1 00:00:06,965 --> 00:00:09,217 [aplausos y aclamaciones] 2 00:00:19,436 --> 00:00:22,397 [sonido de balón rebotando] 3 00:00:24,315 --> 00:00:27,902 - Es un gran trabajo de equipo. 4 00:00:27,986 --> 00:00:31,239 Es hermoso ver jugar a algunos equipos, 5 00:00:31,322 --> 00:00:33,116 están tan bien coordinados. 6 00:00:33,199 --> 00:00:36,578 Todos parecen pensar igual. 7 00:00:36,661 --> 00:00:38,246 Un jugador hace un pase 8 00:00:38,329 --> 00:00:40,206 y sabes que el otro jugador lo recibirá. 9 00:00:41,791 --> 00:00:44,377 Es como si sus mentes se fusionaran. 10 00:00:47,380 --> 00:00:50,508 Todo tiene que ver con cada jugador en el equipo. 11 00:00:53,261 --> 00:00:55,764 Mucho tiene que ver con la ofensiva. 12 00:00:57,348 --> 00:00:58,975 Pero la mayoría de las veces, 13 00:00:59,058 --> 00:01:00,977 es un jugador en particular 14 00:01:01,060 --> 00:01:03,980 el que hace que todo funcione. 15 00:01:08,026 --> 00:01:10,820 Para serte honesto, casi parece un ballet. 16 00:01:12,030 --> 00:01:13,782 La coordinación, 17 00:01:13,865 --> 00:01:18,620 la belleza de estos increíbles atletas volando en el aire, 18 00:01:18,703 --> 00:01:21,122 haciendo cosas que nos hacen preguntar: 19 00:01:21,206 --> 00:01:24,125 "¿Cómo carajos lo hizo"? 20 00:01:24,209 --> 00:01:26,711 La gente piensa que ven jugadores así 21 00:01:26,795 --> 00:01:29,172 de vez en cuando, 22 00:01:29,255 --> 00:01:33,009 algo que no han visto antes. 23 00:01:33,092 --> 00:01:35,970 Esos jugadores lo hacen todo el tiempo. 24 00:01:37,222 --> 00:01:40,266 Por Dios, me emociono tan solo por decirlo. 25 00:01:44,979 --> 00:01:46,940 - Shaq. 26 00:01:50,401 --> 00:01:52,153 Película tres. 27 00:01:54,823 --> 00:01:56,866 La caída. 28 00:02:01,412 --> 00:02:02,539 Acto uno. 29 00:02:02,622 --> 00:02:04,582 - Cuando se habla de lo mejor del baloncesto, 30 00:02:04,666 --> 00:02:05,875 son 50 nombres 31 00:02:05,959 --> 00:02:08,002 y piensas: "¿En serio? ¿Solo 50 nombres?" 32 00:02:08,086 --> 00:02:10,797 De la generación de tu padre o de tu abuelo, 33 00:02:10,880 --> 00:02:12,340 hasta la de mis hijos. 34 00:02:12,423 --> 00:02:14,133 Pero cuando hablas de los más dominantes, 35 00:02:14,217 --> 00:02:17,178 solo hay dos, Wilt Chamberlain y Shaquille O'Neal. 36 00:02:17,262 --> 00:02:19,722 Es lo que la gente nunca entendió de mí. 37 00:02:19,806 --> 00:02:22,851 No quiero ser el mejor. Olvida a los mejores. 38 00:02:22,934 --> 00:02:25,854 Quiero que me teman. Quiero que me tengan miedo. 39 00:02:25,937 --> 00:02:28,523 Quiero que los 28 equipos me tengan tanto miedo 40 00:02:28,606 --> 00:02:31,985 que vayan a ver al comisionado y le pidan cambiar las reglas. 41 00:02:32,068 --> 00:02:34,696 Siempre pensé que era muy interesante tener, 42 00:02:34,779 --> 00:02:35,947 durante el verano, 43 00:02:36,030 --> 00:02:39,033 a 27 equipos pensando cómo detener a un solo hombre. 44 00:02:39,117 --> 00:02:42,203 - Conocen las nuevas reglas, la zona ya no está prohibida. 45 00:02:42,287 --> 00:02:44,372 - Antes tenías que estar en una cierta área 46 00:02:44,455 --> 00:02:46,165 y luego cuando pasaban la pelota, 47 00:02:46,249 --> 00:02:47,208 podía haber un doble, 48 00:02:47,292 --> 00:02:49,294 pero ahora con las nuevas reglas, 49 00:02:49,377 --> 00:02:51,421 puedes tener a dos jugadores encima. 50 00:02:51,504 --> 00:02:53,214 Un jugador enfrente y otro atrás. 51 00:02:53,298 --> 00:02:55,425 Puedes poner uno al lado mío. 52 00:02:55,508 --> 00:02:57,594 Cuando quiero hacer algo, lo hago. 53 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 Porque sé que tengo que dominar para ganar. 54 00:02:59,679 --> 00:03:02,098 No quiero que digan: "Oh, jugó en Luisana. 55 00:03:02,181 --> 00:03:04,267 Fue el primer elegido, pero no hizo nada". 56 00:03:04,350 --> 00:03:05,435 No quiero eso. 57 00:03:05,518 --> 00:03:07,103 Quiero que digan: "Jugó en Luisiana, 58 00:03:07,186 --> 00:03:09,105 lo eligieron, fue campeón de la NBA, 59 00:03:09,188 --> 00:03:11,691 salón de la fama". Eso es dominio. 60 00:03:11,774 --> 00:03:13,192 - Era tan bueno 61 00:03:13,276 --> 00:03:15,904 que le resultaba aburrido. 62 00:03:15,987 --> 00:03:18,948 Y cuando Shaq quería jugar, 63 00:03:19,032 --> 00:03:20,909 era el fin, íbamos a ganar. 64 00:03:20,992 --> 00:03:22,827 Pero no siempre quería jugar. 65 00:03:22,911 --> 00:03:25,330 No, a Shaq no le gustaba practicar. 66 00:03:25,413 --> 00:03:27,540 Pero hice excepciones para Shaq. 67 00:03:27,624 --> 00:03:29,626 Le dije a Shaq: "Llévatela tranquilo. 68 00:03:29,709 --> 00:03:31,210 "Ha sido una larga temporada. 69 00:03:31,294 --> 00:03:33,129 "Has jugado muchos minutos en los juegos. 70 00:03:33,212 --> 00:03:34,881 "Tu cuerpo necesita sanar. 71 00:03:34,964 --> 00:03:37,133 Vuelve en septiembre para preparar la temporada". 72 00:03:37,216 --> 00:03:38,343 Y lo hacía, 73 00:03:38,426 --> 00:03:40,929 volvía el 28 de septiembre en lugar del primero 74 00:03:41,012 --> 00:03:42,221 y se alistaba para la temporada. 75 00:03:42,305 --> 00:03:45,141 - Puesto que jugaré contra estos idiotas en la NBA, 76 00:03:45,224 --> 00:03:47,894 no trabajaré en el verano. ¿Para qué? ¿Para quién? 77 00:03:47,977 --> 00:03:49,854 Me pondré en forma cuando me ponga en forma. 78 00:03:49,938 --> 00:03:52,899 Es imposible para mí soportar el Hack-a-Shaq, 79 00:03:52,982 --> 00:03:54,525 doble defensa, triple defensa, 80 00:03:54,609 --> 00:03:57,779 jugar 38 minutos y luego ejercitarme en el verano. 81 00:03:57,862 --> 00:03:59,238 No voy a soportar. 82 00:03:59,322 --> 00:04:02,951 Necesito recuperarme y descansar y eso haré. 83 00:04:03,034 --> 00:04:04,577 Lo bueno de ser grande al jugar, 84 00:04:04,661 --> 00:04:07,246 es que tengo carne extra. 85 00:04:07,330 --> 00:04:08,915 Extra amortiguamiento 86 00:04:08,998 --> 00:04:10,917 para la brutalidad que debería enfrentar. 87 00:04:11,000 --> 00:04:14,045 Recibí 395 faltas. 88 00:04:14,128 --> 00:04:16,965 Cuando las moscas me hacen faltas, no las siento. 89 00:04:17,048 --> 00:04:19,968 Largo de aquí, mosca. 90 00:04:21,928 --> 00:04:24,514 - Tuvo fricciones antes de llegar aquí, 91 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 así que hay que recordarlo. 92 00:04:25,932 --> 00:04:28,893 Shaq quería ser el hermano mayor y Kobe decía: 93 00:04:28,977 --> 00:04:30,395 "No necesito un hermano". 94 00:04:30,478 --> 00:04:33,815 Trabajaban separados. Tenían estadísticas diferentes. 95 00:04:33,898 --> 00:04:37,819 Kobe decía: "No me interesan los autos ni las chicas, 96 00:04:37,902 --> 00:04:38,820 "lo que sea que pase, 97 00:04:38,903 --> 00:04:41,155 solo me interesa el baloncesto". 98 00:04:41,239 --> 00:04:43,449 - Temporada 2000-2001. 99 00:04:43,533 --> 00:04:45,493 - Kobe a veces quería jugar por fuera 100 00:04:45,576 --> 00:04:48,079 y Shaq siempre jugaba desde adentro. 101 00:04:48,162 --> 00:04:49,622 - Creo que Kobe 102 00:04:49,706 --> 00:04:53,876 sentía que la mera presencia de Shaq y su dominio, 103 00:04:53,960 --> 00:04:57,255 opacaban su presencia y dominio. 104 00:04:57,338 --> 00:05:00,550 Así que en el 2001 comenzamos a ver 105 00:05:00,633 --> 00:05:02,552 que Kobe quería más. 106 00:05:04,470 --> 00:05:06,723 Y Shaq tuvo que darse cuenta, 107 00:05:06,806 --> 00:05:09,142 a partir del 2000 dio un paso atrás. 108 00:05:09,225 --> 00:05:11,060 No tenía la misma condición, 109 00:05:11,144 --> 00:05:13,479 intentaba controlar su cuerpo, tenía dolores, 110 00:05:13,563 --> 00:05:16,024 golpes, moretones, incluso lesiones. 111 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 Así que ya no podía ser el mismo. 112 00:05:17,608 --> 00:05:20,820 - El Shaq de Orlando pesaba 285, 290. 113 00:05:20,903 --> 00:05:23,322 El Shaq de los Lakers pesaba más de 300. 114 00:05:23,406 --> 00:05:24,532 Todos lo sabíamos. 115 00:05:24,615 --> 00:05:27,160 Cuando Shaq tenía una lesión, 116 00:05:27,243 --> 00:05:29,912 sabíamos que tenía que ver con su peso. 117 00:05:29,996 --> 00:05:31,706 Kobe se sintió frustrado y le dijo: 118 00:05:31,789 --> 00:05:33,332 "Amigo, te necesito. 119 00:05:33,416 --> 00:05:36,169 No eres de ayuda si te lastimas. Regresa en forma". 120 00:05:36,252 --> 00:05:38,588 Y fue cuando comenzaron las disputas. 121 00:05:38,671 --> 00:05:41,257 Nunca fue por dinero, nunca fue por los tiros. 122 00:05:41,340 --> 00:05:42,759 Era porque se pusiera en forma 123 00:05:42,842 --> 00:05:45,094 y estuviera presente para el equipo. 124 00:05:45,178 --> 00:05:48,890 - Kobe nunca fue discreto. 125 00:05:48,973 --> 00:05:51,017 Todo lo que decía, lo hacía público 126 00:05:51,100 --> 00:05:52,769 y se hacía responsable. 127 00:05:52,852 --> 00:05:56,981 En su frustración hablaba al respecto y decía: 128 00:05:57,065 --> 00:06:00,693 "Si considero que está fuera de forma, voy a decirlo". 129 00:06:00,777 --> 00:06:02,403 - Debes tener la piel dura. 130 00:06:02,487 --> 00:06:05,156 Porque cuando creces con un sargento, así debe ser. 131 00:06:05,239 --> 00:06:08,242 Por eso cada día intento decirle: "Gracias, sargento". 132 00:06:08,326 --> 00:06:11,287 No puedes herirme con lo que dices, lo que escribes. 133 00:06:11,370 --> 00:06:14,207 Pero soy humano y me molesta. 134 00:06:14,290 --> 00:06:15,958 - Puedes separar esas cosas. 135 00:06:16,042 --> 00:06:18,461 La gente que es buena en casi cualquier cosa 136 00:06:18,544 --> 00:06:20,296 tiene la habilidad de compartimentar 137 00:06:20,379 --> 00:06:22,340 lo que sienten en algún momento 138 00:06:22,423 --> 00:06:24,759 para así poder completar su proyecto. 139 00:06:24,842 --> 00:06:27,136 - He aprendido desde pequeño a aceptar las críticas 140 00:06:27,220 --> 00:06:28,429 y convertirlas en motivación. 141 00:06:28,513 --> 00:06:30,014 Tuve que desarrollar ese método, 142 00:06:30,098 --> 00:06:31,808 porque no podía pelear todo el tiempo. 143 00:06:31,891 --> 00:06:35,645 Así que tuve que desarrollar maneras de compar...compar... 144 00:06:35,728 --> 00:06:37,522 ¿Cómo es esa palabra? - Compartimentar. 145 00:06:37,605 --> 00:06:38,898 - Bien, tuve que encontrar maneras 146 00:06:38,981 --> 00:06:40,900 de compartimentar las cosas. 147 00:06:40,983 --> 00:06:45,446 - Y tenemos algunos especialistas en ello. 148 00:06:45,530 --> 00:06:47,782 - Aun con Kobe, yo decía cosas, él decía cosas 149 00:06:47,865 --> 00:06:49,951 y era perfecto porque todo... 150 00:06:50,034 --> 00:06:51,410 Cada vez que nos veían jugar, 151 00:06:51,494 --> 00:06:53,955 les preocupaba lo que pasaba entre nosotros. 152 00:06:54,038 --> 00:06:56,457 Pero no sabían lo que pasaba en realidad. 153 00:06:56,541 --> 00:06:58,668 Por eso logramos funcionar. 154 00:06:59,836 --> 00:07:01,087 - Los campeones defensores 155 00:07:01,170 --> 00:07:03,005 juegan el mejor baloncesto de la temporada. 156 00:07:03,089 --> 00:07:04,757 Ganaron sus últimos ocho juegos. 157 00:07:04,841 --> 00:07:07,677 - El éxito del equipo debía continuar 158 00:07:07,760 --> 00:07:11,556 independientemente de lo que pasara entre Shaq y Kobe. 159 00:07:11,639 --> 00:07:14,016 - Los Lakers no pueden jugar mejor. 160 00:07:14,100 --> 00:07:17,019 - Teníamos una misión. Íbamos muy bien. 161 00:07:17,103 --> 00:07:19,147 Todos estaban sanos, jugaban bien. 162 00:07:19,230 --> 00:07:20,898 Y todos conocían su papel. 163 00:07:20,982 --> 00:07:23,901 "Lanzan el balón a Shaq, Kobe debe hacer tiros 164 00:07:23,985 --> 00:07:25,361 "y cuando sea el turno de alguien 165 00:07:25,444 --> 00:07:26,696 debe hacer lo que le corresponde". 166 00:07:26,779 --> 00:07:29,157 Era genial y era nuestra meta. 167 00:07:29,240 --> 00:07:32,451 - Ganar uno es difícil. 168 00:07:32,535 --> 00:07:34,495 Ellos ganaban una y otra vez. 169 00:07:34,579 --> 00:07:36,998 Eso es más difícil 170 00:07:37,081 --> 00:07:39,000 porque todos te observan. 171 00:07:39,083 --> 00:07:42,587 Cada verano todos se proponen vencerte, 172 00:07:42,670 --> 00:07:45,214 vencer al campeón. 173 00:07:45,298 --> 00:07:47,133 - Postemporada. 174 00:07:47,216 --> 00:07:50,219 Ronda uno, Lakers contra Blazers. 175 00:07:50,928 --> 00:07:53,347 - Shaq con el rebote. Vaya canasta. 176 00:07:53,431 --> 00:07:55,641 - Y los Lakers acaban con los Trail Blazers 177 00:07:55,725 --> 00:07:57,310 de Portland en la primera ronda. 178 00:07:57,393 --> 00:07:59,020 - Lakers 3, Blazers 0. 179 00:07:59,103 --> 00:08:01,189 Semifinales de la conferencia del Oeste 2001. 180 00:08:01,272 --> 00:08:02,982 - O'Neal de nuevo en la jugada. 181 00:08:03,065 --> 00:08:04,692 O'Neal ataca. 182 00:08:04,775 --> 00:08:07,528 Un desempeño dominante de Shaquille O'Neal. 183 00:08:07,612 --> 00:08:10,364 - Se libera de la marca, prepara el tiro y encesta. 184 00:08:10,448 --> 00:08:13,451 Gran canasta. ¡Oigan a la multitud! 185 00:08:13,534 --> 00:08:15,620 - Finales de la conferencia del Oeste 2001, 186 00:08:15,703 --> 00:08:16,662 Lakers contra Spurs. 187 00:08:16,746 --> 00:08:17,997 - ¡Hay una batalla por el balón, 188 00:08:18,080 --> 00:08:20,333 al final lo gana O'Neal y encesta! 189 00:08:20,416 --> 00:08:22,585 - Los Lakers de Los Ángeles están dominando 190 00:08:22,668 --> 00:08:23,920 en las tres primeras rondas. 191 00:08:24,003 --> 00:08:25,755 11 victorias, cero derrotas 192 00:08:25,838 --> 00:08:27,882 en su tercer barrida consecutiva. 193 00:08:27,965 --> 00:08:30,092 Hoy vencieron a los Spurs. 194 00:08:30,176 --> 00:08:31,427 - Adoro los títulos. 195 00:08:31,510 --> 00:08:33,846 Adoro que seamos el primer equipo invicto. 196 00:08:33,930 --> 00:08:36,098 Wilt no lo hizo, Kareem no lo hizo. 197 00:08:36,182 --> 00:08:37,600 Adoro los títulos. 198 00:08:37,683 --> 00:08:39,185 - Ahí estábamos, 199 00:08:39,268 --> 00:08:41,812 habíamos derrotado a todos en la postemporada. 200 00:08:41,896 --> 00:08:44,190 En seguida tuvimos una brecha de dos semanas, 201 00:08:44,273 --> 00:08:46,484 fuera del juego. 202 00:08:46,567 --> 00:08:50,404 Cuando sabes que un campeonato está a solo cuatro juegos, 203 00:08:50,488 --> 00:08:53,407 comienzas a planear la victoria. 204 00:08:53,491 --> 00:08:54,867 Tuvimos mucho tiempo libre, 205 00:08:54,951 --> 00:08:56,786 mucho tiempo inactivos. 206 00:08:56,869 --> 00:08:59,455 Pero nadie iba a vencernos. No ese año. 207 00:08:59,538 --> 00:09:00,581 - Mientras tanto... 208 00:09:00,665 --> 00:09:03,251 - Tiene mucho que decir. El reloj se agota. 209 00:09:03,334 --> 00:09:05,294 El último segundo, tercer cuarto. 210 00:09:05,378 --> 00:09:07,129 Iverson, doble defensiva, 211 00:09:07,213 --> 00:09:09,340 ¡Hace un tiro, encesta! 212 00:09:09,423 --> 00:09:10,758 ¡En el último momento! 213 00:09:10,841 --> 00:09:12,510 ¡Por primera vez en 18 años, 214 00:09:12,593 --> 00:09:14,887 los Sixers vuelven a la final de la NBA! 215 00:09:14,971 --> 00:09:17,723 - Oye, amigo, Filadelfia. 216 00:09:18,391 --> 00:09:21,477 - Finales 2001, Lakers contra Sixers. 217 00:09:21,560 --> 00:09:23,437 [música dramática] 218 00:09:23,521 --> 00:09:25,856 LA BÚSQUEDA DE DOS 219 00:09:25,940 --> 00:09:27,942 Juego uno. 220 00:09:28,025 --> 00:09:35,074 ♪ ♪ 221 00:09:38,286 --> 00:09:39,870 - Son los últimos segundos. 222 00:09:39,954 --> 00:09:43,040 Hace un lanzamiento y vamos a tiempo extra. 223 00:09:45,793 --> 00:09:47,878 - Sabíamos que podíamos ganar antes de venir aquí. 224 00:09:47,962 --> 00:09:49,088 Así somos. 225 00:09:49,171 --> 00:09:52,174 Sabemos que jugamos fuerte, vivimos esperando ganar. 226 00:09:52,258 --> 00:09:53,759 Todos contaban con nosotros. 227 00:09:53,843 --> 00:09:55,761 No actuaremos como si hubiéramos ganado 228 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 porque aún tenemos asuntos pendientes. 229 00:09:57,638 --> 00:10:01,100 Seguiremos esforzándonos y lo que pase pasará. 230 00:10:01,892 --> 00:10:03,811 - Ganaron. 231 00:10:03,894 --> 00:10:06,063 Ganaron. 232 00:10:06,147 --> 00:10:07,481 - Estábamos oxidados. 233 00:10:07,565 --> 00:10:08,733 A.I. jugó bien. 234 00:10:08,816 --> 00:10:10,693 Ellos tenían un ritmo por haber jugado consistentemente 235 00:10:10,776 --> 00:10:13,362 en la postemporada. 236 00:10:13,446 --> 00:10:15,781 - Entramos al vestidor y Phil Jackson nos dijo: 237 00:10:15,865 --> 00:10:18,409 "Cierren la puta boca y escuchen", 238 00:10:18,492 --> 00:10:20,328 Eso pasaba en nuestro vestidor 239 00:10:20,411 --> 00:10:23,497 mientras que en el vestidor vecino todos festejaban. 240 00:10:23,581 --> 00:10:25,374 Phil dijo: "Todos la cagaron". 241 00:10:25,458 --> 00:10:29,462 Pudimos ganar 16 juegos consecutivos y lo jodieron. 242 00:10:29,545 --> 00:10:31,547 Teníamos que enfocarnos. 243 00:10:31,630 --> 00:10:35,384 - Recuerdo que me preguntaron: "¿Están preocupados?" 244 00:10:35,468 --> 00:10:38,387 Dije: "No, vamos a ganar los próximos cuatro juegos". 245 00:10:38,471 --> 00:10:40,848 Si ellos no están jugando a su altura 246 00:10:40,931 --> 00:10:45,061 y esto es lo peor que verás de nosotros, 247 00:10:45,144 --> 00:10:46,979 solo es cuestión de tiempo. 248 00:10:47,063 --> 00:10:48,981 - Dikembe, peleaste una durísima batalla. 249 00:10:49,065 --> 00:10:51,359 ¿Fue difícil jugar contra Shaq esta noche? 250 00:10:51,442 --> 00:10:52,985 - Creo que fue genial. 251 00:10:53,069 --> 00:10:55,696 Creo que hice un gran trabajo durante todo el juego. 252 00:10:55,780 --> 00:10:57,698 Mi presencia en la cancha fue importante. 253 00:10:57,782 --> 00:10:58,991 Me alegra haberme quedado 254 00:10:59,075 --> 00:11:01,285 y ayudar a mi equipo a ganar este partido. 255 00:11:02,870 --> 00:11:05,164 - Cuando me enojo, es el fin. 256 00:11:05,247 --> 00:11:07,833 Me agrada Dikembe, me agrada A.I., 257 00:11:07,917 --> 00:11:09,502 no tengo nada contra ellos. 258 00:11:09,585 --> 00:11:11,921 No siento ningún enojo que pueda usar en su contra. 259 00:11:12,004 --> 00:11:14,840 Luego, Jerome llega muy temprano y me dice: 260 00:11:14,924 --> 00:11:17,093 "¿Escuchaste lo que dijo Dikembe?" 261 00:11:17,176 --> 00:11:18,886 Me preparé un plato de cereal. 262 00:11:20,304 --> 00:11:21,597 "No. ¿Qué dijo?" 263 00:11:21,680 --> 00:11:23,766 - Mutombo dijo que jugaría contra ti uno a uno. 264 00:11:23,849 --> 00:11:25,601 - Esa... 265 00:11:25,684 --> 00:11:28,354 esa es una falta de respeto. 266 00:11:28,437 --> 00:11:29,730 - Te está faltando el respeto. 267 00:11:29,814 --> 00:11:31,232 - Pensé: "Él no dijo eso". 268 00:11:31,315 --> 00:11:33,067 - Esta es la entrevista que le dio al diario. 269 00:11:33,150 --> 00:11:34,819 - Y empecé a leer: 270 00:11:34,902 --> 00:11:36,737 "Soy el jugador defensivo del año, 271 00:11:36,821 --> 00:11:39,573 nosotros no hacemos defensivas dobles. 272 00:11:39,657 --> 00:11:42,326 Jugaré uno a uno, es un jugador promedio". 273 00:11:43,369 --> 00:11:45,579 Me enojé. 274 00:11:45,663 --> 00:11:48,040 "Esta noche te haré pedazos". 275 00:11:48,124 --> 00:11:49,542 - Bryant, vaya pase. 276 00:11:49,625 --> 00:11:52,711 [aclamaciones] 277 00:11:54,463 --> 00:11:56,215 - Gran ovación para los Lakers. 278 00:11:56,298 --> 00:11:59,135 - Shaq estuvo brillante. La serie está uno a uno. 279 00:11:59,218 --> 00:12:01,637 ¡No puedo esperar para volver a Filadelfia! 280 00:12:03,055 --> 00:12:05,683 Y ahí está Shaq en una gran posición. 281 00:12:05,766 --> 00:12:09,687 - Se impulsa a pesar de Mutombo y es su sexta falta. 282 00:12:09,770 --> 00:12:11,105 - Bueno, es un juego 283 00:12:11,188 --> 00:12:13,107 muy apretado para los 76ers de Filadelfia. 284 00:12:13,190 --> 00:12:16,110 - Rebote para O'Neal, O'Neal lo intenta y encesta. 285 00:12:16,193 --> 00:12:19,113 - Golpea en la cara a Mutombo. 286 00:12:19,196 --> 00:12:22,116 - Aquella fue una serie difícil para Dikembe, 287 00:12:22,199 --> 00:12:24,869 pero admiro que lo intentara. 288 00:12:24,952 --> 00:12:28,289 - Vaya, Shaquille O'Neal con una feroz canasta. 289 00:12:28,372 --> 00:12:30,541 - Hace un pase a Shaq. Otra gran canasta. 290 00:12:30,624 --> 00:12:31,625 Shaq. Bum. 291 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 Línea de base, lanza, anota. 292 00:12:33,919 --> 00:12:36,380 O'Neal hace un gran movimiento. 293 00:12:36,464 --> 00:12:39,383 [música dramática] 294 00:12:39,467 --> 00:12:46,515 ♪ ♪ 295 00:12:51,020 --> 00:12:53,314 - Lakers 4, Sixers 1. 296 00:12:53,397 --> 00:12:56,192 [música conmovedora] 297 00:12:56,275 --> 00:13:00,154 ♪ ♪ 298 00:13:00,237 --> 00:13:03,157 - Tiene mucho que ver con Shaquille O'Neal. 299 00:13:03,240 --> 00:13:06,118 Mucho que ver con Shaquille O'Neal. 300 00:13:06,202 --> 00:13:09,371 - Dos premios consecutivos al jugador más valioso. 301 00:13:09,455 --> 00:13:11,332 Felicidades, Shaquille O'Neal, 302 00:13:11,415 --> 00:13:13,167 a las finales del 2001. 303 00:13:13,250 --> 00:13:16,212 [música suave] 304 00:13:16,295 --> 00:13:23,344 ♪ ♪ 305 00:13:28,474 --> 00:13:30,100 - Lo único que tenía en la mente aquel día 306 00:13:30,184 --> 00:13:31,894 era el método que mi padre me había enseñado. 307 00:13:31,977 --> 00:13:33,312 - Te lo dije, hijo, te lo dije. 308 00:13:33,395 --> 00:13:34,563 Ganaste el campeonato. 309 00:13:34,647 --> 00:13:36,148 - Me dijo que aprovechara el momento 310 00:13:36,232 --> 00:13:38,484 mientras estaba presente 311 00:13:38,567 --> 00:13:41,403 y luego comenzar a enfocarme en el siguiente momento. 312 00:13:41,487 --> 00:13:42,530 Ahí es donde vivo, 313 00:13:42,613 --> 00:13:44,365 a nadie le importa lo que hiciste ayer. 314 00:13:44,448 --> 00:13:47,785 Les importa lo que harás mañana. 315 00:13:47,868 --> 00:13:50,246 - Intermedio uno. 316 00:13:53,624 --> 00:13:55,709 - Si logras entender a Phil, 317 00:13:55,793 --> 00:13:59,421 sabrás que el sargento era una persona muy estricta. 318 00:13:59,505 --> 00:14:02,424 - Algo que siempre tuvimos fue disciplina. 319 00:14:02,508 --> 00:14:05,386 Disciplina militar del sargento Phil Harris. 320 00:14:05,469 --> 00:14:08,681 También tuve la disciplina policial de Michael Parish 321 00:14:08,764 --> 00:14:10,182 y Jerome Crawford. 322 00:14:10,266 --> 00:14:11,892 Y cuando las combinas, 323 00:14:11,976 --> 00:14:13,602 nada puede salir mal. 324 00:14:13,686 --> 00:14:14,937 De niño preguntaban: 325 00:14:15,020 --> 00:14:16,647 "¿Qué quieres hacer cuando crezcas? 326 00:14:16,730 --> 00:14:19,900 ¿Jugador de baloncesto, rapero o policía?" 327 00:14:19,984 --> 00:14:23,070 - Sí, tiene una pasión por el cumplimiento de la ley. 328 00:14:23,153 --> 00:14:25,864 - De donde vengo, siempre teníamos vigilancia policiaca. 329 00:14:25,948 --> 00:14:28,325 Había ciertos policías para ciertos vecindarios 330 00:14:28,409 --> 00:14:29,577 y conocían a todos. 331 00:14:29,660 --> 00:14:31,829 Cuando pienso en el tío Mike y Jerome, 332 00:14:31,912 --> 00:14:35,082 ellos solían salir a patrullar sin armas, sin nada. 333 00:14:35,165 --> 00:14:36,584 Eran muy respetados. 334 00:14:36,667 --> 00:14:39,044 Ahora, cuando exhibo ciertas cualidades 335 00:14:39,128 --> 00:14:41,130 de liderazgo en la comunidad, 336 00:14:41,213 --> 00:14:43,090 me relaciono con la gente, 337 00:14:43,173 --> 00:14:44,592 sé qué hacer, 338 00:14:44,675 --> 00:14:48,262 iré a la academia de policía. 339 00:14:48,345 --> 00:14:52,224 - ¿Sabes? Patrullé las calles de Newark mucho tiempo 340 00:14:52,308 --> 00:14:54,727 y sé cómo son las calles. 341 00:14:54,810 --> 00:14:56,812 Nunca lo animé a hacerlo. 342 00:14:56,895 --> 00:15:00,065 No lo haría, pero es una pasión que tiene. 343 00:15:00,149 --> 00:15:02,943 Que quiere y quiere intentarlo. 344 00:15:03,027 --> 00:15:04,153 - Voy a mostrarles: 345 00:15:04,236 --> 00:15:07,031 "Oigan, hablo en serio sobre lo de ser policía". 346 00:15:07,114 --> 00:15:08,949 Trabajaba para la policía de Los Ángeles 347 00:15:09,033 --> 00:15:11,035 e hice lo que todos hacían. 348 00:15:11,118 --> 00:15:13,954 Patrullar, ser detective, 349 00:15:14,038 --> 00:15:17,124 hacer arrestos, interrogatorios, todo eso. 350 00:15:17,207 --> 00:15:19,293 - Fue a la academia de policía, 351 00:15:19,376 --> 00:15:21,420 nos hacía creer que era policía. 352 00:15:21,503 --> 00:15:23,380 Llegó una mañana 353 00:15:23,464 --> 00:15:26,884 y comenzó a revisarme como si fuera un criminal. 354 00:15:26,967 --> 00:15:30,012 - Shaq siempre intentaba jugar al policía con Gary Vitti, 355 00:15:30,095 --> 00:15:31,639 ya sabes: "Ponte contra la pared". 356 00:15:31,722 --> 00:15:34,016 - De acuerdo, era tierno, 357 00:15:34,099 --> 00:15:37,019 divertido, todos se divertían, 358 00:15:37,102 --> 00:15:39,521 pero siguió haciéndolo 359 00:15:39,605 --> 00:15:41,815 y cada mañana me daba una paliza. 360 00:15:41,899 --> 00:15:44,276 - Durante un tiempo, fue divertido para Vitti, 361 00:15:44,360 --> 00:15:48,155 pero después fue, ya sabes, suficiente, suficiente. 362 00:15:48,238 --> 00:15:49,657 - ¿No te conté sobre el encuentro 363 00:15:49,740 --> 00:15:51,200 de box que organizamos? 364 00:15:51,283 --> 00:15:53,118 - Fue una mañana, 365 00:15:53,202 --> 00:15:55,746 estaba harto, ya no era divertido. 366 00:15:55,829 --> 00:15:57,456 Estaba ocupado y le dije: 367 00:15:57,539 --> 00:16:00,501 "No comiences otra vez, estoy ocupado, ¿sí?" 368 00:16:00,584 --> 00:16:02,711 "¿Qué? Ponte contra la pared". 369 00:16:02,795 --> 00:16:04,505 Le dije: "No estoy jugando. 370 00:16:04,588 --> 00:16:06,548 Estoy ocupado, ¿entiendes?" 371 00:16:06,632 --> 00:16:08,342 Y comencé a alejarme. 372 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 Me empujó contra la pared. 373 00:16:10,135 --> 00:16:13,222 Luego se puso frente a mí y lo golpeé, 374 00:16:13,305 --> 00:16:15,808 se dio la vuelta, miró a todos y gritó: 375 00:16:15,891 --> 00:16:17,851 "¡Se está resistiendo al arresto!" 376 00:16:17,935 --> 00:16:20,729 - Levantó las manos como queriendo pelear. 377 00:16:20,813 --> 00:16:24,733 - Y de pronto, intentó golpearme, 378 00:16:24,817 --> 00:16:26,568 lo vi venir, me giré 379 00:16:26,652 --> 00:16:30,322 y me pegó justo en la pelvis. 380 00:16:30,406 --> 00:16:32,324 - Bum. Se cayó. 381 00:16:33,492 --> 00:16:35,577 - Pensé: "Ya lo mató. 382 00:16:35,661 --> 00:16:37,538 Le dije: "Vamos, amigo". 383 00:16:37,621 --> 00:16:40,749 Vitti gruñía y se quejaba, se tocaba la cadera. 384 00:16:40,833 --> 00:16:43,752 Pensé: "Carajo. Estamos en problemas". 385 00:16:43,836 --> 00:16:45,629 - [imita gruñidos] 386 00:16:45,713 --> 00:16:48,674 El tío Jerome, que no quería que me metiera en problemas, 387 00:16:48,757 --> 00:16:49,758 cerró la puerta. 388 00:16:49,842 --> 00:16:51,802 "¿Qué te he dicho sobre usar las manos?" 389 00:16:51,885 --> 00:16:53,846 Ahí estábamos intentando consolar a Gary 390 00:16:53,929 --> 00:16:55,389 para que no nos delatara. 391 00:16:55,472 --> 00:16:57,641 Vi a Gary ahí tirado. 392 00:16:57,725 --> 00:17:00,269 - Recibí dos inyecciones del Dr. Lombardo, 393 00:17:00,352 --> 00:17:03,397 el médico del equipo para poder caminar. 394 00:17:03,480 --> 00:17:04,648 - Estaba llorando, 395 00:17:04,732 --> 00:17:06,984 así que Jerome y yo intentamos calmarlo. 396 00:17:07,067 --> 00:17:09,403 Debo reconocer que Gary nunca me delató. 397 00:17:09,486 --> 00:17:11,864 - Era divertido, era juguetón. 398 00:17:11,947 --> 00:17:14,408 Querías que te quisiera 399 00:17:14,491 --> 00:17:17,661 porque estaba lleno de amor, demasiado. 400 00:17:17,745 --> 00:17:19,997 Y al mismo tiempo, no. 401 00:17:21,582 --> 00:17:23,083 - Acto dos. 402 00:17:23,167 --> 00:17:25,294 - La motivación para mantenerse arriba 403 00:17:25,377 --> 00:17:27,087 es probar tu legado. 404 00:17:27,171 --> 00:17:28,589 Quieres ser una leyenda. 405 00:17:28,672 --> 00:17:31,633 Quieres que te recuerden como parte de una dinastía, 406 00:17:31,717 --> 00:17:34,303 como alguien que dominó una era 407 00:17:34,386 --> 00:17:37,765 y fue lo que nos impulsó durante la tercera temporada. 408 00:17:38,891 --> 00:17:40,768 Éramos perseguidos, 409 00:17:40,851 --> 00:17:42,311 querían echarnos. 410 00:17:42,394 --> 00:17:44,188 - Postemporada 2002. 411 00:17:44,271 --> 00:17:46,565 Ronda uno, Lakers contra Blazers. 412 00:17:46,648 --> 00:17:49,026 [música clásica] 413 00:17:49,109 --> 00:17:52,362 ¡Oye, es mi balón! 414 00:17:52,446 --> 00:17:54,656 ¡Una canasta para mí! 415 00:17:54,740 --> 00:17:58,035 ♪ ♪ 416 00:17:58,118 --> 00:17:59,953 ¡Anotamos de nuevo! 417 00:18:00,037 --> 00:18:05,834 ♪ ♪ 418 00:18:05,918 --> 00:18:07,669 Bien hecho, Robert. 419 00:18:07,753 --> 00:18:09,671 Lakers 3, Blazers 0. 420 00:18:09,755 --> 00:18:11,924 - Los dos veces defensores 421 00:18:12,007 --> 00:18:14,092 del campeonato de la NBA 422 00:18:14,176 --> 00:18:16,929 van a las finales de la conferencia del Oeste. 423 00:18:17,012 --> 00:18:20,057 ¡Una ovación de pie para los Lakers! 424 00:18:20,933 --> 00:18:23,352 - Lakers 4, Spurs 1. 425 00:18:23,435 --> 00:18:25,646 Finales de la conferencia del Oeste 2002. 426 00:18:25,729 --> 00:18:27,689 Lakers contra Kings. 427 00:18:27,773 --> 00:18:30,526 - Las batallas contra los Kings de Sacramento 428 00:18:30,609 --> 00:18:32,736 fueron probablemente las más duras de mi carrera, 429 00:18:32,820 --> 00:18:34,154 no sé por qué. 430 00:18:34,238 --> 00:18:37,574 - Teníamos a este nuevo equipo del norte de California 431 00:18:37,658 --> 00:18:39,618 y a los Lakers del sur de California. 432 00:18:39,701 --> 00:18:41,495 Un equipo que no tenía tradición 433 00:18:41,578 --> 00:18:43,372 y otro que la tenía toda. 434 00:18:43,455 --> 00:18:46,250 Phil Jackson incitaba a sus seguidores. 435 00:18:46,333 --> 00:18:48,085 Los llamaba granjeros 436 00:18:48,168 --> 00:18:51,380 y decía que llevaban cencerros a los partidos. 437 00:18:51,463 --> 00:18:52,506 Shaq los llamaba... 438 00:18:52,589 --> 00:18:54,383 ambos: "Las reinas de Sacramento". 439 00:18:54,466 --> 00:18:57,511 Había esta vibra de gran rivalidad. 440 00:18:59,888 --> 00:19:00,973 - Estaban juntos. 441 00:19:01,056 --> 00:19:02,683 Tenían a C. Webb, 442 00:19:02,766 --> 00:19:04,226 tenían a Vlade, 443 00:19:04,309 --> 00:19:06,895 a Stojakovic y a un par de chicos rudos. 444 00:19:06,979 --> 00:19:09,314 Creían, en verdad creían... 445 00:19:09,398 --> 00:19:11,733 que podían vencernos. 446 00:19:12,943 --> 00:19:15,988 - Conócete y conoce a tu enemigo. 447 00:19:16,071 --> 00:19:19,658 Mil batallas, mil victorias. 448 00:19:20,784 --> 00:19:22,119 - Un partido de ensueño. 449 00:19:22,202 --> 00:19:24,705 El primer juego de la final de la conferencia del Oeste. 450 00:19:24,788 --> 00:19:26,206 El mejor de siete. 451 00:19:26,290 --> 00:19:28,333 - Jalones, empujones y algo de insulto. 452 00:19:28,417 --> 00:19:30,752 - La defensa cae, O'Neal encesta. 453 00:19:30,836 --> 00:19:33,672 - Falta ofensiva, qué falta de concentración. 454 00:19:33,755 --> 00:19:36,758 - O'Neal recupera su propio rebote y anota. 455 00:19:36,842 --> 00:19:37,926 - Shaquille O'Neal. 456 00:19:38,010 --> 00:19:39,803 - Y ganan el primer juego. 457 00:19:41,305 --> 00:19:44,057 - Los Kings de Sacramento. 458 00:19:44,141 --> 00:19:47,686 - Al centro, número 21, 459 00:19:47,769 --> 00:19:49,897 Vlade Divac. 460 00:19:49,980 --> 00:19:52,357 Ahora el número cuatro, 461 00:19:53,567 --> 00:19:55,068 Chris Webber. 462 00:19:55,152 --> 00:19:58,238 El juego está en la cancha. 463 00:19:58,322 --> 00:20:02,075 Webber, Christie, abierto para tres. 464 00:20:02,159 --> 00:20:04,745 Eso es. Los Kings ganan. 465 00:20:04,828 --> 00:20:07,331 - Pase para Shaq, anota. 466 00:20:07,414 --> 00:20:10,042 - Aquí está Bibby, sigue adelante. 467 00:20:10,125 --> 00:20:11,877 - Christie hace un giro de 360. 468 00:20:11,960 --> 00:20:13,921 Lo lanza, jugada de Webber. 469 00:20:14,004 --> 00:20:15,339 - Segundos finales. 470 00:20:15,422 --> 00:20:17,174 Aquí está George. 471 00:20:17,257 --> 00:20:20,344 Los Kings ganan 103 a 90. 472 00:20:22,304 --> 00:20:24,640 - Le dio a la gente lo que esperaban. 473 00:20:25,724 --> 00:20:28,810 Siguieron patrones predecibles 474 00:20:28,894 --> 00:20:31,688 mientras esperaban que pasara lo extraordinario 475 00:20:31,772 --> 00:20:34,191 y no pudieron anticiparlo. 476 00:20:35,817 --> 00:20:38,195 - ¡Hurra para el ganador! ¡Sí! 477 00:20:39,863 --> 00:20:41,531 - Fue un tiro de suerte, es todo. 478 00:20:41,615 --> 00:20:43,367 No tienes que ser muy hábil ni nada 479 00:20:43,450 --> 00:20:45,035 en esa clase de situaciones. 480 00:20:48,121 --> 00:20:51,792 Solo lanzas y si entra, entra. 481 00:20:51,875 --> 00:20:54,962 [aclamaciones] 482 00:20:56,755 --> 00:21:00,300 - En medio del caos, hay también una oportunidad. 483 00:21:00,384 --> 00:21:01,510 - Juego seis. 484 00:21:01,593 --> 00:21:04,262 Los Lakers esperan llevar esto de vuelta a Sacramento 485 00:21:04,346 --> 00:21:06,682 para el juego siete. Y hay falta. 486 00:21:06,765 --> 00:21:09,559 Chris Webber comete una falta ofensiva. 487 00:21:09,643 --> 00:21:11,478 La número cinco para Webber. 488 00:21:11,561 --> 00:21:14,106 - 80-85 y una falta. 489 00:21:14,189 --> 00:21:16,233 - Claramente fue una falta contra Fisher. 490 00:21:16,316 --> 00:21:19,152 - Es el turno de Vlade Divac y recibe una falta. 491 00:21:19,236 --> 00:21:20,487 - No es falta. Lo siento. 492 00:21:20,570 --> 00:21:22,072 - ¿Qué está pasando? 493 00:21:22,155 --> 00:21:23,865 - El codo justo en la cara. 494 00:21:23,949 --> 00:21:25,075 - Esa fue una falta ofensiva. 495 00:21:25,158 --> 00:21:27,244 - Una jugada importante para los Lakers. 496 00:21:27,327 --> 00:21:29,454 - Ha sido el peor arbitraje en mi carrera. 497 00:21:29,538 --> 00:21:30,956 - Hubo tantos errores de arbitraje. 498 00:21:31,039 --> 00:21:33,083 - El peor arbitraje del baloncesto profesional. 499 00:21:33,166 --> 00:21:35,877 - Aquel juego recibió mucha atención. 500 00:21:35,961 --> 00:21:38,422 Hay jugadas que quisieras repetirlas. 501 00:21:38,505 --> 00:21:40,841 Me pasó en cada juego que arbitré. 502 00:21:40,924 --> 00:21:44,011 - Hay buenas y malas decisiones. 503 00:21:44,094 --> 00:21:46,930 Generalmente en el séptimo juego 504 00:21:47,014 --> 00:21:49,182 el mejor equipo gana. 505 00:21:49,266 --> 00:21:52,185 - Inicia el séptimo juego de la serie final 506 00:21:52,269 --> 00:21:54,062 de la conferencia Oeste. 507 00:21:54,146 --> 00:21:56,857 El ganador irá a la final de la NBA. 508 00:21:56,940 --> 00:21:58,108 - Cinco segundos. 509 00:21:58,191 --> 00:22:01,236 O'Neal le da la espalda a Webber. 510 00:22:01,319 --> 00:22:04,322 No. Hay una oportunidad. Se acaba el tiempo. 511 00:22:05,115 --> 00:22:06,408 - Tiempo extra. 512 00:22:07,951 --> 00:22:10,787 - Para tres. O'Neal empata a 106. 513 00:22:10,871 --> 00:22:13,373 ¡El Shaq! 514 00:22:13,457 --> 00:22:15,333 Y es una falta de Webber. 515 00:22:15,417 --> 00:22:17,377 Los Lakers retoman la ventaja 516 00:22:17,461 --> 00:22:19,504 con un minuto 20 de tiempo extra. 517 00:22:19,588 --> 00:22:20,464 Pasos a la izquierda, 518 00:22:20,547 --> 00:22:23,884 se libra de Christie para tres, vaya. 519 00:22:24,926 --> 00:22:27,346 Rick Adelman y los Kings de Sacramento 520 00:22:27,429 --> 00:22:30,849 se dirigen hacia una muy triste derrota. 521 00:22:31,516 --> 00:22:35,687 - Fuimos afortunados por poder alcanzar en algunos momentos 522 00:22:35,771 --> 00:22:39,399 el nivel que otros equipos no podían alcanzar. 523 00:22:39,483 --> 00:22:41,485 Pero los Kings por poco lo logran. 524 00:22:41,568 --> 00:22:43,820 - ♪ Vlade dijo que sin la ventaja de locales ♪ 525 00:22:43,904 --> 00:22:45,280 ♪ No ganaremos ♪ 526 00:22:45,363 --> 00:22:46,448 - ¿Qué? 527 00:22:46,531 --> 00:22:48,992 - ♪ Vlade, ¿eres estúpido? ♪ 528 00:22:49,076 --> 00:22:50,535 ♪ Te lo diré otra vez ♪ 529 00:22:50,619 --> 00:22:53,038 ♪ Tienes que ir a donde conocen tu nombre ♪ 530 00:22:53,121 --> 00:22:54,581 - Conferencia de prensa 531 00:22:54,664 --> 00:22:58,502 tras la final de la NBA, East Rutherford, Nueva Jersey. 532 00:23:00,212 --> 00:23:04,132 - Es la clase de esfuerzo y compromiso que buscaba. 533 00:23:04,216 --> 00:23:05,801 Nuestros chicos se esforzaron mucho. 534 00:23:05,884 --> 00:23:07,302 Competimos 535 00:23:07,385 --> 00:23:10,722 y lograron ver a tres de los mejores jugadores del mundo. 536 00:23:10,806 --> 00:23:13,850 Desafortunadamente, ellos tienen a dos de ellos. 537 00:23:15,560 --> 00:23:19,231 Shaq se comportó como Shaq. Es fuerte y grande. 538 00:23:19,314 --> 00:23:21,399 Empuja a todos bajo la canasta. 539 00:23:21,483 --> 00:23:23,610 Cuando recibe un pase, ni siquiera lo rebota, encesta. 540 00:23:27,614 --> 00:23:30,325 Es muy fuerte. No tenemos a nadie así. 541 00:23:30,408 --> 00:23:31,618 No solo nosotros. 542 00:23:31,701 --> 00:23:34,371 Hay 28 equipos que no tienen a nadie así. 543 00:23:34,454 --> 00:23:36,873 Ya sabes, cualquiera que lo enfrente está en desventaja. 544 00:23:38,792 --> 00:23:40,252 Hagas lo que hagas, 545 00:23:40,335 --> 00:23:42,212 puedes cambiar las reglas para tratar de detenerlo, 546 00:23:42,295 --> 00:23:43,630 pero no lo lograrás. 547 00:23:43,713 --> 00:23:46,466 Cuando quiere apoderarse de un juego de baloncesto, 548 00:23:46,550 --> 00:23:49,261 con su fuerza y talla, su agilidad, 549 00:23:49,344 --> 00:23:51,471 no hay nada que puedas hacer. 550 00:23:51,555 --> 00:23:54,141 - Esta serie alcanzó el punto 551 00:23:54,224 --> 00:23:57,352 donde el resultado ni siquiera está a discusión. 552 00:23:57,435 --> 00:23:59,521 - Shaq me dijo que tiene un poderoso mensaje para él 553 00:23:59,604 --> 00:24:00,480 antes del juego. 554 00:24:00,564 --> 00:24:01,648 ¿Qué fue lo que dijo? 555 00:24:01,731 --> 00:24:03,108 - Que aquí fue donde todo comenzó. 556 00:24:03,191 --> 00:24:05,235 Comenzamos aquí en Nueva Jersey. Newark, Nueva Jersey. 557 00:24:05,318 --> 00:24:07,070 Toda nuestra familia y amigos están aquí. 558 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 Será un honor terminarlo aquí, justo ahora. 559 00:24:09,990 --> 00:24:13,326 - ¿Le dijo que es el juego más importante que jugará? 560 00:24:13,410 --> 00:24:15,328 - Él ya lo sabe. Lo sabe. 561 00:24:15,412 --> 00:24:16,955 Me lo dijo. El juego más importante. 562 00:24:17,038 --> 00:24:18,165 Todos lo saben. 563 00:24:18,248 --> 00:24:19,624 Estamos en Newark, Nueva Jersey, 564 00:24:19,708 --> 00:24:21,418 con nuestra familia y amigos. 565 00:24:21,501 --> 00:24:24,713 - Recupera el balón. Bryant... 566 00:24:24,796 --> 00:24:27,340 ¡Kobe Bryant encesta! 567 00:24:27,424 --> 00:24:30,343 [aclamaciones] 568 00:24:30,427 --> 00:24:33,555 - O'Neal lo golpea. 569 00:24:33,638 --> 00:24:36,641 - Shaq es muy ágil, es atlético. 570 00:24:36,725 --> 00:24:39,227 Es el más dominante de la liga. 571 00:24:39,311 --> 00:24:41,646 Gracias. - Gracias. 572 00:24:41,730 --> 00:24:43,440 - Los Lakers de Los Ángeles 573 00:24:43,523 --> 00:24:47,194 han ganado consecutivamente tres campeonatos de la NBA. 574 00:24:47,277 --> 00:24:50,864 [aclamaciones] 575 00:25:03,001 --> 00:25:06,254 - Oye, te amo. Te amo, hijo. Te amo. 576 00:25:09,132 --> 00:25:10,508 - Oye, Shaq, 577 00:25:10,592 --> 00:25:13,094 ganar como jugador más valioso por tercera vez, 578 00:25:13,178 --> 00:25:14,679 siendo el tercero en la historia 579 00:25:14,763 --> 00:25:17,182 y solo el segundo en ganarlo tres años consecutivos, 580 00:25:17,265 --> 00:25:18,725 ¿qué representa para ti? 581 00:25:18,808 --> 00:25:21,603 - Bueno, quiero agradecer a mis compañeros por cuidar de mí, 582 00:25:21,686 --> 00:25:24,731 tener fe en mí, confiar en mí y pasarme el balón. 583 00:25:24,814 --> 00:25:27,067 Les dije: "Una vez que la postemporada inicie, 584 00:25:27,150 --> 00:25:28,693 voy a mejorar mi juego". 585 00:25:28,777 --> 00:25:31,571 Les dije: "Si llegamos a la final, no los voy a defraudar". 586 00:25:31,655 --> 00:25:32,739 Les dije: "Denme el balón". 587 00:25:32,822 --> 00:25:34,241 Quiero agradecer a Phil Jackson 588 00:25:34,324 --> 00:25:36,576 por sacar lo mejor de mí. 589 00:25:36,660 --> 00:25:40,455 - Amigo, fue extraño verlo irse a Los Ángeles 590 00:25:40,538 --> 00:25:42,624 y ganar campeonatos. 591 00:25:42,707 --> 00:25:44,751 Siento que teníamos el mismo talento 592 00:25:44,834 --> 00:25:47,462 y que juntos pudimos haber moldeado al equipo. 593 00:25:48,922 --> 00:25:50,465 Estaba feliz por él, pero pensaba: 594 00:25:50,548 --> 00:25:52,133 "Amigo, debí ser yo". 595 00:25:52,217 --> 00:25:55,262 Pero los negocios siempre se interponen 596 00:25:55,345 --> 00:25:58,765 en el camino de la lealtad y la química. 597 00:25:58,848 --> 00:26:01,518 Porque dirán: "Harás lo mejor para ti. 598 00:26:01,601 --> 00:26:04,062 Tengo que hacer lo mejor para mí". 599 00:26:04,145 --> 00:26:07,107 [música dramática] 600 00:26:07,190 --> 00:26:09,567 - Intermedio dos. 601 00:26:11,111 --> 00:26:15,740 - Shaq era un chico enorme. 602 00:26:15,824 --> 00:26:18,076 Su esqueleto era grande. 603 00:26:18,159 --> 00:26:22,664 Podía controlar esa cantidad de peso hasta un punto. 604 00:26:23,915 --> 00:26:27,919 Cuanto más peso tienes en tu cuerpo, más difícil es. 605 00:26:28,003 --> 00:26:30,797 Porque en términos de fuerza de impacto, 606 00:26:30,880 --> 00:26:33,008 son 40 veces tu peso. 607 00:26:33,091 --> 00:26:37,345 Entonces, si Shaq pesa 300 libras 608 00:26:37,429 --> 00:26:40,849 o si pesa más de 300 libras, 609 00:26:40,932 --> 00:26:42,267 cada paso que da equivale 610 00:26:42,350 --> 00:26:44,644 a 1,200 libras de fuerza en su cuerpo. 611 00:26:44,728 --> 00:26:47,856 Y eso duele. Sé que duele. 612 00:26:47,939 --> 00:26:50,066 - Todas mis lesiones son extrañas. 613 00:26:50,150 --> 00:26:51,818 Nunca tuve un tirón, 614 00:26:51,901 --> 00:26:54,612 nunca me lastimé una rodilla, nada de eso. 615 00:26:54,696 --> 00:26:58,158 En Orlando, bum, me rompí un dedo. 616 00:26:58,241 --> 00:27:00,410 En Los Ángeles, un menisco de la rodilla. 617 00:27:00,493 --> 00:27:01,578 Fuera seis semanas. 618 00:27:01,661 --> 00:27:03,538 La mano otra vez, un dedo del pie, 619 00:27:03,621 --> 00:27:05,749 dedos de la mano, artritis de cadera. 620 00:27:05,832 --> 00:27:08,877 Ah, una vez en un juego, anoté y haciendo un festejo, 621 00:27:08,960 --> 00:27:10,712 me desgarré un músculo del estómago. 622 00:27:10,795 --> 00:27:12,630 Estuve fuera por ocho semanas. 623 00:27:12,714 --> 00:27:16,134 Pero tenía una solución: analgésicos. 624 00:27:16,217 --> 00:27:18,178 Me gusta sentirme relajado antes de jugar. 625 00:27:18,261 --> 00:27:22,182 Así que una vez, tenía dolor, los tomé y pensé... 626 00:27:22,265 --> 00:27:25,852 Y tuve un gran juego, así que ese era... 627 00:27:25,935 --> 00:27:27,145 era mi ritual. 628 00:27:27,228 --> 00:27:29,189 Ni siquiera lo pensaba. Decían que tomara uno, 629 00:27:29,272 --> 00:27:31,024 pero soy un hombre grande y pensaba: 630 00:27:31,107 --> 00:27:32,484 "Bueno, dos estará bien". 631 00:27:32,567 --> 00:27:35,403 Pero siempre me afectaban el estómago porque no comía, 632 00:27:35,487 --> 00:27:37,322 así que tenía que comer mucho. 633 00:27:37,405 --> 00:27:40,700 Y luego los tomaba y cuando despertaba: "¡Cielos!". 634 00:27:40,784 --> 00:27:41,826 Estaba muy débil. 635 00:27:41,910 --> 00:27:44,454 Lo que significa que afectaba el estómago. 636 00:27:44,537 --> 00:27:47,207 Tenía que cagar. 637 00:27:47,290 --> 00:27:50,377 [risas] 638 00:27:50,460 --> 00:27:52,087 - Es el tío Jerome, en caso de que no-- 639 00:27:52,170 --> 00:27:53,588 En serio, tenía que cagar. 640 00:27:53,671 --> 00:27:54,923 - Me alegra que no lo hiciera 641 00:27:55,006 --> 00:27:58,885 en los baños de los autobuses o en los aviones 642 00:27:58,968 --> 00:28:01,679 porque no podía entrar en ellos. 643 00:28:01,763 --> 00:28:04,516 Habrían sido viajes diferentes. 644 00:28:04,599 --> 00:28:07,227 Hacía lo que fuera por estar en la cancha. 645 00:28:07,310 --> 00:28:12,232 Y si no lo lograba, era porque lo que sea que le sucediera 646 00:28:12,315 --> 00:28:14,818 habría cruzado una línea que no debía cruzar. 647 00:28:14,901 --> 00:28:17,987 Sé que debió detenerse en muchas ocasiones 648 00:28:18,071 --> 00:28:20,365 para evitar tener más cirugías de las que tuvo. 649 00:28:20,448 --> 00:28:23,243 Sé que jugó lesionado. 650 00:28:23,326 --> 00:28:25,703 - Escucha, estaba bajo mucha presión, 651 00:28:25,787 --> 00:28:27,664 pero no puedo dejar que la gente vea 652 00:28:27,747 --> 00:28:28,915 lo que estoy atravesando. 653 00:28:28,998 --> 00:28:32,836 Siempre juego rudo, siempre jugué rudo. 654 00:28:32,919 --> 00:28:33,962 - Porque es Superman. 655 00:28:34,045 --> 00:28:35,588 Es el nivel de vulnerabilidad 656 00:28:35,672 --> 00:28:37,215 que no quieres compartir con todos. 657 00:28:37,298 --> 00:28:40,802 Porque esperas que sea Superman, por fuera... 658 00:28:40,885 --> 00:28:42,637 querían que fuera un súper humano. 659 00:28:42,720 --> 00:28:45,473 Y cuando mostraba vulnerabilidad 660 00:28:45,557 --> 00:28:48,143 o no se encontraba bien, 661 00:28:48,226 --> 00:28:50,145 lo que terminaba por fastidiarlo 662 00:28:50,228 --> 00:28:52,355 eran las críticas. 663 00:28:52,439 --> 00:28:55,692 - Acto tres. 664 00:28:55,775 --> 00:28:57,360 - Jugaba, me ejercitaba. 665 00:28:57,444 --> 00:28:59,737 Gané algo de peso porque comía dedos de pollo, 666 00:28:59,821 --> 00:29:03,032 pizza, hamburguesas, pero pude bajar de peso. 667 00:29:03,116 --> 00:29:04,617 Mis dedos dolían. Mis-- 668 00:29:04,701 --> 00:29:07,203 Siempre he tenido malos dedos, pero uno... 669 00:29:07,287 --> 00:29:08,788 No podía doblarlo. 670 00:29:08,872 --> 00:29:12,375 Fui al doctor y dijo que necesitaba una cirugía, 671 00:29:12,459 --> 00:29:15,295 así que llamé a los Lakers y les dije: 672 00:29:15,378 --> 00:29:16,796 "Necesito una cirugía". 673 00:29:16,880 --> 00:29:20,884 - Hay una razón para que el dedo gordo sea grande. 674 00:29:20,967 --> 00:29:22,802 Es donde se carga más peso. 675 00:29:22,886 --> 00:29:27,765 Él tenía un grave problema con ese dedo. 676 00:29:27,849 --> 00:29:31,811 Parecía que no era grave, pero lo era. 677 00:29:31,895 --> 00:29:32,979 Créanme. 678 00:29:33,062 --> 00:29:34,981 - Así que, si tengo una cirugía 679 00:29:35,064 --> 00:29:37,484 al inicio de la temporada, son 80 juegos. 680 00:29:37,567 --> 00:29:41,654 Solo me perderé de 10 o 20. Tranquilos. 681 00:29:41,738 --> 00:29:43,740 Deberían haberlo entendido, pero no lo hicieron 682 00:29:43,823 --> 00:29:45,450 y comenzaron a hablar. 683 00:29:45,533 --> 00:29:48,828 ¿Sabes qué pasa cuando hablas? ¿Sabes qué pasa cuando hablas? 684 00:29:48,912 --> 00:29:50,955 Solo alimentas a la bestia. 685 00:29:51,039 --> 00:29:52,373 - Cuando se trata de buscar a un culpable 686 00:29:52,457 --> 00:29:55,001 por el bajo rendimiento de los Lakers esta temporada, 687 00:29:55,084 --> 00:29:57,045 la cirugía que tuvo Shaquille O'Neal en septiembre 688 00:29:57,128 --> 00:29:58,338 lo hizo el favorito. 689 00:29:58,421 --> 00:30:00,131 El fin de semana del juego de estrellas, 690 00:30:00,215 --> 00:30:01,549 el gran jugador de los Lakers 691 00:30:01,633 --> 00:30:03,343 argumentó el por qué de su operación. 692 00:30:03,426 --> 00:30:05,220 Le dijo al "Chicago Sun Times": 693 00:30:05,303 --> 00:30:07,263 "Puesto que me lesioné durante la temporada, 694 00:30:07,347 --> 00:30:08,973 ¿por qué no puedo tener la cirugía 695 00:30:09,057 --> 00:30:11,142 y recuperarme durante la temporada?" 696 00:30:11,226 --> 00:30:13,728 - Cuando a Shaq lo operaron del dedo, 697 00:30:13,811 --> 00:30:18,107 no pudo jugar hasta finales de diciembre. 698 00:30:18,191 --> 00:30:20,527 Kobe quería ganar cuatro consecutivos. 699 00:30:20,610 --> 00:30:23,279 Los Bulls habían ganado tres consecutivos dos veces. 700 00:30:23,363 --> 00:30:25,782 Los Celtics habían ganado tres consecutivos una vez. 701 00:30:25,865 --> 00:30:27,700 Y Kobe quería ser parte de la historia. 702 00:30:27,784 --> 00:30:31,162 Tenía resentimiento hacia Shaq porque no quería competir. 703 00:30:31,246 --> 00:30:32,497 - Eso... 704 00:30:32,580 --> 00:30:37,919 Eso no le cayó bien a Phil, ni a mi papá, ni a Kobe. 705 00:30:38,002 --> 00:30:42,590 Eso nos retrasó cuando los Lakers 706 00:30:42,674 --> 00:30:46,594 estaban en su mejor momento y todos querían vencernos. 707 00:30:46,678 --> 00:30:51,099 Y necesitábamos a todo el equipo listo para competir. 708 00:30:51,182 --> 00:30:53,601 No... No nos gustó. 709 00:30:53,685 --> 00:30:56,187 - [ríe] 710 00:30:56,271 --> 00:30:57,188 Lo siento. 711 00:30:57,272 --> 00:30:59,440 Me pareció... 712 00:30:59,524 --> 00:31:05,071 En ese momento, me pareció muy gracioso. 713 00:31:05,154 --> 00:31:07,991 En el momento, también estuve muy enojado 714 00:31:08,074 --> 00:31:09,450 porque nos afectó a todos. 715 00:31:09,534 --> 00:31:12,328 Pero pensé que era correcto. 716 00:31:12,412 --> 00:31:16,583 Lo que él pedía era retroalimentación: 717 00:31:16,666 --> 00:31:23,214 "¿Me valoran? ¿Acaso respetan lo que he hecho hasta ahora?" 718 00:31:23,298 --> 00:31:25,758 - ¿Se pasó de la raya? 719 00:31:25,842 --> 00:31:27,218 - Le preguntas a un jugador. 720 00:31:27,302 --> 00:31:29,304 Estoy 100% con Shaq. 721 00:31:29,387 --> 00:31:31,598 En cualquier equipo, en cualquier momento, 722 00:31:31,681 --> 00:31:33,933 si puedo tener a Shaq 10 juegos 723 00:31:34,017 --> 00:31:36,686 antes de que empiecen la postemporada, estoy feliz. 724 00:31:36,769 --> 00:31:38,521 Tras ganar tres campeonatos, 725 00:31:38,605 --> 00:31:41,774 necesitaba un descanso y que sanara su dedo. 726 00:31:41,858 --> 00:31:43,735 - Phil Jackson pide un tiempo fuera. 727 00:31:43,818 --> 00:31:46,487 Esto se cae completamente a pedazos. 728 00:31:46,571 --> 00:31:50,783 ¿Cómo va a salir el tres veces campeón de este hoyo? 729 00:31:50,867 --> 00:31:52,744 - Seis minutos. 730 00:31:52,827 --> 00:31:55,538 Tony Parker lanza y Willis encesta. 731 00:31:55,622 --> 00:31:57,415 Ahora están sacando a Shaq del juego. 732 00:31:57,498 --> 00:31:58,708 - Bueno, esto se acabó. 733 00:31:58,791 --> 00:32:00,335 ¿Ven esos reconocimientos? 734 00:32:00,418 --> 00:32:03,254 No habrá un cuarto al lado colgado ahí. 735 00:32:03,338 --> 00:32:05,173 LOS LAKERS PIERDEN 4-2 736 00:32:05,256 --> 00:32:11,137 - Ahora, la decisión de hacerlo durante la temporada, 737 00:32:11,220 --> 00:32:13,181 de acuerdo, estuvo mal. 738 00:32:13,264 --> 00:32:16,392 Pero... 739 00:32:16,476 --> 00:32:20,938 jugó con lesiones y tal vez, 740 00:32:21,022 --> 00:32:22,523 solo tal vez, 741 00:32:22,607 --> 00:32:29,489 debí hacerlo más grande en serio en la prensa, 742 00:32:29,572 --> 00:32:31,991 en los medios, apoyarlo. 743 00:32:32,075 --> 00:32:34,577 Los jugadores juegan lesionados. 744 00:32:34,661 --> 00:32:37,330 Déjenlos en paz. No lo hice. 745 00:32:37,413 --> 00:32:40,500 Y por eso existe esta... 746 00:32:40,583 --> 00:32:44,504 dicotomía de amor. 747 00:32:47,715 --> 00:32:51,719 Perdón. Lo sentí por él. 748 00:32:51,803 --> 00:32:55,223 Porque no le fue fácil a él. 749 00:32:55,306 --> 00:32:59,018 Y lo culparon por muchas cosas. 750 00:32:59,102 --> 00:33:02,647 Acepto que hubo cosas que pudo hacer diferente, 751 00:33:02,730 --> 00:33:06,776 pero lo culparon demasiado y a Kobe también. 752 00:33:06,859 --> 00:33:09,696 Pero, ¿qué hay del resto de nosotros? 753 00:33:09,779 --> 00:33:13,449 Era un equipo. No solo eran ellos dos. 754 00:33:13,533 --> 00:33:18,371 - No puedo decir que Kobe y yo fuéramos los más enigmáticos, 755 00:33:18,454 --> 00:33:21,541 más controvertidos, más dominantes, 756 00:33:21,624 --> 00:33:25,503 los uno y dos que jamás hayan existido en el juego. 757 00:33:25,586 --> 00:33:26,921 Hace 20 años. 758 00:33:27,004 --> 00:33:29,674 Eso pasó hace 20 años y siguen hablando. 759 00:33:29,757 --> 00:33:32,385 Mucha gente dice: "Ah, esto y lo otro". 760 00:33:32,468 --> 00:33:33,761 No sabían lo que pasaba. 761 00:33:33,845 --> 00:33:36,055 Yo sabía lo que pasaba porque lo controlaba. 762 00:33:36,139 --> 00:33:38,850 Sabía exactamente qué hacía cuando contaba historias, 763 00:33:38,933 --> 00:33:40,768 sabía exactamente lo que hacía, 764 00:33:40,852 --> 00:33:44,188 porque gritaban dos nombres, Kobe y Shaq. 765 00:33:44,272 --> 00:33:46,315 [música solemne] 766 00:33:46,399 --> 00:33:49,277 - No pueden ganar un campeonato solo con Shaq 767 00:33:49,360 --> 00:33:50,737 y no van a ganarlo separados. 768 00:33:50,820 --> 00:33:52,989 - Uno no puede ganar un campeonato sin el otro. 769 00:33:53,072 --> 00:33:54,323 - ¿Una situación así no divide 770 00:33:54,407 --> 00:33:55,616 a un equipo en el vestidor? 771 00:33:55,700 --> 00:33:57,076 - ¿Son diferencias irreconciliables 772 00:33:57,160 --> 00:33:58,870 entre estos dos jugadores? 773 00:33:58,953 --> 00:34:02,373 - A veces cuando observas el panorama de Los Ángeles, 774 00:34:02,457 --> 00:34:04,167 el panorama de los deportes, 775 00:34:04,250 --> 00:34:07,378 si los equipos fueran tan buenos y jugaran tan bien, 776 00:34:07,462 --> 00:34:09,297 a veces necesitarías algo más 777 00:34:09,380 --> 00:34:12,884 para seguir con el argumento que hay allí. 778 00:34:12,967 --> 00:34:14,385 - No hablan del juego. 779 00:34:14,469 --> 00:34:19,140 Hablan del resultado del juego y luego critican el juego. 780 00:34:19,223 --> 00:34:21,142 No saben lo que es verdad o no. 781 00:34:21,225 --> 00:34:22,769 Lo hacen por la conversación, 782 00:34:22,852 --> 00:34:25,938 para que la gente se acerque y escuche. 783 00:34:26,022 --> 00:34:29,901 - Comenzaron con este ciclo de programas de entrevistas 784 00:34:29,984 --> 00:34:33,196 donde todos tenían su propia opinión y: 785 00:34:33,279 --> 00:34:35,656 "Mi fuente dice que esto está pasando". 786 00:34:35,740 --> 00:34:38,117 - Mientras lo aclaran, pueden seguir jugando. 787 00:34:38,201 --> 00:34:40,787 Es claro que no son los mejores amigos. 788 00:34:40,870 --> 00:34:45,750 - Los medios fueron cómplices creando las divisiones. 789 00:34:45,833 --> 00:34:48,836 Ellos las alimentaban. 790 00:34:48,920 --> 00:34:52,924 Era algo que se escuchaba constantemente. 791 00:34:53,007 --> 00:34:54,801 - No creo que los medios lo alentaran. 792 00:34:54,884 --> 00:34:56,511 Cada uno se involucró. 793 00:34:56,594 --> 00:34:59,138 Shaq estaba muy metido en los medios. 794 00:34:59,222 --> 00:35:01,516 Sabía que si estás del lado de la prensa, 795 00:35:01,599 --> 00:35:03,059 puede ser muy benéfico. 796 00:35:03,142 --> 00:35:05,770 Y a Kobe nunca le faltaron oportunidades 797 00:35:05,853 --> 00:35:06,896 para contar su historia. 798 00:35:06,979 --> 00:35:08,314 - ¿Tú y Kobe están bien ahora? 799 00:35:08,397 --> 00:35:10,817 - ¿Se arreglaron los problemas entre ustedes? 800 00:35:10,900 --> 00:35:12,276 - Kobe, Shaq, ¿cuánto perdura? 801 00:35:12,360 --> 00:35:13,694 - No. 802 00:35:13,778 --> 00:35:16,489 - Hablando de peleas, Shaq y Kobe discutieron de nuevo. 803 00:35:16,572 --> 00:35:17,782 Sí, creo que ya lo saben. 804 00:35:17,865 --> 00:35:19,826 Bueno, Phil Jackson dijo que quería que el equipo 805 00:35:19,909 --> 00:35:22,203 volviera a la normalidad y lo lograron. 806 00:35:23,412 --> 00:35:25,873 - Tenemos esta frase: "A falta de O'Neal, 807 00:35:25,957 --> 00:35:28,042 "la herradura se perdió; 808 00:35:28,125 --> 00:35:30,545 "por falta de un zapato, el caballo se perdió; 809 00:35:30,628 --> 00:35:33,881 "por falta de un caballo, el piloto se había perdido; 810 00:35:33,965 --> 00:35:37,468 a falta de un jinete, la batalla estaba perdida". 811 00:35:37,552 --> 00:35:42,890 - La temporada del 2003-2004 fue más sobre otras cosas 812 00:35:42,974 --> 00:35:47,728 que baloncesto y lo que íbamos a lograr en la cancha. 813 00:35:47,812 --> 00:35:50,481 - Shaq estaba en un juego de pretemporada 814 00:35:50,565 --> 00:35:52,358 contra los Golden State Warriors. 815 00:35:52,441 --> 00:35:56,362 - Al inicio del juego, Shaq anotó contra Erick Dampier. 816 00:35:56,445 --> 00:35:58,823 El Dr. Buss estaba al lado de la cancha. 817 00:35:58,906 --> 00:36:02,618 Shaq corrió hacia él y lo miró a los ojos. 818 00:36:02,702 --> 00:36:04,954 Le dijo: "Más vale que me pagues". 819 00:36:05,037 --> 00:36:08,374 Eso lo puso en evidencia. 820 00:36:08,457 --> 00:36:10,710 - Cuando se trata de dinero, yo no crecí con dinero. 821 00:36:10,793 --> 00:36:13,087 Este es mi único medio para obtenerlo. 822 00:36:13,170 --> 00:36:15,840 Solo se es joven una vez, así que aprovecho 823 00:36:15,923 --> 00:36:18,676 todas las oportunidades que ellos desperdician. 824 00:36:18,759 --> 00:36:24,932 - La dinámica entre Shaquille y Kobe comenzó a exacerbarse 825 00:36:25,016 --> 00:36:27,101 y en especial aquel año. 826 00:36:27,184 --> 00:36:30,563 - La gente en los equipos toma bandos, 827 00:36:30,646 --> 00:36:33,274 la administración toma bandos, los seguidores. 828 00:36:33,357 --> 00:36:34,901 Todos toman bandos. 829 00:36:34,984 --> 00:36:36,569 Si le agradas a Kobe, 830 00:36:36,652 --> 00:36:40,072 existe la posibilidad de que a Shaq no le agrades. 831 00:36:40,156 --> 00:36:41,991 Y se eras del Equipo Shaq, 832 00:36:42,074 --> 00:36:44,285 entonces Kobe no quería nada contigo. 833 00:36:44,368 --> 00:36:47,622 - Shaq veía a Phil como alguien que estaba de su lado. 834 00:36:47,705 --> 00:36:50,291 Todos lo estábamos, pero no funcionó. 835 00:36:50,374 --> 00:36:53,878 - La división entre los dos 836 00:36:53,961 --> 00:36:58,299 se hizo más grande por varios factores. 837 00:36:58,382 --> 00:37:00,134 Uno fue la acusación de Kobe. 838 00:37:00,217 --> 00:37:01,886 - El guardia de los Lakers de Los Ángeles, 839 00:37:01,969 --> 00:37:04,472 Kobe Bryant, ha sido acusado de agresión sexual. 840 00:37:04,555 --> 00:37:07,016 - A veces teníamos conversaciones acaloradas, 841 00:37:07,099 --> 00:37:08,434 discutíamos mucho. 842 00:37:08,517 --> 00:37:11,062 Pero de nuevo, son cosas de la vida real. 843 00:37:11,145 --> 00:37:13,648 Pero es algo que nunca se dice. 844 00:37:13,731 --> 00:37:15,149 No puedes... 845 00:37:15,232 --> 00:37:19,236 Si no me va a respetar, tampoco voy a respetarlo. 846 00:37:19,320 --> 00:37:22,573 Una vez me faltó al respeto, pero no hablaré de ello. 847 00:37:22,657 --> 00:37:25,076 Te dejaré recolectar la información con alguien más. 848 00:37:25,159 --> 00:37:26,327 Fue... 849 00:37:26,410 --> 00:37:29,372 Fue solo un incidente, pero no quiero discutirlo. 850 00:37:29,455 --> 00:37:33,125 - Kobe insinuó que Shaq había tenido incidentes en el pasado 851 00:37:33,209 --> 00:37:34,502 y luego lo evitó. 852 00:37:34,585 --> 00:37:37,672 Expuso a Shaquille y a la defensa de Shaquille. 853 00:37:37,755 --> 00:37:40,257 - Parte del problema, Kobe, volviendo a tu caso, 854 00:37:40,341 --> 00:37:42,218 es que se reveló que habías sugerido 855 00:37:42,301 --> 00:37:46,555 que Shaquille O'Neal pagó por mujeres en el pasado. 856 00:37:46,639 --> 00:37:49,725 - Le ofendió esa declaración de Kobe. 857 00:37:49,809 --> 00:37:53,020 Es algo que difícilmente olvidas. 858 00:37:53,104 --> 00:37:55,064 Solo lo recuerdas. 859 00:37:55,147 --> 00:37:57,566 Aunque quieres buscarlo para darle su merecido, 860 00:37:57,650 --> 00:37:58,651 no puedes. 861 00:37:58,734 --> 00:38:01,153 No puedes hacerlo. Es solo... 862 00:38:01,237 --> 00:38:02,655 No es lo correcto. 863 00:38:02,738 --> 00:38:05,241 - Al inicio del programa, les hablamos de la última ronda 864 00:38:05,324 --> 00:38:07,827 de ataques verbales entre Shaquille O'Neal y Kobe Bryant. 865 00:38:07,910 --> 00:38:10,579 Jim Gray acaba de hablar por teléfono con Kobe. 866 00:38:10,663 --> 00:38:13,124 - Mientras Shaquille O'Neal asegura que es su equipo, 867 00:38:13,207 --> 00:38:15,960 Kobe dice: "No importa de quién es. A nadie le importa. 868 00:38:16,043 --> 00:38:17,336 "Pero si es tu equipo, 869 00:38:17,420 --> 00:38:19,880 "basta de llegar obeso y fuera de forma. 870 00:38:19,964 --> 00:38:22,049 "Y cuando tu equipo confía en tu liderazgo 871 00:38:22,133 --> 00:38:23,551 "dentro y fuera de la cancha, 872 00:38:23,634 --> 00:38:26,387 "deja de culpar a otros por las fallas en el equipo. 873 00:38:26,470 --> 00:38:28,723 "Los líderes no ruegan extensiones de contrato 874 00:38:28,806 --> 00:38:31,851 "ni negocian $30 millones más por año frente a los medios 875 00:38:31,934 --> 00:38:34,020 "cuando tenemos a dos futuros candidatos 876 00:38:34,103 --> 00:38:36,981 "para el Salón de la Fama jugando aquí gratis. 877 00:38:37,064 --> 00:38:39,525 "No necesito el consejo de Shaq sobre cómo jugar. 878 00:38:39,608 --> 00:38:42,445 "No me perdí de 15 juegos por una lesión en un dedo 879 00:38:42,528 --> 00:38:45,573 "que todos saben no es tan grave en primer lugar. 880 00:38:45,656 --> 00:38:47,992 "Si dejar los Lakers al final de la temporada 881 00:38:48,075 --> 00:38:51,537 "es lo que decidió hacer, una de las razones principales 882 00:38:51,620 --> 00:38:53,748 "será el comportamiento infantil de Shaq, 883 00:38:53,831 --> 00:38:55,708 "su egoísmo y celos. 884 00:38:55,791 --> 00:38:57,209 "No es mi 'hermano mayor'. 885 00:38:57,293 --> 00:38:59,253 "Un hermano mayor habría llamado en señal de apoyo 886 00:38:59,336 --> 00:39:01,922 "durante el verano. No supe nada de él. 887 00:39:02,006 --> 00:39:05,426 "Hablé con Devon, Rick, Mitch, Phil, y el dueño Jerry Buss. 888 00:39:05,509 --> 00:39:07,595 "El tío de Shaq, el tío Jerome, 889 00:39:07,678 --> 00:39:09,346 "llamó y me dejó tres veces un mensaje. 890 00:39:09,430 --> 00:39:10,556 "Pero aún nada. 891 00:39:10,639 --> 00:39:12,850 Nada de mi supuesto 'hermano mayor'". 892 00:39:14,852 --> 00:39:16,604 - Cuando regresamos al juego de estrellas, 893 00:39:16,687 --> 00:39:17,897 no olvidaré que Jim Gray 894 00:39:17,980 --> 00:39:20,399 entrevistó al Dr. Buss en Phoenix. 895 00:39:20,483 --> 00:39:21,817 - ¿Qué opina de esta telenovela 896 00:39:21,901 --> 00:39:24,153 que básicamente domina las páginas deportivas 897 00:39:24,236 --> 00:39:26,822 no solo en Los Ángeles sino en todo el país? 898 00:39:26,906 --> 00:39:28,741 - Bueno, creo que son necedades. 899 00:39:28,824 --> 00:39:31,535 Digo, como lo veo, no hay otros deportes 900 00:39:31,619 --> 00:39:32,995 ni otras franquicias. 901 00:39:33,079 --> 00:39:35,790 Tal vez debamos crearlas. 902 00:39:35,873 --> 00:39:39,251 - Le preguntó: "¿Cuál es el futuro de los Lakers?" 903 00:39:39,335 --> 00:39:40,961 Y él dijo: "Analicemos uno por uno. 904 00:39:41,045 --> 00:39:43,798 ¿Qué opina de Shaq, Dr. Buss?". 905 00:39:43,881 --> 00:39:45,007 - Al terminar la temporada, 906 00:39:45,091 --> 00:39:47,134 debemos hablar y ver si quiere quedarse. 907 00:39:47,218 --> 00:39:49,428 Tenemos una oferta abierta sobre la mesa. 908 00:39:49,512 --> 00:39:51,138 - Desde el punto de vista de Shaq, 909 00:39:51,222 --> 00:39:52,723 infravalorado no es lo que quería. 910 00:39:52,807 --> 00:39:55,351 Una falta de respeto. ¿Qué hay de Phil Jackson? 911 00:39:55,434 --> 00:39:56,644 - Hubo... 912 00:39:56,727 --> 00:39:59,814 Hubo ocasiones en que sentí que quería entrenar 913 00:39:59,897 --> 00:40:03,609 y otras en las que no parecía quererlo. 914 00:40:03,692 --> 00:40:04,944 - ¿Qué hay de Kobe Bryant? 915 00:40:05,027 --> 00:40:07,780 - Creo que será un Laker toda su vida. 916 00:40:07,863 --> 00:40:12,701 - En aquel momento, supe... 917 00:40:12,785 --> 00:40:14,703 que era el fin. 918 00:40:14,787 --> 00:40:17,206 - Si Kobe Bryant te llamara ahora por teléfono, 919 00:40:17,289 --> 00:40:18,332 ¿qué le dirías? 920 00:40:18,415 --> 00:40:20,126 - No tengo teléfono celular 921 00:40:20,209 --> 00:40:23,379 porque estoy conectado con la gente con quien quiero estar. 922 00:40:23,462 --> 00:40:25,422 Solo tienes que pensarlo y te llamaré. 923 00:40:25,506 --> 00:40:26,882 No tengo celular. 924 00:40:26,966 --> 00:40:28,342 - Era claro. 925 00:40:28,425 --> 00:40:30,845 Aún teníamos una segunda mitad de temporada. 926 00:40:30,928 --> 00:40:34,223 Sin embargo, nos abrimos camino 927 00:40:34,306 --> 00:40:37,309 hacia la final de la NBA contra los Detroit Pistons. 928 00:40:37,393 --> 00:40:39,645 - Finales 2001. Lakers contra Pistons. 929 00:40:39,728 --> 00:40:42,273 - Cuando se está en la cima por tanto tiempo, 930 00:40:42,356 --> 00:40:44,984 esas pequeñas fallas y grietas en tu armadura, 931 00:40:45,067 --> 00:40:49,321 que están debajo, la gente mira y las nota. 932 00:40:49,405 --> 00:40:51,699 Comienzan a pensar en maneras 933 00:40:51,782 --> 00:40:54,827 de destruirte y hacerte pedazos. 934 00:40:54,910 --> 00:40:58,455 - Ahora es Luke. Adentro. Toca Shaq. Hermoso pase. 935 00:40:58,539 --> 00:41:00,791 - Aquí viene Kobe desde afuera. 936 00:41:00,875 --> 00:41:03,794 ¡Lo tiene! ¡Oh, por Dios! 937 00:41:03,878 --> 00:41:05,337 [aclamaciones] 938 00:41:05,421 --> 00:41:09,175 - Ahora todos miran al este y esperan tres juegos. 939 00:41:09,258 --> 00:41:11,093 Los Lakers lucen confundidos. 940 00:41:11,177 --> 00:41:14,138 ¡Es una locura! ¡Les encanta estar aquí! 941 00:41:14,221 --> 00:41:17,683 - El lugar enloquece. Los Lakers se estancan. 942 00:41:17,766 --> 00:41:19,894 - Nos pusieron una paliza en el tercer juego. 943 00:41:19,977 --> 00:41:22,521 Nos dejaron tirados en la duela, amigo. 944 00:41:22,605 --> 00:41:23,981 - Los Pistons de Detroit 945 00:41:24,064 --> 00:41:26,275 mantienen a los Lakers de Los Ángeles 946 00:41:26,358 --> 00:41:27,860 debajo de los 70 puntos 947 00:41:27,943 --> 00:41:30,821 por primera vez en la historia de la postemporada. 948 00:41:30,905 --> 00:41:33,115 - Recuerdo pensar que... 949 00:41:33,199 --> 00:41:36,952 no habría manera de que ganaríamos la serie. 950 00:41:37,036 --> 00:41:39,455 Era una vergüenza. 951 00:41:39,538 --> 00:41:43,375 Una vergüenza estar tan divididos 952 00:41:43,459 --> 00:41:47,171 y ser tan disfuncionales. 953 00:41:47,254 --> 00:41:50,341 - Perdimos ante Detroit el último juego. 954 00:41:50,424 --> 00:41:56,263 Todo el equipo tuvo una cena y el dueño no me habló. 955 00:41:56,347 --> 00:41:58,015 Hablaba hacia el otro lado. 956 00:41:58,098 --> 00:41:59,516 No me dijo nada. 957 00:41:59,600 --> 00:42:03,896 Miré a mi esposa, Shaunie, y miré al tío Jerome y dije... 958 00:42:03,979 --> 00:42:05,898 Y el día siguiente... 959 00:42:05,981 --> 00:42:09,360 - No puedes reemplazar a Shaquille O'Neal. 960 00:42:09,443 --> 00:42:11,070 Punto. 961 00:42:11,153 --> 00:42:12,863 Esa nunca fue nuestra intención. 962 00:42:12,947 --> 00:42:15,783 Sabíamos lo que teníamos que hacer 963 00:42:15,866 --> 00:42:19,536 para que la franquicia siguiera otros 10 años. 964 00:42:19,620 --> 00:42:22,414 Este movimiento, aunque arriesgado, era necesario. 965 00:42:22,498 --> 00:42:25,751 Hicimos lo que consideramos una oferta justa 966 00:42:25,834 --> 00:42:27,127 que seguiría dejándolo 967 00:42:27,211 --> 00:42:29,296 como el atleta mejor pagado de la NBA 968 00:42:29,380 --> 00:42:32,675 y no pudimos llegar a un acuerdo. 969 00:42:32,758 --> 00:42:35,427 El trato fue, si no podemos llegar a un acuerdo, 970 00:42:35,511 --> 00:42:36,637 entonces haremos un intercambio 971 00:42:36,720 --> 00:42:37,805 fuera de temporada. 972 00:42:37,888 --> 00:42:40,683 - Phil le dijo a mi padre: 973 00:42:40,766 --> 00:42:43,269 "Jerry, no puedes intercambiar a Shaq. 974 00:42:43,352 --> 00:42:45,479 "Es el jugador más dominante de la liga. 975 00:42:45,562 --> 00:42:47,523 No puedes dejarlo ir ahora". 976 00:42:47,606 --> 00:42:50,234 - Los intercambios nunca funcionaron. 977 00:42:50,317 --> 00:42:52,820 Estuve para ver el de Wilt Chamberlain, 978 00:42:52,903 --> 00:42:54,363 el de Kareem Abdul-Jabbar, 979 00:42:54,446 --> 00:42:56,198 y los equipos que pierden a estos jugadores 980 00:42:56,282 --> 00:42:57,741 no se recuperan. 981 00:42:57,825 --> 00:43:01,036 Es imposible igualar el talento que se ha ido. 982 00:43:01,120 --> 00:43:04,623 - Y mi padre dijo: "Bueno, voy a intercambiarlo 983 00:43:04,707 --> 00:43:09,670 y no debería importarte porque no vas a regresar". 984 00:43:09,753 --> 00:43:11,213 - Kobe era un agente libre. 985 00:43:11,297 --> 00:43:13,632 No teníamos derecho a moverlo y tener algo a cambio. 986 00:43:13,716 --> 00:43:16,677 Existía la posibilidad de no obtener nada. 987 00:43:16,760 --> 00:43:18,762 No cabía duda de que era arriesgado. 988 00:43:18,846 --> 00:43:22,766 Digo, en pocas palabras, yo estaría mintiendo 989 00:43:22,850 --> 00:43:25,811 si no dijera que sin duda fue un movimiento muy arriesgado. 990 00:43:25,894 --> 00:43:27,187 - Estaba enojado porque pensaba: 991 00:43:27,271 --> 00:43:29,440 "No puedes darme suficiente respeto para llamarme". 992 00:43:29,523 --> 00:43:30,649 Soy el hijo de un militar. 993 00:43:30,733 --> 00:43:33,027 Estoy acostumbrado a mudarme cada cuatro años. 994 00:43:33,110 --> 00:43:34,570 Pero ahora estoy muy enojado. 995 00:43:34,653 --> 00:43:36,155 "Te deshiciste de mi entrenador 996 00:43:36,238 --> 00:43:37,906 "y ahora te quieres deshacer de mí. 997 00:43:37,990 --> 00:43:40,743 No voy a discutir contigo. Púdrete. Me largo". 998 00:43:43,245 --> 00:43:46,248 - Una temporada de 82 juegos es demasiado. 999 00:43:46,332 --> 00:43:49,376 Cuando viajo en autobús o viajo en avión, 1000 00:43:49,460 --> 00:43:54,214 veo a mis compañeros y está Shaq, mi día es mejor. 1001 00:43:54,298 --> 00:43:57,676 No puedes pasar de jugar con Shaq a jugar sin Shaq. 1002 00:43:57,760 --> 00:43:59,553 Cuando se fue, sabía que se iría. 1003 00:43:59,636 --> 00:44:03,223 Me dijo que se iba y yo pensé: "Yo también". 1004 00:44:03,974 --> 00:44:07,061 - Sabía que era el hombre más rudo del planeta. 1005 00:44:07,144 --> 00:44:09,355 Lo sabía. Shaq lo sabía. 1006 00:44:09,438 --> 00:44:13,442 Sabía que iría a otro lugar y le pagarían. 1007 00:44:13,525 --> 00:44:16,862 Digo, es fácil. [ríe] 1008 00:44:16,945 --> 00:44:18,989 Es fácil saberlo, ¿cierto? 1009 00:44:19,073 --> 00:44:24,870 Pero a veces, al ganar dinero, pierdes. 1010 00:44:24,953 --> 00:44:27,581 - No. No se lo esperaba. 1011 00:44:27,664 --> 00:44:31,919 Digo, quería estar en Los Ángeles. 1012 00:44:32,002 --> 00:44:35,589 Llevaba ahí ocho años. Shaq quería estar ahí. 1013 00:44:35,672 --> 00:44:41,011 Lo destrozó. No estaba muy feliz. 1014 00:44:41,095 --> 00:44:43,263 - Ambos estaban creciendo al mismo tiempo 1015 00:44:43,347 --> 00:44:45,557 porque ganaban campeonatos. 1016 00:44:45,641 --> 00:44:51,730 Tal vez se distanciaron, aún jugando en el mismo equipo. 1017 00:44:51,814 --> 00:44:54,316 Lo has visto pasar. Puede pasar. 1018 00:44:54,400 --> 00:44:56,568 El éxito... 1019 00:44:56,652 --> 00:45:01,782 El éxito es... Te afecta. 1020 00:45:01,865 --> 00:45:03,992 El éxito te afecta. 1021 00:45:07,538 --> 00:45:09,540 Y no te das cuenta. 1022 00:45:13,627 --> 00:45:16,588 [música dramática] 1023 00:45:16,672 --> 00:45:23,679 ♪ ♪