1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,999 --> 00:00:44,962
L'HEURE SILENCIEUSE
4
00:00:54,180 --> 00:00:57,391
Les températures
sont fraîches ce matin...
5
00:01:54,532 --> 00:01:55,533
Salut, toi !
6
00:01:58,077 --> 00:02:01,163
Bien sûr que je serai là.
J'en ai déjà raté un ?
7
00:02:03,207 --> 00:02:05,584
Si je te le dis,
ce sera plus une surprise.
8
00:02:05,584 --> 00:02:09,463
Sam, demande à ta mère
si elle veut que j'apporte des boissons.
9
00:02:09,588 --> 00:02:12,633
Dis-lui bien que j'ai demandé.
10
00:02:14,301 --> 00:02:15,261
Un indice ?
11
00:02:16,637 --> 00:02:17,763
Tu veux un indice ?
12
00:02:18,305 --> 00:02:19,682
OK, en voilà un.
13
00:02:19,849 --> 00:02:20,724
T'es prête ?
14
00:02:21,016 --> 00:02:22,351
Ça a un cou,
15
00:02:22,518 --> 00:02:24,061
mais ni bras ni jambes.
16
00:02:24,937 --> 00:02:25,938
{\an8}DÉTECTIVE
17
00:02:25,938 --> 00:02:28,315
{\an8}C'est ça, un serpent. Très venimeux.
18
00:02:28,440 --> 00:02:29,441
{\an8}T'es folle ?
19
00:02:30,276 --> 00:02:31,944
Ça va te plaire, je te promets.
20
00:02:41,537 --> 00:02:44,582
Calme-toi, Shaw.
Tu vas nous foutre dans la merde, encore.
21
00:02:44,915 --> 00:02:49,545
On a chopé Barnett sans mandat,
et il est hors circuit.
22
00:02:49,753 --> 00:02:51,922
Oui, mais on a failli le rejoindre.
23
00:02:51,922 --> 00:02:54,967
On a juste fait notre boulot.
J'emmerde les Bœufs-Carottes.
24
00:02:55,384 --> 00:02:58,929
Ce boulot, j'en ai besoin,
alors va pas rejouer les cow-boys.
25
00:02:59,138 --> 00:03:00,139
C'est là.
26
00:03:00,306 --> 00:03:04,059
Le bateau, la fac des jumeaux,
tu sais combien ça coûte ?
27
00:03:04,226 --> 00:03:05,853
Je sais. J'entends bien.
28
00:03:06,020 --> 00:03:08,564
- Vraiment ? J'en doute.
- Je t'assure.
29
00:03:08,564 --> 00:03:10,941
J'espère que Dent sera encore là.
30
00:03:11,150 --> 00:03:15,029
Il sera là, son contremaître l'a dit.
Joue pas les superflics.
31
00:03:15,195 --> 00:03:16,405
Superflic !
32
00:03:16,614 --> 00:03:20,200
Tu déconnes ? J'allonge 58 000 balles
pour les frais de scolarité.
33
00:03:20,367 --> 00:03:22,703
Ils font pas "deux pour le prix d'un" ?
34
00:03:22,703 --> 00:03:23,662
Très drôle.
35
00:03:23,829 --> 00:03:26,582
À l'école de police, c'est 3 000 $.
36
00:03:26,749 --> 00:03:29,001
Pour une glorieuse carrière de justicier
37
00:03:29,168 --> 00:03:31,587
au service d'une société qui les vomit.
38
00:03:31,712 --> 00:03:33,255
Et une montre en or.
39
00:03:33,881 --> 00:03:34,965
Et une montre en or.
40
00:03:35,132 --> 00:03:37,468
Si tu as besoin d'aide, je suis là.
41
00:03:38,385 --> 00:03:41,597
Et tes pensions alimentaires ?
Tu vas revendre tes vinyles ?
42
00:03:41,764 --> 00:03:42,848
Je t'emmerde.
43
00:03:43,015 --> 00:03:44,558
Je parle sérieusement.
44
00:03:45,309 --> 00:03:46,352
Je sais.
45
00:03:46,518 --> 00:03:48,354
Merci, mais ça va aller.
46
00:03:51,315 --> 00:03:54,026
Le contremaître m'a pas dit
qu'il serait en pause.
47
00:03:54,193 --> 00:03:57,112
Je l'aurais chopé chez lui
si on avait eu le mandat.
48
00:03:57,279 --> 00:03:59,907
On est que deux, vas-y mollo.
49
00:04:00,574 --> 00:04:01,575
Jimmy !
50
00:04:02,534 --> 00:04:03,786
Content de vous voir.
51
00:04:03,953 --> 00:04:05,120
Frank Shaw
52
00:04:05,287 --> 00:04:07,665
et Dougie Slater, de la Criminelle.
Ça va ?
53
00:04:08,832 --> 00:04:12,211
Vous voulez bien poser ce sandwich
une petite seconde ?
54
00:04:12,503 --> 00:04:14,046
Excusez-nous, les gars.
55
00:04:14,171 --> 00:04:15,673
Ça prendra qu'une minute.
56
00:04:15,923 --> 00:04:17,007
Je déjeune.
57
00:04:20,344 --> 00:04:21,303
Venez, Jimmy.
58
00:04:21,470 --> 00:04:23,138
Dépêchez-vous.
59
00:04:33,607 --> 00:04:34,483
Une arme !
60
00:04:35,067 --> 00:04:36,402
Oh, oh, oh.
61
00:04:36,402 --> 00:04:37,444
Reculez.
62
00:04:37,569 --> 00:04:38,862
Hé !
63
00:04:39,113 --> 00:04:40,781
Range ce flingue.
64
00:04:41,281 --> 00:04:42,866
Glock 42. Six balles.
65
00:04:42,866 --> 00:04:44,284
- Du calme.
- Ta gueule !
66
00:04:44,451 --> 00:04:45,411
Range-le.
67
00:04:46,036 --> 00:04:47,287
Pose-le, Frank.
68
00:04:47,454 --> 00:04:48,330
Pose ton flingue !
69
00:04:48,330 --> 00:04:49,707
- Allez.
- Reculez !
70
00:04:49,873 --> 00:04:50,749
Je vais tirer.
71
00:04:50,874 --> 00:04:51,834
Frank...
72
00:04:51,959 --> 00:04:53,127
J'emmerde les flics !
73
00:04:56,422 --> 00:04:57,339
Attention.
74
00:04:57,339 --> 00:04:58,549
Frank !
75
00:04:58,549 --> 00:04:59,675
Poussez-vous.
76
00:05:00,134 --> 00:05:01,135
Frank !
77
00:05:05,681 --> 00:05:06,557
Quatre, Jimmy.
78
00:05:42,342 --> 00:05:43,218
Merde.
79
00:05:43,969 --> 00:05:45,012
Cinq.
80
00:06:21,799 --> 00:06:22,674
Hé, Jimmy !
81
00:06:25,761 --> 00:06:26,804
Pas mal, Jimmy.
82
00:06:27,638 --> 00:06:29,973
Mais t'as plus de balles. À genoux.
83
00:06:57,876 --> 00:06:58,919
Frank !
84
00:07:00,379 --> 00:07:01,421
Frank !
85
00:08:01,565 --> 00:08:02,900
... averses...
86
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
... sporadiques...
87
00:09:07,506 --> 00:09:08,590
Salut, toi !
88
00:09:10,092 --> 00:09:11,593
Salut, papa.
89
00:09:12,719 --> 00:09:13,637
Sam.
90
00:09:14,137 --> 00:09:15,597
Qu'est-ce que tu fais ?
91
00:09:18,433 --> 00:09:20,602
Écoute, t'as pas besoin de...
92
00:09:22,020 --> 00:09:23,647
Je te regarde.
93
00:09:24,773 --> 00:09:25,774
"Manger...
94
00:09:25,941 --> 00:09:27,109
"mon...
95
00:09:27,693 --> 00:09:28,860
"short."
96
00:09:29,111 --> 00:09:30,028
Ah, d'accord.
97
00:09:31,238 --> 00:09:33,740
Ha, ha, papa ! Très drôle.
98
00:09:33,907 --> 00:09:35,492
- Je t'ai demandé si...
- Je sais.
99
00:09:35,659 --> 00:09:39,121
Si je venais au récital. J'ai compris.
100
00:09:39,496 --> 00:09:41,248
J'en ai une pour toi. T'es prête ?
101
00:09:41,498 --> 00:09:42,457
OK.
102
00:09:50,007 --> 00:09:53,593
"S'il te plaît,
sois indulgente avec moi.
103
00:09:55,721 --> 00:09:58,223
"Je suis un vieux toutou
104
00:09:58,390 --> 00:10:00,892
"qui apprend un nouveau tour."
105
00:10:01,351 --> 00:10:02,311
C'est super !
106
00:10:02,519 --> 00:10:05,314
Ça t'a plu ?
Je l'ai apprise rien que pour toi.
107
00:10:05,480 --> 00:10:06,732
C'est bien que tu t'entraînes.
108
00:10:07,482 --> 00:10:09,067
C'est important.
109
00:10:10,110 --> 00:10:11,486
Alors ?
110
00:10:11,653 --> 00:10:13,071
Tu viens, non ?
111
00:10:13,238 --> 00:10:14,364
Vendredi.
112
00:10:14,948 --> 00:10:17,075
Allez ! T'en as jamais raté un.
113
00:10:17,242 --> 00:10:18,243
Sam...
114
00:10:18,368 --> 00:10:20,203
T'es pas forcé d'être avec maman.
115
00:10:20,454 --> 00:10:22,789
Ça m'est égal, j'en suis plus là.
116
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
C'est pas ça.
117
00:10:24,875 --> 00:10:26,543
Tu sais, je suis pas...
118
00:10:27,627 --> 00:10:29,004
Je suis pas à l'aise
119
00:10:29,171 --> 00:10:30,922
quand il y a du monde.
120
00:10:31,840 --> 00:10:34,426
Je suis pas sûr de pouvoir apprécier...
121
00:10:34,593 --> 00:10:37,054
L'école te fournira
un assistant d'écoute.
122
00:10:37,804 --> 00:10:39,264
Je suis pas...
123
00:10:40,932 --> 00:10:42,059
Papa !
124
00:10:42,726 --> 00:10:44,394
C'est important pour moi.
125
00:10:44,561 --> 00:10:46,480
Tu m'as offert la guitare. Je...
126
00:10:46,646 --> 00:10:47,647
Bordel !
127
00:10:53,570 --> 00:10:54,946
Attends, attends. Je...
128
00:10:55,906 --> 00:10:57,532
Je... t'entends pas.
129
00:11:37,697 --> 00:11:40,242
Le connecteur Wi-Fi était desserré.
130
00:11:40,450 --> 00:11:41,410
C'est arrangé.
131
00:11:41,410 --> 00:11:42,911
Ça ne m'étonne pas.
132
00:11:43,787 --> 00:11:46,289
C'est pas qu'une question d'appareil.
133
00:11:46,915 --> 00:11:49,793
L'état de votre cochlée
s'aggrave progressivement.
134
00:11:49,960 --> 00:11:51,878
En juillet, on avait 50 %.
135
00:11:52,045 --> 00:11:54,714
C'est descendu à 30 %.
136
00:11:55,507 --> 00:11:56,383
30 ?
137
00:11:56,550 --> 00:11:58,802
En dix mois depuis l'accident ?
138
00:11:59,428 --> 00:12:00,429
11.
139
00:12:01,972 --> 00:12:03,014
Eh bien...
140
00:12:03,432 --> 00:12:08,353
Dans 11 mois, je ne puis vous garantir
où en sera votre taux de capacité.
141
00:12:13,275 --> 00:12:17,320
Vous vous en sortez
avec vos devoirs ?
142
00:12:20,157 --> 00:12:23,326
Vos leçons de langue des signes ?
143
00:12:23,618 --> 00:12:25,412
Je m'appelle
144
00:12:25,412 --> 00:12:28,498
F-R-A-N-K
145
00:12:28,498 --> 00:12:31,418
S-H-A-W.
146
00:12:31,418 --> 00:12:35,213
Je suis lieutenant
à la brigade criminelle.
147
00:12:35,964 --> 00:12:37,299
Très bien.
148
00:12:37,716 --> 00:12:40,677
J'ai une fille très déterminée.
149
00:12:40,844 --> 00:12:43,430
Écoutez-la, elle est intelligente.
150
00:12:45,056 --> 00:12:47,142
Je ne vois pas trop l'intérêt.
151
00:12:49,102 --> 00:12:51,396
Je vous l'ai déjà dit.
152
00:12:52,063 --> 00:12:55,734
La nature de votre blessure
risque d'empêcher tout implant.
153
00:12:56,151 --> 00:13:00,780
Une exposition prolongée au bruit
engendrera des dommages supplémentaires.
154
00:13:00,947 --> 00:13:03,992
Il faut vous préparer à l'éventualité
155
00:13:04,159 --> 00:13:05,994
d'un taux d'incapacité plus élevé.
156
00:13:06,161 --> 00:13:08,288
Oui, j'entends bien.
157
00:13:08,872 --> 00:13:10,165
J'entends.
158
00:13:10,332 --> 00:13:11,875
Je ne suis pas sourd.
159
00:13:14,044 --> 00:13:15,170
Merci.
160
00:13:32,687 --> 00:13:34,856
VOLUME PROTHÈSE AUDITIVE
161
00:13:59,422 --> 00:14:00,382
Frank !
162
00:14:01,466 --> 00:14:02,509
Frank !
163
00:14:04,594 --> 00:14:06,179
Content de te revoir, mec.
164
00:14:06,346 --> 00:14:07,597
Ça fait un bail.
165
00:14:08,139 --> 00:14:09,266
Qu'est-ce qu'on a ?
166
00:14:09,432 --> 00:14:11,643
Deux dealers...
167
00:14:12,686 --> 00:14:14,854
- Pas besoin de crier.
- Pardon.
168
00:14:16,523 --> 00:14:19,317
On a deux dealers, dans les 28-30 ans.
169
00:14:19,985 --> 00:14:21,319
Une balle dans la tête.
170
00:14:22,779 --> 00:14:24,114
Probablement une exécution.
171
00:14:25,323 --> 00:14:27,367
Ce type les a trouvés il y a une heure,
172
00:14:27,534 --> 00:14:30,787
mais le légiste pense
que c'est arrivé hier soir.
173
00:14:34,874 --> 00:14:35,834
Excusez-moi.
174
00:14:36,001 --> 00:14:36,876
Je m'en occupe.
175
00:14:38,128 --> 00:14:40,255
Frank Shaw, Criminelle.
Ça va ?
176
00:14:40,255 --> 00:14:41,214
Ça va.
177
00:14:41,381 --> 00:14:42,340
Racontez-moi.
178
00:14:42,507 --> 00:14:43,717
Je cherchais...
179
00:14:44,759 --> 00:14:48,221
où dormir et je suis tombé sur eux...
180
00:14:48,388 --> 00:14:51,433
Pardon, pourriez-vous parler
un peu plus fort ?
181
00:14:51,600 --> 00:14:53,059
Ils étaient...
182
00:14:55,812 --> 00:14:56,813
Pardon ?
183
00:15:08,325 --> 00:15:09,534
C'est pas...
184
00:15:09,701 --> 00:15:11,328
C'était ma place...
185
00:15:13,038 --> 00:15:13,997
Frank !
186
00:15:46,029 --> 00:15:47,405
Tout va bien, mon gars ?
187
00:15:59,084 --> 00:16:00,126
Salut.
188
00:16:01,211 --> 00:16:02,128
Salut.
189
00:16:03,838 --> 00:16:05,340
Ton nouveau bureau ?
190
00:16:07,967 --> 00:16:09,427
Comment tu m'as trouvé ?
191
00:16:09,594 --> 00:16:11,012
Je suis enquêteur.
192
00:16:11,179 --> 00:16:12,222
Quoi ?
193
00:16:12,389 --> 00:16:13,682
Je suis enquêteur.
194
00:16:13,848 --> 00:16:15,141
J'enquête.
195
00:16:15,308 --> 00:16:16,393
Une bière !
196
00:16:23,233 --> 00:16:26,111
Comment ça se passe aux Stup' ?
197
00:16:27,529 --> 00:16:28,863
Je sais pas.
198
00:16:30,115 --> 00:16:32,242
Moins de cadavres, plus de drogue.
199
00:16:34,202 --> 00:16:35,745
J'ai pas à me plaindre.
200
00:16:36,454 --> 00:16:38,164
La vue du 6e étage me manque.
201
00:16:38,331 --> 00:16:40,250
Monte quand tu veux.
202
00:16:40,917 --> 00:16:42,168
Tu peux descendre.
203
00:16:42,335 --> 00:16:44,295
C'est la maison qui offre, capitaine.
204
00:16:46,673 --> 00:16:47,549
Comment ça va ?
205
00:16:51,052 --> 00:16:52,262
À merveille.
206
00:16:54,180 --> 00:16:56,808
Allons,
il y a plein d'agents handicapés...
207
00:16:57,142 --> 00:16:58,101
invalides...
208
00:16:59,602 --> 00:17:00,603
Comment on...
209
00:17:00,770 --> 00:17:01,730
Sourds.
210
00:17:02,897 --> 00:17:03,857
C'est le mot.
211
00:17:04,023 --> 00:17:06,818
Tu m'as compris.
Y en a plein dans la police.
212
00:17:07,986 --> 00:17:09,904
Tu vaux encore mieux
que la moitié des flics.
213
00:17:10,071 --> 00:17:11,364
La moitié seulement ?
214
00:17:12,741 --> 00:17:14,576
Tu veux donner ta démission ?
215
00:17:17,120 --> 00:17:18,329
Merde, c'est vrai ?
216
00:17:18,955 --> 00:17:21,166
La montre en or, c'est pas pour toi.
217
00:17:21,332 --> 00:17:24,043
Tu pèterais un câble.
T'as la police dans le sang.
218
00:17:26,796 --> 00:17:28,423
Que veux-tu que je foute ?
219
00:17:29,549 --> 00:17:30,884
Je sers à rien.
220
00:17:44,939 --> 00:17:48,067
J'ai une piste
pour le double meurtre de Hyde Park.
221
00:17:48,234 --> 00:17:49,444
Un témoin.
222
00:17:52,822 --> 00:17:53,990
Il a vu quoi ?
223
00:17:54,491 --> 00:17:55,742
On sait pas encore.
224
00:17:57,869 --> 00:17:59,162
Elle est sourde.
225
00:17:59,579 --> 00:18:02,332
L'interprète est en congé
pour la semaine.
226
00:18:04,793 --> 00:18:06,336
C'est pour ça que t'es là ?
227
00:18:07,420 --> 00:18:09,339
Je suis pas interprète, Doug.
228
00:18:09,839 --> 00:18:12,258
Le patron est pressé.
Ça prendra 30 minutes.
229
00:18:12,425 --> 00:18:14,677
Je veux pas seulement de l'aide.
230
00:18:14,844 --> 00:18:16,721
On veut te revoir sur le terrain
231
00:18:16,888 --> 00:18:18,973
pour que tu te remettes sur pied.
232
00:18:19,140 --> 00:18:20,600
Garde ta pitié.
233
00:18:21,017 --> 00:18:22,477
C'est pas de la pitié.
234
00:18:23,478 --> 00:18:26,231
Tu m'aides, je t'aide.
Comme des partenaires.
235
00:18:26,397 --> 00:18:28,608
On était partenaires, pas vrai ?
236
00:18:33,029 --> 00:18:34,864
Peut-être que ça me manque.
237
00:18:39,035 --> 00:18:40,411
Que tu me manques.
238
00:18:43,915 --> 00:18:46,876
J'ai pas mon arme,
je suis pas en service.
239
00:18:51,756 --> 00:18:54,634
Je suis nul en langue des signes.
240
00:18:56,052 --> 00:18:57,178
Moins que moi.
241
00:18:58,763 --> 00:18:59,806
Et merde...
242
00:19:02,267 --> 00:19:03,309
C'est bon.
243
00:19:03,643 --> 00:19:04,727
T'as gagné.
244
00:19:04,853 --> 00:19:06,229
C'est quoi, le topo ?
245
00:19:06,229 --> 00:19:07,647
OK.
246
00:19:09,357 --> 00:19:10,400
Ava Fremont.
247
00:19:11,609 --> 00:19:14,863
Trente-trois ans.
Elle était dans la ruelle, ce soir-là.
248
00:19:15,029 --> 00:19:16,614
Elle aurait tout vu.
249
00:19:16,781 --> 00:19:19,325
Elle a appelé la police ce matin.
250
00:19:19,492 --> 00:19:20,702
Ce matin ?
251
00:19:20,910 --> 00:19:23,246
C'était mercredi soir.
Pourquoi elle a attendu ?
252
00:19:23,413 --> 00:19:25,790
On y va pour le découvrir, partenaire.
253
00:19:35,633 --> 00:19:38,386
La vache !
Elle a de la chance d'être sourde.
254
00:19:38,553 --> 00:19:42,140
Elle a pas à se taper ce boucan
toute la sainte journée.
255
00:19:43,600 --> 00:19:46,269
Le nouveau clown qu'ils m'ont collé,
256
00:19:46,436 --> 00:19:50,064
c'est une milléniale à la con,
rivée à son smartphone.
257
00:19:50,231 --> 00:19:51,190
"Une" ?
258
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Son seul bon côté.
259
00:19:52,775 --> 00:19:53,943
Retenez l'ascenseur !
260
00:19:55,737 --> 00:19:56,696
Bon sang !
261
00:19:56,821 --> 00:19:57,864
Connard !
262
00:19:57,864 --> 00:19:58,865
Sympa.
263
00:19:59,157 --> 00:20:00,783
Un vrai piège à rats.
264
00:20:05,455 --> 00:20:07,248
Comment on dit "joli petit cul" ?
265
00:20:08,708 --> 00:20:10,209
Relax, mec.
266
00:20:10,627 --> 00:20:12,337
Je suis pas interprète.
267
00:20:12,712 --> 00:20:13,838
Fais de ton mieux.
268
00:20:14,005 --> 00:20:15,590
T'as repris depuis un mois ?
269
00:20:15,757 --> 00:20:18,051
Je suis un putain de boulet, D.
270
00:20:18,718 --> 00:20:19,928
Patience.
271
00:20:20,803 --> 00:20:24,557
Tu disais pas que la moitié du temps
on doit faire appel à un 6e sens,
272
00:20:24,724 --> 00:20:26,643
comme l'intuition ?
273
00:20:28,394 --> 00:20:29,771
Ce 6e sens, tu l'as.
274
00:20:32,065 --> 00:20:33,691
Appartement 10G.
275
00:21:18,611 --> 00:21:20,530
Bonjour, je m'appelle...
276
00:21:20,530 --> 00:21:22,448
S-H-A-W.
277
00:21:22,448 --> 00:21:23,658
Je suis policier.
278
00:21:23,658 --> 00:21:25,326
Et voici le capitaine...
279
00:21:25,660 --> 00:21:26,953
Vous êtes l'interprète ?
280
00:21:28,538 --> 00:21:29,747
Oui.
281
00:21:29,914 --> 00:21:33,584
Nous devons prendre votre...
282
00:21:33,751 --> 00:21:34,669
Attendez.
283
00:21:34,877 --> 00:21:37,130
Vous plaisantez ?
Vous devez me fournir un interprète !
284
00:21:38,339 --> 00:21:41,551
Désolé. Plus lentement. Je ne...
285
00:21:42,301 --> 00:21:44,470
Bande de cons !
C'est clair, ça ?
286
00:21:44,595 --> 00:21:45,555
"Foutaise" ?
287
00:21:45,680 --> 00:21:48,808
Il a eu un accident il y a un an...
288
00:21:49,183 --> 00:21:50,727
Je m'en fous !
J'ai besoin d'un pro !
289
00:21:50,852 --> 00:21:51,894
Pas d'un amateur.
290
00:21:52,895 --> 00:21:55,314
Soyez indulgente, s'il vous plaît.
291
00:21:58,401 --> 00:22:00,611
Je suis un vieux toutou
292
00:22:00,611 --> 00:22:03,156
qui apprend un nouveau tour.
293
00:22:05,908 --> 00:22:08,369
Un vieux toutou.
294
00:22:16,919 --> 00:22:18,087
Merci, madame.
295
00:22:22,425 --> 00:22:23,760
Apparemment,
296
00:22:23,926 --> 00:22:25,428
vous déménagez ?
297
00:22:27,972 --> 00:22:28,848
On s'en va tous.
298
00:22:28,848 --> 00:22:30,641
Ce connard de proprio
nous met dehors.
299
00:22:30,892 --> 00:22:31,851
Lentement.
300
00:22:31,976 --> 00:22:32,852
Désolé.
301
00:22:32,977 --> 00:22:35,521
J'ai compris "putain",
mais c'est tout.
302
00:22:37,190 --> 00:22:38,483
Les locataires sont virés.
303
00:22:38,483 --> 00:22:43,613
Ils rénovent l'immeuble
pour attirer des gens plus riches.
304
00:22:45,073 --> 00:22:47,909
Tout le monde a été expulsé.
305
00:22:49,035 --> 00:22:50,244
Je suis désolé.
306
00:22:51,579 --> 00:22:53,039
C'est un nouveau chapitre.
307
00:22:54,290 --> 00:22:56,626
Et donc, Mme Fremont ?
308
00:22:58,503 --> 00:22:59,420
Hyde Park ?
309
00:23:00,296 --> 00:23:01,714
Vous lisez sur les lèvres ?
310
00:23:02,381 --> 00:23:03,841
Elle peut lire sur les lèvres ?
311
00:23:04,467 --> 00:23:05,802
Oui, je peux.
312
00:23:07,220 --> 00:23:08,846
Alors, qu'avez-vous vu ?
313
00:23:10,848 --> 00:23:12,725
Je suis sortie mercredi soir.
314
00:23:14,143 --> 00:23:15,812
Je suis photographe.
315
00:23:15,812 --> 00:23:18,815
Elle est sortie mercredi soir
pour prendre des photos.
316
00:23:20,066 --> 00:23:21,234
Elle a assisté...
317
00:23:22,485 --> 00:23:24,112
à une altercation.
318
00:23:26,572 --> 00:23:28,074
Elle l'a filmée.
319
00:23:28,699 --> 00:23:29,659
D'accord.
320
00:23:39,418 --> 00:23:41,963
J'ai besoin d'un peu de temps,
c'est tout.
321
00:23:42,130 --> 00:23:43,172
Désolé.
322
00:23:43,339 --> 00:23:44,382
On peut en discuter ?
323
00:23:44,549 --> 00:23:45,716
Un peu de temps !
324
00:23:45,883 --> 00:23:47,844
Laissons-lui un peu de temps.
325
00:23:59,230 --> 00:24:02,150
Vous sortez souvent aussi tard
pour prendre des photos ?
326
00:24:04,193 --> 00:24:06,445
C'était la pleine lune.
327
00:24:06,445 --> 00:24:07,864
C'était joli.
328
00:24:07,989 --> 00:24:09,198
"Pleine lune."
329
00:24:10,283 --> 00:24:11,159
"Joli."
330
00:24:14,537 --> 00:24:16,080
T'as déjà vu ces types ?
331
00:24:20,585 --> 00:24:21,586
Non.
332
00:24:23,212 --> 00:24:24,463
Vous connaissez
333
00:24:24,630 --> 00:24:25,631
ces gens ?
334
00:24:26,215 --> 00:24:27,133
Non.
335
00:24:35,349 --> 00:24:36,893
Qu'est-ce qui va se passer ?
336
00:24:37,226 --> 00:24:39,896
Nous allons...
337
00:24:40,646 --> 00:24:41,689
prendre
338
00:24:41,856 --> 00:24:42,982
votre déposition.
339
00:24:44,525 --> 00:24:47,945
Si vous les retrouvez,
ils vont savoir mon nom ?
340
00:24:48,863 --> 00:24:50,031
Pardon.
341
00:24:50,198 --> 00:24:51,073
Encore ?
342
00:24:52,491 --> 00:24:55,411
Vous allez les attraper ?
343
00:24:56,162 --> 00:24:57,079
Oui.
344
00:24:58,623 --> 00:24:59,498
Oui.
345
00:25:00,750 --> 00:25:02,877
On doit saisir votre portable.
346
00:25:04,253 --> 00:25:06,339
D, elle peut pas voir ta tronche.
347
00:25:06,505 --> 00:25:07,757
Excusez-moi.
348
00:25:08,382 --> 00:25:11,844
Mme Fremont,
on doit saisir votre portable.
349
00:25:12,011 --> 00:25:13,596
C'est une pièce à conviction.
350
00:25:13,763 --> 00:25:15,431
Mais vous le récupérerez.
351
00:25:15,598 --> 00:25:17,058
Pièce à conviction.
352
00:25:18,100 --> 00:25:19,268
On vous le rendra.
353
00:25:19,435 --> 00:25:22,939
Je vais rédiger un compte-rendu
de cet entretien.
354
00:25:23,105 --> 00:25:25,358
Vous nous direz s'il est fidèle
355
00:25:25,524 --> 00:25:27,235
à votre témoignage.
356
00:25:28,694 --> 00:25:30,821
Je peux utiliser vos toilettes ?
357
00:25:37,536 --> 00:25:39,080
{\an8}À VENDREDI SOIR !
PAPA, FAUT QUE TU VIENNES !
358
00:25:39,080 --> 00:25:41,082
{\an8}SAM JE NE PENSE PAS POUVOIR VENIR,
359
00:25:41,082 --> 00:25:42,166
{\an8}J'AI UN IMPRÉVU ET...
360
00:25:46,671 --> 00:25:49,298
PROTHÈSE AUDITIVE
BATTERIE FAIBLE
361
00:26:06,274 --> 00:26:09,568
NALOXONE HYDROCHLORIDE
KIT POUR OVERDOSE D'OPIOÏDES
362
00:26:47,440 --> 00:26:48,649
J'aime beaucoup.
363
00:26:50,026 --> 00:26:51,277
C'est sombre.
364
00:26:53,029 --> 00:26:54,405
Comme moi.
365
00:26:54,405 --> 00:26:55,698
Sombre.
366
00:26:56,157 --> 00:26:57,199
Ouais.
367
00:27:01,829 --> 00:27:04,332
Merci pour votre aide.
368
00:27:04,874 --> 00:27:05,791
Oui.
369
00:27:07,001 --> 00:27:09,003
Je te l'ai dit, t'as assuré.
370
00:27:09,170 --> 00:27:12,048
J'ai lancé une recherche.
Elle a un casier.
371
00:27:12,214 --> 00:27:15,134
Détention de stupéfiants,
cures de désintox...
372
00:27:15,301 --> 00:27:17,178
Elle a un kit de naloxone.
373
00:27:17,345 --> 00:27:18,637
Sans blague ?
374
00:27:18,804 --> 00:27:21,182
C'est pas pour des photos
qu'elle était sortie.
375
00:27:21,349 --> 00:27:22,600
Pas dans ce quartier.
376
00:27:22,767 --> 00:27:23,893
Certainement pas.
377
00:27:25,519 --> 00:27:27,605
Ça devait être sympa, avant.
378
00:27:28,481 --> 00:27:30,941
Je me demande à combien
vont partir ces appart.
379
00:27:31,108 --> 00:27:33,694
Si j'ai du nouveau sur ces tueurs,
je t'appelle.
380
00:27:34,236 --> 00:27:35,488
Du vrai travail d'équipe.
381
00:27:35,654 --> 00:27:36,947
Ça m'a manqué.
382
00:27:37,114 --> 00:27:38,199
Répète.
383
00:27:38,949 --> 00:27:40,242
T'as assuré.
384
00:28:13,734 --> 00:28:15,986
Putain, c'est pas vrai !
385
00:28:16,904 --> 00:28:19,240
NON AU SILENCE ! NON AUX EXPULSIONS !
FAITES DU BRUIT !
386
00:28:29,583 --> 00:28:30,960
Attends ici.
387
00:29:27,141 --> 00:29:29,143
J'ai oublié mon téléphone.
388
00:29:44,533 --> 00:29:46,285
- Bonjour.
- Salut, mec.
389
00:30:33,457 --> 00:30:34,333
Je...
390
00:30:35,042 --> 00:30:37,294
veux pas vous faire de mal.
391
00:30:38,003 --> 00:30:39,630
Vous comprenez ?
392
00:30:40,464 --> 00:30:42,132
À quoi tu joues ?
393
00:30:42,299 --> 00:30:43,467
Elle nous a vus.
394
00:30:43,926 --> 00:30:45,177
Angel.
395
00:30:45,511 --> 00:30:47,429
Ferme-la. Sois cool.
396
00:30:47,596 --> 00:30:49,848
Tu vois pas que la dame est handicapée ?
397
00:30:50,015 --> 00:30:51,141
Donne-lui une chance.
398
00:30:52,142 --> 00:30:53,143
Merde.
399
00:31:05,906 --> 00:31:06,824
C'est bon.
400
00:31:06,824 --> 00:31:08,325
JE NE DIRAI RIEN
401
00:31:08,325 --> 00:31:09,994
On le sait. Vous affolez pas.
402
00:31:10,953 --> 00:31:13,330
J'ai juste quelques questions.
403
00:31:13,872 --> 00:31:14,832
Premièrement...
404
00:31:20,337 --> 00:31:22,673
... des copies de la vidéo ?
405
00:31:24,049 --> 00:31:25,217
Des copies ?
406
00:31:25,551 --> 00:31:26,468
Non.
407
00:31:26,635 --> 00:31:28,596
Pas de copies. D'accord.
408
00:31:28,762 --> 00:31:29,805
OK.
409
00:31:29,805 --> 00:31:31,557
Dernière question.
410
00:31:32,516 --> 00:31:35,978
Est-ce que quelqu'un d'autre
a vu la vidéo ?
411
00:31:45,154 --> 00:31:46,030
Non.
412
00:31:46,405 --> 00:31:47,323
Non ?
413
00:31:49,033 --> 00:31:51,702
Bon, d'accord.
414
00:31:51,952 --> 00:31:52,953
Je crois...
415
00:31:59,001 --> 00:32:00,210
Mets-la sur le canapé.
416
00:32:02,379 --> 00:32:03,672
Viens avec moi.
417
00:32:07,718 --> 00:32:08,636
Viens là.
418
00:32:08,969 --> 00:32:10,095
Allonge-toi !
419
00:32:10,346 --> 00:32:11,221
Non !
420
00:32:17,895 --> 00:32:19,229
Non ! Pitié !
421
00:32:19,229 --> 00:32:20,272
Non !
422
00:32:20,439 --> 00:32:21,649
Arrête de gigoter.
423
00:32:21,899 --> 00:32:23,275
Pitié ! Arrêtez !
424
00:32:24,234 --> 00:32:25,527
Tiens-la bien.
425
00:32:25,736 --> 00:32:26,654
Vas-y.
426
00:32:28,656 --> 00:32:30,240
Je regrette sincèrement.
427
00:32:32,618 --> 00:32:34,036
T'aurais mieux fait...
428
00:32:34,203 --> 00:32:35,371
Non ! Pitié !
429
00:32:35,788 --> 00:32:37,247
... d'être aveugle.
430
00:32:40,584 --> 00:32:41,710
Bordel !
431
00:32:42,211 --> 00:32:43,712
- Reculez !
- Oh, oh.
432
00:32:43,712 --> 00:32:45,047
Lâche ton flingue.
433
00:32:45,464 --> 00:32:46,799
C'est bon, c'est bon.
434
00:32:47,716 --> 00:32:50,177
Oh, putain ! Hé !
435
00:32:50,177 --> 00:32:51,595
Lâche ton flingue.
436
00:32:52,221 --> 00:32:53,806
Je le pose.
437
00:32:53,972 --> 00:32:54,807
Recule.
438
00:32:55,015 --> 00:32:56,058
Je l'ai posé.
439
00:32:56,725 --> 00:32:57,726
Écoute...
440
00:32:57,851 --> 00:32:59,186
Derrière moi.
441
00:33:00,062 --> 00:33:01,146
Ton flingue !
442
00:33:01,355 --> 00:33:02,481
Oh, oh !
443
00:33:02,856 --> 00:33:03,732
Putain !
444
00:33:03,857 --> 00:33:04,733
Attends.
445
00:33:05,526 --> 00:33:06,819
Le flingue !
446
00:33:10,114 --> 00:33:10,989
Merde !
447
00:33:11,907 --> 00:33:13,492
Mace, je suis touché.
448
00:33:13,492 --> 00:33:14,535
Venez.
449
00:33:16,829 --> 00:33:17,705
Vite !
450
00:33:17,705 --> 00:33:18,997
Putain, où est le flingue ?
451
00:33:19,123 --> 00:33:20,541
Où est le flingue ?
452
00:33:22,543 --> 00:33:23,502
Simms !
453
00:33:23,502 --> 00:33:24,586
Ramène-toi.
454
00:33:25,045 --> 00:33:25,921
C'était qui ?
455
00:33:26,088 --> 00:33:27,756
Prends l'escalier. Descends !
456
00:33:29,299 --> 00:33:30,300
Sal !
457
00:33:30,426 --> 00:33:31,301
Escalier de service.
458
00:33:31,927 --> 00:33:32,845
J'y vais.
459
00:33:33,011 --> 00:33:35,222
Ils sont deux. Ils arrivent.
460
00:33:38,267 --> 00:33:39,727
Allez, allez.
461
00:33:40,144 --> 00:33:41,729
Escalier de service est.
462
00:33:41,895 --> 00:33:42,730
J'y suis.
463
00:33:42,855 --> 00:33:43,772
Putain !
464
00:33:44,815 --> 00:33:46,400
Tire pas. Compris ?
465
00:33:46,567 --> 00:33:47,526
Tire pas.
466
00:33:51,155 --> 00:33:52,030
Et merde.
467
00:33:53,449 --> 00:33:55,367
Ils sont au 6e ! Allez au 6e !
468
00:33:55,534 --> 00:33:57,453
Faut pas rester là. Venez !
469
00:33:57,619 --> 00:33:58,912
Allez, venez !
470
00:34:07,421 --> 00:34:08,338
Putain !
471
00:34:17,181 --> 00:34:20,058
- Sal, retourne dans le hall.
- Le hall ?
472
00:34:20,184 --> 00:34:22,144
C'est ça.
Couvre l'ascenseur au rez-de-chaussée.
473
00:35:00,390 --> 00:35:01,558
RAS dans l'escalier.
474
00:35:01,725 --> 00:35:03,018
Je les ai pas vus.
475
00:35:03,185 --> 00:35:07,731
Ils ont pas eu le temps de descendre,
ils sont toujours là.
476
00:35:07,898 --> 00:35:09,316
Y a trop de recoins.
477
00:35:09,483 --> 00:35:10,442
Écoute.
478
00:35:10,609 --> 00:35:11,777
Ils sont encore là.
479
00:35:11,944 --> 00:35:15,239
Si le mec a un téléphone, on est foutus.
480
00:35:15,405 --> 00:35:17,032
Il nous faudrait du renfort.
481
00:35:17,324 --> 00:35:18,283
OK.
482
00:35:18,742 --> 00:35:21,328
Descends au rez-de-chaussée.
483
00:35:21,495 --> 00:35:23,163
Aide Sal à faire le guet.
484
00:35:23,330 --> 00:35:24,373
Grouille !
485
00:35:28,293 --> 00:35:29,336
Angel.
486
00:35:29,503 --> 00:35:31,046
J'arrive.
487
00:35:42,808 --> 00:35:44,017
Hé.
488
00:36:08,292 --> 00:36:09,960
Hé, allez.
489
00:36:19,428 --> 00:36:23,265
On va s'en sortir.
490
00:36:23,390 --> 00:36:24,433
OK ?
491
00:36:24,766 --> 00:36:27,394
Rien à foutre.
Rappliquez, tous les deux.
492
00:36:28,395 --> 00:36:30,814
Appelez-moi dès que vous arrivez.
493
00:36:30,981 --> 00:36:32,357
Connards...
494
00:36:32,524 --> 00:36:33,984
Comment ça va, mec ?
495
00:36:34,151 --> 00:36:35,777
Faut que j'aille à l'hosto.
496
00:36:35,944 --> 00:36:38,405
Tu sais bien que c'est pas possible.
497
00:36:40,866 --> 00:36:41,783
Envoie un toubib.
498
00:36:41,950 --> 00:36:42,826
Il délire ?
499
00:36:43,535 --> 00:36:45,704
Escaliers, issues de secours, ascenseur,
500
00:36:45,871 --> 00:36:47,205
comment couvrir tout ça ?
501
00:36:47,372 --> 00:36:48,874
Sal a un plan.
502
00:36:49,041 --> 00:36:50,584
Viens voir.
503
00:36:51,251 --> 00:36:52,628
J'ai toutes les issues
504
00:36:52,961 --> 00:36:56,340
et l'ascenseur à chaque étage,
sauf les issues de secours.
505
00:36:56,506 --> 00:36:58,926
Super. Je vais rester checker ça.
506
00:36:59,092 --> 00:37:00,886
- Non.
- Va couvrir les issues de secours.
507
00:37:01,053 --> 00:37:01,970
Va chier.
508
00:37:02,512 --> 00:37:03,764
J'étais là avant.
509
00:37:03,931 --> 00:37:05,182
Vas-y, toi.
510
00:37:06,934 --> 00:37:08,727
Gros bâtard.
511
00:37:09,227 --> 00:37:10,729
Te fais pas repérer.
512
00:37:22,741 --> 00:37:23,742
Hé !
513
00:37:24,785 --> 00:37:26,411
Comment ils m'ont trouvée ?
514
00:37:27,996 --> 00:37:29,081
Pardon ?
515
00:37:29,081 --> 00:37:32,292
Comment ils ont su
que j'avais parlé ?
516
00:37:34,002 --> 00:37:36,421
Un complice les renseigne sûrement
517
00:37:36,588 --> 00:37:37,756
de l'intérieur.
518
00:37:37,756 --> 00:37:39,424
Dans le service ?
519
00:37:39,967 --> 00:37:41,885
Dans la police ?
520
00:37:42,010 --> 00:37:42,928
Oui.
521
00:37:42,928 --> 00:37:44,846
Vous l'avez signalé...
522
00:37:45,263 --> 00:37:47,766
Vous avez appelé ce matin.
523
00:37:48,809 --> 00:37:49,977
Oui, un complice.
524
00:37:50,143 --> 00:37:52,145
Une putain de taupe au central
525
00:37:52,312 --> 00:37:55,774
qui leur communique tout signalement
concernant ces meurtres.
526
00:37:58,151 --> 00:37:59,569
Ils savaient tout.
527
00:38:00,153 --> 00:38:03,031
Ils savaient que je me droguais.
528
00:38:03,949 --> 00:38:04,825
Oui.
529
00:38:04,825 --> 00:38:09,162
Mon partenaire a ouvert un dossier.
Ils ont dû y avoir accès.
530
00:38:10,163 --> 00:38:11,081
Ouais.
531
00:38:12,249 --> 00:38:13,542
Ce soir-là,
532
00:38:14,251 --> 00:38:16,837
vous n'étiez pas sortie
prendre des photos.
533
00:38:17,546 --> 00:38:19,214
Vous cherchiez de la came.
534
00:38:20,465 --> 00:38:24,052
Je ne me drogue plus.
535
00:38:24,636 --> 00:38:27,014
J'ai vu votre kit anti-overdose.
536
00:38:27,180 --> 00:38:28,598
Ne vous foutez pas de moi.
537
00:38:29,391 --> 00:38:31,268
On n'en sort jamais vraiment.
538
00:38:33,020 --> 00:38:34,563
Je risque ma peau pour vous.
539
00:38:35,856 --> 00:38:37,566
J'étais sortie pour faire la fête.
540
00:38:38,400 --> 00:38:40,944
Une galerie va exposer mes photos.
541
00:38:40,944 --> 00:38:45,073
J'ai trop bu...
J'ai perdu le contrôle.
542
00:38:45,824 --> 00:38:46,908
Plus lentement.
543
00:38:47,576 --> 00:38:49,077
Je suis désolée !
544
00:38:49,077 --> 00:38:51,038
Je ne vous mentirai plus.
545
00:38:51,788 --> 00:38:56,001
Pourquoi avoir attendu deux jours
avant d'appeler la police ?
546
00:38:59,004 --> 00:39:00,005
J'avais peur.
547
00:39:00,422 --> 00:39:04,301
L'une des victimes était mon dealer.
548
00:39:04,301 --> 00:39:05,260
Avant !
549
00:39:09,931 --> 00:39:10,807
OK.
550
00:39:16,521 --> 00:39:19,274
Je ne connais pas votre nom.
551
00:39:22,778 --> 00:39:25,947
Je m'appelle...
552
00:39:25,947 --> 00:39:28,825
F-R-A-N-P.
553
00:39:30,911 --> 00:39:34,623
"K", pas "P". "K".
554
00:39:34,623 --> 00:39:35,582
Oui.
555
00:39:35,582 --> 00:39:37,125
Merci.
556
00:39:38,335 --> 00:39:40,462
Moi, c'est Ava.
557
00:39:40,754 --> 00:39:41,922
Je sais.
558
00:39:46,093 --> 00:39:48,303
Il faut qu'on trouve un téléphone.
559
00:39:51,473 --> 00:39:52,933
Combien
560
00:39:53,100 --> 00:39:56,812
de personnes
sont encore dans l'immeuble ?
561
00:39:57,437 --> 00:40:02,025
Pas beaucoup.
Moi... Madame Diaz...
562
00:40:02,025 --> 00:40:04,486
Dante.
563
00:40:05,112 --> 00:40:06,238
Dante ?
564
00:40:07,072 --> 00:40:09,533
Au quatrième.
C'est un musicien.
565
00:40:09,533 --> 00:40:10,617
Très bruyant !
566
00:40:11,284 --> 00:40:13,203
Oui. Je l'entends.
567
00:40:13,370 --> 00:40:15,664
Combien à cet étage ?
568
00:40:22,045 --> 00:40:23,004
Quoi ?
569
00:40:30,637 --> 00:40:32,889
Salut, ma jolie.
570
00:40:33,557 --> 00:40:34,850
T'es là pour la teuf ?
571
00:40:35,016 --> 00:40:36,226
Quel appart ?
572
00:40:37,144 --> 00:40:38,228
10G.
573
00:40:38,854 --> 00:40:40,147
Prends l'ascenseur.
574
00:40:44,526 --> 00:40:46,194
Mère Teresa arrive.
575
00:40:46,862 --> 00:40:47,863
Farrell aussi.
576
00:40:48,029 --> 00:40:51,241
Fouillez le bâtiment.
Sortez-les de leur trou.
577
00:40:53,076 --> 00:40:54,578
Angel, te bile pas.
578
00:40:54,744 --> 00:40:56,454
La toubib arrive.
579
00:40:57,789 --> 00:41:00,083
Je lui ferai la peau, à cet enfoiré.
580
00:41:10,719 --> 00:41:13,513
Dante est au 4e, c'est ça ?
581
00:41:16,391 --> 00:41:18,226
Je reviens. Fermez derrière moi.
582
00:41:19,561 --> 00:41:21,229
Si vous revenez,
583
00:41:21,229 --> 00:41:23,023
et vous frappez, je n'entendrai rien.
584
00:41:24,065 --> 00:41:24,983
Putain.
585
00:41:25,942 --> 00:41:28,069
Votre portefeuille.
De l'argent.
586
00:41:33,533 --> 00:41:35,994
Glissez-le sous la porte.
587
00:41:35,994 --> 00:41:38,121
Je le verrai.
588
00:41:38,538 --> 00:41:40,749
Soyez prudent.
589
00:41:40,957 --> 00:41:42,125
Mettez le verrou.
590
00:41:48,506 --> 00:41:49,716
C'est par là.
591
00:41:53,553 --> 00:41:55,222
Il a une balle dans l'épaule...
592
00:41:55,388 --> 00:41:57,766
Avant toute chose, trois règles.
593
00:41:58,141 --> 00:41:59,392
Je les connais.
594
00:41:59,559 --> 00:42:01,811
Un, je ne veux aucun nom.
595
00:42:02,395 --> 00:42:03,980
Deux, aucun détail
596
00:42:04,147 --> 00:42:06,316
sur vos activités illégales.
597
00:42:06,983 --> 00:42:10,070
Trois, pas question d'outrepasser
les limites de ma mission.
598
00:42:10,195 --> 00:42:11,112
Je comprends.
599
00:42:11,112 --> 00:42:12,030
En retour,
600
00:42:12,030 --> 00:42:15,659
je m'engage à n'en parler à personne,
601
00:42:15,825 --> 00:42:17,953
y compris aux forces de l'ordre.
602
00:42:18,119 --> 00:42:18,995
Entendu ?
603
00:42:19,162 --> 00:42:20,080
Oui.
604
00:42:20,080 --> 00:42:21,665
J'accepte vos règles.
605
00:42:21,831 --> 00:42:23,541
Vous voulez bien le soigner ?
606
00:42:24,501 --> 00:42:25,752
Aidez-moi à le redresser.
607
00:42:50,360 --> 00:42:51,319
Hé !
608
00:42:55,865 --> 00:42:57,325
Tenez ça en l'air.
609
00:42:57,492 --> 00:42:58,827
- En l'air !
- Moi ?
610
00:43:07,544 --> 00:43:08,503
Hé !
611
00:43:09,838 --> 00:43:10,755
Regardez !
612
00:43:44,247 --> 00:43:46,166
V'là l'infanterie !
613
00:43:46,333 --> 00:43:47,751
- Ils sont armés ?
- Négatif.
614
00:43:47,917 --> 00:43:50,337
- D'autres résidents ?
- Pas beaucoup. Prenez l'escalier nord.
615
00:44:16,112 --> 00:44:17,238
Ça fait du bien.
616
00:44:17,405 --> 00:44:18,323
Serviette mouillée.
617
00:44:19,449 --> 00:44:20,992
Tout de suite.
618
00:44:31,002 --> 00:44:32,170
Merde.
619
00:44:33,296 --> 00:44:36,216
Écoutez-moi tous.
Ils ont pas de téléphone.
620
00:44:37,050 --> 00:44:39,677
Ils doivent en chercher un
ou un accès Internet.
621
00:44:40,178 --> 00:44:43,556
Commencez par les apparts
encore occupés.
622
00:44:43,973 --> 00:44:45,934
Jake et Farrell, évacuez l'immeuble.
623
00:44:46,101 --> 00:44:48,228
Complètement.
On veut pas de témoins.
624
00:44:48,395 --> 00:44:49,604
Police, ouvrez.
625
00:44:49,771 --> 00:44:52,774
Simms, surveille les issues
et escaliers de secours.
626
00:44:52,941 --> 00:44:54,067
J'y suis.
627
00:44:54,818 --> 00:44:58,655
Sal, contacte le central
et assure-toi que tout appel
628
00:44:58,822 --> 00:45:01,574
lié à ce bâtiment nous soit réacheminé.
629
00:45:01,741 --> 00:45:05,203
S'ils arrivent à sortir d'ici
ou à contacter quelqu'un,
630
00:45:05,829 --> 00:45:07,080
on est baisés.
631
00:45:07,247 --> 00:45:08,957
C'est bien compris ?
632
00:45:09,624 --> 00:45:11,543
On risque tous notre peau
633
00:45:11,709 --> 00:45:13,753
alors faites pas les cons.
634
00:45:37,318 --> 00:45:38,736
Deux hommes sont arrivés !
635
00:45:38,736 --> 00:45:40,238
Des policiers !
636
00:45:41,072 --> 00:45:42,824
La police ? Ici ?
637
00:45:44,200 --> 00:45:45,452
Dieu merci.
638
00:45:46,369 --> 00:45:48,288
Non ! Ils connaissent ces types.
639
00:45:48,288 --> 00:45:49,497
Ils les connaissent !
640
00:45:51,332 --> 00:45:52,459
Je comprends pas.
641
00:45:52,459 --> 00:45:54,461
Ils travaillent ensemble.
642
00:45:55,420 --> 00:45:56,463
La police ?
643
00:45:57,297 --> 00:45:58,590
Ils travaillent avec eux ?
644
00:45:59,674 --> 00:46:00,717
Putain...
645
00:46:02,427 --> 00:46:05,221
Ça veut dire que ces types
sont aussi de la police.
646
00:46:07,140 --> 00:46:08,975
Ils vont contrôler toutes les issues.
647
00:46:09,809 --> 00:46:12,103
Le hall, les cages d'escalier...
648
00:46:12,562 --> 00:46:14,230
Ils vont fouiller chaque étage.
649
00:46:14,731 --> 00:46:16,232
On fait quoi ?
650
00:46:22,822 --> 00:46:23,990
C'est relié à quoi ?
651
00:46:24,532 --> 00:46:26,743
L'entrée. Mais tout est cassé.
652
00:46:30,705 --> 00:46:31,998
L'ascenseur.
653
00:46:32,332 --> 00:46:33,791
L'ascenseur ? Non.
654
00:46:33,958 --> 00:46:35,043
Ils nous verront.
655
00:46:35,293 --> 00:46:36,169
Venez.
656
00:46:36,419 --> 00:46:37,295
Regardez.
657
00:46:56,689 --> 00:46:57,899
Mes piles.
658
00:47:13,164 --> 00:47:14,707
On va s'en sortir.
659
00:47:15,542 --> 00:47:17,085
On va y arriver.
660
00:47:20,630 --> 00:47:22,298
On va s'en sortir.
661
00:47:33,101 --> 00:47:34,477
L'ascenseur monte.
662
00:47:36,604 --> 00:47:37,564
2e étage.
663
00:47:40,316 --> 00:47:41,317
3e.
664
00:47:42,235 --> 00:47:43,236
4e.
665
00:47:44,529 --> 00:47:45,572
5e.
666
00:47:46,990 --> 00:47:47,949
6e.
667
00:47:50,410 --> 00:47:51,744
Ils sont au 6e.
668
00:47:52,412 --> 00:47:53,329
Allons-y !
669
00:47:56,374 --> 00:47:57,542
Appelez.
670
00:48:03,631 --> 00:48:04,507
Je m'appelle...
671
00:48:04,507 --> 00:48:07,302
Attendez. Ça doit se connecter.
672
00:48:08,177 --> 00:48:09,429
Merde, un téléphone !
673
00:48:09,596 --> 00:48:10,471
Il appelle
674
00:48:10,638 --> 00:48:11,723
de l'ascenseur.
675
00:48:16,185 --> 00:48:17,979
Merci pour votre appel.
676
00:48:23,401 --> 00:48:26,529
... prise d'otages
au York Building, Rocksbury.
677
00:48:26,654 --> 00:48:27,655
Tous nos opérateurs...
678
00:48:27,655 --> 00:48:30,825
Je ne peux pas vous entendre.
Écoutez-moi.
679
00:48:30,992 --> 00:48:35,413
Dites au capitaine Doug Slater,
poste C6, d'envoyer une équipe
680
00:48:35,788 --> 00:48:37,790
au York Building à Rocksbury.
681
00:48:37,957 --> 00:48:39,167
Sixième étage.
682
00:48:43,838 --> 00:48:45,173
Merci pour votre appel...
683
00:48:45,632 --> 00:48:47,717
Police, à votre service. Allô ?
684
00:48:48,134 --> 00:48:49,385
Il y a quelqu'un ?
685
00:48:49,510 --> 00:48:50,470
Stop !
686
00:48:50,470 --> 00:48:51,971
Lâche ton arme.
687
00:48:54,432 --> 00:48:55,850
- Stop !
- Au sol !
688
00:49:05,151 --> 00:49:06,110
Merde.
689
00:49:08,529 --> 00:49:09,489
Ça va ?
690
00:49:09,989 --> 00:49:11,157
Ils sont dans l'ascenseur.
691
00:49:11,491 --> 00:49:12,825
Ils montent au 7e.
692
00:49:20,833 --> 00:49:21,834
Il a une arme.
693
00:49:22,001 --> 00:49:22,960
Un flingue !
694
00:49:23,127 --> 00:49:24,629
Le chargeur est vide.
695
00:49:24,629 --> 00:49:26,130
C'est mon flingue.
696
00:49:26,297 --> 00:49:27,840
L'enculé a pété la caméra.
697
00:49:29,717 --> 00:49:31,135
Je les attends au 10e.
698
00:49:35,598 --> 00:49:36,516
Vous faites quoi ?
699
00:49:37,600 --> 00:49:38,476
Faites-moi confiance.
700
00:49:44,107 --> 00:49:45,692
Ils sont descendus au 9e.
701
00:49:45,858 --> 00:49:47,318
Tous au 9e !
702
00:50:12,802 --> 00:50:13,803
Je suis au 9e.
703
00:50:18,808 --> 00:50:20,226
Pourquoi on est ici ?
704
00:50:20,226 --> 00:50:21,477
Je veux mon téléphone !
705
00:50:21,602 --> 00:50:23,062
Je sais où il est.
706
00:50:31,904 --> 00:50:35,408
Vous faites chier,
j'avais dit pas de coups de feu.
707
00:50:35,575 --> 00:50:38,494
- Y a personne ici.
- Ça, c'est pas encore sûr.
708
00:50:38,661 --> 00:50:41,456
On doit encore fouiller
tous les apparts de cet étage.
709
00:50:41,622 --> 00:50:42,790
Allez, allez !
710
00:50:45,710 --> 00:50:47,503
On fouille le 9e étage.
711
00:50:47,670 --> 00:50:49,172
Police, ouvrez !
712
00:50:53,009 --> 00:50:54,552
Et s'il y a quelqu'un ?
713
00:50:56,012 --> 00:50:58,181
Vous allez chercher le téléphone.
714
00:51:05,563 --> 00:51:06,439
Merde.
715
00:51:06,606 --> 00:51:07,482
Pas un geste !
716
00:51:07,648 --> 00:51:08,900
Pas un geste.
717
00:51:11,694 --> 00:51:14,030
Sinon, je t'explose la cervelle.
718
00:51:15,239 --> 00:51:16,282
OK.
719
00:51:23,247 --> 00:51:24,624
Votre téléphone n'est pas là.
720
00:51:26,959 --> 00:51:28,544
Cherchez partout.
721
00:51:31,964 --> 00:51:32,924
Bouge pas.
722
00:51:34,217 --> 00:51:35,551
Bouge pas.
723
00:51:41,641 --> 00:51:42,934
Pose ton flingue !
724
00:51:44,310 --> 00:51:45,394
Ton flingue !
725
00:51:45,561 --> 00:51:47,063
Son chargeur est vide.
726
00:51:49,065 --> 00:51:50,691
Pose-le par terre ou je la bute.
727
00:51:51,609 --> 00:51:52,610
Compris.
728
00:51:52,777 --> 00:51:54,654
Son chargeur est vide.
729
00:51:54,821 --> 00:51:55,905
Pousse-le du pied.
730
00:51:58,991 --> 00:52:00,660
Un sourdingue à la con
731
00:52:00,827 --> 00:52:02,537
avec un gun déchargé.
732
00:52:02,995 --> 00:52:04,789
Bute-moi ce crétin !
733
00:52:10,628 --> 00:52:12,129
Ça fait pas partie du job.
734
00:52:12,755 --> 00:52:13,881
Quoi ? Comment ça ?
735
00:52:14,048 --> 00:52:14,924
Tu vas où ?
736
00:52:15,091 --> 00:52:15,967
Connasse...
737
00:52:17,260 --> 00:52:19,345
Ils sont là, tous les deux !
738
00:52:19,512 --> 00:52:21,264
Là devant moi, maintenant !
739
00:52:21,430 --> 00:52:22,515
Vite !
740
00:52:24,851 --> 00:52:26,769
Qu'est-ce que t'as dit ?
741
00:52:27,728 --> 00:52:29,146
Angel, répète.
742
00:52:32,441 --> 00:52:33,401
Angel ?
743
00:52:33,901 --> 00:52:35,361
Je t'entends pas.
744
00:52:35,736 --> 00:52:36,696
{\an8}VEROUILLÉ
745
00:52:38,239 --> 00:52:39,115
Visage.
746
00:52:39,448 --> 00:52:40,616
Angel !
747
00:52:42,827 --> 00:52:43,870
Ses yeux.
748
00:52:46,831 --> 00:52:48,040
J'arrive !
749
00:52:53,087 --> 00:52:53,963
C'est bon.
750
00:53:10,062 --> 00:53:11,105
L'enfoiré...
751
00:53:12,315 --> 00:53:13,482
Ils sont passés où ?
752
00:53:13,900 --> 00:53:14,901
Ils sont où ?
753
00:53:15,109 --> 00:53:15,902
Quoi ?
754
00:53:15,902 --> 00:53:17,778
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Ils sont où ?
755
00:53:18,821 --> 00:53:19,655
J'en sais rien.
756
00:53:19,822 --> 00:53:20,948
T'en sais rien ?
757
00:53:22,575 --> 00:53:24,827
Ils étaient là, et puis ils...
758
00:53:25,286 --> 00:53:27,038
Ils se sont barrés.
759
00:53:27,204 --> 00:53:28,831
Bordel de merde !
760
00:53:30,124 --> 00:53:31,334
Fait chier.
761
00:53:41,552 --> 00:53:43,262
Pourquoi ils ont laissé mon flingue ?
762
00:53:47,350 --> 00:53:50,770
Qu'est-ce qu'ils foutaient ici ?
Pourquoi ils ont laissé mon flingue ?
763
00:53:52,939 --> 00:53:53,856
Angel.
764
00:53:55,816 --> 00:53:58,527
- Qu'est-ce qu'ils foutaient là ?
- J'en sais rien.
765
00:54:03,824 --> 00:54:04,825
Mon téléphone.
766
00:54:05,868 --> 00:54:08,204
Putain, je venais de l'acheter.
767
00:54:08,371 --> 00:54:10,247
Prends ce putain de gun.
768
00:54:23,844 --> 00:54:24,845
Le téléphone !
769
00:54:29,892 --> 00:54:30,810
SILENCIEUX
770
00:54:37,233 --> 00:54:39,568
Ça lui servira à rien,
il est sourd comme un pot.
771
00:54:40,069 --> 00:54:42,780
L'infirmier lui parlait,
il a rien entendu...
772
00:54:42,947 --> 00:54:45,616
Ce mec porte
des appareils auditifs, Angel.
773
00:54:49,912 --> 00:54:52,581
Il va appeler le central
qui nous mènera à lui.
774
00:54:52,748 --> 00:54:54,208
Il est peut-être pas si con.
775
00:54:56,544 --> 00:54:57,670
Tu sais quoi ?
776
00:55:01,465 --> 00:55:03,843
{\an8}URGENT ! DOUG C'EST FRANK.
APPELLE CE NUMÉRO
777
00:55:03,843 --> 00:55:06,804
Tu vas tracer un portable.
Immédiatement !
778
00:55:07,054 --> 00:55:07,972
Immédiatement.
779
00:55:19,150 --> 00:55:20,401
T'as entendu ça ?
780
00:55:20,735 --> 00:55:22,570
J'entends que la musique.
781
00:55:24,488 --> 00:55:25,406
Il faut sortir !
782
00:55:25,406 --> 00:55:28,743
Va voir à côté. Allez, grouille-toi.
783
00:55:30,036 --> 00:55:30,911
Pourquoi ?
784
00:55:37,460 --> 00:55:38,544
Va chier.
785
00:55:43,049 --> 00:55:44,925
Tu veux que je dégage, c'est ça ?
786
00:56:16,791 --> 00:56:18,459
Descends, je te dis !
787
00:56:19,752 --> 00:56:23,339
Simms, arrête de jouer
les agents de la circulation, putain,
788
00:56:23,506 --> 00:56:24,715
et fais ton boulot.
789
00:56:24,882 --> 00:56:27,009
Où ils sont passés, bordel ?
790
00:56:27,676 --> 00:56:30,346
Quelqu'un a quoi que ce soit ?
791
00:56:30,513 --> 00:56:32,890
RAS jusqu'au 3e. On monte au 4e.
792
00:56:33,057 --> 00:56:34,100
Bien.
793
00:56:34,517 --> 00:56:37,812
Chopez-moi le trou du cul
qui met sa zique à fond
794
00:56:37,978 --> 00:56:39,897
et faites-le dégager !
795
00:57:18,602 --> 00:57:20,229
On est chez elle.
796
00:57:20,229 --> 00:57:22,731
Madame Diaz.
797
00:57:25,776 --> 00:57:28,279
Je l'aide à faire ses courses.
798
00:57:29,196 --> 00:57:30,114
OK.
799
00:57:31,115 --> 00:57:33,617
Elle ne comprend pas
qu'elle doit partir.
800
00:57:39,456 --> 00:57:40,791
{\an8}NUMÉRO INCONNU
801
00:57:44,378 --> 00:57:45,296
Frank.
802
00:57:46,088 --> 00:57:47,756
Il se passe quoi, bordel ?
803
00:57:47,923 --> 00:57:50,050
Doug, écoute-moi.
J'entends pas...
804
00:57:50,050 --> 00:57:51,010
C'est qui ?
805
00:57:51,218 --> 00:57:52,511
...Mes appareils sont HS.
Attends.
806
00:57:53,596 --> 00:57:56,098
Je suis avec Ava Fremont, le témoin,
807
00:57:56,265 --> 00:57:57,516
dans son immeuble.
808
00:57:58,058 --> 00:57:59,852
Elle est en danger. Moi aussi.
809
00:58:00,019 --> 00:58:02,646
J'entends que dalle. Mets-toi
810
00:58:02,813 --> 00:58:04,690
près de l'écran quand tu parles.
811
00:58:04,899 --> 00:58:06,150
Ava va lire sur tes lèvres...
812
00:58:06,275 --> 00:58:07,526
Lire sur les lèvres ?
813
00:58:07,651 --> 00:58:09,403
- ...et me répéter ce que tu dis.
- OK.
814
00:58:16,660 --> 00:58:18,537
C'est grave la merde.
815
00:58:20,080 --> 00:58:22,166
Et si une patrouille vient
pour les coups de feu ?
816
00:58:22,333 --> 00:58:23,250
T'inquiète.
817
00:58:23,417 --> 00:58:26,921
Farrell et Potter leur diront
que tout est sous contrôle,
818
00:58:27,087 --> 00:58:29,048
ce qui est le cas, OK ?
819
00:58:29,548 --> 00:58:31,467
Le coup de l'overdose, c'est mort.
820
00:58:31,634 --> 00:58:32,551
C'est nous
821
00:58:32,718 --> 00:58:34,386
qui allons enquêter.
822
00:58:34,553 --> 00:58:37,556
La version retenue sera notre version.
823
00:58:37,723 --> 00:58:40,351
Et si on se contentait de les menacer ?
824
00:58:40,517 --> 00:58:43,979
On leur dit que s'ils parlent,
on s'en prend à leur famille.
825
00:58:44,146 --> 00:58:46,148
Tu crois vraiment que ce mec
826
00:58:46,315 --> 00:58:48,067
est intimidé par nous ?
827
00:58:49,276 --> 00:58:51,487
Si l'un de nous parle, on est foutus.
828
00:58:51,654 --> 00:58:54,240
Et crois-moi,
quelqu'un va lâcher le morceau.
829
00:58:54,406 --> 00:58:56,075
Et conclure un deal.
830
00:58:56,575 --> 00:58:59,536
Tu crois vraiment que Simms va la fermer
831
00:58:59,703 --> 00:59:02,831
s'il peut protéger sa gueule ?
Et Potter, hein ?
832
00:59:02,998 --> 00:59:04,583
Tu laisserais ta vie dépendre
833
00:59:04,750 --> 00:59:05,709
de ce minable ?
834
00:59:05,876 --> 00:59:06,835
Non.
835
00:59:07,962 --> 00:59:10,214
Alors écoute-moi, mec.
836
00:59:10,339 --> 00:59:11,215
Ouais.
837
00:59:11,340 --> 00:59:13,884
On a tous une bonne raison d'être ici.
838
00:59:14,301 --> 00:59:18,055
Sal, il a sa baraque au cap Cod,
pas vrai ?
839
00:59:18,597 --> 00:59:20,474
Toi, tu as tes Ducati.
840
00:59:22,601 --> 00:59:24,436
Et moi, j'ai Gemma.
841
00:59:26,438 --> 00:59:29,191
Ses soins médicaux, sa thérapie...
842
00:59:30,234 --> 00:59:33,320
Ça t'a traversé l'esprit,
ne serait-ce qu'un instant,
843
00:59:33,487 --> 00:59:35,990
que je laisserais tomber ma fille ?
844
00:59:36,156 --> 00:59:38,993
À cause de ces conneries ?
Vraiment ?
845
00:59:41,578 --> 00:59:42,830
Non, pas du tout.
846
00:59:43,747 --> 00:59:44,748
Bien.
847
00:59:47,001 --> 00:59:48,627
Allons choper ce connard.
848
00:59:51,255 --> 00:59:52,381
... des noms ?
849
00:59:52,756 --> 00:59:54,174
Leurs noms ?
850
00:59:54,842 --> 00:59:57,553
Leurs noms ? Aucune idée.
Ils nous canardaient.
851
00:59:57,720 --> 01:00:00,055
Ça doit être des infiltrés
d'un autre district.
852
01:00:00,222 --> 01:00:01,348
Tu as ton feu ?
853
01:00:01,890 --> 01:00:03,142
Ton feu ?
854
01:00:03,726 --> 01:00:04,852
Vous avez votre arme ?
855
01:00:06,020 --> 01:00:08,105
Non. Et ils sont tous armés.
856
01:00:08,272 --> 01:00:09,565
Ils sont six.
857
01:00:09,732 --> 01:00:11,233
Amène du renfort.
858
01:00:11,400 --> 01:00:12,609
Tenez bon.
859
01:00:12,776 --> 01:00:14,945
J'arrive tout de suite.
860
01:00:16,739 --> 01:00:18,532
Il arrive tout de suite.
861
01:00:21,827 --> 01:00:25,080
Vous me comprenez mieux, non ?
862
01:00:25,414 --> 01:00:26,415
J'essaie.
863
01:00:27,374 --> 01:00:29,418
Vieux chien.
864
01:00:31,670 --> 01:00:32,880
On a un signal.
865
01:00:33,922 --> 01:00:35,049
Merde !
866
01:00:35,215 --> 01:00:37,134
Farrell, Potter, foncez au 10e.
867
01:00:37,301 --> 01:00:39,261
Prends ton blouson, on se bouge.
868
01:00:39,428 --> 01:00:40,721
On les tient.
869
01:00:46,894 --> 01:00:49,188
Pourquoi ils ont tué mon dealer ?
870
01:00:51,065 --> 01:00:51,940
Pour l'argent.
871
01:00:52,107 --> 01:00:53,734
C'est toujours l'argent.
872
01:00:53,901 --> 01:00:57,237
Ils se prennent une part
sur chaque deal de leur district.
873
01:00:57,404 --> 01:00:59,573
Ils sont sûrement devenus
trop gourmands.
874
01:01:00,616 --> 01:01:02,618
Ils ont dû rappeler qui commandait.
875
01:01:03,660 --> 01:01:06,997
Ils se justifient
en disant qu'ils sont sous-payés,
876
01:01:07,164 --> 01:01:09,792
qu'ils compensent
en se servant sur la bête.
877
01:01:11,293 --> 01:01:14,505
Ils disent qu'ils font baisser
le taux de criminalité,
878
01:01:16,298 --> 01:01:18,884
qu'en bons flics, ils pacifient la rue.
879
01:01:19,051 --> 01:01:21,553
Ça doit passer pour du boulot d'amateur.
880
01:01:21,720 --> 01:01:24,181
Ces types sont pas des flics.
881
01:01:24,598 --> 01:01:27,351
Ce ne sont que des gangsters
avec des insignes.
882
01:01:39,822 --> 01:01:40,781
Ras !
883
01:01:44,284 --> 01:01:45,285
Putain !
884
01:01:48,038 --> 01:01:48,956
Merde.
885
01:01:50,165 --> 01:01:51,458
Allez, vite !
886
01:01:51,458 --> 01:01:52,835
Poussez-vous, putain !
887
01:01:52,835 --> 01:01:54,420
Ils ont pris l'escalier !
888
01:01:58,257 --> 01:02:00,050
Il me faut un autre signal.
889
01:02:05,139 --> 01:02:06,140
Lentement.
890
01:02:06,432 --> 01:02:09,101
Comment ils ont su qu'on était là ?
891
01:02:11,979 --> 01:02:12,980
Et merde !
892
01:02:20,404 --> 01:02:22,239
Votre gilet ! Enlevez-le !
893
01:02:23,490 --> 01:02:27,077
J'ai un signal.
Ils descendent l'escalier nord, vas-y !
894
01:02:37,337 --> 01:02:39,173
Sal.
Tu les tiens ?
895
01:02:39,631 --> 01:02:40,549
Sal ?
896
01:02:40,883 --> 01:02:42,092
Tu les tiens ?
897
01:02:46,972 --> 01:02:49,099
Super ! Il marche encore.
898
01:02:49,099 --> 01:02:51,435
Putain de téléphone !
899
01:02:51,560 --> 01:02:52,853
Ils l'ont jeté de là-haut.
900
01:02:53,020 --> 01:02:55,647
Ils sont encore dans le bâtiment !
901
01:02:57,816 --> 01:03:02,029
Angel et moi, on va ratisser les lieux
jusqu'au rez-de-chaussée.
902
01:03:02,196 --> 01:03:04,698
Vous deux, d'ici au dernier étage.
903
01:03:05,282 --> 01:03:09,077
Enfoncez chaque putain de porte
et trouvez-les-moi, pigé ?
904
01:03:09,745 --> 01:03:11,038
Vous attendez quoi ?
905
01:03:11,205 --> 01:03:12,331
Magnez-vous !
906
01:03:20,464 --> 01:03:21,673
Les renforts arrivent.
907
01:03:22,090 --> 01:03:23,342
Vous n'en savez rien !
908
01:03:38,941 --> 01:03:40,359
Racontez-moi.
909
01:03:42,653 --> 01:03:44,780
C'est arrivé comment ?
910
01:03:49,451 --> 01:03:50,619
Un accident.
911
01:03:50,619 --> 01:03:52,579
Pendant le service.
912
01:03:54,122 --> 01:03:55,582
En une seconde,
913
01:03:57,125 --> 01:03:59,127
tout a changé.
914
01:04:00,879 --> 01:04:02,673
Non, pas tout.
915
01:04:02,673 --> 01:04:05,634
Une chose a changé.
916
01:04:07,886 --> 01:04:10,973
Je ne peux plus faire
ce que je faisais avant.
917
01:04:13,100 --> 01:04:17,354
Je ne peux plus être flic.
918
01:04:18,146 --> 01:04:19,273
Si. Vous pouvez...
919
01:04:19,273 --> 01:04:21,900
Vous ne le savez pas encore.
920
01:04:25,654 --> 01:04:28,323
Je n'ai pas perdu l'ouïe comme vous.
921
01:04:28,323 --> 01:04:30,158
Je suis née sourde.
922
01:04:30,158 --> 01:04:33,745
Mais j'ai connu
la douleur de la perte.
923
01:04:36,373 --> 01:04:38,458
Ma grand-mère...
924
01:04:43,547 --> 01:04:46,717
Elle est morte, il y a cinq ans.
925
01:04:46,717 --> 01:04:51,305
Tout s'est écroulé,
j'ai commencé à me droguer.
926
01:04:57,102 --> 01:04:59,146
Elle était si forte
927
01:04:59,146 --> 01:05:01,064
et si combative.
928
01:05:01,481 --> 01:05:03,692
Si elle m'avait vue
929
01:05:03,692 --> 01:05:05,819
quand j'étais droguée.
930
01:05:05,819 --> 01:05:07,529
Elle m'aurait dit...
931
01:05:08,864 --> 01:05:09,948
Arrête ça.
932
01:05:10,741 --> 01:05:14,077
"Fais le deuil de ce que tu as perdu.
933
01:05:14,077 --> 01:05:16,622
"Accepte d'être devenue
quelqu'un d'autre."
934
01:05:17,372 --> 01:05:21,752
"Et ensuite, tu avances."
935
01:05:26,423 --> 01:05:30,510
Dites-moi ce qui vous manque le plus.
936
01:05:34,139 --> 01:05:36,266
Ma fille.
937
01:05:37,017 --> 01:05:38,352
S-A-M
938
01:05:40,812 --> 01:05:41,897
Elle joue de la guitare.
939
01:05:43,899 --> 01:05:46,777
Mais je ne peux pas l'écouter.
940
01:05:46,985 --> 01:05:48,779
C'est pas grave.
941
01:05:50,030 --> 01:05:54,076
Chaque printemps,
je vais voir le Boston Pops.
942
01:05:55,577 --> 01:05:56,495
Pourquoi ?
943
01:05:57,037 --> 01:05:58,538
Pour regarder.
944
01:05:58,538 --> 01:06:00,415
Pour ressentir.
945
01:06:00,415 --> 01:06:04,127
Les musiciens...
946
01:06:04,127 --> 01:06:07,422
La joie que le public ressent.
947
01:06:07,923 --> 01:06:09,883
C'est suffisant.
948
01:06:09,883 --> 01:06:13,720
C'est suffisant de voir tout ça,
de le partager.
949
01:06:18,225 --> 01:06:20,394
Une pièce manquante
950
01:06:20,394 --> 01:06:23,814
ne vous empêche pas d'être entier.
951
01:06:39,287 --> 01:06:40,455
C'est Doug.
952
01:06:42,165 --> 01:06:43,792
Mais il est seul ?
953
01:06:44,793 --> 01:06:46,044
Il a pas amené de renforts.
954
01:06:46,211 --> 01:06:48,255
Il fonce dans la gueule du loup.
955
01:06:48,422 --> 01:06:50,132
Il faut qu'on descende.
956
01:06:50,507 --> 01:06:51,383
Comment ?
957
01:07:06,898 --> 01:07:08,150
Pas question !
958
01:07:36,136 --> 01:07:37,137
OK.
959
01:07:37,929 --> 01:07:38,805
Attrape ça.
960
01:07:39,097 --> 01:07:41,933
On attrape l'échelle et on descend.
961
01:07:43,477 --> 01:07:44,895
Vous êtes fou !
962
01:07:45,228 --> 01:07:47,481
Ou on saute direct.
963
01:07:50,275 --> 01:07:52,402
Vous en premier ?
964
01:07:53,069 --> 01:07:54,237
Vous d'abord.
965
01:08:12,005 --> 01:08:13,006
... 6e étage.
966
01:08:13,173 --> 01:08:15,383
Les lâche pas. J'arrive.
967
01:08:15,550 --> 01:08:17,093
Les mains en l'air. Et vite !
968
01:08:17,219 --> 01:08:18,261
Sautez.
969
01:08:19,012 --> 01:08:19,930
Vite !
970
01:08:19,930 --> 01:08:20,764
Sautez.
971
01:08:21,181 --> 01:08:22,265
Recule !
972
01:09:38,800 --> 01:09:40,051
C'était quoi, ça ?
973
01:10:07,203 --> 01:10:08,747
On va au 6e.
974
01:10:50,789 --> 01:10:51,998
Ils sont où, bordel ?
975
01:10:52,582 --> 01:10:54,292
Pas ici, connard.
976
01:10:54,459 --> 01:10:56,127
Personne dans la cage d'escalier.
977
01:10:57,420 --> 01:10:59,297
Farrell, t'es où ?
978
01:11:05,345 --> 01:11:06,554
Farrell ?
979
01:11:13,269 --> 01:11:16,439
Ils sont dans la cage d'ascenseur.
Ils descendent dans le hall.
980
01:11:28,243 --> 01:11:30,203
Tout va bien ?
981
01:11:31,496 --> 01:11:32,956
Moi, ça va.
982
01:11:32,956 --> 01:11:34,708
Vous, vous êtes prête ?
983
01:12:22,589 --> 01:12:25,341
Pose lentement ton flingue. Lentement.
984
01:12:26,676 --> 01:12:27,552
Lentement.
985
01:12:27,719 --> 01:12:28,720
Je le pose.
986
01:12:37,896 --> 01:12:39,939
- Où est ton partenaire ?
- Je suis désarmé.
987
01:12:40,315 --> 01:12:41,274
Lâche ton flingue !
988
01:12:41,441 --> 01:12:42,942
Lâche ce putain de...
989
01:12:47,363 --> 01:12:48,281
Ton flingue !
990
01:12:48,573 --> 01:12:49,908
Putain !
991
01:12:50,200 --> 01:12:51,659
Frank, pose-le.
992
01:12:56,873 --> 01:12:58,083
Pousse-le du pied.
993
01:13:02,545 --> 01:13:03,630
Bouge pas.
994
01:13:22,148 --> 01:13:23,733
Je suis désolé, Frank.
995
01:13:37,413 --> 01:13:39,082
T'étais pas censé revenir.
996
01:13:41,835 --> 01:13:43,545
Pourquoi t'es revenu, putain ?
997
01:13:45,338 --> 01:13:47,841
T'as encore voulu jouer les cow-boys,
pas vrai ?
998
01:13:48,007 --> 01:13:49,092
C'est ta faute.
999
01:13:49,259 --> 01:13:51,219
Tout ça, c'est ta faute !
1000
01:13:53,888 --> 01:13:54,806
Attrapez-la.
1001
01:13:54,973 --> 01:13:55,974
Allez !
1002
01:13:57,183 --> 01:13:58,101
Non !
1003
01:13:58,685 --> 01:13:59,853
Non !
1004
01:14:02,063 --> 01:14:03,356
Montre-moi son bras.
1005
01:14:03,523 --> 01:14:04,858
Montre-moi ton bras.
1006
01:14:05,316 --> 01:14:06,401
Connard.
1007
01:14:20,665 --> 01:14:21,875
Bon, vous deux.
1008
01:14:22,250 --> 01:14:25,003
Du vent !
Moins on sera, mieux ça vaudra.
1009
01:14:28,923 --> 01:14:30,383
Qu'on en finisse.
1010
01:14:41,895 --> 01:14:43,646
Me regarde pas comme ça.
1011
01:14:46,232 --> 01:14:48,943
J'ai vu une chance d'aider ma famille.
1012
01:14:50,361 --> 01:14:51,696
Les garçons.
1013
01:14:52,739 --> 01:14:53,990
Je l'ai saisie.
1014
01:14:55,116 --> 01:14:56,117
Je le referais...
1015
01:14:56,284 --> 01:14:57,702
Pourquoi tu lui parles ?
1016
01:14:57,827 --> 01:14:59,245
Il t'entend pas.
1017
01:15:01,831 --> 01:15:03,458
Il sait ce que je dis.
1018
01:15:04,751 --> 01:15:05,627
Dans la chambre.
1019
01:15:09,505 --> 01:15:10,548
Avance.
1020
01:15:12,634 --> 01:15:13,593
Assis.
1021
01:15:14,093 --> 01:15:15,345
Et bouge pas.
1022
01:15:15,511 --> 01:15:16,429
Angel.
1023
01:15:17,013 --> 01:15:18,139
J'ai ça.
1024
01:15:18,973 --> 01:15:21,434
Arrange-toi pour que ce soit crédible.
1025
01:15:21,601 --> 01:15:23,019
Je connais mon affaire.
1026
01:15:30,735 --> 01:15:32,111
Deux cadavres ?
1027
01:15:33,154 --> 01:15:34,864
Comment tu vas expliquer ça ?
1028
01:15:36,908 --> 01:15:38,701
Pas forcément deux.
1029
01:15:43,539 --> 01:15:45,291
25 000 $ + 5 000 $ / mois
1030
01:15:45,291 --> 01:15:46,251
Ceci,
1031
01:15:47,085 --> 01:15:49,754
c'est pour ton silence.
Tu comprends ?
1032
01:15:49,921 --> 01:15:51,965
Tu comprends ? Ton silence.
1033
01:15:55,260 --> 01:15:57,762
... une compensation pour ta blessure.
1034
01:15:58,846 --> 01:15:59,847
Tu le mérites.
1035
01:16:00,014 --> 01:16:00,890
Tu déconnes ?
1036
01:16:01,057 --> 01:16:03,184
J'en peux plus de ce trouduc.
1037
01:16:03,393 --> 01:16:04,394
Hé.
1038
01:16:04,811 --> 01:16:06,187
Lis sur mes lèvres.
1039
01:16:06,729 --> 01:16:08,606
C'est soit ça...
1040
01:16:09,065 --> 01:16:10,525
soit ça.
1041
01:16:10,692 --> 01:16:12,026
Tu le piges, ça ?
1042
01:16:12,193 --> 01:16:14,070
Frank, fais-le pour Sam.
1043
01:16:14,654 --> 01:16:18,116
Au moins pour l'avenir de Sam.
C'est tout ce qui compte.
1044
01:16:18,283 --> 01:16:19,325
Tu sais quoi ?
1045
01:16:19,534 --> 01:16:21,160
Je te donne cinq secondes.
1046
01:16:21,160 --> 01:16:22,120
Cinq...
1047
01:16:27,875 --> 01:16:28,793
Un !
1048
01:16:28,793 --> 01:16:30,128
C'est d'accord.
1049
01:16:33,131 --> 01:16:34,299
Ah ouais ?
1050
01:16:34,882 --> 01:16:36,134
Mais...
1051
01:16:37,468 --> 01:16:39,470
Je veux 50 000 $ d'avance.
1052
01:16:39,637 --> 01:16:40,763
50 ?
1053
01:16:41,347 --> 01:16:42,890
Il délire ?
1054
01:16:43,057 --> 01:16:44,225
Tu débloques ?
1055
01:16:44,392 --> 01:16:45,393
Calme-toi.
1056
01:16:45,560 --> 01:16:48,646
Si tu crois que je vais filer
ma part à ce fumier...
1057
01:17:03,328 --> 01:17:06,080
C'est OK. Mais t'es sacrément gonflé.
1058
01:17:06,414 --> 01:17:07,415
Viens.
1059
01:17:07,623 --> 01:17:08,916
On se tire.
1060
01:17:10,877 --> 01:17:14,297
Tu as fait tout ce que tu pouvais
pour elle.
1061
01:17:14,464 --> 01:17:17,258
Une junkie de moins
et le monde est plus beau.
1062
01:17:43,868 --> 01:17:45,495
OUVRIR - FERMER
1063
01:17:58,716 --> 01:18:00,009
Hé !
1064
01:18:00,968 --> 01:18:01,928
Merde !
1065
01:18:06,516 --> 01:18:07,517
Putain...
1066
01:18:08,059 --> 01:18:09,018
L'enflure.
1067
01:18:17,568 --> 01:18:18,569
Hé.
1068
01:18:24,867 --> 01:18:26,494
T'avais dit qu'il était fiable.
1069
01:18:26,661 --> 01:18:28,830
Qu'il nous dirait ce que la pute savait.
1070
01:18:28,996 --> 01:18:30,289
Laisse-moi gérer.
1071
01:18:30,456 --> 01:18:31,416
Non !
1072
01:18:31,582 --> 01:18:34,210
Va dans le hall et surveille l'entrée.
1073
01:18:34,377 --> 01:18:36,045
Fous-moi le camp !
1074
01:18:37,672 --> 01:18:39,924
Tu veux faire quoi, Mace ?
1075
01:18:42,969 --> 01:18:44,637
- Sal, il s'est enfui.
- Quoi ?
1076
01:18:44,804 --> 01:18:47,098
À l'escalier de service, vite !
1077
01:18:53,896 --> 01:18:54,897
Merde.
1078
01:19:01,112 --> 01:19:02,447
Hé.
1079
01:19:03,614 --> 01:19:04,740
Allez.
1080
01:19:08,911 --> 01:19:10,079
Allez !
1081
01:19:12,874 --> 01:19:14,459
Hé.
1082
01:19:26,053 --> 01:19:27,096
C'est fini.
1083
01:19:28,556 --> 01:19:29,682
Écoutez-moi tous.
1084
01:19:30,933 --> 01:19:32,977
Il va retourner la chercher.
1085
01:19:33,144 --> 01:19:36,230
Simms, monte au 11e
au cas où ils essaieraient
1086
01:19:36,397 --> 01:19:37,982
de se barrer par le toit.
1087
01:19:38,483 --> 01:19:39,650
Angel, va au 10e.
1088
01:19:39,817 --> 01:19:41,444
Attends devant sa porte.
1089
01:19:42,612 --> 01:19:45,406
Pas question de lui laisser
une autre chance.
1090
01:19:45,865 --> 01:19:48,159
Tout va bien ?
1091
01:19:48,784 --> 01:19:50,786
La Naloxone va se dissiper.
1092
01:19:50,912 --> 01:19:52,371
Combien de temps ?
1093
01:19:52,663 --> 01:19:54,081
Dix minutes. Ou moins.
1094
01:19:54,207 --> 01:19:55,541
Dix minutes ?
1095
01:20:04,800 --> 01:20:06,511
ACÉTONE
1096
01:20:10,515 --> 01:20:11,516
Sal, tu es là ?
1097
01:20:11,516 --> 01:20:12,642
En position.
1098
01:20:17,730 --> 01:20:19,649
Tu pointes l'arme vers la fenêtre.
1099
01:20:20,566 --> 01:20:21,442
Pointe.
1100
01:20:21,651 --> 01:20:22,610
OK ?
1101
01:20:26,906 --> 01:20:27,865
Simms, t'es où ?
1102
01:20:28,032 --> 01:20:29,575
Au 11e étage.
1103
01:20:30,409 --> 01:20:31,327
Slater ?
1104
01:20:31,327 --> 01:20:33,204
Je suis là aussi...
1105
01:20:33,621 --> 01:20:34,497
ducon.
1106
01:20:34,664 --> 01:20:35,540
Angel ?
1107
01:20:35,706 --> 01:20:36,749
En position.
1108
01:20:36,916 --> 01:20:38,543
Ils sont coincés.
1109
01:20:43,881 --> 01:20:45,216
Restez en position.
1110
01:20:45,675 --> 01:20:47,718
Je vais régler ça moi-même.
1111
01:20:53,057 --> 01:20:53,975
Vous faites quoi ?
1112
01:20:55,685 --> 01:20:56,602
Un signal de fumée !
1113
01:21:07,196 --> 01:21:08,197
Hé.
1114
01:21:08,656 --> 01:21:09,532
Des allumettes ?
1115
01:21:13,995 --> 01:21:14,912
Merde !
1116
01:21:22,753 --> 01:21:23,713
Bon.
1117
01:21:25,339 --> 01:21:26,716
La pute est encore vivante.
1118
01:21:27,717 --> 01:21:28,759
Enfonce la porte.
1119
01:21:29,844 --> 01:21:30,803
Des allumettes.
1120
01:21:30,803 --> 01:21:32,930
Il faut faire diversion.
Enfonce la porte !
1121
01:21:35,850 --> 01:21:37,560
La porte s'ouvre pas.
1122
01:21:37,727 --> 01:21:38,978
Utilise ton flingue.
1123
01:21:43,816 --> 01:21:44,817
Putain !
1124
01:21:45,943 --> 01:21:47,737
Il a foutu le feu.
1125
01:22:01,751 --> 01:22:02,710
Mace !
1126
01:22:03,461 --> 01:22:04,378
Mace !
1127
01:22:04,378 --> 01:22:06,505
Mec, t'as un plan ou quoi ?
1128
01:22:07,214 --> 01:22:08,674
Ils sont piégés.
1129
01:22:09,133 --> 01:22:11,469
La fumée va les pousser vers moi.
1130
01:22:16,015 --> 01:22:16,974
Merde.
1131
01:22:20,561 --> 01:22:21,729
On fait salle comble.
1132
01:22:26,651 --> 01:22:27,777
Putain...
1133
01:22:28,986 --> 01:22:29,904
Merde.
1134
01:22:30,279 --> 01:22:31,572
On fait quoi, Mace ?
1135
01:22:37,703 --> 01:22:39,163
Je me casse.
1136
01:22:41,457 --> 01:22:43,250
Mason, va te faire foutre.
1137
01:22:43,417 --> 01:22:44,543
Enfoiré.
1138
01:22:49,757 --> 01:22:51,133
Dégage de là, Mace.
1139
01:23:01,227 --> 01:23:02,978
Bon spectacle, m'sieurs dames.
1140
01:23:06,732 --> 01:23:08,943
Mace, tu vas faire quoi ?
1141
01:23:12,113 --> 01:23:13,197
Mace !
1142
01:23:21,038 --> 01:23:22,707
Et puis merde...
1143
01:23:45,855 --> 01:23:46,814
Fumier.
1144
01:23:57,908 --> 01:23:58,868
Ça va ?
1145
01:24:00,369 --> 01:24:01,704
Allez, viens.
1146
01:24:09,420 --> 01:24:10,713
C'est quoi, ce bordel ?
1147
01:24:10,880 --> 01:24:13,466
On se casse. Ça part en couille.
1148
01:24:16,761 --> 01:24:18,137
Hé !
1149
01:24:18,804 --> 01:24:20,848
Laisse-le. Barrons-nous.
1150
01:24:50,169 --> 01:24:51,253
Frank !
1151
01:24:55,216 --> 01:24:56,842
Qu'est-ce que tu fous ?
1152
01:24:57,009 --> 01:24:58,886
Je vois plus rien, putain !
1153
01:24:59,220 --> 01:25:00,137
Ils sont où ?
1154
01:25:00,304 --> 01:25:01,514
C'est la dernière porte.
1155
01:25:34,588 --> 01:25:35,798
Les enceintes.
1156
01:25:46,684 --> 01:25:47,977
Finis-le.
1157
01:25:48,561 --> 01:25:49,979
Va chier, pourquoi moi ?
1158
01:25:51,021 --> 01:25:53,858
C'est toi qui l'as ramené.
Tu le finis, putain !
1159
01:26:00,948 --> 01:26:02,032
Merde.
1160
01:26:29,810 --> 01:26:30,769
Frank ?
1161
01:27:09,516 --> 01:27:10,601
Sale enfoiré.
1162
01:28:10,995 --> 01:28:11,954
Ava.
1163
01:28:12,329 --> 01:28:13,205
Ava !
1164
01:29:11,555 --> 01:29:13,766
Aidez-moi !
1165
01:30:26,505 --> 01:30:32,427
SPECTACLE D'HIVER
1166
01:31:21,727 --> 01:31:24,104
Tes appareils ?
1167
01:39:02,896 --> 01:39:04,898
Sous-titres : Eric Bigot