1 00:00:38,530 --> 00:00:41,150 Opowiedz mi baśń o Czerwonym Kapturku. 2 00:00:42,330 --> 00:00:44,580 Proszę, proszę! 3 00:01:13,780 --> 00:01:14,680 Chodźmy już. 4 00:01:19,490 --> 00:01:20,830 Serio? To niemożliwe! 5 00:01:21,750 --> 00:01:23,990 - Ta historyjka Sanady jest wymyślona. - No raczej! 6 00:01:24,007 --> 00:01:25,940 [Klasa zapomnienia] 7 00:01:46,330 --> 00:01:48,770 Proszę pani, bo Masaya znowu mnie uderzył! 8 00:01:57,780 --> 00:01:58,890 Dzień dobry. 9 00:02:00,110 --> 00:02:01,580 Kokoro Anzai, zgadza się? 10 00:02:03,660 --> 00:02:05,600 Jestem Kitajima. 11 00:02:05,600 --> 00:02:06,790 Mogę się przysiąść? 12 00:02:14,240 --> 00:02:18,090 Uczęszczasz do Piątego Gimnazjum Yukishina, prawda? 13 00:02:18,920 --> 00:02:20,050 Tak. 14 00:02:20,760 --> 00:02:22,430 Też się tam uczyłam. 15 00:02:24,300 --> 00:02:25,390 Jasne. 16 00:02:28,970 --> 00:02:30,170 Pomyślmy. 17 00:02:30,170 --> 00:02:31,770 Czasem śni mi się, 18 00:02:32,990 --> 00:02:34,710 że do mojej klasy przeniósł się nowy uczeń. 19 00:02:35,730 --> 00:02:38,270 Chłopak, który był cudownym dzieckiem. 20 00:02:39,110 --> 00:02:43,290 Zauważa mnie wśród pozostałych osób 21 00:02:43,780 --> 00:02:47,430 i podchodzi z uśmiechem od ucha do ucha, 22 00:02:47,430 --> 00:02:50,610 mówiąc, że miło mnie znów widzieć. 23 00:02:50,610 --> 00:02:52,240 Ani na chwilę się nie zatrzymuje. 24 00:02:53,010 --> 00:02:54,300 Cała klasa jest w szoku. 25 00:02:54,860 --> 00:02:59,090 Marzyłam, żeby przytrafił mi się tego typu cud. 26 00:03:01,210 --> 00:03:05,370 Ale wiem, że takie rzeczy się nie zdarzają. 27 00:03:19,240 --> 00:03:22,490 Maj 28 00:03:19,240 --> 00:03:22,490 Maj 29 00:03:27,030 --> 00:03:28,270 Wychodzę. 30 00:03:28,780 --> 00:03:29,920 Szerokiej drogi. 31 00:03:36,650 --> 00:03:37,800 Mamo. 32 00:03:37,800 --> 00:03:38,840 Boli mnie brzuch. 33 00:03:40,500 --> 00:03:41,730 Jak bardzo? 34 00:03:43,570 --> 00:03:45,220 Tak jak zawsze. 35 00:03:45,720 --> 00:03:47,420 Jak zawsze? 36 00:03:49,770 --> 00:03:50,690 Więc... 37 00:03:51,340 --> 00:03:53,190 Idziesz czy nie? 38 00:03:56,080 --> 00:03:57,410 Nie chcesz, tak? 39 00:03:57,410 --> 00:03:58,610 Dobrze. 40 00:04:14,060 --> 00:04:15,500 To nie tak, że nie chcę. 41 00:04:16,080 --> 00:04:17,750 Po prostu nie mogę tego zrobić. 42 00:04:19,900 --> 00:04:21,450 Dzień dobry. 43 00:04:22,390 --> 00:04:24,970 Dzwonię w sprawie Anzai. 44 00:04:25,760 --> 00:04:28,850 Córka nie czuje się najlepiej. 45 00:04:28,850 --> 00:04:30,930 Nie będzie mogła dziś przyjść na zajęcia. 46 00:04:32,420 --> 00:04:35,920 Naprawdę boli mnie brzuch. 47 00:05:41,620 --> 00:05:42,780 Moe. 48 00:06:23,510 --> 00:06:25,220 Ej, pobudka. 49 00:06:25,220 --> 00:06:27,160 Halo, obudź się! 50 00:06:37,860 --> 00:06:39,230 Witaj, Kokoro Anzai. 51 00:06:39,530 --> 00:06:41,200 Oczekiwałam cię! 52 00:06:42,540 --> 00:06:43,730 Że co? 53 00:07:15,810 --> 00:07:17,350 Zamek. 54 00:07:18,890 --> 00:07:19,840 Tak! 55 00:07:19,840 --> 00:07:21,550 Zgadza się! 56 00:07:21,550 --> 00:07:25,300 Zostałaś uhonorowana zaproszeniem do tego zamku! 57 00:07:38,940 --> 00:07:40,000 Nie uciekaj! 58 00:07:40,000 --> 00:07:40,750 Chcę do domu! 59 00:07:40,750 --> 00:07:41,950 Puszczaj! 60 00:07:41,950 --> 00:07:43,300 Przestań, zamknij się! 61 00:07:44,200 --> 00:07:46,160 Mam tego dosyć, 62 00:07:46,160 --> 00:07:48,590 przed tobą przybyło sześć osób. 63 00:07:48,590 --> 00:07:50,310 Jesteś ostatnia. 64 00:07:50,310 --> 00:07:51,800 Wkrótce wybije czwarta. 65 00:07:52,990 --> 00:07:54,910 Chcę mieć to już za sobą. 66 00:07:58,460 --> 00:08:00,030 Puszczaj! 67 00:08:00,030 --> 00:08:02,270 Nie interesuje mnie to! Puszczaj! 68 00:08:02,730 --> 00:08:04,900 Nie jesteś ani trochę ciekawa? 69 00:08:04,900 --> 00:08:06,790 Toż to prawdziwy zamek! 70 00:08:06,790 --> 00:08:08,880 Mało tego to gadatliwe dziecię 71 00:08:08,880 --> 00:08:10,110 ma mnóstwo siły! 72 00:08:12,170 --> 00:08:14,600 Może to początek pełnej przygód podróży? 73 00:08:14,600 --> 00:08:16,390 Może zostałaś wrzucona do innego świata? 74 00:08:16,390 --> 00:08:17,620 Nie interesuje cię to? 75 00:08:17,960 --> 00:08:18,700 Nie. 76 00:08:18,700 --> 00:08:20,690 Możesz spełnić swoje życzenie! 77 00:08:21,510 --> 00:08:25,420 Zarzekam się, że twoje marzenie się ziści! 78 00:08:25,950 --> 00:08:26,920 Marzenie? 79 00:09:03,500 --> 00:09:05,090 Towarzysze na ciebie czekają. 80 00:09:28,020 --> 00:09:29,230 Witaj. 81 00:09:31,570 --> 00:09:33,450 Czekaliśmy na ciebie. 82 00:09:34,310 --> 00:09:36,480 Jesteś ostatnia. 83 00:09:36,480 --> 00:09:37,120 To dziecko... 84 00:09:38,720 --> 00:09:39,950 Nazywajcie mnie Wilczą Damą. 85 00:09:41,650 --> 00:09:43,910 Wilcza Dama mówiła, 86 00:09:44,450 --> 00:09:46,710 że nie możemy zacząć, póki nie będzie siedmiu osób. 87 00:09:47,080 --> 00:09:48,330 Trochę się naczekaliśmy. 88 00:09:49,030 --> 00:09:50,670 Chyba z godzinę. 89 00:09:50,960 --> 00:09:52,040 Co... 90 00:09:52,040 --> 00:09:54,130 Co tu robicie? 91 00:09:54,130 --> 00:09:55,430 Jak się tu dostaliście? 92 00:09:55,730 --> 00:09:57,150 W ten sam sposób co ty. 93 00:09:57,710 --> 00:10:01,190 Jedno z luster w domu się zaświeciło, chyba było połączone z tym miejscem. 94 00:10:01,190 --> 00:10:02,760 Byłam pierwsza. 95 00:10:02,760 --> 00:10:04,640 Następnie zjawiali się inni. 96 00:10:05,440 --> 00:10:08,000 Niby coś tam nam wyjaśniono, 97 00:10:08,000 --> 00:10:09,650 ale tak szczerze nadal nic nie rozumiem. 98 00:10:11,230 --> 00:10:12,480 Wciąż nie rozumiecie? 99 00:10:13,000 --> 00:10:13,990 Nie. 100 00:10:14,530 --> 00:10:15,240 Ani trochę. 101 00:10:18,180 --> 00:10:20,990 Powtórzę ostatni raz, więc się skupcie. 102 00:10:22,850 --> 00:10:27,000 W zamku znajduje się mały pokój, do którego nikt nie może wejść. 103 00:10:28,960 --> 00:10:30,780 To tak zwany Pokój Życzeń. 104 00:10:30,780 --> 00:10:34,460 Jeśli uda wam się do niego dostać, będziecie mogli spełnić jedno wasze życzenie. 105 00:10:38,080 --> 00:10:42,430 Jednakże tylko jedno z was może do niego wejść. 106 00:10:43,410 --> 00:10:44,680 Czerwony Kapturek. 107 00:10:46,420 --> 00:10:49,730 Wszyscy jesteśmy zbłąkanymi Czerwonymi Kapturkami. 108 00:10:51,820 --> 00:10:54,860 Będziecie potrzebowali klucza, by wejść do Pokoju Życzeń. 109 00:10:55,570 --> 00:10:58,390 Jeśli naprawdę posiadacie marzenie, które chcecie spełnić, 110 00:10:58,390 --> 00:11:01,320 od dziś do 30 marca następnego roku 111 00:11:01,760 --> 00:11:05,580 musicie znaleźć ukryty w zamku klucz. 112 00:11:06,550 --> 00:11:08,540 Ale ja... 113 00:11:08,860 --> 00:11:11,600 Właśnie, dużo tu niewiadomych. 114 00:11:12,700 --> 00:11:14,550 O co chodzi z tym spełnianiem życzeń? 115 00:11:14,930 --> 00:11:17,000 Czemu to my zostaliśmy zaproszeni? 116 00:11:17,000 --> 00:11:18,430 Co za klucz i gdzie jesteśmy? 117 00:11:18,430 --> 00:11:19,660 Cicho! 118 00:11:19,660 --> 00:11:20,720 Przestańcie! 119 00:11:21,400 --> 00:11:23,140 Nie wyjaśniłaś nam wszystkiego dokładnie. 120 00:11:24,110 --> 00:11:25,930 Dlaczego my? 121 00:11:26,820 --> 00:11:29,540 Za grosz w was wyobraźni. 122 00:11:29,540 --> 00:11:33,160 Nie macie wrażenia, że zostaliście protagonistami tej opowieści? 123 00:11:33,160 --> 00:11:36,270 Na drugim piętrze przygotowano dla was komnaty. 124 00:11:36,270 --> 00:11:37,660 Macie szczęście! 125 00:11:37,660 --> 00:11:38,740 Powinniście się cieszyć! 126 00:11:39,090 --> 00:11:41,160 Denerwuje mnie to, jak mówisz. 127 00:11:41,520 --> 00:11:42,370 Racja. 128 00:11:42,880 --> 00:11:44,290 Zatem zapytam. 129 00:11:44,290 --> 00:11:46,540 Nie posiadacie żadnych marzeń? 130 00:11:51,240 --> 00:11:54,180 Nawet jeśli ich nie macie, to bez znaczenia. 131 00:11:54,180 --> 00:11:56,130 Wygrywa ten, kto będzie pierwszy. 132 00:11:56,460 --> 00:11:59,420 Kiedy ktoś z was znajdzie klucz i spełni swoje życzenie, 133 00:11:59,420 --> 00:12:01,370 zabawa dobiegnie końca. 134 00:12:02,580 --> 00:12:04,040 Zamek zostanie zamknięty, 135 00:12:04,040 --> 00:12:06,270 a lustrzana droga zablokowana. 136 00:12:07,480 --> 00:12:10,920 Jeśli nie chcecie, nie musicie szukać klucza. 137 00:12:10,920 --> 00:12:11,850 Przepraszam... 138 00:12:13,090 --> 00:12:15,150 Można tu przychodzić, kiedy się chce? 139 00:12:15,150 --> 00:12:17,190 Są pewne ograniczenia. 140 00:12:17,190 --> 00:12:20,110 Możecie tu przebywać między 9:00 a 17:00 czasu japońskiego. 141 00:12:20,110 --> 00:12:22,740 Czyli w godzinach pracy urzędu skarbowego. 142 00:12:23,170 --> 00:12:27,550 To jedyna zasada, której trzeba przestrzegać nade wszystko. 143 00:12:27,550 --> 00:12:30,080 Jeśli nie wrócicie do domu przed siedemnastą, 144 00:12:30,800 --> 00:12:31,920 pożre was wilk. 145 00:12:33,050 --> 00:12:33,750 Że ty? 146 00:12:34,200 --> 00:12:35,970 Prawdziwy wilk. 147 00:12:35,970 --> 00:12:37,590 W dodatku naprawdę ogromny. 148 00:12:38,340 --> 00:12:40,850 Możecie spróbować szczęścia, jeśli nie wierzycie. 149 00:12:40,850 --> 00:12:42,550 Pożarcie oznacza śmierć. 150 00:12:42,970 --> 00:12:43,970 Dodatkowo, 151 00:12:43,970 --> 00:12:46,640 jeżeli choć jedna osoba złamie tę zasadę, 152 00:12:46,640 --> 00:12:50,080 pozostali będą pociągnięci do odpowiedzialności zbiorowej. 153 00:12:50,870 --> 00:12:52,890 Innymi słowy, wszyscy zostaną pożarci. 154 00:12:54,220 --> 00:12:55,660 Podsumowując, 155 00:12:55,660 --> 00:12:58,840 póki przestrzegacie limitu czasowego, możecie robić, co chcecie. 156 00:12:58,840 --> 00:12:59,780 Jesteście tu mile widziani. 157 00:13:00,060 --> 00:13:01,370 Mówiłaś, że... 158 00:13:05,480 --> 00:13:07,500 Rany, już wpół do siedemnastej. 159 00:13:08,080 --> 00:13:11,410 Zwiedzaliście zamek, próbując zabić czas? 160 00:13:38,800 --> 00:13:40,780 Nie mamy już czasu, więc zostaniemy tutaj. 161 00:13:41,260 --> 00:13:42,290 Co myślicie? 162 00:13:42,290 --> 00:13:44,200 Jest znacznie lepiej niż w waszych domach, prawda? 163 00:13:48,810 --> 00:13:49,860 Ta będzie nasza. 164 00:13:54,760 --> 00:13:55,750 Mogę się dosiąść? 165 00:14:01,780 --> 00:14:03,070 Zaraz wracam. 166 00:14:03,070 --> 00:14:04,590 Przedstawcie się sobie. 167 00:14:05,990 --> 00:14:06,930 Zniknęła! 168 00:14:08,640 --> 00:14:09,980 To duch? 169 00:14:09,980 --> 00:14:11,140 Bo ja wiem? 170 00:14:15,260 --> 00:14:17,830 Może zacznę. Jestem Aki. 171 00:14:17,830 --> 00:14:19,900 Chodzę do trzeciej gimnazjum, miło mi. 172 00:14:19,900 --> 00:14:22,030 Miło cię poznać. 173 00:14:22,510 --> 00:14:23,530 Nam też. 174 00:14:24,060 --> 00:14:25,010 I mnie. 175 00:14:29,870 --> 00:14:31,350 Kokoro, 176 00:14:31,920 --> 00:14:33,140 jestem w pierwszej klasie. 177 00:14:33,140 --> 00:14:34,870 Miło mi was poznać. 178 00:14:36,410 --> 00:14:39,040 Jestem Fuka, druga gimnazjum. 179 00:14:39,040 --> 00:14:40,700 Cześć. 180 00:14:42,020 --> 00:14:44,120 Nazywam się Rion, pierwsza klasa. 181 00:14:44,120 --> 00:14:44,880 Miło mi. 182 00:14:46,130 --> 00:14:49,310 Mam na imię Subaru, chodzę do trzeciej klasy. 183 00:14:49,310 --> 00:14:50,290 Fajnie was poznać. 184 00:14:51,440 --> 00:14:53,330 Masamune, druga klasa. 185 00:14:54,040 --> 00:14:58,380 Tak jak ten słynny dowódca, miecz i tego typu rzeczy. 186 00:14:58,380 --> 00:15:00,630 Mam dosyć wysłuchiwania tego w kółko 187 00:15:00,630 --> 00:15:01,700 i naprawdę tak mam na imię. 188 00:15:04,250 --> 00:15:04,740 Ureshino! 189 00:15:07,040 --> 00:15:07,820 Skąd takie imię? 190 00:15:08,160 --> 00:15:10,190 To moje nazwisko! 191 00:15:10,190 --> 00:15:13,670 W wolnym tłumaczeniu oznacza szczęśliwe pole. 192 00:15:13,670 --> 00:15:14,370 Druga gimnazjum. 193 00:15:14,950 --> 00:15:16,860 Wszyscy jesteśmy gimnazjalistami. 194 00:15:19,300 --> 00:15:20,130 Co to było? 195 00:15:22,560 --> 00:15:23,300 Ej! 196 00:15:26,430 --> 00:15:29,090 Minutę przed siedemnastą usłyszycie sygnał do powrotu. 197 00:15:29,090 --> 00:15:30,070 Pospieszcie się! 198 00:15:30,070 --> 00:15:30,930 Bo zostaniecie pożarci! 199 00:15:35,660 --> 00:15:37,740 Mamy wrócić, ale jak to zrobić? 200 00:15:49,460 --> 00:15:50,780 Spójrz na imię nad lustrem. 201 00:15:54,280 --> 00:15:55,070 To moje. 202 00:16:23,770 --> 00:16:27,690 Czerwiec 203 00:16:23,770 --> 00:16:27,690 Czerwiec 204 00:16:32,720 --> 00:16:35,660 Od tamtej pory nie byłam w zamku. 205 00:16:35,960 --> 00:16:38,650 Ciekawe, jak się mają? 206 00:16:50,650 --> 00:16:52,750 Przyjdź do mnie następnym razem. 207 00:16:52,750 --> 00:16:54,650 Mogę? Jasne, przyjdę! 208 00:16:54,650 --> 00:16:57,180 Ta czerwona parasolka jest śliczna. 209 00:16:57,520 --> 00:16:59,340 Pasuje do ciebie, Moe. 210 00:17:00,120 --> 00:17:02,050 Ej, zrobiłaś pracę domową? 211 00:17:02,050 --> 00:17:03,190 Chodźmy. 212 00:17:03,610 --> 00:17:05,550 Cała ty! 213 00:17:05,760 --> 00:17:06,580 Jaka szkoda! 214 00:17:07,510 --> 00:17:09,180 Co za biedactwo. 215 00:17:08,160 --> 00:17:09,650 Mam pewne życzenie. 216 00:17:09,970 --> 00:17:12,600 Życzenie, które chciałabym, żeby się spełniło. 217 00:17:12,290 --> 00:17:13,820 Samotność jest przykra. 218 00:17:14,660 --> 00:17:15,690 Choćby nie wiem co. 219 00:17:41,410 --> 00:17:42,210 Dajesz! 220 00:17:43,970 --> 00:17:45,850 Szlag by to! 221 00:17:45,850 --> 00:17:46,920 Przegrałeś? 222 00:17:47,700 --> 00:17:50,000 Znowu zdechłem. 223 00:17:50,780 --> 00:17:53,040 Szkoda, że nie ma telewizora. 224 00:17:53,040 --> 00:17:55,340 Mógłbym się z tobą zmierzyć, Subaru. 225 00:17:55,340 --> 00:17:56,720 Nie ma tu prądu. 226 00:17:56,720 --> 00:17:58,830 Po co ci telewizor? 227 00:17:58,830 --> 00:18:01,960 Może mógłbyś się oderwać od tych swoich gierek, kiedy tu jesteśmy? 228 00:18:02,720 --> 00:18:03,450 Cicho tam. 229 00:18:05,520 --> 00:18:06,870 Co to jest? 230 00:18:06,870 --> 00:18:07,960 Jakaś gra? 231 00:18:08,580 --> 00:18:10,690 Bez prądu nie zadziała. 232 00:18:10,690 --> 00:18:11,730 Może to automat? 233 00:18:12,720 --> 00:18:14,400 Nuda. 234 00:18:15,010 --> 00:18:17,460 Co tam masz? Miesięcznik z shogi? 235 00:18:17,460 --> 00:18:18,520 To nie dla staruszków? 236 00:18:18,520 --> 00:18:20,180 Jest całkiem ciekawy. 237 00:18:20,180 --> 00:18:20,970 Jasne. 238 00:19:54,960 --> 00:19:57,130 Mogę ci pożyczyć, jeśli chcesz. 239 00:19:57,130 --> 00:19:58,320 Naprawdę? 240 00:19:58,320 --> 00:20:01,040 Tata kupuje je, kiedy wyjeżdża na delegacje do Europy. 241 00:20:01,960 --> 00:20:03,950 Wykłada literaturę dziecięcą na uniwersytecie. 242 00:20:04,790 --> 00:20:05,790 Dziękuję. 243 00:20:14,560 --> 00:20:16,570 Miło cię widzieć. 244 00:20:16,570 --> 00:20:17,460 To twój drugi raz? 245 00:20:18,100 --> 00:20:19,570 Jestem... 246 00:20:19,570 --> 00:20:20,680 Nazywam się Kokoro. 247 00:20:21,160 --> 00:20:23,120 Co z tobą? Przecież wiem. 248 00:20:23,880 --> 00:20:24,550 Już wracasz? 249 00:20:27,440 --> 00:20:28,530 Pa! 250 00:20:30,020 --> 00:20:30,890 Kokoro! 251 00:20:31,950 --> 00:20:33,850 Chodźcie, Kokoro przyszła. 252 00:20:34,770 --> 00:20:36,030 Czekaliśmy na ciebie. 253 00:20:36,030 --> 00:20:37,980 Super, że przyszłaś, Kokoro. 254 00:20:37,980 --> 00:20:39,050 Dobrze cię widzieć. 255 00:20:39,050 --> 00:20:39,490 Hej. 256 00:20:40,240 --> 00:20:41,260 Ja... 257 00:20:41,260 --> 00:20:43,660 Nie mogłam przyjść wcześniej. 258 00:20:43,960 --> 00:20:44,860 Jasne. 259 00:20:45,600 --> 00:20:48,470 Pozostali przychodzą tu dosyć często. 260 00:20:48,470 --> 00:20:51,330 O tej porze najczęściej są prawie wszyscy. 261 00:20:51,960 --> 00:20:54,830 Zwykle jestem później. 262 00:20:55,340 --> 00:20:56,790 Dzisiaj przyszedłeś wcześniej. 263 00:20:56,790 --> 00:20:58,910 W tygodniu mam zajęcia w klubie piłkarskim. 264 00:20:58,910 --> 00:21:00,490 Dziś mamy wolne. 265 00:21:00,490 --> 00:21:01,930 Zaraz pojawi się ktoś jeszcze. 266 00:21:06,040 --> 00:21:08,010 Co tam, brygada? 267 00:21:08,010 --> 00:21:09,530 Kokoro! 268 00:21:11,630 --> 00:21:13,770 Teraz jesteśmy tu wszyscy. 269 00:21:14,500 --> 00:21:16,360 Muszę coś zrobić w pokoju. 270 00:21:16,920 --> 00:21:19,570 Już idziesz, Aki? 271 00:21:19,570 --> 00:21:21,900 Dopiero co przyszedłem. 272 00:21:21,900 --> 00:21:25,090 Hej, podzielę się z tobą ciasteczkami mamy! 273 00:21:25,090 --> 00:21:26,870 Są naprawdę pyszne! 274 00:21:27,640 --> 00:21:28,850 Ogarnij, gościu. 275 00:21:28,850 --> 00:21:30,330 Jaki obciach. 276 00:21:31,280 --> 00:21:33,790 Miałam wrażenie, że się spóźniłam, 277 00:21:34,610 --> 00:21:36,510 ale przywitali mnie z otwartymi ramionami. 278 00:21:37,280 --> 00:21:38,670 Jutro też tam pójdę. 279 00:21:56,110 --> 00:21:57,150 Kokoro. 280 00:21:58,630 --> 00:21:59,960 Chodź, chodź. 281 00:22:03,650 --> 00:22:06,520 Musimy być cicho, bo po drugiej stronie są chłopcy. 282 00:22:06,520 --> 00:22:08,820 Nie wszyscy, tylko Ureshino. 283 00:22:08,820 --> 00:22:10,160 Nieważne, chodź. 284 00:22:22,000 --> 00:22:23,760 Często przesiadujemy tu z Fuką. 285 00:22:24,860 --> 00:22:26,760 Mamy stąd piękny widok na ogród. 286 00:22:39,450 --> 00:22:42,660 Znalazłyśmy prześliczne filiżanki, 287 00:22:42,660 --> 00:22:46,060 ale nie ma dostępu do wody i gazu. 288 00:22:46,650 --> 00:22:48,490 Dlatego wszystkie napoje przynoszę ze sobą. 289 00:22:49,690 --> 00:22:51,120 Proszę, napij się. 290 00:22:51,120 --> 00:22:52,430 Dziękuję. 291 00:22:55,080 --> 00:22:56,320 Jest świetna! 292 00:22:56,320 --> 00:22:57,460 To herbata truskawkowa? 293 00:22:57,860 --> 00:22:59,020 Tak. 294 00:22:59,020 --> 00:23:01,500 Szaleję za herbatą truskawkową. 295 00:23:03,890 --> 00:23:06,920 Zwiedzałyście może resztę zamku? 296 00:23:06,920 --> 00:23:08,600 Nie musisz być taka nieśmiała. 297 00:23:08,600 --> 00:23:10,550 Trochę się rozejrzałyśmy. 298 00:23:12,350 --> 00:23:15,520 Dzień po tym, jak się tu pojawiliśmy, poszłyśmy z Fuką pozwiedzać. 299 00:23:18,630 --> 00:23:21,190 Weszłyśmy na szczyt wieży... 300 00:23:29,930 --> 00:23:33,910 i okazało się, że zamek jest całkowicie otoczony przez morze. 301 00:23:35,830 --> 00:23:39,080 Szukałyśmy też klucza do Pokoju Życzeń, ale nic nie znalazłyśmy. 302 00:23:41,130 --> 00:23:42,510 Ja... 303 00:23:43,810 --> 00:23:46,090 Jakie życzenie chcecie... 304 00:23:49,200 --> 00:23:51,820 Mam bardzo ładny pokój. 305 00:23:51,820 --> 00:23:54,400 No, mój też jest całkiem, całkiem. 306 00:23:54,400 --> 00:23:56,310 Fuka ma w swoim fortepian. 307 00:23:57,420 --> 00:24:01,440 Chciałam zapytać, jakie życzenie chciałyby spełnić. 308 00:24:02,740 --> 00:24:03,760 Ale nie potrafiłam. 309 00:24:07,040 --> 00:24:10,360 Też nie chciałabym, żeby mnie o to zapytały. 310 00:24:19,630 --> 00:24:21,970 Super spędzało się czas w zamku. 311 00:24:22,820 --> 00:24:25,830 Nieważne, czy byłam z pozostałymi, czy sama. 312 00:24:27,290 --> 00:24:29,900 Przychodziliśmy tam niemal codziennie. 313 00:24:29,900 --> 00:24:33,430 Zastanawiałam się, czy żadne z nich nie uczęszcza do szkoły. 314 00:24:33,430 --> 00:24:36,810 Nikt o to nie pytał i nikt nie poruszał tego tematu. 315 00:24:37,530 --> 00:24:40,060 To bardzo kojące. 316 00:24:42,770 --> 00:24:46,690 Lipiec 317 00:24:42,770 --> 00:24:46,690 Lipiec 318 00:24:47,250 --> 00:24:49,080 I jak? Dobre, nie? 319 00:24:49,760 --> 00:24:51,890 Możesz się częstować, nie krępuj się. 320 00:24:53,160 --> 00:24:54,660 Kokoro! 321 00:25:01,320 --> 00:25:03,080 No chodź. 322 00:25:08,300 --> 00:25:10,280 Usiądź sobie. 323 00:25:10,280 --> 00:25:11,930 Też się poczęstuj, Kokoro. 324 00:25:11,930 --> 00:25:13,430 Mama znowu upiekła ciastka. 325 00:25:13,430 --> 00:25:15,950 Najlepsze zostawiłem dla ciebie. 326 00:25:17,340 --> 00:25:17,910 Dzięki. 327 00:25:18,400 --> 00:25:21,060 Rozdaje ciastka dziewczynom, które chce uwieść? 328 00:25:23,330 --> 00:25:27,960 Kokoro, masz chłopaka albo kogoś, kto ci się podoba? 329 00:25:31,190 --> 00:25:32,070 Hej! 330 00:25:35,760 --> 00:25:39,030 Proszę, czyżby Ureshino zrezygnował z Aki dla Kokoro? 331 00:25:39,910 --> 00:25:41,910 Dobrze cię znowu widzieć, Wilcza Damo. 332 00:25:42,740 --> 00:25:47,710 Może poszukacie klucza zamiast zbijać bąki? 333 00:25:48,080 --> 00:25:49,810 On nie istnieje. 334 00:25:49,810 --> 00:25:51,520 Przeszukaliście już wszystko? 335 00:25:52,370 --> 00:25:55,340 Choć skoro nie macie życzeń, nie ma to większego znaczenia. 336 00:25:57,180 --> 00:25:59,930 Ty masz już życzenie, nie, Ureshino? 337 00:25:59,930 --> 00:26:02,180 „Spójrz na mnie, Kokoro”. 338 00:26:03,370 --> 00:26:05,180 Nie słyszałaś tego, prawda? 339 00:26:05,180 --> 00:26:06,190 Prawda? 340 00:26:07,360 --> 00:26:08,230 Idiota. 341 00:26:16,240 --> 00:26:18,950 Zdechnij już, idiotko! 342 00:26:24,580 --> 00:26:27,500 Sierpień 343 00:26:24,580 --> 00:26:27,500 Sierpień 344 00:26:33,870 --> 00:26:37,280 Byłem w domu na obiedzie. 345 00:26:38,440 --> 00:26:40,580 Pozostali grają w planszówki na górze. 346 00:26:43,020 --> 00:26:47,520 Czyli wszyscy przyjaciele zwracają się do ciebie per Fukuś, 347 00:26:47,520 --> 00:26:49,400 nie wpadli na Funię? 348 00:26:49,400 --> 00:26:50,670 Nie wiem. 349 00:26:50,670 --> 00:26:52,820 Nawet moja mama mówi do mnie po prostu Fuka. 350 00:26:53,140 --> 00:26:55,330 Rozumiem. 351 00:26:55,330 --> 00:26:56,360 No to, no to... 352 00:26:56,360 --> 00:26:59,110 FIZYKA 353 00:26:56,360 --> 00:26:59,110 FIZYKA 354 00:26:56,360 --> 00:26:59,110 Część I 355 00:26:56,360 --> 00:26:59,110 PODRĘCZNIK 356 00:27:02,080 --> 00:27:03,100 O co tu chodzi? 357 00:27:03,100 --> 00:27:04,330 Nic z tego nie rozumiem. 358 00:27:14,790 --> 00:27:16,210 Nikogo nie ma. 359 00:27:16,210 --> 00:27:17,550 To chyba pierwszy raz. 360 00:27:26,180 --> 00:27:27,270 Co to? 361 00:27:28,260 --> 00:27:28,820 Kokoro? 362 00:27:30,050 --> 00:27:31,960 Wybacz, przestraszyłem cię. 363 00:27:33,750 --> 00:27:35,390 Myślałam, że jestem sama. 364 00:27:36,160 --> 00:27:39,670 Trwają wakacje, więc każdy ma coś do roboty. 365 00:27:39,670 --> 00:27:40,530 Są zajęci? 366 00:27:40,960 --> 00:27:43,070 Masamune wyjechał na wycieczkę z rodziną. 367 00:27:43,070 --> 00:27:46,700 Fuka przez dwa tygodnie popołudniami chodzi na letnie zajęcia. 368 00:27:47,370 --> 00:27:49,690 Ureshino też robi coś podobnego. 369 00:27:50,520 --> 00:27:51,670 Rozumiem. 370 00:27:58,740 --> 00:27:59,300 Hej! 371 00:28:03,780 --> 00:28:04,430 Wracasz już? 372 00:28:07,330 --> 00:28:09,820 Mam wrażenie, że ostatnio nikt tu nie przychodzi. 373 00:28:10,940 --> 00:28:12,400 To przez wakacje? 374 00:28:14,220 --> 00:28:16,820 Mają letnie zajęcia i takie tam. 375 00:28:17,520 --> 00:28:19,040 Letnie zajęcia? 376 00:28:19,040 --> 00:28:19,980 Co to takiego? 377 00:28:21,430 --> 00:28:25,620 Dodatkowe lekcje, które pomagają w zrozumieniu tematów. 378 00:28:27,860 --> 00:28:29,790 Jesteście niesamowici. 379 00:28:30,810 --> 00:28:31,870 Też na nie chodzisz? 380 00:28:35,190 --> 00:28:36,540 To dobrze. 381 00:28:40,150 --> 00:28:42,380 Jakoś mnie to uspokoiło. 382 00:28:48,310 --> 00:28:50,240 Nie obwiniam cię. 383 00:28:50,240 --> 00:28:53,310 Cieszę się, że chcesz wyjść z domu. 384 00:28:53,980 --> 00:28:58,460 Ostatnio wróciłam do domu w południe, ale nie było cię w pokoju. 385 00:28:58,460 --> 00:29:00,170 Dlaczego wróciłaś? 386 00:29:00,170 --> 00:29:00,780 Specjalnie? 387 00:29:01,630 --> 00:29:03,420 To nie tak. 388 00:29:03,420 --> 00:29:05,530 Nagle odwołano jedną z konferencji 389 00:29:05,530 --> 00:29:07,030 i chciałam zjeść z tobą obiad. 390 00:29:07,030 --> 00:29:09,350 Nie lubię być obserwowana. 391 00:29:11,900 --> 00:29:13,040 Pani Kitajima, 392 00:29:14,670 --> 00:29:19,590 wiesz, ta nauczycielka, która jest twoją wychowawczynią w szkole zaocznej, 393 00:29:21,170 --> 00:29:25,750 znowu chciała z tobą porozmawiać. 394 00:29:25,750 --> 00:29:30,220 To nie twoja wina, że nie chcesz chodzić do szkoły. 395 00:29:30,220 --> 00:29:32,390 Na pewno coś się stało. 396 00:29:32,390 --> 00:29:34,820 Zawsze ci to powtarzam, 397 00:29:34,820 --> 00:29:36,270 dlatego... 398 00:29:36,270 --> 00:29:37,360 Hej, skarbie. 399 00:29:37,360 --> 00:29:39,390 Wcześnie dziś wróciłeś. 400 00:29:39,390 --> 00:29:41,740 Czasem rozmawiamy z tatą... 401 00:29:52,980 --> 00:29:54,080 No co, są wakacje. 402 00:29:54,420 --> 00:29:55,780 Ale wiesz, 403 00:29:55,780 --> 00:29:58,580 one już się skończyły. 404 00:29:58,580 --> 00:30:00,730 Racja. 405 00:30:00,730 --> 00:30:03,670 Nie dostaniesz bury od nauczycieli? 406 00:30:03,670 --> 00:30:05,730 Zawsze jęczą, że nie wolno farbować włosów. 407 00:30:05,730 --> 00:30:07,780 Wściubiają nos w nie swoje sprawy. 408 00:30:08,830 --> 00:30:10,310 Nie przejmuję się tym. 409 00:30:14,320 --> 00:30:16,150 Nawet ci pasuje. 410 00:30:16,150 --> 00:30:18,060 Może też się przefarbuję? 411 00:30:19,270 --> 00:30:20,860 Fuka, Kokoro, co myślicie? 412 00:30:23,330 --> 00:30:24,190 Tylko... 413 00:30:24,830 --> 00:30:26,880 Jeśli Fuka zrobi coś dziwnego, 414 00:30:26,880 --> 00:30:29,320 ktoś tutaj chyba się wkurzy. 415 00:30:31,250 --> 00:30:33,960 Nie sprezentowałeś ich Fuce? 416 00:30:33,960 --> 00:30:36,370 Tych domowych ciasteczek twojej mamy? 417 00:30:43,010 --> 00:30:44,090 Słuchajcie! 418 00:30:45,310 --> 00:30:49,050 Od drugiego trymestru zamierzam chodzić do szkoły! 419 00:30:49,610 --> 00:30:52,660 Nie mówiłem wam tego, bo podejrzewałem, 420 00:30:53,210 --> 00:30:56,150 że nikt z was nie chodzi do szkoły. 421 00:30:56,990 --> 00:30:59,020 Nie chcecie do niej chodzić, nie? 422 00:31:00,730 --> 00:31:02,430 To głupie! 423 00:31:02,430 --> 00:31:07,670 A jeszcze przed chwilą Aki mówiła, że może zostanie skrzyczana przez nauczyciela! 424 00:31:07,670 --> 00:31:09,360 To bez sensu! 425 00:31:09,360 --> 00:31:11,190 Nie mów takich rzeczy! 426 00:31:11,190 --> 00:31:14,330 Robiliście ze mnie głupka? 427 00:31:14,330 --> 00:31:17,120 Zawsze się ze mnie naśmiewaliście? 428 00:31:17,610 --> 00:31:19,060 To nie tak. 429 00:31:19,950 --> 00:31:23,000 Powiedziałam tak, ale w rzeczywistości jest na odwrót. 430 00:31:23,530 --> 00:31:25,630 W końcu to tylko Ureshino. 431 00:31:26,980 --> 00:31:29,210 Mam tego dosyć! 432 00:31:29,210 --> 00:31:30,580 Nie siedzimy w tym razem? 433 00:31:30,580 --> 00:31:32,780 Odrzuceni i znienawidzeni. 434 00:31:32,780 --> 00:31:34,100 Nie posiadający przyjaciół. 435 00:31:34,660 --> 00:31:35,900 Ty, 436 00:31:35,900 --> 00:31:37,270 ty, 437 00:31:37,270 --> 00:31:38,210 ty, 438 00:31:38,210 --> 00:31:39,280 ty, 439 00:31:39,280 --> 00:31:40,400 ty 440 00:31:40,400 --> 00:31:41,730 i ty też! 441 00:31:41,730 --> 00:31:43,690 Spokojnie, Ureshino. 442 00:31:45,490 --> 00:31:47,790 A ty? 443 00:31:47,790 --> 00:31:49,930 Czemu nie chodzisz do szkoły? 444 00:31:49,930 --> 00:31:50,500 Gadaj! 445 00:31:51,100 --> 00:31:52,140 Ale ja... 446 00:31:52,760 --> 00:31:54,660 chodzę do szkoły. 447 00:31:57,220 --> 00:31:58,000 Kłamiesz! 448 00:31:58,000 --> 00:31:59,050 Nie kłamię. 449 00:31:59,690 --> 00:32:00,750 Tylko... 450 00:32:00,750 --> 00:32:04,460 to szkoła z internatem na Hawajach, a nie w Japonii. 451 00:32:04,980 --> 00:32:06,230 Na Hawajach? 452 00:32:06,230 --> 00:32:08,240 Serio uczysz się na Hawajach? 453 00:32:08,240 --> 00:32:11,630 Pochodzisz stamtąd? To daleko. 454 00:32:11,630 --> 00:32:13,800 Odległość nie ma tu znaczenia. 455 00:32:14,400 --> 00:32:15,640 Przypomniało mi się, 456 00:32:15,640 --> 00:32:18,090 Wilcza Dama mówiła, 457 00:32:18,090 --> 00:32:22,600 że zamek jest otwarty między 9:00 a 17:00 czasu japońskiego. 458 00:32:23,020 --> 00:32:25,690 Dlaczego akurat taka strefa czasowa? 459 00:32:26,480 --> 00:32:28,230 Pewnie jesteś kujonem. 460 00:32:29,550 --> 00:32:31,570 Nie jestem kujonem. 461 00:32:32,190 --> 00:32:33,600 Egzaminy wstępne są dość proste. 462 00:32:33,600 --> 00:32:36,830 Właściwie szkoła zachęca do grania w piłkę. 463 00:32:37,310 --> 00:32:40,040 Wyjechałeś za granicę, żeby grać w nogę? 464 00:32:40,380 --> 00:32:41,290 Powiedzmy. 465 00:32:41,290 --> 00:32:43,200 Czemu to ukrywałeś? 466 00:32:43,200 --> 00:32:46,250 Chciałeś nas oszukać? 467 00:32:48,090 --> 00:32:50,300 Nie chciałem was oszukać. 468 00:32:50,300 --> 00:32:55,240 Na początku myślałem, że wszyscy uczymy się za granicą. 469 00:32:55,240 --> 00:32:58,740 Ale zmieniłem zdanie, kiedy podawaliście czas japoński. 470 00:32:58,740 --> 00:33:02,100 Szczerze, nie obchodzi mnie, czy chodzicie do szkoły, czy nie. 471 00:33:02,880 --> 00:33:05,070 Często przychodziłem wieczorami. 472 00:33:05,070 --> 00:33:07,860 Ani trochę mnie to nie obchodzi! 473 00:33:07,860 --> 00:33:10,280 Zrobię to, czego wy nie potraficie! 474 00:33:10,280 --> 00:33:12,610 Pokażę, że jestem inny! 475 00:33:12,610 --> 00:33:14,240 Pójdę do szkoły od drugiego trymestru! 476 00:33:14,810 --> 00:33:15,670 Na razie! 477 00:33:24,170 --> 00:33:28,090 Wrzesień 478 00:33:24,170 --> 00:33:28,090 Wrzesień 479 00:33:38,480 --> 00:33:40,390 Wszystko w porządku? 480 00:33:42,670 --> 00:33:44,730 Trochę przesadzili z opatrunkami. 481 00:33:45,600 --> 00:33:47,230 Nie jest tak źle, jak wygląda. 482 00:33:52,250 --> 00:33:54,530 Przyłączysz się, Ureshino? 483 00:33:54,530 --> 00:33:56,340 Dawaj, dawaj. 484 00:33:56,340 --> 00:33:58,320 Pograjmy, Ureshino. 485 00:33:58,320 --> 00:33:58,850 Chodź. 486 00:34:06,480 --> 00:34:08,040 To nie jest pierwszy raz. 487 00:34:08,520 --> 00:34:10,980 W końcu mówimy o Ureshinie. 488 00:34:10,980 --> 00:34:13,800 Podejrzewałam, że nie będzie to takie łatwe. 489 00:34:14,100 --> 00:34:19,050 W gimnazjum poznał kilku chłopaków, których zapraszał do siebie, 490 00:34:19,050 --> 00:34:21,600 ale stawali się wobec niego coraz agresywniejsi. 491 00:34:23,400 --> 00:34:27,280 To nie tak, że ktoś mnie zastrasza. 492 00:34:27,280 --> 00:34:29,140 Przyszedłem do szkoły po dłuższej nieobecności. 493 00:34:29,140 --> 00:34:32,380 Czułem się niezręcznie, więc kiedy mnie zawołali, 494 00:34:32,380 --> 00:34:33,280 przeprosiłem ich. 495 00:34:34,530 --> 00:34:36,530 To nie ty powinieneś przepraszać. 496 00:34:37,870 --> 00:34:41,490 Nauczyciele mówili, że chłopaki martwili się o mnie. 497 00:34:42,000 --> 00:34:45,560 Ale ci powiedzieli, że nie chcą mieć nic ze mną wspólnego. 498 00:34:46,180 --> 00:34:48,520 Wkurzyłem się i wygarnąłem im wszystko, 499 00:34:48,520 --> 00:34:49,840 dlatego mnie pobili. 500 00:34:52,160 --> 00:34:55,590 To jedyne miejsce, w którym może bezpiecznie przebywać. 501 00:34:56,250 --> 00:34:57,410 Aki... 502 00:35:01,460 --> 00:35:02,460 Bo wiesz, 503 00:35:02,460 --> 00:35:06,040 ostatnio rzadko przychodzisz do zamku, nie? 504 00:35:07,120 --> 00:35:07,770 To prawda. 505 00:35:08,200 --> 00:35:09,100 Czemu? 506 00:35:12,540 --> 00:35:14,260 Mam chłopaka. 507 00:35:15,760 --> 00:35:16,880 Tylko nikomu nie mówcie. 508 00:35:46,380 --> 00:35:47,610 Miło cię widzieć. 509 00:35:47,610 --> 00:35:49,010 Jak się masz? 510 00:35:49,010 --> 00:35:49,960 Dobrze. 511 00:35:53,500 --> 00:35:54,150 Proszę. 512 00:35:54,560 --> 00:35:56,970 Przyszłam tylko na chwilę, nie będę wchodzić. 513 00:35:56,970 --> 00:36:00,610 Zastanawiałam się, czy nie lepiej będzie poczekać, aż twoja mama wróci, 514 00:36:00,610 --> 00:36:03,840 ale chciałam porozmawiać z tobą na osobności. 515 00:36:05,330 --> 00:36:08,180 Rozmawiam czasami z twoją mamą, 516 00:36:08,180 --> 00:36:12,880 mówiłam, że możesz przyjść do szkoły, kiedy będziesz chciała. 517 00:36:16,870 --> 00:36:17,620 Tylko... 518 00:36:18,700 --> 00:36:20,910 Nie chcę tam iść. 519 00:36:20,910 --> 00:36:22,760 Mama powiedziała, 520 00:36:25,500 --> 00:36:27,450 że to nie moja wina. 521 00:36:27,450 --> 00:36:28,560 To prawda? 522 00:36:31,360 --> 00:36:32,430 Dlaczego? 523 00:36:36,370 --> 00:36:37,550 Ponieważ 524 00:36:37,550 --> 00:36:40,610 każdego dnia zaciekle walczysz, prawda, Kokoro? 525 00:36:50,280 --> 00:36:52,250 Mogę cię jeszcze odwiedzić? 526 00:36:52,250 --> 00:36:53,120 Tak. 527 00:36:57,150 --> 00:36:58,920 To moja ulubiona czarna herbata. 528 00:36:58,920 --> 00:37:01,080 Możesz spróbować, jeśli masz ochotę. 529 00:37:01,080 --> 00:37:02,340 Chcesz? 530 00:37:03,620 --> 00:37:05,100 Ślicznie dziękuję. 531 00:37:05,660 --> 00:37:06,950 To do zobaczenia. 532 00:37:22,200 --> 00:37:26,120 Październik 533 00:37:22,200 --> 00:37:26,120 Październik 534 00:37:26,620 --> 00:37:29,080 Super, że przyszliśmy dzisiaj wszyscy, 535 00:37:29,080 --> 00:37:31,270 chciałem z wami pogadać, 536 00:37:31,270 --> 00:37:32,570 o tym, co zamierzamy zrobić. 537 00:37:33,250 --> 00:37:36,040 Mamy październik, więc zostało tylko pół roku. 538 00:37:36,720 --> 00:37:38,870 Jeśli chodzi o klucz... 539 00:37:38,870 --> 00:37:42,720 Szukaliśmy go z Masamune. 540 00:37:46,210 --> 00:37:48,640 Przeszukiwałam kuchnię, 541 00:37:48,640 --> 00:37:51,400 kiedy przez przypadek trafiłam na Masamune. 542 00:37:51,400 --> 00:37:53,150 Tak się wkręciłaś, 543 00:37:53,150 --> 00:37:55,410 że nie zauważyłaś, kiedy przyszedłem. 544 00:37:55,410 --> 00:37:56,950 I kto to mówi? 545 00:37:56,950 --> 00:38:00,400 Chłopak szukał go codziennie, jak nikogo nie było w pobliżu? 546 00:38:01,030 --> 00:38:03,390 Niestety nie znaleźliśmy go. 547 00:38:03,390 --> 00:38:06,110 Stwierdziłem, że najlepiej będzie rozdzielić się i poszukać. 548 00:38:06,110 --> 00:38:08,010 Może i rywalizujemy ze sobą, 549 00:38:08,010 --> 00:38:09,370 ale powinniśmy wyjawić, 550 00:38:09,370 --> 00:38:12,030 jakie mamy życzenia, gdyby któreś z nas znalazło klucz. 551 00:38:12,030 --> 00:38:14,370 Moglibyśmy zrobić losowanie albo zagrać w kamień, papier. 552 00:38:14,740 --> 00:38:18,000 Nie sądziłam, że masz jakieś życzenie, Aki, 553 00:38:18,430 --> 00:38:21,480 ani że Masamune potrafi być taki zdeterminowany. 554 00:38:22,760 --> 00:38:25,760 Każdy ma marzenia, które chciałby spełnić, nie? 555 00:38:26,380 --> 00:38:27,350 Nie mam nic przeciwko. 556 00:38:27,350 --> 00:38:28,560 Też jestem za. 557 00:38:28,560 --> 00:38:30,300 Skoro wszyscy się zgadzamy, 558 00:38:30,300 --> 00:38:32,310 powinniśmy coś uzgodnić. 559 00:38:33,120 --> 00:38:35,310 Nikt nie może użyć klucza 560 00:38:35,310 --> 00:38:37,400 aż do końca marca. 561 00:38:37,400 --> 00:38:39,070 Racja! 562 00:38:39,070 --> 00:38:40,770 Szkoda byłoby rozstawać się z tym miejscem. 563 00:38:41,150 --> 00:38:43,610 Co wy na to? 564 00:38:46,090 --> 00:38:48,820 Najpierw ustalmy, którą część zamku przeszukamy. 565 00:38:52,400 --> 00:38:53,620 Tu go nie ma. 566 00:38:53,620 --> 00:38:56,960 Aki wspominała, że dokładnie przeszukała kuchnię. 567 00:38:56,960 --> 00:38:59,380 Można jej wierzyć na słowo. 568 00:39:02,840 --> 00:39:04,210 Co to? 569 00:39:04,680 --> 00:39:06,910 Ten krzyżyk? 570 00:39:06,910 --> 00:39:08,370 Też go zauważyłem. 571 00:39:10,060 --> 00:39:10,680 Auć! 572 00:39:10,680 --> 00:39:13,410 Wciąż boli cię ręka? 573 00:39:14,340 --> 00:39:16,590 Czasem mnie pobolewa, 574 00:39:16,590 --> 00:39:18,200 ale tylko jak ją prostuję. 575 00:39:20,480 --> 00:39:22,490 Fukuś, 576 00:39:22,490 --> 00:39:26,400 powiedziałem wiele złych rzeczy pod wpływem chwili. 577 00:39:27,120 --> 00:39:28,640 Lubię przebywać w zamku. 578 00:39:30,130 --> 00:39:31,910 Tutaj jestem naprawdę szczęśliwy. 579 00:39:36,860 --> 00:39:38,920 Znów przestałeś chodzić do szkoły? 580 00:39:39,750 --> 00:39:40,750 Tak. 581 00:39:41,650 --> 00:39:44,670 Choć w mojej szkole zaocznej mam wspaniałą nauczycielkę. 582 00:39:45,230 --> 00:39:46,380 Szkole zaocznej? 583 00:39:47,840 --> 00:39:51,500 Zawsze pyta, co chciałbym teraz zrobić. 584 00:39:52,080 --> 00:39:54,520 I wysłuchuje mnie z uwagą. 585 00:39:55,890 --> 00:39:56,730 Naprawdę? 586 00:40:08,560 --> 00:40:09,310 O nie. 587 00:40:11,850 --> 00:40:13,580 Zbieramy się! 588 00:40:14,270 --> 00:40:15,680 Rozumiem. 589 00:40:16,320 --> 00:40:18,960 Cóż, dzisiaj i tak nie zdziałamy nic więcej. 590 00:40:18,960 --> 00:40:20,860 Poszukamy go następnym razem. 591 00:40:26,270 --> 00:40:28,730 Połączenie sił to bardzo dobry pomysł. 592 00:40:31,390 --> 00:40:33,250 Dobrze was widzieć, 593 00:40:33,250 --> 00:40:34,860 Czerwone Kapturki! 594 00:40:34,860 --> 00:40:36,350 Zawsze pojawiasz się znikąd. 595 00:40:37,190 --> 00:40:40,130 Zdaje się, że dobrze się bawicie, moje małe Czerwone Kapturki. 596 00:40:40,750 --> 00:40:41,810 Dlatego się pojawiłam. 597 00:40:42,420 --> 00:40:43,970 Coś nie tak? 598 00:40:44,590 --> 00:40:46,360 Chcemy wspólnie znaleźć klucz. 599 00:40:46,960 --> 00:40:48,690 Cieszę się, że sobie pomagacie. 600 00:40:49,540 --> 00:40:51,110 Jestem z was dumna. 601 00:40:51,920 --> 00:40:55,110 Jednakże zapomniałam wspomnieć o jednej ważnej rzeczy. 602 00:40:56,440 --> 00:40:57,860 Kiedy któreś z was znajdzie klucz 603 00:40:57,860 --> 00:40:59,720 i spełni swoje życzenie, 604 00:41:00,240 --> 00:41:03,180 stracicie wszystkie wspomnienia związane z tym miejscem. 605 00:41:03,180 --> 00:41:04,170 Czyli... 606 00:41:04,610 --> 00:41:07,350 Zapomnicie zarówno o zamku, 607 00:41:07,350 --> 00:41:08,800 jak i o swoich przeżyciach tutaj, 608 00:41:08,800 --> 00:41:10,970 a także o tym, że kiedykolwiek się poznaliście, 609 00:41:10,970 --> 00:41:12,840 o mnie i innych rzeczach. 610 00:41:14,890 --> 00:41:16,810 Jeżeli do trzydziestego marca 611 00:41:16,810 --> 00:41:20,850 nikt nie spełni swojego życzenia, wciąż będziecie o wszystkim pamiętać. 612 00:41:21,440 --> 00:41:24,810 Zachowacie wspomnienia o tym, co tu przeżyliście. 613 00:41:25,880 --> 00:41:27,480 Tylko od was zależy, 614 00:41:28,960 --> 00:41:30,500 co uczynicie. 615 00:41:33,910 --> 00:41:34,950 Więc... 616 00:41:34,950 --> 00:41:37,970 Dla mnie to bez różnicy, 617 00:41:38,480 --> 00:41:39,880 czy stracę wspomnienia, czy nie. 618 00:41:43,040 --> 00:41:46,460 W rzeczywistości pewnie byśmy się nie spotkali. 619 00:41:47,150 --> 00:41:50,210 Masz jakieś życzenie, Aki? 620 00:41:58,440 --> 00:41:59,190 Ja... 621 00:42:01,450 --> 00:42:05,770 Nie dogaduję się z jedną z koleżanek z klasy, Sanadą. 622 00:42:09,390 --> 00:42:10,920 Niedługo po rozpoczęciu trymestru, 623 00:42:10,920 --> 00:42:14,860 do mojej klasy przydzielono nową, śliczną uczennicę, Tojo. 624 00:42:20,310 --> 00:42:23,660 Mieszkałyśmy po sąsiedzku, więc szybko się zaprzyjaźniłyśmy. 625 00:42:27,430 --> 00:42:30,380 Sanada jest bardzo towarzyska, 626 00:42:30,380 --> 00:42:33,740 wszyscy ją lubią i łatwo nawiązuje przyjaźnie. 627 00:42:35,760 --> 00:42:39,720 Wybory 628 00:42:36,030 --> 00:42:38,690 Była też ulubienicą nauczycieli. 629 00:42:43,150 --> 00:42:44,100 Coś nie tak? 630 00:42:44,100 --> 00:42:47,310 Obrzydzają mnie takie brzydule jak ty. 631 00:42:49,770 --> 00:42:51,010 Wystarczy? 632 00:42:56,320 --> 00:42:59,160 Chyba nie myślałaś, że wyzna ci miłość, co? 633 00:42:59,160 --> 00:43:00,660 Coś sobie ubzdurałaś! 634 00:43:00,960 --> 00:43:04,610 Nawet cię nie lubi! 635 00:43:04,610 --> 00:43:06,580 Zdechnij już, idiotko! 636 00:43:07,130 --> 00:43:11,940 W podstawówce ten sam chłopak powiedział mi, że mnie lubi. 637 00:43:12,530 --> 00:43:15,050 Nic więcej. 638 00:43:15,050 --> 00:43:17,190 Nie ignoruj nas, brzydulo! 639 00:43:17,190 --> 00:43:20,980 Myślę, że po rozpoczęciu gimnazjum zaczął się spotykać z Sanadą. 640 00:43:22,520 --> 00:43:24,970 Najstraszniejsze było to... 641 00:43:35,650 --> 00:43:37,340 Kokoro Anzai! 642 00:43:46,990 --> 00:43:51,720 Przez drzwi było widać cienie więcej niż dwóch osób. 643 00:43:51,720 --> 00:43:52,950 Wyłaź! 644 00:43:52,950 --> 00:43:54,100 Wyłaź! 645 00:43:54,100 --> 00:43:54,900 Jesteś tam, nie?! 646 00:43:54,900 --> 00:43:56,280 Czemu się chowasz? 647 00:43:56,280 --> 00:43:57,430 Chodźmy od boku. 648 00:43:57,430 --> 00:43:59,350 Może zobaczymy ją przez okno. 649 00:43:59,350 --> 00:44:00,580 Jeśli zaraz nie wyjdziesz... 650 00:44:02,680 --> 00:44:04,330 Co tam robisz? 651 00:44:04,330 --> 00:44:05,770 Ukrywasz się? 652 00:44:05,360 --> 00:44:07,520 Kokoro, pobawmy się razem. 653 00:44:06,350 --> 00:44:07,520 Hej, wyjdź! 654 00:44:07,520 --> 00:44:09,940 Nie ładnie jest odbijać czyjegoś chłopaka! 655 00:44:09,940 --> 00:44:11,740 Sanada chce ci coś powiedzieć! 656 00:44:11,740 --> 00:44:13,540 Nie siedź tam, wyłaź! 657 00:44:13,490 --> 00:44:14,400 Ani drgnie. 658 00:44:14,400 --> 00:44:16,190 Naprawdę tam jest? 659 00:44:16,190 --> 00:44:17,590 Wyłaź! 660 00:44:17,590 --> 00:44:19,090 To podłe. 661 00:44:19,840 --> 00:44:21,380 Wychodź! 662 00:44:21,380 --> 00:44:22,700 Tchórz! 663 00:44:22,700 --> 00:44:24,350 Czemu nie chcesz wyjść? 664 00:44:24,350 --> 00:44:27,120 Mamo, mamo, mamo! 665 00:44:27,120 --> 00:44:28,390 Czemu? 666 00:44:28,390 --> 00:44:29,980 Czemu? 667 00:44:31,360 --> 00:44:33,290 Nie płacz, Sanada. 668 00:44:33,290 --> 00:44:36,160 To ona uwiodła twojego chłopaka. 669 00:44:36,160 --> 00:44:38,160 Zrobi to znowu, jeśli nie pokażemy, gdzie jej miejsce! 670 00:44:38,160 --> 00:44:39,300 Nigdy ci nie wybaczę! 671 00:44:39,300 --> 00:44:40,570 Wychodź! 672 00:44:40,570 --> 00:44:41,580 Otwieraj! 673 00:44:41,580 --> 00:44:43,100 Czemu tam siedzisz? 674 00:44:43,100 --> 00:44:44,150 To okropne! 675 00:44:44,890 --> 00:44:46,850 Nie musisz mi wybaczać, 676 00:44:46,850 --> 00:44:49,840 ja nigdy ci nie wybaczę. 677 00:44:51,970 --> 00:44:52,990 Strasznie się bałam. 678 00:44:54,060 --> 00:44:56,980 Naprawdę myślałam, że chcą mnie zabić. 679 00:44:57,480 --> 00:45:00,390 Kiedy się przebudziłam, w domu było ciemno, 680 00:45:00,390 --> 00:45:02,520 a na zewnątrz już nikogo nie było. 681 00:45:03,730 --> 00:45:06,240 Chwilę później wróciła mama. 682 00:45:07,040 --> 00:45:08,010 Tylko że 683 00:45:08,010 --> 00:45:10,160 nie potrafiłam jej o tym powiedzieć. 684 00:45:10,800 --> 00:45:11,880 Nie wiem czemu. 685 00:45:13,440 --> 00:45:15,070 Po tym incydencie 686 00:45:15,600 --> 00:45:18,210 coraz rzadziej chodziłam do szkoły. 687 00:45:28,130 --> 00:45:29,190 Już dobrze. 688 00:45:29,190 --> 00:45:30,630 Już dobrze. 689 00:45:30,630 --> 00:45:32,100 Jesteś naprawdę silna, Kokoro. 690 00:45:33,580 --> 00:45:34,350 Już dobrze. 691 00:45:38,110 --> 00:45:40,990 Zawsze chciałam to z siebie wyrzucić. 692 00:45:42,630 --> 00:45:44,940 Chciałam, żeby ktoś mnie wysłuchał. 693 00:45:50,180 --> 00:45:55,760 Myślałam, że bez Sanady wszystko stanie się lepsze. 694 00:45:55,760 --> 00:45:57,090 Dlatego chciałam znaleźć klucz. 695 00:45:57,090 --> 00:46:01,710 Życzyłabym sobie, żeby Sanada zniknęła z tego świata. 696 00:46:02,630 --> 00:46:03,410 Ale... 697 00:46:04,050 --> 00:46:07,070 Zapomniałabym wtedy o was wszystkich. 698 00:46:08,350 --> 00:46:10,840 Nie wiem, co powinnam zrobić. 699 00:46:23,550 --> 00:46:27,310 Postanowiliśmy, że dalej będziemy szukać klucza. 700 00:46:24,490 --> 00:46:28,410 Listopad 701 00:46:24,490 --> 00:46:28,410 Listopad 702 00:46:30,000 --> 00:46:31,230 Poruszyło się. 703 00:46:32,320 --> 00:46:33,760 Mówisz o tym? 704 00:46:34,420 --> 00:46:37,170 Nikt nie wie, jak to działa. 705 00:46:37,740 --> 00:46:39,010 Ja chyba wiem. 706 00:46:50,800 --> 00:46:51,440 Teraz to. 707 00:47:06,090 --> 00:47:08,060 Pozytywka? 708 00:47:21,820 --> 00:47:23,090 Co to, co to? 709 00:47:27,060 --> 00:47:28,730 Stąd leci ta melodia? 710 00:47:28,730 --> 00:47:30,180 Rion ją nakręcił. 711 00:47:30,910 --> 00:47:32,450 Wygrywa „Träumerei”. 712 00:47:34,560 --> 00:47:36,730 Czyli to stara pozytywka. 713 00:47:37,340 --> 00:47:38,180 Jest śliczna. 714 00:47:39,970 --> 00:47:41,940 Co się stało, Aki?! 715 00:47:50,260 --> 00:47:51,310 Wszystko w porządku? 716 00:47:52,000 --> 00:47:53,330 Co jest? 717 00:47:53,330 --> 00:47:54,850 Aki... 718 00:47:54,850 --> 00:47:55,910 Aki! 719 00:47:59,020 --> 00:48:00,920 Sorki, nic mi nie jest. 720 00:48:11,020 --> 00:48:11,810 Co z wami? 721 00:48:13,500 --> 00:48:15,020 Twój mundurek... 722 00:48:15,900 --> 00:48:17,550 Jesteś z Piątego Gimnazjum Yukishina? 723 00:48:21,460 --> 00:48:22,650 Nareszcie to zauważyliście. 724 00:48:22,970 --> 00:48:25,160 Wciąż nie mogę uwierzyć. 725 00:48:25,160 --> 00:48:29,340 Nie wiedziałam, że wszyscy chodzicie to tego gimnazjum. 726 00:48:31,710 --> 00:48:34,550 Też miałem tam uczęszczać, 727 00:48:35,460 --> 00:48:37,580 ale poleciałem na Hawaje. 728 00:48:37,980 --> 00:48:41,830 Nie wiedziałam, że w naszej szkole aż tylu uczniów opuszcza zajęcia. 729 00:48:45,160 --> 00:48:47,270 Gdyby moje małe Czerwone Kapturki 730 00:48:47,270 --> 00:48:51,290 porozmawiały ze sobą o tym, do jakich szkół chodzą, wiedziałyby od razu. 731 00:48:52,600 --> 00:48:53,760 Długo wam to zajęło. 732 00:48:54,840 --> 00:48:56,220 Chyba masz z tego ubaw. 733 00:48:57,210 --> 00:48:58,240 Skądże. 734 00:48:58,240 --> 00:49:00,940 Nie jestem taka spaczona. 735 00:49:01,270 --> 00:49:02,900 W takim razie dlaczego to mówisz? 736 00:49:02,900 --> 00:49:05,270 Czego od nas oczekujesz? 737 00:49:05,710 --> 00:49:08,990 Nie mam wobec was żadnych oczekiwań. 738 00:49:09,590 --> 00:49:12,190 Moją powinnością było oddanie wam zamku do dyspozycji 739 00:49:12,190 --> 00:49:16,450 i danie możliwości odszukania klucza do Pokoju Życzeń. 740 00:49:18,480 --> 00:49:21,920 Wszyscy mieszkamy gdzieś w tym mieście. 741 00:49:23,760 --> 00:49:25,870 Trochę mnie to pociesza. 742 00:49:28,030 --> 00:49:29,260 O boże. 743 00:49:30,810 --> 00:49:33,280 Nie potrafiłam ci powiedzieć. 744 00:49:36,820 --> 00:49:38,800 Naprawdę chciałam... 745 00:49:42,300 --> 00:49:45,230 Nie miałam o tym bladego pojęcia. 746 00:49:46,790 --> 00:49:49,970 Nic jej nie zrobiłam! 747 00:49:49,970 --> 00:49:51,610 To nie takie proste! 748 00:49:57,850 --> 00:49:59,070 Wiem. 749 00:49:59,070 --> 00:50:00,090 Walczmy! 750 00:50:00,800 --> 00:50:02,830 Poradzimy sobie z tym razem. 751 00:50:03,360 --> 00:50:04,210 Kokoro. 752 00:50:05,090 --> 00:50:07,980 Przepraszam. Naprawdę przepraszam. 753 00:50:07,980 --> 00:50:10,050 Wybacz, że nic nie zauważyłam. 754 00:50:11,090 --> 00:50:15,010 Grudzień 755 00:50:11,090 --> 00:50:15,010 Grudzień 756 00:50:16,600 --> 00:50:17,300 Dziękuję. 757 00:50:20,080 --> 00:50:22,370 Dobrze cię widzieć, Kokoro. 758 00:50:22,370 --> 00:50:23,140 Wszystko w porządku? 759 00:50:24,670 --> 00:50:27,430 Naprawdę dobrze cię widzieć. 760 00:50:27,430 --> 00:50:28,900 Miło, że twoja mama mnie zaprosiła. 761 00:50:29,380 --> 00:50:32,610 Pani Kitajima nie mogła przyjść? 762 00:50:33,570 --> 00:50:36,520 Problem tyczy się naszej szkoły. 763 00:50:36,520 --> 00:50:38,470 Sanada wszystko mi opowiedziała. 764 00:50:38,470 --> 00:50:40,640 Wygląda na to, że źle się zrozumiałyście. 765 00:50:40,640 --> 00:50:41,950 Źle się zrozumiałyśmy? 766 00:50:42,510 --> 00:50:43,320 Co myślisz o tym, 767 00:50:44,240 --> 00:50:46,210 by spotkać się z Sanadą i z nią porozmawiać? 768 00:50:48,370 --> 00:50:50,430 Panie Przystojniaku! 769 00:50:50,430 --> 00:50:52,460 Panie Przystojniaku! 770 00:50:53,920 --> 00:50:55,180 Pomachał nam! 771 00:50:58,580 --> 00:51:00,740 Pan Ida naprawdę jest tępy. 772 00:51:00,740 --> 00:51:01,790 No. 773 00:51:03,820 --> 00:51:06,870 Jest taką osobą, przy której trzeba czytać między słowami. 774 00:51:06,870 --> 00:51:09,610 Pewnie wielokrotnie sprawiła ci przez to przykrość, 775 00:51:10,120 --> 00:51:12,600 ale naprawdę się o ciebie martwi. 776 00:51:12,600 --> 00:51:13,370 Myślę... 777 00:51:13,370 --> 00:51:15,030 Nie sądzę, że się o mnie martwi, 778 00:51:15,630 --> 00:51:17,600 a nawet jeśli jest to prawda, 779 00:51:17,600 --> 00:51:21,220 powiedziała tak dlatego, że pan ją skarcił. 780 00:51:21,220 --> 00:51:25,960 Boi się, że nauczyciele ją znienawidzą. 781 00:51:26,910 --> 00:51:28,290 Kokoro. 782 00:51:28,290 --> 00:51:28,910 Lecz... 783 00:51:28,910 --> 00:51:34,340 Powinien pan najpierw wysłuchać, co ma do powiedzenia Kokoro, 784 00:51:35,040 --> 00:51:38,800 żeby porównać jej wersję z tym, co powiedziała panu Sanada. 785 00:51:38,800 --> 00:51:40,040 Nie... 786 00:51:40,040 --> 00:51:42,430 Po prostu chciałem, żeby porozmawiały. 787 00:51:42,430 --> 00:51:43,840 Wystarczy tego. 788 00:51:43,840 --> 00:51:50,270 Chciałabym, żeby następnym razem przyszedł pan z wicedyrektorem lub dyrektorem. 789 00:51:54,710 --> 00:51:56,030 Niesamowity! 790 00:51:56,030 --> 00:51:57,350 Wygląda przepysznie. 791 00:51:57,350 --> 00:51:59,260 Sam piekłeś czy dostałeś od jakiejś dziewczyny? 792 00:52:00,470 --> 00:52:02,420 Nie, mama go zrobiła. 793 00:52:02,420 --> 00:52:03,690 Na każde urodziny piecze dla mnie tort. 794 00:52:04,550 --> 00:52:06,230 Specjalnie przyleciała w tym roku, 795 00:52:06,230 --> 00:52:07,690 żeby zrobić ciasto. 796 00:52:08,210 --> 00:52:09,940 Już wyjechała? 797 00:52:09,940 --> 00:52:12,600 Przyleciała na trzy dni, była zajęta. 798 00:52:12,600 --> 00:52:13,710 Jasne. 799 00:52:14,060 --> 00:52:16,050 To co, jemy? 800 00:52:16,050 --> 00:52:17,560 Czas na ucztę! 801 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 Może zaprosimy też Wilczą Damę? 802 00:52:20,520 --> 00:52:21,680 Dobry pomysł! 803 00:52:21,980 --> 00:52:22,930 Wzywaliście? 804 00:52:24,370 --> 00:52:25,060 Znowu to samo. 805 00:52:25,780 --> 00:52:26,660 Mamy tort. 806 00:52:27,230 --> 00:52:28,850 Moja mama go zrobiła. 807 00:52:28,850 --> 00:52:31,150 Nawet Wilcza Dama ubrała się dziś odświętnie. 808 00:52:31,150 --> 00:52:32,590 Rzeczywiście! 809 00:52:32,590 --> 00:52:33,900 Uroczo! 810 00:52:37,380 --> 00:52:40,230 Potrafisz jeść w tej masce? 811 00:52:40,230 --> 00:52:43,480 Nie zjem z wami. 812 00:52:43,480 --> 00:52:46,160 Jeśli chcecie się ze mną podzielić, wezmę porcję do swojej komnaty. 813 00:52:47,310 --> 00:52:49,290 Myślałam, że nie będziesz chciała. 814 00:52:49,290 --> 00:52:51,820 Lubisz słodycze, Wilcza Damo? 815 00:52:56,780 --> 00:53:00,150 Muszę z wami o czymś pogadać. 816 00:53:06,320 --> 00:53:08,570 Przyszlibyście do szkoły? 817 00:53:08,570 --> 00:53:11,520 Proszę, tylko na jeden dzień w ostatnim trymestrze. 818 00:53:14,490 --> 00:53:17,930 Moi rodzice nalegają, żebym zmienił szkołę, 819 00:53:18,710 --> 00:53:21,530 ale mnie w zupełności wystarcza szkoła zaoczna. 820 00:53:21,880 --> 00:53:24,490 Też chodzisz do szkoły zaocznej? 821 00:53:25,010 --> 00:53:28,040 Czasami przychodzi tam jedna fajna nauczycielka. 822 00:53:28,400 --> 00:53:30,950 Nauczycielka? 823 00:53:30,950 --> 00:53:32,670 Może ma na nazwisko Kitajima? 824 00:53:33,340 --> 00:53:34,770 Tak. 825 00:53:34,770 --> 00:53:36,860 No jasne. 826 00:53:36,860 --> 00:53:38,220 Tylko... 827 00:53:38,220 --> 00:53:40,530 W szkole zaocznej nauczę się o wiele mniej 828 00:53:40,530 --> 00:53:42,360 niż w zwykłej. 829 00:53:42,960 --> 00:53:44,500 Chcesz pójść do prywatnej? 830 00:53:44,500 --> 00:53:46,930 Przestałeś ufać zwykłym nauczycielom, nie? 831 00:53:48,640 --> 00:53:50,960 Ojciec ma sporo kontaktów. 832 00:53:50,960 --> 00:53:53,270 Poproszę, żeby pogadał z kim trzeba. 833 00:53:53,610 --> 00:53:55,850 Też o tym myślałem. 834 00:53:56,540 --> 00:53:58,730 Pewnie byłoby mi łatwiej, gdybym się przeniósł. 835 00:54:01,580 --> 00:54:06,200 Problem w tym, że jeśli zmienisz szkołę, możesz stracić możliwość odwiedzania zamku. 836 00:54:07,520 --> 00:54:09,780 Dlatego powiedziałem ojcu, 837 00:54:09,780 --> 00:54:13,400 że jeszcze w ostatnim trymestrze chcę chodzić do Yukishiny. 838 00:54:13,400 --> 00:54:14,500 Ale wtedy znowu... 839 00:54:15,320 --> 00:54:17,710 Tylko na jeden dzień. 840 00:54:17,710 --> 00:54:19,460 Nie proszę o nic więcej. 841 00:54:20,900 --> 00:54:21,920 Błagam was. 842 00:54:22,610 --> 00:54:25,220 Nie musicie iść na zajęcia. 843 00:54:26,140 --> 00:54:28,480 Pójdźcie do biblioteki, pielęgniarki, gdziekolwiek. 844 00:54:29,200 --> 00:54:32,680 Chcę dowiedzieć się, dlaczego uczymy się w tej samej szkole. 845 00:54:34,880 --> 00:54:38,650 Może jesteśmy w stanie jakoś sobie pomóc? 846 00:54:41,110 --> 00:54:45,030 Styczeń 847 00:54:41,110 --> 00:54:45,030 Styczeń 848 00:54:49,930 --> 00:54:52,160 Nie musisz brać urlopu. 849 00:54:53,040 --> 00:54:54,870 Mam z tobą jednak pójść? 850 00:54:56,580 --> 00:54:57,820 Dam radę. 851 00:54:57,820 --> 00:54:59,340 Pójdę już. 852 00:55:00,160 --> 00:55:01,450 Uważaj na siebie. 853 00:55:12,720 --> 00:55:14,480 To nie będzie zwykły dzień w szkole. 854 00:55:15,300 --> 00:55:18,440 Mam się spotkać z przyjaciółmi. 855 00:55:42,970 --> 00:55:44,010 Moe. 856 00:56:08,620 --> 00:56:09,870 Dlaczego? 857 00:56:36,120 --> 00:56:37,790 Do Kokoro. 858 00:56:38,560 --> 00:56:42,060 Pan Ida wspomniał mi, że przyjdziesz do szkoły. 859 00:56:42,470 --> 00:56:46,020 Chciał, żebym napisała do ciebie list. 860 00:56:46,890 --> 00:56:49,990 Naprawdę mnie nienawidzisz? 861 00:56:50,720 --> 00:56:54,470 Chcę się z tobą spotkać i pogadać. 862 00:56:56,030 --> 00:56:59,370 Wiem, że nadal się w nim podkochujesz, 863 00:57:00,140 --> 00:57:04,130 ale zerwaliśmy w wakacje. 864 00:57:05,820 --> 00:57:07,860 Jeśli wciąż coś do niego czujesz, 865 00:57:08,790 --> 00:57:11,260 postaram się cię wesprzeć. 866 00:57:11,260 --> 00:57:15,180 Pielęgniarka 867 00:57:15,650 --> 00:57:17,850 Proszę, niech ktoś tam będzie! Ktokolwiek! 868 00:57:26,520 --> 00:57:27,590 Anzai? 869 00:57:38,920 --> 00:57:39,800 Wszystko w porządku? 870 00:57:48,040 --> 00:57:50,190 Gdzie jest Masamune? 871 00:57:50,190 --> 00:57:52,380 Przyszedł tu chłopak z drugiego roku? 872 00:57:53,970 --> 00:57:55,580 Albo Fuka? 873 00:57:56,200 --> 00:57:59,390 Może trzecioroczni, Aki lub Subaru? 874 00:57:59,950 --> 00:58:01,550 Uspokój się, Anzai. 875 00:58:02,110 --> 00:58:03,220 O kim mówisz? 876 00:58:04,320 --> 00:58:06,270 A Ureshino z pierwszego roku? 877 00:58:06,670 --> 00:58:09,480 Ma nietypowe nazwisko, na pewno pani kojarzy. 878 00:58:09,480 --> 00:58:10,080 Prawda? 879 00:58:10,920 --> 00:58:13,700 Nie ma nikogo o takim nazwisku na pierwszym roku. 880 00:58:15,970 --> 00:58:19,240 Może skojarzę pozostałych, jak podasz mi ich nazwiska. 881 00:58:20,560 --> 00:58:21,880 Nie znam ich. 882 00:58:21,880 --> 00:58:24,990 Nie wiem, jak mają na nazwisko Fuka i Aki. 883 00:58:25,640 --> 00:58:26,690 Kokoro? 884 00:58:29,740 --> 00:58:31,260 Pani Kitajima! 885 00:58:50,570 --> 00:58:52,730 Co pani tu robi? 886 00:58:53,420 --> 00:58:57,650 Twoja mama powiedziała mi przez telefon, że poszłaś do szkoły. 887 00:58:58,620 --> 00:59:00,030 Naprawdę? 888 00:59:00,610 --> 00:59:02,360 Już ci lepiej? 889 00:59:03,040 --> 00:59:04,790 Byłaś przed chwilą strasznie blada. 890 00:59:07,990 --> 00:59:10,340 To przez ten list, prawda? 891 00:59:14,130 --> 00:59:16,880 Wybacz, przeczytałam go, nie pytając o zgodę. 892 00:59:17,460 --> 00:59:18,600 Nie musi pani... 893 00:59:22,500 --> 00:59:24,430 Rozmawiałam z panem Idą. 894 00:59:25,180 --> 00:59:26,390 To kłamstwa. 895 00:59:28,920 --> 00:59:32,220 Powinnam od razu ci wszystko powiedzieć. 896 00:59:32,910 --> 00:59:35,360 Wybacz, że przeze mnie cierpiałaś. 897 00:59:35,860 --> 00:59:37,070 Proszę pani... 898 00:59:37,070 --> 00:59:40,510 W korytarzu minęłam się z Moe Tojo. 899 00:59:40,510 --> 00:59:42,780 Spojrzała w moją stronę, ale mnie zignorowała. 900 00:59:43,650 --> 00:59:46,460 Myślałam, że chociaż powie: „Cieszę się, że przyszłaś”. 901 00:59:46,460 --> 00:59:49,020 Ale przeszła obok mnie bez słowa. 902 00:59:50,110 --> 00:59:51,930 Proszę pani, jeśli to ona... 903 00:59:51,930 --> 00:59:54,830 A jeśli to Moe podrzuciła ten list? 904 00:59:55,750 --> 00:59:58,180 Jeżeli Sanada kazała jej to zrobić... 905 00:59:58,590 --> 01:00:03,450 Moe codziennie przynosiła mi notatki z zajęć. 906 01:00:04,680 --> 01:00:08,140 Może tak naprawdę mnie nienawidzi? 907 01:00:09,280 --> 01:00:10,440 Spokojnie. 908 01:00:10,440 --> 01:00:15,900 To ona opowiedziała mi o całej sytuacji z Sanadą. 909 01:00:17,900 --> 01:00:22,700 Była pewnie w takim szoku, że nie dała rady wydusić z siebie słowa. 910 01:00:23,060 --> 01:00:24,870 Musisz mi uwierzyć na słowo. 911 01:00:24,870 --> 01:00:27,160 Tojo naprawdę martwi się o ciebie. 912 01:00:28,350 --> 01:00:30,800 Naprawdę? 913 01:00:43,680 --> 01:00:44,740 Rion! 914 01:00:50,820 --> 01:00:52,690 Pozostałych jeszcze nie ma? 915 01:00:54,390 --> 01:00:55,570 Nie, sam przyszedłem przed chwilą. 916 01:00:56,100 --> 01:00:58,420 Skorzystałem z przerwy między połówkami meczu, 917 01:00:58,420 --> 01:00:59,670 ale nikt jeszcze się nie pojawił. 918 01:01:00,950 --> 01:01:02,270 Jak poszło? 919 01:01:05,950 --> 01:01:07,210 Nie spotkałam ich. 920 01:01:07,740 --> 01:01:09,520 Nie wiem dlaczego, 921 01:01:09,520 --> 01:01:11,760 ale żadne nie przyszło. 922 01:01:12,360 --> 01:01:14,050 Właściwie to było tak, 923 01:01:14,050 --> 01:01:17,000 jakby nigdy nie uczyli się w tym gimnazjum. 924 01:01:18,880 --> 01:01:19,680 Co masz na myśli? 925 01:01:19,840 --> 01:01:20,940 Nie wiem. 926 01:01:22,040 --> 01:01:24,850 Dlatego chciałam tu przyjść i o to zapytać. 927 01:01:25,600 --> 01:01:28,280 Jest szansa, że ten zamek, 928 01:01:28,880 --> 01:01:30,350 lustra 929 01:01:31,520 --> 01:01:33,040 i pozostali 930 01:01:33,040 --> 01:01:35,150 tak naprawdę nie istnieją? 931 01:01:35,610 --> 01:01:38,110 Ta myśl nie daje mi spokoju. 932 01:01:45,740 --> 01:01:47,450 Jestem tutaj. 933 01:01:47,450 --> 01:01:48,950 Stoję tuż przed tobą. 934 01:01:49,420 --> 01:01:50,660 Nie jestem twoim wymysłem. 935 01:01:50,660 --> 01:01:53,430 Pozostali też nim nie są. 936 01:01:53,430 --> 01:01:55,220 Coś musiało się stać. 937 01:01:56,110 --> 01:01:59,460 Jestem pewien, że nasze spotkanie w tym zamku 938 01:01:59,460 --> 01:02:01,260 miało większe znaczenie. 939 01:02:02,150 --> 01:02:06,220 Każdy z nas ma swoje własne problemy. 940 01:02:06,800 --> 01:02:08,840 Ty też, Rion? 941 01:02:10,720 --> 01:02:12,670 Jakie życzenie chciałbyś spełnić, 942 01:02:13,270 --> 01:02:14,850 gdybyś znalazł klucz? 943 01:02:17,260 --> 01:02:18,630 Chciałbym... 944 01:02:20,160 --> 01:02:22,570 Chciałbym, żeby moja siostra mogła żyć. 945 01:02:26,910 --> 01:02:31,360 Zmarła, kiedy byłem w podstawówce. 946 01:02:31,360 --> 01:02:32,340 Była chora. 947 01:02:32,880 --> 01:02:36,220 Wybacz, nie chciałem cię zamartwiać. 948 01:02:38,640 --> 01:02:40,170 Nie powinienem tego mówić. 949 01:02:41,040 --> 01:02:44,790 Przez chwilę naprawdę chciałem znaleźć klucz. 950 01:02:46,050 --> 01:02:48,640 Ale trochę mi przeszło. 951 01:02:50,020 --> 01:02:51,380 Moje życzenie... 952 01:02:52,400 --> 01:02:53,930 jest takie płytkie. 953 01:02:55,000 --> 01:02:56,750 Muszę wracać. 954 01:02:56,750 --> 01:03:00,070 Też muszę wrócić, mama na mnie czeka. 955 01:03:06,690 --> 01:03:07,950 Tylko jedna rzecz wydaje się fałszywa. 956 01:03:10,290 --> 01:03:13,980 To, że Wilcza Dama nazywa nas Czerwonymi Kapturkami. 957 01:03:38,340 --> 01:03:40,900 Dlaczego nie przyszłaś, Kokoro? 958 01:03:41,280 --> 01:03:43,820 To nie tak, byłam tam! 959 01:03:44,640 --> 01:03:47,890 Mówisz to samo co wszyscy, nie? 960 01:03:47,890 --> 01:03:49,200 Naprawdę przyszłam! 961 01:03:49,620 --> 01:03:50,910 Ja też. 962 01:03:50,910 --> 01:03:51,660 I ja. 963 01:03:52,150 --> 01:03:53,370 I nie spotkaliście się? 964 01:03:53,970 --> 01:03:57,750 Powiedziano mi, że nie ma dziewczyny na pierwszym roku o imieniu Kokoro. 965 01:03:58,130 --> 01:03:59,130 Miałam podobnie. 966 01:03:59,130 --> 01:04:02,040 Zapytałam o ciebie, bo masz rzadkie nazwisko. 967 01:04:02,040 --> 01:04:02,710 I też nic. 968 01:04:03,430 --> 01:04:04,590 Co to ma znaczyć? 969 01:04:05,240 --> 01:04:09,510 Poszedłem nawet do klasy Masamune, 970 01:04:10,340 --> 01:04:13,890 ale mówili, że nie ma tam nikogo takiego. 971 01:04:14,340 --> 01:04:16,560 Masamune jeszcze nie przyszedł? 972 01:04:17,880 --> 01:04:19,760 Czekaliśmy na niego, 973 01:04:19,760 --> 01:04:22,570 ale ani następnego, ani kolejnego dnia 974 01:04:22,570 --> 01:04:24,520 Masamune się nie pojawił. 975 01:04:24,950 --> 01:04:30,360 Przyszedł, kiedy już myśleliśmy, że więcej go nie zobaczymy. 976 01:04:26,570 --> 01:04:30,360 Luty 977 01:04:26,570 --> 01:04:30,360 Luty 978 01:04:31,060 --> 01:04:32,870 Jest tylko jedna możliwość, 979 01:04:33,180 --> 01:04:36,580 żyjemy w równoległych światach. 980 01:04:38,950 --> 01:04:43,800 Światy równoległe? Jak w jakiejś powieści fantastyczno-naukowej? 981 01:04:43,800 --> 01:04:45,420 Albo grze... 982 01:04:47,120 --> 01:04:48,650 Tak jakby 983 01:04:48,650 --> 01:04:53,300 każdy z nas uczył się w innej Yukishinie. 984 01:04:53,940 --> 01:04:57,520 Mamy własne światy. 985 01:04:58,710 --> 01:04:59,740 Innymi słowy... 986 01:05:02,050 --> 01:05:03,400 Tłumacząc łopatologicznie, 987 01:05:04,160 --> 01:05:07,820 można to porównać do ogromnego drzewa, 988 01:05:08,760 --> 01:05:12,530 którego gałęzie będą symbolizować nasze światy. 989 01:05:17,570 --> 01:05:20,500 Są do siebie podobne, bo wyrastają z tego samego drzewa, 990 01:05:20,970 --> 01:05:22,970 lecz czymś się od siebie różnią. 991 01:05:22,970 --> 01:05:25,790 W moim świecie nie istnieje Subaru. 992 01:05:26,160 --> 01:05:29,450 U Aki nie ma Fuki ani Kokoro. 993 01:05:30,430 --> 01:05:32,760 Dlatego nie mogliśmy się spotkać? 994 01:05:33,190 --> 01:05:34,190 Bardzo możliwe. 995 01:05:34,780 --> 01:05:36,350 Coś podobnego jak w GW. 996 01:05:36,820 --> 01:05:37,640 GW? 997 01:05:37,640 --> 01:05:39,660 Nie znacie tego? 998 01:05:39,660 --> 01:05:41,000 Gwiezdne Wrota. 999 01:05:41,750 --> 01:05:45,170 Najnowsza gra od Nagahisy. 1000 01:05:45,170 --> 01:05:49,110 To mój znajomy, więc mogłem zagrać w demo. 1001 01:05:49,580 --> 01:05:50,360 Nagahisa? 1002 01:05:50,740 --> 01:05:53,070 Rokuren Nagahisa. 1003 01:05:53,070 --> 01:05:55,570 Geniusz, który założył UNIZON. 1004 01:05:58,960 --> 01:06:00,740 Naprawdę go nie znacie? 1005 01:06:00,740 --> 01:06:02,840 Serio żyjecie pod kamieniem. 1006 01:06:02,840 --> 01:06:04,800 Ja kojarzę! 1007 01:06:05,310 --> 01:06:08,220 Gra była tak popularna, że zrobili z niej film, nie? 1008 01:06:08,220 --> 01:06:09,380 Co ty pleciesz? 1009 01:06:10,020 --> 01:06:10,910 Ale... 1010 01:06:10,910 --> 01:06:13,260 Wszystkiemu się przysłuchujesz, nie, Wilcza Damo?! 1011 01:06:13,780 --> 01:06:15,670 Prawda jest tylko jedna! 1012 01:06:15,670 --> 01:06:16,320 Racja? 1013 01:06:16,320 --> 01:06:17,300 O czym mówisz? 1014 01:06:17,810 --> 01:06:19,560 Jesteś taki nieokrzesany. 1015 01:06:21,130 --> 01:06:23,310 Wszystko słyszałaś, nie? Mów! 1016 01:06:25,900 --> 01:06:26,810 Całkowicie się mylisz. 1017 01:06:28,540 --> 01:06:32,700 To niesamowite, że wymyśliłeś tak dopracowany koncept. 1018 01:06:33,790 --> 01:06:35,490 Ale powinieneś go zredefiniować. 1019 01:06:35,490 --> 01:06:39,630 Przecież nasze światy są do siebie podobne, ale czymś się różnią, 1020 01:06:39,630 --> 01:06:42,000 nie potrafimy spotkać się w rzeczywistości. 1021 01:06:42,000 --> 01:06:44,370 Jakim cudem to nie miałyby być światy równoległe? 1022 01:06:44,860 --> 01:06:47,580 Kto powiedział, że nie możecie się spotkać w prawdziwym świecie? 1023 01:06:49,220 --> 01:06:49,920 A możemy? 1024 01:06:50,380 --> 01:06:52,690 Wciąż tego nie odkryliście? 1025 01:06:52,690 --> 01:06:54,280 Ruszcie makówkami! 1026 01:06:54,280 --> 01:06:56,830 Od początku daję wam wskazówki. 1027 01:06:57,820 --> 01:07:01,180 I tak już zbyt wiele wam podpowiedziałam. 1028 01:07:02,010 --> 01:07:03,430 Mówisz o kluczu? 1029 01:07:04,160 --> 01:07:07,120 Dlaczego pod moim łóżkiem jest krzyżyk? 1030 01:07:07,120 --> 01:07:10,070 Pojawił się znikąd. To coś znaczy? 1031 01:07:11,510 --> 01:07:14,150 W moim pokoju też jest, ale pod stołem. 1032 01:07:14,150 --> 01:07:15,900 Myślałam, że to zwykły krzyżyk. 1033 01:07:17,440 --> 01:07:19,190 Znalazłem też jeden w wannie. 1034 01:07:19,190 --> 01:07:22,470 Zastawiałem się, po co tu wanna, skoro nie ma dopływu wody. 1035 01:07:22,470 --> 01:07:23,370 Więc zerknąłem. 1036 01:07:24,370 --> 01:07:26,040 Jeden był też w piecyku. 1037 01:07:27,450 --> 01:07:29,630 I w szafce w kuchni. 1038 01:07:30,970 --> 01:07:32,860 Rzeczywiście. 1039 01:07:32,860 --> 01:07:35,550 W szafie w moim pokoju też jest. 1040 01:07:38,320 --> 01:07:39,600 Sześć, tak? 1041 01:07:40,640 --> 01:07:42,500 Może jest ich więcej? 1042 01:07:43,430 --> 01:07:44,430 To ta wskazówka? 1043 01:07:45,700 --> 01:07:46,600 Pomyślcie. 1044 01:07:47,270 --> 01:07:51,410 To jednocześnie wasza misja i wyjątkowa umiejętność. 1045 01:07:52,120 --> 01:07:55,990 Nie odnajdziecie klucza... 1046 01:07:59,410 --> 01:08:00,960 czy go znajdziecie... 1047 01:08:03,820 --> 01:08:05,400 i spełnicie życzenie... 1048 01:08:07,370 --> 01:08:09,090 zależy wyłącznie od was. 1049 01:08:33,270 --> 01:08:37,240 Kokoro 1050 01:08:33,270 --> 01:08:37,240 Przepraszam 1051 01:08:33,270 --> 01:08:37,240 Moe Tojo 1052 01:08:47,790 --> 01:08:51,710 Marzec 1053 01:08:47,790 --> 01:08:51,710 Marzec 1054 01:08:52,550 --> 01:08:55,380 Nie ma po nim śladu. 1055 01:08:56,010 --> 01:08:57,870 Kończy nam się czas. 1056 01:09:00,580 --> 01:09:03,390 Zostały tylko dwa tygodnie na granie. 1057 01:09:03,940 --> 01:09:06,640 Gdyby nie Masamune, 1058 01:09:06,640 --> 01:09:09,270 nie wiedziałbym, że granie w gry jest takie fajne. 1059 01:09:09,880 --> 01:09:13,020 Zaskoczyło mnie, jak bardzo potrafią być złożone. 1060 01:09:13,020 --> 01:09:17,940 Coraz trudniej mi nadążyć za RPG-ami i slasherami. 1061 01:09:19,020 --> 01:09:20,400 Nie wiem, jak to ogarniasz. 1062 01:09:20,970 --> 01:09:24,130 Zainteresowałem się komputerami i informatyką. 1063 01:09:24,130 --> 01:09:28,090 Chcę pójść do liceum, żeby uczyć się w tym kierunku. 1064 01:09:30,710 --> 01:09:32,770 W zeszłym miesiącu zdałem egzaminy wstępne. 1065 01:09:32,770 --> 01:09:35,220 Dostałem się do zaocznego technikum. 1066 01:09:35,220 --> 01:09:36,420 Sorki, że dopiero teraz wam o tym mówię. 1067 01:09:37,010 --> 01:09:38,670 Długo się przygotowywałeś do egzaminów? 1068 01:09:40,100 --> 01:09:41,220 Tak, musiałem trochę przysiąść. 1069 01:09:41,740 --> 01:09:43,430 Nie spodziewałam się tego. 1070 01:09:43,760 --> 01:09:45,610 Też zmieniam budę. 1071 01:09:46,550 --> 01:09:47,650 Naprawdę? 1072 01:09:48,400 --> 01:09:51,620 Tata znalazł świetną szkołę prywatną. 1073 01:09:51,620 --> 01:09:55,160 Zdałem egzamin wstępny i wczoraj oficjalnie mnie przyjęto. 1074 01:09:55,160 --> 01:09:56,470 To super. 1075 01:09:56,470 --> 01:09:59,020 Właściwie również przymierzam się do zmiany szkoły. 1076 01:09:59,020 --> 01:10:01,420 Tato pracuje w pobliżu, więc nie ma mowy o przeprowadzce, 1077 01:10:01,420 --> 01:10:02,790 ale po rozmowie z mamą 1078 01:10:02,790 --> 01:10:05,440 stwierdziliśmy, że mógłbym uczyć się za granicą. 1079 01:10:05,440 --> 01:10:07,700 Za granicą? Ekstra! 1080 01:10:08,730 --> 01:10:11,420 Wciąż jeszcze nie podjęłam decyzji. 1081 01:10:11,420 --> 01:10:15,290 Rodzice zachęcają mnie do zmiany szkoły, ale sama już nie wiem... 1082 01:10:17,880 --> 01:10:20,590 Fuka częściej gra na fortepianie. 1083 01:10:21,290 --> 01:10:24,340 Mówi, że sprawia jej to więcej radości niż wcześniej. 1084 01:10:25,040 --> 01:10:28,100 Ciekawe, czy pójdzie do szkoły muzycznej. 1085 01:10:28,450 --> 01:10:30,410 Pewnie tak. 1086 01:10:31,180 --> 01:10:32,980 Będę powtarzać klasę. 1087 01:10:35,070 --> 01:10:38,000 Wszyscy mówią, że powinnam to zrobić. 1088 01:10:38,700 --> 01:10:41,530 Nic dziwnego, w końcu w ogóle się nie uczyłam. 1089 01:10:53,520 --> 01:10:55,080 Przepraszam za spóźnienie. 1090 01:10:56,080 --> 01:10:57,190 Nie szkodzi. 1091 01:10:57,190 --> 01:11:01,020 Przyszłyśmy trochę wcześniej, bo miałyśmy ochotę na hamburgera. 1092 01:11:01,020 --> 01:11:03,300 Jak się czujesz? Wszystko dobrze? 1093 01:11:06,840 --> 01:11:10,260 Czasami można sobie pozwolić na wypad do takiego miejsca. 1094 01:11:10,790 --> 01:11:11,850 Mów, jeśli coś będzie nie tak. 1095 01:11:14,310 --> 01:11:16,310 Rozmawiałam kilkakrotnie z twoją mamą 1096 01:11:16,310 --> 01:11:20,360 i raz z obojgiem rodziców o twojej przyszłości. 1097 01:11:20,760 --> 01:11:21,860 Naprawdę? 1098 01:11:23,440 --> 01:11:27,700 Chcemy wybrać rozwiązanie, które według ciebie będzie najlepsze. 1099 01:11:30,070 --> 01:11:34,740 Jeśli chcesz zmienić szkołę, możesz pójść do gimnazjum w innym okręgu, 1100 01:11:34,740 --> 01:11:36,400 ale nie musisz tego robić. 1101 01:11:36,400 --> 01:11:39,080 Obiecano nam, że ty i Sanada traficie do różnych klas. 1102 01:11:39,800 --> 01:11:40,840 Serio? 1103 01:11:42,430 --> 01:11:44,530 Już od dłuższego czasu rozmawiałam z dyrektorem. 1104 01:11:44,530 --> 01:11:47,010 To dla nas priorytet. 1105 01:11:47,300 --> 01:11:49,760 Co z przyjaciółkami Sanady? 1106 01:11:50,950 --> 01:11:55,560 Masz na myśli Toyosakę, Maedę i Nakayamę, które są z wami w klasie? 1107 01:11:56,240 --> 01:11:58,450 Też zostaną rozdzielone. 1108 01:11:59,620 --> 01:12:02,900 Chcemy również złożyć petycję o zmianę wychowawcy. 1109 01:12:03,760 --> 01:12:04,580 Przepraszam, a... 1110 01:12:05,520 --> 01:12:06,690 Co z Moe Tojo? 1111 01:12:07,250 --> 01:12:09,530 Po raz kolejny chce zmienić szkołę. 1112 01:12:11,840 --> 01:12:14,260 Wiesz, że jej ojciec jest wykładowcą na uniwersytecie. 1113 01:12:14,260 --> 01:12:17,240 W kwietniu przenosi się na uczelnię w Nagoi. 1114 01:12:20,260 --> 01:12:23,180 Jeśli chcesz, możesz wcześniej odwiedzić to drugie gimnazjum. 1115 01:12:25,170 --> 01:12:29,590 Ale nie musisz się zmuszać do chodzenia do szkoły, jeśli naprawdę nie chcesz. 1116 01:12:31,850 --> 01:12:36,930 Zarówno ja, jak i twoja mama uważamy, że nie musisz chodzić do szkoły, jeżeli czujesz się do tego zmuszona. 1117 01:12:36,930 --> 01:12:38,970 Możesz uczęszczać tylko do szkoły zaocznej. 1118 01:12:38,970 --> 01:12:40,740 Masz wiele możliwości. 1119 01:12:45,110 --> 01:12:46,780 Pamiętaj, że nie jesteś sama. 1120 01:12:47,370 --> 01:12:49,650 Zastanówmy się razem, co będzie najlepsze. 1121 01:12:53,320 --> 01:13:01,030 Dziękujemy za odwiedziny w CAREO, życzymy udanych zakupów. 1122 01:13:03,940 --> 01:13:05,290 Urocze. 1123 01:13:05,290 --> 01:13:06,250 Kupić ci? 1124 01:13:07,860 --> 01:13:10,530 Pójdziemy jeszcze do spożywczaka? 1125 01:13:10,530 --> 01:13:11,920 Chcę wziąć przekąski. 1126 01:13:11,920 --> 01:13:13,010 Jasne. 1127 01:13:13,010 --> 01:13:15,260 Przyjęcie pożegnalne 1128 01:13:15,600 --> 01:13:17,750 Jutro ostatni dzień w zamku. 1129 01:13:17,750 --> 01:13:20,360 Przygotowałam wszystko na imprezę pożegnalną. 1130 01:13:22,960 --> 01:13:24,070 Myślę, 1131 01:13:25,050 --> 01:13:28,720 że wszystkie dzieci, które z jakiegoś powodu nie chodziły do szkoły, 1132 01:13:28,720 --> 01:13:32,450 również spędzały kiedyś czas w Lustrzanym Zamku z Wilczą Damą. 1133 01:13:33,110 --> 01:13:36,280 Nikt nigdy się o tym nie dowiedział, ponieważ dzieci o wszystkim zapomniały, 1134 01:13:36,280 --> 01:13:40,370 gdy któreś znalazło klucz i spełniło swoje życzenie. 1135 01:13:40,860 --> 01:13:43,880 Nawet jeśli nie ziści się moje marzenie, 1136 01:13:44,510 --> 01:13:46,970 cieszę się, że mogłam tam być. 1137 01:13:46,970 --> 01:13:49,030 Naprawdę jestem za to wdzięczna. 1138 01:13:51,760 --> 01:13:53,410 Mogę posprzątać, Kokoro? 1139 01:13:54,860 --> 01:13:56,050 Nie jesteś w pracy, mamo? 1140 01:13:56,560 --> 01:13:59,880 Dziś przyjadą fachowcy od klimatyzacji. 1141 01:13:59,880 --> 01:14:02,250 Idę dopiero na popołudnie. 1142 01:14:03,390 --> 01:14:04,370 To jak? 1143 01:14:04,980 --> 01:14:06,000 Sama posprzątam. 1144 01:14:52,790 --> 01:14:54,820 Chcesz do mnie wpaść? 1145 01:14:57,770 --> 01:14:59,280 Dobrze, że jednak kupiłam dwa. 1146 01:15:03,170 --> 01:15:04,330 Który smak wolisz? 1147 01:15:07,500 --> 01:15:08,870 Wezmę ten. 1148 01:15:18,830 --> 01:15:19,890 Wiesz... 1149 01:15:19,890 --> 01:15:22,290 Dziękuję, że zostawiłaś mi tamten liścik. 1150 01:15:23,300 --> 01:15:26,110 Naprawdę zmieniasz znów szkołę? 1151 01:15:27,950 --> 01:15:28,900 Wybacz. 1152 01:15:31,690 --> 01:15:32,640 Nie szkodzi. 1153 01:15:36,270 --> 01:15:39,280 Na początku semestru, gdy zobaczyłyśmy się w szatni, 1154 01:15:39,280 --> 01:15:41,960 z całego serca chciałam z tobą pogadać, ale nie potrafiłam. 1155 01:15:41,960 --> 01:15:44,410 Sytuacja była wtedy dość delikatna. 1156 01:15:45,070 --> 01:15:46,150 Delikatna? 1157 01:15:46,150 --> 01:15:49,350 Sanada i jej przyjaciółeczki mnie wykluczyły. 1158 01:15:49,350 --> 01:15:52,530 Bałam się, że coś ci zrobią, 1159 01:15:52,530 --> 01:15:54,610 jeśli dowiedzą się, że rozmawiałyśmy. 1160 01:15:55,660 --> 01:15:56,470 Dlaczego? 1161 01:15:56,890 --> 01:15:58,550 Sama nie wiem. 1162 01:15:58,550 --> 01:16:01,420 Chyba udało mi się je zwieść, 1163 01:16:01,420 --> 01:16:02,970 żeby myślały, że ich nie lubię. 1164 01:16:06,410 --> 01:16:10,690 Gadały, że uwiodłam chłopaka Nakayamy. 1165 01:16:10,690 --> 01:16:12,170 Wyzywały mnie od jędz. 1166 01:16:12,880 --> 01:16:14,000 Zresztą nieważne. 1167 01:16:14,930 --> 01:16:16,820 I tak nimi gardzę. 1168 01:16:17,410 --> 01:16:22,100 Są zaślepione miłostkami i widzą tylko czubek własnego nosa, 1169 01:16:23,700 --> 01:16:26,560 dziecinne i niezbyt bystre. 1170 01:16:26,560 --> 01:16:29,080 Nawet za dziesięć czy dwadzieścia lat wciąż takie będą. 1171 01:16:29,080 --> 01:16:30,870 Życie je zrewiduje. 1172 01:16:32,220 --> 01:16:33,290 Niesamowite. 1173 01:16:35,120 --> 01:16:39,100 Po raz pierwszy słyszę od ciebie coś takiego. 1174 01:16:39,100 --> 01:16:40,240 Rozczarowałam cię? 1175 01:16:40,240 --> 01:16:41,390 Wręcz przeciwnie. 1176 01:16:41,390 --> 01:16:42,760 To dobrze. 1177 01:16:43,250 --> 01:16:47,060 Teraz ja jestem osobą, której najbardziej nienawidzą i chcą wykluczyć. 1178 01:16:47,660 --> 01:16:51,160 Na pewno cię obserwowały, kiedy byłaś w szkole, 1179 01:16:51,160 --> 01:16:53,050 tylko po to, żeby mnie odizolować. 1180 01:16:54,040 --> 01:16:55,130 To nie... 1181 01:16:56,080 --> 01:16:57,280 Coś takiego... 1182 01:16:58,720 --> 01:17:00,030 Właśnie tak to działa. 1183 01:17:00,840 --> 01:17:02,280 To głupie, nie? 1184 01:17:02,280 --> 01:17:03,870 Przecież to tylko szkoła. 1185 01:17:04,910 --> 01:17:06,410 Tylko szkoła? 1186 01:17:11,710 --> 01:17:13,870 Nie poddawaj się, Kokoro. 1187 01:17:14,950 --> 01:17:17,380 Wszędzie możesz spotkać takich ludzi. 1188 01:17:17,380 --> 01:17:19,550 Nawet w nowej szkole. 1189 01:17:20,180 --> 01:17:23,580 Muszę reagować, jeśli mi się to nie podoba. 1190 01:17:24,340 --> 01:17:25,470 Ty też tak zrób. 1191 01:17:27,100 --> 01:17:29,270 Kiedy zobaczę, że ktoś jest wyśmiewany, 1192 01:17:29,270 --> 01:17:31,090 na pewno mu pomogę. 1193 01:17:39,860 --> 01:17:42,110 Ten obrazek z wilkiem... 1194 01:17:42,110 --> 01:17:43,910 Pochodzi z baśni „O wilku i siedmiu koźlątkach”. 1195 01:17:44,570 --> 01:17:45,780 Siedmiu? 1196 01:17:47,000 --> 01:17:49,660 Przepraszam, niedługo go oddam. 1197 01:17:49,660 --> 01:17:51,020 Spokojnie, 1198 01:17:51,020 --> 01:17:52,540 wyjeżdżam dopiero pojutrze. 1199 01:17:52,920 --> 01:17:55,040 Dzięki, pa! 1200 01:18:12,870 --> 01:18:13,600 Czemu? Czemu? 1201 01:18:14,130 --> 01:18:15,860 Czemu? Czemu? 1202 01:18:18,160 --> 01:18:19,950 Odpowiedz mi, Wilcza Damo! 1203 01:18:20,580 --> 01:18:22,160 Dlaczego to się stało? 1204 01:18:23,360 --> 01:18:24,360 Proszę! 1205 01:18:28,040 --> 01:18:28,910 Kokoro! 1206 01:18:32,700 --> 01:18:33,760 Rion! 1207 01:18:35,800 --> 01:18:36,800 Kokoro! 1208 01:18:38,640 --> 01:18:40,010 Kokoro! 1209 01:18:41,200 --> 01:18:42,270 Kokoro! 1210 01:18:43,110 --> 01:18:44,050 Kokoro! 1211 01:18:44,500 --> 01:18:46,050 Co się dzieje? 1212 01:18:46,050 --> 01:18:47,180 Coś się stało? 1213 01:18:47,620 --> 01:18:49,890 Aki złamała zasadę. 1214 01:18:51,650 --> 01:18:54,760 Nie wróciła do siedemnastej. 1215 01:18:55,640 --> 01:18:57,480 Pożarł ją wilk. 1216 01:18:58,800 --> 01:19:00,730 Nas też pożre. 1217 01:19:02,460 --> 01:19:03,890 W ramach wspólnej odpowiedzialności... 1218 01:19:04,930 --> 01:19:07,800 ...chcieliśmy wrócić w ostatniej chwili... 1219 01:19:08,390 --> 01:19:10,980 ...lecz lustra cofnęły nas do zamku. 1220 01:19:12,740 --> 01:19:14,300 Co? Co się stało? 1221 01:19:20,320 --> 01:19:21,420 Powiedzcie! 1222 01:19:21,930 --> 01:19:23,790 Kokoro, tylko w tobie nadzieja! 1223 01:19:23,790 --> 01:19:25,550 Znajdź klucz i uratuj Aki! 1224 01:19:26,100 --> 01:19:28,890 Rion, myślę, że ten obraz podpowiada, gdzie znajduje się klucz. 1225 01:19:29,330 --> 01:19:30,570 Klucz jest w... 1226 01:19:36,840 --> 01:19:38,530 Dlaczego to zrobiłaś, Aki? 1227 01:19:39,060 --> 01:19:41,270 Dlaczego złamałaś zasadę? 1228 01:19:43,770 --> 01:19:45,740 Wszystko będzie dobrze. 1229 01:19:48,460 --> 01:19:50,780 Uratuję Aki i pozostałych. 1230 01:19:52,190 --> 01:19:53,120 Musi mi się udać! 1231 01:20:59,140 --> 01:21:01,560 Pierwsze koźlątko skryło się pod stołem. 1232 01:21:10,600 --> 01:21:11,410 Fuka! 1233 01:21:17,770 --> 01:21:19,410 Drugie po łóżkiem. 1234 01:21:20,920 --> 01:21:23,130 Trzecie w szafie. 1235 01:21:24,870 --> 01:21:27,000 Czwarte w piecyku. 1236 01:21:28,870 --> 01:21:30,970 Piąte w kuchennej szafce. 1237 01:21:32,760 --> 01:21:34,890 Szóste w wannie. 1238 01:21:48,430 --> 01:21:49,910 Wilcza Damo! 1239 01:21:49,910 --> 01:21:50,780 Słyszysz mnie? 1240 01:21:57,130 --> 01:21:59,690 Siódme koźlątko dobrze się ukryło. 1241 01:21:59,690 --> 01:22:01,040 W najmniej dostępnym miejscu, 1242 01:22:01,560 --> 01:22:02,890 gdzie nikt by go nie odnalazł. 1243 01:22:03,890 --> 01:22:06,360 Kiedy pozostałe koźlątka kryły się w widocznych miejscach, 1244 01:22:06,910 --> 01:22:09,230 ostatnie mogło wskoczyć do zegara. 1245 01:22:27,160 --> 01:22:28,530 Wilcza Damo! 1246 01:22:28,530 --> 01:22:30,940 To tu znajduje się klucz do Pokoju Życzeń, prawda? 1247 01:24:57,080 --> 01:24:58,220 Muramasa! 1248 01:24:57,890 --> 01:24:59,380 Śmierdzący kłamczuch! 1249 01:24:58,220 --> 01:24:59,380 Muramasa! 1250 01:24:59,380 --> 01:25:02,370 Serio chcesz kłamać nam prosto w oczy? 1251 01:24:59,380 --> 01:25:00,960 Muramasa! 1252 01:25:00,960 --> 01:25:02,390 Muramasa! 1253 01:25:02,370 --> 01:25:05,420 Właściwie tę grę zaprojektował mój znajomy. 1254 01:25:05,420 --> 01:25:07,930 Mam znajomego, który projektuje gry. 1255 01:25:08,490 --> 01:25:10,530 To nie jego wina. 1256 01:25:10,530 --> 01:25:13,040 Szkoły publiczne nadal są bardzo zawodne. 1257 01:25:13,040 --> 01:25:15,400 Naprawdę musi chodzić do szkoły? 1258 01:25:19,880 --> 01:25:22,780 Żadne z nich się nie pojawi! 1259 01:25:22,780 --> 01:25:26,990 Spokojnie, twoi przyjaciele muszą mieć jakieś kłopoty. 1260 01:25:28,900 --> 01:25:30,000 Pani Kitajima! 1261 01:25:31,340 --> 01:25:32,810 Patrzcie, kto przylazł. 1262 01:25:32,810 --> 01:25:34,920 Serio? Co on tu robi? 1263 01:25:34,920 --> 01:25:37,150 Znowu coś żre, obrzydliwe. 1264 01:25:43,260 --> 01:25:45,170 Wracają już ptaki wędrowne? 1265 01:25:46,260 --> 01:25:48,580 Ciekawe, czy znajdzie swoich przyjaciół. 1266 01:25:48,580 --> 01:25:49,650 Haruka! 1267 01:25:50,900 --> 01:25:52,070 Mamo! 1268 01:25:52,070 --> 01:25:54,620 Pani Kitajima też przyszła? 1269 01:25:54,620 --> 01:25:56,220 Twoi znajomi jeszcze się nie pojawili? 1270 01:25:56,730 --> 01:25:58,270 Ciągle na nich czekasz? 1271 01:26:04,440 --> 01:26:07,040 Suba, chodź szybko, bo wystygnie! 1272 01:26:07,040 --> 01:26:09,670 Rany, co to za fryzura? 1273 01:26:09,670 --> 01:26:12,370 Wykapany tatuś, zupełnie jak jego brat. 1274 01:26:27,340 --> 01:26:29,990 Myślę, że Fuka jest geniuszem! 1275 01:27:25,390 --> 01:27:28,160 Fuka też znała panią Kitajimę. 1276 01:27:34,400 --> 01:27:36,500 Co się stało, Aki? 1277 01:27:37,370 --> 01:27:39,170 Lubisz grać na fortepianie? 1278 01:27:39,660 --> 01:27:41,360 Mam z tego frajdę. 1279 01:27:42,520 --> 01:27:44,550 W głębi serca naprawdę to lubię. 1280 01:27:50,150 --> 01:27:51,430 Musiałaś dużo się uczyć. 1281 01:27:56,720 --> 01:27:59,260 „Puk, puk, to wasza mama”. 1282 01:27:59,260 --> 01:28:01,230 „Nie otworzymy! Tyś wilk”! 1283 01:28:01,230 --> 01:28:03,190 „To wasza mama”! 1284 01:28:03,190 --> 01:28:05,490 „Mama nie ma takiego głosu”! 1285 01:28:08,610 --> 01:28:12,160 Wiesz, Rion, jeśli mnie już nie będzie, 1286 01:28:12,160 --> 01:28:17,230 poproszę boga, żeby spełnił każde twoje życzenie. 1287 01:28:20,560 --> 01:28:23,090 Chcę chodzić z tobą do szkoły! 1288 01:28:24,790 --> 01:28:28,800 Będę w gimnazjum, gdy ty pójdziesz do podstawówki. 1289 01:28:28,800 --> 01:28:30,920 Poczekaj na mnie! 1290 01:28:33,360 --> 01:28:34,650 Dziękuję ci. 1291 01:28:35,390 --> 01:28:38,270 Też chciałabym chodzić z tobą do szkoły. 1292 01:28:50,910 --> 01:28:53,660 Dobrze, że tobie nic nie dolega. 1293 01:28:56,040 --> 01:28:56,120 Studia zagraniczne 1294 01:28:56,120 --> 01:28:58,160 Studia zagraniczne 1295 01:29:08,780 --> 01:29:10,850 Babciu, to Atsushi. 1296 01:29:13,200 --> 01:29:14,300 Mój chłopak. 1297 01:29:46,790 --> 01:29:47,840 Czego? 1298 01:30:15,160 --> 01:30:18,080 Twoja matka jeszcze nie wróciła. 1299 01:30:21,410 --> 01:30:22,830 Atsushi! 1300 01:30:22,830 --> 01:30:24,500 Pomóż mi, Atsushi! 1301 01:30:42,540 --> 01:30:44,400 Pomóż mi! Proszę... 1302 01:30:44,400 --> 01:30:45,280 Czterdzieści jeden, 1303 01:30:45,280 --> 01:30:45,970 trzydzieści trzy, 1304 01:30:45,970 --> 01:30:47,000 dwadzieścia cztery, 1305 01:30:47,000 --> 01:30:48,020 czterdzieści cztery. 1306 01:30:49,660 --> 01:30:52,320 Chcesz to zgłosić? Wciąż jesteś tylko dzieckiem! 1307 01:31:08,740 --> 01:31:09,590 Wszystko w porządku? 1308 01:31:11,840 --> 01:31:15,170 Pozwoliłaś mi przejść przez lusterko mamy? 1309 01:31:16,880 --> 01:31:18,180 Byłaś w opałach. 1310 01:31:37,180 --> 01:31:38,890 Co się stało, Aki? 1311 01:32:01,400 --> 01:32:02,920 Nikt nie przyjdzie. 1312 01:32:07,040 --> 01:32:09,000 W szkole zaczną gadać, 1313 01:32:09,000 --> 01:32:10,640 a nie chcę przebywać w domu. 1314 01:32:12,120 --> 01:32:13,490 Co mam zrobić? 1315 01:32:17,930 --> 01:32:19,410 Chciałabym znaleźć klucz. 1316 01:32:20,160 --> 01:32:21,040 Gdybym go miała, 1317 01:32:22,320 --> 01:32:24,270 chciałabym, żeby umarł. 1318 01:32:31,310 --> 01:32:33,030 Nie mam już dokąd pójść. 1319 01:32:33,830 --> 01:32:35,130 Nie chcę wracać. 1320 01:32:38,930 --> 01:32:40,130 W pokoju też jej nie ma. 1321 01:32:40,860 --> 01:32:42,320 Gdzie jesteś, Aki? 1322 01:32:42,320 --> 01:32:42,950 Aki! 1323 01:32:42,950 --> 01:32:43,810 Aki! 1324 01:32:52,310 --> 01:32:53,430 Już prawie siedemnasta! 1325 01:32:53,430 --> 01:32:55,850 Nie mamy wyboru, wracajmy. 1326 01:33:21,260 --> 01:33:23,050 Co jest? 1327 01:33:49,150 --> 01:33:51,680 Wybaczcie mi. 1328 01:34:12,120 --> 01:34:13,770 Kokoro, tylko w tobie nadzieja! 1329 01:34:13,770 --> 01:34:15,310 Znajdź klucz i uratuj Aki! 1330 01:34:19,320 --> 01:34:20,530 Klucz jest w... 1331 01:34:40,690 --> 01:34:41,540 Wszystko widziałaś? 1332 01:34:51,590 --> 01:34:53,030 Wilcza Damo! 1333 01:34:53,030 --> 01:34:55,300 Gdzie Aki? Gdzie oni są? 1334 01:34:56,650 --> 01:34:59,650 Zostali pożarci w ramach wspólnej odpowiedzialności. 1335 01:35:02,700 --> 01:35:04,600 Nie mogłam nic na to poradzić. 1336 01:35:05,300 --> 01:35:08,390 Nie można powstrzymać kary, jeżeli zostały złamane zasady. 1337 01:35:09,230 --> 01:35:10,950 Takie są prawa tego miejsca. 1338 01:35:11,990 --> 01:35:14,360 Wszystko ma swoją cenę. 1339 01:35:14,360 --> 01:35:15,500 Ale... 1340 01:35:17,240 --> 01:35:19,790 Nie było cię w zamku, więc możesz wrócić. 1341 01:35:20,890 --> 01:35:21,760 Nie cieszysz się? 1342 01:35:24,550 --> 01:35:27,590 Krzyżyki, które zebrałaś, to ich nagrobki. 1343 01:35:28,360 --> 01:35:32,060 Dzięki temu mogłaś zobaczyć fragmenty wspomnień. 1344 01:35:33,900 --> 01:35:37,600 Tylko od ciebie zależy, w jaki sposób wykorzystasz klucz. 1345 01:35:42,670 --> 01:35:44,570 Jeszcze się zobaczymy, prawda? 1346 01:35:47,970 --> 01:35:49,530 To zależy od ciebie. 1347 01:35:50,140 --> 01:35:51,990 Aki jest w Pokoju Życzeń. 1348 01:36:34,150 --> 01:36:35,200 Chcę... 1349 01:36:36,480 --> 01:36:38,450 Chcę uratować Aki! 1350 01:36:39,290 --> 01:36:41,960 Potraktuj to tak, jakby nie złamała zasad! 1351 01:37:11,280 --> 01:37:13,490 Nie uciekaj, Aki! 1352 01:37:13,490 --> 01:37:14,830 Chodź, proszę! 1353 01:37:15,290 --> 01:37:17,500 Jeszcze się spotkamy! 1354 01:37:17,500 --> 01:37:20,000 Dajmy z siebie wszystko, żeby dorosnąć i uratować siebie nawzajem! 1355 01:37:20,830 --> 01:37:22,630 Dlatego nie rezygnuj z życia! 1356 01:37:29,920 --> 01:37:32,260 Będę na ciebie czekać, 1357 01:37:33,010 --> 01:37:36,560 aż do mnie przyjdziesz jako dorosła osoba! 1358 01:37:37,570 --> 01:37:40,610 Każde z nas znajduje się w zupełnie innym roku, 1359 01:37:40,610 --> 01:37:45,440 ale wszyscy uczymy się w Piątym Gimnazjum Yukishina. 1360 01:38:09,510 --> 01:38:11,840 Przepraszam, Kokoro. 1361 01:38:12,470 --> 01:38:14,800 Nie, wszystko w porządku! 1362 01:38:15,440 --> 01:38:16,430 Aki! 1363 01:38:16,880 --> 01:38:18,070 Rion! 1364 01:38:18,070 --> 01:38:20,120 Chodź, Aki! 1365 01:38:20,120 --> 01:38:21,650 Czekamy na ciebie! 1366 01:38:21,650 --> 01:38:22,860 Chodź, Aki! 1367 01:38:22,860 --> 01:38:24,270 Już wszystko dobrze. 1368 01:38:24,270 --> 01:38:25,230 Jesteście! 1369 01:38:26,290 --> 01:38:27,020 Aki! 1370 01:38:32,470 --> 01:38:33,150 Na znak! 1371 01:38:34,050 --> 01:38:35,110 Ciągnąć! 1372 01:39:05,320 --> 01:39:08,590 Przepraszam, przepraszam. 1373 01:39:08,590 --> 01:39:09,520 Ja... 1374 01:39:10,880 --> 01:39:11,660 Aki... 1375 01:39:14,520 --> 01:39:15,490 Aki. 1376 01:39:16,650 --> 01:39:17,950 Tak się cieszę. 1377 01:39:34,290 --> 01:39:35,300 Dobra robota. 1378 01:39:35,300 --> 01:39:36,740 Wilcza Dama. 1379 01:39:46,400 --> 01:39:50,260 Subaru i Ureshina dzielą czterdzieści dwa lata różnicy? 1380 01:39:50,260 --> 01:39:51,710 Rzeczywiście... 1381 01:39:51,710 --> 01:39:53,950 Dwa tysiące dwudziesty siódmy, 1382 01:39:53,950 --> 01:39:55,920 jesteś z przyszłości? 1383 01:39:57,860 --> 01:39:59,300 W którym roku się urodziłeś? 1384 01:39:59,840 --> 01:40:01,370 W dwa tysiące trzynastym. 1385 01:40:02,350 --> 01:40:05,230 Jesteś osiem lat młodszy ode mnie. 1386 01:40:11,220 --> 01:40:13,040 Nawet w tak odległej przyszłości 1387 01:40:13,800 --> 01:40:16,630 są takie osoby jak my. 1388 01:40:19,080 --> 01:40:19,560 Ale wiecie, 1389 01:40:19,920 --> 01:40:21,700 dzięki Lustrzanemu Zamkowi 1390 01:40:21,700 --> 01:40:22,920 możemy sobie pomóc. 1391 01:40:23,430 --> 01:40:24,810 Nawet jak o wszystkim zapomnimy. 1392 01:40:32,150 --> 01:40:34,880 Prawie wszystkie daty różnią się o siedem lat. 1393 01:40:36,320 --> 01:40:37,280 Racja. 1394 01:40:39,840 --> 01:40:41,620 Ale tu 1395 01:40:42,500 --> 01:40:45,830 różnica wynosi czternaście lat. 1396 01:40:46,190 --> 01:40:47,540 Brakuje... 1397 01:40:48,150 --> 01:40:50,140 Tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiąt dziewiątego. 1398 01:40:50,880 --> 01:40:54,670 Był ktoś jeszcze, kto się nie pojawił? 1399 01:40:54,670 --> 01:40:59,640 Nie, każdy z nas reprezentuje jedno z siedmiu koźlątek. 1400 01:40:59,640 --> 01:41:01,650 I dzieli nas siedem lat różnicy. 1401 01:41:01,650 --> 01:41:04,390 Siódemka musi być w jakiś sposób szczególna. 1402 01:41:07,700 --> 01:41:10,580 Na pierwszy rzut oka wszyscy jesteśmy gimnazjalistami, 1403 01:41:10,580 --> 01:41:14,680 ale w dalekiej przeszłości i przyszłości. 1404 01:41:14,680 --> 01:41:16,150 To trochę dziwne. 1405 01:41:16,150 --> 01:41:19,550 Też się zastanawiacie, dlaczego do tej pory tego nie zauważyliśmy? 1406 01:41:20,260 --> 01:41:22,780 Tylko Kokoro i Rion są z tego samego czasu. 1407 01:41:24,490 --> 01:41:27,120 Rion nie uczy się w Yukishinie. 1408 01:41:28,170 --> 01:41:31,750 Może jestem tu, bo chciałem tam pójść. 1409 01:41:34,330 --> 01:41:38,430 Chciałem mieć przyjaciół w Japonii, no i żebym mógł cię poznać, 1410 01:41:39,690 --> 01:41:41,160 Kokoro. 1411 01:41:52,170 --> 01:41:53,830 Dzieli nas różnica czasu 1412 01:41:53,830 --> 01:41:55,690 i nie wiemy, w jakich miastach mieszkamy. 1413 01:41:56,060 --> 01:41:57,880 To bez znaczenia. 1414 01:41:57,880 --> 01:41:59,570 I tak o wszystkim zapomnimy. 1415 01:42:08,110 --> 01:42:09,580 W końcu jesteście cicho. 1416 01:42:09,910 --> 01:42:12,500 To już, Wilcza Damo? 1417 01:42:12,500 --> 01:42:13,540 Nie możemy zostać? 1418 01:42:14,230 --> 01:42:15,460 Przykro mi. 1419 01:42:15,460 --> 01:42:18,250 Jutro rano zamek zostanie zapieczętowany. 1420 01:42:18,250 --> 01:42:20,310 Zapomnicie o wszystkim, co tu się wydarzyło. 1421 01:42:21,180 --> 01:42:22,720 Zabierzcie swoje rzeczy. 1422 01:42:22,720 --> 01:42:24,270 Nie ma na co czekać. 1423 01:42:24,270 --> 01:42:25,740 Musimy się spieszyć. 1424 01:42:25,740 --> 01:42:27,500 Muszę zabrać zeszyty nutowe i podręczniki. 1425 01:42:27,500 --> 01:42:28,400 A ja kosmetyczkę. 1426 01:42:28,400 --> 01:42:30,340 I gry Nagahisa Rokurena. 1427 01:42:37,950 --> 01:42:38,650 Siostrzyczko! 1428 01:42:41,440 --> 01:42:44,910 Jutro, w dzień zapieczętowania zamku, przypadnie rocznica twojej śmierci. 1429 01:42:45,940 --> 01:42:48,230 Chciałem życzyć sobie, 1430 01:42:48,230 --> 01:42:50,770 żebyś mogła żyć. 1431 01:42:51,760 --> 01:42:55,170 Ten zamek wygląda zupełnie jak tamten domek dla lalek, nie? 1432 01:42:59,010 --> 01:43:03,440 Nie pojawił się nikt z dziewięćdziesiąt dziewiątego, a ty wtedy się urodziłaś, prawda? 1433 01:43:03,970 --> 01:43:07,350 Też chciałaś iść do Yukishiny, ale nie zdążyłaś. 1434 01:43:07,960 --> 01:43:08,930 Zastanawiałem się, 1435 01:43:09,750 --> 01:43:13,300 czy moja zmarła siostrzyczka chciała mnie zobaczyć. 1436 01:43:13,300 --> 01:43:14,590 Potem zrozumiałem, 1437 01:43:15,420 --> 01:43:18,620 że to tu zamknęła się przed bólem, jakiego doświadczyła w szpitalu. 1438 01:43:19,430 --> 01:43:21,940 Nawet teraz 1439 01:43:21,940 --> 01:43:24,240 moja siostra jest ze sześcioletnim mną w szpitalu. 1440 01:43:27,570 --> 01:43:30,680 Spędziła ostatni rok swojego życia z nami 1441 01:43:31,340 --> 01:43:34,710 w tym zamku, który był domem dla lalek. 1442 01:43:37,140 --> 01:43:39,140 Wyglądasz jak mała dziewczynka. 1443 01:43:39,780 --> 01:43:44,170 Musiałaś mieć sześć lub siedem lat, gdy byłaś jeszcze zdrowa. 1444 01:43:47,190 --> 01:43:48,340 Mam rację? 1445 01:43:51,180 --> 01:43:51,810 Siostrzyczko? 1446 01:43:54,220 --> 01:43:55,150 Już czas. 1447 01:44:21,600 --> 01:44:22,920 Subaru Nagisa. 1448 01:44:22,920 --> 01:44:24,420 Akiko Inoue. 1449 01:44:24,420 --> 01:44:26,010 Rion Mizumori. 1450 01:44:26,010 --> 01:44:27,680 Kokoro Anzai. 1451 01:44:27,680 --> 01:44:29,390 Fuka Hasegawa. 1452 01:44:29,390 --> 01:44:30,970 Haruka Ureshino. 1453 01:44:30,970 --> 01:44:33,140 Aasu Masamune. 1454 01:44:34,480 --> 01:44:35,810 Masamune to nazwisko? 1455 01:44:35,810 --> 01:44:38,020 Masz na imię Aasu? 1456 01:44:38,020 --> 01:44:40,150 Jest lamerskie. 1457 01:44:40,960 --> 01:44:42,980 A Ureshino to Haruka. 1458 01:44:43,560 --> 01:44:47,330 Dziewczęce imię, ale je lubię. 1459 01:44:48,590 --> 01:44:51,450 Subaru Nagisa. 1460 01:44:53,140 --> 01:44:55,980 Tak, noszę to samo nazwisko co Rokuren. 1461 01:44:58,880 --> 01:45:02,680 Fuukoś, jeśli uda nam się spotkać w prawdziwym życiu... 1462 01:45:02,680 --> 01:45:05,170 Ale przecież się nie rozpoznamy. 1463 01:45:06,380 --> 01:45:07,090 I tak 1464 01:45:07,780 --> 01:45:10,150 zakocham się w tobie od pierwszego wejrzenia! 1465 01:45:10,150 --> 01:45:10,930 Dlatego... 1466 01:45:14,220 --> 01:45:16,430 Zostanę projektantem gier. 1467 01:45:17,930 --> 01:45:19,270 Będziesz mógł się tym chwalić. 1468 01:45:25,710 --> 01:45:26,360 Kokoro. 1469 01:45:27,010 --> 01:45:28,660 Dziękuję, że mnie uratowałaś. 1470 01:45:29,370 --> 01:45:30,230 Nie trzeba. 1471 01:45:37,710 --> 01:45:38,670 Aki... 1472 01:45:39,990 --> 01:45:43,040 Naprawdę będę na ciebie czekać. 1473 01:45:43,040 --> 01:45:45,510 Chciałabym cię spotkać za te czternaście lat. 1474 01:45:46,030 --> 01:45:46,960 Spotkajmy się! 1475 01:45:50,560 --> 01:45:51,300 Dobrze! 1476 01:46:07,210 --> 01:46:09,120 Trzymajcie się! 1477 01:46:12,690 --> 01:46:13,260 Pa. 1478 01:46:14,680 --> 01:46:15,550 Na razie! 1479 01:46:18,800 --> 01:46:20,750 Chciałabym się z wami spotkać. 1480 01:46:34,220 --> 01:46:35,030 Bajo. 1481 01:46:43,010 --> 01:46:43,810 Pa. 1482 01:46:58,230 --> 01:47:00,970 Znajdę jakiś sposób, siostrzyczko. 1483 01:47:02,230 --> 01:47:04,490 Postaram się jakoś to załatwić. 1484 01:47:04,490 --> 01:47:06,590 Postawię się, jeśli coś mi się nie będzie podobało. 1485 01:47:07,400 --> 01:47:08,590 Nawet mamie. 1486 01:47:15,530 --> 01:47:18,390 Mogę mieć jeszcze jedno życzenie? 1487 01:47:18,960 --> 01:47:20,840 Chcę pamiętać. 1488 01:47:21,350 --> 01:47:23,640 Chcę pamiętać o nich i o Wilczej Damie. 1489 01:47:29,090 --> 01:47:30,040 Nie da rady, co? 1490 01:47:31,360 --> 01:47:32,570 Zajmę się tym. 1491 01:48:15,960 --> 01:48:19,240 Chcę, żeby siostrzyczka poszła ze mną do szkoły. 1492 01:48:23,360 --> 01:48:26,370 Pragnę, żebyśmy uczyli się razem. 1493 01:48:34,450 --> 01:48:35,500 Dziękuję. 1494 01:48:36,780 --> 01:48:37,770 Żegnajcie. 1495 01:48:45,840 --> 01:48:47,200 Pani Inoue! 1496 01:48:47,200 --> 01:48:48,860 No tak, zapomniałam. 1497 01:48:49,560 --> 01:48:52,000 Pani Akiko Kitajimo. 1498 01:48:52,000 --> 01:48:53,450 To pani nowy identyfikator? 1499 01:48:53,450 --> 01:48:55,270 Tak, jak wygląda? 1500 01:48:54,940 --> 01:48:59,410 Kitajima 1501 01:48:55,270 --> 01:48:57,670 Piękny jak pierścionek. 1502 01:48:57,670 --> 01:48:59,410 Pierścionek? 1503 01:49:05,020 --> 01:49:06,040 Dzień dobry. 1504 01:49:06,620 --> 01:49:08,330 Kokoro Anzai, zgadza się? 1505 01:49:09,110 --> 01:49:10,970 Jestem Kitajima. 1506 01:49:10,970 --> 01:49:12,110 Mogę się przysiąść? 1507 01:49:18,740 --> 01:49:22,550 Uczęszczasz do Piątego Gimnazjum Yukishina, prawda? 1508 01:49:23,750 --> 01:49:24,510 Tak. 1509 01:49:25,060 --> 01:49:26,520 Też tam się uczyłam. 1510 01:49:28,550 --> 01:49:28,990 Jasne. 1511 01:49:34,490 --> 01:49:35,400 Już dobrze. 1512 01:49:38,220 --> 01:49:39,610 Już wszystko dobrze. 1513 01:49:40,620 --> 01:49:43,070 Jestem już dorosła, Kokoro. 1514 01:49:52,580 --> 01:49:57,590 7 kwietnia 2006 1515 01:49:52,580 --> 01:49:57,590 7 kwietnia 2006 1516 01:49:53,050 --> 01:49:55,100 Masz ochotę na jakiś obiad? 1517 01:49:56,760 --> 01:49:58,780 Gołąbki. 1518 01:49:58,780 --> 01:50:01,070 Dobra, będą gołąbki. 1519 01:50:03,540 --> 01:50:05,460 Pamiętaj, że nic na siłę. 1520 01:50:05,460 --> 01:50:07,980 Możesz wrócić, jeśli coś będzie nie tak. 1521 01:50:07,980 --> 01:50:09,800 Dobrze, pa. 1522 01:50:09,800 --> 01:50:10,950 Trzymaj się. 1523 01:50:59,690 --> 01:51:00,650 Hej! 1524 01:51:04,470 --> 01:51:05,740 Jesteśmy w tej samej klasie, nie? 1525 01:51:08,470 --> 01:51:09,660 Jestem Mizumori. 1526 01:51:10,390 --> 01:51:11,620 Rion Mizumori. 1527 01:51:16,290 --> 01:51:17,000 Chodźmy. 1528 01:55:53,070 --> 01:56:03,000 Dziękujemy za seans z naszymi napisami i zapraszamy na Discorda: discord.gg/demosubs 1529 01:55:53,070 --> 01:56:03,000 Tłumaczenie: Luxienne 1530 01:55:53,070 --> 01:56:03,000 Korekta: Rie 1531 01:55:53,070 --> 01:56:03,000 Typesetting: MatMovie