1 00:02:51,793 --> 00:02:54,563 Here I am, Rowan Radley, 2 00:02:54,563 --> 00:02:57,899 smallish in stature, pale, skinny. 3 00:03:00,469 --> 00:03:05,574 An observer of life and a lover of boys from afar. 4 00:03:08,042 --> 00:03:10,845 I spend a lot of my time asking why. 5 00:03:12,747 --> 00:03:15,684 Why was I born now and not some other time? 6 00:03:17,586 --> 00:03:18,753 And why here? 7 00:03:20,822 --> 00:03:22,424 My mother, Helen. 8 00:03:26,628 --> 00:03:29,331 Prepping for my dad's, Peter's, birthday party. 9 00:03:30,632 --> 00:03:32,334 She's probably scheduled every minute, 10 00:03:33,835 --> 00:03:36,070 printed it out, put it in a plastic envelope 11 00:03:36,070 --> 00:03:37,772 next to all the other plastic envelopes 12 00:03:37,772 --> 00:03:40,141 about the schedules and to-do lists, 13 00:03:40,141 --> 00:03:43,312 all the bread making courses, keep-fit classes, 14 00:03:43,312 --> 00:03:45,013 pony club, PTA. 15 00:03:48,216 --> 00:03:49,217 And that's Clara. 16 00:03:50,218 --> 00:03:52,086 My strange, pale sister, 17 00:03:52,086 --> 00:03:55,023 vomiting constantly since she turned vegan. 18 00:03:56,925 --> 00:03:59,294 At this point, I have no idea what fate 19 00:03:59,294 --> 00:04:00,662 lies waiting in my blood. 20 00:04:01,963 --> 00:04:04,733 All I know is I'm a freak. 21 00:04:48,377 --> 00:04:50,111 Hope he's gonna talk to people. 22 00:04:51,846 --> 00:04:52,981 I think if he actually talks to people, 23 00:04:52,981 --> 00:04:54,282 they'll like him even less. 24 00:04:56,818 --> 00:04:58,319 Hello, Helen! 25 00:04:58,319 --> 00:04:59,888 Lorna! 26 00:04:59,888 --> 00:05:02,056 You didn't have to bring anything. 27 00:05:02,056 --> 00:05:04,459 Really, you didn't. I've cooked. 28 00:05:04,459 --> 00:05:05,660 It's nothing, Hel. 29 00:05:05,660 --> 00:05:07,362 It's just a tiny noodle salad 30 00:05:07,362 --> 00:05:09,163 with marinated chicken and chili and lime dressing. 31 00:05:09,163 --> 00:05:11,132 It's her signature dish. 32 00:05:11,132 --> 00:05:12,333 Hi, Clara. 33 00:05:12,333 --> 00:05:13,535 You look nice. 34 00:05:13,535 --> 00:05:15,003 A bit pale. 35 00:05:15,003 --> 00:05:16,237 That's your new vegan look, I suppose. 36 00:05:16,237 --> 00:05:17,906 We brought Tilly. 37 00:05:17,906 --> 00:05:19,808 She's over there somewhere with your brother. 38 00:05:22,544 --> 00:05:23,978 Come on, she'd love to hang out with you. 39 00:05:23,978 --> 00:05:25,246 Mark, shabbily. 40 00:05:28,216 --> 00:05:31,052 So, where's Peter then? 41 00:05:31,052 --> 00:05:34,689 Birthday boy. 42 00:05:34,689 --> 00:05:35,724 He can't be 47. 43 00:05:37,091 --> 00:05:37,992 He's so 44 00:05:39,260 --> 00:05:40,429 firm-looking. 45 00:07:06,447 --> 00:07:08,349 Don't be scared. I don't bite. 46 00:07:08,349 --> 00:07:10,251 Unless people ask really nicely. 47 00:07:10,251 --> 00:07:12,253 Nice one. 48 00:07:12,253 --> 00:07:15,089 Oh, jeez! 49 00:07:15,089 --> 00:07:16,691 Stealing booze from the Radleys? 50 00:07:16,691 --> 00:07:20,161 Yeah, supplies for the real party. 51 00:07:20,161 --> 00:07:22,296 Up the field by the abbey, just teenagers. 52 00:07:22,296 --> 00:07:24,633 Imagine Glastonbury. 53 00:07:24,633 --> 00:07:26,134 Nice. 54 00:07:26,134 --> 00:07:28,369 Then imagine something much smaller 55 00:07:28,369 --> 00:07:31,973 with no bands and much less good. 56 00:07:31,973 --> 00:07:32,907 Right. 57 00:07:34,242 --> 00:07:35,376 I'll get some more. 58 00:07:36,210 --> 00:07:37,245 Oh, thanks. 59 00:07:40,815 --> 00:07:42,551 - Sup. - Yo. 60 00:07:43,918 --> 00:07:45,820 So you into him or what? 61 00:07:45,820 --> 00:07:47,388 The new boy. 62 00:07:47,388 --> 00:07:49,157 - Evan? - Mm. 63 00:07:49,157 --> 00:07:50,625 No. 64 00:07:50,625 --> 00:07:52,393 That'd be like kissing my brother. 65 00:07:52,393 --> 00:07:54,563 No, we're just friends. He's kind of innocent. 66 00:07:54,563 --> 00:07:56,164 I know. 67 00:07:56,164 --> 00:07:57,131 And so pretty. 68 00:07:58,266 --> 00:07:59,500 Watch and learn. 69 00:07:59,801 --> 00:08:01,803 - Here you go. - What's up? 70 00:08:01,803 --> 00:08:03,605 Evan, you're all washed and brushed. 71 00:08:04,405 --> 00:08:06,140 Thanks. 72 00:08:06,140 --> 00:08:07,141 Wait, am I intruding? 73 00:08:07,141 --> 00:08:09,077 No, of course not. 74 00:08:09,077 --> 00:08:11,379 This guy can tell you some awesome things about physics, 75 00:08:11,379 --> 00:08:13,715 if that's what you're into. 76 00:08:13,715 --> 00:08:15,049 Come on, let's go. 77 00:08:15,049 --> 00:08:17,351 - Is it? - Hm? 78 00:08:17,351 --> 00:08:18,687 What are you into? 79 00:08:18,687 --> 00:08:20,822 Can we please? 80 00:08:20,822 --> 00:08:22,256 Yeah, yeah. 81 00:10:00,154 --> 00:10:02,190 Who's that? Is that Steve Harper? 82 00:10:02,190 --> 00:10:04,959 That's Stuart Harper. 83 00:10:04,959 --> 00:10:08,162 Oh, and look, he's on his way over. 84 00:10:08,162 --> 00:10:10,364 Awesome. 85 00:10:10,364 --> 00:10:12,000 The guy's a sporting legend, Clara. 86 00:10:12,000 --> 00:10:13,201 - Aye, aye. - All right. 87 00:10:13,201 --> 00:10:14,168 - How are we? - Good. 88 00:10:14,168 --> 00:10:15,136 Good? 89 00:10:15,136 --> 00:10:16,805 Good, good, good. 90 00:10:16,805 --> 00:10:18,639 Awesome party. 91 00:10:18,639 --> 00:10:20,408 Just awesome. 92 00:10:21,676 --> 00:10:22,677 Wait, guys. Look. 93 00:10:23,845 --> 00:10:24,979 Yeah, could you not, mate? 94 00:10:24,979 --> 00:10:26,848 Could you not? Then you... 95 00:10:26,848 --> 00:10:28,216 Yeah, you're just about to bend the arms all the way back. 96 00:10:28,216 --> 00:10:29,283 - Oh, sorry. - Yeah, all right. 97 00:10:29,283 --> 00:10:30,885 Good man. Good stuff. 98 00:10:34,222 --> 00:10:35,123 Hm. 99 00:10:37,892 --> 00:10:38,793 Oh. - Mm. 100 00:10:38,793 --> 00:10:39,794 - Right. - Yeah. 101 00:10:39,794 --> 00:10:41,129 Sure. 102 00:10:41,129 --> 00:10:42,797 - Yeah, mm-hm, mm. - Mm, mm-hm. 103 00:10:42,797 --> 00:10:43,698 I'm going back. 104 00:10:43,698 --> 00:10:45,299 Ah, right. 105 00:10:45,299 --> 00:10:46,434 Well, maybe you could just have a drink. 106 00:10:46,434 --> 00:10:47,836 I'll come with you. 107 00:10:47,836 --> 00:10:49,370 No, it's fine. 108 00:10:49,370 --> 00:10:50,805 You're busy. 109 00:10:50,805 --> 00:10:51,973 No, it's all right. I'll walk you back. 110 00:10:52,707 --> 00:10:55,109 I'm not five years old. - No, no, no. 111 00:10:55,376 --> 00:10:56,911 You don't know what's lurking about in the woods, 112 00:10:56,911 --> 00:10:58,713 and you don't wanna get bitten, do you? 113 00:10:58,713 --> 00:11:00,381 By what? 114 00:11:00,381 --> 00:11:03,417 Erm, you know, like a badger? 115 00:11:04,618 --> 00:11:05,987 Hm. 116 00:11:05,987 --> 00:11:07,922 Yeah, I think I'll take my chances. 117 00:11:07,922 --> 00:11:09,057 I'll see you, Evan. 118 00:11:10,725 --> 00:11:11,625 Evan? 119 00:12:06,815 --> 00:12:09,050 Oh my God! 120 00:12:09,050 --> 00:12:10,618 Oh, mate. 121 00:12:10,618 --> 00:12:12,086 You're even more of a freak than normal. 122 00:12:12,086 --> 00:12:13,922 I'm not a freak. 123 00:12:13,922 --> 00:12:15,589 Look, I feel shit. I just wanna go home. 124 00:12:15,589 --> 00:12:17,892 All right, I'm sorry. I am. 125 00:12:20,494 --> 00:12:21,395 Look. 126 00:12:24,298 --> 00:12:25,533 I just thought we could 127 00:12:26,434 --> 00:12:28,602 you know, get to know each other. 128 00:12:28,602 --> 00:12:29,603 What? 129 00:12:29,603 --> 00:12:31,139 Yeah, just like... 130 00:12:31,139 --> 00:12:33,041 I don't know, like a little bit better. 131 00:12:41,449 --> 00:12:43,351 - I'm sorry! - It's fine. It's fine. 132 00:12:44,685 --> 00:12:46,020 You can make it up to me. 133 00:12:47,621 --> 00:12:48,789 All right? 134 00:12:50,391 --> 00:12:52,693 Look, it's all right. We don't have to kiss. 135 00:12:55,129 --> 00:12:56,097 What? Come on. 136 00:12:56,097 --> 00:12:57,098 You're being weird. 137 00:12:58,532 --> 00:12:59,500 All right. 138 00:13:00,568 --> 00:13:02,803 It's all right. Come on. 139 00:13:02,803 --> 00:13:03,804 Calm down, all right? 140 00:13:03,804 --> 00:13:04,973 Hey! 141 00:13:06,507 --> 00:13:09,443 God, you're strong, aren't you? 142 00:13:09,443 --> 00:13:10,244 Calm down. 143 00:13:13,447 --> 00:13:15,716 It's all right. It's all right! 144 00:13:15,716 --> 00:13:16,851 It's all right, I won't bite! 145 00:13:19,387 --> 00:13:22,223 You're the rabbit, I'm the wolf! 146 00:13:24,625 --> 00:13:26,995 I see you! Run, rabbit, run! 147 00:13:42,043 --> 00:13:43,511 Fine, it's fine, it's fine. 148 00:13:45,246 --> 00:13:48,216 Please! Please let me go! 149 00:13:51,052 --> 00:13:52,020 Shut up! 150 00:13:52,020 --> 00:13:53,054 Shut up! 151 00:14:24,118 --> 00:14:25,253 Wait, wait. 152 00:14:25,253 --> 00:14:26,187 It's okay. 153 00:14:27,455 --> 00:14:30,024 I'm sorry. I'm sorry. 154 00:14:46,440 --> 00:14:49,043 Oh, I think that's your dad. 155 00:14:50,945 --> 00:14:52,080 Evan! 156 00:14:52,080 --> 00:14:53,247 I have to go. 157 00:14:53,247 --> 00:14:54,148 What, are you serious? 158 00:14:54,148 --> 00:14:55,649 Yeah, yeah. 159 00:14:55,649 --> 00:14:56,650 He has problems with anxiety and loud noises 160 00:14:56,650 --> 00:14:57,952 and lots of things. 161 00:14:57,952 --> 00:14:59,053 I'll see you later. 162 00:15:00,989 --> 00:15:02,256 Do you want to end up like your mother? 163 00:15:02,256 --> 00:15:03,791 Do you? 164 00:15:03,791 --> 00:15:05,293 I'm trying to keep us safe here! 165 00:15:45,133 --> 00:15:46,334 I told you. 166 00:15:55,243 --> 00:15:56,277 What's wrong? 167 00:16:09,490 --> 00:16:10,891 Oh my God! Here. 168 00:16:24,872 --> 00:16:26,474 Oh! 169 00:16:26,474 --> 00:16:28,076 Oh, my little girl! 170 00:16:28,076 --> 00:16:30,578 It's all right. We're here. 171 00:16:30,578 --> 00:16:32,046 Mommy and Daddy are here. 172 00:16:35,183 --> 00:16:36,050 Fuck! 173 00:16:42,290 --> 00:16:43,657 No. 174 00:16:43,657 --> 00:16:45,493 Is there really an alternative? 175 00:16:45,493 --> 00:16:47,661 God only knows what he weighs. We could carry him. 176 00:16:47,661 --> 00:16:49,397 Are you listening to yourself? 177 00:16:49,397 --> 00:16:51,065 A few metals. That's all it would take, Peter. 178 00:16:51,065 --> 00:16:52,866 Helen! 179 00:16:52,866 --> 00:16:54,568 Helen, this is not you speaking. This is the behavior. 180 00:16:54,568 --> 00:16:57,571 You are acting out, and you know where this ends. 181 00:16:57,571 --> 00:16:58,506 Hm? 182 00:16:58,506 --> 00:16:59,540 Come back. 183 00:17:01,909 --> 00:17:03,010 I'm sorry. 184 00:17:04,312 --> 00:17:05,646 I'm so fucking triggered. 185 00:17:06,647 --> 00:17:08,282 It's like an ache. 186 00:17:12,453 --> 00:17:13,787 Do the breathing thing. 187 00:17:53,927 --> 00:17:55,663 Quickly, upstairs. 188 00:18:02,536 --> 00:18:04,104 Paintballing. 189 00:18:04,104 --> 00:18:05,739 Mustn't let it stain. 190 00:18:48,081 --> 00:18:49,183 Sorry, could someone please tell me 191 00:18:49,183 --> 00:18:51,352 what the hell is going on? 192 00:18:52,520 --> 00:18:53,887 What's the matter with her? 193 00:18:53,887 --> 00:18:55,689 She killed a boy at your school. 194 00:18:55,689 --> 00:18:58,292 She what? 195 00:19:00,928 --> 00:19:04,131 Wait, is that actual blood on those clothes? 196 00:19:04,131 --> 00:19:05,399 Oh my God. Was there an accident? 197 00:19:05,399 --> 00:19:07,034 What's happened? 198 00:19:07,335 --> 00:19:08,836 Your sister killed Stuart Harper. 199 00:19:21,148 --> 00:19:22,783 It's quite a lot to take in. 200 00:19:24,452 --> 00:19:26,820 You must have one or two questions. 201 00:19:28,188 --> 00:19:30,391 Mom, what have I done? 202 00:19:31,425 --> 00:19:32,826 It's not your fault. 203 00:19:35,229 --> 00:19:36,697 I couldn't stop. 204 00:19:36,697 --> 00:19:39,433 No, it's compulsive. 205 00:19:39,433 --> 00:19:40,401 What is? 206 00:19:42,803 --> 00:19:43,737 Dad? 207 00:19:45,473 --> 00:19:46,407 Helen? 208 00:19:49,743 --> 00:19:51,912 I wish we'd done it earlier. 209 00:19:51,912 --> 00:19:54,047 We did our best. 210 00:19:54,047 --> 00:19:55,616 God, where was the roadmap for this? 211 00:19:55,616 --> 00:19:58,051 We did our best. 212 00:19:58,051 --> 00:20:00,220 Are we adopted? What is this? 213 00:20:03,824 --> 00:20:05,659 You're not adopted. 214 00:20:07,928 --> 00:20:08,829 Clara. 215 00:20:10,831 --> 00:20:14,535 Clara, my little love, listen to me. 216 00:20:14,535 --> 00:20:18,439 When you went vegan, it had an effect on you. 217 00:20:18,439 --> 00:20:20,874 It made you particularly vulnerable 218 00:20:20,874 --> 00:20:23,143 to certain cravings, okay? 219 00:20:25,279 --> 00:20:27,047 All that's happened tonight is 220 00:20:29,483 --> 00:20:33,287 you acted like what you are. 221 00:20:36,023 --> 00:20:36,957 What am I, mom? 222 00:20:49,102 --> 00:20:50,371 You're a vampire. 223 00:20:53,707 --> 00:20:54,742 We all are. 224 00:20:57,378 --> 00:20:58,779 It's a family disease. 225 00:21:00,247 --> 00:21:02,750 Is this a metaphor? 226 00:21:02,750 --> 00:21:04,652 It's plain, biological truth. 227 00:21:06,687 --> 00:21:10,424 We've wanted to live as normal a life as possible. 228 00:21:10,424 --> 00:21:14,528 The lives of most vampires are dissolute, horrifying. 229 00:21:14,528 --> 00:21:16,497 Most vampires? 230 00:21:16,497 --> 00:21:18,332 Your mother and I made a choice. 231 00:21:19,533 --> 00:21:21,101 And we chose sobriety. 232 00:21:23,203 --> 00:21:25,373 We're in recovery. 233 00:21:26,807 --> 00:21:29,009 We are what's known as abstainers. 234 00:21:34,415 --> 00:21:35,416 Now they know. 235 00:21:44,958 --> 00:21:46,594 Am I gonna do a thing like... 236 00:21:48,829 --> 00:21:49,863 whatever she just did? 237 00:21:49,863 --> 00:21:50,798 No. 238 00:21:55,068 --> 00:21:57,371 It's not impossible. 239 00:21:57,371 --> 00:21:58,305 What? 240 00:22:00,574 --> 00:22:02,075 Oh my God. 241 00:22:04,512 --> 00:22:07,881 You irresponsible, selfish... 242 00:22:07,881 --> 00:22:09,383 Oh, no. 243 00:22:09,383 --> 00:22:10,551 Why the fuck did you even have us? 244 00:22:10,551 --> 00:22:12,319 No, Rowan. We wanted you. 245 00:22:12,319 --> 00:22:15,589 We wanted you, our babies. 246 00:22:15,589 --> 00:22:16,624 To love. 247 00:22:39,046 --> 00:22:41,014 Anyhow, there's the old book, 248 00:22:42,082 --> 00:22:45,252 and the program itself. 249 00:22:46,186 --> 00:22:48,589 The steps. 250 00:22:48,589 --> 00:22:50,958 And there's a helpline you can call. 251 00:22:50,958 --> 00:22:52,860 And there's also an app with affirmations, 252 00:22:52,860 --> 00:22:54,662 but it's a bit crap, to be honest. 253 00:22:56,096 --> 00:22:57,431 What else can I tell you? 254 00:23:00,801 --> 00:23:02,903 It's nonsense about reflections, 255 00:23:02,903 --> 00:23:05,138 but it is actually true about garlic. 256 00:23:06,139 --> 00:23:09,042 But I like garlic. 257 00:23:09,042 --> 00:23:11,344 It kicks in after you've first been 258 00:23:12,613 --> 00:23:13,547 active. 259 00:23:15,849 --> 00:23:19,419 And, yeah, okay, it's true, 260 00:23:19,419 --> 00:23:20,988 you lose some things if you aren't active, 261 00:23:20,988 --> 00:23:22,956 but you gain some things too. 262 00:23:24,024 --> 00:23:26,994 What do you lose? 263 00:23:26,994 --> 00:23:28,862 Certain abilities. Mind control sort of thing. 264 00:23:30,631 --> 00:23:33,534 I don't kill people. 265 00:23:36,837 --> 00:23:40,774 Once you've been clean for long enough, 266 00:23:40,774 --> 00:23:42,843 you have morals like everyone else. 267 00:23:42,843 --> 00:23:44,812 It comes back, morality. 268 00:23:44,812 --> 00:23:46,446 What a relief. 269 00:23:46,446 --> 00:23:48,582 I'm a doctor, Rowan. 270 00:23:48,582 --> 00:23:50,584 I chose a very different path. 271 00:23:52,520 --> 00:23:54,187 You made us. 272 00:23:54,187 --> 00:23:55,689 You made killers. 273 00:23:57,224 --> 00:23:59,159 How could you do that? 274 00:24:02,663 --> 00:24:05,432 It's very late. Get some sleep. 275 00:25:37,157 --> 00:25:40,427 Just don't say anything, okay? 276 00:25:47,901 --> 00:25:49,036 Who are you calling? 277 00:25:49,036 --> 00:25:50,137 You know who I'm calling. 278 00:25:51,071 --> 00:25:52,606 Oh, God. 279 00:25:52,606 --> 00:25:53,807 Okay, he can help. 280 00:25:53,807 --> 00:25:55,208 Please be rational about this. 281 00:25:58,111 --> 00:25:59,012 Will. 282 00:26:02,182 --> 00:26:03,116 Yes, it has. 283 00:26:06,119 --> 00:26:08,521 Yeah, yeah, you were right. 284 00:26:09,990 --> 00:26:10,891 I know. 285 00:26:13,293 --> 00:26:16,363 She's a bit stressed at the moment, to be honest. 286 00:26:17,965 --> 00:26:21,501 So, how soon can you come? 287 00:26:22,469 --> 00:26:23,637 Great. Great. 288 00:26:24,437 --> 00:26:25,639 Okay. 289 00:26:25,639 --> 00:26:26,907 Okay, I'll see you tomorrow. 290 00:27:00,440 --> 00:27:04,311 It's a Saturday morning, so we're having breakfast. 291 00:27:04,311 --> 00:27:08,682 We just need to seem normal, do normal things. 292 00:27:11,018 --> 00:27:15,055 Well, I'm meeting and Evan, so I should get ready. 293 00:27:29,436 --> 00:27:31,471 I thought you were a woke vegan. 294 00:27:31,471 --> 00:27:33,373 Piss off, Rowan. 295 00:27:33,373 --> 00:27:34,975 Clara! 296 00:27:34,975 --> 00:27:36,209 You are not allowed to talk that way! 297 00:27:37,878 --> 00:27:40,580 You both lied to me my entire life. 298 00:27:42,349 --> 00:27:43,917 You can all fuck off. 299 00:28:35,435 --> 00:28:36,736 Will. 300 00:28:36,736 --> 00:28:37,838 Long time. 301 00:28:38,772 --> 00:28:39,672 I know. 302 00:28:42,742 --> 00:28:44,211 So, you gonna invite me in then? 303 00:28:44,211 --> 00:28:45,813 Oh! 304 00:28:45,813 --> 00:28:48,315 Of course. 305 00:28:48,315 --> 00:28:50,317 I invite you into my home. 306 00:29:01,628 --> 00:29:02,529 So, how are you? 307 00:29:03,496 --> 00:29:04,497 Fantastic. 308 00:29:05,765 --> 00:29:07,835 Really? 309 00:29:07,835 --> 00:29:09,402 Yeah, really. Why wouldn't I be? 310 00:29:12,272 --> 00:29:14,908 Is that home? 311 00:29:14,908 --> 00:29:16,476 I tend to think of it as freedom. 312 00:29:18,145 --> 00:29:23,216 So, this charming little nook is where you live. 313 00:29:25,018 --> 00:29:25,919 Yes. 314 00:29:28,455 --> 00:29:30,123 Ah. 315 00:29:30,123 --> 00:29:33,426 Helen's sense of composition always was unique. 316 00:29:35,395 --> 00:29:36,496 And there she is. 317 00:29:37,965 --> 00:29:39,166 Helen, you've not changed a bit. 318 00:29:39,166 --> 00:29:40,700 Don't be ridiculous. 319 00:29:42,502 --> 00:29:43,670 I'll make some coffee. 320 00:29:57,717 --> 00:29:59,186 Someone here? 321 00:30:04,824 --> 00:30:06,326 Rowan. 322 00:30:06,326 --> 00:30:11,398 This is my brother, your uncle, Will. 323 00:30:13,066 --> 00:30:14,834 What? 324 00:30:14,834 --> 00:30:16,736 Could I borrow your bicycle just for the morning? 325 00:30:17,570 --> 00:30:18,471 Sure. 326 00:30:22,675 --> 00:30:23,576 Hello. 327 00:30:29,917 --> 00:30:32,052 It's no good. 328 00:30:32,052 --> 00:30:33,820 Get him out of here. 329 00:30:33,820 --> 00:30:35,755 What? Do you want her daughter to go to prison 330 00:30:35,755 --> 00:30:37,390 for the rest of her life? 331 00:30:45,265 --> 00:30:47,667 Helen, I have to go to work. 332 00:30:57,110 --> 00:30:59,479 They didn't mention you had an uncle? 333 00:31:00,247 --> 00:31:01,581 No. 334 00:31:01,915 --> 00:31:02,916 Why didn't they tell me? 335 00:31:02,916 --> 00:31:04,184 Step four. 336 00:31:05,585 --> 00:31:07,254 "We undertake to sever contacts 337 00:31:07,254 --> 00:31:10,090 with all active vampires in our lives." 338 00:31:11,791 --> 00:31:14,027 They've only just told you what you are. 339 00:31:14,027 --> 00:31:17,097 Well, then I'd have been a bit tricky to explain before now. 340 00:31:18,665 --> 00:31:20,800 You freaked out. Don't be. 341 00:31:21,834 --> 00:31:23,636 This is the start of an infinitely pleasurable 342 00:31:23,636 --> 00:31:24,938 existence for you. 343 00:31:28,675 --> 00:31:29,642 You still do it. 344 00:31:30,677 --> 00:31:31,611 Do you? 345 00:31:31,611 --> 00:31:32,545 Blood? 346 00:31:32,545 --> 00:31:33,813 Absolutely. 347 00:31:33,813 --> 00:31:35,983 You murder people 348 00:31:35,983 --> 00:31:37,417 Only sometimes. 349 00:31:37,417 --> 00:31:39,452 I mean, it's not always necessary. 350 00:31:39,452 --> 00:31:42,422 Nicer if not, because 351 00:31:42,422 --> 00:31:44,291 the bloody bureaucracy always gets in the way. 352 00:31:44,291 --> 00:31:45,825 Why not just stop all of it? 353 00:31:45,825 --> 00:31:48,695 'Cause drinking blood is pure bliss. 354 00:31:51,431 --> 00:31:52,799 Bureaucracy? 355 00:31:52,799 --> 00:31:56,303 Murder investigations, et cetera. Yawn. 356 00:31:56,303 --> 00:31:58,338 They take that so seriously, the police. 357 00:32:00,707 --> 00:32:01,741 You gonna eat that? 358 00:32:07,847 --> 00:32:10,517 You're not very like Dad, are you? 359 00:32:13,186 --> 00:32:14,654 Not anymore, no. 360 00:32:39,879 --> 00:32:41,514 - All right. - Yeah. 361 00:32:41,514 --> 00:32:43,050 - I trust you. - Yeah, you should. 362 00:32:43,050 --> 00:32:45,385 It's gonna look good. 363 00:32:52,825 --> 00:32:54,461 I bet you chose something way fresher. 364 00:32:54,461 --> 00:32:56,629 Mm-hm. 365 00:32:56,629 --> 00:32:58,898 Anyhow, ready for the big reveal? 366 00:33:02,869 --> 00:33:04,037 Whoa! 367 00:33:04,537 --> 00:33:06,406 Where are you gonna wear it, the village pub? 368 00:33:08,908 --> 00:33:11,010 It's the exact same shade. 369 00:33:11,010 --> 00:33:12,745 You knew it. 370 00:33:12,745 --> 00:33:14,581 No, I just think the boys in our year might die. 371 00:33:19,852 --> 00:33:23,390 What, you set an alarm to go home? 372 00:33:23,390 --> 00:33:25,658 But how would you dad even know if you're home anyway? 373 00:33:25,658 --> 00:33:27,994 He's on his laptop ranting most of the time. 374 00:33:27,994 --> 00:33:30,830 He wasn't always like that. 375 00:33:30,830 --> 00:33:32,232 Used to be a policeman. 376 00:33:33,400 --> 00:33:34,767 Very respectable. 377 00:33:36,469 --> 00:33:37,904 Evan, I'm sorry. 378 00:33:40,640 --> 00:33:42,509 I just don't want you to go. 379 00:33:42,809 --> 00:33:45,912 Sometimes I think if other people knew what a freak I am, 380 00:33:45,912 --> 00:33:47,347 they'd scream and run away. 381 00:33:48,915 --> 00:33:50,450 I know what you mean. 382 00:33:50,450 --> 00:33:51,551 With the greatest respect, my friend, 383 00:33:51,551 --> 00:33:52,819 your family's normal. 384 00:33:54,221 --> 00:33:55,522 I mean, your mother bakes. 385 00:33:57,224 --> 00:33:58,325 We were normal once. 386 00:33:59,259 --> 00:34:00,893 When mom was around. 387 00:34:00,893 --> 00:34:03,296 breakfast together, hugs, love. 388 00:34:05,232 --> 00:34:08,135 My dad used to do this cute thing every morning 389 00:34:08,135 --> 00:34:10,537 when I went to school. 390 00:34:10,537 --> 00:34:12,105 So I knew we were always together. 391 00:34:14,274 --> 00:34:15,708 That's sweet. 392 00:34:15,708 --> 00:34:16,609 Yeah. 393 00:34:21,148 --> 00:34:23,283 Do you wanna know what he's always ranting about? 394 00:34:24,484 --> 00:34:25,485 Vampires. 395 00:34:26,986 --> 00:34:28,821 Thinks there's vampires everywhere. 396 00:34:31,724 --> 00:34:34,294 Well, that's pretty weird. 397 00:34:34,294 --> 00:34:35,228 Yeah. 398 00:34:37,830 --> 00:34:39,599 Come on, let's go home. 399 00:34:39,599 --> 00:34:41,067 And I'll flirt with that hot barista guy 400 00:34:41,067 --> 00:34:42,602 and get us free bubble tea on the way. 401 00:34:43,836 --> 00:34:44,804 You do you. 402 00:35:11,464 --> 00:35:14,234 Fits like a glove. Nice and snug. 403 00:35:17,204 --> 00:35:19,439 This is the map, 404 00:35:19,439 --> 00:35:23,310 with the woods and the boathouse and everything. 405 00:35:23,310 --> 00:35:25,778 Peter's marked it all out, highlighted things. 406 00:35:25,778 --> 00:35:28,515 Course he has. What's the X for? 407 00:35:28,515 --> 00:35:32,785 Oh, I'm guessing it's the abandoned corpse of a teenage boy. 408 00:35:37,390 --> 00:35:38,291 Got it. 409 00:36:12,392 --> 00:36:13,826 I'll see you tomorrow. 410 00:36:14,060 --> 00:36:15,228 Yeah. 411 00:36:20,467 --> 00:36:22,068 Dad, come on. 412 00:37:46,353 --> 00:37:49,656 Fuck! Bloody daylight. 413 00:37:52,792 --> 00:37:55,395 Have you done it? 414 00:37:56,162 --> 00:37:57,063 Yeah. 415 00:37:58,465 --> 00:37:59,866 Thank you. 416 00:37:59,866 --> 00:38:02,769 You're all right. Wanna come in? 417 00:38:04,203 --> 00:38:06,406 Excuse the smell. Smells of me. 418 00:38:14,213 --> 00:38:16,182 I should get on, really. 419 00:38:29,362 --> 00:38:30,463 Been entertaining? 420 00:38:32,031 --> 00:38:34,367 Ah, nothing special, just a couple mates. 421 00:38:42,542 --> 00:38:43,743 Can I ask you something? 422 00:38:43,743 --> 00:38:45,378 Hm? 423 00:38:45,378 --> 00:38:47,246 How long has it been since you last relaxed? 424 00:38:48,381 --> 00:38:49,749 I relax. 425 00:38:49,749 --> 00:38:53,152 What are you talking about? I relax. 426 00:38:55,021 --> 00:38:55,888 You're blushing. 427 00:38:55,888 --> 00:38:56,823 No, I'm not. 428 00:39:04,196 --> 00:39:06,098 Little bit of color in your cheeks. 429 00:39:12,371 --> 00:39:14,373 Oh, just fuck off, would you, Will? 430 00:39:15,374 --> 00:39:17,109 And there she is. 431 00:39:17,109 --> 00:39:20,246 Thought you got yourself lost in this shitty place. 432 00:39:20,246 --> 00:39:22,515 Got yourself sealed up in one of your plastic envelopes. 433 00:39:22,515 --> 00:39:24,250 It's not shitty. 434 00:39:25,618 --> 00:39:27,620 This is the town I live in. 435 00:39:27,620 --> 00:39:30,423 That's my home, my family, Will! 436 00:39:36,395 --> 00:39:38,030 Do you remember that time I made you... 437 00:39:38,030 --> 00:39:39,766 - No. - Scream out so loud that- 438 00:39:39,766 --> 00:39:41,768 I don't remember any of it and neither do you. 439 00:39:41,768 --> 00:39:43,135 I do, though. 440 00:39:46,072 --> 00:39:47,106 I think about it. 441 00:39:49,241 --> 00:39:50,176 All the time. 442 00:39:55,648 --> 00:39:57,784 Look, I didn't come here for this. 443 00:39:58,518 --> 00:39:59,452 Are you sure? 444 00:40:05,492 --> 00:40:09,596 We need your help with Clara, Will. 445 00:40:09,596 --> 00:40:12,565 Just until the fallout's all dealt with, then you go. 446 00:40:12,565 --> 00:40:14,266 I don't want you to be in any doubt. 447 00:40:14,266 --> 00:40:15,201 Doubt? 448 00:40:17,036 --> 00:40:19,572 No place for doubt in this town. 449 00:40:19,572 --> 00:40:21,608 All wearing their fleece sweaters, 450 00:40:21,608 --> 00:40:25,211 all comfortably certain about their lives. 451 00:40:26,479 --> 00:40:27,614 Like you. 452 00:40:27,614 --> 00:40:29,749 Yeah, okay. I'm gonna go. 453 00:40:52,004 --> 00:40:53,673 School boy Stuart Harper 454 00:40:53,973 --> 00:40:55,942 has been reported missing since Friday night. 455 00:40:55,942 --> 00:40:58,410 The police asking for members of public to be in touch 456 00:40:58,410 --> 00:41:01,213 with any information relating to his whereabouts . 457 00:41:01,213 --> 00:41:03,215 Well, it's usually someone they know. 458 00:41:03,215 --> 00:41:04,450 - Is that right? - Mm-hm. 459 00:41:04,450 --> 00:41:05,552 That doesn't mean he's dead. 460 00:41:05,552 --> 00:41:07,119 He could just be missing. 461 00:41:07,119 --> 00:41:08,187 If they don't get found in 24 hours, 462 00:41:08,187 --> 00:41:09,689 odds are they're dead. 463 00:41:09,689 --> 00:41:10,823 Oh my gosh. 464 00:41:10,823 --> 00:41:11,858 Weird thing is... 465 00:41:11,858 --> 00:41:13,626 Mm-hm? 466 00:41:13,626 --> 00:41:15,562 And I shouldn't be talking about this, really, but 467 00:41:15,562 --> 00:41:17,864 there's no sign of a struggle anywhere. 468 00:41:17,864 --> 00:41:19,098 No CCTV. 469 00:41:19,999 --> 00:41:21,067 Just vanished. 470 00:41:21,067 --> 00:41:24,303 - So weird. - Mm-hm. 471 00:41:24,303 --> 00:41:26,573 Is rioja nice with a curry, or do we need something white? 472 00:41:46,759 --> 00:41:49,428 You can take that down, can't you? 473 00:41:49,428 --> 00:41:51,430 If you're eating meat again. 474 00:42:02,742 --> 00:42:04,510 So crazy about Stuart Harper. 475 00:42:06,212 --> 00:42:09,849 What if there's a murderer still out there? 476 00:42:09,849 --> 00:42:13,085 Well, if there is, I'm sure they'll get caught. 477 00:42:13,085 --> 00:42:14,921 You really think so? 478 00:42:14,921 --> 00:42:17,223 Mm-hm. Totally. 479 00:42:17,223 --> 00:42:19,859 The police are awesome. 480 00:42:19,859 --> 00:42:22,729 Well, don't get my dad on that subject. 481 00:42:22,729 --> 00:42:23,763 Never found my mom. 482 00:42:30,436 --> 00:42:33,706 Ugh. My uncle Will's got Rowan into all this old people music. 483 00:42:33,706 --> 00:42:35,942 And it's so cringe. 484 00:42:35,942 --> 00:42:38,277 People started making music on computers 485 00:42:38,277 --> 00:42:39,979 for a reason, you know! 486 00:42:41,080 --> 00:42:43,750 Does Rowan date? 487 00:42:43,750 --> 00:42:46,018 That is single most revolting idea I've ever heard. 488 00:42:50,189 --> 00:42:51,257 Do you want some ice cream? 489 00:42:51,257 --> 00:42:52,458 Oh, yes, please. 490 00:42:52,458 --> 00:42:53,392 Yeah. 491 00:43:06,739 --> 00:43:08,775 No, no, I love this. 492 00:43:08,775 --> 00:43:10,142 My mom used to play this. 493 00:43:13,379 --> 00:43:14,413 Cool photos. 494 00:43:15,514 --> 00:43:16,415 You took these? 495 00:43:18,350 --> 00:43:19,952 Ages ago. 496 00:43:19,952 --> 00:43:20,987 What's this for? 497 00:43:22,889 --> 00:43:24,456 I use it to take photographs. 498 00:43:24,456 --> 00:43:26,192 It's honestly nothing. 499 00:43:26,192 --> 00:43:28,094 What's inside this? 500 00:43:28,094 --> 00:43:29,428 Can I see? 501 00:43:29,428 --> 00:43:31,698 I mean, if you want. 502 00:43:42,008 --> 00:43:45,011 It's all from one drop of blood. 503 00:43:49,816 --> 00:43:50,717 Wow . 504 00:43:52,318 --> 00:43:54,153 It's just a dorky sort of art project. 505 00:43:54,153 --> 00:43:57,356 I seriously need to get out more, right? 506 00:43:58,958 --> 00:43:59,926 What's it about? 507 00:44:02,094 --> 00:44:03,295 It's just... 508 00:44:06,165 --> 00:44:07,566 There's this feeling I get. 509 00:44:09,568 --> 00:44:15,274 It's like sometimes I lie in the grass outside 510 00:44:16,743 --> 00:44:19,846 when it's dark and quiet, 511 00:44:19,846 --> 00:44:22,949 and I can feel the whole town sleeping, 512 00:44:24,917 --> 00:44:27,286 I can feel everyone in it, 513 00:44:28,955 --> 00:44:30,589 and I can feel the whole world. 514 00:44:32,424 --> 00:44:35,862 And suddenly there's no difference between you and me 515 00:44:35,862 --> 00:44:38,530 and the sea and the trees, 516 00:44:38,530 --> 00:44:40,166 all the cells in one drop of blood 517 00:44:40,166 --> 00:44:42,301 and all the stars in the sky. 518 00:44:51,377 --> 00:44:53,679 What? 519 00:44:55,948 --> 00:44:56,916 Evan? 520 00:44:56,916 --> 00:44:57,850 Yeah. 521 00:44:58,818 --> 00:44:59,952 You coming? 522 00:45:03,555 --> 00:45:04,456 Yeah. 523 00:45:16,602 --> 00:45:17,536 Come in. 524 00:45:20,306 --> 00:45:21,640 Lorna! 525 00:45:33,752 --> 00:45:36,555 So, how can I help you? 526 00:45:36,555 --> 00:45:40,392 Well, I've been feeling a bit faint, actually. 527 00:45:40,392 --> 00:45:41,760 All week. 528 00:45:41,760 --> 00:45:44,496 It's often when I stand up. 529 00:45:46,165 --> 00:45:48,300 Blood pressure by the sounds of things. 530 00:45:53,305 --> 00:45:54,640 It's a bit fiddly. 531 00:45:54,640 --> 00:45:55,574 It's one of these old manual ones. 532 00:45:56,608 --> 00:45:59,245 There we are. 533 00:46:11,523 --> 00:46:12,992 Well, normal. 534 00:46:13,960 --> 00:46:15,527 Oh. 535 00:46:15,527 --> 00:46:16,495 Look. 536 00:46:19,531 --> 00:46:20,432 I, um... 537 00:46:22,068 --> 00:46:25,037 I suppose it could be low iron. 538 00:46:25,037 --> 00:46:26,973 Hm? 539 00:46:26,973 --> 00:46:28,340 We could do some tests. 540 00:46:29,341 --> 00:46:30,676 Blood tests? 541 00:46:30,676 --> 00:46:33,712 Mm-hmm. 542 00:46:35,247 --> 00:46:36,215 Okay. 543 00:46:38,584 --> 00:46:40,887 Just keep your arm straight. 544 00:46:40,887 --> 00:46:41,954 All right. 545 00:46:41,954 --> 00:46:43,956 This is a tourniquet. 546 00:46:45,224 --> 00:46:46,825 Clench your hands a couple of times. 547 00:46:46,825 --> 00:46:48,227 Like that? 548 00:46:50,930 --> 00:46:53,165 You have such lovely veins. 549 00:46:53,165 --> 00:46:56,502 Gosh, no one's ever said that before. 550 00:46:56,502 --> 00:46:58,737 Right, just a sharp scratch. 551 00:47:08,080 --> 00:47:10,516 Going to do three of these. 552 00:47:12,084 --> 00:47:13,552 There we are. 553 00:47:13,552 --> 00:47:16,055 Don't take all of it. 554 00:47:29,401 --> 00:47:31,103 Clara! 555 00:47:36,608 --> 00:47:39,378 So why did Stuart come after you? 556 00:47:39,378 --> 00:47:42,748 Why do boys walk after girls in fields at parties. 557 00:47:42,748 --> 00:47:48,254 So he walked after you, and what did he say? 558 00:47:48,254 --> 00:47:51,423 I tried to let him down gently, but... 559 00:47:52,724 --> 00:47:53,625 What? 560 00:47:55,261 --> 00:47:56,562 He started to cry. 561 00:47:56,562 --> 00:47:58,464 I mean, he was drunk. 562 00:47:58,464 --> 00:48:00,366 It was so awful. 563 00:48:01,067 --> 00:48:03,269 Have you ever had a boy cry over you? 564 00:48:03,269 --> 00:48:04,937 It was humiliating for him. 565 00:48:04,937 --> 00:48:10,642 Anyway, he cried, and then he just went off. 566 00:48:12,278 --> 00:48:13,745 Off where? 567 00:48:13,745 --> 00:48:14,913 Back to the party. 568 00:48:14,913 --> 00:48:16,582 Yes, the thing is, Clara, 569 00:48:16,582 --> 00:48:18,417 no one saw him at the party after you left. 570 00:48:18,417 --> 00:48:19,418 Oh. 571 00:48:19,418 --> 00:48:20,786 Well, that's weird. 572 00:48:20,786 --> 00:48:22,454 Yeah, you should look into that. 573 00:48:22,454 --> 00:48:23,922 Clara's very upset about Stuart going missing. 574 00:48:23,922 --> 00:48:25,491 No, I'm not. 575 00:48:25,491 --> 00:48:27,393 People always do that when someone dies. 576 00:48:27,393 --> 00:48:29,195 I'm not pretending he was a saint. 577 00:48:30,329 --> 00:48:31,297 Dies? 578 00:48:33,332 --> 00:48:34,233 What? 579 00:48:35,867 --> 00:48:37,703 You said, "When someone dies." 580 00:48:42,674 --> 00:48:43,575 It's beeping. 581 00:48:44,977 --> 00:48:46,045 The tumble dryer. 582 00:48:53,152 --> 00:48:54,753 Will, please. The police are interviewing Clara. 583 00:48:54,753 --> 00:48:55,687 It's gone wrong. 584 00:48:56,655 --> 00:48:58,024 Am I hearing this? 585 00:48:58,024 --> 00:48:59,858 Please. Will. Just come and do it. 586 00:48:59,858 --> 00:49:01,260 I thought it was transgressive, 587 00:49:01,260 --> 00:49:02,995 manipulative and unethical. 588 00:49:02,995 --> 00:49:05,664 Look, I was a high-minded bitch when I was young. 589 00:49:05,664 --> 00:49:08,167 Now here we all are in middle age! 590 00:49:08,167 --> 00:49:10,602 Please, just help. 591 00:49:16,175 --> 00:49:17,443 Oh, we're just in the middle of asking 592 00:49:17,443 --> 00:49:19,045 a few questions, actually. 593 00:49:19,045 --> 00:49:20,946 Yes. 594 00:49:20,946 --> 00:49:24,316 Would it be possible for you to wait outside, sir? 595 00:49:24,316 --> 00:49:26,218 No. 596 00:49:26,218 --> 00:49:28,454 I'm sorry, I can't do that. 597 00:49:30,756 --> 00:49:34,626 Clara Radley knows absolutely nothing 598 00:49:34,626 --> 00:49:35,627 about that boy. 599 00:49:42,368 --> 00:49:43,269 Oh. 600 00:49:44,070 --> 00:49:45,304 Really? 601 00:49:45,304 --> 00:49:46,905 Not a thing. 602 00:49:46,905 --> 00:49:50,376 In fact, if this case comes up in the future, 603 00:49:50,376 --> 00:49:51,977 you're gonna find it highly amusing. 604 00:49:59,685 --> 00:50:01,387 Gosh, well, 605 00:50:01,387 --> 00:50:03,255 in that case, we mustn't waste any more of your time. 606 00:50:03,255 --> 00:50:06,925 I do apologize, Mr. And Mrs. Radley. 607 00:50:06,925 --> 00:50:09,528 Clara... 608 00:50:09,528 --> 00:50:11,597 It must have been a mistake. 609 00:50:11,597 --> 00:50:12,764 We'll let you get on. 610 00:50:12,764 --> 00:50:14,266 I'll show you out. 611 00:50:20,038 --> 00:50:22,174 Whoa! 612 00:50:22,174 --> 00:50:23,709 I mean, that was literally so close. 613 00:50:23,709 --> 00:50:25,177 It was so sick. 614 00:50:26,378 --> 00:50:27,279 Thank you. 615 00:51:11,022 --> 00:51:13,225 So do you, like, have a job? 616 00:51:13,225 --> 00:51:16,562 I'm a fucking academic, I'll have you know. 617 00:51:16,562 --> 00:51:18,297 English literature. 618 00:51:18,297 --> 00:51:23,302 On sabbatical, sort of. 619 00:51:32,711 --> 00:51:34,112 Is it amazing? 620 00:51:34,112 --> 00:51:35,147 Is what amazing? 621 00:51:36,382 --> 00:51:38,484 Oh, you mean drinking someone else's blood. 622 00:51:39,685 --> 00:51:41,287 It's so fucking good 623 00:51:41,287 --> 00:51:42,854 there are no words to make you understand. 624 00:51:44,823 --> 00:51:46,725 Better than sex? 625 00:51:48,160 --> 00:51:49,695 Yeah, better than sex. 626 00:51:52,998 --> 00:51:53,999 Have you had sex? 627 00:51:54,800 --> 00:51:56,668 No. 628 00:51:56,668 --> 00:51:58,870 Not even with that little friend of your big sisters? 629 00:51:58,870 --> 00:52:00,439 What? 630 00:52:00,439 --> 00:52:02,341 The way you stare at him. 631 00:52:03,342 --> 00:52:05,110 I'd have eaten him whole by now. 632 00:52:45,551 --> 00:52:48,587 Oh, no thanks. I'm fine with this. 633 00:52:52,891 --> 00:52:56,094 Should we get the hell out of here? 634 00:53:04,135 --> 00:53:05,904 You okay? 635 00:53:05,904 --> 00:53:07,506 You look lovely. 636 00:53:10,242 --> 00:53:11,142 In my PJS? 637 00:53:24,456 --> 00:53:25,424 Helen, what's happened to us? 638 00:53:25,424 --> 00:53:26,358 I know. 639 00:53:26,358 --> 00:53:27,693 We used to... 640 00:53:29,895 --> 00:53:31,129 All the time. 641 00:53:31,129 --> 00:53:33,064 I know we did. 642 00:53:34,199 --> 00:53:35,634 Before work, even. 643 00:53:35,634 --> 00:53:38,504 Peter it's really, really late. 644 00:53:56,488 --> 00:53:57,956 God. 645 00:53:57,956 --> 00:53:59,691 He'll wake up the whole street, 646 00:54:02,628 --> 00:54:04,563 Gone out for sex, probably. 647 00:54:36,962 --> 00:54:38,564 Seven. 648 00:54:39,398 --> 00:54:40,866 11. 649 00:54:40,866 --> 00:54:41,933 He'll take over. 650 00:54:43,502 --> 00:54:44,436 This is my son. 651 00:54:49,307 --> 00:54:50,208 11. 652 00:54:51,743 --> 00:54:52,678 Yeah. 653 00:54:54,245 --> 00:54:55,447 12. 654 00:54:55,447 --> 00:54:57,115 I think you've made a mistake. 655 00:55:02,488 --> 00:55:03,589 My apologies, sir. 656 00:55:06,658 --> 00:55:07,859 21. 657 00:55:09,495 --> 00:55:10,762 Let's go spend it. 658 00:55:13,699 --> 00:55:15,133 So who do you want? 659 00:55:15,133 --> 00:55:16,067 Huh? 660 00:55:19,505 --> 00:55:20,406 That one? 661 00:55:23,208 --> 00:55:25,544 That one? 662 00:55:25,544 --> 00:55:29,815 Boys, girls, the world's a feast of pleasures, 663 00:55:29,815 --> 00:55:32,984 ready for anyone who dares help themselves first. 664 00:55:45,397 --> 00:55:46,297 Mm. Hey! 665 00:56:09,621 --> 00:56:11,623 You've been drinking. 666 00:56:13,592 --> 00:56:17,128 You can tell your uncle you're not allowed to drink, okay? 667 00:56:17,128 --> 00:56:18,864 He's not here to set a bad example. 668 00:56:18,864 --> 00:56:20,432 Bad example? 669 00:56:20,432 --> 00:56:22,133 At at least he's not so obsessed with fitting in 670 00:56:22,133 --> 00:56:24,169 he's just invisible. 671 00:56:25,403 --> 00:56:26,805 He's not your dad. 672 00:56:28,006 --> 00:56:29,274 Well, I wish he was. 673 00:57:01,740 --> 00:57:03,942 Stuart! 674 00:57:03,942 --> 00:57:06,277 Stuart! 675 00:57:10,081 --> 00:57:13,318 Stuart! 676 00:57:41,713 --> 00:57:42,781 Hi darling. I'm back. 677 00:57:42,781 --> 00:57:43,615 Just having a bath! 678 00:57:44,983 --> 00:57:46,885 Can I bring you a glass of wine? 679 00:57:49,154 --> 00:57:51,122 I've already got one. 680 00:57:54,526 --> 00:57:55,426 Okay. 681 00:57:56,728 --> 00:57:57,629 Nevermind. 682 01:00:07,659 --> 01:00:08,559 Will? 683 01:00:10,561 --> 01:00:12,864 Am I imagining this? 684 01:00:12,864 --> 01:00:13,832 Yeah. 685 01:00:16,802 --> 01:00:18,203 But I'm helping. 686 01:00:41,526 --> 01:00:44,329 These are the rules. 687 01:00:44,329 --> 01:00:46,932 You can say anything you want. 688 01:00:47,733 --> 01:00:49,835 You can look. 689 01:00:49,835 --> 01:00:51,870 But you just can't touch. 690 01:00:54,539 --> 01:00:56,808 But it's not real. 691 01:00:56,808 --> 01:00:59,177 I'm not really being... 692 01:00:59,177 --> 01:01:01,046 Shh, shh, shh, shh. 693 01:01:02,413 --> 01:01:04,315 It's our secret, okay? 694 01:01:12,357 --> 01:01:16,427 What you did with the police, 695 01:01:16,427 --> 01:01:18,730 the way they just did what you told them. 696 01:01:18,730 --> 01:01:20,265 You liked that? 697 01:01:21,566 --> 01:01:23,268 Yeah. 698 01:01:23,268 --> 01:01:26,171 You sometimes wish I could do the same to you? 699 01:01:28,073 --> 01:01:29,741 Yes. 700 01:01:33,111 --> 01:01:35,246 Mom, when's supper? 701 01:01:35,246 --> 01:01:36,414 Dad's cooking! 702 01:01:36,414 --> 01:01:37,682 God, can't you? 703 01:01:37,682 --> 01:01:38,850 No! I've... 704 01:01:40,819 --> 01:01:42,553 I've got my book club. 705 01:01:42,553 --> 01:01:45,523 Oh, I'll get some chips. 706 01:03:03,168 --> 01:03:04,202 Pete. 707 01:03:04,202 --> 01:03:05,937 Mm-hm. Your husband? 708 01:03:08,073 --> 01:03:09,340 What are you doing? 709 01:03:09,340 --> 01:03:10,909 Kissing my wife. 710 01:03:12,343 --> 01:03:14,812 Are you drunk? What's happened to you? 711 01:03:14,812 --> 01:03:16,948 No, I just feel good, that's all. 712 01:03:18,249 --> 01:03:19,150 Good? 713 01:03:19,150 --> 01:03:20,886 Yeah, good. 714 01:03:20,886 --> 01:03:23,354 Do you remember that? 715 01:03:23,354 --> 01:03:25,456 And you look so hot in these jeans. 716 01:03:27,258 --> 01:03:28,994 Have you been drinking blood? 717 01:03:28,994 --> 01:03:29,995 What? 718 01:03:29,995 --> 01:03:31,362 Don't be ridiculous. 719 01:03:32,830 --> 01:03:34,665 I'm not gonna just go and use 720 01:03:34,665 --> 01:03:36,367 and escalate the craving again. 721 01:03:37,602 --> 01:03:39,570 What, after all this time, that would be insane. 722 01:03:44,943 --> 01:03:45,877 Okay. 723 01:03:51,116 --> 01:03:55,086 Look, I have to go. 724 01:03:55,086 --> 01:03:57,488 You are gonna make supper, aren't you? 725 01:03:57,488 --> 01:03:59,124 Mm-hm. 726 01:04:17,542 --> 01:04:19,344 They smell good. 727 01:04:19,344 --> 01:04:20,578 Are you going out? 728 01:04:20,578 --> 01:04:21,947 Just walking. 729 01:04:23,081 --> 01:04:23,982 Cheers. 730 01:04:26,251 --> 01:04:27,618 Is everything... 731 01:04:27,618 --> 01:04:28,686 No, not really. 732 01:04:31,322 --> 01:04:33,324 I know everything with your dad's not... 733 01:04:34,926 --> 01:04:37,728 well, if there's anything that... 734 01:04:37,728 --> 01:04:40,231 what I mean is, if there's ever something, 735 01:04:40,231 --> 01:04:42,200 anything at all... 736 01:04:42,200 --> 01:04:43,501 I... 737 01:04:46,137 --> 01:04:47,038 Thank you. 738 01:04:56,114 --> 01:04:57,949 Was there something you wanted to say? 739 01:04:59,450 --> 01:05:00,618 When Clara came in? 740 01:05:02,453 --> 01:05:04,122 I can't remember. 741 01:05:08,126 --> 01:05:09,027 Oh well. 742 01:05:12,030 --> 01:05:12,964 I'll see ya. 743 01:05:20,371 --> 01:05:21,639 Idiot. 744 01:05:21,639 --> 01:05:23,274 Idiot. 745 01:05:24,242 --> 01:05:25,243 Uncle Will? 746 01:05:32,283 --> 01:05:33,251 Uncle Will? 747 01:08:22,320 --> 01:08:23,288 How can I help? 748 01:08:23,288 --> 01:08:25,190 Oh... 749 01:08:25,190 --> 01:08:27,458 I've got some information about the Stuart Harper case. 750 01:08:27,458 --> 01:08:30,861 I'm an ex-policeman, so... 751 01:08:30,861 --> 01:08:34,832 Clara Radley's fingerprints that quite clearly... 752 01:08:42,807 --> 01:08:45,276 He's here... 753 01:08:45,276 --> 01:08:48,379 He's here about... 754 01:08:48,379 --> 01:08:49,947 Clara Radley! 755 01:09:08,165 --> 01:09:10,501 From what I heard, the money was hers. 756 01:09:10,501 --> 01:09:13,538 He just pretends he's made it, and she let him. 757 01:09:13,538 --> 01:09:15,139 Some more wine, Helen? 758 01:09:15,139 --> 01:09:16,607 Well, are we gonna get around to the book? 759 01:09:16,607 --> 01:09:18,108 Always the worst moment in a book club 760 01:09:18,108 --> 01:09:19,544 that these things have to be faced. 761 01:09:19,544 --> 01:09:21,312 Hold on. 762 01:09:21,312 --> 01:09:23,981 We haven't mentioned the most shocking thing of all. 763 01:09:23,981 --> 01:09:25,416 Stuart Harper. 764 01:09:25,416 --> 01:09:27,385 Oh, no doubt. 765 01:09:27,385 --> 01:09:28,986 It's so horrible. 766 01:09:28,986 --> 01:09:30,388 I saw his mom, Juliette, 767 01:09:30,388 --> 01:09:32,423 in the supermarket the other day. 768 01:09:32,423 --> 01:09:34,058 Like a ghost she was. 769 01:09:35,626 --> 01:09:37,161 To lose a child. 770 01:09:38,796 --> 01:09:39,697 And she's just had a new baby, too, 771 01:09:39,697 --> 01:09:40,898 hasn't she? 772 01:09:40,898 --> 01:09:42,900 Course she has. Poor woman. 773 01:09:42,900 --> 01:09:44,535 Single mom, too. 774 01:09:44,535 --> 01:09:45,603 No. Is she? 775 01:09:45,603 --> 01:09:47,171 On her own? 776 01:09:48,072 --> 01:09:49,440 Helen? 777 01:09:49,440 --> 01:09:50,675 I... 778 01:09:50,675 --> 01:09:51,942 I'm so sorry. 779 01:09:51,942 --> 01:09:54,412 I think I left the... 780 01:09:54,412 --> 01:09:56,714 I forgot to... 781 01:10:03,153 --> 01:10:06,190 So is that the fiery act of conversion? 782 01:10:06,190 --> 01:10:09,093 Yeah. It's when a vampire kills 783 01:10:09,627 --> 01:10:11,962 but then transforms a victim. 784 01:10:11,962 --> 01:10:14,198 Transforms? How? 785 01:10:14,198 --> 01:10:16,100 You can save a victim's life 786 01:10:16,100 --> 01:10:17,568 by feeding them your blood, 787 01:10:17,835 --> 01:10:20,805 and they'll change from human to vampire, 788 01:10:20,805 --> 01:10:24,208 Which leads to the everlasting chains of enthrallment. 789 01:10:24,208 --> 01:10:26,110 Yeah, the everlasting chains 790 01:10:26,110 --> 01:10:28,045 mean the human victim would always crave 791 01:10:28,045 --> 01:10:29,980 the vampire who converted them. 792 01:10:29,980 --> 01:10:32,149 Even if he, if the victim, 793 01:10:32,149 --> 01:10:34,819 hadn't showed any signs of interest in the converter before? 794 01:10:34,819 --> 01:10:36,654 Oh, yeah, instantly. 795 01:10:36,654 --> 01:10:38,423 Like love. 796 01:10:38,423 --> 01:10:40,991 You convert someone and they fall in love with you. 797 01:10:40,991 --> 01:10:43,260 No, quite the opposite. 798 01:10:43,260 --> 01:10:46,263 Conversion actually prevents real love. 799 01:10:46,263 --> 01:10:47,565 It's tragic, really. 800 01:10:47,565 --> 01:10:49,233 Oh. 801 01:10:49,233 --> 01:10:50,535 How long does it last? 802 01:10:51,369 --> 01:10:52,803 The craving? 803 01:10:52,803 --> 01:10:54,138 Forever. 804 01:10:54,439 --> 01:10:55,506 There's no escape for the victim, 805 01:10:55,506 --> 01:10:58,142 not unless the converter dies. 806 01:11:11,188 --> 01:11:12,990 I just watched a group of women 807 01:11:12,990 --> 01:11:15,626 unwittingly discuss how my family's 808 01:11:15,626 --> 01:11:17,094 ruined another person's life. 809 01:11:17,094 --> 01:11:19,730 Oh, Helen, yawn. 810 01:11:21,131 --> 01:11:21,999 What? 811 01:11:21,999 --> 01:11:23,434 Big, 812 01:11:23,434 --> 01:11:24,769 sad 813 01:11:24,769 --> 01:11:25,703 yawn. 814 01:11:36,647 --> 01:11:39,517 I just think you're wasting your life, that's all. 815 01:11:41,318 --> 01:11:45,022 I should be craving, craving constantly? 816 01:11:45,022 --> 01:11:47,291 How's that different from what you've got? 817 01:12:16,754 --> 01:12:19,056 That was nice earlier. 818 01:12:20,057 --> 01:12:20,958 The bath. 819 01:12:23,594 --> 01:12:25,763 I'm married to Peter, Will. 820 01:12:26,564 --> 01:12:28,332 And I love him. 821 01:12:30,267 --> 01:12:31,268 So much. 822 01:12:37,508 --> 01:12:39,309 You just can't see it anymore. 823 01:12:42,880 --> 01:12:45,750 Oh, God, what a mess. 824 01:12:45,750 --> 01:12:48,553 Hey, you're here because you're mine. 825 01:12:48,553 --> 01:12:50,421 I'm the one who converted you. 826 01:12:56,727 --> 01:12:59,830 I don't want to feel like this around you. 827 01:13:00,330 --> 01:13:01,499 I hate you. 828 01:13:03,267 --> 01:13:07,171 Anytime Peter touches me, I think of you. 829 01:13:08,172 --> 01:13:10,641 It's not fair to him. 830 01:13:39,804 --> 01:13:40,771 Please! 831 01:13:49,580 --> 01:13:51,081 You can't escape it! 832 01:14:39,864 --> 01:14:43,500 Rowan, I made your favorite pancakes. 833 01:14:43,500 --> 01:14:44,468 Do you want some? 834 01:15:39,389 --> 01:15:40,524 I'm late for school. 835 01:16:11,255 --> 01:16:13,057 You've made Rowan drink blood, Will! 836 01:16:13,057 --> 01:16:14,558 Uh, no. 837 01:16:14,792 --> 01:16:16,560 You've made him a pathetic slave to his appetite, 838 01:16:16,927 --> 01:16:21,766 like mom, and, dad, and you, and... 839 01:16:21,766 --> 01:16:24,101 me. 840 01:16:24,101 --> 01:16:26,971 Well, they do say it's a family disease, Petey. 841 01:16:32,877 --> 01:16:34,845 You've got to clean the van. 842 01:16:34,845 --> 01:16:37,748 Why on earth would I clean the van? 843 01:16:40,751 --> 01:16:42,653 I mean, I quite like it. 844 01:16:42,653 --> 01:16:44,521 Are you insane? 845 01:16:45,455 --> 01:16:46,857 Eccentric. 846 01:16:46,857 --> 01:16:49,927 Did something screw you up at birth? 847 01:16:49,927 --> 01:16:51,862 Did I offend you by coming out first? 848 01:16:51,862 --> 01:16:53,263 Fuck's sake. 849 01:16:53,263 --> 01:16:54,799 Or are you off that you were weak 850 01:16:54,799 --> 01:16:56,166 and you had to be put in an incubator? 851 01:16:57,835 --> 01:16:59,203 Not weak. 852 01:16:59,203 --> 01:17:00,537 The cord was around my neck. 853 01:17:00,537 --> 01:17:01,939 You're talking shit, Pete. 854 01:17:07,044 --> 01:17:08,212 Are you high? 855 01:17:11,315 --> 01:17:12,683 You are high. 856 01:17:14,752 --> 01:17:16,286 What would Helen think? 857 01:17:18,522 --> 01:17:19,857 You know, you really won't shift all of that 858 01:17:19,857 --> 01:17:21,358 without the right solvent. 859 01:17:22,392 --> 01:17:24,895 Take it from someone who's dealt with a lot of stains. 860 01:17:27,865 --> 01:17:28,799 Dad? 861 01:18:06,570 --> 01:18:08,438 Dad, wake up! 862 01:18:08,438 --> 01:18:10,207 You hacked into my phone. 863 01:18:10,207 --> 01:18:12,109 Those pictures, that's my life, my private life. 864 01:18:12,109 --> 01:18:13,177 It's to keep you safe. 865 01:18:13,177 --> 01:18:14,511 No, it's not! 866 01:18:15,712 --> 01:18:16,981 She left. 867 01:18:19,216 --> 01:18:21,118 Mom left us. 868 01:18:22,753 --> 01:18:24,521 She wanted a different life. 869 01:18:25,722 --> 01:18:27,057 And what we have to do, Dad, 870 01:18:27,057 --> 01:18:28,759 what we have to do is accept that. 871 01:18:28,759 --> 01:18:33,597 The Radley aren't safe. They're vampires, okay? 872 01:18:33,898 --> 01:18:36,266 Clara Radley killed that boy! 873 01:18:36,266 --> 01:18:37,434 I have evidence! 874 01:18:37,434 --> 01:18:38,335 What evidence? 875 01:18:38,568 --> 01:18:40,604 I... His sunglasses. 876 01:18:40,805 --> 01:18:43,040 Her fingerprints are all over them! 877 01:18:43,040 --> 01:18:44,641 She must have tried them on. 878 01:18:45,943 --> 01:18:47,477 No, no, no, she... 879 01:18:47,477 --> 01:18:49,713 Yes, all the kids did. I think I did. 880 01:18:49,713 --> 01:18:50,915 Someone took a picture. 881 01:18:50,915 --> 01:18:51,849 See? 882 01:19:02,159 --> 01:19:03,127 Dad? 883 01:19:06,030 --> 01:19:07,965 That little bit of you right now 884 01:19:07,965 --> 01:19:10,167 that's got a doubt, please, 885 01:19:12,336 --> 01:19:13,838 please listen to it. 886 01:19:15,605 --> 01:19:17,207 Look at me. Look at me, Dad. 887 01:19:23,447 --> 01:19:26,183 Take my fingerprints. 888 01:19:26,183 --> 01:19:28,886 Check the glasses if you want. You wanna do that? 889 01:19:37,394 --> 01:19:38,495 I'm sorry. 890 01:19:40,064 --> 01:19:41,598 I'm so sorry. 891 01:19:41,598 --> 01:19:43,600 It's okay. It's okay. 892 01:19:44,869 --> 01:19:46,270 You're not well. 893 01:19:47,872 --> 01:19:50,707 You can get better, though, right? 894 01:20:13,030 --> 01:20:14,331 Yo. 895 01:20:14,331 --> 01:20:15,265 Hello. 896 01:20:19,870 --> 01:20:20,770 Sup? 897 01:20:21,738 --> 01:20:23,207 No, nothing. 898 01:20:23,207 --> 01:20:26,243 I'm good. I just slept a bit funny. 899 01:20:29,746 --> 01:20:30,981 Is that Rowan? 900 01:20:32,449 --> 01:20:33,450 He looks... 901 01:20:38,088 --> 01:20:38,989 Yeah. 902 01:20:40,424 --> 01:20:41,325 He does. 903 01:20:46,430 --> 01:20:48,165 Evan. 904 01:20:48,165 --> 01:20:50,600 Yeah. 905 01:20:50,600 --> 01:20:53,603 You're the most gorgeous boy I've ever seen. 906 01:20:55,572 --> 01:20:58,442 You're the most beautiful boy I can imagine. 907 01:20:58,442 --> 01:21:02,012 Everything about you is beautiful. 908 01:21:02,012 --> 01:21:05,149 I write you poems, but they don't do you any justice. 909 01:21:15,325 --> 01:21:17,094 Will you let me take you out tonight? 910 01:21:23,767 --> 01:21:24,668 Okay. 911 01:21:25,936 --> 01:21:26,803 Okay. 912 01:21:35,112 --> 01:21:37,347 I'll come get you at 8:00. 913 01:22:02,272 --> 01:22:04,808 Hello, Doctor. 914 01:22:04,808 --> 01:22:05,742 Lorna. 915 01:22:08,778 --> 01:22:10,514 You look very nice today, Peter. 916 01:22:10,514 --> 01:22:13,450 So, have we got my results? 917 01:22:13,450 --> 01:22:15,385 Yep. 918 01:22:16,020 --> 01:22:18,655 Low iron, so you'll need a supplement. 919 01:22:18,655 --> 01:22:22,259 I'll write you a prescription. 920 01:22:22,259 --> 01:22:24,361 Peter, you don't live forever, do you? 921 01:22:26,530 --> 01:22:28,298 What I mean is, 922 01:22:28,298 --> 01:22:35,139 you and I, we could meet at the Abbey tonight 923 01:22:35,139 --> 01:22:38,542 to look at the stars. 924 01:22:38,542 --> 01:22:40,477 If you don't have any special plans. 925 01:22:43,547 --> 01:22:44,948 Have you got special plans? 926 01:22:45,982 --> 01:22:48,085 No. 927 01:22:49,253 --> 01:22:50,187 I'm not sure. 928 01:22:53,323 --> 01:22:54,224 I'll call you? 929 01:22:56,760 --> 01:22:57,694 Okay. 930 01:23:00,997 --> 01:23:03,633 See you a bit later. 931 01:23:25,789 --> 01:23:28,758 I've made our life impossible, haven't I? 932 01:23:28,758 --> 01:23:31,728 No, you haven't. 933 01:23:31,728 --> 01:23:34,264 I wanted all of this more than you did. 934 01:23:36,566 --> 01:23:38,935 But I think it's time we both stop pretending. 935 01:23:41,405 --> 01:23:42,306 Okay. 936 01:23:44,374 --> 01:23:45,475 I think you're right. 937 01:23:50,914 --> 01:23:52,449 You know the fact is... 938 01:23:52,449 --> 01:23:55,219 you are always way out of my league, 939 01:23:55,219 --> 01:23:56,386 Pete, that's- 940 01:23:56,386 --> 01:23:58,054 If I hadn't converted you, 941 01:23:58,054 --> 01:23:59,089 there's no chance that you would be with me. 942 01:23:59,089 --> 01:24:00,257 What? 943 01:24:00,257 --> 01:24:04,128 This isn't voluntary for you. 944 01:24:04,128 --> 01:24:05,862 You are only here with me now 945 01:24:05,862 --> 01:24:09,699 because of some last little scraps of craving. 946 01:24:09,699 --> 01:24:11,735 This was never love. 947 01:24:11,735 --> 01:24:13,437 This was just a conversion. 948 01:24:13,437 --> 01:24:15,372 we tried really hard to turn into a marriage. 949 01:24:15,372 --> 01:24:18,142 Pete, no, please. 950 01:24:18,142 --> 01:24:19,776 There's things I should say. 951 01:24:19,776 --> 01:24:21,311 You shouldn't live like this any longer. 952 01:24:21,311 --> 01:24:22,279 Nor should I. 953 01:24:23,947 --> 01:24:24,848 We both want to 954 01:24:26,350 --> 01:24:27,951 be loved. 955 01:24:29,386 --> 01:24:30,487 To feel wanted. 956 01:24:34,624 --> 01:24:36,793 You don't want me, Helen. 957 01:24:40,664 --> 01:24:44,501 Pete, no, you have to listen to me. 958 01:24:44,501 --> 01:24:46,336 I need a drink. 959 01:24:50,807 --> 01:24:51,808 Oh, fuck. 960 01:25:45,662 --> 01:25:46,630 It's just Rowan. 961 01:25:52,068 --> 01:25:55,405 Like I said, we'll go to the arcade, maybe grab a bite. 962 01:25:56,706 --> 01:25:58,174 It's nothing to worry about. 963 01:26:02,512 --> 01:26:04,314 See you later then, okay? 964 01:26:43,119 --> 01:26:44,454 What do you wanna play? 965 01:26:46,290 --> 01:26:48,858 A game. I don't really care. 966 01:26:48,858 --> 01:26:51,027 Me neither. 967 01:26:51,027 --> 01:26:53,297 Is when I find out you're really, really good at the arcade. 968 01:27:59,363 --> 01:28:01,698 Don't hurt me! I'm nine! 969 01:28:01,698 --> 01:28:03,533 Oh, oh! Double ladder. 970 01:28:04,534 --> 01:28:05,869 Back in a sec. 971 01:28:05,869 --> 01:28:07,737 Okay, I'll be here. 972 01:29:07,531 --> 01:29:09,999 Don't touch him, you freak! 973 01:30:08,825 --> 01:30:10,159 My brother? 974 01:30:10,159 --> 01:30:12,662 Such a cliche! 975 01:30:12,662 --> 01:30:14,330 Anything, anything but this. 976 01:30:14,330 --> 01:30:17,266 Look, I want to be straight with you. 977 01:30:17,266 --> 01:30:19,135 Oh, yeah, so do I. 978 01:30:19,135 --> 01:30:20,336 I'm packing a bag. 979 01:30:21,370 --> 01:30:22,739 You didn't convert me. 980 01:30:24,674 --> 01:30:25,575 What? 981 01:30:27,644 --> 01:30:32,348 I faked when you bit me, but you weren't my first. 982 01:30:36,686 --> 01:30:38,688 Jesus, you're incredible. 983 01:30:38,688 --> 01:30:41,157 That's so fucking convincing. 984 01:30:41,157 --> 01:30:42,458 I know. I'm sorry. 985 01:30:42,458 --> 01:30:43,860 You were scared and shaky. 986 01:30:43,860 --> 01:30:45,829 That was real, Pete. 987 01:30:46,696 --> 01:30:48,031 I was excited. 988 01:30:49,365 --> 01:30:50,266 It's just, 989 01:30:52,068 --> 01:30:54,070 it wasn't my first time. 990 01:30:57,206 --> 01:30:58,374 That was with Will. 991 01:31:04,714 --> 01:31:07,784 When the fuck did this all happen? 992 01:31:11,855 --> 01:31:15,458 Will was staying, do you remember? 993 01:31:15,458 --> 01:31:17,026 You were doing that course? 994 01:31:17,026 --> 01:31:18,261 You'd left early. 995 01:31:20,864 --> 01:31:23,533 I woke up halfway through. 996 01:31:23,533 --> 01:31:26,402 His teeth were already in me. 997 01:31:26,402 --> 01:31:27,737 It was already too late. 998 01:31:29,606 --> 01:31:30,874 You were asleep? 999 01:31:32,075 --> 01:31:33,543 The truth is, though, 1000 01:31:37,280 --> 01:31:38,381 I enjoyed it. 1001 01:31:39,415 --> 01:31:42,518 That's the truth. 1002 01:31:42,518 --> 01:31:46,355 I drank from him all through the weekend, I think. 1003 01:31:46,355 --> 01:31:48,825 When he bit me, I lost all self-control. 1004 01:31:50,794 --> 01:31:51,795 I'm so sorry. 1005 01:31:55,599 --> 01:31:58,434 Yeah, but the craving, 1006 01:31:58,434 --> 01:32:00,670 You must have been craving him all these years. 1007 01:32:00,670 --> 01:32:03,673 Yeah, it's pretty constant. 1008 01:32:03,673 --> 01:32:07,410 But I've tried to stay busy, you know? 1009 01:32:07,410 --> 01:32:10,914 A book club, PTA, 1010 01:32:10,914 --> 01:32:14,350 baking courses, volunteering, gardening, 1011 01:32:14,350 --> 01:32:17,887 church choir, pony club, my painting. 1012 01:32:17,887 --> 01:32:18,822 Jesus. 1013 01:32:20,089 --> 01:32:20,990 Helen. 1014 01:32:25,461 --> 01:32:27,664 It just gets worse with abstaining. 1015 01:32:30,299 --> 01:32:31,467 Much worse. 1016 01:32:33,502 --> 01:32:34,638 Much, much worse. 1017 01:32:37,306 --> 01:32:43,112 Now it feels like he's invading my mind night and day. 1018 01:32:43,412 --> 01:32:44,313 It's... 1019 01:32:45,815 --> 01:32:46,816 It's a lot. 1020 01:32:49,585 --> 01:32:50,553 I hate him. 1021 01:32:54,824 --> 01:32:56,159 But I love you. 1022 01:32:58,695 --> 01:33:00,697 It was always just you. 1023 01:33:08,137 --> 01:33:09,205 I'm sorry. 1024 01:33:31,828 --> 01:33:32,729 Owen? 1025 01:33:39,736 --> 01:33:40,670 Owen. 1026 01:33:46,843 --> 01:33:47,744 Owen. 1027 01:34:31,687 --> 01:34:32,588 Oh, God. 1028 01:34:45,501 --> 01:34:47,170 Uncle Will! 1029 01:34:59,783 --> 01:35:00,850 Oh, hello. 1030 01:35:02,786 --> 01:35:05,354 I'm freaking out. I need to talk. 1031 01:35:05,354 --> 01:35:07,190 I need a drink. 1032 01:35:07,190 --> 01:35:09,759 I had a date. It was terrible. 1033 01:35:11,460 --> 01:35:13,362 It was the smell of his body. 1034 01:35:13,362 --> 01:35:16,065 It was like I could smell every different element of it. 1035 01:35:16,065 --> 01:35:19,102 Every nuance, every aspect of his history. 1036 01:35:19,102 --> 01:35:20,736 It was torture. 1037 01:35:20,736 --> 01:35:23,072 It's only torture if you don't give into it. 1038 01:35:23,072 --> 01:35:25,441 I would've killed him. 1039 01:35:25,441 --> 01:35:27,076 Ah, yes. 1040 01:35:27,076 --> 01:35:28,912 All the kids at school were right about me. 1041 01:35:28,912 --> 01:35:30,880 I'm a freak. 1042 01:35:30,880 --> 01:35:32,248 I should be locked up. 1043 01:35:32,248 --> 01:35:34,183 I'm a menace to society. 1044 01:35:35,184 --> 01:35:36,752 I'm a sociopath. 1045 01:35:36,752 --> 01:35:39,122 Here, have a great big alcoholic drink. 1046 01:35:39,122 --> 01:35:40,123 It'll do you good. 1047 01:35:56,005 --> 01:35:57,573 His blood was in your mouth. 1048 01:35:58,842 --> 01:36:00,376 I can smell it on the bottle. 1049 01:36:03,679 --> 01:36:04,580 Is he dead? 1050 01:36:07,150 --> 01:36:08,918 Don't over overreact. 1051 01:36:08,918 --> 01:36:11,620 Lots of other nice boys out there. 1052 01:36:11,620 --> 01:36:13,189 I told you, Rowan, 1053 01:36:13,189 --> 01:36:15,091 feast on whoever you want, whenever you want. 1054 01:36:15,091 --> 01:36:16,025 Is he dead? 1055 01:36:17,293 --> 01:36:18,828 Possibly. 1056 01:36:18,828 --> 01:36:21,430 Probably. I bit very deep into his neck. 1057 01:36:21,430 --> 01:36:24,033 So tender and young. 1058 01:36:24,033 --> 01:36:27,803 He was too good for you to waste, Rowan, so I took him. 1059 01:36:27,803 --> 01:36:30,439 I will fucking kill you! 1060 01:36:32,641 --> 01:36:34,377 Calm down, Rowan. 1061 01:36:34,377 --> 01:36:36,479 Odds are I'll kill you first. 1062 01:37:11,614 --> 01:37:12,548 Evan! 1063 01:37:27,396 --> 01:37:28,898 No! 1064 01:38:21,117 --> 01:38:23,052 Uncle Will's trying to kill Rowan! 1065 01:38:46,475 --> 01:38:48,144 I know about Helen. 1066 01:38:48,144 --> 01:38:49,578 Oh do you? 1067 01:38:58,854 --> 01:39:00,856 Poor, Petey. 1068 01:39:00,856 --> 01:39:02,958 I got there first. 1069 01:39:02,958 --> 01:39:04,660 You violated her! 1070 01:39:05,995 --> 01:39:07,496 She loved it. 1071 01:39:07,496 --> 01:39:10,366 "Oh, Will, do it again, do it again." 1072 01:39:23,046 --> 01:39:24,613 You don't kill me. 1073 01:39:27,416 --> 01:39:29,018 You're the victim. 1074 01:39:41,997 --> 01:39:44,233 This is the Abstainers helpline. 1075 01:39:44,233 --> 01:39:47,703 Your call is important to us. Please hold. 1076 01:39:47,703 --> 01:39:49,472 Hello! Hello! 1077 01:39:49,472 --> 01:39:50,473 Yes, I'm here. 1078 01:39:50,739 --> 01:39:51,974 Oh my God, it's really bad! 1079 01:39:51,974 --> 01:39:54,410 I think he's gonna die! 1080 01:39:54,710 --> 01:39:56,445 I'm sorry, sir. This isn't one of the scenarios I'm trained to deal with. 1081 01:39:56,712 --> 01:39:57,580 So what? 1082 01:39:57,913 --> 01:39:59,815 He's dying, and you're a vampire! 1083 01:39:59,815 --> 01:40:02,085 Can't you just... Can't you just tell me what to do? 1084 01:40:02,385 --> 01:40:04,320 I'm just meant to offer support. 1085 01:40:04,320 --> 01:40:05,221 I'm going to have to put you on hold. 1086 01:40:05,221 --> 01:40:06,622 No! 1087 01:40:06,889 --> 01:40:08,591 No, no, please don't do that. I'm begging you. 1088 01:40:09,024 --> 01:40:10,993 I am begging you. He is my son. 1089 01:40:13,028 --> 01:40:15,098 If you want him to live, 1090 01:40:15,098 --> 01:40:16,865 you have to make a choice. 1091 01:40:16,865 --> 01:40:18,767 He needs vampire blood. 1092 01:40:20,469 --> 01:40:23,439 You can let him die, or you can give him to a vampire. 1093 01:40:54,970 --> 01:40:55,871 Dad. 1094 01:40:59,542 --> 01:41:00,443 My boy. 1095 01:41:01,744 --> 01:41:02,645 Come here. 1096 01:41:15,491 --> 01:41:16,825 Help! 1097 01:41:25,301 --> 01:41:26,635 Oh! 1098 01:41:26,635 --> 01:41:27,736 Come inside! 1099 01:41:48,191 --> 01:41:49,458 I'm so sorry, Dad. 1100 01:41:49,458 --> 01:41:50,759 Shh. 1101 01:41:50,759 --> 01:41:51,694 It's okay. 1102 01:41:53,696 --> 01:41:55,097 It was all true. 1103 01:41:58,000 --> 01:41:59,067 This what happened to mom. 1104 01:42:05,741 --> 01:42:06,675 Shh. 1105 01:42:14,883 --> 01:42:16,719 It's gonna be okay. 1106 01:42:19,154 --> 01:42:20,122 It's gonna be okay. 1107 01:42:22,358 --> 01:42:24,793 Please, I want him to live. 1108 01:42:26,662 --> 01:42:27,896 It's okay. 1109 01:42:27,896 --> 01:42:30,699 I want him to live. 1110 01:42:31,900 --> 01:42:32,968 It's okay. 1111 01:42:43,912 --> 01:42:44,813 Rowan. 1112 01:42:50,386 --> 01:42:51,487 Rowan. 1113 01:44:30,553 --> 01:44:33,656 The world is so intricate. 1114 01:44:35,824 --> 01:44:37,893 So unendingly beautiful. 1115 01:44:45,701 --> 01:44:50,873 ♪ If I should die this very moment, ♪ 1116 01:44:50,873 --> 01:44:53,776 ♪ I wouldn't fear 1117 01:45:00,716 --> 01:45:03,118 Here we are in the mystery of it all. 1118 01:45:04,820 --> 01:45:06,221 Making mistakes. 1119 01:45:08,223 --> 01:45:09,792 Trying to put things right, 1120 01:45:09,792 --> 01:45:11,527 Letting go. 1121 01:45:11,527 --> 01:45:12,895 Letting life in. 1122 01:45:15,364 --> 01:45:16,599 Nothing stays the same. 1123 01:45:21,404 --> 01:45:22,938 You can live on the outside, 1124 01:45:24,206 --> 01:45:27,075 just take in everything you can get. 1125 01:45:32,581 --> 01:45:34,216 But you'll miss it all. 1126 01:45:37,386 --> 01:45:40,088 The moments you know you're a part of the world. 1127 01:45:42,558 --> 01:45:47,095 Part of this gigantic puzzle that you fit into perfectly. 1128 01:45:51,099 --> 01:45:54,603 ♪ All this time I've missed you ♪ 1129 01:45:54,603 --> 01:45:58,907 ♪ And searched this human race ♪ 1130 01:45:58,907 --> 01:46:01,309 ♪ Here is true peace ♪ 1131 01:46:01,309 --> 01:46:02,978 Fate can be so weird. 1132 01:46:04,880 --> 01:46:07,783 What's in the stars, in the blood. 1133 01:46:11,620 --> 01:46:15,424 ♪ Bathed in your sighs ♪ 1134 01:46:15,424 --> 01:46:18,561 ♪ Could we stay right here ♪ 1135 01:46:18,561 --> 01:46:20,295 ♪ Till the end of time ♪ 1136 01:46:20,295 --> 01:46:23,466 ♪ Till the earth stops turning ♪ 1137 01:46:23,466 --> 01:46:28,537 ♪ Gonna love you till the seas run dry ♪ 1138 01:46:29,472 --> 01:46:33,408 ♪ I found the one ♪ 1139 01:46:33,408 --> 01:46:38,514 ♪ I've waited for ♪ 1140 01:46:39,281 --> 01:46:42,618 ♪ The one ♪ 1141 01:46:42,618 --> 01:46:45,588 ♪ I've waited for ♪ 1142 01:46:59,602 --> 01:47:01,770 ♪ Wanna stay right here ♪ 1143 01:47:03,205 --> 01:47:04,807 ♪ Till the end of time ♪ 1144 01:47:04,807 --> 01:47:08,844 ♪ Till the earth stops turning ♪ 1145 01:47:12,615 --> 01:47:15,350 The truth is we have no idea what we're all here for. 1146 01:47:17,720 --> 01:47:20,188 ♪ I've waited for ♪ 1147 01:47:20,188 --> 01:47:23,358 Until, suddenly, we do. 1148 01:47:23,358 --> 01:47:26,194 ♪ The one ♪ 1149 01:47:26,194 --> 01:47:28,096 ♪ I've waited ♪ 1150 01:47:28,096 --> 01:47:30,733 And even if it hurts a lot, 1151 01:47:32,835 --> 01:47:35,170 it all makes a weird kind of sense, 1152 01:47:36,972 --> 01:47:39,842 'cause maybe love can conquer everything 1153 01:47:43,546 --> 01:47:47,215 and your freaky little life is exactly how it needs to be.