1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,999 --> 00:00:44,962 L'HEURE SILENCIEUSE 4 00:00:54,180 --> 00:00:57,391 Les températures sont fraîches ce matin... 5 00:01:54,532 --> 00:01:55,533 Salut, toi ! 6 00:01:58,077 --> 00:02:01,163 Bien sûr que je serai là. J'en ai déjà raté un ? 7 00:02:03,207 --> 00:02:05,584 Si je te le dis, ce sera plus une surprise. 8 00:02:05,584 --> 00:02:09,463 Sam, demande à ta mère si elle veut que j'apporte des boissons. 9 00:02:09,588 --> 00:02:12,633 Dis-lui bien que j'ai demandé. 10 00:02:14,301 --> 00:02:15,261 Un indice ? 11 00:02:16,637 --> 00:02:17,763 Tu veux un indice ? 12 00:02:18,305 --> 00:02:19,682 OK, en voilà un. 13 00:02:19,849 --> 00:02:20,724 T'es prête ? 14 00:02:21,016 --> 00:02:22,351 Ça a un cou, 15 00:02:22,518 --> 00:02:24,061 mais ni bras ni jambes. 16 00:02:24,937 --> 00:02:25,938 {\an8}DÉTECTIVE 17 00:02:25,938 --> 00:02:28,315 {\an8}C'est ça, un serpent. Très venimeux. 18 00:02:28,440 --> 00:02:29,441 {\an8}T'es folle ? 19 00:02:30,276 --> 00:02:31,944 Ça va te plaire, je te promets. 20 00:02:41,537 --> 00:02:44,582 Calme-toi, Shaw. Tu vas nous foutre dans la merde, encore. 21 00:02:44,915 --> 00:02:49,545 On a chopé Barnett sans mandat, et il est hors circuit. 22 00:02:49,753 --> 00:02:51,922 Oui, mais on a failli le rejoindre. 23 00:02:51,922 --> 00:02:54,967 On a juste fait notre boulot. J'emmerde les Bœufs-Carottes. 24 00:02:55,384 --> 00:02:58,929 Ce boulot, j'en ai besoin, alors va pas rejouer les cow-boys. 25 00:02:59,138 --> 00:03:00,139 C'est là. 26 00:03:00,306 --> 00:03:04,059 Le bateau, la fac des jumeaux, tu sais combien ça coûte ? 27 00:03:04,226 --> 00:03:05,853 Je sais. J'entends bien. 28 00:03:06,020 --> 00:03:08,564 - Vraiment ? J'en doute. - Je t'assure. 29 00:03:08,564 --> 00:03:10,941 J'espère que Dent sera encore là. 30 00:03:11,150 --> 00:03:15,029 Il sera là, son contremaître l'a dit. Joue pas les superflics. 31 00:03:15,195 --> 00:03:16,405 Superflic ! 32 00:03:16,614 --> 00:03:20,200 Tu déconnes ? J'allonge 58 000 balles pour les frais de scolarité. 33 00:03:20,367 --> 00:03:22,703 Ils font pas "deux pour le prix d'un" ? 34 00:03:22,703 --> 00:03:23,662 Très drôle. 35 00:03:23,829 --> 00:03:26,582 À l'école de police, c'est 3 000 $. 36 00:03:26,749 --> 00:03:29,001 Pour une glorieuse carrière de justicier 37 00:03:29,168 --> 00:03:31,587 au service d'une société qui les vomit. 38 00:03:31,712 --> 00:03:33,255 Et une montre en or. 39 00:03:33,881 --> 00:03:34,965 Et une montre en or. 40 00:03:35,132 --> 00:03:37,468 Si tu as besoin d'aide, je suis là. 41 00:03:38,385 --> 00:03:41,597 Et tes pensions alimentaires ? Tu vas revendre tes vinyles ? 42 00:03:41,764 --> 00:03:42,848 Je t'emmerde. 43 00:03:43,015 --> 00:03:44,558 Je parle sérieusement. 44 00:03:45,309 --> 00:03:46,352 Je sais. 45 00:03:46,518 --> 00:03:48,354 Merci, mais ça va aller. 46 00:03:51,315 --> 00:03:54,026 Le contremaître m'a pas dit qu'il serait en pause. 47 00:03:54,193 --> 00:03:57,112 Je l'aurais chopé chez lui si on avait eu le mandat. 48 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 On est que deux, vas-y mollo. 49 00:04:00,574 --> 00:04:01,575 Jimmy ! 50 00:04:02,534 --> 00:04:03,786 Content de vous voir. 51 00:04:03,953 --> 00:04:05,120 Frank Shaw 52 00:04:05,287 --> 00:04:07,665 et Dougie Slater, de la Criminelle. Ça va ? 53 00:04:08,832 --> 00:04:12,211 Vous voulez bien poser ce sandwich une petite seconde ? 54 00:04:12,503 --> 00:04:14,046 Excusez-nous, les gars. 55 00:04:14,171 --> 00:04:15,673 Ça prendra qu'une minute. 56 00:04:15,923 --> 00:04:17,007 Je déjeune. 57 00:04:20,344 --> 00:04:21,303 Venez, Jimmy. 58 00:04:21,470 --> 00:04:23,138 Dépêchez-vous. 59 00:04:33,607 --> 00:04:34,483 Une arme ! 60 00:04:35,067 --> 00:04:36,402 Oh, oh, oh. 61 00:04:36,402 --> 00:04:37,444 Reculez. 62 00:04:37,569 --> 00:04:38,862 Hé ! 63 00:04:39,113 --> 00:04:40,781 Range ce flingue. 64 00:04:41,281 --> 00:04:42,866 Glock 42. Six balles. 65 00:04:42,866 --> 00:04:44,284 - Du calme. - Ta gueule ! 66 00:04:44,451 --> 00:04:45,411 Range-le. 67 00:04:46,036 --> 00:04:47,287 Pose-le, Frank. 68 00:04:47,454 --> 00:04:48,330 Pose ton flingue ! 69 00:04:48,330 --> 00:04:49,707 - Allez. - Reculez ! 70 00:04:49,873 --> 00:04:50,749 Je vais tirer. 71 00:04:50,874 --> 00:04:51,834 Frank... 72 00:04:51,959 --> 00:04:53,127 J'emmerde les flics ! 73 00:04:56,422 --> 00:04:57,339 Attention. 74 00:04:57,339 --> 00:04:58,549 Frank ! 75 00:04:58,549 --> 00:04:59,675 Poussez-vous. 76 00:05:00,134 --> 00:05:01,135 Frank ! 77 00:05:05,681 --> 00:05:06,557 Quatre, Jimmy. 78 00:05:42,342 --> 00:05:43,218 Merde. 79 00:05:43,969 --> 00:05:45,012 Cinq. 80 00:06:21,799 --> 00:06:22,674 Hé, Jimmy ! 81 00:06:25,761 --> 00:06:26,804 Pas mal, Jimmy. 82 00:06:27,638 --> 00:06:29,973 Mais t'as plus de balles. À genoux. 83 00:06:57,876 --> 00:06:58,919 Frank ! 84 00:07:00,379 --> 00:07:01,421 Frank ! 85 00:08:01,565 --> 00:08:02,900 ... averses... 86 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 ... sporadiques... 87 00:09:07,506 --> 00:09:08,590 Salut, toi ! 88 00:09:10,092 --> 00:09:11,593 Salut, papa. 89 00:09:12,719 --> 00:09:13,637 Sam. 90 00:09:14,137 --> 00:09:15,597 Qu'est-ce que tu fais ? 91 00:09:18,433 --> 00:09:20,602 Écoute, t'as pas besoin de... 92 00:09:22,020 --> 00:09:23,647 Je te regarde. 93 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 "Manger... 94 00:09:25,941 --> 00:09:27,109 "mon... 95 00:09:27,693 --> 00:09:28,860 "short." 96 00:09:29,111 --> 00:09:30,028 Ah, d'accord. 97 00:09:31,238 --> 00:09:33,740 Ha, ha, papa ! Très drôle. 98 00:09:33,907 --> 00:09:35,492 - Je t'ai demandé si... - Je sais. 99 00:09:35,659 --> 00:09:39,121 Si je venais au récital. J'ai compris. 100 00:09:39,496 --> 00:09:41,248 J'en ai une pour toi. T'es prête ? 101 00:09:41,498 --> 00:09:42,457 OK. 102 00:09:50,007 --> 00:09:53,593 "S'il te plaît, sois indulgente avec moi. 103 00:09:55,721 --> 00:09:58,223 "Je suis un vieux toutou 104 00:09:58,390 --> 00:10:00,892 "qui apprend un nouveau tour." 105 00:10:01,351 --> 00:10:02,311 C'est super ! 106 00:10:02,519 --> 00:10:05,314 Ça t'a plu ? Je l'ai apprise rien que pour toi. 107 00:10:05,480 --> 00:10:06,732 C'est bien que tu t'entraînes. 108 00:10:07,482 --> 00:10:09,067 C'est important. 109 00:10:10,110 --> 00:10:11,486 Alors ? 110 00:10:11,653 --> 00:10:13,071 Tu viens, non ? 111 00:10:13,238 --> 00:10:14,364 Vendredi. 112 00:10:14,948 --> 00:10:17,075 Allez ! T'en as jamais raté un. 113 00:10:17,242 --> 00:10:18,243 Sam... 114 00:10:18,368 --> 00:10:20,203 T'es pas forcé d'être avec maman. 115 00:10:20,454 --> 00:10:22,789 Ça m'est égal, j'en suis plus là. 116 00:10:23,415 --> 00:10:24,708 C'est pas ça. 117 00:10:24,875 --> 00:10:26,543 Tu sais, je suis pas... 118 00:10:27,627 --> 00:10:29,004 Je suis pas à l'aise 119 00:10:29,171 --> 00:10:30,922 quand il y a du monde. 120 00:10:31,840 --> 00:10:34,426 Je suis pas sûr de pouvoir apprécier... 121 00:10:34,593 --> 00:10:37,054 L'école te fournira un assistant d'écoute. 122 00:10:37,804 --> 00:10:39,264 Je suis pas... 123 00:10:40,932 --> 00:10:42,059 Papa ! 124 00:10:42,726 --> 00:10:44,394 C'est important pour moi. 125 00:10:44,561 --> 00:10:46,480 Tu m'as offert la guitare. Je... 126 00:10:46,646 --> 00:10:47,647 Bordel ! 127 00:10:53,570 --> 00:10:54,946 Attends, attends. Je... 128 00:10:55,906 --> 00:10:57,532 Je... t'entends pas. 129 00:11:37,697 --> 00:11:40,242 Le connecteur Wi-Fi était desserré. 130 00:11:40,450 --> 00:11:41,410 C'est arrangé. 131 00:11:41,410 --> 00:11:42,911 Ça ne m'étonne pas. 132 00:11:43,787 --> 00:11:46,289 C'est pas qu'une question d'appareil. 133 00:11:46,915 --> 00:11:49,793 L'état de votre cochlée s'aggrave progressivement. 134 00:11:49,960 --> 00:11:51,878 En juillet, on avait 50 %. 135 00:11:52,045 --> 00:11:54,714 C'est descendu à 30 %. 136 00:11:55,507 --> 00:11:56,383 30 ? 137 00:11:56,550 --> 00:11:58,802 En dix mois depuis l'accident ? 138 00:11:59,428 --> 00:12:00,429 11. 139 00:12:01,972 --> 00:12:03,014 Eh bien... 140 00:12:03,432 --> 00:12:08,353 Dans 11 mois, je ne puis vous garantir où en sera votre taux de capacité. 141 00:12:13,275 --> 00:12:17,320 Vous vous en sortez avec vos devoirs ? 142 00:12:20,157 --> 00:12:23,326 Vos leçons de langue des signes ? 143 00:12:23,618 --> 00:12:25,412 Je m'appelle 144 00:12:25,412 --> 00:12:28,498 F-R-A-N-K 145 00:12:28,498 --> 00:12:31,418 S-H-A-W. 146 00:12:31,418 --> 00:12:35,213 Je suis lieutenant à la brigade criminelle. 147 00:12:35,964 --> 00:12:37,299 Très bien. 148 00:12:37,716 --> 00:12:40,677 J'ai une fille très déterminée. 149 00:12:40,844 --> 00:12:43,430 Écoutez-la, elle est intelligente. 150 00:12:45,056 --> 00:12:47,142 Je ne vois pas trop l'intérêt. 151 00:12:49,102 --> 00:12:51,396 Je vous l'ai déjà dit. 152 00:12:52,063 --> 00:12:55,734 La nature de votre blessure risque d'empêcher tout implant. 153 00:12:56,151 --> 00:13:00,780 Une exposition prolongée au bruit engendrera des dommages supplémentaires. 154 00:13:00,947 --> 00:13:03,992 Il faut vous préparer à l'éventualité 155 00:13:04,159 --> 00:13:05,994 d'un taux d'incapacité plus élevé. 156 00:13:06,161 --> 00:13:08,288 Oui, j'entends bien. 157 00:13:08,872 --> 00:13:10,165 J'entends. 158 00:13:10,332 --> 00:13:11,875 Je ne suis pas sourd. 159 00:13:14,044 --> 00:13:15,170 Merci. 160 00:13:32,687 --> 00:13:34,856 VOLUME PROTHÈSE AUDITIVE 161 00:13:59,422 --> 00:14:00,382 Frank ! 162 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 Frank ! 163 00:14:04,594 --> 00:14:06,179 Content de te revoir, mec. 164 00:14:06,346 --> 00:14:07,597 Ça fait un bail. 165 00:14:08,139 --> 00:14:09,266 Qu'est-ce qu'on a ? 166 00:14:09,432 --> 00:14:11,643 Deux dealers... 167 00:14:12,686 --> 00:14:14,854 - Pas besoin de crier. - Pardon. 168 00:14:16,523 --> 00:14:19,317 On a deux dealers, dans les 28-30 ans. 169 00:14:19,985 --> 00:14:21,319 Une balle dans la tête. 170 00:14:22,779 --> 00:14:24,114 Probablement une exécution. 171 00:14:25,323 --> 00:14:27,367 Ce type les a trouvés il y a une heure, 172 00:14:27,534 --> 00:14:30,787 mais le légiste pense que c'est arrivé hier soir. 173 00:14:34,874 --> 00:14:35,834 Excusez-moi. 174 00:14:36,001 --> 00:14:36,876 Je m'en occupe. 175 00:14:38,128 --> 00:14:40,255 Frank Shaw, Criminelle. Ça va ? 176 00:14:40,255 --> 00:14:41,214 Ça va. 177 00:14:41,381 --> 00:14:42,340 Racontez-moi. 178 00:14:42,507 --> 00:14:43,717 Je cherchais... 179 00:14:44,759 --> 00:14:48,221 où dormir et je suis tombé sur eux... 180 00:14:48,388 --> 00:14:51,433 Pardon, pourriez-vous parler un peu plus fort ? 181 00:14:51,600 --> 00:14:53,059 Ils étaient... 182 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Pardon ? 183 00:15:08,325 --> 00:15:09,534 C'est pas... 184 00:15:09,701 --> 00:15:11,328 C'était ma place... 185 00:15:13,038 --> 00:15:13,997 Frank ! 186 00:15:46,029 --> 00:15:47,405 Tout va bien, mon gars ? 187 00:15:59,084 --> 00:16:00,126 Salut. 188 00:16:01,211 --> 00:16:02,128 Salut. 189 00:16:03,838 --> 00:16:05,340 Ton nouveau bureau ? 190 00:16:07,967 --> 00:16:09,427 Comment tu m'as trouvé ? 191 00:16:09,594 --> 00:16:11,012 Je suis enquêteur. 192 00:16:11,179 --> 00:16:12,222 Quoi ? 193 00:16:12,389 --> 00:16:13,682 Je suis enquêteur. 194 00:16:13,848 --> 00:16:15,141 J'enquête. 195 00:16:15,308 --> 00:16:16,393 Une bière ! 196 00:16:23,233 --> 00:16:26,111 Comment ça se passe aux Stup' ? 197 00:16:27,529 --> 00:16:28,863 Je sais pas. 198 00:16:30,115 --> 00:16:32,242 Moins de cadavres, plus de drogue. 199 00:16:34,202 --> 00:16:35,745 J'ai pas à me plaindre. 200 00:16:36,454 --> 00:16:38,164 La vue du 6e étage me manque. 201 00:16:38,331 --> 00:16:40,250 Monte quand tu veux. 202 00:16:40,917 --> 00:16:42,168 Tu peux descendre. 203 00:16:42,335 --> 00:16:44,295 C'est la maison qui offre, capitaine. 204 00:16:46,673 --> 00:16:47,549 Comment ça va ? 205 00:16:51,052 --> 00:16:52,262 À merveille. 206 00:16:54,180 --> 00:16:56,808 Allons, il y a plein d'agents handicapés... 207 00:16:57,142 --> 00:16:58,101 invalides... 208 00:16:59,602 --> 00:17:00,603 Comment on... 209 00:17:00,770 --> 00:17:01,730 Sourds. 210 00:17:02,897 --> 00:17:03,857 C'est le mot. 211 00:17:04,023 --> 00:17:06,818 Tu m'as compris. Y en a plein dans la police. 212 00:17:07,986 --> 00:17:09,904 Tu vaux encore mieux que la moitié des flics. 213 00:17:10,071 --> 00:17:11,364 La moitié seulement ? 214 00:17:12,741 --> 00:17:14,576 Tu veux donner ta démission ? 215 00:17:17,120 --> 00:17:18,329 Merde, c'est vrai ? 216 00:17:18,955 --> 00:17:21,166 La montre en or, c'est pas pour toi. 217 00:17:21,332 --> 00:17:24,043 Tu pèterais un câble. T'as la police dans le sang. 218 00:17:26,796 --> 00:17:28,423 Que veux-tu que je foute ? 219 00:17:29,549 --> 00:17:30,884 Je sers à rien. 220 00:17:44,939 --> 00:17:48,067 J'ai une piste pour le double meurtre de Hyde Park. 221 00:17:48,234 --> 00:17:49,444 Un témoin. 222 00:17:52,822 --> 00:17:53,990 Il a vu quoi ? 223 00:17:54,491 --> 00:17:55,742 On sait pas encore. 224 00:17:57,869 --> 00:17:59,162 Elle est sourde. 225 00:17:59,579 --> 00:18:02,332 L'interprète est en congé pour la semaine. 226 00:18:04,793 --> 00:18:06,336 C'est pour ça que t'es là ? 227 00:18:07,420 --> 00:18:09,339 Je suis pas interprète, Doug. 228 00:18:09,839 --> 00:18:12,258 Le patron est pressé. Ça prendra 30 minutes. 229 00:18:12,425 --> 00:18:14,677 Je veux pas seulement de l'aide. 230 00:18:14,844 --> 00:18:16,721 On veut te revoir sur le terrain 231 00:18:16,888 --> 00:18:18,973 pour que tu te remettes sur pied. 232 00:18:19,140 --> 00:18:20,600 Garde ta pitié. 233 00:18:21,017 --> 00:18:22,477 C'est pas de la pitié. 234 00:18:23,478 --> 00:18:26,231 Tu m'aides, je t'aide. Comme des partenaires. 235 00:18:26,397 --> 00:18:28,608 On était partenaires, pas vrai ? 236 00:18:33,029 --> 00:18:34,864 Peut-être que ça me manque. 237 00:18:39,035 --> 00:18:40,411 Que tu me manques. 238 00:18:43,915 --> 00:18:46,876 J'ai pas mon arme, je suis pas en service. 239 00:18:51,756 --> 00:18:54,634 Je suis nul en langue des signes. 240 00:18:56,052 --> 00:18:57,178 Moins que moi. 241 00:18:58,763 --> 00:18:59,806 Et merde... 242 00:19:02,267 --> 00:19:03,309 C'est bon. 243 00:19:03,643 --> 00:19:04,727 T'as gagné. 244 00:19:04,853 --> 00:19:06,229 C'est quoi, le topo ? 245 00:19:06,229 --> 00:19:07,647 OK. 246 00:19:09,357 --> 00:19:10,400 Ava Fremont. 247 00:19:11,609 --> 00:19:14,863 Trente-trois ans. Elle était dans la ruelle, ce soir-là. 248 00:19:15,029 --> 00:19:16,614 Elle aurait tout vu. 249 00:19:16,781 --> 00:19:19,325 Elle a appelé la police ce matin. 250 00:19:19,492 --> 00:19:20,702 Ce matin ? 251 00:19:20,910 --> 00:19:23,246 C'était mercredi soir. Pourquoi elle a attendu ? 252 00:19:23,413 --> 00:19:25,790 On y va pour le découvrir, partenaire. 253 00:19:35,633 --> 00:19:38,386 La vache ! Elle a de la chance d'être sourde. 254 00:19:38,553 --> 00:19:42,140 Elle a pas à se taper ce boucan toute la sainte journée. 255 00:19:43,600 --> 00:19:46,269 Le nouveau clown qu'ils m'ont collé, 256 00:19:46,436 --> 00:19:50,064 c'est une milléniale à la con, rivée à son smartphone. 257 00:19:50,231 --> 00:19:51,190 "Une" ? 258 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Son seul bon côté. 259 00:19:52,775 --> 00:19:53,943 Retenez l'ascenseur ! 260 00:19:55,737 --> 00:19:56,696 Bon sang ! 261 00:19:56,821 --> 00:19:57,864 Connard ! 262 00:19:57,864 --> 00:19:58,865 Sympa. 263 00:19:59,157 --> 00:20:00,783 Un vrai piège à rats. 264 00:20:05,455 --> 00:20:07,248 Comment on dit "joli petit cul" ? 265 00:20:08,708 --> 00:20:10,209 Relax, mec. 266 00:20:10,627 --> 00:20:12,337 Je suis pas interprète. 267 00:20:12,712 --> 00:20:13,838 Fais de ton mieux. 268 00:20:14,005 --> 00:20:15,590 T'as repris depuis un mois ? 269 00:20:15,757 --> 00:20:18,051 Je suis un putain de boulet, D. 270 00:20:18,718 --> 00:20:19,928 Patience. 271 00:20:20,803 --> 00:20:24,557 Tu disais pas que la moitié du temps on doit faire appel à un 6e sens, 272 00:20:24,724 --> 00:20:26,643 comme l'intuition ? 273 00:20:28,394 --> 00:20:29,771 Ce 6e sens, tu l'as. 274 00:20:32,065 --> 00:20:33,691 Appartement 10G. 275 00:21:18,611 --> 00:21:20,530 Bonjour, je m'appelle... 276 00:21:20,530 --> 00:21:22,448 S-H-A-W. 277 00:21:22,448 --> 00:21:23,658 Je suis policier. 278 00:21:23,658 --> 00:21:25,326 Et voici le capitaine... 279 00:21:25,660 --> 00:21:26,953 Vous êtes l'interprète ? 280 00:21:28,538 --> 00:21:29,747 Oui. 281 00:21:29,914 --> 00:21:33,584 Nous devons prendre votre... 282 00:21:33,751 --> 00:21:34,669 Attendez. 283 00:21:34,877 --> 00:21:37,130 Vous plaisantez ? Vous devez me fournir un interprète ! 284 00:21:38,339 --> 00:21:41,551 Désolé. Plus lentement. Je ne... 285 00:21:42,301 --> 00:21:44,470 Bande de cons ! C'est clair, ça ? 286 00:21:44,595 --> 00:21:45,555 "Foutaise" ? 287 00:21:45,680 --> 00:21:48,808 Il a eu un accident il y a un an... 288 00:21:49,183 --> 00:21:50,727 Je m'en fous ! J'ai besoin d'un pro ! 289 00:21:50,852 --> 00:21:51,894 Pas d'un amateur. 290 00:21:52,895 --> 00:21:55,314 Soyez indulgente, s'il vous plaît. 291 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 Je suis un vieux toutou 292 00:22:00,611 --> 00:22:03,156 qui apprend un nouveau tour. 293 00:22:05,908 --> 00:22:08,369 Un vieux toutou. 294 00:22:16,919 --> 00:22:18,087 Merci, madame. 295 00:22:22,425 --> 00:22:23,760 Apparemment, 296 00:22:23,926 --> 00:22:25,428 vous déménagez ? 297 00:22:27,972 --> 00:22:28,848 On s'en va tous. 298 00:22:28,848 --> 00:22:30,641 Ce connard de proprio nous met dehors. 299 00:22:30,892 --> 00:22:31,851 Lentement. 300 00:22:31,976 --> 00:22:32,852 Désolé. 301 00:22:32,977 --> 00:22:35,521 J'ai compris "putain", mais c'est tout. 302 00:22:37,190 --> 00:22:38,483 Les locataires sont virés. 303 00:22:38,483 --> 00:22:43,613 Ils rénovent l'immeuble pour attirer des gens plus riches. 304 00:22:45,073 --> 00:22:47,909 Tout le monde a été expulsé. 305 00:22:49,035 --> 00:22:50,244 Je suis désolé. 306 00:22:51,579 --> 00:22:53,039 C'est un nouveau chapitre. 307 00:22:54,290 --> 00:22:56,626 Et donc, Mme Fremont ? 308 00:22:58,503 --> 00:22:59,420 Hyde Park ? 309 00:23:00,296 --> 00:23:01,714 Vous lisez sur les lèvres ? 310 00:23:02,381 --> 00:23:03,841 Elle peut lire sur les lèvres ? 311 00:23:04,467 --> 00:23:05,802 Oui, je peux. 312 00:23:07,220 --> 00:23:08,846 Alors, qu'avez-vous vu ? 313 00:23:10,848 --> 00:23:12,725 Je suis sortie mercredi soir. 314 00:23:14,143 --> 00:23:15,812 Je suis photographe. 315 00:23:15,812 --> 00:23:18,815 Elle est sortie mercredi soir pour prendre des photos. 316 00:23:20,066 --> 00:23:21,234 Elle a assisté... 317 00:23:22,485 --> 00:23:24,112 à une altercation. 318 00:23:26,572 --> 00:23:28,074 Elle l'a filmée. 319 00:23:28,699 --> 00:23:29,659 D'accord. 320 00:23:39,418 --> 00:23:41,963 J'ai besoin d'un peu de temps, c'est tout. 321 00:23:42,130 --> 00:23:43,172 Désolé. 322 00:23:43,339 --> 00:23:44,382 On peut en discuter ? 323 00:23:44,549 --> 00:23:45,716 Un peu de temps ! 324 00:23:45,883 --> 00:23:47,844 Laissons-lui un peu de temps. 325 00:23:59,230 --> 00:24:02,150 Vous sortez souvent aussi tard pour prendre des photos ? 326 00:24:04,193 --> 00:24:06,445 C'était la pleine lune. 327 00:24:06,445 --> 00:24:07,864 C'était joli. 328 00:24:07,989 --> 00:24:09,198 "Pleine lune." 329 00:24:10,283 --> 00:24:11,159 "Joli." 330 00:24:14,537 --> 00:24:16,080 T'as déjà vu ces types ? 331 00:24:20,585 --> 00:24:21,586 Non. 332 00:24:23,212 --> 00:24:24,463 Vous connaissez 333 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 ces gens ? 334 00:24:26,215 --> 00:24:27,133 Non. 335 00:24:35,349 --> 00:24:36,893 Qu'est-ce qui va se passer ? 336 00:24:37,226 --> 00:24:39,896 Nous allons... 337 00:24:40,646 --> 00:24:41,689 prendre 338 00:24:41,856 --> 00:24:42,982 votre déposition. 339 00:24:44,525 --> 00:24:47,945 Si vous les retrouvez, ils vont savoir mon nom ? 340 00:24:48,863 --> 00:24:50,031 Pardon. 341 00:24:50,198 --> 00:24:51,073 Encore ? 342 00:24:52,491 --> 00:24:55,411 Vous allez les attraper ? 343 00:24:56,162 --> 00:24:57,079 Oui. 344 00:24:58,623 --> 00:24:59,498 Oui. 345 00:25:00,750 --> 00:25:02,877 On doit saisir votre portable. 346 00:25:04,253 --> 00:25:06,339 D, elle peut pas voir ta tronche. 347 00:25:06,505 --> 00:25:07,757 Excusez-moi. 348 00:25:08,382 --> 00:25:11,844 Mme Fremont, on doit saisir votre portable. 349 00:25:12,011 --> 00:25:13,596 C'est une pièce à conviction. 350 00:25:13,763 --> 00:25:15,431 Mais vous le récupérerez. 351 00:25:15,598 --> 00:25:17,058 Pièce à conviction. 352 00:25:18,100 --> 00:25:19,268 On vous le rendra. 353 00:25:19,435 --> 00:25:22,939 Je vais rédiger un compte-rendu de cet entretien. 354 00:25:23,105 --> 00:25:25,358 Vous nous direz s'il est fidèle 355 00:25:25,524 --> 00:25:27,235 à votre témoignage. 356 00:25:28,694 --> 00:25:30,821 Je peux utiliser vos toilettes ? 357 00:25:37,536 --> 00:25:39,080 {\an8}À VENDREDI SOIR ! PAPA, FAUT QUE TU VIENNES ! 358 00:25:39,080 --> 00:25:41,082 {\an8}SAM JE NE PENSE PAS POUVOIR VENIR, 359 00:25:41,082 --> 00:25:42,166 {\an8}J'AI UN IMPRÉVU ET... 360 00:25:46,671 --> 00:25:49,298 PROTHÈSE AUDITIVE BATTERIE FAIBLE 361 00:26:06,274 --> 00:26:09,568 NALOXONE HYDROCHLORIDE KIT POUR OVERDOSE D'OPIOÏDES 362 00:26:47,440 --> 00:26:48,649 J'aime beaucoup. 363 00:26:50,026 --> 00:26:51,277 C'est sombre. 364 00:26:53,029 --> 00:26:54,405 Comme moi. 365 00:26:54,405 --> 00:26:55,698 Sombre. 366 00:26:56,157 --> 00:26:57,199 Ouais. 367 00:27:01,829 --> 00:27:04,332 Merci pour votre aide. 368 00:27:04,874 --> 00:27:05,791 Oui. 369 00:27:07,001 --> 00:27:09,003 Je te l'ai dit, t'as assuré. 370 00:27:09,170 --> 00:27:12,048 J'ai lancé une recherche. Elle a un casier. 371 00:27:12,214 --> 00:27:15,134 Détention de stupéfiants, cures de désintox... 372 00:27:15,301 --> 00:27:17,178 Elle a un kit de naloxone. 373 00:27:17,345 --> 00:27:18,637 Sans blague ? 374 00:27:18,804 --> 00:27:21,182 C'est pas pour des photos qu'elle était sortie. 375 00:27:21,349 --> 00:27:22,600 Pas dans ce quartier. 376 00:27:22,767 --> 00:27:23,893 Certainement pas. 377 00:27:25,519 --> 00:27:27,605 Ça devait être sympa, avant. 378 00:27:28,481 --> 00:27:30,941 Je me demande à combien vont partir ces appart. 379 00:27:31,108 --> 00:27:33,694 Si j'ai du nouveau sur ces tueurs, je t'appelle. 380 00:27:34,236 --> 00:27:35,488 Du vrai travail d'équipe. 381 00:27:35,654 --> 00:27:36,947 Ça m'a manqué. 382 00:27:37,114 --> 00:27:38,199 Répète. 383 00:27:38,949 --> 00:27:40,242 T'as assuré. 384 00:28:13,734 --> 00:28:15,986 Putain, c'est pas vrai ! 385 00:28:16,904 --> 00:28:19,240 NON AU SILENCE ! NON AUX EXPULSIONS ! FAITES DU BRUIT ! 386 00:28:29,583 --> 00:28:30,960 Attends ici. 387 00:29:27,141 --> 00:29:29,143 J'ai oublié mon téléphone. 388 00:29:44,533 --> 00:29:46,285 - Bonjour. - Salut, mec. 389 00:30:33,457 --> 00:30:34,333 Je... 390 00:30:35,042 --> 00:30:37,294 veux pas vous faire de mal. 391 00:30:38,003 --> 00:30:39,630 Vous comprenez ? 392 00:30:40,464 --> 00:30:42,132 À quoi tu joues ? 393 00:30:42,299 --> 00:30:43,467 Elle nous a vus. 394 00:30:43,926 --> 00:30:45,177 Angel. 395 00:30:45,511 --> 00:30:47,429 Ferme-la. Sois cool. 396 00:30:47,596 --> 00:30:49,848 Tu vois pas que la dame est handicapée ? 397 00:30:50,015 --> 00:30:51,141 Donne-lui une chance. 398 00:30:52,142 --> 00:30:53,143 Merde. 399 00:31:05,906 --> 00:31:06,824 C'est bon. 400 00:31:06,824 --> 00:31:08,325 JE NE DIRAI RIEN 401 00:31:08,325 --> 00:31:09,994 On le sait. Vous affolez pas. 402 00:31:10,953 --> 00:31:13,330 J'ai juste quelques questions. 403 00:31:13,872 --> 00:31:14,832 Premièrement... 404 00:31:20,337 --> 00:31:22,673 ... des copies de la vidéo ? 405 00:31:24,049 --> 00:31:25,217 Des copies ? 406 00:31:25,551 --> 00:31:26,468 Non. 407 00:31:26,635 --> 00:31:28,596 Pas de copies. D'accord. 408 00:31:28,762 --> 00:31:29,805 OK. 409 00:31:29,805 --> 00:31:31,557 Dernière question. 410 00:31:32,516 --> 00:31:35,978 Est-ce que quelqu'un d'autre a vu la vidéo ? 411 00:31:45,154 --> 00:31:46,030 Non. 412 00:31:46,405 --> 00:31:47,323 Non ? 413 00:31:49,033 --> 00:31:51,702 Bon, d'accord. 414 00:31:51,952 --> 00:31:52,953 Je crois... 415 00:31:59,001 --> 00:32:00,210 Mets-la sur le canapé. 416 00:32:02,379 --> 00:32:03,672 Viens avec moi. 417 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Viens là. 418 00:32:08,969 --> 00:32:10,095 Allonge-toi ! 419 00:32:10,346 --> 00:32:11,221 Non ! 420 00:32:17,895 --> 00:32:19,229 Non ! Pitié ! 421 00:32:19,229 --> 00:32:20,272 Non ! 422 00:32:20,439 --> 00:32:21,649 Arrête de gigoter. 423 00:32:21,899 --> 00:32:23,275 Pitié ! Arrêtez ! 424 00:32:24,234 --> 00:32:25,527 Tiens-la bien. 425 00:32:25,736 --> 00:32:26,654 Vas-y. 426 00:32:28,656 --> 00:32:30,240 Je regrette sincèrement. 427 00:32:32,618 --> 00:32:34,036 T'aurais mieux fait... 428 00:32:34,203 --> 00:32:35,371 Non ! Pitié ! 429 00:32:35,788 --> 00:32:37,247 ... d'être aveugle. 430 00:32:40,584 --> 00:32:41,710 Bordel ! 431 00:32:42,211 --> 00:32:43,712 - Reculez ! - Oh, oh. 432 00:32:43,712 --> 00:32:45,047 Lâche ton flingue. 433 00:32:45,464 --> 00:32:46,799 C'est bon, c'est bon. 434 00:32:47,716 --> 00:32:50,177 Oh, putain ! Hé ! 435 00:32:50,177 --> 00:32:51,595 Lâche ton flingue. 436 00:32:52,221 --> 00:32:53,806 Je le pose. 437 00:32:53,972 --> 00:32:54,807 Recule. 438 00:32:55,015 --> 00:32:56,058 Je l'ai posé. 439 00:32:56,725 --> 00:32:57,726 Écoute... 440 00:32:57,851 --> 00:32:59,186 Derrière moi. 441 00:33:00,062 --> 00:33:01,146 Ton flingue ! 442 00:33:01,355 --> 00:33:02,481 Oh, oh ! 443 00:33:02,856 --> 00:33:03,732 Putain ! 444 00:33:03,857 --> 00:33:04,733 Attends. 445 00:33:05,526 --> 00:33:06,819 Le flingue ! 446 00:33:10,114 --> 00:33:10,989 Merde ! 447 00:33:11,907 --> 00:33:13,492 Mace, je suis touché. 448 00:33:13,492 --> 00:33:14,535 Venez. 449 00:33:16,829 --> 00:33:17,705 Vite ! 450 00:33:17,705 --> 00:33:18,997 Putain, où est le flingue ? 451 00:33:19,123 --> 00:33:20,541 Où est le flingue ? 452 00:33:22,543 --> 00:33:23,502 Simms ! 453 00:33:23,502 --> 00:33:24,586 Ramène-toi. 454 00:33:25,045 --> 00:33:25,921 C'était qui ? 455 00:33:26,088 --> 00:33:27,756 Prends l'escalier. Descends ! 456 00:33:29,299 --> 00:33:30,300 Sal ! 457 00:33:30,426 --> 00:33:31,301 Escalier de service. 458 00:33:31,927 --> 00:33:32,845 J'y vais. 459 00:33:33,011 --> 00:33:35,222 Ils sont deux. Ils arrivent. 460 00:33:38,267 --> 00:33:39,727 Allez, allez. 461 00:33:40,144 --> 00:33:41,729 Escalier de service est. 462 00:33:41,895 --> 00:33:42,730 J'y suis. 463 00:33:42,855 --> 00:33:43,772 Putain ! 464 00:33:44,815 --> 00:33:46,400 Tire pas. Compris ? 465 00:33:46,567 --> 00:33:47,526 Tire pas. 466 00:33:51,155 --> 00:33:52,030 Et merde. 467 00:33:53,449 --> 00:33:55,367 Ils sont au 6e ! Allez au 6e ! 468 00:33:55,534 --> 00:33:57,453 Faut pas rester là. Venez ! 469 00:33:57,619 --> 00:33:58,912 Allez, venez ! 470 00:34:07,421 --> 00:34:08,338 Putain ! 471 00:34:17,181 --> 00:34:20,058 - Sal, retourne dans le hall. - Le hall ? 472 00:34:20,184 --> 00:34:22,144 C'est ça. Couvre l'ascenseur au rez-de-chaussée. 473 00:35:00,390 --> 00:35:01,558 RAS dans l'escalier. 474 00:35:01,725 --> 00:35:03,018 Je les ai pas vus. 475 00:35:03,185 --> 00:35:07,731 Ils ont pas eu le temps de descendre, ils sont toujours là. 476 00:35:07,898 --> 00:35:09,316 Y a trop de recoins. 477 00:35:09,483 --> 00:35:10,442 Écoute. 478 00:35:10,609 --> 00:35:11,777 Ils sont encore là. 479 00:35:11,944 --> 00:35:15,239 Si le mec a un téléphone, on est foutus. 480 00:35:15,405 --> 00:35:17,032 Il nous faudrait du renfort. 481 00:35:17,324 --> 00:35:18,283 OK. 482 00:35:18,742 --> 00:35:21,328 Descends au rez-de-chaussée. 483 00:35:21,495 --> 00:35:23,163 Aide Sal à faire le guet. 484 00:35:23,330 --> 00:35:24,373 Grouille ! 485 00:35:28,293 --> 00:35:29,336 Angel. 486 00:35:29,503 --> 00:35:31,046 J'arrive. 487 00:35:42,808 --> 00:35:44,017 Hé. 488 00:36:08,292 --> 00:36:09,960 Hé, allez. 489 00:36:19,428 --> 00:36:23,265 On va s'en sortir. 490 00:36:23,390 --> 00:36:24,433 OK ? 491 00:36:24,766 --> 00:36:27,394 Rien à foutre. Rappliquez, tous les deux. 492 00:36:28,395 --> 00:36:30,814 Appelez-moi dès que vous arrivez. 493 00:36:30,981 --> 00:36:32,357 Connards... 494 00:36:32,524 --> 00:36:33,984 Comment ça va, mec ? 495 00:36:34,151 --> 00:36:35,777 Faut que j'aille à l'hosto. 496 00:36:35,944 --> 00:36:38,405 Tu sais bien que c'est pas possible. 497 00:36:40,866 --> 00:36:41,783 Envoie un toubib. 498 00:36:41,950 --> 00:36:42,826 Il délire ? 499 00:36:43,535 --> 00:36:45,704 Escaliers, issues de secours, ascenseur, 500 00:36:45,871 --> 00:36:47,205 comment couvrir tout ça ? 501 00:36:47,372 --> 00:36:48,874 Sal a un plan. 502 00:36:49,041 --> 00:36:50,584 Viens voir. 503 00:36:51,251 --> 00:36:52,628 J'ai toutes les issues 504 00:36:52,961 --> 00:36:56,340 et l'ascenseur à chaque étage, sauf les issues de secours. 505 00:36:56,506 --> 00:36:58,926 Super. Je vais rester checker ça. 506 00:36:59,092 --> 00:37:00,886 - Non. - Va couvrir les issues de secours. 507 00:37:01,053 --> 00:37:01,970 Va chier. 508 00:37:02,512 --> 00:37:03,764 J'étais là avant. 509 00:37:03,931 --> 00:37:05,182 Vas-y, toi. 510 00:37:06,934 --> 00:37:08,727 Gros bâtard. 511 00:37:09,227 --> 00:37:10,729 Te fais pas repérer. 512 00:37:22,741 --> 00:37:23,742 Hé ! 513 00:37:24,785 --> 00:37:26,411 Comment ils m'ont trouvée ? 514 00:37:27,996 --> 00:37:29,081 Pardon ? 515 00:37:29,081 --> 00:37:32,292 Comment ils ont su que j'avais parlé ? 516 00:37:34,002 --> 00:37:36,421 Un complice les renseigne sûrement 517 00:37:36,588 --> 00:37:37,756 de l'intérieur. 518 00:37:37,756 --> 00:37:39,424 Dans le service ? 519 00:37:39,967 --> 00:37:41,885 Dans la police ? 520 00:37:42,010 --> 00:37:42,928 Oui. 521 00:37:42,928 --> 00:37:44,846 Vous l'avez signalé... 522 00:37:45,263 --> 00:37:47,766 Vous avez appelé ce matin. 523 00:37:48,809 --> 00:37:49,977 Oui, un complice. 524 00:37:50,143 --> 00:37:52,145 Une putain de taupe au central 525 00:37:52,312 --> 00:37:55,774 qui leur communique tout signalement concernant ces meurtres. 526 00:37:58,151 --> 00:37:59,569 Ils savaient tout. 527 00:38:00,153 --> 00:38:03,031 Ils savaient que je me droguais. 528 00:38:03,949 --> 00:38:04,825 Oui. 529 00:38:04,825 --> 00:38:09,162 Mon partenaire a ouvert un dossier. Ils ont dû y avoir accès. 530 00:38:10,163 --> 00:38:11,081 Ouais. 531 00:38:12,249 --> 00:38:13,542 Ce soir-là, 532 00:38:14,251 --> 00:38:16,837 vous n'étiez pas sortie prendre des photos. 533 00:38:17,546 --> 00:38:19,214 Vous cherchiez de la came. 534 00:38:20,465 --> 00:38:24,052 Je ne me drogue plus. 535 00:38:24,636 --> 00:38:27,014 J'ai vu votre kit anti-overdose. 536 00:38:27,180 --> 00:38:28,598 Ne vous foutez pas de moi. 537 00:38:29,391 --> 00:38:31,268 On n'en sort jamais vraiment. 538 00:38:33,020 --> 00:38:34,563 Je risque ma peau pour vous. 539 00:38:35,856 --> 00:38:37,566 J'étais sortie pour faire la fête. 540 00:38:38,400 --> 00:38:40,944 Une galerie va exposer mes photos. 541 00:38:40,944 --> 00:38:45,073 J'ai trop bu... J'ai perdu le contrôle. 542 00:38:45,824 --> 00:38:46,908 Plus lentement. 543 00:38:47,576 --> 00:38:49,077 Je suis désolée ! 544 00:38:49,077 --> 00:38:51,038 Je ne vous mentirai plus. 545 00:38:51,788 --> 00:38:56,001 Pourquoi avoir attendu deux jours avant d'appeler la police ? 546 00:38:59,004 --> 00:39:00,005 J'avais peur. 547 00:39:00,422 --> 00:39:04,301 L'une des victimes était mon dealer. 548 00:39:04,301 --> 00:39:05,260 Avant ! 549 00:39:09,931 --> 00:39:10,807 OK. 550 00:39:16,521 --> 00:39:19,274 Je ne connais pas votre nom. 551 00:39:22,778 --> 00:39:25,947 Je m'appelle... 552 00:39:25,947 --> 00:39:28,825 F-R-A-N-P. 553 00:39:30,911 --> 00:39:34,623 "K", pas "P". "K". 554 00:39:34,623 --> 00:39:35,582 Oui. 555 00:39:35,582 --> 00:39:37,125 Merci. 556 00:39:38,335 --> 00:39:40,462 Moi, c'est Ava. 557 00:39:40,754 --> 00:39:41,922 Je sais. 558 00:39:46,093 --> 00:39:48,303 Il faut qu'on trouve un téléphone. 559 00:39:51,473 --> 00:39:52,933 Combien 560 00:39:53,100 --> 00:39:56,812 de personnes sont encore dans l'immeuble ? 561 00:39:57,437 --> 00:40:02,025 Pas beaucoup. Moi... Madame Diaz... 562 00:40:02,025 --> 00:40:04,486 Dante. 563 00:40:05,112 --> 00:40:06,238 Dante ? 564 00:40:07,072 --> 00:40:09,533 Au quatrième. C'est un musicien. 565 00:40:09,533 --> 00:40:10,617 Très bruyant ! 566 00:40:11,284 --> 00:40:13,203 Oui. Je l'entends. 567 00:40:13,370 --> 00:40:15,664 Combien à cet étage ? 568 00:40:22,045 --> 00:40:23,004 Quoi ? 569 00:40:30,637 --> 00:40:32,889 Salut, ma jolie. 570 00:40:33,557 --> 00:40:34,850 T'es là pour la teuf ? 571 00:40:35,016 --> 00:40:36,226 Quel appart ? 572 00:40:37,144 --> 00:40:38,228 10G. 573 00:40:38,854 --> 00:40:40,147 Prends l'ascenseur. 574 00:40:44,526 --> 00:40:46,194 Mère Teresa arrive. 575 00:40:46,862 --> 00:40:47,863 Farrell aussi. 576 00:40:48,029 --> 00:40:51,241 Fouillez le bâtiment. Sortez-les de leur trou. 577 00:40:53,076 --> 00:40:54,578 Angel, te bile pas. 578 00:40:54,744 --> 00:40:56,454 La toubib arrive. 579 00:40:57,789 --> 00:41:00,083 Je lui ferai la peau, à cet enfoiré. 580 00:41:10,719 --> 00:41:13,513 Dante est au 4e, c'est ça ? 581 00:41:16,391 --> 00:41:18,226 Je reviens. Fermez derrière moi. 582 00:41:19,561 --> 00:41:21,229 Si vous revenez, 583 00:41:21,229 --> 00:41:23,023 et vous frappez, je n'entendrai rien. 584 00:41:24,065 --> 00:41:24,983 Putain. 585 00:41:25,942 --> 00:41:28,069 Votre portefeuille. De l'argent. 586 00:41:33,533 --> 00:41:35,994 Glissez-le sous la porte. 587 00:41:35,994 --> 00:41:38,121 Je le verrai. 588 00:41:38,538 --> 00:41:40,749 Soyez prudent. 589 00:41:40,957 --> 00:41:42,125 Mettez le verrou. 590 00:41:48,506 --> 00:41:49,716 C'est par là. 591 00:41:53,553 --> 00:41:55,222 Il a une balle dans l'épaule... 592 00:41:55,388 --> 00:41:57,766 Avant toute chose, trois règles. 593 00:41:58,141 --> 00:41:59,392 Je les connais. 594 00:41:59,559 --> 00:42:01,811 Un, je ne veux aucun nom. 595 00:42:02,395 --> 00:42:03,980 Deux, aucun détail 596 00:42:04,147 --> 00:42:06,316 sur vos activités illégales. 597 00:42:06,983 --> 00:42:10,070 Trois, pas question d'outrepasser les limites de ma mission. 598 00:42:10,195 --> 00:42:11,112 Je comprends. 599 00:42:11,112 --> 00:42:12,030 En retour, 600 00:42:12,030 --> 00:42:15,659 je m'engage à n'en parler à personne, 601 00:42:15,825 --> 00:42:17,953 y compris aux forces de l'ordre. 602 00:42:18,119 --> 00:42:18,995 Entendu ? 603 00:42:19,162 --> 00:42:20,080 Oui. 604 00:42:20,080 --> 00:42:21,665 J'accepte vos règles. 605 00:42:21,831 --> 00:42:23,541 Vous voulez bien le soigner ? 606 00:42:24,501 --> 00:42:25,752 Aidez-moi à le redresser. 607 00:42:50,360 --> 00:42:51,319 Hé ! 608 00:42:55,865 --> 00:42:57,325 Tenez ça en l'air. 609 00:42:57,492 --> 00:42:58,827 - En l'air ! - Moi ? 610 00:43:07,544 --> 00:43:08,503 Hé ! 611 00:43:09,838 --> 00:43:10,755 Regardez ! 612 00:43:44,247 --> 00:43:46,166 V'là l'infanterie ! 613 00:43:46,333 --> 00:43:47,751 - Ils sont armés ? - Négatif. 614 00:43:47,917 --> 00:43:50,337 - D'autres résidents ? - Pas beaucoup. Prenez l'escalier nord. 615 00:44:16,112 --> 00:44:17,238 Ça fait du bien. 616 00:44:17,405 --> 00:44:18,323 Serviette mouillée. 617 00:44:19,449 --> 00:44:20,992 Tout de suite. 618 00:44:31,002 --> 00:44:32,170 Merde. 619 00:44:33,296 --> 00:44:36,216 Écoutez-moi tous. Ils ont pas de téléphone. 620 00:44:37,050 --> 00:44:39,677 Ils doivent en chercher un ou un accès Internet. 621 00:44:40,178 --> 00:44:43,556 Commencez par les apparts encore occupés. 622 00:44:43,973 --> 00:44:45,934 Jake et Farrell, évacuez l'immeuble. 623 00:44:46,101 --> 00:44:48,228 Complètement. On veut pas de témoins. 624 00:44:48,395 --> 00:44:49,604 Police, ouvrez. 625 00:44:49,771 --> 00:44:52,774 Simms, surveille les issues et escaliers de secours. 626 00:44:52,941 --> 00:44:54,067 J'y suis. 627 00:44:54,818 --> 00:44:58,655 Sal, contacte le central et assure-toi que tout appel 628 00:44:58,822 --> 00:45:01,574 lié à ce bâtiment nous soit réacheminé. 629 00:45:01,741 --> 00:45:05,203 S'ils arrivent à sortir d'ici ou à contacter quelqu'un, 630 00:45:05,829 --> 00:45:07,080 on est baisés. 631 00:45:07,247 --> 00:45:08,957 C'est bien compris ? 632 00:45:09,624 --> 00:45:11,543 On risque tous notre peau 633 00:45:11,709 --> 00:45:13,753 alors faites pas les cons. 634 00:45:37,318 --> 00:45:38,736 Deux hommes sont arrivés ! 635 00:45:38,736 --> 00:45:40,238 Des policiers ! 636 00:45:41,072 --> 00:45:42,824 La police ? Ici ? 637 00:45:44,200 --> 00:45:45,452 Dieu merci. 638 00:45:46,369 --> 00:45:48,288 Non ! Ils connaissent ces types. 639 00:45:48,288 --> 00:45:49,497 Ils les connaissent ! 640 00:45:51,332 --> 00:45:52,459 Je comprends pas. 641 00:45:52,459 --> 00:45:54,461 Ils travaillent ensemble. 642 00:45:55,420 --> 00:45:56,463 La police ? 643 00:45:57,297 --> 00:45:58,590 Ils travaillent avec eux ? 644 00:45:59,674 --> 00:46:00,717 Putain... 645 00:46:02,427 --> 00:46:05,221 Ça veut dire que ces types sont aussi de la police. 646 00:46:07,140 --> 00:46:08,975 Ils vont contrôler toutes les issues. 647 00:46:09,809 --> 00:46:12,103 Le hall, les cages d'escalier... 648 00:46:12,562 --> 00:46:14,230 Ils vont fouiller chaque étage. 649 00:46:14,731 --> 00:46:16,232 On fait quoi ? 650 00:46:22,822 --> 00:46:23,990 C'est relié à quoi ? 651 00:46:24,532 --> 00:46:26,743 L'entrée. Mais tout est cassé. 652 00:46:30,705 --> 00:46:31,998 L'ascenseur. 653 00:46:32,332 --> 00:46:33,791 L'ascenseur ? Non. 654 00:46:33,958 --> 00:46:35,043 Ils nous verront. 655 00:46:35,293 --> 00:46:36,169 Venez. 656 00:46:36,419 --> 00:46:37,295 Regardez. 657 00:46:56,689 --> 00:46:57,899 Mes piles. 658 00:47:13,164 --> 00:47:14,707 On va s'en sortir. 659 00:47:15,542 --> 00:47:17,085 On va y arriver. 660 00:47:20,630 --> 00:47:22,298 On va s'en sortir. 661 00:47:33,101 --> 00:47:34,477 L'ascenseur monte. 662 00:47:36,604 --> 00:47:37,564 2e étage. 663 00:47:40,316 --> 00:47:41,317 3e. 664 00:47:42,235 --> 00:47:43,236 4e. 665 00:47:44,529 --> 00:47:45,572 5e. 666 00:47:46,990 --> 00:47:47,949 6e. 667 00:47:50,410 --> 00:47:51,744 Ils sont au 6e. 668 00:47:52,412 --> 00:47:53,329 Allons-y ! 669 00:47:56,374 --> 00:47:57,542 Appelez. 670 00:48:03,631 --> 00:48:04,507 Je m'appelle... 671 00:48:04,507 --> 00:48:07,302 Attendez. Ça doit se connecter. 672 00:48:08,177 --> 00:48:09,429 Merde, un téléphone ! 673 00:48:09,596 --> 00:48:10,471 Il appelle 674 00:48:10,638 --> 00:48:11,723 de l'ascenseur. 675 00:48:16,185 --> 00:48:17,979 Merci pour votre appel. 676 00:48:23,401 --> 00:48:26,529 ... prise d'otages au York Building, Rocksbury. 677 00:48:26,654 --> 00:48:27,655 Tous nos opérateurs... 678 00:48:27,655 --> 00:48:30,825 Je ne peux pas vous entendre. Écoutez-moi. 679 00:48:30,992 --> 00:48:35,413 Dites au capitaine Doug Slater, poste C6, d'envoyer une équipe 680 00:48:35,788 --> 00:48:37,790 au York Building à Rocksbury. 681 00:48:37,957 --> 00:48:39,167 Sixième étage. 682 00:48:43,838 --> 00:48:45,173 Merci pour votre appel... 683 00:48:45,632 --> 00:48:47,717 Police, à votre service. Allô ? 684 00:48:48,134 --> 00:48:49,385 Il y a quelqu'un ? 685 00:48:49,510 --> 00:48:50,470 Stop ! 686 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 Lâche ton arme. 687 00:48:54,432 --> 00:48:55,850 - Stop ! - Au sol ! 688 00:49:05,151 --> 00:49:06,110 Merde. 689 00:49:08,529 --> 00:49:09,489 Ça va ? 690 00:49:09,989 --> 00:49:11,157 Ils sont dans l'ascenseur. 691 00:49:11,491 --> 00:49:12,825 Ils montent au 7e. 692 00:49:20,833 --> 00:49:21,834 Il a une arme. 693 00:49:22,001 --> 00:49:22,960 Un flingue ! 694 00:49:23,127 --> 00:49:24,629 Le chargeur est vide. 695 00:49:24,629 --> 00:49:26,130 C'est mon flingue. 696 00:49:26,297 --> 00:49:27,840 L'enculé a pété la caméra. 697 00:49:29,717 --> 00:49:31,135 Je les attends au 10e. 698 00:49:35,598 --> 00:49:36,516 Vous faites quoi ? 699 00:49:37,600 --> 00:49:38,476 Faites-moi confiance. 700 00:49:44,107 --> 00:49:45,692 Ils sont descendus au 9e. 701 00:49:45,858 --> 00:49:47,318 Tous au 9e ! 702 00:50:12,802 --> 00:50:13,803 Je suis au 9e. 703 00:50:18,808 --> 00:50:20,226 Pourquoi on est ici ? 704 00:50:20,226 --> 00:50:21,477 Je veux mon téléphone ! 705 00:50:21,602 --> 00:50:23,062 Je sais où il est. 706 00:50:31,904 --> 00:50:35,408 Vous faites chier, j'avais dit pas de coups de feu. 707 00:50:35,575 --> 00:50:38,494 - Y a personne ici. - Ça, c'est pas encore sûr. 708 00:50:38,661 --> 00:50:41,456 On doit encore fouiller tous les apparts de cet étage. 709 00:50:41,622 --> 00:50:42,790 Allez, allez ! 710 00:50:45,710 --> 00:50:47,503 On fouille le 9e étage. 711 00:50:47,670 --> 00:50:49,172 Police, ouvrez ! 712 00:50:53,009 --> 00:50:54,552 Et s'il y a quelqu'un ? 713 00:50:56,012 --> 00:50:58,181 Vous allez chercher le téléphone. 714 00:51:05,563 --> 00:51:06,439 Merde. 715 00:51:06,606 --> 00:51:07,482 Pas un geste ! 716 00:51:07,648 --> 00:51:08,900 Pas un geste. 717 00:51:11,694 --> 00:51:14,030 Sinon, je t'explose la cervelle. 718 00:51:15,239 --> 00:51:16,282 OK. 719 00:51:23,247 --> 00:51:24,624 Votre téléphone n'est pas là. 720 00:51:26,959 --> 00:51:28,544 Cherchez partout. 721 00:51:31,964 --> 00:51:32,924 Bouge pas. 722 00:51:34,217 --> 00:51:35,551 Bouge pas. 723 00:51:41,641 --> 00:51:42,934 Pose ton flingue ! 724 00:51:44,310 --> 00:51:45,394 Ton flingue ! 725 00:51:45,561 --> 00:51:47,063 Son chargeur est vide. 726 00:51:49,065 --> 00:51:50,691 Pose-le par terre ou je la bute. 727 00:51:51,609 --> 00:51:52,610 Compris. 728 00:51:52,777 --> 00:51:54,654 Son chargeur est vide. 729 00:51:54,821 --> 00:51:55,905 Pousse-le du pied. 730 00:51:58,991 --> 00:52:00,660 Un sourdingue à la con 731 00:52:00,827 --> 00:52:02,537 avec un gun déchargé. 732 00:52:02,995 --> 00:52:04,789 Bute-moi ce crétin ! 733 00:52:10,628 --> 00:52:12,129 Ça fait pas partie du job. 734 00:52:12,755 --> 00:52:13,881 Quoi ? Comment ça ? 735 00:52:14,048 --> 00:52:14,924 Tu vas où ? 736 00:52:15,091 --> 00:52:15,967 Connasse... 737 00:52:17,260 --> 00:52:19,345 Ils sont là, tous les deux ! 738 00:52:19,512 --> 00:52:21,264 Là devant moi, maintenant ! 739 00:52:21,430 --> 00:52:22,515 Vite ! 740 00:52:24,851 --> 00:52:26,769 Qu'est-ce que t'as dit ? 741 00:52:27,728 --> 00:52:29,146 Angel, répète. 742 00:52:32,441 --> 00:52:33,401 Angel ? 743 00:52:33,901 --> 00:52:35,361 Je t'entends pas. 744 00:52:35,736 --> 00:52:36,696 {\an8}VEROUILLÉ 745 00:52:38,239 --> 00:52:39,115 Visage. 746 00:52:39,448 --> 00:52:40,616 Angel ! 747 00:52:42,827 --> 00:52:43,870 Ses yeux. 748 00:52:46,831 --> 00:52:48,040 J'arrive ! 749 00:52:53,087 --> 00:52:53,963 C'est bon. 750 00:53:10,062 --> 00:53:11,105 L'enfoiré... 751 00:53:12,315 --> 00:53:13,482 Ils sont passés où ? 752 00:53:13,900 --> 00:53:14,901 Ils sont où ? 753 00:53:15,109 --> 00:53:15,902 Quoi ? 754 00:53:15,902 --> 00:53:17,778 Qu'est-ce qui s'est passé ? Ils sont où ? 755 00:53:18,821 --> 00:53:19,655 J'en sais rien. 756 00:53:19,822 --> 00:53:20,948 T'en sais rien ? 757 00:53:22,575 --> 00:53:24,827 Ils étaient là, et puis ils... 758 00:53:25,286 --> 00:53:27,038 Ils se sont barrés. 759 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 Bordel de merde ! 760 00:53:30,124 --> 00:53:31,334 Fait chier. 761 00:53:41,552 --> 00:53:43,262 Pourquoi ils ont laissé mon flingue ? 762 00:53:47,350 --> 00:53:50,770 Qu'est-ce qu'ils foutaient ici ? Pourquoi ils ont laissé mon flingue ? 763 00:53:52,939 --> 00:53:53,856 Angel. 764 00:53:55,816 --> 00:53:58,527 - Qu'est-ce qu'ils foutaient là ? - J'en sais rien. 765 00:54:03,824 --> 00:54:04,825 Mon téléphone. 766 00:54:05,868 --> 00:54:08,204 Putain, je venais de l'acheter. 767 00:54:08,371 --> 00:54:10,247 Prends ce putain de gun. 768 00:54:23,844 --> 00:54:24,845 Le téléphone ! 769 00:54:29,892 --> 00:54:30,810 SILENCIEUX 770 00:54:37,233 --> 00:54:39,568 Ça lui servira à rien, il est sourd comme un pot. 771 00:54:40,069 --> 00:54:42,780 L'infirmier lui parlait, il a rien entendu... 772 00:54:42,947 --> 00:54:45,616 Ce mec porte des appareils auditifs, Angel. 773 00:54:49,912 --> 00:54:52,581 Il va appeler le central qui nous mènera à lui. 774 00:54:52,748 --> 00:54:54,208 Il est peut-être pas si con. 775 00:54:56,544 --> 00:54:57,670 Tu sais quoi ? 776 00:55:01,465 --> 00:55:03,843 {\an8}URGENT ! DOUG C'EST FRANK. APPELLE CE NUMÉRO 777 00:55:03,843 --> 00:55:06,804 Tu vas tracer un portable. Immédiatement ! 778 00:55:07,054 --> 00:55:07,972 Immédiatement. 779 00:55:19,150 --> 00:55:20,401 T'as entendu ça ? 780 00:55:20,735 --> 00:55:22,570 J'entends que la musique. 781 00:55:24,488 --> 00:55:25,406 Il faut sortir ! 782 00:55:25,406 --> 00:55:28,743 Va voir à côté. Allez, grouille-toi. 783 00:55:30,036 --> 00:55:30,911 Pourquoi ? 784 00:55:37,460 --> 00:55:38,544 Va chier. 785 00:55:43,049 --> 00:55:44,925 Tu veux que je dégage, c'est ça ? 786 00:56:16,791 --> 00:56:18,459 Descends, je te dis ! 787 00:56:19,752 --> 00:56:23,339 Simms, arrête de jouer les agents de la circulation, putain, 788 00:56:23,506 --> 00:56:24,715 et fais ton boulot. 789 00:56:24,882 --> 00:56:27,009 Où ils sont passés, bordel ? 790 00:56:27,676 --> 00:56:30,346 Quelqu'un a quoi que ce soit ? 791 00:56:30,513 --> 00:56:32,890 RAS jusqu'au 3e. On monte au 4e. 792 00:56:33,057 --> 00:56:34,100 Bien. 793 00:56:34,517 --> 00:56:37,812 Chopez-moi le trou du cul qui met sa zique à fond 794 00:56:37,978 --> 00:56:39,897 et faites-le dégager ! 795 00:57:18,602 --> 00:57:20,229 On est chez elle. 796 00:57:20,229 --> 00:57:22,731 Madame Diaz. 797 00:57:25,776 --> 00:57:28,279 Je l'aide à faire ses courses. 798 00:57:29,196 --> 00:57:30,114 OK. 799 00:57:31,115 --> 00:57:33,617 Elle ne comprend pas qu'elle doit partir. 800 00:57:39,456 --> 00:57:40,791 {\an8}NUMÉRO INCONNU 801 00:57:44,378 --> 00:57:45,296 Frank. 802 00:57:46,088 --> 00:57:47,756 Il se passe quoi, bordel ? 803 00:57:47,923 --> 00:57:50,050 Doug, écoute-moi. J'entends pas... 804 00:57:50,050 --> 00:57:51,010 C'est qui ? 805 00:57:51,218 --> 00:57:52,511 ...Mes appareils sont HS. Attends. 806 00:57:53,596 --> 00:57:56,098 Je suis avec Ava Fremont, le témoin, 807 00:57:56,265 --> 00:57:57,516 dans son immeuble. 808 00:57:58,058 --> 00:57:59,852 Elle est en danger. Moi aussi. 809 00:58:00,019 --> 00:58:02,646 J'entends que dalle. Mets-toi 810 00:58:02,813 --> 00:58:04,690 près de l'écran quand tu parles. 811 00:58:04,899 --> 00:58:06,150 Ava va lire sur tes lèvres... 812 00:58:06,275 --> 00:58:07,526 Lire sur les lèvres ? 813 00:58:07,651 --> 00:58:09,403 - ...et me répéter ce que tu dis. - OK. 814 00:58:16,660 --> 00:58:18,537 C'est grave la merde. 815 00:58:20,080 --> 00:58:22,166 Et si une patrouille vient pour les coups de feu ? 816 00:58:22,333 --> 00:58:23,250 T'inquiète. 817 00:58:23,417 --> 00:58:26,921 Farrell et Potter leur diront que tout est sous contrôle, 818 00:58:27,087 --> 00:58:29,048 ce qui est le cas, OK ? 819 00:58:29,548 --> 00:58:31,467 Le coup de l'overdose, c'est mort. 820 00:58:31,634 --> 00:58:32,551 C'est nous 821 00:58:32,718 --> 00:58:34,386 qui allons enquêter. 822 00:58:34,553 --> 00:58:37,556 La version retenue sera notre version. 823 00:58:37,723 --> 00:58:40,351 Et si on se contentait de les menacer ? 824 00:58:40,517 --> 00:58:43,979 On leur dit que s'ils parlent, on s'en prend à leur famille. 825 00:58:44,146 --> 00:58:46,148 Tu crois vraiment que ce mec 826 00:58:46,315 --> 00:58:48,067 est intimidé par nous ? 827 00:58:49,276 --> 00:58:51,487 Si l'un de nous parle, on est foutus. 828 00:58:51,654 --> 00:58:54,240 Et crois-moi, quelqu'un va lâcher le morceau. 829 00:58:54,406 --> 00:58:56,075 Et conclure un deal. 830 00:58:56,575 --> 00:58:59,536 Tu crois vraiment que Simms va la fermer 831 00:58:59,703 --> 00:59:02,831 s'il peut protéger sa gueule ? Et Potter, hein ? 832 00:59:02,998 --> 00:59:04,583 Tu laisserais ta vie dépendre 833 00:59:04,750 --> 00:59:05,709 de ce minable ? 834 00:59:05,876 --> 00:59:06,835 Non. 835 00:59:07,962 --> 00:59:10,214 Alors écoute-moi, mec. 836 00:59:10,339 --> 00:59:11,215 Ouais. 837 00:59:11,340 --> 00:59:13,884 On a tous une bonne raison d'être ici. 838 00:59:14,301 --> 00:59:18,055 Sal, il a sa baraque au cap Cod, pas vrai ? 839 00:59:18,597 --> 00:59:20,474 Toi, tu as tes Ducati. 840 00:59:22,601 --> 00:59:24,436 Et moi, j'ai Gemma. 841 00:59:26,438 --> 00:59:29,191 Ses soins médicaux, sa thérapie... 842 00:59:30,234 --> 00:59:33,320 Ça t'a traversé l'esprit, ne serait-ce qu'un instant, 843 00:59:33,487 --> 00:59:35,990 que je laisserais tomber ma fille ? 844 00:59:36,156 --> 00:59:38,993 À cause de ces conneries ? Vraiment ? 845 00:59:41,578 --> 00:59:42,830 Non, pas du tout. 846 00:59:43,747 --> 00:59:44,748 Bien. 847 00:59:47,001 --> 00:59:48,627 Allons choper ce connard. 848 00:59:51,255 --> 00:59:52,381 ... des noms ? 849 00:59:52,756 --> 00:59:54,174 Leurs noms ? 850 00:59:54,842 --> 00:59:57,553 Leurs noms ? Aucune idée. Ils nous canardaient. 851 00:59:57,720 --> 01:00:00,055 Ça doit être des infiltrés d'un autre district. 852 01:00:00,222 --> 01:00:01,348 Tu as ton feu ? 853 01:00:01,890 --> 01:00:03,142 Ton feu ? 854 01:00:03,726 --> 01:00:04,852 Vous avez votre arme ? 855 01:00:06,020 --> 01:00:08,105 Non. Et ils sont tous armés. 856 01:00:08,272 --> 01:00:09,565 Ils sont six. 857 01:00:09,732 --> 01:00:11,233 Amène du renfort. 858 01:00:11,400 --> 01:00:12,609 Tenez bon. 859 01:00:12,776 --> 01:00:14,945 J'arrive tout de suite. 860 01:00:16,739 --> 01:00:18,532 Il arrive tout de suite. 861 01:00:21,827 --> 01:00:25,080 Vous me comprenez mieux, non ? 862 01:00:25,414 --> 01:00:26,415 J'essaie. 863 01:00:27,374 --> 01:00:29,418 Vieux chien. 864 01:00:31,670 --> 01:00:32,880 On a un signal. 865 01:00:33,922 --> 01:00:35,049 Merde ! 866 01:00:35,215 --> 01:00:37,134 Farrell, Potter, foncez au 10e. 867 01:00:37,301 --> 01:00:39,261 Prends ton blouson, on se bouge. 868 01:00:39,428 --> 01:00:40,721 On les tient. 869 01:00:46,894 --> 01:00:49,188 Pourquoi ils ont tué mon dealer ? 870 01:00:51,065 --> 01:00:51,940 Pour l'argent. 871 01:00:52,107 --> 01:00:53,734 C'est toujours l'argent. 872 01:00:53,901 --> 01:00:57,237 Ils se prennent une part sur chaque deal de leur district. 873 01:00:57,404 --> 01:00:59,573 Ils sont sûrement devenus trop gourmands. 874 01:01:00,616 --> 01:01:02,618 Ils ont dû rappeler qui commandait. 875 01:01:03,660 --> 01:01:06,997 Ils se justifient en disant qu'ils sont sous-payés, 876 01:01:07,164 --> 01:01:09,792 qu'ils compensent en se servant sur la bête. 877 01:01:11,293 --> 01:01:14,505 Ils disent qu'ils font baisser le taux de criminalité, 878 01:01:16,298 --> 01:01:18,884 qu'en bons flics, ils pacifient la rue. 879 01:01:19,051 --> 01:01:21,553 Ça doit passer pour du boulot d'amateur. 880 01:01:21,720 --> 01:01:24,181 Ces types sont pas des flics. 881 01:01:24,598 --> 01:01:27,351 Ce ne sont que des gangsters avec des insignes. 882 01:01:39,822 --> 01:01:40,781 Ras ! 883 01:01:44,284 --> 01:01:45,285 Putain ! 884 01:01:48,038 --> 01:01:48,956 Merde. 885 01:01:50,165 --> 01:01:51,458 Allez, vite ! 886 01:01:51,458 --> 01:01:52,835 Poussez-vous, putain ! 887 01:01:52,835 --> 01:01:54,420 Ils ont pris l'escalier ! 888 01:01:58,257 --> 01:02:00,050 Il me faut un autre signal. 889 01:02:05,139 --> 01:02:06,140 Lentement. 890 01:02:06,432 --> 01:02:09,101 Comment ils ont su qu'on était là ? 891 01:02:11,979 --> 01:02:12,980 Et merde ! 892 01:02:20,404 --> 01:02:22,239 Votre gilet ! Enlevez-le ! 893 01:02:23,490 --> 01:02:27,077 J'ai un signal. Ils descendent l'escalier nord, vas-y ! 894 01:02:37,337 --> 01:02:39,173 Sal. Tu les tiens ? 895 01:02:39,631 --> 01:02:40,549 Sal ? 896 01:02:40,883 --> 01:02:42,092 Tu les tiens ? 897 01:02:46,972 --> 01:02:49,099 Super ! Il marche encore. 898 01:02:49,099 --> 01:02:51,435 Putain de téléphone ! 899 01:02:51,560 --> 01:02:52,853 Ils l'ont jeté de là-haut. 900 01:02:53,020 --> 01:02:55,647 Ils sont encore dans le bâtiment ! 901 01:02:57,816 --> 01:03:02,029 Angel et moi, on va ratisser les lieux jusqu'au rez-de-chaussée. 902 01:03:02,196 --> 01:03:04,698 Vous deux, d'ici au dernier étage. 903 01:03:05,282 --> 01:03:09,077 Enfoncez chaque putain de porte et trouvez-les-moi, pigé ? 904 01:03:09,745 --> 01:03:11,038 Vous attendez quoi ? 905 01:03:11,205 --> 01:03:12,331 Magnez-vous ! 906 01:03:20,464 --> 01:03:21,673 Les renforts arrivent. 907 01:03:22,090 --> 01:03:23,342 Vous n'en savez rien ! 908 01:03:38,941 --> 01:03:40,359 Racontez-moi. 909 01:03:42,653 --> 01:03:44,780 C'est arrivé comment ? 910 01:03:49,451 --> 01:03:50,619 Un accident. 911 01:03:50,619 --> 01:03:52,579 Pendant le service. 912 01:03:54,122 --> 01:03:55,582 En une seconde, 913 01:03:57,125 --> 01:03:59,127 tout a changé. 914 01:04:00,879 --> 01:04:02,673 Non, pas tout. 915 01:04:02,673 --> 01:04:05,634 Une chose a changé. 916 01:04:07,886 --> 01:04:10,973 Je ne peux plus faire ce que je faisais avant. 917 01:04:13,100 --> 01:04:17,354 Je ne peux plus être flic. 918 01:04:18,146 --> 01:04:19,273 Si. Vous pouvez... 919 01:04:19,273 --> 01:04:21,900 Vous ne le savez pas encore. 920 01:04:25,654 --> 01:04:28,323 Je n'ai pas perdu l'ouïe comme vous. 921 01:04:28,323 --> 01:04:30,158 Je suis née sourde. 922 01:04:30,158 --> 01:04:33,745 Mais j'ai connu la douleur de la perte. 923 01:04:36,373 --> 01:04:38,458 Ma grand-mère... 924 01:04:43,547 --> 01:04:46,717 Elle est morte, il y a cinq ans. 925 01:04:46,717 --> 01:04:51,305 Tout s'est écroulé, j'ai commencé à me droguer. 926 01:04:57,102 --> 01:04:59,146 Elle était si forte 927 01:04:59,146 --> 01:05:01,064 et si combative. 928 01:05:01,481 --> 01:05:03,692 Si elle m'avait vue 929 01:05:03,692 --> 01:05:05,819 quand j'étais droguée. 930 01:05:05,819 --> 01:05:07,529 Elle m'aurait dit... 931 01:05:08,864 --> 01:05:09,948 Arrête ça. 932 01:05:10,741 --> 01:05:14,077 "Fais le deuil de ce que tu as perdu. 933 01:05:14,077 --> 01:05:16,622 "Accepte d'être devenue quelqu'un d'autre." 934 01:05:17,372 --> 01:05:21,752 "Et ensuite, tu avances." 935 01:05:26,423 --> 01:05:30,510 Dites-moi ce qui vous manque le plus. 936 01:05:34,139 --> 01:05:36,266 Ma fille. 937 01:05:37,017 --> 01:05:38,352 S-A-M 938 01:05:40,812 --> 01:05:41,897 Elle joue de la guitare. 939 01:05:43,899 --> 01:05:46,777 Mais je ne peux pas l'écouter. 940 01:05:46,985 --> 01:05:48,779 C'est pas grave. 941 01:05:50,030 --> 01:05:54,076 Chaque printemps, je vais voir le Boston Pops. 942 01:05:55,577 --> 01:05:56,495 Pourquoi ? 943 01:05:57,037 --> 01:05:58,538 Pour regarder. 944 01:05:58,538 --> 01:06:00,415 Pour ressentir. 945 01:06:00,415 --> 01:06:04,127 Les musiciens... 946 01:06:04,127 --> 01:06:07,422 La joie que le public ressent. 947 01:06:07,923 --> 01:06:09,883 C'est suffisant. 948 01:06:09,883 --> 01:06:13,720 C'est suffisant de voir tout ça, de le partager. 949 01:06:18,225 --> 01:06:20,394 Une pièce manquante 950 01:06:20,394 --> 01:06:23,814 ne vous empêche pas d'être entier. 951 01:06:39,287 --> 01:06:40,455 C'est Doug. 952 01:06:42,165 --> 01:06:43,792 Mais il est seul ? 953 01:06:44,793 --> 01:06:46,044 Il a pas amené de renforts. 954 01:06:46,211 --> 01:06:48,255 Il fonce dans la gueule du loup. 955 01:06:48,422 --> 01:06:50,132 Il faut qu'on descende. 956 01:06:50,507 --> 01:06:51,383 Comment ? 957 01:07:06,898 --> 01:07:08,150 Pas question ! 958 01:07:36,136 --> 01:07:37,137 OK. 959 01:07:37,929 --> 01:07:38,805 Attrape ça. 960 01:07:39,097 --> 01:07:41,933 On attrape l'échelle et on descend. 961 01:07:43,477 --> 01:07:44,895 Vous êtes fou ! 962 01:07:45,228 --> 01:07:47,481 Ou on saute direct. 963 01:07:50,275 --> 01:07:52,402 Vous en premier ? 964 01:07:53,069 --> 01:07:54,237 Vous d'abord. 965 01:08:12,005 --> 01:08:13,006 ... 6e étage. 966 01:08:13,173 --> 01:08:15,383 Les lâche pas. J'arrive. 967 01:08:15,550 --> 01:08:17,093 Les mains en l'air. Et vite ! 968 01:08:17,219 --> 01:08:18,261 Sautez. 969 01:08:19,012 --> 01:08:19,930 Vite ! 970 01:08:19,930 --> 01:08:20,764 Sautez. 971 01:08:21,181 --> 01:08:22,265 Recule ! 972 01:09:38,800 --> 01:09:40,051 C'était quoi, ça ? 973 01:10:07,203 --> 01:10:08,747 On va au 6e. 974 01:10:50,789 --> 01:10:51,998 Ils sont où, bordel ? 975 01:10:52,582 --> 01:10:54,292 Pas ici, connard. 976 01:10:54,459 --> 01:10:56,127 Personne dans la cage d'escalier. 977 01:10:57,420 --> 01:10:59,297 Farrell, t'es où ? 978 01:11:05,345 --> 01:11:06,554 Farrell ? 979 01:11:13,269 --> 01:11:16,439 Ils sont dans la cage d'ascenseur. Ils descendent dans le hall. 980 01:11:28,243 --> 01:11:30,203 Tout va bien ? 981 01:11:31,496 --> 01:11:32,956 Moi, ça va. 982 01:11:32,956 --> 01:11:34,708 Vous, vous êtes prête ? 983 01:12:22,589 --> 01:12:25,341 Pose lentement ton flingue. Lentement. 984 01:12:26,676 --> 01:12:27,552 Lentement. 985 01:12:27,719 --> 01:12:28,720 Je le pose. 986 01:12:37,896 --> 01:12:39,939 - Où est ton partenaire ? - Je suis désarmé. 987 01:12:40,315 --> 01:12:41,274 Lâche ton flingue ! 988 01:12:41,441 --> 01:12:42,942 Lâche ce putain de... 989 01:12:47,363 --> 01:12:48,281 Ton flingue ! 990 01:12:48,573 --> 01:12:49,908 Putain ! 991 01:12:50,200 --> 01:12:51,659 Frank, pose-le. 992 01:12:56,873 --> 01:12:58,083 Pousse-le du pied. 993 01:13:02,545 --> 01:13:03,630 Bouge pas. 994 01:13:22,148 --> 01:13:23,733 Je suis désolé, Frank. 995 01:13:37,413 --> 01:13:39,082 T'étais pas censé revenir. 996 01:13:41,835 --> 01:13:43,545 Pourquoi t'es revenu, putain ? 997 01:13:45,338 --> 01:13:47,841 T'as encore voulu jouer les cow-boys, pas vrai ? 998 01:13:48,007 --> 01:13:49,092 C'est ta faute. 999 01:13:49,259 --> 01:13:51,219 Tout ça, c'est ta faute ! 1000 01:13:53,888 --> 01:13:54,806 Attrapez-la. 1001 01:13:54,973 --> 01:13:55,974 Allez ! 1002 01:13:57,183 --> 01:13:58,101 Non ! 1003 01:13:58,685 --> 01:13:59,853 Non ! 1004 01:14:02,063 --> 01:14:03,356 Montre-moi son bras. 1005 01:14:03,523 --> 01:14:04,858 Montre-moi ton bras. 1006 01:14:05,316 --> 01:14:06,401 Connard. 1007 01:14:20,665 --> 01:14:21,875 Bon, vous deux. 1008 01:14:22,250 --> 01:14:25,003 Du vent ! Moins on sera, mieux ça vaudra. 1009 01:14:28,923 --> 01:14:30,383 Qu'on en finisse. 1010 01:14:41,895 --> 01:14:43,646 Me regarde pas comme ça. 1011 01:14:46,232 --> 01:14:48,943 J'ai vu une chance d'aider ma famille. 1012 01:14:50,361 --> 01:14:51,696 Les garçons. 1013 01:14:52,739 --> 01:14:53,990 Je l'ai saisie. 1014 01:14:55,116 --> 01:14:56,117 Je le referais... 1015 01:14:56,284 --> 01:14:57,702 Pourquoi tu lui parles ? 1016 01:14:57,827 --> 01:14:59,245 Il t'entend pas. 1017 01:15:01,831 --> 01:15:03,458 Il sait ce que je dis. 1018 01:15:04,751 --> 01:15:05,627 Dans la chambre. 1019 01:15:09,505 --> 01:15:10,548 Avance. 1020 01:15:12,634 --> 01:15:13,593 Assis. 1021 01:15:14,093 --> 01:15:15,345 Et bouge pas. 1022 01:15:15,511 --> 01:15:16,429 Angel. 1023 01:15:17,013 --> 01:15:18,139 J'ai ça. 1024 01:15:18,973 --> 01:15:21,434 Arrange-toi pour que ce soit crédible. 1025 01:15:21,601 --> 01:15:23,019 Je connais mon affaire. 1026 01:15:30,735 --> 01:15:32,111 Deux cadavres ? 1027 01:15:33,154 --> 01:15:34,864 Comment tu vas expliquer ça ? 1028 01:15:36,908 --> 01:15:38,701 Pas forcément deux. 1029 01:15:43,539 --> 01:15:45,291 25 000 $ + 5 000 $ / mois 1030 01:15:45,291 --> 01:15:46,251 Ceci, 1031 01:15:47,085 --> 01:15:49,754 c'est pour ton silence. Tu comprends ? 1032 01:15:49,921 --> 01:15:51,965 Tu comprends ? Ton silence. 1033 01:15:55,260 --> 01:15:57,762 ... une compensation pour ta blessure. 1034 01:15:58,846 --> 01:15:59,847 Tu le mérites. 1035 01:16:00,014 --> 01:16:00,890 Tu déconnes ? 1036 01:16:01,057 --> 01:16:03,184 J'en peux plus de ce trouduc. 1037 01:16:03,393 --> 01:16:04,394 Hé. 1038 01:16:04,811 --> 01:16:06,187 Lis sur mes lèvres. 1039 01:16:06,729 --> 01:16:08,606 C'est soit ça... 1040 01:16:09,065 --> 01:16:10,525 soit ça. 1041 01:16:10,692 --> 01:16:12,026 Tu le piges, ça ? 1042 01:16:12,193 --> 01:16:14,070 Frank, fais-le pour Sam. 1043 01:16:14,654 --> 01:16:18,116 Au moins pour l'avenir de Sam. C'est tout ce qui compte. 1044 01:16:18,283 --> 01:16:19,325 Tu sais quoi ? 1045 01:16:19,534 --> 01:16:21,160 Je te donne cinq secondes. 1046 01:16:21,160 --> 01:16:22,120 Cinq... 1047 01:16:27,875 --> 01:16:28,793 Un ! 1048 01:16:28,793 --> 01:16:30,128 C'est d'accord. 1049 01:16:33,131 --> 01:16:34,299 Ah ouais ? 1050 01:16:34,882 --> 01:16:36,134 Mais... 1051 01:16:37,468 --> 01:16:39,470 Je veux 50 000 $ d'avance. 1052 01:16:39,637 --> 01:16:40,763 50 ? 1053 01:16:41,347 --> 01:16:42,890 Il délire ? 1054 01:16:43,057 --> 01:16:44,225 Tu débloques ? 1055 01:16:44,392 --> 01:16:45,393 Calme-toi. 1056 01:16:45,560 --> 01:16:48,646 Si tu crois que je vais filer ma part à ce fumier... 1057 01:17:03,328 --> 01:17:06,080 C'est OK. Mais t'es sacrément gonflé. 1058 01:17:06,414 --> 01:17:07,415 Viens. 1059 01:17:07,623 --> 01:17:08,916 On se tire. 1060 01:17:10,877 --> 01:17:14,297 Tu as fait tout ce que tu pouvais pour elle. 1061 01:17:14,464 --> 01:17:17,258 Une junkie de moins et le monde est plus beau. 1062 01:17:43,868 --> 01:17:45,495 OUVRIR - FERMER 1063 01:17:58,716 --> 01:18:00,009 Hé ! 1064 01:18:00,968 --> 01:18:01,928 Merde ! 1065 01:18:06,516 --> 01:18:07,517 Putain... 1066 01:18:08,059 --> 01:18:09,018 L'enflure. 1067 01:18:17,568 --> 01:18:18,569 Hé. 1068 01:18:24,867 --> 01:18:26,494 T'avais dit qu'il était fiable. 1069 01:18:26,661 --> 01:18:28,830 Qu'il nous dirait ce que la pute savait. 1070 01:18:28,996 --> 01:18:30,289 Laisse-moi gérer. 1071 01:18:30,456 --> 01:18:31,416 Non ! 1072 01:18:31,582 --> 01:18:34,210 Va dans le hall et surveille l'entrée. 1073 01:18:34,377 --> 01:18:36,045 Fous-moi le camp ! 1074 01:18:37,672 --> 01:18:39,924 Tu veux faire quoi, Mace ? 1075 01:18:42,969 --> 01:18:44,637 - Sal, il s'est enfui. - Quoi ? 1076 01:18:44,804 --> 01:18:47,098 À l'escalier de service, vite ! 1077 01:18:53,896 --> 01:18:54,897 Merde. 1078 01:19:01,112 --> 01:19:02,447 Hé. 1079 01:19:03,614 --> 01:19:04,740 Allez. 1080 01:19:08,911 --> 01:19:10,079 Allez ! 1081 01:19:12,874 --> 01:19:14,459 Hé. 1082 01:19:26,053 --> 01:19:27,096 C'est fini. 1083 01:19:28,556 --> 01:19:29,682 Écoutez-moi tous. 1084 01:19:30,933 --> 01:19:32,977 Il va retourner la chercher. 1085 01:19:33,144 --> 01:19:36,230 Simms, monte au 11e au cas où ils essaieraient 1086 01:19:36,397 --> 01:19:37,982 de se barrer par le toit. 1087 01:19:38,483 --> 01:19:39,650 Angel, va au 10e. 1088 01:19:39,817 --> 01:19:41,444 Attends devant sa porte. 1089 01:19:42,612 --> 01:19:45,406 Pas question de lui laisser une autre chance. 1090 01:19:45,865 --> 01:19:48,159 Tout va bien ? 1091 01:19:48,784 --> 01:19:50,786 La Naloxone va se dissiper. 1092 01:19:50,912 --> 01:19:52,371 Combien de temps ? 1093 01:19:52,663 --> 01:19:54,081 Dix minutes. Ou moins. 1094 01:19:54,207 --> 01:19:55,541 Dix minutes ? 1095 01:20:04,800 --> 01:20:06,511 ACÉTONE 1096 01:20:10,515 --> 01:20:11,516 Sal, tu es là ? 1097 01:20:11,516 --> 01:20:12,642 En position. 1098 01:20:17,730 --> 01:20:19,649 Tu pointes l'arme vers la fenêtre. 1099 01:20:20,566 --> 01:20:21,442 Pointe. 1100 01:20:21,651 --> 01:20:22,610 OK ? 1101 01:20:26,906 --> 01:20:27,865 Simms, t'es où ? 1102 01:20:28,032 --> 01:20:29,575 Au 11e étage. 1103 01:20:30,409 --> 01:20:31,327 Slater ? 1104 01:20:31,327 --> 01:20:33,204 Je suis là aussi... 1105 01:20:33,621 --> 01:20:34,497 ducon. 1106 01:20:34,664 --> 01:20:35,540 Angel ? 1107 01:20:35,706 --> 01:20:36,749 En position. 1108 01:20:36,916 --> 01:20:38,543 Ils sont coincés. 1109 01:20:43,881 --> 01:20:45,216 Restez en position. 1110 01:20:45,675 --> 01:20:47,718 Je vais régler ça moi-même. 1111 01:20:53,057 --> 01:20:53,975 Vous faites quoi ? 1112 01:20:55,685 --> 01:20:56,602 Un signal de fumée ! 1113 01:21:07,196 --> 01:21:08,197 Hé. 1114 01:21:08,656 --> 01:21:09,532 Des allumettes ? 1115 01:21:13,995 --> 01:21:14,912 Merde ! 1116 01:21:22,753 --> 01:21:23,713 Bon. 1117 01:21:25,339 --> 01:21:26,716 La pute est encore vivante. 1118 01:21:27,717 --> 01:21:28,759 Enfonce la porte. 1119 01:21:29,844 --> 01:21:30,803 Des allumettes. 1120 01:21:30,803 --> 01:21:32,930 Il faut faire diversion. Enfonce la porte ! 1121 01:21:35,850 --> 01:21:37,560 La porte s'ouvre pas. 1122 01:21:37,727 --> 01:21:38,978 Utilise ton flingue. 1123 01:21:43,816 --> 01:21:44,817 Putain ! 1124 01:21:45,943 --> 01:21:47,737 Il a foutu le feu. 1125 01:22:01,751 --> 01:22:02,710 Mace ! 1126 01:22:03,461 --> 01:22:04,378 Mace ! 1127 01:22:04,378 --> 01:22:06,505 Mec, t'as un plan ou quoi ? 1128 01:22:07,214 --> 01:22:08,674 Ils sont piégés. 1129 01:22:09,133 --> 01:22:11,469 La fumée va les pousser vers moi. 1130 01:22:16,015 --> 01:22:16,974 Merde. 1131 01:22:20,561 --> 01:22:21,729 On fait salle comble. 1132 01:22:26,651 --> 01:22:27,777 Putain... 1133 01:22:28,986 --> 01:22:29,904 Merde. 1134 01:22:30,279 --> 01:22:31,572 On fait quoi, Mace ? 1135 01:22:37,703 --> 01:22:39,163 Je me casse. 1136 01:22:41,457 --> 01:22:43,250 Mason, va te faire foutre. 1137 01:22:43,417 --> 01:22:44,543 Enfoiré. 1138 01:22:49,757 --> 01:22:51,133 Dégage de là, Mace. 1139 01:23:01,227 --> 01:23:02,978 Bon spectacle, m'sieurs dames. 1140 01:23:06,732 --> 01:23:08,943 Mace, tu vas faire quoi ? 1141 01:23:12,113 --> 01:23:13,197 Mace ! 1142 01:23:21,038 --> 01:23:22,707 Et puis merde... 1143 01:23:45,855 --> 01:23:46,814 Fumier. 1144 01:23:57,908 --> 01:23:58,868 Ça va ? 1145 01:24:00,369 --> 01:24:01,704 Allez, viens. 1146 01:24:09,420 --> 01:24:10,713 C'est quoi, ce bordel ? 1147 01:24:10,880 --> 01:24:13,466 On se casse. Ça part en couille. 1148 01:24:16,761 --> 01:24:18,137 Hé ! 1149 01:24:18,804 --> 01:24:20,848 Laisse-le. Barrons-nous. 1150 01:24:50,169 --> 01:24:51,253 Frank ! 1151 01:24:55,216 --> 01:24:56,842 Qu'est-ce que tu fous ? 1152 01:24:57,009 --> 01:24:58,886 Je vois plus rien, putain ! 1153 01:24:59,220 --> 01:25:00,137 Ils sont où ? 1154 01:25:00,304 --> 01:25:01,514 C'est la dernière porte. 1155 01:25:34,588 --> 01:25:35,798 Les enceintes. 1156 01:25:46,684 --> 01:25:47,977 Finis-le. 1157 01:25:48,561 --> 01:25:49,979 Va chier, pourquoi moi ? 1158 01:25:51,021 --> 01:25:53,858 C'est toi qui l'as ramené. Tu le finis, putain ! 1159 01:26:00,948 --> 01:26:02,032 Merde. 1160 01:26:29,810 --> 01:26:30,769 Frank ? 1161 01:27:09,516 --> 01:27:10,601 Sale enfoiré. 1162 01:28:10,995 --> 01:28:11,954 Ava. 1163 01:28:12,329 --> 01:28:13,205 Ava ! 1164 01:29:11,555 --> 01:29:13,766 Aidez-moi ! 1165 01:30:26,505 --> 01:30:32,427 SPECTACLE D'HIVER 1166 01:31:21,727 --> 01:31:24,104 Tes appareils ? 1167 01:39:02,896 --> 01:39:04,898 Sous-titres : Eric Bigot