1 00:00:27,583 --> 00:00:30,750 سيداتي وسادتي، مرحبا بكم في هيراكليون. 2 00:00:30,917 --> 00:00:35,000 التوقيت المحلي الساعة 3 صباحًا، ودرجة الحرارة 28 درجة مئوية. 3 00:00:35,208 --> 00:00:37,333 يرجى البقاء في مقاعدكم 4 00:00:37,417 --> 00:00:39,583 حتى تتوقف الطائرة تماما 5 00:00:39,792 --> 00:00:42,417 وقام القبطان بإيقاف إشارة "ربط حزام الأمان". 6 00:00:42,583 --> 00:00:44,625 يرجى توخي الحذر عند فتح الصناديق العلوية 7 00:00:44,833 --> 00:00:47,458 حيث قد يتم إزاحة العناصر أثناء الرحلة. 8 00:00:47,500 --> 00:00:49,750 نشكرك على السفر معنا اليوم 9 00:00:49,875 --> 00:00:52,667 ونتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى قريبًا. 10 00:00:52,875 --> 00:00:55,250 يرجى مراجعة الموظفين الأرضيين لربط الرحلات الجوية 11 00:00:55,333 --> 00:00:57,542 أو مزيد من السفر إلى وجهتك النهائية. 12 00:00:57,708 --> 00:01:03,417 قل اه اه ماليا! 13 00:01:06,167 --> 00:01:08,083 سأخبرك لماذا أنا متعب جدا. 14 00:01:08,542 --> 00:01:11,333 - هذا سيكون أنت، إم. - لماذا؟ 15 00:01:11,375 --> 00:01:13,934 ما تقصد ب لماذا"؟ ماذا عن الوقت الذي كانت تحجز فيه العطلة؟ 16 00:01:13,958 --> 00:01:16,208 لم تقم بأي عمل. كل هذا "أنا مرهق". 17 00:01:16,250 --> 00:01:18,833 استيقظت على 20 رسالة منك. 18 00:01:18,958 --> 00:01:21,417 "يجب أن نكون هناك قبل أربع ساعات!" 19 00:01:21,542 --> 00:01:23,083 إذا لم يكن بالنسبة لي، هل ستكون هنا؟ 20 00:01:23,167 --> 00:01:24,417 هل ستكون هنا؟ 21 00:01:25,458 --> 00:01:28,958 آه! نحن في ماليا، عزيزتي! طفل! 22 00:01:45,333 --> 00:01:47,042 الجو بارد نوعا ما. 23 00:01:48,083 --> 00:01:51,333 انا ذاهب! تعال! 24 00:01:51,375 --> 00:01:53,875 أوه، انها في! إنها في! إنها في! 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,625 أوه! 26 00:01:55,667 --> 00:01:57,208 لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا. 27 00:01:57,250 --> 00:01:59,042 لا أعتقد أنه من المفترض أن يكون هذا البرد. 28 00:01:59,083 --> 00:02:00,833 سوف تعتاد عليه. 29 00:02:16,542 --> 00:02:18,833 أنا أحبكم يا رفاق. 30 00:02:18,917 --> 00:02:22,542 - أنا أحبكم يا رفاق! - أفضل عطلة على الإطلاق! 31 00:02:38,625 --> 00:02:40,208 أوه، لا، انظر إلى مثلي الجنس! 32 00:02:40,500 --> 00:02:42,042 أين؟ 33 00:02:42,750 --> 00:02:44,333 سأحصل عليهم، سأحصل عليهم! 34 00:02:44,500 --> 00:02:47,167 لا! يا إلهي! يا إلهي! 35 00:02:47,833 --> 00:02:49,458 أنا آسف جدا. 36 00:02:49,958 --> 00:02:51,417 إنه بارد جدا. 37 00:02:52,125 --> 00:02:53,375 ماذا بحق الجحيم؟ 38 00:03:00,958 --> 00:03:04,042 اذهب إلى هناك حسنًا؟ العشرين 39 00:03:05,375 --> 00:03:06,458 X 40 00:03:06,542 --> 00:03:08,125 آه، اللعنة! 41 00:03:08,333 --> 00:03:10,292 تعيين لي شاذ. الألغام مارس الجنس. 42 00:03:10,708 --> 00:03:13,208 أقسم أن أمي كانت ستتصل بالطائرة لو استطاعت ذلك. 43 00:03:13,292 --> 00:03:15,708 لست متأكدًا من أن أمي قد سجلت موعد مغادرتنا. 44 00:03:17,667 --> 00:03:19,458 هذا كل ما لدينا بيننا جميعا؟ 45 00:03:19,625 --> 00:03:22,083 - نعم، واحدة فقط. - هذا هو للحصول على الجافة؟ 46 00:03:23,333 --> 00:03:26,208 - يا رفاق، أنا جائعة. - أقسم أنك جائع دائمًا. 47 00:03:26,833 --> 00:03:29,042 لماذا البحر بارد جدا؟ 48 00:03:29,750 --> 00:03:32,083 هل تعلم أنه لا يزال لدينا الكثير من الوقت للقتل؟ 49 00:03:32,500 --> 00:03:34,208 هل تريد الحصول على رقائق؟ 50 00:03:34,708 --> 00:03:36,625 - نعم 100%. - رقائق! رقائق! رقائق! 51 00:03:36,750 --> 00:03:40,000 - أريد جزءًا كبيرًا جدًا. - كبير! كبير، كبير، كبير جدًا. 52 00:03:41,292 --> 00:03:43,333 أوه، عفوا. 53 00:03:43,667 --> 00:03:45,208 آسف، أم... 54 00:03:45,333 --> 00:03:47,934 كنت أتساءل فقط إذا كان بإمكاننا الحصول على غرفة بها، مثل،... 55 00:03:47,958 --> 00:03:49,125 مثل إطلالة على حمام السباحة؟ 56 00:03:49,167 --> 00:03:51,750 أطلالة على بركة السباحة؟ لا لا لا. 57 00:03:52,292 --> 00:03:54,750 ذهب الجميع. أنا آسف. 58 00:03:55,083 --> 00:03:56,625 نعم. واحد... 59 00:03:58,000 --> 00:04:00,083 حاولت. على ما يبدو، لقد ذهبوا جميعا. 60 00:04:01,375 --> 00:04:02,833 أهلاً! 61 00:04:03,792 --> 00:04:05,792 - أهلاً. - أم، اسمي تارا. 62 00:04:05,917 --> 00:04:07,458 - سعيد بلقائك. - سعيد بلقائك. 63 00:04:07,500 --> 00:04:10,125 حسنًا، الأمر هو... لقد بصقت للتو، آسف. 64 00:04:10,250 --> 00:04:13,250 أم، الأمر هو أننا سنحتاج إلى إطلالة على حمام السباحة، 65 00:04:13,500 --> 00:04:16,208 لأن... هل ترى صديقتنا سكاي هناك؟ 66 00:04:16,417 --> 00:04:18,125 إنها لا تستطيع السباحة جيداً، 67 00:04:18,208 --> 00:04:20,708 لذلك نحن بحاجة إلى إبقاء أعيننا عليها في جميع الأوقات. 68 00:04:20,750 --> 00:04:23,250 - مثل، علينا أن نراها. - يمكننا أن نكون رجال الإنقاذ. 69 00:04:23,292 --> 00:04:25,208 يمكننا فقط الغوص في حالة حدوث أي شيء. 70 00:04:25,250 --> 00:04:27,333 نحن سباحون ممتازون، جيدون حقًا. 71 00:04:27,375 --> 00:04:29,833 - أنقذوا يا رفاق المتاعب. - أنا في الواقع أسبح من أجل المقاطعة. 72 00:04:29,958 --> 00:04:31,917 كنا نأمل أن نتمكن من استخدام هذه العطلة 73 00:04:32,000 --> 00:04:33,375 للمساعدة في تعليمها... 74 00:04:33,417 --> 00:04:34,750 إلى مجداف هزلي. 75 00:04:34,792 --> 00:04:36,917 - حسنا حسنا. - شكرًا. 76 00:04:45,417 --> 00:04:49,542 يا إلهي! هذا جنون! 77 00:04:49,667 --> 00:04:51,042 يا إلهي! 78 00:04:51,167 --> 00:04:52,458 انظر إلى هذه البجعة! 79 00:04:52,583 --> 00:04:54,917 - أنا أحب الستائر. - لقد ترك لنا البجعات. 80 00:04:55,125 --> 00:04:57,583 - طز... - أوه، فاتنة، مذهلة! 81 00:04:58,042 --> 00:05:00,500 الزي رقم واحد تم فرزه! رقم الزي... 82 00:05:00,625 --> 00:05:04,917 أوه، هناك فراشات في كل مكان أيضًا! 83 00:05:04,958 --> 00:05:07,458 أم... سكاي! ماذا تفعل؟ 84 00:05:07,708 --> 00:05:09,208 ماذا تفعل؟ 85 00:05:09,333 --> 00:05:12,750 - فطائر مقلية. - أنت مجنون! 86 00:05:12,875 --> 00:05:15,333 - ولكن سيكون لدي واحدة، شكرا لك. نعم. - إنها جافة بالفعل. 87 00:05:15,458 --> 00:05:17,875 - لقد حصلنا على الثلاجة الخاصة بنا! - الترف اللعين. 88 00:05:18,208 --> 00:05:21,250 هذه الغرفة ضخمة! مثل غرفة كاملة. 89 00:05:21,667 --> 00:05:22,958 أين؟ دعنا نرى. 90 00:05:23,625 --> 00:05:26,000 آي! أطلالة على بركة السباحة! 91 00:05:27,000 --> 00:05:28,708 دعنى ارى! 92 00:05:29,792 --> 00:05:33,292 أفضل منظر رأيته في حياتي! ووو! 93 00:05:41,708 --> 00:05:43,458 أوه! ووو! 94 00:05:44,042 --> 00:05:46,125 آسف لذلك، لكني كنت بحاجة إلى الكعك الخاص بي. 95 00:05:46,333 --> 00:05:47,625 إفطار! 96 00:05:48,167 --> 00:05:49,583 إفطار! 97 00:05:50,000 --> 00:05:51,375 والافطار! 98 00:05:51,583 --> 00:05:52,833 عشاء واحد! 99 00:05:53,792 --> 00:05:55,708 - القرف! آسف. - هل تستطيع ان لا؟ 100 00:05:56,375 --> 00:05:59,208 أوه، من يحصل على أكبر عدد من الجوائز يفوز بهذا. 101 00:05:59,667 --> 00:06:01,042 لكمة التفاح لممارسة الجنس؟ 102 00:06:01,167 --> 00:06:02,833 - لا لا لا لا. - في الحقيقة... 103 00:06:04,250 --> 00:06:05,333 هذا. 104 00:06:06,583 --> 00:06:08,167 نظارات الثدي. 105 00:06:08,833 --> 00:06:11,208 ماذا نحصل إذا كنا مريضا أكثر؟ 106 00:06:11,292 --> 00:06:12,625 أم، لا شيء، 107 00:06:12,958 --> 00:06:15,333 لأننا لن نخطط لذلك، أيها الغبي. 108 00:06:15,375 --> 00:06:16,958 حسنًا. حسنًا. 109 00:06:17,042 --> 00:06:18,833 جائزة مكافأة. 110 00:06:18,875 --> 00:06:20,417 فتاة الحفلات! 111 00:06:21,833 --> 00:06:24,542 يا رفاق، لقد كنت أفكر، 112 00:06:25,042 --> 00:06:27,833 أيًا كان من يمارس الجنس أكثر، فيجب أن يحصل على الغرفة الرئيسية. 113 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 نعم. 114 00:06:29,250 --> 00:06:30,750 والجميع 115 00:06:31,542 --> 00:06:33,625 مجرد نوع من النوم حيث يهبطون. 116 00:06:34,500 --> 00:06:37,625 أنا، سأمتنع عن النوم في هذه العطلة. 117 00:06:37,750 --> 00:06:40,125 لا تكذب! ستكون نائماً في النادي. 118 00:06:41,417 --> 00:06:43,125 أوي، أنت تبدو جميلة! 119 00:06:44,500 --> 00:06:45,833 تعال هنا، جرب هذا. 120 00:06:51,083 --> 00:06:53,417 يجب عليك فقط الخروج بهذه الطريقة. 121 00:06:53,875 --> 00:06:55,667 مثله؟ 122 00:07:00,500 --> 00:07:03,292 أنت تبدو ضجيجا بغض النظر عن ما ترتديه. 123 00:07:03,333 --> 00:07:04,958 هل يمكنني استعارة بعض من ملمع الشفاه هذا؟ 124 00:07:05,083 --> 00:07:06,750 نعم، اسمحوا لي أن أفعل ذلك من أجلك. 125 00:07:13,833 --> 00:07:15,292 انظر لحالك. 126 00:07:15,417 --> 00:07:17,958 إذا لم تستلقي في هذه العطلة فلن تفعل ذلك أبدًا. 127 00:07:18,083 --> 00:07:20,750 لا، لا أستطيع أن أموت عذراء! 128 00:07:21,208 --> 00:07:23,417 كيفية ممارسة الجنس 129 00:07:34,792 --> 00:07:36,375 69! 130 00:07:37,208 --> 00:07:38,208 اللعنة! 131 00:07:42,625 --> 00:07:44,333 انتظر، انتظر، انتظر، نحن لسنا مستعدين. 132 00:07:45,708 --> 00:07:47,000 يا! يا! 133 00:07:48,917 --> 00:07:50,500 من أين أنتم جميعا؟ 134 00:07:50,625 --> 00:07:52,292 ليس لدينا أي تغيير. 135 00:07:53,833 --> 00:07:55,792 ماذا، هل أنا بلا مأوى أو شيء من هذا؟ 136 00:08:33,625 --> 00:08:34,667 يا إلهي! 137 00:08:35,583 --> 00:08:38,292 ليس هكذا! اعطها هنا! 138 00:08:38,625 --> 00:08:40,208 أوه، أوه. 139 00:08:40,583 --> 00:08:42,833 - أنا عطشان جدا. همم. - تارا. 140 00:08:44,250 --> 00:08:46,000 سأمرض. 141 00:08:46,042 --> 00:08:49,500 ليلة واحدة في منزل الأخ الأكبر، إم مريضة. 142 00:08:50,250 --> 00:08:53,333 اللعنة! انها في الواقع سوف تكون مريضة. 143 00:08:53,458 --> 00:08:55,333 امسك الميكروفون. 144 00:09:03,833 --> 00:09:05,417 هل يمكننا الحصول على ثلاث طلقات أخرى، من فضلك؟ 145 00:09:08,208 --> 00:09:09,417 أحبك يا تعز. 146 00:09:09,458 --> 00:09:11,083 أحبك أيضًا. 147 00:09:14,708 --> 00:09:16,292 أعز الأصدقاء مدى الحياة، أليس كذلك؟ 148 00:09:16,417 --> 00:09:18,917 لقد ذهبت للتو إلى الحانة وحصلت على لقطات. 149 00:09:18,958 --> 00:09:20,667 تحقق من ذلك. 150 00:09:20,875 --> 00:09:22,417 لا لا لا. 151 00:09:22,542 --> 00:09:23,667 نعم! 152 00:09:46,667 --> 00:09:49,833 أوي، ماذا يحدث إذا رسبت في كل امتحان؟ 153 00:09:50,000 --> 00:09:52,167 اللعنة على المدرسة! دعونا جميعا نجد وظائف معا. 154 00:09:52,500 --> 00:09:53,750 يا. 155 00:09:54,167 --> 00:09:56,208 أنت ذكي جدًا. 156 00:09:57,292 --> 00:09:58,917 سأفشل في الواقع. 157 00:09:59,000 --> 00:10:01,458 طاز، حتى لو فشلت في كل شيء، 158 00:10:01,833 --> 00:10:03,583 يمكنك التحدث في طريقك. 159 00:10:04,583 --> 00:10:06,292 - تارا! - أنا بحاجة إلى وي. 160 00:10:06,417 --> 00:10:09,417 رقائق البطاطس هي من الناحية الفنية خضروات، أليس كذلك؟ 161 00:10:10,625 --> 00:10:12,583 سكاي، هل حانت ليلتي للتقيؤ بعد؟ 162 00:10:12,708 --> 00:10:15,208 لقد تقيأت بالفعل. 163 00:10:20,000 --> 00:10:21,917 لا تضحك علي! 164 00:10:26,000 --> 00:10:27,042 تارا! 165 00:10:27,125 --> 00:10:29,125 ماذا يحدث إذا ذهبت إلى هذه المدرسة الجيدة 166 00:10:29,167 --> 00:10:31,750 ومن ثم لا أحد يحبني حتى عندما أصل إلى هناك؟ 167 00:10:31,792 --> 00:10:34,833 أوه، إم، هذا سخيف. لا تفكر بهذه الطريقة. 168 00:10:34,958 --> 00:10:36,208 لا أحد يحبك على أي حال. 169 00:10:36,333 --> 00:10:38,458 لماذا تعتقد أننا انتهينا معك؟ 170 00:10:40,375 --> 00:10:44,250 - أنا أمزح. - تعال هنا يا عزيزي! فاتنة، فاتنة! فاتنة! 171 00:10:44,375 --> 00:10:46,292 إنه وضع مربح للجانبين. 172 00:10:46,333 --> 00:10:49,208 إما أن تفشل وتبقى معنا المبذرين، 173 00:10:49,792 --> 00:10:51,167 - أو... - لا أريد أن أفشل! 174 00:10:51,208 --> 00:10:52,917 أو تدخل ثم تصبح ثريًا حقًا 175 00:10:52,958 --> 00:10:54,792 ويمكنك أن تأخذنا في عطلة كل عام. 176 00:10:54,917 --> 00:10:56,083 الأطباء البيطريون ليسوا أغنياء. 177 00:10:56,167 --> 00:10:58,083 ليس لديهم الكثير والكثير من المال. 178 00:10:58,333 --> 00:11:02,042 نعم، ولكنك فقط، مثل، ذكي حقا. لقد كنت دائما. 179 00:11:02,833 --> 00:11:05,042 لا أستطيع حتى القيام بشقلبة خلفية. 180 00:11:05,833 --> 00:11:09,208 المشكلة هي أنني لا أعرف ماذا أريد أن أفعل. 181 00:11:09,625 --> 00:11:11,542 - أعتقد... - أريد أن أقوم بشقلبة خلفية. 182 00:11:11,667 --> 00:11:14,958 أعتقد أنني ربما سأقوم بالعمل فقط، لأن كل شيء أصبح عملاً الآن. 183 00:11:15,083 --> 00:11:17,083 كل يوم، مثل، فقط في كل وقت. 184 00:11:17,208 --> 00:11:18,958 علينا أن نذهب إلى العمل معًا. 185 00:11:19,000 --> 00:11:20,417 سمعت ذلك أيضا. 186 00:11:20,542 --> 00:11:23,375 يا إلهي! هذه رقائق الجبن، رجل! 187 00:11:23,583 --> 00:11:25,917 - ماذا؟ - آه! 188 00:11:27,083 --> 00:11:29,042 أوه، أنا في الواقع سأفتح مطعمي الخاص 189 00:11:29,083 --> 00:11:30,875 ويقدم فقط رقائق الجبن. 190 00:11:31,500 --> 00:11:35,375 أوه، يمكنك أن تأتي وتعمل معي بينما تغادر "إم" لإنهاء المدرسة. 191 00:11:37,667 --> 00:11:39,667 سوف آتي. سأذهب كل يوم. 192 00:11:39,708 --> 00:11:41,417 - أعتقد... - سآتي ثلاث مرات. 193 00:11:41,458 --> 00:11:43,292 - أعتقد أننا ينبغي... - الإفطار والعشاء. 194 00:11:43,417 --> 00:11:45,292 أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى السرير الآن. 195 00:11:45,417 --> 00:11:48,125 كل ما علي فعله للذهاب إلى مدرسة جيدة 196 00:11:48,208 --> 00:11:51,125 هو إذا حصلت على الكثير من As. قل كما في... 197 00:11:51,292 --> 00:11:52,917 م! 198 00:11:53,500 --> 00:11:56,833 - اسكت! أنت تشددني. - أوي! الأمر هو، رغم ذلك... 199 00:11:58,250 --> 00:12:00,792 - هل هذا... - سأحمله في تلك اليد. 200 00:12:01,042 --> 00:12:03,500 هو أنكما في الواقع أفضل زملائي. 201 00:12:05,375 --> 00:12:07,583 - الوقت، الوقت، الوقت. - الوقت، الوقت، الوقت. 202 00:13:46,875 --> 00:13:49,000 حسنًا؟ أنا بيج. سعدت بلقائكم يا سيدات. 203 00:13:49,125 --> 00:13:51,292 - اسمي بادي. - سعيد بلقائك. 204 00:14:03,167 --> 00:14:04,167 ووو! 205 00:14:06,875 --> 00:14:07,999 أوه، اعتقدت أنك تركتني للموت مع هذا المهرج. 206 00:14:08,000 --> 00:14:09,768 أوه، اعتقدت أنك تركتني للموت مع هذا المهرج. أوي! 207 00:14:09,792 --> 00:14:11,125 أتعلمين، أنا أحبك كثيرًا، 208 00:14:11,250 --> 00:14:14,250 لكن لن يتمكن أي منا من ممارسة الجنس إذا كنا نتسكع مع بعضنا البعض. 209 00:14:14,458 --> 00:14:15,917 الليلة الماضية كانت كارثة. 210 00:14:16,042 --> 00:14:17,083 هيا إذن. 211 00:14:21,000 --> 00:14:24,167 يجب أن يستحم جميع من في الفندق بأكمله الآن. 212 00:14:24,542 --> 00:14:27,458 أوي، طاز، يجب أن ترتدي هذا. ستبدو مثيرًا جدًا فيه. 213 00:14:27,708 --> 00:14:29,292 ألا تعتقد ذلك يا إم؟ 214 00:14:30,000 --> 00:14:32,792 لا أعلم، يبدو الأمر غير مريح بالنسبة لي. 215 00:14:34,792 --> 00:14:36,500 سكاي، هل هذه لك؟ 216 00:14:37,042 --> 00:14:39,375 - نعم لماذا؟ - هل يمكنني استعارته؟ 217 00:14:39,417 --> 00:14:40,893 هل تعرف ماذا تفعل به؟ 218 00:14:40,917 --> 00:14:43,167 - نعم، إنه مجرد... - هيا، سأريكم. 219 00:14:56,667 --> 00:15:00,042 لا يا إلهي، الروبوت الخاص بي مريض بالفعل. 220 00:15:00,167 --> 00:15:02,000 يا إلهي! 221 00:15:02,667 --> 00:15:04,958 تبدو مجنونا! ماذا بحق الجحيم؟ 222 00:15:05,083 --> 00:15:08,500 نعم، حسنًا، أفهم نوعًا ما، أنت تبدو رائعًا. 223 00:15:09,000 --> 00:15:12,500 - آه، إنها مستعدة للخروج! - ووو! 224 00:15:42,458 --> 00:15:43,542 يو! 225 00:15:44,458 --> 00:15:45,833 جنسي! 226 00:15:48,917 --> 00:15:50,625 أوي، عرض الدخان! 227 00:15:54,333 --> 00:15:56,458 أنا أعرف أنك تستطيع سماعي. أستطيع أن أراك تبتسم. 228 00:16:07,375 --> 00:16:09,208 هل ستخرجين لاحقًا؟ 229 00:16:10,750 --> 00:16:12,792 يجب أن تأتي هنا للرئاسة. 230 00:16:15,500 --> 00:16:17,333 نعم، يمكنني أن أسأل الفتيات. 231 00:16:17,500 --> 00:16:20,625 الجحيم اللعين! تحدث عن السمع الانتقائي. 232 00:16:22,708 --> 00:16:24,125 ما اسمك؟ 233 00:16:24,667 --> 00:16:25,792 تارا. 234 00:16:26,000 --> 00:16:27,667 هذا اسم جميل، إنيت؟ 235 00:16:28,750 --> 00:16:29,875 أنا بادجر. 236 00:16:31,000 --> 00:16:32,875 هذا اسم غريب بعض الشيء، أليس كذلك؟ 237 00:16:34,500 --> 00:16:35,917 إنه لقبي. 238 00:16:37,917 --> 00:16:39,000 من هذا؟ 239 00:16:40,333 --> 00:16:43,125 روميو، روميو، أين أنت؟ نعم. 240 00:16:43,708 --> 00:16:45,458 الغرفة 341، صحيح؟ 241 00:16:45,792 --> 00:16:47,583 حسناً، سهلاً يا تايجر. 242 00:16:48,000 --> 00:16:49,292 لقد التقينا للتو. 243 00:16:53,167 --> 00:16:55,792 - أوه، لا، ما هي اللعنة؟ - ماذا؟ 244 00:16:56,417 --> 00:16:57,417 أوهه...! 245 00:16:57,458 --> 00:16:58,833 - من فعل ذلك؟ - أنا فعلت هذا. 246 00:16:58,958 --> 00:17:01,875 إنهما سخيفان، مثل بزاقتين ضخمتين على وجهك. 247 00:17:02,000 --> 00:17:04,667 انتظر، كم عمرهم في رأيك؟ 248 00:17:04,792 --> 00:17:08,125 يا شباب، تذكروا هاتفكم ومفاتيحكم وأموالكم. 249 00:17:08,250 --> 00:17:11,250 أعتقد، ربما، مثل 19، 21. 250 00:17:11,458 --> 00:17:13,875 نعم، إذن ماذا سنقول؟ نحن، مثل، 18؟ 251 00:17:14,042 --> 00:17:16,458 هل ستقعون في الحب يا رفاق وتتركونني له مرة أخرى؟ 252 00:17:16,500 --> 00:17:18,958 أعتقد، مثلًا، 18 عامًا، أنهيت الجامعة للتو، أليس كذلك؟ 253 00:17:19,292 --> 00:17:21,958 - نعم، من الواضح أنني أقود سيارة BMW. - ها! انت تتمنى! 254 00:17:22,083 --> 00:17:24,833 - حسنًا، هيا يا طاز! - أعتقد أنني أحصل على درجة علمية 255 00:17:24,917 --> 00:17:26,625 ليكون رئيس الوزراء القادم. 256 00:17:27,125 --> 00:17:29,625 يا أخي، إذا كنت تستطيع أن تخبرني من هو رئيس الوزراء الحالي، 257 00:17:29,750 --> 00:17:31,958 ثم سأفكر في قبولك لوظيفته، أليس كذلك؟ 258 00:17:32,000 --> 00:17:33,250 تابع. 259 00:17:33,333 --> 00:17:35,833 حسنًا، بحق الجحيم، هيا فقط! اسكت! 260 00:17:35,958 --> 00:17:37,583 هل يبدو هذا في الواقع على ما يرام؟ 261 00:17:39,000 --> 00:17:41,042 - جنون غير مريح، innit؟ - نعم. 262 00:17:41,375 --> 00:17:43,167 أنت تبدو لائقًا كاللعنة، رغم ذلك! 263 00:17:43,500 --> 00:17:45,500 - وأنت أيضًا يا صديقي. - سريع. 264 00:17:46,625 --> 00:17:49,292 - طاز، هاتفك، قلت! - نعم، أعطها، ثم. 265 00:17:49,333 --> 00:17:50,792 - أحتاج حقيبتي. - المفاتيح! 266 00:17:50,833 --> 00:17:53,208 طاز، عليك أن تقوم بفرز تلك الحواجب. 267 00:17:53,833 --> 00:17:55,250 بادي، اذهب. 268 00:17:55,375 --> 00:17:57,375 ناه، إنها خطوة بايج. 269 00:17:57,583 --> 00:18:01,417 لم يسبق لي أن اصطدمت بسيارة رباعية في سيارة متوقفة. 270 00:18:01,542 --> 00:18:04,042 الغرير هذا الصباح لا يزال غاضبا رأسه. 271 00:18:04,417 --> 00:18:06,000 أنا عادة سائق مريض. 272 00:18:06,208 --> 00:18:08,292 أنا أقود الشاحنات من أجل لقمة العيش. إنها وظيفتي. 273 00:18:08,333 --> 00:18:10,773 لكنك لا تصطدم بهم في السيارات المتوقفة في العمل، أليس كذلك؟ 274 00:18:11,625 --> 00:18:15,583 لم يسبق لي أن كان لدي الثلاثي. 275 00:18:24,042 --> 00:18:26,500 - اخرج الطلقات. - نعم، دعونا نحصل على بعض اللقطات. 276 00:18:26,708 --> 00:18:28,167 هناك واحد. 277 00:18:31,667 --> 00:18:33,042 - هتافات. - هتافات. 278 00:19:01,667 --> 00:19:03,875 تدور، تدور. أسرع، أسرع، أسرع، استمر. 279 00:19:04,208 --> 00:19:06,417 ثلاثة اثنان واحد... 280 00:19:06,583 --> 00:19:07,958 قف! قف! 281 00:19:08,958 --> 00:19:11,542 أوه، لا، الانسكاب هو لعق، لا بأس. 282 00:19:11,625 --> 00:19:14,000 - هيا يا إم! - وهذا مثير للاشمئزاز. 283 00:19:14,125 --> 00:19:15,917 ما تفعلون؟ 284 00:19:16,042 --> 00:19:17,292 - لا، لا، لا، لا... - نعم! 285 00:19:17,375 --> 00:19:18,750 رأيت ذلك. كان ذلك غشاً. 286 00:19:20,167 --> 00:19:23,208 هل تعرف أين الطبيب البيطري؟ لأن لدي بجعتان مريضتان. 287 00:19:31,625 --> 00:19:34,042 لم يسبق لي أن مارست الجنس. 288 00:19:34,542 --> 00:19:36,667 الجحيم اللعين! ابتعد، نحن لسنا 12. 289 00:19:39,875 --> 00:19:42,708 لم يسبق لي أن نمت مع عصفورين في ليلة واحدة. 290 00:19:43,042 --> 00:19:45,417 أنا لا أشرب ذلك لأنني قديس. 291 00:19:47,167 --> 00:19:48,167 - أوي. - هدئ أعصابك. 292 00:19:48,292 --> 00:19:50,250 ما يحدث في العطلة يبقى في العطلة! 293 00:19:54,250 --> 00:19:56,333 - ماذا تفعل؟ - كنت أمزح فقط يا عزيزتي. 294 00:19:56,458 --> 00:19:58,208 لم أكن أنوي الاتصال بك، من الواضح. 295 00:19:58,250 --> 00:19:59,375 طبعا أكيد! 296 00:19:59,417 --> 00:20:01,875 لا أحد يهتم إذا كنت عذراء، فالأمر بارد جدًا. 297 00:20:01,917 --> 00:20:04,417 إذن، لماذا تثيرين الأمر إذن؟ 298 00:20:05,958 --> 00:20:07,292 لأنه مضحك. 299 00:20:08,375 --> 00:20:09,917 ليس مضحكا. 300 00:20:09,958 --> 00:20:12,208 سكاي، هذا ليس مضحكا. 301 00:20:12,500 --> 00:20:13,833 حصلت على الشراب؟ 302 00:20:14,625 --> 00:20:16,750 بادي لائق، رغم ذلك! 303 00:20:17,167 --> 00:20:18,833 يجب أن تحاول ذلك معه. 304 00:20:19,542 --> 00:20:20,875 أو ربما أنا. 305 00:20:20,958 --> 00:20:22,042 أوه! 306 00:20:25,583 --> 00:20:26,583 يا! 307 00:20:38,500 --> 00:20:40,000 ووو! 308 00:20:45,750 --> 00:20:48,167 أوي، متطابق، زعيم الليل. 309 00:20:49,708 --> 00:20:52,417 أعلى هذه القطع، فهي رائعة مثل أختك. 310 00:20:52,458 --> 00:20:54,250 هدئ أعصابك، الهريسة، نحن في عطلة! 311 00:20:54,292 --> 00:20:55,292 ماذا جرى؟ 312 00:20:55,333 --> 00:20:57,167 هل سمعتي؟ إنهم يتحدثون عنا. 313 00:20:57,208 --> 00:20:59,125 نحن بحاجة، مثل، ألا نترك عمرنا على الإطلاق. 314 00:20:59,250 --> 00:21:00,667 - لهم. - نعم. 315 00:21:00,708 --> 00:21:03,333 أوه، أفتقد سيارتي BMW كثيرًا! 316 00:21:03,833 --> 00:21:05,250 دقيق! 317 00:21:06,500 --> 00:21:07,750 يستمع. يستمع. 318 00:21:07,875 --> 00:21:09,667 هل تعتقد أن بيج مثلية الجنس؟ 319 00:21:10,083 --> 00:21:11,583 هل تمزح؟ 320 00:21:12,708 --> 00:21:14,708 - ج... لا أعرف. - هل تمزح؟ 321 00:21:14,792 --> 00:21:16,712 - هل تقول نكتة؟ - دعونا نأمل أنها مثلي الجنس. 322 00:21:16,750 --> 00:21:18,125 بالطبع هي مثلي الجنس. 323 00:21:19,333 --> 00:21:20,542 أوه! 324 00:21:23,042 --> 00:21:24,208 لقد أنقذت ذلك! 325 00:21:24,833 --> 00:21:27,208 - قلبته مباشرة. - لا تكذب. لقد دخل ذلك في الحال. 326 00:21:27,875 --> 00:21:29,792 - اللعنة! - هذا غش. 327 00:21:29,958 --> 00:21:32,208 - صحيح، هيا. - أنظر إليك جلست. 328 00:21:32,458 --> 00:21:33,708 - تعال. - لا! 329 00:21:33,750 --> 00:21:34,875 ماذا بحق الجحيم! 330 00:21:35,000 --> 00:21:36,208 دعنا نذهب. 331 00:21:45,708 --> 00:21:47,167 هيا، انزلها لك. 332 00:21:47,208 --> 00:21:48,583 هيا باجر. 333 00:21:52,125 --> 00:21:53,958 اه اه ماليا! 334 00:22:19,792 --> 00:22:21,750 أوي! حقول الأرز! يتحرك. 335 00:22:34,458 --> 00:22:36,500 أنا في حالة سيئة! 336 00:22:39,417 --> 00:22:40,875 اثنين ثلاثة! 337 00:22:43,292 --> 00:22:44,917 هل تشعر بتحسن؟ 338 00:22:45,667 --> 00:22:47,167 لا. 339 00:22:48,208 --> 00:22:49,500 أعتقد أنني أستطيع المساعدة. 340 00:22:49,542 --> 00:22:51,083 واحد... 341 00:22:51,250 --> 00:22:54,000 لذا، بعت هوفر الخاص بي في ذلك اليوم، أليس كذلك؟ 342 00:22:54,292 --> 00:22:55,292 نعم. 343 00:22:55,417 --> 00:22:58,042 لأن كل ما كان يفعله هو جمع الغبار. 344 00:23:02,083 --> 00:23:05,417 يفكر! حصلت على المزيد، حصلت على المزيد. 345 00:23:05,542 --> 00:23:10,750 ما هو الفرق بين البرقوق والأرنب؟ 346 00:23:12,333 --> 00:23:13,792 لا أعرف. 347 00:23:15,917 --> 00:23:17,625 واحدة أرجوانية والثانية ليست كذلك 348 00:23:17,708 --> 00:23:19,958 - اه انتظر! لا، لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ. - أوه! 349 00:23:20,125 --> 00:23:22,042 لقد اسأت الفهم. 350 00:23:22,917 --> 00:23:24,583 لا لا لا... 351 00:23:24,750 --> 00:23:26,417 أنت جيدة أو أنت طيب. 352 00:23:26,542 --> 00:23:28,958 لا أعتقد أنه بقي لديك أي شيء آخر، لأكون صادقًا. 353 00:23:34,333 --> 00:23:38,333 لماذا... لماذا لا ترى الخنازير مختبئة في الأشجار أبدًا؟ 354 00:23:40,875 --> 00:23:42,958 لأنهم جيدون جدًا في ذلك. 355 00:24:27,833 --> 00:24:29,458 أوي، ما هذا؟ 356 00:24:30,625 --> 00:24:33,667 ناه! لا...! أيها الوغد الغش الصغير. 357 00:24:33,833 --> 00:24:37,375 لا، هذا كلاسيكي. انا ذاهب، انا ذاهب. 358 00:24:41,458 --> 00:24:42,750 صه... 359 00:24:55,542 --> 00:24:56,792 ناه. 360 00:24:57,625 --> 00:24:58,958 وقت النوم. 361 00:25:27,417 --> 00:25:30,208 هيا الفتيات. اصعدي أيتها الجميلة. 362 00:25:30,250 --> 00:25:32,667 الحافلات لسحق في خمسة. دعنا نذهب. 363 00:25:32,708 --> 00:25:34,583 أوي! أسرع - بسرعة! سحق يحدث! 364 00:25:34,792 --> 00:25:35,875 دعنا نذهب! 365 00:25:35,917 --> 00:25:38,083 نراكم عند البوابة في الخامسة! 366 00:25:38,375 --> 00:25:39,667 لا. 367 00:25:39,792 --> 00:25:41,625 بالتأكيد، لدينا أكثر من خمس دقائق، أليس كذلك؟ 368 00:25:41,958 --> 00:25:43,667 لماذا نفعل هذا بأنفسنا؟ 369 00:25:43,708 --> 00:25:46,333 لا، إذا بدأ الأمر، علينا المضي قدمًا. 370 00:25:46,458 --> 00:25:48,625 يمكن أن نتأخر قليلا. 371 00:25:51,750 --> 00:25:53,042 يا إلهي. 372 00:25:53,083 --> 00:25:55,042 - تعال. - انظر إلى حاله. 373 00:26:01,750 --> 00:26:03,917 أراك بعد قليل، نعم؟ تعال الغرير. 374 00:26:06,625 --> 00:26:08,125 لم أحضر أي شيء. 375 00:26:08,167 --> 00:26:10,042 أوي! البس هذا. 376 00:26:11,542 --> 00:26:13,167 ماذا قال لتوه؟ 377 00:26:13,208 --> 00:26:15,083 إنه لائق جدًا. 378 00:26:18,167 --> 00:26:19,750 كل شيئ يؤلم. 379 00:26:19,875 --> 00:26:23,583 أعتقد أنه مع هذا... 380 00:26:23,708 --> 00:26:26,292 - سكاي، كيف يعمل هذا؟ - تحته. 381 00:26:26,417 --> 00:26:28,208 تحتاج إلى تغطية البتات الخاصة بك. 382 00:26:30,458 --> 00:26:33,750 أقسم بالله أنكم بحاجة إلى بعض الحياة! 383 00:26:35,500 --> 00:26:38,333 الطريقة الوحيدة للتغلب على هذا بالنسبة لي هي تناول مشروب آخر. 384 00:26:38,458 --> 00:26:41,208 - لا! - ماذا يسمى ذلك؟ كلب ذو شعر؟ 385 00:26:41,333 --> 00:26:43,208 - كلب الشعر! - شعر الكلب . 386 00:26:43,333 --> 00:26:46,208 - هذا شيء. - نعم، أمي تفعل ذلك طوال الوقت. 387 00:26:47,000 --> 00:26:48,042 يرى؟ هذا مناسب. 388 00:26:48,167 --> 00:26:50,417 أنا لا أرتدي ملابسك. أنا لست والدتك. 389 00:26:50,500 --> 00:26:52,417 - شكرا أمي. - أين أدوات تمليس الشعر؟ 390 00:26:52,500 --> 00:26:55,083 لا، انتظري يا سكاي، أحتاج إلى شيء آخر. 391 00:26:55,208 --> 00:26:56,833 - ماذا؟ ماذا؟ - إنها شفافة. 392 00:26:56,958 --> 00:26:58,208 انها ليست تلك الرؤية من خلال! 393 00:26:58,333 --> 00:27:00,917 في الماء سيكون. اعتقدت أن هذه حفلة على المسبح. 394 00:27:01,167 --> 00:27:04,000 الحق هيا باللون البرتقالي! هيا، هذا كل شيء. 395 00:27:04,083 --> 00:27:07,375 هيا الفتيات! دعونا ننزلها لك! 396 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 استخدم تلك الأحرف المزدوجة! 397 00:27:09,750 --> 00:27:12,333 كيف لا يختنقون بذلك؟ 398 00:27:14,250 --> 00:27:16,500 هذا كل شيء يا فتيات! مزدوج-Ds، فاتنة! 399 00:27:17,292 --> 00:27:18,917 لدينا فائز! أحسنت يا أطفال. 400 00:27:19,083 --> 00:27:20,667 أحسنت يا سيدي، هذا رائع. 401 00:27:20,958 --> 00:27:22,250 فتاة أخرى! أي واحد! 402 00:27:23,167 --> 00:27:25,750 - طاز! طاز! - لا، سكاي. 403 00:27:25,875 --> 00:27:27,250 لدينا واحدة هنا! طاز! 404 00:27:29,042 --> 00:27:30,583 في المنطقة الخضراء، نعم؟ تعال! 405 00:27:30,708 --> 00:27:33,375 هيا يا صغيرتي، حصلت على هذا، حصلت على هذا! 406 00:27:33,458 --> 00:27:36,625 صبي شجاع واحد للعب اللعبة. 407 00:27:36,833 --> 00:27:39,292 مهلا، هنا نذهب. أنظر إليه، إنه مشتاق. 408 00:27:39,417 --> 00:27:41,208 - هل أنت بخير يا بروف؟ مستعد؟ - نعم. نعم. 409 00:27:41,333 --> 00:27:43,208 الحق، هناك أنت البوب. استمر يا بني. 410 00:27:43,417 --> 00:27:45,875 استمر يا تعز ووو! 411 00:27:46,667 --> 00:27:48,167 - أوه! - مرحباً أيتها الزهرة الصغيرة. 412 00:27:48,292 --> 00:27:49,375 كيف حالك؟ 413 00:27:49,458 --> 00:27:50,583 - هل انت بخير؟ - نعم. 414 00:27:50,750 --> 00:27:52,875 - من لدينا؟ - أنا تارا. 415 00:27:53,000 --> 00:27:54,250 مرحبا تارا! 416 00:27:54,417 --> 00:27:55,958 هل تعرف ما هو هذا النوع من الألعاب؟ 417 00:27:56,000 --> 00:27:58,625 - اعتقد ذلك. - إنه شقي بعض الشيء. هل أنت متأكد؟ 418 00:27:58,667 --> 00:28:01,208 حسنًا، لديه ويلي مزيف كبير، يشبه البيرة، 419 00:28:01,250 --> 00:28:02,875 وسوف تشربه. 420 00:28:03,042 --> 00:28:04,167 صحيح، جاهز؟ 421 00:28:04,208 --> 00:28:07,375 البيرة في الفم، على غرار اللسان. دعنا نذهب، دعنا نذهب، دعنا نذهب! 422 00:28:08,292 --> 00:28:11,708 هذا كل شيء، هذا كل شيء! هيا، عد إلى هناك! 423 00:28:12,167 --> 00:28:13,583 هذا كل شيء! ليس في عينيها. 424 00:28:14,625 --> 00:28:17,425 هذا كل شيء. المزيد، المزيد، المزيد، المزيد. استمر، استمر. ادفعه. ادفعه! 425 00:28:17,667 --> 00:28:20,583 ضع ظهرك فيه يا صديقي هذا كل شيء، هذا كل شيء، هذا كل شيء! 426 00:28:20,792 --> 00:28:22,250 استمر، استمر! 427 00:28:22,375 --> 00:28:24,917 ادخل هناك! هذا كل شيء، هذا كل شيء، هذا كل شيء! 428 00:28:25,083 --> 00:28:28,083 هيا، افتح فمك أكثر، يا يسوع المسيح! 429 00:28:28,250 --> 00:28:30,250 لن يكون هناك ولد سعيد معك! 430 00:28:30,375 --> 00:28:31,833 السيد المسيح! 431 00:28:32,083 --> 00:28:33,375 مأساوي. مع هذا انا احبك. 432 00:28:33,708 --> 00:28:35,667 نعم، أنا لست جيدة في تلك اللعبة. 433 00:28:35,792 --> 00:28:37,417 لا أعلم، أنت تبدو جيدًا جدًا بالنسبة لي. 434 00:28:37,542 --> 00:28:39,917 - كونوا واقعيين يا قوم! حسنًا! - واحدة أخرى؟ 435 00:28:40,042 --> 00:28:41,625 - هذا يكفي. - هذا يكفي. 436 00:28:41,708 --> 00:28:43,083 ايقاف ايقاف! لقد خسرت. 437 00:28:43,875 --> 00:28:45,417 لقد خسرت يا فتاة! 438 00:28:45,500 --> 00:28:47,333 يمكنك احتضان في الوقت الخاص بك. 439 00:28:47,375 --> 00:28:50,000 - صحيح، نحن بحاجة إلى صبي آخر! - فتى آخر من فضلك. 440 00:28:52,333 --> 00:28:54,000 تعال! 441 00:28:55,708 --> 00:28:57,500 لقد قضيت وقتا طيبا، أليس كذلك؟ 442 00:28:57,625 --> 00:29:00,542 اسمحوا لي أن أرى تلك الأيدي! نعم؟ 443 00:29:00,667 --> 00:29:03,208 إذا كان لديك مشروب بين يديك، انزله! 444 00:29:03,333 --> 00:29:06,042 يذهب! الآن! إذهب! إذهب! إذهب! أسفل ذلك! 445 00:29:06,083 --> 00:29:07,292 جميل، أنا أحب ذلك. 446 00:29:09,375 --> 00:29:11,250 من آخر مارس الجنس؟ 447 00:29:11,458 --> 00:29:12,958 أين أنت؟ 448 00:29:22,333 --> 00:29:24,000 انتظر، لا بأس. 449 00:29:25,833 --> 00:29:27,708 لا يزال بخير. لا يزال يعمل. 450 00:29:32,042 --> 00:29:33,750 لا لا! توقف عن ذلك! 451 00:29:35,458 --> 00:29:36,792 آآآه، انزل عني. 452 00:29:37,917 --> 00:29:40,333 ألا تعتقدين أنه لائق إلى حد ما، أليس كذلك؟ 453 00:29:43,250 --> 00:29:45,792 أعني أنه مهرج كامل، أليس كذلك؟ 454 00:29:47,792 --> 00:29:50,125 لا، ولكن مهرج مثير. 455 00:29:50,417 --> 00:29:52,792 هيا، أعتقد أنه نكتة مناسبة. 456 00:29:53,833 --> 00:29:55,417 ناه، انه الزبدة. 457 00:29:57,542 --> 00:29:59,042 يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك بكثير. 458 00:30:01,875 --> 00:30:03,042 تعال. 459 00:30:36,958 --> 00:30:38,083 طاز! 460 00:31:01,958 --> 00:31:04,083 نعم ماليا! نعم! 461 00:31:05,500 --> 00:31:08,167 ماذا تقولون لي يا رفاق، لقد أمضيتم ليلة سعيدة، أليس كذلك؟ 462 00:31:08,958 --> 00:31:11,792 نحن على وشك أن نجعلك مثيرًا جدًا. 463 00:31:11,833 --> 00:31:13,250 جاهز جدًا! 464 00:31:13,542 --> 00:31:14,625 دعونا الحصول عليها. 465 00:31:14,667 --> 00:31:16,583 دعونا نحظى بها يا ماليا! تعالوا يا شباب. 466 00:31:16,625 --> 00:31:18,250 آسف، لقد داس عليك للتو. 467 00:31:18,292 --> 00:31:19,750 نحن في حالة سكر. نحن في حالة سكر سخيف. 468 00:31:19,833 --> 00:31:22,309 حسنًا، سنلعب لعبة. سنلعب مباراة أخيرة. 469 00:31:22,333 --> 00:31:23,583 المباراة الأخيرة من الليل، أليس كذلك؟ 470 00:31:23,625 --> 00:31:25,125 - إنه جنون. - إنها واحدة كبيرة. 471 00:31:25,167 --> 00:31:26,851 عليك أن تعطي كل ما لديك، حسنا؟ ماذا نحتاج؟ 472 00:31:26,875 --> 00:31:28,750 - أنت ذاهب للقيام بذلك؟ - إذا كنت تفعل ذلك معي. 473 00:31:28,792 --> 00:31:29,875 نعم موافق. 474 00:31:31,292 --> 00:31:32,833 حسنًا، فلنفعل هذا... 475 00:31:34,042 --> 00:31:35,250 تعال. 476 00:31:35,417 --> 00:31:36,708 واحد آخر، أليس كذلك؟ 477 00:31:36,750 --> 00:31:39,083 أخير! إنها النهاية اللعينة يا شباب 478 00:31:39,125 --> 00:31:42,250 احصل على وجوه لعبتك. تمتد بها! مستعد؟ 479 00:31:42,458 --> 00:31:44,542 نحن بحاجة إلى ولدين على هذه المرحلة الآن. 480 00:31:44,583 --> 00:31:45,667 أحضر لي ولدين! 481 00:31:45,708 --> 00:31:48,208 - من لدينا؟ ارفع يديك! - الكثير من الأيدي! 482 00:31:48,250 --> 00:31:50,500 لا أستطيع أن أسمعك. 483 00:31:50,625 --> 00:31:51,667 من يريد ذلك؟ 484 00:31:51,792 --> 00:31:53,208 أوي، أوي، انظر من هو. 485 00:31:53,333 --> 00:31:56,292 نعم، لنحصل على الخاسر من وقت سابق، هيا، باللون الأزرق. 486 00:31:56,417 --> 00:31:58,542 دعونا ننهضك. أثبت نفسك هذه المرة. 487 00:31:59,917 --> 00:32:01,667 دعنا نذهب! 488 00:32:04,375 --> 00:32:05,958 نعم! 489 00:32:06,292 --> 00:32:08,476 - من وصلنا هنا؟ - اصعد، اصعد، اصعد! 490 00:32:08,500 --> 00:32:09,583 الغرير. 491 00:32:10,083 --> 00:32:11,458 الغرير! 492 00:32:12,458 --> 00:32:14,417 هنا حصلنا على الغرير! 493 00:32:15,333 --> 00:32:18,167 الغرير! الغرير! الغرير! 494 00:32:18,292 --> 00:32:19,917 ما اسمك يا فتى؟ 495 00:32:20,042 --> 00:32:21,917 اسمي توم وأنا من لندن اللعينة! 496 00:32:21,958 --> 00:32:23,750 توم من لندن اللعينة، نعم! 497 00:32:23,833 --> 00:32:25,125 نحن نحب أحد سكان لندن! 498 00:32:27,625 --> 00:32:30,208 أوي! الآن، استمعوا للعبة التي نلعبها 499 00:32:30,250 --> 00:32:35,167 هل يجب على هذين الصبيان الجميلين ممارسة الجنس بقوة، حسنًا؟ 500 00:32:36,250 --> 00:32:38,750 - نحن بحاجة إلى بعض الفتيات! - نحن بحاجة إلى بعض الفتيات سخيف. 501 00:32:45,125 --> 00:32:47,458 - هيا... - أوه، لا. 502 00:32:47,583 --> 00:32:50,333 أوه، هذا فتى محظوظ، أليس كذلك؟ 503 00:32:50,917 --> 00:32:53,833 ثلاث فتيات هنا. هذا كل شيء، هنا! هذا كل شيء. 504 00:32:53,958 --> 00:32:56,500 هذه تقنية مذهلة. كيف حالك ليس من الصعب؟ 505 00:32:57,750 --> 00:32:59,833 أوه، يا يسوع المسيح، إنها تكتم. 506 00:33:00,375 --> 00:33:02,417 هيا يا بادجر، اذهب إلى مكانك السعيد يا صديقي. 507 00:33:02,542 --> 00:33:04,583 هيا يا فتيات! هذا كل شيء! 508 00:33:05,000 --> 00:33:06,917 هذا كل شيء! يا إلهي! 509 00:33:07,042 --> 00:33:10,250 نعم! ابني اللعين! 510 00:33:13,208 --> 00:33:15,000 دعنا نذهب، حبيبي. استمر، اضربه بعمق. 511 00:33:15,125 --> 00:33:17,333 نعم! نعم! 512 00:33:17,667 --> 00:33:19,750 ماذا نقول؟ ماذا نقول سخيف؟ 513 00:33:21,667 --> 00:33:23,375 نعم نعم نعم! انه صعب! الغرير صعب! 514 00:33:38,875 --> 00:33:39,875 أوه. 515 00:34:02,167 --> 00:34:03,250 سكاي؟ 516 00:34:04,875 --> 00:34:06,125 نعم. 517 00:34:06,833 --> 00:34:08,667 هل هذا السرير مجاني بعد؟ 518 00:34:15,208 --> 00:34:16,625 نعم زميله. 519 00:34:17,042 --> 00:34:18,500 تابع. 520 00:34:18,625 --> 00:34:20,542 وخذ المقلاة معك يا إنيت؟ 521 00:34:23,958 --> 00:34:25,500 يا اللعنة! 522 00:34:26,125 --> 00:34:27,167 شكرًا. 523 00:34:37,250 --> 00:34:38,417 يو! 524 00:34:38,542 --> 00:34:41,750 لديك ابتسامة كبيرة على وجهك. هل لديك شيء لتخبرنا به؟ 525 00:34:41,958 --> 00:34:42,958 تابع! 526 00:34:43,000 --> 00:34:45,333 هيا، ادخل هناك! لقد حصل على ثانية فقط. 527 00:34:45,458 --> 00:34:46,792 صه! 528 00:34:47,125 --> 00:34:48,375 من فضلك يا بادجر. 529 00:34:48,542 --> 00:34:51,083 لقد تساءلت متى ستظهر الكثير. 530 00:34:51,208 --> 00:34:52,583 صباح. 531 00:34:55,917 --> 00:34:57,625 لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا، معشوقة؟ 532 00:34:58,500 --> 00:35:00,875 احصل على بعض البريكي، الجولة الثانية ستبدأ قريبًا. 533 00:35:02,125 --> 00:35:04,375 الجحيم اللعين، أنت حقًا في الأسوأ، أليس كذلك؟ 534 00:35:04,500 --> 00:35:07,708 اعتقدت أنكم أيها الجنيات الجنوبيات تعرفون كيف تحتفلون، أيها المزاحون اللعينون. 535 00:35:08,083 --> 00:35:10,458 لا تشعر بالنكات جدا في الوقت الحالي. 536 00:35:21,083 --> 00:35:22,625 رائع يا حيوان أليف! 537 00:35:27,250 --> 00:35:28,375 اللعنة! 538 00:35:29,667 --> 00:35:31,708 لماذا في وقت مبكر جدا؟ 539 00:35:32,708 --> 00:35:34,625 لا أتذكر أي شيء على الإطلاق. 540 00:35:36,375 --> 00:35:37,917 هل تعز عندهم؟ 541 00:35:39,000 --> 00:35:40,458 لا بد وأن. 542 00:35:44,125 --> 00:35:45,250 حسنًا. 543 00:35:53,875 --> 00:35:56,250 الغش في الأكل يا عزيزتي 544 00:35:58,125 --> 00:35:59,750 يا إلهي، من فضلك توقف. 545 00:35:59,875 --> 00:36:01,792 أنت سوف تجعلني أشعر بالمرض مرة أخرى. 546 00:36:02,750 --> 00:36:04,458 ماذا، تريد بعض؟ 547 00:36:07,458 --> 00:36:09,500 أوي، افعل لنا معروفًا وتوقظ تارا. 548 00:36:09,625 --> 00:36:11,542 أنا وهي لدينا بعض الأعمال غير المكتملة. 549 00:36:11,708 --> 00:36:14,833 نعلم جميعًا كيف أنهيت عملك الآن يا بادجر. 550 00:36:15,875 --> 00:36:17,333 هل أنت مستعد لحمام السباحة؟ 551 00:36:18,250 --> 00:36:19,917 - نعم. - م؟ 552 00:36:20,417 --> 00:36:22,208 - نعم. - الأسوأ هو، نعم، 553 00:36:22,333 --> 00:36:23,583 ليس لدي أي ذكرى عنه. 554 00:36:24,417 --> 00:36:27,333 ربما يكون أعظم شيء حدث لي في حياتي كلها. 555 00:36:27,375 --> 00:36:28,792 لا توجد ذاكرة. 556 00:36:29,542 --> 00:36:31,250 وكان هذا أفضل شيء؟ 557 00:36:31,625 --> 00:36:33,375 نأمل أن تشعر الفتيات بنفس الشيء. 558 00:36:33,417 --> 00:36:35,125 نعم، آمل ألا يتذكروا ذلك أيضًا. 559 00:36:36,125 --> 00:36:38,375 حياتك تبدو القرف السليم. 560 00:36:39,167 --> 00:36:40,375 مشطف. 561 00:36:40,500 --> 00:36:42,333 أوي! الليلة الماضية كانت مجنونة، هل تعلم؟ 562 00:36:42,458 --> 00:36:44,417 تاز، تعال هنا! عصيدة! 563 00:36:44,458 --> 00:36:46,917 توقف عن الصراخ أيها المجنون 564 00:36:47,542 --> 00:36:49,292 حسناً، إذا كنت لن تخرجها إلى هنا... 565 00:36:50,625 --> 00:36:52,208 إنها معك، أليس كذلك؟ 566 00:36:52,292 --> 00:36:53,833 نعم! ليست هي في يدك؟ 567 00:36:53,875 --> 00:36:55,667 لا، لماذا هي هنا؟ 568 00:36:56,458 --> 00:36:58,042 حسنًا، لقد عادت معك. 569 00:36:58,833 --> 00:37:00,625 انها ليست في يدكم؟ 570 00:37:01,208 --> 00:37:03,958 إنه يمزح. فقط أخرجها. 571 00:37:04,250 --> 00:37:06,333 في حياة أمي، أنا لا أمزح. 572 00:37:11,292 --> 00:37:12,667 افحص هاتفك. 573 00:37:13,500 --> 00:37:15,125 كانت ستقول شيئا. 574 00:37:16,500 --> 00:37:19,500 هذا هو سلوك تارا النموذجي. 575 00:37:20,125 --> 00:37:21,750 انها دائما على واحد. 576 00:37:25,500 --> 00:37:27,750 انظر، آخر مرة شوهدت في الشقة الآن. 577 00:37:33,750 --> 00:37:35,208 اللعنة! 578 00:37:35,542 --> 00:37:37,208 أعتقد أن الفتاة وضعت. 579 00:37:41,417 --> 00:37:43,958 ماذا تفعل وهي تترك هاتفها هنا؟ 580 00:37:45,708 --> 00:37:47,750 - لماذا أنت غريب؟ - أنالست. 581 00:37:50,625 --> 00:37:53,708 - أوي، فقط تبدو سليمة، أليس كذلك؟ - نعم، تحقق. 582 00:37:53,750 --> 00:37:55,542 يا صديقي، كنت سأعرف لو أنها جاءت إلى هنا. 583 00:37:55,792 --> 00:37:57,583 إنها بالتأكيد لا تزال على ذلك. 584 00:38:07,125 --> 00:38:08,750 أنا لا أحب ذلك. 585 00:38:09,375 --> 00:38:10,792 فقط هدئ أعصابك. 586 00:38:12,417 --> 00:38:15,792 إنه ليس شيئًا كبيرًا، أليس كذلك؟ فقط توقف عن الذعر. 587 00:38:16,000 --> 00:38:18,042 كان ينبغي أن تتحرك بشكل أسرع، وإخوانه. 588 00:38:18,833 --> 00:38:21,208 لا تغار، أنت. انها لا تناسبك. 589 00:38:24,875 --> 00:38:26,958 ما الذي تحاول الوصول إليه؟ 590 00:38:30,542 --> 00:38:31,958 أين هي إذن؟ 591 00:38:32,208 --> 00:38:34,208 - أنت تدردش القرف. - لا أعرف. 592 00:38:35,375 --> 00:38:38,000 لا أستطيع الجلوس هنا فحسب. سأتحدث مع الاستقبال، حسنًا؟ 593 00:38:45,667 --> 00:38:47,417 أراك أسفل حمام السباحة، أليس كذلك؟ 594 00:38:47,458 --> 00:38:49,208 هيا يا أولاد، لنذهب. 595 00:38:49,792 --> 00:38:51,167 بادجر، هل ستأتي؟ 596 00:38:58,333 --> 00:38:59,667 يا! 597 00:39:08,583 --> 00:39:10,417 هل تريد أن تأتي وتسترخي هنا؟ 598 00:39:38,167 --> 00:39:40,292 أنا فخور جدًا بتارا، يا رجل. 599 00:39:43,625 --> 00:39:44,958 فخور؟ 600 00:39:48,917 --> 00:39:50,875 أراهن أنها أخيرا... 601 00:39:55,208 --> 00:39:57,125 لقد أرادت ذلك لفترة طويلة. 602 00:40:00,375 --> 00:40:02,083 ماذا أنت قادم على فعله؟ 603 00:40:07,125 --> 00:40:09,167 إنها عذراء ضخمة، يا صديقي. 604 00:40:23,875 --> 00:40:25,583 هل تعتقد أنها بخير؟ 605 00:40:27,167 --> 00:40:29,417 يا صديقي، إنها تقضي أفضل وقت في حياتها. 606 00:40:37,042 --> 00:40:38,625 هل انت غيور؟ 607 00:40:40,583 --> 00:40:43,042 لا، إنه... ليس ذلك، إنه فقط... 608 00:40:47,750 --> 00:40:49,917 حسناً، يمكننا أن نذهب للبحث عنها. 609 00:40:51,125 --> 00:40:53,000 نعم، ربما هذه فكرة جيدة. 610 00:41:13,917 --> 00:41:15,667 هو، هو، هذا فتى محظوظ، إيه؟ 611 00:41:18,083 --> 00:41:19,292 دعنا نذهب حبيبي! 612 00:41:19,333 --> 00:41:20,750 هيا، الحلق العميق له. 613 00:41:21,667 --> 00:41:23,042 يا يسوع المسيح، إنها تكتم. 614 00:41:25,917 --> 00:41:26,958 مرحبا حبيبي. 615 00:41:48,542 --> 00:41:49,958 حسنًا، أنت؟ 616 00:41:50,000 --> 00:41:51,625 - حقول الأرز! - ماذا تفعل؟ 617 00:41:51,667 --> 00:41:53,917 أم... لن أذهب إلى المنزل. 618 00:41:54,417 --> 00:41:56,542 هل تجاوز وقت نومك بالفعل؟ 619 00:41:57,542 --> 00:41:59,083 أين الجميع؟ 620 00:41:59,833 --> 00:42:01,375 لا تزال مستمرة، على ما أعتقد. 621 00:42:01,417 --> 00:42:03,917 نعم؟ أوه، هيا، لا يمكنك الذهاب إلى السرير. 622 00:42:04,000 --> 00:42:06,417 أنا وأنت دائما آخر من يقف. 623 00:42:06,792 --> 00:42:09,042 أنت لن تتركني وحدي، أليس كذلك؟ 624 00:42:11,458 --> 00:42:12,875 نذهب إلى الشاطئ؟ 625 00:42:14,875 --> 00:42:17,083 تعال! وأنا أعلم أنك تريد. 626 00:42:18,208 --> 00:42:19,875 تعال! 627 00:42:26,250 --> 00:42:28,250 - إجلس هنا. - هنا؟ 628 00:42:33,875 --> 00:42:35,917 أنت لا تحب الشريط إذن، أليس كذلك؟ 629 00:42:35,958 --> 00:42:37,917 - لا لماذا؟ 630 00:42:38,875 --> 00:42:40,417 لا أعرف. 631 00:42:43,750 --> 00:42:45,667 ألا تعتقد أنه من الجنون كيف، مثل، 632 00:42:46,417 --> 00:42:48,333 الرمال فقط تصل إلى كل مكان؟ 633 00:42:48,875 --> 00:42:50,375 لا، نحن على الشاطئ. 634 00:42:51,833 --> 00:42:53,292 ماذا أنت قادم على فعله؟ 635 00:42:53,333 --> 00:42:56,500 نعم، لكنه يصل إلى كل مكان. 636 00:43:05,875 --> 00:43:08,750 لم ألاحظ ذلك من قبل، لكنك جميلة حقًا، هل تعلمين؟ 637 00:43:15,958 --> 00:43:19,625 نوع من المجاملة هناك في مكان ما. 638 00:43:21,833 --> 00:43:23,833 أنت معجب بفتانا، أليس كذلك؟ 639 00:43:29,625 --> 00:43:31,625 إذن، ما الذي أنت فيه إذن؟ 640 00:43:35,042 --> 00:43:36,125 همم... 641 00:43:37,583 --> 00:43:40,583 المعكرونة ورقائق الجبن. 642 00:43:42,083 --> 00:43:44,167 أنت نكت سخيف، أنت! 643 00:43:53,625 --> 00:43:55,750 أوي، دعنا نذهب للغطس النحيف. 644 00:43:55,917 --> 00:43:57,083 - لا لماذا؟ 645 00:43:57,250 --> 00:43:59,042 - لأن الجو بارد جداً. - تعال! تعال! 646 00:43:59,083 --> 00:44:00,875 بادي، لا! لا! 647 00:44:01,083 --> 00:44:03,833 بادي، لا! لا أريد أن! انزلني! 648 00:44:03,875 --> 00:44:05,833 حقول الأرز! لا! 649 00:44:06,042 --> 00:44:08,625 لا! انزلني! 650 00:44:10,250 --> 00:44:13,000 - كل شيء على ما يرام بمجرد أن تكون فيه! - لا، لا بأس على الإطلاق بادي. 651 00:44:13,042 --> 00:44:14,208 إنه تجميد سخيف! 652 00:44:14,625 --> 00:44:16,250 تعال الى هنا. 653 00:44:17,250 --> 00:44:18,333 تعال الى هنا. 654 00:44:22,167 --> 00:44:24,125 سوف تفقد كل أسنانك. 655 00:44:26,208 --> 00:44:27,625 تعال الى هنا. 656 00:44:31,000 --> 00:44:33,083 على ماذا تضحك؟ 657 00:44:35,458 --> 00:44:37,167 بادي، توقف! 658 00:44:37,292 --> 00:44:39,375 - ماذا؟ - قف. 659 00:44:39,500 --> 00:44:41,167 حسنًا، لن أتطرق إليك. 660 00:44:51,875 --> 00:44:53,750 لا! 661 00:44:54,083 --> 00:44:55,458 - تعال الى هنا. - ماذا؟ 662 00:44:55,667 --> 00:44:56,958 أنا بردان! 663 00:44:59,458 --> 00:45:02,417 أعتقد أنه من الظلم بعض الشيء كيف لا يعمل الأمر في كلا الاتجاهين، حقًا. 664 00:45:02,542 --> 00:45:04,250 أنا بردان. 665 00:45:07,417 --> 00:45:08,875 هيا إذن. 666 00:45:22,083 --> 00:45:23,875 لم أكن أنا يا رئيس! 667 00:45:24,500 --> 00:45:25,875 ماذا؟ 668 00:45:26,167 --> 00:45:28,833 لا أستطيع مساعدته عندما يهتز أمامي هكذا، أليس كذلك؟ 669 00:45:30,333 --> 00:45:31,958 لماذا أنت متوتر جدا؟ 670 00:45:32,125 --> 00:45:33,417 أنالست. 671 00:45:34,250 --> 00:45:36,125 اعتقدت أنك كنت الشخص الممتع. 672 00:45:36,875 --> 00:45:38,750 - هل تشعر بالبرد؟ - نعم. 673 00:45:39,708 --> 00:45:41,000 تعال. 674 00:45:42,167 --> 00:45:43,792 الملابس المبللة تجعلك أكثر برودة. 675 00:45:57,583 --> 00:46:00,292 اهدأ، ليس الأمر وكأنني أطلب منك الزواج بي، أليس كذلك؟ 676 00:46:01,750 --> 00:46:04,625 ماذا تقصد، هذا ليس حفل الزفاف؟ 677 00:46:16,833 --> 00:46:18,125 نعم؟ 678 00:46:26,833 --> 00:46:28,250 نعم؟ 679 00:46:31,208 --> 00:46:32,708 نعم. 680 00:48:34,042 --> 00:48:36,083 ما اسمك؟ 681 00:48:36,125 --> 00:48:37,542 تارا. 682 00:48:38,458 --> 00:48:39,667 ايهم ملكك؟ 683 00:48:40,042 --> 00:48:41,333 بخير. 684 00:48:42,500 --> 00:48:45,667 - أوي، أنت، هذه تارا. - تارا! 685 00:49:03,708 --> 00:49:05,583 هل أنت بخير؟ 686 00:49:06,333 --> 00:49:07,917 نعم انا اسف. 687 00:49:08,500 --> 00:49:10,292 أين زملائك؟ 688 00:49:11,708 --> 00:49:12,958 واحد. 689 00:49:13,042 --> 00:49:14,667 لقد انفصلنا. 690 00:50:11,375 --> 00:50:13,500 هل تريد العودة؟ 691 00:50:13,667 --> 00:50:14,958 نعم؟ تعال. 692 00:50:15,208 --> 00:50:18,083 صحيح، أوي، انتظر! يمسك! واحد، اثنان... صحيح! 693 00:50:18,208 --> 00:50:20,000 يتحرك! 694 00:50:21,125 --> 00:50:23,500 دعنا نذهب. الحفلة مرة أخرى في مكاننا! 695 00:50:29,792 --> 00:50:31,917 البلد! البلد! البلد! 696 00:50:35,875 --> 00:50:37,458 ثلاثة اثنان واحد! 697 00:50:41,458 --> 00:50:42,958 كان ذلك مذهلاً! 698 00:50:49,000 --> 00:50:50,958 يمكنك النوم على الأريكة، ويمكنني الدخول مع جوش. 699 00:50:51,083 --> 00:50:52,917 لا لا لا. 700 00:50:53,042 --> 00:50:55,167 سأحصل على قيلولة سريعة فحسب، 701 00:50:55,292 --> 00:50:57,083 وبعد ذلك، سأكون بخير. 702 00:50:57,583 --> 00:50:59,292 - هذا لا يحدث. - لا بأس. 703 00:50:59,458 --> 00:51:00,792 انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. 704 00:51:00,917 --> 00:51:04,292 إذًا، هل أنت وجوش معًا؟ 705 00:51:04,792 --> 00:51:08,417 لا، لا، لا، لا، نحن، مثل، نحن في الأساس عائلة. 706 00:51:08,750 --> 00:51:11,917 - لا صح، يلا بجد ادخل! - لا! 707 00:51:12,167 --> 00:51:13,292 - نعم! - هذا مريح! 708 00:51:13,417 --> 00:51:16,042 حسنا، على الأقل مجرد البقاء في الداخل. الجميع، مثل، الصوت المناسب. 709 00:51:16,083 --> 00:51:20,542 لا، أعلم أن الجميع لطيفون للغاية، لكني... هذا جيد بالنسبة لي. 710 00:51:21,042 --> 00:51:24,208 حسنًا، حسنًا. حسنًا، لكنك تعرف أين نحن إذا كنت بحاجة إلينا. 711 00:51:24,750 --> 00:51:25,875 شكرًا لك. 712 00:51:25,917 --> 00:51:28,167 - ليلة! - طاب مساؤك. 713 00:53:13,875 --> 00:53:15,167 خمن من رجع! 714 00:53:15,208 --> 00:53:16,375 يا! 715 00:53:16,500 --> 00:53:19,958 - تارا! - لقد أخبرتك كثيرًا. 716 00:53:20,875 --> 00:53:22,042 فرقعة! 717 00:53:22,083 --> 00:53:24,000 صحيح، صحيح، صحيح. هذا هو الذي فزت به. 718 00:53:24,042 --> 00:53:25,167 أجل حسنا... 719 00:53:25,208 --> 00:53:26,667 يجب أن تمتلك... 720 00:53:28,125 --> 00:53:29,125 فرقعة! 721 00:53:31,500 --> 00:53:33,167 هيا التفاصيل! 722 00:53:33,250 --> 00:53:34,667 كنت ستقول؟ 723 00:53:34,792 --> 00:53:37,458 لقد كانت ليلة مريضة. 724 00:53:58,917 --> 00:54:00,833 إذًا، هل أنت وبيج...؟ 725 00:54:01,292 --> 00:54:04,042 لا، كنا ذاهبين إلى بعد ظهر هذا اليوم، ولكن... 726 00:54:04,292 --> 00:54:05,750 لا أعرف، أعتقد... 727 00:54:05,875 --> 00:54:08,125 أعتقد أنها متوترة نوعًا ما، هل تعلم؟ 728 00:54:09,250 --> 00:54:11,208 لا تغير الموضوع. 729 00:54:11,625 --> 00:54:13,292 اين كنت؟ 730 00:54:13,875 --> 00:54:15,917 كما تعلمون، لقد كنت أشعر بالخوف حقا. 731 00:54:16,292 --> 00:54:18,542 وماذا، لقد تركت هاتفك هنا أيضًا. 732 00:54:21,625 --> 00:54:23,083 طاز. 733 00:54:25,500 --> 00:54:29,208 أنا، لقد نمت مع بادي. 734 00:54:32,083 --> 00:54:34,042 لا توجد طريقة سخيف! 735 00:54:37,875 --> 00:54:40,125 متى؟ كيف حدث هذا؟ 736 00:54:41,000 --> 00:54:42,583 على الشاطئ. 737 00:54:43,167 --> 00:54:44,958 أوه، على الشاطئ! 738 00:54:47,375 --> 00:54:49,167 يبدو رومانسيا حقا. 739 00:54:50,042 --> 00:54:51,500 لا. 740 00:54:51,792 --> 00:54:53,292 هل كانت جيدة؟ 741 00:54:53,500 --> 00:54:54,792 واحد... 742 00:54:58,417 --> 00:55:02,125 ثم التقيت بهؤلاء الأساطير المطلقة في أحد الأندية، 743 00:55:02,250 --> 00:55:06,333 رقصوا لساعات ثم عادوا إلى الفيلا الخاصة بهم. 744 00:55:06,458 --> 00:55:09,125 وكان الأمر عقليًا حقًا، لكنهم كانوا رائعين حقًا، لذا... 745 00:55:10,083 --> 00:55:11,292 لقد كنت هناك طوال الليل. 746 00:55:11,500 --> 00:55:13,500 إذن، ما الذي فاتني؟ 747 00:55:13,708 --> 00:55:15,000 من كان؟ 748 00:55:17,583 --> 00:55:19,792 أوه، أنت متستر المناسب، هل تعلم؟ 749 00:55:21,042 --> 00:55:22,542 كل هذا، علينا أن نبقى معًا، 750 00:55:22,667 --> 00:55:24,417 ندعم بعضنا البعض، بلاه بلاه. 751 00:55:24,542 --> 00:55:27,000 يهرب ويمارس الجنس ويحصل على أصدقاء جدد. 752 00:55:27,292 --> 00:55:28,667 من كان؟ 753 00:55:30,500 --> 00:55:31,833 حقول الأرز. 754 00:55:32,917 --> 00:55:34,375 يا إلهي! 755 00:55:36,917 --> 00:55:39,083 عطلة رومانسية تختمر! 756 00:55:39,417 --> 00:55:40,417 لا. 757 00:55:40,542 --> 00:55:43,417 ألا تظن أنه من الغريب أنه لم يقل لك أي شيء؟ 758 00:55:43,583 --> 00:55:45,625 لا. 759 00:55:46,458 --> 00:55:48,500 أعني أنه سوف يحدث مرة أخرى، أليس كذلك؟ 760 00:55:49,625 --> 00:55:52,417 مهلا، هيا. دعونا نعود إلى ذلك. 761 00:55:52,708 --> 00:55:54,708 هناك الكثير لنحتفل به، أليس كذلك؟ 762 00:55:57,500 --> 00:56:00,375 احصل على المزيد من اللقطات! هل نفدت الطلقات؟ 763 00:56:00,417 --> 00:56:02,708 - حسنًا، طلقات! - نعم، طلقات، طلقات! 764 00:56:02,750 --> 00:56:04,875 إلى طاز، الأسطورة اللعينة! 765 00:56:05,250 --> 00:56:06,458 نعم! 766 00:56:06,583 --> 00:56:09,125 الجولة الرابعة، هيا بنا! 767 00:56:12,208 --> 00:56:13,542 - شكرًا لك. - قرف! 768 00:56:13,667 --> 00:56:15,042 مم! 769 00:56:18,250 --> 00:56:20,292 - لك كل الحق؟ - نعم. 770 00:56:22,125 --> 00:56:25,125 يمين! سوف أراك كثيرا في وقت لاحق. حفلة بيضاء. 771 00:56:25,250 --> 00:56:27,125 - سيكون لدينا بريس هنا. - نعم. 772 00:56:38,583 --> 00:56:40,833 الليلة الماضية كانت مزحة للغاية. 773 00:56:55,083 --> 00:56:56,667 مهلا، تعز. 774 00:56:57,792 --> 00:57:00,708 هل تعتقد أنك سوف تنام مع بادي مرة أخرى الليلة؟ 775 00:57:01,583 --> 00:57:02,958 مم، لا. 776 00:57:15,375 --> 00:57:17,292 يا رفاق، أمي مجرد رسالة نصية. 777 00:57:17,708 --> 00:57:19,792 النتائج، على ما يبدو أنهم حصلوا عليها. 778 00:57:21,458 --> 00:57:22,875 يا إلهي. 779 00:57:26,333 --> 00:57:29,125 - لا أعتقد أنني أستطيع أن أنظر. - انا ذاهب لأستحم. 780 00:57:29,292 --> 00:57:31,083 أنت لن تنظر؟ 781 00:57:31,292 --> 00:57:33,083 لا، أعلم أنني أخطأت. 782 00:57:35,792 --> 00:57:37,042 نعم انا ايضا. 783 00:57:39,375 --> 00:57:40,917 قالت فعلت ذلك. 784 00:57:40,958 --> 00:57:43,417 يا إلهي، نعم يا صديقي، كنت أعلم أنك ستحطمها! 785 00:57:48,667 --> 00:57:52,125 أمي مكالمة واردة 786 00:57:53,792 --> 00:57:57,375 انظر، يمكنك دائمًا إعادة الاختبار، حسنًا؟ 787 00:57:57,792 --> 00:58:00,750 فقط لا تقلق بشأن ذلك في الوقت الحالي. فقط استمتع بوقتك، 788 00:58:00,792 --> 00:58:03,792 وسوف نتحدث عن ذلك عندما تكون في المنزل، حسنا؟ 789 00:58:03,833 --> 00:58:05,208 نحن نحبك. 790 00:58:33,083 --> 00:58:36,000 يا رفاق، أنا عبقري سخيف. 791 00:58:36,292 --> 00:58:37,792 نعم أنت أيها العاهرة! 792 00:59:02,958 --> 00:59:05,125 - طاز، افتح الباب. - طاز، اذهب وافتح الباب. 793 00:59:05,167 --> 00:59:07,792 - ليس لدي سوى رمش واحد. - الشرطة! افتح! 794 00:59:07,833 --> 00:59:09,625 آه! وصلنا لك هناك! 795 00:59:10,000 --> 00:59:12,708 لقد التقينا بهؤلاء في حمام السباحة. آمل أنك لا تمانع. 796 00:59:13,125 --> 00:59:16,167 لا، كلما زاد مرحا. هل تريد مشروبا؟ 797 00:59:18,250 --> 00:59:20,000 - لقطة؟ حسنا كم حصلت؟ - نعم. 798 00:59:21,125 --> 00:59:23,583 - انتظر، ما اسمك؟ - أنا جيما. 799 00:59:23,625 --> 00:59:25,542 - جيما. - ليا. 800 00:59:26,833 --> 00:59:28,667 جيما، ليا، أنا سكاي، وهذه إم. 801 00:59:30,125 --> 00:59:32,708 - تارا. - إم، أرسل لي كوبًا! 802 00:59:33,833 --> 00:59:36,583 - يمسك. - الجحيم اللعين. آسف يا حب. 803 00:59:36,833 --> 00:59:38,375 أنا أعرف كيف يبدو برج الميزان 804 00:59:38,708 --> 00:59:39,833 أين هم البالونات إذن؟ 805 00:59:40,125 --> 00:59:41,958 نعم، هيا، دعونا نخرج لشاذ جنسيا. 806 00:59:42,042 --> 00:59:43,250 الجو دافئ جدًا هنا. 807 00:59:46,000 --> 00:59:47,958 - أوه. - خذ واحدة منهم. 808 00:59:48,333 --> 00:59:49,917 وأنت. أوي. 809 00:59:50,042 --> 00:59:51,292 طاز. 810 00:59:52,083 --> 00:59:53,583 انت جيد؟ 811 00:59:59,667 --> 01:00:03,917 تخيل، نعم، هذا العبقري حصل على عشرة درجات! 812 01:00:04,042 --> 01:00:06,583 دعونا الحصول على مارس الجنس! 813 01:00:07,750 --> 01:00:11,333 أوي، اصمت! لقد فعلت ذلك بشكل جيد. 814 01:00:11,458 --> 01:00:14,042 - حسن جدا! - انتظر، نظرت؟ 815 01:00:14,167 --> 01:00:16,333 نعم. طاز، لقد أقنعتها، أليس كذلك؟ 816 01:00:16,958 --> 01:00:19,792 اعتقدت أنك قلت أنك لن تتحقق من النتائج. 817 01:00:19,917 --> 01:00:23,042 ربما تكون قادرة على القدوم معي في العام المقبل. 818 01:00:26,542 --> 01:00:28,083 لا تحزن يا تعز. 819 01:00:28,125 --> 01:00:29,917 مهما فعلت، سوف تكون عظيما. 820 01:00:30,042 --> 01:00:32,625 متى سنذهب؟ 821 01:00:32,750 --> 01:00:35,000 - هل سنذهب قريبا؟ - هيا يا تعز. 822 01:00:37,250 --> 01:00:39,167 أوه، سيكون الأمر ممتعًا جدًا. 823 01:00:39,292 --> 01:00:41,292 حفلة بيضاء! 824 01:00:52,583 --> 01:00:55,333 علينا أن نراقب (إم) الليلة. انها تبدو مارس الجنس بالفعل. 825 01:00:55,458 --> 01:00:58,083 لكننا لن نقوم بمجالسة أطفالها. 826 01:00:58,208 --> 01:01:01,083 إنها ليلة النتائج، لقد عملت من أجل ذلك. 827 01:01:01,500 --> 01:01:04,917 من المؤكد أنك لا تحتاج إلى عشرة أشخاص لفتح مطعم على أي حال. 828 01:01:05,708 --> 01:01:07,417 سأوصلك إلى مكتب الاستقبال. 829 01:01:07,667 --> 01:01:10,083 ما هو المطعم الذي ذهبت إليه وما الذي يحتوي على مكتب استقبال؟ 830 01:01:10,208 --> 01:01:12,792 معطفين؟ أي أكياس؟ نعم، هذه أربعة جنيهات! 831 01:01:12,917 --> 01:01:15,792 هذا ليس مكتب استقبال، هذا مرحاض! 832 01:01:15,958 --> 01:01:18,333 أنا لن أعمل في مرحاض. 833 01:01:18,583 --> 01:01:21,167 نعم، لست متأكدًا من أن لديك الكثير من الخيارات في هذه المرحلة. 834 01:01:26,500 --> 01:01:27,917 ناه، هيا. 835 01:01:28,875 --> 01:01:30,125 أنا أمزح. 836 01:01:32,583 --> 01:01:35,042 سأكون نوعًا ما من النكات في غرفة الملابس. 837 01:01:40,125 --> 01:01:42,167 إذن ماذا، هل بادي جيد إذن؟ 838 01:01:46,333 --> 01:01:47,750 نعم، أعتقد. 839 01:01:48,750 --> 01:01:51,125 مثل، كان يعرف ما كان يفعله، أليس كذلك؟ 840 01:01:53,542 --> 01:01:55,250 نعم، يبدو مثل ذلك. 841 01:01:57,792 --> 01:01:59,250 هل هو مثل... 842 01:02:00,000 --> 01:02:02,333 يقلك ويرميك وذاك؟ 843 01:02:03,958 --> 01:02:05,375 نوع من. 844 01:02:06,708 --> 01:02:08,583 مثل، انه قوي. 845 01:02:11,458 --> 01:02:14,167 ثم يجب عليك ديفو الذهاب للجولة الثانية معه. 846 01:02:25,292 --> 01:02:26,958 - ذلك لك. - شكرًا. 847 01:02:27,708 --> 01:02:31,083 حسنًا، أنتم الإثنان، احتفظوا به لغرفة النوم. 848 01:02:32,542 --> 01:02:34,042 لك كل الحق؟ 849 01:02:34,167 --> 01:02:35,583 نعم، أنت بخير؟ 850 01:02:39,792 --> 01:02:42,667 آسف بشأن الليلة الماضية. لقد كنت في سلة المهملات. 851 01:02:43,625 --> 01:02:45,250 ماذا تقصد؟ 852 01:02:49,208 --> 01:02:50,708 لا بأس. 853 01:03:16,417 --> 01:03:18,000 اللعنة... 854 01:03:20,625 --> 01:03:21,875 سخيف ، نعم ... 855 01:03:32,167 --> 01:03:33,958 إنه يسبب لي الصداع النصفي. 856 01:03:34,833 --> 01:03:36,458 هيا إذن، دعونا نلتقط صورة. 857 01:03:36,500 --> 01:03:38,833 لا، لا أريد الفودكا، أريد فقط جرعة. تابع. 858 01:05:42,875 --> 01:05:44,083 مرحبا مرحبا! 859 01:05:44,792 --> 01:05:47,333 أين كنت طوال الليل؟ 860 01:05:51,542 --> 01:05:53,333 نحن ذاهبون للغطس النحيف. 861 01:05:56,000 --> 01:05:57,625 فى الفندق؟ 862 01:05:57,750 --> 01:05:59,458 لا، على الشاطئ. 863 01:06:00,542 --> 01:06:01,958 أنا بخير. 864 01:06:02,792 --> 01:06:05,958 تعال! إنها ليلتك الأخيرة هنا التوقف عن كونك غريب الأطوار قليلا. 865 01:06:06,875 --> 01:06:09,083 لا أريد الحصول على الرمال في كل مكان. 866 01:06:09,625 --> 01:06:11,625 انها مجرد الرمال اللعينة! 867 01:06:13,500 --> 01:06:14,958 انا بخير. 868 01:06:16,125 --> 01:06:17,792 توقف عن كونك غريب الأطوار، تاز. 869 01:06:20,125 --> 01:06:21,167 تمام. 870 01:06:22,625 --> 01:06:25,042 تارا هيا، أنا أمزح فقط. 871 01:06:29,542 --> 01:06:31,125 أوي، تعال بادجر. 872 01:06:31,250 --> 01:06:33,542 لا، من الأفضل أن أمشي على ظهرها. 873 01:06:35,583 --> 01:06:37,000 اللعنة! 874 01:06:45,125 --> 01:06:46,250 أوه هو! 875 01:06:48,333 --> 01:06:50,083 ماذا تفعل يا أخي؟ 876 01:06:50,125 --> 01:06:51,958 النزول إلى الشاطئ؟ الجميع هناك. 877 01:06:52,000 --> 01:06:53,500 نعم بالطبع. 878 01:06:55,208 --> 01:06:57,167 تعال. بادي قادم. 879 01:06:59,875 --> 01:07:01,417 إنها تحب ذلك على الشاطئ. 880 01:07:04,333 --> 01:07:05,583 يأتي. 881 01:07:10,167 --> 01:07:11,750 سآتي وأجدك لاحقًا. 882 01:07:45,375 --> 01:07:47,042 هل تريد مشروبا؟ 883 01:07:56,333 --> 01:07:57,333 كوبا؟ 884 01:08:01,250 --> 01:08:02,792 طبعا أكيد. 885 01:08:05,000 --> 01:08:09,083 ماذا تفضل أن تكون، طفل ماعز أم طفل ماتا؟ 886 01:08:10,958 --> 01:08:12,833 ما هو طفل ماتا؟ 887 01:08:13,250 --> 01:08:15,542 لا أعرف يا عزيزي، ما الأمر معك؟ 888 01:08:24,917 --> 01:08:26,750 هل تريد أي سكر؟ 889 01:08:27,333 --> 01:08:28,875 اه هاه. 890 01:11:12,167 --> 01:11:14,917 - حزب! حزب! حزب! - طاز! طاز! 891 01:11:15,042 --> 01:11:17,667 أين كنت؟ لقد افتقدناك يا صديقي. 892 01:11:18,875 --> 01:11:22,792 - هيا يا رائع! - حزب! حزب! حزب! حزب! 893 01:11:23,042 --> 01:11:25,917 - أي ساعة؟ - نحن لم نأتي هنا للنوم. 894 01:11:26,042 --> 01:11:27,542 اشترينا لك هدية. 895 01:11:28,458 --> 01:11:30,333 - حصلت على الوزن الميت! - فرز لها. 896 01:11:30,708 --> 01:11:32,833 استيقظوا أيها الكسالى. 897 01:11:33,417 --> 01:11:35,792 - أنت لست حتى نائما. - تعال! 898 01:11:36,000 --> 01:11:38,833 - ما خطبك؟ - حزب! حزب! حزب! 899 01:11:38,958 --> 01:11:42,292 - أوي، بادجر، أين الشواذ؟ - استيقظ! وقف كسولا. 900 01:11:48,833 --> 01:11:50,125 أهلاً. 901 01:11:55,208 --> 01:11:56,625 أهلاً. 902 01:11:58,375 --> 01:12:00,000 انا اريد فقط ان اقول... 903 01:12:01,875 --> 01:12:03,958 الليلة الماضية كانت مذهلة. 904 01:12:12,458 --> 01:12:14,125 أنا نائم. 905 01:12:15,333 --> 01:12:17,083 لقد جئت فقط لأقول مرحبا. 906 01:12:19,208 --> 01:12:20,500 أهلاً. 907 01:12:28,000 --> 01:12:29,292 ماذا تفعل؟ 908 01:12:29,583 --> 01:12:31,167 النوم هنا. 909 01:12:44,125 --> 01:12:45,750 هل لم يعجبك؟ 910 01:12:52,708 --> 01:12:54,917 يو، لدي مشروب لك هنا، وإخوانه. 911 01:12:55,083 --> 01:12:56,792 أنا بخير، أنا، وإخوانه. 912 01:12:57,417 --> 01:13:00,542 أنا بخير. سأذهب للنوم، أنا متعب جدًا. 913 01:13:03,500 --> 01:13:05,292 أنا رجل مأخوذ الآن، أليس كذلك؟ 914 01:13:22,875 --> 01:13:24,708 ماذا ترتدي؟ 915 01:13:28,000 --> 01:13:29,875 انزع هذه عنك، ستكون ساخنًا جدًا. 916 01:13:46,792 --> 01:13:48,500 الجميع هنا يا بادي، وأنا نائم. 917 01:13:48,542 --> 01:13:50,208 حسنا حسنا. 918 01:13:52,292 --> 01:13:53,917 طاز؟ 919 01:13:56,917 --> 01:13:58,167 تارا؟ 920 01:13:58,375 --> 01:13:59,833 نعم، إم؟ 921 01:14:01,083 --> 01:14:02,500 أحبك. 922 01:14:04,708 --> 01:14:06,250 أنا أحبك أيضا، يا صديقي. 923 01:14:08,000 --> 01:14:09,458 لك كل الحق؟ 924 01:14:10,833 --> 01:14:12,000 نعم. 925 01:14:12,167 --> 01:14:13,667 أنا أكون، 926 01:14:14,292 --> 01:14:16,333 لكنني غاضب بعض الشيء يا صديقي. 927 01:14:17,542 --> 01:14:20,292 أعتقد أنني سأفتقدك حقًا في العام المقبل. 928 01:14:20,958 --> 01:14:22,958 هل مازلنا سنتسكع؟ 929 01:14:23,458 --> 01:14:25,125 نعم يا صديقي، سنفعل. 930 01:14:25,792 --> 01:14:27,875 سنكون أفضل الأصدقاء مدى الحياة. 931 01:14:29,250 --> 01:14:30,333 حسنًا. 932 01:14:53,542 --> 01:14:55,667 .لا تتحرك دعني افعلها. 933 01:15:00,375 --> 01:15:02,167 هل أنا سريع جدًا؟ 934 01:15:02,542 --> 01:15:04,333 تحب ذلك بسرعة، أليس كذلك؟ 935 01:15:04,833 --> 01:15:06,500 رقبتي تقتلني.. 936 01:15:06,583 --> 01:15:08,542 دعونا في السرير، من أجل اللعنة. 937 01:15:11,750 --> 01:15:16,000 تلك الأرضية خشنة يا صديقي، لقد تضررت رقبتي. 938 01:15:24,792 --> 01:15:26,625 قلت لك أنك سوف. 939 01:15:28,958 --> 01:15:30,708 أنا أحبك يا صديقي. 940 01:15:33,208 --> 01:15:35,417 أفضل عطلة على الإطلاق. 941 01:16:34,583 --> 01:16:36,542 ربما لن يخرج الليلة. 942 01:16:40,625 --> 01:16:42,625 هل كان الأمر صعبًا بعض الشيء، أليس كذلك؟ 943 01:16:56,500 --> 01:16:58,667 لا يمكنك التظاهر بأنك لا تستطيع سماعي. 944 01:16:59,167 --> 01:17:01,000 لقد وصلت إلى شرفتك الآن. 945 01:17:02,292 --> 01:17:04,208 نعم، آسف، أنا متعب فقط. 946 01:17:08,292 --> 01:17:10,208 استيقظ الأساطير! 947 01:17:10,250 --> 01:17:12,917 مهمة مكتملة! في المرة القادمة! 948 01:17:13,167 --> 01:17:14,583 دائري... 949 01:17:15,125 --> 01:17:17,042 سخيف ما هي الجولة؟ 950 01:17:17,250 --> 01:17:18,583 صباح الخير. حسنًا؟ 951 01:17:25,542 --> 01:17:27,125 ماذا تقول؟ 952 01:17:27,500 --> 01:17:29,250 لا شيء، أنا أشعر بالبرد يا أخي. 953 01:17:34,125 --> 01:17:36,000 الجحيم اللعين! دردشة جيدة يا شباب! 954 01:17:51,333 --> 01:17:53,375 إنه كابوس للرجل. 955 01:17:55,292 --> 01:17:56,667 مم... 956 01:18:06,125 --> 01:18:07,833 أعرفه منذ أن كنت صغيراً. 957 01:18:09,792 --> 01:18:13,042 والدته وأمي، إنهما أفضل الأصدقاء. 958 01:18:20,292 --> 01:18:22,125 ونحن نعيش في نفس الشارع. 959 01:18:24,167 --> 01:18:25,792 هذا جيد. 960 01:18:50,292 --> 01:18:51,667 نراكم في المنزل. 961 01:18:51,792 --> 01:18:53,958 نعم، سوف ننزل. سوف تكون نكتة جيدة. 962 01:18:54,083 --> 01:18:55,583 نعم، أو أننا سوف نأتي. 963 01:18:55,708 --> 01:18:57,208 انظر كيف تفعل ذلك في الشمال. 964 01:18:57,250 --> 01:18:59,250 على أية حال، نحن جميعا نعود العام القادم. 965 01:18:59,292 --> 01:19:01,333 نفس الوقت، نفس المكان، لا أعذار. 966 01:19:01,375 --> 01:19:03,042 نعم، لا أعذار. 967 01:19:03,250 --> 01:19:04,792 ليس هناك أوقات نوم مبكرة أيضًا يا طاز. 968 01:19:04,917 --> 01:19:06,167 اتصل بها، ثم، innit. 969 01:19:06,208 --> 01:19:07,917 تأكد من مراسلتي عندما تصل إلى المنزل. 970 01:19:07,958 --> 01:19:09,542 لقد أعطيت (بادي) رقمك، أليس كذلك؟ 971 01:19:09,583 --> 01:19:10,917 أراك لاحقًا. 972 01:19:14,958 --> 01:19:16,167 - الوداع. - اراك لاحقا. 973 01:19:16,250 --> 01:19:17,833 نراكم رائع! 974 01:21:22,375 --> 01:21:24,458 اه، سأذهب للحصول على بعض الطعام من هنا. 975 01:21:25,708 --> 01:21:27,042 ماذا تريد؟ 976 01:21:27,167 --> 01:21:29,417 - رقائق إذا كان لديهم. - نعم، رقائق البطاطس أيضاً. 977 01:21:30,542 --> 01:21:31,833 ضجيجا. 978 01:21:35,042 --> 01:21:37,125 زودنا بكل التفاصيل إذن. 979 01:21:37,542 --> 01:21:39,667 ليس هناك حقًا ما يمكن إضافته إليه. 980 01:21:44,042 --> 01:21:46,208 أعتقد أننا سوف نعود العام المقبل. 981 01:21:52,292 --> 01:21:54,292 أوي، هل فعلت ذلك مرة أخرى الليلة الماضية، أليس كذلك؟ 982 01:22:00,042 --> 01:22:01,542 أقسم! 983 01:22:03,125 --> 01:22:05,917 أوه، هل كان الأمر أفضل في المرة الثانية، نعم؟ 984 01:22:12,458 --> 01:22:14,583 لماذا أنت خجول؟ 985 01:22:14,708 --> 01:22:16,458 يلا عطونا التفاصيل 986 01:22:16,667 --> 01:22:18,042 لا. 987 01:22:18,208 --> 01:22:20,417 لم يحسب. لم يكن الأمر مناسبًا حقًا. 988 01:22:20,500 --> 01:22:23,083 - وكيف لا يكون سليما؟ - هنا. 989 01:22:25,625 --> 01:22:26,833 ماذا تقولين يا زوج؟ 990 01:22:26,958 --> 01:22:28,833 فقط أقول عن الليلة الماضية. 991 01:22:28,917 --> 01:22:30,833 طاز يقول أنه لم يحسب. 992 01:22:32,375 --> 01:22:33,667 إنه لائق. 993 01:22:34,000 --> 01:22:35,167 في رأيي، على أي حال. 994 01:22:36,042 --> 01:22:37,333 كنت أود أن. 995 01:22:39,708 --> 01:22:41,125 نعم إنه لائق. 996 01:22:41,625 --> 01:22:43,958 من كان يظن أنكما ستمارسان الجنس أكثر من أي وقت مضى؟ 997 01:22:47,958 --> 01:22:49,708 نعم، لا أعرف، إنه فقط... 998 01:22:50,208 --> 01:22:51,667 رجل غريب، innit؟ 999 01:22:52,042 --> 01:22:53,708 ماذا تقصد، انه رجل غريب؟ 1000 01:22:53,792 --> 01:22:55,042 انساه! 1001 01:22:56,375 --> 01:22:58,667 سنخرج بمجرد عودتنا إلى المنزل، أليس كذلك؟ 1002 01:22:59,042 --> 01:23:01,292 لدينا رجل محلي ليبدأ، الآن! 1003 01:23:01,667 --> 01:23:03,792 هاه! اللعنة على بادي يا رجل! 1004 01:23:03,917 --> 01:23:05,875 يمكنك أن تفعل ذلك أفضل بكثير. 1005 01:23:14,917 --> 01:23:16,333 طاز؟ 1006 01:23:21,125 --> 01:23:22,500 أحب، لقد كنت... 1007 01:23:25,125 --> 01:23:26,667 نائمة إذن... 1008 01:23:33,083 --> 01:23:34,500 هل تقول...؟ 1009 01:23:38,292 --> 01:23:40,667 ماذا، طاز، هل كان هكذا معك في كلتا الليلتين؟ 1010 01:23:52,208 --> 01:23:53,542 لا بأس. 1011 01:23:58,542 --> 01:24:00,250 كان عليك أن تقول شيئاً، مثلاً. 1012 01:24:00,750 --> 01:24:02,292 لم أقم بالساعة، أنا... 1013 01:24:05,042 --> 01:24:06,375 طاز... 1014 01:24:07,375 --> 01:24:09,917 لا، أنت على حق، كان ينبغي عليّ أن أقول شيئًا. 1015 01:24:12,083 --> 01:24:13,333 لا بأس. 1016 01:24:18,792 --> 01:24:20,000 لا ليس كذلك. 1017 01:24:20,625 --> 01:24:23,042 يجب أن نشتري الأشياء هنا. انها أرخص بكثير. 1018 01:24:23,417 --> 01:24:26,000 لم أحصل حتى على وشم أو أي شيء في هذه العطلة. 1019 01:24:27,083 --> 01:24:28,625 كنت مشغولا. 1020 01:24:32,542 --> 01:24:34,125 أوي، رائحة ذلك. 1021 01:24:35,250 --> 01:24:37,542 - انها ضجيجا، ذلك. - مم. 1022 01:24:37,583 --> 01:24:39,625 - إلى لندن، لوتون. - نعم. 1023 01:24:39,750 --> 01:24:41,958 اللعنة! أنتم تعلمون يا رفاق أن هذا هو موعد صعودنا إلى الطائرة، أليس كذلك؟ 1024 01:24:42,667 --> 01:24:43,708 تعال! 1025 01:24:43,792 --> 01:24:46,375 البوابة سوف تغلق خلال خمس دقائق الاتصال الاخير... 1026 01:24:46,625 --> 01:24:48,667 يذهب! يذهب! يذهب! يذهب... 1027 01:25:03,917 --> 01:25:05,250 لقد حصلنا على هذا. 1028 01:25:11,917 --> 01:25:13,917 نحن قادمون إلى المنزل!