1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Ladattu osoitteesta YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Virallinen YIFY-elokuvien sivusto: YTS.BZ 3 00:00:19,628 --> 00:00:22,544 [ukkonen jyrisee pehmeästi] 4 00:00:33,946 --> 00:00:35,861 [pahailevaa musiikkia] 5 00:01:03,672 --> 00:01:06,544 [auton moottori pyörii] 6 00:01:10,679 --> 00:01:14,335 [kappale autoradiosta] ♪ Kilpailen koko päivän 7 00:01:14,378 --> 00:01:16,728 ♪ Nouse lattialle 8 00:01:16,772 --> 00:01:19,514 [viileä musiikki] 9 00:01:26,434 --> 00:01:28,262 - [auton moottori pyörii] - ♪ Vie minut ulos 10 00:01:28,305 --> 00:01:31,482 ♪ Luulen, että olen menettänyt hallinnan 11 00:01:31,526 --> 00:01:33,093 ♪ Vie minut ulos 12 00:01:34,833 --> 00:01:37,053 [auton moottori pyörii] 13 00:01:37,097 --> 00:01:40,056 [kovaa musiikkia autoradiosta] 14 00:01:41,405 --> 00:01:44,582 ♪ Ota se pois, ota se pois Ota se pois ♪ 15 00:01:44,626 --> 00:01:46,802 [♪♪♪] 16 00:01:46,845 --> 00:01:50,849 ♪ Minun täytyy juosta takaisin juosta takaisin Auringon ympärillä♪ 17 00:01:50,893 --> 00:01:54,070 [auton moottori pyörii] 18 00:01:54,114 --> 00:01:57,595 ♪ Ota se pois, ota se pois Ennen kuin menetän mieleni ♪ 19 00:01:57,639 --> 00:01:59,075 [kova jysähdys] 20 00:02:00,555 --> 00:02:02,818 [kuorma-auton äänitorvi soi] 21 00:02:05,734 --> 00:02:07,431 [auton renkaat huutavat] 22 00:02:08,780 --> 00:02:10,826 ♪ ...juoksen 23 00:02:10,869 --> 00:02:13,524 - [James huohottaa] - ♪ Juoksemassa menneisyydestäni 24 00:02:15,613 --> 00:02:17,615 [Mary] Voi, tule. 25 00:02:17,659 --> 00:02:19,704 - [juoksujalanjälkiä] - [Mary huohottaa] 26 00:02:19,748 --> 00:02:21,706 Sinun täytyy pilata minua. 27 00:02:21,750 --> 00:02:23,186 ♪ Vie minut ulos 28 00:02:23,230 --> 00:02:24,405 [auton ovi avautuu] 29 00:02:24,448 --> 00:02:26,146 [musiikki pysähtyy] 30 00:02:26,189 --> 00:02:28,235 Olen niin pahoillani. minä-- 31 00:02:28,278 --> 00:02:30,062 Oletko kunnossa? 32 00:02:30,106 --> 00:02:31,716 Joo. Ei, olen kunnossa. Olen kunnossa. 33 00:02:31,760 --> 00:02:33,675 Tässä, anna minun auttaa sinua. 34 00:02:33,718 --> 00:02:36,591 [molemmat huohottavat] 35 00:02:37,635 --> 00:02:38,506 Öh... 36 00:02:41,683 --> 00:02:42,858 Anteeksi tästä kaikesta. 37 00:02:42,901 --> 00:02:44,164 [bussi humahtaa] 38 00:02:44,207 --> 00:02:45,817 - [Mary] Toki, okei. - [James] Sain sen. 39 00:02:45,861 --> 00:02:46,818 Salpa on rikki. 40 00:02:48,124 --> 00:02:49,430 [naruttaa] Vittu, tuo on minun bussini. 41 00:02:49,473 --> 00:02:51,171 Hei. 42 00:02:51,214 --> 00:02:53,608 Hei. Hei hei! Odota! 43 00:02:56,350 --> 00:03:00,049 Odota, sain sen. [hukkaa] Voi vittu. 44 00:03:00,092 --> 00:03:02,051 [bussi humahtaa] 45 00:03:02,094 --> 00:03:04,532 Voit vain... Anteeksi. 46 00:03:04,575 --> 00:03:06,055 [bussin ovi sulkeutuu] 47 00:03:06,098 --> 00:03:07,665 [hukkaa] 48 00:03:07,709 --> 00:03:10,625 [bussi lähtee] 49 00:03:13,236 --> 00:03:15,456 [James] No, olen virallisesti kusipää. 50 00:03:15,499 --> 00:03:16,761 Minne olit menossa? 51 00:03:16,805 --> 00:03:18,415 [Mary] Kaupunki. 52 00:03:18,459 --> 00:03:20,287 Minne olit menossa? 53 00:03:20,330 --> 00:03:21,636 Vain ohi. 54 00:03:23,420 --> 00:03:26,118 luulisin sen ei ollut tarkoitus olla. 55 00:03:26,162 --> 00:03:28,033 Mitä aiot tehdä? 56 00:03:28,947 --> 00:03:30,906 Voi vain palata kaupunkiin varmaan. 57 00:03:37,869 --> 00:03:39,480 [James] Mikä sen nimi on? 58 00:03:39,523 --> 00:03:41,917 [Mary] Silent Hill. 59 00:03:41,960 --> 00:03:43,571 Siitä on polku alaspäin. 60 00:03:44,702 --> 00:03:45,964 Viileä. 61 00:03:46,008 --> 00:03:47,923 Mikä tuossa on veden päällä? 62 00:03:50,621 --> 00:03:53,102 Se on Lakeview. 63 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 Se on hotelli. 64 00:03:55,235 --> 00:03:58,455 Näkymä järvelle katolta on niin kaunis. 65 00:03:58,499 --> 00:04:01,328 Ihan tarpeeksi he nimesivät hotellin sen mukaan? 66 00:04:01,371 --> 00:04:02,720 Melkein syöt minut alas, 67 00:04:02,764 --> 00:04:05,157 ja nyt annat minulle vaikea aika? 68 00:04:05,201 --> 00:04:07,072 Joo, paska. Anteeksi. Öh... 69 00:04:07,986 --> 00:04:09,031 [nauraa] 70 00:04:09,074 --> 00:04:11,033 Olen sen ansainnut, eikö niin? 71 00:04:11,076 --> 00:04:13,601 Mm. Olen muuten James. 72 00:04:13,644 --> 00:04:15,472 Mary. 73 00:04:15,516 --> 00:04:17,257 No, vakavasti, Mary, anna minun ajaa sinut kotiin. 74 00:04:17,300 --> 00:04:19,650 Voin pelastaa sinut nyrjähtynyt nilkka tai kaksi. 75 00:04:19,694 --> 00:04:22,479 En edes tunne sinua, James. 76 00:04:22,523 --> 00:04:24,916 Kunnossa. No, olen vain täytyy seistä tässä, 77 00:04:24,960 --> 00:04:27,223 katso kun menet alas, varmista, että et putoa. 78 00:04:27,267 --> 00:04:28,398 Näyttää siltä sopivaa katumusta 79 00:04:28,442 --> 00:04:30,313 päiväni pilaamisesta. 80 00:04:30,357 --> 00:04:31,532 [linnut visertävät] 81 00:04:31,575 --> 00:04:32,707 [nuuskaa] 82 00:04:39,322 --> 00:04:41,237 Joten, oletko tulossa vai mitä? 83 00:04:50,115 --> 00:04:52,727 [matkalaukut pamahtaa] 84 00:04:55,382 --> 00:04:56,383 [huppu sulkeutuu] 85 00:04:59,603 --> 00:05:01,910 [tuuli humina] 86 00:05:01,953 --> 00:05:04,826 [pahaenteinen musiikki paisuu] 87 00:05:14,618 --> 00:05:16,446 [lehdet kahisevat] 88 00:05:20,276 --> 00:05:22,017 Silent Hillin kesämyrsky. 89 00:05:23,323 --> 00:05:25,629 Ei tapahdu usein. 90 00:05:25,673 --> 00:05:27,152 Mutta kun se tekee... 91 00:05:32,593 --> 00:05:34,290 [huuhtaa terävästi] 92 00:05:34,334 --> 00:05:37,249 [klubimusiikki soi] 93 00:05:38,294 --> 00:05:41,253 [puhelin värisee] 94 00:05:42,342 --> 00:05:43,386 [nuuskaa] 95 00:05:53,396 --> 00:05:54,789 [oluttuppi kolahtaa] 96 00:05:56,181 --> 00:05:57,705 Ajattele, että on aika mennä. 97 00:05:59,184 --> 00:06:02,405 Kunnossa. Kunnossa. 98 00:06:02,449 --> 00:06:03,450 [James huokaa] 99 00:06:03,493 --> 00:06:04,581 - Jeesus! - [lasi särkyy] 100 00:06:04,625 --> 00:06:06,104 [James] Anteeksi. 101 00:06:06,148 --> 00:06:07,062 Anteeksi. Se on minusta kiinni. 102 00:06:07,105 --> 00:06:09,412 [Bouncer] Mennään, kusipää. 103 00:06:09,456 --> 00:06:10,979 [naruttaa ja huokaa] 104 00:06:11,022 --> 00:06:12,067 [huonekalujen kolina] 105 00:06:12,110 --> 00:06:14,417 - [puhelin värisee] - [Mies] Persereikä! 106 00:06:14,461 --> 00:06:15,679 [puhelin värisee] 107 00:06:19,379 --> 00:06:21,076 - [Mies] Pois täältä. - [Bouncer] Mennään. Mennään. 108 00:06:22,164 --> 00:06:23,513 [James] Joo? Tule! 109 00:06:25,123 --> 00:06:26,647 Tule! 110 00:06:26,690 --> 00:06:28,779 Hei, vittuun minua! 111 00:06:28,823 --> 00:06:30,912 Päästä irti minusta! [naruttaa] 112 00:06:32,522 --> 00:06:35,090 Haista vittu! Haista vittu! 113 00:06:35,133 --> 00:06:36,134 [miehet murisevat vaivannäöstä] 114 00:06:37,919 --> 00:06:39,573 [Bouncer] Yöyö, vittu. 115 00:06:39,616 --> 00:06:42,097 [rock musiikkia soi] 116 00:06:42,140 --> 00:06:43,794 [ovipaiskahtaa] 117 00:06:45,100 --> 00:06:48,059 [puhelin värisee] 118 00:06:53,325 --> 00:06:55,023 [James huokaa] 119 00:06:55,066 --> 00:06:56,764 [M, puhelimitse] Tässä olet. 120 00:06:56,807 --> 00:06:58,287 Miten voit? 121 00:06:59,462 --> 00:07:01,551 [James, puhelimitse] Ei niin hienoa. 122 00:07:01,595 --> 00:07:02,857 [M] Olet juonut. 123 00:07:05,381 --> 00:07:08,340 Tuntui kuin olisimme muuttaneet oikeaan suuntaan, James. 124 00:07:08,384 --> 00:07:10,168 Tiedän. [hukkaa] 125 00:07:10,212 --> 00:07:12,083 [M, puhelimitse] Sinulla on lopeta itsesi lyöminen. 126 00:07:12,127 --> 00:07:13,563 [James huokaa] 127 00:07:13,607 --> 00:07:15,391 Tässä on se, mitä sinun on tehtävä. 128 00:07:15,435 --> 00:07:18,350 Mene kotiin, juo vettä, nuku vähän. 129 00:07:18,394 --> 00:07:21,049 Nollaa ja tule huomiseen tapaamiseen. 130 00:07:22,093 --> 00:07:26,228 Joo, huomenna. Joo. Kunnossa. 131 00:07:26,271 --> 00:07:27,577 [kaukaiset sireenit itkevät] 132 00:07:27,621 --> 00:07:28,926 Saa nähdä. 133 00:07:30,319 --> 00:07:32,539 [ukkosen taputus] 134 00:07:32,582 --> 00:07:35,498 [raskas sade] 135 00:07:40,764 --> 00:07:41,896 [lukko napsahtaa, ovi avautuu] 136 00:07:45,421 --> 00:07:46,640 [ovi pamahtaa kiinni] 137 00:07:49,512 --> 00:07:50,470 [näppäimien töksähdys] 138 00:07:52,123 --> 00:07:54,038 [James huokaa syvään] 139 00:07:54,082 --> 00:07:58,042 [sade kolkuttaa] 140 00:08:01,959 --> 00:08:04,614 [häiritsevä musiikin toisto] 141 00:08:11,316 --> 00:08:14,276 [terävä henkäys, huokaa kivusta] 142 00:08:20,325 --> 00:08:22,371 Voi luoja. 143 00:08:22,414 --> 00:08:23,938 [pullon töksähdys, pyöriminen] 144 00:08:30,379 --> 00:08:33,295 [häiritsevä musiikki] 145 00:08:49,703 --> 00:08:52,314 [pehmeä pianomusiikki] 146 00:08:57,232 --> 00:09:00,191 [ukkonen jyrisee] 147 00:09:01,976 --> 00:09:05,022 [Mary] James, niin paljon aikaa on kulunut. 148 00:09:05,066 --> 00:09:06,458 - [näppäimet helisevät] - Tiedän sen. 149 00:09:06,502 --> 00:09:08,199 Mutta minä kysyn-- 150 00:09:08,243 --> 00:09:10,637 Pyydän sinua palata takaisin. 151 00:09:12,073 --> 00:09:13,640 Meillemme. 152 00:09:15,250 --> 00:09:16,686 Jotain on tapahtunut. 153 00:09:17,774 --> 00:09:20,951 Ole hyvä, James. Tarvitsen sinua. 154 00:09:22,823 --> 00:09:25,956 Rakas, Mary. 155 00:09:26,000 --> 00:09:27,610 [moottorin kierrosluku] 156 00:09:30,874 --> 00:09:33,311 [pehmeä pianomusiikki jatkuu] 157 00:09:37,664 --> 00:09:41,015 [hengittää raskaasti] 158 00:09:41,058 --> 00:09:44,235 [sade kolkuttaa] 159 00:09:47,238 --> 00:09:49,023 [auton moottori pyörii] 160 00:09:58,815 --> 00:09:59,686 [auton moottori pysähtyy] 161 00:10:06,910 --> 00:10:08,390 [kovaa ukkonen kolinaa] 162 00:10:08,433 --> 00:10:10,566 - Jeesus. - [auton ovi sulkeutuu] 163 00:10:10,610 --> 00:10:13,482 [sade pattelee auton katolla] 164 00:10:22,578 --> 00:10:23,623 [James, puheenvuoro] Se on hän. 165 00:10:28,279 --> 00:10:30,194 Se on aina ollut hän. 166 00:10:32,936 --> 00:10:34,503 Maria. 167 00:10:36,026 --> 00:10:37,506 [ei kuulu] 168 00:10:38,420 --> 00:10:40,030 Unelmieni tyttö. 169 00:10:41,641 --> 00:10:43,294 Elämäni rakkaus. 170 00:10:50,214 --> 00:10:54,392 [yskii] 171 00:10:58,396 --> 00:11:00,398 [hengittää raskaasti] 172 00:11:04,402 --> 00:11:05,403 [auton ovi avautuu] 173 00:11:12,236 --> 00:11:13,063 [auton ovi sulkeutuu] 174 00:11:14,282 --> 00:11:17,198 [rypistäviä askeleita] 175 00:11:17,241 --> 00:11:18,852 [linnut visertävät] 176 00:11:22,246 --> 00:11:24,205 [ovi narisee auki] 177 00:11:28,557 --> 00:11:30,167 [hiljaa narinaa] 178 00:11:35,216 --> 00:11:38,175 [hanat kolina] 179 00:11:45,835 --> 00:11:48,708 [mietteliäs musiikki] 180 00:12:03,853 --> 00:12:05,246 [James, puheenvuoro] Meidän paikkamme. 181 00:12:12,644 --> 00:12:13,820 Kaupunkimme. 182 00:12:16,126 --> 00:12:17,258 [auto piippaa] 183 00:12:19,782 --> 00:12:21,088 Rakkautemme. 184 00:12:26,049 --> 00:12:27,268 Se oli täällä. 185 00:12:33,100 --> 00:12:34,884 Se oli kaikkialla. 186 00:12:37,234 --> 00:12:40,150 [levoton musiikki] 187 00:12:43,632 --> 00:12:45,939 Ja nyt he kertovat minulle päästä irti. 188 00:12:49,812 --> 00:12:50,987 Jatka eteenpäin. 189 00:12:57,646 --> 00:12:59,866 Mutta kuinka voin koskaan tehdä sen? 190 00:13:05,088 --> 00:13:07,134 Kun soitat minulle? 191 00:13:11,355 --> 00:13:14,054 [pahailevaa musiikkia] 192 00:13:31,680 --> 00:13:33,508 [aavemainen musiikki] 193 00:13:38,426 --> 00:13:41,168 [kahina] 194 00:13:48,218 --> 00:13:49,350 Hei? 195 00:13:50,003 --> 00:13:52,396 [hengittää raskaasti] 196 00:13:52,440 --> 00:13:53,876 Ota laukku. 197 00:13:53,920 --> 00:13:54,877 Mitä? 198 00:14:01,231 --> 00:14:03,233 [Nainen] Varo. 199 00:14:03,277 --> 00:14:04,408 Ne ovat raskaita. 200 00:14:06,846 --> 00:14:09,239 Joten missä tämä kaikki on kotoisin? 201 00:14:09,283 --> 00:14:11,241 [Nainen] Tämä? 202 00:14:11,285 --> 00:14:13,330 Tarkoitatko tuhkaa? 203 00:14:13,374 --> 00:14:14,418 [James] Joo. 204 00:14:15,680 --> 00:14:18,858 [Nainen] Se alkoi tulipalot kesällä. 205 00:14:18,901 --> 00:14:20,424 [huuhtelee] Revittiin läpi metsien. 206 00:14:22,470 --> 00:14:25,081 Jotkut palavat edelleen. 207 00:14:25,125 --> 00:14:27,736 Ja sitten tuli sateet. 208 00:14:27,779 --> 00:14:29,912 Oikein. 209 00:14:29,956 --> 00:14:32,697 Joten, siellä on joku... 210 00:14:32,741 --> 00:14:34,874 joku josta välitän, ja minun täytyy löytää hänet. 211 00:14:36,092 --> 00:14:37,833 [huuhtelee] Et. 212 00:14:39,617 --> 00:14:42,664 Tulvat ylittivät vedenkäsittelylaitos. 213 00:14:42,707 --> 00:14:43,839 Kun vettä saastuu, 214 00:14:43,883 --> 00:14:46,581 ihmiset eivät pysy mukana. 215 00:14:46,624 --> 00:14:48,409 Katsos, aion vielä yrittää ja suuntaa kaupunkiin 216 00:14:48,452 --> 00:14:49,671 jos vain voisit... 217 00:14:54,241 --> 00:14:55,807 No... 218 00:14:55,851 --> 00:14:57,505 kiitos joka tapauksessa. 219 00:14:57,548 --> 00:14:58,506 Odota. 220 00:15:00,247 --> 00:15:02,945 Et löydä ketä etsit, 221 00:15:02,989 --> 00:15:06,079 voit aina tule takaisin ja löydä minut. 222 00:15:06,122 --> 00:15:07,167 Olen Angela. 223 00:15:08,255 --> 00:15:09,604 Angela. 224 00:15:09,647 --> 00:15:10,692 Varma. 225 00:15:30,190 --> 00:15:33,193 [pehmeä dramaattinen musiikki] 226 00:15:34,629 --> 00:15:35,847 [Mary huokaa] 227 00:15:35,891 --> 00:15:39,199 [James] Entä jos minä... 228 00:15:39,242 --> 00:15:40,374 muutti tänne? 229 00:15:42,202 --> 00:15:45,118 Ei museoita. Ei klubeja. 230 00:15:45,161 --> 00:15:46,771 Anonymiteetti nolla. 231 00:15:46,815 --> 00:15:49,905 Joo, olen vain yhtä järkyttynyt kuin olet. 232 00:15:49,949 --> 00:15:51,428 Olisit todella haluatko muuttaa tänne? 233 00:15:51,472 --> 00:15:52,995 Haluaisin. 234 00:15:53,039 --> 00:15:54,257 Miksi? 235 00:15:54,301 --> 00:15:57,391 No, siellä on tämä tyttö. 236 00:15:57,434 --> 00:16:01,047 Ja hän ei ole paljon katsoa, mutta... 237 00:16:01,090 --> 00:16:02,091 [suutelee] 238 00:16:04,311 --> 00:16:05,877 Mitä? 239 00:16:05,921 --> 00:16:08,271 Et usko, että olemme valmiita asumaan yhdessä? 240 00:16:08,315 --> 00:16:10,273 Minussa on osia et ole nähnyt. 241 00:16:11,753 --> 00:16:13,320 Entä jos se, kuka minä olen, pelottaa sinua? 242 00:16:14,538 --> 00:16:15,757 Ei tule. 243 00:16:17,019 --> 00:16:18,455 Lupaan sinulle. 244 00:16:23,199 --> 00:16:24,722 [suutelee] 245 00:16:29,031 --> 00:16:30,859 Hei. Hei, hei, hei. 246 00:16:30,902 --> 00:16:31,860 Hei nyt, nyt kallista pää takaisin. 247 00:16:31,903 --> 00:16:33,340 [Mary huokaa] 248 00:16:33,383 --> 00:16:35,255 [molemmat nauravat] 249 00:16:35,298 --> 00:16:36,299 [Mary] En voi uskoa tätä. 250 00:16:36,343 --> 00:16:38,475 [James] Ei hätää. Sain sinut. 251 00:16:38,519 --> 00:16:42,653 Olen täällä. Tulen aina olemaan täällä. 252 00:16:42,697 --> 00:16:44,264 Tarkoitan sitä. 253 00:16:51,314 --> 00:16:54,143 [häiritsevät rytmiset rummun lyönnit] 254 00:17:12,814 --> 00:17:15,556 [pahailevaa musiikkia] 255 00:17:49,372 --> 00:17:50,895 [lasi narisee] 256 00:17:58,816 --> 00:18:00,644 En ymmärrä. 257 00:18:01,645 --> 00:18:04,561 [kärpästen surina] 258 00:18:12,787 --> 00:18:15,746 [huuhtelee] 259 00:18:18,097 --> 00:18:19,098 [kuiskaa] Tämä on hullua. 260 00:18:21,796 --> 00:18:24,712 [juoksujalanjälkiä] 261 00:18:26,714 --> 00:18:29,586 [hengittää raskaasti] 262 00:18:41,337 --> 00:18:42,382 [huutaa] Hei?! 263 00:18:44,732 --> 00:18:46,734 Kuuleeko kukaan minua? 264 00:18:48,388 --> 00:18:51,652 [pehmeää musiikkia kaukaisuudessa] 265 00:18:53,349 --> 00:18:54,611 Onko siellä joku? 266 00:18:54,655 --> 00:18:56,831 [musiikkia kaiuttimesta] 267 00:18:56,874 --> 00:18:59,094 Hei? 268 00:18:59,138 --> 00:19:02,010 [juhlallinen musiikki soittaa kaiuttimella] 269 00:19:20,115 --> 00:19:23,162 [hiljaa musiikkia soi] 270 00:19:24,250 --> 00:19:27,166 [juoksujalanjälkiä] 271 00:19:29,255 --> 00:19:32,171 [musiikki kovenee] 272 00:19:42,268 --> 00:19:45,184 [mies kuorsaa] 273 00:19:53,714 --> 00:19:54,758 Hei? 274 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 Kuuletko minua? 275 00:20:04,246 --> 00:20:05,682 [metallin kolina] 276 00:20:07,902 --> 00:20:10,731 [staattinen radiossa, vääristynyt musiikki] 277 00:20:10,774 --> 00:20:12,385 [radio pysähtyy] 278 00:20:12,428 --> 00:20:14,125 [hengittää tärisevästi] 279 00:20:19,218 --> 00:20:21,829 - [James huokaisee] - He tulevat takaisin. 280 00:20:21,872 --> 00:20:24,135 - WHO? - Tiedät, että he tulevat takaisin. 281 00:20:24,179 --> 00:20:26,921 Kaikki se pimeys, et voi pitää sitä loitolla. 282 00:20:26,964 --> 00:20:29,140 Vain-vain-vain nouse pois minusta, jooko? 283 00:20:29,184 --> 00:20:30,229 [huokoi pelosta] 284 00:20:33,797 --> 00:20:36,713 [puhelin värisee] 285 00:20:39,934 --> 00:20:42,371 En odottanut no-show, James. 286 00:20:42,415 --> 00:20:43,851 Olen Silent Hillissä. 287 00:20:43,894 --> 00:20:45,069 [M, puhelimitse] Mitä? 288 00:20:45,113 --> 00:20:46,767 Tein--jotain tapahtui täällä. 289 00:20:46,810 --> 00:20:48,725 Jotain todella, todella pahaa. 290 00:20:48,769 --> 00:20:49,857 [M] James. 291 00:20:49,900 --> 00:20:51,511 Kuuntele minua tarkasti. 292 00:20:51,554 --> 00:20:53,426 Tämä on riistäytynyt hallinnasta. 293 00:20:53,469 --> 00:20:54,818 [James] Minun täytyy mennä kotiin... 294 00:20:54,862 --> 00:20:56,472 Marialle. 295 00:20:56,516 --> 00:20:58,126 [M] Mitä sanoit? 296 00:20:58,169 --> 00:20:59,780 Tarvitsen sinun palaavan. 297 00:20:59,823 --> 00:21:01,521 Kotia ei ole sinulle siellä enää. 298 00:21:01,564 --> 00:21:03,087 [kyltit surina] 299 00:21:03,131 --> 00:21:04,437 [M] James? 300 00:21:06,569 --> 00:21:07,483 James? 301 00:21:07,527 --> 00:21:08,658 [hukkien] 302 00:21:10,530 --> 00:21:13,272 [rypistäviä askeleita] 303 00:21:14,403 --> 00:21:17,276 [kyltit surina] 304 00:21:26,546 --> 00:21:29,288 [hukkien] 305 00:21:31,768 --> 00:21:34,684 [staattista kohinaa radiosta] 306 00:21:37,513 --> 00:21:38,906 [olento kiljuu] 307 00:21:54,791 --> 00:21:57,968 [klubimusiikki soi kaiuttimesta] 308 00:21:58,012 --> 00:22:00,275 [Mary] ajattelin et koskaan tulisi! 309 00:22:00,319 --> 00:22:03,583 - Kaikki... tämä on James. - Hei. 310 00:22:03,626 --> 00:22:05,541 [Claudette] Joten Mary kertoo minulle olet taiteilija. 311 00:22:05,585 --> 00:22:07,151 [James] Joo. Maalari. 312 00:22:07,195 --> 00:22:09,415 [Claudette] Ja olet täydellinen muusa. 313 00:22:11,330 --> 00:22:14,202 Meidän Mariamme, hän on jotain erityistä. 314 00:22:14,245 --> 00:22:17,336 Kimalteleva pieni omena isänsä silmästä. 315 00:22:17,379 --> 00:22:18,902 Eli te kaikki tunnette hänet vai...? 316 00:22:18,946 --> 00:22:20,121 [nauraa] 317 00:22:20,164 --> 00:22:21,383 Tunnetko hänet? 318 00:22:21,427 --> 00:22:23,733 Joshua Crane. 319 00:22:23,777 --> 00:22:26,345 Ei tee sille oikeutta kun sanot sen ääneen. 320 00:22:26,388 --> 00:22:27,998 [yhdessä] Hän muuttui meidän elämäämme. 321 00:22:28,042 --> 00:22:29,435 Marian perhe, 322 00:22:29,478 --> 00:22:30,740 he rakensivat tämän kaupungin. 323 00:22:30,784 --> 00:22:32,525 Antoi meille tarkoituksen. 324 00:22:32,568 --> 00:22:36,659 Elämäni oli pyörimässä kaikkiin suuntiin. 325 00:22:36,703 --> 00:22:39,445 Auttoi minua laittamaan pääni takaisin suoraan. 326 00:22:39,488 --> 00:22:41,316 Luulen, että me kaikki on samanlainen tarina. 327 00:22:41,360 --> 00:22:42,970 Mm. 328 00:22:43,013 --> 00:22:46,756 Meillä on tapa nähdä asiat täällä Silent Hillissä. 329 00:22:46,800 --> 00:22:48,802 Mutta älä huoli. 330 00:22:48,845 --> 00:22:50,804 Olen varma löydämme sinulle paikan. 331 00:22:55,330 --> 00:22:56,636 [huutaa ulkona] 332 00:22:59,595 --> 00:23:00,857 [askeleet] 333 00:23:02,642 --> 00:23:03,599 Mikä se on? 334 00:23:04,948 --> 00:23:06,341 [lihan puristaminen] 335 00:23:15,350 --> 00:23:18,222 [radio rätisee] 336 00:23:18,875 --> 00:23:20,486 [olento murisee] 337 00:23:22,009 --> 00:23:23,402 Kuka se on?! 338 00:23:26,317 --> 00:23:29,190 [surullinen musiikki] 339 00:23:31,410 --> 00:23:32,672 [olento huutaa] 340 00:23:36,632 --> 00:23:37,851 [jännitys] 341 00:23:37,894 --> 00:23:40,157 [olento kiljuu] 342 00:23:46,468 --> 00:23:49,123 [hengitys vapiseva] 343 00:23:49,166 --> 00:23:52,300 [kireä musiikki] 344 00:23:52,343 --> 00:23:53,693 [metallinen kolina] 345 00:23:56,957 --> 00:23:59,002 [olento murisee] 346 00:23:59,046 --> 00:24:01,091 [hengittää raskaasti] 347 00:24:02,919 --> 00:24:04,747 [staattinen radiosta] 348 00:24:04,791 --> 00:24:07,576 [Mies] Tämä on Silent Hill Hätäoperaatiojärjestelmä. 349 00:24:07,620 --> 00:24:10,187 Tämä ei ole testi. 350 00:24:10,231 --> 00:24:12,581 Kaupungin viranomaiset ovat antaneet terveydenhuollon hätätapaus 351 00:24:12,625 --> 00:24:15,105 Silent Hillin kaupungille ja ympäröivät alueet. 352 00:24:15,149 --> 00:24:16,367 Asukkaita tilataan 353 00:24:16,411 --> 00:24:18,587 evakuoida alueelle välittömästi. 354 00:24:20,937 --> 00:24:23,810 Toistan, tämä ei ole testi. 355 00:24:23,853 --> 00:24:25,855 Mitä kuulet ei ole testi. 356 00:24:25,899 --> 00:24:28,118 Tämä on hätätilanne hälytysjärjestelmä. 357 00:24:28,162 --> 00:24:31,382 - Viranomaiset myöntävät-- - [hätähälytyksen ääni] 358 00:24:31,426 --> 00:24:34,385 [siivet heiluttavat] 359 00:24:44,352 --> 00:24:47,268 [maa halkeilee] 360 00:25:03,589 --> 00:25:06,200 [pieni jyrinä] 361 00:25:15,601 --> 00:25:17,690 [olento kiljuu] 362 00:25:17,733 --> 00:25:19,518 [kireä musiikki] 363 00:25:25,306 --> 00:25:28,831 [kiljuu] 364 00:25:38,362 --> 00:25:39,886 [jalanjäljet kolisevat] 365 00:25:42,192 --> 00:25:43,280 [James huokaa kivusta] 366 00:25:46,675 --> 00:25:48,198 [rotat vinkuvat] 367 00:25:51,550 --> 00:25:54,422 [James murahtaa vaivannäöstä] 368 00:25:56,119 --> 00:25:59,035 [rotat vinkuvat] 369 00:26:06,956 --> 00:26:07,696 [putken kolina] 370 00:26:10,090 --> 00:26:12,179 [huijaa] 371 00:26:15,965 --> 00:26:17,924 [hyönteisten vinkuminen] 372 00:26:24,017 --> 00:26:26,933 [askeleita kolina] 373 00:26:37,508 --> 00:26:40,424 [aavemainen huuto] 374 00:26:44,690 --> 00:26:47,606 [kireä musiikki] 375 00:26:55,004 --> 00:26:56,745 [kitkua] 376 00:27:03,056 --> 00:27:04,623 [James murahtaa] 377 00:27:15,155 --> 00:27:18,114 [rasitus] 378 00:27:28,168 --> 00:27:31,084 [hyönteisten vinkuminen] 379 00:27:36,393 --> 00:27:37,743 [James murahtaa] 380 00:27:39,266 --> 00:27:41,181 [hyönteisten vinkuminen] 381 00:27:44,619 --> 00:27:45,402 [huutaa kivusta] 382 00:27:49,798 --> 00:27:52,061 [huuhtelee] 383 00:27:52,105 --> 00:27:54,411 [hyönteiset vilinää] 384 00:28:02,724 --> 00:28:05,640 [pehmeä jännittynyt musiikki] 385 00:28:10,819 --> 00:28:14,388 [huuhtelee] 386 00:28:19,436 --> 00:28:21,090 [pehmeä hilseily] 387 00:28:24,964 --> 00:28:26,356 [aavemainen huuto] 388 00:28:28,184 --> 00:28:29,664 [Mary, kuiskaa] James. 389 00:28:32,972 --> 00:28:34,277 Mary? 390 00:28:36,715 --> 00:28:38,455 [pehmeä, jännittävä musiikki] 391 00:28:43,156 --> 00:28:45,549 Hei, komea. 392 00:28:45,593 --> 00:28:47,943 Kuinka monta kertaa eksyt tällä kertaa? 393 00:28:47,987 --> 00:28:49,640 En vain voi uskoa kuinka paljon tavaraa minulla oli. 394 00:28:49,684 --> 00:28:50,816 Noniin, viimeinen painallus. 395 00:28:50,859 --> 00:28:51,773 Mm-hmm. 396 00:28:52,774 --> 00:28:53,775 [suutelee] 397 00:28:55,734 --> 00:28:56,952 Anna minun auttaa sinua tässä. 398 00:28:56,996 --> 00:28:58,388 Oho, miksi kiitos. 399 00:28:58,432 --> 00:28:59,912 [Mary] [nauraa pehmeästi] Olet niin tervetullut. 400 00:29:03,002 --> 00:29:06,005 [kireä musiikki] 401 00:29:06,048 --> 00:29:08,877 [askeleet lähestyvät] 402 00:29:35,164 --> 00:29:36,426 [ovien saranat vinkuvat] 403 00:29:45,435 --> 00:29:48,482 [valkoinen kohina televisiosta] 404 00:29:59,536 --> 00:30:01,930 [staattinen surina] 405 00:30:12,375 --> 00:30:15,291 [naristaa kivusta] 406 00:30:18,120 --> 00:30:19,252 [huutaa] 407 00:30:21,254 --> 00:30:22,864 [kovaa huminaa] 408 00:30:26,433 --> 00:30:27,956 [ulkua] 409 00:30:29,131 --> 00:30:30,524 [hukkien] 410 00:30:30,567 --> 00:30:31,655 [puhelin soi] 411 00:30:32,787 --> 00:30:35,050 [James huohottaa puhelimessa] 412 00:30:35,094 --> 00:30:36,008 missä olet? 413 00:30:38,227 --> 00:30:39,707 [hukkien] Se sattuu niin pahasti. En voi... 414 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 En saa sitä lopettamaan. 415 00:30:41,927 --> 00:30:44,364 Kyllä se selviää. Kerro vain missä olet. 416 00:30:44,407 --> 00:30:45,844 [James] Ei. Ei. 417 00:30:45,887 --> 00:30:47,671 Ei, tunnen hänet. 418 00:30:47,715 --> 00:30:49,804 Hän on lähellä. 419 00:30:49,848 --> 00:30:51,588 - Luulen, että hän on-- - [puhelin katkeaa] 420 00:30:51,632 --> 00:30:53,721 James? James? 421 00:30:55,723 --> 00:30:58,204 [huuhtelee] 422 00:30:58,247 --> 00:30:59,422 [hukkien] 423 00:31:02,382 --> 00:31:04,427 [ukkonen jyrisee] 424 00:31:04,471 --> 00:31:08,692 [voimakas sade] 425 00:31:17,136 --> 00:31:19,312 [ukkonen jyrisee] 426 00:31:20,617 --> 00:31:23,882 [sade kolkuttaa] 427 00:31:29,800 --> 00:31:31,150 [voicemail] postilaatikko on täynnä 428 00:31:31,193 --> 00:31:33,021 eikä voi hyväksyä kaikki viestit tällä hetkellä. 429 00:31:33,065 --> 00:31:35,110 Hyvästi. 430 00:31:35,154 --> 00:31:36,068 [puhelin pamahtaa] 431 00:31:39,288 --> 00:31:40,768 [puhelin napsauttaa] 432 00:31:45,642 --> 00:31:47,122 [Mies] Hei? 433 00:31:47,166 --> 00:31:48,950 Se olen minä. 434 00:31:48,994 --> 00:31:51,126 Kyllä. Yksi potilaistani kuka on rikkonut protokollaa, 435 00:31:51,170 --> 00:31:52,780 Tarvitsen hyvinvointitarkastuksen. 436 00:31:52,823 --> 00:31:54,434 [Mies] Mikä potilas? 437 00:31:54,477 --> 00:31:56,088 James Sunderland. 438 00:31:56,131 --> 00:31:57,698 [Mies] Onko hän vaarallinen itselleen tai kenellekään? 439 00:31:57,741 --> 00:31:59,743 En sanoisi vaarallista, mutta... 440 00:31:59,787 --> 00:32:01,571 hän on pulassa. 441 00:32:01,615 --> 00:32:04,748 [sade kolkuttaa] 442 00:32:04,792 --> 00:32:06,750 [metallin kolina] 443 00:32:10,841 --> 00:32:12,147 [sade kolkuttaa] 444 00:32:15,150 --> 00:32:16,412 [ovi aukeaa] 445 00:32:16,456 --> 00:32:17,674 [James huohottaa] 446 00:32:26,901 --> 00:32:28,685 [siivet heiluttavat] 447 00:32:28,729 --> 00:32:30,078 [James huokaa] 448 00:32:33,255 --> 00:32:35,605 [James huohottaa] 449 00:32:35,649 --> 00:32:37,085 [kireä musiikki] 450 00:33:01,283 --> 00:33:03,068 [ovi aukeaa] 451 00:33:05,287 --> 00:33:07,376 - [näppäimien isku] - Mare? 452 00:33:10,466 --> 00:33:13,295 [kaukainen laulaminen] 453 00:33:18,431 --> 00:33:20,041 Ymmärrämme täysin miltä sinusta tuntuu. 454 00:33:20,085 --> 00:33:21,912 [ääni kaikuu] 455 00:33:21,956 --> 00:33:24,393 [päällekkäiset kuiskaukset] 456 00:33:24,437 --> 00:33:26,526 Rakkaus ei ole helppo asia. 457 00:33:26,569 --> 00:33:28,571 [ääni kaikuu] 458 00:33:31,357 --> 00:33:33,315 Saat päähän kaikki kierretty. 459 00:33:33,359 --> 00:33:34,882 Voit hukata itsesi siihen. 460 00:33:34,925 --> 00:33:36,971 [ääni kaikuu] 461 00:33:38,494 --> 00:33:40,453 [päällekkäiset kuiskaukset] 462 00:33:40,496 --> 00:33:42,368 Mutta meidän on pysyttävä keskittyneinä. 463 00:33:43,456 --> 00:33:44,413 [ovi narisee] 464 00:33:44,457 --> 00:33:46,328 [kuiskaus loppuu äkillisesti] 465 00:33:46,372 --> 00:33:49,853 Ja tässä hän on. Talon mies. 466 00:33:51,855 --> 00:33:53,944 Mitä tapahtuu, Jimmy poika? 467 00:33:55,120 --> 00:33:56,512 Mitä täällä tapahtuu? 468 00:33:56,556 --> 00:33:58,340 [askeleet] 469 00:33:58,384 --> 00:33:59,646 [pehmeä jännittynyt musiikki] 470 00:34:11,875 --> 00:34:15,401 Okei. Mitä hittoa se oli? 471 00:34:15,444 --> 00:34:17,098 Olen pahoillani. He vain ilmestyivät. 472 00:34:17,142 --> 00:34:18,143 Odota, he vain ilmestyivät? 473 00:34:18,186 --> 00:34:19,927 Kaksikymmentä ihmistä juuri ilmestynyt? 474 00:34:19,970 --> 00:34:22,277 Uudelleen? Ne ovat vitun outoja, Mary. 475 00:34:22,321 --> 00:34:25,541 He ovat perheeni, James. 476 00:34:25,585 --> 00:34:27,891 He ottivat minut sisään isäni kuoleman jälkeen. 477 00:34:31,504 --> 00:34:32,461 Kunnossa. 478 00:34:36,770 --> 00:34:39,686 [levoton musiikki] 479 00:34:42,602 --> 00:34:43,864 Onko se hän? 480 00:34:46,432 --> 00:34:47,998 [puhallus] 481 00:34:51,785 --> 00:34:53,134 [kaapin ovi sulkeutuu] 482 00:34:53,178 --> 00:34:54,135 [huokaa] 483 00:34:57,530 --> 00:34:59,967 Ole hyvä, James... 484 00:35:00,010 --> 00:35:01,621 Ole hyvä. 485 00:35:01,664 --> 00:35:03,840 Haluan tämän olevan sinusta ja minusta. 486 00:35:06,191 --> 00:35:07,192 Aina. 487 00:35:08,584 --> 00:35:10,412 Aina vain me. 488 00:35:12,849 --> 00:35:15,678 [kireä musiikki] 489 00:35:17,158 --> 00:35:19,900 [siivet heiluttavat] 490 00:35:23,686 --> 00:35:24,774 [James huokaa] 491 00:35:39,398 --> 00:35:41,965 Brookhavenin sairaala? 492 00:35:42,009 --> 00:35:43,315 [kaukainen yskä] 493 00:35:44,751 --> 00:35:46,970 [vaikeuttaminen] 494 00:35:47,014 --> 00:35:48,755 [nykytys] 495 00:35:48,798 --> 00:35:50,235 [yskii] 496 00:35:56,371 --> 00:35:57,633 Mitä vittua? 497 00:35:57,677 --> 00:35:58,634 [James] Oletko kunnossa? 498 00:35:58,678 --> 00:36:00,723 Näytänkö olevan kunnossa? 499 00:36:00,767 --> 00:36:01,768 [hengittää raskaasti] 500 00:36:01,811 --> 00:36:03,204 Kuka helvetti sinä olet? 501 00:36:03,248 --> 00:36:05,859 Minä olen James. minä olen-- 502 00:36:05,902 --> 00:36:08,731 Odota, miksi et ole sairas kuten kaikki muutkin? 503 00:36:08,775 --> 00:36:12,605 Mitä? Ei, minä etsin jollekin. 504 00:36:12,648 --> 00:36:13,780 [Eddie] Ei täällä ole ketään. 505 00:36:13,823 --> 00:36:14,607 [James] Ei, he ovat sairaalassa. 506 00:36:14,650 --> 00:36:16,652 [pilkkaa] 507 00:36:16,696 --> 00:36:19,089 [nauraa] 508 00:36:19,133 --> 00:36:20,352 Mikä on hauskaa? 509 00:36:20,395 --> 00:36:22,310 Katso ympärillesi, kaveri. 510 00:36:22,354 --> 00:36:24,051 Ei löydä ketään sairaalassa. 511 00:36:24,094 --> 00:36:26,184 Kaupunki on yksi iso hautausmaa. 512 00:36:28,490 --> 00:36:29,578 Voi luoja. Mitä tapahtuu? 513 00:36:29,622 --> 00:36:31,754 Sinun olisi pitänyt nähdä se. 514 00:36:31,798 --> 00:36:34,366 Kukaan ei voinut saada perseensä valmiina reagoimaan ajoissa. 515 00:36:34,409 --> 00:36:35,889 Huono perse. 516 00:36:35,932 --> 00:36:38,805 Koko kaupunki oli mätä ennenkin, mutta tämä, 517 00:36:38,848 --> 00:36:40,676 tämä oli jotain muuta. 518 00:36:40,720 --> 00:36:42,417 Tulipalot... 519 00:36:42,461 --> 00:36:44,419 vesi... 520 00:36:44,463 --> 00:36:46,552 kaikki tulevat hulluiksi, 521 00:36:46,595 --> 00:36:48,858 verenvuoto kuoliaaksi kaduilla. 522 00:36:48,902 --> 00:36:50,773 Kaikki se paska tapahtui, 523 00:36:50,817 --> 00:36:52,427 ja sitten nämä asiat alkaa näkyä. 524 00:36:52,471 --> 00:36:54,560 [hengittää vaikeasti] 525 00:36:56,388 --> 00:36:57,954 Vau. 526 00:36:57,998 --> 00:36:59,565 Olet ollut onnekas tähän asti. 527 00:36:59,608 --> 00:37:00,783 Mitä? 528 00:37:02,176 --> 00:37:03,917 Tarkista tämä. 529 00:37:03,960 --> 00:37:05,048 Jeesus Kristus. 530 00:37:05,092 --> 00:37:07,790 [huuhtelee] 531 00:37:07,834 --> 00:37:10,880 Joten mitä sinä teet? 532 00:37:10,924 --> 00:37:12,186 Mitä tarkoitat, mitä teen? 533 00:37:12,230 --> 00:37:13,187 Elämässä. Mitä sinä teet? 534 00:37:13,231 --> 00:37:14,275 Minä olen maalari. 535 00:37:14,319 --> 00:37:15,842 Taidemaalari, vai mitä? 536 00:37:15,885 --> 00:37:18,366 Olenko koskaan kuullut sinusta? 537 00:37:18,410 --> 00:37:20,629 En todellakaan tiedä. 538 00:37:21,891 --> 00:37:24,677 Luulin aina, että minulla on tavaraa olla taiteilija. 539 00:37:24,720 --> 00:37:26,244 Oletko koskaan nähnyt outoja unia? 540 00:37:29,203 --> 00:37:33,729 Se paska mitä siellä tapahtuu, et voinut käsitellä sitä. 541 00:37:33,773 --> 00:37:36,210 [vauva huutaa] 542 00:37:37,342 --> 00:37:38,604 [James] Kuuletko sen? 543 00:37:38,647 --> 00:37:39,909 Kuule mitä? 544 00:37:39,953 --> 00:37:41,433 Kuulostaa vauvalta. 545 00:37:41,476 --> 00:37:42,869 Vauva? 546 00:37:42,912 --> 00:37:44,262 Täällä ei ole vauvaa. 547 00:37:45,393 --> 00:37:47,743 [askeleet] 548 00:37:47,787 --> 00:37:49,789 Voinko esittää kysymyksen? 549 00:37:51,051 --> 00:37:53,053 Miksi jäisit tänne? 550 00:37:53,096 --> 00:37:56,752 Vitsailetko? Paikka vapautuu kaikista näistä kusipäistä. 551 00:37:56,796 --> 00:37:58,232 Nyt on taivas. 552 00:37:58,276 --> 00:38:01,148 Sain koko kaupungin itselleni. 553 00:38:01,191 --> 00:38:02,236 [kaukainen vauvan hurraus] 554 00:38:02,280 --> 00:38:03,542 Siellä... 555 00:38:06,936 --> 00:38:08,416 Mitä helvettiä tämä on? 556 00:38:12,028 --> 00:38:13,465 pyhä paska. 557 00:38:13,508 --> 00:38:15,380 Ööh, ole varovainen. 558 00:38:15,423 --> 00:38:16,685 Mitä sinä puhut? Se on vasta lapsi. 559 00:38:18,034 --> 00:38:21,560 Hei, mikä sinun nimesi on? Olen James. 560 00:38:21,603 --> 00:38:22,430 Ja tämä on... 561 00:38:22,474 --> 00:38:23,518 Eddie. 562 00:38:25,477 --> 00:38:26,652 Olen Laura. 563 00:38:26,695 --> 00:38:28,741 [James] Laura? 564 00:38:28,784 --> 00:38:30,699 Voi, et voi vain jäädä sinne yksin, Laura. 565 00:38:30,743 --> 00:38:32,048 Tule. luulen saatat olla tarpeeksi pieni 566 00:38:32,092 --> 00:38:33,180 päästäksesi näiden baarien läpi. 567 00:38:33,223 --> 00:38:34,224 Tule. 568 00:38:34,268 --> 00:38:35,617 [Eddie] Mennään pois täältä. 569 00:38:35,661 --> 00:38:37,750 [James] Tule, ei hätää. Voit luottaa minuun. 570 00:38:37,793 --> 00:38:39,273 Voit luottaa minuun. Tule. 571 00:38:39,317 --> 00:38:41,101 minä sanon sinulle, tämä on huono idea. 572 00:38:41,144 --> 00:38:42,537 [James] Tule, Laura. 573 00:38:42,581 --> 00:38:43,886 Sain sinut. Tule. Voimme auttaa sinua. 574 00:38:46,889 --> 00:38:48,064 [kovaa rätintää, radio huutaa] 575 00:38:50,066 --> 00:38:51,329 Meidän täytyy saada aasimme täältä. 576 00:38:51,372 --> 00:38:52,678 Tule, Laura. Kaikki on kunnossa. 577 00:38:52,721 --> 00:38:54,157 Emme lähde ilman sinua. Tule. 578 00:38:54,201 --> 00:38:55,376 Vähän lähempänä. 579 00:38:55,420 --> 00:38:56,290 - Tule, Laura. - [kaukainen murina] 580 00:38:56,334 --> 00:38:57,291 - Tule. - [Laura huokaisee] 581 00:38:57,335 --> 00:38:59,249 [Eddie] Jimmy, mennään! 582 00:38:59,293 --> 00:39:00,642 [James huokaa] 583 00:39:01,469 --> 00:39:02,818 [metallin kaapiminen] 584 00:39:05,299 --> 00:39:06,866 Katsoisitko sitä? 585 00:39:06,909 --> 00:39:09,825 Olette kaikki perseestä kuten kaikki muutkin. 586 00:39:09,869 --> 00:39:11,174 [raskaat askeleet] 587 00:39:12,611 --> 00:39:13,829 Hävetkää, poika! 588 00:39:16,005 --> 00:39:18,181 Miksi tekisit niin, sinä kusipää?! 589 00:39:18,225 --> 00:39:19,269 [James huokaa] 590 00:39:19,313 --> 00:39:20,749 [metallin kaapiminen] 591 00:39:22,403 --> 00:39:24,187 Mitä sinä kutsuit minulle jälleen, Jimmy poika? 592 00:39:24,231 --> 00:39:25,537 Persu?! 593 00:39:28,540 --> 00:39:29,802 Voi vittu. 594 00:39:29,845 --> 00:39:30,803 Sinä teit sen, eikö niin, Jimmy? 595 00:39:32,239 --> 00:39:33,327 Heräsit hänet. 596 00:39:38,680 --> 00:39:39,681 [huuhtelee] 597 00:39:40,856 --> 00:39:43,119 [jännittävä musiikki] 598 00:39:47,559 --> 00:39:48,603 [Pyramidin pää murisee] 599 00:39:50,649 --> 00:39:51,606 [hukahtaa kivusta] 600 00:39:55,741 --> 00:39:57,569 [huuhtelee] 601 00:40:03,357 --> 00:40:04,663 [metallin taivutus] 602 00:40:07,448 --> 00:40:09,189 [surullinen musiikki] 603 00:40:11,931 --> 00:40:13,541 [törmää] 604 00:40:13,585 --> 00:40:15,325 [surullinen musiikki jatkuu] 605 00:40:32,038 --> 00:40:35,128 [luut rätisee] 606 00:40:36,869 --> 00:40:38,000 [James] Mary? 607 00:40:50,926 --> 00:40:53,886 [musiikki voimistuu] 608 00:41:04,331 --> 00:41:07,508 [askeleet lähtevät] 609 00:41:07,552 --> 00:41:10,337 [olento murisee] 610 00:41:16,604 --> 00:41:18,954 [kovaa huutoa] 611 00:41:20,042 --> 00:41:23,045 [huuhtelee] 612 00:41:29,835 --> 00:41:30,966 [kannet] 613 00:41:32,185 --> 00:41:34,274 [mutistaa turhautuneena] 614 00:41:35,275 --> 00:41:38,234 [kaukainen murina] 615 00:41:41,629 --> 00:41:42,500 [James pamahtaa kyytiin] 616 00:41:50,986 --> 00:41:52,814 [hämähäkki kiljuu] 617 00:42:03,259 --> 00:42:04,565 [kaapin ovi sulkeutuu] 618 00:42:10,876 --> 00:42:12,617 [hengittää raskaasti] 619 00:42:15,707 --> 00:42:17,012 [hämähäkki kiljuu] 620 00:42:17,796 --> 00:42:20,320 [askeleet jyskyttävät] 621 00:42:22,235 --> 00:42:24,193 [jylinää] 622 00:42:27,153 --> 00:42:30,112 [aavemainen kiljuminen] 623 00:42:30,983 --> 00:42:32,375 [ovi pamahtaa] 624 00:42:42,864 --> 00:42:45,127 [murisee ja voihkii] 625 00:42:54,659 --> 00:42:55,790 [jylinää] 626 00:42:58,837 --> 00:42:59,794 [puukottaa miekkaa] 627 00:42:59,838 --> 00:43:00,708 [James huokaisee] 628 00:43:02,667 --> 00:43:05,408 [nopea lävistys] 629 00:43:08,847 --> 00:43:10,326 [kireä musiikki] 630 00:43:10,370 --> 00:43:13,286 [hengitys tärisee] 631 00:43:13,329 --> 00:43:16,550 [jännittävä musiikki] 632 00:43:30,259 --> 00:43:31,957 [matala hengitys] 633 00:43:34,524 --> 00:43:35,830 [Pyramidin pää murisee] 634 00:43:43,664 --> 00:43:45,753 [vapahtaa] 635 00:43:48,408 --> 00:43:50,889 [askeleet polkevat] 636 00:43:58,418 --> 00:43:59,854 [hätähälytys huutaa] 637 00:43:59,898 --> 00:44:02,944 [molemmat huutavat] 638 00:44:13,955 --> 00:44:16,392 [huudot haalistuvat] 639 00:44:30,189 --> 00:44:33,105 [James huokaisee] 640 00:44:41,679 --> 00:44:44,594 [hengittää raskaasti] 641 00:45:04,963 --> 00:45:06,051 Mitä täällä tapahtuu? 642 00:45:08,053 --> 00:45:10,272 Sanoin, että älä tule. 643 00:45:11,404 --> 00:45:13,362 Tänne on haudattu salaisuuksia. 644 00:45:13,406 --> 00:45:15,016 Niiden on pysyttävä sellaisina. 645 00:45:15,060 --> 00:45:17,279 Mitä salaisuuksia? Mitä salaisuuksia? 646 00:45:19,325 --> 00:45:20,979 Mitä sinä teet... 647 00:45:22,676 --> 00:45:24,156 se ei riitä pelastamaan häntä. 648 00:45:24,199 --> 00:45:27,637 Et voi pelastaa häntä, James. 649 00:45:27,681 --> 00:45:29,291 Mitä tarkoitat, pelasta hänet? Pelastakaa hänet mistä? 650 00:45:29,335 --> 00:45:30,640 Pysy siellä missä olet! 651 00:45:30,684 --> 00:45:32,077 Odota, odota. En ole yrittää satuttaa sinua. minä... 652 00:45:32,512 --> 00:45:34,122 Ole hyvä... 653 00:45:34,166 --> 00:45:38,823 Et tiedä millaista helvetti sinun täytyy kohdata. 654 00:45:38,866 --> 00:45:40,781 En lähtenyt. 655 00:45:40,825 --> 00:45:41,956 Kukaan meistä ei lähtenyt! 656 00:45:44,045 --> 00:45:45,743 Älä koske minuun! 657 00:45:45,786 --> 00:45:47,353 Kukaan ei koske enää minuun! 658 00:45:49,094 --> 00:45:50,878 Mennä. 659 00:45:50,922 --> 00:45:52,662 Mene vain. 660 00:45:55,665 --> 00:45:58,625 [Angela nyyhkyttää] 661 00:45:58,668 --> 00:46:01,628 [synkkää musiikkia] 662 00:46:04,762 --> 00:46:06,720 [juoksujalanjälkiä] 663 00:46:06,764 --> 00:46:08,940 [kaukainen vauva itkee] 664 00:46:10,332 --> 00:46:12,073 [kevyt surina] 665 00:46:16,817 --> 00:46:19,341 Shh Sinun ei tarvitse itkeä. 666 00:46:19,385 --> 00:46:21,779 Olen tässä. Kyllä sinä pärjäät. 667 00:46:21,822 --> 00:46:23,476 Hei. 668 00:46:23,519 --> 00:46:25,260 Se on Laura, eikö? 669 00:46:27,959 --> 00:46:29,264 Miten sait itsesi siellä ylhäällä? 670 00:46:31,963 --> 00:46:33,573 Hän ryömi maassa. 671 00:46:33,616 --> 00:46:34,966 Kuka oli? 672 00:46:35,009 --> 00:46:35,967 Hirviö! 673 00:46:37,577 --> 00:46:40,754 Olin hyvin peloissani. Mutta en itkenyt. 674 00:46:40,798 --> 00:46:43,017 - Ota minut kiinni! - Mitä? [naruttaa] 675 00:46:44,932 --> 00:46:46,325 [hengittää raskaasti] 676 00:46:49,545 --> 00:46:51,939 Mikä se on? 677 00:46:51,983 --> 00:46:53,854 Näytä minulle nukkesi. 678 00:46:53,898 --> 00:46:55,943 Mary antoi sen minulle. 679 00:46:55,987 --> 00:46:57,684 Mitä? 680 00:46:57,727 --> 00:46:59,599 Mitä sinä juuri sanoit? 681 00:46:59,642 --> 00:47:01,470 Kuka antoi sinulle nuken, Laura? 682 00:47:01,514 --> 00:47:02,645 Mary. 683 00:47:02,689 --> 00:47:05,257 Mary? Mary Crane? 684 00:47:05,300 --> 00:47:06,345 [kaukainen kolina] 685 00:47:06,388 --> 00:47:07,825 Se on hän! 686 00:47:07,868 --> 00:47:08,869 Mitä? 687 00:47:08,913 --> 00:47:10,044 Hei! Laura? 688 00:47:11,350 --> 00:47:14,222 [juoksujalanjälkiä] 689 00:47:16,964 --> 00:47:18,226 [askeleet lähestyvät] 690 00:47:18,270 --> 00:47:20,054 [pahailevaa musiikkia] 691 00:47:21,751 --> 00:47:23,101 Laura, odota! 692 00:47:27,148 --> 00:47:29,890 [huuhtelee] 693 00:47:29,934 --> 00:47:31,761 [pehmeä haukkumusiikki] 694 00:47:31,805 --> 00:47:32,762 [nauraa pehmeästi] 695 00:47:33,894 --> 00:47:35,417 Pysähdy, kiitos! 696 00:47:36,418 --> 00:47:37,724 [askeleet] 697 00:47:37,767 --> 00:47:40,640 [kaukaiset kuiskaavat äänet] 698 00:47:43,338 --> 00:47:46,254 [kireä musiikki] 699 00:47:48,561 --> 00:47:50,563 [kuiskaavat äänet jatkuvat] 700 00:47:53,044 --> 00:47:54,393 Laura? 701 00:47:55,960 --> 00:47:56,961 Laura! 702 00:48:04,098 --> 00:48:07,014 [askeleet] 703 00:48:22,116 --> 00:48:23,030 Laura? 704 00:48:28,383 --> 00:48:29,819 [Maria] Olen seurannut sinua. 705 00:48:31,560 --> 00:48:34,607 Ethän sinä ole täältä kotoisin? 706 00:48:34,650 --> 00:48:36,304 Minä vain katson tälle lapselle. 707 00:48:36,348 --> 00:48:37,915 Hän on yksin. 708 00:48:39,481 --> 00:48:40,830 Mitä? 709 00:48:43,572 --> 00:48:44,791 Aiotko vain jatka tuijottamista, 710 00:48:44,834 --> 00:48:46,880 vai oletko menossa sanoa jotain? 711 00:48:46,924 --> 00:48:47,968 Anteeksi. 712 00:48:48,012 --> 00:48:49,491 [Maria] Joten... 713 00:48:49,535 --> 00:48:51,145 mikä on suunnitelmasi? 714 00:48:51,189 --> 00:48:53,147 Minun suunnitelmani? Suunnittele mitä varten? 715 00:48:53,191 --> 00:48:54,714 Meidät saamisesta helvetissä tästä paikasta? 716 00:48:54,757 --> 00:48:56,411 Ei, en lähde. Etsin sairaalaa. 717 00:48:56,455 --> 00:48:57,586 Miksi? 718 00:48:57,630 --> 00:48:59,284 Koska tyttöystäväni on siellä. 719 00:48:59,327 --> 00:49:01,895 Kaikki sairastuivat Silent Hillissä. 720 00:49:01,939 --> 00:49:03,984 Kuinka kauan tyttöystävälläsi on ollut ollut sairaalassa? 721 00:49:07,422 --> 00:49:08,815 Olen-en ole varma. 722 00:49:08,858 --> 00:49:09,947 Luulin että sanoit hän oli tyttöystäväsi. 723 00:49:11,252 --> 00:49:12,645 Olemme olleet erillään. 724 00:49:12,688 --> 00:49:13,907 Joten hän oli tyttöystäväsi? 725 00:49:13,951 --> 00:49:15,430 Katso, minun täytyy vain löytää hänet. 726 00:49:15,474 --> 00:49:16,475 Kunnossa. 727 00:49:16,518 --> 00:49:18,042 Selvä. 728 00:49:18,085 --> 00:49:19,652 Etsitään hänet sitten. 729 00:49:24,657 --> 00:49:26,833 Halusin vain varmistaa olit todellinen. 730 00:49:28,182 --> 00:49:29,967 [kireä musiikki] 731 00:49:31,359 --> 00:49:33,840 En ymmärrä sitä. Miksi autat minua? 732 00:49:33,883 --> 00:49:36,451 Olet ensimmäinen normaali henkilö, jonka olen tavannut viikkoina. 733 00:49:36,495 --> 00:49:37,975 Vahvuus numeroissa. 734 00:49:39,541 --> 00:49:41,413 Et näytä siltä olet ollut täällä viikkoja. 735 00:49:41,456 --> 00:49:42,892 [Maria] Miksi, kiitos. 736 00:49:42,936 --> 00:49:45,069 Sinä toisaalta... 737 00:49:45,112 --> 00:49:46,853 [James] Mitä? 738 00:49:46,896 --> 00:49:49,595 Näytät paskalta. 739 00:49:49,638 --> 00:49:50,988 [pilkkaa] 740 00:49:51,031 --> 00:49:52,815 [askeleet] 741 00:49:52,859 --> 00:49:54,817 - [radio huutaa] - Paska. Tule. 742 00:49:54,861 --> 00:49:56,471 - Mitä? - Joka kerta kun tämä asia menee ohi, 743 00:49:56,515 --> 00:49:57,603 jotain lähestyy. 744 00:49:57,646 --> 00:49:59,126 - Tule. - Mitä? 745 00:49:59,170 --> 00:50:01,781 Paska. Tule. Nopeasti, tähän suuntaan. 746 00:50:01,824 --> 00:50:03,652 [olento kiljuu] 747 00:50:05,915 --> 00:50:07,700 Shh Piilota, piilota, piilota. 748 00:50:09,441 --> 00:50:11,747 [jännittävä musiikki] 749 00:50:15,882 --> 00:50:17,492 [huijaa] 750 00:50:19,973 --> 00:50:21,235 [molemmat vapisevat] 751 00:50:23,890 --> 00:50:26,806 [hapon sulaminen] 752 00:50:43,344 --> 00:50:46,217 [mietteliäs musiikki] 753 00:51:00,840 --> 00:51:02,624 [mykistetty keskustelu] 754 00:51:08,891 --> 00:51:11,111 [epämääräinen keskustelu] 755 00:51:27,171 --> 00:51:30,261 [jännittävä musiikki] 756 00:51:45,014 --> 00:51:47,974 [kireä musiikki] 757 00:51:53,066 --> 00:51:54,850 [portti helisee] 758 00:51:57,853 --> 00:51:58,985 [juliste repeytyy] 759 00:52:06,384 --> 00:52:07,559 [portti kolahtaa] 760 00:52:10,257 --> 00:52:11,563 [James huohottaa] 761 00:52:18,526 --> 00:52:20,180 [askeleet] 762 00:52:26,099 --> 00:52:27,796 [portin kolina, kolina] 763 00:52:42,724 --> 00:52:44,509 [roskakori liukuu] 764 00:52:50,732 --> 00:52:52,517 [sihisevä] 765 00:53:05,921 --> 00:53:07,706 [rautaovi jyrisee] 766 00:53:13,886 --> 00:53:16,889 [askeleet] 767 00:53:16,932 --> 00:53:18,804 [vesi tippuu] 768 00:53:37,692 --> 00:53:40,695 [kaukaiset äänet laulavat] 769 00:53:41,827 --> 00:53:43,307 [Maria] James! 770 00:53:43,350 --> 00:53:45,222 Hei hei. Oletko kunnossa? 771 00:53:45,265 --> 00:53:47,136 Joo, joo. 772 00:53:47,180 --> 00:53:48,616 Meidän täytyy mennä. 773 00:53:48,660 --> 00:53:49,922 Sairaala on lähellä. 774 00:53:51,663 --> 00:53:54,318 [pehmeä, jännittynyt musiikki] 775 00:54:04,328 --> 00:54:05,546 [metallin kolina] 776 00:54:23,129 --> 00:54:24,217 [näppäimistön napauttaminen] 777 00:54:24,261 --> 00:54:26,001 [James] Kaikki on kuollut. 778 00:54:29,004 --> 00:54:29,875 [kansion töksähdys] 779 00:54:33,270 --> 00:54:35,141 Joten kävele minut tämän läpi. 780 00:54:35,184 --> 00:54:38,013 Etsit omaasi eräänlainen tyttöystävä. 781 00:54:38,057 --> 00:54:39,406 Se on oikein. 782 00:54:41,190 --> 00:54:43,105 Ja kuinka kauan siitä on kulunut siitä lähtien kun olet nähnyt hänet? 783 00:54:45,064 --> 00:54:47,196 En ole varma. 784 00:54:47,240 --> 00:54:49,634 Ja olemme varmoja onko hän vielä tyttöystäväsi? 785 00:54:52,201 --> 00:54:54,029 Mitä? 786 00:54:54,073 --> 00:54:56,771 Tyttö voi päästä sisään paljon vaivaa tässä kaupungissa. 787 00:54:56,815 --> 00:54:57,859 Minne olet menossa? 788 00:54:57,903 --> 00:54:59,861 Täytyy venytellä jalkojani. 789 00:54:59,905 --> 00:55:01,515 [väistyvät askeleet] 790 00:55:10,045 --> 00:55:11,743 Toksikologian yksikkö. 791 00:55:13,875 --> 00:55:15,486 Luulen löytäneeni hänet. 792 00:55:15,529 --> 00:55:16,574 [Lääkäri, nauhalla] Potilas vastaanotettu keskipäivällä 793 00:55:16,617 --> 00:55:18,619 kadulla romahtamisen jälkeen. 794 00:55:18,663 --> 00:55:21,056 Hän esitteli sisäänpääsyn yhteydessä vakava anemia 795 00:55:21,100 --> 00:55:22,797 korkea kuume ja merkittävä 796 00:55:22,841 --> 00:55:25,234 subkonjunktiaali ja nenäverenvuoto. 797 00:55:25,278 --> 00:55:28,150 Alkuperäinen verikoe paljastui kriittisesti alhaiset verihiutaleiden tasot 798 00:55:28,194 --> 00:55:31,240 todennäköisesti altistumisesta tunnistamattomaan aineeseen. 799 00:55:31,284 --> 00:55:32,851 Kuume on parantunut, 800 00:55:32,894 --> 00:55:35,332 potilas pysyy vakaana mutta fyysisesti heikentynyt. 801 00:55:36,637 --> 00:55:38,552 Neiti, Muistatko nimesi? 802 00:55:39,988 --> 00:55:41,555 [Mary, nauhalla] Mary. 803 00:55:41,599 --> 00:55:43,035 Mary Crane. 804 00:55:43,078 --> 00:55:44,123 [nauhuri napsauttaa] 805 00:55:45,342 --> 00:55:46,343 Oli huhuja. 806 00:55:49,824 --> 00:55:51,652 Siellä oli tämä uskonnollinen ryhmä, 807 00:55:51,696 --> 00:55:54,829 vanhaa koulua Silent Hillin hulluja. 808 00:55:54,873 --> 00:55:58,485 Tämän saarnaajan perustama nimeltä Joshua Crane. 809 00:55:58,529 --> 00:56:01,009 Jopa hänen kuolemansa jälkeen, heillä oli tapana palvoa häntä 810 00:56:01,053 --> 00:56:04,361 jonkinlaisena profeettana tai jumalana. 811 00:56:05,187 --> 00:56:08,190 Ja hänen tyttärensä, he olisivat... 812 00:56:08,234 --> 00:56:09,540 Odota. 813 00:56:09,583 --> 00:56:11,324 Hän on se, jota etsit, eikö hän ole? 814 00:56:17,635 --> 00:56:19,898 [kaukaiset äänet laulavat] 815 00:56:21,726 --> 00:56:23,554 [Lääkäri, nauhalla] Neiti Crane, 816 00:56:23,597 --> 00:56:25,991 tämä huume, jota he ovat olleet antaa sinulle kaikki nämä vuodet... 817 00:56:27,645 --> 00:56:29,429 [pehmeä, jännittävä musiikki] 818 00:56:31,736 --> 00:56:33,172 [Mary, nauhalla] Se sai minut tuntemaan itseni kokonaiseksi. 819 00:56:35,261 --> 00:56:37,219 Se sai minut tuntemaan oloni osaksi heitä. 820 00:56:38,786 --> 00:56:40,440 [hengitys vapisee] 821 00:56:41,528 --> 00:56:43,835 [joukko laulaa] 822 00:56:43,878 --> 00:56:45,358 [huutaa] Mary?! 823 00:56:45,402 --> 00:56:47,447 [Lääkäri, nauhalla] Se on tappanut vapaan tahtosi. 824 00:56:48,361 --> 00:56:50,624 [kaukainen laulu] 825 00:56:50,668 --> 00:56:53,018 [huutaa] Mary! 826 00:56:53,061 --> 00:56:54,323 [Lääkäri, nauhalla] Ja se on aiheuttanut pysyviä vaurioita 827 00:56:54,367 --> 00:56:55,455 vartalollesi. 828 00:56:57,414 --> 00:56:59,024 [huutaa] Jätä hänet rauhaan! 829 00:57:00,591 --> 00:57:01,983 [Mary, nauhalla] He rakastivat minua. 830 00:57:02,027 --> 00:57:04,072 Luulin, että he tekivät. 831 00:57:04,116 --> 00:57:06,771 [väkijoukon] Mikä oli hänen on nyt meidän. 832 00:57:08,381 --> 00:57:10,688 - [James] Mary! - Mikä oli hänen, on nyt meidän. 833 00:57:13,952 --> 00:57:15,083 [nyyhkyttää] 834 00:57:17,434 --> 00:57:18,565 [Mary, nauhalla] Minun vereni. 835 00:57:21,220 --> 00:57:22,743 [valkoinen kohina televisiossa] 836 00:57:26,268 --> 00:57:28,967 [Mary, nauhalla] Eikö tämä kaikki veri ollut minun? 837 00:57:30,359 --> 00:57:31,796 [hätähälytys huutaa] 838 00:57:31,839 --> 00:57:33,493 [hukkien] 839 00:57:37,541 --> 00:57:39,804 [maa rätisee] 840 00:57:46,767 --> 00:57:49,074 [hälytys jatkuu] 841 00:57:51,729 --> 00:57:53,513 [kratisee] 842 00:58:00,041 --> 00:58:01,478 - [veriroiskeet] - [Maria] Mennään! 843 00:58:02,609 --> 00:58:04,045 - [James] Mitä? - [Maria] Mene! 844 00:58:05,873 --> 00:58:07,309 [hukkien] 845 00:58:12,227 --> 00:58:14,926 [molemmat huohottavat] 846 00:58:14,969 --> 00:58:17,494 [kaukainen klassinen musiikki pelaa] 847 00:58:20,975 --> 00:58:22,324 [seinät rätisevät] 848 00:58:23,978 --> 00:58:25,502 Meidän on löydettävä hänet. 849 00:58:25,545 --> 00:58:27,155 Nyt. 850 00:58:27,199 --> 00:58:28,374 [kannet] 851 00:58:28,417 --> 00:58:29,462 Tule. 852 00:58:30,594 --> 00:58:33,640 [askeleet jyskyttävät] 853 00:58:34,772 --> 00:58:37,252 [molemmat huohottavat] 854 00:58:41,779 --> 00:58:43,215 [ovi aukeaa] 855 00:58:49,003 --> 00:58:51,658 [tumma, jännittävä musiikki] 856 00:58:58,796 --> 00:59:01,668 [rytminen metallin kolina] 857 00:59:04,932 --> 00:59:06,543 [luut halkeilevat] 858 00:59:19,599 --> 00:59:21,035 Tule! 859 00:59:21,079 --> 00:59:22,254 [ovi avautuu, vinkua] 860 00:59:23,255 --> 00:59:24,386 [hirviöt voihkivat] 861 00:59:26,345 --> 00:59:27,868 [molemmat huohottavat] 862 00:59:29,653 --> 00:59:32,220 [olennot kiljuvat] 863 00:59:35,963 --> 00:59:38,052 [huutaa] 864 00:59:41,316 --> 00:59:42,666 [hissi napsauttaa] 865 00:59:42,709 --> 00:59:43,928 Tule, tule. 866 00:59:45,059 --> 00:59:47,105 [kallo kolahtaa, kolahtaa] 867 00:59:47,148 --> 00:59:49,150 Tässä. 868 00:59:49,194 --> 00:59:50,978 [hissi napsauttaa] 869 00:59:51,022 --> 00:59:52,240 [olennot murisevat, kiljuvat] 870 00:59:53,372 --> 00:59:55,461 [molemmat vapisevat] 871 00:59:55,504 --> 00:59:56,767 [murisee] 872 01:00:05,123 --> 01:00:07,473 [James murahtaa] 873 01:00:10,868 --> 01:00:12,391 [vapahtaa] 874 01:00:17,309 --> 01:00:18,310 James! 875 01:00:18,353 --> 01:00:19,398 [hukkaa] 876 01:00:20,312 --> 01:00:21,269 [naruttaa] 877 01:00:21,313 --> 01:00:22,444 [kannet] 878 01:00:22,488 --> 01:00:23,402 [hissin pingit] 879 01:00:31,018 --> 01:00:32,629 [huutaa] 880 01:00:35,457 --> 01:00:38,199 [hissin suriseminen] 881 01:00:40,637 --> 01:00:41,986 [hengittää raskaasti] 882 01:00:42,029 --> 01:00:43,248 [kuiskaa] Apua. 883 01:00:45,598 --> 01:00:46,730 Tässä. Anna minun nähdä. 884 01:00:48,427 --> 01:00:50,429 - [veriroiskeet] - Ei. 885 01:00:51,560 --> 01:00:53,650 [huhkisee kivusta] 886 01:00:59,046 --> 01:01:01,005 [rasitus] 887 01:01:01,048 --> 01:01:02,571 [naruttaa] 888 01:01:03,964 --> 01:01:05,096 [ponnistelu murisee] 889 01:01:06,401 --> 01:01:07,838 [Maria voihkii] 890 01:01:15,367 --> 01:01:17,282 [hengittää raskaasti] 891 01:01:20,546 --> 01:01:21,939 [James huokaa] 892 01:01:32,166 --> 01:01:33,820 [ovet vinkuvat] 893 01:01:37,128 --> 01:01:39,783 [huuhtelee] 894 01:01:42,089 --> 01:01:45,484 - [huuhtelee] - [huuhtaa, huokaa] 895 01:01:50,837 --> 01:01:52,839 Voit sanoa sen. 896 01:01:52,883 --> 01:01:54,623 Mitä? 897 01:01:55,668 --> 01:01:57,148 Näytän aivan häneltä. 898 01:01:59,933 --> 01:02:03,110 Ei, ei, ei. Mistä sinä sen tietäisit? 899 01:02:03,154 --> 01:02:05,460 Näin sinä katsot minua. 900 01:02:05,504 --> 01:02:08,159 [hengittää syvään] 901 01:02:08,202 --> 01:02:12,293 Katsokaa, minä menen yläkertaan. Haluan sinun jäävän tänne. 902 01:02:12,337 --> 01:02:14,034 [naruttaa] Ei, älä jätä minua. 903 01:02:14,078 --> 01:02:15,557 Olet turvallisempi täällä. 904 01:02:15,601 --> 01:02:17,168 Etsin Mariaa, ja tulen kohta takaisin. 905 01:02:17,211 --> 01:02:19,648 Lupaa minulle jotain. 906 01:02:19,692 --> 01:02:22,260 Jos saat selville, että hän on poissa, lähdemme. 907 01:02:22,303 --> 01:02:23,696 Yhdessä. 908 01:02:23,740 --> 01:02:25,437 Emme katso taaksepäin. 909 01:02:32,661 --> 01:02:34,098 [kiristyy vaivalla] 910 01:02:39,625 --> 01:02:40,757 [Laura] Kuka hän on? 911 01:02:45,762 --> 01:02:47,111 Vain joku Yritän auttaa. 912 01:02:49,940 --> 01:02:56,120 Nyt olet, Laura kertomaan minulle, missä Mary on. 913 01:02:56,163 --> 01:02:57,817 Ei näytä haluat löytää hänet. 914 01:02:57,861 --> 01:03:01,560 Ei, kyllä. Se on kaikki mitä haluan. 915 01:03:01,603 --> 01:03:05,042 Ole hyvä ja missä hän on? 916 01:03:05,085 --> 01:03:06,304 Lapseni on surullinen! 917 01:03:06,347 --> 01:03:09,220 [nukke itkee] 918 01:03:15,226 --> 01:03:18,316 Hän on kylmä ja surullinen. 919 01:03:18,359 --> 01:03:20,884 Surullista, koska kukaan ei rakastanut häntä. 920 01:03:20,927 --> 01:03:23,060 Aivan kuten Mary. 921 01:03:23,103 --> 01:03:24,409 Mitä? 922 01:03:25,105 --> 01:03:27,020 Jätit hänelle kaiken... 923 01:03:27,064 --> 01:03:28,587 [huutaa] ...yksin! 924 01:03:30,676 --> 01:03:32,983 - Ah! - [korkea soitto] 925 01:03:33,026 --> 01:03:35,246 Sinun täytyy päästä hänen luokseen ennen kuin on liian myöhäistä. 926 01:03:39,903 --> 01:03:41,730 Ei, odota! Laura! 927 01:03:43,210 --> 01:03:44,211 Laura! 928 01:03:47,998 --> 01:03:50,652 [askeleita jyskyttävät portaissa] 929 01:04:03,622 --> 01:04:05,929 Miksi teet tämän? 930 01:04:05,972 --> 01:04:07,408 Kukaan ei sanonut se olisi helppoa. 931 01:04:08,801 --> 01:04:11,543 [ovi avautuu, vinkua] 932 01:04:16,243 --> 01:04:18,506 [huuhtelee] 933 01:04:18,550 --> 01:04:19,943 Ei 934 01:04:23,163 --> 01:04:24,599 [ovi avautuu, vinkua] 935 01:04:26,079 --> 01:04:28,125 Mitä? 936 01:04:28,168 --> 01:04:29,474 Laura? 937 01:04:31,955 --> 01:04:33,173 [nauraa] 938 01:04:33,217 --> 01:04:35,001 - Laura?! - [ovi sulkeutuu] 939 01:04:36,220 --> 01:04:37,438 Laura?! 940 01:04:37,482 --> 01:04:38,918 Laura, avaa ovi! 941 01:04:40,920 --> 01:04:43,531 - [pakottaa oveen] - Avaa ovi! 942 01:04:43,575 --> 01:04:46,578 [outoja murinaa] 943 01:05:10,428 --> 01:05:11,472 [kovaa huutoa] 944 01:05:11,516 --> 01:05:12,909 [sairaalan sänky liukuva] 945 01:05:21,134 --> 01:05:24,007 [sänky kolina] 946 01:05:27,010 --> 01:05:28,533 [Laura] Miksi tulit, James? 947 01:05:33,930 --> 01:05:35,801 Mitä luulit löytäväsi? 948 01:05:53,166 --> 01:05:54,341 [veri tippuu] 949 01:05:55,690 --> 01:05:56,865 [James] Mary. 950 01:06:13,317 --> 01:06:14,187 [putki kolisee lattiaan] 951 01:06:14,231 --> 01:06:17,234 [James tukehtuu] 952 01:06:18,713 --> 01:06:21,760 [Laura] Tule takaisin kun olet valmis, James. 953 01:06:21,803 --> 01:06:24,197 - [tukkehtuu] - [Lääkäri] Mr. Sunderland? 954 01:06:24,241 --> 01:06:26,547 Mr. Sunderland? 955 01:06:26,591 --> 01:06:28,288 Oletko kanssamme, herra Sunderland? 956 01:06:28,332 --> 01:06:30,029 [sydänmittari piippaa] 957 01:06:30,073 --> 01:06:31,683 Mitä? 958 01:06:31,726 --> 01:06:32,858 Mitä tapahtuu? 959 01:06:32,901 --> 01:06:34,642 Mitä tapahtuu? Missä minä olen? 960 01:06:34,686 --> 01:06:35,992 Missä minä olen? 961 01:06:36,035 --> 01:06:37,384 Brookhavenin sairaala. 962 01:06:37,428 --> 01:06:38,472 Silent Hill. 963 01:06:39,952 --> 01:06:42,041 Missä hän on? 964 01:06:42,085 --> 01:06:43,260 Missä hän on? 965 01:06:43,303 --> 01:06:44,348 Missä on kuka? 966 01:06:44,391 --> 01:06:45,871 Mary. Mary Crane. 967 01:06:45,914 --> 01:06:47,394 [askeleet lähestyvät] 968 01:06:49,179 --> 01:06:50,180 Mitä? 969 01:06:54,140 --> 01:06:56,534 Hei James. 970 01:06:56,577 --> 01:07:00,016 Tiedän missä hän on. [hengittää raskaasti] 971 01:07:02,496 --> 01:07:05,282 Sinun täytyy päästää hänestä irti. 972 01:07:05,325 --> 01:07:06,500 Hän on poissa. 973 01:07:08,589 --> 01:07:10,504 Hän on kuollut, James. 974 01:07:13,377 --> 01:07:15,901 Hän on ollut kuollut jo kuukausia. 975 01:07:15,944 --> 01:07:17,598 Tiedät sen. 976 01:07:22,342 --> 01:07:25,084 Miksi sanoisit niin? 977 01:07:25,128 --> 01:07:28,218 [aavemainen ambient-musiikki] 978 01:07:28,261 --> 01:07:29,741 [M] Meillä on paljon vakavasta työstä. 979 01:07:31,134 --> 01:07:32,352 Mutta me selviämme siitä. 980 01:07:34,093 --> 01:07:36,095 Sinun tarvitsee vain lupaa minulle jotain. 981 01:07:39,881 --> 01:07:41,535 Sinun täytyy haluta näet itsesi paranevan 982 01:07:41,579 --> 01:07:43,102 yhtä paljon kuin minä. 983 01:07:56,681 --> 01:07:59,597 [emotionaalinen musiikki] 984 01:08:05,211 --> 01:08:08,214 [auto lähestyy] 985 01:08:29,192 --> 01:08:30,323 [ovi aukeaa] 986 01:08:38,549 --> 01:08:40,116 [Mary] Miksi olet istua pimeässä? 987 01:08:41,378 --> 01:08:43,119 [matkalaukku liukuu] 988 01:08:43,162 --> 01:08:44,859 Pakkaa tavarasi. 989 01:08:44,903 --> 01:08:47,732 Haluan meidät pois täältä. 990 01:08:47,775 --> 01:08:49,212 Miksi käyttäydyt näin? 991 01:08:51,431 --> 01:08:52,867 [James] Arvaa mitä tein tänään. 992 01:08:55,000 --> 01:08:57,089 Näin tämän tytön kadun toisella puolella... 993 01:08:59,265 --> 01:09:00,788 joten seurasin häntä. 994 01:09:00,832 --> 01:09:02,442 [Mary] Lopeta. 995 01:09:02,486 --> 01:09:04,531 Menin alas näin pitkään portaat. 996 01:09:04,575 --> 01:09:06,098 [Mary] Lopeta. 997 01:09:06,142 --> 01:09:08,883 Ja minä näin nämä hirviöt. 998 01:09:08,927 --> 01:09:10,755 Näin heidän repivän hänet osiin. 999 01:09:10,798 --> 01:09:13,061 - Lopeta vain! - [lasi särkyy] 1000 01:09:17,718 --> 01:09:19,677 Kuinka kauan? 1001 01:09:19,720 --> 01:09:21,287 Siitä asti kun olin tyttö. 1002 01:09:23,855 --> 01:09:26,727 Miksi isäsi tekisi tehdä tämä sinulle? 1003 01:09:26,771 --> 01:09:28,120 En tiedä. 1004 01:09:29,643 --> 01:09:31,167 Minulla ei ole koskaan ollut vaihtoehtoa. 1005 01:09:33,647 --> 01:09:35,345 Tämä on viimeinen mahdollisuutesi. 1006 01:09:37,129 --> 01:09:39,218 Kävele ulos siitä ovesta kanssani. 1007 01:09:39,262 --> 01:09:40,611 Ei kun olet tällainen. 1008 01:09:40,654 --> 01:09:42,874 Millainen minä olen? 1009 01:09:42,917 --> 01:09:44,876 Peloissaan. 1010 01:09:44,919 --> 01:09:46,965 Luuletko, että olen peloissani? 1011 01:09:47,008 --> 01:09:48,967 [korottaa ääntä] En pelkää! 1012 01:09:49,010 --> 01:09:51,622 En pelkää ketään teistä! 1013 01:09:51,665 --> 01:09:54,059 [Mary huutaa] 1014 01:09:54,102 --> 01:09:56,322 Mutta sinä olet inhottava. 1015 01:09:56,366 --> 01:09:58,759 Sano se. 1016 01:09:58,803 --> 01:10:01,719 Sano, että olen inhottava sinusta. Sano se! 1017 01:10:03,286 --> 01:10:07,333 Sinä päivänä olin lähdössä. 1018 01:10:07,377 --> 01:10:10,118 Olin lähdössä, ja sitten ilmestyit. 1019 01:10:12,860 --> 01:10:15,385 Miksi-miksi et kerro vain? 1020 01:10:15,428 --> 01:10:17,648 Koska tiesin, että kävelet pois. 1021 01:10:19,911 --> 01:10:22,174 Näen tien sinä katsot minua. 1022 01:10:22,218 --> 01:10:25,177 Se ei muutu nyt koskaan. 1023 01:10:25,221 --> 01:10:29,877 Sanoin, että siellä on asioita. Sinä lupasit minulle. 1024 01:10:29,921 --> 01:10:32,706 [emotionaalinen musiikki] 1025 01:10:37,711 --> 01:10:39,887 [askeleet väistymässä] 1026 01:10:50,768 --> 01:10:52,030 [auton hälytin piippaa] 1027 01:10:55,163 --> 01:10:56,513 [auton ovi avautuu] 1028 01:11:18,709 --> 01:11:19,449 [auton ovi sulkeutuu] 1029 01:11:25,411 --> 01:11:27,500 [Lääkäri] Miten hän voi tänään? 1030 01:11:27,544 --> 01:11:28,893 [M] Rauhallinen, luulisin. 1031 01:11:30,460 --> 01:11:34,812 Olen työskennellyt eläinlääkäreiden kanssa, kaikenlaisia traumoja, 1032 01:11:34,855 --> 01:11:38,468 mutta tämä on eri asia. Hän ei päästä minua sisään ollenkaan. 1033 01:11:38,511 --> 01:11:40,644 Kuinka kauan olet ollut hoitaa häntä? 1034 01:11:40,687 --> 01:11:42,080 Melkein vuosi. 1035 01:11:43,560 --> 01:11:45,779 Mutta se on pahentunut. 1036 01:11:45,823 --> 01:11:49,914 Tuo nainen, Mary, hän oli hänelle kaikki kaikessa. 1037 01:11:50,567 --> 01:11:52,003 Siitä lähtien kun hän menetti hänet, 1038 01:11:52,046 --> 01:11:54,222 on kuin hän hävisi hänen otteensa todellisuudesta, 1039 01:11:54,266 --> 01:11:56,703 ja hänen halunsa saada se takaisin. 1040 01:11:59,663 --> 01:12:01,404 Mary kuoli heidän eronsa jälkeen. 1041 01:12:02,796 --> 01:12:04,885 Ja hän ei vain hyväksy sitä. 1042 01:12:04,929 --> 01:12:07,975 [linnut visertävät] 1043 01:12:08,019 --> 01:12:10,848 [emotionaalinen musiikki soi] 1044 01:12:14,286 --> 01:12:16,288 Mukava nähdä sinut, James. 1045 01:12:17,855 --> 01:12:19,770 Miltä sinusta tuntuu tänään? 1046 01:12:22,642 --> 01:12:24,078 James? 1047 01:12:28,779 --> 01:12:30,520 Toivon vain... 1048 01:12:32,173 --> 01:12:34,350 Toivon, etten olisi pettänyt häntä. 1049 01:12:38,092 --> 01:12:40,225 Syytät itseäsi, mutta... 1050 01:12:42,575 --> 01:12:45,273 kaikki tämä kaaos mielessäsi... 1051 01:12:45,317 --> 01:12:47,406 se ei ole todellista. 1052 01:12:48,799 --> 01:12:53,064 Se ei ole todellista, ja se melkein tuhosi sinut. 1053 01:12:54,544 --> 01:12:56,981 Voimme vielä korjata tämän. 1054 01:12:57,024 --> 01:12:59,157 Mutta sen täytyy olla sinun päätöksesi. 1055 01:13:04,292 --> 01:13:08,122 Kiitos. Kaikkeen. 1056 01:13:12,344 --> 01:13:15,260 [askeleet väistymässä] 1057 01:13:27,315 --> 01:13:30,188 [kireä, synkkä musiikki] 1058 01:13:35,498 --> 01:13:38,501 [siivet heiluttavat] 1059 01:13:38,544 --> 01:13:43,506 [hätähälytys huutaa] 1060 01:13:50,382 --> 01:13:53,298 [seinät rätisevät] 1061 01:14:03,221 --> 01:14:05,005 [Maria] Etkö löytänyt häntä? 1062 01:14:10,054 --> 01:14:13,449 Sitten voimme lähteä. Yhdessä. 1063 01:14:15,538 --> 01:14:17,714 [hukkaa] 1064 01:14:17,757 --> 01:14:20,412 Lupasit, James. 1065 01:14:23,459 --> 01:14:26,374 [emotionaalinen musiikki soi] 1066 01:14:27,724 --> 01:14:30,074 Näytät aivan häneltä. 1067 01:14:32,163 --> 01:14:34,339 En koskaan kertonut nimeäni. 1068 01:14:38,212 --> 01:14:39,910 Se on Maria. 1069 01:14:43,740 --> 01:14:46,046 [suutelee] 1070 01:14:53,793 --> 01:14:56,317 Tai jäädään tänne yhdessä... 1071 01:14:56,361 --> 01:14:58,537 jos haluat. 1072 01:14:58,581 --> 01:15:00,191 Vain me. 1073 01:15:07,764 --> 01:15:08,852 Mikä se on? 1074 01:15:11,158 --> 01:15:13,639 Minne olet menossa? 1075 01:15:13,683 --> 01:15:15,641 [hengittää raskaasti] 1076 01:15:19,036 --> 01:15:20,559 James. 1077 01:15:20,603 --> 01:15:21,778 Odota minua. 1078 01:15:23,823 --> 01:15:25,303 Et löydä häntä sieltä. 1079 01:15:27,392 --> 01:15:29,046 [hissi kolahtaa] 1080 01:15:30,482 --> 01:15:31,527 [hissin pingit] 1081 01:15:34,138 --> 01:15:35,487 Ole hyvä. 1082 01:15:41,319 --> 01:15:44,235 [hissin ovi sulkeutuu] 1083 01:15:48,282 --> 01:15:49,762 [hissin pingit] 1084 01:15:50,894 --> 01:15:53,461 [hissi vapaassa pudotuksessa] 1085 01:15:53,505 --> 01:15:55,246 Miksi teet tämän? 1086 01:15:55,289 --> 01:15:57,161 [kireä musiikki soi] 1087 01:16:01,034 --> 01:16:03,167 Olit vapaa kaikesta tästä tuskasta. 1088 01:16:07,954 --> 01:16:09,173 James! 1089 01:16:15,483 --> 01:16:16,615 James! 1090 01:16:17,964 --> 01:16:18,922 James! 1091 01:16:20,924 --> 01:16:22,186 James! 1092 01:16:22,229 --> 01:16:23,709 [hissi sammuu] 1093 01:16:29,019 --> 01:16:30,368 [hissin oven avautuminen] 1094 01:16:33,240 --> 01:16:34,590 Et voi mennä sinne. 1095 01:16:53,173 --> 01:16:54,566 Mennään takaisin. 1096 01:16:56,742 --> 01:16:58,309 Voimme silti palata. 1097 01:17:02,443 --> 01:17:04,620 Älä mene pidemmälle. 1098 01:17:23,290 --> 01:17:25,249 Se on ohi jos haluat sen olevan. 1099 01:17:31,211 --> 01:17:32,996 Mary ei ole kuollut. 1100 01:17:34,562 --> 01:17:35,781 Ei minulle. 1101 01:17:37,914 --> 01:17:39,437 Ja sinä et ole tosissasi. 1102 01:17:41,091 --> 01:17:42,962 Olet vain tielläni. 1103 01:17:43,006 --> 01:17:44,442 Ei 1104 01:17:44,485 --> 01:17:46,618 Ei, ei. Ei, ei, ei, ei, ei. 1105 01:17:46,662 --> 01:17:47,924 Katso minua, James. 1106 01:17:50,883 --> 01:17:52,972 Hyvästi, Maria. 1107 01:17:53,016 --> 01:17:54,539 [valot vilkkuvat, kolinat] 1108 01:17:57,107 --> 01:17:58,935 [huutaa kivusta] 1109 01:18:01,111 --> 01:18:03,461 [märkä squelching] 1110 01:18:07,291 --> 01:18:09,032 [verenpurkaus] 1111 01:18:34,361 --> 01:18:37,234 [rytminen raskas kolina] 1112 01:18:56,949 --> 01:18:57,820 [pullo kolahtaa] 1113 01:19:08,656 --> 01:19:09,919 [James huokaa] 1114 01:19:12,051 --> 01:19:14,880 [vesiroiskeita, heiluu pehmeästi] 1115 01:19:34,726 --> 01:19:37,642 [haukea ilmaa] 1116 01:19:41,341 --> 01:19:43,039 [hengittää raskaasti] 1117 01:19:47,870 --> 01:19:50,786 [liekit pauhuvat] 1118 01:20:07,367 --> 01:20:10,022 [tuli kohisee] 1119 01:20:13,504 --> 01:20:16,289 [liekit pauhuvat] 1120 01:20:19,249 --> 01:20:20,772 [kaukainen kolina] 1121 01:20:29,999 --> 01:20:31,304 [Laura] Olet vihdoin täällä. 1122 01:20:33,219 --> 01:20:34,525 Laura? 1123 01:20:34,568 --> 01:20:35,352 [Laura nauraa] 1124 01:20:38,224 --> 01:20:41,358 [pehmeää musiikkia] 1125 01:20:41,401 --> 01:20:43,360 [nauraa] 1126 01:20:46,189 --> 01:20:47,886 [James] En pelaa enää, Laura. 1127 01:20:50,149 --> 01:20:51,759 Luuletko oletko valmis kohtaamaan sen? 1128 01:20:56,939 --> 01:20:59,506 Luuletko oletko valmis kohtaamaan meidät? 1129 01:20:59,550 --> 01:21:00,725 [vapahtaa] 1130 01:21:04,816 --> 01:21:06,774 [nukke kumisee] 1131 01:21:12,258 --> 01:21:14,478 [James] Miksi olet tekee tämän minulle? 1132 01:21:14,521 --> 01:21:16,132 Auttamaan sinua muistamaan. 1133 01:21:18,177 --> 01:21:19,875 Mikä hänen nimensä on? 1134 01:21:19,918 --> 01:21:21,267 Mitä? 1135 01:21:21,311 --> 01:21:22,225 Ajattele, James. 1136 01:21:22,268 --> 01:21:23,095 [hukkaa] 1137 01:21:25,837 --> 01:21:27,186 Mikä on Maryn koko nimi? 1138 01:21:29,797 --> 01:21:31,756 [hukkaa] 1139 01:21:31,799 --> 01:21:33,584 Koko nimemme, James... 1140 01:21:34,802 --> 01:21:36,239 [hukkaa] 1141 01:21:41,809 --> 01:21:44,464 [hengittää raskaasti] 1142 01:21:44,508 --> 01:21:45,857 [Laura] Nyt on aika. 1143 01:21:47,990 --> 01:21:49,730 [liekit rätisee] 1144 01:21:52,603 --> 01:21:55,649 Ja nyt, ei ole enää mitään salattavaa. 1145 01:21:58,087 --> 01:21:59,436 [liekit rätisee] 1146 01:22:07,835 --> 01:22:09,011 [ovi sulkeutuu] 1147 01:22:09,054 --> 01:22:11,317 [aavemainen ambient-musiikki] 1148 01:22:11,361 --> 01:22:13,276 [Angela nyyhkyttää] 1149 01:22:22,241 --> 01:22:24,330 Etkö ole saanut tarpeeksi? 1150 01:22:24,374 --> 01:22:25,723 Inhottava. 1151 01:22:25,766 --> 01:22:27,159 Olet inhottava! 1152 01:22:30,206 --> 01:22:32,251 Sinä -- näet. 1153 01:22:32,295 --> 01:22:34,253 Kerro minulle voit nähdä sen. 1154 01:22:37,953 --> 01:22:40,172 En pääse eroon hänestä. 1155 01:22:40,216 --> 01:22:43,959 Hän ei koskaan lakkaa satuttamasta minua. 1156 01:22:44,002 --> 01:22:46,222 Anna minun auttaa sinua. 1157 01:22:46,265 --> 01:22:47,745 Älä! Älä. 1158 01:22:47,788 --> 01:22:49,138 Pysyä poissa. 1159 01:22:49,181 --> 01:22:51,053 [nyyhkyttää] 1160 01:22:52,576 --> 01:22:53,577 Ole hyvä. 1161 01:22:57,668 --> 01:22:58,756 [naruttaa] 1162 01:23:17,775 --> 01:23:19,733 [murisee pehmeästi] 1163 01:23:29,439 --> 01:23:31,397 [James hengittää raskaasti] 1164 01:23:37,577 --> 01:23:39,231 [kireä musiikki] 1165 01:23:41,277 --> 01:23:42,669 [murisee pehmeästi] 1166 01:23:44,932 --> 01:23:46,238 [James] Mary? 1167 01:23:46,282 --> 01:23:47,544 [murisee] 1168 01:24:08,826 --> 01:24:09,957 [kuiskaa] Olen pahoillani. 1169 01:24:11,394 --> 01:24:12,569 [kiljuu] 1170 01:24:27,584 --> 01:24:30,456 - [ovi aukeaa] - [tuli pauhaa] 1171 01:24:37,811 --> 01:24:39,291 Maria?! 1172 01:24:42,990 --> 01:24:44,688 Ei, odota! 1173 01:24:44,731 --> 01:24:46,081 [juoksujalanjälkiä] 1174 01:24:49,301 --> 01:24:50,650 [ovi aukeaa] 1175 01:24:58,484 --> 01:25:01,357 [tuli rätisee] 1176 01:25:30,647 --> 01:25:33,389 [musiikkia soi radiossa] 1177 01:25:40,613 --> 01:25:42,267 [M] Sinun täytyy päästää irti hänestä. 1178 01:25:44,704 --> 01:25:46,053 Hän on poissa. 1179 01:25:48,055 --> 01:25:49,840 Hän on kuollut, James. 1180 01:25:52,712 --> 01:25:55,237 Hän on ollut kuollut kuukausia. 1181 01:25:55,280 --> 01:25:56,847 Sinä tiedät sen. 1182 01:26:03,723 --> 01:26:05,899 [linnut visertävät] 1183 01:26:22,568 --> 01:26:24,179 [Mary] Sinä tulit. 1184 01:26:24,222 --> 01:26:25,310 [James] Tietenkin. 1185 01:26:27,399 --> 01:26:28,618 Heti kun pystyin. 1186 01:26:28,661 --> 01:26:30,837 [Mary] Ei hätää. 1187 01:26:30,881 --> 01:26:32,970 Minun ei olisi koskaan pitänyt lähteä. 1188 01:26:33,013 --> 01:26:35,538 [Mary] Jos olisit halunnut jäänyt vai ei, 1189 01:26:35,581 --> 01:26:38,410 Olisin silti sairastunut. 1190 01:26:38,454 --> 01:26:40,543 [James] No, ehkä Olisin voinut auttaa. 1191 01:26:40,586 --> 01:26:41,935 Kukaan ei olisi voinut. 1192 01:26:43,372 --> 01:26:45,330 Isäni myrkytti minut. 1193 01:26:47,027 --> 01:26:49,160 Hän myrkytti minut koko elämäni. 1194 01:26:53,120 --> 01:26:55,210 Yritin suojella sinua siltä. 1195 01:26:56,515 --> 01:26:58,038 Tiedän. 1196 01:27:00,171 --> 01:27:02,217 [Mary] Voitko auttaa minua makuulle? 1197 01:27:07,613 --> 01:27:09,180 [James] Toki. 1198 01:27:09,224 --> 01:27:12,096 [emotionaalinen musiikki soittaa radiossa] 1199 01:27:25,718 --> 01:27:28,765 Okei. Okei, okei, okei. 1200 01:27:30,767 --> 01:27:32,072 [hukkaa] 1201 01:27:40,951 --> 01:27:42,257 [hiljaiset nyyhkytykset] 1202 01:27:48,872 --> 01:27:50,047 [lasi rikkoutuu] 1203 01:27:52,179 --> 01:27:53,964 Tule. 1204 01:27:54,007 --> 01:27:55,879 No niin. 1205 01:27:55,922 --> 01:27:57,489 Kunnossa. 1206 01:28:04,017 --> 01:28:05,410 Kerro vain kuinka voin auttaa sinua. 1207 01:28:06,977 --> 01:28:08,631 Tiedäthän. 1208 01:28:08,674 --> 01:28:10,023 [nuuskaa] 1209 01:28:11,677 --> 01:28:14,245 Hän on asunut sisälläni niin kauan. 1210 01:28:15,681 --> 01:28:18,162 En halua häntä enää sinne. 1211 01:28:18,205 --> 01:28:19,294 En voi tehdä sitä. 1212 01:28:19,337 --> 01:28:21,296 Haluan olla vapaa. 1213 01:28:23,863 --> 01:28:25,474 Ole hyvä, James. 1214 01:28:26,866 --> 01:28:28,172 Ole hyvä. 1215 01:28:32,045 --> 01:28:34,004 Auta minua nyt. 1216 01:28:34,047 --> 01:28:35,440 [James nyyhkyttää] 1217 01:28:37,660 --> 01:28:39,444 [emotionaalinen musiikki soittaa radiossa] 1218 01:28:50,803 --> 01:28:52,457 [itku] 1219 01:29:27,057 --> 01:29:28,667 [siivet heiluttavat] 1220 01:29:41,724 --> 01:29:43,726 [maa murenee] 1221 01:29:59,437 --> 01:30:02,397 [eteerinen musiikki] 1222 01:30:27,030 --> 01:30:28,466 [maa murenee] 1223 01:30:33,123 --> 01:30:36,822 [emotionaalinen musiikki] 1224 01:30:50,314 --> 01:30:52,882 [siivet heiluttavat] 1225 01:31:07,897 --> 01:31:11,988 Sinä päivänä minun olisi pitänyt kuoli kanssasi. 1226 01:31:12,031 --> 01:31:14,773 [siivet heiluttavat] 1227 01:31:31,268 --> 01:31:32,965 Annoit minulle anteeksi, 1228 01:31:34,358 --> 01:31:36,491 mutta en koskaan voinut anteeksi itselleni. 1229 01:31:45,108 --> 01:31:47,763 Olin niin itsekäs, Mare. 1230 01:31:53,116 --> 01:31:54,900 Itsekäs ja peloissaan. 1231 01:32:15,399 --> 01:32:17,488 [auton moottori pyörii] 1232 01:32:20,796 --> 01:32:22,319 [vesiroiskeita] 1233 01:32:41,468 --> 01:32:42,905 [James] Olen nyt valmis. 1234 01:32:47,649 --> 01:32:49,172 Vaatii mitä se vaatii. 1235 01:32:51,870 --> 01:32:53,655 Ei väliä minne se meidät vie. 1236 01:32:59,617 --> 01:33:00,618 Tällä kertaa... 1237 01:33:04,056 --> 01:33:05,667 En päästä irti. 1238 01:33:19,332 --> 01:33:22,074 [Lääkäri] Mr. Sunderland? 1239 01:33:22,118 --> 01:33:23,467 Mr. Sunderland? 1240 01:33:23,510 --> 01:33:24,816 [kuorma-auton humina] 1241 01:33:26,209 --> 01:33:27,950 [Tohtori] Oletko kanssamme, Mr. Sunderland? 1242 01:33:28,864 --> 01:33:29,952 [kuorma-auton humina] 1243 01:33:29,995 --> 01:33:35,218 [renkaan kirkuminen] 1244 01:33:38,395 --> 01:33:39,788 [hengittää raskaasti] Mitä? 1245 01:33:42,486 --> 01:33:43,835 [Mary] Voi, tule. 1246 01:33:43,879 --> 01:33:46,838 [juoksujalanjälkiä] 1247 01:33:46,882 --> 01:33:48,144 Sinun täytyy pilata minua. 1248 01:33:48,187 --> 01:33:50,973 [emotionaalinen musiikki] 1249 01:33:55,717 --> 01:33:57,283 Olen niin pahoillani. 1250 01:33:59,198 --> 01:34:00,417 Oletko kunnossa? 1251 01:34:00,460 --> 01:34:02,201 Joo. Ei, olen kunnossa. Olen kunnossa. 1252 01:34:08,381 --> 01:34:09,774 Oletko kunnossa? 1253 01:34:10,906 --> 01:34:12,124 Luulen niin. 1254 01:34:22,526 --> 01:34:23,658 Ei hätää. Sain sen. 1255 01:34:26,835 --> 01:34:28,097 Salpa on rikki. 1256 01:34:28,140 --> 01:34:29,141 Mistä sinä sen tiedät? 1257 01:34:29,185 --> 01:34:31,666 [kaukainen humina] 1258 01:34:33,319 --> 01:34:34,669 Vittu, tuo on minun bussini. 1259 01:34:36,061 --> 01:34:37,584 Hei, odota! 1260 01:34:41,632 --> 01:34:43,503 [matkalaukun salpa napsahtaa] 1261 01:34:43,547 --> 01:34:45,331 [torvi hohtaa] 1262 01:34:45,375 --> 01:34:47,594 Anteeksi vain... 1263 01:34:47,638 --> 01:34:49,422 [linja-auton moottorin kierrokset] 1264 01:34:51,642 --> 01:34:53,513 Minne olit menossa? 1265 01:34:53,557 --> 01:34:55,298 Seuraava kaupunki. 1266 01:34:55,341 --> 01:34:57,996 No, pilasin juuri päiväsi. 1267 01:34:59,258 --> 01:35:01,870 Ei olisi kovin herrasmies jos en yrittäisi auttaa korjaamaan sitä. 1268 01:35:01,913 --> 01:35:03,698 herrasmies? 1269 01:35:03,741 --> 01:35:05,830 En tiennyt he tekivät niitä enää. 1270 01:35:05,874 --> 01:35:07,745 Herrasmies nimeltä James. 1271 01:35:07,789 --> 01:35:10,400 - Olen-- - Mary. 1272 01:35:10,443 --> 01:35:11,923 Näin sen sinun tapauksessasi. 1273 01:35:13,577 --> 01:35:14,926 [nauraa] 1274 01:35:17,668 --> 01:35:18,887 [auton konepelti sulkeutuu] 1275 01:35:22,412 --> 01:35:24,501 [tuuli puhaltaa] 1276 01:35:25,807 --> 01:35:27,634 Oletko maalari? 1277 01:35:29,114 --> 01:35:30,333 Joo. 1278 01:35:33,597 --> 01:35:34,598 [auton ovi sulkeutuu] 1279 01:35:41,648 --> 01:35:42,911 Mitä maalaat? 1280 01:35:49,613 --> 01:35:52,877 [auton moottori käynnistyy, pyörii] 1281 01:35:52,921 --> 01:35:55,793 [funky musiikki soi] 1282 01:35:58,840 --> 01:36:00,276 [auton renkaat huutavat] 1283 01:36:37,356 --> 01:36:40,272 [staattinen kohina] 1284 01:36:46,801 --> 01:36:49,586 ["Kirje - kadonneelta Päivät", Akira Yamaoka] 1285 01:37:15,307 --> 01:37:19,311 ♪ Kirje tulevalle itselleni 1286 01:37:19,355 --> 01:37:22,837 ♪ Olenko edelleen onnellinen? aloitin 1287 01:37:22,880 --> 01:37:26,492 ♪ Olenko tullut kauniimmaksi 1288 01:37:26,536 --> 01:37:30,496 ♪ Onko isä edelleen hyvä mies? 1289 01:37:30,540 --> 01:37:33,760 ♪ Olenko edelleen ystäviä Colleenin kanssa ♪ 1290 01:37:33,804 --> 01:37:37,895 ♪ Olen varma siitä nauran edelleen ♪ 1291 01:37:37,939 --> 01:37:40,724 ♪ Enkö olekin? 1292 01:37:40,767 --> 01:37:43,292 ♪ Enkö olekin? 1293 01:37:52,040 --> 01:37:55,652 ♪ Hei tulevalle itselleni 1294 01:37:55,695 --> 01:37:59,569 ♪ Jos unohdat hymyillä 1295 01:37:59,612 --> 01:38:02,702 ♪ Minulla on tämä kerrottavana sinulle 1296 01:38:02,746 --> 01:38:06,489 ♪ Muista se silloin tällöin 1297 01:38:06,532 --> 01:38:10,362 ♪ Kymmenen vuotta sitten Entinen itsesi ♪ 1298 01:38:10,406 --> 01:38:13,757 ♪ Rukoilin onnenne puolesta 1299 01:38:13,800 --> 01:38:19,632 ♪ Älä menetä toivoasi 1300 01:38:21,025 --> 01:38:26,248 ♪ Oi oi mikä pari 1301 01:38:26,291 --> 01:38:27,858 ♪ Minä ja sinä 1302 01:38:27,902 --> 01:38:31,906 ♪ Laita tänne tuntemaan iloa 1303 01:38:31,949 --> 01:38:35,387 ♪ Älä ole sininen 1304 01:38:35,431 --> 01:38:40,610 ♪ Surulliset ajat ja huonot ajat 1305 01:38:40,653 --> 01:38:42,960 ♪ Katso ne läpi 1306 01:38:43,004 --> 01:38:49,662 ♪ Pian tiedämme Jos se on totta ♪ 1307 01:38:49,706 --> 01:38:54,102 ♪ Mitä me molemmat tunnemme 1308 01:38:57,453 --> 01:38:59,368 ♪ Vaikka en voi tietää varmaksi 1309 01:38:59,411 --> 01:39:01,065 ♪ Kuinka asiat sujuivat meillä 1310 01:39:02,762 --> 01:39:04,677 ♪ Ole siis onnellinen 1311 01:39:04,721 --> 01:39:06,679 ♪ Minulle 1312 01:39:06,723 --> 01:39:09,291 ♪ Sinulle 1313 01:39:09,334 --> 01:39:13,338 ♪ Tunne iloa ♪ 1314 01:39:14,470 --> 01:39:17,299 [pehmeä pianomusiikki]