1
00:02:51,793 --> 00:02:54,563
Here
I am, Rowan Radley,
2
00:02:54,563 --> 00:02:57,899
smallish in stature,
pale, skinny.
3
00:03:00,469 --> 00:03:05,574
An observer of life and a
lover of boys from afar.
4
00:03:08,042 --> 00:03:10,845
I spend a lot of
my time asking why.
5
00:03:12,747 --> 00:03:15,684
Why was I born now and
not some other time?
6
00:03:17,586 --> 00:03:18,753
And why here?
7
00:03:20,822 --> 00:03:22,424
My mother, Helen.
8
00:03:26,628 --> 00:03:29,331
Prepping for my dad's,
Peter's, birthday party.
9
00:03:30,632 --> 00:03:32,334
She's probably
scheduled every minute,
10
00:03:33,835 --> 00:03:36,070
printed it out, put it
in a plastic envelope
11
00:03:36,070 --> 00:03:37,772
next to all the other
plastic envelopes
12
00:03:37,772 --> 00:03:40,141
about the schedules
and to-do lists,
13
00:03:40,141 --> 00:03:43,312
all the bread making
courses, keep-fit classes,
14
00:03:43,312 --> 00:03:45,013
pony club, PTA.
15
00:03:48,216 --> 00:03:49,217
And that's Clara.
16
00:03:50,218 --> 00:03:52,086
My strange, pale sister,
17
00:03:52,086 --> 00:03:55,023
vomiting constantly
since she turned vegan.
18
00:03:56,925 --> 00:03:59,294
At this point, I have
no idea what fate
19
00:03:59,294 --> 00:04:00,662
lies waiting in my blood.
20
00:04:01,963 --> 00:04:04,733
All I know is I'm a freak.
21
00:04:48,377 --> 00:04:50,111
Hope he's gonna
talk to people.
22
00:04:51,846 --> 00:04:52,981
I think if he actually
talks to people,
23
00:04:52,981 --> 00:04:54,282
they'll like him even less.
24
00:04:56,818 --> 00:04:58,319
Hello, Helen!
25
00:04:58,319 --> 00:04:59,888
Lorna!
26
00:04:59,888 --> 00:05:02,056
You didn't have
to bring anything.
27
00:05:02,056 --> 00:05:04,459
Really, you didn't. I've cooked.
28
00:05:04,459 --> 00:05:05,660
It's nothing, Hel.
29
00:05:05,660 --> 00:05:07,362
It's just a tiny noodle salad
30
00:05:07,362 --> 00:05:09,163
with marinated chicken and
chili and lime dressing.
31
00:05:09,163 --> 00:05:11,132
It's her signature dish.
32
00:05:11,132 --> 00:05:12,333
Hi, Clara.
33
00:05:12,333 --> 00:05:13,535
You look nice.
34
00:05:13,535 --> 00:05:15,003
A bit pale.
35
00:05:15,003 --> 00:05:16,237
That's your new vegan
look, I suppose.
36
00:05:16,237 --> 00:05:17,906
We brought Tilly.
37
00:05:17,906 --> 00:05:19,808
She's over there somewhere
with your brother.
38
00:05:22,544 --> 00:05:23,978
Come on, she'd love
to hang out with you.
39
00:05:23,978 --> 00:05:25,246
Mark, shabbily.
40
00:05:28,216 --> 00:05:31,052
So, where's Peter then?
41
00:05:31,052 --> 00:05:34,689
Birthday boy.
42
00:05:34,689 --> 00:05:35,724
He can't be 47.
43
00:05:37,091 --> 00:05:37,992
He's so
44
00:05:39,260 --> 00:05:40,429
firm-looking.
45
00:07:06,447 --> 00:07:08,349
Don't be scared. I don't bite.
46
00:07:08,349 --> 00:07:10,251
Unless people ask really nicely.
47
00:07:10,251 --> 00:07:12,253
Nice one.
48
00:07:12,253 --> 00:07:15,089
Oh, jeez!
49
00:07:15,089 --> 00:07:16,691
Stealing booze from the Radleys?
50
00:07:16,691 --> 00:07:20,161
Yeah, supplies
for the real party.
51
00:07:20,161 --> 00:07:22,296
Up the field by the
abbey, just teenagers.
52
00:07:22,296 --> 00:07:24,633
Imagine Glastonbury.
53
00:07:24,633 --> 00:07:26,134
Nice.
54
00:07:26,134 --> 00:07:28,369
Then imagine
something much smaller
55
00:07:28,369 --> 00:07:31,973
with no bands and much
less good.
56
00:07:31,973 --> 00:07:32,907
Right.
57
00:07:34,242 --> 00:07:35,376
I'll get some more.
58
00:07:36,210 --> 00:07:37,245
Oh, thanks.
59
00:07:40,815 --> 00:07:42,551
- Sup.
- Yo.
60
00:07:43,918 --> 00:07:45,820
So you into him or what?
61
00:07:45,820 --> 00:07:47,388
The new boy.
62
00:07:47,388 --> 00:07:49,157
- Evan?
- Mm.
63
00:07:49,157 --> 00:07:50,625
No.
64
00:07:50,625 --> 00:07:52,393
That'd be like
kissing my brother.
65
00:07:52,393 --> 00:07:54,563
No, we're just friends.
He's kind of innocent.
66
00:07:54,563 --> 00:07:56,164
I know.
67
00:07:56,164 --> 00:07:57,131
And so pretty.
68
00:07:58,266 --> 00:07:59,500
Watch and learn.
69
00:07:59,801 --> 00:08:01,803
- Here you go.
- What's up?
70
00:08:01,803 --> 00:08:03,605
Evan, you're all
washed and brushed.
71
00:08:04,405 --> 00:08:06,140
Thanks.
72
00:08:06,140 --> 00:08:07,141
Wait, am I intruding?
73
00:08:07,141 --> 00:08:09,077
No, of course not.
74
00:08:09,077 --> 00:08:11,379
This guy can tell you some
awesome things about physics,
75
00:08:11,379 --> 00:08:13,715
if that's what you're into.
76
00:08:13,715 --> 00:08:15,049
Come on, let's go.
77
00:08:15,049 --> 00:08:17,351
- Is it?
- Hm?
78
00:08:17,351 --> 00:08:18,687
What are you into?
79
00:08:18,687 --> 00:08:20,822
Can we please?
80
00:08:20,822 --> 00:08:22,256
Yeah, yeah.
81
00:10:00,154 --> 00:10:02,190
Who's that? Is
that Steve Harper?
82
00:10:02,190 --> 00:10:04,959
That's Stuart Harper.
83
00:10:04,959 --> 00:10:08,162
Oh, and look, he's
on his way over.
84
00:10:08,162 --> 00:10:10,364
Awesome.
85
00:10:10,364 --> 00:10:12,000
The guy's a sporting
legend, Clara.
86
00:10:12,000 --> 00:10:13,201
- Aye, aye.
- All right.
87
00:10:13,201 --> 00:10:14,168
- How are we?
- Good.
88
00:10:14,168 --> 00:10:15,136
Good?
89
00:10:15,136 --> 00:10:16,805
Good, good, good.
90
00:10:16,805 --> 00:10:18,639
Awesome party.
91
00:10:18,639 --> 00:10:20,408
Just awesome.
92
00:10:21,676 --> 00:10:22,677
Wait, guys. Look.
93
00:10:23,845 --> 00:10:24,979
Yeah, could you not, mate?
94
00:10:24,979 --> 00:10:26,848
Could you not? Then you...
95
00:10:26,848 --> 00:10:28,216
Yeah, you're just about to
bend the arms all the way back.
96
00:10:28,216 --> 00:10:29,283
- Oh, sorry.
- Yeah, all right.
97
00:10:29,283 --> 00:10:30,885
Good man. Good stuff.
98
00:10:34,222 --> 00:10:35,123
Hm.
99
00:10:37,892 --> 00:10:38,793
Oh.
- Mm.
100
00:10:38,793 --> 00:10:39,794
- Right.
- Yeah.
101
00:10:39,794 --> 00:10:41,129
Sure.
102
00:10:41,129 --> 00:10:42,797
- Yeah, mm-hm, mm.
- Mm, mm-hm.
103
00:10:42,797 --> 00:10:43,698
I'm going back.
104
00:10:43,698 --> 00:10:45,299
Ah, right.
105
00:10:45,299 --> 00:10:46,434
Well, maybe you could
just have a drink.
106
00:10:46,434 --> 00:10:47,836
I'll come with you.
107
00:10:47,836 --> 00:10:49,370
No, it's fine.
108
00:10:49,370 --> 00:10:50,805
You're busy.
109
00:10:50,805 --> 00:10:51,973
No, it's all
right. I'll walk you back.
110
00:10:52,707 --> 00:10:55,109
I'm not five years old.
- No, no, no.
111
00:10:55,376 --> 00:10:56,911
You don't know what's
lurking about in the woods,
112
00:10:56,911 --> 00:10:58,713
and you don't wanna
get bitten, do you?
113
00:10:58,713 --> 00:11:00,381
By what?
114
00:11:00,381 --> 00:11:03,417
Erm, you know, like a badger?
115
00:11:04,618 --> 00:11:05,987
Hm.
116
00:11:05,987 --> 00:11:07,922
Yeah, I think I'll
take my chances.
117
00:11:07,922 --> 00:11:09,057
I'll see you, Evan.
118
00:11:10,725 --> 00:11:11,625
Evan?
119
00:12:06,815 --> 00:12:09,050
Oh my God!
120
00:12:09,050 --> 00:12:10,618
Oh, mate.
121
00:12:10,618 --> 00:12:12,086
You're even more of
a freak than normal.
122
00:12:12,086 --> 00:12:13,922
I'm not a freak.
123
00:12:13,922 --> 00:12:15,589
Look, I feel shit. I
just wanna go home.
124
00:12:15,589 --> 00:12:17,892
All right, I'm sorry. I am.
125
00:12:20,494 --> 00:12:21,395
Look.
126
00:12:24,298 --> 00:12:25,533
I just thought we could
127
00:12:26,434 --> 00:12:28,602
you know, get to know each
other.
128
00:12:28,602 --> 00:12:29,603
What?
129
00:12:29,603 --> 00:12:31,139
Yeah, just like...
130
00:12:31,139 --> 00:12:33,041
I don't know, like
a little bit better.
131
00:12:41,449 --> 00:12:43,351
- I'm sorry!
- It's fine. It's fine.
132
00:12:44,685 --> 00:12:46,020
You can make it up to me.
133
00:12:47,621 --> 00:12:48,789
All right?
134
00:12:50,391 --> 00:12:52,693
Look, it's all right.
We don't have to kiss.
135
00:12:55,129 --> 00:12:56,097
What? Come on.
136
00:12:56,097 --> 00:12:57,098
You're being weird.
137
00:12:58,532 --> 00:12:59,500
All right.
138
00:13:00,568 --> 00:13:02,803
It's all right. Come on.
139
00:13:02,803 --> 00:13:03,804
Calm down, all right?
140
00:13:03,804 --> 00:13:04,973
Hey!
141
00:13:06,507 --> 00:13:09,443
God, you're strong, aren't you?
142
00:13:09,443 --> 00:13:10,244
Calm down.
143
00:13:13,447 --> 00:13:15,716
It's all right. It's all right!
144
00:13:15,716 --> 00:13:16,851
It's all right, I won't bite!
145
00:13:19,387 --> 00:13:22,223
You're the rabbit,
I'm the wolf!
146
00:13:24,625 --> 00:13:26,995
I see you! Run, rabbit, run!
147
00:13:42,043 --> 00:13:43,511
Fine, it's fine, it's fine.
148
00:13:45,246 --> 00:13:48,216
Please! Please let me go!
149
00:13:51,052 --> 00:13:52,020
Shut up!
150
00:13:52,020 --> 00:13:53,054
Shut up!
151
00:14:24,118 --> 00:14:25,253
Wait, wait.
152
00:14:25,253 --> 00:14:26,187
It's okay.
153
00:14:27,455 --> 00:14:30,024
I'm sorry. I'm sorry.
154
00:14:46,440 --> 00:14:49,043
Oh, I think that's your dad.
155
00:14:50,945 --> 00:14:52,080
Evan!
156
00:14:52,080 --> 00:14:53,247
I have to go.
157
00:14:53,247 --> 00:14:54,148
What, are you serious?
158
00:14:54,148 --> 00:14:55,649
Yeah, yeah.
159
00:14:55,649 --> 00:14:56,650
He has problems with
anxiety and loud noises
160
00:14:56,650 --> 00:14:57,952
and lots of things.
161
00:14:57,952 --> 00:14:59,053
I'll see you later.
162
00:15:00,989 --> 00:15:02,256
Do you want to
end up like your mother?
163
00:15:02,256 --> 00:15:03,791
Do you?
164
00:15:03,791 --> 00:15:05,293
I'm trying to keep us
safe here!
165
00:15:45,133 --> 00:15:46,334
I told you.
166
00:15:55,243 --> 00:15:56,277
What's wrong?
167
00:16:09,490 --> 00:16:10,891
Oh my God! Here.
168
00:16:24,872 --> 00:16:26,474
Oh!
169
00:16:26,474 --> 00:16:28,076
Oh, my little girl!
170
00:16:28,076 --> 00:16:30,578
It's all right. We're here.
171
00:16:30,578 --> 00:16:32,046
Mommy and Daddy are here.
172
00:16:35,183 --> 00:16:36,050
Fuck!
173
00:16:42,290 --> 00:16:43,657
No.
174
00:16:43,657 --> 00:16:45,493
Is there really
an alternative?
175
00:16:45,493 --> 00:16:47,661
God only knows what he
weighs. We could carry him.
176
00:16:47,661 --> 00:16:49,397
Are you listening to yourself?
177
00:16:49,397 --> 00:16:51,065
A few metals. That's
all it would take, Peter.
178
00:16:51,065 --> 00:16:52,866
Helen!
179
00:16:52,866 --> 00:16:54,568
Helen, this is not you
speaking. This is the behavior.
180
00:16:54,568 --> 00:16:57,571
You are acting out, and
you know where this ends.
181
00:16:57,571 --> 00:16:58,506
Hm?
182
00:16:58,506 --> 00:16:59,540
Come back.
183
00:17:01,909 --> 00:17:03,010
I'm sorry.
184
00:17:04,312 --> 00:17:05,646
I'm so fucking triggered.
185
00:17:06,647 --> 00:17:08,282
It's like an ache.
186
00:17:12,453 --> 00:17:13,787
Do the breathing thing.
187
00:17:53,927 --> 00:17:55,663
Quickly, upstairs.
188
00:18:02,536 --> 00:18:04,104
Paintballing.
189
00:18:04,104 --> 00:18:05,739
Mustn't let it stain.
190
00:18:48,081 --> 00:18:49,183
Sorry, could
someone please tell me
191
00:18:49,183 --> 00:18:51,352
what the hell is going on?
192
00:18:52,520 --> 00:18:53,887
What's the matter with her?
193
00:18:53,887 --> 00:18:55,689
She killed a boy
at your school.
194
00:18:55,689 --> 00:18:58,292
She what?
195
00:19:00,928 --> 00:19:04,131
Wait, is that actual
blood on those clothes?
196
00:19:04,131 --> 00:19:05,399
Oh my God. Was
there an accident?
197
00:19:05,399 --> 00:19:07,034
What's happened?
198
00:19:07,335 --> 00:19:08,836
Your sister
killed Stuart Harper.
199
00:19:21,148 --> 00:19:22,783
It's quite a lot to take in.
200
00:19:24,452 --> 00:19:26,820
You must have one
or two questions.
201
00:19:28,188 --> 00:19:30,391
Mom, what have I done?
202
00:19:31,425 --> 00:19:32,826
It's not your fault.
203
00:19:35,229 --> 00:19:36,697
I couldn't stop.
204
00:19:36,697 --> 00:19:39,433
No, it's compulsive.
205
00:19:39,433 --> 00:19:40,401
What is?
206
00:19:42,803 --> 00:19:43,737
Dad?
207
00:19:45,473 --> 00:19:46,407
Helen?
208
00:19:49,743 --> 00:19:51,912
I wish
we'd done it earlier.
209
00:19:51,912 --> 00:19:54,047
We did our best.
210
00:19:54,047 --> 00:19:55,616
God, where was the
roadmap for this?
211
00:19:55,616 --> 00:19:58,051
We did our best.
212
00:19:58,051 --> 00:20:00,220
Are we adopted? What is this?
213
00:20:03,824 --> 00:20:05,659
You're not adopted.
214
00:20:07,928 --> 00:20:08,829
Clara.
215
00:20:10,831 --> 00:20:14,535
Clara, my little
love, listen to me.
216
00:20:14,535 --> 00:20:18,439
When you went vegan, it
had an effect on you.
217
00:20:18,439 --> 00:20:20,874
It made you
particularly vulnerable
218
00:20:20,874 --> 00:20:23,143
to certain cravings, okay?
219
00:20:25,279 --> 00:20:27,047
All that's happened tonight is
220
00:20:29,483 --> 00:20:33,287
you acted like what you are.
221
00:20:36,023 --> 00:20:36,957
What am I, mom?
222
00:20:49,102 --> 00:20:50,371
You're a vampire.
223
00:20:53,707 --> 00:20:54,742
We all are.
224
00:20:57,378 --> 00:20:58,779
It's a family disease.
225
00:21:00,247 --> 00:21:02,750
Is this a metaphor?
226
00:21:02,750 --> 00:21:04,652
It's plain, biological truth.
227
00:21:06,687 --> 00:21:10,424
We've wanted to live as
normal a life as possible.
228
00:21:10,424 --> 00:21:14,528
The lives of most vampires
are dissolute, horrifying.
229
00:21:14,528 --> 00:21:16,497
Most vampires?
230
00:21:16,497 --> 00:21:18,332
Your mother and
I made a choice.
231
00:21:19,533 --> 00:21:21,101
And we chose sobriety.
232
00:21:23,203 --> 00:21:25,373
We're in recovery.
233
00:21:26,807 --> 00:21:29,009
We are what's known
as abstainers.
234
00:21:34,415 --> 00:21:35,416
Now they know.
235
00:21:44,958 --> 00:21:46,594
Am I gonna do a thing like...
236
00:21:48,829 --> 00:21:49,863
whatever she just did?
237
00:21:49,863 --> 00:21:50,798
No.
238
00:21:55,068 --> 00:21:57,371
It's not impossible.
239
00:21:57,371 --> 00:21:58,305
What?
240
00:22:00,574 --> 00:22:02,075
Oh my God.
241
00:22:04,512 --> 00:22:07,881
You irresponsible, selfish...
242
00:22:07,881 --> 00:22:09,383
Oh, no.
243
00:22:09,383 --> 00:22:10,551
Why the fuck did
you even have us?
244
00:22:10,551 --> 00:22:12,319
No, Rowan. We wanted you.
245
00:22:12,319 --> 00:22:15,589
We wanted you, our babies.
246
00:22:15,589 --> 00:22:16,624
To love.
247
00:22:39,046 --> 00:22:41,014
Anyhow, there's the old book,
248
00:22:42,082 --> 00:22:45,252
and the program itself.
249
00:22:46,186 --> 00:22:48,589
The steps.
250
00:22:48,589 --> 00:22:50,958
And there's a
helpline you can call.
251
00:22:50,958 --> 00:22:52,860
And there's also an
app with affirmations,
252
00:22:52,860 --> 00:22:54,662
but it's a bit
crap, to be honest.
253
00:22:56,096 --> 00:22:57,431
What else can I tell you?
254
00:23:00,801 --> 00:23:02,903
It's nonsense about reflections,
255
00:23:02,903 --> 00:23:05,138
but it is actually
true about garlic.
256
00:23:06,139 --> 00:23:09,042
But I like garlic.
257
00:23:09,042 --> 00:23:11,344
It kicks in after
you've first been
258
00:23:12,613 --> 00:23:13,547
active.
259
00:23:15,849 --> 00:23:19,419
And, yeah, okay, it's true,
260
00:23:19,419 --> 00:23:20,988
you lose some things
if you aren't active,
261
00:23:20,988 --> 00:23:22,956
but you gain some things too.
262
00:23:24,024 --> 00:23:26,994
What do you lose?
263
00:23:26,994 --> 00:23:28,862
Certain abilities. Mind
control sort of thing.
264
00:23:30,631 --> 00:23:33,534
I don't kill people.
265
00:23:36,837 --> 00:23:40,774
Once you've been
clean for long enough,
266
00:23:40,774 --> 00:23:42,843
you have morals
like everyone else.
267
00:23:42,843 --> 00:23:44,812
It comes back, morality.
268
00:23:44,812 --> 00:23:46,446
What a relief.
269
00:23:46,446 --> 00:23:48,582
I'm a doctor, Rowan.
270
00:23:48,582 --> 00:23:50,584
I chose a very different path.
271
00:23:52,520 --> 00:23:54,187
You made us.
272
00:23:54,187 --> 00:23:55,689
You made killers.
273
00:23:57,224 --> 00:23:59,159
How could you do that?
274
00:24:02,663 --> 00:24:05,432
It's very late.
Get some sleep.
275
00:25:37,157 --> 00:25:40,427
Just don't say anything, okay?
276
00:25:47,901 --> 00:25:49,036
Who are you calling?
277
00:25:49,036 --> 00:25:50,137
You know who I'm calling.
278
00:25:51,071 --> 00:25:52,606
Oh, God.
279
00:25:52,606 --> 00:25:53,807
Okay, he can help.
280
00:25:53,807 --> 00:25:55,208
Please be rational about this.
281
00:25:58,111 --> 00:25:59,012
Will.
282
00:26:02,182 --> 00:26:03,116
Yes, it has.
283
00:26:06,119 --> 00:26:08,521
Yeah, yeah, you were right.
284
00:26:09,990 --> 00:26:10,891
I know.
285
00:26:13,293 --> 00:26:16,363
She's a bit stressed at
the moment, to be honest.
286
00:26:17,965 --> 00:26:21,501
So, how soon can you come?
287
00:26:22,469 --> 00:26:23,637
Great. Great.
288
00:26:24,437 --> 00:26:25,639
Okay.
289
00:26:25,639 --> 00:26:26,907
Okay, I'll see you tomorrow.
290
00:27:00,440 --> 00:27:04,311
It's a Saturday morning,
so we're having breakfast.
291
00:27:04,311 --> 00:27:08,682
We just need to seem
normal, do normal things.
292
00:27:11,018 --> 00:27:15,055
Well, I'm meeting and
Evan, so I should get ready.
293
00:27:29,436 --> 00:27:31,471
I thought you
were a woke vegan.
294
00:27:31,471 --> 00:27:33,373
Piss off, Rowan.
295
00:27:33,373 --> 00:27:34,975
Clara!
296
00:27:34,975 --> 00:27:36,209
You are not allowed
to talk that way!
297
00:27:37,878 --> 00:27:40,580
You both lied to
me my entire life.
298
00:27:42,349 --> 00:27:43,917
You can all fuck off.
299
00:28:35,435 --> 00:28:36,736
Will.
300
00:28:36,736 --> 00:28:37,838
Long time.
301
00:28:38,772 --> 00:28:39,672
I know.
302
00:28:42,742 --> 00:28:44,211
So, you gonna
invite me in then?
303
00:28:44,211 --> 00:28:45,813
Oh!
304
00:28:45,813 --> 00:28:48,315
Of course.
305
00:28:48,315 --> 00:28:50,317
I invite you into my home.
306
00:29:01,628 --> 00:29:02,529
So, how are you?
307
00:29:03,496 --> 00:29:04,497
Fantastic.
308
00:29:05,765 --> 00:29:07,835
Really?
309
00:29:07,835 --> 00:29:09,402
Yeah, really.
Why wouldn't I be?
310
00:29:12,272 --> 00:29:14,908
Is that home?
311
00:29:14,908 --> 00:29:16,476
I tend to think
of it as freedom.
312
00:29:18,145 --> 00:29:23,216
So, this charming little
nook is where you live.
313
00:29:25,018 --> 00:29:25,919
Yes.
314
00:29:28,455 --> 00:29:30,123
Ah.
315
00:29:30,123 --> 00:29:33,426
Helen's sense of composition
always was unique.
316
00:29:35,395 --> 00:29:36,496
And there she is.
317
00:29:37,965 --> 00:29:39,166
Helen, you've not changed a bit.
318
00:29:39,166 --> 00:29:40,700
Don't be ridiculous.
319
00:29:42,502 --> 00:29:43,670
I'll make some coffee.
320
00:29:57,717 --> 00:29:59,186
Someone here?
321
00:30:04,824 --> 00:30:06,326
Rowan.
322
00:30:06,326 --> 00:30:11,398
This is my brother,
your uncle, Will.
323
00:30:13,066 --> 00:30:14,834
What?
324
00:30:14,834 --> 00:30:16,736
Could I borrow your
bicycle just for the morning?
325
00:30:17,570 --> 00:30:18,471
Sure.
326
00:30:22,675 --> 00:30:23,576
Hello.
327
00:30:29,917 --> 00:30:32,052
It's no good.
328
00:30:32,052 --> 00:30:33,820
Get him out of here.
329
00:30:33,820 --> 00:30:35,755
What? Do you want her
daughter to go to prison
330
00:30:35,755 --> 00:30:37,390
for the rest of her life?
331
00:30:45,265 --> 00:30:47,667
Helen, I have to go to work.
332
00:30:57,110 --> 00:30:59,479
They didn't
mention you had an uncle?
333
00:31:00,247 --> 00:31:01,581
No.
334
00:31:01,915 --> 00:31:02,916
Why didn't they tell me?
335
00:31:02,916 --> 00:31:04,184
Step four.
336
00:31:05,585 --> 00:31:07,254
"We undertake to sever contacts
337
00:31:07,254 --> 00:31:10,090
with all active
vampires in our lives."
338
00:31:11,791 --> 00:31:14,027
They've only just
told you what you are.
339
00:31:14,027 --> 00:31:17,097
Well, then I'd have been a bit
tricky to explain before now.
340
00:31:18,665 --> 00:31:20,800
You freaked out. Don't be.
341
00:31:21,834 --> 00:31:23,636
This is the start of an
infinitely pleasurable
342
00:31:23,636 --> 00:31:24,938
existence for you.
343
00:31:28,675 --> 00:31:29,642
You still do it.
344
00:31:30,677 --> 00:31:31,611
Do you?
345
00:31:31,611 --> 00:31:32,545
Blood?
346
00:31:32,545 --> 00:31:33,813
Absolutely.
347
00:31:33,813 --> 00:31:35,983
You murder people
348
00:31:35,983 --> 00:31:37,417
Only sometimes.
349
00:31:37,417 --> 00:31:39,452
I mean, it's not
always necessary.
350
00:31:39,452 --> 00:31:42,422
Nicer if not, because
351
00:31:42,422 --> 00:31:44,291
the bloody bureaucracy
always gets in the way.
352
00:31:44,291 --> 00:31:45,825
Why not just stop all of it?
353
00:31:45,825 --> 00:31:48,695
'Cause drinking
blood is pure bliss.
354
00:31:51,431 --> 00:31:52,799
Bureaucracy?
355
00:31:52,799 --> 00:31:56,303
Murder investigations,
et cetera. Yawn.
356
00:31:56,303 --> 00:31:58,338
They take that so
seriously, the police.
357
00:32:00,707 --> 00:32:01,741
You gonna eat that?
358
00:32:07,847 --> 00:32:10,517
You're not very
like Dad, are you?
359
00:32:13,186 --> 00:32:14,654
Not anymore, no.
360
00:32:39,879 --> 00:32:41,514
- All right.
- Yeah.
361
00:32:41,514 --> 00:32:43,050
- I trust you.
- Yeah, you should.
362
00:32:43,050 --> 00:32:45,385
It's gonna look good.
363
00:32:52,825 --> 00:32:54,461
I bet you chose
something way fresher.
364
00:32:54,461 --> 00:32:56,629
Mm-hm.
365
00:32:56,629 --> 00:32:58,898
Anyhow, ready
for the big reveal?
366
00:33:02,869 --> 00:33:04,037
Whoa!
367
00:33:04,537 --> 00:33:06,406
Where are you gonna wear
it, the village pub?
368
00:33:08,908 --> 00:33:11,010
It's the exact same shade.
369
00:33:11,010 --> 00:33:12,745
You knew it.
370
00:33:12,745 --> 00:33:14,581
No, I just think the
boys in our year might die.
371
00:33:19,852 --> 00:33:23,390
What, you set an
alarm to go home?
372
00:33:23,390 --> 00:33:25,658
But how would you dad even
know if you're home anyway?
373
00:33:25,658 --> 00:33:27,994
He's on his laptop
ranting most of the time.
374
00:33:27,994 --> 00:33:30,830
He wasn't
always like that.
375
00:33:30,830 --> 00:33:32,232
Used to be a policeman.
376
00:33:33,400 --> 00:33:34,767
Very respectable.
377
00:33:36,469 --> 00:33:37,904
Evan, I'm sorry.
378
00:33:40,640 --> 00:33:42,509
I just don't want you to go.
379
00:33:42,809 --> 00:33:45,912
Sometimes I think if other
people knew what a freak I am,
380
00:33:45,912 --> 00:33:47,347
they'd scream and run away.
381
00:33:48,915 --> 00:33:50,450
I know what you mean.
382
00:33:50,450 --> 00:33:51,551
With the greatest
respect, my friend,
383
00:33:51,551 --> 00:33:52,819
your family's normal.
384
00:33:54,221 --> 00:33:55,522
I mean, your mother bakes.
385
00:33:57,224 --> 00:33:58,325
We were normal once.
386
00:33:59,259 --> 00:34:00,893
When mom was around.
387
00:34:00,893 --> 00:34:03,296
breakfast together, hugs, love.
388
00:34:05,232 --> 00:34:08,135
My dad used to do this
cute thing every morning
389
00:34:08,135 --> 00:34:10,537
when I went to school.
390
00:34:10,537 --> 00:34:12,105
So I knew we were
always together.
391
00:34:14,274 --> 00:34:15,708
That's sweet.
392
00:34:15,708 --> 00:34:16,609
Yeah.
393
00:34:21,148 --> 00:34:23,283
Do you wanna know what
he's always ranting about?
394
00:34:24,484 --> 00:34:25,485
Vampires.
395
00:34:26,986 --> 00:34:28,821
Thinks there's
vampires everywhere.
396
00:34:31,724 --> 00:34:34,294
Well, that's pretty weird.
397
00:34:34,294 --> 00:34:35,228
Yeah.
398
00:34:37,830 --> 00:34:39,599
Come on, let's go home.
399
00:34:39,599 --> 00:34:41,067
And I'll flirt with
that hot barista guy
400
00:34:41,067 --> 00:34:42,602
and get us free
bubble tea on the way.
401
00:34:43,836 --> 00:34:44,804
You do you.
402
00:35:11,464 --> 00:35:14,234
Fits like a glove.
Nice and snug.
403
00:35:17,204 --> 00:35:19,439
This is the map,
404
00:35:19,439 --> 00:35:23,310
with the woods and the
boathouse and everything.
405
00:35:23,310 --> 00:35:25,778
Peter's marked it all
out, highlighted things.
406
00:35:25,778 --> 00:35:28,515
Course he has.
What's the X for?
407
00:35:28,515 --> 00:35:32,785
Oh, I'm guessing it's
the abandoned corpse
of a teenage boy.
408
00:35:37,390 --> 00:35:38,291
Got it.
409
00:36:12,392 --> 00:36:13,826
I'll see you tomorrow.
410
00:36:14,060 --> 00:36:15,228
Yeah.
411
00:36:20,467 --> 00:36:22,068
Dad, come on.
412
00:37:46,353 --> 00:37:49,656
Fuck! Bloody daylight.
413
00:37:52,792 --> 00:37:55,395
Have you done it?
414
00:37:56,162 --> 00:37:57,063
Yeah.
415
00:37:58,465 --> 00:37:59,866
Thank you.
416
00:37:59,866 --> 00:38:02,769
You're all right.
Wanna come in?
417
00:38:04,203 --> 00:38:06,406
Excuse the smell. Smells of me.
418
00:38:14,213 --> 00:38:16,182
I should get on, really.
419
00:38:29,362 --> 00:38:30,463
Been entertaining?
420
00:38:32,031 --> 00:38:34,367
Ah, nothing
special, just a couple mates.
421
00:38:42,542 --> 00:38:43,743
Can I ask you something?
422
00:38:43,743 --> 00:38:45,378
Hm?
423
00:38:45,378 --> 00:38:47,246
How long has it been
since you last relaxed?
424
00:38:48,381 --> 00:38:49,749
I relax.
425
00:38:49,749 --> 00:38:53,152
What are you talking
about? I relax.
426
00:38:55,021 --> 00:38:55,888
You're blushing.
427
00:38:55,888 --> 00:38:56,823
No, I'm not.
428
00:39:04,196 --> 00:39:06,098
Little bit of
color in your cheeks.
429
00:39:12,371 --> 00:39:14,373
Oh, just fuck off,
would you, Will?
430
00:39:15,374 --> 00:39:17,109
And there she is.
431
00:39:17,109 --> 00:39:20,246
Thought you got yourself
lost in this shitty place.
432
00:39:20,246 --> 00:39:22,515
Got yourself sealed up in one
of your plastic envelopes.
433
00:39:22,515 --> 00:39:24,250
It's not shitty.
434
00:39:25,618 --> 00:39:27,620
This is the town I live in.
435
00:39:27,620 --> 00:39:30,423
That's my home, my family, Will!
436
00:39:36,395 --> 00:39:38,030
Do you remember that
time I made you...
437
00:39:38,030 --> 00:39:39,766
- No.
- Scream out so loud that-
438
00:39:39,766 --> 00:39:41,768
I don't remember any
of it and neither do you.
439
00:39:41,768 --> 00:39:43,135
I do, though.
440
00:39:46,072 --> 00:39:47,106
I think about it.
441
00:39:49,241 --> 00:39:50,176
All the time.
442
00:39:55,648 --> 00:39:57,784
Look, I didn't
come here for this.
443
00:39:58,518 --> 00:39:59,452
Are you sure?
444
00:40:05,492 --> 00:40:09,596
We need your help
with Clara, Will.
445
00:40:09,596 --> 00:40:12,565
Just until the fallout's
all dealt with, then you go.
446
00:40:12,565 --> 00:40:14,266
I don't want you
to be in any doubt.
447
00:40:14,266 --> 00:40:15,201
Doubt?
448
00:40:17,036 --> 00:40:19,572
No place for doubt in this town.
449
00:40:19,572 --> 00:40:21,608
All wearing their
fleece sweaters,
450
00:40:21,608 --> 00:40:25,211
all comfortably certain
about their lives.
451
00:40:26,479 --> 00:40:27,614
Like you.
452
00:40:27,614 --> 00:40:29,749
Yeah, okay. I'm gonna go.
453
00:40:52,004 --> 00:40:53,673
School
boy Stuart Harper
454
00:40:53,973 --> 00:40:55,942
has been reported missing
since Friday night.
455
00:40:55,942 --> 00:40:58,410
The police asking for members
of public to be in touch
456
00:40:58,410 --> 00:41:01,213
with any information
relating to his whereabouts .
457
00:41:01,213 --> 00:41:03,215
Well, it's
usually someone they know.
458
00:41:03,215 --> 00:41:04,450
- Is that right?
- Mm-hm.
459
00:41:04,450 --> 00:41:05,552
That doesn't mean he's dead.
460
00:41:05,552 --> 00:41:07,119
He could just be missing.
461
00:41:07,119 --> 00:41:08,187
If they don't get
found in 24 hours,
462
00:41:08,187 --> 00:41:09,689
odds are they're dead.
463
00:41:09,689 --> 00:41:10,823
Oh my gosh.
464
00:41:10,823 --> 00:41:11,858
Weird thing is...
465
00:41:11,858 --> 00:41:13,626
Mm-hm?
466
00:41:13,626 --> 00:41:15,562
And I shouldn't be talking
about this, really, but
467
00:41:15,562 --> 00:41:17,864
there's no sign of
a struggle anywhere.
468
00:41:17,864 --> 00:41:19,098
No CCTV.
469
00:41:19,999 --> 00:41:21,067
Just vanished.
470
00:41:21,067 --> 00:41:24,303
- So weird.
- Mm-hm.
471
00:41:24,303 --> 00:41:26,573
Is rioja nice with a curry,
or do we need something white?
472
00:41:46,759 --> 00:41:49,428
You can take that
down, can't you?
473
00:41:49,428 --> 00:41:51,430
If you're eating meat again.
474
00:42:02,742 --> 00:42:04,510
So crazy about Stuart Harper.
475
00:42:06,212 --> 00:42:09,849
What if there's a
murderer still out there?
476
00:42:09,849 --> 00:42:13,085
Well, if there is, I'm
sure they'll get caught.
477
00:42:13,085 --> 00:42:14,921
You really think so?
478
00:42:14,921 --> 00:42:17,223
Mm-hm. Totally.
479
00:42:17,223 --> 00:42:19,859
The police are awesome.
480
00:42:19,859 --> 00:42:22,729
Well, don't get my
dad on that subject.
481
00:42:22,729 --> 00:42:23,763
Never found my mom.
482
00:42:30,436 --> 00:42:33,706
Ugh. My uncle Will's got Rowan
into all this old people music.
483
00:42:33,706 --> 00:42:35,942
And it's so cringe.
484
00:42:35,942 --> 00:42:38,277
People started making
music on computers
485
00:42:38,277 --> 00:42:39,979
for a reason, you know!
486
00:42:41,080 --> 00:42:43,750
Does Rowan date?
487
00:42:43,750 --> 00:42:46,018
That is single most
revolting idea I've ever heard.
488
00:42:50,189 --> 00:42:51,257
Do you want some ice cream?
489
00:42:51,257 --> 00:42:52,458
Oh, yes, please.
490
00:42:52,458 --> 00:42:53,392
Yeah.
491
00:43:06,739 --> 00:43:08,775
No, no, I love this.
492
00:43:08,775 --> 00:43:10,142
My mom used to play this.
493
00:43:13,379 --> 00:43:14,413
Cool photos.
494
00:43:15,514 --> 00:43:16,415
You took these?
495
00:43:18,350 --> 00:43:19,952
Ages ago.
496
00:43:19,952 --> 00:43:20,987
What's this for?
497
00:43:22,889 --> 00:43:24,456
I use it to take photographs.
498
00:43:24,456 --> 00:43:26,192
It's honestly nothing.
499
00:43:26,192 --> 00:43:28,094
What's inside this?
500
00:43:28,094 --> 00:43:29,428
Can I see?
501
00:43:29,428 --> 00:43:31,698
I mean, if you want.
502
00:43:42,008 --> 00:43:45,011
It's all from one drop of blood.
503
00:43:49,816 --> 00:43:50,717
Wow .
504
00:43:52,318 --> 00:43:54,153
It's just a
dorky sort of art project.
505
00:43:54,153 --> 00:43:57,356
I seriously need to
get out more, right?
506
00:43:58,958 --> 00:43:59,926
What's it about?
507
00:44:02,094 --> 00:44:03,295
It's just...
508
00:44:06,165 --> 00:44:07,566
There's this feeling I get.
509
00:44:09,568 --> 00:44:15,274
It's like sometimes I
lie in the grass outside
510
00:44:16,743 --> 00:44:19,846
when it's dark and quiet,
511
00:44:19,846 --> 00:44:22,949
and I can feel the
whole town sleeping,
512
00:44:24,917 --> 00:44:27,286
I can feel everyone in it,
513
00:44:28,955 --> 00:44:30,589
and I can feel the whole world.
514
00:44:32,424 --> 00:44:35,862
And suddenly there's no
difference between you and me
515
00:44:35,862 --> 00:44:38,530
and the sea and the trees,
516
00:44:38,530 --> 00:44:40,166
all the cells in
one drop of blood
517
00:44:40,166 --> 00:44:42,301
and all the stars in the sky.
518
00:44:51,377 --> 00:44:53,679
What?
519
00:44:55,948 --> 00:44:56,916
Evan?
520
00:44:56,916 --> 00:44:57,850
Yeah.
521
00:44:58,818 --> 00:44:59,952
You coming?
522
00:45:03,555 --> 00:45:04,456
Yeah.
523
00:45:16,602 --> 00:45:17,536
Come in.
524
00:45:20,306 --> 00:45:21,640
Lorna!
525
00:45:33,752 --> 00:45:36,555
So, how can I help you?
526
00:45:36,555 --> 00:45:40,392
Well, I've been feeling
a bit faint, actually.
527
00:45:40,392 --> 00:45:41,760
All week.
528
00:45:41,760 --> 00:45:44,496
It's often when I stand up.
529
00:45:46,165 --> 00:45:48,300
Blood pressure by
the sounds of things.
530
00:45:53,305 --> 00:45:54,640
It's a bit fiddly.
531
00:45:54,640 --> 00:45:55,574
It's one of these
old manual ones.
532
00:45:56,608 --> 00:45:59,245
There we are.
533
00:46:11,523 --> 00:46:12,992
Well, normal.
534
00:46:13,960 --> 00:46:15,527
Oh.
535
00:46:15,527 --> 00:46:16,495
Look.
536
00:46:19,531 --> 00:46:20,432
I, um...
537
00:46:22,068 --> 00:46:25,037
I suppose it could be low iron.
538
00:46:25,037 --> 00:46:26,973
Hm?
539
00:46:26,973 --> 00:46:28,340
We could do some tests.
540
00:46:29,341 --> 00:46:30,676
Blood tests?
541
00:46:30,676 --> 00:46:33,712
Mm-hmm.
542
00:46:35,247 --> 00:46:36,215
Okay.
543
00:46:38,584 --> 00:46:40,887
Just keep your arm straight.
544
00:46:40,887 --> 00:46:41,954
All right.
545
00:46:41,954 --> 00:46:43,956
This is a tourniquet.
546
00:46:45,224 --> 00:46:46,825
Clench your hands
a couple of times.
547
00:46:46,825 --> 00:46:48,227
Like that?
548
00:46:50,930 --> 00:46:53,165
You have such lovely veins.
549
00:46:53,165 --> 00:46:56,502
Gosh, no one's ever
said that before.
550
00:46:56,502 --> 00:46:58,737
Right, just a sharp scratch.
551
00:47:08,080 --> 00:47:10,516
Going to do three of these.
552
00:47:12,084 --> 00:47:13,552
There we are.
553
00:47:13,552 --> 00:47:16,055
Don't take all of it.
554
00:47:29,401 --> 00:47:31,103
Clara!
555
00:47:36,608 --> 00:47:39,378
So why did Stuart
come after you?
556
00:47:39,378 --> 00:47:42,748
Why do boys walk after
girls in fields at parties.
557
00:47:42,748 --> 00:47:48,254
So he walked
after you, and what did he say?
558
00:47:48,254 --> 00:47:51,423
I tried to let him down
gently, but...
559
00:47:52,724 --> 00:47:53,625
What?
560
00:47:55,261 --> 00:47:56,562
He started to cry.
561
00:47:56,562 --> 00:47:58,464
I mean, he was drunk.
562
00:47:58,464 --> 00:48:00,366
It was so awful.
563
00:48:01,067 --> 00:48:03,269
Have you ever had
a boy cry over you?
564
00:48:03,269 --> 00:48:04,937
It was humiliating for him.
565
00:48:04,937 --> 00:48:10,642
Anyway, he cried, and
then he just went off.
566
00:48:12,278 --> 00:48:13,745
Off where?
567
00:48:13,745 --> 00:48:14,913
Back to the party.
568
00:48:14,913 --> 00:48:16,582
Yes, the thing is, Clara,
569
00:48:16,582 --> 00:48:18,417
no one saw him at the
party after you left.
570
00:48:18,417 --> 00:48:19,418
Oh.
571
00:48:19,418 --> 00:48:20,786
Well, that's weird.
572
00:48:20,786 --> 00:48:22,454
Yeah, you should
look into that.
573
00:48:22,454 --> 00:48:23,922
Clara's very upset about
Stuart going missing.
574
00:48:23,922 --> 00:48:25,491
No, I'm not.
575
00:48:25,491 --> 00:48:27,393
People always do that
when someone dies.
576
00:48:27,393 --> 00:48:29,195
I'm not pretending
he was a saint.
577
00:48:30,329 --> 00:48:31,297
Dies?
578
00:48:33,332 --> 00:48:34,233
What?
579
00:48:35,867 --> 00:48:37,703
You said, "When someone dies."
580
00:48:42,674 --> 00:48:43,575
It's beeping.
581
00:48:44,977 --> 00:48:46,045
The tumble dryer.
582
00:48:53,152 --> 00:48:54,753
Will, please. The police
are interviewing Clara.
583
00:48:54,753 --> 00:48:55,687
It's gone wrong.
584
00:48:56,655 --> 00:48:58,024
Am I hearing this?
585
00:48:58,024 --> 00:48:59,858
Please. Will.
Just come and do it.
586
00:48:59,858 --> 00:49:01,260
I thought it
was transgressive,
587
00:49:01,260 --> 00:49:02,995
manipulative and unethical.
588
00:49:02,995 --> 00:49:05,664
Look, I was a high-minded
bitch when I was young.
589
00:49:05,664 --> 00:49:08,167
Now here we all
are in middle age!
590
00:49:08,167 --> 00:49:10,602
Please, just help.
591
00:49:16,175 --> 00:49:17,443
Oh, we're just in
the middle of asking
592
00:49:17,443 --> 00:49:19,045
a few questions, actually.
593
00:49:19,045 --> 00:49:20,946
Yes.
594
00:49:20,946 --> 00:49:24,316
Would it be possible for
you to wait outside, sir?
595
00:49:24,316 --> 00:49:26,218
No.
596
00:49:26,218 --> 00:49:28,454
I'm sorry, I can't do that.
597
00:49:30,756 --> 00:49:34,626
Clara Radley knows
absolutely nothing
598
00:49:34,626 --> 00:49:35,627
about that boy.
599
00:49:42,368 --> 00:49:43,269
Oh.
600
00:49:44,070 --> 00:49:45,304
Really?
601
00:49:45,304 --> 00:49:46,905
Not a thing.
602
00:49:46,905 --> 00:49:50,376
In fact, if this case
comes up in the future,
603
00:49:50,376 --> 00:49:51,977
you're gonna find
it highly amusing.
604
00:49:59,685 --> 00:50:01,387
Gosh, well,
605
00:50:01,387 --> 00:50:03,255
in that case, we mustn't
waste any more of your time.
606
00:50:03,255 --> 00:50:06,925
I do apologize,
Mr. And Mrs. Radley.
607
00:50:06,925 --> 00:50:09,528
Clara...
608
00:50:09,528 --> 00:50:11,597
It must have been a mistake.
609
00:50:11,597 --> 00:50:12,764
We'll let you get on.
610
00:50:12,764 --> 00:50:14,266
I'll show you out.
611
00:50:20,038 --> 00:50:22,174
Whoa!
612
00:50:22,174 --> 00:50:23,709
I mean, that was
literally so close.
613
00:50:23,709 --> 00:50:25,177
It was so sick.
614
00:50:26,378 --> 00:50:27,279
Thank you.
615
00:51:11,022 --> 00:51:13,225
So do you, like, have a job?
616
00:51:13,225 --> 00:51:16,562
I'm a fucking academic,
I'll have you know.
617
00:51:16,562 --> 00:51:18,297
English literature.
618
00:51:18,297 --> 00:51:23,302
On sabbatical, sort
of.
619
00:51:32,711 --> 00:51:34,112
Is it amazing?
620
00:51:34,112 --> 00:51:35,147
Is what amazing?
621
00:51:36,382 --> 00:51:38,484
Oh, you mean drinking
someone else's blood.
622
00:51:39,685 --> 00:51:41,287
It's so fucking good
623
00:51:41,287 --> 00:51:42,854
there are no words to
make you understand.
624
00:51:44,823 --> 00:51:46,725
Better than sex?
625
00:51:48,160 --> 00:51:49,695
Yeah, better than sex.
626
00:51:52,998 --> 00:51:53,999
Have you had sex?
627
00:51:54,800 --> 00:51:56,668
No.
628
00:51:56,668 --> 00:51:58,870
Not even with that little
friend of your big sisters?
629
00:51:58,870 --> 00:52:00,439
What?
630
00:52:00,439 --> 00:52:02,341
The way
you stare at him.
631
00:52:03,342 --> 00:52:05,110
I'd have eaten him
whole by now.
632
00:52:45,551 --> 00:52:48,587
Oh, no thanks.
I'm fine with this.
633
00:52:52,891 --> 00:52:56,094
Should we get the
hell out of here?
634
00:53:04,135 --> 00:53:05,904
You okay?
635
00:53:05,904 --> 00:53:07,506
You look lovely.
636
00:53:10,242 --> 00:53:11,142
In my PJS?
637
00:53:24,456 --> 00:53:25,424
Helen, what's happened to us?
638
00:53:25,424 --> 00:53:26,358
I know.
639
00:53:26,358 --> 00:53:27,693
We used to...
640
00:53:29,895 --> 00:53:31,129
All the time.
641
00:53:31,129 --> 00:53:33,064
I know we did.
642
00:53:34,199 --> 00:53:35,634
Before work, even.
643
00:53:35,634 --> 00:53:38,504
Peter it's
really, really late.
644
00:53:56,488 --> 00:53:57,956
God.
645
00:53:57,956 --> 00:53:59,691
He'll wake up the whole street,
646
00:54:02,628 --> 00:54:04,563
Gone out for sex, probably.
647
00:54:36,962 --> 00:54:38,564
Seven.
648
00:54:39,398 --> 00:54:40,866
11.
649
00:54:40,866 --> 00:54:41,933
He'll take over.
650
00:54:43,502 --> 00:54:44,436
This is my son.
651
00:54:49,307 --> 00:54:50,208
11.
652
00:54:51,743 --> 00:54:52,678
Yeah.
653
00:54:54,245 --> 00:54:55,447
12.
654
00:54:55,447 --> 00:54:57,115
I think you've made a mistake.
655
00:55:02,488 --> 00:55:03,589
My apologies, sir.
656
00:55:06,658 --> 00:55:07,859
21.
657
00:55:09,495 --> 00:55:10,762
Let's go spend it.
658
00:55:13,699 --> 00:55:15,133
So who do you want?
659
00:55:15,133 --> 00:55:16,067
Huh?
660
00:55:19,505 --> 00:55:20,406
That one?
661
00:55:23,208 --> 00:55:25,544
That one?
662
00:55:25,544 --> 00:55:29,815
Boys, girls, the world's
a feast of pleasures,
663
00:55:29,815 --> 00:55:32,984
ready for anyone who dares
help themselves first.
664
00:55:45,397 --> 00:55:46,297
Mm. Hey!
665
00:56:09,621 --> 00:56:11,623
You've been drinking.
666
00:56:13,592 --> 00:56:17,128
You can tell your uncle you're
not allowed to drink, okay?
667
00:56:17,128 --> 00:56:18,864
He's not here to
set a bad example.
668
00:56:18,864 --> 00:56:20,432
Bad example?
669
00:56:20,432 --> 00:56:22,133
At at least he's not so
obsessed with fitting in
670
00:56:22,133 --> 00:56:24,169
he's just invisible.
671
00:56:25,403 --> 00:56:26,805
He's not your dad.
672
00:56:28,006 --> 00:56:29,274
Well, I wish he was.
673
00:57:01,740 --> 00:57:03,942
Stuart!
674
00:57:03,942 --> 00:57:06,277
Stuart!
675
00:57:10,081 --> 00:57:13,318
Stuart!
676
00:57:41,713 --> 00:57:42,781
Hi darling. I'm back.
677
00:57:42,781 --> 00:57:43,615
Just having a bath!
678
00:57:44,983 --> 00:57:46,885
Can I bring
you a glass of wine?
679
00:57:49,154 --> 00:57:51,122
I've already got one.
680
00:57:54,526 --> 00:57:55,426
Okay.
681
00:57:56,728 --> 00:57:57,629
Nevermind.
682
01:00:07,659 --> 01:00:08,559
Will?
683
01:00:10,561 --> 01:00:12,864
Am I imagining this?
684
01:00:12,864 --> 01:00:13,832
Yeah.
685
01:00:16,802 --> 01:00:18,203
But I'm helping.
686
01:00:41,526 --> 01:00:44,329
These are the rules.
687
01:00:44,329 --> 01:00:46,932
You can say anything you want.
688
01:00:47,733 --> 01:00:49,835
You can look.
689
01:00:49,835 --> 01:00:51,870
But you just can't touch.
690
01:00:54,539 --> 01:00:56,808
But it's not real.
691
01:00:56,808 --> 01:00:59,177
I'm not really being...
692
01:00:59,177 --> 01:01:01,046
Shh, shh, shh, shh.
693
01:01:02,413 --> 01:01:04,315
It's our secret, okay?
694
01:01:12,357 --> 01:01:16,427
What you did with the police,
695
01:01:16,427 --> 01:01:18,730
the way they just did
what you told them.
696
01:01:18,730 --> 01:01:20,265
You liked that?
697
01:01:21,566 --> 01:01:23,268
Yeah.
698
01:01:23,268 --> 01:01:26,171
You sometimes wish I
could do the same to you?
699
01:01:28,073 --> 01:01:29,741
Yes.
700
01:01:33,111 --> 01:01:35,246
Mom, when's supper?
701
01:01:35,246 --> 01:01:36,414
Dad's cooking!
702
01:01:36,414 --> 01:01:37,682
God, can't you?
703
01:01:37,682 --> 01:01:38,850
No! I've...
704
01:01:40,819 --> 01:01:42,553
I've got my book club.
705
01:01:42,553 --> 01:01:45,523
Oh, I'll
get some chips.
706
01:03:03,168 --> 01:03:04,202
Pete.
707
01:03:04,202 --> 01:03:05,937
Mm-hm. Your husband?
708
01:03:08,073 --> 01:03:09,340
What are you doing?
709
01:03:09,340 --> 01:03:10,909
Kissing my wife.
710
01:03:12,343 --> 01:03:14,812
Are you drunk? What's
happened to you?
711
01:03:14,812 --> 01:03:16,948
No, I just feel
good, that's all.
712
01:03:18,249 --> 01:03:19,150
Good?
713
01:03:19,150 --> 01:03:20,886
Yeah, good.
714
01:03:20,886 --> 01:03:23,354
Do you remember that?
715
01:03:23,354 --> 01:03:25,456
And you look so
hot in these jeans.
716
01:03:27,258 --> 01:03:28,994
Have you been drinking blood?
717
01:03:28,994 --> 01:03:29,995
What?
718
01:03:29,995 --> 01:03:31,362
Don't be ridiculous.
719
01:03:32,830 --> 01:03:34,665
I'm not gonna just go and use
720
01:03:34,665 --> 01:03:36,367
and escalate the craving again.
721
01:03:37,602 --> 01:03:39,570
What, after all this time,
that would be insane.
722
01:03:44,943 --> 01:03:45,877
Okay.
723
01:03:51,116 --> 01:03:55,086
Look, I have to go.
724
01:03:55,086 --> 01:03:57,488
You are gonna make
supper, aren't you?
725
01:03:57,488 --> 01:03:59,124
Mm-hm.
726
01:04:17,542 --> 01:04:19,344
They smell good.
727
01:04:19,344 --> 01:04:20,578
Are you going out?
728
01:04:20,578 --> 01:04:21,947
Just walking.
729
01:04:23,081 --> 01:04:23,982
Cheers.
730
01:04:26,251 --> 01:04:27,618
Is everything...
731
01:04:27,618 --> 01:04:28,686
No, not really.
732
01:04:31,322 --> 01:04:33,324
I know everything
with your dad's not...
733
01:04:34,926 --> 01:04:37,728
well, if there's anything
that...
734
01:04:37,728 --> 01:04:40,231
what I mean is, if
there's ever something,
735
01:04:40,231 --> 01:04:42,200
anything at all...
736
01:04:42,200 --> 01:04:43,501
I...
737
01:04:46,137 --> 01:04:47,038
Thank you.
738
01:04:56,114 --> 01:04:57,949
Was there something
you wanted to say?
739
01:04:59,450 --> 01:05:00,618
When Clara came in?
740
01:05:02,453 --> 01:05:04,122
I can't remember.
741
01:05:08,126 --> 01:05:09,027
Oh well.
742
01:05:12,030 --> 01:05:12,964
I'll see ya.
743
01:05:20,371 --> 01:05:21,639
Idiot.
744
01:05:21,639 --> 01:05:23,274
Idiot.
745
01:05:24,242 --> 01:05:25,243
Uncle Will?
746
01:05:32,283 --> 01:05:33,251
Uncle Will?
747
01:08:22,320 --> 01:08:23,288
How can I help?
748
01:08:23,288 --> 01:08:25,190
Oh...
749
01:08:25,190 --> 01:08:27,458
I've got some information
about the Stuart Harper case.
750
01:08:27,458 --> 01:08:30,861
I'm an ex-policeman, so...
751
01:08:30,861 --> 01:08:34,832
Clara Radley's fingerprints
that quite clearly...
752
01:08:42,807 --> 01:08:45,276
He's here...
753
01:08:45,276 --> 01:08:48,379
He's here about...
754
01:08:48,379 --> 01:08:49,947
Clara Radley!
755
01:09:08,165 --> 01:09:10,501
From what
I heard, the money was hers.
756
01:09:10,501 --> 01:09:13,538
He just pretends he's
made it, and she let him.
757
01:09:13,538 --> 01:09:15,139
Some more wine, Helen?
758
01:09:15,139 --> 01:09:16,607
Well, are we gonna
get around to the book?
759
01:09:16,607 --> 01:09:18,108
Always the worst
moment in a book club
760
01:09:18,108 --> 01:09:19,544
that these things
have to be faced.
761
01:09:19,544 --> 01:09:21,312
Hold on.
762
01:09:21,312 --> 01:09:23,981
We haven't mentioned the
most shocking thing of all.
763
01:09:23,981 --> 01:09:25,416
Stuart Harper.
764
01:09:25,416 --> 01:09:27,385
Oh, no doubt.
765
01:09:27,385 --> 01:09:28,986
It's so horrible.
766
01:09:28,986 --> 01:09:30,388
I saw his mom, Juliette,
767
01:09:30,388 --> 01:09:32,423
in the supermarket
the other day.
768
01:09:32,423 --> 01:09:34,058
Like a ghost she was.
769
01:09:35,626 --> 01:09:37,161
To lose a child.
770
01:09:38,796 --> 01:09:39,697
And she's
just had a new baby, too,
771
01:09:39,697 --> 01:09:40,898
hasn't she?
772
01:09:40,898 --> 01:09:42,900
Course she has. Poor woman.
773
01:09:42,900 --> 01:09:44,535
Single mom, too.
774
01:09:44,535 --> 01:09:45,603
No. Is she?
775
01:09:45,603 --> 01:09:47,171
On her own?
776
01:09:48,072 --> 01:09:49,440
Helen?
777
01:09:49,440 --> 01:09:50,675
I...
778
01:09:50,675 --> 01:09:51,942
I'm so sorry.
779
01:09:51,942 --> 01:09:54,412
I think I left the...
780
01:09:54,412 --> 01:09:56,714
I forgot to...
781
01:10:03,153 --> 01:10:06,190
So is that the fiery
act of conversion?
782
01:10:06,190 --> 01:10:09,093
Yeah.
It's when a vampire kills
783
01:10:09,627 --> 01:10:11,962
but then transforms a victim.
784
01:10:11,962 --> 01:10:14,198
Transforms? How?
785
01:10:14,198 --> 01:10:16,100
You
can save a victim's life
786
01:10:16,100 --> 01:10:17,568
by feeding them your blood,
787
01:10:17,835 --> 01:10:20,805
and they'll change
from human to vampire,
788
01:10:20,805 --> 01:10:24,208
Which leads to the everlasting
chains of enthrallment.
789
01:10:24,208 --> 01:10:26,110
Yeah,
the everlasting chains
790
01:10:26,110 --> 01:10:28,045
mean the human victim
would always crave
791
01:10:28,045 --> 01:10:29,980
the vampire who converted them.
792
01:10:29,980 --> 01:10:32,149
Even if he, if the victim,
793
01:10:32,149 --> 01:10:34,819
hadn't showed any
signs of interest in
the converter before?
794
01:10:34,819 --> 01:10:36,654
Oh, yeah, instantly.
795
01:10:36,654 --> 01:10:38,423
Like love.
796
01:10:38,423 --> 01:10:40,991
You convert someone and
they fall in love with you.
797
01:10:40,991 --> 01:10:43,260
No,
quite the opposite.
798
01:10:43,260 --> 01:10:46,263
Conversion actually
prevents real love.
799
01:10:46,263 --> 01:10:47,565
It's tragic, really.
800
01:10:47,565 --> 01:10:49,233
Oh.
801
01:10:49,233 --> 01:10:50,535
How long does it last?
802
01:10:51,369 --> 01:10:52,803
The craving?
803
01:10:52,803 --> 01:10:54,138
Forever.
804
01:10:54,439 --> 01:10:55,506
There's no escape
for the victim,
805
01:10:55,506 --> 01:10:58,142
not unless the converter dies.
806
01:11:11,188 --> 01:11:12,990
I just watched
a group of women
807
01:11:12,990 --> 01:11:15,626
unwittingly discuss
how my family's
808
01:11:15,626 --> 01:11:17,094
ruined another person's life.
809
01:11:17,094 --> 01:11:19,730
Oh, Helen, yawn.
810
01:11:21,131 --> 01:11:21,999
What?
811
01:11:21,999 --> 01:11:23,434
Big,
812
01:11:23,434 --> 01:11:24,769
sad
813
01:11:24,769 --> 01:11:25,703
yawn.
814
01:11:36,647 --> 01:11:39,517
I just think you're wasting
your life, that's all.
815
01:11:41,318 --> 01:11:45,022
I should be craving,
craving constantly?
816
01:11:45,022 --> 01:11:47,291
How's that different
from what you've got?
817
01:12:16,754 --> 01:12:19,056
That was nice earlier.
818
01:12:20,057 --> 01:12:20,958
The bath.
819
01:12:23,594 --> 01:12:25,763
I'm married to Peter, Will.
820
01:12:26,564 --> 01:12:28,332
And I love him.
821
01:12:30,267 --> 01:12:31,268
So much.
822
01:12:37,508 --> 01:12:39,309
You just can't see it anymore.
823
01:12:42,880 --> 01:12:45,750
Oh, God, what a mess.
824
01:12:45,750 --> 01:12:48,553
Hey, you're here
because you're mine.
825
01:12:48,553 --> 01:12:50,421
I'm the one who converted you.
826
01:12:56,727 --> 01:12:59,830
I don't want to feel
like this around you.
827
01:13:00,330 --> 01:13:01,499
I hate you.
828
01:13:03,267 --> 01:13:07,171
Anytime Peter touches
me, I think of you.
829
01:13:08,172 --> 01:13:10,641
It's not fair to him.
830
01:13:39,804 --> 01:13:40,771
Please!
831
01:13:49,580 --> 01:13:51,081
You can't
escape it!
832
01:14:39,864 --> 01:14:43,500
Rowan, I made your
favorite pancakes.
833
01:14:43,500 --> 01:14:44,468
Do you want some?
834
01:15:39,389 --> 01:15:40,524
I'm late for school.
835
01:16:11,255 --> 01:16:13,057
You've made Rowan
drink blood, Will!
836
01:16:13,057 --> 01:16:14,558
Uh, no.
837
01:16:14,792 --> 01:16:16,560
You've made him a pathetic
slave to his appetite,
838
01:16:16,927 --> 01:16:21,766
like mom, and, dad, and you,
and...
839
01:16:21,766 --> 01:16:24,101
me.
840
01:16:24,101 --> 01:16:26,971
Well, they do say it's
a family disease, Petey.
841
01:16:32,877 --> 01:16:34,845
You've got to clean the van.
842
01:16:34,845 --> 01:16:37,748
Why on earth would
I clean the van?
843
01:16:40,751 --> 01:16:42,653
I mean, I quite like it.
844
01:16:42,653 --> 01:16:44,521
Are you insane?
845
01:16:45,455 --> 01:16:46,857
Eccentric.
846
01:16:46,857 --> 01:16:49,927
Did something screw
you up at birth?
847
01:16:49,927 --> 01:16:51,862
Did I offend you by
coming out first?
848
01:16:51,862 --> 01:16:53,263
Fuck's sake.
849
01:16:53,263 --> 01:16:54,799
Or are you off
that you were weak
850
01:16:54,799 --> 01:16:56,166
and you had to be
put in an incubator?
851
01:16:57,835 --> 01:16:59,203
Not weak.
852
01:16:59,203 --> 01:17:00,537
The cord was around my neck.
853
01:17:00,537 --> 01:17:01,939
You're talking shit, Pete.
854
01:17:07,044 --> 01:17:08,212
Are you high?
855
01:17:11,315 --> 01:17:12,683
You are high.
856
01:17:14,752 --> 01:17:16,286
What would Helen think?
857
01:17:18,522 --> 01:17:19,857
You know, you really
won't shift all of that
858
01:17:19,857 --> 01:17:21,358
without the right solvent.
859
01:17:22,392 --> 01:17:24,895
Take it from someone who's
dealt with a lot of stains.
860
01:17:27,865 --> 01:17:28,799
Dad?
861
01:18:06,570 --> 01:18:08,438
Dad, wake up!
862
01:18:08,438 --> 01:18:10,207
You hacked into my phone.
863
01:18:10,207 --> 01:18:12,109
Those pictures, that's
my life, my private life.
864
01:18:12,109 --> 01:18:13,177
It's to keep you safe.
865
01:18:13,177 --> 01:18:14,511
No, it's not!
866
01:18:15,712 --> 01:18:16,981
She left.
867
01:18:19,216 --> 01:18:21,118
Mom left us.
868
01:18:22,753 --> 01:18:24,521
She wanted a different life.
869
01:18:25,722 --> 01:18:27,057
And what we have to do, Dad,
870
01:18:27,057 --> 01:18:28,759
what we have to
do is accept that.
871
01:18:28,759 --> 01:18:33,597
The Radley aren't safe.
They're vampires, okay?
872
01:18:33,898 --> 01:18:36,266
Clara Radley killed that boy!
873
01:18:36,266 --> 01:18:37,434
I have evidence!
874
01:18:37,434 --> 01:18:38,335
What evidence?
875
01:18:38,568 --> 01:18:40,604
I...
His sunglasses.
876
01:18:40,805 --> 01:18:43,040
Her fingerprints
are all over them!
877
01:18:43,040 --> 01:18:44,641
She must have tried them on.
878
01:18:45,943 --> 01:18:47,477
No, no, no, she...
879
01:18:47,477 --> 01:18:49,713
Yes, all the kids
did. I think I did.
880
01:18:49,713 --> 01:18:50,915
Someone took a picture.
881
01:18:50,915 --> 01:18:51,849
See?
882
01:19:02,159 --> 01:19:03,127
Dad?
883
01:19:06,030 --> 01:19:07,965
That little bit
of you right now
884
01:19:07,965 --> 01:19:10,167
that's got a doubt, please,
885
01:19:12,336 --> 01:19:13,838
please listen to it.
886
01:19:15,605 --> 01:19:17,207
Look at me. Look at me, Dad.
887
01:19:23,447 --> 01:19:26,183
Take my fingerprints.
888
01:19:26,183 --> 01:19:28,886
Check the glasses if you
want. You wanna do that?
889
01:19:37,394 --> 01:19:38,495
I'm sorry.
890
01:19:40,064 --> 01:19:41,598
I'm so sorry.
891
01:19:41,598 --> 01:19:43,600
It's okay. It's okay.
892
01:19:44,869 --> 01:19:46,270
You're not well.
893
01:19:47,872 --> 01:19:50,707
You can get better,
though, right?
894
01:20:13,030 --> 01:20:14,331
Yo.
895
01:20:14,331 --> 01:20:15,265
Hello.
896
01:20:19,870 --> 01:20:20,770
Sup?
897
01:20:21,738 --> 01:20:23,207
No, nothing.
898
01:20:23,207 --> 01:20:26,243
I'm good. I just
slept a bit funny.
899
01:20:29,746 --> 01:20:30,981
Is that Rowan?
900
01:20:32,449 --> 01:20:33,450
He looks...
901
01:20:38,088 --> 01:20:38,989
Yeah.
902
01:20:40,424 --> 01:20:41,325
He does.
903
01:20:46,430 --> 01:20:48,165
Evan.
904
01:20:48,165 --> 01:20:50,600
Yeah.
905
01:20:50,600 --> 01:20:53,603
You're the most gorgeous
boy I've ever seen.
906
01:20:55,572 --> 01:20:58,442
You're the most beautiful
boy I can imagine.
907
01:20:58,442 --> 01:21:02,012
Everything about
you is beautiful.
908
01:21:02,012 --> 01:21:05,149
I write you poems, but they
don't do you any justice.
909
01:21:15,325 --> 01:21:17,094
Will you let me take
you out tonight?
910
01:21:23,767 --> 01:21:24,668
Okay.
911
01:21:25,936 --> 01:21:26,803
Okay.
912
01:21:35,112 --> 01:21:37,347
I'll come get you at 8:00.
913
01:22:02,272 --> 01:22:04,808
Hello, Doctor.
914
01:22:04,808 --> 01:22:05,742
Lorna.
915
01:22:08,778 --> 01:22:10,514
You look very
nice today, Peter.
916
01:22:10,514 --> 01:22:13,450
So, have we got my results?
917
01:22:13,450 --> 01:22:15,385
Yep.
918
01:22:16,020 --> 01:22:18,655
Low iron, so you'll
need a supplement.
919
01:22:18,655 --> 01:22:22,259
I'll write you a prescription.
920
01:22:22,259 --> 01:22:24,361
Peter, you don't
live forever, do you?
921
01:22:26,530 --> 01:22:28,298
What I mean is,
922
01:22:28,298 --> 01:22:35,139
you and I, we could meet
at the Abbey tonight
923
01:22:35,139 --> 01:22:38,542
to look at the stars.
924
01:22:38,542 --> 01:22:40,477
If you don't have
any special plans.
925
01:22:43,547 --> 01:22:44,948
Have you got special plans?
926
01:22:45,982 --> 01:22:48,085
No.
927
01:22:49,253 --> 01:22:50,187
I'm not sure.
928
01:22:53,323 --> 01:22:54,224
I'll call you?
929
01:22:56,760 --> 01:22:57,694
Okay.
930
01:23:00,997 --> 01:23:03,633
See you a bit later.
931
01:23:25,789 --> 01:23:28,758
I've made our life
impossible, haven't I?
932
01:23:28,758 --> 01:23:31,728
No, you haven't.
933
01:23:31,728 --> 01:23:34,264
I wanted all of this
more than you did.
934
01:23:36,566 --> 01:23:38,935
But I think it's time
we both stop pretending.
935
01:23:41,405 --> 01:23:42,306
Okay.
936
01:23:44,374 --> 01:23:45,475
I think you're right.
937
01:23:50,914 --> 01:23:52,449
You know the fact
is...
938
01:23:52,449 --> 01:23:55,219
you are always way
out of my league,
939
01:23:55,219 --> 01:23:56,386
Pete, that's-
940
01:23:56,386 --> 01:23:58,054
If I hadn't converted you,
941
01:23:58,054 --> 01:23:59,089
there's no chance that
you would be with me.
942
01:23:59,089 --> 01:24:00,257
What?
943
01:24:00,257 --> 01:24:04,128
This isn't voluntary for you.
944
01:24:04,128 --> 01:24:05,862
You are only here with me now
945
01:24:05,862 --> 01:24:09,699
because of some last
little scraps of craving.
946
01:24:09,699 --> 01:24:11,735
This was never love.
947
01:24:11,735 --> 01:24:13,437
This was just a conversion.
948
01:24:13,437 --> 01:24:15,372
we tried really hard to
turn into a marriage.
949
01:24:15,372 --> 01:24:18,142
Pete, no, please.
950
01:24:18,142 --> 01:24:19,776
There's things I should say.
951
01:24:19,776 --> 01:24:21,311
You shouldn't live
like this any longer.
952
01:24:21,311 --> 01:24:22,279
Nor should I.
953
01:24:23,947 --> 01:24:24,848
We both want to
954
01:24:26,350 --> 01:24:27,951
be loved.
955
01:24:29,386 --> 01:24:30,487
To feel wanted.
956
01:24:34,624 --> 01:24:36,793
You don't want me, Helen.
957
01:24:40,664 --> 01:24:44,501
Pete, no, you have
to listen to me.
958
01:24:44,501 --> 01:24:46,336
I need a drink.
959
01:24:50,807 --> 01:24:51,808
Oh, fuck.
960
01:25:45,662 --> 01:25:46,630
It's just Rowan.
961
01:25:52,068 --> 01:25:55,405
Like I said, we'll go to the
arcade, maybe grab a bite.
962
01:25:56,706 --> 01:25:58,174
It's nothing to worry about.
963
01:26:02,512 --> 01:26:04,314
See you later then, okay?
964
01:26:43,119 --> 01:26:44,454
What do you wanna play?
965
01:26:46,290 --> 01:26:48,858
A game. I don't
really care.
966
01:26:48,858 --> 01:26:51,027
Me neither.
967
01:26:51,027 --> 01:26:53,297
Is when I find out
you're really, really
good at the arcade.
968
01:27:59,363 --> 01:28:01,698
Don't hurt me! I'm nine!
969
01:28:01,698 --> 01:28:03,533
Oh, oh! Double ladder.
970
01:28:04,534 --> 01:28:05,869
Back in a sec.
971
01:28:05,869 --> 01:28:07,737
Okay, I'll be here.
972
01:29:07,531 --> 01:29:09,999
Don't touch him, you freak!
973
01:30:08,825 --> 01:30:10,159
My brother?
974
01:30:10,159 --> 01:30:12,662
Such a cliche!
975
01:30:12,662 --> 01:30:14,330
Anything, anything but this.
976
01:30:14,330 --> 01:30:17,266
Look, I want to be
straight with you.
977
01:30:17,266 --> 01:30:19,135
Oh, yeah, so do I.
978
01:30:19,135 --> 01:30:20,336
I'm packing a bag.
979
01:30:21,370 --> 01:30:22,739
You didn't convert me.
980
01:30:24,674 --> 01:30:25,575
What?
981
01:30:27,644 --> 01:30:32,348
I faked when you bit me,
but you weren't my first.
982
01:30:36,686 --> 01:30:38,688
Jesus, you're incredible.
983
01:30:38,688 --> 01:30:41,157
That's so fucking convincing.
984
01:30:41,157 --> 01:30:42,458
I know. I'm sorry.
985
01:30:42,458 --> 01:30:43,860
You were scared and shaky.
986
01:30:43,860 --> 01:30:45,829
That was real, Pete.
987
01:30:46,696 --> 01:30:48,031
I was excited.
988
01:30:49,365 --> 01:30:50,266
It's just,
989
01:30:52,068 --> 01:30:54,070
it wasn't my first time.
990
01:30:57,206 --> 01:30:58,374
That was with Will.
991
01:31:04,714 --> 01:31:07,784
When the fuck did
this all happen?
992
01:31:11,855 --> 01:31:15,458
Will was staying,
do you remember?
993
01:31:15,458 --> 01:31:17,026
You were doing that course?
994
01:31:17,026 --> 01:31:18,261
You'd left early.
995
01:31:20,864 --> 01:31:23,533
I woke up halfway through.
996
01:31:23,533 --> 01:31:26,402
His teeth were already in me.
997
01:31:26,402 --> 01:31:27,737
It was already too late.
998
01:31:29,606 --> 01:31:30,874
You were asleep?
999
01:31:32,075 --> 01:31:33,543
The truth is, though,
1000
01:31:37,280 --> 01:31:38,381
I enjoyed it.
1001
01:31:39,415 --> 01:31:42,518
That's the truth.
1002
01:31:42,518 --> 01:31:46,355
I drank from him all through
the weekend, I think.
1003
01:31:46,355 --> 01:31:48,825
When he bit me, I
lost all self-control.
1004
01:31:50,794 --> 01:31:51,795
I'm so sorry.
1005
01:31:55,599 --> 01:31:58,434
Yeah, but the craving,
1006
01:31:58,434 --> 01:32:00,670
You must have been craving
him all these years.
1007
01:32:00,670 --> 01:32:03,673
Yeah, it's pretty constant.
1008
01:32:03,673 --> 01:32:07,410
But I've tried to
stay busy, you know?
1009
01:32:07,410 --> 01:32:10,914
A book club, PTA,
1010
01:32:10,914 --> 01:32:14,350
baking courses,
volunteering, gardening,
1011
01:32:14,350 --> 01:32:17,887
church choir, pony
club, my painting.
1012
01:32:17,887 --> 01:32:18,822
Jesus.
1013
01:32:20,089 --> 01:32:20,990
Helen.
1014
01:32:25,461 --> 01:32:27,664
It just gets worse
with abstaining.
1015
01:32:30,299 --> 01:32:31,467
Much worse.
1016
01:32:33,502 --> 01:32:34,638
Much, much worse.
1017
01:32:37,306 --> 01:32:43,112
Now it feels like he's
invading my mind night and day.
1018
01:32:43,412 --> 01:32:44,313
It's...
1019
01:32:45,815 --> 01:32:46,816
It's a lot.
1020
01:32:49,585 --> 01:32:50,553
I hate him.
1021
01:32:54,824 --> 01:32:56,159
But I love you.
1022
01:32:58,695 --> 01:33:00,697
It was always just you.
1023
01:33:08,137 --> 01:33:09,205
I'm sorry.
1024
01:33:31,828 --> 01:33:32,729
Owen?
1025
01:33:39,736 --> 01:33:40,670
Owen.
1026
01:33:46,843 --> 01:33:47,744
Owen.
1027
01:34:31,687 --> 01:34:32,588
Oh, God.
1028
01:34:45,501 --> 01:34:47,170
Uncle Will!
1029
01:34:59,783 --> 01:35:00,850
Oh, hello.
1030
01:35:02,786 --> 01:35:05,354
I'm freaking out.
I need to talk.
1031
01:35:05,354 --> 01:35:07,190
I need a drink.
1032
01:35:07,190 --> 01:35:09,759
I had a date. It was terrible.
1033
01:35:11,460 --> 01:35:13,362
It was the smell of his body.
1034
01:35:13,362 --> 01:35:16,065
It was like I could smell
every different element of it.
1035
01:35:16,065 --> 01:35:19,102
Every nuance, every
aspect of his history.
1036
01:35:19,102 --> 01:35:20,736
It was torture.
1037
01:35:20,736 --> 01:35:23,072
It's only torture if
you don't give into it.
1038
01:35:23,072 --> 01:35:25,441
I would've killed him.
1039
01:35:25,441 --> 01:35:27,076
Ah, yes.
1040
01:35:27,076 --> 01:35:28,912
All the kids at school
were right about me.
1041
01:35:28,912 --> 01:35:30,880
I'm a freak.
1042
01:35:30,880 --> 01:35:32,248
I should be locked up.
1043
01:35:32,248 --> 01:35:34,183
I'm a menace to society.
1044
01:35:35,184 --> 01:35:36,752
I'm a sociopath.
1045
01:35:36,752 --> 01:35:39,122
Here, have a great
big alcoholic drink.
1046
01:35:39,122 --> 01:35:40,123
It'll do you good.
1047
01:35:56,005 --> 01:35:57,573
His blood was in your mouth.
1048
01:35:58,842 --> 01:36:00,376
I can smell it on the bottle.
1049
01:36:03,679 --> 01:36:04,580
Is he dead?
1050
01:36:07,150 --> 01:36:08,918
Don't over overreact.
1051
01:36:08,918 --> 01:36:11,620
Lots of other nice
boys out there.
1052
01:36:11,620 --> 01:36:13,189
I told you, Rowan,
1053
01:36:13,189 --> 01:36:15,091
feast on whoever you
want, whenever you want.
1054
01:36:15,091 --> 01:36:16,025
Is he dead?
1055
01:36:17,293 --> 01:36:18,828
Possibly.
1056
01:36:18,828 --> 01:36:21,430
Probably. I bit very
deep into his neck.
1057
01:36:21,430 --> 01:36:24,033
So tender and young.
1058
01:36:24,033 --> 01:36:27,803
He was too good for you to
waste, Rowan, so I took him.
1059
01:36:27,803 --> 01:36:30,439
I will fucking kill you!
1060
01:36:32,641 --> 01:36:34,377
Calm down, Rowan.
1061
01:36:34,377 --> 01:36:36,479
Odds are I'll kill you first.
1062
01:37:11,614 --> 01:37:12,548
Evan!
1063
01:37:27,396 --> 01:37:28,898
No!
1064
01:38:21,117 --> 01:38:23,052
Uncle Will's
trying to kill Rowan!
1065
01:38:46,475 --> 01:38:48,144
I know about Helen.
1066
01:38:48,144 --> 01:38:49,578
Oh do you?
1067
01:38:58,854 --> 01:39:00,856
Poor, Petey.
1068
01:39:00,856 --> 01:39:02,958
I got there first.
1069
01:39:02,958 --> 01:39:04,660
You violated her!
1070
01:39:05,995 --> 01:39:07,496
She loved it.
1071
01:39:07,496 --> 01:39:10,366
"Oh, Will, do it
again, do it again."
1072
01:39:23,046 --> 01:39:24,613
You don't kill me.
1073
01:39:27,416 --> 01:39:29,018
You're the victim.
1074
01:39:41,997 --> 01:39:44,233
This is
the Abstainers helpline.
1075
01:39:44,233 --> 01:39:47,703
Your call is important
to us. Please hold.
1076
01:39:47,703 --> 01:39:49,472
Hello!
Hello!
1077
01:39:49,472 --> 01:39:50,473
Yes, I'm here.
1078
01:39:50,739 --> 01:39:51,974
Oh my God, it's really bad!
1079
01:39:51,974 --> 01:39:54,410
I think he's gonna die!
1080
01:39:54,710 --> 01:39:56,445
I'm sorry, sir.
This isn't one of the scenarios
I'm trained to deal with.
1081
01:39:56,712 --> 01:39:57,580
So what?
1082
01:39:57,913 --> 01:39:59,815
He's dying, and
you're a vampire!
1083
01:39:59,815 --> 01:40:02,085
Can't you just...
Can't you just
tell me what to do?
1084
01:40:02,385 --> 01:40:04,320
I'm
just meant to offer support.
1085
01:40:04,320 --> 01:40:05,221
I'm going to have
to put you on hold.
1086
01:40:05,221 --> 01:40:06,622
No!
1087
01:40:06,889 --> 01:40:08,591
No, no, please don't do that.
I'm begging you.
1088
01:40:09,024 --> 01:40:10,993
I am begging you. He is my son.
1089
01:40:13,028 --> 01:40:15,098
If
you want him to live,
1090
01:40:15,098 --> 01:40:16,865
you have to make a choice.
1091
01:40:16,865 --> 01:40:18,767
He needs vampire blood.
1092
01:40:20,469 --> 01:40:23,439
You can let him die, or you
can give him to a vampire.
1093
01:40:54,970 --> 01:40:55,871
Dad.
1094
01:40:59,542 --> 01:41:00,443
My boy.
1095
01:41:01,744 --> 01:41:02,645
Come here.
1096
01:41:15,491 --> 01:41:16,825
Help!
1097
01:41:25,301 --> 01:41:26,635
Oh!
1098
01:41:26,635 --> 01:41:27,736
Come inside!
1099
01:41:48,191 --> 01:41:49,458
I'm so sorry, Dad.
1100
01:41:49,458 --> 01:41:50,759
Shh.
1101
01:41:50,759 --> 01:41:51,694
It's okay.
1102
01:41:53,696 --> 01:41:55,097
It was all true.
1103
01:41:58,000 --> 01:41:59,067
This what happened to mom.
1104
01:42:05,741 --> 01:42:06,675
Shh.
1105
01:42:14,883 --> 01:42:16,719
It's gonna be okay.
1106
01:42:19,154 --> 01:42:20,122
It's gonna be okay.
1107
01:42:22,358 --> 01:42:24,793
Please, I want him to live.
1108
01:42:26,662 --> 01:42:27,896
It's okay.
1109
01:42:27,896 --> 01:42:30,699
I want him to live.
1110
01:42:31,900 --> 01:42:32,968
It's okay.
1111
01:42:43,912 --> 01:42:44,813
Rowan.
1112
01:42:50,386 --> 01:42:51,487
Rowan.
1113
01:44:30,553 --> 01:44:33,656
The world
is so intricate.
1114
01:44:35,824 --> 01:44:37,893
So unendingly beautiful.
1115
01:44:45,701 --> 01:44:50,873
♪ If I should die
this very moment, ♪
1116
01:44:50,873 --> 01:44:53,776
♪ I wouldn't fear
1117
01:45:00,716 --> 01:45:03,118
Here we are in the
mystery of it all.
1118
01:45:04,820 --> 01:45:06,221
Making mistakes.
1119
01:45:08,223 --> 01:45:09,792
Trying to put things right,
1120
01:45:09,792 --> 01:45:11,527
Letting go.
1121
01:45:11,527 --> 01:45:12,895
Letting life in.
1122
01:45:15,364 --> 01:45:16,599
Nothing stays the same.
1123
01:45:21,404 --> 01:45:22,938
You can live on the outside,
1124
01:45:24,206 --> 01:45:27,075
just take in
everything you can get.
1125
01:45:32,581 --> 01:45:34,216
But you'll miss it all.
1126
01:45:37,386 --> 01:45:40,088
The moments you know
you're a part of the world.
1127
01:45:42,558 --> 01:45:47,095
Part of this gigantic puzzle
that you fit into perfectly.
1128
01:45:51,099 --> 01:45:54,603
♪ All this time
I've missed you ♪
1129
01:45:54,603 --> 01:45:58,907
♪ And searched this human race ♪
1130
01:45:58,907 --> 01:46:01,309
♪ Here is true peace ♪
1131
01:46:01,309 --> 01:46:02,978
Fate can be so weird.
1132
01:46:04,880 --> 01:46:07,783
What's in the
stars, in the blood.
1133
01:46:11,620 --> 01:46:15,424
♪ Bathed in your sighs ♪
1134
01:46:15,424 --> 01:46:18,561
♪ Could we stay right here ♪
1135
01:46:18,561 --> 01:46:20,295
♪ Till the end of time ♪
1136
01:46:20,295 --> 01:46:23,466
♪ Till the earth stops turning ♪
1137
01:46:23,466 --> 01:46:28,537
♪ Gonna love you till
the seas run dry ♪
1138
01:46:29,472 --> 01:46:33,408
♪ I found the one ♪
1139
01:46:33,408 --> 01:46:38,514
♪ I've waited for ♪
1140
01:46:39,281 --> 01:46:42,618
♪ The one ♪
1141
01:46:42,618 --> 01:46:45,588
♪ I've waited for ♪
1142
01:46:59,602 --> 01:47:01,770
♪ Wanna stay right here ♪
1143
01:47:03,205 --> 01:47:04,807
♪ Till the end of time ♪
1144
01:47:04,807 --> 01:47:08,844
♪ Till the earth stops turning ♪
1145
01:47:12,615 --> 01:47:15,350
The truth is we have no
idea what we're all here for.
1146
01:47:17,720 --> 01:47:20,188
♪ I've waited for ♪
1147
01:47:20,188 --> 01:47:23,358
Until, suddenly, we do.
1148
01:47:23,358 --> 01:47:26,194
♪ The one ♪
1149
01:47:26,194 --> 01:47:28,096
♪ I've waited ♪
1150
01:47:28,096 --> 01:47:30,733
And even if it hurts a lot,
1151
01:47:32,835 --> 01:47:35,170
it all makes a
weird kind of sense,
1152
01:47:36,972 --> 01:47:39,842
'cause maybe love can
conquer everything
1153
01:47:43,546 --> 01:47:47,215
and your freaky little life
is exactly how it needs to be.