1 00:00:53,588 --> 00:00:55,389 Je kunt de temperaturen zien 2 00:00:55,455 --> 00:00:57,391 zijn fris vanochtend, veel 20's... 3 00:01:54,281 --> 00:01:57,085 Hé, jij! 4 00:01:57,317 --> 00:01:59,186 Natuurlijk zal ik er zijn. 5 00:01:59,252 --> 00:02:00,855 Heb ik er ooit eerder een gemist? 6 00:02:02,757 --> 00:02:04,626 Nou, als ik het je zou vertellen, zou het geen verrassing meer zijn, 7 00:02:04,692 --> 00:02:06,527 zou het nu? Hey, Sam, vraag je moeder 8 00:02:06,594 --> 00:02:07,929 als ze me nodig heeft om iets te brengen 9 00:02:07,996 --> 00:02:09,229 wijn, bier, wat dan ook. 10 00:02:09,396 --> 00:02:13,133 Ja, gewoon... zorg ervoor dat ze weet dat ik het vroeg. 11 00:02:13,935 --> 00:02:15,135 Een hint? 12 00:02:16,537 --> 00:02:17,337 Wil je een hint? 13 00:02:17,672 --> 00:02:19,574 Oké, hier is een hint. 14 00:02:19,674 --> 00:02:20,474 Ben je er klaar voor? 15 00:02:20,642 --> 00:02:23,678 Het heeft een nek, maar geen armen of benen. 16 00:02:25,479 --> 00:02:28,082 Ja, ik heb een slang voor je. Zeer giftig ook. 17 00:02:28,181 --> 00:02:29,383 Ben je gek? 18 00:02:30,084 --> 00:02:31,653 Kijk, je zult gelukkig zijn, dat beloof ik je. 19 00:02:40,995 --> 00:02:42,396 Je moet... langzamer gaan, Shaw. 20 00:02:42,462 --> 00:02:44,098 Je gaat ons weer weer in de problemen. 21 00:02:44,498 --> 00:02:45,867 Je hebt Barnett, toch? 22 00:02:46,299 --> 00:02:47,935 Had niet eens een huiszoekingsbevel voor hem. 23 00:02:48,136 --> 00:02:49,236 Hij is van de straat. 24 00:02:49,469 --> 00:02:51,539 Ja, dat is hij, maar dat waren wij ook, bijna. 25 00:02:51,606 --> 00:02:54,842 Voor het doen van ons werk. Fuck IA. 26 00:02:55,043 --> 00:02:56,476 Hé, een baan Ik kan het me niet veroorloven om te verliezen 27 00:02:56,544 --> 00:02:58,713 omdat je weer cowboytje spelen. 28 00:02:59,047 --> 00:03:00,148 Ik denk dat het daarboven is. 29 00:03:00,247 --> 00:03:01,481 Ik moet de boot afbetalen. Ja. 30 00:03:01,582 --> 00:03:02,717 Ik heb de tweeling in BU dit najaar. 31 00:03:02,784 --> 00:03:04,284 Heb je enig idee hoeveel dat kost? 32 00:03:04,351 --> 00:03:05,787 Nee, ik weet het. Ik weet het. Ik hoor je. 33 00:03:05,853 --> 00:03:06,654 Is dat zo? Ja. 34 00:03:06,821 --> 00:03:08,355 Ik weet niet of je dat doet. Nee, dat weet ik wel. Alleen... 35 00:03:08,422 --> 00:03:10,758 Ik hoop dat Dent er nog is, dat is alles. 36 00:03:10,892 --> 00:03:12,126 Hij zal hier zijn. Christus! 37 00:03:12,192 --> 00:03:13,528 Heeft de voorman ons dat net niet verteld? 38 00:03:13,594 --> 00:03:16,064 Stop met Superagent zijn. Superagent? 39 00:03:16,363 --> 00:03:18,166 Fuck me, 58 duizend. 40 00:03:18,766 --> 00:03:20,968 Dat is alleen voor het collegegeld. Wat? Ze hebben geen.., 41 00:03:21,035 --> 00:03:23,403 - een twee-voor-één deal of zoiets? - Dat is grappig. 42 00:03:23,470 --> 00:03:24,839 Stuur ze gewoon naar de academie. 43 00:03:24,906 --> 00:03:26,239 Het is ongeveer drieduizend, totaal. 44 00:03:26,306 --> 00:03:27,775 Zodat ze een een glorieuze carrière, 45 00:03:27,875 --> 00:03:28,743 achter de slechteriken aan, 46 00:03:28,943 --> 00:03:31,445 terwijl ze een gemeenschap dienen die hen haat? 47 00:03:31,512 --> 00:03:33,047 Ja, vergeet niet dat gouden horloge. 48 00:03:33,346 --> 00:03:34,682 Ik was het gouden horloge vergeten. 49 00:03:34,749 --> 00:03:37,151 Hey, als je hulp nodig hebt, kerel, je weet dat ik je steun. 50 00:03:37,952 --> 00:03:40,320 Je verdrinkt in alimentatie, vriend. Wat ga je doen? 51 00:03:40,387 --> 00:03:41,622 uw kostbare platencollectie verkopen? 52 00:03:41,689 --> 00:03:43,958 Krijg de klere. Ik ben serieus, weet je? 53 00:03:45,093 --> 00:03:46,127 Ik weet dat je dat bent. 54 00:03:46,493 --> 00:03:47,729 Bedankt, maar het gaat goed. 55 00:03:50,965 --> 00:03:53,467 Foreman zei niets dat hij pauze had. 56 00:03:53,835 --> 00:03:55,335 Kon hem alleen nemen op zijn plek, 57 00:03:55,402 --> 00:03:56,971 als dat verdomde bevel eerder kwam. 58 00:03:57,038 --> 00:03:58,039 Ik had versterking moeten meenemen. 59 00:03:58,106 --> 00:03:59,674 Laten we... Laten we het rustig aan doen. 60 00:03:59,774 --> 00:04:01,709 Jimmy! 61 00:04:02,143 --> 00:04:03,243 Daar is hij. 62 00:04:03,443 --> 00:04:05,513 Hé, ik ben Frank Shaw. Dit is Dougie Slater. 63 00:04:05,580 --> 00:04:07,081 Wij zijn van Moordzaken. Hoe gaat het met jullie? 64 00:04:08,583 --> 00:04:10,350 Vind je het erg om een pauze te nemen van dat broodje ham 65 00:04:10,417 --> 00:04:12,053 en even hier komen voor een seconde? 66 00:04:12,186 --> 00:04:13,888 Sorry dat ik jullie pauze jullie pauze, jongens. 67 00:04:13,955 --> 00:04:15,288 Dit duurt maar een minuutje. 68 00:04:15,723 --> 00:04:16,791 Ik eet mijn lunch op. 69 00:04:20,061 --> 00:04:22,797 Kom op Jimmy, spring erop. Laten we gaan. Hierheen. 70 00:04:33,574 --> 00:04:34,374 Wapen! 71 00:04:34,709 --> 00:04:36,210 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 72 00:04:36,276 --> 00:04:38,546 Achteruit! Lopen. Whoa! Whoa! Hey, hey, hey! 73 00:04:38,613 --> 00:04:40,815 Ik zei leg het pistool neer en ga verdomme terug! 74 00:04:41,149 --> 00:04:42,583 Glock 42, zes patronen. 75 00:04:42,650 --> 00:04:44,986 Haal gewoon adem! Hou je mond! Leg het neer! 76 00:04:45,186 --> 00:04:48,122 Doe het gewoon, Frank, leg het neer. Ik zei leg het pistool neer! 77 00:04:48,189 --> 00:04:49,422 - Leg het neer. - Ga verdomme terug! 78 00:04:49,489 --> 00:04:50,490 Laat mij het schot nemen. 79 00:04:50,591 --> 00:04:52,325 - Frank... - Krijg de klere, varken! 80 00:04:56,130 --> 00:04:57,131 Kijk uit! 81 00:04:57,265 --> 00:04:59,133 - Frank! - Lopen! 82 00:04:59,567 --> 00:05:02,637 Frank! 83 00:05:05,438 --> 00:05:06,641 Dat is vier, Jimmy! 84 00:05:41,542 --> 00:05:44,679 Fuck. Dat zijn er vijf. 85 00:06:21,749 --> 00:06:22,817 Hé, Jimmy! 86 00:06:25,519 --> 00:06:26,787 Mooi geschoten, Jimmy. 87 00:06:27,521 --> 00:06:29,991 Maar je ligt eruit, dus ga verdomme op je knieën. 88 00:06:57,585 --> 00:07:00,154 Frank! 89 00:07:00,221 --> 00:07:01,255 Frank! 90 00:09:06,414 --> 00:09:08,349 Hé, jij! 91 00:09:12,586 --> 00:09:15,823 Sam... Wat ben je aan het doen? 92 00:09:17,958 --> 00:09:19,894 Hé, luister, je hoeft niet... 93 00:09:21,028 --> 00:09:23,731 Oké, goed, Ik ben aan het lezen. Ja. 94 00:09:24,565 --> 00:09:26,767 "Eet mijn... 95 00:09:27,668 --> 00:09:30,004 korte broek." Oh, oké. 96 00:09:30,438 --> 00:09:33,207 Ha-ha, pap, erg grappig. 97 00:09:33,707 --> 00:09:35,209 - Ik vroeg of je... - Ja, ik weet het, 98 00:09:35,276 --> 00:09:38,913 die naar de voordracht komt. Ja, ik heb het, ik heb het. 99 00:09:39,480 --> 00:09:42,283 Ik heb er een voor je. Ben je er klaar voor? Oké. 100 00:09:49,824 --> 00:09:53,194 "Alsjeblieft, heb geduld met me." 101 00:09:54,728 --> 00:10:00,768 "Ik ben een oude hond die nieuwe trucjes leert." 102 00:10:01,168 --> 00:10:02,036 Dat was goed, pap. 103 00:10:02,236 --> 00:10:04,905 Ja, vind je dat leuk? Die heb ik speciaal voor jou geleerd. 104 00:10:05,139 --> 00:10:08,642 Ik ben blij dat je oefent. Dat is goed. Dat moet je ook. 105 00:10:09,643 --> 00:10:11,412 Dus? 106 00:10:11,712 --> 00:10:13,848 Je komt toch? Volgende week vrijdag. 107 00:10:14,682 --> 00:10:17,118 Kom op, pap. Je hebt er nog nooit een gemist. 108 00:10:17,184 --> 00:10:18,018 Dus, Sam... 109 00:10:18,119 --> 00:10:19,453 Je hoeft niet bij mama zitten. 110 00:10:19,554 --> 00:10:21,222 Eh... Het is goed. Het kan me niet meer schelen. 111 00:10:21,322 --> 00:10:22,990 - Daar ben ik zo overheen. - Nee, nee. Het is... het is... 112 00:10:23,057 --> 00:10:26,193 daar gaat het niet om. Weet je, ik ben niet... 113 00:10:27,194 --> 00:10:30,831 Ik ben niet goed in... in menigten, en, uh... 114 00:10:31,832 --> 00:10:32,833 Ik weet alleen niet hoeveel 115 00:10:32,900 --> 00:10:34,135 Ik zou in staat zijn om echt te waarderen... 116 00:10:34,201 --> 00:10:36,070 De school kan voor een gehoorassistent, 117 00:10:36,137 --> 00:10:37,138 het is geen probleem. 118 00:10:37,606 --> 00:10:39,073 Ik ben niet... 119 00:10:40,040 --> 00:10:41,842 - Dat zou ik niet willen. - Pap! 120 00:10:42,376 --> 00:10:44,945 Dit is belangrijk voor me. Jij gaf me die gitaar. 121 00:10:45,012 --> 00:10:47,114 Ik wil dat je ziet hoe goed ik ben. 122 00:10:47,214 --> 00:10:48,550 Fuck! 123 00:10:53,087 --> 00:10:54,922 Wacht, wacht, wacht. I... 124 00:10:55,524 --> 00:10:57,258 I... Ik kan je niet horen. Um. 125 00:11:37,264 --> 00:11:39,233 Er zat een Wi-Fi-connector los 126 00:11:39,300 --> 00:11:40,768 in deze. Ik heb het gerepareerd. 127 00:11:41,035 --> 00:11:42,671 Ik wist dat er iets mis was. 128 00:11:43,404 --> 00:11:46,040 Ja, maar het zijn niet alleen de hoorapparaten, Frank. 129 00:11:46,473 --> 00:11:49,276 De schade aan je slakkenhuis, wordt steeds progressiever. 130 00:11:49,743 --> 00:11:51,712 In juli, kreeg je 50 procent, 131 00:11:51,779 --> 00:11:54,583 en nu zit je naar 30 procent. 132 00:11:55,282 --> 00:11:57,451 - Dertig? - Hoe lang is het geleden? 133 00:11:57,785 --> 00:11:59,320 Tien maanden sinds je ongeluk? 134 00:11:59,386 --> 00:12:01,288 Elf. Elf. 135 00:12:01,523 --> 00:12:05,627 Nou, in een andere elf, Ik kan niet met zekerheid zeggen 136 00:12:05,694 --> 00:12:07,962 hoeveel vermogen je nog over hebt. 137 00:12:35,789 --> 00:12:37,559 Zeer goed. 138 00:12:37,626 --> 00:12:39,260 Ik heb een erg... 139 00:12:39,360 --> 00:12:40,562 ...aandringende dochter. 140 00:12:40,828 --> 00:12:43,330 Je zou naar haar moeten luisteren. Ze is slim. 141 00:12:44,566 --> 00:12:46,534 Ik zie er zelf niet veel heil in. 142 00:12:48,335 --> 00:12:50,605 Kijk, dit is niet de eerste keer dat ik dit zeg, 143 00:12:50,672 --> 00:12:53,742 maar... vanwege de aard van uw verwonding, 144 00:12:53,807 --> 00:12:55,510 Implantaten zijn misschien geen optie. 145 00:12:56,010 --> 00:12:58,178 En meer blootstelling aan harde geluiden 146 00:12:58,245 --> 00:13:00,682 kan leiden tot nog meer schade. 147 00:13:00,749 --> 00:13:02,617 Je moet beginnen jezelf voorbereiden 148 00:13:02,684 --> 00:13:05,853 voor de mogelijkheid van een ingrijpend verlies in de toekomst. 149 00:13:05,919 --> 00:13:08,289 Ja, ik begrijp je. 150 00:13:08,723 --> 00:13:11,292 "Hoor je." Betekent dat ik niet doof ben. 151 00:13:13,394 --> 00:13:14,562 Oké, bedankt. 152 00:13:59,306 --> 00:14:00,374 Frank! 153 00:14:01,308 --> 00:14:03,177 Frank! 154 00:14:04,178 --> 00:14:05,979 Hey, goed je terug te zien, mijn man. Hey, hey, hey. 155 00:14:06,046 --> 00:14:07,549 Te lang geleden. Ja. 156 00:14:07,782 --> 00:14:08,849 Wat hebben we? 157 00:14:08,982 --> 00:14:11,085 Twee middenklasse dealers... 158 00:14:11,151 --> 00:14:13,788 Hey. Je hoeft niet te schreeuwen, oké? 159 00:14:13,854 --> 00:14:15,889 Het spijt me. Het spijt me. 160 00:14:16,156 --> 00:14:19,126 Oké, we hebben twee midden-level dealers, eind twintig, 161 00:14:19,493 --> 00:14:21,495 Enkele schoten naar het hoofd, stijl van uitvoering. 162 00:14:22,630 --> 00:14:23,897 Waarschijnlijk een hit. 163 00:14:25,132 --> 00:14:27,134 Deze man kwam ze tegen ongeveer een uur geleden, 164 00:14:27,201 --> 00:14:29,370 maar de lijkschouwer denkt dat de klap gebeurde 165 00:14:29,436 --> 00:14:30,471 ergens gisteravond. 166 00:14:34,809 --> 00:14:36,544 Pardon, meneer. Ik heb dit. 167 00:14:36,611 --> 00:14:37,612 Zeker. 168 00:14:37,878 --> 00:14:40,147 Frank Shaw. Moordzaken. Hoe gaat het met je? 169 00:14:40,247 --> 00:14:42,316 Oké. Goed. Kun je me vertellen wat hier gebeurd is? 170 00:14:42,416 --> 00:14:46,186 Ik ging, op zoek naar een plek om te slapen... 171 00:14:46,253 --> 00:14:48,088 ...en ik... Ik kwam deze man tegen. 172 00:14:48,188 --> 00:14:50,991 Uh, sorry, meneer, kunt u, um, een beetje harder praten? 173 00:14:51,225 --> 00:14:53,628 Ze stonden op mijn plek, deze jongens waren... 174 00:14:54,863 --> 00:14:56,330 Ik... Wat? 175 00:15:05,607 --> 00:15:08,008 Ze zijn er, ze zouden er niet moeten zijn. 176 00:15:08,075 --> 00:15:11,445 Dit is niet... Dit is mijn plek. Daar moet ik zijn. 177 00:15:12,814 --> 00:15:15,082 Frank! Frank? 178 00:15:44,913 --> 00:15:46,947 Gaat het, maatje? 179 00:15:58,860 --> 00:16:00,060 Hé. 180 00:16:01,328 --> 00:16:02,329 Hé. 181 00:16:03,598 --> 00:16:04,965 Is dit je nieuwe kantoor? 182 00:16:07,735 --> 00:16:09,036 Hoe heb je me gevonden? 183 00:16:09,504 --> 00:16:10,538 Nou, ik ben een detective. 184 00:16:11,205 --> 00:16:12,005 Wat? 185 00:16:12,206 --> 00:16:16,410 Ik ben een detective. Ik detecteer. Mag ik een biertje? 186 00:16:22,349 --> 00:16:25,553 Dus, hoe is de nieuwe beat met de narcoticabrigade? 187 00:16:27,555 --> 00:16:29,022 Ik weet het niet. Uh... 188 00:16:29,924 --> 00:16:31,191 Minder lichamen, meer drugs. 189 00:16:34,094 --> 00:16:35,295 Ik mag niet klagen. 190 00:16:36,163 --> 00:16:38,198 Ik mis het uitzicht vanaf de zesde verdieping. 191 00:16:38,265 --> 00:16:40,033 Kom maar langs wanneer je wilt. 192 00:16:40,735 --> 00:16:41,936 Of je kunt naar beneden komen. 193 00:16:42,135 --> 00:16:44,004 Het is van het huis, rechercheur. 194 00:16:46,473 --> 00:16:47,542 Hoe gaat het met je? 195 00:16:50,645 --> 00:16:51,713 Prachtig. 196 00:16:53,715 --> 00:16:56,483 Kom op, Frank, er zijn genoeg gehandicapten uit.., 197 00:16:57,017 --> 00:16:58,553 uitgeschakeld uit... 198 00:16:59,253 --> 00:17:01,689 Ik weet het niet. Hoe noem je... Doof. 199 00:17:02,657 --> 00:17:03,791 Doug, doof is goed. 200 00:17:03,892 --> 00:17:04,893 Je weet wat ik probeer te zeggen. 201 00:17:04,959 --> 00:17:06,260 Er zijn er genoeg bij de politie. 202 00:17:06,326 --> 00:17:07,327 Ja. 203 00:17:07,795 --> 00:17:08,863 Zelfs op deze manier, 204 00:17:09,062 --> 00:17:10,330 je bent beter dan de helft dan de helft van de klootzakken die er zijn. 205 00:17:10,397 --> 00:17:11,431 Maar de helft? 206 00:17:12,366 --> 00:17:14,536 Waarom? Wat ga je doen? Ga je weglopen? 207 00:17:16,905 --> 00:17:18,006 Shit, ben jij dat? 208 00:17:18,540 --> 00:17:21,041 Het gouden horloge? Fuck dat, dat ben jij niet. 209 00:17:21,108 --> 00:17:23,377 Je zou gek worden. Politie zit in je bloed. 210 00:17:26,548 --> 00:17:29,116 Wat moet ik verdomme doen? 211 00:17:29,249 --> 00:17:30,518 Verdomd nutteloos. 212 00:17:44,666 --> 00:17:47,467 Misschien hebben ze een voorsprong op die Hyde Park treffers. 213 00:17:48,036 --> 00:17:49,537 Een getuige. Ja? 214 00:17:52,640 --> 00:17:53,775 Wat hebben ze gezien? 215 00:17:54,274 --> 00:17:55,475 Dat weten we nog niet. 216 00:17:57,812 --> 00:17:58,813 Ze is doof. 217 00:17:59,246 --> 00:18:01,649 Officiële tolk heeft geen dienst tot volgende week. 218 00:18:04,752 --> 00:18:05,820 Dus daarom ben je hier? 219 00:18:07,154 --> 00:18:08,890 Ik ben geen een verdomde tolk, Doug. 220 00:18:09,489 --> 00:18:11,793 Brass zegt dat het niet kan wachten. Het duurt maar een half uurtje. 221 00:18:11,859 --> 00:18:14,428 En kijk, dit ben ik niet gewoon op zoek naar hulp bij een zaak. 222 00:18:14,494 --> 00:18:16,430 Dit is een manier voor ons om je weer naar buiten te krijgen, 223 00:18:16,496 --> 00:18:17,865 om je weer op je voeten, weet je, 224 00:18:17,932 --> 00:18:19,000 zodat je weer natte voeten krijgt. 225 00:18:19,067 --> 00:18:20,568 Ik wil je medelijden niet. 226 00:18:20,802 --> 00:18:21,836 Ik geef je niets. 227 00:18:23,170 --> 00:18:26,106 Jij helpt mij, ik help jou. Dat is wat partners doen. 228 00:18:26,173 --> 00:18:28,275 We waren ooit partners, toch? 229 00:18:32,880 --> 00:18:34,448 Ik weet het niet, misschien mis ik dat. 230 00:18:38,820 --> 00:18:40,153 Misschien mis ik je. 231 00:18:43,524 --> 00:18:46,293 Ik heb niet eens mijn wapen. Ik heb geen dienst. 232 00:18:51,331 --> 00:18:53,868 Mijn handtekening is een ramp. 233 00:18:55,770 --> 00:18:56,804 Het is beter dan de mijne. 234 00:18:58,573 --> 00:18:59,574 Neuken. 235 00:19:02,043 --> 00:19:03,978 Oké, je hebt me. 236 00:19:04,411 --> 00:19:06,781 Dus, wat is... wat is de deal? 237 00:19:07,015 --> 00:19:09,149 Oké. 238 00:19:09,216 --> 00:19:10,217 Ava Fremont, 239 00:19:10,785 --> 00:19:12,920 Drieëndertig jaar oud. 240 00:19:12,987 --> 00:19:14,589 Ze was die avond in de steeg. 241 00:19:14,689 --> 00:19:16,223 Blijkbaar, was ze getuige van de aanslag. 242 00:19:16,490 --> 00:19:18,860 Ik heb het gemeld via het 911 relais vanmorgen. 243 00:19:19,093 --> 00:19:20,193 - Vanochtend? - Ja. 244 00:19:20,360 --> 00:19:21,829 Maar de hit was op woensdagavond. 245 00:19:21,896 --> 00:19:22,730 Waarom wachtte ze zo lang? 246 00:19:23,397 --> 00:19:25,399 Nou, dat is wat we daar heen gaan om dat uit te zoeken, partner. 247 00:19:35,409 --> 00:19:37,145 Jezus Christus, Ze heeft geluk dat ze doof is. 248 00:19:37,210 --> 00:19:38,211 Ja. 249 00:19:38,513 --> 00:19:40,380 Hoeft niet de hele dag de hele dag naar dat lawaai. 250 00:19:40,447 --> 00:19:41,716 Wat een herrie. 251 00:19:43,417 --> 00:19:45,352 Deze nieuwe clown waar ze me mee opgezadeld hebben, 252 00:19:45,553 --> 00:19:47,522 Ze is een verdomde millennial. 253 00:19:48,089 --> 00:19:49,590 Ze kan niet van haar telefoon afblijven. 254 00:19:49,957 --> 00:19:50,958 Zij? 255 00:19:51,025 --> 00:19:52,259 Dat is het enige voordeel. 256 00:19:52,426 --> 00:19:53,895 Hé! Hou de lift vast! 257 00:19:55,163 --> 00:19:56,564 Jezus. 258 00:19:56,631 --> 00:19:58,766 - Vuile klootzak! - Dat is schattig. 259 00:19:58,833 --> 00:20:00,134 Het is verdomme een dodelijke val. 260 00:20:05,238 --> 00:20:06,708 Hoe zeg je "lekker kontje"? 261 00:20:07,307 --> 00:20:09,711 Kom op, man, relax. 262 00:20:10,243 --> 00:20:11,779 Ik ben geen tolk. 263 00:20:12,680 --> 00:20:13,514 Doe gewoon je best. 264 00:20:13,614 --> 00:20:15,382 Je bent terug geweest in het veld, wat? Een maand? 265 00:20:15,449 --> 00:20:17,384 Verdomde aansprakelijkheid hier, D. 266 00:20:18,418 --> 00:20:20,555 Geef het tijd. 267 00:20:20,621 --> 00:20:22,389 Zei je niet altijd de helft van wat we doen 268 00:20:22,489 --> 00:20:24,357 is als een soort zesde zintuig? 269 00:20:24,424 --> 00:20:26,359 Zoals intuïtie? 270 00:20:28,129 --> 00:20:29,329 Je hebt dit. 271 00:20:30,898 --> 00:20:33,400 Appartement 10G. 272 00:21:18,112 --> 00:21:22,049 Hoi. 273 00:21:23,416 --> 00:21:25,520 En dit is rechercheur... 274 00:21:26,854 --> 00:21:28,823 Ja. Ja. 275 00:21:28,890 --> 00:21:33,393 Dus, uh, we, um, uh, moeten je... 276 00:21:33,460 --> 00:21:35,530 Nee, wacht. Dit is de... 277 00:21:38,166 --> 00:21:41,602 Sorry. Langzamer. Ik begrijp het niet. 278 00:21:44,272 --> 00:21:46,274 Bullshit? Nee, mevrouw. 279 00:21:46,339 --> 00:21:48,576 Uh, hij had een ongeluk ongeveer een jaar geleden. 280 00:21:48,643 --> 00:21:51,746 De officiële tolk is niet beschikbaar. 281 00:21:52,113 --> 00:21:54,015 Hé. 282 00:22:16,436 --> 00:22:17,705 Dank u, mevrouw. 283 00:22:22,310 --> 00:22:24,946 Dus, het, uh... het lijkt erop dat je gaat verhuizen. 284 00:22:31,652 --> 00:22:32,553 Sorry. Uh. 285 00:22:32,620 --> 00:22:36,057 Ik heb, uh, "neuken," dat is het. 286 00:22:44,364 --> 00:22:47,568 Iedereen is eruit gezet. 287 00:22:48,002 --> 00:22:49,737 Oh. Sorry. 288 00:22:53,941 --> 00:22:55,877 Dus, mevrouw Fremont? 289 00:22:57,278 --> 00:22:59,379 Hyde Park? 290 00:23:00,147 --> 00:23:01,515 Kun je liplezen? 291 00:23:01,749 --> 00:23:03,818 Kan ze liplezen? 292 00:23:04,218 --> 00:23:05,519 Ja, ik snap het. 293 00:23:06,921 --> 00:23:08,856 Oké, dus, wat heb je gezien? 294 00:23:15,529 --> 00:23:18,398 Ze was buiten, foto's nemen woensdagavond. 295 00:23:20,034 --> 00:23:21,168 Ze zag 296 00:23:21,235 --> 00:23:23,771 een... een gevecht, een ruzie. 297 00:23:26,307 --> 00:23:27,608 En ze heeft het gefilmd. 298 00:23:28,441 --> 00:23:30,544 Oké. 299 00:23:38,286 --> 00:23:41,389 - Gewoon een beetje meer tijd. - Iets meer tijd? 300 00:23:41,454 --> 00:23:42,422 Dat is het. 301 00:23:42,723 --> 00:23:44,258 - Kunnen we hierover praten? - Oké. 302 00:23:44,325 --> 00:23:45,526 Heb gewoon een beetje meer tijd nodig, man. 303 00:23:45,593 --> 00:23:47,528 Laten we hem wat meer tijd geven. 304 00:23:51,666 --> 00:23:53,734 Nu, kunnen we wegwezen? 305 00:23:58,873 --> 00:24:01,642 Ben je vaak zo laat s avonds om foto's te maken? 306 00:24:07,682 --> 00:24:11,152 Het was volle maan. Het is... mooi. 307 00:24:11,752 --> 00:24:12,687 Hm. 308 00:24:13,154 --> 00:24:15,156 Heb je deze jongens ooit gezien? 309 00:24:20,361 --> 00:24:21,562 Nee. 310 00:24:22,863 --> 00:24:25,099 Ken je een van deze mensen? 311 00:24:26,033 --> 00:24:27,034 Nee. 312 00:24:36,510 --> 00:24:39,613 We moeten... 313 00:24:40,548 --> 00:24:42,616 neem uw verklaring op. 314 00:24:47,788 --> 00:24:50,958 Sorry. Uh. Opnieuw. 315 00:24:56,263 --> 00:24:57,264 Ja. 316 00:24:58,265 --> 00:24:59,266 Ja. 317 00:25:00,267 --> 00:25:02,636 Nu moeten we je telefoon meenemen. 318 00:25:03,871 --> 00:25:05,439 D, ze kan je je gezicht niet zien. 319 00:25:05,539 --> 00:25:06,774 Oh, ja. Sorry. 320 00:25:06,841 --> 00:25:11,379 Mevrouw Fremont, we moeten uw telefoon meenemen 321 00:25:11,812 --> 00:25:13,447 omdat dat videobestand bewijs is, 322 00:25:13,514 --> 00:25:14,782 maar je krijgt de telefoon terug. 323 00:25:14,982 --> 00:25:18,853 Het is bewijsmateriaal, maar je krijgt het terug. 324 00:25:19,053 --> 00:25:20,821 Nu ga ik opschrijven 325 00:25:20,888 --> 00:25:22,723 alles wat je ons hebt verteld hier vandaag, 326 00:25:22,790 --> 00:25:25,092 en dan kun je het doorlezen en me vertellen 327 00:25:25,159 --> 00:25:27,962 of het precies is zoals je hebt beschreven. Oké? 328 00:25:28,129 --> 00:25:29,196 Oké. 329 00:26:44,605 --> 00:26:45,973 Oh. 330 00:26:46,407 --> 00:26:48,476 Ik vind ze leuk. 331 00:26:48,642 --> 00:26:50,845 Het is... Donker. 332 00:26:56,050 --> 00:26:57,084 Yep. 333 00:27:04,526 --> 00:27:05,726 Ja. 334 00:27:06,794 --> 00:27:08,796 Ik heb het je gezegd, je was geweldig. 335 00:27:08,863 --> 00:27:11,132 Terwijl jij stond te pissen, heb ik de jongens haar dossier laten nakijken. 336 00:27:11,198 --> 00:27:11,999 Ze heeft een record. 337 00:27:12,233 --> 00:27:14,401 Een paar minderjarigen voor bezit, afkickverschijnselen. 338 00:27:15,035 --> 00:27:17,004 Vond een Naloxone kit in haar badkamer. 339 00:27:17,171 --> 00:27:18,038 Dat meen je niet. Ja. 340 00:27:18,239 --> 00:27:20,741 Ze was dus niet buiten om mooie foto's te maken die avond. 341 00:27:20,841 --> 00:27:22,243 Niet in deze buurt. 342 00:27:22,511 --> 00:27:23,777 Nee, meneer. 343 00:27:25,146 --> 00:27:27,047 Deze plek moet ooit mooi geweest zijn. 344 00:27:28,115 --> 00:27:29,783 Ik vraag me af wat deze eenheden zullen gaan voor. 345 00:27:30,451 --> 00:27:32,786 Als ik over die daders hoor, bel ik je, oké? 346 00:27:32,853 --> 00:27:35,022 Ja. Teamwork. 347 00:27:35,322 --> 00:27:37,825 Ik heb dit gemist. Zeg dat nog eens? 348 00:27:38,659 --> 00:27:39,927 Je hebt het goed gedaan. 349 00:28:13,628 --> 00:28:15,896 Dat meen je niet. 350 00:28:29,410 --> 00:28:30,444 Wacht daar. 351 00:29:44,118 --> 00:29:45,853 - Hoe gaat ie? - Hoe gaat het, man? 352 00:30:33,133 --> 00:30:36,604 Ik wil je geen pijn doen. 353 00:30:37,806 --> 00:30:39,039 Begrijp je dat? 354 00:30:39,808 --> 00:30:41,275 Wat is dit? Charades? 355 00:30:42,276 --> 00:30:43,410 Ze zag het ons doen. 356 00:30:43,477 --> 00:30:44,579 - Laten we gewoon... - Engel, 357 00:30:45,079 --> 00:30:47,247 zwijg. Oké? Rustig blijven. 358 00:30:47,414 --> 00:30:49,383 Zie je niet dat dat de dame gehandicapt is? 359 00:30:49,883 --> 00:30:51,151 Geef haar een kans. 360 00:30:51,786 --> 00:30:53,053 Neuken. 361 00:31:05,366 --> 00:31:06,634 Oh, nee, nee, het is oké. 362 00:31:06,967 --> 00:31:09,537 Dat weten we. Het is goed. Kalmeer gewoon. 363 00:31:10,137 --> 00:31:12,873 Ik heb een paar vragen voor je. 364 00:31:13,608 --> 00:31:14,609 Eén... 365 00:31:20,047 --> 00:31:22,349 Heb je kopieën van de video? 366 00:31:23,884 --> 00:31:25,018 Zijn er kopieën? 367 00:31:25,085 --> 00:31:27,154 Nee. Nee? Geen kopieën? 368 00:31:27,421 --> 00:31:31,291 Oké. Oké. Oké. Nog een laatste vraag. 369 00:31:32,259 --> 00:31:35,396 Heeft iemand anders de video gezien? 370 00:31:45,139 --> 00:31:46,140 Nee. 371 00:31:46,306 --> 00:31:47,307 Nee? 372 00:31:48,810 --> 00:31:51,546 Oké, oké, oké. 373 00:31:52,379 --> 00:31:53,380 Ik geloof... 374 00:31:58,787 --> 00:32:00,120 Verplaats haar naar de bank. 375 00:32:02,122 --> 00:32:03,558 Kom op, we gaan. 376 00:32:07,461 --> 00:32:08,495 Schiet op! 377 00:32:08,696 --> 00:32:11,766 - Ga liggen! - Nee! 378 00:32:12,299 --> 00:32:17,304 Laat me met rust! 379 00:32:17,772 --> 00:32:19,473 Nee! Alsjeblieft! Nee! 380 00:32:19,674 --> 00:32:21,141 - Stop met bewegen! - Nee! 381 00:32:21,743 --> 00:32:23,210 Alsjeblieft! Stop! 382 00:32:24,044 --> 00:32:26,180 - Hou haar vast! - Doe het! 383 00:32:27,515 --> 00:32:30,317 Dit spijt me echt. 384 00:32:32,219 --> 00:32:33,888 Het zou zoveel beter zijn voor jou... 385 00:32:33,987 --> 00:32:35,289 Nee! Alsjeblieft! 386 00:32:35,590 --> 00:32:36,957 ...als je blind zou zijn. 387 00:32:40,461 --> 00:32:41,863 Wat krijgen we nou? 388 00:32:41,962 --> 00:32:43,363 Achteruit! Oké! Whoa! Whoa! Whoa! 389 00:32:43,430 --> 00:32:44,899 Ga verdomme terug. Pistool op de grond. 390 00:32:44,965 --> 00:32:47,501 Oké! Oké! Whoa! Whoa! Whoa! 391 00:32:47,569 --> 00:32:49,938 Whoa! Jezus! Fuck! Hey! Hey! 392 00:32:50,003 --> 00:32:52,105 - Oké! - Leg dat verdomde pistool neer. 393 00:32:52,172 --> 00:32:53,675 Ik leg hem neer. Oké? 394 00:32:53,808 --> 00:32:55,910 Terug. Zie je? Het is naar beneden. 395 00:32:55,976 --> 00:32:56,911 Kom hier. 396 00:32:57,244 --> 00:32:58,813 Kijk, dit zijn jouw zaken. Ga achter me staan. 397 00:32:59,046 --> 00:33:00,882 Hé. Leg dat verdomde pistool neer! 398 00:33:00,949 --> 00:33:02,416 Whoa! Whoa! 399 00:33:02,684 --> 00:33:04,552 Neuk me! Hou je vast. 400 00:33:05,319 --> 00:33:07,956 Op de grond! Bukken! 401 00:33:09,323 --> 00:33:10,457 Fuck! 402 00:33:11,793 --> 00:33:13,427 Mason! Mason! Ik ben geraakt. 403 00:33:13,494 --> 00:33:14,461 Kom op! 404 00:33:16,664 --> 00:33:17,364 Ga, ga, ga, ga! 405 00:33:17,765 --> 00:33:20,234 Waar is het pistool? Waar is het pistool? 406 00:33:22,269 --> 00:33:24,672 Simms! Simms, kom hier! Shit! 407 00:33:24,739 --> 00:33:25,807 Wie was dat? 408 00:33:25,874 --> 00:33:27,709 Zuidkant! Neem de trap! Naar beneden, nu! 409 00:33:29,409 --> 00:33:31,311 Sal! Brandtrap aan de oostkant! 410 00:33:31,813 --> 00:33:32,847 Begrepen. Ik ben ermee bezig. 411 00:33:32,981 --> 00:33:34,649 Ik heb er twee die naar je toe komen! 412 00:33:37,986 --> 00:33:39,353 Kom op, kom op, kom op. 413 00:33:39,754 --> 00:33:41,589 Sal, we komen naar beneden! Brandtrap, oostkant! 414 00:33:41,656 --> 00:33:42,557 Ik heb ze. 415 00:33:43,023 --> 00:33:44,224 Fuck! 416 00:33:44,592 --> 00:33:45,325 Niet schieten. 417 00:33:45,392 --> 00:33:47,294 Begrijp je me? Niet schieten. 418 00:33:50,899 --> 00:33:52,032 Shit. 419 00:33:53,267 --> 00:33:55,202 Ze staan op zes! Ze staan op zes! Ga naar zes! 420 00:33:55,269 --> 00:33:57,371 - Nee, nee, nee, nee! Kom op! - Nee! 421 00:33:57,572 --> 00:33:59,206 Kom op, we moeten gaan! 422 00:34:07,582 --> 00:34:08,516 Shit. 423 00:34:16,991 --> 00:34:18,660 Oké, Sal, ga terug naar de lobby. 424 00:34:18,927 --> 00:34:19,928 - De lobby? - Ja. 425 00:34:20,160 --> 00:34:22,229 Bedek de lift onderaan de trap. 426 00:35:00,100 --> 00:35:01,335 Ze zijn niet op de trap. Shit. 427 00:35:01,401 --> 00:35:02,637 Ik heb ze niet gezien. 428 00:35:02,870 --> 00:35:03,838 Oké, luister. 429 00:35:04,104 --> 00:35:05,540 Ze hadden geen tijd om naar de lobby te gaan, 430 00:35:05,607 --> 00:35:07,075 dus ze zijn nog steeds in dit gebouw. 431 00:35:07,508 --> 00:35:09,343 Er zijn zoveel verdomde plaatsen om je hier te verstoppen. 432 00:35:09,409 --> 00:35:11,311 Kijk, ze zijn in het gebouw. 433 00:35:11,746 --> 00:35:13,681 Ik zeg alleen maar, als die kerel een telefoon heeft, 434 00:35:13,748 --> 00:35:14,816 dan zijn we de lul. 435 00:35:15,182 --> 00:35:16,584 We hebben misschien meer jongens nodig. 436 00:35:17,085 --> 00:35:18,086 Oké. 437 00:35:18,418 --> 00:35:20,755 Neem gewoon die lift naar beneden naar de lobby, oké? 438 00:35:21,089 --> 00:35:22,690 Ga Sal helpen de wacht te houden of zoiets. 439 00:35:22,757 --> 00:35:23,758 Oké. Ga! 440 00:35:23,825 --> 00:35:24,826 Oké. 441 00:35:27,528 --> 00:35:30,632 Hé, Angel, Ik kom naar je toe. 442 00:35:42,744 --> 00:35:44,646 Hé, hé. Shh. 443 00:36:08,069 --> 00:36:09,804 Hey. Hey. Hey. 444 00:36:23,216 --> 00:36:24,251 Oké? 445 00:36:24,451 --> 00:36:26,721 Het kan me geen reet schelen. Ik heb jullie nu allebei nodig. 446 00:36:27,320 --> 00:36:29,857 Ja. Bel me zodra zodra je hier bent. 447 00:36:30,525 --> 00:36:31,526 Klootzakken. 448 00:36:32,259 --> 00:36:33,493 Hoe gaat het daar, broeder? 449 00:36:33,561 --> 00:36:35,663 Ik heb een ziekenhuis nodig, Mase. 450 00:36:35,730 --> 00:36:38,099 Kom op nou, je weet dat dat niet kan gebeuren. 451 00:36:40,500 --> 00:36:42,603 - Ja, ik heb de dokter nodig. - Geloof je deze onzin? 452 00:36:43,071 --> 00:36:45,472 Beide trappenhuizen, brandtrappen, en een verdomde lift. 453 00:36:45,540 --> 00:36:46,941 Hoe moeten we Hoe moeten we dat allemaal dekken? 454 00:36:47,108 --> 00:36:48,408 Sal heeft een plan. 455 00:36:49,043 --> 00:36:50,578 Kom kijken. Kijk. 456 00:36:51,045 --> 00:36:52,412 Ze hebben elke uitgang. 457 00:36:52,613 --> 00:36:54,582 De lift, op welke verdieping die is, 458 00:36:54,716 --> 00:36:56,184 alles behalve de brandtrap. 459 00:36:56,249 --> 00:36:57,284 Oké, mooi. 460 00:36:57,384 --> 00:36:58,619 Kijk, ik blijf hier en blijf op kop. 461 00:36:58,720 --> 00:37:00,621 - Nee, nee, nee. - Breng de brandtrappen naar buiten. 462 00:37:00,688 --> 00:37:01,923 - Rot op, eikel. - The fuck? 463 00:37:02,190 --> 00:37:03,390 Het is mijn plan. 464 00:37:03,791 --> 00:37:04,859 Ga verdomme weg. 465 00:37:06,761 --> 00:37:08,295 Vetbal neuken. 466 00:37:09,030 --> 00:37:10,665 Laat ze je niet horen aankomen. 467 00:37:22,643 --> 00:37:23,644 Hey! 468 00:37:27,849 --> 00:37:28,916 Wat? 469 00:37:33,654 --> 00:37:36,256 Ze moeten iemand hebben die voor hen werkt 470 00:37:36,356 --> 00:37:37,692 aan de binnenkant. 471 00:37:41,596 --> 00:37:42,630 Ja. 472 00:37:42,864 --> 00:37:43,998 Heb je het gemeld? 473 00:37:44,364 --> 00:37:47,501 Je hebt het vanmorgen vanmorgen, toch? 474 00:37:48,569 --> 00:37:49,904 Ja, ze hebben daar iemand, 475 00:37:49,971 --> 00:37:50,805 een verdomde mol. 476 00:37:51,105 --> 00:37:52,874 Waarschijnlijk in verzending, gewoon wachten om hen te laten weten 477 00:37:52,940 --> 00:37:55,442 als iemand iets meldt over deze moorden. 478 00:37:58,012 --> 00:37:59,647 Ze wisten van mij. 479 00:38:03,951 --> 00:38:05,253 Ja, omdat mijn partner 480 00:38:05,318 --> 00:38:07,420 heeft je bestand gecontroleerd, dus ze hebben er ook naar gekeken. 481 00:38:07,722 --> 00:38:09,322 Ze wisten waar je mee bezig was. 482 00:38:09,991 --> 00:38:10,992 Ja. 483 00:38:12,093 --> 00:38:13,293 Die nacht... 484 00:38:14,095 --> 00:38:15,997 je geen foto's aan het maken was. 485 00:38:17,364 --> 00:38:18,933 Je wilde scoren. 486 00:38:24,272 --> 00:38:26,941 Ik zag je overdosis kit in je badkamer, 487 00:38:27,008 --> 00:38:28,308 dus hou me niet voor de gek. 488 00:38:31,411 --> 00:38:34,615 Hé, ik riskeer voor jou. 489 00:38:44,959 --> 00:38:46,828 Vertraag. 490 00:38:51,532 --> 00:38:55,570 Waarom heb je dan twee dagen gewacht voordat je het meldde? 491 00:39:08,749 --> 00:39:10,818 Oké. 492 00:39:14,188 --> 00:39:15,890 Hm. 493 00:39:33,708 --> 00:39:35,109 Oké. 494 00:39:40,314 --> 00:39:41,515 Ik weet het. 495 00:39:45,620 --> 00:39:47,454 We moeten een telefoon vinden. 496 00:39:49,857 --> 00:39:50,791 Hé. 497 00:39:51,391 --> 00:39:56,429 Hoeveel mensen nog in het gebouw? 498 00:40:05,006 --> 00:40:06,406 "Dante." 499 00:40:11,279 --> 00:40:12,713 Ja, ja. Ik hoor hem. 500 00:40:13,247 --> 00:40:15,448 Maar ik bedoelde op deze verdieping. 501 00:40:21,989 --> 00:40:22,890 Wat? 502 00:40:30,430 --> 00:40:34,568 Hé, lieverd. Ben je hier voor het feest? 503 00:40:34,902 --> 00:40:35,903 Welke kamer? 504 00:40:36,971 --> 00:40:37,972 10G. 505 00:40:38,639 --> 00:40:39,774 De lift is die kant op. 506 00:40:44,045 --> 00:40:46,514 - Moeder Teresa is op weg naar boven. - Goed. 507 00:40:46,714 --> 00:40:47,682 Farrell is ook onderweg. 508 00:40:47,782 --> 00:40:49,850 Laat ze vegen vanaf de grond, 509 00:40:49,951 --> 00:40:50,985 Spoel ze door! 510 00:40:52,987 --> 00:40:55,122 Angel, genoeg, oké? 511 00:40:55,189 --> 00:40:56,524 Er is hulp onderweg. 512 00:40:57,091 --> 00:40:59,026 Rot op met die vent, man. 513 00:41:09,103 --> 00:41:10,171 Oké. 514 00:41:16,310 --> 00:41:18,179 Ik kom terug. Maar doe de deur op slot. 515 00:41:23,551 --> 00:41:24,952 Oh, verdomme. 516 00:41:25,052 --> 00:41:27,021 Hm. 517 00:41:40,868 --> 00:41:41,769 Vergrendelen. 518 00:41:48,209 --> 00:41:49,510 Daar. 519 00:41:53,414 --> 00:41:55,249 Heeft een schotwond links... 520 00:41:55,316 --> 00:41:57,318 Eerst drie regels. 521 00:41:57,785 --> 00:42:01,622 Nee, ik... Ik ken de regels. Eén, geen namen. 522 00:42:02,023 --> 00:42:03,791 Twee, geen details 523 00:42:03,858 --> 00:42:06,260 van illegale activiteiten worden besproken. 524 00:42:06,794 --> 00:42:08,696 Drie. Ik zou alleen deelnemen aan een baan 525 00:42:08,763 --> 00:42:10,131 die was overeengekomen via de makelaar. 526 00:42:10,197 --> 00:42:11,165 Ja, dat begrijp ik. 527 00:42:11,232 --> 00:42:13,934 In ruil daarvoor zal ik geen details van de baan 528 00:42:14,001 --> 00:42:17,304 aan derden, met inbegrip van wetshandhaving. 529 00:42:17,571 --> 00:42:18,773 Ga je akkoord met deze regels? 530 00:42:18,839 --> 00:42:21,510 Ja, ja, ik ga akkoord met je regels. 531 00:42:21,575 --> 00:42:23,277 Nu, wilt u alstublieft de man helpen? 532 00:42:24,445 --> 00:42:25,813 Help me hem overeind te helpen. 533 00:42:50,337 --> 00:42:51,272 Hey! 534 00:42:55,676 --> 00:42:57,078 Houd dit omhoog. Wat? 535 00:42:57,344 --> 00:42:58,646 Omhoog. Ik? 536 00:43:07,354 --> 00:43:08,557 Hey! 537 00:43:09,790 --> 00:43:10,891 Kijk! 538 00:43:43,924 --> 00:43:45,960 Hé, de verdomde infanterie is gearriveerd. 539 00:43:46,393 --> 00:43:47,562 Zijn ze bewapend? Negatief. 540 00:43:47,628 --> 00:43:48,863 Andere huurders? Niet veel. 541 00:43:48,929 --> 00:43:50,297 Je krijgt het trappenhuis aan de noordkant. 542 00:44:15,789 --> 00:44:17,124 Oh, ja, dat is goed. 543 00:44:17,191 --> 00:44:18,292 Geef me een natte handdoek. 544 00:44:19,260 --> 00:44:20,427 Ja, natuurlijk. 545 00:44:30,639 --> 00:44:31,872 Allemachtig. 546 00:44:32,806 --> 00:44:34,375 Oké, iedereen luisteren. 547 00:44:34,609 --> 00:44:35,976 Ze hebben geen telefoon, 548 00:44:36,110 --> 00:44:38,145 maar je kunt maar beter geloven dat ze er een zoeken 549 00:44:38,212 --> 00:44:39,280 of het internet. 550 00:44:39,947 --> 00:44:41,949 Ontdek welke van deze appartementen nog bewoond zijn 551 00:44:42,016 --> 00:44:43,450 en die raak je eerst. 552 00:44:43,751 --> 00:44:45,620 Jake, Farrell, ontruim het gebouw. 553 00:44:45,786 --> 00:44:48,122 Maak dit schoon. We willen geen getuigen. 554 00:44:48,255 --> 00:44:49,290 BPD. Open je mond. 555 00:44:49,356 --> 00:44:51,225 Simms, jij let op de achteruitgang 556 00:44:51,292 --> 00:44:52,594 en die brandtrappen. 557 00:44:52,726 --> 00:44:54,128 Ja, ja, ik ben hier. 558 00:44:54,629 --> 00:44:56,531 Sal, Neem contact op met de centrale. 559 00:44:56,631 --> 00:44:58,365 Zorg ervoor dat elke 911 oproep 560 00:44:58,432 --> 00:45:01,502 verbonden met dit gebouw wordt naar ons omgeleid. 561 00:45:01,570 --> 00:45:02,571 Luister naar me. 562 00:45:02,770 --> 00:45:04,972 Als een van hen vrijkomt, als ze met iemand praten, 563 00:45:05,406 --> 00:45:08,543 dan zijn we de lul. Dat begrijp je toch? 564 00:45:09,343 --> 00:45:11,445 Iedereen heeft alles op het spel staan, 565 00:45:11,513 --> 00:45:13,214 dus verkloot dit niet. 566 00:45:40,841 --> 00:45:42,476 Politie? Zijn ze hier? 567 00:45:44,245 --> 00:45:45,446 Godzijdank. 568 00:45:50,685 --> 00:45:52,219 Ik begrijp het niet. Wa... 569 00:45:55,322 --> 00:45:56,323 De politie? 570 00:45:57,191 --> 00:45:58,192 Met ze samenwerken? 571 00:45:59,326 --> 00:46:00,327 Neuken. 572 00:46:02,396 --> 00:46:04,431 Dat betekent dat ze politie zijn. 573 00:46:06,568 --> 00:46:09,003 Dat betekent dat ze elke uitgang controleren, 574 00:46:09,671 --> 00:46:11,872 de lobby, trappenhuizen, 575 00:46:12,473 --> 00:46:13,841 doorzoek elke verdieping. 576 00:46:22,550 --> 00:46:24,084 Waar sluit dit op aan? 577 00:46:32,293 --> 00:46:33,427 Lift? Nee. 578 00:46:33,528 --> 00:46:36,063 Ze zullen daar iemand hebben. Ze zullen ons zien. 579 00:46:36,196 --> 00:46:37,264 Kijk maar. 580 00:46:56,551 --> 00:46:57,552 Batterijen. 581 00:47:32,754 --> 00:47:34,088 De lift gaat omhoog. 582 00:47:36,758 --> 00:47:38,092 Tweede. 583 00:47:40,227 --> 00:47:41,295 Ten derde. 584 00:47:42,229 --> 00:47:43,297 Ten vierde. 585 00:47:44,465 --> 00:47:45,633 Vijfde. 586 00:47:45,933 --> 00:47:47,935 Zesde. 587 00:47:49,937 --> 00:47:51,639 Zesde. Ze zitten op zes. 588 00:47:52,306 --> 00:47:53,374 Laten we gaan. 589 00:48:02,916 --> 00:48:04,385 Mijn naam... 590 00:48:07,921 --> 00:48:10,424 Shit, hij is aan het bellen. Het is een intercom. 591 00:48:10,491 --> 00:48:11,526 Hij roept. 592 00:48:15,929 --> 00:48:17,464 Bedankt voor het bellen. 593 00:48:23,237 --> 00:48:25,740 ...gijzeling in het York Building in Roxbury. 594 00:48:25,807 --> 00:48:26,940 Al onze operators 595 00:48:27,040 --> 00:48:28,175 zijn momenteel druk bezig, 596 00:48:28,475 --> 00:48:30,578 alsjeblieft, wacht... Ik hoor niets, dus luister gewoon. 597 00:48:30,944 --> 00:48:32,980 Neem contact op met Rechercheur Doug Slater, 598 00:48:33,046 --> 00:48:35,449 Afdeling C6, en zeg hem eenheden te sturen 599 00:48:35,550 --> 00:48:37,519 naar het York Building in Roxbury, zesde verdieping. 600 00:48:37,619 --> 00:48:39,654 ...hebben het momenteel druk. 601 00:48:43,658 --> 00:48:44,759 Bedankt voor het bellen. 602 00:48:44,893 --> 00:48:47,629 Bedford Beveiliging, hoe kunnen we u helpen? Hallo? 603 00:48:47,762 --> 00:48:49,029 Is daar iemand? 604 00:48:49,363 --> 00:48:50,364 Stop! 605 00:48:50,431 --> 00:48:51,599 Laat je wapen vallen! 606 00:48:54,468 --> 00:48:55,603 Ga verdomme liggen! 607 00:49:04,646 --> 00:49:05,647 Neuken. 608 00:49:08,516 --> 00:49:09,517 Gaat het? 609 00:49:09,818 --> 00:49:11,018 Lift, ze gaan omhoog. 610 00:49:11,118 --> 00:49:12,554 Hij gaat naar zeven. 611 00:49:20,528 --> 00:49:21,729 Verdomme, hij heeft een wapen. 612 00:49:21,796 --> 00:49:22,831 Hij heeft een pistool. 613 00:49:22,963 --> 00:49:24,498 Nee, het magazijn is op. 614 00:49:24,566 --> 00:49:25,365 Dat is mijn pistool! 615 00:49:25,600 --> 00:49:27,735 Klootzak, hij pakte de verdomde camera. 616 00:49:29,537 --> 00:49:31,205 Oké, ik heb hem op tien. 617 00:49:35,275 --> 00:49:36,511 Wat ben je verdomme aan het doen? 618 00:49:43,952 --> 00:49:45,620 Negen! Ze stappen uit om negen uur! 619 00:49:45,720 --> 00:49:46,987 Iedereen naar negen! 620 00:50:11,980 --> 00:50:13,515 Ik zit op negen. 621 00:50:31,465 --> 00:50:35,135 Wat krijgen we nou? Ik zei geen geweervuur. 622 00:50:35,302 --> 00:50:36,370 Er is hier niemand. 623 00:50:36,436 --> 00:50:38,038 Ja, maar dat weten dat nog niet. 624 00:50:38,338 --> 00:50:40,073 We gaan elk verdomd appartement 625 00:50:40,140 --> 00:50:42,577 op deze verdieping. Nu, ga, ga. 626 00:50:45,212 --> 00:50:46,848 Negen checken, negen checken. 627 00:50:46,915 --> 00:50:49,149 BPD. Iemand thuis? Doe open. 628 00:51:05,332 --> 00:51:07,501 Oh, shit. Niet bewegen. 629 00:51:07,602 --> 00:51:08,770 Beweeg verdomme niet. 630 00:51:11,405 --> 00:51:13,608 Niet bewegen. Ik schiet je hersens eruit. 631 00:51:15,375 --> 00:51:16,544 Oké. 632 00:51:26,754 --> 00:51:28,221 Kijk gewoon overal. 633 00:51:31,793 --> 00:51:32,827 Beweeg verdomme niet. 634 00:51:34,028 --> 00:51:35,362 Beweeg verdomme niet. 635 00:51:37,230 --> 00:51:39,266 Leg het pistool neer. 636 00:51:40,400 --> 00:51:42,570 Leg je pistool neer! 637 00:51:42,770 --> 00:51:43,838 Leg het neer. 638 00:51:44,072 --> 00:51:45,205 Wapen neer! 639 00:51:45,272 --> 00:51:46,774 Zijn pistool is leeg. 640 00:51:48,643 --> 00:51:50,645 Op de grond of ze is dood. 641 00:51:50,745 --> 00:51:52,046 Wacht. Oké. 642 00:51:52,379 --> 00:51:53,581 Zijn pistool is leeg. 643 00:51:53,648 --> 00:51:54,448 Hij is leeg. 644 00:51:54,515 --> 00:51:56,551 Schop het weg. 645 00:51:58,586 --> 00:52:02,122 Jij domme, dove klootzak met een leeg pistool. 646 00:52:02,924 --> 00:52:04,659 Schiet hem verrot! 647 00:52:10,330 --> 00:52:11,799 Dat hoort niet bij het werk. 648 00:52:12,667 --> 00:52:13,601 Wat? Wat bedoel je? 649 00:52:13,668 --> 00:52:15,870 Waar ga je heen? Klootzak. 650 00:52:16,638 --> 00:52:17,471 Hey! Hey! 651 00:52:17,772 --> 00:52:19,907 Ze zijn hier nu! Ze zijn nu allebei hier! 652 00:52:19,974 --> 00:52:21,042 Ze zijn er nu! 653 00:52:21,174 --> 00:52:22,910 Nu meteen! Juist... 654 00:52:24,344 --> 00:52:26,047 Engel, kom binnen. Wat zei je? 655 00:52:27,649 --> 00:52:28,650 Angel, herhaal. 656 00:52:32,386 --> 00:52:34,989 Angel, ik kan je niet horen. 657 00:52:39,661 --> 00:52:40,862 Engel! 658 00:52:42,730 --> 00:52:43,898 Pak zijn ogen. 659 00:52:46,701 --> 00:52:47,935 Ik kom naar je toe! 660 00:52:51,371 --> 00:52:53,508 Ik heb het. 661 00:53:09,356 --> 00:53:10,792 Wat krijgen we nou? 662 00:53:11,324 --> 00:53:13,326 Hey, waar zijn ze verdomme? 663 00:53:13,528 --> 00:53:15,362 Waar zijn ze? Wat? 664 00:53:15,697 --> 00:53:17,799 Wat is er gebeurd? Waar zijn ze? 665 00:53:18,700 --> 00:53:19,499 Ik weet het niet. 666 00:53:19,567 --> 00:53:21,334 Weet je het niet? 667 00:53:21,401 --> 00:53:24,438 Fuck. Ze waren hier en toen... 668 00:53:24,972 --> 00:53:26,574 Ik denk dat ze weg zijn. 669 00:53:27,008 --> 00:53:28,475 Jezus Christus. 670 00:53:28,876 --> 00:53:30,912 Shit. 671 00:53:41,321 --> 00:53:42,857 Waarom hebben ze mijn pistool achtergelaten? 672 00:53:43,925 --> 00:53:45,193 Waarom is mijn pistool hier? 673 00:53:45,526 --> 00:53:48,261 Hey, hey! Wat deden ze hier? 674 00:53:48,328 --> 00:53:49,997 Waarom hebben ze mijn pistool achtergelaten? 675 00:53:52,767 --> 00:53:53,768 Hé, Angel, 676 00:53:54,334 --> 00:53:56,369 wat de fuck deden ze hier? 677 00:53:56,436 --> 00:53:58,305 Ik weet... Ik weet het niet. 678 00:54:02,342 --> 00:54:04,679 Mijn telefoon. 679 00:54:05,278 --> 00:54:07,782 Verdomme, man! En ik heb dat ook net gekocht. 680 00:54:07,949 --> 00:54:10,551 - Hier, neem dit verdomde pistool. - Oké. 681 00:54:18,593 --> 00:54:20,460 Ik ga je mobiel bellen. 682 00:54:36,944 --> 00:54:39,446 Nee, nee. Wacht. Hij kan niets horen. 683 00:54:39,814 --> 00:54:42,617 De dokter praatte tegen hem, maar hij hoorde niets. 684 00:54:42,884 --> 00:54:44,919 De man draagt gehoorapparaten, Angel. 685 00:54:49,590 --> 00:54:52,392 Hij gaat 911 bellen en de centrale zal ons naar hem toe leiden. 686 00:54:52,459 --> 00:54:54,327 Nou, misschien is hij slimmer dan dat. 687 00:54:56,164 --> 00:54:57,464 Weet je wat? 688 00:55:00,500 --> 00:55:03,204 Ja, dit is Lynch. Narcotica. 689 00:55:03,604 --> 00:55:06,774 Ja, ik wil dat je een cel traceert. Ja, nu. 690 00:55:06,974 --> 00:55:07,975 Nu! 691 00:55:13,948 --> 00:55:16,483 Shh! Shh! 692 00:55:18,986 --> 00:55:20,288 Hoorde je dat? 693 00:55:20,521 --> 00:55:22,256 Ik hoor alleen maar die muziek, man. 694 00:55:25,259 --> 00:55:26,694 Ga gewoon die kant op. Ga, ga. 695 00:55:26,794 --> 00:55:27,795 Echt waar? Ga, ga. 696 00:55:27,862 --> 00:55:28,896 Fuck. Oké. 697 00:55:31,065 --> 00:55:32,099 Alleen... 698 00:55:35,368 --> 00:55:38,573 Rot op, wil je? 699 00:55:42,710 --> 00:55:44,912 Wil je dat ik verdomme uit de weg ga? Waarom ga je niet... 700 00:56:03,164 --> 00:56:06,100 Maak dat je wegkomt Uit de truck, klootzak. 701 00:56:16,177 --> 00:56:19,412 Kom op, stap uit de truck. Haal die onzin hier weg. 702 00:56:19,479 --> 00:56:22,250 Simms, stop met spelen verdomde verkeersagent 703 00:56:22,316 --> 00:56:24,252 en doe je verdomde werk. 704 00:56:24,451 --> 00:56:26,888 Waar in hemelsnaam zijn deze mensen? 705 00:56:27,387 --> 00:56:29,690 Heeft iemand überhaupt iets? 706 00:56:29,757 --> 00:56:31,391 Eén tot en met drie zijn duidelijk. 707 00:56:31,525 --> 00:56:33,728 Op naar vier. Goed. 708 00:56:34,295 --> 00:56:36,230 En kan iemand alsjeblieft die klootzak vinden 709 00:56:36,297 --> 00:56:37,632 die die muziek blijft draaien 710 00:56:37,698 --> 00:56:39,734 en hem hier en hem hier weghalen? 711 00:57:29,216 --> 00:57:30,217 Oké. 712 00:57:44,497 --> 00:57:46,400 Frank, wat krijgen we nou? 713 00:57:46,499 --> 00:57:48,703 Wat is er in godsnaam aan de hand? Doug, wacht, luister. 714 00:57:48,803 --> 00:57:51,072 I... Ik hoor geen reet. Mijn gehoorapparaten zijn kapot. 715 00:57:51,172 --> 00:57:52,472 Wacht. 716 00:57:53,341 --> 00:57:55,409 Luister, Doug, Ik ben met Ava Fremont, 717 00:57:55,475 --> 00:57:57,144 de getuige, in haar gebouw. 718 00:57:57,244 --> 00:57:59,647 Kijk, ze is in gevaar. En ik ook. 719 00:57:59,714 --> 00:58:02,516 Ik hoor helemaal niets, dus ik wil dat je je gezicht 720 00:58:02,583 --> 00:58:04,518 dicht bij het scherm als je praat, 721 00:58:04,618 --> 00:58:06,420 Ava gaat proberen om je lippen te lezen 722 00:58:06,486 --> 00:58:08,189 en vertel me wat je zegt. 723 00:58:08,255 --> 00:58:09,223 Oké. 724 00:58:12,693 --> 00:58:14,161 Wat krijgen we nou, man? 725 00:58:16,430 --> 00:58:18,199 Deze zooi valt uit elkaar, man. 726 00:58:19,767 --> 00:58:21,302 Wat als iemand geweerschoten meldt? 727 00:58:21,369 --> 00:58:22,870 Wat als ze eenheden sturen? Nee, nee, nee. 728 00:58:22,970 --> 00:58:24,705 Farrell en Potter, zullen ze de rang overnemen, 729 00:58:24,772 --> 00:58:26,974 iedereen laten weten dat dat we alles onder controle hebben, 730 00:58:27,041 --> 00:58:29,010 wat we doen, oké? 731 00:58:29,543 --> 00:58:31,045 Het overdosis verhaal werkt niet meer. 732 00:58:31,112 --> 00:58:32,446 Engel, wij zullen degenen zijn 733 00:58:32,513 --> 00:58:33,914 die het onderzoek doen. 734 00:58:34,115 --> 00:58:37,218 Wat we ook zeggen het verhaal is het verhaal. 735 00:58:37,318 --> 00:58:40,087 Ja, nou, wat als we in plaats daarvan bedreigen? 736 00:58:40,321 --> 00:58:41,922 Wat als, uh, weet je, we het ze vertellen, 737 00:58:41,989 --> 00:58:43,824 als ze praten, we achter achter hen en hun familie aan? 738 00:58:43,891 --> 00:58:48,429 Denk je echt dat deze man geïntimideerd is door ons? Hmm? 739 00:58:48,596 --> 00:58:50,331 - Ik weet het niet. - Als iemand hier praat, 740 00:58:50,398 --> 00:58:51,432 we zijn klaar. 741 00:58:51,665 --> 00:58:54,201 En iemand zal breken, dat kun je maar beter geloven. 742 00:58:54,268 --> 00:58:55,736 Iemand zal een deal sluiten. 743 00:58:56,170 --> 00:58:59,140 Denk je echt dat Simms zijn mond gaat houden, 744 00:58:59,473 --> 00:59:00,641 als dat betekent dat hij zijn eigen hachje moet redden? 745 00:59:00,708 --> 00:59:02,610 Hoe zit het met Potter? Hmm? 746 00:59:02,710 --> 00:59:05,679 Wil je echt je toekomst op een patrouille agent? 747 00:59:05,746 --> 00:59:06,547 Nee. 748 00:59:07,481 --> 00:59:09,884 Oké dan, kijk, broeder, luister naar me, luister naar me. 749 00:59:09,950 --> 00:59:10,751 Ja. 750 00:59:10,951 --> 00:59:13,320 We hebben allemaal onze redenen om hier te zijn, toch? 751 00:59:14,155 --> 00:59:17,258 Sal, hij heeft dat... dat huis op de Kaap, toch? 752 00:59:17,324 --> 00:59:19,560 Ja. Je hebt die Ducati's. 753 00:59:22,329 --> 00:59:23,798 En ik heb Gemma. 754 00:59:26,467 --> 00:59:28,903 Al die medische rekeningen, haar therapie... 755 00:59:30,004 --> 00:59:32,507 Dus je denkt echt, voor een seconde, 756 00:59:32,973 --> 00:59:35,142 dat ik zou opgeven voor mijn dochter 757 00:59:35,843 --> 00:59:38,979 vanwege deze... deze verdomde hik? Wil je dat? 758 00:59:40,381 --> 00:59:42,650 Nee. Nee, dat doe ik niet. 759 00:59:43,184 --> 00:59:44,318 Oké. 760 00:59:46,687 --> 00:59:48,322 Laten we die lul dan pakken. 761 00:59:54,595 --> 00:59:56,097 Namen? Nee, ik heb hun verdomde namen. 762 00:59:56,163 --> 00:59:58,766 Ze schoten op ons. Het moet een undercover eenheid zijn. 763 00:59:58,833 --> 00:59:59,867 uit een ander district. 764 00:59:59,934 --> 01:00:01,302 Frank, heb je je stuk? 765 01:00:05,739 --> 01:00:09,477 Nee. En ze zijn allemaal gewapend. Zes van hen, twee uni's. 766 01:00:09,544 --> 01:00:11,112 Dougie, breng versterking mee. 767 01:00:11,312 --> 01:00:12,346 Wacht even. 768 01:00:12,746 --> 01:00:14,882 Ik kom naar je toe nu meteen. 769 01:00:25,226 --> 01:00:26,360 Ik probeer het. 770 01:00:31,398 --> 01:00:32,800 We kregen een ping. 771 01:00:33,467 --> 01:00:34,468 Allemachtig. 772 01:00:34,835 --> 01:00:36,904 Farrell, Potter, Opschieten. 773 01:00:36,971 --> 01:00:39,140 Pak je jas. Laten we gaan. Ja. 774 01:00:39,273 --> 01:00:40,609 We hebben hem nu. 775 01:00:51,252 --> 01:00:52,920 Geld. Het is altijd geld. 776 01:00:53,522 --> 01:00:57,224 Ze nemen een deel van elke deal die op hun terrein plaatsvindt. 777 01:00:57,291 --> 01:00:58,859 Hij werd waarschijnlijk hebberig. 778 01:01:00,294 --> 01:01:02,463 Het stuurt een boodschap dat zij de leiding hebben. 779 01:01:03,230 --> 01:01:06,568 Ze rechtvaardigen het door te zeggen dat ze onderbetaald worden, 780 01:01:06,934 --> 01:01:10,404 dat het een noodzakelijk extraatje is van de baan. 781 01:01:10,971 --> 01:01:14,509 Ze zeggen dat ze eigenlijk de misdaadcijfers omlaag houden. 782 01:01:14,808 --> 01:01:15,809 Hé, hé. 783 01:01:15,876 --> 01:01:16,977 Het zijn gewoon blauwe broers, 784 01:01:17,044 --> 01:01:18,547 de straten veilig houden. 785 01:01:18,946 --> 01:01:20,848 Laten we ervoor zorgen dat het er amateuristisch uitziet. 786 01:01:20,915 --> 01:01:23,585 Deze jongens zijn geen agenten. 787 01:01:24,218 --> 01:01:27,021 Het zijn gewoon gangsters met insignes. 788 01:01:28,623 --> 01:01:30,157 Deur. 789 01:01:40,134 --> 01:01:41,135 Vrij! 790 01:01:43,605 --> 01:01:45,139 Godverdomme! 791 01:01:48,008 --> 01:01:49,009 Fuck! 792 01:01:50,144 --> 01:01:52,647 Oké, lopen, verdomme! Ga verdomme aan de kant! 793 01:01:52,713 --> 01:01:54,248 Ze gaan naar de trap! 794 01:01:57,851 --> 01:01:59,320 Ja, ik heb nog een ping nodig. 795 01:02:11,999 --> 01:02:13,000 Neuken. 796 01:02:22,743 --> 01:02:24,579 Sal, ik heb een ping in het trappenhuis aan de noordkant. 797 01:02:24,646 --> 01:02:26,780 Ze komen naar beneden. Ga naar binnen. 798 01:02:37,191 --> 01:02:39,059 Sal, heb je ze? 799 01:02:39,460 --> 01:02:41,428 Sal! Heb je ze? 800 01:02:46,467 --> 01:02:48,802 Hé, lief. Het werkt nog steeds. 801 01:02:48,869 --> 01:02:51,205 Verdomde telefoon! Hey, fuck! 802 01:02:51,272 --> 01:02:52,707 Ze lieten het vallen van daarboven, 803 01:02:52,806 --> 01:02:55,376 dus ze zijn nog steeds in het verdomde gebouw! 804 01:02:56,277 --> 01:02:58,580 Oké, kijk. 805 01:02:59,013 --> 01:03:01,750 Angel en ik, we beginnen vanaf de top en komen naar beneden. 806 01:03:01,815 --> 01:03:05,085 Jullie twee, jullie beginnen hier en ga helemaal naar boven, 807 01:03:05,152 --> 01:03:07,756 tegen elke verdomde deur schoppen tot je ze vindt. 808 01:03:07,821 --> 01:03:08,889 Heb je het? 809 01:03:09,323 --> 01:03:10,858 The fuck sta je hier nog steeds hier voor? 810 01:03:10,924 --> 01:03:12,326 Ga! Vooruit! Vooruit! 811 01:04:06,880 --> 01:04:10,484 I... Ik kan niet doen wat ik vroeger deed. 812 01:04:12,853 --> 01:04:16,423 I... Ik kan geen agent meer zijn. 813 01:06:39,066 --> 01:06:41,301 Het is Doug. 814 01:06:41,936 --> 01:06:43,705 Wat? Is hij alleen? 815 01:06:44,271 --> 01:06:45,573 Hij had geen versterking meegenomen. 816 01:06:45,974 --> 01:06:47,742 Hij loopt in een verdomde hinderlaag. 817 01:06:48,141 --> 01:06:50,010 We moeten naar beneden. 818 01:07:35,690 --> 01:07:36,758 Oké. 819 01:07:37,559 --> 01:07:41,596 Pak daar. Pak daar. Grijp daar. Klim naar beneden. 820 01:07:45,065 --> 01:07:47,167 Of we kunnen springen. 821 01:08:06,320 --> 01:08:08,288 Handen omhoog, klootzak. 822 01:08:09,456 --> 01:08:12,426 Ik heb ze allebei. De lift op de zesde verdieping. 823 01:08:12,492 --> 01:08:14,729 Hou ze daar. Ik kom nu naar je toe. 824 01:08:14,796 --> 01:08:16,564 Doe nu je handen omhoog. 825 01:08:17,699 --> 01:08:19,734 Handen omhoog! Nu! 826 01:08:19,834 --> 01:08:20,668 Springen. 827 01:08:20,768 --> 01:08:22,804 Hey, ik zei stap terug en zet... 828 01:09:38,146 --> 01:09:39,714 Wat was dat verdomme? 829 01:10:06,273 --> 01:10:07,942 Oké, ga je gang, druk op zes. 830 01:10:50,518 --> 01:10:51,986 Waar zijn ze verdomme? 831 01:10:52,252 --> 01:10:53,855 Nou, niet hier, fuck stick. 832 01:10:53,988 --> 01:10:55,590 Het trappenhuis is vrij. 833 01:10:56,256 --> 01:10:59,359 Farrell, waar ben je verdomme? 834 01:11:04,899 --> 01:11:07,034 Farrell? 835 01:11:11,471 --> 01:11:14,041 Ze zitten in de schacht, 836 01:11:14,108 --> 01:11:16,443 naar de lobby gaan. 837 01:12:21,642 --> 01:12:25,079 Pistool, leg het neer, langzaam, langzaam, langzaam. 838 01:12:26,080 --> 01:12:27,248 Je pistool, langzaam. 839 01:12:27,315 --> 01:12:28,983 Ik doe het nu. Ik doe het langzaam. 840 01:12:36,757 --> 01:12:40,061 Waar de fuck is je partner? Ik ben ongewapend. Ik heb geen... 841 01:12:40,161 --> 01:12:41,128 ! Laat het geweer vallen! 842 01:12:41,494 --> 01:12:43,030 Laat het pistool vallen, klootzak. Ik zal verdomme... 843 01:12:47,335 --> 01:12:49,670 - Laat dat klote geweer vallen! - Fuck. Oké. 844 01:12:50,071 --> 01:12:51,105 Frank, doe het. 845 01:12:56,777 --> 01:12:57,778 Schop hem omver. 846 01:13:02,216 --> 01:13:03,416 Beweeg verdomme niet. 847 01:13:22,003 --> 01:13:23,470 Het spijt me zo, Frank. 848 01:13:37,184 --> 01:13:38,819 Het was niet de bedoeling terugkomen. 849 01:13:41,155 --> 01:13:42,990 Waarom ben je verdomme teruggekomen? 850 01:13:44,959 --> 01:13:47,595 Je moest cowboy worden, of niet? 851 01:13:47,662 --> 01:13:50,898 Nou, dit is jouw schuld, Frank. Dit is allemaal jouw schuld! 852 01:13:53,634 --> 01:13:55,770 Pak haar. Pak haar! 853 01:13:57,338 --> 01:14:01,709 Niet doen! Nee! Alsjeblieft! 854 01:14:01,776 --> 01:14:04,412 Laat me haar arm zien. Laat me haar arm zien. 855 01:14:04,946 --> 01:14:07,548 Klootzak. 856 01:14:20,261 --> 01:14:23,130 Oké, jullie twee, jullie gaan hier weg, oké? 857 01:14:23,197 --> 01:14:27,068 Hoe minder van ons hier, hoe beter. Ga, ga, ga. 858 01:14:28,569 --> 01:14:30,004 Laten we dit afmaken. 859 01:14:41,682 --> 01:14:43,184 Kijk me niet zo aan. 860 01:14:45,886 --> 01:14:48,656 Ik zag een kans om mijn familie te helpen... 861 01:14:50,257 --> 01:14:51,625 de jongens. 862 01:14:52,360 --> 01:14:53,828 Dus ik nam het. 863 01:14:55,029 --> 01:14:55,830 En ik zou het zo weer doen. 864 01:14:56,063 --> 01:14:58,833 Waarom praat je tegen hem? Hij kan je niet horen. 865 01:15:01,569 --> 01:15:03,004 Hij weet wat ik zeg. 866 01:15:04,438 --> 01:15:06,173 Ga je gang, zet haar in de slaapkamer. 867 01:15:09,210 --> 01:15:10,578 Op deze manier. 868 01:15:12,213 --> 01:15:15,016 Zitten. Zit! 869 01:15:15,182 --> 01:15:16,217 Hé, Angel. 870 01:15:16,851 --> 01:15:17,852 Hier. 871 01:15:18,686 --> 01:15:20,421 Je weet wat je hiermee moet doen. Verspreid dit rond. 872 01:15:20,488 --> 01:15:21,789 - Laat het er echt uitzien. - Ik weet wat ik moet doen. 873 01:15:21,856 --> 01:15:24,291 Oké. 874 01:15:30,364 --> 01:15:31,966 Twee dode lichamen? 875 01:15:32,633 --> 01:15:34,301 Hoe ga je dat dat uitleggen? 876 01:15:36,637 --> 01:15:38,139 Het hoeven er geen twee te zijn. 877 01:15:44,578 --> 01:15:45,780 Deze... 878 01:15:46,747 --> 01:15:48,282 is voor jouw stilte. 879 01:15:49,250 --> 01:15:52,119 Begrijp je? Stilte. 880 01:15:54,221 --> 01:15:57,258 Zie het als compensatie voor je letsel. 881 01:15:58,159 --> 01:16:00,694 - Je verdient dit. - Ja, dat verdient hij verdomme. 882 01:16:00,761 --> 01:16:03,030 Luister, ik ben klaar met deze klootzak. 883 01:16:03,230 --> 01:16:06,133 Hé, hé. Lees mijn lippen, oké? 884 01:16:06,500 --> 01:16:10,071 Het is dit of het is dit. 885 01:16:10,504 --> 01:16:11,839 Dat begrijp je toch wel? 886 01:16:11,906 --> 01:16:13,741 Kom op, Frank, doe het voor Sam. 887 01:16:14,308 --> 01:16:16,644 Als er iemand is, doe het dan voor Sam, geef haar een beter leven. 888 01:16:16,710 --> 01:16:17,878 Je weet dat is het enige dat telt. 889 01:16:17,945 --> 01:16:20,981 Weet je wat? Je hebt vijf seconden. 890 01:16:21,482 --> 01:16:27,321 Vijf, vier, drie, twee... 891 01:16:27,655 --> 01:16:30,024 ...één! Oké, ik doe mee. Ik doe mee. 892 01:16:32,927 --> 01:16:35,329 - Oh, ja? - Maar... 893 01:16:37,264 --> 01:16:38,766 Ik wil 50K vooraf. 894 01:16:39,433 --> 01:16:40,468 Vijftig? 895 01:16:40,801 --> 01:16:42,636 Waar heeft heeft hij het over, 50? 896 01:16:42,703 --> 01:16:44,038 Je moet wel gek zijn helemaal gek geworden! 897 01:16:44,105 --> 01:16:45,106 Hé, hé, kom op, kom op, kom op. 898 01:16:45,239 --> 01:16:46,474 Hé, laat me je iets vertellen, als je denkt 899 01:16:46,807 --> 01:16:48,543 Ik geef dit stuk stront mijn deel, je bent uit je... 900 01:16:56,016 --> 01:16:57,751 Ga je gang, reken met hem af. 901 01:17:01,489 --> 01:17:02,524 Oké. Oké. 902 01:17:02,723 --> 01:17:05,860 Oké. Maar je hebt wel lef, Frank. 903 01:17:06,260 --> 01:17:08,295 Laten we gaan. Laten we wegwezen. 904 01:17:08,395 --> 01:17:09,396 Ja. 905 01:17:10,431 --> 01:17:14,034 Je hebt het juiste gedaan. Je hebt gedaan wat je kon voor haar. 906 01:17:14,101 --> 01:17:17,037 Eén junkie minder maakt de wereld een betere plek. 907 01:17:58,513 --> 01:18:01,815 Hey, hey, hey, hey! Hey! Hey! Shit! 908 01:18:06,020 --> 01:18:08,789 Fuck! Deze verdomde kerel. 909 01:18:15,729 --> 01:18:18,432 Hey! Hey. 910 01:18:24,673 --> 01:18:26,207 Je zei dat hij geen een probleem zou zijn! 911 01:18:26,273 --> 01:18:28,776 Dat hij ons ging helpen om uit te zoeken wat die trut wist. 912 01:18:28,842 --> 01:18:30,311 Ja, nou... laat mij het maar afhandelen, oké? 913 01:18:30,377 --> 01:18:32,146 Nee! Ga naar de lobby 914 01:18:32,213 --> 01:18:33,948 en zorg ervoor dat niemand anders het gebouw binnenkomt. 915 01:18:34,014 --> 01:18:35,749 En nu opdonderen! 916 01:18:37,351 --> 01:18:39,720 Wat wil je doen, Mase? Wat wil je doen? 917 01:18:42,856 --> 01:18:44,291 - Hé, Sal, hij is ontsnapt. - Wat? 918 01:18:44,358 --> 01:18:47,061 Ja, ik wil dat je naar die brandtrap gaat! 919 01:18:53,668 --> 01:18:54,969 Shit. 920 01:19:01,041 --> 01:19:02,343 Hey. Hey! 921 01:19:04,011 --> 01:19:05,012 Kom op. 922 01:19:09,216 --> 01:19:10,217 Kom op. 923 01:19:12,654 --> 01:19:14,321 Hey. Hey. 924 01:19:26,200 --> 01:19:27,201 Het is goed. 925 01:19:28,102 --> 01:19:29,370 Oké, iedereen, luister. 926 01:19:29,470 --> 01:19:32,373 Hij gaat terug naar haar. 927 01:19:32,906 --> 01:19:35,075 Dus, Simms, je gaat bij de brandtrap om 11 uur, 928 01:19:35,142 --> 01:19:37,244 voor het geval ze proberen naar het dak of zo. 929 01:19:38,178 --> 01:19:41,115 Angel, jij gaat naar tien, wacht voor haar deur. 930 01:19:42,349 --> 01:19:45,052 Geen verdomde tweede kansen meer voor deze jongen. 931 01:19:53,827 --> 01:19:54,962 Tien minuten? 932 01:20:10,177 --> 01:20:12,146 Sal, ben je daar? Ik ben in positie. 933 01:20:17,351 --> 01:20:19,386 Gewoon richten recht op dat venster. 934 01:20:19,654 --> 01:20:21,422 Oké. Ik ga het daarheen richten. 935 01:20:21,589 --> 01:20:22,489 Oké? 936 01:20:26,060 --> 01:20:28,028 Simms, wat is jouw 20? 937 01:20:28,095 --> 01:20:29,597 Ik ben op de 11e verdieping. 938 01:20:30,130 --> 01:20:32,534 Slater? Ja, ik ben er ook... 939 01:20:33,434 --> 01:20:34,468 klootzak. 940 01:20:34,868 --> 01:20:36,070 Engel? Ik ben in positie. 941 01:20:36,538 --> 01:20:38,506 Dat betekent dat ze nergens heen kunnen. 942 01:20:43,477 --> 01:20:47,314 Niemand bewegen! Ik ga dit zelf afmaken. 943 01:21:07,468 --> 01:21:09,136 Hé. Lucifers. 944 01:21:12,439 --> 01:21:13,941 Oh, shit! 945 01:21:22,584 --> 01:21:24,485 Oké. 946 01:21:24,853 --> 01:21:27,087 Hey, man, de teef leeft nog, man! 947 01:21:27,254 --> 01:21:29,456 - Angel, duw naar binnen! - Echt? 948 01:21:29,957 --> 01:21:32,393 Ik heb afleiding nodig. Duwen! 949 01:21:35,663 --> 01:21:36,930 De deur gaat niet open. 950 01:21:37,131 --> 01:21:39,266 Schiet er dan verdomme doorheen! 951 01:21:43,671 --> 01:21:44,672 Fuck! 952 01:21:45,607 --> 01:21:47,575 Hij heeft de boel in brand gestoken. 953 01:22:01,890 --> 01:22:04,024 Mase! Mase! 954 01:22:04,158 --> 01:22:05,959 Hé, man, heb je een plan of wat? 955 01:22:06,728 --> 01:22:08,696 Blijf gewoon zitten. Ze zitten in de val. Fuck. 956 01:22:08,763 --> 01:22:10,565 De rook zal duwt ze recht naar me toe. 957 01:22:15,804 --> 01:22:16,937 Shit. 958 01:22:19,641 --> 01:22:21,643 Hé, man, wat is er aan de hand? Verdomd publiek hier. 959 01:22:26,548 --> 01:22:27,649 Oh, verdomme. 960 01:22:28,917 --> 01:22:31,385 Shit. Wat doen we hier, Mase? 961 01:22:37,157 --> 01:22:39,126 Fuck dit. Ik ben hier weg. 962 01:22:41,094 --> 01:22:44,264 Mason, ben jij verdomme... Krijg de klere. 963 01:22:49,336 --> 01:22:51,405 Mase, maak dat je wegkomt weg daar, man. 964 01:23:00,882 --> 01:23:02,483 Geniet van de show, mensen. 965 01:23:06,420 --> 01:23:09,056 Mase, wat wil je wil je doen, man, huh? 966 01:23:12,426 --> 01:23:13,628 Mase! 967 01:23:20,768 --> 01:23:22,302 Ah, fuck it. 968 01:23:31,779 --> 01:23:33,146 Wat krijgen we nou? 969 01:23:45,593 --> 01:23:46,828 Hé, klootzak! 970 01:23:58,105 --> 01:24:01,041 Ben je oké? Oké, kom op. 971 01:24:08,983 --> 01:24:10,317 Wat is er verdomme aan de hand? 972 01:24:10,384 --> 01:24:12,020 Dit is een kloteshow. We zijn hier weg. 973 01:24:12,352 --> 01:24:13,688 Het is uit elkaar gevallen. 974 01:24:16,591 --> 01:24:17,692 Hey! Hey! 975 01:24:17,759 --> 01:24:20,327 Laat hem gaan. Laten we hier weggaan. 976 01:24:49,924 --> 01:24:51,391 Frank! 977 01:24:53,761 --> 01:24:55,930 Heilige Christus! Wat ben je verdomme aan het doen? 978 01:24:55,997 --> 01:24:58,633 Hé! Ik kan verdomme niets zien! 979 01:24:58,866 --> 01:25:00,133 Waar zijn ze gebleven? 980 01:25:00,233 --> 01:25:01,836 Ze zijn daar beneden, laatste deur! 981 01:25:44,112 --> 01:25:47,615 Oké, Oké, maak hem af. 982 01:25:48,215 --> 01:25:49,383 Krijg de klere. Waarom ik? 983 01:25:49,584 --> 01:25:53,788 Hé, jij hebt hem hierin betrokken, dus maak hem verdomme af! 984 01:26:01,029 --> 01:26:02,262 Oh, verdomme. 985 01:26:29,691 --> 01:26:30,625 Frank? 986 01:27:09,063 --> 01:27:10,598 Oh, jij stomme klootzak. 987 01:28:11,025 --> 01:28:12,894 Ava! Ava! 988 01:29:11,319 --> 01:29:13,888 Help! Help! 989 01:29:17,225 --> 01:29:18,358 Ze heeft een overdosis! 990 01:29:18,458 --> 01:29:20,460 Kijk uit voor haar hoofd! Let op haar hoofd! 991 01:29:26,300 --> 01:29:28,970 Pupillen zijn haarscherp. Begin haar nu in te pakken. 992 01:29:37,845 --> 01:29:38,746 Vrij! 993 01:29:44,585 --> 01:29:45,553 Vrij!