1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,444 --> 00:00:31,281 Pro-va. Pro-va. 4 00:00:32,282 --> 00:00:33,783 Prova. 5 00:00:34,492 --> 00:00:37,078 Tesoro. 6 00:00:37,620 --> 00:00:40,415 Posso sentire un secondo senza la sala? 7 00:00:41,332 --> 00:00:44,377 Sì. 8 00:00:44,461 --> 00:00:46,171 "Coloro che provano…" 9 00:00:46,254 --> 00:00:47,547 Ok, inserisci la sala. 10 00:00:48,798 --> 00:00:51,843 "Signore e signori, 11 00:00:51,926 --> 00:00:54,512 nell'angolo rosso…" 12 00:00:54,596 --> 00:00:56,431 "Da sudafricano…" Sì. 13 00:00:56,514 --> 00:00:58,516 "Nell'angolo rosso…" 14 00:00:58,600 --> 00:01:03,104 - "Ne ho ricevute così tante…" - "Americani." 15 00:01:03,188 --> 00:01:04,773 - Sì. - "Da americani…" 16 00:01:04,856 --> 00:01:06,149 "Da americani…" 17 00:01:06,232 --> 00:01:07,817 "Dovete rendervi conto… 18 00:01:07,901 --> 00:01:09,194 non è una domanda." 19 00:01:09,277 --> 00:01:10,945 C'è un posto… 20 00:01:11,029 --> 00:01:12,655 "Tanti…" 21 00:01:12,739 --> 00:01:15,116 - "…ma piuttosto il come." - "Ho provato…" 22 00:01:15,200 --> 00:01:18,369 - "Devo sapere che possiamo farcela." - "So…" 23 00:01:20,205 --> 00:01:21,790 Sì. 24 00:01:21,873 --> 00:01:24,542 Dov'è la gente? Perché non c'è nessuno? 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,169 Che intendi per "sono in anticipo"? 26 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 Sì, suono perfetto. 27 00:01:53,530 --> 00:01:57,450 TREVOR NOAH: I WISH YOU WOULD 28 00:01:58,326 --> 00:02:03,790 Come va, Toronto? 29 00:02:05,166 --> 00:02:07,085 Come state, gente? 30 00:02:08,586 --> 00:02:10,130 Benvenuti allo show! 31 00:02:11,089 --> 00:02:15,760 Benvenuti allo show! Grazie per essere qui! 32 00:02:15,844 --> 00:02:17,262 Ce l'abbiamo fatta! 33 00:02:17,345 --> 00:02:19,139 Ce l'abbiamo fatta. 34 00:02:19,222 --> 00:02:20,348 È fantastico. 35 00:02:20,431 --> 00:02:22,684 Quanto tempo che è passato. 36 00:02:22,767 --> 00:02:25,687 Troppo. Ma siamo tornati. 37 00:02:26,479 --> 00:02:28,773 È bello rivedervi di nuovo. 38 00:02:29,816 --> 00:02:32,777 Mi è mancato tanto tutto questo. 39 00:02:33,486 --> 00:02:35,196 Mi è mancato girare il mondo. 40 00:02:35,280 --> 00:02:37,949 Mi sono mancate le lingue e le culture. 41 00:02:38,032 --> 00:02:40,326 Siamo appena stati in Europa, fantastico. 42 00:02:40,410 --> 00:02:41,494 Un mio sogno realizzato. 43 00:02:41,578 --> 00:02:43,538 Sono stato in Svizzera per la prima volta. 44 00:02:43,621 --> 00:02:44,789 Uno dei miei sogni. 45 00:02:44,873 --> 00:02:48,042 Se non mi conoscete, vi dico perché è importante. 46 00:02:48,126 --> 00:02:50,962 Mia madre è di colore, una donna Xhosa del Sudafrica. 47 00:02:51,045 --> 00:02:53,006 Sono cresciuto in Sudafrica, ok? 48 00:02:54,841 --> 00:02:58,595 Mio padre è bianco ed è nato in Svizzera. 49 00:02:58,678 --> 00:03:00,680 E lì non ci sono mai stato. 50 00:03:00,763 --> 00:03:02,765 Quando potevo non mi ritagliavo il tempo. 51 00:03:02,849 --> 00:03:05,727 Poi non potei andare. E ora finalmente ho potuto 52 00:03:05,810 --> 00:03:06,728 per la prima volta. 53 00:03:06,811 --> 00:03:09,022 È stato liberatorio. 54 00:03:09,105 --> 00:03:10,440 Il fatto è questo. 55 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 Per tutta la mia vita, 56 00:03:12,775 --> 00:03:17,405 ho sempre pensato che mio padre non mi volesse bene. 57 00:03:18,072 --> 00:03:18,990 Ok? 58 00:03:19,073 --> 00:03:23,244 E ora che sono andato in Svizzera a trovarlo 59 00:03:23,328 --> 00:03:24,787 ho capito: "No". 60 00:03:24,871 --> 00:03:26,414 "È solo svizzero." 61 00:03:28,499 --> 00:03:29,792 Loro sono tutti così. 62 00:03:33,171 --> 00:03:34,589 Ma è stato un po' strano. 63 00:03:34,672 --> 00:03:36,883 Però ho cercato di sorprenderlo. 64 00:03:36,966 --> 00:03:39,427 Ho provato a sorprenderlo imparando il tedesco. 65 00:03:39,510 --> 00:03:41,054 Non ci vedevamo da un po'. 66 00:03:41,137 --> 00:03:43,848 Parla tedesco e pensavo di sorprenderlo in viaggio. 67 00:03:43,932 --> 00:03:46,893 Ho scaricato Duolingo, ho studiato un po'. 68 00:03:46,976 --> 00:03:50,146 E sono arrivato in Germania. E ho fatto pratica. 69 00:03:50,230 --> 00:03:52,023 Arrivati lì pensai: "Ci siamo". 70 00:03:52,106 --> 00:03:53,983 Ero pronto. "Sorprenderò mio padre." 71 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 Volevo andare a bussare alla sua porta. 72 00:03:55,860 --> 00:03:57,528 Avrebbe aperto, sorpreso: "Trevor!" 73 00:03:57,612 --> 00:04:00,448 E io: "Papa, ich spreche Deutsch!" 74 00:04:00,531 --> 00:04:03,826 Lui, invece: "Eh? Ich liebe dich!" 75 00:04:03,910 --> 00:04:04,911 Tipo… 76 00:04:06,913 --> 00:04:09,290 Doveva essere tutto come avevo pianificato. 77 00:04:10,333 --> 00:04:11,626 Non è andata così. 78 00:04:12,877 --> 00:04:15,713 Arrivo. Lui era sorpreso, era felice, ma appena dico: 79 00:04:15,797 --> 00:04:17,548 "Papa, ich spreche Deutsch!" 80 00:04:17,632 --> 00:04:19,467 E lui: "Non farlo". 81 00:04:20,301 --> 00:04:22,011 "No, non farlo." 82 00:04:25,515 --> 00:04:27,725 Imparare il tedesco è stato un percorso strano. 83 00:04:27,809 --> 00:04:32,438 Voglio parlarlo perché molti familiari da parte di mio padre lo parlano. 84 00:04:32,522 --> 00:04:34,107 Ma io… 85 00:04:34,190 --> 00:04:37,735 ho imparato che il mio tedesco aveva delle lacune. 86 00:04:37,819 --> 00:04:39,153 Ero in Germania 87 00:04:39,988 --> 00:04:42,865 a far visita ai miei parenti a Colonia. 88 00:04:42,949 --> 00:04:44,617 Città bellissima. Andateci. 89 00:04:44,701 --> 00:04:46,077 Posto stupendo. 90 00:04:46,703 --> 00:04:49,372 E un amico, Rolf, era in città con me. 91 00:04:49,956 --> 00:04:52,792 Un giorno mi fa: "Trevor, 92 00:04:52,875 --> 00:04:56,796 oggi dovremmo mangiare qualcosa di tradizionale, ok?" 93 00:04:56,879 --> 00:04:59,090 "Vuoi mangiare qualcosa di tipico?" 94 00:04:59,173 --> 00:05:01,092 "Ora ci andiamo, ok?" 95 00:05:01,175 --> 00:05:03,845 E io: "Fantastico, Rolf. Che si mangia?" 96 00:05:03,928 --> 00:05:06,306 Lui: "Conosci Subway?" 97 00:05:08,933 --> 00:05:10,893 "Non penso sia tedesco, Rolf." 98 00:05:11,436 --> 00:05:14,272 E lui: "Nein. Tieni presente la catena." 99 00:05:14,355 --> 00:05:16,774 "Ok? Dove prendi panini 100 00:05:16,858 --> 00:05:19,152 und scegli il pane e i condimenti?" 101 00:05:19,235 --> 00:05:21,446 Io: "So come funziona Subway, amico." 102 00:05:21,529 --> 00:05:25,199 E lui: "Ok. Voglio portarti alla versione tedesca, ok? 103 00:05:25,283 --> 00:05:26,576 "Ancora migliore." 104 00:05:26,659 --> 00:05:28,995 "Con il pane e la carne migliori. Devi andarci." 105 00:05:29,078 --> 00:05:30,496 Mi ci ha portato. Non mentiva. 106 00:05:30,580 --> 00:05:32,749 Entriamo in questa paninoteca. 107 00:05:32,832 --> 00:05:34,667 Ha 50 anni. 108 00:05:34,751 --> 00:05:36,669 È tutto in tedesco. Entriamo e io: 109 00:05:36,753 --> 00:05:38,129 "Oh, questo è tutto!" 110 00:05:39,172 --> 00:05:42,425 "Magari non è casa di papà, ma posso esercitare il tedesco." 111 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 Rolf mi guarda e dice: "Vuoi che ordino?" 112 00:05:46,345 --> 00:05:48,639 E io: "No, ordino io". 113 00:05:48,723 --> 00:05:50,641 E lui: "Ok, paghi tu?" 114 00:05:50,725 --> 00:05:52,727 Io: "No, paghi tu. Voglio solo ordinare". 115 00:05:54,562 --> 00:05:56,272 "Voglio praticare il tedesco." 116 00:05:56,355 --> 00:05:58,483 Lui: "Magari non ti capiscono". 117 00:05:58,566 --> 00:05:59,817 "Il tedesco è diffi…" 118 00:05:59,901 --> 00:06:01,694 E io: "Sì, ce la faccio, Rolf". 119 00:06:02,820 --> 00:06:05,364 Vado al bancone. L'impiegata è gentile. 120 00:06:05,448 --> 00:06:07,075 Fa: "Guten Tag, kann ich dich helfen?" 121 00:06:07,158 --> 00:06:08,618 E io: "Guten tag!" 122 00:06:10,078 --> 00:06:13,081 "Ich will ein kleinen Broten haben, bitte schön!" 123 00:06:13,164 --> 00:06:15,750 “Das schwarze Broten mit dem Käse!” 124 00:06:15,833 --> 00:06:18,127 “Und das Schinken, bitte schön!” 125 00:06:18,211 --> 00:06:21,798 “Und gib für mich ein Pepsi Cola! Danke!” 126 00:06:29,430 --> 00:06:30,973 E se la fa addosso. 127 00:06:37,396 --> 00:06:39,023 Non dimenticherò mai lo sguardo 128 00:06:39,857 --> 00:06:41,442 sul volto di quella donna. 129 00:06:42,610 --> 00:06:45,613 Era pietrificata. Mi fissa e dice: 130 00:06:45,696 --> 00:06:47,573 "Der Schwarze Hitler!" 131 00:06:49,659 --> 00:06:52,703 Che vuol dire "L'Hitler nero". 132 00:06:57,542 --> 00:06:58,835 Sì. 133 00:06:59,544 --> 00:07:01,629 Il modo in cui articolo alcune parole 134 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 ricorda i modi del Führer, a quanto pare. 135 00:07:08,261 --> 00:07:09,470 Ero devastato. 136 00:07:10,721 --> 00:07:12,974 Rolf credeva fosse divertente. 137 00:07:14,142 --> 00:07:16,602 Per tutto il tragitto fino a casa si sbellica. 138 00:07:17,895 --> 00:07:20,148 "Oh mein Gott!" 139 00:07:20,690 --> 00:07:22,400 "Der Schwarze Hitler!" 140 00:07:23,985 --> 00:07:26,612 "Oh, Trevor, ti immagini se Hitler fosse nero?" 141 00:07:28,948 --> 00:07:30,992 "Non avrebbe preso potere, no?" 142 00:07:37,748 --> 00:07:39,459 Io: "Rolf, non è divertente". 143 00:07:40,835 --> 00:07:42,753 "Studiavo tedesco per parlare con i parenti 144 00:07:42,837 --> 00:07:44,797 e ricordo uno dei peggiori uomini della storia." 145 00:07:44,881 --> 00:07:46,841 E lui: "Sì, ma è stato uno spasso". 146 00:07:46,924 --> 00:07:48,593 "Avresti dovuto vederti." 147 00:07:50,178 --> 00:07:52,555 "Sembrava tu stessi per invadere la salumeria." 148 00:07:52,638 --> 00:07:54,515 "Oh mein Gott! Oh, avresti dovuto…" 149 00:07:54,599 --> 00:07:56,392 Io: "Rolf, non è divertente!" 150 00:07:56,476 --> 00:07:57,602 "Ora sto soffrendo." 151 00:07:57,685 --> 00:08:02,064 E lui: "Calmati, Trevor. Asseconda la mia schadenfreude, ok?" 152 00:08:02,982 --> 00:08:05,026 Quel giorno mi insegnò una nuova parola. 153 00:08:05,109 --> 00:08:06,903 Sì. Mai sentita prima. 154 00:08:06,986 --> 00:08:09,030 "Schadenfreude." 155 00:08:09,113 --> 00:08:11,699 Parola tedesca. Schadenfreude. 156 00:08:12,241 --> 00:08:13,201 Ok? 157 00:08:13,284 --> 00:08:20,124 Significa "gioire del dolore e della sofferenza degli altri". 158 00:08:23,127 --> 00:08:24,462 Curiosità… 159 00:08:24,545 --> 00:08:26,964 La parola non è mai stata tradotta. 160 00:08:28,883 --> 00:08:29,967 Mi chiedo perché. 161 00:08:33,387 --> 00:08:35,640 Parola assurda, no? Schadenfreude. 162 00:08:35,723 --> 00:08:36,891 Perché dovresti farlo? 163 00:08:37,558 --> 00:08:40,186 Gioire di dolore e sofferenza. Perché… 164 00:08:40,269 --> 00:08:43,523 Ma pensandoci: "È una cosa terribile, ma… 165 00:08:44,690 --> 00:08:45,900 lo facciamo tutti." 166 00:08:46,901 --> 00:08:48,361 Tutti qui dentro. 167 00:08:48,444 --> 00:08:51,405 Tutti sperimentiamo schadenfreude. 168 00:08:52,031 --> 00:08:52,949 Non è vero? 169 00:08:53,032 --> 00:08:55,159 Tutti noi. Avete presente? 170 00:08:55,785 --> 00:08:58,704 Quando sei in autostrada, ok? 171 00:08:58,788 --> 00:09:01,165 Guidi e tutto va bene, 172 00:09:01,958 --> 00:09:05,795 guardi dall'altro lato ed è tutto intasato dal traffico. 173 00:09:07,129 --> 00:09:09,423 E dentro di te provi quello. 174 00:09:09,507 --> 00:09:12,802 Tipo: "Nella vita faccio le scelte giuste!" 175 00:09:15,221 --> 00:09:16,264 Quella è schadenfreude. 176 00:09:17,515 --> 00:09:18,641 Sapete che cos'è? 177 00:09:18,724 --> 00:09:21,727 Schadenfreude è ciò che accadde quando donne di colore 178 00:09:21,811 --> 00:09:23,771 videro uomini bianchi di mezz'età piangere 179 00:09:23,854 --> 00:09:26,399 quando la Disney disse che avrebbe cambiato La Sirenetta. 180 00:09:31,028 --> 00:09:32,363 Quella è schadenfreude. 181 00:09:34,824 --> 00:09:37,743 È una delle cose più divertenti mai viste in vita mia. 182 00:09:38,369 --> 00:09:40,371 Adulti piangere. 183 00:09:40,454 --> 00:09:43,040 "Mi rovinate l'infanzia!" 184 00:09:43,791 --> 00:09:45,918 "Hanno cambiato La Sirenetta!" 185 00:09:46,002 --> 00:09:48,754 "È diversa dall'originale!" 186 00:09:48,838 --> 00:09:49,880 "Diversa?" 187 00:09:50,631 --> 00:09:53,259 Davvero è del tutto diversa dall'originale? 188 00:09:53,342 --> 00:09:56,470 Non c'è nulla che ricorda l'originale osservandola? 189 00:09:56,554 --> 00:09:59,557 Ci rendiamo conto che cambia solo il colore della pelle? 190 00:09:59,640 --> 00:10:01,225 Il colore di questa parte. 191 00:10:01,309 --> 00:10:03,603 I capelli sono rossi, il corpo è da pesce. 192 00:10:03,686 --> 00:10:05,646 Questo non vi ricorda La Sirenetta? 193 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 È la cosa principale che notate de La Sirenetta? Davvero? 194 00:10:13,279 --> 00:10:14,739 Sapete cos'è la schadenfreude? 195 00:10:15,865 --> 00:10:17,074 Schadenfreude 196 00:10:17,992 --> 00:10:18,993 è ciò che 197 00:10:20,119 --> 00:10:21,329 chiunque 198 00:10:21,912 --> 00:10:24,415 da Irlanda e Kenya 199 00:10:25,207 --> 00:10:26,626 e Trinidad 200 00:10:26,709 --> 00:10:28,210 e Giamaica 201 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 e Sudafrica 202 00:10:31,339 --> 00:10:32,506 e India 203 00:10:33,966 --> 00:10:35,009 prova 204 00:10:35,801 --> 00:10:39,639 all'arrivo della notizia: "La famiglia reale ha cattive notizie." 205 00:10:51,817 --> 00:10:56,906 La gente non capisce questo. "No, ridi per questo?" 206 00:10:56,989 --> 00:10:59,283 E tu: "Sì, innanzitutto. Ma…" 207 00:11:00,618 --> 00:11:02,161 "Stai fraintendendo". Ok? 208 00:11:02,244 --> 00:11:06,040 I reali sono sensibili alla gente che reagisce alle loro cattive notizie. 209 00:11:06,123 --> 00:11:08,417 Non capiscono che non sono davvero cattive. 210 00:11:08,501 --> 00:11:10,836 Quando ci vogliono dispiaciuti per loro 211 00:11:10,920 --> 00:11:13,005 sono davvero cattive notizie? 212 00:11:13,089 --> 00:11:16,092 Fanno: "Chiediamo la vostra compassione". 213 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 "Abbiamo perso Harry e Meghan." 214 00:11:19,178 --> 00:11:21,013 "Li avete persi? Sono scomparsi?" 215 00:11:21,097 --> 00:11:22,306 "No." 216 00:11:22,390 --> 00:11:26,394 "La vostra coppia britannica preferita è ora la coppia americana preferita." 217 00:11:35,486 --> 00:11:37,905 "La famiglia reale ha cattive notizie." 218 00:11:37,988 --> 00:11:39,865 "Sono cattive notizie?" "Sì." 219 00:11:39,949 --> 00:11:41,992 "La regina è morta." "Di cosa?" 220 00:11:42,076 --> 00:11:43,285 La sua vita è terminata! 221 00:11:46,414 --> 00:11:48,332 Scherziamo? Ok il dolore, 222 00:11:48,416 --> 00:11:50,334 ma l'ha terminata. 223 00:11:50,418 --> 00:11:53,546 Sapete quante persone non ci arrivano? Lei sì. 224 00:11:53,629 --> 00:11:56,340 È morta da regina. Di cosa? Di vecchiaia. 225 00:11:56,424 --> 00:11:58,384 Vuol dire che hai completato il gioco. 226 00:11:58,467 --> 00:12:00,094 Finito. Ci sono i titoli di coda. 227 00:12:02,179 --> 00:12:04,265 Sepolta coi gioielli. 228 00:12:04,348 --> 00:12:05,641 Hashtag "vittoria". 229 00:12:06,684 --> 00:12:09,895 Vuoi intristire le colonie? Sono i loro gioielli quelli. 230 00:12:11,605 --> 00:12:13,691 Gli africani: "Ci restituite i diamanti?" 231 00:12:13,774 --> 00:12:16,485 Tipo: "No, la regina li porta con sé". 232 00:12:18,571 --> 00:12:19,488 Scherziamo? 233 00:12:19,572 --> 00:12:23,117 La gente: "Non è il momento di parlare di lei". 234 00:12:23,200 --> 00:12:25,494 "Non dite cattiverie su di lei. Non è…" 235 00:12:25,578 --> 00:12:27,455 "Non si parla male dei morti." 236 00:12:27,538 --> 00:12:29,331 Invece è ciò che va fatto. 237 00:12:29,999 --> 00:12:32,835 Il momento di spalare merda è quando la gente muore. 238 00:12:32,918 --> 00:12:33,752 Vero? 239 00:12:35,004 --> 00:12:36,172 Lo rendiamo prassi? 240 00:12:36,255 --> 00:12:38,507 Magari siamo gentili mentre siamo in vita 241 00:12:38,591 --> 00:12:40,885 e sparliamo quando la gente è già morta. 242 00:12:40,968 --> 00:12:41,927 Va bene? 243 00:12:44,847 --> 00:12:46,098 Fatelo per me, gente. 244 00:12:46,182 --> 00:12:49,018 Quando sarò morto dite ciò che volete di me. 245 00:12:49,101 --> 00:12:51,228 Se mi vedete per strada salutatemi. 246 00:12:52,104 --> 00:12:53,981 Sapete perché? Perché sono morto. 247 00:12:54,857 --> 00:12:55,858 La gente fa: 248 00:12:56,567 --> 00:12:58,986 "Questa gente che danza sulla tomba." 249 00:12:59,069 --> 00:13:02,072 Sì, servono a questo le tombe. Per questo le fanno piatte. 250 00:13:03,657 --> 00:13:05,659 Affinché la gente ci danzi su. 251 00:13:05,743 --> 00:13:08,662 Altrimenti sarebbero inclinate per scivolarci. 252 00:13:09,747 --> 00:13:11,999 E la regina vince anche in quello. 253 00:13:12,082 --> 00:13:15,336 Ha le ballerine migliori a ballare sulla sua tomba. 254 00:13:15,961 --> 00:13:17,796 Immaginate arrivare gli africani? 255 00:13:17,880 --> 00:13:20,174 Lì a ballare come fanno loro? 256 00:13:20,257 --> 00:13:22,510 Gli irlandesi: "Dopo tocca a noi". 257 00:13:22,593 --> 00:13:24,720 "Lasciateci un po' di spazio sulla tomba." 258 00:13:27,431 --> 00:13:30,226 Poi è il turno degli indiani: "È il nostro momento". 259 00:13:31,852 --> 00:13:35,439 Infine la gente dai Caraibi: "A proposito di massacro". 260 00:13:39,860 --> 00:13:40,819 Basta! 261 00:13:54,625 --> 00:13:56,418 Una delle cose 262 00:13:57,419 --> 00:13:58,629 che preferivo fare 263 00:13:59,755 --> 00:14:02,675 era guardare film horror 264 00:14:03,926 --> 00:14:07,471 e giudicare la gente che prendeva decisioni stupide. 265 00:14:12,393 --> 00:14:13,435 Lo adoro. 266 00:14:15,271 --> 00:14:16,397 Guardo film horror. 267 00:14:17,064 --> 00:14:18,941 Attendo che la gente prenda decisioni stupide. 268 00:14:19,024 --> 00:14:21,569 E quando muoiono dico: "Te lo sei meritato". 269 00:14:24,697 --> 00:14:25,865 Non ha mai senso. 270 00:14:26,740 --> 00:14:27,700 Mai. 271 00:14:27,783 --> 00:14:29,618 Quando qualcuno viene inseguito. 272 00:14:30,244 --> 00:14:33,330 C'è un tipo in maschera e ha un coltello. Ok? 273 00:14:33,414 --> 00:14:35,291 Un tizio cammina. 274 00:14:35,374 --> 00:14:38,127 Corre verso la sua auto, armeggia sempre con le chiavi. 275 00:14:42,214 --> 00:14:43,507 Morto. Ma che fai? 276 00:14:44,675 --> 00:14:45,676 Che fai? 277 00:14:45,759 --> 00:14:48,721 Se ti inseguono col coltello e arrivi all'auto 278 00:14:48,804 --> 00:14:50,973 non entrarci. È una perdita di tempo. 279 00:14:51,515 --> 00:14:54,101 Devi solo correre da questo lato dell'auto. 280 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 E poi aspetti. 281 00:14:56,812 --> 00:14:59,064 Quando loro vanno di là tu vai di qua. 282 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 Loro vanno di là e tu di qua. 283 00:15:01,525 --> 00:15:03,277 Potremmo continuare tutto il giorno. 284 00:15:11,452 --> 00:15:14,413 Nei film horror la gente prende le decisioni più stupide. 285 00:15:15,915 --> 00:15:17,625 Adoro quando devono nascondersi. 286 00:15:17,708 --> 00:15:20,210 Devono solo nascondersi e stare zitti. 287 00:15:22,796 --> 00:15:24,673 Per un'ora e mezza non ci riescono. 288 00:15:25,382 --> 00:15:26,592 Come in A Quiet Place. 289 00:15:26,675 --> 00:15:28,969 L'avete visto? Uno dei miei preferiti. 290 00:15:29,053 --> 00:15:32,181 Quello con gli alieni che non vedono nulla? 291 00:15:32,264 --> 00:15:35,768 Usano l'ecolocalizzazione per capire dove sono tutti. 292 00:15:49,573 --> 00:15:53,077 C'è sempre chi si nasconde nel capanno. 293 00:16:03,879 --> 00:16:05,965 Devi solo fare silenzio, rilassati. 294 00:16:07,132 --> 00:16:08,550 Stai lì e rilassati. 295 00:16:08,634 --> 00:16:10,803 Potresti startene a giocare all'Xbox. 296 00:16:11,720 --> 00:16:12,763 No. 297 00:16:15,432 --> 00:16:16,517 C'è sempre un bambino. 298 00:16:21,230 --> 00:16:24,358 E c'è sempre il momento in cui il mostro si arrende. 299 00:16:24,441 --> 00:16:26,527 Capito? Quando il mostro fa… 300 00:16:34,910 --> 00:16:37,955 E proprio quando sta per andarsene 301 00:16:38,038 --> 00:16:40,457 c'è un idiota che se ne esce: 302 00:16:40,541 --> 00:16:43,335 "Non ce la faccio più!" 303 00:16:43,419 --> 00:16:45,170 "Vieni a prendermi!" 304 00:16:46,505 --> 00:16:48,007 Morto. Te lo sei meritato. 305 00:16:50,801 --> 00:16:52,803 Non ho mai capito perché. 306 00:16:53,429 --> 00:16:55,764 Perché? Devi solo aspettare. 307 00:16:55,848 --> 00:16:59,101 Te ne stai dentro finché il pericolo è scampato. 308 00:16:59,184 --> 00:17:02,646 Perché non ce la fai? Perché è tanto difficile resistere? 309 00:17:04,773 --> 00:17:06,442 Poi è arrivata la pandemia. 310 00:17:09,278 --> 00:17:11,572 E penso: "Ok, ho capito". 311 00:17:14,199 --> 00:17:17,119 Tutti abbiamo i nostri limiti. 312 00:17:17,828 --> 00:17:19,663 Con la pandemia la gente è impazzita. 313 00:17:20,247 --> 00:17:22,791 Pensavo ci saremmo riavvicinati. Ci credevo. 314 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Per i film visti da bambino. 315 00:17:24,585 --> 00:17:28,380 Pensavo che davanti a una minaccia esistenziale 316 00:17:28,464 --> 00:17:31,258 noi umani avremmo cessato qualsiasi conflitto 317 00:17:32,092 --> 00:17:34,386 per lottare insieme e vincere. 318 00:17:34,970 --> 00:17:35,888 Capite? 319 00:17:36,805 --> 00:17:38,807 Ci credevo pronti all'arrivo del virus. 320 00:17:38,891 --> 00:17:43,020 Tipo: "Basta razzismo e sessismo. Lottiamo insieme". 321 00:17:43,103 --> 00:17:46,440 Avremmo sconfitto gli alieni cattivi per poi fare: 322 00:17:46,523 --> 00:17:49,526 "Ok, torniamo al razzismo e al sessismo." 323 00:17:52,279 --> 00:17:54,782 Tipo in Independence Day, ricordate? 324 00:17:54,865 --> 00:17:56,325 Sono cresciuto guardando questo. 325 00:17:56,992 --> 00:18:00,621 Tutti uniti a combattere gli alieni. Abbiamo fermato tutti i nostri… 326 00:18:00,704 --> 00:18:03,791 Niente politica o robe così. Uniti, abbiamo vinto. 327 00:18:03,874 --> 00:18:07,753 E nella vita reale? Abbiamo lottato tra noi, e abbiamo perso. 328 00:18:08,587 --> 00:18:10,464 Dovevamo essere una squadra. 329 00:18:10,547 --> 00:18:12,549 Will Smith doveva essere il nostro eroe. 330 00:18:19,598 --> 00:18:21,266 Niente è andato secondo i piani! 331 00:18:29,900 --> 00:18:32,111 Chissà se è stato uguale per i dinosauri. 332 00:18:33,695 --> 00:18:35,823 Magari erano in disaccordo su tutto. 333 00:18:36,865 --> 00:18:39,243 Magari uno avvisò: "C'è un asteroide!" 334 00:18:39,326 --> 00:18:40,994 "Un asteroide arriva sulla Terra!" 335 00:18:41,078 --> 00:18:43,956 E gli altri dinosauri: "Gli asteroidi non esistono!" 336 00:18:45,165 --> 00:18:46,416 "È una bufala!" 337 00:18:47,751 --> 00:18:49,920 La roccia colpisce il pianeta. 338 00:18:51,922 --> 00:18:53,882 Copre di polvere il globo. 339 00:18:54,550 --> 00:18:56,426 I dinosauri corrono nel panico: 340 00:18:56,510 --> 00:18:58,679 "La polvere è ovunque!" 341 00:18:58,762 --> 00:19:01,390 "Indossa una mascherina!" 342 00:19:02,432 --> 00:19:04,810 Il T-Rex: "Non ci riesco!" 343 00:19:14,653 --> 00:19:16,196 La cosa assurda… 344 00:19:17,156 --> 00:19:21,785 è che credevo che la pandemia devastasse più l'Africa. 345 00:19:23,078 --> 00:19:24,872 Non lo nego, ero terrorizzato… 346 00:19:24,955 --> 00:19:26,832 per il continente africano. 347 00:19:27,457 --> 00:19:30,502 Ogni volta che un virus si diffondeva nel mondo pensavo 348 00:19:30,586 --> 00:19:32,462 che, colpita l'Africa, avremmo visto il peggio. 349 00:19:33,130 --> 00:19:35,591 Ricordo quando si diffondeva nel mondo. 350 00:19:35,674 --> 00:19:36,925 Mi stavo preparando. 351 00:19:37,009 --> 00:19:39,136 Gli amici da casa mi telefonavano. 352 00:19:39,219 --> 00:19:42,681 Tipo: "Trevor, visto che sta succedendo con il Coronavirus?" 353 00:19:42,764 --> 00:19:45,017 "Sì, visto." "Cosa pensi che accadrà?" 354 00:19:45,100 --> 00:19:47,060 "Cavolo, siete fottuti." 355 00:19:48,353 --> 00:19:51,273 "Siamo?" "Sì, io sono in America, tesoro." 356 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 "Ho fatto le scelte giuste nella vita." 357 00:19:56,069 --> 00:19:57,487 Si è rivelato il contrario. 358 00:19:57,571 --> 00:20:00,741 In proporzione, l'Africa ha fatto meglio degli altri continenti 359 00:20:00,824 --> 00:20:02,367 nel gestire la pandemia. 360 00:20:07,873 --> 00:20:09,249 Ha spiazzato tutti. 361 00:20:10,417 --> 00:20:12,211 Ma la cosa assurda era questa: 362 00:20:13,253 --> 00:20:15,464 allo scoppio dell'emergenza ebola in Africa 363 00:20:15,547 --> 00:20:21,345 i notiziari facevano sembrare come se fosse colpa degli africani. 364 00:20:22,137 --> 00:20:26,141 È come se i notiziari non facessero altro 365 00:20:26,225 --> 00:20:28,435 che incolparli, giusto? 366 00:20:28,518 --> 00:20:30,270 Non rendevano umana la gente. 367 00:20:30,354 --> 00:20:33,941 Ogni volta un tizio a caso su Sky o BBC che stava lì. 368 00:20:34,024 --> 00:20:36,318 Con tutti i cadaveri impilati dietro: 369 00:20:36,401 --> 00:20:40,072 "Sarah, sono nell'ovest dell'Africa e dietro di me potete vedere 370 00:20:40,155 --> 00:20:43,408 i corpi ammassati delle vittime dell'Ebola." 371 00:20:43,492 --> 00:20:45,827 "Molti scienziati europei stanno chiedendo 372 00:20:45,911 --> 00:20:49,289 se purtroppo gli africani non debbano incolpare sé stessi." 373 00:20:49,373 --> 00:20:52,876 "Stanno rifiutando il consiglio dell'OMS, 374 00:20:52,960 --> 00:20:55,879 non comprendendo l'importanza del distanziamento 375 00:20:55,963 --> 00:20:57,089 in questo momento." 376 00:20:57,172 --> 00:21:00,801 "A quanto pare devono incolpare solo sé stessi." 377 00:21:00,884 --> 00:21:04,221 "Dillian Pann, BBC. Linea allo studio." 378 00:21:04,805 --> 00:21:06,723 E io lo vedo e dico: "No!" 379 00:21:06,807 --> 00:21:09,434 "Africani, perché ci facciamo questo?" 380 00:21:10,102 --> 00:21:11,603 "Perché, Africa?" 381 00:21:11,687 --> 00:21:12,980 "Perché?" 382 00:21:13,063 --> 00:21:15,065 "Perché amiamo farci tutto questo?" 383 00:21:15,148 --> 00:21:17,651 "Perché ci piace baciare le scimmie?" 384 00:21:20,279 --> 00:21:22,197 "Che labbra sexy che avete." 385 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 E con l'arrivo del Covid 386 00:21:29,454 --> 00:21:31,790 gli africani hanno usato quanto appreso 387 00:21:31,873 --> 00:21:34,751 da ogni virus combattuto senza l'aiuto dell'occidente 388 00:21:35,419 --> 00:21:38,171 e l'hanno affrontato meglio degli altri continenti. 389 00:21:39,548 --> 00:21:42,551 Ma non hanno preso meriti. L'hanno fatta passare per fortuna. 390 00:21:44,970 --> 00:21:48,348 Il mondo è fortunato che gli africani non sono perfidi. 391 00:21:48,432 --> 00:21:49,641 Sì. 392 00:21:49,725 --> 00:21:51,518 Gli africani non sono perfidi. 393 00:21:51,601 --> 00:21:53,061 Avrei dato tutto 394 00:21:53,145 --> 00:21:54,938 per vedere un conduttore africano fare: 395 00:21:55,022 --> 00:21:58,275 "Buonasera a tutti e benvenuti a TG Africa." 396 00:21:58,358 --> 00:22:02,195 "Stasera ci occupiamo della pandemia di Coronavirus in atto 397 00:22:02,279 --> 00:22:04,406 che sta devastando il mondo occidentale." 398 00:22:05,532 --> 00:22:07,492 "Molti scienziati africani si chiedono 399 00:22:07,576 --> 00:22:10,370 se questa gente non debba incolpare sé stessa." 400 00:22:12,831 --> 00:22:16,918 "Molti di loro hanno rifiutato il consiglio dell'OMS 401 00:22:18,003 --> 00:22:21,131 ignorando del tutto i metodi di distanziamento." 402 00:22:21,214 --> 00:22:24,968 "Ad alcuni c'è stato bisogno di dire come lavarsi le mani." 403 00:22:27,512 --> 00:22:28,847 "Selvaggi." 404 00:22:33,852 --> 00:22:38,815 "Sembra che ad aver aumentato la gravità del problema 405 00:22:38,899 --> 00:22:43,403 sia il fatto che alcuni non vogliano indossare nemmeno la mascherina, 406 00:22:43,487 --> 00:22:47,199 sostenendo: "Non respiro attraverso questo pezzo di stoffa". 407 00:22:49,117 --> 00:22:53,330 "Questa è nota tra gli scienziati come sindrome polmonare degli stronzi." 408 00:22:54,581 --> 00:22:57,042 "Linea allo studio, Chippewa." 409 00:23:00,003 --> 00:23:01,588 Avrei dato tutto per vederlo. 410 00:23:02,881 --> 00:23:07,302 Uno dei maggiori effetti collaterali del Covid che non mi aspettavo 411 00:23:07,385 --> 00:23:09,679 è quanto ci avrebbe fatto sembrare idioti. 412 00:23:11,681 --> 00:23:13,642 Se c'è una cosa che ha fatto il Covid 413 00:23:13,725 --> 00:23:16,561 è insegnarmi quanto siano idioti alcuni dei miei amici. 414 00:23:17,229 --> 00:23:19,815 Tutti hanno studiato all'Università di Facebook. 415 00:23:21,358 --> 00:23:23,151 Sono tutti scienziati. 416 00:23:25,737 --> 00:23:27,489 Ognuno aveva una teoria cospirazionista. 417 00:23:28,115 --> 00:23:30,700 "Sapete com'è andata qui. Tutta opera del governo." 418 00:23:30,784 --> 00:23:33,120 "Il governo?" "Sì. È stato il governo." 419 00:23:33,203 --> 00:23:35,122 "Perché?" "Per controllarci." 420 00:23:36,123 --> 00:23:38,125 "Pensi gli abbia fornito controllo?" 421 00:23:39,709 --> 00:23:42,379 "Pensi che i governi volessero tutto questo?" 422 00:23:43,672 --> 00:23:46,383 Cosa pensate che dia a un governo più controllo? 423 00:23:47,384 --> 00:23:50,762 Una popolazione che va a lavorare, guadagna soldi, 424 00:23:50,846 --> 00:23:54,307 compra roba che non può permettersi, fa debiti, torna a lavorare, 425 00:23:54,391 --> 00:23:56,476 fa più cose che non ama per guadagnare di più 426 00:23:56,560 --> 00:23:58,353 e pagare i debiti per le cose che non servono, 427 00:23:58,436 --> 00:23:59,855 per ciò che non può permettersi. 428 00:23:59,938 --> 00:24:02,190 Per avere più soldi e lavorare per cose che non amano, 429 00:24:02,274 --> 00:24:03,525 che non gli servono, 430 00:24:03,608 --> 00:24:05,819 per avere il prestito e i soldi per cose che non vogliono, 431 00:24:05,902 --> 00:24:08,029 per indebitarsi di più per avere cose che non vogliono, 432 00:24:08,113 --> 00:24:10,115 per fare il lavoro che non gli serve per i soldi… 433 00:24:10,198 --> 00:24:12,450 Cosa pensate dia loro più controllo? Quello? 434 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 O tutti seduti a casa 435 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 con soldi gratis a pensare alla vita? 436 00:24:22,294 --> 00:24:24,004 Tutti seduti a casa tipo: 437 00:24:24,629 --> 00:24:26,715 "Com'è che un weekend è di soli due giorni?" 438 00:24:34,014 --> 00:24:35,974 È l'incubo peggiore di un governo. 439 00:24:37,851 --> 00:24:39,477 I complotti erano stupidi. 440 00:24:39,561 --> 00:24:42,272 Non sono contro le teorie cospirazioniste. Ok? 441 00:24:42,355 --> 00:24:46,151 Vi prego di comprenderlo. Amo una buona teoria del complotto. 442 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 Credo che ognuno debba credere in una. 443 00:24:48,862 --> 00:24:54,784 Nella vita devi avere almeno una buona teoria cospirazionista. 444 00:24:54,868 --> 00:24:56,453 Sì. Ti tiene all'erta. 445 00:24:57,704 --> 00:24:59,831 Non credete a tutto ciò che vi dicono. 446 00:25:00,916 --> 00:25:02,125 Dovete averne una. 447 00:25:02,209 --> 00:25:03,960 La mia? La mia preferita? 448 00:25:05,086 --> 00:25:06,171 Io credo 449 00:25:07,172 --> 00:25:09,758 che il glutine sia concentrato di privilegio bianco. 450 00:25:17,015 --> 00:25:18,391 Sapete che ho ragione. 451 00:25:22,354 --> 00:25:25,273 I complotti sul Covid erano assurdi. 452 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 Specialmente perché so cos'è successo. 453 00:25:28,318 --> 00:25:30,320 Ok? Per questo ero frustrato. 454 00:25:31,112 --> 00:25:32,197 Sì, lo so. 455 00:25:32,906 --> 00:25:34,991 So esattamente cosa ha causato il Covid. 456 00:25:35,075 --> 00:25:38,328 Me lo aspettavo e non ho detto nulla. Colpa mia. 457 00:25:39,412 --> 00:25:40,789 Desiderare troppo. 458 00:25:41,873 --> 00:25:43,375 Abbiamo desiderato troppo. 459 00:25:43,458 --> 00:25:44,960 Me l'aspettavo. 460 00:25:45,043 --> 00:25:48,713 Quando ero giovane, desiderare era speciale. 461 00:25:48,797 --> 00:25:49,923 Non succedeva spesso. 462 00:25:50,006 --> 00:25:52,217 Dovevano esserci circostanze particolari 463 00:25:52,300 --> 00:25:53,760 per esprimere un desiderio. 464 00:25:53,843 --> 00:25:57,138 Trovare un quadrifoglio con abbastanza foglie. 465 00:25:58,348 --> 00:26:00,058 O una stella cadente. 466 00:26:00,141 --> 00:26:01,518 "Dove?" "Lì!" Troppo tardi. 467 00:26:03,979 --> 00:26:05,981 O doveva essere il tuo compleanno. 468 00:26:06,064 --> 00:26:07,524 Mettevano le candeline. 469 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 E se le soffiavi tutte 470 00:26:09,818 --> 00:26:11,444 potevi esprimere un desiderio. 471 00:26:11,528 --> 00:26:13,613 E se ne rimaneva una eri morto. 472 00:26:18,493 --> 00:26:20,495 Poi abbiamo iniziato a desiderare per tutto. 473 00:26:21,496 --> 00:26:23,540 Una ciglia sulla guancia: 474 00:26:23,623 --> 00:26:25,125 "Esprimi un desiderio!" 475 00:26:25,208 --> 00:26:28,128 Sapete quante ne abbiamo sempre sul viso? 476 00:26:29,296 --> 00:26:31,298 Hanno iniziato a farlo con l'orario. 477 00:26:31,381 --> 00:26:33,174 Ok? Tipo: "Ore 11:11". 478 00:26:34,050 --> 00:26:35,385 "Esprimi un desiderio!" 479 00:26:35,468 --> 00:26:36,886 Accade ogni giorno. 480 00:26:38,471 --> 00:26:41,474 Due volte al giorno da noi, che non amiamo i numeri grandi. 481 00:26:43,351 --> 00:26:46,479 Non puoi desiderare ogni giorno senza occasioni speciali. Ma lo fanno. 482 00:26:46,563 --> 00:26:49,190 La gente esprimeva troppi desideri. 483 00:26:49,274 --> 00:26:51,067 Ovunque. Ci si sono messi pure i rapper. 484 00:26:51,151 --> 00:26:55,280 "Vorrei che un nero." Un nero cosa? Non puoi lasciare a metà. 485 00:26:58,491 --> 00:27:01,244 Così è arrivato il Covid. I desideri si sono combinati. 486 00:27:01,328 --> 00:27:03,204 E si sono avverati tutti. 487 00:27:03,288 --> 00:27:04,456 Ed eccone il risultato. 488 00:27:05,206 --> 00:27:08,793 Il Covid è come un genio del cazzo che ci ha dato ciò che volevamo. 489 00:27:13,381 --> 00:27:14,591 Abbiamo espresso tutti. 490 00:27:14,674 --> 00:27:16,384 Quanta gente strofinava la lampada 491 00:27:17,177 --> 00:27:18,595 a inizio 2020? 492 00:27:19,512 --> 00:27:20,680 Desiderando ardentemente: 493 00:27:20,764 --> 00:27:24,351 "Vorrei non dover andare ogni giorno in ufficio." 494 00:27:30,774 --> 00:27:32,776 "Desiderio esaudito." 495 00:27:36,029 --> 00:27:38,656 Sì, avete desiderato non andare in ufficio. 496 00:27:38,740 --> 00:27:41,951 Dimenticando di non fare in modo che l'ufficio arrivasse a casa. 497 00:27:46,456 --> 00:27:48,083 Ora siete bloccati, 498 00:27:48,166 --> 00:27:51,336 ogni giorno, su Zoom. 499 00:27:51,419 --> 00:27:54,297 Non potete battere ciglio, serve il contatto visivo. 500 00:27:56,466 --> 00:27:57,509 Sì. 501 00:27:59,427 --> 00:28:01,096 Dovevi trovare l'angolo di casa 502 00:28:01,179 --> 00:28:03,348 che facesse sembrare tutto in ordine. 503 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 Tutti hanno espresso desideri. 504 00:28:11,272 --> 00:28:13,358 E abbiamo ottenuto ciò che volevamo. 505 00:28:13,441 --> 00:28:15,568 Quanti genitori sfregavano la lampada? 506 00:28:16,361 --> 00:28:17,695 Desiderando ardentemente? 507 00:28:17,779 --> 00:28:20,698 "Vorrei trascorrere più tempo coi miei figli." 508 00:28:27,038 --> 00:28:28,873 "Desiderio esaudito." 509 00:28:32,210 --> 00:28:33,169 Sì. 510 00:28:34,045 --> 00:28:36,965 Tanti genitori hanno capito che la ragione per cui amano i figli 511 00:28:37,966 --> 00:28:40,051 è perché ci hai a che fare part-time. 512 00:28:46,850 --> 00:28:49,894 Li vedi la mattina, li mandi via, gli rimbocchi le coperte. 513 00:28:49,978 --> 00:28:51,604 Un bel lavoretto. 514 00:28:53,064 --> 00:28:56,818 E poi all'improvviso tutti intrappolati in casa H24. 515 00:28:56,901 --> 00:28:59,362 Era divertente vedere come hanno cambiato opinione. 516 00:28:59,446 --> 00:29:01,906 Che spasso. All'inizio tutti i genitori dicevano: 517 00:29:01,990 --> 00:29:04,909 "Non aprirete le scuole!" 518 00:29:04,993 --> 00:29:07,704 "I miei bambini non vanno da nessuna parte!" 519 00:29:07,787 --> 00:29:09,914 "Li proteggerò a ogni costo." 520 00:29:09,998 --> 00:29:14,085 "Sono mamma orsa che protegge i cuccioli, chiaro?" 521 00:29:14,586 --> 00:29:18,423 "Non le riaprirete fino a che il virus non sarà scomparso!" 522 00:29:20,759 --> 00:29:22,802 Nove mesi dopo… 523 00:29:27,140 --> 00:29:29,392 Gli stessi genitori erano lì fuori a urlare. 524 00:29:29,476 --> 00:29:32,187 "Quando diavolo aprono le scuole?" 525 00:29:33,146 --> 00:29:36,816 "Mica posso trascorrere tutto il giorno coi bambini! Chi sono, la mamma?" 526 00:29:38,151 --> 00:29:39,986 "Dovrebbero essere a scuola!" 527 00:29:40,069 --> 00:29:42,697 I bambini: "Ma mamma, c'è una nuova variante". 528 00:29:42,781 --> 00:29:47,035 "Senti, Timmy, a un certo punto devi capire di che pasta sei fatto, ok?" 529 00:29:47,869 --> 00:29:51,247 "O i tuoi polmoni ce la fanno oppure no. Ok, ragazzo?" 530 00:29:51,331 --> 00:29:53,833 "Ora vai lì fuori e vedi quanto vali." 531 00:29:53,917 --> 00:29:56,127 "Se ce l'ha fatta Simba, puoi farcela. Hakuna matata." 532 00:29:56,211 --> 00:29:57,670 "Forza, ragazzo." 533 00:30:05,386 --> 00:30:06,721 Tutti abbiamo espresso desideri! 534 00:30:12,685 --> 00:30:15,021 Quante coppie ne hanno espressi? 535 00:30:18,399 --> 00:30:19,901 Strofinando la lampada. 536 00:30:20,944 --> 00:30:23,071 Guardandosi negli occhi. 537 00:30:23,738 --> 00:30:25,114 Tipo: "Cavolo, ragazza". 538 00:30:26,366 --> 00:30:29,911 "Vorrei restare chiuso in una stanza con te tutto il giorno." 539 00:30:33,456 --> 00:30:36,918 "Vorrei ci rinchiudessero e buttassero la chiave." 540 00:30:37,001 --> 00:30:38,670 "Quante cose farei con te." 541 00:30:38,753 --> 00:30:41,172 "Sì? Che faresti?" 542 00:30:41,256 --> 00:30:45,593 "Vorrei ci dicessero che possiamo vederci tutto il giorno." 543 00:30:45,677 --> 00:30:46,678 "Tutto il giorno." 544 00:30:50,265 --> 00:30:52,433 "Desiderio esaudito." 545 00:30:55,687 --> 00:30:57,397 Molte coppie 546 00:30:57,480 --> 00:31:00,441 hanno appreso tanto durante la pandemia. 547 00:31:00,525 --> 00:31:03,111 Molte coppie hanno appreso tanto durante la pandemia. 548 00:31:03,862 --> 00:31:05,572 Tanti hanno capito 549 00:31:06,155 --> 00:31:08,616 che l'amore può essere incondizionato, 550 00:31:08,700 --> 00:31:11,369 ma il "piacersi" ha un limite temporale. 551 00:31:16,499 --> 00:31:19,168 "Ti amo, tesoro, ma non so se mi piaci ancora." 552 00:31:25,508 --> 00:31:28,720 All'inizio era divertente, ricordate? Come un pigiama party. 553 00:31:28,803 --> 00:31:31,472 "Oddio, quant'è divertente!" 554 00:31:33,850 --> 00:31:36,019 E poi le settimane sono diventate mesi. 555 00:31:36,811 --> 00:31:38,688 I mesi sono diventati anni. 556 00:31:39,898 --> 00:31:42,150 E a un certo punto eri seduto in casa 557 00:31:43,443 --> 00:31:45,320 con gli occhi velati, 558 00:31:46,988 --> 00:31:48,156 e sentivi l'altro 559 00:31:48,990 --> 00:31:50,408 tossire nell'altra stanza. 560 00:31:54,787 --> 00:31:57,373 E dicevi: "Sì". 561 00:31:59,751 --> 00:32:02,045 "Sì, cavolo." 562 00:32:03,296 --> 00:32:05,048 "Prendilo, Signore." 563 00:32:06,591 --> 00:32:09,177 "Se è arrivata l'ora, così sia." 564 00:32:10,261 --> 00:32:12,931 "Sia fatta la tua volontà, Signore." 565 00:32:14,015 --> 00:32:16,851 "Mi servirebbe spazio extra per l'ufficio." 566 00:32:25,985 --> 00:32:27,028 Sapete, 567 00:32:28,529 --> 00:32:32,075 una delle cose che mi rattrista di più nel mondo in cui viviamo 568 00:32:33,076 --> 00:32:37,622 è che spesso non abbiamo il lusso del tempo di elaborare i perché. 569 00:32:40,208 --> 00:32:41,584 Sappiamo che le cose succedono. 570 00:32:42,710 --> 00:32:45,088 Sentiamo ciò che ci accade. 571 00:32:45,171 --> 00:32:46,798 Ma spesso, 572 00:32:46,881 --> 00:32:49,842 non ritagliamo o non abbiamo il tempo per elaborare 573 00:32:50,510 --> 00:32:51,636 il perché. 574 00:32:54,764 --> 00:32:57,141 Perché eravamo tanto arrabbiati? 575 00:32:58,685 --> 00:33:00,937 Perché litigavamo tanto? 576 00:33:01,813 --> 00:33:03,606 Non avevamo compassione per gli altri. 577 00:33:04,232 --> 00:33:06,025 Ci comportavamo al nostro peggio. 578 00:33:07,527 --> 00:33:09,654 E secondo me è perché… 579 00:33:11,823 --> 00:33:12,991 avevamo paura. 580 00:33:13,908 --> 00:33:16,953 Da umani ci siamo adagiati così tanto 581 00:33:17,036 --> 00:33:18,204 nella consapevolezza 582 00:33:19,122 --> 00:33:21,332 da dimenticare quanto sia incerta la vita. 583 00:33:23,501 --> 00:33:26,546 Ci insegnano ogni giorno che "sappiamo". 584 00:33:26,629 --> 00:33:29,424 Ti adagi nella sicurezza di sapere sempre tutto. 585 00:33:29,507 --> 00:33:31,801 Come sarà il traffico? Lo sai. 586 00:33:32,552 --> 00:33:33,928 Come sarà il tempo? Lo sai. 587 00:33:34,012 --> 00:33:36,014 "Oh, pioverà giovedì." 588 00:33:36,097 --> 00:33:38,391 Capite che gioco di prestigio è? 589 00:33:39,017 --> 00:33:41,144 Se avevi quella tecnologia 500 anni fa: 590 00:33:41,227 --> 00:33:43,271 "Giovedì pioverà" e la gente… 591 00:33:51,279 --> 00:33:53,990 Lo diamo per scontato, ma ci ha fatto dimenticare 592 00:33:54,073 --> 00:33:55,324 che la vita è incerta. 593 00:33:55,408 --> 00:33:57,577 Non sappiamo. La pandemia ce l'ha mostrato. 594 00:33:57,660 --> 00:33:58,953 Ci ha smascherati tutti. 595 00:33:59,037 --> 00:34:02,206 E credo che dobbiamo prenderci un momento per pensare al perché. 596 00:34:02,290 --> 00:34:04,375 Perché eravamo tanto arrabbiati? 597 00:34:04,459 --> 00:34:05,877 Non c'entrano i film, 598 00:34:05,960 --> 00:34:07,962 non perché non potevamo andare alle feste, 599 00:34:08,046 --> 00:34:10,423 al centro commerciale o robe così. 600 00:34:10,506 --> 00:34:12,925 È perché ci eravamo persi. 601 00:34:13,509 --> 00:34:15,470 Io ho perso te e tu me. 602 00:34:17,055 --> 00:34:17,972 Abbiamo perso questo. 603 00:34:19,724 --> 00:34:20,850 Sapete? 604 00:34:20,933 --> 00:34:23,227 È per questo che la gente era frustrata. 605 00:34:24,562 --> 00:34:28,107 E a peggiorare le cose, sembrava che i governi lo sapessero. 606 00:34:28,191 --> 00:34:30,109 Penso sia questo che abbia peggiorato. 607 00:34:30,193 --> 00:34:31,903 Erano tanto sicuri 608 00:34:31,986 --> 00:34:34,530 che sembrava sapessero. 609 00:34:34,614 --> 00:34:36,407 Dicevano sarebbe durato 21 giorni. 610 00:34:40,119 --> 00:34:42,663 Ventuno. Non dimenticherò mai quel numero. 611 00:34:44,373 --> 00:34:45,625 Non abbiamo chiesto il motivo. 612 00:34:46,709 --> 00:34:47,585 Giusto? 613 00:34:47,668 --> 00:34:51,297 Sentivamo che la Cina costruiva ospedali con 10.000 posti. 614 00:34:51,380 --> 00:34:53,508 Nessuno ha chiesto: "Perché?" 615 00:34:54,634 --> 00:34:56,260 Dicevamo solo: "Oh, Cina". 616 00:34:57,720 --> 00:34:59,222 "Adorano costruire." 617 00:35:03,434 --> 00:35:05,645 Ricordo anche quanto fossero sicuri i leader mondiali. 618 00:35:06,187 --> 00:35:07,897 Alcuni più arroganti di altri. 619 00:35:08,689 --> 00:35:10,066 Uno dei miei preferiti era 620 00:35:10,608 --> 00:35:12,860 il primo ministro britannico, Boris Johnson. 621 00:35:13,569 --> 00:35:14,654 Sì. 622 00:35:14,737 --> 00:35:16,489 Era un tipo interessante. 623 00:35:17,615 --> 00:35:18,950 È andato in ospedale 624 00:35:19,659 --> 00:35:20,952 durante la pandemia 625 00:35:21,536 --> 00:35:23,162 e abbracciava la gente. 626 00:35:23,246 --> 00:35:25,331 Proprio all'inizio lui abbracciava gente. 627 00:35:25,414 --> 00:35:27,291 I giornalisti chiedevano: "Premier, 628 00:35:27,375 --> 00:35:29,836 crede sia opportuno che abbracci gente in…" 629 00:35:29,919 --> 00:35:33,548 E lui: "Innanzitutto dobbiamo calmarci. Non è una pandemia". 630 00:35:33,631 --> 00:35:36,300 "Guardate i miei capelli. Sembro stressato? Calma." 631 00:35:36,384 --> 00:35:38,511 "Va tutto bene. Posso toccare la gente." 632 00:35:38,594 --> 00:35:40,388 "Non chiudiamo. Resta tutto aperto." 633 00:35:40,471 --> 00:35:42,473 "Pub e stadi resteranno aperti." 634 00:35:42,557 --> 00:35:44,142 "Scusate, devo andare…" 635 00:35:45,893 --> 00:35:47,728 Se n'è andato. Non gliene fregava un cazzo. 636 00:35:48,437 --> 00:35:50,648 Il presidente americano è stato più arrogante. 637 00:35:51,315 --> 00:35:54,569 Vi ricordate quand'è saltato fuori Donald J. Trump? 638 00:35:54,652 --> 00:35:56,195 Con tutto il suo stile. 639 00:35:56,279 --> 00:35:59,615 Tipo: "Gente, avremo tutto sotto controllo". 640 00:36:01,117 --> 00:36:04,620 "In 21 giorni." 641 00:36:06,038 --> 00:36:09,333 "Il virus sparirà in 21 giorni." 642 00:36:10,376 --> 00:36:12,545 "Alcuni dicono addirittura 20." 643 00:36:16,048 --> 00:36:20,595 La pandemia è arrivata e ha colpito Trump e Boris nel torace. 644 00:36:20,678 --> 00:36:24,640 Entrambi sono andati in terapia intensiva, salvandosi per un pelo 645 00:36:24,724 --> 00:36:27,685 perché sono entrambi capi di stato. Hanno dato loro farmaci segreti. 646 00:36:28,895 --> 00:36:32,315 Boris è uscito dall'ospedale come se avesse visto Gesù. 647 00:36:33,691 --> 00:36:36,360 Uscì dall'ospedale, tenne una conferenza stampa 648 00:36:36,444 --> 00:36:37,945 e chiuse tutto. 649 00:36:38,029 --> 00:36:40,907 Arrivò vestito a malapena: "Gente, non è uno scherzo". 650 00:36:40,990 --> 00:36:43,034 "L'ho vissuto io stesso. Il Regno Unito chiude." 651 00:36:43,117 --> 00:36:45,077 "Vi prego, basta calcio e pub." 652 00:36:45,161 --> 00:36:47,205 "Non prendetelo alla leggera. Io l'ho vissuto." 653 00:36:47,288 --> 00:36:49,582 "Credetemi, non è divertente. Non posso parlare, vado." 654 00:36:49,665 --> 00:36:52,835 "Vi prego, non posso. Devo…" Ed è sparito. 655 00:36:52,919 --> 00:36:54,337 Sparito! Era terrorizzato. 656 00:36:54,420 --> 00:36:57,173 Un po' temeva che il Covid girasse l'angolo e… 657 00:37:08,309 --> 00:37:10,478 Trump, invece, se n'è sbattuto. 658 00:37:12,021 --> 00:37:14,190 Quell'uomo morirà di testardaggine. 659 00:37:14,982 --> 00:37:16,609 È uscito dall'ospedale, 660 00:37:16,692 --> 00:37:19,654 respirando a malapena ma tenne una conferenza stampa. 661 00:37:19,737 --> 00:37:21,489 Non parlò nemmeno, fece tipo: 662 00:37:34,585 --> 00:37:36,212 "Se posso farcela io 663 00:37:37,213 --> 00:37:39,423 allora anche voi potete." 664 00:37:44,053 --> 00:37:46,013 Cavolo. 665 00:37:53,104 --> 00:37:56,023 Non capisco davvero come l'abbiano votato tutti. 666 00:37:58,359 --> 00:37:59,318 Non capisco. 667 00:38:04,282 --> 00:38:05,533 E comunque, 668 00:38:05,616 --> 00:38:07,159 non intendo politicamente. 669 00:38:07,243 --> 00:38:11,205 Ok? Capisco. La gente vota per i partiti che vuole. 670 00:38:11,289 --> 00:38:14,292 Ciò che non capisco è perché la gente abbia votato per lui. 671 00:38:14,375 --> 00:38:17,295 A essere più assurdo è che alcuni l'hanno votato 672 00:38:17,378 --> 00:38:19,714 ed erano delusi dall'uomo che era. 673 00:38:21,549 --> 00:38:23,384 È la cosa più assurda mai vista. 674 00:38:23,467 --> 00:38:25,678 La gente diceva: "È assurdo ciò che fa". 675 00:38:25,761 --> 00:38:27,179 "Non riesco a crederci." 676 00:38:27,263 --> 00:38:29,390 "Come, non riesci a crederci?" 677 00:38:29,473 --> 00:38:30,850 "Donald Trump. Vi rendete conto?" 678 00:38:30,933 --> 00:38:33,936 "Non riesco a credere che faccia ciò che ha sempre fatto?" 679 00:38:34,020 --> 00:38:35,771 "Sì, non ci credo. È sciocc…" 680 00:38:35,855 --> 00:38:37,189 "Sei scioccato?" 681 00:38:37,273 --> 00:38:40,735 Trump è l'uomo meno scioccante che abbia mai incrociato. 682 00:38:41,402 --> 00:38:43,779 È coerente con sé stesso. 683 00:38:44,989 --> 00:38:46,949 È il classico antagonista. 684 00:38:47,033 --> 00:38:49,327 Ne ha l'aspetto e parla come loro. 685 00:38:49,952 --> 00:38:52,163 Sembra uscito da un episodio di Scooby-Doo. 686 00:38:55,541 --> 00:38:57,293 Con quella faccia? Quell'aria? 687 00:38:57,376 --> 00:38:59,754 Puoi vederlo nella scena quando risolvono il crimine. 688 00:38:59,837 --> 00:39:02,006 "Chi pensi che sia, Scoob?" Tipo: 689 00:39:02,089 --> 00:39:03,966 "Oh, non sono io, questo è sicuro." 690 00:39:04,050 --> 00:39:06,135 "Non ho fatto nulla. Sono innocente." 691 00:39:06,218 --> 00:39:09,555 Poi tipo: "Sono super innocente". 692 00:39:10,264 --> 00:39:13,684 "Alcuni dicono il più innocente mai vissuto." 693 00:39:14,727 --> 00:39:16,520 "Sì, penso sia stato quel tipo." 694 00:39:23,402 --> 00:39:24,653 Non capisco. 695 00:39:25,571 --> 00:39:27,490 Perché votare… 696 00:39:27,573 --> 00:39:29,742 ci arrivo, ma non capisco. 697 00:39:30,659 --> 00:39:33,329 Perché mi sono reso conto 698 00:39:33,412 --> 00:39:34,955 che negli Stati Uniti 699 00:39:35,039 --> 00:39:38,584 per vincere alle elezioni devi solo avere una voce strana. 700 00:39:39,919 --> 00:39:43,089 Tutto qua. Vuoi essere presidente degli Stati Uniti? 701 00:39:43,172 --> 00:39:44,590 Se hai voce strana, è fatta. 702 00:39:45,466 --> 00:39:48,219 Lascia perdere politiche, idee. Roba noiosa. 703 00:39:48,302 --> 00:39:49,845 Vai lì: "Ecco le mie…" 704 00:39:51,472 --> 00:39:53,224 "Tipica voce da stronzo ordinario" 705 00:39:55,142 --> 00:39:56,060 No. 706 00:39:56,769 --> 00:39:59,522 Esci con una voce strana e la gente ti ama. 707 00:40:00,439 --> 00:40:02,566 Capite che non c'è stato presidente 708 00:40:02,650 --> 00:40:04,610 con una voce normale. Nessuno. 709 00:40:05,194 --> 00:40:08,280 Tornate indietro quanto volete. Nessuno parlava normalmente. 710 00:40:08,906 --> 00:40:11,534 Tornate tipo a JFK. 711 00:40:11,617 --> 00:40:12,785 Non parlava normalmente. 712 00:40:12,868 --> 00:40:17,039 Faceva quella cosa. Tipo: "Non chiedetevi che può fare il paese per voi 713 00:40:17,915 --> 00:40:21,335 ma chiedetevi cosa potete…" Non è normale. 714 00:40:22,670 --> 00:40:24,964 Non mi importa che dicono. Non è normale. 715 00:40:25,548 --> 00:40:27,466 Lo immaginate in un McDonald 716 00:40:27,550 --> 00:40:29,093 a ordinare cibo con quella voce? 717 00:40:29,718 --> 00:40:33,305 Tipo: "Posso avere un numero uno, medio con patatine". 718 00:40:34,640 --> 00:40:36,684 "E anche un McFlurry, per favore." 719 00:40:37,435 --> 00:40:39,854 "Che significa che la macchina dei gelati è rotta?" 720 00:40:41,897 --> 00:40:43,566 Non è normale. 721 00:40:45,818 --> 00:40:48,404 Nessun presidente americano parlava normalmente. 722 00:40:48,487 --> 00:40:50,739 Bill Clinton. Non parlava normalmente. 723 00:40:50,823 --> 00:40:54,160 Sembrava sempre che volesse sedurre il pubblico. 724 00:40:54,243 --> 00:40:55,369 No? Tipo: 725 00:40:55,453 --> 00:40:57,913 "Non ho avuto rapporti sessuali… 726 00:41:00,082 --> 00:41:01,333 con quella donna." 727 00:41:03,919 --> 00:41:05,254 Che fate? 728 00:41:07,923 --> 00:41:10,301 Nessun presidente americano parlava normalmente. 729 00:41:10,384 --> 00:41:12,261 George Bush non parlava normalmente. 730 00:41:12,344 --> 00:41:14,054 Sempre a ridacchiare. 731 00:41:14,138 --> 00:41:16,182 Tipo: "Troveremo chi ha fatto tutto ciò 732 00:41:17,099 --> 00:41:19,226 e bombarderemo un altro paese." 733 00:41:21,103 --> 00:41:22,271 "Fregami una volta…" 734 00:41:24,106 --> 00:41:25,149 Non è normale. 735 00:41:25,858 --> 00:41:28,444 Nessun presidente americano parlava normalmente. 736 00:41:28,527 --> 00:41:30,654 Barack Obama non parlava normalmente. 737 00:41:30,738 --> 00:41:33,199 Sembrava sempre che la sua voce stesse caricando. 738 00:41:37,077 --> 00:41:38,329 "Da americani, 739 00:41:38,412 --> 00:41:40,748 dobbiamo cercare di ottenere 740 00:41:40,831 --> 00:41:42,082 un Internet più veloce." 741 00:41:45,002 --> 00:41:46,128 Non è normale. 742 00:41:48,130 --> 00:41:50,257 Joe Biden non parla normalmente. 743 00:41:50,341 --> 00:41:51,550 Mi prendete in giro? 744 00:41:51,634 --> 00:41:54,637 Finisce per farfugliare a ogni discorso. 745 00:41:55,346 --> 00:41:57,056 Non è normale. Tipo: 746 00:41:57,139 --> 00:41:59,725 "La cosa più importante da capire…" 747 00:42:00,976 --> 00:42:04,313 "I sogni dei neri migliori. Dai, amico." 748 00:42:05,189 --> 00:42:07,942 "Dai. Per favore." 749 00:42:08,692 --> 00:42:09,860 "Dico sul serio." 750 00:42:10,611 --> 00:42:12,029 "Dai." 751 00:42:12,863 --> 00:42:14,114 Non è normale. 752 00:42:16,825 --> 00:42:19,662 Trump era il più strano di tutti. 753 00:42:19,745 --> 00:42:22,498 Ogni altro presidente americano era prevedibile. 754 00:42:22,581 --> 00:42:24,166 Ne capivi cadenza e flusso. 755 00:42:24,250 --> 00:42:26,043 Non sai mai che aspettarti da Trump. 756 00:42:26,877 --> 00:42:28,879 Vero? Il volume della sua voce era casuale. 757 00:42:28,963 --> 00:42:30,673 L'intonazione non aveva senso. 758 00:42:30,756 --> 00:42:33,217 Sapete quanto era difficile modulare il volume in TV 759 00:42:33,300 --> 00:42:34,677 guardando i suoi discorsi? 760 00:42:37,304 --> 00:42:40,724 Dovevo stare là a fare il DJ tutto il tempo. 761 00:42:40,808 --> 00:42:43,102 Mentre parlava. Non sapevi cosa aspettarti. 762 00:42:43,185 --> 00:42:45,604 Faceva tipo: "Da americani, credo, 763 00:42:45,688 --> 00:42:49,817 ci proviamo sempre e comunque." 764 00:42:49,900 --> 00:42:51,193 "Tutti." 765 00:42:51,277 --> 00:42:53,195 "Ne sono certo." 766 00:42:54,363 --> 00:42:56,907 "Ma so e penso 767 00:42:57,575 --> 00:42:59,535 che se possiamo, possiamo 768 00:42:59,618 --> 00:43:02,955 ma non lo faremo, forse magari. Ma…" 769 00:43:03,831 --> 00:43:04,748 Cosa? 770 00:43:07,835 --> 00:43:09,086 Non è normale. 771 00:43:15,634 --> 00:43:18,846 Per questo rido ogni volta che vengo in Canada e guardo il TG. 772 00:43:20,931 --> 00:43:23,642 Ogni volta che vengo qui metto il TG e sento: 773 00:43:23,726 --> 00:43:26,895 "Uno scandalo sconvolge il Canada." 774 00:43:26,979 --> 00:43:28,981 "Justin Trudeau in un altro scandalo." 775 00:43:29,064 --> 00:43:32,568 Sono scandali teneri. Vi rendete conto? 776 00:43:33,152 --> 00:43:36,488 In confronto ai presidenti americani? Fanno: "È scandaloso". 777 00:43:36,572 --> 00:43:39,783 "L'hanno condannato per qualcosa? Allora zitti." 778 00:43:39,867 --> 00:43:41,910 Addirittura: "È scandaloso". 779 00:43:41,994 --> 00:43:45,748 Con l'accusa terribile: "Ha dormito a casa di un ricco". 780 00:43:47,791 --> 00:43:49,043 Quant'è adorabile. 781 00:43:50,586 --> 00:43:53,464 Il mio scandalo preferito di Trudeau finora 782 00:43:53,547 --> 00:43:57,885 è quello in cui è andato in viaggio in India. 783 00:44:01,096 --> 00:44:03,766 Ed è diventato indiano. 784 00:44:09,605 --> 00:44:13,859 È uno dei migliori scandali di tutti i tempi. 785 00:44:17,237 --> 00:44:18,572 Ricordo quando accadde. 786 00:44:19,448 --> 00:44:22,451 Partì in smoking. Lasciò il Canada. 787 00:44:22,534 --> 00:44:26,121 Dall'aereo salutava: "Ciao a tutti". 788 00:44:26,205 --> 00:44:28,332 Vola in India, atterra. 789 00:44:28,415 --> 00:44:32,252 Si aprono le porte, esce ed era già indiano per metà. 790 00:44:34,213 --> 00:44:35,506 Aveva la giacca addosso. 791 00:44:35,589 --> 00:44:37,299 Ma a essere assurdo 792 00:44:37,383 --> 00:44:41,220 era che con l'avanzare del viaggio diventava sempre più indiano 793 00:44:42,054 --> 00:44:43,263 ogni giorno. 794 00:44:44,223 --> 00:44:46,767 Ovviamente nessuno gli diceva cosa accadeva in Canada, 795 00:44:46,850 --> 00:44:48,143 perché lì stavano impazzendo. 796 00:44:48,227 --> 00:44:50,729 Tipo: "È irrispettoso! Come puoi farlo?" 797 00:44:50,813 --> 00:44:53,482 E lui era lì e diventava sempre più indiano. 798 00:44:53,565 --> 00:44:56,026 È iniziato dalla testa arrivando ai pantaloni. 799 00:44:56,110 --> 00:44:58,320 Aveva la divisa completa. Poi il copricapo. 800 00:44:59,071 --> 00:45:01,824 Ho amato quando andò a un incontro con i funzionari indiani 801 00:45:01,907 --> 00:45:03,200 e loro erano in smoking. 802 00:45:10,165 --> 00:45:11,375 Quest'uomo va all'incontro 803 00:45:11,458 --> 00:45:13,168 come se dovesse fare i provini per Baat Ban. 804 00:45:13,252 --> 00:45:15,003 E tu: "Che succede?" 805 00:45:17,506 --> 00:45:19,842 Stava diventando tanto indiano che speravo arrivasse 806 00:45:19,925 --> 00:45:22,136 il momento di un discorso 807 00:45:22,219 --> 00:45:24,596 e speravo che all'improvviso facesse: 808 00:45:25,931 --> 00:45:28,016 "Posso dire quanto sono fiero 809 00:45:29,309 --> 00:45:31,437 del lavoro fatto insieme?" 810 00:45:32,813 --> 00:45:34,982 "Da canadesi e indiani, 811 00:45:35,983 --> 00:45:38,610 noi…" 812 00:45:45,951 --> 00:45:47,661 Speravo che accadesse. 813 00:45:49,872 --> 00:45:51,373 Lo stavo aspettando. 814 00:45:55,377 --> 00:45:57,671 "Il più grande scandalo di tutti i tempi." 815 00:45:57,754 --> 00:45:59,756 "È diventato indiano." 816 00:46:04,428 --> 00:46:06,013 Non penso fosse tanto male. 817 00:46:07,347 --> 00:46:09,850 Penso si impegni troppo, onestamente. 818 00:46:09,933 --> 00:46:12,102 Penso che Trudeau si impegni troppo. 819 00:46:12,186 --> 00:46:15,731 Per dimostrarsi compassionevole. Si impegna troppo. 820 00:46:15,814 --> 00:46:17,816 Non penso sia male. E sono prevenuto. 821 00:46:17,900 --> 00:46:19,610 So che lo sono. 822 00:46:20,402 --> 00:46:23,655 Perché anch'io ho peccato di Trudeauaggine. 823 00:46:26,825 --> 00:46:27,993 Proprio così. 824 00:46:28,076 --> 00:46:29,912 Lo confesso stasera. 825 00:46:29,995 --> 00:46:32,331 Ho Trudeggiato in Canada. 826 00:46:34,041 --> 00:46:37,669 Mi sono impegnato troppo a entrare in connessione con della gente 827 00:46:38,295 --> 00:46:39,546 e non è andata bene. 828 00:46:41,590 --> 00:46:45,093 È successo a Edimburgo, in Scozia. 829 00:46:46,637 --> 00:46:50,015 Un posto bellissimo. Dovreste andarci. Stupendo. 830 00:46:50,682 --> 00:46:51,600 Tutto. 831 00:46:51,683 --> 00:46:53,101 È un posto pieno di storia. 832 00:46:53,185 --> 00:46:55,229 La gente è gentile e calorosa. 833 00:46:55,312 --> 00:46:57,314 Il posto no, ma la gente sì. 834 00:46:58,982 --> 00:47:01,485 È tutto antico. Amano dirvelo. 835 00:47:01,568 --> 00:47:03,654 Ovunque andiate a Edimburgo la gente fa: 836 00:47:03,737 --> 00:47:05,322 "Quanti anni pensi abbia quel ponte?" 837 00:47:05,405 --> 00:47:08,200 Tu: "Non so." E loro: "Trecento anni". 838 00:47:08,867 --> 00:47:12,746 "Ok." E loro: "Quella chiesa 500". 839 00:47:13,622 --> 00:47:16,708 "Questo è mio figlio, ha 800 anni." 840 00:47:17,876 --> 00:47:20,295 "Sembra averne sei." "Artigianato scozzese." 841 00:47:22,548 --> 00:47:24,967 Ma è gente fantastica. È stato bello lì. 842 00:47:25,050 --> 00:47:27,594 Eravamo lì per un festival di stand-up comedy. 843 00:47:27,678 --> 00:47:28,929 E… 844 00:47:29,012 --> 00:47:30,973 quando viaggio 845 00:47:31,056 --> 00:47:32,808 se sono nello stesso posto dei miei amici 846 00:47:32,891 --> 00:47:34,434 cerchiamo di stare molto insieme. 847 00:47:35,018 --> 00:47:38,981 E ordiniamo cibo o mangiamo fuori, e quando lo facciamo 848 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 nominiamo una persona che scelga il cibo. 849 00:47:41,233 --> 00:47:43,527 Nessuno tratta. Tutti scelgono un giorno. 850 00:47:44,152 --> 00:47:45,821 E quando arriva il mio giorno 851 00:47:46,530 --> 00:47:49,283 prendo sempre cibo indiano. 852 00:47:49,366 --> 00:47:51,910 Ok? Penso sia la cucina migliore del mondo. 853 00:47:51,994 --> 00:47:53,161 Niente vi si avvicina. 854 00:47:53,245 --> 00:47:56,790 Non siete d'accordo, vediamoci al parcheggio e facciamo a botte. 855 00:47:58,625 --> 00:48:00,836 Adoro il cibo indiano da una vita. 856 00:48:01,837 --> 00:48:03,880 Sono a Edimburgo con gli amici. "Dove andiamo?" 857 00:48:03,964 --> 00:48:08,010 "Trevor?" E io: "Cibo indiano". "E sempre!" Io: "Sì, sempre". 858 00:48:08,093 --> 00:48:09,928 "Sempre lo stesso." "Perché lo chiedete?" 859 00:48:10,012 --> 00:48:11,763 "Lo sapete. Non chiedetelo." 860 00:48:13,765 --> 00:48:15,726 E cercai dove andare. 861 00:48:15,809 --> 00:48:19,187 Cerco sempre il ristorante indiano più autentico che ci sia. 862 00:48:19,271 --> 00:48:22,316 Un autentico ristorante indiano. 863 00:48:22,399 --> 00:48:26,820 Capite? Vado in un posto e chiedo in giro. 864 00:48:26,903 --> 00:48:28,488 Chiedo alla gente: "Dove vai?" 865 00:48:28,572 --> 00:48:30,741 E non vado dove i bianchi mi dicono di andare. 866 00:48:36,538 --> 00:48:39,041 Ho trovato un posto autentico. 867 00:48:39,124 --> 00:48:40,959 Ed ero felicissimo. 868 00:48:41,043 --> 00:48:43,128 Il motivo per cui deve essere autentico, 869 00:48:43,211 --> 00:48:45,297 così mi conoscete un po'… 870 00:48:45,380 --> 00:48:47,257 Sono cresciuto in Sudafrica. Ok? 871 00:48:47,341 --> 00:48:50,177 Molta gente non sa è che il Sudafrica 872 00:48:50,260 --> 00:48:53,597 ha la più vasta comunità indiana al di fuori dell'India. 873 00:48:54,348 --> 00:48:58,435 Una delle più vaste. 874 00:48:58,518 --> 00:49:00,228 So che il Canada è al primo posto ora. 875 00:49:03,523 --> 00:49:04,900 Ma da piccolo 876 00:49:04,983 --> 00:49:10,238 avevamo la comunità indiana più vasta al di fuori dell'India. 877 00:49:10,322 --> 00:49:11,865 Quindi se l'India fosse sparita… 878 00:49:13,617 --> 00:49:14,701 Eravamo l'India. 879 00:49:16,411 --> 00:49:17,454 C'è mancato poco. 880 00:49:19,331 --> 00:49:22,209 Sono stato fortunato a crescere circondato dalla cultura indiana. 881 00:49:22,292 --> 00:49:24,419 Uno dei miei migliori amici 882 00:49:24,503 --> 00:49:26,713 era un ragazzino indiano, Theesan Pillay. 883 00:49:27,506 --> 00:49:29,174 Eravamo pappa e ciccia. 884 00:49:29,257 --> 00:49:31,927 Non penso capiate. Uscivamo insieme ogni giorno. 885 00:49:32,010 --> 00:49:33,845 Passavamo insieme la ricreazione. 886 00:49:33,929 --> 00:49:36,181 Uscivamo, andavamo a mangiare. 887 00:49:36,264 --> 00:49:37,641 Avevamo molto in comune. 888 00:49:37,724 --> 00:49:39,476 Ci conoscemmo all'inizio della scuola. 889 00:49:39,559 --> 00:49:41,978 E avevamo tante cose in comune. 890 00:49:42,062 --> 00:49:44,398 A lui piaceva correre. Anche me piaceva. 891 00:49:45,565 --> 00:49:46,692 Quindi… 892 00:49:49,111 --> 00:49:51,738 Theesan e io eravamo ogni giorno insieme. 893 00:49:51,822 --> 00:49:54,700 Avevamo un semplice rituale. Andavamo a lezione 894 00:49:54,783 --> 00:49:57,035 e ci trovavamo alla ricreazione. 895 00:49:57,119 --> 00:49:59,121 E quindi pranzavamo insieme. 896 00:49:59,204 --> 00:50:01,164 I nostri pranzi erano molto diversi. 897 00:50:01,248 --> 00:50:05,043 Theesan aveva il pranzo preparato dalla madre ogni singolo giorno. 898 00:50:05,127 --> 00:50:07,671 Mia madre mi dava i soldi per il cibo 899 00:50:07,754 --> 00:50:09,673 da prendere a scuola. 900 00:50:09,756 --> 00:50:11,216 Alla mensa. Ok? 901 00:50:11,299 --> 00:50:13,427 Compravo cibo ogni giorno. 902 00:50:13,510 --> 00:50:15,554 Mia madre non sapeva cucinare. 903 00:50:15,637 --> 00:50:18,557 Una volta ci provò e le dissi: "Non provarci mai più". 904 00:50:19,224 --> 00:50:21,601 "È violenza sui minori. Dammi i soldi e basta." 905 00:50:22,811 --> 00:50:24,312 Compravo il pranzo ogni giorno. 906 00:50:24,396 --> 00:50:26,815 Theesan, invece, aveva il cibo della madre. 907 00:50:26,898 --> 00:50:29,151 Ogni giorno mangiava curry. 908 00:50:29,985 --> 00:50:31,236 Lo so 909 00:50:31,319 --> 00:50:33,739 perché ogni giorno ci sedevamo insieme. 910 00:50:33,822 --> 00:50:35,657 Theesan apriva il cestino, 911 00:50:35,741 --> 00:50:38,744 tirava fuori del succo 912 00:50:38,827 --> 00:50:42,164 e spacchettava il panino fatto a triangoli. 913 00:50:42,247 --> 00:50:43,665 Lo tirava fuori, 914 00:50:43,749 --> 00:50:45,333 apriva il panino, 915 00:50:45,417 --> 00:50:48,628 ci guardava dentro e urlava a pieni polmoni. 916 00:50:48,712 --> 00:50:52,174 Diceva: "Curry!" 917 00:50:53,508 --> 00:50:54,843 "Dannazione, mamma." 918 00:50:59,556 --> 00:51:00,432 Ogni giorno. 919 00:51:01,475 --> 00:51:04,102 Ogni giorno ci sedevamo, io mangiavo il mio e lui il suo. 920 00:51:04,186 --> 00:51:06,730 Prendeva il succo, scartava il panino, guardava dentro 921 00:51:06,813 --> 00:51:09,357 e diceva: "Curry!" 922 00:51:10,275 --> 00:51:11,443 "Dannazione, mamma." 923 00:51:14,029 --> 00:51:16,490 Ogni singolo giorno. 924 00:51:16,573 --> 00:51:17,783 Sempre. 925 00:51:17,866 --> 00:51:19,743 Ogni giorno. Curry di montone. 926 00:51:19,826 --> 00:51:21,244 Curry di agnello. 927 00:51:21,328 --> 00:51:23,747 Curry e patate. Ogni curry inimmaginabile. 928 00:51:23,830 --> 00:51:26,833 Ma era curry ogni giorno. 929 00:51:26,917 --> 00:51:29,127 "Curry!" Era il momento del giorno che preferivo. 930 00:51:30,295 --> 00:51:33,465 A volte non aprivo il pranzo per paura di perdermelo. 931 00:51:33,548 --> 00:51:35,383 Mi sedevo vicino a lui e aspettavo. 932 00:51:36,092 --> 00:51:38,637 Lo apriva a diceva: "Curry!" 933 00:51:38,720 --> 00:51:41,181 E ripetevo di fianco a lui: "Dannazione, mamma". 934 00:51:43,225 --> 00:51:47,687 Ogni giorno per mesi succedeva questo. 935 00:51:47,771 --> 00:51:48,897 E alla fine, 936 00:51:49,648 --> 00:51:50,524 finalmente, 937 00:51:51,775 --> 00:51:53,276 rischiando di rompere la routine, 938 00:51:54,194 --> 00:51:57,447 mi rivolgo a Theesan, lui urla: "Curry!" 939 00:51:57,531 --> 00:51:58,698 "Dannazione, mamma!" 940 00:51:59,449 --> 00:52:00,742 Gli dico: "Theesan". 941 00:52:02,369 --> 00:52:04,412 "Sai che ci sarà curry ogni giorno." 942 00:52:06,248 --> 00:52:07,582 Lui fa: "Cosa?" 943 00:52:08,959 --> 00:52:12,921 Gli dico: "Sarà sempre curry, ogni singolo giorno". 944 00:52:13,672 --> 00:52:15,674 "Ogni giorno apri il panino 945 00:52:16,341 --> 00:52:19,970 e ogni giorno, sconvolto, fai: "Curry! Dannazione, mamma". 946 00:52:20,595 --> 00:52:22,556 "Ma sarà sempre curry." 947 00:52:23,515 --> 00:52:26,476 Lui dice: "Lo so, Trevor". 948 00:52:26,560 --> 00:52:28,937 "Non sono sconvolto. Solo deluso." 949 00:52:30,272 --> 00:52:33,567 "Ok? Perché ogni giorno vengo a scuola 950 00:52:33,650 --> 00:52:35,652 e voglio pranzare." 951 00:52:35,735 --> 00:52:38,154 "E ogni giorno apro il cestino e so che c'è 952 00:52:38,238 --> 00:52:40,198 perché la sera prima abbiamo mangiato curry." 953 00:52:40,282 --> 00:52:42,617 "E mia mamma prende il curry della sera prima 954 00:52:42,701 --> 00:52:44,411 e lo mette nel panino per me, 955 00:52:44,494 --> 00:52:46,329 ed ecco il curry di oggi." 956 00:52:46,413 --> 00:52:47,998 "E poi so che tornando la sera 957 00:52:48,081 --> 00:52:51,209 mangerò il curry con cui pranzerò l'indomani." 958 00:52:51,293 --> 00:52:53,378 "Mangio ogni giorno curry." 959 00:52:53,461 --> 00:52:55,672 "Curry e sempre più curry." 960 00:52:55,755 --> 00:52:58,049 "Trevor, so che sono indiano, ma è troppo." 961 00:52:59,551 --> 00:53:01,845 "Voglio solo qualcosa di diverso, ok?" 962 00:53:01,928 --> 00:53:05,098 Dicono che la varietà è il sale della vita, non solo il curry." 963 00:53:07,642 --> 00:53:10,645 Gli dico: "Fa così schifo?" 964 00:53:11,396 --> 00:53:13,523 "Non lo so più." 965 00:53:14,608 --> 00:53:16,359 "Non so più giudicarlo." 966 00:53:17,944 --> 00:53:19,613 "Tieni, puoi mangiarlo." 967 00:53:20,363 --> 00:53:22,908 E mi dà il panino al curry. 968 00:53:25,368 --> 00:53:26,870 Do un morso. 969 00:53:29,122 --> 00:53:31,750 Ci sono momenti nella vita, Toronto, 970 00:53:34,711 --> 00:53:36,588 che ti plasmano per sempre. 971 00:53:38,757 --> 00:53:42,385 Definiscono il modo in cui crescerai. 972 00:53:42,469 --> 00:53:43,887 Questo era uno di quelli. 973 00:53:43,970 --> 00:53:46,598 Metto il panino in bocca, 974 00:53:46,681 --> 00:53:49,935 mordo e la mia bocca prende vita. 975 00:53:50,018 --> 00:53:52,979 La lingua scoprì il suo scopo. 976 00:53:53,063 --> 00:53:55,523 Non sapevo che le patate risaltassero così. 977 00:53:55,607 --> 00:53:58,193 I sapori impazzavano. 978 00:53:58,276 --> 00:54:00,111 Spalancai gli occhi. 979 00:54:01,529 --> 00:54:06,034 Dicevo: "Wow! Curry!" 980 00:54:07,077 --> 00:54:08,370 "Grazie, mamma!" 981 00:54:11,373 --> 00:54:14,417 E dissi: "Theesan, è favoloso. Tu mangi questo ogni giorno?" 982 00:54:14,501 --> 00:54:16,503 E lui: "Ogni dannato giorno". 983 00:54:17,921 --> 00:54:19,881 E dissi: "Ok, facciamo a cambio". 984 00:54:19,965 --> 00:54:22,342 "Ti do i miei soldi per la mensa 985 00:54:22,425 --> 00:54:24,761 e tu mi dai il tuo curry ogni giorno." 986 00:54:24,844 --> 00:54:26,012 E facemmo lo scambio. 987 00:54:26,096 --> 00:54:28,348 E lasciate che vi dica una cosa. Se prima eravamo amici, 988 00:54:28,431 --> 00:54:30,475 poi siamo diventati anime gemelle. 989 00:54:31,559 --> 00:54:34,229 Perché entrambi ottenemmo ciò che desideravamo. 990 00:54:34,312 --> 00:54:37,315 Ok? Io avevo un pranzo cucinato ogni giorno. 991 00:54:37,399 --> 00:54:40,610 E da indiano ha aperto un'attività. Theesan era in paradiso. 992 00:54:42,946 --> 00:54:44,239 Era perfetto. 993 00:54:46,866 --> 00:54:48,618 E da allora adoro il curry. 994 00:54:49,494 --> 00:54:52,288 Andiamo avanti di decenni. Edimburgo, Scozia. 995 00:54:52,372 --> 00:54:53,790 Esco con gli amici. 996 00:54:53,873 --> 00:54:55,458 Scegliamo un posto. Scelgo indiano. 997 00:54:55,542 --> 00:54:58,837 Un indiano autentico. Andiamo, ed è davvero autentico. 998 00:54:58,920 --> 00:55:02,590 Proprio autentico. Entriamo e c'è musica indiana. 999 00:55:02,674 --> 00:55:04,759 Gente indiana che mangia. Cuochi indiani. 1000 00:55:04,843 --> 00:55:06,886 Camerieri indiani. Vesti indiane appese. 1001 00:55:06,970 --> 00:55:09,139 Dissi: "Ci siamo. Sono a casa". 1002 00:55:10,682 --> 00:55:12,308 Entriamo e ci sediamo. 1003 00:55:12,392 --> 00:55:14,728 Appena seduti, Steve, uno dei miei amici, 1004 00:55:14,811 --> 00:55:17,230 prende il menu. Io gli dico: "Steve". 1005 00:55:17,313 --> 00:55:19,649 "Tranquillo. Ordino per tutti." 1006 00:55:19,733 --> 00:55:23,570 E lui: "Non preoccuparti, Trevor. Ordino io per me, grazie". 1007 00:55:23,653 --> 00:55:25,530 E io: "Non è per quello, Steve. 1008 00:55:25,613 --> 00:55:27,699 Preferisco ordinare per tutti, ok?" 1009 00:55:28,324 --> 00:55:29,534 "Ok, allora? Va bene?" 1010 00:55:29,617 --> 00:55:33,329 E lui: "Non so perché sia necessario. Io… 1011 00:55:33,413 --> 00:55:35,415 penso che ordinerò per me. Va bene?" 1012 00:55:35,498 --> 00:55:37,542 Rispondo: "No, non va bene, Steve". 1013 00:55:38,668 --> 00:55:39,919 "Non va bene, ok?" 1014 00:55:40,003 --> 00:55:42,839 "Perché dirai delle cazzate che mi imbarazzeranno 1015 00:55:42,922 --> 00:55:45,216 davanti alla mia gente indiana. Ok?" 1016 00:55:45,300 --> 00:55:47,135 "Quindi devi farti da parte." 1017 00:55:47,218 --> 00:55:49,596 E lui: "Scusa, come ti metterei in imbarazzo 1018 00:55:49,679 --> 00:55:50,847 davanti agli indiani?" 1019 00:55:50,930 --> 00:55:53,349 Dico: "Non so e non voglio che accada". 1020 00:55:53,433 --> 00:55:54,893 "Ci penso io, ok?" 1021 00:55:54,976 --> 00:55:56,227 E lui: "Ci pensi tu?" 1022 00:55:56,311 --> 00:55:59,731 "Trevor, devi sapere che mangio curry da anni." 1023 00:55:59,814 --> 00:56:03,610 Ribatto: "Steve, non è il momento. Non litighiamo, ok?" 1024 00:56:03,693 --> 00:56:06,071 Lui: "Che intendi? Perché dovrei metterti a disagio?" 1025 00:56:06,154 --> 00:56:08,823 Io: "Non serve che tu lo sappia". 1026 00:56:08,907 --> 00:56:10,575 "No? Perché sono bianco?" 1027 00:56:10,658 --> 00:56:12,744 Rispondo: "L'hai detto tu, non io, ok?" 1028 00:56:13,453 --> 00:56:15,330 "Non volevo parlare di razze, l'hai fatto tu." 1029 00:56:15,413 --> 00:56:16,748 "E quindi ora parliamone." 1030 00:56:16,831 --> 00:56:19,584 Quando porto i miei amici bianchi a un ristorante etnico 1031 00:56:19,667 --> 00:56:21,586 dicono sempre qualcosa che mi imbarazza. 1032 00:56:21,669 --> 00:56:23,797 Ogni volta. Sempre. 1033 00:56:23,880 --> 00:56:25,840 O non sanno pronunciare i nomi 1034 00:56:25,924 --> 00:56:27,383 o dicono cazzate a caso. 1035 00:56:27,467 --> 00:56:29,094 Tipo: "Posso prendere un papadum?" 1036 00:56:29,177 --> 00:56:31,054 "Come si chiamano questi?" 1037 00:56:31,137 --> 00:56:33,139 "Posso avere questo ma non piccante?" 1038 00:56:33,223 --> 00:56:34,933 "Ammazzati!" 1039 00:56:35,850 --> 00:56:39,354 "Posso avere il curry, ma non piccante?" "Ammazzati!" 1040 00:56:41,314 --> 00:56:43,858 Come fai a chiedere il curry non piccante? 1041 00:56:43,942 --> 00:56:45,401 È così che è il curry. 1042 00:56:46,069 --> 00:56:47,779 Vuoi il curry senza piccantezza. 1043 00:56:48,571 --> 00:56:52,408 Che fai, vai a mangiare sushi e chiedi pesce leggermente bollito? 1044 00:56:55,578 --> 00:56:56,788 "Non voglio spezie." 1045 00:56:56,871 --> 00:56:59,332 "I tuoi antenati hanno viaggiato e ucciso gente per le spezie!" 1046 00:56:59,415 --> 00:57:00,875 "E ora non le vuoi? 1047 00:57:05,046 --> 00:57:07,090 "Zitto e mangia le spezie, Steve." 1048 00:57:08,716 --> 00:57:12,470 E lui: "Trevor, non so davvero da dove sia nato tutto questo". 1049 00:57:12,554 --> 00:57:15,223 "Non ti metto a disagio. So com'è il curry." 1050 00:57:15,306 --> 00:57:17,809 E io: "Lasciamo perdere. Ci penso io". 1051 00:57:17,892 --> 00:57:19,435 "Ne capisco più di te." 1052 00:57:19,519 --> 00:57:21,855 E lui: "Scusa, ma non sei più indiano di me". 1053 00:57:21,938 --> 00:57:23,314 Dico: "Come scusa?" 1054 00:57:23,398 --> 00:57:25,483 "Sì, non sei più indiano di me." 1055 00:57:25,567 --> 00:57:27,861 E io: “Kuch Kuch Hota Hai”. 1056 00:57:29,904 --> 00:57:31,823 "Che cazzo dici?" "Proprio così." 1057 00:57:33,575 --> 00:57:35,034 "Non dire che sei più indiano di me." 1058 00:57:35,118 --> 00:57:38,246 "Zitto. Quando viene il cameriere…" E lui: "Non starò zitto". 1059 00:57:38,329 --> 00:57:40,748 "Zitto tu!" "Ok, bene, ordina." 1060 00:57:40,832 --> 00:57:42,125 Arriva il cameriere, 1061 00:57:42,792 --> 00:57:45,545 un bellissimo uomo indiano con un abito stupendo 1062 00:57:45,628 --> 00:57:46,713 e si avvicina. 1063 00:57:46,796 --> 00:57:49,340 Conosco Steve. Lo vedo mettere in dubbio la mia autorità 1064 00:57:49,424 --> 00:57:51,176 con la coda dell'occhio. 1065 00:57:52,177 --> 00:57:53,678 Fu allora che peccai di Trudeauaggine. 1066 00:57:55,930 --> 00:57:57,432 Ero troppo gasato. 1067 00:57:59,309 --> 00:58:01,102 Volevo mostrargli che era la mia gente. 1068 00:58:01,186 --> 00:58:02,854 Arrivò il cameriere, non lo feci parlare. 1069 00:58:02,937 --> 00:58:05,148 Mi alzo e faccio: "Buonasera. 1070 00:58:06,691 --> 00:58:09,486 Ordino per tutto il tavolo." 1071 00:58:13,656 --> 00:58:16,784 "Possiamo avere tre naan all'aglio?" 1072 00:58:16,868 --> 00:58:20,413 "Poi tre rumali roti." 1073 00:58:20,497 --> 00:58:23,583 "Ci porti un shahi paneer e un palak paneer." 1074 00:58:25,084 --> 00:58:28,838 "E sa cosa? Prendiamo un rogan josh. Di agnello, ovvio." 1075 00:58:30,673 --> 00:58:34,594 "Possiamo avere anche un pollo al burro per i miei amici caucasici?" 1076 00:58:40,642 --> 00:58:42,519 "E poi tre samosa 1077 00:58:42,602 --> 00:58:44,896 e tre mango lassi per far scendere tutto." 1078 00:58:45,647 --> 00:58:47,148 "Grazie mille." 1079 00:58:48,358 --> 00:58:49,484 Avevo spaccato. 1080 00:58:53,655 --> 00:58:54,697 Lo sentivo. 1081 00:58:55,823 --> 00:58:57,200 Tutti lo sentivano. 1082 00:58:59,452 --> 00:59:00,870 Sentivano qualcosa. 1083 00:59:03,665 --> 00:59:05,208 Perché piombò il silenzio. 1084 00:59:07,544 --> 00:59:09,003 Il cameriere mi fissava. 1085 00:59:09,837 --> 00:59:14,092 All'inizio lo credevo impressionato. Poi capii che era confuso. 1086 00:59:16,844 --> 00:59:19,264 L'indiano si china, 1087 00:59:20,515 --> 00:59:22,392 mi guarda negli occhi e fa: 1088 00:59:24,811 --> 00:59:27,272 "Mi spiace, signore, può ripetere che ha detto?" 1089 00:59:37,073 --> 00:59:40,326 "Non ho sentito che ha detto. Ha un accento marcato." 1090 00:59:42,704 --> 00:59:44,914 E io. "Oh, merda!" 1091 00:59:45,790 --> 00:59:47,417 "È scozzese!" 1092 00:59:48,543 --> 00:59:51,087 Cioè lo so. Siamo in Scozia. 1093 00:59:51,170 --> 00:59:53,756 Scozzese… ma è indiano! Non me lo aspettavo, ok? 1094 00:59:53,840 --> 00:59:56,509 Perché il posto è indiano. Il ristorante, la gente. 1095 00:59:56,593 --> 00:59:58,803 Le vesti alle pareti. Il tipo era indiano. 1096 00:59:58,886 --> 01:00:01,139 La sua barba lo era. Ma la parlata era da Shrek. 1097 01:00:01,222 --> 01:00:02,974 Non me lo aspettavo. 1098 01:00:04,892 --> 01:00:06,603 E ora non mi capiva. 1099 01:00:06,686 --> 01:00:08,605 Perché ho esagerato in Trudeauaggine. 1100 01:00:11,149 --> 01:00:13,067 Non dovevo impegnarmi troppo. 1101 01:00:15,987 --> 01:00:17,238 Ma poi ho capito 1102 01:00:17,864 --> 01:00:19,115 che non potevo fermarmi. 1103 01:00:21,492 --> 01:00:23,119 Perché sarei stato razzista. 1104 01:00:31,210 --> 01:00:32,337 E quindi 1105 01:00:33,880 --> 01:00:36,424 avevo lo scozzese indiano che mi guardava. 1106 01:00:38,217 --> 01:00:40,136 Tutti in silenzio e lui: 1107 01:00:40,219 --> 01:00:44,140 "Se non ti dispiace puoi ordinare di nuovo più lentamente?" 1108 01:00:45,141 --> 01:00:47,018 "Non ho sentito che hai detto." 1109 01:00:49,646 --> 01:00:52,231 "Vuole che ordini tutto di nuovo?" 1110 01:00:54,567 --> 01:00:57,487 "Sì, se non le dispiace. Io sono pronto." 1111 01:01:02,116 --> 01:01:05,995 "Penso che ognuno al tavolo possa ordinare da sé." 1112 01:01:06,871 --> 01:01:09,040 "Non credo occorra imboccarli." 1113 01:01:09,123 --> 01:01:11,376 "Ognuno può ordinare da sé." 1114 01:01:11,459 --> 01:01:14,003 "Possiamo iniziare da lì, ok?" 1115 01:01:14,087 --> 01:01:15,672 Steve disse: "Vorrei, 1116 01:01:15,755 --> 01:01:18,716 ma temo di offendere qualcuno." 1117 01:01:20,551 --> 01:01:24,430 "Penso debba ordinare per noi il mio amico. Vai, Trevor." 1118 01:01:24,514 --> 01:01:26,724 "Vai. Sei più acculturato di me." 1119 01:01:26,808 --> 01:01:29,560 Dissi: "No, Steve, per favore. Provaci." 1120 01:01:29,644 --> 01:01:30,895 "Sono sicuro che sai cosa vuoi." 1121 01:01:30,978 --> 01:01:33,481 E lui: "E se dico qualcosa di imbarazzante?" 1122 01:01:34,315 --> 01:01:37,568 "L'ultima cosa che voglio è offendere la cultura di un altro." 1123 01:01:37,652 --> 01:01:41,406 "Non offendi nessuno. Non c'è nulla di sbagliato, ok?" 1124 01:01:41,489 --> 01:01:42,699 "Siamo tutti amici." 1125 01:01:42,782 --> 01:01:44,617 "Se qualcuno sbaglia lo dimentichiamo." 1126 01:01:44,701 --> 01:01:48,371 "Perché di oggi nessuno ricorderà nulla." 1127 01:01:48,454 --> 01:01:49,664 "Ordina e basta." 1128 01:01:49,747 --> 01:01:53,543 Fa: "No, vorrei poterlo fare, ma vai tu, Trevor." 1129 01:01:53,626 --> 01:01:56,003 Dico: "No, ordina, Steve." "No, Trevor." 1130 01:01:56,087 --> 01:01:57,630 Faccio: "Ordina, bastardo!" 1131 01:02:02,051 --> 01:02:03,094 "Ordina e basta!" 1132 01:02:04,429 --> 01:02:08,099 Il cameriere fa: "Non occorre litigare". 1133 01:02:08,808 --> 01:02:11,352 "È chiaro che il suo amico è a disagio." 1134 01:02:11,436 --> 01:02:13,396 "Ordini per lui." 1135 01:02:14,939 --> 01:02:17,275 "Sì, del tutto a disagio." 1136 01:02:21,529 --> 01:02:23,322 "Ok, possiamo avere 1137 01:02:24,490 --> 01:02:26,534 tre rumali roti e… 1138 01:02:27,452 --> 01:02:29,203 tre naan all'aglio, 1139 01:02:29,287 --> 01:02:31,164 un shahi paneer, un palak paneer, 1140 01:02:31,247 --> 01:02:33,708 e un rogan josh di agnello?" 1141 01:02:33,791 --> 01:02:38,004 "E anche del pollo al burro…" 1142 01:02:38,087 --> 01:02:39,922 "Per gli amici caucasici?" 1143 01:02:40,006 --> 01:02:42,133 "Per tutti." 1144 01:02:42,800 --> 01:02:45,595 "Tutti possono godersi vari tipi di curry. Non occorre sia tutto piccante." 1145 01:02:45,678 --> 01:02:48,347 "Non importa, purché partecipiate." 1146 01:02:48,431 --> 01:02:49,599 "Non ci sono modi errati." 1147 01:02:49,682 --> 01:02:52,268 "Sei così comprensivo, Trevor." 1148 01:02:52,351 --> 01:02:54,187 "Sì, lo sono." 1149 01:02:55,605 --> 01:02:58,107 "Possiamo avere anche…" 1150 01:03:15,708 --> 01:03:16,793 "Non vuole rispondere?" 1151 01:03:20,463 --> 01:03:22,048 "No, possono richiamarmi dopo." 1152 01:03:27,553 --> 01:03:30,765 E lui: "È inopportuno. Risponda. La attendo." 1153 01:03:32,683 --> 01:03:33,601 "Ok." 1154 01:03:41,984 --> 01:03:43,027 "Pronto?" 1155 01:03:49,283 --> 01:03:51,577 "Sì, sono Trevor. Come posso essere utile?" 1156 01:03:53,287 --> 01:03:55,915 "Sì, no, è lo stesso. Puoi arrivare al punto?" 1157 01:03:55,998 --> 01:03:57,708 "Non posso parlare ora. Puoi…" 1158 01:03:57,792 --> 01:04:00,878 "Mi dici che ti serve? Non posso parlare a lungo. Puoi…" 1159 01:04:01,712 --> 01:04:04,632 "No, la mia voce non ha nulla di strano. Puoi…" 1160 01:04:05,842 --> 01:04:08,719 "No, è tutto a posto. Non sono stato rapito. No." 1161 01:04:09,428 --> 01:04:11,430 "Non mi hanno rapito. Va tutto bene." 1162 01:04:11,514 --> 01:04:14,183 "Non è un messaggio in codice. Mi puoi dire che ti serve?" 1163 01:04:14,267 --> 01:04:15,977 "No, allora possiamo parlare dopo." 1164 01:04:16,060 --> 01:04:19,397 "No, a volte ho la voce così. Tranquilla." 1165 01:04:19,480 --> 01:04:21,983 "Penso di sapere com'è la mia voce." 1166 01:04:22,066 --> 01:04:23,192 "La conosco, sì." 1167 01:04:23,276 --> 01:04:25,319 "Sì, sono me da una vita, ok?" 1168 01:04:25,403 --> 01:04:27,238 "Ok, bene. Parliamo dopo." 1169 01:04:27,321 --> 01:04:29,532 "Ok, ti voglio bene, mamma. Ciao." 1170 01:04:35,830 --> 01:04:38,082 Il pasto più strano della mia vita. 1171 01:04:41,919 --> 01:04:43,880 A malapena mangiai. 1172 01:04:45,715 --> 01:04:48,259 Mi sedetti lì a riflettere sulla mia vita. 1173 01:04:50,803 --> 01:04:52,513 Infine ci alzammo per andar via. 1174 01:04:53,848 --> 01:04:56,017 Steve è raggiante. 1175 01:04:58,436 --> 01:05:00,229 Escono prima di me, 1176 01:05:00,313 --> 01:05:03,941 e mentre sto per andarmene il cameriere ci saluta. 1177 01:05:04,025 --> 01:05:06,694 Fa: "Buonanotte a tutti!" 1178 01:05:06,777 --> 01:05:10,114 E ricambiamo il gesto. Lui: "Mi scusi, prima di andarsene". 1179 01:05:10,197 --> 01:05:12,283 "Lei non è Trevor Noah?" 1180 01:05:15,161 --> 01:05:16,412 "Il comico, vero?" 1181 01:05:18,205 --> 01:05:19,999 E io: "Sì, perché?" 1182 01:05:20,082 --> 01:05:22,043 Fa: "No, perché… 1183 01:05:22,126 --> 01:05:23,794 ti ho fregato, Trevor!" 1184 01:05:25,671 --> 01:05:27,590 "Ti ho proprio fregato!" 1185 01:05:29,634 --> 01:05:31,469 Io: "Aspetta, cosa?" 1186 01:05:31,552 --> 01:05:33,763 "Sei indiano?" Dice: "Certo che lo sono!" 1187 01:05:34,555 --> 01:05:36,724 "Certo che sì, tutto il locale lo è!" 1188 01:05:36,807 --> 01:05:38,059 "Ti ho fregato, eh?" 1189 01:05:38,142 --> 01:05:40,394 Dissi: "Non capisco". E lui: "Non capisci?" 1190 01:05:40,478 --> 01:05:42,980 "Sei entrato e ho avvisato che stavi arrivando." 1191 01:05:43,064 --> 01:05:45,942 "Poi inizi parlare con l'accento marcato. Anch'io so farlo." 1192 01:05:46,025 --> 01:05:48,569 "Fai l'accento e poi lo faccio io." 1193 01:05:48,653 --> 01:05:51,447 "Fai l'accento. Tu scherzi, e anche io." 1194 01:05:51,530 --> 01:05:54,116 "Ti piace lo scherzo?" Io: "No che non mi piace!" 1195 01:05:54,742 --> 01:05:57,995 "Pensavo mi cancellassero! Capisci, cazzo?" 1196 01:05:58,079 --> 01:06:02,249 Fa: "È stato fantastico. Sudavi di brutto! E non per il curry, eh?" 1197 01:06:02,333 --> 01:06:04,126 "Che spasso, Trevor!" 1198 01:06:04,210 --> 01:06:06,295 Dico: "Non era divertente. I miei amici mi deridevano". 1199 01:06:06,379 --> 01:06:09,131 Lui: "Lo so." Io: "Ero terrorizzato. Perché l'hai fatto?" 1200 01:06:09,215 --> 01:06:13,094 "Perché Trevor, ricevo grande gioia dal dolore e sofferenza altrui." 1201 01:06:13,886 --> 01:06:15,262 "Sia chiama schadenfreude." 1202 01:06:16,430 --> 01:06:17,807 Ciao, Toronto! 1203 01:06:17,890 --> 01:06:20,726 Siete stati fantastici. Grazie mille per essere venuti! 1204 01:06:22,019 --> 01:06:23,729 Vi amo. Buonanotte! 1205 01:06:47,044 --> 01:06:49,338 Vi adoro. Buonanotte a tutti. 1206 01:07:55,863 --> 01:07:57,740 Sottotitoli: Paolo Manieri