421
00:30:32,801 --> 00:30:35,704
Don't tell me
I'm a bad person.
422
00:30:35,836 --> 00:30:37,706
Just playing the cards
I was dealt.
423
00:30:37,838 --> 00:30:40,140
You don't believe
in the Immaculate Conception.
424
00:30:40,274 --> 00:30:42,876
No. No, I didn't say
I didn't believe in it.
425
00:30:43,010 --> 00:30:45,714
I, I said
it's a bit far-fetched.
426
00:30:45,846 --> 00:30:46,847
Blasphemy!
427
00:30:46,980 --> 00:30:48,882
I don't mean
to disrespect, Peter.
428
00:30:49,016 --> 00:30:52,986
That's just the thing, Clarence.
You're disrespectful.
429
00:30:53,120 --> 00:30:57,491
For that reason alone,
you could never be an apostle.
430
00:30:57,625 --> 00:31:00,361
It's apostle by the way,
not apostel.
431
00:31:00,494 --> 00:31:03,997
Okay, Thomas,
why don't we let Jesus decide?
432
00:31:04,566 --> 00:31:05,700
When does he get home?
433
00:31:05,834 --> 00:31:07,935
That is not the way it works,
dear brother.
434
00:31:08,068 --> 00:31:10,437
Look, if this man
wanted to change
435
00:31:10,572 --> 00:31:12,239
everyone's perception of him,
436
00:31:13,140 --> 00:31:16,009
he would do something like
437
00:31:16,143 --> 00:31:19,614
free those slave gladiators
from Asher The Torturer.
438
00:31:19,748 --> 00:31:21,315
Of course, he will be killed,
439
00:31:21,448 --> 00:31:24,552
but we'll know
he's not all about himself.
440
00:31:24,686 --> 00:31:25,787
Would you do it?
441
00:31:25,919 --> 00:31:26,920
Who have you freed?
442
00:31:27,054 --> 00:31:28,556
You would pass
judgement on this man,
443
00:31:28,690 --> 00:31:29,591
and you don't even know him.
444
00:31:29,724 --> 00:31:31,091
That is not what I was saying.
445
00:31:31,225 --> 00:31:32,660
That is precisely
what you are saying.
446
00:31:32,794 --> 00:31:34,161
-How is that what I was saying?
-Well,
447
00:31:34,294 --> 00:31:35,362
-why don't you explain it to me?
-I have already explained it.
448
00:31:35,496 --> 00:31:38,132
I said if he wants to become
a 13th apostle,
449
00:31:38,265 --> 00:31:39,534
he should do something like
450
00:31:39,667 --> 00:31:41,368
free those slave gladiators
from Asher The Torturer.
451
00:31:41,503 --> 00:31:44,204
It's, it's, it's here.
Let's bring it down to here.
452
00:31:50,779 --> 00:31:52,045
Claance...
453
00:31:53,515 --> 00:31:54,582
Claance?
454
00:31:55,817 --> 00:31:57,017
Claance!
455
00:31:58,820 --> 00:32:00,187
You're about to get
both of us killed
456
00:32:00,320 --> 00:32:02,724
and you have the nerve
to be daydreaming?
457
00:32:02,857 --> 00:32:05,125
Judas said
it couldn't be done.
458
00:32:06,694 --> 00:32:08,830
So I have to do it.
459
00:32:08,962 --> 00:32:10,832
Stay here if that makes you
more comfortable.
460
00:32:10,964 --> 00:32:13,133
When have I ever left you?
461
00:32:13,267 --> 00:32:16,805
If you die, do not ever ask me
for another ride.
462
00:32:32,921 --> 00:32:34,656
These men are all slaves?
463
00:32:38,793 --> 00:32:41,295
How is this even possible?
464
00:32:41,428 --> 00:32:44,833
-How was it allowed?
-Fight harder, slaves!
465
00:32:44,965 --> 00:32:48,202
Even with wooden swords,
we aim to kill!
466
00:32:51,071 --> 00:32:52,473
Who are you?
467
00:32:52,607 --> 00:32:56,009
How do you wish me to react to
the news you're about to give?
468
00:32:57,077 --> 00:32:59,714
Peace be unto you, Asher.
469
00:32:59,848 --> 00:33:03,183
I'm Elijah.
This is my brother, Claance.
470
00:33:03,317 --> 00:33:05,486
-We were sent by Judas.
-Jesus.
471
00:33:05,620 --> 00:33:06,987
Jesus sent us.
472
00:33:07,120 --> 00:33:09,022
-Jesus of Nazareth?
-Yes.
473
00:33:09,156 --> 00:33:11,960
The yeah-yeah man walking around
saying he's the Messiah?
474
00:33:12,092 --> 00:33:14,061
-Yes.
-What does he want with me?
475
00:33:14,194 --> 00:33:15,395
Well, he insist...
476
00:33:15,530 --> 00:33:20,167
He asks that you release
your slave gladiators to us.
477
00:33:22,035 --> 00:33:24,906
Do you have any idea
how much that will cost me?
478
00:33:25,038 --> 00:33:26,073
Yes, I know.
479
00:33:26,206 --> 00:33:29,777
But you'd be able
to free your conscience.
480
00:33:29,911 --> 00:33:32,514
I know
this must trouble you, brother.
481
00:33:34,047 --> 00:33:35,683
Twenty slaves.
482
00:33:35,817 --> 00:33:37,952
-Do you have that amount?
-No.
483
00:33:38,085 --> 00:33:40,522
The idea is that
you give them to us for free,
484
00:33:40,655 --> 00:33:44,391
and you free up your own mind
of all these horrors.
485
00:33:45,292 --> 00:33:47,027
Does that make sense?
486
00:33:49,062 --> 00:33:50,665
Men, cease!
487
00:33:50,798 --> 00:33:52,032
That was easy.
488
00:33:54,101 --> 00:33:56,704
I shall grant you all
your freedom right now
489
00:33:56,838 --> 00:34:00,775
if you beat these two men
to death with your bare hands.
490
00:34:03,310 --> 00:34:04,311
What?
491
00:34:05,445 --> 00:34:06,581
Wait.
492
00:34:08,181 --> 00:34:09,651
This is a little unfair.
493
00:34:10,384 --> 00:34:13,453
Let us even the odds a bit.
494
00:34:13,588 --> 00:34:17,759
If you can go toe to toe
with Barabbas the Immortal...
495
00:34:17,892 --> 00:34:19,661
-Who?
-My best gladiator.
496
00:34:20,862 --> 00:34:22,262
You beat him,
497
00:34:22,964 --> 00:34:25,198
and I will release him to you.
498
00:34:26,034 --> 00:34:28,670
Well, I don't believe
499
00:34:28,803 --> 00:34:31,171
that that is evening the odds.
500
00:34:32,072 --> 00:34:33,273
I know.
501
00:34:34,207 --> 00:34:36,644
But I am going to see
a kill today.
502
00:34:36,778 --> 00:34:39,814
To the arena!
503
00:35:23,524 --> 00:35:28,529
So, where is Baba-baba-
ba-ba-boo-boo the Immortal?
504
00:35:51,853 --> 00:35:52,854
There he is.
505
00:35:53,921 --> 00:35:56,057
Meet Barabbas,
506
00:35:56,189 --> 00:35:59,594
the gladiator
who has never been bested.
507
00:36:02,130 --> 00:36:04,565
He claims he is immortal,
508
00:36:04,699 --> 00:36:08,036
and we are inclined
to believe him.
509
00:36:08,168 --> 00:36:11,171
He also fancies himself
a revolutionary.
510
00:36:11,906 --> 00:36:13,808
He wants to bring down Rome.
511
00:36:14,509 --> 00:36:15,475
By himself!
512
00:36:15,610 --> 00:36:17,945
Hmm.
513
00:36:19,681 --> 00:36:22,684
If you defeat
this thorn in my side,
514
00:36:24,284 --> 00:36:25,653
I'll release him to you.
515
00:36:27,421 --> 00:36:31,291
And if you think
of going soft on him, Barabbas,
516
00:36:31,425 --> 00:36:34,929
I will test your immortality
with my own sword.
517
00:36:45,338 --> 00:36:47,407
Those
who are about to die...
518
00:36:50,678 --> 00:36:51,879
salute you.
519
00:36:59,219 --> 00:37:00,287
You hit me unprovoked?
520
00:37:00,420 --> 00:37:01,989
Uh-huh, look alive.
521
00:37:07,862 --> 00:37:09,296
Come on.
522
00:37:11,833 --> 00:37:12,867
Ooh.
523
00:37:14,836 --> 00:37:17,304
Look at this.
This is the best you got?
524
00:37:18,305 --> 00:37:19,807
You can do better than-- Whoa!
525
00:37:29,784 --> 00:37:31,886
Okay. All right.
526
00:37:50,171 --> 00:37:51,739
What the hell?
527
00:37:53,975 --> 00:37:55,543
That's a hard face.
528
00:38:50,097 --> 00:38:51,098
You finish?
529
00:39:37,745 --> 00:39:38,746
Where are you?
530
00:39:40,882 --> 00:39:41,883
Here!
531
00:39:51,025 --> 00:39:52,627
Let's finish him.
532
00:39:56,364 --> 00:39:58,299
Claance.
Come on, get up.
533
00:39:58,431 --> 00:40:00,635
This is not the time for rest.
Get up.
534
00:40:24,491 --> 00:40:25,860
You're good.
535
00:40:25,993 --> 00:40:26,928
You're free.
536
00:40:27,061 --> 00:40:28,062
Enough!
537
00:40:31,732 --> 00:40:33,500
You cannot
have Barabbas.
538
00:40:33,634 --> 00:40:35,002
Take someone else.
539
00:40:35,136 --> 00:40:38,139
Is Asher The Torturer
not a man of his word?
540
00:40:38,272 --> 00:40:40,473
You said I can go free.
541
00:40:42,043 --> 00:40:43,711
So give me my freedom!
542
00:40:45,413 --> 00:40:46,814
Give me my freedom!
543
00:40:46,948 --> 00:40:48,282
You're a useless man!
544
00:40:48,416 --> 00:40:49,984
After all I've done for you--
545
00:40:50,117 --> 00:40:51,552
I don't want him.
546
00:40:51,686 --> 00:40:55,589
I came here to free
all of the slaves, not one.
547
00:40:59,026 --> 00:41:00,528
You can have Barabbas
548
00:41:01,329 --> 00:41:04,198
the Apparently-Not-Immortal.
549
00:41:04,332 --> 00:41:08,602
He can go burden someone else
with his talk of killing Romans.
550
00:41:10,571 --> 00:41:14,208
Claance, I owe you my life,
Black King.
551
00:41:14,342 --> 00:41:16,210
Where'd you learn
to fight like that?
552
00:41:16,344 --> 00:41:18,478
Well,
your men fight by rules.
553
00:41:18,612 --> 00:41:21,048
Where I'm from,
you fight to survive.
554
00:41:21,182 --> 00:41:22,249
It's a big difference.
555
00:41:22,950 --> 00:41:24,251
That was clever.
556
00:41:24,385 --> 00:41:28,055
But beating me and killing me
are two separate things.
557
00:41:28,189 --> 00:41:29,757
I am immortal.
558
00:41:29,890 --> 00:41:30,891
Okay.
559
00:41:39,900 --> 00:41:43,771
Freedom!
560
00:41:58,686 --> 00:42:00,755
You actually freed a slave.
561
00:42:00,888 --> 00:42:03,424
Well done, younger brother.
562
00:42:03,557 --> 00:42:04,892
Ten minutes.
563
00:42:05,026 --> 00:42:08,662
And it is none other
than the Almighty Barabbas, eh?
564
00:42:10,031 --> 00:42:13,100
To be honest, Claance, I didn't
believe you had it in you.
565
00:42:14,568 --> 00:42:16,537
-You fool! Get off me!
-How dare you!
566
00:42:23,744 --> 00:42:25,679
Yeah. Well, that's my brother.
567
00:42:25,813 --> 00:42:29,116
Now, can I become an apostle?
568
00:42:30,584 --> 00:42:32,653
May I have a word, brother?
569
00:42:35,456 --> 00:42:38,659
Oh. I love you, Clarence,
570
00:42:40,561 --> 00:42:42,730
like I love the Lord himself.
571
00:42:45,699 --> 00:42:47,902
But you'll never be
one of us.
572
00:42:49,136 --> 00:42:53,641
You are destined
for nothing more than failure.
573
00:42:55,276 --> 00:42:56,777
I'd stop following the Messiah
574
00:42:56,911 --> 00:43:00,581
before I'd ever ask him
to allow you into our movement.
575
00:43:00,714 --> 00:43:05,486
I don't even want you
to change your ways.
576
00:43:05,619 --> 00:43:08,155
I don't want to be reminded
of what was.
577
00:43:10,658 --> 00:43:12,093
Just disappear.
578
00:43:13,594 --> 00:43:15,663
You know, Thomas...
579
00:43:18,699 --> 00:43:20,334
I need you to remember...
580
00:43:22,136 --> 00:43:23,204
I need you to remember
581
00:43:23,337 --> 00:43:25,906
that you're the one
that left Mother and I.
582
00:43:26,040 --> 00:43:29,610
-No. There's an explanation--
-Do not, do not interrupt me!
583
00:43:29,743 --> 00:43:31,479
You've never appreciated
who we are
584
00:43:31,612 --> 00:43:32,980
or where we come from.
585
00:43:33,114 --> 00:43:35,517
I bet Jesus doesn't know
you have a mother
586
00:43:35,649 --> 00:43:37,952
who you refuse
to acknowledge exists.
587
00:43:39,588 --> 00:43:42,089
"Honor thy father
588
00:43:43,224 --> 00:43:44,325
"and thy mother!"
589
00:44:18,392 --> 00:44:19,393
Knowledge...
590
00:44:21,762 --> 00:44:23,664
is stronger than belief.
591
00:44:25,232 --> 00:44:26,200
You what?
592
00:44:26,333 --> 00:44:28,736
Knowledge is stronger
than belief!
593
00:44:29,970 --> 00:44:32,473
You believe that God exists
594
00:44:32,607 --> 00:44:34,609
b-because you know
nothing of the world,
595
00:44:34,742 --> 00:44:37,478
which is why you do
the silly shit you do.
596
00:44:37,612 --> 00:44:41,849
But I, I possess the knowledge.
597
00:44:41,982 --> 00:44:44,251
I possess
the knowledge
598
00:44:44,385 --> 00:44:46,387
that there is no God.
599
00:44:48,222 --> 00:44:51,560
Which makes
every single last one of you,
600
00:44:51,692 --> 00:44:53,294
every single last one,
601
00:44:54,495 --> 00:44:55,696
liars!
602
00:45:02,571 --> 00:45:03,837
Or fools.
603
00:45:03,971 --> 00:45:06,974
-My brother, you are mistaken--
-Let's go.
604
00:45:11,912 --> 00:45:13,948
So what are we
going to do now?
605
00:45:14,081 --> 00:45:16,717
We do not have protection
or faith to hide behind.
606
00:45:16,850 --> 00:45:19,253
Faith is not something
you hide behind.
607
00:45:19,386 --> 00:45:21,188
You stand in front of it.
608
00:45:21,322 --> 00:45:24,792
I know you don't believe
in the Lord, but he is real.
609
00:45:24,925 --> 00:45:26,528
And we are his children.
610
00:45:26,661 --> 00:45:28,862
That's why I never use
any derogatory term
611
00:45:28,996 --> 00:45:30,965
referring to
or describing my people,
612
00:45:31,098 --> 00:45:32,866
because we are better than that.
613
00:45:33,000 --> 00:45:34,603
We are righteous beings.
614
00:45:47,781 --> 00:45:50,117
I'm gonna become
the new Messiah.
615
00:45:52,753 --> 00:45:54,288
What, nigga?
616
00:46:00,928 --> 00:46:02,896
What are we
doing here?
617
00:46:03,030 --> 00:46:05,366
Jesus's mother
lives there.
618
00:46:05,499 --> 00:46:06,767
According to Zeke.
619
00:46:06,900 --> 00:46:08,502
How do you know that?
620
00:46:08,637 --> 00:46:11,405
I am Zeke.
I know where everyone lives.
621
00:46:11,539 --> 00:46:14,141
I need to figure out
what inspires him,
622
00:46:14,275 --> 00:46:16,443
where he learned
all of his little tricks.
623
00:46:16,578 --> 00:46:19,681
If I get his sermons, then I can
just replicate what he does.
624
00:46:19,813 --> 00:46:21,015
Think about it.
625
00:46:21,148 --> 00:46:24,351
Barabbas, you pretend
you can't walk.
626
00:46:24,485 --> 00:46:26,887
Elijah, you can't see.
627
00:46:27,021 --> 00:46:29,624
And Zeke, you pretend
you can't whatever-the-hell.
628
00:46:29,758 --> 00:46:32,192
And I'll perform the tricks.
629
00:46:32,326 --> 00:46:34,895
Then I'll preach Jesus's words,
and it'll work.
630
00:46:35,029 --> 00:46:36,830
It'll be golden. Trust me.
631
00:46:36,964 --> 00:46:39,768
Think about all the money
they give him.
632
00:46:39,900 --> 00:46:42,537
You ever seen Jesus
buy a pair of sandals?
633
00:46:42,671 --> 00:46:44,872
This doesn't feel right, King.
634
00:46:46,874 --> 00:46:48,710
I'm getting my life back,
Barabbas.
635
00:46:48,842 --> 00:46:50,545
If Destiny won't come knocking,
636
00:46:50,679 --> 00:46:53,247
then I'll put a sword
to Destiny's neck.
637
00:46:53,380 --> 00:46:56,383
This isn't like stealing
honeyed wine from the Romans.
638
00:46:56,518 --> 00:46:57,519
This is different.
639
00:46:58,653 --> 00:47:00,821
It's gonna require massive
640
00:47:00,954 --> 00:47:03,023
testicular fortitude.
641
00:47:04,858 --> 00:47:06,126
Are you with me?
642
00:47:07,461 --> 00:47:10,197
Well, if it means
Jedediah the Terrible
643
00:47:10,331 --> 00:47:11,865
doesn't kill us both,
644
00:47:12,701 --> 00:47:14,835
all hail the new Messiah.
645
00:47:17,938 --> 00:47:19,808
I don't know what house.
646
00:47:20,474 --> 00:47:22,142
It should be here somewhere.
647
00:47:23,410 --> 00:47:26,880
Everybody, stay quiet.
Pray they don't stop us.
648
00:47:29,350 --> 00:47:30,384
Halt!
649
00:47:30,518 --> 00:47:31,985
Oh.
650
00:47:32,920 --> 00:47:34,221
Identification.
651
00:47:34,355 --> 00:47:37,224
We're looking for the man
they call Jesus of Nazareth.
652
00:47:37,358 --> 00:47:38,560
Show me your papers.
653
00:47:40,595 --> 00:47:41,862
Don't.
654
00:47:41,995 --> 00:47:43,598
Don't give him anything.
655
00:47:43,732 --> 00:47:45,667
What did you say, scum?
656
00:47:45,800 --> 00:47:47,267
I see no scum here.
657
00:47:47,401 --> 00:47:49,169
-Barabbas...
-Oi.
658
00:47:49,303 --> 00:47:52,139
You approach us
without showing ID yourself?
659
00:47:52,272 --> 00:47:54,108
For all I know,
you might be Jesus
660
00:47:54,241 --> 00:47:57,344
disguised as a gluteus maximus.
661
00:47:57,478 --> 00:47:59,581
Why do you say these words
when you know
662
00:47:59,714 --> 00:48:02,049
-I'll kill you for it?
-Whoa, whoa!
663
00:48:03,484 --> 00:48:05,252
Show me your identification.
664
00:48:08,422 --> 00:48:10,357
Barabbas.
665
00:48:18,899 --> 00:48:20,635
Move along.
666
00:48:23,070 --> 00:48:24,606
Trying
to get us killed?
667
00:48:24,739 --> 00:48:28,208
God did not make men to be
treated like pigs by other men.
668
00:48:28,342 --> 00:48:31,278
Yes, and God did not also
make men sword-proof.
669
00:48:31,412 --> 00:48:32,847
I am sword-proof.
670
00:48:32,980 --> 00:48:35,416
I've been sworded many times.
671
00:48:35,550 --> 00:48:36,851
Twice in my thigh,
672
00:48:36,984 --> 00:48:38,919
my left arm, through my hand,
673
00:48:39,052 --> 00:48:41,155
right shoulder,
and through my mouth.
674
00:48:41,288 --> 00:48:43,991
That's why I'm telling you
I am immortal.
675
00:48:44,124 --> 00:48:45,359
Negro, please.
676
00:48:45,492 --> 00:48:48,996
The only weak point in my body
is my heel.
677
00:48:49,129 --> 00:48:52,299
That's the only way
they can kill me.
678
00:48:52,433 --> 00:48:54,234
A beautiful story.
679
00:48:54,368 --> 00:48:56,470
But I must make haste,
my friend.
680
00:48:56,604 --> 00:48:57,605
Wait here.
681
00:48:58,172 --> 00:49:01,074
I'll be back.
682
00:49:08,482 --> 00:49:09,950
Peace be unto you.
683
00:49:10,885 --> 00:49:12,620
Is, uh, Mother Mary here?
684
00:49:22,931 --> 00:49:24,097
Is that Thomas?
685
00:49:24,231 --> 00:49:27,367
No. I'm Clarence,
his twin brother.
686
00:49:28,703 --> 00:49:31,506
Uh, I just wanted to talk to you
about your son.
687
00:49:33,875 --> 00:49:35,142
Let him through.
688
00:49:36,477 --> 00:49:37,478
Come.
689
00:49:41,081 --> 00:49:42,983
What do you want with my son?
690
00:49:43,885 --> 00:49:47,287
Uh... My friends and I,
you know,
691
00:49:47,421 --> 00:49:50,991
we wanted to get
more information a-about Jesus,
692
00:49:51,124 --> 00:49:54,495
see maybe what his
in... inspirations were.
693
00:49:54,629 --> 00:49:57,498
Perhaps learn
how he does all his tricks.
694
00:49:57,632 --> 00:49:58,867
What tricks?
695
00:49:58,999 --> 00:50:01,435
Hmm? Oh, uh, you know,
696
00:50:01,569 --> 00:50:04,939
healing people,
raising people from the dead,
697
00:50:05,072 --> 00:50:08,475
you know, uh, walking on water,
things like that.
698
00:50:08,610 --> 00:50:10,043
His tricks.
699
00:50:10,177 --> 00:50:13,915
My son has never performed
a trick in his life.
700
00:50:14,047 --> 00:50:15,817
The people call them miracles,
you know.
701
00:50:15,950 --> 00:50:19,419
It's just so you know
his Father is real.
702
00:50:21,221 --> 00:50:22,222
You?
703
00:50:22,857 --> 00:50:24,057
God.
704
00:50:26,193 --> 00:50:28,963
Okay. Um,
705
00:50:29,096 --> 00:50:31,566
I just wanna know
how he does his...
706
00:50:32,266 --> 00:50:34,101
illusions. How does he...
707
00:50:34,234 --> 00:50:38,071
Young man. If you were
a tool in my carpenter's box,
708
00:50:38,205 --> 00:50:39,874
you wouldn't be the sharpest.
709
00:50:40,008 --> 00:50:41,441
Joseph!
710
00:50:41,576 --> 00:50:44,144
The light in his head,
it burns a little dim.
711
00:50:45,847 --> 00:50:49,017
Listen, Mother Mary, you don't
need to tell me untruths, okay?
712
00:50:49,149 --> 00:50:50,652
I don't believe in God.
713
00:50:50,785 --> 00:50:52,520
Nor do I intend to.
714
00:50:52,654 --> 00:50:54,522
What I wanna do is find out
715
00:50:54,656 --> 00:50:57,025
how, how Jesus gathers
the hope of people
716
00:50:57,190 --> 00:50:59,092
so that I may do the same.
717
00:50:59,226 --> 00:51:02,462
None of them are untruths,
my child.
718
00:51:04,298 --> 00:51:05,265
Right.
719
00:51:05,900 --> 00:51:08,235
And you were a virgin
720
00:51:08,368 --> 00:51:11,371
when you found out
you were carrying child?
721
00:51:11,506 --> 00:51:13,073
Ow! Ow!
722
00:51:14,141 --> 00:51:16,243
That is for your sarcasm.
723
00:51:16,376 --> 00:51:18,513
The word "virgin" is twisted.
724
00:51:18,646 --> 00:51:19,881
Some say "un-sexed."
725
00:51:20,014 --> 00:51:21,181
Some say "unmarried."
726
00:51:21,315 --> 00:51:25,787
I was un-un-un,
and that is God's business.
727
00:51:25,920 --> 00:51:30,058
Joseph and I were not married
when my son was born.
728
00:51:30,223 --> 00:51:31,759
Okay, well...
729
00:51:31,893 --> 00:51:33,327
So you are his papa?
730
00:51:33,460 --> 00:51:34,963
-No!
-This guy!
731
00:51:35,095 --> 00:51:36,864
-I'm just trying--
-No!
732
00:51:36,998 --> 00:51:38,398
-The Lord is.
-Okay.
733
00:51:38,533 --> 00:51:41,736
I was minding
my own virgin business,
734
00:51:41,869 --> 00:51:43,403
just being a virgin,
735
00:51:43,538 --> 00:51:48,275
and an angel called Gabriel
came upon me.
736
00:51:48,408 --> 00:51:51,278
And said,
"Greetings, O favored one.
737
00:51:52,279 --> 00:51:54,782
"The Lord is with you.
738
00:51:54,916 --> 00:51:58,118
"And you will conceive
in your womb,
739
00:51:58,720 --> 00:52:00,521
"and bear a son,
740
00:52:00,655 --> 00:52:04,124
"and you shall
call his name Jesus."
741
00:52:04,257 --> 00:52:06,360
-And you believed all of this?
-Well--
742
00:52:06,493 --> 00:52:08,529
Joseph didn't believe
any of it.
743
00:52:08,663 --> 00:52:13,668
But then the same angel,
Gabriel, came upon him.
744
00:52:13,801 --> 00:52:14,969
Okay.
745
00:52:15,103 --> 00:52:17,170
And behold, my son was born.
746
00:52:17,304 --> 00:52:19,339
The son of God.
747
00:52:21,676 --> 00:52:23,410
Sorry, I don't,
I don't mean to...
748
00:52:23,544 --> 00:52:25,613
This is the story
you're running with?
749
00:52:26,413 --> 00:52:27,414
Right?
750
00:52:29,050 --> 00:52:31,351
It is the only story there is.
751
00:52:32,452 --> 00:52:36,891
If you ever saw him
at any point in his life,
752
00:52:37,992 --> 00:52:40,160
you would know.
753
00:52:40,293 --> 00:52:42,597
"This is the Messiah!"
754
00:52:44,464 --> 00:52:46,701
When he was eight years old,
755
00:52:46,834 --> 00:52:50,203
he was making clay pigeons
on the street.
756
00:52:50,337 --> 00:52:52,540
A stranger said to him,
757
00:52:52,674 --> 00:52:55,643
"You should not be doing that
on the Sabbath."
758
00:52:55,777 --> 00:52:57,145
Jesus apologized.
759
00:52:58,613 --> 00:53:00,347
He clapped his hands.
760
00:53:00,480 --> 00:53:04,819
And all the clay pigeons
came to life and flew away.
761
00:53:06,420 --> 00:53:08,723
He was always special.
762
00:53:09,857 --> 00:53:11,324
Everyone knew it.
763
00:53:14,428 --> 00:53:15,429
Okay.
764
00:53:16,329 --> 00:53:18,398
You really believe this. Okay.
765
00:53:18,533 --> 00:53:21,869
Well. Listen, I came
here because I wanted to know
766
00:53:22,003 --> 00:53:23,938
how Jesus did
all of his tricks.
767
00:53:24,072 --> 00:53:26,007
But apparently,
you're gonna tell me
768
00:53:26,140 --> 00:53:28,810
the same story
everyone else tells me. So I--
769
00:53:30,745 --> 00:53:33,648
My dear, dear child,
770
00:53:35,215 --> 00:53:37,384
you find faith.
771
00:53:37,518 --> 00:53:40,855
Then you will find
all the answers you seek.
772
00:53:44,458 --> 00:53:46,326
Okay.
773
00:53:46,460 --> 00:53:48,228
Too much Lengunweed.
774
00:53:50,998 --> 00:53:52,365
What a dumbass.
775
00:54:09,183 --> 00:54:11,686
Let's talk about belief.
776
00:54:11,819 --> 00:54:14,989
Belief will be
the undoing of all mankind.
777
00:54:16,256 --> 00:54:18,492
Two gladiators face one another.
778
00:54:18,626 --> 00:54:22,196
One believes
that he'll be the victor.
779
00:54:22,329 --> 00:54:25,499
The other knows
he'll defeat his opponent.
780
00:54:26,968 --> 00:54:28,435
Which man shall win?
781
00:54:30,303 --> 00:54:32,372
Knowledge is stronger
than belief.
782
00:54:32,507 --> 00:54:34,208
-Knowledge.
-Say it again.
783
00:54:34,341 --> 00:54:36,511
Knowledge is stronger
than belief.
784
00:54:36,644 --> 00:54:39,514
Knowledge is stronger
than belief!
785
00:54:43,350 --> 00:54:47,088
He who was once
a dirty blind bat
786
00:54:47,221 --> 00:54:50,258
is now an all-seeing eagle.
787
00:54:50,423 --> 00:54:52,693
I can see. I can see!
788
00:54:52,827 --> 00:54:55,163
I can see!
789
00:54:55,295 --> 00:54:58,666
Again, knowledge
is stronger than belief!
790
00:55:01,401 --> 00:55:03,436
I can walk!
791
00:55:03,571 --> 00:55:05,740
I can walk!
792
00:55:10,077 --> 00:55:11,946
Please. Cure me next.
793
00:55:12,079 --> 00:55:16,050
Oh. The Lord can only commit
to one miracle a day, my friend.
794
00:55:16,184 --> 00:55:17,450
I'm sorry.
795
00:55:18,485 --> 00:55:20,087
Shekels. Shekels on shekels.
796
00:55:20,221 --> 00:55:23,191
Shekels on shekels on shekels!
797
00:55:23,356 --> 00:55:27,762
Do you believe that a man
can rise from the ashes?
798
00:55:28,395 --> 00:55:29,697
Breathe again?
799
00:55:29,831 --> 00:55:31,532
Liar. It's impossible.
800
00:55:32,399 --> 00:55:33,601
This man is dead.
801
00:55:40,340 --> 00:55:42,543
I'm sleepy.
802
00:55:45,378 --> 00:55:46,914
O, dead one,
803
00:55:47,048 --> 00:55:48,448
rise!
804
00:55:50,218 --> 00:55:51,786
Open your eyes.
805
00:55:56,023 --> 00:55:57,892
Open your eyes.
806
00:56:04,198 --> 00:56:05,398
Elijah?
807
00:56:08,302 --> 00:56:09,502
Elijah.
808
00:56:10,504 --> 00:56:12,472
Elijah, speak... Elijah.
809
00:56:12,607 --> 00:56:14,175
Whoo!
810
00:56:18,980 --> 00:56:21,448
You give
to the Roman man every day.
811
00:56:21,582 --> 00:56:23,551
Now give to your Lord.
812
00:56:23,684 --> 00:56:26,320
There must be
more than 1,000 shekels here.
813
00:56:26,453 --> 00:56:28,823
Brother, you can
pay back Jedediah.
814
00:56:28,956 --> 00:56:32,425
You have enough here
to get your mother a new place.
815
00:56:32,560 --> 00:56:33,661
You can give me some
816
00:56:33,794 --> 00:56:35,763
because you love me.
817
00:56:35,897 --> 00:56:38,633
I can get Mary Magdalene
into my tent.
818
00:56:40,968 --> 00:56:43,436
You are like
that round, fiery object
819
00:56:43,571 --> 00:56:45,606
that constantly floats
in the sky
820
00:56:45,740 --> 00:56:47,708
that none of us can stare at.
821
00:56:47,842 --> 00:56:48,843
A miracle.
822
00:56:48,976 --> 00:56:50,077
Look at me.
823
00:56:50,912 --> 00:56:52,013
Look at me.
824
00:56:53,347 --> 00:56:55,182
A miracle of creation,
825
00:56:55,316 --> 00:56:57,752
and we ignore it
every single day
826
00:56:57,885 --> 00:56:59,820
as we ignore
the majestic miracle
827
00:56:59,954 --> 00:57:01,421
of our own existence,
828
00:57:01,555 --> 00:57:04,959
which is why we still
question His existence.
829
00:57:05,927 --> 00:57:08,461
Knowledge is stronger
than belief.
830
00:57:08,596 --> 00:57:09,764
Excrementum!
831
00:57:09,897 --> 00:57:11,365
That man is a fraud!
832
00:57:11,498 --> 00:57:12,600
Cabbage.
833
00:57:12,733 --> 00:57:14,568
I've known him
since I was little.
834
00:57:14,702 --> 00:57:15,970
I robbed him a few times.
835
00:57:16,103 --> 00:57:18,572
It's a miracle
you're still the same height.
836
00:57:20,374 --> 00:57:21,676
Look, it's him.
837
00:57:22,143 --> 00:57:23,177
The Messiah.
838
00:57:23,311 --> 00:57:26,080
I've known men that own slaves.
839
00:57:26,213 --> 00:57:27,515
Slaves!
840
00:57:27,648 --> 00:57:29,951
Who see nothing wrong
with their actions.
841
00:57:30,084 --> 00:57:32,820
How can we put such value
on human... Such...
842
00:57:32,954 --> 00:57:35,455
How can we put such little value
on human life?
843
00:57:35,589 --> 00:57:38,192
How can one man
own another man?
844
00:57:38,326 --> 00:57:39,527
Yet your...
845
00:57:39,660 --> 00:57:40,628
I shouldn't laugh.
846
00:57:40,761 --> 00:57:42,330
Laughing makes it seem...
847
00:57:42,462 --> 00:57:44,464
I'm here to teach...
848
00:57:45,433 --> 00:57:47,101
I am here to enlighten you.
849
00:57:47,234 --> 00:57:48,468
I am...
850
00:57:52,106 --> 00:57:53,574
Say it, Claance.
851
00:57:54,875 --> 00:57:56,010
Commit to it.
852
00:57:57,078 --> 00:57:58,779
This is why we are here.
853
00:58:00,982 --> 00:58:02,984
I am your new Messiah.
854
00:58:05,720 --> 00:58:08,689
I am your new Messiah!
855
00:58:10,591 --> 00:58:13,861
I am your new Messiah!
856
00:58:15,363 --> 00:58:16,330
I believe!
857
00:58:16,464 --> 00:58:18,699
This man lying
on the spirit world.
858
00:58:18,833 --> 00:58:20,668
I think
he's making a lot of sense.
859
00:58:20,801 --> 00:58:22,470
He's making a lot of money.
860
00:58:22,603 --> 00:58:23,738
Those who are...
861
00:58:23,871 --> 00:58:26,374
I might have to put interest
on what he owes.
862
00:58:26,507 --> 00:58:28,542
Pray to the false prophet,
if you will,
863
00:58:28,676 --> 00:58:31,512
but I am your Messiah.
864
00:58:39,420 --> 00:58:41,589
I need to talk to my brother.
865
00:58:42,456 --> 00:58:43,657
Not you.
866
00:58:45,826 --> 00:58:48,662
Barabbas,
let him through.
867
00:59:01,542 --> 00:59:03,044
Peace be unto you.
868
00:59:09,150 --> 00:59:10,284
Unto you be peace.
869
00:59:10,418 --> 00:59:11,619
Now leave.
870
00:59:12,420 --> 00:59:13,854
What are you doing?
871
00:59:15,689 --> 00:59:16,891
Why is that any of your concern?
872
00:59:17,024 --> 00:59:19,293
Because you're pretending
to be the Messiah.
873
00:59:19,427 --> 00:59:20,361
Well, if you know
what I'm doing,
874
00:59:20,494 --> 00:59:21,629
why did you ask me
what I'm doing?
875
00:59:21,762 --> 00:59:23,998
Because I want to know
why you're doing it.
876
00:59:24,131 --> 00:59:25,266
I'm sure you do.
877
00:59:25,399 --> 00:59:27,802
So you can scribble it
in your little
878
00:59:27,935 --> 00:59:29,603
Gospel of Thomas, huh?
879
00:59:29,737 --> 00:59:33,240
How dare you come here and
tell me what you expect of me.
880
00:59:34,341 --> 00:59:36,710
A man who serves
everyone everywhere,
881
00:59:36,844 --> 00:59:39,514
but turns his back
on the one that birthed him.
882
00:59:39,647 --> 00:59:41,916
You claim to be a man of God.
883
00:59:42,049 --> 00:59:45,619
What God has you
deny your family to worship him?
884
00:59:47,455 --> 00:59:48,622
Maybe it's the same God
885
00:59:48,756 --> 00:59:50,958
that would have the entire world
worship him
886
00:59:51,092 --> 00:59:53,327
while children die
in the streets.
887
00:59:55,796 --> 00:59:58,732
-You're not a Messiah.
-You don't even talk like that.
888
00:59:58,866 --> 01:00:00,634
Talking like a Roman.
889
01:00:02,770 --> 01:00:05,039
You're not
a Messiah, Clarence.
890
01:00:07,274 --> 01:00:10,778
And you undo everything
the real Savior is doing
891
01:00:10,911 --> 01:00:13,013
by lulling people
into a false hope.
892
01:00:13,147 --> 01:00:14,615
There is no Messiah.
893
01:00:15,550 --> 01:00:16,984
There is no Savior.
894
01:00:18,619 --> 01:00:20,087
Weren't you the one
895
01:00:20,221 --> 01:00:23,290
that said that you never wanted
to see me again?
896
01:00:23,424 --> 01:00:24,758
Wasn't that you?
897
01:00:26,494 --> 01:00:28,395
People of Jerusalem,
898
01:00:28,530 --> 01:00:30,965
I shall perform
my final miracle
899
01:00:31,600 --> 01:00:33,701
by making this man vanish.
900
01:00:37,271 --> 01:00:38,272
Leave.
901
01:00:53,154 --> 01:00:54,155
Claance.
902
01:00:55,422 --> 01:00:57,024
We did it. Look.
903
01:01:03,330 --> 01:01:04,498
What is wrong?
904
01:01:04,633 --> 01:01:06,333
The plan is working.
905
01:01:08,502 --> 01:01:10,237
Claance.
906
01:01:10,371 --> 01:01:12,439
This is what
you wanted, right?
907
01:01:19,614 --> 01:01:20,814
Who am I?
908
01:01:23,050 --> 01:01:25,119
What have I become?
909
01:01:32,693 --> 01:01:35,029
I need you
to take me somewhere.
910
01:01:42,236 --> 01:01:43,237
Elijah.
911
01:01:56,685 --> 01:01:59,253
This is more than
you said they're worth.
912
01:02:00,387 --> 01:02:01,422
Keep the rest.
913
01:02:03,357 --> 01:02:04,425
Let them go.
914
01:02:07,361 --> 01:02:10,431
These are not the deeds
of an ordinary man.
915
01:02:13,100 --> 01:02:15,936
They will carve your name
in history for this.
916
01:02:28,617 --> 01:02:30,484
Don't tell them
my name.
917
01:02:36,190 --> 01:02:37,258
You heard him.
918
01:02:38,892 --> 01:02:40,494
You're all free to go.
919
01:02:50,871 --> 01:02:53,407
You cannot undo
this choice, brother.
920
01:02:55,342 --> 01:02:57,044
You will lose your life.
921
01:03:02,883 --> 01:03:04,485
Twenty more will live.
922
01:03:32,379 --> 01:03:35,282
You're unrecognizable
underneath all of this.
923
01:03:37,851 --> 01:03:39,386
Peace be unto you too, Varinia.
924
01:03:44,091 --> 01:03:46,360
What?
925
01:03:47,696 --> 01:03:49,430
You look like
a purveyor of women.
926
01:03:49,564 --> 01:03:52,032
Mmm.
927
01:03:52,701 --> 01:03:53,934
Can we walk?
928
01:03:55,537 --> 01:03:56,571
Mmm-hmm.
929
01:04:04,044 --> 01:04:06,413
So, what's with
all this Messiah talk?
930
01:04:06,548 --> 01:04:09,249
A lady came in saying
she saw you walking on water.
931
01:04:09,383 --> 01:04:12,520
I can't even swim.
932
01:04:12,654 --> 01:04:15,055
But I am a changed man, Varinia.
933
01:04:15,189 --> 01:04:17,559
Not the same person
I was before.
934
01:04:18,793 --> 01:04:19,993
Hmm.
935
01:04:21,495 --> 01:04:23,330
I don't believe in change.
936
01:04:24,766 --> 01:04:26,300
I believe in growth.
937
01:04:26,433 --> 01:04:29,436
Tricking common folk
into believing you're the Savior
938
01:04:29,571 --> 01:04:31,573
is not growing, it's lying.
939
01:04:31,706 --> 01:04:32,940
I'm not compromising
940
01:04:33,073 --> 01:04:34,942
the truths
I'm giving to the people
941
01:04:35,075 --> 01:04:37,679
just because
miracles aren't real.
942
01:04:37,812 --> 01:04:39,279
Yes, you are.
943
01:04:39,413 --> 01:04:42,216
Because you yourself
don't believe it.
944
01:04:44,519 --> 01:04:46,387
When you put it that way...
945
01:04:49,858 --> 01:04:51,125
I started the lies
946
01:04:51,258 --> 01:04:54,194
as to have your brother
stop trying to kill me.
947
01:04:54,829 --> 01:04:56,263
Then I continued the lies
948
01:04:56,397 --> 01:04:59,333
as to have you see
that I'm not a nobody.
949
01:05:00,434 --> 01:05:02,637
I don't know
what it is about me, Varinia,
950
01:05:02,771 --> 01:05:05,740
that has you think
I have no ambition.
951
01:05:05,874 --> 01:05:10,043
I'm not a man without faults.
952
01:05:10,177 --> 01:05:13,113
But I'm also not
a man without purpose.
953
01:05:15,182 --> 01:05:18,452
In the end, I guess
we're all just what we are.
954
01:05:19,420 --> 01:05:23,558
And I am spirit over sandals
in love with you.
955
01:05:29,196 --> 01:05:32,065
-Clarence, I told you before--
-You're taken.
956
01:05:33,868 --> 01:05:34,968
-Yeah.
-No.
957
01:05:35,102 --> 01:05:36,771
I'm not taken.
I just...
958
01:05:36,905 --> 01:05:38,105
You're taken.
959
01:05:40,974 --> 01:05:42,544
Listen, I don't know
who you've been speaking to,
960
01:05:42,677 --> 01:05:46,213
-or who's speaking untruths--
-Place your hands on mine.
961
01:05:48,215 --> 01:05:49,216
Come.
962
01:06:01,428 --> 01:06:02,429
Closer.
963
01:06:07,100 --> 01:06:08,570
And bow your head
964
01:06:09,436 --> 01:06:10,738
and close your eyes.
965
01:06:18,479 --> 01:06:21,549
Now lift your head
and open your eyes.
966
01:06:22,851 --> 01:06:24,051
Slowly.
967
01:06:28,255 --> 01:06:30,224
Tell me you aren't taken.
968
01:06:36,531 --> 01:06:37,732
Clarence...
969
01:06:37,866 --> 01:06:40,869
Meet me at the tent tonight,
okay? It'll be fun.
970
01:06:41,001 --> 01:06:44,137
And I promise, no miracles.
971
01:06:46,841 --> 01:06:47,876
Oh.
972
01:06:48,008 --> 01:06:49,944
-What's wrong?
-Samson and Goliath. Hello!
973
01:06:50,077 --> 01:06:52,145
Excrementum!
You should run.
974
01:06:52,279 --> 01:06:54,248
I'm not afraid of them, Varinia.
975
01:06:54,381 --> 01:06:57,184
Any man that follows rules
blindly is easily overcome.
976
01:06:57,317 --> 01:06:59,019
Walking away
from a bad situation
977
01:06:59,152 --> 01:07:01,255
doesn't make you a nobody.
978
01:07:03,658 --> 01:07:05,092
When will you grow?
979
01:07:14,234 --> 01:07:15,235
Now.
980
01:07:21,375 --> 01:07:23,076
You bastard!
Stop running!
981
01:07:23,210 --> 01:07:24,411
Shit.
982
01:07:43,898 --> 01:07:45,733
Dingbats.
983
01:07:53,841 --> 01:07:54,776
What the...
984
01:07:54,909 --> 01:07:56,476
Shh.
985
01:08:39,887 --> 01:08:42,289
Mary!
986
01:08:42,422 --> 01:08:44,124
Mary! Hey!
987
01:08:44,257 --> 01:08:45,459
What is this?
988
01:08:45,593 --> 01:08:48,696
That whore
sexes with Roman scum.
989
01:08:48,830 --> 01:08:49,897
Liar!
990
01:08:52,867 --> 01:08:54,602
You dongletons!
991
01:08:54,736 --> 01:08:55,803
Whore!
992
01:08:58,372 --> 01:09:00,742
Ahhh!
993
01:09:00,875 --> 01:09:03,443
Mary.
994
01:09:13,121 --> 01:09:16,323
Ahhh!
995
01:09:54,062 --> 01:09:55,096
Why do you
996
01:09:55,228 --> 01:09:57,497
condemn this woman
and man to death?
997
01:09:59,332 --> 01:10:02,670
That whore sexes the Romans.
998
01:10:07,642 --> 01:10:10,444
And you deem
this to be a sin?
999
01:10:11,311 --> 01:10:13,181
-Yes.
-Yes.
1000
01:10:13,313 --> 01:10:16,084
Then let he who
is without sin
1001
01:10:16,216 --> 01:10:17,652
cast the first stone.
1002
01:10:18,753 --> 01:10:19,821
But before you do...
1003
01:10:22,757 --> 01:10:24,125
it is Jezebel, right?
1004
01:10:24,257 --> 01:10:26,728
-How do you know my name?
-Don't worry.
1005
01:10:26,861 --> 01:10:29,429
Soon everybody will.
1006
01:10:29,564 --> 01:10:34,334
Who are you to come forward
to eat at our feast?
1007
01:10:45,079 --> 01:10:48,015
I am he who exists
1008
01:10:49,183 --> 01:10:50,685
from the undivided.
1009
01:10:59,694 --> 01:11:01,394
And you, husband.
1010
01:11:02,530 --> 01:11:04,331
Leave the donkey alone, eh?
1011
01:11:05,233 --> 01:11:07,034
-Uh...
-I smelt it on you!
1012
01:11:07,168 --> 01:11:08,669
No. I...
1013
01:11:30,892 --> 01:11:32,026
Come.
1014
01:11:59,319 --> 01:12:00,521
Claance!
1015
01:12:01,354 --> 01:12:03,024
You have any Lengunweed?
1016
01:12:03,157 --> 01:12:06,294
Oh. I don't do that anymore.
1017
01:12:06,426 --> 01:12:09,130
See, I'm what
you would call graduated.
1018
01:12:09,263 --> 01:12:11,464
You're no Messiah to me.
1019
01:12:11,599 --> 01:12:14,969
You're simply
an imitator of my shine.
1020
01:12:15,102 --> 01:12:17,738
Remove yourself, heathen.
1021
01:12:17,872 --> 01:12:19,372
Heathen?
1022
01:12:19,507 --> 01:12:22,409
This cockroach
calling me a heathen.
1023
01:12:22,543 --> 01:12:25,213
You know,
I love the way you do that.
1024
01:12:25,345 --> 01:12:26,413
Just monotone.
1025
01:12:26,547 --> 01:12:28,049
-Claance!
-"Remove yourself."
1026
01:12:28,182 --> 01:12:31,118
Claance, brother.
I seen him work.
1027
01:12:31,252 --> 01:12:33,353
Jesus. I seen it
with my own two eyes.
1028
01:12:33,486 --> 01:12:35,890
-What-- Uh, okay.
-He's healed Mary's wounds
1029
01:12:36,023 --> 01:12:37,457
-and everything.
-Calm down.
1030
01:12:37,592 --> 01:12:39,527
-Listen.
-What are you talking about?
1031
01:12:39,660 --> 01:12:43,097
He made the stones
stop mid-air, Claance.
1032
01:12:43,231 --> 01:12:45,933
He stopped them,
and then dropped them,
1033
01:12:46,067 --> 01:12:47,500
right there in front my eyes.
1034
01:12:47,635 --> 01:12:48,970
-Claance, it was--
-Okay, okay.
1035
01:12:49,103 --> 01:12:50,037
-Elijah, you're hysterical.
-I'm not hysterical.
1036
01:12:50,171 --> 01:12:51,239
People were screaming
1037
01:12:51,371 --> 01:12:52,439
-"Dirty slut!"
-No, it's not real.
1038
01:12:52,573 --> 01:12:54,474
-"Roman love--"
-He's not...
1039
01:12:54,609 --> 01:12:56,409
-Why you so mad?
-He's not real.
1040
01:12:56,544 --> 01:12:58,312
-He's real.
-Whatever you saw...
1041
01:12:58,445 --> 01:13:01,048
Whatever you saw wasn't real.
1042
01:13:01,182 --> 01:13:02,415
It was real.
1043
01:13:03,483 --> 01:13:05,219
Where is he now?
1044
01:13:05,353 --> 01:13:07,989
I do not know.
He left with Mary, though.
1045
01:13:08,122 --> 01:13:10,725
If she left with the Messiah,
she's now a changed woman.
1046
01:13:10,858 --> 01:13:13,261
She will lose her headdress
and everything.
1047
01:13:13,393 --> 01:13:15,863
Well, should she keep
her headdress?
1048
01:13:25,405 --> 01:13:26,607
You came.
1049
01:13:27,909 --> 01:13:28,910
I arrived.
1050
01:13:30,244 --> 01:13:31,812
-Elijah.
-What?
1051
01:13:34,181 --> 01:13:35,616
Stay present.
1052
01:13:37,218 --> 01:13:38,686
Come on.
1053
01:13:44,792 --> 01:13:47,328
There is one
of the Messiahs.
1054
01:13:47,460 --> 01:13:50,031
He goes by the name of Claance.
1055
01:13:50,164 --> 01:13:51,565
But be careful.
1056
01:13:51,699 --> 01:13:54,001
He has one of his protectors
with him.
1057
01:14:05,379 --> 01:14:07,782
Peace.
1058
01:14:07,915 --> 01:14:10,651
Peace.
1059
01:14:10,785 --> 01:14:12,820
-Clarence.
-Hey.
1060
01:14:12,954 --> 01:14:15,423
I'll give you the money
I owe you. I promise.
1061
01:14:15,556 --> 01:14:18,726
-Just give me some time.
-All is forgiven.
1062
01:14:20,328 --> 01:14:21,595
-Thank you.
-Bless you.
1063
01:14:21,729 --> 01:14:23,798
Somebody get this man a drink.
1064
01:14:25,066 --> 01:14:26,767
Ah. Thank you very much.
1065
01:14:26,901 --> 01:14:27,969
Thank you.
1066
01:14:28,102 --> 01:14:29,103
Mmm-hmm.
1067
01:14:30,738 --> 01:14:33,107
Don't think any of this
is impressing me.
1068
01:14:33,674 --> 01:14:35,242
You're not impressed?
1069
01:14:36,811 --> 01:14:37,812
Come here.
1070
01:17:12,266 --> 01:17:13,801
Claance. Claance.
1071
01:17:13,934 --> 01:17:15,636
-What?
-What happened?
1072
01:17:16,270 --> 01:17:17,638
I just kissed her.
1073
01:17:19,073 --> 01:17:20,040
Oh, no, Claance.
1074
01:17:20,174 --> 01:17:21,108
Yeah, I know.
1075
01:17:21,242 --> 01:17:22,309
-I know. I--
-No.
1076
01:17:22,776 --> 01:17:24,378
Oh, no, Claance.
1077
01:17:33,588 --> 01:17:35,022
She set you up.
1078
01:17:53,374 --> 01:17:54,308
Why, Varinia?
1079
01:17:54,441 --> 01:17:55,976
I didn't know.
1080
01:17:56,110 --> 01:17:59,780
Ahhh! Barabbas. Elijah. Back.
1081
01:17:59,914 --> 01:18:01,448
You can't hit the Messiah.
1082
01:18:01,583 --> 01:18:02,850
-Claance...
-Quiet!
1083
01:18:03,250 --> 01:18:04,418
Idiots.
1084
01:18:06,253 --> 01:18:10,157
-Leave him alone, please.
-This is me leaving him alone.
1085
01:18:10,991 --> 01:18:13,060
Claance...
1086
01:18:13,194 --> 01:18:15,597
...do one of your miracles
to escape, hmm?
1087
01:18:15,729 --> 01:18:17,599
Fly or something.
1088
01:18:17,731 --> 01:18:18,933
That was a good one.
1089
01:18:19,066 --> 01:18:21,268
You've been running around
and telling everybody
1090
01:18:21,402 --> 01:18:22,604
that you're the Messiah.
1091
01:18:22,736 --> 01:18:24,171
Preaching this false prophecy.
1092
01:18:24,305 --> 01:18:28,709
Yet you cannot miracle me
the money that you owe?
1093
01:18:30,645 --> 01:18:32,980
Men, teach this fraud a lesson.
1094
01:18:33,113 --> 01:18:35,282
Then your men
will die this day...
1095
01:18:35,416 --> 01:18:38,587
-No. Barabbas.
-...Mr. Jedediah. Let us begin.
1096
01:18:38,719 --> 01:18:40,221
No. Barabbas.
1097
01:18:41,055 --> 01:18:43,123
Those who are about to die...
1098
01:18:45,359 --> 01:18:46,493
salute you, King.
1099
01:18:54,401 --> 01:18:56,638
You see the foolishness
that you've caused?
1100
01:18:56,770 --> 01:18:58,205
Check the score.
1101
01:19:00,575 --> 01:19:01,775
No need.
1102
01:19:03,578 --> 01:19:06,247
All of your men
will die here tonight.
1103
01:19:06,380 --> 01:19:07,915
Halt!
1104
01:19:33,675 --> 01:19:35,109
We have a warrant
1105
01:19:35,677 --> 01:19:36,844
for the arrest
1106
01:19:36,977 --> 01:19:40,014
of all the self-proclaimed
Messiahs of Judaea.
1107
01:19:41,148 --> 01:19:43,484
That includes you, Clarence.
1108
01:19:52,594 --> 01:19:54,228
Over your dead body.
1109
01:19:54,361 --> 01:19:57,164
Ah. You must be the hero.
1110
01:19:59,233 --> 01:20:01,536
Great spirit.
Why is there always one?
1111
01:20:01,670 --> 01:20:05,205
Well, thank you
for revealing yourself.
1112
01:20:05,339 --> 01:20:08,375
So we may
get this out of the way swiftly.
1113
01:20:20,722 --> 01:20:21,955
Wait for...
1114
01:20:24,458 --> 01:20:26,493
You darkened peasant!
1115
01:20:26,628 --> 01:20:28,829
That blade was Egyptian steel.
1116
01:20:39,406 --> 01:20:40,809
Barabbas.
1117
01:20:40,941 --> 01:20:42,544
-He slapped me.
-I know. I know.
1118
01:20:42,677 --> 01:20:43,812
-Men don't slap men.
-I know.
1119
01:20:43,944 --> 01:20:45,747
-Women slap men.
-Listen to me. You need to run.
1120
01:20:45,879 --> 01:20:48,048
-I'm not scared of them.
-Barabbas, run.
1121
01:20:48,182 --> 01:20:50,050
-We're stronger than them.
-Run.
1122
01:20:50,184 --> 01:20:52,319
-We are superior to them.
-Run!
1123
01:20:56,791 --> 01:21:00,027
He did nothing wrong.
1124
01:21:00,160 --> 01:21:01,929
You see that?
1125
01:21:02,062 --> 01:21:05,065
You see how he charges
towards me to attack me again?
1126
01:21:05,199 --> 01:21:07,334
You're all my witnesses.
I'm in danger of my life.
1127
01:21:07,468 --> 01:21:10,270
-What? He's running away.
-Hand me a spear.
1128
01:21:14,274 --> 01:21:17,444
Let it go! Let it go!
1129
01:21:20,180 --> 01:21:21,181
Stop him.
1130
01:21:21,750 --> 01:21:22,950
Let him go!
1131
01:21:24,218 --> 01:21:25,319
Run! Run!
1132
01:21:30,924 --> 01:21:32,126
Thank you.
1133
01:21:39,500 --> 01:21:41,201
No! No!
1134
01:21:48,242 --> 01:21:50,978
What an incredibly
resistant rodent.
1135
01:21:51,713 --> 01:21:52,747
Spear.
1136
01:21:52,881 --> 01:21:54,516
Aim for his legs.
1137
01:21:54,649 --> 01:21:55,683
No, no, no, no. No!
1138
01:22:02,456 --> 01:22:03,525
You bastards!
1139
01:22:03,658 --> 01:22:05,593
Let me go! Let me go!
1140
01:22:12,933 --> 01:22:14,736
-Spear.
-You've stopped him.
1141
01:22:14,869 --> 01:22:16,103
You coward!
1142
01:22:41,896 --> 01:22:43,330
You cowards killed Barabbas!
1143
01:22:43,464 --> 01:22:45,399
You bastard!
1144
01:22:45,900 --> 01:22:47,000
Let me go.
1145
01:22:47,134 --> 01:22:49,604
So you killed that man
in cold blood, huh?
1146
01:22:55,375 --> 01:22:58,646
Centurion, retrieve my spears.
1147
01:23:17,130 --> 01:23:19,399
What in the entire holy--
1148
01:23:21,769 --> 01:23:24,371
The wrong heel, motherfucker.
1149
01:23:31,980 --> 01:23:33,480
I am...
1150
01:23:36,383 --> 01:23:38,452
...immortal!
1151
01:23:44,859 --> 01:23:47,662
Yes! Yes! Run!
1152
01:23:56,436 --> 01:23:57,572
After him!
1153
01:24:04,111 --> 01:24:05,312
Bring the Messiah.
1154
01:24:06,380 --> 01:24:09,283
Shed blood
if he doesn't come willingly.
1155
01:24:12,319 --> 01:24:13,320
No.
1156
01:24:18,726 --> 01:24:22,095
You really desire the execution
of yourself and your friends?
1157
01:24:22,229 --> 01:24:24,666
I cannot let you take this man.
1158
01:24:26,701 --> 01:24:28,770
Claance is one of the good guys.
1159
01:24:28,903 --> 01:24:31,305
Yes, we have
our occasional issues.
1160
01:24:31,438 --> 01:24:33,106
Plus, he's always
in above his head.
1161
01:24:33,240 --> 01:24:36,176
But to stand here
and watch you take him,
1162
01:24:36,711 --> 01:24:38,078
torture him,
1163
01:24:38,211 --> 01:24:39,914
and most certainly
crucify him...
1164
01:24:40,048 --> 01:24:42,182
Well,
1165
01:24:43,150 --> 01:24:45,620
Roman, you must not know
who I am.
1166
01:24:46,988 --> 01:24:50,390
You are Jedediah the Terrible,
correct?
1167
01:24:50,525 --> 01:24:53,360
Contrary to popular belief,
I despise the name.
1168
01:24:53,493 --> 01:24:56,531
Well, life is full of that
which we hate.
1169
01:24:58,098 --> 01:25:01,569
Take your people,
for example.
1170
01:25:03,671 --> 01:25:04,973
From your beliefs
1171
01:25:05,105 --> 01:25:07,742
to the way
the sun hits your burnt skin...
1172
01:25:09,043 --> 01:25:10,511
...I repudiate
all of you.
1173
01:25:10,645 --> 01:25:13,213
See, I know
the root of the problem
1174
01:25:13,347 --> 01:25:16,450
with those who exude
such copious amounts of hate.
1175
01:25:16,584 --> 01:25:21,355
It actually stems
from your self-awareness, hmm?
1176
01:25:22,757 --> 01:25:25,059
Knowing that you're weak.
1177
01:25:25,192 --> 01:25:29,162
In reality, you are
a frightened little boy,
1178
01:25:29,296 --> 01:25:31,866
dressed up
in a metal-plated costume.
1179
01:25:32,600 --> 01:25:33,601
Really?
1180
01:25:34,736 --> 01:25:37,538
And what is it
that I'm frightened of?
1181
01:25:38,573 --> 01:25:39,574
Us.
1182
01:25:41,141 --> 01:25:43,276
Who are truly unconquerable.
1183
01:25:45,046 --> 01:25:47,649
Us who, try as you may,
1184
01:25:48,783 --> 01:25:50,484
refuse to be defeated,
1185
01:25:51,218 --> 01:25:53,554
walking unwavering in hope,
1186
01:25:55,188 --> 01:25:59,159
while shining beneath
the rays of the sun, hmm.
1187
01:25:59,292 --> 01:26:02,063
Us, who cradle
this world with joy,
1188
01:26:02,195 --> 01:26:03,998
even though
you take everything,
1189
01:26:04,132 --> 01:26:06,601
everything that we have.
1190
01:26:09,804 --> 01:26:11,471
Us, who possess the knowledge
1191
01:26:11,606 --> 01:26:14,408
that there are no oppressors,
my friend.
1192
01:26:14,542 --> 01:26:15,710
Just weak men.
1193
01:26:19,514 --> 01:26:22,950
Knowledge is a great thing,
Jedediah the Terrible.
1194
01:26:24,752 --> 01:26:27,187
You can do
tremendous things with it.
1195
01:26:27,320 --> 01:26:30,558
Like having you calmly
tell your men to stand aside
1196
01:26:30,692 --> 01:26:35,495
solely because I possess
the knowledge that the girl
1197
01:26:35,630 --> 01:26:38,132
I'm about to decapitate...
1198
01:26:38,265 --> 01:26:40,768
...is your beloved
sister, Varinia.
1199
01:26:55,449 --> 01:26:57,484
An impressive soliloquy.
1200
01:26:58,553 --> 01:27:01,455
Well, the next time I lay
eyes on you, you die.
1201
01:27:02,690 --> 01:27:03,825
Bring him.
1202
01:27:03,958 --> 01:27:06,961
-Oh, no!
-Get your hands off me.
1203
01:27:07,095 --> 01:27:08,863
He's okay. He's okay.
1204
01:27:08,996 --> 01:27:10,665
Claance is a survivor.
1205
01:27:33,020 --> 01:27:33,955
Where is he?
1206
01:27:34,088 --> 01:27:36,157
Bring in the prisoner!
1207
01:27:36,289 --> 01:27:38,258
You don't always have to shout.
1208
01:27:42,096 --> 01:27:43,064
Messiah!
1209
01:27:55,576 --> 01:27:56,343
Messiah!
1210
01:28:08,790 --> 01:28:09,791
This is him?
1211
01:28:12,126 --> 01:28:13,561
You are he?
1212
01:28:14,394 --> 01:28:15,930
Depends on who "he" is.
1213
01:28:16,063 --> 01:28:17,297
-Clarence?
-Clarence.
1214
01:28:17,430 --> 01:28:20,001
Clarence, this new Messiah.
1215
01:28:20,902 --> 01:28:22,369
My name's Clarence.
1216
01:28:22,970 --> 01:28:24,205
But I'm no Messiah.
1217
01:28:26,841 --> 01:28:30,244
Admittedly,
I've broken some laws.
1218
01:28:30,377 --> 01:28:32,246
I grow and sell Lengunweed
1219
01:28:32,379 --> 01:28:34,347
and things I steal
from the Romans,
1220
01:28:34,481 --> 01:28:37,785
including that
quite delicious honeyed wine.
1221
01:28:39,452 --> 01:28:40,822
And there's a girl...
1222
01:28:40,955 --> 01:28:42,523
Oh-ho. Isn't there always?
1223
01:28:43,124 --> 01:28:44,125
I suppose.
1224
01:28:44,258 --> 01:28:45,693
But this girl
1225
01:28:46,994 --> 01:28:48,863
didn't see me as I see her.
1226
01:28:49,664 --> 01:28:52,066
So I took a deal
with her brother,
1227
01:28:52,200 --> 01:28:53,201
and that deal went sour.
1228
01:28:53,333 --> 01:28:54,869
And he said that
if I didn't pay him
1229
01:28:55,002 --> 01:28:56,237
in 30 days, that he'd kill me.
1230
01:28:56,369 --> 01:28:58,773
So I came up with a plan
to become a Messiah.
1231
01:28:58,906 --> 01:28:59,974
As you do.
1232
01:29:00,107 --> 01:29:02,076
And show everyone,
including my brother,
1233
01:29:02,210 --> 01:29:05,279
that I'm not a nobody.
1234
01:29:05,412 --> 01:29:08,516
And hopefully
get the girl that I...
1235
01:29:09,817 --> 01:29:10,818
I loved.
1236
01:29:14,088 --> 01:29:15,122
And?
1237
01:29:15,256 --> 01:29:16,624
Did you get the girl?
1238
01:29:17,592 --> 01:29:20,661
No. I didn't get the girl.
1239
01:29:21,529 --> 01:29:22,462
I got this trial.
1240
01:29:22,597 --> 01:29:24,165
Liar! He's the Messiah.
1241
01:29:24,298 --> 01:29:27,068
-No, no, I'm not.
-He's the Messiah!
1242
01:29:27,201 --> 01:29:28,302
-Stop that.
-Quiet!
1243
01:29:28,435 --> 01:29:31,038
Stop.
It was all just silly tricks.
1244
01:29:31,172 --> 01:29:32,840
It was tricks. It wasn't real.
1245
01:29:34,275 --> 01:29:36,811
My lies
just spiraled out of control.
1246
01:29:38,613 --> 01:29:41,448
You see, you've left me
in a tad of a predicament.
1247
01:29:41,582 --> 01:29:43,416
I've had instructions
straight from Rome
1248
01:29:43,551 --> 01:29:46,520
to crucify
all these so-called Messiahs.
1249
01:29:46,654 --> 01:29:48,923
"Mess" being the operative
syllable in that word.
1250
01:29:49,056 --> 01:29:51,926
You, however, claim to be
guilty only of the crime
1251
01:29:52,059 --> 01:29:54,528
of loving a woman that does not
in turn love you back.
1252
01:29:54,662 --> 01:29:58,132
-Is that right?
-Precisely. Yes, Your Honor.
1253
01:30:00,568 --> 01:30:01,702
Unfortunately for you,
1254
01:30:01,836 --> 01:30:05,405
you also confess
to the crime of fraud.
1255
01:30:05,539 --> 01:30:07,407
To being a charlatan.
1256
01:30:07,541 --> 01:30:11,679
A purveyor of lies
and narcotics.
1257
01:30:11,812 --> 01:30:15,716
You're an animal who preys
on the despair of the poor,
1258
01:30:15,850 --> 01:30:19,020
who abuses their trust in you
for your own ill-gotten gains.
1259
01:30:19,153 --> 01:30:23,257
You are confessing
to those crimes, are you not?
1260
01:30:23,391 --> 01:30:26,093
Well, damn.
When you put it like that...
1261
01:30:26,227 --> 01:30:27,995
Liar!
1262
01:30:29,462 --> 01:30:30,898
What are you doing?
1263
01:30:31,032 --> 01:30:32,166
Silence!
1264
01:30:35,703 --> 01:30:39,173
You've gone and displeased
your people, Clarence.
1265
01:30:39,307 --> 01:30:40,473
-But I think you're still lying.
-No.
1266
01:30:40,608 --> 01:30:42,475
I think, you believe
you are the Messiah
1267
01:30:42,610 --> 01:30:44,178
but you lie now
to save your own hide,
1268
01:30:44,312 --> 01:30:45,346
so you can return out there
1269
01:30:45,478 --> 01:30:46,914
and stir up
a widespread rebellion.
1270
01:30:47,048 --> 01:30:48,849
That's not true. That is...
1271
01:30:48,983 --> 01:30:51,285
That could not be
further from the truth.
1272
01:30:51,419 --> 01:30:52,620
Really?
1273
01:30:54,422 --> 01:30:56,290
Why don't we go find out?
1274
01:30:56,424 --> 01:30:58,491
-Bring him to the flooding tank.
-What?
1275
01:30:58,626 --> 01:31:01,395
What? No.
Wait, wait, wait. Wait!
1276
01:31:01,562 --> 01:31:04,098
I'm not the Messiah!
I'm not the Messiah!
1277
01:31:09,370 --> 01:31:10,972
I'm not the Messiah!
1278
01:31:11,973 --> 01:31:13,975
Wait. Stop!
Decimus, I'm not...
1279
01:31:15,475 --> 01:31:16,677
Right.
1280
01:31:17,712 --> 01:31:22,482
My problem is that
I don't believe in your god.
1281
01:31:22,616 --> 01:31:26,253
I do believe, however, that
you people should be allowed
1282
01:31:26,387 --> 01:31:28,189
to see for yourselves.
1283
01:31:28,322 --> 01:31:30,358
See that there is no Messiah,
1284
01:31:30,490 --> 01:31:32,126
that there is no Savior,
1285
01:31:32,259 --> 01:31:35,029
and that your god is a myth.
1286
01:31:35,162 --> 01:31:38,199
A product only
of your denial of the fact
1287
01:31:38,332 --> 01:31:39,667
that all of your lives,
1288
01:31:39,800 --> 01:31:42,203
your miserable little lives,
1289
01:31:42,336 --> 01:31:44,205
belong to Rome!
1290
01:31:46,774 --> 01:31:51,779
Clarence, if you'll be so kind
as to walk on water
1291
01:31:51,912 --> 01:31:55,149
right across this pool here
into my welcoming arms.
1292
01:31:57,685 --> 01:31:58,953
If you manage it,
1293
01:31:59,086 --> 01:32:01,455
I'll be the first Roman
to join the Church of Clarence.
1294
01:32:01,589 --> 01:32:03,190
I can't walk on water.
1295
01:32:04,158 --> 01:32:05,259
I can't even swim.
1296
01:32:05,393 --> 01:32:06,927
I figured as much.
1297
01:32:07,495 --> 01:32:08,829
Okay, uh,
1298
01:32:08,963 --> 01:32:10,931
once I fall in,
then you'll let me free?
1299
01:32:11,065 --> 01:32:14,201
Once you die from drowning,
you'll be free to go. Proceed
1300
01:32:34,989 --> 01:32:35,990
Don't cry.
1301
01:32:37,291 --> 01:32:38,559
It's okay.
1302
01:33:17,731 --> 01:33:20,668
What?
1303
01:33:27,374 --> 01:33:29,376
Oh, shit!
1304
01:33:30,579 --> 01:33:32,913
Oh, shit.
1305
01:33:47,828 --> 01:33:49,830
Oh. This is crazy.
1306
01:33:49,964 --> 01:33:50,998
Messiah!
1307
01:33:51,132 --> 01:33:54,935
-Messiah!
-Messiah!
1308
01:33:55,069 --> 01:33:56,070
Messiah!
1309
01:33:57,838 --> 01:33:59,508
I'm not a Messiah!
1310
01:33:59,640 --> 01:34:01,543
No, I'm not.
It's some kind of trick.
1311
01:34:01,675 --> 01:34:02,877
What is this?
1312
01:34:04,411 --> 01:34:05,479
Restrain him!
1313
01:34:05,614 --> 01:34:07,181
No! Hey!
1314
01:34:07,314 --> 01:34:08,682
All right! All right!
1315
01:34:18,392 --> 01:34:20,828
I wouldn't have let you drown.
1316
01:34:20,961 --> 01:34:23,330
But now I have to crucify you.
1317
01:34:49,857 --> 01:34:51,926
Peace be
unto you, Clarence.
1318
01:34:53,360 --> 01:34:55,162
Unto you be peace, Thomas.
1319
01:34:56,397 --> 01:34:57,464
Are you well?
1320
01:34:59,166 --> 01:35:00,334
I could be better.
1321
01:35:02,604 --> 01:35:04,038
As could we all.
1322
01:35:05,105 --> 01:35:07,041
I saw you walk on water.
1323
01:35:07,808 --> 01:35:09,143
That was God.
1324
01:35:11,779 --> 01:35:13,548
So you believe?
1325
01:35:13,682 --> 01:35:15,849
No, no,
I don't believe.
1326
01:35:18,352 --> 01:35:19,420
I know.
1327
01:35:24,391 --> 01:35:26,794
I'm sorry, Thomas, truly,
1328
01:35:26,927 --> 01:35:29,330
that everything
turned out this way.
1329
01:35:29,463 --> 01:35:32,032
No, no, you don't apologize.
1330
01:35:33,467 --> 01:35:36,070
Clarence, I'm sorry.
1331
01:35:37,404 --> 01:35:39,873
For...
1332
01:35:40,007 --> 01:35:41,710
For never taking you seriously.
1333
01:35:41,842 --> 01:35:45,446
I'm sorry for leaving home
and abandoning Mother.
1334
01:35:45,580 --> 01:35:48,315
If I'd have been
more of a brother,
1335
01:35:48,449 --> 01:35:51,051
you would've never ended up
in a place like this.
1336
01:35:51,185 --> 01:35:52,286
Hmm.
1337
01:35:54,755 --> 01:35:57,324
This is exactly
how it's supposed to be.
1338
01:35:59,594 --> 01:36:03,130
Brother,
please forgive me.
1339
01:36:06,735 --> 01:36:08,202
I love you, brother.
1340
01:36:11,338 --> 01:36:12,439
I love you.
1341
01:36:15,109 --> 01:36:17,311
That which
is hidden from you
1342
01:36:18,078 --> 01:36:20,080
will become clear to you.
1343
01:36:21,882 --> 01:36:24,084
For there is nothing hidden...
1344
01:36:25,919 --> 01:36:28,122
that will not become manifest.
1345
01:36:37,865 --> 01:36:39,800
One of you negroes is a canary.
1346
01:36:40,934 --> 01:36:42,870
An information revealer.
1347
01:36:43,504 --> 01:36:45,573
Which one is it?
1348
01:36:45,707 --> 01:36:47,474
-Let me kill him.
-Yes.
1349
01:36:48,809 --> 01:36:51,579
The one who dips
Mary Magdalene's bread
1350
01:36:52,681 --> 01:36:53,615
into the gravy.
1351
01:37:32,986 --> 01:37:34,689
We must love our enemies
1352
01:37:34,823 --> 01:37:37,592
and pray for those
who persecute us.
1353
01:37:37,726 --> 01:37:39,226
This is not our cause.
1354
01:37:39,360 --> 01:37:40,528
It's our time to strike.
1355
01:37:40,662 --> 01:37:42,863
We are revolutionaries.
1356
01:37:42,996 --> 01:37:44,566
Not pacifists.
1357
01:37:48,402 --> 01:37:51,305
No!
1358
01:37:51,438 --> 01:37:55,142
Your will is at battle
with your conscience.
1359
01:37:57,177 --> 01:38:01,281
The sin in you does not want you
to consume the bread.
1360
01:38:01,415 --> 01:38:03,417
-No!
-You are wrong.
1361
01:38:04,451 --> 01:38:05,986
While the good in you
1362
01:38:06,755 --> 01:38:08,355
wants to confess.
1363
01:38:08,489 --> 01:38:10,324
You have become soft, Jesus.
1364
01:38:10,457 --> 01:38:11,458
Listen to me.
1365
01:38:12,359 --> 01:38:13,360
I am...
1366
01:38:17,965 --> 01:38:21,703
I don't even like
Mary's cooking.
1367
01:38:23,103 --> 01:38:24,639
She uses too much garlic.
1368
01:38:37,786 --> 01:38:39,621
Stop it.
1369
01:38:40,921 --> 01:38:42,122
No.
1370
01:38:58,405 --> 01:38:59,674
It's the gravy, man.
1371
01:39:00,809 --> 01:39:02,409
It's the gravy.
1372
01:39:03,243 --> 01:39:05,446
It cancels out the garlic.
1373
01:39:06,413 --> 01:39:07,414
Mmm.
1374
01:39:09,950 --> 01:39:13,320
Now, this does not mean
I betrayed anyone.
1375
01:39:30,905 --> 01:39:32,172
Now I hope
1376
01:39:33,608 --> 01:39:35,510
this is nothing sexual.
1377
01:39:35,643 --> 01:39:38,312
I've been looking at the statues
all day. I'll tell you.
1378
01:39:38,445 --> 01:39:41,583
I completely understand why
the Romans are always so angry.
1379
01:39:41,716 --> 01:39:43,984
I like this man.
1380
01:39:44,919 --> 01:39:46,621
I do, I like you.
1381
01:39:48,222 --> 01:39:50,457
Which is why if you give me
Jesus of Nazareth,
1382
01:39:50,592 --> 01:39:52,192
I will let you walk free.
1383
01:39:53,293 --> 01:39:54,629
Excuse me?
1384
01:39:54,762 --> 01:39:59,199
You know, he has them believing
that all men are born equal.
1385
01:39:59,333 --> 01:40:01,636
It's a disturbing thought,
I know.
1386
01:40:01,769 --> 01:40:03,170
You, however...
1387
01:40:04,772 --> 01:40:06,875
You lust for power and wealth,
1388
01:40:07,007 --> 01:40:08,308
position.
1389
01:40:08,910 --> 01:40:11,211
You long to be somebody.
1390
01:40:13,848 --> 01:40:16,951
Give me the location of Jesus
and I will give you more coin--
1391
01:40:17,084 --> 01:40:18,218
1,000 shekels.
1392
01:40:20,522 --> 01:40:23,357
-You are funny. Don't be--
-2,000 shekels.
1393
01:40:23,490 --> 01:40:27,227
30 silver coins or death.
Your choice.
1394
01:40:27,361 --> 01:40:29,931
Well, I'd rather take silver
than death, obviously.
1395
01:40:30,063 --> 01:40:31,699
But I'll have you know,
1396
01:40:32,767 --> 01:40:35,168
Jesus is not his real name.
1397
01:40:35,803 --> 01:40:36,804
Do continue.
1398
01:40:37,471 --> 01:40:38,540
His name is
1399
01:40:39,574 --> 01:40:42,042
Judas Iscariot.
1400
01:40:42,175 --> 01:40:45,145
Yeah. He told everyone
to overthrow Rome.
1401
01:40:45,279 --> 01:40:46,948
I said...
1402
01:40:48,248 --> 01:40:49,784
-..."No!"
-Oh.
1403
01:40:49,918 --> 01:40:51,084
"I'd never overthrow Rome."
1404
01:40:51,218 --> 01:40:52,854
"I love Rome."
1405
01:40:52,987 --> 01:40:54,454
"My best friend's Roman."
1406
01:40:57,992 --> 01:40:59,761
Judas is not the Messiah.
1407
01:41:00,695 --> 01:41:02,597
He's already working for us.
1408
01:41:08,268 --> 01:41:10,572
You're not the one we want.
Take the deal.
1409
01:41:10,705 --> 01:41:13,741
You're just a placeholder
until we have the man himself.
1410
01:41:17,812 --> 01:41:20,247
I won't give him up.
1411
01:41:20,380 --> 01:41:23,952
You truly believe your Messiah's
life to be that valuable?
1412
01:41:24,084 --> 01:41:27,154
Even if I thought
he was a beggar,
1413
01:41:27,287 --> 01:41:30,123
I'd die
before I give him up to Rome.
1414
01:41:31,626 --> 01:41:34,094
Well, then death it is.
Take him away.
1415
01:41:37,097 --> 01:41:41,002
Is there anything we can do
for Claance?
1416
01:41:41,134 --> 01:41:43,605
I have spoken to my father
about it.
1417
01:41:44,906 --> 01:41:46,774
He has not yet answered me.
1418
01:41:49,711 --> 01:41:50,712
He will.
1419
01:41:51,913 --> 01:41:53,213
Soon.
1420
01:41:56,383 --> 01:41:57,384
Come.
1421
01:42:00,822 --> 01:42:03,591
Please spare us some coin
1422
01:42:03,725 --> 01:42:09,196
so I may buy me some food,
warmth, shelter.
1423
01:42:09,329 --> 01:42:11,532
Anything you can spare will--
1424
01:42:34,889 --> 01:42:36,456
Peace be unto you.
1425
01:42:38,960 --> 01:42:40,828
And also to you.
1426
01:42:49,103 --> 01:42:50,337
Varinia...
1427
01:42:51,371 --> 01:42:52,940
Claance will be okay.
1428
01:42:54,307 --> 01:42:56,944
It's not his story
to die on the cross.
1429
01:43:01,883 --> 01:43:02,950
Excuse me?
1430
01:43:06,087 --> 01:43:08,523
Excuse me.
1431
01:43:09,322 --> 01:43:12,894
I wish to be made clean.
1432
01:43:18,365 --> 01:43:19,934
We can rebuild him.
1433
01:43:42,255 --> 01:43:44,257
Sister?
1434
01:43:49,731 --> 01:43:50,965
He looks...
1435
01:43:51,099 --> 01:43:52,900
He looks just like Jesus.
1436
01:43:53,034 --> 01:43:55,803
You haven't
even seen Jesus.
1437
01:43:55,937 --> 01:43:57,004
His essence.
1438
01:43:57,138 --> 01:44:00,975
-Look at him. Pure and white.
-Oh. Mmm.
1439
01:44:01,109 --> 01:44:03,010
-Okay.
-So trustworthy.
1440
01:44:03,144 --> 01:44:04,344
See?
1441
01:44:32,173 --> 01:44:34,542
This?
1442
01:44:36,244 --> 01:44:37,245
Wow.
1443
01:44:37,377 --> 01:44:38,579
Look at him.
1444
01:44:52,660 --> 01:44:55,328
Looks like
another false Messiah.
1445
01:45:02,804 --> 01:45:03,805
Clarence.
1446
01:45:06,040 --> 01:45:08,609
Clarence, are you okay?
1447
01:45:18,186 --> 01:45:22,455
Guess it's too late for me
to change now, huh, Varinia?
1448
01:45:22,590 --> 01:45:25,193
-Clarence...
-Why would you set me up?
1449
01:45:25,325 --> 01:45:26,527
Set you up?
1450
01:45:28,663 --> 01:45:30,598
My brother
had his men following me.
1451
01:45:30,731 --> 01:45:33,801
-That's how they found you.
-But then why did you run?
1452
01:45:33,935 --> 01:45:36,037
I ran because...
1453
01:45:37,638 --> 01:45:40,608
I lose myself
when I think of you.
1454
01:45:41,742 --> 01:45:43,711
And look where we've ended up.
1455
01:45:50,551 --> 01:45:55,289
Varinia, I don't even
know what I was thinking,
1456
01:45:55,422 --> 01:45:58,059
trying to be in a relationship
with you.
1457
01:45:58,192 --> 01:45:59,660
-I was crazy.
-No.
1458
01:46:01,461 --> 01:46:02,897
That wasn't crazy.
1459
01:46:04,364 --> 01:46:06,067
You're perfect, Varinia.
1460
01:46:08,035 --> 01:46:09,170
Perfectly who
1461
01:46:09,303 --> 01:46:10,805
you're supposed to be.
1462
01:46:12,240 --> 01:46:15,042
That perfect girl
who lives nearby
1463
01:46:16,310 --> 01:46:18,846
that you can just
never get close to.
1464
01:46:21,616 --> 01:46:23,383
Your perfect smile...
1465
01:46:25,653 --> 01:46:27,788
Your perfectly shaped eyes...
1466
01:46:29,389 --> 01:46:30,358
Your perfectly--
1467
01:46:30,490 --> 01:46:32,026
Perfectly yours.
1468
01:46:36,030 --> 01:46:37,565
Perfectly too late.
1469
01:46:40,201 --> 01:46:42,637
-I am to be crucified, Varinia.
-No.
1470
01:46:42,770 --> 01:46:45,706
-Yes.
-Claance, look at me.
1471
01:46:47,208 --> 01:46:48,408
-No.
-Yes.
1472
01:46:57,450 --> 01:46:59,452
-Clarence.
-It's okay.
1473
01:47:04,058 --> 01:47:06,694
-That's enough.
-No, wait!
1474
01:47:06,827 --> 01:47:08,896
-Your time's over.
-Get off of me!
1475
01:47:09,030 --> 01:47:11,999
Get your hands off of me!
1476
01:47:37,358 --> 01:47:39,093
Ahhh!
1477
01:47:45,132 --> 01:47:47,134
Ahhh!
1478
01:48:07,487 --> 01:48:09,156
Elijah, no.
1479
01:48:15,262 --> 01:48:17,231
Back. Stay back.
1480
01:48:23,371 --> 01:48:25,172
No, please!
1481
01:48:25,306 --> 01:48:27,141
Son.
1482
01:48:27,274 --> 01:48:28,642
Mother.
1483
01:48:29,310 --> 01:48:30,644
Hold space.
1484
01:48:35,282 --> 01:48:37,551
Come on!
1485
01:48:39,220 --> 01:48:41,722
They always take our babies!
1486
01:48:44,692 --> 01:48:47,628
They always take our babies!
1487
01:48:57,938 --> 01:48:58,939
Claance!
1488
01:49:02,410 --> 01:49:04,478
Cabbage. Cabbage, listen to me.
1489
01:49:04,612 --> 01:49:05,980
We learned!
1490
01:49:06,113 --> 01:49:07,581
-Let go.
-No!
1491
01:49:07,715 --> 01:49:09,984
Let go.
1492
01:49:12,153 --> 01:49:13,954
Claance... Get off!
1493
01:49:14,088 --> 01:49:15,589
Claance! Ahhh!
1494
01:49:15,723 --> 01:49:17,892
-No! Claance!
-Ahhh!
1495
01:49:43,984 --> 01:49:47,188
Do you hear your Messiah?
1496
01:49:47,321 --> 01:49:49,924
He begs for the mercy of Rome!
1497
01:49:51,425 --> 01:49:54,195
Tell me, Messiah.
1498
01:49:55,296 --> 01:49:58,032
Where is your god? Hmm?
1499
01:49:58,966 --> 01:50:00,434
Where is he?
1500
01:50:00,569 --> 01:50:02,770
Claance! Claance!
1501
01:50:12,746 --> 01:50:14,949
No!
1502
01:50:27,928 --> 01:50:30,231
Ahhh!
1503
01:50:33,734 --> 01:50:35,136
Ahhh!
1504
01:50:45,179 --> 01:50:50,284
May God be with you, Claance.
1505
01:50:50,417 --> 01:50:52,920
May God be with you, Claance.
1506
01:50:53,053 --> 01:50:56,657
My Lord,
I don't understand it.
1507
01:50:56,790 --> 01:50:59,960
-We can leave.
-We are to wait here, Peter.
1508
01:51:00,928 --> 01:51:02,763
Judas will give me up.
1509
01:51:03,364 --> 01:51:04,865
For 30 silver coins.
1510
01:51:07,034 --> 01:51:10,237
They will arrest me
in three days.
1511
01:51:11,472 --> 01:51:14,775
It is then I will be crucified.
1512
01:51:16,177 --> 01:51:19,246
This is why I was sent here.
1513
01:53:44,825 --> 01:53:46,260
Humans...
1514
01:53:47,895 --> 01:53:49,863
God's only mistake.
1515
01:53:52,366 --> 01:53:56,638
Lord, forgive them,
for they know not what they do.
1516
01:53:56,771 --> 01:53:58,205
Oh, please.
1517
01:54:00,809 --> 01:54:02,943
I've got a prayer for you.
1518
01:54:03,077 --> 01:54:05,079
Dear Heavenly Father,
1519
01:54:05,212 --> 01:54:08,482
please kill all these people.
1520
01:54:09,617 --> 01:54:12,520
Fire and brimstone
will suffice.
1521
01:54:13,387 --> 01:54:14,823
But where possible,
1522
01:54:15,489 --> 01:54:18,560
give them lava.
1523
01:54:18,693 --> 01:54:21,895
Especially that prick
painting me.
1524
01:54:26,266 --> 01:54:28,536
We're all just men and women.
1525
01:54:30,204 --> 01:54:33,140
Most of us have no idea
what we're doing.
1526
01:54:34,141 --> 01:54:36,944
By the time we figure it out,
it's too late.
1527
01:54:38,011 --> 01:54:40,114
I have spent my entire life
1528
01:54:40,815 --> 01:54:43,484
witnessing the cruelty of man.
1529
01:54:44,586 --> 01:54:45,919
Those who had plenty
1530
01:54:46,053 --> 01:54:49,990
did not even spare me
one drop of water.
1531
01:54:50,124 --> 01:54:55,262
I have literally had the clothes
lifted from off my back.
1532
01:54:59,900 --> 01:55:01,803
I've been one of those men.
1533
01:55:01,935 --> 01:55:05,005
And for that
I'm truly, truly sorry.
1534
01:55:08,242 --> 01:55:11,145
I've been a victim
of my own ignorance.
1535
01:55:16,483 --> 01:55:17,552
That's just it.
1536
01:55:18,919 --> 01:55:20,555
We need enlightenment.
1537
01:55:21,823 --> 01:55:23,591
Not punishment.
1538
01:55:23,725 --> 01:55:25,593
Well, good luck with that.
1539
01:55:39,206 --> 01:55:41,776
You can look at me, brother.
1540
01:55:43,511 --> 01:55:45,345
It's okay.
1541
01:55:58,893 --> 01:56:00,194
My friend...
1542
01:56:03,430 --> 01:56:04,431
My brother...
1543
01:56:08,235 --> 01:56:10,103
This cannot be the end.
1544
01:56:13,942 --> 01:56:16,210
Please tell me
you have a plan.
1545
01:56:22,983 --> 01:56:25,319
This cannot be
the end, Clarence.
1546
01:56:28,255 --> 01:56:31,425
I'm happy to hear you say
my name with two syllables.
1547
01:56:33,293 --> 01:56:35,462
My brother, I'm so scared.
1548
01:56:36,997 --> 01:56:38,533
No need to be scared.
1549
01:56:39,734 --> 01:56:41,268
We've got God with us.
1550
01:56:42,637 --> 01:56:43,705
All of us.
1551
01:56:47,775 --> 01:56:49,243
Barabbas was right.
1552
01:56:53,648 --> 01:56:54,782
You are a king.
1553
01:57:13,568 --> 01:57:15,235
Pierce him with this.
1554
01:57:16,604 --> 01:57:18,405
He will not live the hour.
1555
01:57:52,339 --> 01:57:54,776
Find your way
back to me, son.
1556
01:58:01,315 --> 01:58:03,518
Find your way
back to me, son.
1557
02:01:05,233 --> 02:01:06,768
Rise, Clarence,
1558
02:01:08,002 --> 02:01:09,369
son of Amina.
1559
02:01:28,222 --> 02:01:30,057
You were a man of no faith,
1560
02:01:30,191 --> 02:01:32,860
yet freed the slaves
at your own peril.
1561
02:01:32,994 --> 02:01:34,595
You did not believe in me,
1562
02:01:34,729 --> 02:01:35,797
then came to know
1563
02:01:35,930 --> 02:01:38,465
I am the resurrection
and I am the life.
1564
02:01:38,599 --> 02:01:42,637
The one who believes in me
will live even though they die.
1565
02:01:44,806 --> 02:01:45,807
My Lord.